1 00:00:08,339 --> 00:00:09,608 جائزة الموسيقى الأمريكية 2 00:00:09,641 --> 00:00:12,644 للحصول على أفضل أداء راب يذهب إلى Icon. 3 00:00:12,676 --> 00:00:14,612 وهذا العام أفضل ألبوم راب. 4 00:00:14,646 --> 00:00:16,248 - أفضل أغنية راب. - أغنية العام. 5 00:00:16,281 --> 00:00:18,150 - سجل العام. - جائزة الموسيقى الأمريكية 6 00:00:18,182 --> 00:00:20,352 - لأفضل أداء راب ... - مرة أخرى. 7 00:00:20,385 --> 00:00:21,420 - أيقونة. - أيقونة. 8 00:00:21,452 --> 00:00:23,221 أيقونة. 9 00:00:23,254 --> 00:00:24,456 - أيقونة. - أيقونة. 10 00:00:24,489 --> 00:00:26,324 يا إلهي ، أيكون. 11 00:01:17,308 --> 00:01:18,577 ماذا بحق الجحيم؟ 12 00:01:46,804 --> 00:01:47,873 حسنًا ، 13 00:01:50,240 --> 00:01:51,176 انتهت الحفلة. 14 00:02:07,257 --> 00:02:08,393 ماذا بحق الجحيم؟ 15 00:02:25,842 --> 00:02:26,777 انتهت الحفلة. 16 00:02:27,778 --> 00:02:29,413 احصل على اللعنة. 17 00:02:29,447 --> 00:02:30,782 لدي الهراء لأفعله. 18 00:02:33,217 --> 00:02:34,418 أوه ، اللعنة يا رجل. 19 00:02:36,820 --> 00:02:38,157 ماذا بحق الجحيم؟ 20 00:02:39,790 --> 00:02:42,460 هذه هي ملابسي الداخلية الجيدة يا رجل. 21 00:02:43,594 --> 00:02:44,829 اللعنة. 22 00:02:44,861 --> 00:02:45,730 يا يسوع. 23 00:03:42,854 --> 00:03:44,990 أنا أعرف أنك لست نائمة. 24 00:03:48,759 --> 00:03:49,661 قد ترغب في الخروج من هنا 25 00:03:49,694 --> 00:03:53,231 قبل أن يصطادك المصورون أو شيء من هذا القبيل. 26 00:03:54,331 --> 00:03:57,769 إذا غادرت من خلال السطح ، 27 00:03:57,801 --> 00:04:00,771 كيف دخلت يجب أن تكون جيدًا. 28 00:04:19,757 --> 00:04:21,660 إنها لا تتنفس. 29 00:04:21,692 --> 00:04:22,560 لما؟ 30 00:04:25,529 --> 00:04:27,665 لقد وجدتها للتو. 31 00:04:27,699 --> 00:04:29,533 انها لا تتنفس 32 00:04:29,567 --> 00:04:30,735 قد تكون ميتة. 33 00:04:46,384 --> 00:04:47,052 اللعنة. 34 00:04:48,485 --> 00:04:49,353 انها ميتة. 35 00:04:51,588 --> 00:04:53,057 كيف تستطيع أن تقول ذلك؟ 36 00:04:54,826 --> 00:04:58,997 رأيت عددًا كافيًا من الجثث لتعرف أنها ماتت. 37 00:04:59,029 --> 00:04:59,897 اللعنة يا رجل. 38 00:05:02,399 --> 00:05:03,067 اللعنة! 39 00:05:17,982 --> 00:05:18,850 يا إلهي. 40 00:06:05,930 --> 00:06:07,499 ماذا تفعل؟ 41 00:06:07,531 --> 00:06:08,165 لقد ماتت 42 00:06:08,199 --> 00:06:09,000 أنا أتصل بالشرطة. 43 00:06:09,033 --> 00:06:12,069 لا شرطة ، أنا بحاجة إلى وقت للتفكير. 44 00:06:15,072 --> 00:06:16,540 لكنها ماتت. 45 00:06:16,574 --> 00:06:19,411 سوف تموت في غضون خمس دقائق أخرى. 46 00:06:19,444 --> 00:06:21,513 الآن ، من أنت على أي حال؟ 47 00:06:23,747 --> 00:06:25,649 مضحك حقا اقلب الماء علي. 48 00:06:25,682 --> 00:06:27,718 أنت مدين لي بهاتف جديد. 49 00:06:27,752 --> 00:06:31,956 أوه ، زوج واحد إضافي من الملابس الداخلية كان ذلك الماء. 50 00:06:33,190 --> 00:06:34,758 من الأفضل ألا تصرخ. 51 00:06:34,791 --> 00:06:37,128 - هل ماتت؟ - لا تصرخ. 52 00:06:38,663 --> 00:06:39,531 لا تفعل. 53 00:06:40,230 --> 00:06:41,098 حسنا انظر. 54 00:06:43,033 --> 00:06:45,603 يا رجل ، قطع هذا الهراء يا رجل. 55 00:06:45,636 --> 00:06:47,005 انا اعلم هل انت مجنون 56 00:06:47,038 --> 00:06:48,807 - هل فعلت؟ - لا ، الجحيم لا. 57 00:06:48,839 --> 00:06:49,840 هل فعلت؟ 58 00:06:49,874 --> 00:06:51,776 لقد وجدتها للتو مثل هذا. 59 00:06:51,809 --> 00:06:52,710 إنها الفتاة من الحفلة. 60 00:06:52,744 --> 00:06:55,914 لا ، القرف بالتأكيد لا ، اللعنة كان اسمها. 61 00:06:55,947 --> 00:06:57,048 لا أعلم أنني لا أعرف الكثير عن أي شيء 62 00:06:57,081 --> 00:06:58,516 من الليلة الماضية. 63 00:06:59,182 --> 00:07:00,617 كل شيء سخيف ... 64 00:07:00,651 --> 00:07:02,020 اعتقدت انها كانت واحدة من dibs الخاص بك. 65 00:07:02,052 --> 00:07:04,488 ناه ، الجحيم أعلم ، أعني ، لا أعرف. 66 00:07:04,521 --> 00:07:07,759 أنت تعرف كيف كانت هذه الحفلات قبل كل شيء غريب الأطوار. 67 00:07:07,791 --> 00:07:10,060 أنا هنا أيها الأحمق. 68 00:07:10,093 --> 00:07:11,495 ماذا قلت عن هذا الهاتف؟ 69 00:07:11,528 --> 00:07:13,764 - أنا أتصل بالشرطة. - لا شرطة. 70 00:07:13,798 --> 00:07:15,065 هل قلت للتو لا شرطة 71 00:07:15,098 --> 00:07:16,968 عندما يكون هناك جثة ملقاة هنا؟ 72 00:07:17,999 --> 00:07:17,801 يعني ما هو البديل؟ 73 00:07:17,834 --> 00:07:19,870 لقد جعلنا المرأة تجلس وتتعفن. 74 00:07:19,903 --> 00:07:21,872 علينا الاتصال بالشرطة. 75 00:07:21,906 --> 00:07:23,908 ربما لا تزال فاقدة للوعي. 76 00:07:23,940 --> 00:07:25,843 على الأقل سأتصل برقم 911. 77 00:07:25,877 --> 00:07:26,644 قلت لا. 78 00:07:26,677 --> 00:07:28,579 إذا لم يفعل أي منا القتل. 79 00:07:28,612 --> 00:07:29,880 ما الذي يجب أن نقلق بشأنه؟ 80 00:07:29,913 --> 00:07:31,916 - اتصل بالشرطة. - لا تفعل. 81 00:07:33,016 --> 00:07:36,153 - أنا آسف ، لا بد لي من ذلك. - قلت لا. 82 00:07:38,154 --> 00:07:40,024 قلت لا تصرخ. 83 00:07:40,057 --> 00:07:42,661 أعطني الهاتف اللعين الآن. 84 00:07:43,694 --> 00:07:44,762 الآن! 85 00:07:44,795 --> 00:07:47,165 أعطني هذا الهاتف اللعين. 86 00:07:51,302 --> 00:07:54,239 أعطني خمس دقائق للتفكير. 87 00:07:54,271 --> 00:07:56,206 يجب أن أفهم هذا القرف. 88 00:07:57,774 --> 00:07:58,909 ماذا بحق الجحيم؟ 89 00:08:07,752 --> 00:08:08,786 هل تخطفوننا؟ 90 00:08:08,819 --> 00:08:11,155 لا تقل كلمة أخرى. 91 00:08:11,187 --> 00:08:11,988 أمر واقع ، ولا أحد منكم ... 92 00:08:12,021 --> 00:08:13,858 فيتز ، ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ 93 00:08:21,732 --> 00:08:24,168 ماتت ، لا أعرف ماذا حدث. 94 00:08:24,201 --> 00:08:26,704 كان من الممكن أن تقتل من أجل كل ما أعرفه. 95 00:08:26,737 --> 00:08:28,740 حسنًا ، أعني أننا وجدناها هكذا ، 96 00:08:28,773 --> 00:08:30,975 ويحاولون الاتصال بالشرطة اللعينة. 97 00:08:31,007 --> 00:08:32,109 لا يمكنني السماح لهم بفعل هذا القرف. 98 00:08:32,142 --> 00:08:34,011 أعني ، حسنًا ، لا تزعجني. 99 00:08:36,980 --> 00:08:38,015 دانا. 100 00:08:38,048 --> 00:08:39,149 من هي؟ 101 00:08:39,182 --> 00:08:40,183 لا أعلم. 102 00:08:40,216 --> 00:08:42,287 لا نعرف اسمها. 103 00:08:44,120 --> 00:08:45,155 اسمع ، لا أعلم ما الذي يحدث ، 104 00:08:45,188 --> 00:08:47,925 لكني أعدك بأنني لن أسمح بحدوث أي شيء لك. 105 00:08:47,958 --> 00:08:49,627 إنه ليس كذلك. 106 00:08:51,361 --> 00:08:53,063 حتى متى؟ 107 00:08:53,096 --> 00:08:54,598 اعذرني؟ 108 00:08:54,631 --> 00:08:55,632 منذ متى هي هنا؟ 109 00:08:55,666 --> 00:08:58,203 لا أعلم أنني وجدتها للتو. 110 00:09:06,043 --> 00:09:07,812 حسنًا ، لا يمكننا الاتصال بالشرطة. 111 00:09:07,845 --> 00:09:11,783 نحتاج أن نبقى هنا ونكتشف ذلك. 112 00:09:11,816 --> 00:09:14,019 لا يمكننا الاتصال بالشرطة. 113 00:09:15,852 --> 00:09:18,589 لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا 114 00:09:18,623 --> 00:09:20,592 لا اريد اي جزء من هذا ، اتفقنا؟ 115 00:09:20,625 --> 00:09:22,025 لم أفعل أي شيء ، 116 00:09:22,058 --> 00:09:23,727 ولا يمكنك إبقائنا هنا. 117 00:09:23,760 --> 00:09:25,697 لقد لعبت دور ضابط وعشيقة. 118 00:09:25,730 --> 00:09:26,798 أنت لست رجل عصابات. 119 00:09:26,831 --> 00:09:27,999 أنت مجرد ممثلة. 120 00:09:28,032 --> 00:09:29,701 أنت حبيبة أمريكا. 121 00:09:29,734 --> 00:09:30,535 اسكت. 122 00:09:30,567 --> 00:09:31,502 لا ، لا يمكنك الاحتفاظ بي للحديث. 123 00:09:31,535 --> 00:09:33,236 لا أعرف لماذا أتيت إلى حفلة ما بعدك ، 124 00:09:33,269 --> 00:09:35,239 دعاني كريس براون إلى حفله الموسيقي ، 125 00:09:35,272 --> 00:09:37,842 لكن لا ، كان لدي مطاردة السحابة. 126 00:09:37,875 --> 00:09:38,543 أوه ، كل شيء على ما يرام ، 127 00:09:38,576 --> 00:09:40,278 حاز Icon على ست جوائز موسيقية أمريكية ، 128 00:09:40,311 --> 00:09:41,913 بدلا من ذلك سأذهب إلى حفلته. 129 00:09:41,946 --> 00:09:43,915 - لن يحدث مطلقا مرة اخري. - أنت لا تسأل أسئلة. 130 00:09:43,947 --> 00:09:45,015 فيتز ، فيتز. 131 00:09:47,951 --> 00:09:50,053 اسمع ، لا أريد أن أؤذي أحدا. 132 00:09:50,086 --> 00:09:52,856 سأتصل بالشرطة بنفسي اللعينة ، 133 00:09:52,889 --> 00:09:55,158 أنا فقط بحاجة لبعض الوقت. 134 00:09:55,192 --> 00:09:57,262 لا أريد أن آذيكم جميعًا. 135 00:09:58,162 --> 00:10:01,865 هذا يعني حتى ، فقط أعطني بعض الوقت 136 00:10:01,899 --> 00:10:06,037 قبل أن يتحول هذا إلى سيرك سخيف ، من فضلك. 137 00:10:08,304 --> 00:10:10,841 يجب أن أستخدم دورة المياه. 138 00:10:12,375 --> 00:10:14,111 أنا حقا يجب أن أذهب. 139 00:10:14,912 --> 00:10:18,081 عندما أشعر بالتوتر لا بد لي من استخدام الحمام. 140 00:10:18,115 --> 00:10:19,650 ما رأيك؟ 141 00:10:21,085 --> 00:10:22,687 يذهب معها. 142 00:10:22,720 --> 00:10:23,788 ماذا الحمام؟ 143 00:10:23,821 --> 00:10:25,757 حسنًا ، فقط لأنني بدأت في بعض أفلام الحركة 144 00:10:25,789 --> 00:10:27,791 لا يعني أنني أعرف بالفعل كيف أقاتل. 145 00:10:27,825 --> 00:10:30,728 إنها بطاقة جامحة وأنت تعرف ما الذي يحدث. 146 00:10:30,760 --> 00:10:32,362 لا أعلم أنها قد تحاول إرسال إشارة دخان 147 00:10:32,395 --> 00:10:33,397 أو بعض الهراء. 148 00:10:33,431 --> 00:10:34,399 يا لها من إشارة دخان ، 149 00:10:34,432 --> 00:10:38,201 وماذا علي أن أفعل لإيقافها ، هاه؟ 150 00:10:38,235 --> 00:10:42,005 - أنا فقط بحاجة للتبول. - بخير. 151 00:10:42,038 --> 00:10:43,240 هل يوجد أي شخص آخر في السقيفة. 152 00:10:43,274 --> 00:10:45,942 - لا أعلم. - نحن بحاجة للتأكد. 153 00:10:45,975 --> 00:10:49,013 أنا أميرة مشغولة قليلاً. 154 00:10:49,046 --> 00:10:49,914 حسنًا ، عليها أن تتبول. 155 00:10:49,947 --> 00:10:51,349 يمكنها حمله. 156 00:10:52,982 --> 00:10:54,051 هذا أكثر أهمية. 157 00:10:54,085 --> 00:10:55,119 هل يمكنك التحقق من ذلك؟ 158 00:10:55,152 --> 00:10:58,023 حتى نتمكن من تنظيف بعض التبول. 159 00:11:55,346 --> 00:11:56,214 القرف. 160 00:11:59,316 --> 00:12:00,185 القرف! 161 00:12:01,085 --> 00:12:02,854 لا بأس ، لا بأس. 162 00:12:04,087 --> 00:12:04,956 يا إلهي. 163 00:12:06,023 --> 00:12:07,859 كل شيء على ما يرام. 164 00:12:07,892 --> 00:12:10,161 هذا هو واقعك الآن. 165 00:12:10,193 --> 00:12:11,395 نستطيع فعل ذلك. 166 00:12:12,830 --> 00:12:14,032 نستطيع فعل ذلك. 167 00:12:33,216 --> 00:12:35,153 هل استطيع ان اسال سؤال؟ 168 00:12:39,155 --> 00:12:40,024 بلى. 169 00:12:42,225 --> 00:12:44,162 كيف تقابلتما أنتما الإثنان؟ 170 00:12:44,861 --> 00:12:48,432 أنا فقط لا أرى عالمًا حيث أنتما تعرفان بعضكما البعض. 