1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,708 --> 00:00:11,333 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:31,708 --> 00:00:35,583 (tires screeching) 5 00:00:37,083 --> 00:00:38,667 (tires screeching) 6 00:00:51,083 --> 00:00:53,500 (tires screeching) 7 00:01:12,875 --> 00:01:15,417 (tires screeching) 8 00:01:21,792 --> 00:01:24,292 (breathing heavily) 9 00:01:28,375 --> 00:01:31,125 (gasping) 10 00:01:33,917 --> 00:01:36,208 Man: You can't run anymore, Lucy. 11 00:01:46,625 --> 00:01:48,833 ♪ 12 00:01:48,917 --> 00:01:50,708 (man singing Italian lounge music) 13 00:01:50,792 --> 00:01:59,417 ♪ 14 00:01:59,500 --> 00:02:02,333 Fire two gnocchi and one ravioli. 15 00:02:02,417 --> 00:02:04,333 Two gnocchi, one ravioli. Heard. 16 00:02:04,375 --> 00:02:14,292 ♪ 17 00:02:18,042 --> 00:02:28,000 ♪ 18 00:02:41,125 --> 00:02:42,625 Chef: What is that? 19 00:02:42,708 --> 00:02:44,250 Right. 20 00:02:46,542 --> 00:02:48,333 Add a bit of salt. That dish should sing, not whisper. 21 00:02:48,333 --> 00:02:49,458 - Yes. - Yep. 22 00:02:49,542 --> 00:02:51,125 Sous chef: Adding some punch. 23 00:02:53,333 --> 00:03:00,708 ♪ 24 00:03:00,792 --> 00:03:03,917 (Italian music fades) 25 00:03:04,000 --> 00:03:06,792 (menacing music swells) 26 00:03:08,042 --> 00:03:18,000 ♪ 27 00:03:30,667 --> 00:03:32,042 Sous chef 2: Behind. 28 00:03:32,125 --> 00:03:33,292 Yeah. 29 00:03:35,458 --> 00:03:36,833 Sous chef: Behind, Chef. 30 00:03:36,875 --> 00:03:37,833 Mm-hmm. 31 00:03:46,375 --> 00:03:48,250 Someone left this for you. 32 00:03:57,875 --> 00:04:00,333 Oh, it's my office key. 33 00:04:00,417 --> 00:04:01,792 I couldn't find that this morning. 34 00:04:01,875 --> 00:04:03,833 Where was it? 35 00:04:03,875 --> 00:04:13,333 ♪ 36 00:04:45,083 --> 00:04:55,000 ♪ 37 00:05:02,125 --> 00:05:05,750 Woman: Are you sure it wasn't in your office or in your car? 38 00:05:05,833 --> 00:05:07,667 You still have some unpacked boxes in your car. 39 00:05:07,708 --> 00:05:11,167 No. It was in the nightstand, right beside my bed, I know it. 40 00:05:11,292 --> 00:05:14,375 Yeah, you should report that, Luce. 41 00:05:14,458 --> 00:05:16,458 How did he find out where I live? 42 00:05:16,542 --> 00:05:18,875 It can't be Ayden, that's impossible. 43 00:05:18,958 --> 00:05:20,417 Well, who else would it be? 44 00:05:20,500 --> 00:05:21,667 I mean, you think there's someone else? 45 00:05:21,792 --> 00:05:22,667 Well... 46 00:05:22,750 --> 00:05:24,917 you are a celebrity, Luce. 47 00:05:25,000 --> 00:05:27,458 I mean, this happens to celebrities all the time, right? 48 00:05:27,542 --> 00:05:28,542 Yes. 49 00:05:28,625 --> 00:05:31,750 Okay, here's what's gonna happen: 50 00:05:31,875 --> 00:05:34,000 you are gonna stay over tonight, 51 00:05:34,042 --> 00:05:36,500 and in the morning, we're gonna do two things, okay? 52 00:05:36,542 --> 00:05:38,042 We're gonna file a police report, 53 00:05:38,125 --> 00:05:40,375 and we're gonna get a security system installed 54 00:05:40,500 --> 00:05:44,500 in both your house and the restaurant. Okay? 55 00:05:44,583 --> 00:05:47,000 Now... 56 00:05:47,000 --> 00:05:50,958 can we talk about how amazing opening night was? 57 00:05:51,042 --> 00:05:53,083 It was pretty great, right? 58 00:05:53,167 --> 00:05:55,000 Pretty great? 59 00:05:55,083 --> 00:05:56,458 Everyone loved your food. 60 00:05:56,542 --> 00:05:58,000 I wonder if any of the critics showed up. 61 00:05:58,083 --> 00:05:59,625 Well, if they did, 62 00:05:59,708 --> 00:06:01,458 they're gonna say that you were only open a couple of hours 63 00:06:01,542 --> 00:06:03,583 and you killed it! 64 00:06:03,667 --> 00:06:04,833 It was a team effort. 65 00:06:04,917 --> 00:06:07,000 Oh, come on. Take the credit, Lucy. 66 00:06:07,042 --> 00:06:08,333 This is your baby. 67 00:06:08,375 --> 00:06:10,667 You turned a three-star restaurant 68 00:06:10,750 --> 00:06:13,542 that went bankrupt into a soon-to-be 69 00:06:13,542 --> 00:06:17,333 Michelin-star gastronomical establishment? 70 00:06:17,375 --> 00:06:19,708 Okay, let's not get ahead of ourselves. 71 00:06:19,792 --> 00:06:21,583 But I do like the sound of that. 72 00:06:21,667 --> 00:06:23,833 Me, too. 73 00:06:23,875 --> 00:06:25,875 (light buzzing) 74 00:06:29,667 --> 00:06:33,167 Hey, you're safe here. Okay? 75 00:06:33,250 --> 00:06:37,083 What you need is a warm bath and to finish that glass of wine. 76 00:06:37,167 --> 00:06:38,875 All right? Come on. 77 00:06:40,042 --> 00:06:41,042 Come on! 78 00:06:43,375 --> 00:06:44,875 Atta girl. 79 00:06:44,958 --> 00:06:45,875 (glasses clinking) 80 00:06:51,250 --> 00:06:52,333 Dang, girl! (chuckling) 81 00:06:52,417 --> 00:06:55,125 Oh! Whoo! 82 00:06:55,208 --> 00:06:57,042 (chuckling) 83 00:06:57,125 --> 00:06:59,833 Oh... yeah. 84 00:06:59,917 --> 00:07:01,500 I'm gonna have another. More, please. 85 00:07:01,542 --> 00:07:04,375 This is my house. 86 00:07:04,458 --> 00:07:07,792 - (knocking) - Man: Hello? 87 00:07:07,875 --> 00:07:10,083 - (knocking) - Hello? Chef Lucy? 88 00:07:10,167 --> 00:07:12,000 - Greg? - Megan? 89 00:07:12,083 --> 00:07:13,500 Greg, is that you? 90 00:07:13,542 --> 00:07:15,833 Megan, I forgot the code. 91 00:07:15,917 --> 00:07:18,333 Greg, we're going to need to tattoo this on your palm. 92 00:07:18,458 --> 00:07:19,917 (beeping) 93 00:07:22,750 --> 00:07:26,333 Thank you. Why does it even lock from the inside, anyway? 94 00:07:26,375 --> 00:07:27,917 Like, what's the point of that? 95 00:07:28,000 --> 00:07:30,667 Because last week, we had a couple of unexpected visitors 96 00:07:30,750 --> 00:07:34,333 and Japanese A5 Wagyu costs $1,000 a pound. Capiche? 97 00:07:34,417 --> 00:07:35,667 Capiche. 98 00:07:35,792 --> 00:07:36,667 7372. 99 00:07:37,833 --> 00:07:39,208 7372. 100 00:07:39,292 --> 00:07:40,875 - Memorize it. - I will. 101 00:07:40,958 --> 00:07:42,667 - Megan: Thank you, Chef. - Thank you, Chef. 102 00:07:42,792 --> 00:07:45,792 - It won't happen again, okay? - Megan: It better not. 103 00:07:47,042 --> 00:07:49,417 (sighing, chuckling) 104 00:07:57,125 --> 00:07:59,250 Hey. So? 105 00:07:59,333 --> 00:08:01,167 Oh, I didn't file a report, 106 00:08:01,250 --> 00:08:04,500 but I did make an appointment with that security company 107 00:08:04,583 --> 00:08:06,250 for the restaurant and my house. 108 00:08:06,375 --> 00:08:07,667 Good. Good. 109 00:08:07,875 --> 00:08:09,958 I do still want you to file a police report, though. 110 00:08:10,042 --> 00:08:11,167 I will. 111 00:08:11,292 --> 00:08:12,500 I'm serious, Lucy. 112 00:08:12,542 --> 00:08:13,708 I'm gonna keep bugging you until you do it. 113 00:08:13,792 --> 00:08:16,750 I know you will. I promise. 114 00:08:16,875 --> 00:08:19,542 - Megan: Okay. - 'Kay. 115 00:08:21,167 --> 00:08:23,250 I'm gonna go for a walk and just get some fresh air 116 00:08:23,333 --> 00:08:24,500 before I start. 117 00:08:24,625 --> 00:08:26,167 Yeah. I'm pretty sure I got this. 118 00:08:26,292 --> 00:08:28,125 - Okay. - Okay. 119 00:08:54,375 --> 00:08:56,042 (sighing) 120 00:09:03,250 --> 00:09:04,500 (sighing) 121 00:09:07,083 --> 00:09:08,292 (phone vibrating) 122 00:09:19,875 --> 00:09:20,875 Hi. 123 00:09:22,542 --> 00:09:23,583 Hello. 124 00:09:23,667 --> 00:09:26,458 (chuckling) Hi. 125 00:09:26,542 --> 00:09:29,667 - (dog whining) - Oh... 126 00:09:29,750 --> 00:09:31,792 Man: No friend of your own? 127 00:09:33,000 --> 00:09:35,875 Excuse me? 128 00:09:37,333 --> 00:09:38,625 You don't have a dog. 129 00:09:38,708 --> 00:09:41,667 Oh. No. I wish, though. 130 00:09:41,750 --> 00:09:44,542 I just work too much; I wouldn't be around. 131 00:09:46,625 --> 00:09:48,333 Kind of like therapy, right? 132 00:09:48,458 --> 00:09:49,833 Honestly. 133 00:09:51,500 --> 00:09:53,500 Oh... 134 00:09:53,583 --> 00:09:55,500 I'm Frank. 135 00:09:55,625 --> 00:09:57,167 Lucy. 136 00:09:57,250 --> 00:09:59,042 That's Crouton. 137 00:09:59,125 --> 00:10:00,833 Hi, Crouton. 138 00:10:00,875 --> 00:10:02,958 Never seen you here before. 139 00:10:03,042 --> 00:10:04,667 Yeah, I just moved a few weeks ago. 140 00:10:04,750 --> 00:10:07,042 I work not far from here. 141 00:10:07,125 --> 00:10:08,083 I know. 142 00:10:10,708 --> 00:10:14,250 You're all over the news. I recognized you right away. 143 00:10:15,833 --> 00:10:18,000 You're the owner and chef of that new restaurant. 144 00:10:18,083 --> 00:10:19,833 Right. 145 00:10:19,875 --> 00:10:21,833 You're not open for lunch? 146 00:10:26,375 --> 00:10:28,542 It's 11:30. 147 00:10:28,667 --> 00:10:31,083 You should probably be getting back now. 148 00:10:34,417 --> 00:10:35,833 Lucy: Right. 149 00:10:39,792 --> 00:10:41,875 It was nice meeting you. 150 00:10:54,500 --> 00:10:56,000 - Morning. - Hey. 151 00:10:56,083 --> 00:10:57,625 Hey. 152 00:10:57,708 --> 00:10:58,917 You good? 153 00:10:59,042 --> 00:11:00,333 Yeah, good. 154 00:11:01,542 --> 00:11:02,875 You sure? 155 00:11:03,875 --> 00:11:06,583 I just had this... 156 00:11:06,667 --> 00:11:09,125 weird interaction with this... 157 00:11:09,208 --> 00:11:11,750 strange guy at the park. 158 00:11:11,833 --> 00:11:13,750 Anyway, yeah, 159 00:11:13,875 --> 00:11:16,833 that and my phone being a time-travelling therapist 160 00:11:16,875 --> 00:11:20,583 and bringing up memories that I would really rather forget. 