1 00:00:08,339 --> 00:00:09,608 The Us Music Award 2 00:00:09,641 --> 00:00:12,644 para Melhor Desempenho de Rap vai para Ícone. 3 00:00:12,676 --> 00:00:14,612 E este ano o Melhor Álbum de Rap. 4 00:00:14,646 --> 00:00:16,248 - Melhor música Rap. - Canção do ano é. 5 00:00:16,281 --> 00:00:18,150 - Recorde do ano. - The Us Music Award 6 00:00:18,182 --> 00:00:20,352 - para melhor Performance de Rap ... - Mais uma vez. 7 00:00:20,385 --> 00:00:21,420 - Ícone. - Ícone. 8 00:00:21,452 --> 00:00:23,221 Ícone. 9 00:00:23,254 --> 00:00:24,456 - Ícone. - Ícone. 10 00:00:24,489 --> 00:00:26,324 Oh meu Deus, Icon. 11 00:01:17,308 --> 00:01:18,577 Que porra é essa? 12 00:01:46,804 --> 00:01:47,873 Tudo bem ma, 13 00:01:50,240 --> 00:01:51,176 festa acabou. 14 00:02:07,257 --> 00:02:08,393 Que porra é essa? 15 00:02:25,842 --> 00:02:26,777 Fim da festa. 16 00:02:27,778 --> 00:02:29,413 Cai fora daqui. 17 00:02:29,447 --> 00:02:30,782 Eu tenho coisas para fazer. 18 00:02:33,217 --> 00:02:34,418 Oh, foda-se cara. 19 00:02:36,820 --> 00:02:38,157 Que porra é essa? 20 00:02:39,790 --> 00:02:42,460 Essa é a minha cueca boa, cara. 21 00:02:43,594 --> 00:02:44,829 Droga. 22 00:02:44,861 --> 00:02:45,730 Ai Jesus. 23 00:03:42,854 --> 00:03:44,990 Eu sei que você não está dormindo. 24 00:03:48,759 --> 00:03:49,661 Você pode querer sair daqui 25 00:03:49,694 --> 00:03:53,231 antes que paparazzi te peguem ou algo assim. 26 00:03:54,331 --> 00:03:57,769 Se você sair pelo telhado, 27 00:03:57,801 --> 00:04:00,771 como você entrou você deve ser bom. 28 00:04:19,757 --> 00:04:21,660 Ela não está respirando. 29 00:04:21,692 --> 00:04:22,560 O que? 30 00:04:25,529 --> 00:04:27,665 Eu apenas a encontrei. 31 00:04:27,699 --> 00:04:29,533 Ela nao esta respirando, 32 00:04:29,567 --> 00:04:30,735 ela pode estar morta. 33 00:04:46,384 --> 00:04:47,052 Porra. 34 00:04:48,485 --> 00:04:49,353 Ela está morta. 35 00:04:51,588 --> 00:04:53,057 Como você sabe? 36 00:04:54,826 --> 00:04:58,997 Já vi cadáveres o suficiente para saber que ela estava morta. 37 00:04:59,029 --> 00:04:59,897 Foda-se cara. 38 00:05:02,399 --> 00:05:03,067 Porra! 39 00:05:17,982 --> 00:05:18,850 Oh Deus. 40 00:06:05,930 --> 00:06:07,499 O que você está fazendo? 41 00:06:07,531 --> 00:06:08,165 Ela está morta, 42 00:06:08,199 --> 00:06:09,000 Estou chamando a polícia. 43 00:06:09,033 --> 00:06:12,069 Sem polícia, preciso de tempo para pensar. 44 00:06:15,072 --> 00:06:16,540 Mas ela está morta. 45 00:06:16,574 --> 00:06:19,411 Ela vai morrer em cinco minutos. 46 00:06:19,444 --> 00:06:21,513 Agora, quem é você mesmo? 47 00:06:23,747 --> 00:06:25,649 Muito engraçado virar a água para cima de mim. 48 00:06:25,682 --> 00:06:27,718 Você me deve um novo telefone. 49 00:06:27,752 --> 00:06:31,956 Oh, um par extra de cuecas, cara aquela água. 50 00:06:33,190 --> 00:06:34,758 É melhor você não gritar. 51 00:06:34,791 --> 00:06:37,128 - Ela está morta? - Não grite. 52 00:06:38,663 --> 00:06:39,531 Não. 53 00:06:40,230 --> 00:06:41,098 Ok, olhe. 54 00:06:43,033 --> 00:06:45,603 Cara, pare com essa merda cara. 55 00:06:45,636 --> 00:06:47,005 Eu sei vc tá louco 56 00:06:47,038 --> 00:06:48,807 - Você fez? - Não, inferno, não. 57 00:06:48,839 --> 00:06:49,840 Você fez? 58 00:06:49,874 --> 00:06:51,776 Eu apenas a encontrei assim. 59 00:06:51,809 --> 00:06:52,710 É a garota da festa. 60 00:06:52,744 --> 00:06:55,914 Não, merda, claro que não, foda era o nome dela. 61 00:06:55,947 --> 00:06:57,048 Não sei não sei muito de nada 62 00:06:57,081 --> 00:06:58,516 da noite passada. 63 00:06:59,182 --> 00:07:00,617 É tudo uma merda ... 64 00:07:00,651 --> 00:07:02,020 Achei que ela fosse uma de suas ordens. 65 00:07:02,052 --> 00:07:04,488 Nah, diabos sabe, quero dizer, eu não sei. 66 00:07:04,521 --> 00:07:07,759 Você sabe como essas festas atrás, são todas malucas. 67 00:07:07,791 --> 00:07:10,060 Estou bem aqui, idiota. 68 00:07:10,093 --> 00:07:11,495 O que eu disse sobre esse telefone? 69 00:07:11,528 --> 00:07:13,764 - Vou ligar para a polícia. - Sem polícia. 70 00:07:13,798 --> 00:07:15,065 Você acabou de dizer sem polícia 71 00:07:15,098 --> 00:07:16,968 quando há um cadáver deitado aqui? 72 00:07:17,999 --> 00:07:17,801 Quer dizer, qual é a alternativa? 73 00:07:17,834 --> 00:07:19,870 Acabamos de fazer a mulher sentar e apodrecer. 74 00:07:19,903 --> 00:07:21,872 Temos que chamar a polícia. 75 00:07:21,906 --> 00:07:23,908 Ela ainda pode estar inconsciente. 76 00:07:23,940 --> 00:07:25,843 Pelo menos vou ligar para o número 911. 77 00:07:25,877 --> 00:07:26,644 Eu disse não. 78 00:07:26,677 --> 00:07:28,579 Se nenhum de nós cometeu o assassinato. 79 00:07:28,612 --> 00:07:29,880 Com o que devemos nos preocupar? 80 00:07:29,913 --> 00:07:31,916 - Chame a polícia. - Não faça isso. 81 00:07:33,016 --> 00:07:36,153 - Sinto muito, eu tenho que fazer. - Eu disse não. 82 00:07:38,154 --> 00:07:40,024 Eu disse não grite. 83 00:07:40,057 --> 00:07:42,661 Dê-me a porra do telefone agora. 84 00:07:43,694 --> 00:07:44,762 Agora! 85 00:07:44,795 --> 00:07:47,165 Dá-me esta porra de telefone. 86 00:07:51,302 --> 00:07:54,239 Dê-me cinco minutos para pensar. 87 00:07:54,271 --> 00:07:56,206 Eu tenho que descobrir essa merda. 88 00:07:57,774 --> 00:07:58,909 Que porra é essa? 89 00:08:07,752 --> 00:08:08,786 Você está nos sequestrando? 90 00:08:08,819 --> 00:08:11,155 Não diga outra merda de palavra. 91 00:08:11,187 --> 00:08:11,988 Na verdade, nenhum de vocês ... 92 00:08:12,021 --> 00:08:13,858 Fitz, o que diabos está acontecendo? 93 00:08:21,732 --> 00:08:24,168 Ela está morta, não sei o que aconteceu. 94 00:08:24,201 --> 00:08:26,704 Ela poderia ter sido assassinada, pelo que sei. 95 00:08:26,737 --> 00:08:28,740 Bem, quero dizer, acabamos de encontrá-la assim, 96 00:08:28,773 --> 00:08:30,975 e eles tentam chamar a porra da polícia. 97 00:08:31,007 --> 00:08:32,109 Eu não posso deixá-los fazer essa merda. 98 00:08:32,142 --> 00:08:34,011 Quer dizer, bem, não uma merda. 99 00:08:36,980 --> 00:08:38,015 Dana. 100 00:08:38,048 --> 00:08:39,149 Quem é ela? 101 00:08:39,182 --> 00:08:40,183 Não sei. 102 00:08:40,216 --> 00:08:42,287 Não sabemos o nome dela. 103 00:08:44,120 --> 00:08:45,155 Olha, eu não sei o que está acontecendo, 104 00:08:45,188 --> 00:08:47,925 mas eu prometo que não vou deixar nada acontecer com você. 105 00:08:47,958 --> 00:08:49,627 Ele não é assim. 