171 00:12:48,465 --> 00:12:49,966 نحن نفعل. 172 00:12:50,000 --> 00:12:51,335 انها قصة طويلة. 173 00:12:51,368 --> 00:12:53,938 إنها ليست قصة طويلة. 174 00:12:53,971 --> 00:12:56,506 هو ابن عمي أخ غير شقيق. 175 00:12:56,539 --> 00:12:58,543 - لا علاقة. - لا علاقة. 176 00:12:58,576 --> 00:13:01,512 عندما يمر ، أعدك بأنني سأعتني بالمنزل ، 177 00:13:01,544 --> 00:13:03,380 وهذا ما أفعله. 178 00:13:03,413 --> 00:13:05,015 يا رجل ، لماذا تذهب وتخبرها بكل تاريخي؟ 179 00:13:05,048 --> 00:13:07,384 يا رجل ، اخرس ، يارجل. 180 00:13:11,020 --> 00:13:13,557 لقد مرت خمس دقائق تقريبًا. 181 00:13:15,592 --> 00:13:16,961 أين دانا. 182 00:13:17,861 --> 00:13:19,329 اعتقد انها بكفالة. 183 00:13:20,331 --> 00:13:25,336 هل أنا فقط أم أنها تبدو رائعة جدًا بالنسبة للمدرسة؟ 184 00:13:25,369 --> 00:13:27,338 كان الأمر كما لو كانت تعلم أن المرأة ماتت؟ 185 00:13:27,370 --> 00:13:32,043 ماذا لو قتلتها وحاولت تأطيرنا جميعًا؟ 186 00:13:32,076 --> 00:13:34,979 تعال إلى أيكون ، أنت مغني الراب السيئ الكبير من الغطاء. 187 00:13:35,011 --> 00:13:36,613 لديك مليون شخص من أذكياء الشوارع. 188 00:13:36,647 --> 00:13:38,516 هيا يا رجل ، ذهبت. 189 00:13:44,254 --> 00:13:45,590 لا يوجد أحد آخر. 190 00:13:45,623 --> 00:13:46,991 نحن فقط. 191 00:13:47,024 --> 00:13:49,561 تمام. 192 00:13:50,927 --> 00:13:53,898 نحن بحاجة لمعرفة كيف حدث هذا. 193 00:13:53,931 --> 00:13:56,033 لماذا لا يمكننا استدعاء الشرطة فقط؟ 194 00:13:56,066 --> 00:13:57,935 دعهم يكتشفو ذلك. 195 00:13:57,967 --> 00:14:00,070 أعني ، نحن لسنا محققين. 196 00:14:00,104 --> 00:14:01,906 لا ، لأن دانا سمولدرز 197 00:14:01,938 --> 00:14:04,442 وقعت للتو على صفقة من ثلاث صور لتمثيل تلك الأفلام الجديدة 198 00:14:04,475 --> 00:14:06,911 حول سلسلة ألعاب الفيديو تلك. 199 00:14:06,943 --> 00:14:08,346 ماذا يطلق عليها؟ 200 00:14:08,379 --> 00:14:09,647 "سلسلة الهجمات المميتة". 201 00:14:09,679 --> 00:14:11,649 بلى. 202 00:14:11,682 --> 00:14:14,085 أنت تلعب لعبة ستار كويست. 203 00:14:14,118 --> 00:14:15,620 نعم ، هذا هو الأمر. 204 00:14:15,653 --> 00:14:17,388 ماذا يدفعون لك؟ 205 00:14:17,421 --> 00:14:19,023 مليون أو 2 مليون دولار. 206 00:14:20,323 --> 00:14:21,658 يمكنني التستر على جريمة قتل بهذا النوع من المال. 207 00:14:21,692 --> 00:14:23,527 بيري ، ألا تعتقد أنني أعرف ما تفعله؟ 208 00:14:23,559 --> 00:14:25,428 أنت انتهازي. 209 00:14:25,461 --> 00:14:27,197 ماذا لمجرد أنني أريد أن أفعل الشيء الصحيح؟ 210 00:14:27,230 --> 00:14:28,966 أوه ، كن حقيقيًا. 211 00:14:28,999 --> 00:14:30,033 لا تفكر في تقليب ثانية واحدة 212 00:14:30,067 --> 00:14:32,068 لا أعرف ما الذي تحاول القيام به هنا. 213 00:14:32,101 --> 00:14:34,004 ستكون اللحظة التي يكسر فيها هذا مؤخرتك هي الأولى 214 00:14:34,038 --> 00:14:37,140 في جميع البرامج الحوارية ، TMZ ، تحاول الحصول على صفقات محجوزة ، 215 00:14:37,173 --> 00:14:38,174 برامج تلفزيون الواقع... 216 00:14:38,207 --> 00:14:39,644 حسنًا ، أنت مريض ، حسنًا؟ 217 00:14:39,677 --> 00:14:40,912 أنت الوحيد الذي يفكر هكذا. 218 00:14:40,945 --> 00:14:42,346 أوه من فضلك ، الجميع يعرف أن لديك 219 00:14:42,379 --> 00:14:44,048 أسوأ دعاية في المدينة. 220 00:14:44,081 --> 00:14:45,449 سيتم حجزه في "الرقص مع النجوم" 221 00:14:45,481 --> 00:14:46,683 بنهاية الأسبوع. 222 00:14:46,716 --> 00:14:48,218 حسنًا ، وماذا في ذلك؟ 223 00:14:48,251 --> 00:14:50,053 ما الخطأ في تحويل الوضع السيئ 224 00:14:50,086 --> 00:14:51,455 في شيء يناسبك؟ 225 00:14:51,488 --> 00:14:53,224 هذه هي الطريقة التي تعمل بها هذه الصناعة. 226 00:14:53,256 --> 00:14:54,190 ليس لي. 227 00:14:54,224 --> 00:14:56,027 ربما لك كايتو كايلين. 228 00:14:56,059 --> 00:14:57,961 انظر ، أحاول الفوز بجائزة أوسكار الإنجاز مدى الحياة 229 00:14:57,995 --> 00:14:59,062 في 50 عاما. 230 00:14:59,096 --> 00:15:02,033 أنا لا أطارد 15 دقيقة من الشهرة. 231 00:15:03,267 --> 00:15:05,336 لن تستغرق 15 دقيقة. 232 00:15:07,638 --> 00:15:08,506 فإنه سوف؟ 233 00:15:09,472 --> 00:15:11,541 اسمع ، أنا تحت المراقبة. 234 00:15:12,743 --> 00:15:14,378 بقي لي شهرين ، 235 00:15:14,410 --> 00:15:16,046 فقط أكون هنا ما كل هذا الهراء ، 236 00:15:16,080 --> 00:15:20,051 انتهى الأمر بالنسبة لي عندما اكتشف أمر الشراء الخاص بي. 237 00:15:20,083 --> 00:15:21,584 هذا القرف في اسمي ، 238 00:15:21,618 --> 00:15:24,254 ليس من الهروب منه ، 239 00:15:24,288 --> 00:15:27,725 ليس هناك من يهتم لقد فزت بست جوائز موسيقية أمريكية الليلة الماضية. 240 00:15:27,758 --> 00:15:30,494 لقد هزت المسرح ، لا شيء من ذلك. 241 00:15:30,527 --> 00:15:32,163 ستظهر العناوين ، 242 00:15:32,196 --> 00:15:36,067 "أيقونة خمس سنوات لانتهاكه المراقبة". 243 00:15:37,333 --> 00:15:39,403 الجحيم لا ، لا يمكنني العودة. 244 00:15:44,307 --> 00:15:46,376 هل يمكنني استخدام الحمام؟ 245 00:15:55,318 --> 00:16:00,190 أعلم أن هذا قد يكون توقيتًا سيئًا لكني معجب كبير. 246 00:16:00,224 --> 00:16:02,259 رقم واحد أو اثنين. 247 00:16:02,292 --> 00:16:03,293 اعذرني؟ 248 00:16:03,326 --> 00:16:06,529 هل تأخذ رقم واحد أم رقم اثنين. 249 00:16:06,562 --> 00:16:07,631 رقم واحد. 250 00:16:21,245 --> 00:16:23,313 هل ما زلت ترى دانا؟ 251 00:16:23,346 --> 00:16:24,414 ظننت أنه بعد ما حدث كان سامًا 252 00:16:24,447 --> 00:16:26,183 لنرى معا. 253 00:16:27,250 --> 00:16:32,322 يا إلهي ، أن أكون معك هو أكثر من مخاطرة مهنية. 254 00:16:34,158 --> 00:16:36,293 متى وإذا استعدت هاتفي ، 255 00:16:36,326 --> 00:16:38,596 هل تمانع إذا التقطنا صورة معًا؟ 256 00:16:38,629 --> 00:16:42,133 نعم ، في ظل الظروف التي أمانعها. 257 00:16:42,166 --> 00:16:44,568 أنا آسف ، إنه سريالي. 258 00:16:44,600 --> 00:16:45,736 نعم انها كذلك. 259 00:16:47,071 --> 00:16:47,705 يعني انت ... 260 00:16:49,273 --> 00:16:50,141 نعم. 261 00:16:56,346 --> 00:16:58,249 اذا من اين انت؟ 262 00:16:58,282 --> 00:16:59,716 أنت لست من هنا. 263 00:16:59,750 --> 00:17:01,251 أليس هذا واضحا؟ 264 00:17:01,284 --> 00:17:03,553 نعم ، هذا واضح جدًا. 265 00:17:04,788 --> 00:17:07,424 أنا من توليدو بولاية أوهايو. 266 00:17:07,458 --> 00:17:12,496 أنا ممثلة ومغنية وراقصة مائلة مثلك تمامًا. 267 00:17:12,528 --> 00:17:16,634 حسنًا ، على الأقل اعتقدت أنني أريد أن أكون. 268 00:17:16,666 --> 00:17:19,636 لقد جئت إلى كاليفورنيا لقضاء إجازتي الكبيرة. 269 00:17:19,670 --> 00:17:22,773 أنا هنا منذ أسبوعين. 270 00:17:22,806 --> 00:17:23,740 ساذج جدا. 271 00:17:26,576 --> 00:17:29,846 لا تقل ذلك لأي شخص مرة أخرى أبدًا. 272 00:17:29,880 --> 00:17:30,815 من دعاك هنا؟ 273 00:17:30,847 --> 00:17:34,652 لا أعلم ، البعض كبير مثل رجل الأمن. 274 00:17:35,685 --> 00:17:40,691 أنت تعرف الشخص الذي يأتي بعد الحفلة من Club Vanity. 275 00:17:40,723 --> 00:17:44,160 أحضر لي بضع فتيات أخريات. 276 00:17:44,193 --> 00:17:47,263 لا بد أن هذا جعلك تشعر بأنك مميز حقًا ، أليس كذلك؟ 277 00:17:47,297 --> 00:17:48,499 نعم ، لقد فعلت. 278 00:17:50,500 --> 00:17:53,604 انظر ، أنا أعلم كيف قد تبدو ، 279 00:17:53,636 --> 00:17:55,373 لكنها كانت مثيرة. 280 00:17:56,373 --> 00:17:58,076 أستطيع التعامل مع نفسي. 281 00:17:59,276 --> 00:18:00,744 حسنًا ، على الأقل اعتقدت أنني أستطيع 282 00:18:00,777 --> 00:18:03,447 وبعد ذلك حدث كل هذا. 283 00:18:03,480 --> 00:18:04,581 انظروا الى ما يحدث 284 00:18:04,615 --> 00:18:07,284 وما سيحدث سينتهي قريبًا. 285 00:18:07,317 --> 00:18:08,352 انا لست وحش 286 00:18:08,384 --> 00:18:09,787 أشعر بالفزع حيال ما حدث لتلك المرأة ، 287 00:18:09,819 --> 00:18:11,855 لكنها ذهبت الآن. 288 00:18:11,888 --> 00:18:13,590 علينا التركيز علينا الآن ، 289 00:18:13,624 --> 00:18:14,858 والطريقة الوحيدة لفعل ذلك هي إذا كنا جميعًا 290 00:18:14,892 --> 00:18:16,494 في نفس الصفحة. 291 00:18:16,527 --> 00:18:18,261 بمجرد أن يضرب هذا الصحافة ، لن يكون هناك عودة للوراء. 292 00:18:18,295 --> 00:18:19,497 أنت تفهم؟ 293 00:18:21,798 --> 00:18:23,267 أحاول. 294 00:18:53,696 --> 00:18:55,832 ماذا نحتاج الآن لخطة. 295 00:18:56,900 --> 00:19:00,804 لا أعلم. 296 00:19:00,836 --> 00:19:02,839 ماذا عن عائلتها؟ 297 00:19:03,574 --> 00:19:08,746 أعلم أن الوقت مبكر ولكن شخصًا ما سيبحث عنه قريبًا. 298 00:19:09,113 --> 00:19:12,783 شخص ما سيبحث عنا جميعًا قريبًا. 299 00:19:12,816 --> 00:19:15,519 أنتما الاثنان أشهر الناس في العالم. 300 00:19:15,551 --> 00:19:17,820 مرحبًا ، أنا مشهور أيضًا. 301 00:19:17,854 --> 00:19:22,893 إنه قابل للنقاش ، لكن قد أكون أكثر شهرة ، فقط أقول. 302 00:19:22,925 --> 00:19:26,263 أنا آسف ، لا أعرف من أنت. 303 00:19:28,664 --> 00:19:30,466 انظر ، لديها وجهة نظر ، 304 00:19:30,500 --> 00:19:32,569 نحن بحاجة لمعرفة من هي. 305 00:19:32,603 --> 00:19:34,205 انظر في حقيبتها. 306 00:20:02,965 --> 00:20:04,568 عملت هنا. 307 00:20:47,009 --> 00:20:48,311 يا إلهي أنا آسف 308 00:20:48,345 --> 00:20:50,847 لم أكن أعرف أن أحداً كان هنا. 309 00:20:50,881 --> 00:20:52,850 يمكنني المغادرة إذا كنت تريد. 310 00:20:52,883 --> 00:20:53,851 يمكنني العودة إذا كنت ... 311 00:20:53,884 --> 00:20:55,019 أنت تعرف من أكون؟ 312 00:20:57,753 --> 00:21:00,990 وأغتنم أنه نتيجة لنعم. 313 00:21:01,023 --> 00:21:02,859 أجل ، أعرف من أنت. 314 00:21:02,893 --> 00:21:07,530 حسنًا ، انظر إلى الثقة تخرج قليلاً. 315 00:21:07,564 --> 00:21:09,533 حسنًا ، لقد حصلت على شيء صغير يظهر 316 00:21:09,566 --> 00:21:11,802 بعد حفل توزيع جوائز الموسيقى الأمريكية الليلة ، 317 00:21:11,835 --> 00:21:13,571 يجب عليك التأرجح. 318 00:21:15,404 --> 00:21:16,539 قل شيئا. 319 00:21:18,442 --> 00:21:20,943 هل تعبث معي الآن 320 00:21:20,977 --> 00:21:22,613 هل هذا حقيقي؟ 321 00:21:22,645 --> 00:21:25,048 الليلة ربما تكون أكبر ليلة في مسيرتي يا رجل. 322 00:21:25,082 --> 00:21:28,319 هل أبدو وكأنني ألعب؟ 323 00:21:28,352 --> 00:21:31,889 ما أسمها؟ 324 00:21:34,691 --> 00:21:36,494 إذن ما اسمها؟ 325 00:21:37,661 --> 00:21:39,496 لا أعلم. 326 00:21:39,528 --> 00:21:41,598 لكنك نمت معها. 327 00:21:42,965 --> 00:21:44,634 مرحبا ، كان هذا سؤالا. 328 00:21:44,667 --> 00:21:46,469 لا ، لم أمارس الجنس معها. 329 00:21:46,502 --> 00:21:48,371 أنتما الاثنان سخيفة. 330 00:21:48,404 --> 00:21:50,106 لا يمكنك أن تكون جادا الآن. 331 00:21:50,140 --> 00:21:52,476 هل يمكن أن يكون لديك شجار حبيبك في وقت لاحق؟ 