161 00:11:20,667 --> 00:11:23,292 Hey, he's gone now, 162 00:11:23,375 --> 00:11:27,000 and you're never going to have to see him ever again. Okay? 163 00:11:27,042 --> 00:11:28,875 You're right. 164 00:11:28,958 --> 00:11:30,833 I know. 165 00:11:30,875 --> 00:11:33,708 I'm always right. You should know that by now. 166 00:11:33,708 --> 00:11:36,042 (sighing) Yes. Okay. 167 00:11:36,167 --> 00:11:38,208 (sighing) 168 00:11:45,208 --> 00:11:46,417 (thudding) 169 00:11:46,500 --> 00:11:56,458 ♪ 170 00:12:39,333 --> 00:12:49,250 ♪ 171 00:13:15,625 --> 00:13:17,375 (sighing) 172 00:13:25,708 --> 00:13:27,250 (exhaling sharply) 173 00:13:35,167 --> 00:13:45,125 ♪ 174 00:14:07,250 --> 00:14:08,833 Hey, Dad. It's me. 175 00:14:08,958 --> 00:14:10,875 Sorry I missed all of your calls. 176 00:14:11,000 --> 00:14:13,458 Things have just been really hectic lately. 177 00:14:15,250 --> 00:14:17,292 It turns out opening a new restaurant 178 00:14:17,375 --> 00:14:19,583 is kind of like riding a unicycle 179 00:14:19,667 --> 00:14:21,917 while juggling flaming spatulas. 180 00:14:23,542 --> 00:14:24,958 Yeah. Um... 181 00:14:25,042 --> 00:14:27,667 Give me a call back. 182 00:14:27,750 --> 00:14:30,500 I really need to talk to you. 183 00:14:30,583 --> 00:14:32,250 Okay, love you. Bye. 184 00:14:35,708 --> 00:14:37,833 (exhaling sharply) 185 00:14:45,667 --> 00:14:55,625 ♪ 186 00:15:06,542 --> 00:15:09,375 (drill whirring) 187 00:15:19,750 --> 00:15:29,708 ♪ 188 00:15:41,458 --> 00:15:44,750 (phone ringing) 189 00:15:44,750 --> 00:15:46,667 Hey, Dad. 190 00:15:46,708 --> 00:15:49,167 Hey, Luce. How are you doing? 191 00:15:49,208 --> 00:15:50,917 Sorry I missed your phone calls. 192 00:15:51,042 --> 00:15:53,792 That's okay. No worries. 193 00:15:53,875 --> 00:15:56,375 Dad: Don't lie to me. 194 00:15:56,458 --> 00:15:57,417 I have spidey senses 195 00:15:57,417 --> 00:16:00,458 when it comes to the sound of your voice. 196 00:16:00,542 --> 00:16:03,167 Oh, you sounded upset. What's going on? 197 00:16:03,250 --> 00:16:06,333 Oh, everything's fine. I just, uh... 198 00:16:06,417 --> 00:16:08,167 You know, I've been working really long hours, 199 00:16:08,250 --> 00:16:10,083 and I haven't really been talking to you lately, 200 00:16:10,167 --> 00:16:11,917 so I just wanted to check in 201 00:16:12,000 --> 00:16:13,500 and make sure everything was all right. 202 00:16:13,667 --> 00:16:15,083 Dad: That's my job. 203 00:16:16,708 --> 00:16:17,708 Look... 204 00:16:19,208 --> 00:16:21,708 I was talking to Megan, and she thinks that, uh, 205 00:16:21,792 --> 00:16:24,500 you need to see someone. 206 00:16:24,625 --> 00:16:26,083 Oh, really? 207 00:16:27,042 --> 00:16:29,250 She... thinks you need help. 208 00:16:29,333 --> 00:16:31,375 Well, I do need help, actually. 209 00:16:31,458 --> 00:16:33,000 You know, I could use two more cooks 210 00:16:33,167 --> 00:16:35,792 and two more waiters for the restaurant. 211 00:16:35,875 --> 00:16:39,167 Is Megan willing to cover their salary? 212 00:16:39,250 --> 00:16:42,167 Dad: You know what she means, not that kind of help. 213 00:16:42,208 --> 00:16:44,500 With everything that's gone on with Ayden... 214 00:16:44,583 --> 00:16:46,250 Dad, I'm fine. 215 00:16:46,375 --> 00:16:49,333 I promise you, I'm over him. 216 00:16:49,458 --> 00:16:51,708 And I'm installing security cameras at the restaurant, 217 00:16:51,833 --> 00:16:53,250 so I'll be safe. 218 00:16:53,333 --> 00:16:54,958 You don't need to worry about anything. 219 00:16:56,750 --> 00:16:58,250 Hey, Dad, I'm so sorry, I gotta go. 220 00:16:58,375 --> 00:16:59,958 But I'll call you back, okay? 221 00:17:00,042 --> 00:17:01,500 (phone chiming) 222 00:17:23,542 --> 00:17:27,833 Okay, I'm not crazy; there is someone following me. 223 00:17:27,917 --> 00:17:29,250 Who? 224 00:17:29,250 --> 00:17:31,167 The guy that was here on opening night. 225 00:17:31,250 --> 00:17:33,792 You know, he broke into the office and my house. 226 00:17:33,875 --> 00:17:35,208 The origami man? 227 00:17:35,292 --> 00:17:37,458 Yes. Look, I bumped into him at the park, okay? 228 00:17:37,542 --> 00:17:40,500 He said he recognized me, and then he tapped his watch. 229 00:17:40,625 --> 00:17:43,292 I think that he wants me to know it was him. 230 00:17:43,375 --> 00:17:45,333 - (sighing) - Don't look at me like that. 231 00:17:45,417 --> 00:17:47,542 I know you think I'm freaking out for no reason, but I'm not. 232 00:17:47,625 --> 00:17:51,167 I don't think you're freaking out for no reason. 233 00:17:53,458 --> 00:17:56,875 But I do think that you're linking things together 234 00:17:56,958 --> 00:18:00,333 that don't need to be linked together. 235 00:18:00,417 --> 00:18:02,292 Okay, so, you think it's a coincidence? 236 00:18:02,375 --> 00:18:03,583 The watch and the photos? 237 00:18:03,667 --> 00:18:06,125 I don't know what to think, Luce, I don't. 238 00:18:08,208 --> 00:18:10,333 But I, uh, was recently reading 239 00:18:10,375 --> 00:18:13,292 this article about paranoid delusions. 240 00:18:13,375 --> 00:18:15,042 Okay, I am not delusional. 241 00:18:15,125 --> 00:18:16,333 And the last thing I need is advice 242 00:18:16,375 --> 00:18:17,833 from a fashion magazine. 243 00:18:17,875 --> 00:18:19,250 You can make fun of it all you want, 244 00:18:19,333 --> 00:18:21,250 but there's actually some pretty good stuff in there. 245 00:18:23,000 --> 00:18:24,625 I think you should look into it. 246 00:18:24,708 --> 00:18:27,583 You know, it happens, people develop hypervigilance 247 00:18:27,667 --> 00:18:31,708 as a coping mechanism and, honestly, you have every right 248 00:18:31,792 --> 00:18:33,208 to feel paranoid. 249 00:18:34,375 --> 00:18:37,833 Like, he literally tracked you, 250 00:18:37,875 --> 00:18:41,458 monitored all of your calls and all of your texts. 251 00:18:41,458 --> 00:18:44,750 Ayden was a monster. Anyone would feel on edge. 252 00:18:49,375 --> 00:18:51,333 I think you missed your calling, Dr. Cosmo, 253 00:18:51,417 --> 00:18:52,833 could have been a therapist. 254 00:18:52,875 --> 00:18:56,000 Ugh. I prefer chopping vegetables 255 00:18:56,083 --> 00:18:58,958 than handling people's emotional salad. 256 00:18:59,042 --> 00:19:00,042 Blech. 257 00:19:00,167 --> 00:19:01,500 Okay, well, I won't bother you 258 00:19:01,542 --> 00:19:03,458 with my emotional salads anymore. 259 00:19:03,542 --> 00:19:05,083 Hey. 260 00:19:05,167 --> 00:19:06,250 That's not what I meant. 261 00:19:06,333 --> 00:19:09,167 I know. Let's just focus on service. 262 00:19:09,250 --> 00:19:11,625 (exhaling sharply) 263 00:19:13,333 --> 00:19:20,375 ♪ 264 00:19:24,000 --> 00:19:25,708 Greg, can I get that rosemary, please? 265 00:19:25,833 --> 00:19:27,375 Greg: Yes, Chef. 266 00:19:27,500 --> 00:19:30,542 - Chef, behind. - Thank you. 267 00:19:30,625 --> 00:19:35,000 (man singing Italian lounge music) 268 00:19:35,125 --> 00:19:36,875 (menacing music swells) 269 00:19:42,958 --> 00:19:46,375 Megan: Hey, are you sure you don't want me to come over? 270 00:19:46,458 --> 00:19:48,542 Lucy: I'll be all right. 271 00:19:54,125 --> 00:19:56,000 Megan: All right, so, I'll see you tomorrow? 272 00:19:56,042 --> 00:19:57,417 Lucy: Yeah. 273 00:19:57,500 --> 00:19:59,000 Megan: Call me if you need anything, okay? 274 00:19:59,083 --> 00:20:00,500 - Lucy: I will. - Megan: Promise? 275 00:20:00,583 --> 00:20:02,542 Lucy: I will. I promise. 276 00:20:05,042 --> 00:20:15,000 ♪ 277 00:20:30,083 --> 00:20:33,458 You know what? I am done running. 278 00:20:35,417 --> 00:20:45,333 ♪ 279 00:20:53,083 --> 00:20:55,708 What? You got a problem? 280 00:20:58,958 --> 00:21:00,208 (tires screeching) 281 00:21:17,792 --> 00:21:27,708 ♪ 282 00:22:04,333 --> 00:22:05,583 (door closing) 283 00:22:05,667 --> 00:22:07,292 Aren't you supposed to be at work? 284 00:22:07,375 --> 00:22:08,542 Lucy: Look. 285 00:22:09,917 --> 00:22:12,500 He left this for me at the restaurant. 286 00:22:12,583 --> 00:22:14,625 I'm not even sure what I'm looking at. 287 00:22:14,708 --> 00:22:17,167 It's a dismembered mannequin in a wheelbarrow, 288 00:22:17,292 --> 00:22:18,708 like a dismembered body. 289 00:22:19,833 --> 00:22:21,292 He left a note. 290 00:22:23,583 --> 00:22:25,875 I mean, the man is a psycho, okay? 291 00:22:25,958 --> 00:22:28,750 He's trying to scare me for some sick twisted reason, 292 00:22:28,833 --> 00:22:30,708 like it's his only mission in life. 293 00:22:30,792 --> 00:22:33,917 I mean he follows me everywhere and then he just disappears. 294 00:22:34,042 --> 00:22:35,625 I mean, it's all a game to him. 295 00:22:35,708 --> 00:22:37,167 And I think he's the one who's been messing with the building 296 00:22:37,292 --> 00:22:38,500 this entire time. 297 00:22:38,625 --> 00:22:40,333 Okay, like, the meat theft on the weekend 298 00:22:40,417 --> 00:22:41,875 and the power outage last week? 299 00:22:41,958 --> 00:22:43,958 You know, Lucy, I don't care what you say, 300 00:22:44,042 --> 00:22:45,167 I'm gonna call the police. 301 00:22:45,250 --> 00:22:46,208 Lucy: No, they're not gonna do anything. 302 00:22:46,292 --> 00:22:47,667 Well, I'll make them. 303 00:22:47,667 --> 00:22:49,917 They can't just let this guy harass you, Lucy. 304 00:22:50,000 --> 00:22:53,083 No, I tried with Ayden and they didn't care. 305 00:22:53,167 --> 00:22:54,417 Okay? I mean, it was humiliating. 