106 00:08:51,361 --> 00:08:53,063 Quanto tempo? 107 00:08:53,096 --> 00:08:54,598 Desculpe? 108 00:08:54,631 --> 00:08:55,632 Há quanto tempo ela está aqui? 109 00:08:55,666 --> 00:08:58,203 Não sei, acabei de encontrá-la. 110 00:09:06,043 --> 00:09:07,812 Bem, não podemos chamar a polícia. 111 00:09:07,845 --> 00:09:11,783 Precisamos ficar aqui e descobrir isso. 112 00:09:11,816 --> 00:09:14,019 Não podemos chamar a polícia. 113 00:09:15,852 --> 00:09:18,589 Não, não, não, não, não, não, não, não 114 00:09:18,623 --> 00:09:20,592 Eu não quero fazer parte disso, ok? 115 00:09:20,625 --> 00:09:22,025 Eu não fiz nada, 116 00:09:22,058 --> 00:09:23,727 e você não pode nos manter aqui. 117 00:09:23,760 --> 00:09:25,697 Você interpretou um oficial e uma amante. 118 00:09:25,730 --> 00:09:26,798 Você não é um gangster. 119 00:09:26,831 --> 00:09:27,999 Você é apenas uma atriz. 120 00:09:28,032 --> 00:09:29,701 Você é a queridinha da América. 121 00:09:29,734 --> 00:09:30,535 Cale-se. 122 00:09:30,567 --> 00:09:31,502 Não, você não pode me manter para falar. 123 00:09:31,535 --> 00:09:33,236 Eu não sei porque eu vim para a sua festa depois, 124 00:09:33,269 --> 00:09:35,239 Chris Brown me convidou para seu baile, 125 00:09:35,272 --> 00:09:37,842 mas não, eu mandei perseguir a nuvem. 126 00:09:37,875 --> 00:09:38,543 Oh, está tudo bem, 127 00:09:38,576 --> 00:09:40,278 Icon ganhou seis prêmios de música nos EUA, 128 00:09:40,311 --> 00:09:41,913 Em vez disso, irei à festa dele. 129 00:09:41,946 --> 00:09:43,915 - Nunca mais. - Você não faz perguntas. 130 00:09:43,947 --> 00:09:45,015 Fitz, Fitz. 131 00:09:47,951 --> 00:09:50,053 Olha, eu não quero machucar ninguém. 132 00:09:50,086 --> 00:09:52,856 Vou chamar a polícia sozinho, 133 00:09:52,889 --> 00:09:55,158 Eu só preciso de algum tempo. 134 00:09:55,192 --> 00:09:57,262 Eu não quero machucar vocês. 135 00:09:58,162 --> 00:10:01,865 Isso não quer dizer, apenas me dê algum tempo 136 00:10:01,899 --> 00:10:06,037 antes que isso vire uma porra de circo, por favor. 137 00:10:08,304 --> 00:10:10,841 Eu tenho que usar o banheiro. 138 00:10:12,375 --> 00:10:14,111 Eu realmente preciso ir. 139 00:10:14,912 --> 00:10:18,081 Quando fico nervosa, tenho que usar o banheiro. 140 00:10:18,115 --> 00:10:19,650 O que você acha? 141 00:10:21,085 --> 00:10:22,687 Vá com ela. 142 00:10:22,720 --> 00:10:23,788 O que é o banheiro? 143 00:10:23,821 --> 00:10:25,757 Bem, só porque comecei em alguns filmes de ação 144 00:10:25,789 --> 00:10:27,791 não significa que eu realmente sei lutar. 145 00:10:27,825 --> 00:10:30,728 Ela é uma carta selvagem e você sabe o que diabos está acontecendo. 146 00:10:30,760 --> 00:10:32,362 Eu não sei se ela pode tentar enviar um sinal de fumaça 147 00:10:32,395 --> 00:10:33,397 ou alguma merda. 148 00:10:33,431 --> 00:10:34,399 Que sinal de fumaça, 149 00:10:34,432 --> 00:10:38,201 e o que devo fazer para impedi-la, hein? 150 00:10:38,235 --> 00:10:42,005 - Eu só preciso fazer xixi. - Multar. 151 00:10:42,038 --> 00:10:43,240 Há mais alguém na cobertura. 152 00:10:43,274 --> 00:10:45,942 - Não sei. - Precisamos ter certeza. 153 00:10:45,975 --> 00:10:49,013 Sou uma princesinha preocupada. 154 00:10:49,046 --> 00:10:49,914 Bem, ela tem que fazer xixi. 155 00:10:49,947 --> 00:10:51,349 Ela pode segurá-lo. 156 00:10:52,982 --> 00:10:54,051 Isso é mais importante. 157 00:10:54,085 --> 00:10:55,119 Você pode dar uma olhada? 158 00:10:55,152 --> 00:10:58,023 Para que possamos limpar um pouco de mijo. 159 00:11:55,346 --> 00:11:56,214 Merda. 160 00:11:59,316 --> 00:12:00,185 Merda! 161 00:12:01,085 --> 00:12:02,854 Está tudo bem, está tudo bem. 162 00:12:04,087 --> 00:12:04,956 Oh meu Deus. 163 00:12:06,023 --> 00:12:07,859 Está tudo bem. 164 00:12:07,892 --> 00:12:10,161 Esta é a sua realidade agora. 165 00:12:10,193 --> 00:12:11,395 Nós podemos fazer isso. 166 00:12:12,830 --> 00:12:14,032 Nós podemos fazer isso. 167 00:12:33,216 --> 00:12:35,153 Posso fazer uma pergunta? 168 00:12:39,155 --> 00:12:40,024 Sim. 169 00:12:42,225 --> 00:12:44,162 Como vocês se conheceram? 170 00:12:44,861 --> 00:12:48,432 Eu simplesmente não vejo um mundo onde vocês dois se conheçam. 171 00:12:48,465 --> 00:12:49,966 Nós fazemos. 172 00:12:50,000 --> 00:12:51,335 É uma longa história. 173 00:12:51,368 --> 00:12:53,938 Não é uma história tão longa. 174 00:12:53,971 --> 00:12:56,506 Ele é meu primo meio irmão. 175 00:12:56,539 --> 00:12:58,543 - Nenhuma relação. - Nenhuma relação. 176 00:12:58,576 --> 00:13:01,512 Quando ele passar prometo que vou cuidar de casa, 177 00:13:01,544 --> 00:13:03,380 e é isso que estou fazendo. 178 00:13:03,413 --> 00:13:05,015 Cara, por que vai contar a ela toda a minha história? 179 00:13:05,048 --> 00:13:07,384 Cara, cala a boca, cara. 180 00:13:11,020 --> 00:13:13,557 Já se passaram quase cinco minutos. 181 00:13:15,592 --> 00:13:16,961 Onde está Dana. 182 00:13:17,861 --> 00:13:19,329 Acho que ela desistiu. 183 00:13:20,331 --> 00:13:25,336 Sou só eu ou ela parecia muito legal para a escola? 184 00:13:25,369 --> 00:13:27,338 Era como se ela soubesse que a mulher estava morta? 185 00:13:27,370 --> 00:13:32,043 E se ela a matou e está tentando incriminar todos nós? 186 00:13:32,076 --> 00:13:34,979 Qual é, Icon, você é o grande rapper malvado do bairro. 187 00:13:35,011 --> 00:13:36,613 Você tem um milhão de malandragens. 188 00:13:36,647 --> 00:13:38,516 Vamos cara, ela se foi. 189 00:13:44,254 --> 00:13:45,590 Não há mais ninguém. 190 00:13:45,623 --> 00:13:46,991 Somos apenas nós. 191 00:13:47,024 --> 00:13:49,561 OK. 192 00:13:50,927 --> 00:13:53,898 Precisamos descobrir como isso aconteceu. 193 00:13:53,931 --> 00:13:56,033 Por que não podemos simplesmente chamar a polícia? 194 00:13:56,066 --> 00:13:57,935 Deixe-os descobrir. 195 00:13:57,967 --> 00:14:00,070 Quer dizer, não somos detetives. 196 00:14:00,104 --> 00:14:01,906 Não, porque o Dana Smolders 197 00:14:01,938 --> 00:14:04,442 acabou de assinar um contrato de três filmes para estrelar esses novos filmes 198 00:14:04,475 --> 00:14:06,911 sobre aquela série de videogame. 