332 00:21:52,509 --> 00:21:53,876 يا رجل ، أنت مهرج. 333 00:21:53,910 --> 00:21:55,646 اخرج من هنا بهذا الهراء. 334 00:21:55,679 --> 00:21:57,948 ليس هناك شجار عاشق أؤكد لك. 335 00:21:57,980 --> 00:21:59,650 إذا لم يكن كذلك ، فهل يمكننا التركيز؟ 336 00:21:59,682 --> 00:22:01,785 حسنًا ، أنتما العبقريان هما العقل المدبر ، 337 00:22:01,817 --> 00:22:02,786 هل يمكننا التعايش مع هذا؟ 338 00:22:02,818 --> 00:22:04,922 لأن كل هذا الهراء نوعًا ما يخيفني. 339 00:22:04,954 --> 00:22:06,990 أنا فقط أجد أنه من الغريب أنه يمكنك تذكر المئات 340 00:22:07,022 --> 00:22:11,628 كلمات الراب ولكن لا يمكنك تذكر اسم امرأة واحدة. 341 00:22:14,431 --> 00:22:16,734 اسمها كيشا. 342 00:22:16,767 --> 00:22:18,568 - أعطني هذا الهاتف. - أعطني هذا الهاتف. 343 00:22:18,602 --> 00:22:19,937 اسكت. 344 00:22:19,970 --> 00:22:20,837 الآن. 345 00:22:23,105 --> 00:22:24,575 هذا الهاتف اللعين. 346 00:22:25,776 --> 00:22:27,411 ماذا ستفعل؟ 347 00:22:29,078 --> 00:22:31,714 - من هذا؟ - هل اتصلت بالشرطة؟ 348 00:22:31,748 --> 00:22:33,450 قلت هل اتصلت بالشرطة؟ 349 00:22:33,482 --> 00:22:34,717 لا، أقسم لك. 350 00:22:39,021 --> 00:22:40,057 احصل على كل ذلك. 351 00:22:40,089 --> 00:22:40,957 هيا. 352 00:22:43,859 --> 00:22:45,061 ابق هنا. 353 00:23:03,913 --> 00:23:04,981 إنها امرأة. 354 00:23:06,650 --> 00:23:08,585 - يا إلهي ، إنها إيما. - منظمة الصحة العالمية؟ 355 00:23:08,617 --> 00:23:09,653 إنها إيما ، إنها مساعدتي. 356 00:23:09,685 --> 00:23:11,788 قلت لها أن تأخذني. 357 00:23:11,821 --> 00:23:13,523 يا إلهي. 358 00:23:13,557 --> 00:23:15,726 أوه ، حتى تتمكن من الاتصال بشخص ما ، 359 00:23:15,759 --> 00:23:18,429 لكننا نطلق البنادق على وجوهنا عندما نريد استدعاء رجال الشرطة. 360 00:23:18,461 --> 00:23:19,096 فهمتك. 361 00:23:19,128 --> 00:23:20,096 هي لا تستطيع أن تكون هنا. 362 00:23:20,130 --> 00:23:20,931 أنا أرسل لها هذا الصباح 363 00:23:20,963 --> 00:23:23,032 قبل أن أعرف عن الفتاة الميتة. 364 00:23:23,066 --> 00:23:24,634 كنت أحاول منع نزهة العار. 365 00:23:24,667 --> 00:23:25,535 عليك التخلص منها. 366 00:23:25,568 --> 00:23:26,936 - أنا أعرف. - الآن. 367 00:23:26,970 --> 00:23:27,871 قلت أعرف. 368 00:23:27,904 --> 00:23:30,206 هل يمكنك التقاط الهاتف والتعامل معه. 369 00:23:30,240 --> 00:23:32,143 نعم ، يمكنني التعامل معها. 370 00:23:33,676 --> 00:23:35,945 - ستغادر. - اسكت. 371 00:23:35,979 --> 00:23:38,816 أيا كان الامتياز الذي يريده الامتياز. 372 00:23:52,962 --> 00:23:54,630 هل كل شيء بخير. 373 00:23:54,663 --> 00:23:55,731 مرحبًا ، كل شيء على ما يرام. 374 00:23:55,765 --> 00:23:57,134 لقد شعرت بالخوف لمدة دقيقة ، 375 00:23:57,166 --> 00:23:58,701 أنت تعرف كيف يمكنني الحصول عليها في بعض الأحيان. 376 00:23:58,734 --> 00:24:00,036 حسنًا ، فقط كن حذرًا. 377 00:24:00,069 --> 00:24:01,504 نعم اعرف. 378 00:24:09,011 --> 00:24:09,946 هل عدتم معا؟ 379 00:24:09,980 --> 00:24:12,915 لا ، لا ، لا الله ، هذا كاد أن يفعل. 380 00:24:12,949 --> 00:24:14,116 دمر صورتي. 381 00:24:14,150 --> 00:24:17,153 لا اريد ان اكون من حوله. 382 00:24:17,186 --> 00:24:18,788 نعم ، أعلم أنه تم إسقاط التهم ، 383 00:24:18,821 --> 00:24:19,755 لكن الأمر استغرق مني ما يقرب من عامين 384 00:24:19,788 --> 00:24:22,759 لإعادة مسيرتي إلى المسار الصحيح. 385 00:24:22,791 --> 00:24:24,528 لا ، لا يمكنني العودة. 386 00:24:25,996 --> 00:24:27,598 مرحبًا ، ما زال نائمًا ، 387 00:24:27,631 --> 00:24:30,534 ولا أريد أن أخبره في وجهه عندما يستيقظ 388 00:24:30,567 --> 00:24:32,736 أن الأمر انتهى حقًا. 389 00:24:32,769 --> 00:24:34,572 أعلم أنني سأخبره. 390 00:24:39,142 --> 00:24:42,179 مرحبًا ، إذا كان أي شخص يبحث عني ، يمكنك أن تقول فقط 391 00:24:42,211 --> 00:24:44,248 أنني كنت معك طوال الليل. 392 00:24:44,280 --> 00:24:46,682 آه ، أجل ، بالتأكيد. 393 00:24:46,715 --> 00:24:47,717 شكرا لك. 394 00:24:56,259 --> 00:25:00,897 ما الذي يحتاجه ريجور مورتيس ليقول ذلك؟ 395 00:25:00,931 --> 00:25:03,866 مرحبًا ، ما هي كلمة المرور الخاصة بها؟ 396 00:25:03,900 --> 00:25:04,902 أنه مغلق. 397 00:25:06,336 --> 00:25:09,940 بصمة ، بصمة مفعلة. 398 00:25:14,076 --> 00:25:15,546 هل تثق بها؟ 399 00:25:16,746 --> 00:25:18,916 يمكنك أن تفهم أنها ستتصل بالشرطة؟ 400 00:25:18,949 --> 00:25:20,284 من الأفضل ألا تفعل ذلك. 401 00:25:22,184 --> 00:25:24,788 ماذا ترينا تفعل؟ 402 00:25:24,820 --> 00:25:26,222 لا أعرف ربما أرسل رسالة نصية إلى شخص ما 403 00:25:26,256 --> 00:25:28,258 أو أي شخص أتت معه ، 404 00:25:28,290 --> 00:25:30,126 تبحث عنها أو شيء من هذا القبيل ، 405 00:25:30,160 --> 00:25:32,963 فقط أحاول التأكد من سلامتنا. 406 00:25:38,867 --> 00:25:41,003 أوه ، أنت تتصفح نصوصها؟ 407 00:25:41,037 --> 00:25:42,072 إذا كنت تعلم أنه لا يجب علينا الاتصال برقم 911 408 00:25:42,105 --> 00:25:44,274 يمكننا المغادرة عند هذا الحد. 409 00:25:44,307 --> 00:25:46,844 نعم ، أعلم ، أعلم اخرس. 410 00:25:49,211 --> 00:25:50,212 انا استطيع النظر. 411 00:25:50,247 --> 00:25:52,316 مرحبًا يا فام ، أنت قلق قليلاً ، أليس كذلك؟ 412 00:25:52,348 --> 00:25:54,016 نعم ، هناك جثة في منتصف الأرض ، 413 00:25:54,049 --> 00:25:55,018 وأنا محتجز كرهينة 414 00:25:55,050 --> 00:25:57,019 لذا نعم أشعر ببعض القلق. 415 00:25:57,053 --> 00:25:58,589 لا أحد يحتجزك كرهينة. 416 00:25:58,622 --> 00:26:00,856 أوه حقًا ، لذلك أنا على ما يرام ، رائع. 417 00:26:00,890 --> 00:26:03,594 يا رجل ، إذا كنت ستجلس مؤخرتك. 418 00:26:03,626 --> 00:26:05,095 حسنًا ، ليس لديها أي نص غير مقروء ، 419 00:26:05,127 --> 00:26:06,829 ويبدو أنها كانت تراسل فقط 420 00:26:06,863 --> 00:26:08,966 شخص واحد الليلة الماضية ، 421 00:26:08,999 --> 00:26:11,300 هناك آلاف الرسائل هناك. 422 00:26:11,334 --> 00:26:12,501 أنت تبالغ في المبالغة. 423 00:26:12,535 --> 00:26:14,838 لماذا لأنني لا أهتم بما كانت ترتديه بحق الجحيم؟ 424 00:26:14,871 --> 00:26:16,840 قمت بدعوتها. 425 00:26:16,873 --> 00:26:18,808 نحتاج إلى معرفة عدد الأشخاص الذين عرفوا أنها كانت هنا. 426 00:26:18,842 --> 00:26:21,378 نحن نؤسس ذلك بالفعل واحد فقط. 427 00:26:21,411 --> 00:26:23,380 هل يمكننا فقط الوصول إلى النص حيث 428 00:26:23,413 --> 00:26:26,083 بعد منتصف الليل كانت تراسل شخصًا ما. 429 00:26:26,115 --> 00:26:27,718 سناجب الحب. 430 00:26:28,785 --> 00:26:32,889 - إنها ليست مشاجرة عاشق. - إنها ليست مشاجرة عشاق. 431 00:26:32,922 --> 00:26:34,325 انتظر ما هذا؟ 432 00:26:35,424 --> 00:26:36,759 وجدت شيئا أليس كذلك؟ 433 00:26:36,792 --> 00:26:37,727 ما هذا؟ 434 00:26:39,762 --> 00:26:41,898 ما هو ، ماذا تجد؟ 435 00:26:42,999 --> 00:26:44,233 قل لي أنني بحاجة إلى معرفة. 436 00:26:44,267 --> 00:26:46,103 - شخص ما يحتاج أن يعرف. - قف ، قف ، 437 00:26:46,135 --> 00:26:47,637 مرة أخرى بالبندقية. 438 00:26:47,671 --> 00:26:49,706 نعلم جميعًا أنك لن تستخدمه. 439 00:26:49,739 --> 00:26:51,775 إذا كان كل هذا هو تجنب العودة إلى السجن 440 00:26:51,807 --> 00:26:53,743 فأنت لن تطلق النار على أي منا. 441 00:26:53,777 --> 00:26:55,946 لذا هل يمكنك التوقف عن التلويح بالبندقية اللعينة من فضلك 442 00:26:55,979 --> 00:26:58,048 حول لمدة ثانية واحدة. 443 00:26:58,080 --> 00:26:59,148 إنه على حق. 444 00:27:03,686 --> 00:27:06,289 - حسنًا ، أوافق. - شكرا لك. 445 00:27:10,859 --> 00:27:14,130 اللعنة! 446 00:27:14,163 --> 00:27:17,733 متى ستخبرنا أنك حطمت كل فتاة. 447 00:27:17,767 --> 00:27:19,135 انها تكذب. 448 00:27:19,169 --> 00:27:22,406 لماذا يكذب أي شخص بشأن النوم معك؟ 449 00:27:22,439 --> 00:27:26,243 "فتاة ، لماذا مارست أسوأ جنس في حياتي؟" 450 00:27:26,276 --> 00:27:28,745 يمكن أن تتحدث عن أي شخص. 451 00:27:28,778 --> 00:27:30,047 "مع أحد هؤلاء الأطفال الممثلين 452 00:27:30,079 --> 00:27:32,682 من Space Adventures ". 453 00:27:32,715 --> 00:27:34,016 هناك ستة منا ، 454 00:27:34,049 --> 00:27:34,951 لذلك يمكن أن يكون ... 455 00:27:34,984 --> 00:27:38,087 "الشخص الذي يرتدي قبعة رعاة البقر الحمراء". 456 00:27:38,121 --> 00:27:40,924 أوه ، هذا هو المكان الذي أعرفك منه ، 457 00:27:40,957 --> 00:27:43,193 ابنة أخي هي مهووسة بهذا العرض. 458 00:27:43,226 --> 00:27:44,695 يكفي الحديث. 459 00:27:44,728 --> 00:27:46,263 حسنًا ، لقد مارسنا الجنس ، 460 00:27:46,296 --> 00:27:48,731 ولم تكن رائعة أيضًا ، بالمناسبة ، 461 00:27:48,765 --> 00:27:51,468 الجنس السيء يمكن أن يذهب بطريقتين ، هل تعلم؟ 462 00:27:51,500 --> 00:27:53,269 هل قتلتها 463 00:27:53,303 --> 00:27:54,171 اللعنة لا! 464 00:27:55,872 --> 00:27:58,442 مرحبًا ، أنا من أراد الاتصال بالشرطة. 465 00:27:58,474 --> 00:27:59,842 ما زلت أفعل ذلك. 466 00:27:59,875 --> 00:28:02,112 إذا قتلتها فلماذا أريد أن أفعل ذلك؟ 467 00:28:02,144 --> 00:28:04,847 فلماذا لم تقل شيئا؟ 468 00:28:04,881 --> 00:28:07,350 لا أعلم ، لأنك كنت تلوح بمسدس في وجهي 469 00:28:07,383 --> 00:28:09,752 ثم لكمني في وجهي اللعين. 470 00:28:09,786 --> 00:28:10,987 لا أعلم يا رجل. 471 00:28:11,019 --> 00:28:12,923 لا أعلم أنه كان سيثيرك. 472 00:28:12,955 --> 00:28:13,889 لا أعرف ما إذا كنت نمت معها ، 473 00:28:13,923 --> 00:28:15,025 قد تشعر بالغيرة. 474 00:28:15,057 --> 00:28:17,861 يا تصحيح نحن نعلم أنك تغار. 475 00:28:17,894 --> 00:28:18,961 ماذا يعني ذلك؟ 476 00:28:18,994 --> 00:28:22,031 تعال ، أنت سبب ذهاب دانا إلى السجن. 477 00:28:22,065 --> 00:28:24,201 إذا لم تبدأ القتال مع هذا المنتج ، 478 00:28:24,233 --> 00:28:26,802 لم تكن دانا لتفعل ما فعلته. 479 00:28:26,836 --> 00:28:28,505 أنت لا تعرف ما الذي تتحدث عنه. 480 00:28:28,538 --> 00:28:31,141 أنت لا تعرف أبدًا ما الذي تتحدث عنه. 481 00:28:31,173 --> 00:28:33,309 وأنا لا أنام معها. 482 00:28:35,111 --> 00:28:36,379 لقد قلت ذلك بالفعل. 483 00:28:36,412 --> 00:28:39,449 الرجال يكذبون يتضاعف ثلاث مرات بالنسبة للمشاهير. 484 00:28:39,481 --> 00:28:40,649 انا لا اكذب. 485 00:28:40,682 --> 00:28:44,287 حقًا ، أخبرنا لماذا لم تمارس الجنس معها. 486 00:28:44,319 --> 00:28:46,522 تعال يا رجل ، من الواضح أنه كان قضيبًا مرتدًا ، 487 00:28:46,556 --> 00:28:48,525 تهدئة القتال بينكما. 488 00:28:48,557 --> 00:28:51,327 أنتما الاثنان تشاجرتا. 489 00:28:51,361 --> 00:28:53,130 لا اعرفها. 490 00:28:53,163 --> 00:28:54,964 قمت بدعوتها. 491 00:28:54,998 --> 00:28:56,799 هذا لا يعني أنني أعرفها ، 492 00:28:56,833 --> 00:28:58,902 وأنا لا أعرفها أيضًا. 493 00:28:58,934 --> 00:29:03,173 أنت تعرف كيف يمكن أن يحدث أي شيء في هذه الليالي. 