306 00:22:54,417 --> 00:22:56,667 We need to report this. 307 00:22:56,792 --> 00:22:58,500 - (exhaling sharply) - (phone line ringing) 308 00:22:58,542 --> 00:23:02,125 Hi. Yeah, I would like to file a police report 309 00:23:02,208 --> 00:23:03,667 on behalf of my friend. 310 00:23:03,750 --> 00:23:06,000 She says that there's this guy 311 00:23:06,042 --> 00:23:10,208 that's been following her around at her restaurant and her home, 312 00:23:10,292 --> 00:23:12,125 and she's just-- she's freaked out. 313 00:23:13,375 --> 00:23:15,458 Megan: Her name is Lucy Gerhard. 314 00:23:15,542 --> 00:23:18,208 She owns Evoo restaurant. 315 00:23:18,292 --> 00:23:22,000 Great. Thank you. (exhaling sharply) 316 00:23:22,042 --> 00:23:24,917 They said that they're gonna come by the restaurant tomorrow, 317 00:23:25,000 --> 00:23:27,458 take a look around and ask you a few questions. 318 00:23:28,458 --> 00:23:31,167 I'm gonna deal with this myself. 319 00:23:31,250 --> 00:23:32,792 Did you just hear what I said? 320 00:23:32,875 --> 00:23:34,875 Lucy, the police are going to take care of this, all right? 321 00:23:34,958 --> 00:23:36,333 That's their job. 322 00:23:36,417 --> 00:23:40,167 I am so sick and tired of feeling like a victim, 323 00:23:40,208 --> 00:23:43,000 and I'm going to give this guy a dose of his own medicine. 324 00:23:43,042 --> 00:23:43,833 Megan: No, you're not! 325 00:23:43,958 --> 00:23:45,458 You're not! You're not a doctor. 326 00:23:45,542 --> 00:23:47,917 You're not a cop. You are a chef. 327 00:23:48,000 --> 00:23:50,250 You are going to cook your butt off and that is it, okay? 328 00:23:50,333 --> 00:23:51,875 I want to make this guy feel 329 00:23:51,958 --> 00:23:54,667 how he's been making me feel this entire time - 330 00:23:54,750 --> 00:23:55,708 violated. 331 00:23:55,792 --> 00:23:57,500 Okay? He is a sad little man 332 00:23:57,583 --> 00:24:00,208 that needs to stop following women around. 333 00:24:00,292 --> 00:24:03,208 I mean, this is what he wants, it's what he thrives off of, 334 00:24:03,375 --> 00:24:04,667 is seeing fear in our eyes. 335 00:24:04,792 --> 00:24:05,625 It's sick. 336 00:24:05,708 --> 00:24:08,458 You're scaring me, Lucy. 337 00:24:08,542 --> 00:24:11,292 You're sounding a little unhinged right now. 338 00:24:11,375 --> 00:24:13,417 - I'm doing this. - Luce... Luce! 339 00:24:18,167 --> 00:24:20,250 Megan: God! 340 00:24:20,333 --> 00:24:22,417 Lucy, don't. 341 00:24:29,417 --> 00:24:30,542 (sighing) 342 00:24:38,375 --> 00:24:40,708 (camera shutter clicking) 343 00:24:42,208 --> 00:24:44,125 (camera shutter clicking) 344 00:24:44,208 --> 00:24:54,125 ♪ 345 00:25:12,583 --> 00:25:14,958 (exhaling sharply) 346 00:25:16,292 --> 00:25:18,125 Tables are about to turn, Frank. 347 00:25:28,458 --> 00:25:32,208 - (ratchet clicking) - (phone vibrating) 348 00:25:32,333 --> 00:25:35,042 (phone vibrating) 349 00:25:38,333 --> 00:25:40,292 Dad: Hey. How are you? 350 00:25:40,375 --> 00:25:42,583 Hey, Dad. I'm good. How are you? 351 00:25:42,667 --> 00:25:45,750 Dad: I'm fine. Where are you? 352 00:25:45,875 --> 00:25:50,500 I'm just buying some home improvement stuff. 353 00:25:50,542 --> 00:25:52,542 Dad: The real estate agent said 354 00:25:52,625 --> 00:25:55,000 that your house was move-in ready. 355 00:25:55,042 --> 00:25:57,750 What are you improving? 356 00:25:58,667 --> 00:26:00,167 Just this and that. 357 00:26:01,333 --> 00:26:03,792 I'm worried about you. 358 00:26:03,875 --> 00:26:06,125 Don't be worried. I'm fine. 359 00:26:06,208 --> 00:26:07,167 Dad: You're sure? 360 00:26:07,208 --> 00:26:08,500 Yes, I'm sure. 361 00:26:08,625 --> 00:26:09,750 Dad: Okay. (sighing) 362 00:26:09,833 --> 00:26:11,250 I love you, sweetie. 363 00:26:11,375 --> 00:26:14,208 Okay. I love you, too. 364 00:26:14,333 --> 00:26:15,583 - Bye. - (call ending) 365 00:26:48,042 --> 00:26:50,167 You're seriously gonna pretend like nothing happened? 366 00:26:52,167 --> 00:26:54,500 I'm sorry. 367 00:26:54,625 --> 00:26:56,458 That's it? 368 00:26:56,542 --> 00:26:59,833 Look, he came by my place again last night. 369 00:26:59,875 --> 00:27:02,500 - Wait. Seriously? - Yes. 370 00:27:02,542 --> 00:27:04,625 Did the police stop by in the morning? 371 00:27:04,708 --> 00:27:07,000 - Mm-hmm. - Well, what'd they say? 372 00:27:07,083 --> 00:27:08,333 I mean, the usual. 373 00:27:08,375 --> 00:27:10,500 They asked me what my name was, a few questions about 374 00:27:10,542 --> 00:27:12,917 what was happening, and if I was medicated. 375 00:27:13,000 --> 00:27:15,208 And you told them about the dismembered mannequins? 376 00:27:15,292 --> 00:27:16,583 Mm-hmm. 377 00:27:17,583 --> 00:27:19,167 You file a police report? 378 00:27:19,250 --> 00:27:20,583 I did. 379 00:27:21,875 --> 00:27:22,917 Good. 380 00:27:23,042 --> 00:27:23,958 Great. 381 00:27:24,917 --> 00:27:27,292 Luce, look, I'm just trying to help. 382 00:27:27,375 --> 00:27:28,792 Oh, I know, I know. I'm sorry. 383 00:27:28,875 --> 00:27:32,125 I just... I'm just stressed out. 384 00:27:32,208 --> 00:27:34,125 I appreciate it. 385 00:27:37,250 --> 00:27:41,083 - (sighing) - I'll finish this. It's okay. 386 00:27:41,208 --> 00:27:42,625 Thanks. 387 00:27:49,625 --> 00:27:51,000 (sighing) 388 00:28:09,792 --> 00:28:12,083 Here you are. You wanna play games? 389 00:28:12,167 --> 00:28:14,042 Let's see what you're made of. 390 00:28:14,125 --> 00:28:24,042 ♪ 391 00:28:25,708 --> 00:28:27,042 (exhaling sharply) 392 00:28:37,292 --> 00:28:47,208 ♪ 393 00:28:49,500 --> 00:28:51,333 Lucy: You won't get away with this! 394 00:28:57,583 --> 00:28:59,042 Frank: What the hell are you doing? 395 00:29:22,583 --> 00:29:24,792 How do you like it, Frank? 396 00:29:27,708 --> 00:29:29,333 (tires screeching) 397 00:29:29,500 --> 00:29:35,875 ♪ 398 00:29:35,875 --> 00:29:39,125 (tires screeching) 399 00:29:43,708 --> 00:29:45,125 Not so tough now, are you? 400 00:29:49,875 --> 00:29:51,875 (tires screeching) 401 00:29:53,708 --> 00:29:55,750 You messed with the wrong woman. 402 00:29:57,708 --> 00:30:00,208 (tires screeching) 403 00:30:02,583 --> 00:30:04,208 That's it, keep running. 404 00:30:06,625 --> 00:30:08,875 (tires screeching) 405 00:30:10,375 --> 00:30:14,250 (tires screeching) 406 00:30:17,917 --> 00:30:19,708 (engines revving) 407 00:30:19,792 --> 00:30:22,042 (tires screeching) 408 00:30:25,375 --> 00:30:28,250 (tires screeching) 409 00:30:30,042 --> 00:30:31,292 (tires screeching) 410 00:30:40,792 --> 00:30:43,000 You wanted my attention? Well, now, you have it. 411 00:30:44,792 --> 00:30:47,083 (tires screeching) 412 00:31:14,708 --> 00:31:16,833 Stay away from me, Frank. 413 00:31:24,583 --> 00:31:26,333 (sighing) 414 00:31:39,625 --> 00:31:41,875 (breathing heavily) 415 00:31:45,375 --> 00:31:48,250 (sighing) 416 00:32:07,958 --> 00:32:09,208 (door beeping) 417 00:32:11,458 --> 00:32:12,500 (beeping) 418 00:32:12,625 --> 00:32:13,833 - Hey. - Megan: Hey. 419 00:32:13,917 --> 00:32:15,375 When's our next group coming in? 420 00:32:15,542 --> 00:32:17,542 Uh, that was our last rezzo until about nine. 421 00:32:17,667 --> 00:32:19,667 - So, we have a bit of a break. - Okay, I'll be right back. 422 00:32:19,708 --> 00:32:21,833 Hey, would you be able to drive me 423 00:32:21,875 --> 00:32:23,625 to and from the doctors on Tuesday morning? 424 00:32:23,708 --> 00:32:25,167 Is everything okay? 425 00:32:25,208 --> 00:32:28,583 Yeah, I'm getting a lumpectomy. 426 00:32:28,667 --> 00:32:30,667 Why didn't you say anything? 427 00:32:32,250 --> 00:32:35,500 Well, you know, you've had a lot on your mind lately, 428 00:32:35,583 --> 00:32:37,500 and... you know, 429 00:32:37,583 --> 00:32:40,042 it's the easiest cancer to treat, and they caught it early, 430 00:32:40,125 --> 00:32:43,458 so it's really not as bad as it sounds, so? 431 00:32:44,833 --> 00:32:47,292 Yeah. I mean, of course I'll drive you. 432 00:32:48,375 --> 00:32:50,833 Thanks. Uh, Chef? 433 00:32:50,875 --> 00:32:52,167 Greg: Yes. Thank you, Chef. 434 00:32:56,042 --> 00:32:58,083 (gravel crunching) 435 00:32:58,167 --> 00:33:08,125 ♪ 436 00:33:23,750 --> 00:33:25,208 (clapping) 437 00:33:26,667 --> 00:33:36,625 ♪ 438 00:33:38,042 --> 00:33:39,500 Greg: One spring salad, Chef. 439 00:33:39,542 --> 00:33:41,250 Megan: Thank you, Chef. 440 00:33:43,333 --> 00:33:44,625 Ugh! 441 00:33:45,917 --> 00:33:48,333 Okay, two mussels, three calamari. 442 00:33:48,417 --> 00:33:50,042 Greg: Two mussels, three calamari, heard. 443 00:33:50,167 --> 00:33:53,000 And uh... mussels and antipasto, please, Chef. 444 00:33:53,083 --> 00:33:55,833 Greg: Mussels, antipasto, heard, Chef. 445 00:33:55,917 --> 00:33:57,542 Okay. 446 00:34:00,250 --> 00:34:02,167 (phone line ringing) 447 00:34:02,208 --> 00:34:03,833 Lucy (recorded:) Hey, it's Lucy. Leave me a message. 448 00:34:03,917 --> 00:34:05,417 - (beeping) - Luce, where are you? 449 00:34:05,542 --> 00:34:07,125 Please call me back as soon as you can. 450 00:34:07,208 --> 00:34:09,292 We have two groups that just walked in. Thank you. 451 00:34:10,375 --> 00:34:12,500 Ooh, Chef, how's my muscles? 452 00:34:12,542 --> 00:34:15,083 - Greg: 30 seconds, Chef. - Thank you, Chef. 453 00:34:15,083 --> 00:34:16,417 (exhaling sharply) 454 00:34:16,500 --> 00:34:26,417 ♪ 455 00:34:37,792 --> 00:34:39,792 Good dog. Crouton, sit. 456 00:34:39,875 --> 00:34:42,333 Crouton. Sit. Come here. Sit. 457 00:34:42,417 --> 00:34:45,875 Good boy. (making baby talk) 458 00:34:45,958 --> 00:34:55,917 ♪ 459 00:35:08,333 --> 00:35:11,542 Lucy: Sorry, Megan, this is necessary. 