199 00:14:06,943 --> 00:14:08,346 Como é chamado? 200 00:14:08,379 --> 00:14:09,647 "A série de ataques mortais." 201 00:14:09,679 --> 00:14:11,649 Sim. 202 00:14:11,682 --> 00:14:14,085 Você está jogando Star Quest. 203 00:14:14,118 --> 00:14:15,620 Sim, é esse mesmo. 204 00:14:15,653 --> 00:14:17,388 O que eles estão pagando a você? 205 00:14:17,421 --> 00:14:19,023 Um ou $ 2 milhões. 206 00:14:20,323 --> 00:14:21,658 Posso encobrir um assassinato com esse dinheiro. 207 00:14:21,692 --> 00:14:23,527 Perry, você acha que não sei o que está fazendo? 208 00:14:23,559 --> 00:14:25,428 Você é um oportunista. 209 00:14:25,461 --> 00:14:27,197 O que é só porque quero fazer a coisa certa? 210 00:14:27,230 --> 00:14:28,966 Oh, caia na real. 211 00:14:28,999 --> 00:14:30,033 Não pense por um segundo 212 00:14:30,067 --> 00:14:32,068 que não sei o que você está tentando fazer aqui. 213 00:14:32,101 --> 00:14:34,004 No minuto em que isso quebrar sua bunda será a primeira 214 00:14:34,038 --> 00:14:37,140 em todos os talk shows, TMZ, tentando conseguir ofertas agendadas, 215 00:14:37,173 --> 00:14:38,174 reality shows ... 216 00:14:38,207 --> 00:14:39,644 Ok, você está doente, ok? 217 00:14:39,677 --> 00:14:40,912 Você é o único que pensa assim. 218 00:14:40,945 --> 00:14:42,346 Oh por favor, todo mundo sabe que você tem 219 00:14:42,379 --> 00:14:44,048 o pior publicitário da cidade. 220 00:14:44,081 --> 00:14:45,449 Ele estará inscrito no "Dancing with the Stars" 221 00:14:45,481 --> 00:14:46,683 no fim de semana. 222 00:14:46,716 --> 00:14:48,218 Ok, e daí? 223 00:14:48,251 --> 00:14:50,053 o que há de errado em virar uma situação ruim 224 00:14:50,086 --> 00:14:51,455 em algo que funciona para você? 225 00:14:51,488 --> 00:14:53,224 É assim que funciona essa indústria. 226 00:14:53,256 --> 00:14:54,190 Não para mim. 227 00:14:54,224 --> 00:14:56,027 Talvez para você Kaito kailyn. 228 00:14:56,059 --> 00:14:57,961 Olha, estou tentando ganhar um Oscar pelo conjunto da obra 229 00:14:57,995 --> 00:14:59,062 em 50 anos. 230 00:14:59,096 --> 00:15:02,033 Não estou perseguindo 15 minutos de fama. 231 00:15:03,267 --> 00:15:05,336 Não vai demorar 15 minutos. 232 00:15:07,638 --> 00:15:08,506 Vai? 233 00:15:09,472 --> 00:15:11,541 Olha, estou em liberdade condicional. 234 00:15:12,743 --> 00:15:14,378 Eu tenho dois meses restantes, 235 00:15:14,410 --> 00:15:16,046 só eu estando aqui que merda toda, 236 00:15:16,080 --> 00:15:20,051 acabou para mim quando meu PO descobrir. 237 00:15:20,083 --> 00:15:21,584 Essa merda em meu nome, 238 00:15:21,618 --> 00:15:24,254 não fuja disso, 239 00:15:24,288 --> 00:15:27,725 ninguém vai se importar. Eu ganhei seis US Music Awards na noite passada. 240 00:15:27,758 --> 00:15:30,494 Eu balancei o palco, nada disso. 241 00:15:30,527 --> 00:15:32,163 As manchetes vao mostrar, 242 00:15:32,196 --> 00:15:36,067 "Ícone de cinco anos por violar sua liberdade condicional." 243 00:15:37,333 --> 00:15:39,403 Claro que não, eu não posso voltar. 244 00:15:44,307 --> 00:15:46,376 Posso usar o banheiro? 245 00:15:55,318 --> 00:16:00,190 Eu sei que pode ser um momento ruim, mas sou um grande fã. 246 00:16:00,224 --> 00:16:02,259 Número um ou dois. 247 00:16:02,292 --> 00:16:03,293 Desculpe? 248 00:16:03,326 --> 00:16:06,529 Você está pegando um número um ou um número dois. 249 00:16:06,562 --> 00:16:07,631 Número um. 250 00:16:21,245 --> 00:16:23,313 Ainda está saindo com a Dana? 251 00:16:23,346 --> 00:16:24,414 Eu pensei que depois do que aconteceu era tóxico 252 00:16:24,447 --> 00:16:26,183 para serem vistos juntos. 253 00:16:27,250 --> 00:16:32,322 Ai, meu Deus, ser vista com você é mais um risco para a carreira. 254 00:16:34,158 --> 00:16:36,293 Quando e se eu receber meu telefone de volta, 255 00:16:36,326 --> 00:16:38,596 você se importaria se tirarmos uma foto juntos? 256 00:16:38,629 --> 00:16:42,133 Sim, nas circunstâncias, eu me importo. 257 00:16:42,166 --> 00:16:44,568 Sinto muito, é surreal. 258 00:16:44,600 --> 00:16:45,736 Sim é. 259 00:16:47,071 --> 00:16:47,705 Quer dizer, você é ... 260 00:16:49,273 --> 00:16:50,141 sim. 261 00:16:56,346 --> 00:16:58,249 Então, de onde você é? 262 00:16:58,282 --> 00:16:59,716 Você não é daqui. 263 00:16:59,750 --> 00:17:01,251 Não é óbvio? 264 00:17:01,284 --> 00:17:03,553 Sim, é bastante óbvio. 265 00:17:04,788 --> 00:17:07,424 Sou de Toledo, Ohio. 266 00:17:07,458 --> 00:17:12,496 Eu sou uma atriz, cantora e dançarina como você. 267 00:17:12,528 --> 00:17:16,634 Bem, pelo menos eu pensei que queria ser. 268 00:17:16,666 --> 00:17:19,636 Vim para a Califórnia para minha grande oportunidade. 269 00:17:19,670 --> 00:17:22,773 Estou aqui há duas semanas. 270 00:17:22,806 --> 00:17:23,740 Tão ingênuo. 271 00:17:26,576 --> 00:17:29,846 Não diga isso a ninguém de novo, nunca. 272 00:17:29,880 --> 00:17:30,815 Quem te convidou aqui? 273 00:17:30,847 --> 00:17:34,652 Eu não sei, algum tipo grande como o segurança. 274 00:17:35,685 --> 00:17:40,691 Você conhece aquele da festa pós-festa do Club Vanity. 275 00:17:40,723 --> 00:17:44,160 Ele me trouxe algumas outras garotas. 276 00:17:44,193 --> 00:17:47,263 Isso deve ter feito você se sentir muito especial, hein? 277 00:17:47,297 --> 00:17:48,499 Sim, foi. 278 00:17:50,500 --> 00:17:53,604 Olha, eu sei como pode ser, 279 00:17:53,636 --> 00:17:55,373 mas foi emocionante. 280 00:17:56,373 --> 00:17:58,076 Eu me viro sozinho. 281 00:17:59,276 --> 00:18:00,744 Bem, pelo menos eu pensei que poderia 282 00:18:00,777 --> 00:18:03,447 e depois de tudo isso acontecer. 283 00:18:03,480 --> 00:18:04,581 Olha o que está acontecendo 284 00:18:04,615 --> 00:18:07,284 e o que vai acontecer, tudo acabará em breve. 285 00:18:07,317 --> 00:18:08,352 Eu não sou um monstro, 286 00:18:08,384 --> 00:18:09,787 Eu me sinto horrível sobre o que aconteceu com aquela mulher, 287 00:18:09,819 --> 00:18:11,855 mas ela se foi agora. 288 00:18:11,888 --> 00:18:13,590 Temos que nos concentrar em nós agora, 289 00:18:13,624 --> 00:18:14,858 e a única maneira de fazer isso é se todos nós formos 290 00:18:14,892 --> 00:18:16,494 Na mesma página. 