494 00:29:03,205 --> 00:29:05,408 لذا أخبرنا بما حدث. 495 00:29:15,084 --> 00:29:15,952 أيقونة. 496 00:29:17,554 --> 00:29:18,422 مرحبا حبيبي. 497 00:29:19,588 --> 00:29:22,058 نريد مساعدتك في الاحتفال. 498 00:29:23,358 --> 00:29:25,294 حسنًا ، تبدو لطيفًا جدًا. 499 00:29:26,996 --> 00:29:27,865 تمام. 500 00:29:36,605 --> 00:29:37,840 يعجبك ذلك؟ 501 00:29:37,874 --> 00:29:38,541 بالتأكيد. 502 00:29:38,575 --> 00:29:40,509 حسن. 503 00:29:44,012 --> 00:29:45,848 كنت أعرف أن مغني الراب يفقدون الهراء. 504 00:29:45,882 --> 00:29:46,549 أيقونة. 505 00:29:49,152 --> 00:29:51,154 لقد كنت تتجاهلني. 506 00:29:53,355 --> 00:29:55,424 كان كل شيء يسير على ما يرام حتى أغلقت الهاتف ، 507 00:29:55,458 --> 00:29:56,527 من كان هذا؟ 508 00:29:57,294 --> 00:30:01,230 هذا ليس من شأنك. 509 00:30:01,263 --> 00:30:04,333 كل شيء لا يزال باردًا ، فقط استرخ 510 00:30:05,233 --> 00:30:08,103 اعتقدت أن هذا كان من المفترض أن تكون ليلتنا. 511 00:30:08,136 --> 00:30:09,138 ليلتنا؟ 512 00:30:11,374 --> 00:30:14,377 هذه ليلتي ، حفلتي ، قضيبي ، 513 00:30:16,346 --> 00:30:19,415 ولا أريد سماعك تعرف المزيد. 514 00:30:21,451 --> 00:30:25,588 أنت نموذجي ومتعب تمامًا مثل ريجي السابق. 515 00:30:27,957 --> 00:30:30,894 لا أعرف من هو ريجي ، 516 00:30:30,926 --> 00:30:34,063 لكنك لإظهار أنني ما زلت أحب هذا. 517 00:30:42,538 --> 00:30:44,574 لذا أخبرنا بما حدث. 518 00:30:44,606 --> 00:30:46,509 اسمع ، لا أعلم. 519 00:30:46,541 --> 00:30:48,978 كانت ليلة الحمار مجنون. 520 00:30:49,011 --> 00:30:51,047 بالكاد أتذكر معظمها. 521 00:30:51,079 --> 00:30:54,016 لكنك تتذكر عدم ممارسة الجنس معها. 522 00:30:54,049 --> 00:30:55,284 لم ينم معها. 523 00:30:55,317 --> 00:30:57,119 إذا فعلت ذلك ، لكانت قد راسلت صديقتها. 524 00:30:57,153 --> 00:30:58,020 صدقني. 525 00:30:59,454 --> 00:31:02,259 حسنًا ، ربما لم يكن رمز القاتل ، 526 00:31:03,159 --> 00:31:05,028 ربما فعلت. 527 00:31:05,060 --> 00:31:06,495 لا يمكنك أن تكون جادا. 528 00:31:06,528 --> 00:31:07,329 لا استطيع؟ 529 00:31:07,363 --> 00:31:09,164 أي شخص لديه نبض يعرف أنه كان Icon 530 00:31:09,198 --> 00:31:10,634 بوبي براونيد حياتك المهنية ، 531 00:31:10,666 --> 00:31:13,202 وحين أوقفك استفاد مسيرته 532 00:31:13,236 --> 00:31:15,338 أو نزلت لك في البالوعة. 533 00:31:15,371 --> 00:31:18,508 طفل في الشارع من نيويورك مع ألبوم واحد فاتر ينطلق 534 00:31:18,540 --> 00:31:20,309 بعد التقاط صورة واحدة معك 535 00:31:20,343 --> 00:31:23,179 ثم مثل هذا ماج الخاص بك لقطة الرمز التالي أخذك 536 00:31:23,211 --> 00:31:27,317 من عمل Marvel اللعين إلى أفلام مميزة بين عشية وضحاها. 537 00:31:27,349 --> 00:31:28,885 أوه ، سأكون مستاء. 538 00:31:30,319 --> 00:31:31,487 هذا سيجعلني أرغب في قتل شخص ما. 539 00:31:31,520 --> 00:31:32,555 أنت حقا لا تعرف القرف. 540 00:31:32,587 --> 00:31:33,788 انا لا. 541 00:31:33,823 --> 00:31:36,526 أنت تلعب لعبة Star Quest في امتياز Mortal fighter ، 542 00:31:36,558 --> 00:31:39,495 لعبة فيديو من التسعينيات. 543 00:31:39,528 --> 00:31:41,030 عرضي لديه فرصة أفضل في التحول 544 00:31:41,064 --> 00:31:43,066 في امتياز فيلم من هذا الهراء. 545 00:31:43,098 --> 00:31:44,067 يا رجل ، لم تقتل أحدا. 546 00:31:44,099 --> 00:31:45,634 لن تكون أول من قتل أحداً. 547 00:31:45,667 --> 00:31:46,568 كيف يمكنك أن تكون متأكدا لهذه الدرجة؟ 548 00:31:46,603 --> 00:31:48,672 لأنها كانت معي طوال الليل 549 00:31:48,704 --> 00:31:51,140 من الثانية دخلت هنا. 550 00:31:51,173 --> 00:31:53,343 حجة مناسبة. 551 00:31:53,375 --> 00:31:56,712 حسنًا ، لا أعتقد أن أحدًا قتل أحداً ، 552 00:31:56,746 --> 00:31:58,715 أعتقد أنها قد تكون قد تناولت جرعة زائدة. 553 00:31:58,748 --> 00:32:00,517 أنت تشاهد الكثير من الأفلام. 554 00:32:00,549 --> 00:32:01,717 لم تأخذ جرعة زائدة. 555 00:32:01,750 --> 00:32:04,520 أخبرتني أنها لا تتعاطى أي مخدرات. 556 00:32:04,554 --> 00:32:07,057 هذا فقط لأنها لم تكن تريد تعاطي المخدرات معك. 557 00:32:07,089 --> 00:32:08,692 انت غريب. 558 00:32:08,724 --> 00:32:11,493 كان هناك قيء في المرحاض هذا الصباح. 559 00:32:11,527 --> 00:32:12,629 هل منكم جميعا؟ 560 00:32:12,662 --> 00:32:14,029 لا. 561 00:32:14,063 --> 00:32:15,365 يمكن أن يكون القيء من أي شخص 562 00:32:15,397 --> 00:32:17,433 الذي كان هنا الليلة الماضية بالرغم من ذلك. 563 00:32:17,467 --> 00:32:19,703 لكن كان من الممكن أن يكون لها. 564 00:32:19,736 --> 00:32:21,138 يبدو الأمر معقولا. 565 00:32:22,505 --> 00:32:25,008 كان من الممكن أن تكون مريضة 566 00:32:25,040 --> 00:32:27,376 تعثر هناك ومات. 567 00:32:28,344 --> 00:32:30,180 حسنًا ، هذه هي القصة. 568 00:32:30,212 --> 00:32:31,280 هي جرعة زائدة. 569 00:32:32,615 --> 00:32:33,450 هل يمكننا التمسك بذلك ، 570 00:32:33,482 --> 00:32:34,683 هل يمكننا الموافقة على ذلك؟ 571 00:32:34,717 --> 00:32:36,520 اريد الذهاب الى المنزل فقط. 572 00:32:38,086 --> 00:32:40,456 حسنًا ، لكني سأحتاج إلى أن يوقع الجميع على اتفاقية عدم إفشاء. 573 00:32:40,490 --> 00:32:41,458 لا أستطيع أن أكون هنا. 574 00:32:41,490 --> 00:32:43,125 بالطبع تفعل. 575 00:32:43,159 --> 00:32:47,197 سأفعل ذلك ، لأنه لا يحل مشكلة Icon. 576 00:32:47,230 --> 00:32:49,165 ناه ، هذا يمكن أن ينجح. 577 00:32:51,634 --> 00:32:54,037 أقول إنني كنت هنا لوحدي ، 578 00:32:54,770 --> 00:32:57,740 الجميع متمسك بالقصة ، 579 00:32:57,773 --> 00:32:59,575 ونقوم بإجراء اتفاقيات عدم الإفشاء هذه. 580 00:33:01,076 --> 00:33:01,877 هل تعتقد ذلك حقا 581 00:33:01,911 --> 00:33:04,080 أم أنك تفعل هذا من أجلي فقط؟ 582 00:33:04,113 --> 00:33:05,382 أنت لا تدين لي بأي شيء. 583 00:33:05,414 --> 00:33:07,450 يمكن ان تنجح. 584 00:33:07,482 --> 00:33:09,418 قد أتلقى صفعة على رسغى ، 585 00:33:09,451 --> 00:33:14,458 تمديد فترة المراقبة ، لكننا نتمسك بالقصة ، لقد تناولت جرعة زائدة. 586 00:33:16,159 --> 00:33:19,429 ماذا لو جاء تشريح الجثة مختلفًا؟ 587 00:33:19,461 --> 00:33:21,030 ثم يقع علي. 588 00:33:22,498 --> 00:33:24,334 لكني أقول إنني بحاجة إلى دقيقة للتفكير في الأمر ، 589 00:33:24,366 --> 00:33:25,567 فكرت في الأمر. 590 00:33:25,601 --> 00:33:27,537 حصلت على طابعة في الطابق العلوي. 591 00:33:27,569 --> 00:33:29,471 أنا متأكد من أن شخصًا ما تلقى بريدًا إلكترونيًا 592 00:33:29,505 --> 00:33:32,275 مع وجود NDA هناك أو شيء من هذا القبيل ، 593 00:33:32,307 --> 00:33:33,509 لنفعلها اذا. 594 00:33:37,380 --> 00:33:39,416 أحضرت تلك المخدرات إلى الحفلة. 595 00:33:39,449 --> 00:33:41,284 ماذا لو عاد علي؟ 596 00:33:41,317 --> 00:33:43,420 لا شيء سيعود عليك يا رجل. 597 00:33:43,452 --> 00:33:45,288 أقول إنني كنت هنا وحدي. 598 00:33:45,320 --> 00:33:46,655 حسنًا بالتأكيد. 599 00:33:46,689 --> 00:33:47,724 ما تقوله؟ 600 00:33:47,757 --> 00:33:50,427 - لا، انها كل الحق. - نعم ، لم أعتقد ذلك. 601 00:33:50,460 --> 00:33:51,627 أنا لا أفهم. 602 00:33:51,661 --> 00:33:53,529 اعتقدت أنك الشخص الذي يريد الاتصال بالشرطة. 603 00:33:53,563 --> 00:33:55,331 أخبرتني أنها لا تتعاطى المخدرات. 604 00:33:55,364 --> 00:33:56,265 نعم ، وربما أخبرتك أيضًا 605 00:33:56,298 --> 00:33:57,365 أنه لم يكن لديها ليلة واحدة من قبل ، 606 00:33:57,400 --> 00:33:59,701 وأن هذه كانت المرة الأولى التي تأتي فيها إلى حفلة 607 00:33:59,734 --> 00:34:01,471 مثل هذا أيضًا ، أليس كذلك؟ 608 00:34:01,503 --> 00:34:03,039 نعم ، في الواقع. 609 00:34:04,173 --> 00:34:05,107 ما اعتقدت أنه سيحدث 610 00:34:05,141 --> 00:34:07,411 إذا تحدثت إلى الشرطة؟ 611 00:34:08,144 --> 00:34:11,648 لم أفكر في تجاوز المقابلة المفتوحة. 612 00:34:12,414 --> 00:34:17,119 تبا ، هل هناك على أي حال تلك المخدرات تعود إلي. 613 00:34:17,152 --> 00:34:18,821 انا اشك فيها. 614 00:34:18,855 --> 00:34:20,389 افحص هاتفها. 615 00:34:20,422 --> 00:34:22,125 سترى الشرطة أنني انتهيت من كل هذا. 616 00:34:22,157 --> 00:34:24,827 أريد أن أعرف أنها لم تربطني بتلك المخدرات. 617 00:34:24,860 --> 00:34:27,196 يا رجل ، لا أحد سيفكر في راعي البقر 618 00:34:27,230 --> 00:34:30,833 من "Space Adventures" يضاجع بابلو إسكوبار. 619 00:34:30,867 --> 00:34:32,769 كان هناك الكثير من الناس هنا الليلة الماضية ، 620 00:34:32,802 --> 00:34:34,137 أنا بحاجة للتأكد يا رجل ، 621 00:34:34,170 --> 00:34:35,838 هذا هو الكوكاكولا الخاصة بي تناولتها جرعة زائدة. 622 00:34:35,871 --> 00:34:37,440 الآن أنت تصاب بجنون العظمة. 623 00:34:37,472 --> 00:34:39,308 لم يفكر أحد في حزبه 624 00:34:39,342 --> 00:34:41,644 حول مصدر المخدرات. 625 00:34:41,677 --> 00:34:43,680 عقل الشرطة. 626 00:34:43,713 --> 00:34:45,715 أنت لا تساعد. 627 00:34:45,748 --> 00:34:48,784 صوفيا ، صوفيا نبات القراص. 628 00:34:48,818 --> 00:34:51,254 مرحبًا ، أنت فقط على متن الطائرة ترك فتاتك اللعينة 629 00:34:51,286 --> 00:34:52,121 تخلص من مأزق. 630 00:34:52,155 --> 00:34:53,890 أحتاج إلى بعض التطمينات. 631 00:34:53,922 --> 00:34:57,893 أنا فقط أكون حذرا هذا ما قلته ، أليس كذلك؟ 632 00:34:57,927 --> 00:34:59,729 إنه يتصرف بغرابة حقيقية. 633 00:34:59,762 --> 00:35:01,131 غريب حقًا في YouTube يمتلئ 634 00:35:01,164 --> 00:35:02,299 على بوني وكلايد. 635 00:35:02,331 --> 00:35:04,366 أنا فقط لا أفهم لماذا لا تتحقق من هاتفها. 636 00:35:04,400 --> 00:35:07,336 إنها حقًا بين يديك حرفيًا. 637 00:35:08,737 --> 00:35:10,272 افحص الهاتف. 638 00:35:10,306 --> 00:35:11,240 أنا لا أثق به. 639 00:35:11,273 --> 00:35:12,875 انظر من الذي يتكلم. 640 00:35:16,278 --> 00:35:19,282 لا أرى أي نصوص عن المخدرات. 641 00:35:20,215 --> 00:35:21,583 اه انتظر. 642 00:35:21,617 --> 00:35:22,418 "لن تصدق ذلك ، 643 00:35:22,451 --> 00:35:24,753 لكنني من آخر الأشخاص الموجودين هنا ". 644 00:35:24,786 --> 00:35:26,355 الخ الخ الخ. 645 00:35:26,389 --> 00:35:30,593 "أخذت بعض مقاطع الفيديو ، وأشرطة الفيديو الملحمية TMZ القرف." 646 00:35:30,626 --> 00:35:32,162 مقاطع الفيديو ، ما هي مقاطع الفيديو؟ 647 00:35:32,195 --> 00:35:34,131 هل يمكنني الحصول على بجنون العظمة الآن؟ 648 00:35:35,231 --> 00:35:36,566 فقط احذفه. 649 00:35:37,599 --> 00:35:38,400 تفعل ذلك بالفعل ، 650 00:35:38,434 --> 00:35:39,669 لم ترسلهم إلى أي شخص حتى الآن. 651 00:35:39,702 --> 00:35:42,372 من خلال النصوص أو أفضل رسائل البريد الإلكتروني. 