460 00:35:17,875 --> 00:35:19,750 Sorry. Behind. 461 00:35:19,875 --> 00:35:22,542 Where have you been? We started service 30 minutes ago. 462 00:35:22,542 --> 00:35:24,667 I know. I messed up. I lost track of time. 463 00:35:24,708 --> 00:35:26,042 Why are you so sweaty? 464 00:35:26,125 --> 00:35:27,500 - Hey, I'm here. - Okay. 465 00:35:27,583 --> 00:35:29,417 Swinging! Handle! 466 00:35:29,500 --> 00:35:32,500 Okay, fire three calamari, two gnocchi, two margarita. 467 00:35:32,583 --> 00:35:34,958 Three calamari, two gnocchi, two margarita. 468 00:35:35,042 --> 00:35:36,458 Oui oui, Chef. 469 00:35:37,375 --> 00:35:40,417 Okay, that's fired. Service! 470 00:35:40,542 --> 00:35:41,667 (bell ringing) 471 00:35:41,708 --> 00:35:43,625 (wind gusting) 472 00:36:00,667 --> 00:36:10,583 ♪ 473 00:36:33,458 --> 00:36:35,500 Lucy: Okay, let's see... 474 00:36:35,583 --> 00:36:38,000 Frank Clayborne? 475 00:36:38,083 --> 00:36:40,750 "Frank and Emily Clayborne." 476 00:36:40,833 --> 00:36:42,042 (exhaling incredulously) 477 00:36:42,125 --> 00:36:43,750 You actually gave me your real first name. 478 00:36:45,250 --> 00:36:48,500 Huh. Neither of you appear to be very social. 479 00:36:51,917 --> 00:36:55,083 "How lucky am I to spend my life with the best, 480 00:36:55,208 --> 00:36:57,167 "most dedicated husband in the world?" 481 00:36:58,833 --> 00:37:00,458 Oh, Emily... 482 00:37:04,042 --> 00:37:04,917 Oh. 483 00:37:06,208 --> 00:37:09,833 Feel like browsing for some antique, Luce? 484 00:37:09,875 --> 00:37:11,708 Of course I do. 485 00:37:13,875 --> 00:37:15,708 I mean, would you want to be married to someone 486 00:37:15,833 --> 00:37:18,375 who stalked other women behind your back? 487 00:37:18,458 --> 00:37:19,833 She deserves to know. 488 00:37:19,875 --> 00:37:21,375 Maybe she does. 489 00:37:21,458 --> 00:37:23,750 But you know what happens to vigilantes, Luce? 490 00:37:23,833 --> 00:37:25,417 They die. They get shot. 491 00:37:25,500 --> 00:37:27,917 Okay? You need to stop messing with this man's business. 492 00:37:28,042 --> 00:37:31,333 He made it my business when he started stalking me. 493 00:37:32,708 --> 00:37:36,292 Lucy, you are letting your past dictate your future. 494 00:37:36,375 --> 00:37:38,833 You're making this too personal. 495 00:37:38,875 --> 00:37:42,000 Frank is just a creep, yes. 496 00:37:42,042 --> 00:37:45,333 Yes, he did some terrible things, 497 00:37:45,458 --> 00:37:47,292 and he deserves a few months, 498 00:37:47,375 --> 00:37:49,708 maybe even a few years in the loony bin. 499 00:37:49,792 --> 00:37:53,917 But he doesn't have control over your life like Ayden does. 500 00:37:55,875 --> 00:37:58,250 Frank has no power over you. 501 00:38:05,000 --> 00:38:06,625 (door chimes ringing) 502 00:38:14,833 --> 00:38:15,792 Hi. 503 00:38:16,958 --> 00:38:18,375 Hi. 504 00:38:19,875 --> 00:38:22,375 Emily: I'm Emily, if you need any help. 505 00:38:51,583 --> 00:38:55,375 They say the more sand escapes the hourglass of our lives, 506 00:38:55,458 --> 00:38:57,958 the clearer we should see through it. 507 00:39:01,375 --> 00:39:04,042 Is there something in particular that you're looking for? 508 00:39:04,125 --> 00:39:05,375 Lucy: No, I'm just, uh... 509 00:39:05,458 --> 00:39:07,500 browsing. 510 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 It's a beautiful store. 511 00:39:15,083 --> 00:39:16,917 Thank you. 512 00:39:18,083 --> 00:39:19,917 Um, are you the owner? 513 00:39:21,125 --> 00:39:22,500 No, not really. 514 00:39:23,500 --> 00:39:25,583 I do feel like I am. 515 00:39:25,667 --> 00:39:29,333 I do everything around here... all of the time. 516 00:39:29,417 --> 00:39:30,958 I know the feeling. 517 00:39:31,042 --> 00:39:32,500 Emily: What do you do? 518 00:39:32,583 --> 00:39:34,958 I'm a food critic. 519 00:39:35,042 --> 00:39:36,792 Really? 520 00:39:36,875 --> 00:39:38,458 My husband used to own a restaurant. 521 00:39:38,542 --> 00:39:40,167 Lucy: Really? 522 00:39:40,250 --> 00:39:41,667 Yeah. 523 00:39:41,750 --> 00:39:45,208 It was called Oliver's, but he just lost it this year. 524 00:39:45,333 --> 00:39:46,792 Oh. How come? 525 00:39:48,458 --> 00:39:51,833 Uh, he was late on rent a few times, 526 00:39:51,958 --> 00:39:54,875 and the building owners just kicked him out. 527 00:39:56,708 --> 00:39:58,625 Where was his restaurant? 528 00:39:58,708 --> 00:40:01,500 Emily: It was down on Water Street. 529 00:40:01,542 --> 00:40:03,042 He was devastated. 530 00:40:04,417 --> 00:40:06,667 The building actually belonged to his father. 531 00:40:06,750 --> 00:40:08,750 But then, he had to sell. 532 00:40:08,875 --> 00:40:11,042 And the new owners promised to keep the rent to a minimum, 533 00:40:11,167 --> 00:40:12,667 but... yeah, 534 00:40:12,708 --> 00:40:15,125 things don't always go as planned. 535 00:40:17,875 --> 00:40:20,625 They recently sold to this young chef from out of town. 536 00:40:20,708 --> 00:40:25,000 He thinks he can buy it back, but he has no money. 537 00:40:25,042 --> 00:40:27,500 - He's a dreamer. - Mm. 538 00:40:27,542 --> 00:40:29,292 He's always been a dreamer. 539 00:40:29,375 --> 00:40:30,583 Lucy: Hm. 540 00:40:30,708 --> 00:40:32,708 Well, aren't we all? 541 00:40:35,917 --> 00:40:37,250 Well, um, 542 00:40:37,333 --> 00:40:40,167 anyway, I should get going, 543 00:40:40,208 --> 00:40:43,958 but, uh, I'm new to town, so it was nice to meet you. 544 00:40:44,042 --> 00:40:47,417 I didn't know you were from out of town. 545 00:40:47,542 --> 00:40:52,000 Listen, if you're interested, 546 00:40:52,125 --> 00:40:53,667 I'm part of a book club. 547 00:40:53,750 --> 00:40:55,958 Maybe you'd like to join us, get to know a few of us. 548 00:40:56,042 --> 00:40:59,542 Everyone is really nice and very friendly. 549 00:41:00,542 --> 00:41:01,833 You know what? I'd love that. 550 00:41:01,917 --> 00:41:03,875 Emily: Great. 551 00:41:05,542 --> 00:41:07,250 Okay, well, I'll be seeing you. 552 00:41:07,333 --> 00:41:09,167 Yes. 553 00:41:15,375 --> 00:41:17,458 Megan: Wait. So, what is she saying? 554 00:41:17,542 --> 00:41:20,417 The building was built by his grandfather 555 00:41:20,542 --> 00:41:22,292 a little over 30 years ago. 556 00:41:22,375 --> 00:41:25,333 So, the guy is out for revenge. 557 00:41:25,417 --> 00:41:28,875 Wait. So, you think this guy is stalking you 558 00:41:28,958 --> 00:41:30,833 and doing all of this because he's trying to pressure you 559 00:41:30,875 --> 00:41:32,750 into selling the restaurant? 560 00:41:32,833 --> 00:41:34,917 Maybe, but it's not happening. 561 00:41:35,000 --> 00:41:36,833 Okay? I gave up everything for this. 562 00:41:36,875 --> 00:41:38,542 - Oh, I know. - Everything. 563 00:41:38,625 --> 00:41:41,500 - I know. - (sighing) 564 00:41:41,583 --> 00:41:43,792 Speaking of which, I, uh... 565 00:41:43,875 --> 00:41:46,375 didn't want to stress you out or anything, 566 00:41:46,458 --> 00:41:48,792 but Taylor Abbott, 567 00:41:48,875 --> 00:41:51,417 I heard mentioned that he was gonna be stopping by 568 00:41:51,542 --> 00:41:53,000 sometime this week. 569 00:41:56,375 --> 00:41:58,375 Hello?! Did you hear me? 570 00:41:58,458 --> 00:42:00,750 Literally, the most ruthless, 571 00:42:00,833 --> 00:42:03,208 respected food critic in town is coming by to see us soon, 572 00:42:03,292 --> 00:42:06,167 I was honestly expecting a bigger reaction out of you. 573 00:42:08,000 --> 00:42:09,833 Okay, you know what? 574 00:42:12,208 --> 00:42:16,042 He is going to love your food. 575 00:42:17,250 --> 00:42:18,875 He will be blown away. 576 00:42:20,583 --> 00:42:22,792 Can I get a "Oui, Chef"? 577 00:42:22,875 --> 00:42:24,083 Oui, Chef. 578 00:42:24,167 --> 00:42:27,000 Yes. Oui, Chef. Your steak's almost done, also. 579 00:42:27,042 --> 00:42:28,250 Great. 580 00:43:22,042 --> 00:43:31,917 ♪ 581 00:43:38,708 --> 00:43:40,250 (doorbell ringing) 582 00:43:48,792 --> 00:43:58,708 ♪ 583 00:44:35,958 --> 00:44:38,750 Frank: Okay, Lucy, we'll see about that. 584 00:44:42,083 --> 00:44:51,917 ♪ 585 00:45:27,667 --> 00:45:29,000 Greg: Ugh. 586 00:45:29,042 --> 00:45:30,833 Megan: This is getting out of control. 587 00:45:36,875 --> 00:45:38,875 Luce, I told you this would happen. 588 00:45:46,583 --> 00:45:48,250 (door chimes ringing) 589 00:45:48,333 --> 00:45:50,792 Emily: Hey. 590 00:45:50,875 --> 00:45:52,333 You're back. 591 00:45:52,375 --> 00:45:54,792 Lucy: Yeah, I was, uh... 592 00:45:54,875 --> 00:45:58,708 I was thinking about that book club that you mentioned 593 00:45:58,833 --> 00:46:00,458 and I was wondering when... 594 00:46:00,542 --> 00:46:04,000 um, when your next meeting was. 595 00:46:05,458 --> 00:46:07,875 Tomorrow evening, actually. 596 00:46:07,958 --> 00:46:10,208 It's really informal. 597 00:46:10,333 --> 00:46:12,000 We're just getting together in my kitchen. 598 00:46:12,083 --> 00:46:13,833 There's only going to be, like, three or four of us. 599 00:46:13,875 --> 00:46:16,417 Great. I'd love to come. 600 00:46:16,500 --> 00:46:18,083 Well, we'd love to have you. 601 00:46:18,167 --> 00:46:21,083 We'll be waiting... with bells and whistles on. 602 00:46:21,167 --> 00:46:22,500 Lucy: I'm Leah, by the way. 603 00:46:22,542 --> 00:46:24,125 Emily: Let me write my address down for you, Leah. 604 00:46:24,208 --> 00:46:25,208 Great. 