291 00:18:16,527 --> 00:18:18,261 Assim que isso chegar à imprensa, não há como voltar atrás. 292 00:18:18,295 --> 00:18:19,497 você entende? 293 00:18:21,798 --> 00:18:23,267 Eu estou tentando. 294 00:18:53,696 --> 00:18:55,832 O que agora precisamos de um plano. 295 00:18:56,900 --> 00:19:00,804 Não sei. 296 00:19:00,836 --> 00:19:02,839 E a família dela? 297 00:19:03,574 --> 00:19:08,746 Eu sei que é cedo, mas alguém estará procurando em breve. 298 00:19:09,113 --> 00:19:12,783 Alguém estará procurando por todos nós em breve. 299 00:19:12,816 --> 00:19:15,519 Vocês dois são as pessoas mais famosas do mundo. 300 00:19:15,551 --> 00:19:17,820 Ei, eu também sou famoso. 301 00:19:17,854 --> 00:19:22,893 É discutível, mas posso ser mais famoso, apenas dizendo. 302 00:19:22,925 --> 00:19:26,263 Sinto muito, não sei quem você é. 303 00:19:28,664 --> 00:19:30,466 Olha, ela tem razão, 304 00:19:30,500 --> 00:19:32,569 precisamos descobrir quem ela é. 305 00:19:32,603 --> 00:19:34,205 Olhe na bolsa dela. 306 00:20:02,965 --> 00:20:04,568 Ela trabalhou aqui. 307 00:20:47,009 --> 00:20:48,311 Ai meu deus me desculpe, 308 00:20:48,345 --> 00:20:50,847 Eu não sabia que alguém estava aqui. 309 00:20:50,881 --> 00:20:52,850 Eu posso sair se você quiser. 310 00:20:52,883 --> 00:20:53,851 Eu posso voltar se você ... 311 00:20:53,884 --> 00:20:55,019 Você sabe quem eu sou? 312 00:20:57,753 --> 00:21:00,990 Eu considero isso um sim. 313 00:21:01,023 --> 00:21:02,859 Sim, eu sei quem você é. 314 00:21:02,893 --> 00:21:07,530 Ok, veja que a confiança está saindo um pouco. 315 00:21:07,564 --> 00:21:09,533 Bem, olhe, eu tenho uma coisinha que está saindo 316 00:21:09,566 --> 00:21:11,802 depois do US Musical Awards hoje à noite, 317 00:21:11,835 --> 00:21:13,571 você deve passar por aqui. 318 00:21:15,404 --> 00:21:16,539 Diga algo. 319 00:21:18,442 --> 00:21:20,943 Você está brincando comigo agora, 320 00:21:20,977 --> 00:21:22,613 isto é real? 321 00:21:22,645 --> 00:21:25,048 Esta noite provavelmente a maior noite da minha carreira, cara. 322 00:21:25,082 --> 00:21:28,319 Eu pareço estar jogando? 323 00:21:28,352 --> 00:21:31,889 Qual é o nome dela? 324 00:21:34,691 --> 00:21:36,494 Qual é o nome dela? 325 00:21:37,661 --> 00:21:39,496 Não sei. 326 00:21:39,528 --> 00:21:41,598 Mas você dormiu com ela. 327 00:21:42,965 --> 00:21:44,634 Olá, essa foi uma pergunta. 328 00:21:44,667 --> 00:21:46,469 Não, eu não fiz sexo com ela. 329 00:21:46,502 --> 00:21:48,371 Vocês dois são ridículos. 330 00:21:48,404 --> 00:21:50,106 Você não pode estar falando sério agora. 331 00:21:50,140 --> 00:21:52,476 Você pode ter a briga do seu amante mais tarde? 332 00:21:52,509 --> 00:21:53,876 Cara, você é um palhaço. 333 00:21:53,910 --> 00:21:55,646 Saia daqui com essa merda. 334 00:21:55,679 --> 00:21:57,948 Garanto-lhe que não há briga de amantes. 335 00:21:57,980 --> 00:21:59,650 Se não, podemos nos concentrar? 336 00:21:59,682 --> 00:22:01,785 Ok, vocês dois gênios são os mentores, 337 00:22:01,817 --> 00:22:02,786 podemos nos dar bem com isso? 338 00:22:02,818 --> 00:22:04,922 Porque toda essa merda está me assustando. 339 00:22:04,954 --> 00:22:06,990 Eu só acho estranho que você possa se lembrar de centenas 340 00:22:07,022 --> 00:22:11,628 de letras de rap, mas você não consegue se lembrar do nome de uma mulher. 341 00:22:14,431 --> 00:22:16,734 O nome dela é Keisha. 342 00:22:16,767 --> 00:22:18,568 - Dá-me esse telefone. - Dá-me esse telefone. 343 00:22:18,602 --> 00:22:19,937 Cale-se. 344 00:22:19,970 --> 00:22:20,837 Agora. 345 00:22:23,105 --> 00:22:24,575 Esse maldito telefone. 346 00:22:25,776 --> 00:22:27,411 O que você vai fazer? 347 00:22:29,078 --> 00:22:31,714 - Quem é aquele? - Você chamou a polícia? 348 00:22:31,748 --> 00:22:33,450 Eu disse que você ligou para a polícia? 349 00:22:33,482 --> 00:22:34,717 Não, eu juro. 350 00:22:39,021 --> 00:22:40,057 Pegue tudo isso. 351 00:22:40,089 --> 00:22:40,957 Vamos. 352 00:22:43,859 --> 00:22:45,061 Fique aqui. 353 00:23:03,913 --> 00:23:04,981 É uma mulher. 354 00:23:06,650 --> 00:23:08,585 - Meu Deus, é a Emma. - Quem? 355 00:23:08,617 --> 00:23:09,653 É Emma, ​​ela é minha assistente. 356 00:23:09,685 --> 00:23:11,788 Eu disse a ela para me pegar. 357 00:23:11,821 --> 00:23:13,523 Oh meu Deus. 358 00:23:13,557 --> 00:23:15,726 Oh, então ela pode ligar para alguém, 359 00:23:15,759 --> 00:23:18,429 mas colocamos as armas na cara quando queremos chamar a polícia. 360 00:23:18,461 --> 00:23:19,096 Entendi. 361 00:23:19,128 --> 00:23:20,096 Ela não pode estar aqui. 362 00:23:20,130 --> 00:23:20,931 Eu mando uma mensagem para ela esta manhã 363 00:23:20,963 --> 00:23:23,032 antes de saber sobre a garota morta. 364 00:23:23,066 --> 00:23:24,634 Eu estava tentando evitar um passeio de vergonha. 365 00:23:24,667 --> 00:23:25,535 Você tem que se livrar dela. 366 00:23:25,568 --> 00:23:26,936 - Eu sei. - Agora. 367 00:23:26,970 --> 00:23:27,871 Eu disse que sei. 368 00:23:27,904 --> 00:23:30,206 Você pode pegar o telefone e cuidar disso. 369 00:23:30,240 --> 00:23:32,143 Sim, posso lidar com isso. 370 00:23:33,676 --> 00:23:35,945 - Ela pode ir embora. - Cale-se. 371 00:23:35,979 --> 00:23:38,816 O que quer que o privilégio queira, o privilégio obtém. 372 00:23:52,962 --> 00:23:54,630 Está tudo bem. 373 00:23:54,663 --> 00:23:55,731 Ei, está tudo bem. 374 00:23:55,765 --> 00:23:57,134 Eu só surtei por um minuto, 375 00:23:57,166 --> 00:23:58,701 você sabe como eu consigo às vezes. 376 00:23:58,734 --> 00:24:00,036 Ok, apenas tome cuidado. 377 00:24:00,069 --> 00:24:01,504 Sim, eu sei. 378 00:24:09,011 --> 00:24:09,946 Vocês estão juntos de novo? 379 00:24:09,980 --> 00:24:12,915 Não, não, Deus, não, isso quase aconteceu. 380 00:24:12,949 --> 00:24:14,116 isso arruinou minha imagem. 381 00:24:14,150 --> 00:24:17,153 Eu não quero ficar perto dele. 382 00:24:17,186 --> 00:24:18,788 Sim, eu sei que as acusações foram retiradas, 383 00:24:18,821 --> 00:24:19,755 mas ainda me levou uns dois anos 384 00:24:19,788 --> 00:24:22,759 para colocar minha carreira de volta nos trilhos. 385 00:24:22,791 --> 00:24:24,528 Não, eu não posso voltar. 