652 00:35:42,405 --> 00:35:45,742 يا رفاق ، إنها لا تبدو أكبر من 23 عامًا. 653 00:35:45,775 --> 00:35:49,778 لا أعتقد أنها ترسل ستة مقاطع فيديو قصيرة عبر البريد الإلكتروني 654 00:35:49,811 --> 00:35:52,882 عندما يمكنها متابعة إرسال الرسائل النصية إلى ليا بسهولة. 655 00:35:52,914 --> 00:35:56,753 كيف علمت بوجود ستة مقاطع فيديو؟ 656 00:35:56,786 --> 00:35:57,721 هم انهم؟ 657 00:36:00,755 --> 00:36:02,558 تخمين محظوظ. 658 00:36:02,592 --> 00:36:04,661 كيف عرفت أن اسم صديقتها كان ليا؟ 659 00:36:04,693 --> 00:36:06,630 هل خمنت ذلك أيضا؟ 660 00:36:07,762 --> 00:36:09,231 أنت لم تقل ذلك؟ 661 00:36:09,264 --> 00:36:10,098 لا لم افعل 662 00:36:10,132 --> 00:36:11,634 هل سمعني أي شخص آخر أقول اسمها؟ 663 00:36:11,666 --> 00:36:12,567 قطعا لا. 664 00:36:12,601 --> 00:36:15,404 لا ، أعتقد أنها كانت ستلتقط ذلك. 665 00:36:15,438 --> 00:36:16,573 يتحدث. 666 00:36:19,909 --> 00:36:21,477 مرحبا ، كان هذا سؤالا. 667 00:36:21,510 --> 00:36:23,278 لا ، لم أمارس الجنس معها. 668 00:36:23,311 --> 00:36:24,980 أنتما الاثنان سخيفة. 669 00:36:25,014 --> 00:36:26,782 لا يمكنك أن تكون جادا الآن. 670 00:36:26,815 --> 00:36:29,218 هل يمكن أن يكون لديك شجار حبيبك في وقت لاحق؟ 671 00:36:29,251 --> 00:36:30,586 يا رجل ، أنت مهرج. 672 00:36:30,619 --> 00:36:32,288 اخرج من هنا بهذا الهراء. 673 00:36:32,320 --> 00:36:34,590 ليس هناك شجار عاشق أؤكد لك. 674 00:36:34,623 --> 00:36:36,458 حسنًا ، إذا لم يكن بإمكاننا التركيز؟ 675 00:36:36,492 --> 00:36:38,461 أنتم اثنان من العباقرة عقول السادة. 676 00:36:38,494 --> 00:36:39,629 هل يمكننا الحصول على وقت طويل مع هذا؟ 677 00:36:39,661 --> 00:36:43,365 لأن كل هذا الهراء بدأ يفزعني. 678 00:36:43,398 --> 00:36:44,534 قلت الكلام. 679 00:36:45,568 --> 00:36:46,970 هل تعلم لها؟ 680 00:36:47,003 --> 00:36:49,672 لا ، لم أكن أعرفها. 681 00:36:49,704 --> 00:36:51,641 رأيتها تمر عندما ذهبت 682 00:36:51,673 --> 00:36:54,543 إلى غرفة ريد كاوبوي. 683 00:36:54,577 --> 00:36:57,547 بيري رينولدز ، اسمي بيري رينولدز. 684 00:36:57,579 --> 00:36:58,914 أجل. 685 00:36:58,947 --> 00:37:00,415 هذا هو. 686 00:37:00,449 --> 00:37:02,719 كيف تصل الى هنا؟ 687 00:37:02,751 --> 00:37:06,855 بعد الحفلة ، أخبرني رجل الأمن أنك تريد 688 00:37:06,889 --> 00:37:09,291 لجلب بعض الفتيات لذلك جئت. 689 00:37:09,324 --> 00:37:10,326 ليس لدي أي أمن ، 690 00:37:10,358 --> 00:37:12,461 هل أبدو وكأنني بحاجة إلى الأمن؟ 691 00:37:12,494 --> 00:37:14,763 هذه هي نفس القصة التي روتها لي. 692 00:37:14,797 --> 00:37:16,865 انظر ، أنا لا أكذب. 693 00:37:16,898 --> 00:37:18,300 اقسم بالله. 694 00:37:19,367 --> 00:37:20,869 كيف يبدو؟ 695 00:37:20,902 --> 00:37:24,606 لا أعرف طويل القامة ، ستة ، أربعة ، أصلع. 696 00:37:24,639 --> 00:37:27,342 أوه ، كان لديه وشم على رقبته. 697 00:37:27,376 --> 00:37:28,912 بدلة خضراء براقة. 698 00:37:29,811 --> 00:37:30,646 يرى؟ 699 00:37:30,679 --> 00:37:32,648 نعم ، أنا لا أكذب. 700 00:37:32,681 --> 00:37:35,751 نعم ، حسنًا ، أتذكر أنك كنت الآن كذلك 701 00:37:35,784 --> 00:37:37,719 مع تلك الفتاة السميكة. 702 00:37:37,753 --> 00:37:39,956 لا ، كنت لوحدي. 703 00:37:39,989 --> 00:37:44,293 الرجل الأخضر اللامع دفعني إلى الحانة. 704 00:37:44,327 --> 00:37:48,064 البدلة الخضراء البراقة تقترب من الجميع في الحانة. 705 00:37:48,097 --> 00:37:50,733 أوه ، اللعنة. 706 00:37:50,766 --> 00:37:52,869 ليس لدي ألبوم رقم واحد. 707 00:37:52,902 --> 00:37:55,471 فماذا لو كنت بحاجة إلى رجل جناح لممارسة الجنس. 708 00:37:55,503 --> 00:37:56,905 ليس من غير المألوف؟ 709 00:37:56,938 --> 00:37:58,039 لما؟ 710 00:37:58,074 --> 00:38:01,811 يا رجل ، لدى بيري حاشية تسمى The Penny Possie ، 711 00:38:01,844 --> 00:38:04,547 وقلت لك ألا تشركني في القرف. 712 00:38:04,579 --> 00:38:07,482 كانت هذه حفلة دعوة فقط. 713 00:38:07,516 --> 00:38:09,952 قمت بدعوة مدبرة المنزل. 714 00:38:09,985 --> 00:38:11,621 فقط تحقق من بريدها الإلكتروني ، 715 00:38:11,653 --> 00:38:13,856 أرسلت مقاطع الفيديو إلى نفسها ، 716 00:38:13,889 --> 00:38:15,458 أراهن بحياتي عليها. 717 00:38:15,490 --> 00:38:18,961 وجدت أنها قالت لنفسهاhotmail.com. 718 00:38:20,128 --> 00:38:22,632 من الذي لا يزال يستخدم Hotmail. 719 00:38:22,664 --> 00:38:24,967 يا رجل ، لا يهم ، احذفه. 720 00:38:25,000 --> 00:38:25,800 هل تفعل ذلك بالفعل؟ 721 00:38:25,833 --> 00:38:29,371 لم ترسلهم إلى أي شخص حتى الآن. 722 00:38:29,405 --> 00:38:31,507 لا يعمل هكذا ، 723 00:38:31,539 --> 00:38:34,443 التي يتم إرسالها تلقائيًا إلى سحابتي. 724 00:38:34,476 --> 00:38:36,078 دانا ، اركل مؤخرتها. 725 00:38:38,681 --> 00:38:41,384 اضرب هذا المؤخرة ، الخد الأيمن ، الخد الأيسر ، 726 00:38:41,416 --> 00:38:43,719 كل هذا الحمار تغلب عليه. 727 00:38:43,753 --> 00:38:45,855 لا ، لن نفعل ذلك. 728 00:38:45,887 --> 00:38:46,755 لو سمحت. 729 00:38:47,489 --> 00:38:49,458 من الواضح أنها تريد شيئًا ما. 730 00:38:49,492 --> 00:38:50,693 هل أنا على حق ما الذي تريده؟ 731 00:38:50,726 --> 00:38:51,728 هل هو المال؟ 732 00:38:55,563 --> 00:38:57,632 لا اريد المال. 733 00:38:57,666 --> 00:39:00,403 الكل يريد المال ، كم؟ 734 00:39:00,436 --> 00:39:01,771 لا اريد اي نقود. 735 00:39:01,804 --> 00:39:03,639 لكنك كنت على استعداد للتوقيع على اتفاقية عدم الإفشاء. 736 00:39:03,672 --> 00:39:05,407 هذا لأنها لم تعتقد أننا سنكتشف ذلك 737 00:39:05,440 --> 00:39:08,711 أنها أرسلت مقاطع الفيديو بالبريد الإلكتروني إلى نفسها. 738 00:39:10,713 --> 00:39:11,848 كنت فقط أسير على طول 739 00:39:11,880 --> 00:39:14,350 مع كل ما قلته يا رفاق ، 740 00:39:15,483 --> 00:39:18,920 فقط لأنني أردت العودة إلى المنزل. 741 00:39:18,954 --> 00:39:23,793 أرسلت لنفسي مقاطع الفيديو فقط في حالة حدوث ذلك ، 742 00:39:23,826 --> 00:39:26,028 وأنتم جعلتموني الرجل المخطئ. 743 00:39:26,061 --> 00:39:30,466 إذن أنت تحاول فقط حماية نفسك ، هل هذا هو؟ 744 00:39:30,498 --> 00:39:31,367 نعم. 745 00:39:32,934 --> 00:39:34,737 اريد الذهاب الى المنزل فقط. 746 00:39:38,072 --> 00:39:39,608 يجب عل الذهاب للتبول. 747 00:39:40,376 --> 00:39:44,847 أوه ، أنه سوف يجري كل ساقيك يا حبيبتي 748 00:39:44,880 --> 00:39:47,517 من هو الخاطف الآن؟ 749 00:39:47,550 --> 00:39:49,919 أنا لا أثق بها. 750 00:39:49,952 --> 00:39:51,821 لهذا السبب لا أسمح لأي شخص بالدخول إلى منزلي. 751 00:39:51,853 --> 00:39:53,822 الفتاة التي دعوتها فعلت نفس الشيء السيئ. 752 00:39:53,856 --> 00:39:55,758 نحن توأم عندما يتعلق الأمر بالخيارات السيئة. 753 00:39:55,791 --> 00:39:57,727 يا رجل ، دانا ليست كل هذا الهراء. 754 00:39:57,760 --> 00:39:58,628 احذفه. 755 00:40:00,028 --> 00:40:01,965 أوه ، إنها ليست خائفة. 756 00:40:02,965 --> 00:40:04,133 إنها شريرة. 757 00:40:04,166 --> 00:40:05,735 الهدوء دائما كذلك. 758 00:40:05,768 --> 00:40:08,505 أنت عاهرة الشيطان ، لوسيفر. 759 00:40:09,237 --> 00:40:10,138 دعني اتعامل مع ذلك. 760 00:40:10,172 --> 00:40:12,674 لست بحاجة لك لإدارة الموقف. 761 00:40:12,708 --> 00:40:13,576 لما؟ 762 00:40:14,275 --> 00:40:15,844 هذا ما تعتقد أنني أفعله؟ 763 00:40:15,878 --> 00:40:16,778 هذا ما تفعله. 764 00:40:16,813 --> 00:40:20,148 لا أريدك أن تكون دائمًا البطل. 765 00:40:20,181 --> 00:40:21,450 هذا ليس ما أفعله. 766 00:40:21,483 --> 00:40:24,487 هذا ما تفعله دائمًا. 767 00:40:24,519 --> 00:40:26,688 ماذا لو انتهك ضابط المراقبة الخاص بك؟ 768 00:40:26,722 --> 00:40:28,891 هل كانت فكرتك لـ NDA؟ 769 00:40:28,923 --> 00:40:30,927 أعلم أنها كانت أنانية وبدون تردد ، 770 00:40:30,960 --> 00:40:32,528 ومع ذلك استسلمتم كلكم لسياطي. 771 00:40:32,561 --> 00:40:35,631 أنت الآن تلومني على حمايتك. 772 00:40:35,664 --> 00:40:37,033 كما ترى ، لقد أخبرتك أن هذا ما كنت تفعله. 773 00:40:37,065 --> 00:40:37,899 ليس عليك القيام بذلك. 774 00:40:37,932 --> 00:40:39,101 انها ليست غلطتك. 775 00:40:39,134 --> 00:40:41,570 بصراحة ، لا أحد يهتم بعلاقتكما. 776 00:40:41,603 --> 00:40:42,538 هناك جثة. 777 00:40:42,572 --> 00:40:44,006 الشمس على وشك أن تشرق في أي دقيقة الآن ، 778 00:40:44,039 --> 00:40:45,975 وقد أزعجنا فكرة ثانوس. 779 00:40:46,007 --> 00:40:50,846 إنها تمسك حرفيًا بكل القوة في أيدينا ، والتركيز. 780 00:40:50,880 --> 00:40:51,881 ربما لا. 781 00:40:53,681 --> 00:40:56,251 أعني ، إلى أي مدى يمكن أن يكون سيئًا؟ 782 00:40:56,284 --> 00:40:58,987 لا أعتقد أنها شاهدت كل مقاطع الفيديو الخاصة بهم. 783 00:40:59,021 --> 00:41:01,490 لم يكن لديها الوقت الكافي ، 784 00:41:02,157 --> 00:41:03,760 وكلنا عازبون ، 785 00:41:05,027 --> 00:41:06,795 أنا نجم موسيقى الروك ، 786 00:41:06,829 --> 00:41:08,765 أنت من المشاهير في قائمة A ، 787 00:41:09,664 --> 00:41:11,800 مهما كنت. 788 00:41:11,833 --> 00:41:16,839 من الناحية الفنية ، لدي معجبين أكثر مما جمعتما معًا ، لذا؟ 789 00:41:17,039 --> 00:41:20,976 النقطة المهمة هي أنها سرقت مقاطع فيديو من هاتف امرأة في اليوم 790 00:41:21,010 --> 00:41:22,545 وهم طابع زمني. 791 00:41:22,577 --> 00:41:25,280 مهما كانت تخطط لعمل بعض مقاطع الفيديو 792 00:41:25,313 --> 00:41:26,982 سوف يأتي بنتائج عكسية 793 00:41:28,684 --> 00:41:29,685 ماذا كانت خطتك حبيبتي 794 00:41:29,717 --> 00:41:31,520 هل لديك خطة 795 00:41:31,554 --> 00:41:34,523 - لا - بالطبع لا. 796 00:41:34,556 --> 00:41:37,292 إذن لماذا لم تلتقط الفيديوهات؟ 797 00:41:37,326 --> 00:41:39,028 لا أعلم. 798 00:41:39,061 --> 00:41:41,831 أنا فقط أريد شيئًا لأتذكره في الليل. 799 00:41:41,864 --> 00:41:43,032 إذن ليس لديك خطة؟ 800 00:41:43,065 --> 00:41:45,635 أنا متأكد تمامًا من خطتها. 801 00:41:45,668 --> 00:41:46,702 لقد حذفت الفيديوهات ، هل تعلم؟ 802 00:41:46,735 --> 00:41:47,604 لا. 803 00:41:49,304 --> 00:41:50,239 حسناً يا يسوع. 804 00:41:54,577 --> 00:41:55,878 أنا منتشي كالجحيم. 805 00:41:55,911 --> 00:41:57,579 لا أصدق أنني أفعلها. 806 00:41:57,612 --> 00:42:00,715 لكنك تبدو مثيرًا جدًا ، حبيبي. 807 00:42:00,748 --> 00:42:02,050 أبدو مثل الأحمق اللعين. 808 00:42:02,083 --> 00:42:04,019 فقط افعلها من فضلك. 809 00:42:04,052 --> 00:42:07,188 سأجعل الأمر يستحق وقتك. 810 00:42:07,222 --> 00:42:09,091 حسنًا ، أنا جاهز. 811 00:42:09,123 --> 00:42:10,259 هو على؟ 812 00:42:10,291 --> 00:42:11,192 نعم اعتقد ذلك. 813 00:42:11,226 --> 00:42:12,061 هل يتم التسجيل؟ 814 00:42:12,094 --> 00:42:13,695 نعم ، اذهب وافعلها. 