605 00:46:25,333 --> 00:46:26,708 Emily: Yeah. So, look. 606 00:46:26,792 --> 00:46:28,750 - Lucy: Wow. - Emily: I know. 607 00:46:28,750 --> 00:46:31,125 So, this is Frank when he was little. 608 00:46:31,208 --> 00:46:33,417 Emily: Yes. Yes, that's Frank at five. 609 00:46:33,542 --> 00:46:35,542 Isn't that adorable? 610 00:46:35,542 --> 00:46:37,375 - Wow. - I know. I know. 611 00:46:37,458 --> 00:46:38,667 Look how happy they are. 612 00:46:38,750 --> 00:46:40,208 - Yeah. - Gosh. 613 00:46:40,292 --> 00:46:42,125 - And that's the restaurant. - Yes. Yeah, that's the-- 614 00:46:42,208 --> 00:46:44,167 that's the front entrance there. 615 00:46:48,833 --> 00:46:50,000 (Emily sighing) 616 00:46:50,083 --> 00:46:51,458 Looks like they were really close. 617 00:46:51,542 --> 00:46:52,750 Emily: Yeah. 618 00:46:56,000 --> 00:46:58,375 - (chattering) - Emily: Yeah. 619 00:46:59,875 --> 00:47:02,167 - Looks like you need a top up. - Yes. 620 00:47:02,250 --> 00:47:03,833 Thank you. 621 00:47:08,458 --> 00:47:09,833 (book club chattering) 622 00:47:09,875 --> 00:47:11,333 (wine pouring) 623 00:47:13,708 --> 00:47:15,167 Emily: Oh, look at that right there. 624 00:47:15,208 --> 00:47:16,208 Evening, ladies. 625 00:47:16,292 --> 00:47:20,542 Oh, Leah, this is my husband, Frank. 626 00:47:20,542 --> 00:47:23,417 I'm glad you can finally meet. 627 00:47:23,500 --> 00:47:25,375 Me, too. 628 00:47:25,500 --> 00:47:27,542 - Hi. - Hi. Leah? 629 00:47:27,625 --> 00:47:30,042 Mm-hmm. 630 00:47:30,125 --> 00:47:32,000 - Leah's a food critic. - Frank: Is she? 631 00:47:32,083 --> 00:47:34,208 - Emily: Mm-hmm. - Really? 632 00:47:34,208 --> 00:47:35,208 Yeah. 633 00:47:36,625 --> 00:47:37,792 Shall we? 634 00:47:37,875 --> 00:47:39,500 Oh. Yeah. 635 00:47:41,042 --> 00:47:45,125 Have you been to that new restaurant? Um... 636 00:47:45,208 --> 00:47:47,000 Evoo. 637 00:47:47,042 --> 00:47:48,833 I hear they're having supply issues. 638 00:47:50,333 --> 00:47:52,917 You might want to skip that one. 639 00:47:53,000 --> 00:47:55,333 I hear they have to serve vegetarian meals all night 640 00:47:55,375 --> 00:47:57,583 and turn away patrons who had reservations. 641 00:47:59,708 --> 00:48:01,500 Apparently, they just ran out of food. 642 00:48:01,583 --> 00:48:03,875 Lucy: Wow. 643 00:48:03,958 --> 00:48:06,667 Not the best way to make a good first impression. 644 00:48:06,792 --> 00:48:08,667 Right. 645 00:48:08,833 --> 00:48:12,125 Noted. Thanks for the warning. 646 00:48:13,542 --> 00:48:17,250 Well, on that note, I really have to get going. 647 00:48:17,333 --> 00:48:20,542 So soon? But you just got here. 648 00:48:20,625 --> 00:48:21,833 Duty calls. 649 00:48:21,917 --> 00:48:23,583 But it was so lovely to meet all of you, 650 00:48:23,667 --> 00:48:26,583 and thank you so much for the tea and the cookies 651 00:48:26,667 --> 00:48:28,875 and the great conversation. 652 00:48:29,000 --> 00:48:30,542 Emily: Oh. 653 00:48:30,625 --> 00:48:32,708 You're more than welcome. 654 00:48:32,792 --> 00:48:35,292 And please, let's do this again. 655 00:48:35,375 --> 00:48:38,333 We should exchange phone numbers or email. 656 00:48:38,417 --> 00:48:40,625 Don't worry about it. I'll stop by the store. 657 00:48:40,708 --> 00:48:43,417 I mean, after all, it's not like I'm going anywhere. 658 00:48:45,917 --> 00:48:48,208 (chuckling) Bye. 659 00:48:48,292 --> 00:48:50,167 Emily: Bye. 660 00:49:12,792 --> 00:49:14,375 (gasping) 661 00:49:21,792 --> 00:49:23,583 (breathing heavily) 662 00:49:29,250 --> 00:49:39,125 ♪ 663 00:49:48,125 --> 00:49:49,542 Megan: Hey, you good, Chef? 664 00:49:49,667 --> 00:49:52,000 Yeah. Two gnocchi, three steaks, one margarita. 665 00:49:52,083 --> 00:49:54,000 Megan: Two gnocchi, three steak, one pizza. Yes, Chef. 666 00:49:54,042 --> 00:49:55,625 Greg: Yes, Chef. 667 00:50:03,333 --> 00:50:04,375 Ugh! 668 00:50:08,000 --> 00:50:09,375 I need two more gnocchi. 669 00:50:09,458 --> 00:50:11,167 - Two gnocchi, yes, Chef. - Greg: Yes, Chef. 670 00:50:15,042 --> 00:50:16,167 Service. - (bell ringing) 671 00:50:16,333 --> 00:50:18,417 I think that plate needs to be wiped, Chef. 672 00:50:18,542 --> 00:50:20,125 I know. 673 00:50:21,958 --> 00:50:23,792 Megan: What's gnocchi with again, Chef? 674 00:50:23,875 --> 00:50:27,083 One gnocchi. Uh, two steak. 675 00:50:27,167 --> 00:50:29,000 Megan: I thought you said three steak. 676 00:50:29,083 --> 00:50:31,125 Then, why are you still here? 677 00:50:32,750 --> 00:50:34,667 Heard, Chef. 678 00:50:37,625 --> 00:50:39,250 - (bell ringing) - Service! 679 00:50:46,875 --> 00:50:48,667 (door chimes ringing) 680 00:50:48,750 --> 00:50:49,667 Leah, hi. 681 00:50:50,875 --> 00:50:54,208 - Hi, Emily. - How are you? 682 00:50:54,292 --> 00:50:56,292 Um... 683 00:50:58,083 --> 00:51:00,875 Emily, I have to tell you something. 684 00:51:00,958 --> 00:51:02,292 Okay. 685 00:51:02,375 --> 00:51:04,667 It's about your husband. 686 00:51:04,708 --> 00:51:06,167 What about him? 687 00:51:09,958 --> 00:51:13,708 There's really no easy way to say this, so I'll just say it: 688 00:51:13,792 --> 00:51:17,167 um, Frank is stalking me. 689 00:51:18,375 --> 00:51:20,250 (laughing) 690 00:51:22,208 --> 00:51:24,583 (inhaling sharply, laughing) 691 00:51:25,708 --> 00:51:27,167 What? 692 00:51:29,333 --> 00:51:31,167 I'm sorry for laughing. 693 00:51:31,208 --> 00:51:34,833 If you really are being stalked, that's horrible. 694 00:51:35,000 --> 00:51:37,167 But you must have the wrong person. 695 00:51:37,250 --> 00:51:39,250 I don't have the wrong person. 696 00:51:39,250 --> 00:51:41,500 Frank wouldn't do something like that. 697 00:51:41,583 --> 00:51:42,958 That would be crazy. 698 00:51:43,042 --> 00:51:44,208 I bumped into him at the dog park 699 00:51:44,292 --> 00:51:45,792 and he started talking to me, 700 00:51:45,875 --> 00:51:47,958 and he was with your dog, Crouton. 701 00:51:48,042 --> 00:51:51,875 They go there all the time, they always do. 702 00:51:51,875 --> 00:51:53,458 The same night, 703 00:51:53,542 --> 00:51:55,750 I saw a grey convertible parked outside of my work 704 00:51:55,833 --> 00:51:57,625 and then it followed me home. 705 00:51:57,708 --> 00:52:01,083 Okay? The next day I went for a jog and I saw the same car, 706 00:52:01,167 --> 00:52:03,333 and a few minutes later, I saw Frank. 707 00:52:04,333 --> 00:52:08,000 So, you're accusing my husband 708 00:52:08,167 --> 00:52:10,083 based on a couple of coincidences? 709 00:52:10,167 --> 00:52:12,875 Your husband broke into my home... 710 00:52:13,000 --> 00:52:15,167 and my restaurant. 711 00:52:15,250 --> 00:52:18,000 - Your restaurant? - Lucy: Yes. 712 00:52:18,083 --> 00:52:20,292 I thought you said you were a food critic. 713 00:52:22,542 --> 00:52:23,625 I lied. 714 00:52:25,333 --> 00:52:27,000 My name is not Leah, it's Lucy. 715 00:52:27,083 --> 00:52:29,500 I'm the chef that bought your husband's building. 716 00:52:29,542 --> 00:52:32,000 And I'm sorry that I lied to you. I just-- 717 00:52:32,083 --> 00:52:34,083 I thought that I wanted to-- 718 00:52:34,167 --> 00:52:35,958 You wanted to what? 719 00:52:35,958 --> 00:52:37,792 You wanted to use me to get to him? 720 00:52:37,875 --> 00:52:41,042 No, no, no. I just thought that you should know. 721 00:52:41,125 --> 00:52:44,000 Look, I would wanna know. 722 00:52:44,083 --> 00:52:45,375 You seem like a nice person; 723 00:52:45,458 --> 00:52:48,167 you shouldn't be with somebody like that. 724 00:52:48,208 --> 00:52:49,667 I mean, your husband stole from me. 725 00:52:49,750 --> 00:52:52,417 He-- he took photos of me, dozens of photos. 726 00:52:52,500 --> 00:52:54,250 I mean, he's doing everything he can 727 00:52:54,333 --> 00:52:55,792 to make my life a living hell. 728 00:52:55,875 --> 00:52:57,417 I think you should leave. 729 00:52:58,750 --> 00:53:00,667 Right now. 730 00:53:04,500 --> 00:53:06,083 I just thought you should know. 731 00:53:06,167 --> 00:53:07,458 Great. Thank you. 732 00:53:09,250 --> 00:53:11,292 (door chimes ringing, door closing) 733 00:53:11,375 --> 00:53:13,292 (exhaling sharply) 734 00:53:23,375 --> 00:53:33,292 ♪ 735 00:54:02,000 --> 00:54:08,583 ♪ 736 00:54:16,042 --> 00:54:17,000 All right, I'm headed out. 737 00:54:17,292 --> 00:54:18,667 I'm going to see you in the morning, yeah? 738 00:54:18,708 --> 00:54:19,750 In the morning? 739 00:54:20,875 --> 00:54:22,458 For my surgery? 740 00:54:22,542 --> 00:54:24,792 Right. 741 00:54:24,875 --> 00:54:27,125 Yeah. Of course. 742 00:54:27,208 --> 00:54:28,917 7 a.m. 743 00:54:29,042 --> 00:54:30,458 Yes. 744 00:54:30,542 --> 00:54:31,708 Okay. 745 00:54:31,833 --> 00:54:33,875 Lucy: See you then. 746 00:54:40,625 --> 00:54:43,792 ♪ I'm coming back for more 747 00:54:45,250 --> 00:54:47,208 Frank: How was work today? 748 00:54:47,292 --> 00:54:48,583 Emily: Uneventful. 749 00:54:48,667 --> 00:54:50,667 Dealing with cranky customers and trying to keep 750 00:54:50,792 --> 00:54:51,750 the place organized 751 00:54:51,833 --> 00:54:53,250 How about you? Any luck on the job hunt? 752 00:54:53,375 --> 00:54:55,167 Frank: Not yet. 753 00:54:55,250 --> 00:54:58,250 I did make a few interesting contacts. We'll see. 754 00:55:03,708 --> 00:55:05,292 Are you still planning on heading to your parents' cottage 755 00:55:05,375 --> 00:55:06,625 this weekend? 