386 00:24:25,996 --> 00:24:27,598 Ei, ele ainda está dormindo, 387 00:24:27,631 --> 00:24:30,534 e eu não quero dizer a ele na cara quando ele acordar 388 00:24:30,567 --> 00:24:32,736 que realmente acabou. 389 00:24:32,769 --> 00:24:34,572 Eu sei que vou dizer a ele. 390 00:24:39,142 --> 00:24:42,179 Ei, se alguem estiver procurando por mim voce poderia apenas dizer 391 00:24:42,211 --> 00:24:44,248 que estive com você a noite toda. 392 00:24:44,280 --> 00:24:46,682 Ah, sim, claro. 393 00:24:46,715 --> 00:24:47,717 Obrigada. 394 00:24:56,259 --> 00:25:00,897 O que é preciso para o Rigor Mortis dizer isso? 395 00:25:00,931 --> 00:25:03,866 Ei, qual é a senha dela? 396 00:25:03,900 --> 00:25:04,902 Está trancado. 397 00:25:06,336 --> 00:25:09,940 Impressão digital, é impressão digital ativada. 398 00:25:14,076 --> 00:25:15,546 Você confia nela? 399 00:25:16,746 --> 00:25:18,916 Você pode entender que ela vai chamar a polícia? 400 00:25:18,949 --> 00:25:20,284 É melhor ela não. 401 00:25:22,184 --> 00:25:24,788 O que você está tentando fazer? 402 00:25:24,820 --> 00:25:26,222 Eu não sei talvez mande uma mensagem para alguém 403 00:25:26,256 --> 00:25:28,258 ou alguém com quem ela veio, 404 00:25:28,290 --> 00:25:30,126 procurando por ela ou algo assim, 405 00:25:30,160 --> 00:25:32,963 apenas tentando ter certeza de que estamos seguros. 406 00:25:38,867 --> 00:25:41,003 Oh, você está lendo as mensagens dela? 407 00:25:41,037 --> 00:25:42,072 Se você sabe, não devemos ligar para o 911 408 00:25:42,105 --> 00:25:44,274 poderíamos simplesmente deixar por isso mesmo. 409 00:25:44,307 --> 00:25:46,844 Sim, eu sei, eu sei calar a boca. 410 00:25:49,211 --> 00:25:50,212 Eu posso ver. 411 00:25:50,247 --> 00:25:52,316 Ei fam, você está um pouco ansioso, não é? 412 00:25:52,348 --> 00:25:54,016 Sim, há um cadáver no meio do chão, 413 00:25:54,049 --> 00:25:55,018 e eu estou sendo mantido como refém, 414 00:25:55,050 --> 00:25:57,019 então sim, me sinto um pouco ansioso. 415 00:25:57,053 --> 00:25:58,589 Ninguém está mantendo você como refém. 416 00:25:58,622 --> 00:26:00,856 Oh, sério, estou pronto para ir, legal. 417 00:26:00,890 --> 00:26:03,594 Cara, se você sentar sua bunda. 418 00:26:03,626 --> 00:26:05,095 Bem, ela não tem nenhum texto não lido, 419 00:26:05,127 --> 00:26:06,829 e parece que ela estava apenas enviando mensagens de texto 420 00:26:06,863 --> 00:26:08,966 uma pessoa na noite passada, 421 00:26:08,999 --> 00:26:11,300 Existem milhares de mensagens aí. 422 00:26:11,334 --> 00:26:12,501 Você está exagerando. 423 00:26:12,535 --> 00:26:14,838 Por que eu não me importo com o que diabos ela usava? 424 00:26:14,871 --> 00:26:16,840 Você a convidou. 425 00:26:16,873 --> 00:26:18,808 Precisamos saber quantas pessoas sabiam que ela estava aqui. 426 00:26:18,842 --> 00:26:21,378 Estabelecemos que já é apenas um. 427 00:26:21,411 --> 00:26:23,380 Podemos apenas chegar ao texto onde 428 00:26:23,413 --> 00:26:26,083 depois da meia-noite ela estava mandando mensagem para alguém. 429 00:26:26,115 --> 00:26:27,718 Briga de amante. 430 00:26:28,785 --> 00:26:32,889 - Não é uma briga de amantes. - Não é uma briga de amantes. 431 00:26:32,922 --> 00:26:34,325 Espere, o que é isso? 432 00:26:35,424 --> 00:26:36,759 Você encontrou algo, não é? 433 00:26:36,792 --> 00:26:37,727 O que é? 434 00:26:39,762 --> 00:26:41,898 O que é isso, o que você encontra? 435 00:26:42,999 --> 00:26:44,233 Diga-me que preciso saber. 436 00:26:44,267 --> 00:26:46,103 - Alguém precisa saber. - Ei, ei, 437 00:26:46,135 --> 00:26:47,637 novamente com a arma. 438 00:26:47,671 --> 00:26:49,706 Todos nós sabemos que você não vai usá-lo. 439 00:26:49,739 --> 00:26:51,775 Se tudo isso é para evitar voltar para a prisão 440 00:26:51,807 --> 00:26:53,743 então você não vai atirar em nenhum de nós. 441 00:26:53,777 --> 00:26:55,946 Então, por favor, pare de acenar com a maldita arma 442 00:26:55,979 --> 00:26:58,048 por um segundo. 443 00:26:58,080 --> 00:26:59,148 Ele tem razão. 444 00:27:03,686 --> 00:27:06,289 - Tudo bem, eu concordo. - Obrigada. 445 00:27:10,859 --> 00:27:14,130 Porra! 446 00:27:14,163 --> 00:27:17,733 Quando você ia nos dizer que esmagou todas as garotas. 447 00:27:17,767 --> 00:27:19,135 Ela está mentindo. 448 00:27:19,169 --> 00:27:22,406 Por que alguém mentiria sobre dormir com você? 449 00:27:22,439 --> 00:27:26,243 "Garota, por que eu acabei de fazer o pior sexo da minha vida?" 450 00:27:26,276 --> 00:27:28,745 Ela poderia estar falando sobre qualquer pessoa. 451 00:27:28,778 --> 00:27:30,047 "Com um daqueles atores infantis de show 452 00:27:30,079 --> 00:27:32,682 da Space Adventures. " 453 00:27:32,715 --> 00:27:34,016 Há uns seis de nós, 454 00:27:34,049 --> 00:27:34,951 então isso poderia ser ... 455 00:27:34,984 --> 00:27:38,087 "Aquele que usa o chapéu de cowboy vermelho." 456 00:27:38,121 --> 00:27:40,924 Oh, é de onde eu te conheço, 457 00:27:40,957 --> 00:27:43,193 minha sobrinha ela é obcecada por aquele show. 458 00:27:43,226 --> 00:27:44,695 Chega de conversa. 459 00:27:44,728 --> 00:27:46,263 Tudo bem, nós fizemos sexo, 460 00:27:46,296 --> 00:27:48,731 e ela não era tão boa também, aliás, 461 00:27:48,765 --> 00:27:51,468 sexo ruim pode acontecer de duas maneiras, sabe? 462 00:27:51,500 --> 00:27:53,269 Você a matou? 463 00:27:53,303 --> 00:27:54,171 Porra, não! 464 00:27:55,872 --> 00:27:58,442 Ei, eu é que queria chamar a polícia. 465 00:27:58,474 --> 00:27:59,842 Eu ainda faço isso. 466 00:27:59,875 --> 00:28:02,112 Se eu a matasse, por que faria isso? 467 00:28:02,144 --> 00:28:04,847 Então, por que você não diz nada? 468 00:28:04,881 --> 00:28:07,350 Eu não sei porque você está balançando uma arma na minha cara 469 00:28:07,383 --> 00:28:09,752 e então me dê um soco na porra da cara. 470 00:28:09,786 --> 00:28:10,987 Eu não sei, cara. 471 00:28:11,019 --> 00:28:12,923 Eu não sei que isso iria te irritar. 472 00:28:12,955 --> 00:28:13,889 Não sei se você dormiu com ela, 473 00:28:13,923 --> 00:28:15,025 você pode ficar com ciúmes. 474 00:28:15,057 --> 00:28:17,861 Oh correção, sabemos que você fica com ciúmes. 475 00:28:17,894 --> 00:28:18,961 O que isso significa? 476 00:28:18,994 --> 00:28:22,031 Qual é, você é a razão pela qual Dana foi para a cadeia. 