815 00:42:13,728 --> 00:42:18,166 - حسنا ، هنا يذهب. - مم-همم. 816 00:42:18,199 --> 00:42:20,702 مرحبا أيها الفتيان و الفتيات، 817 00:42:20,735 --> 00:42:23,306 إذا كنت تشاهد هذا فستحتاج إلى علاج 818 00:42:23,338 --> 00:42:25,942 لبقية حياتك. 819 00:42:25,974 --> 00:42:28,810 انظر ، اليوم هو حلقة خاصة جدا 820 00:42:28,844 --> 00:42:31,012 من "مغامرات الفضاء" الفتيان والفتيات. 821 00:42:31,045 --> 00:42:36,051 انظر ، راعي البقر الأحمر قد عاد لتوه من بلوتو ، 822 00:42:36,085 --> 00:42:37,720 ولديه شيء ينتظره ، 823 00:42:37,753 --> 00:42:39,822 هو بأمس الحاجة إليه. 824 00:42:39,855 --> 00:42:43,126 هذا صحيح أيها الأولاد والبنات ، هذا هو الحمار. 825 00:42:45,260 --> 00:42:46,829 ها نحن نحضره. 826 00:42:46,862 --> 00:42:48,597 - مم-همم ، أنا قادم. - أوه، 827 00:42:48,630 --> 00:42:49,931 - اني قادم. - أحضره ، أوه. 828 00:42:49,965 --> 00:42:51,334 اني قادم. 829 00:42:51,367 --> 00:42:52,835 آه ، القرف المقدس. 830 00:42:59,240 --> 00:43:00,777 فعلت ما فعلته. 831 00:43:03,778 --> 00:43:05,246 ابق عينيك علي وقتما تشاء. 832 00:43:05,280 --> 00:43:07,682 لا أحتاج عينيك إلي. 833 00:43:07,715 --> 00:43:08,683 انت مريض. 834 00:43:08,717 --> 00:43:09,518 كنت منتشي. 835 00:43:09,550 --> 00:43:11,186 مرحبًا ، لا أتذكر أنني فعلت ذلك. 836 00:43:11,219 --> 00:43:12,020 هل يمكنك فقط حذف ذلك ، 837 00:43:12,054 --> 00:43:13,990 نحن بحاجة إلى حذف ذلك. 838 00:43:18,860 --> 00:43:20,061 أنا أحمق جدا. 839 00:43:20,094 --> 00:43:22,030 ستكون نهاية لي. 840 00:43:22,063 --> 00:43:23,031 قم بعمل ما. 841 00:43:23,065 --> 00:43:26,101 نعم ، ستكون نهايته. 842 00:43:26,135 --> 00:43:27,804 هل ستذهب فقط. 843 00:43:36,045 --> 00:43:36,878 انت رجل جيد؟ 844 00:43:36,911 --> 00:43:38,413 هل ابدو جيدا؟ 845 00:43:38,447 --> 00:43:42,184 دانا هناك تبدو وكأنها مغسلة مقارنة بما فعلته. 846 00:43:42,217 --> 00:43:44,086 هذا الفيديو لن يرى ضوء النهار. 847 00:43:44,119 --> 00:43:46,021 كيف حالك الان 848 00:43:46,054 --> 00:43:47,322 ألا أبحث عنك دائمًا؟ 849 00:43:47,356 --> 00:43:49,058 ما الذي يدور في رأسي؟ 850 00:43:49,090 --> 00:43:50,626 تستحقها. 851 00:43:51,726 --> 00:43:54,396 يا رجل ، سوف نتجاوز هذا. 852 00:43:55,329 --> 00:43:56,931 هل يجب أن نقتلها فقط؟ 853 00:43:59,300 --> 00:44:02,438 صوفيا ، هل أنت ترينا تؤذي بيري؟ 854 00:44:02,471 --> 00:44:04,907 لا أريد أن أؤذي أحدا. 855 00:44:04,940 --> 00:44:07,275 ثم احذف مقاطع الفيديو. 856 00:44:07,309 --> 00:44:11,313 انظر هناك ومعرفة ما إذا كان هناك شيء آخر هناك. 857 00:44:11,346 --> 00:44:13,349 قد يكون هناك شيء عليها. 858 00:44:13,382 --> 00:44:16,284 يمكن أن يكون شيئًا يفضحنا. 859 00:44:16,318 --> 00:44:18,086 نحن لا نفعل شيئا. 860 00:44:20,155 --> 00:44:22,091 ولم يراك أحد. 861 00:44:22,123 --> 00:44:24,693 لماذا تعطيني تصريحًا؟ 862 00:44:24,726 --> 00:44:26,161 أنا عرض غريب. 863 00:44:26,195 --> 00:44:31,200 الناس يريدون فقط سماع كيف مزقت أميرة أمريكا. 864 00:44:31,432 --> 00:44:33,101 تحتاج شيء؟ 865 00:44:35,403 --> 00:44:36,239 أفعل. 866 00:44:37,306 --> 00:44:38,173 تمام. 867 00:44:40,876 --> 00:44:43,412 توري فيكرز يقاضيني. 868 00:44:43,445 --> 00:44:45,047 لما؟ 869 00:44:45,079 --> 00:44:46,248 أخذت المسؤولية الوحيدة. 870 00:44:46,280 --> 00:44:48,217 تعتقد الشرطة أنني فعلت ذلك. 871 00:44:48,250 --> 00:44:51,219 لكن كلاكما يعرف من طعنه حقًا. 872 00:44:51,253 --> 00:44:52,086 لم تكن هناك من قبل 873 00:44:52,121 --> 00:44:55,157 إذا لم أحاول أن أجعلك تغار. 874 00:44:55,190 --> 00:44:58,059 لم يحاول أبدًا مهاجمتي ، أنا آسف ، 875 00:44:58,092 --> 00:44:58,960 أنا آسف. 876 00:44:58,994 --> 00:45:00,863 فكيف يقاضيك؟ 877 00:45:00,896 --> 00:45:03,164 اعتقدت أنك دفعت له. 878 00:45:03,197 --> 00:45:03,865 نعم ، لقد فعلت ، 879 00:45:03,898 --> 00:45:05,034 لكنها خرجت في الصحافة ، 880 00:45:05,067 --> 00:45:06,101 وأنا مستعد لفيلم جديد ، 881 00:45:06,135 --> 00:45:08,804 وأعتقد أنه يحاول مقاضاتي للحصول على المزيد من المال ، 882 00:45:08,836 --> 00:45:09,637 NDA لا تعني الهراء 883 00:45:09,670 --> 00:45:12,774 عندما يكون لديك محامين جيدين. 884 00:45:13,876 --> 00:45:15,811 إذن ما تريدني أن أفعله. 885 00:45:15,844 --> 00:45:18,514 انتظر ، انتظر ، انتظر ، أوقفت ذلك المنتج؟ 886 00:45:18,547 --> 00:45:19,514 كيف حصلت على كل هذا القرف؟ 887 00:45:19,547 --> 00:45:22,517 انتظر ، انتظر ، انتظر ، أيقونة تم تعزيز حياتك المهنية ، 888 00:45:22,550 --> 00:45:23,818 لأنك طعنت الرجل 889 00:45:23,851 --> 00:45:25,453 ودانا كانت مسيرتك تخريبية ، 890 00:45:25,487 --> 00:45:27,356 لأنك كنت تواعد السفاح. 891 00:45:27,389 --> 00:45:28,990 ترى كم هو مربك هذا القرف. 892 00:45:29,023 --> 00:45:30,391 هذا اليوم لا يمكن أن يصبح أسوأ. 893 00:45:30,425 --> 00:45:31,927 من الواضح أن الكرات في ملعبك. 894 00:45:31,960 --> 00:45:33,295 ماذا تريد؟ 895 00:45:35,429 --> 00:45:36,832 لا أعلم. 896 00:45:37,965 --> 00:45:38,900 انها تكذب. 897 00:45:38,934 --> 00:45:41,003 انا لا اكذب. 898 00:45:41,036 --> 00:45:42,037 اريد الذهاب الى المنزل فقط. 899 00:45:42,070 --> 00:45:43,773 إذا كان هذا كل ما تريده فلماذا قلت 900 00:45:43,806 --> 00:45:46,008 ماذا قلت سابقا 901 00:45:46,041 --> 00:45:47,443 ماذا قلت؟ 902 00:45:47,476 --> 00:45:50,346 قلت إن جميع مقاطع الفيديو تم نسخها احتياطيًا 903 00:45:50,378 --> 00:45:51,913 إلى السحابة الخاصة بك. 904 00:45:51,947 --> 00:45:54,383 هذا ليس ما قلت. 905 00:45:54,416 --> 00:45:57,153 ثم ماذا قلت حبيبتي؟ 906 00:45:58,853 --> 00:45:59,888 حبيبي. 907 00:45:59,922 --> 00:46:00,822 لا يمكننا الاستمرار في فعل هذا. 908 00:46:00,856 --> 00:46:02,792 فقط دعني أتعامل مع هذا ، حسنًا؟ 909 00:46:02,824 --> 00:46:03,925 حسنًا ، خذ وقتك. 910 00:46:03,958 --> 00:46:05,527 الآن ماذا كنت تحاول أن تقول ، 911 00:46:05,561 --> 00:46:07,296 او ماذا قلت 912 00:46:15,369 --> 00:46:18,072 ما كنت أحاول قوله هو أن كل شيء مدعوم 913 00:46:18,106 --> 00:46:19,108 إلى سحابتي. 914 00:46:20,943 --> 00:46:23,045 لم أكن أحاول أن أقول أنه يعني. 915 00:46:23,077 --> 00:46:24,813 بدا ذلك لئيمًا. 916 00:46:24,847 --> 00:46:26,515 أنا لا أقصد. 917 00:46:26,547 --> 00:46:29,351 - لقد هددتني. - لا ، لم أفعل؟ 918 00:46:30,186 --> 00:46:34,256 "تغلب على مؤخرتها ، وضرب مؤخرتها بالكامل ،" كان هذا أنت 919 00:46:34,289 --> 00:46:37,426 حسنًا ، كان الجميع ولا يزالون مستائين قليلاً. 920 00:46:37,458 --> 00:46:40,461 كلنا فعلنا وقلنا أشياء نأسف لها. 921 00:46:40,494 --> 00:46:41,695 لقد كانت ليلة غير عادية ، 922 00:46:41,730 --> 00:46:44,532 ولكن الآن بعد أن أصبح كل شيء في العلن كما ينبغي ، 923 00:46:44,565 --> 00:46:46,401 نحن فقط بحاجة إلى ... 924 00:46:46,434 --> 00:46:47,969 هل طعنت هذا المنتج؟ 925 00:46:48,003 --> 00:46:50,239 هذا ليس ما نتحدث عنه الآن ، لذا ... 926 00:46:50,271 --> 00:46:54,909 حسنًا ، لكنك قلت إن كل شيء يجب أن يكون مفتوحًا. 927 00:46:54,943 --> 00:46:56,078 هل فعلتها؟ 928 00:46:58,313 --> 00:47:00,983 نعم. 929 00:47:06,088 --> 00:47:10,426 أنا و فيتز كما تعلم كنا نتواعد 930 00:47:10,458 --> 00:47:15,330 لفترة من الوقت عندما توقفت علاقتنا ، 931 00:47:16,065 --> 00:47:19,635 لأنني تم اعتقالي بسبب الاضطرابات المنزلية. 932 00:47:19,668 --> 00:47:21,570 تم إسقاط التهم بعد اعتراف Icon 933 00:47:21,603 --> 00:47:22,570 أنه فعلها. 934 00:47:22,603 --> 00:47:24,038 دانا؟ 935 00:47:24,072 --> 00:47:26,242 لقد حصلت على الفيديو يا فيتز. 936 00:47:26,275 --> 00:47:30,246 سوف يكتشفون ذلك عاجلاً أم آجلاً. 937 00:47:30,278 --> 00:47:32,648 الحقيقة هي أنا و فيتز ، 938 00:47:32,681 --> 00:47:35,550 أعني ، أنا وأيقونة كنا نتقاتل ، 939 00:47:35,583 --> 00:47:38,586 على الأقل كنت أقاتل معه. 940 00:47:38,619 --> 00:47:41,257 لم يكن يستجيب بالطريقة التي أردتها ، 941 00:47:41,289 --> 00:47:45,226 لذلك فعلت ما بوسعي لدفع أزراره. 942 00:47:45,260 --> 00:47:47,463 أوه ، لقد فعلت ذلك لجعله يشعر بالغيرة. 943 00:47:47,496 --> 00:47:51,066 لقد استغنت عن حاجته للدفاع عني. 944 00:47:51,099 --> 00:47:55,336 أخبرته أن توري فيكرز كانت تضايقني 945 00:47:55,369 --> 00:47:57,306 الذي لم يكن كذلك. 946 00:47:57,338 --> 00:47:58,974 لقد كان مجرد منتج يحاول حبسي 947 00:47:59,007 --> 00:48:01,610 لفيلمه القادم لكنه نجح. 948 00:48:03,644 --> 00:48:06,916 حصل على رد فعل من فيتز. 949 00:48:06,949 --> 00:48:09,652 اكتشف فيتز أنني كنت في اجتماع عرضي في توري 950 00:48:09,684 --> 00:48:12,221 وجاء في منتصف الغداء. 951 00:48:12,253 --> 00:48:14,956 أنت تعرف كيف الحال مع التستوستيرون وتلف الكبرياء ، 952 00:48:14,989 --> 00:48:17,458 إنه مزيج خطير ، 953 00:48:17,492 --> 00:48:19,495 وبدأوا في القتال. 954 00:48:22,230 --> 00:48:24,465 كنت أحاول فقط إخراج الفضيات من الطريق. 955 00:48:24,498 --> 00:48:26,032 لم أقصد فعل أي شيء ، 956 00:48:26,034 --> 00:48:27,936 ولكن بعد ذلك كان Tori على رأس Icon 957 00:48:27,969 --> 00:48:29,003 وشيء ما ، شيء ما فقط ... 958 00:48:29,036 --> 00:48:30,271 هذا يكفي. 959 00:48:30,304 --> 00:48:31,973 فكر فيما تريد. 960 00:48:32,007 --> 00:48:35,344 لا شيء تراه أو تسمعه يغادر هذه السقيفة ، 961 00:48:35,376 --> 00:48:38,279 وهذا غير قابل للتفاوض. 962 00:48:38,313 --> 00:48:39,282 هل تسمعني. 963 00:48:41,083 --> 00:48:42,151 أنا فقط أريد أن أذهب إلى الحمام. 964 00:48:42,184 --> 00:48:44,053 هل يمكنني التبول؟ 965 00:48:44,085 --> 00:48:45,353 - أنا فقط بحاجة إلى وقت للتفكير. - قطعا لا. 966 00:48:45,387 --> 00:48:47,389 أنا فقط بحاجة إلى وقت للتفكير. 967 00:48:47,422 --> 00:48:49,090 فقط دعها تذهب إلى الحمام. 968 00:48:49,123 --> 00:48:50,625 فقط دعها تذهب وحدها. 969 00:48:50,659 --> 00:48:53,595 طلوع الشمس ليس لدينا وقت لهذا. 970 00:48:53,628 --> 00:48:55,297 لا بأس ، أنا أصدقها. 971 00:48:55,329 --> 00:48:56,230 إنها فقط تحتاج إلى وقت بمفردها ، 972 00:48:56,264 --> 00:48:58,366 وهي خائفة فقط اذهب إلى الحمام. 973 00:48:58,400 --> 00:48:59,268 انه بخير. 974 00:49:01,003 --> 00:49:01,971 شكرا لك. 975 00:49:06,141 --> 00:49:07,476 كل شيء على ما يرام. 976 00:49:19,822 --> 00:49:21,523 حسنًا ، ماذا قالت اسمها؟ 977 00:49:21,556 --> 00:49:23,291 ساندرا شيء ... 978 00:49:23,324 --> 00:49:26,227 لا ، لا ، لا ، لقد كانت صوفيا ، صوفيا نيتلز. 979 00:49:26,260 --> 00:49:28,262 أجل ، أجل ، هذا. 980 00:49:28,295 --> 00:49:30,365 انتظر ، اعتقدت أنك وثقت بها. 981 00:49:30,398 --> 00:49:31,400 ارجوك. 