756 00:55:14,250 --> 00:55:15,458 Is everything okay? 757 00:55:21,583 --> 00:55:23,500 Emily? 758 00:55:31,042 --> 00:55:33,292 Is everything all right? 759 00:55:38,292 --> 00:55:40,417 (phone line ringing) 760 00:55:40,500 --> 00:55:41,792 (phone chiming) 761 00:55:43,417 --> 00:55:47,000 Dad: Hey. You can't sleep? 762 00:55:47,125 --> 00:55:49,958 No. Could use some company. 763 00:55:51,625 --> 00:55:54,042 Remember that summer that we spent at the cottage 764 00:55:54,167 --> 00:55:56,583 on your eighth birthday? 765 00:55:56,667 --> 00:55:59,292 You couldn't sleep at all that week. 766 00:55:59,375 --> 00:56:01,833 Lucy: Because of the closet monsters. 767 00:56:01,875 --> 00:56:04,625 (chuckling) Yes. And do you remember what you did? 768 00:56:04,708 --> 00:56:07,083 No, tell me. 769 00:56:07,167 --> 00:56:11,750 Dad: You wore a pair of your grandmother's hand-knitted socks 770 00:56:11,833 --> 00:56:14,625 on your hands, 771 00:56:14,708 --> 00:56:16,667 and you called them your super hero gloves, 772 00:56:16,708 --> 00:56:21,083 and you declared war on those closet monsters. 773 00:56:21,167 --> 00:56:24,458 But then, you decided to take matters into your own hands. 774 00:56:24,542 --> 00:56:27,458 You had your own strategy. 775 00:56:27,542 --> 00:56:32,375 You performed a super hero dance, and then, 776 00:56:32,458 --> 00:56:36,875 you began your super hero monster-be-gone chant. 777 00:56:38,292 --> 00:56:41,083 You know what happens when you start to sing? 778 00:56:41,208 --> 00:56:44,167 I scare everyone away. 779 00:56:44,250 --> 00:56:47,000 Dad: Even the monsters. 780 00:56:47,083 --> 00:56:48,583 Frank: Emily... 781 00:56:48,667 --> 00:56:50,250 Emily, she's lying. 782 00:56:50,333 --> 00:56:51,500 Hey, Dad, I gotta go. 783 00:56:51,542 --> 00:56:52,417 Emily: I went through your phone, Frank. 784 00:56:52,500 --> 00:56:53,500 I'll call you back. 785 00:56:53,542 --> 00:56:55,292 Emily: I saw everything. 786 00:56:55,375 --> 00:56:58,333 You're obsessed with her and that restaurant. 787 00:56:58,375 --> 00:57:00,375 You need help. 788 00:57:01,667 --> 00:57:04,083 Frank: Everything I do is for us, Emily, 789 00:57:04,167 --> 00:57:05,833 to get that restaurant back. 790 00:57:05,917 --> 00:57:09,083 Emily: It's not your restaurant anymore, Frank. 791 00:57:09,167 --> 00:57:12,000 Just let it go. Move on. 792 00:57:13,333 --> 00:57:15,542 Frank: Emily, don't! 793 00:57:20,083 --> 00:57:21,792 Don't do this, please! 794 00:57:47,375 --> 00:57:49,500 - Lucy! - (starting engine) 795 00:57:52,333 --> 00:57:54,042 Frank: Get back over here! 796 00:57:55,208 --> 00:57:57,375 (car driving away) 797 00:57:57,458 --> 00:57:59,208 (gasping) 798 00:58:14,417 --> 00:58:17,125 (gasping) Oh, no! No! 799 00:58:26,417 --> 00:58:27,583 (car door closing) 800 00:58:30,333 --> 00:58:31,333 (knocking) 801 00:58:31,417 --> 00:58:33,750 Megan? (knocking) 802 00:58:33,875 --> 00:58:35,875 Megan, it's me! 803 00:58:35,958 --> 00:58:38,625 Meg, I-- look, I know I messed up! 804 00:58:38,708 --> 00:58:41,542 Come on, open up! (knocking) 805 00:58:51,750 --> 00:58:53,833 How'd the surgery go? 806 00:58:53,917 --> 00:58:55,583 Fine. 807 00:58:56,875 --> 00:58:58,250 Look, I don't know what happened. 808 00:58:58,375 --> 00:58:59,583 I slept through my alarm. 809 00:58:59,708 --> 00:59:01,208 I thought something happened to you, Luce. 810 00:59:01,292 --> 00:59:03,875 I didn't get very much sleep. I don't know what happened. 811 00:59:03,958 --> 00:59:06,042 - I'm sorry. - I don't recognize you. 812 00:59:06,125 --> 00:59:08,792 You're showing up late to work. You're scrambling tickets. 813 00:59:08,875 --> 00:59:11,208 You're not plating like you should. 814 00:59:11,292 --> 00:59:13,125 And you're not here for your friend when she needs you? 815 00:59:13,208 --> 00:59:15,042 Yeah, I know. You're right. 816 00:59:15,167 --> 00:59:16,833 I'm done. 817 00:59:17,875 --> 00:59:20,125 Right. 818 00:59:20,208 --> 00:59:23,000 - I'm gonna get some rest. - Well, do you need anything? 819 00:59:23,083 --> 00:59:25,167 No, I'm good. Thanks. 820 00:59:25,208 --> 00:59:26,875 (door closing) 821 00:59:36,542 --> 00:59:38,750 (Dogs barking in distance) 822 00:59:47,625 --> 00:59:50,500 Frank: Emily's gone. 823 00:59:50,500 --> 00:59:52,208 We'll call it the price of stalking 824 00:59:52,292 --> 00:59:54,208 strong, hard-headed women. 825 00:59:55,292 --> 00:59:57,292 I didn't do anything to you. 826 00:59:57,375 --> 00:59:59,208 You forced me to live in fear. 827 01:00:00,875 --> 01:00:03,125 Frank: You took everything from me - 828 01:00:03,208 --> 01:00:05,167 my purpose, 829 01:00:05,250 --> 01:00:07,333 and now my wife! 830 01:00:07,417 --> 01:00:09,333 Stay away from me. 831 01:00:09,417 --> 01:00:11,333 (panting) 832 01:00:21,458 --> 01:00:24,583 (panting) 833 01:00:27,542 --> 01:00:30,000 Help! Somebody help! 834 01:00:32,000 --> 01:00:33,125 Help! 835 01:00:34,917 --> 01:00:37,875 (panting) 836 01:00:38,917 --> 01:00:48,875 ♪ 837 01:01:03,250 --> 01:01:06,958 Lucy: What do you mean he has a solid alibi? 838 01:01:07,042 --> 01:01:10,458 I mean, how is that even possible? 839 01:01:10,542 --> 01:01:12,083 We have multiple witnesses 840 01:01:12,167 --> 01:01:16,042 claiming he was at the dog park with his dog. 841 01:01:16,167 --> 01:01:17,583 That's not possible. 842 01:01:17,667 --> 01:01:21,083 So, your witnesses are lying, 843 01:01:21,167 --> 01:01:22,833 or you're lying. 844 01:01:22,917 --> 01:01:27,167 I'm sorry. You're accusing me of lying to you? 845 01:01:28,500 --> 01:01:30,667 I think that you're testing me. 846 01:01:30,708 --> 01:01:34,833 So, yes. I think that you're lying. 847 01:01:34,917 --> 01:01:37,125 Actually, I know that you're lying. 848 01:01:40,750 --> 01:01:42,583 Mr. Clayborne claims 849 01:01:42,667 --> 01:01:44,792 that you are actually the one stalking him. 850 01:01:46,625 --> 01:01:50,042 He has photos of your car outside his house. 851 01:01:50,208 --> 01:01:52,958 And I have surveillance footage of his vehicle 852 01:01:53,042 --> 01:01:56,833 outside my work on multiple occasions. 853 01:01:56,917 --> 01:01:59,083 So, does that mean nothing to you? 854 01:02:02,583 --> 01:02:03,833 He claims that he went there 855 01:02:03,958 --> 01:02:05,333 after you started stalking him. 856 01:02:07,375 --> 01:02:10,958 And, uh, speaking of surveillance footage, 857 01:02:11,042 --> 01:02:13,042 did you go to his wife's workplace? 858 01:02:13,125 --> 01:02:16,250 That antique store by the harbor? 859 01:02:16,333 --> 01:02:17,792 (scoffing) 860 01:02:17,875 --> 01:02:21,917 That all happened after he started following me around. 861 01:02:28,458 --> 01:02:30,375 Am I the suspect now? 862 01:02:38,250 --> 01:02:40,250 So, what happens next? 863 01:02:42,042 --> 01:02:45,167 Stay away from Frank Clayborne and his wife, 864 01:02:45,208 --> 01:02:47,833 and he'll stay away from you. 865 01:02:47,917 --> 01:02:49,333 He's going to come after me again. 866 01:02:49,417 --> 01:02:52,125 We're just a phone call away. 867 01:02:55,375 --> 01:02:58,042 Okay. Listen up. We've got Taylor Abbott coming in, 868 01:02:58,042 --> 01:03:00,500 and as you all know, he's not one to mince words. 869 01:03:00,542 --> 01:03:02,167 His review could make or break us, 870 01:03:02,208 --> 01:03:04,083 so let's pay attention to detail. 871 01:03:04,208 --> 01:03:05,833 We've got this. 872 01:03:05,917 --> 01:03:07,958 (cutlery clinking) 873 01:03:08,042 --> 01:03:11,125 (Italian pop music playing in background) 874 01:03:12,917 --> 01:03:14,875 - (bell dinging) - Service? 875 01:03:18,208 --> 01:03:20,833 This is for table one. Our VIP. 876 01:03:35,458 --> 01:03:36,375 (bell dinging) 877 01:03:36,458 --> 01:03:37,792 Hands. 878 01:03:52,708 --> 01:03:53,667 (sighing) 879 01:03:53,708 --> 01:03:54,958 Oof. 880 01:03:55,042 --> 01:03:56,667 - Ugh. - (cutlery clattering) 881 01:03:56,750 --> 01:03:58,833 Greg: Are you okay, Chef? 882 01:03:58,958 --> 01:04:00,542 Chef, I'm sorry. I'll get a... 883 01:04:00,625 --> 01:04:01,792 Okay. 884 01:04:01,875 --> 01:04:03,375 Ayden is here. 885 01:04:03,458 --> 01:04:05,000 How did he even find you? Okay. I'm going to ask him. 886 01:04:05,125 --> 01:04:06,792 No, no, no. Don't. I'm going to talk to him. 887 01:04:06,875 --> 01:04:08,125 He's going to think he has power over me. 888 01:04:08,208 --> 01:04:09,125 And say what? 889 01:04:10,417 --> 01:04:11,875 Luce, Luce-- 890 01:04:14,458 --> 01:04:16,083 (sighing) 891 01:04:20,333 --> 01:04:21,667 (chuckling) 892 01:04:21,750 --> 01:04:24,375 - What are you doing here? - Ayden: Lucy? 893 01:04:24,458 --> 01:04:26,542 What are you doing here? Is this your restaurant? 894 01:04:26,625 --> 01:04:28,875 Cut the crap. Why are you here? 895 01:04:30,417 --> 01:04:33,167 Oh, because I received an invitation in the mail, 896 01:04:33,292 --> 01:04:35,542 like everyone else, I assume, from the owner. 897 01:04:35,625 --> 01:04:37,125 Okay. You need to leave. 898 01:04:37,208 --> 01:04:38,250 - Really? - Yes, really. 899 01:04:40,167 --> 01:04:41,625 - Luce-- - Don't touch me! 900 01:04:41,708 --> 01:04:42,708 - Whoa. - (glass shattering) 901 01:04:42,792 --> 01:04:43,667 Megan: Oh, sir, I'm so sorry. 