477 00:28:22,065 --> 00:28:24,201 Se você não começou aquela luta com aquele produtor, 478 00:28:24,233 --> 00:28:26,802 Dana não teria feito o que fez. 479 00:28:26,836 --> 00:28:28,505 Você não sabe do que está falando. 480 00:28:28,538 --> 00:28:31,141 Você nunca sabe do que está falando. 481 00:28:31,173 --> 00:28:33,309 e eu não durmo com ela. 482 00:28:35,111 --> 00:28:36,379 Eu já disse isso. 483 00:28:36,412 --> 00:28:39,449 Homens mentem que vale o triplo para celebridades. 484 00:28:39,481 --> 00:28:40,649 Eu não minto. 485 00:28:40,682 --> 00:28:44,287 Sério, então nos diga por que você não fez sexo com ela. 486 00:28:44,319 --> 00:28:46,522 Qual é cara, está claro que foi um pinto se recuperando, 487 00:28:46,556 --> 00:28:48,525 acalmando a briga que vocês dois tiveram. 488 00:28:48,557 --> 00:28:51,327 Vocês dois brigaram. 489 00:28:51,361 --> 00:28:53,130 Eu não a conheço. 490 00:28:53,163 --> 00:28:54,964 Você a convidou. 491 00:28:54,998 --> 00:28:56,799 Isso não significa que eu a conheço, 492 00:28:56,833 --> 00:28:58,902 e eu também não a conheço. 493 00:28:58,934 --> 00:29:03,173 Você sabe como são essas noites, tudo pode acontecer. 494 00:29:03,205 --> 00:29:05,408 Então diga-nos o que aconteceu. 495 00:29:15,084 --> 00:29:15,952 Ícone. 496 00:29:17,554 --> 00:29:18,422 Olá bébé. 497 00:29:19,588 --> 00:29:22,058 Queremos ajudá-lo a comemorar. 498 00:29:23,358 --> 00:29:25,294 Bem, você está tão bonita. 499 00:29:26,996 --> 00:29:27,865 OK. 500 00:29:36,605 --> 00:29:37,840 Você gosta disso? 501 00:29:37,874 --> 00:29:38,541 Claro que sim. 502 00:29:38,575 --> 00:29:40,509 Bom. 503 00:29:44,012 --> 00:29:45,848 Eu conhecia rappers perdendo merda. 504 00:29:45,882 --> 00:29:46,549 Ícone. 505 00:29:49,152 --> 00:29:51,154 Você tem me ignorado. 506 00:29:53,355 --> 00:29:55,424 Tudo estava indo bem até você desligar o telefone, 507 00:29:55,458 --> 00:29:56,527 quem era aquele? 508 00:29:57,294 --> 00:30:01,230 Nenhum de seus negócios. 509 00:30:01,263 --> 00:30:04,333 Tudo ainda está fresco, apenas relaxe. 510 00:30:05,233 --> 00:30:08,103 Achei que essa deveria ser a nossa noite. 511 00:30:08,136 --> 00:30:09,138 Nossa noite? 512 00:30:11,374 --> 00:30:14,377 Esta é a minha noite, minha festa, meu pau, 513 00:30:16,346 --> 00:30:19,415 e eu não quero ouvir você saber mais. 514 00:30:21,451 --> 00:30:25,588 Você é típico e cansado como meu ex Reggie. 515 00:30:27,957 --> 00:30:30,894 Eu não sei quem é Reggie, 516 00:30:30,926 --> 00:30:34,063 mas você por mostrar que ainda gosto disso. 517 00:30:42,538 --> 00:30:44,574 Então diga-nos o que aconteceu. 518 00:30:44,606 --> 00:30:46,509 Olha, eu não sei. 519 00:30:46,541 --> 00:30:48,978 Foi uma noite maluca. 520 00:30:49,011 --> 00:30:51,047 Eu mal me lembro da maior parte. 521 00:30:51,079 --> 00:30:54,016 Mas você se lembra de não ter feito sexo com ela. 522 00:30:54,049 --> 00:30:55,284 Ele não dormiu com ela. 523 00:30:55,317 --> 00:30:57,119 Se ela fizesse, ela teria mandado uma mensagem para sua amiga. 524 00:30:57,153 --> 00:30:58,020 Confie em mim. 525 00:30:59,454 --> 00:31:02,259 Ok, talvez o Icon não tenha matado, 526 00:31:03,159 --> 00:31:05,028 Talvez você tenha. 527 00:31:05,060 --> 00:31:06,495 Você não pode estar falando sério. 528 00:31:06,528 --> 00:31:07,329 Eu não posso? 529 00:31:07,363 --> 00:31:09,164 Qualquer pessoa com pulso sabe que foi o ícone 530 00:31:09,198 --> 00:31:10,634 Bobby Browned sua carreira, 531 00:31:10,666 --> 00:31:13,202 e quando ele fez você ser preso, sua carreira se beneficiou 532 00:31:13,236 --> 00:31:15,338 ou o seu foi pelo ralo. 533 00:31:15,371 --> 00:31:18,508 Um garoto de rua de Nova York com um álbum morno decola 534 00:31:18,540 --> 00:31:20,309 depois de tirar uma foto com você 535 00:31:20,343 --> 00:31:23,179 então, assim, sua foto de revista próximo ícone levou você 536 00:31:23,211 --> 00:31:27,317 de fazer a porra da Marvel a filmes marcantes da noite para o dia. 537 00:31:27,349 --> 00:31:28,885 Oh, eu ficaria chateado. 538 00:31:30,319 --> 00:31:31,487 Isso vai me fazer querer matar alguém. 539 00:31:31,520 --> 00:31:32,555 Você realmente não sabe nada. 540 00:31:32,587 --> 00:31:33,788 Eu não. 541 00:31:33,823 --> 00:31:36,526 Você está jogando star quest na franquia de lutadores Mortal, 542 00:31:36,558 --> 00:31:39,495 um videogame da década de 1990. 543 00:31:39,528 --> 00:31:41,030 Meu show tem uma chance melhor de virar 544 00:31:41,064 --> 00:31:43,066 em uma franquia de cinema do que essa besteira. 545 00:31:43,098 --> 00:31:44,067 Cara, ela não mata ninguém. 546 00:31:44,099 --> 00:31:45,634 Ela não será a primeira a matar alguém. 547 00:31:45,667 --> 00:31:46,568 Como você pode ter tanta certeza? 548 00:31:46,603 --> 00:31:48,672 Porque ela ficou comigo a noite toda 549 00:31:48,704 --> 00:31:51,140 a partir do segundo ela entrou aqui. 550 00:31:51,173 --> 00:31:53,343 Álibi conveniente. 551 00:31:53,375 --> 00:31:56,712 Ok, eu não acho que ninguém matou ninguém, 552 00:31:56,746 --> 00:31:58,715 Acho que ela pode ter uma overdose. 553 00:31:58,748 --> 00:32:00,517 Você assiste a muitos filmes. 554 00:32:00,549 --> 00:32:01,717 Ela não overdose. 555 00:32:01,750 --> 00:32:04,520 Ela me disse que não usava drogas. 556 00:32:04,554 --> 00:32:07,057 Só porque ela não queria usar drogas com você. 557 00:32:07,089 --> 00:32:08,692 Você é estranho. 558 00:32:08,724 --> 00:32:11,493 Houve vômito no banheiro esta manhã. 559 00:32:11,527 --> 00:32:12,629 Todos vocês? 560 00:32:12,662 --> 00:32:14,029 Não. 561 00:32:14,063 --> 00:32:15,365 Isso pode ser vômito de qualquer pessoa 562 00:32:15,397 --> 00:32:17,433 quem estava aqui ontem à noite. 563 00:32:17,467 --> 00:32:19,703 Mas isso poderia ter sido dela. 564 00:32:19,736 --> 00:32:21,138 Faz sentido. 565 00:32:22,505 --> 00:32:25,008 Ela poderia estar doente, 566 00:32:25,040 --> 00:32:27,376 tropeçou ali e morreu. 567 00:32:28,344 --> 00:32:30,180 Ok, essa é a história. 568 00:32:30,212 --> 00:32:31,280 Ela teve uma overdose. 