982 00:49:32,400 --> 00:49:35,203 أوه اللعنة ، إنها غنية لن نتمكن من شرائها. 983 00:49:35,237 --> 00:49:36,372 - ماذا او ما؟ - ماذا او ما؟ 984 00:49:37,338 --> 00:49:39,007 حسنًا ، هناك ثلاثة مقاطع فيديو أخرى هنا تحقق ، 985 00:49:39,041 --> 00:49:40,076 ونرى أنها على واحدة منهم. 986 00:49:40,108 --> 00:49:42,510 على عجل ، من المحتمل أنها تمسح مؤخرتها الآن. 987 00:49:42,543 --> 00:49:43,478 افعل ذلك. 988 00:49:44,146 --> 00:49:46,115 والدها هو ملك مرتبة طليطلة. 989 00:49:46,148 --> 00:49:47,716 لديهم 12 متجرا في المنطقة. 990 00:49:47,748 --> 00:49:49,517 إنها لا تسعى وراء المال. 991 00:49:49,550 --> 00:49:50,485 ماذا تريد؟ 992 00:49:50,518 --> 00:49:53,989 لا أعلم. 993 00:49:55,322 --> 00:49:57,058 لقد وجدت شيئا ما. 994 00:49:58,527 --> 00:49:59,595 الفيديو الأخير. 995 00:50:03,632 --> 00:50:05,634 أوه ، ما الذي ننظر إليه؟ 996 00:50:05,666 --> 00:50:06,467 إبدُ قَريباً. 997 00:50:06,501 --> 00:50:08,604 حسنًا ، حسنًا ، الهاتف وماذا في ذلك؟ 998 00:50:08,637 --> 00:50:10,639 حصلت على هاتف آخر. 999 00:50:26,387 --> 00:50:27,789 الى الجحيم معها. 1000 00:50:40,768 --> 00:50:43,705 مرحبًا يا شباب ، هذه فتاتك صوفي ، 1001 00:50:44,405 --> 00:50:46,340 وكما تعلم ، كنت مزمنًا في وقتي 1002 00:50:46,373 --> 00:50:48,309 منذ أن كنت في لوس أنجلوس ، 1003 00:50:48,342 --> 00:50:50,745 ولن تصدق ما لدي من أجلك. 1004 00:50:50,778 --> 00:50:52,514 اعترفت دانا سمولدر للتو ... 1005 00:50:54,715 --> 00:50:57,318 احصل على الهاتف ومحفظتها. 1006 00:51:17,304 --> 00:51:19,240 ما هو رمز المرور الخاص بك؟ 1007 00:51:21,643 --> 00:51:22,644 توليدو 191. 1008 00:51:28,817 --> 00:51:30,318 لم افهم 1009 00:51:30,351 --> 00:51:34,355 لم تتصل برقم 911 فقط مقطع الفيديو المسجل بشكل جزئي. 1010 00:51:34,389 --> 00:51:38,360 حسنًا ، يجب أن يعيش Instagram ، احذف. 1011 00:51:38,393 --> 00:51:39,360 احذف كل شيء. 1012 00:51:39,393 --> 00:51:40,695 أوه ، أنا متقدم عليك. 1013 00:51:40,728 --> 00:51:43,865 لقد حذفت الصور ومقاطع الفيديو ورسائل البريد الإلكتروني ، 1014 00:51:46,367 --> 00:51:48,570 اللعنة على إشعارات HM الخاصة بك. 1015 00:51:49,704 --> 00:51:51,539 كل هذا من أجل مدونة ، 1016 00:51:51,572 --> 00:51:53,241 أنا لا أفهم. 1017 00:51:53,275 --> 00:51:54,477 لن تفعل. 1018 00:51:56,878 --> 00:51:59,181 هل قتلتها 1019 00:51:59,213 --> 00:52:01,282 لا ، بالطبع لم أفعل. 1020 00:52:02,583 --> 00:52:04,919 أنت فقط مؤسس من هذا القبيل ، هذا كل شيء؟ 1021 00:52:04,952 --> 00:52:06,755 هذا هو. 1022 00:52:06,788 --> 00:52:08,289 أنت لا تصرخ. 1023 00:52:08,322 --> 00:52:09,924 أنت لا تتصل برقم 911. 1024 00:52:09,958 --> 00:52:11,626 أنت لا تجري في المنزل. 1025 00:52:11,659 --> 00:52:13,561 هل بدأت للتو في إدارة الإسعافات الأولية؟ 1026 00:52:13,594 --> 00:52:17,298 نعم ، لم أكن أعرف أنها ماتت في البداية. 1027 00:52:17,331 --> 00:52:18,400 انها تكذب. 1028 00:52:18,432 --> 00:52:20,768 لقد زرت توليدو بمجرد أن يتم إنقاذهم جميعًا هناك. 1029 00:52:20,802 --> 00:52:22,738 انا لا اكذب. 1030 00:52:22,771 --> 00:52:25,307 لماذا لم تخبرنا أن لديك هاتفًا آخر؟ 1031 00:52:25,340 --> 00:52:26,175 لانه كان ميتا 1032 00:52:26,208 --> 00:52:28,144 لم أكن أعرف أنني مضطر إلى ذلك. 1033 00:52:29,878 --> 00:52:32,148 بيري ، تحقق من هاتفها. 1034 00:52:34,682 --> 00:52:37,353 - ما السحابة؟ - نعم من فضلك. 1035 00:52:39,653 --> 00:52:40,889 إنها محمية بكلمة مرور 1036 00:52:40,922 --> 00:52:43,291 وأنا لا أعطي هذا لك. 1037 00:52:43,324 --> 00:52:46,460 لقد أعطتنا للتو كلمة المرور الخاصة بك. 1038 00:52:46,494 --> 00:52:49,198 هي تعتقد أننا حمير غبية أو شيء من هذا القبيل. 1039 00:52:49,231 --> 00:52:52,568 سأجلس هنا وأستمر في إسقاط المعلومات. 1040 00:52:52,601 --> 00:52:54,570 نحن نفاد الوقت. 1041 00:52:54,603 --> 00:52:56,305 فيتز ، أنت تضيع وقتك ، 1042 00:52:56,338 --> 00:52:57,806 بالإضافة إلى أنني لا أؤمن. 1043 00:52:57,838 --> 00:53:01,476 لا أعتقد أنه تم نسخ أي من بياناتها احتياطيًا. 1044 00:53:01,509 --> 00:53:05,914 إذا كنت لا تصدقني يمكنك التحقق من الإعدادات الخاصة بي. 1045 00:53:07,882 --> 00:53:10,552 أخيرًا يقول الكذاب الحقيقة. 1046 00:53:12,586 --> 00:53:15,391 لا شيء من هذا منطقي. 1047 00:53:18,025 --> 00:53:19,694 إنه منطقي تمامًا ، 1048 00:53:19,728 --> 00:53:21,963 أليس كذلك يا صوفيا؟ 1049 00:53:21,996 --> 00:53:23,231 لم ألتقطها في البداية ، 1050 00:53:23,264 --> 00:53:27,568 بسبب كل ما كان يحدث وهذا هو لوس أنجلوس. 1051 00:53:27,601 --> 00:53:30,672 تسمعه كثيرًا وتبدأ في ضبطه. 1052 00:53:30,704 --> 00:53:32,440 ضبط ماذا؟ 1053 00:53:32,474 --> 00:53:35,978 تريد أن تكون تهديدًا ثلاثيًا ؛ ممثل ، مغني ، 1054 00:53:36,010 --> 00:53:37,278 وراقصة. 1055 00:53:38,746 --> 00:53:39,714 إنها لا تريد الاختيار ، 1056 00:53:39,748 --> 00:53:41,383 تريد رصاصة. 1057 00:53:41,416 --> 00:53:44,553 لا أحد يريد الاختبار هذه الأيام. 1058 00:53:46,387 --> 00:53:48,757 لن تجعلها هكذا أبدًا. 1059 00:53:48,789 --> 00:53:50,659 هل أنت جاد؟ 1060 00:53:50,692 --> 00:53:54,695 يعني انا اسف 1061 00:53:54,728 --> 00:53:58,332 لكن أنتم الثلاثة فقدتم عقولكم. 1062 00:53:58,365 --> 00:53:59,166 هل تعرف كيف يبدو الأمر 1063 00:53:59,199 --> 00:54:02,237 لتكون ملكة فراش توليدو؟ 1064 00:54:03,038 --> 00:54:04,907 لا ، لم أعتقد ذلك. 1065 00:54:06,708 --> 00:54:09,043 الإعلانات التجارية المحلية الغبية ، 1066 00:54:09,077 --> 00:54:11,780 أشاهد والدي يحرج نفسه ، 1067 00:54:11,813 --> 00:54:14,682 رعاية ملكات الجمال الغبية. 1068 00:54:15,449 --> 00:54:19,320 تم استدعائي لكل ما يمكن أن يخطر ببالك ، 1069 00:54:20,722 --> 00:54:24,693 كما تعلم ، أنا حقًا أحب أميرة المراتب المثيرة للاهتمام ، 1070 00:54:27,061 --> 00:54:32,999 لكن خلال كل ذلك ابتسمت حتى لم أعد أستطيع الابتسام. 1071 00:54:33,867 --> 00:54:35,804 من المفترض أن نشعر بالأسف من أجلك. 1072 00:54:35,836 --> 00:54:38,407 لا يمكنك حتى أن تشعر بالأسف على كذب امرأة ميتة 1073 00:54:38,440 --> 00:54:40,942 في منتصف الأرضية. 1074 00:54:40,974 --> 00:54:44,913 لذا لا ، لا أتوقع منك أن تشعر بالأسف من أجلي. 1075 00:54:46,380 --> 00:54:47,648 أنا فقط أريدك أن تفهم. 1076 00:54:47,681 --> 00:54:49,417 ماذا أفهم؟ 1077 00:54:49,451 --> 00:54:53,688 أنني حاولت القدوم إلى لوس أنجلوس لأفعل الشيء الصحيح ، 1078 00:54:53,722 --> 00:54:55,724 تجري الاختبارات ، 1079 00:54:55,757 --> 00:54:58,059 الحصول على طلقات في الرأس ، 1080 00:54:58,092 --> 00:55:00,862 يعيش حلم الممثل العمالي ، 1081 00:55:02,463 --> 00:55:03,931 وبعد ذلك قابلتك. 1082 00:55:06,835 --> 00:55:07,702 أنا؟ 1083 00:55:10,637 --> 00:55:11,507 بلى. 1084 00:55:12,574 --> 00:55:15,577 كنت تتحدث عن لقطة كبيرة ، 1085 00:55:15,610 --> 00:55:19,748 لذلك اعتقدت أنني سأتابع وألتقي بلقطات كبيرة أخرى ، 1086 00:55:21,081 --> 00:55:24,085 ومهما يحدث. 1087 00:55:24,119 --> 00:55:27,789 ثم بوم ، قابلت أكبر موسيقي ، 1088 00:55:28,657 --> 00:55:32,461 الممثلة ، نجمة الطفل ، كلهم ​​في نفس الغرفة ، 1089 00:55:38,166 --> 00:55:41,068 وهو أمر محبط تمامًا. 1090 00:55:41,101 --> 00:55:45,773 لذلك نحن جميع المتسكعون أو شيء من هذا القبيل ، هل هذا هو؟ 1091 00:55:45,806 --> 00:55:48,576 والآن ستعلمنا درسًا. 1092 00:55:48,610 --> 00:55:50,612 لا ، لقد علمتني واحدة. 1093 00:55:52,480 --> 00:55:54,449 على مدار الساعة ونصف الساعة الماضية ، 1094 00:55:54,481 --> 00:55:58,753 يبدو الأمر كما لو كنت في فصل دراسي رئيسي يغطي مؤخرتك. 1095 00:55:58,786 --> 00:56:00,655 حسنًا ، لدي خطة. 1096 00:56:03,157 --> 00:56:07,161 سوف ابتزاز اللعنة منكم ثلاثة. 1097 00:56:07,195 --> 00:56:10,632 نعم ، لقد كنت ساذجًا عندما دخلت الباب لأول مرة ، 1098 00:56:10,664 --> 00:56:13,168 ولكن بعد ذلك بعد مقابلتك ، 1099 00:56:13,201 --> 00:56:16,739 كلكم الثلاثة يفعلون كل ما يتطلبه الأمر ، 1100 00:56:18,440 --> 00:56:20,576 الحصول على ما تريد. 1101 00:56:21,809 --> 00:56:25,679 خاصة أنك تعتقد أن دانا تحبك. 1102 00:56:25,713 --> 00:56:27,548 أنت تحب دانا كثيرًا ، 1103 00:56:27,581 --> 00:56:28,449 لكن لا يمكنك حتى الرؤية 1104 00:56:28,483 --> 00:56:31,686 إنها لا تهتم بك. 1105 00:56:31,719 --> 00:56:35,724 وأنت ، أنت مثل أكبر نجم في هذه الغرفة. 1106 00:56:35,757 --> 00:56:37,726 ليس هناك طفل تحت سن العاشرة 1107 00:56:37,759 --> 00:56:41,596 من لا يعرف من هو رعاة البقر الأحمر ، 1108 00:56:41,628 --> 00:56:45,500 ولكن لا تزال دانا سمولدرز هي صاحبة القرار. 1109 00:56:49,536 --> 00:56:51,772 قلت لك يا مشهورة جدا. 1110 00:56:51,806 --> 00:56:53,442 حسنًا ، نحن متعبون قليلاً 1111 00:56:53,474 --> 00:56:55,976 من المونولوج ، حسنًا ، لقد نفد الوقت. 1112 00:56:56,010 --> 00:56:57,546 ماذا تريد؟ 1113 00:56:59,713 --> 00:57:01,650 اريدها كلها. 1114 00:57:01,682 --> 00:57:04,018 أريد أن أشارك في "هجوم مميت". 1115 00:57:04,052 --> 00:57:08,590 ليس كبيرًا جدًا ، ولكنه شيء له تأثير محتمل 1116 00:57:10,224 --> 00:57:11,092 تمام. 1117 00:57:12,693 --> 00:57:15,163 أريد أن أعرض في ألبومك ، 1118 00:57:15,195 --> 00:57:18,199 وأريد أن أوقع على التسمية الخاصة بك. 1119 00:57:20,501 --> 00:57:23,170 تمام. 1120 00:57:23,204 --> 00:57:25,507 وعليك الترويج لها ، 1121 00:57:25,539 --> 00:57:28,677 أغنيتين فرديتين على الأقل وأنا أذهب في جولة. 1122 00:57:32,112 --> 00:57:33,981 فعلت ، أي شيء آخر؟ 1123 00:57:35,016 --> 00:57:38,186 أريد كتابة كتاب للأطفال 1124 00:57:38,219 --> 00:57:42,923 حول أميرة مرتبة يظهر فيها راعي بقر الفضاء. 1125 00:57:42,956 --> 00:57:44,725 نحن نقسم الأرباح. 1126 00:57:44,759 --> 00:57:46,862 - لا - أنا أقوم بكل العمل. 1127 00:57:46,894 --> 00:57:48,030 لا. 1128 00:57:49,197 --> 00:57:50,164 بخير. 1129 00:57:50,197 --> 00:57:51,799 انتظر ، كيف أعرف أن كل هذا سينتهي 1130 00:57:51,833 --> 00:57:53,668 بعد موافقتنا على هذه الشروط؟ 1131 00:57:53,701 --> 00:57:55,737 هل لدينا خيار؟ 1132 00:57:55,769 --> 00:57:57,137 انظر ، أنا أعاني من كل هذا القرف من الابتزاز 1133 00:57:57,170 --> 00:57:58,572 مع توري فيكرز. 1134 00:57:58,606 --> 00:58:00,509 أحتاج تأكيدات. 1135 00:58:00,541 --> 00:58:01,842 عليك فقط أن تثق بي. 1136 00:58:01,876 --> 00:58:03,278 حسنًا ، هذا لن يحدث. 1137 00:58:03,311 --> 00:58:05,680 لذا مرة أخرى ، أحتاج إلى تأكيدات. 