902 01:04:43,708 --> 01:04:44,833 What are you going to do, Lucy? 903 01:04:44,917 --> 01:04:46,875 - And get out of here! - Or what, Lucy? 904 01:04:46,958 --> 01:04:48,167 - You don't want to find out. - Lucy, Lucy. 905 01:04:48,208 --> 01:04:50,500 Get out of here, Lucy. Sir? You need to sit. 906 01:04:50,583 --> 01:04:52,375 Don't tell me what to do, and control her. 907 01:04:57,500 --> 01:04:58,833 I'm sorry. 908 01:05:05,917 --> 01:05:07,083 It's crazy. 909 01:05:07,167 --> 01:05:12,125 (inhaling and exhaling sharply) 910 01:05:16,875 --> 01:05:19,750 - Hey. You okay? - Yeah. 911 01:05:19,875 --> 01:05:21,458 I just need a minute. 912 01:05:28,833 --> 01:05:32,875 (inhaling and exhaling) 913 01:05:42,625 --> 01:05:44,583 (exhaling sharply) 914 01:05:51,083 --> 01:05:52,917 (inhaling and exhaling) 915 01:05:59,625 --> 01:06:09,542 ♪ 916 01:06:16,625 --> 01:06:20,458 (tape rasping) 917 01:06:50,583 --> 01:06:52,500 (sighing) 918 01:06:53,833 --> 01:07:03,792 ♪ 919 01:07:18,958 --> 01:07:22,125 Lucy (voice echoing): I am so sick and tired 920 01:07:22,208 --> 01:07:23,875 of feeling like a victim. 921 01:07:23,958 --> 01:07:26,875 I'm going to deal with this myself. 922 01:07:26,958 --> 01:07:28,333 Megan (voice echoing): You're not a doctor. 923 01:07:28,417 --> 01:07:30,875 You're not a cop. You are a chef. 924 01:07:30,958 --> 01:07:33,375 Frank has no power over you. 925 01:07:34,500 --> 01:07:37,125 Ayden was a monster. 926 01:07:37,208 --> 01:07:39,083 He literally tracked you, 927 01:07:39,167 --> 01:07:43,208 monitored all of your calls and all of your texts. 928 01:07:43,208 --> 01:07:45,500 He doesn't have control over your life 929 01:07:45,583 --> 01:07:47,833 like Ayden does. 930 01:07:47,875 --> 01:07:49,000 Dad (voice echoing): But then, you decided to take matters 931 01:07:49,083 --> 01:07:51,167 into your own hands. 932 01:07:51,292 --> 01:07:52,625 You had your own strategy. 933 01:07:54,250 --> 01:07:58,167 You performed a superhero dance, and then, 934 01:07:58,292 --> 01:08:01,125 you began your superhero 935 01:08:01,208 --> 01:08:04,042 monster-be-gone chant. 936 01:08:04,125 --> 01:08:06,667 You know what happens when you start to sing. 937 01:08:06,708 --> 01:08:09,125 Lucy (voice echoing): I scare everyone away. 938 01:08:09,208 --> 01:08:11,583 Dad (voice echoing): Even the monsters. 939 01:08:25,125 --> 01:08:28,667 (phone ringing) 940 01:08:33,792 --> 01:08:35,042 Hey. 941 01:08:35,042 --> 01:08:36,833 Megan: Click on the link I just sent you. 942 01:08:42,750 --> 01:08:45,500 Reporter: Ayden Johnson, a successful restaurant owner 943 01:08:45,625 --> 01:08:46,917 from Pearl Mountain, 944 01:08:47,042 --> 01:08:48,667 was found dead near Water Street last night 945 01:08:48,750 --> 01:08:51,708 with multiple stab wounds to the chest. 946 01:08:51,833 --> 01:08:54,500 The police are not releasing more details at this time. 947 01:09:01,875 --> 01:09:03,750 (phone ringing) 948 01:09:09,542 --> 01:09:10,875 (sighing) 949 01:09:12,542 --> 01:09:14,000 Hello? 950 01:09:14,125 --> 01:09:15,708 Hey. It's Detective Sharma calling. 951 01:09:15,833 --> 01:09:18,417 Yeah. Are you able to come back down to the station again? 952 01:09:18,500 --> 01:09:20,708 We need to have a word with you. 953 01:09:20,792 --> 01:09:22,792 Yeah. 954 01:09:22,875 --> 01:09:24,667 I'll be there soon. 955 01:09:24,708 --> 01:09:25,500 (breathing deeply) 956 01:09:27,875 --> 01:09:30,167 Sharma: Where were you last night 957 01:09:30,208 --> 01:09:32,000 between 1:00 a.m. and 3:00 a.m.? 958 01:09:32,125 --> 01:09:34,208 Is this about Ayden? 959 01:09:34,292 --> 01:09:36,042 Please just answer the questions, okay? 960 01:09:36,125 --> 01:09:37,333 Like I explained, 961 01:09:37,417 --> 01:09:38,708 you can have a lawyer be present, if you want. 962 01:09:38,792 --> 01:09:40,708 I have nothing to hide. 963 01:09:40,833 --> 01:09:43,333 Detective: Then just answer the questions. 964 01:09:43,417 --> 01:09:46,000 Where were you last night 965 01:09:46,042 --> 01:09:49,792 between 1:00 a.m. and 3:00 a.m.? 966 01:09:52,625 --> 01:09:53,875 I couldn't sleep. 967 01:09:55,667 --> 01:09:59,417 I was scared Frank was going to break into my home again. 968 01:09:59,500 --> 01:10:01,542 So, I went for a drive. 969 01:10:04,500 --> 01:10:06,500 Do you remember what time it was? 970 01:10:09,542 --> 01:10:11,750 Around 2:00 a.m. 971 01:10:13,750 --> 01:10:16,042 Look. 972 01:10:16,167 --> 01:10:18,708 Frank made Ayden come to my restaurant. 973 01:10:18,792 --> 01:10:22,792 Okay? He sent him a personalized invitation, 974 01:10:22,875 --> 01:10:24,375 from the owner, 975 01:10:24,458 --> 01:10:27,333 to come to my restaurant and create chaos. 976 01:10:28,292 --> 01:10:30,167 I'm sorry. I'm not following. 977 01:10:30,250 --> 01:10:33,583 Why would Ayden's presence create chaos? 978 01:10:38,708 --> 01:10:43,583 Because of my past abusive relationship with him. 979 01:10:45,375 --> 01:10:47,125 Detective: Hmm. 980 01:10:47,208 --> 01:10:49,667 What did you do when you left at 2:00 a.m.? 981 01:10:50,917 --> 01:10:53,208 Where did you go? 982 01:10:53,292 --> 01:10:54,667 Lucy: I just drove around. 983 01:10:54,792 --> 01:10:59,208 I felt safer in my car, moving around, 984 01:10:59,333 --> 01:11:01,833 rather than waiting in my home like a sitting duck. 985 01:11:03,583 --> 01:11:06,875 Because you think Frank knows where you live? 986 01:11:06,958 --> 01:11:09,833 I know he knows where I live. 987 01:11:11,042 --> 01:11:12,375 As I said in my police report, 988 01:11:12,458 --> 01:11:14,500 which you obviously haven't read, 989 01:11:14,625 --> 01:11:16,500 Frank has been inside my home 990 01:11:16,625 --> 01:11:20,167 He has stolen my mother's watch, and he stalks me 991 01:11:20,250 --> 01:11:21,917 every single day. 992 01:11:23,125 --> 01:11:23,958 Detective: Mm-hmm. 993 01:11:26,042 --> 01:11:28,875 Can anyone verify where you were? 994 01:11:28,875 --> 01:11:31,792 No. I was alone. 995 01:11:34,625 --> 01:11:37,125 When was the last time you saw Ayden? 996 01:11:37,208 --> 01:11:38,458 (sighing) 997 01:11:38,542 --> 01:11:40,625 It was last night, before my shift ended. 998 01:11:42,667 --> 01:11:45,375 9:30, 10:00 p.m. 999 01:11:47,208 --> 01:11:49,625 And you didn't see him at all after that? 1000 01:11:49,708 --> 01:11:50,750 No. 1001 01:11:53,292 --> 01:11:56,208 We have a few witnesses at your restaurant 1002 01:11:56,292 --> 01:11:58,750 who saw you threaten him. 1003 01:12:02,042 --> 01:12:06,125 I was upset and I was scared, 1004 01:12:06,208 --> 01:12:08,667 and I wanted him to leave. 1005 01:12:18,292 --> 01:12:20,625 We found the murder weapon at the scene. 1006 01:12:21,750 --> 01:12:23,708 You recognize it? 1007 01:12:29,583 --> 01:12:31,292 I think I do want to talk to my lawyer. 1008 01:12:31,292 --> 01:12:32,417 Detective: Yeah. 1009 01:12:32,500 --> 01:12:35,042 That's probably a good idea. 1010 01:12:36,375 --> 01:12:40,083 I didn't do this. Frank did this. 1011 01:12:40,208 --> 01:12:41,875 He made Ayden come to my restaurant, 1012 01:12:41,958 --> 01:12:45,417 and then he killed him, and now, he's trying to frame me. 1013 01:12:47,583 --> 01:12:49,708 Right. 1014 01:12:51,208 --> 01:12:52,167 (bell dinging) 1015 01:12:52,208 --> 01:12:53,708 Hands, please. 1016 01:13:00,333 --> 01:13:01,458 Lucy: Behind. 1017 01:13:03,167 --> 01:13:04,292 What are you doing? 1018 01:13:04,375 --> 01:13:07,000 What do you mean? I'm expediting. 1019 01:13:07,083 --> 01:13:09,458 Last I checked, this was still my restaurant. 1020 01:13:11,292 --> 01:13:12,875 Oui, chef. 1021 01:13:15,958 --> 01:13:17,083 (dramatic music playing) 1022 01:13:21,833 --> 01:13:31,750 ♪ 1023 01:13:43,542 --> 01:13:46,292 - (shouting) - (grunting) 1024 01:13:46,375 --> 01:13:48,000 Stop! 1025 01:13:53,167 --> 01:13:55,125 (groaning) 1026 01:14:04,000 --> 01:14:05,542 (sighing) 1027 01:14:13,208 --> 01:14:15,000 Yeah. My friend is actually, uh-- 1028 01:14:15,083 --> 01:14:16,292 (siren wailing) 1029 01:14:16,375 --> 01:14:18,417 Oh, Megan! Are you okay? 1030 01:14:19,375 --> 01:14:21,833 Oh. Did you see him? 1031 01:14:21,875 --> 01:14:23,500 Was it him? 1032 01:14:24,708 --> 01:14:26,000 Oh, I'm going to kill him. 1033 01:14:26,083 --> 01:14:27,292 No, you're not. 1034 01:14:27,375 --> 01:14:28,708 What you're going to do is go home, 1035 01:14:28,792 --> 01:14:30,250 lock yourself up and call the police 1036 01:14:30,375 --> 01:14:32,417 if you hear anything suspicious. 1037 01:14:33,542 --> 01:14:36,667 Megan, I am so sorry. This is all my fault. 1038 01:14:36,708 --> 01:14:37,708 Yeah. 1039 01:14:39,000 --> 01:14:40,167 It is. 1040 01:14:42,917 --> 01:14:44,250 I told you this was dangerous, Lucy, 1041 01:14:44,333 --> 01:14:46,208 and you didn't listen to me. 1042 01:14:47,875 --> 01:14:51,333 I-- (laughing) 1043 01:14:51,375 --> 01:14:52,583 I'm coming with you to the hospital. 1044 01:14:52,708 --> 01:14:55,500 You know what? Don't even bother, okay? 1045 01:14:55,542 --> 01:14:57,458 Just take care of yourself, Luce. 1046 01:14:57,542 --> 01:14:58,625 Get these crazy ideas out of your head. 1047 01:14:58,708 --> 01:14:59,667 - Get out of my way, please. - Megan-- 1048 01:14:59,750 --> 01:15:01,458 - I can't-- Stop. - Megan! 1049 01:15:04,333 --> 01:15:14,250 ♪ 1050 01:15:26,458 --> 01:15:27,917 Hey, Dad. 1051 01:15:28,000 --> 01:15:29,250 Dad: Luce? 1052 01:15:29,333 --> 01:15:30,333 Ayden's dead. 1053 01:15:30,417 --> 01:15:32,000 Dad: What? What happened? 