569 00:32:32,615 --> 00:32:33,450 Podemos nos limitar a isso, 570 00:32:33,482 --> 00:32:34,683 podemos concordar com isso? 571 00:32:34,717 --> 00:32:36,520 Eu só quero ir para casa. 572 00:32:38,086 --> 00:32:40,456 Tudo bem, mas vou precisar que todos assinem um NDA. 573 00:32:40,490 --> 00:32:41,458 Eu não posso estar aqui. 574 00:32:41,490 --> 00:32:43,125 Claro que você faz. 575 00:32:43,159 --> 00:32:47,197 Vou fazer isso, porque não resolve o problema do Icon. 576 00:32:47,230 --> 00:32:49,165 Nah, isso poderia funcionar. 577 00:32:51,634 --> 00:32:54,037 Eu digo que estava aqui sozinho, 578 00:32:54,770 --> 00:32:57,740 todo mundo segue a história, 579 00:32:57,773 --> 00:32:59,575 e fazemos esses NDAs. 580 00:33:01,076 --> 00:33:01,877 Você realmente acredita nisso 581 00:33:01,911 --> 00:33:04,080 ou você está apenas fazendo isso por mim? 582 00:33:04,113 --> 00:33:05,382 Você não me deve nada. 583 00:33:05,414 --> 00:33:07,450 Pode funcionar. 584 00:33:07,482 --> 00:33:09,418 Eu posso levar um tapa no pulso, 585 00:33:09,451 --> 00:33:14,458 liberdade condicional prolongada, mas continuamos com a história, ela overdose. 586 00:33:16,159 --> 00:33:19,429 E se a autópsia disser diferente? 587 00:33:19,461 --> 00:33:21,030 Então é por minha conta. 588 00:33:22,498 --> 00:33:24,334 Mas eu digo que preciso de um minuto para pensar sobre isso, 589 00:33:24,366 --> 00:33:25,567 Eu pensei sobre isso. 590 00:33:25,601 --> 00:33:27,537 Tenho uma impressora lá em cima. 591 00:33:27,569 --> 00:33:29,471 Tenho certeza que alguém recebeu um e-mail 592 00:33:29,505 --> 00:33:32,275 com um NDA lá ou algo assim, 593 00:33:32,307 --> 00:33:33,509 Então, vamos fazê-lo. 594 00:33:37,380 --> 00:33:39,416 Trouxe essas drogas para a festa. 595 00:33:39,449 --> 00:33:41,284 E se voltar para mim? 596 00:33:41,317 --> 00:33:43,420 Cara, nada vai voltar para você. 597 00:33:43,452 --> 00:33:45,288 Posso dizer que estava aqui sozinho. 598 00:33:45,320 --> 00:33:46,655 OK, claro. 599 00:33:46,689 --> 00:33:47,724 O que você diz? 600 00:33:47,757 --> 00:33:50,427 - Não, está tudo bem. - Sim, acho que não. 601 00:33:50,460 --> 00:33:51,627 Eu não entendo. 602 00:33:51,661 --> 00:33:53,529 Achei que fosse você quem queria chamar a polícia. 603 00:33:53,563 --> 00:33:55,331 Ela me disse que não usava drogas. 604 00:33:55,364 --> 00:33:56,265 Sim, e você provavelmente também disse a você 605 00:33:56,298 --> 00:33:57,365 que ela nunca teve um caso de uma noite, 606 00:33:57,400 --> 00:33:59,701 e que esta era a primeira vez dela vindo a uma festa 607 00:33:59,734 --> 00:34:01,471 assim também, certo? 608 00:34:01,503 --> 00:34:03,039 Sim, na verdade. 609 00:34:04,173 --> 00:34:05,107 O que ela pensou que iria acontecer 610 00:34:05,141 --> 00:34:07,411 se você falou com a polícia? 611 00:34:08,144 --> 00:34:11,648 Não pensei além da entrevista aberta. 612 00:34:12,414 --> 00:34:17,119 Merda, existe de qualquer maneira essas drogas estão voltando para mim. 613 00:34:17,152 --> 00:34:18,821 Eu duvido. 614 00:34:18,855 --> 00:34:20,389 Verifique o telefone dela. 615 00:34:20,422 --> 00:34:22,125 A polícia vai ver que estou tudo acabado. 616 00:34:22,157 --> 00:34:24,827 Preciso saber que ela não me ligou a essas drogas. 617 00:34:24,860 --> 00:34:27,196 Cara, ninguém vai pensar que o cowboy da plataforma 618 00:34:27,230 --> 00:34:30,833 de "Space Adventures" é o maldito Pablo Escobar. 619 00:34:30,867 --> 00:34:32,769 Havia muitas pessoas aqui ontem à noite, 620 00:34:32,802 --> 00:34:34,137 Eu preciso ter certeza cara, 621 00:34:34,170 --> 00:34:35,838 essa é a minha coca que ela tomou uma overdose. 622 00:34:35,871 --> 00:34:37,440 Agora você está ficando paranóico. 623 00:34:37,472 --> 00:34:39,308 Ninguém na festa dele está pensando 624 00:34:39,342 --> 00:34:41,644 sobre a origem das drogas. 625 00:34:41,677 --> 00:34:43,680 A mente policial. 626 00:34:43,713 --> 00:34:45,715 Você não está ajudando. 627 00:34:45,748 --> 00:34:48,784 Sophia, Sophia Nettles. 628 00:34:48,818 --> 00:34:51,254 Ei, você só está a bordo de deixar sua porra de garota 629 00:34:51,286 --> 00:34:52,121 fora do gancho. 630 00:34:52,155 --> 00:34:53,890 Eu preciso de algumas garantias. 631 00:34:53,922 --> 00:34:57,893 Só estou tomando cuidado com o que você disse, não é? 632 00:34:57,927 --> 00:34:59,729 Ele está agindo muito estranho. 633 00:34:59,762 --> 00:35:01,131 Estranho de verdade no YouTube ficando cheio 634 00:35:01,164 --> 00:35:02,299 em Bonnie e Clyde. 635 00:35:02,331 --> 00:35:04,366 Só não entendo por que você não verifica o telefone dela. 636 00:35:04,400 --> 00:35:07,336 Está literalmente nas suas mãos. 637 00:35:08,737 --> 00:35:10,272 Verifique o telefone. 638 00:35:10,306 --> 00:35:11,240 Eu não confio nele. 639 00:35:11,273 --> 00:35:12,875 Olha quem Está Falando. 640 00:35:16,278 --> 00:35:19,282 Não vejo nenhum texto sobre drogas. 641 00:35:20,215 --> 00:35:21,583 Oh espere. 642 00:35:21,617 --> 00:35:22,418 "Você não vai acreditar, 643 00:35:22,451 --> 00:35:24,753 mas eu sou um dos últimos aqui. " 644 00:35:24,786 --> 00:35:26,355 Blá blá blá. 645 00:35:26,389 --> 00:35:30,593 "Eu tirei alguns vídeos, vídeos épicos de merda de TMZ." 646 00:35:30,626 --> 00:35:32,162 Vídeos, quais vídeos? 647 00:35:32,195 --> 00:35:34,131 Posso ficar paranóico agora? 648 00:35:35,231 --> 00:35:36,566 Basta excluí-lo. 649 00:35:37,599 --> 00:35:38,400 Já fazendo isso, 650 00:35:38,434 --> 00:35:39,669 ela não os enviou a ninguém ainda. 651 00:35:39,702 --> 00:35:42,372 Através de textos ou melhores e-mails. 652 00:35:42,405 --> 00:35:45,742 Caras, ela não parece ter mais de 23 anos. 653 00:35:45,775 --> 00:35:49,778 Acho que ela não está enviando seis vídeos curtos por e-mail 654 00:35:49,811 --> 00:35:52,882 quando ela poderia facilmente continuar mandando mensagens de texto para Lea. 655 00:35:52,914 --> 00:35:56,753 Como você sabia que havia seis vídeos? 656 00:35:56,786 --> 00:35:57,721 Eles são? 657 00:36:00,755 --> 00:36:02,558 Palpite de sorte. 658 00:36:02,592 --> 00:36:04,661 Como você sabia que o nome da amiga dela era Lea? 659 00:36:04,693 --> 00:36:06,630 Você adivinhou isso também? 660 00:36:07,762 --> 00:36:09,231 Você não disse isso? 661 00:36:09,264 --> 00:36:10,098 Não, eu não fiz, 662 00:36:10,132 --> 00:36:11,634 mais alguém me ouviu dizer o nome dela? 663 00:36:11,666 --> 00:36:12,567 De jeito nenhum. 664 00:36:12,601 --> 00:36:15,404 Não, acho que teria captado isso. 665 00:36:15,438 --> 00:36:16,573 Conversa. 