1138 00:58:05,713 --> 00:58:07,015 كان لديك صديقك يأخذ السقوط 1139 00:58:07,047 --> 00:58:09,817 لتهمة الاعتداء الخاص بك. 1140 00:58:09,851 --> 00:58:11,720 لقد اختار أن يفعل ذلك لم أرغب فيه. 1141 00:58:11,753 --> 00:58:15,856 لكنك سمحت بذلك تمامًا كما كنت ستسمح لـ Icon 1142 00:58:15,889 --> 00:58:18,726 لرمي النرد مع ضابط الإفراج المشروط 1143 00:58:18,760 --> 00:58:19,895 لموت كيشا. 1144 00:58:19,927 --> 00:58:21,663 تمامًا مثل في أكبر ليلة له 1145 00:58:21,695 --> 00:58:25,766 لقد زحفت هنا تريده أن ينقذ مؤخرتك. 1146 00:58:26,800 --> 00:58:29,136 ماذا تريد من Icon أن تفعل؟ 1147 00:58:30,838 --> 00:58:34,009 قلت إنك تريده أن يفعل شيئًا ، 1148 00:58:34,041 --> 00:58:35,043 ماذا كان 1149 00:58:38,012 --> 00:58:39,047 الساعة تدق. 1150 00:58:39,079 --> 00:58:40,882 كفى ، وافقت. 1151 00:58:43,050 --> 00:58:45,886 أعتقد أنك تعرف ما أردت. 1152 00:58:45,920 --> 00:58:48,123 أردته أن يكذب من أجلي. 1153 00:58:49,023 --> 00:58:52,994 أردته أن يؤكد أنه هو من طعنه 1154 00:58:53,027 --> 00:58:56,697 وأنه ليس لدي أي علاقة به ، حسنًا؟ 1155 00:58:59,601 --> 00:59:02,570 أعني ، سأكون جيدًا في ذلك لكني أحبك ، 1156 00:59:02,603 --> 00:59:04,271 وسيحطمني إذا لم تصدق ذلك. 1157 00:59:04,304 --> 00:59:07,274 أنت تصدق هذا أليس كذلك يا فيتز؟ 1158 00:59:07,307 --> 00:59:12,047 في الوقت الحالي لا يمكنني التفكير في أي شيء سوى شروط صوفيا. 1159 00:59:14,882 --> 00:59:18,887 دانا ، خسرنا هذه الجولة أمام ميدويسترن ماتلوك. 1160 00:59:18,920 --> 00:59:20,121 أنت فقط تنازل من فضلك. 1161 00:59:20,153 --> 00:59:21,155 لا. 1162 00:59:21,188 --> 00:59:25,059 دانا ، لن يشتريها أحد على أي حال. 1163 00:59:26,693 --> 00:59:28,663 على مدار الساعة ونصف الساعة الماضية ، 1164 00:59:28,695 --> 00:59:32,967 يبدو الأمر كما لو كنت في فصل دراسي رئيسي ، وأغطي مؤخرتك. 1165 00:59:33,001 --> 00:59:37,205 لذا نعم ، سأبتز اللعنة منكم الثلاثة. 1166 00:59:37,237 --> 00:59:39,840 ربما تكون قد تعلمت كل شيء مني ، 1167 00:59:39,873 --> 00:59:41,875 لكنني لم أعلمك كل شيء أعرفه. 1168 00:59:41,909 --> 00:59:45,914 لذا مرة أخرى ، سأحتاج إلى تطمينات. 1169 00:59:45,947 --> 00:59:48,849 أحتاج إجابة ، لكن ليس لدينا الكثير من الوقت. 1170 00:59:48,882 --> 00:59:52,319 تعال ، يبدو أننا جميعًا لدينا إيصالات على بعضنا البعض. 1171 00:59:52,353 --> 00:59:55,157 نحن بحاجة إلى العمل معًا على هذا. 1172 00:59:56,257 --> 00:59:59,327 حسنًا ، أعتقد أنه قد يكون لدي فكرة 1173 00:59:59,360 --> 01:00:01,695 هذا سيجعلنا جميعًا سعداء. 1174 01:00:06,034 --> 01:00:07,836 انها ثقيلة. 1175 01:00:07,869 --> 01:00:08,737 أوه اللعنة. 1176 01:00:09,670 --> 01:00:11,038 إنهم ليسوا كذبًا 1177 01:00:11,072 --> 01:00:15,809 يقولون أنك تكتسب 30 رطلاً إضافيًا عندما تموت. 1178 01:00:15,842 --> 01:00:17,177 أثار اهتمامها ، 1179 01:00:17,210 --> 01:00:18,879 اذا ما هي الخطة؟ 1180 01:00:20,280 --> 01:00:23,717 هاتف كيشا ، حياتها كلها هناك. 1181 01:00:23,751 --> 01:00:25,653 يجب أن يكون هناك شيء ما ، 1182 01:00:25,686 --> 01:00:27,255 شيء يمكننا استخدامه. 1183 01:00:36,931 --> 01:00:38,934 شخص ما اسمه ريجي. 1184 01:00:39,634 --> 01:00:42,771 أعتقد أنه صديقها السابق أو شيء من هذا القبيل. 1185 01:00:42,804 --> 01:00:45,173 لا يمكنك أن تخطئ أبدًا مع حبيبك السابق. 1186 01:00:45,206 --> 01:00:48,076 سنحتاج إصبعها مرة أخرى. 1187 01:00:51,045 --> 01:00:52,113 أنا لا ألمسها. 1188 01:01:08,161 --> 01:01:09,230 لنحاول أخيرًا ، 1189 01:01:09,262 --> 01:01:10,264 هذا طيب. 1190 01:01:11,965 --> 01:01:13,801 ماذا بحق الجحيم؟ 1191 01:01:13,835 --> 01:01:14,670 القرف! 1192 01:01:17,438 --> 01:01:20,208 إذا فعلنا هذا فلن يكون هناك عودة. 1193 01:01:20,240 --> 01:01:22,244 انتظر ، لا توجد رسالة انتحار. 1194 01:01:23,510 --> 01:01:25,947 هذه ليست التسعينيات ، 1195 01:01:25,980 --> 01:01:27,481 الشباب مندفعون. 1196 01:01:27,514 --> 01:01:29,717 كلما زاد الغموض كلما كان ذلك أفضل. 1197 01:01:29,751 --> 01:01:31,186 انت مريض. 1198 01:01:31,219 --> 01:01:33,822 ستكون مؤلفًا رائعًا للأطفال. 1199 01:01:47,235 --> 01:01:48,436 حسنًا ، لقد تم ذلك. 1200 01:02:56,471 --> 01:02:58,239 آه ، ليس هناك عودة للوراء الآن. 1201 01:02:58,271 --> 01:03:00,208 علينا الذهاب لكم جميعا. 1202 01:03:00,240 --> 01:03:01,108 الآن! 1203 01:03:01,842 --> 01:03:02,976 هل أنت متأكد من أنه لا أحد يستطيع رؤيتنا. 1204 01:03:03,010 --> 01:03:04,312 إنه سقف خاص. 1205 01:03:04,344 --> 01:03:05,579 لم يتمكن أحد من الوصول ، 1206 01:03:05,612 --> 01:03:07,915 التمسك بالخطة ونحن بخير. 1207 01:03:07,949 --> 01:03:10,117 لم نكن هنا قط وستنجح الخطة. 1208 01:03:10,150 --> 01:03:11,451 ستعمل الخطة. 1209 01:03:11,485 --> 01:03:13,086 إنها محقة في أن الخطة ستنجح. 1210 01:03:13,119 --> 01:03:15,790 ستعمل لأننا مضطرون لذلك. 1211 01:03:19,893 --> 01:03:21,862 نعم ، أنا لا أفعل ذلك. 1212 01:03:21,896 --> 01:03:22,931 علينا الذهاب. 1213 01:03:22,963 --> 01:03:23,597 اذهب الآن. 1214 01:03:23,630 --> 01:03:25,166 أوه ، انتظر انتظر. 1215 01:03:26,467 --> 01:03:29,037 كان لديك ما يكفي من الدراما لهذه الليلة ، 1216 01:03:29,070 --> 01:03:30,472 كن آمنا مع ذلك. 1217 01:03:34,307 --> 01:03:35,143 اذهب! 1218 01:04:09,376 --> 01:04:10,244 يا القرف. 1219 01:04:12,045 --> 01:04:13,580 لا أعتقد أن هذا مهم. 1220 01:04:13,614 --> 01:04:15,550 سيكون إذا وجدت الشرطة هذا الهاتف. 1221 01:04:15,583 --> 01:04:18,854 لكن كلانا يعرف أنهما لن يفعلوا ذلك ، أليس كذلك؟ 1222 01:04:22,556 --> 01:04:24,358 أحتاج هذا الهاتف. 1223 01:04:24,391 --> 01:04:26,460 لا أستطيع المغادرة بدونه. 1224 01:04:29,496 --> 01:04:31,031 قتلتها. 1225 01:04:32,199 --> 01:04:35,070 انتحرت ، أتذكر؟ 1226 01:04:36,971 --> 01:04:38,373 أحتاج هذا الهاتف. 1227 01:04:43,344 --> 01:04:44,211 لو سمحت. 1228 01:04:47,181 --> 01:04:48,316 اتفقنا. 1229 01:04:49,349 --> 01:04:51,585 لا أعتقد أننا نفعل ذلك. 1230 01:04:51,619 --> 01:04:52,987 ماذا حدث؟ 1231 01:04:53,019 --> 01:04:54,655 هل أنت جاد؟ 1232 01:04:54,688 --> 01:04:56,123 الشرطة ستكون هنا قريبا 1233 01:04:56,157 --> 01:04:57,557 هل تريد حقًا أن ينفجر كل هذا. 1234 01:04:57,590 --> 01:05:00,661 اعتمادًا على مدى السرعة التي يمكنك التحدث بها. 1235 01:05:02,329 --> 01:05:03,197 تمام. 1236 01:05:06,099 --> 01:05:07,034 أنا أعرفها. 1237 01:05:08,735 --> 01:05:10,938 كنت أعرفها. 1238 01:05:10,972 --> 01:05:13,508 شجعتني على القدوم إلى لوس أنجلوس. 1239 01:05:19,480 --> 01:05:21,615 ما هو اللعين ، صوفيا؟ 1240 01:05:22,516 --> 01:05:24,018 كنت تتجنبني. 1241 01:05:24,050 --> 01:05:26,420 قلت إنك ستعرفني على Icon. 1242 01:05:26,454 --> 01:05:28,423 الأشياء تتغير بإفراغ مني. 1243 01:05:28,456 --> 01:05:30,391 حسنًا ، لقد انتهى الليل تقريبًا. 1244 01:05:30,423 --> 01:05:32,092 أنا بحاجة لمقابلته. 1245 01:05:34,695 --> 01:05:37,465 آسف أن ليلتك قد خربت ، 1246 01:05:37,498 --> 01:05:40,235 لكن لدي مشاكل خاصة بي. 1247 01:05:41,369 --> 01:05:42,537 انا ذاهب للمنزل. 1248 01:05:44,371 --> 01:05:46,406 سأتبول عندما أصل إلى المنزل. 1249 01:05:46,440 --> 01:05:51,079 توقف ، قف ، انتظر ، لقد كنت في لوس أنجلوس منذ أسبوعين. 1250 01:05:51,112 --> 01:05:53,314 اعتقدت أن الأمور ستكون مختلفة. 1251 01:05:53,347 --> 01:05:56,684 الجميع يتصرف وكأنني غير موجود. 1252 01:05:56,717 --> 01:05:59,988 أنا مدبرة منزل سخيف. 1253 01:06:00,021 --> 01:06:01,690 أنا لست مديرك. 1254 01:06:02,722 --> 01:06:05,492 فعلت كل ما يمكنني فعله ، وداعا. 1255 01:06:05,525 --> 01:06:06,594 كيشا. 1256 01:06:06,626 --> 01:06:10,597 تعال ، أنا لا أسمع منك منذ أكثر من عامين ، 1257 01:06:11,798 --> 01:06:13,768 وبعد ذلك ببضعة أسابيع ظهرت في لوس أنجلوس ، 1258 01:06:13,800 --> 01:06:15,737 والآن من المفترض أن نكون أفضل الأصدقاء. 1259 01:06:15,769 --> 01:06:18,072 لقد جعلتك في حفلة ما بعد كما قلت سأفعل. 1260 01:06:18,105 --> 01:06:20,041 كانت هذه ليلة سيئة 1261 01:06:20,074 --> 01:06:22,276 وأنا فقط أريد العودة إلى المنزل. 1262 01:06:22,309 --> 01:06:23,178 اعذرني. 1263 01:06:31,619 --> 01:06:33,688 لم ننتهي من الحديث. 1264 01:06:33,721 --> 01:06:36,157 لا تحصل عليه؟ 1265 01:06:36,190 --> 01:06:40,729 لقد أخبرتكم عن الحفلة اللاحقة لإبعادك عن ظهري. 1266 01:06:41,795 --> 01:06:46,600 لم أكن أعتقد أن أي شخص قد يدعوك إلى الحفلة التالية. 1267 01:06:46,634 --> 01:06:48,135 لذلك نحن لسنا أصدقاء. 1268 01:06:48,168 --> 01:06:51,638 دعني وشأني أيتها الأميرة الصغيرة. 1269 01:07:09,523 --> 01:07:10,791 سمعت أنك تخرج من غرفة النوم 1270 01:07:10,824 --> 01:07:12,125 عندما كنت أحاول المغادرة ، لذلك ... 1271 01:07:12,159 --> 01:07:15,230 أنت تتصرف وكأنك كنت ترينا مساعدة. 1272 01:07:16,496 --> 01:07:19,332 نعم شيء من هذا القبيل. 1273 01:07:19,365 --> 01:07:20,335 انت مجنون. 1274 01:07:22,570 --> 01:07:23,638 انت تعلم ذلك صحيح؟ 1275 01:07:26,206 --> 01:07:28,208 الشرطة هنا. 1276 01:07:28,242 --> 01:07:30,311 أحتاج الهاتف من فضلك. 1277 01:07:31,478 --> 01:07:33,547 أي مفاجآت أخرى؟ 1278 01:07:33,581 --> 01:07:36,451 لا ، أنت تعرف كل شيء من فضلك. 1279 01:07:39,487 --> 01:07:40,822 هذا ليس أكثر. 1280 01:07:44,657 --> 01:07:46,426 أنت تعرف المخرج. 1281 01:07:46,460 --> 01:07:48,563 سوف تتعب من الخطة. 1282 01:07:48,596 --> 01:07:52,067 أعتقد أنك ستثق بي. 1283 01:08:02,275 --> 01:08:03,844 أخبار عاجلة. 1284 01:08:03,878 --> 01:08:06,414 تم العثور على امرأة مجهولة الهوية ميتة 1285 01:08:06,447 --> 01:08:10,151 على ناصية 1400 بلوك من شارع مايو القوي. 1286 01:08:10,184 --> 01:08:12,720 وتقول المصادر إنها حدثت أمام المنزل 1287 01:08:12,753 --> 01:08:14,556 لأيقونة مغني الراب الشهير. 1288 01:08:15,356 --> 01:08:17,824 لقد حقق الرمز كما تعلم نجاحًا كبيرًا 1289 01:08:17,858 --> 01:08:20,595 في حفل توزيع جوائز الموسيقى الأمريكية الليلة الماضية. 1290 01:08:22,829 --> 01:08:24,631 هل شاهدت الفيديوهات؟ 1291 01:08:26,667 --> 01:08:28,669 تمسك بهم. 1292 01:08:28,702 --> 01:08:29,838 انا في الطريق. 1293 01:08:30,637 --> 01:08:32,672 ويعتقد أن امرأة مجهولة الهوية 1294 01:08:32,706 --> 01:08:35,309 ربما كان ضيفًا في حفلة ما بعد الإقامة 1295 01:08:35,341 --> 01:08:37,277 بواسطة مغني الراب المضطرب. 1296 01:08:38,779 --> 01:08:43,184 تطبيق القانون يحمل معلومات محدودة تقول فقط 1297 01:08:43,216 --> 01:08:45,685 أنه يبدو أنه انتحار واضح 1298 01:08:45,719 --> 01:08:47,855 مع عدم وجود علامة على اللعب الشرير. 1299 01:08:49,189 --> 01:08:51,224 ماري جين مع القناة الثالثة الإخبارية.