1054 01:15:32,125 --> 01:15:34,208 I don't know. But they think I had something to do with it. 1055 01:15:34,292 --> 01:15:36,458 - Dad: Why? - Oh, I don't know. 1056 01:15:36,542 --> 01:15:38,958 Dad: Look. We'll get you a good lawyer. 1057 01:15:39,042 --> 01:15:41,667 But don't say a word to anyone, okay? 1058 01:15:41,708 --> 01:15:44,042 (stammering) Dad, I didn't kill him. 1059 01:15:44,208 --> 01:15:45,375 Dad: Of course not. 1060 01:15:45,458 --> 01:15:47,292 Look. I think I may have said something 1061 01:15:47,375 --> 01:15:49,125 that I shouldn't have said. 1062 01:15:49,208 --> 01:15:51,708 I'll get a flight in first thing in the morning. 1063 01:15:51,792 --> 01:15:53,542 No, no, no. Don't do that. 1064 01:15:53,625 --> 01:15:56,417 Look. I just-- I need to deal with this myself. 1065 01:15:56,417 --> 01:15:58,333 I'll update you all along the way. 1066 01:15:58,417 --> 01:16:00,583 - Dad: Are you sure? - Yes. 1067 01:16:00,708 --> 01:16:02,917 But I love you. I'll talk to you soon. 1068 01:16:03,000 --> 01:16:04,875 - Love you, too, sweetheart. - Bye. 1069 01:16:08,875 --> 01:16:10,167 (sighing) 1070 01:16:13,167 --> 01:16:14,917 (phone line ringing) 1071 01:16:20,417 --> 01:16:22,583 Lucy: Hey, Meg? It's me. 1072 01:16:24,458 --> 01:16:25,958 I hope you're okay. 1073 01:16:27,500 --> 01:16:30,208 I've been replaying everything in my head, 1074 01:16:30,292 --> 01:16:34,125 I should have been stronger and braver with Ayden, 1075 01:16:34,208 --> 01:16:36,375 and now with Frank. 1076 01:16:36,458 --> 01:16:38,500 I hate myself for being so weak, 1077 01:16:38,583 --> 01:16:40,792 for letting them control me for so long. 1078 01:16:40,875 --> 01:16:43,417 I can't let him continue to have power over me. 1079 01:16:43,500 --> 01:16:45,083 I need to take a stand 1080 01:16:45,167 --> 01:16:47,000 and fight back. 1081 01:16:47,083 --> 01:16:48,708 I know what happened to you is because of me, 1082 01:16:48,792 --> 01:16:50,167 because I dragged you into this mess. 1083 01:16:50,208 --> 01:16:52,750 I can't even begin to express how sorry I am. 1084 01:16:52,833 --> 01:16:54,167 I should've listened to your warnings 1085 01:16:54,250 --> 01:16:56,625 and your pleas for me to stay away, but Meg, 1086 01:16:56,708 --> 01:16:59,792 believe when I say that this ends now. 1087 01:16:59,792 --> 01:17:01,500 Tomorrow, it will all be over. 1088 01:17:01,542 --> 01:17:03,333 I have a plan, 1089 01:17:03,375 --> 01:17:05,667 and I won't rest until he pays for what he's done. 1090 01:17:05,708 --> 01:17:06,833 For hurting you, 1091 01:17:06,958 --> 01:17:09,667 and for doing this to me. 1092 01:17:18,375 --> 01:17:20,833 Come on, Frank. 1093 01:17:20,958 --> 01:17:30,875 ♪ 1094 01:17:48,542 --> 01:17:50,625 Here we go. 1095 01:17:59,125 --> 01:18:09,042 ♪ 1096 01:18:14,625 --> 01:18:16,667 (exhaling sharply) 1097 01:18:16,750 --> 01:18:19,292 (engine revving) 1098 01:18:26,875 --> 01:18:29,208 That's it. Keep following me. 1099 01:18:40,292 --> 01:18:41,500 (engine revving) 1100 01:18:41,583 --> 01:18:43,667 (tires squealing) 1101 01:18:48,417 --> 01:18:50,208 (tires squealing) 1102 01:18:50,292 --> 01:19:00,208 ♪ 1103 01:19:03,792 --> 01:19:05,083 (tires squealing) 1104 01:19:11,708 --> 01:19:13,958 Come on. Come on. 1105 01:19:28,208 --> 01:19:30,875 (brakes squealing) 1106 01:19:36,083 --> 01:19:39,958 (panting) 1107 01:19:52,083 --> 01:19:54,750 You can't run anymore, Lucy. 1108 01:20:01,167 --> 01:20:02,333 Lucy: I don't want to run. 1109 01:20:02,458 --> 01:20:03,917 Okay? 1110 01:20:04,042 --> 01:20:06,000 Look. You want your restaurant back? 1111 01:20:06,083 --> 01:20:07,083 Take it. 1112 01:20:07,167 --> 01:20:08,500 It's yours. 1113 01:20:10,208 --> 01:20:12,417 Oh, you're just going to give it back to me? 1114 01:20:13,708 --> 01:20:15,500 Lucy: What do you want from me? 1115 01:20:19,375 --> 01:20:23,042 I want to make it look like it was you. 1116 01:20:23,125 --> 01:20:25,167 Like the guilt was eating you alive. 1117 01:20:26,917 --> 01:20:29,250 Why did you kill Ayden? 1118 01:20:29,375 --> 01:20:31,833 Because you made it clear that you hated him. 1119 01:20:31,875 --> 01:20:34,458 You told everyone how he was gaslighting you 1120 01:20:34,542 --> 01:20:37,167 and controlling you. 1121 01:20:37,250 --> 01:20:40,375 You had the best possible motive to kill him... 1122 01:20:41,667 --> 01:20:44,500 ...and everybody knows it. 1123 01:20:44,542 --> 01:20:48,167 The cooks and waiters that work at his restaurant, 1124 01:20:48,208 --> 01:20:49,792 your friends... 1125 01:20:51,250 --> 01:20:53,542 ...your father who lives in Jersey. 1126 01:20:54,708 --> 01:20:56,458 How do you know all of this? 1127 01:20:59,875 --> 01:21:01,500 I know everything about you. 1128 01:21:04,250 --> 01:21:06,250 I have so many memories of helping my father 1129 01:21:06,333 --> 01:21:08,083 in this kitchen, 1130 01:21:08,167 --> 01:21:09,542 and taking over when he passed away. 1131 01:21:10,792 --> 01:21:14,208 This place will always belong to me. 1132 01:21:20,625 --> 01:21:21,583 Maybe... 1133 01:21:23,750 --> 01:21:24,958 ...we should partner up. 1134 01:21:28,167 --> 01:21:29,958 You could help me run this place. 1135 01:21:31,292 --> 01:21:33,500 We'd make a really good team. 1136 01:21:40,250 --> 01:21:42,792 You think I'm the world's biggest idiot. 1137 01:21:42,875 --> 01:21:44,375 No. 1138 01:21:45,583 --> 01:21:47,208 No, not an idiot. 1139 01:21:48,583 --> 01:21:49,958 Just a psychopath. 1140 01:21:49,958 --> 01:21:52,500 - (shouting) - (pot clattering) 1141 01:22:00,250 --> 01:22:02,667 Lucy: Why are you doing this? 1142 01:22:02,708 --> 01:22:04,833 You already have me framed. I'm going to lose everything. 1143 01:22:04,875 --> 01:22:07,000 Why don't you just please leave me alone? 1144 01:22:09,042 --> 01:22:11,167 Because you ruined my life! 1145 01:22:13,250 --> 01:22:16,500 Lucy: I'm sorry. I really am. 1146 01:22:16,542 --> 01:22:18,375 It's too late for that. 1147 01:22:21,375 --> 01:22:23,083 Even if I was to sell your building, 1148 01:22:23,083 --> 01:22:24,333 you can't buy it back. 1149 01:22:24,417 --> 01:22:26,875 You have no money. 1150 01:22:26,875 --> 01:22:28,583 Your wife told me. 1151 01:22:28,708 --> 01:22:30,292 That was a mistake. 1152 01:22:30,375 --> 01:22:33,958 You never should have set foot in her store or in my house. 1153 01:22:35,125 --> 01:22:36,667 Lucy: You're not going to get away with this. 1154 01:22:38,167 --> 01:22:40,833 I'm not going to jail, either. 1155 01:22:40,875 --> 01:22:43,000 Lucy: Frank, I have cameras everywhere. 1156 01:22:43,042 --> 01:22:46,000 Okay? They're well hidden, but they are everywhere. 1157 01:22:46,042 --> 01:22:48,167 Which means I have your confession on the cloud, 1158 01:22:48,208 --> 01:22:49,875 and you can't get rid of it. 1159 01:22:49,958 --> 01:22:52,917 Just put your knife down and surrender yourself. 1160 01:22:55,125 --> 01:22:57,583 Security cameras don't record sound. 1161 01:23:00,292 --> 01:23:02,458 Not unless you specifically tell your security people 1162 01:23:02,542 --> 01:23:04,167 that you need sound. 1163 01:23:12,542 --> 01:23:14,500 (grunting) 1164 01:23:15,917 --> 01:23:17,583 (coughing) 1165 01:23:21,542 --> 01:23:22,583 Where are you going, Lucy? 1166 01:23:27,708 --> 01:23:30,250 I'm going to enjoy killing you. 1167 01:23:30,375 --> 01:23:33,375 I really am. 1168 01:23:37,083 --> 01:23:39,250 (phone vibrating) 1169 01:23:52,833 --> 01:23:55,500 (shouting) 1170 01:23:55,583 --> 01:23:56,708 (grunting) 1171 01:23:56,792 --> 01:23:58,375 (screaming) 1172 01:23:58,500 --> 01:23:59,500 (shouting) 1173 01:23:59,583 --> 01:24:00,667 (grunting) 1174 01:24:05,792 --> 01:24:10,667 (grunting) 1175 01:24:10,708 --> 01:24:12,542 Lucy! 1176 01:24:12,667 --> 01:24:15,000 Lucy, open the door! 1177 01:24:26,167 --> 01:24:28,875 911. What's your emergency? 1178 01:24:28,958 --> 01:24:30,708 I just caught Ayden Johnson's killer. 1179 01:24:30,792 --> 01:24:33,500 He's in my freezer, alive. 1180 01:24:33,625 --> 01:24:34,708 My name is Lucy Gerhard. 1181 01:24:34,792 --> 01:24:36,958 I'm the chef and owner of Evoo on Water Street. 1182 01:24:37,042 --> 01:24:39,042 Please hurry. 1183 01:24:45,750 --> 01:24:47,958 (breathing deeply) 1184 01:24:48,042 --> 01:24:55,167 ♪ 1185 01:24:55,208 --> 01:24:57,250 (police radios chattering) 1186 01:25:03,542 --> 01:25:06,250 Here's my card. Give us a shout if you need anything. 1187 01:25:06,333 --> 01:25:08,042 - I will. Thank you. - See you. 1188 01:25:14,958 --> 01:25:24,917 ♪ 1189 01:25:31,542 --> 01:25:32,833 - Just behind you, Chef. - Mm-hmm. 1190 01:25:34,875 --> 01:25:36,042 Oh. 1191 01:25:36,125 --> 01:25:38,208 Oh, that looks good, Chef. 1192 01:25:38,292 --> 01:25:40,250 - I know. - Wow. That's incredible. 1193 01:25:40,333 --> 01:25:43,500 Ah. Where's that pencil? 1194 01:25:43,542 --> 01:25:44,417 Here. 1195 01:25:46,042 --> 01:25:47,042 Keep that really straight. 1196 01:25:47,125 --> 01:25:49,000 This is Megan's signature dish. 1197 01:25:49,083 --> 01:25:50,667 Table six. 1198 01:25:50,750 --> 01:25:51,708 (exhaling sharply) 1199 01:25:51,833 --> 01:25:53,000 - Good job. - Thanks, honey. 1200 01:25:53,083 --> 01:25:55,125 Okay. 1201 01:25:59,708 --> 01:26:00,833 (chattering) 1202 01:26:06,708 --> 01:26:16,667 ♪ 1203 01:26:32,500 --> 01:26:42,458 ♪