666 00:36:19,909 --> 00:36:21,477 Olá, essa foi uma pergunta. 667 00:36:21,510 --> 00:36:23,278 Não, eu não fiz sexo com ela. 668 00:36:23,311 --> 00:36:24,980 Vocês dois são ridículos. 669 00:36:25,014 --> 00:36:26,782 Você não pode estar falando sério agora. 670 00:36:26,815 --> 00:36:29,218 Você pode ter a briga do seu amante mais tarde? 671 00:36:29,251 --> 00:36:30,586 Cara, você é um palhaço. 672 00:36:30,619 --> 00:36:32,288 Saia daqui com essa merda. 673 00:36:32,320 --> 00:36:34,590 Garanto-lhe que não há briga de amantes. 674 00:36:34,623 --> 00:36:36,458 Ok, se não podemos nos concentrar? 675 00:36:36,492 --> 00:36:38,461 Vocês dois gênios são as mentes mestres. 676 00:36:38,494 --> 00:36:39,629 Podemos demorar com isso? 677 00:36:39,661 --> 00:36:43,365 Porque toda essa merda está começando a me assustar. 678 00:36:43,398 --> 00:36:44,534 Eu disse falar. 679 00:36:45,568 --> 00:36:46,970 Você a conheceu? 680 00:36:47,003 --> 00:36:49,672 Não, eu não a conhecia. 681 00:36:49,704 --> 00:36:51,641 Eu a vi passando quando ela foi 682 00:36:51,673 --> 00:36:54,543 para o quarto do Cowboy vermelho. 683 00:36:54,577 --> 00:36:57,547 Perry Reynolds, meu nome é Perry Reynolds. 684 00:36:57,579 --> 00:36:58,914 Sim ele. 685 00:36:58,947 --> 00:37:00,415 É isso. 686 00:37:00,449 --> 00:37:02,719 Como você chegou aqui? 687 00:37:02,751 --> 00:37:06,855 Depois da sua festa, o segurança me disse que você queria 688 00:37:06,889 --> 00:37:09,291 trazer algumas meninas então eu vim. 689 00:37:09,324 --> 00:37:10,326 Eu não tenho segurança, 690 00:37:10,358 --> 00:37:12,461 pareço precisar de segurança? 691 00:37:12,494 --> 00:37:14,763 É a mesma história que ela me contou. 692 00:37:14,797 --> 00:37:16,865 Veja, eu não estou mentindo. 693 00:37:16,898 --> 00:37:18,300 Eu juro por Deus. 694 00:37:19,367 --> 00:37:20,869 Como ele era? 695 00:37:20,902 --> 00:37:24,606 Não sei alto, seis, quatro, careca. 696 00:37:24,639 --> 00:37:27,342 Oh, ele tinha uma tatuagem no pescoço. 697 00:37:27,376 --> 00:37:28,912 Terno verde chamativo. 698 00:37:29,811 --> 00:37:30,646 Ver? 699 00:37:30,679 --> 00:37:32,648 Sim, não estou mentindo. 700 00:37:32,681 --> 00:37:35,751 Sim, ok, eu lembro de você agora que você estava 701 00:37:35,784 --> 00:37:37,719 com aquela garota estúpida. 702 00:37:37,753 --> 00:37:39,956 Não, eu estava sozinho. 703 00:37:39,989 --> 00:37:44,293 O cara verde chamativo que ele me empurrou no bar. 704 00:37:44,327 --> 00:37:48,064 Terno verde chamativo aborda todos no bar. 705 00:37:48,097 --> 00:37:50,733 Oh, foda-se. 706 00:37:50,766 --> 00:37:52,869 Eu não tenho um álbum número um. 707 00:37:52,902 --> 00:37:55,471 E daí se eu precisar de um wing man para fazer sexo. 708 00:37:55,503 --> 00:37:56,905 Não é incomum? 709 00:37:56,938 --> 00:37:58,039 O que? 710 00:37:58,074 --> 00:38:01,811 Cara, Perry tem uma comitiva chamada The Penny Possie, 711 00:38:01,844 --> 00:38:04,547 e eu disse para você não me envolver na sua merda. 712 00:38:04,579 --> 00:38:07,482 Esta foi uma festa apenas para convidados. 713 00:38:07,516 --> 00:38:09,952 Você convidou a governanta. 714 00:38:09,985 --> 00:38:11,621 Basta verificar o e-mail dela, 715 00:38:11,653 --> 00:38:13,856 ela enviou os vídeos para ela mesma, 716 00:38:13,889 --> 00:38:15,458 Aposto minha vida nisso. 717 00:38:15,490 --> 00:38:18,961 Encontrei, ela disse para si mesma@hotmail.com. 718 00:38:20,128 --> 00:38:22,632 Quem diabos ainda usa o Hotmail. 719 00:38:22,664 --> 00:38:24,967 Cara, nem importa, apague. 720 00:38:25,000 --> 00:38:25,800 Você já está fazendo isso? 721 00:38:25,833 --> 00:38:29,371 Ela não os enviou a ninguém ainda. 722 00:38:29,405 --> 00:38:31,507 Não funciona assim, 723 00:38:31,539 --> 00:38:34,443 que é enviado automaticamente para minha nuvem. 724 00:38:34,476 --> 00:38:36,078 Dana, chute a bunda dela. 725 00:38:38,681 --> 00:38:41,384 Bata nessa bunda, bochecha direita, bochecha esquerda, 726 00:38:41,416 --> 00:38:43,719 toda aquela bunda bateu. 727 00:38:43,753 --> 00:38:45,855 Não, não vamos fazer isso. 728 00:38:45,887 --> 00:38:46,755 Por favor. 729 00:38:47,489 --> 00:38:49,458 É óbvio que ela quer algo. 730 00:38:49,492 --> 00:38:50,693 Estou certo, o que é que você quer? 731 00:38:50,726 --> 00:38:51,728 É dinheiro? 732 00:38:55,563 --> 00:38:57,632 Eu não quero dinheiro. 733 00:38:57,666 --> 00:39:00,403 Todo mundo quer dinheiro, quanto? 734 00:39:00,436 --> 00:39:01,771 Eu não quero nenhum dinheiro. 735 00:39:01,804 --> 00:39:03,639 Mas você estava disposto a assinar o NDA. 736 00:39:03,672 --> 00:39:05,407 Isso porque ela não achou que vamos descobrir 737 00:39:05,440 --> 00:39:08,711 que ela enviou os vídeos por e-mail para si mesma. 738 00:39:10,713 --> 00:39:11,848 Eu estava apenas indo junto 739 00:39:11,880 --> 00:39:14,350 com tudo o que vocês disseram, 740 00:39:15,483 --> 00:39:18,920 só porque queria ir para casa. 741 00:39:18,954 --> 00:39:23,793 Enviei os vídeos para mim mesmo, para o caso de estourar, 742 00:39:23,826 --> 00:39:26,028 e vocês me tornaram o cara culpado. 743 00:39:26,061 --> 00:39:30,466 Então você está apenas tentando se proteger, é isso? 744 00:39:30,498 --> 00:39:31,367 sim. 745 00:39:32,934 --> 00:39:34,737 Eu só quero ir para casa. 746 00:39:38,072 --> 00:39:39,608 Tenho que ir mijar. 747 00:39:40,376 --> 00:39:44,847 Oh, que ele vai correr por todas as suas pernas, querida. 748 00:39:44,880 --> 00:39:47,517 Quem é o sequestrador agora? 749 00:39:47,550 --> 00:39:49,919 Eu não confio nela. 750 00:39:49,952 --> 00:39:51,821 É por isso que não deixo ninguém entrar na minha casa. 751 00:39:51,853 --> 00:39:53,822 A garota que você convidou fez a mesma coisa ruim. 752 00:39:53,856 --> 00:39:55,758 Somos gêmeos quando se trata de escolhas ruins. 753 00:39:55,791 --> 00:39:57,727 Cara, Dana não é toda essa merda. 754 00:39:57,760 --> 00:39:58,628 Delete isso. 755 00:40:00,028 --> 00:40:01,965 Oh, ela não está com medo. 756 00:40:02,965 --> 00:40:04,133 Ela é má. 757 00:40:04,166 --> 00:40:05,735 Os sossegados sempre são. 758 00:40:05,768 --> 00:40:08,505 Você é a vadia do diabo, Lúcifer. 759 00:40:09,237 --> 00:40:10,138 Deixe-me cuidar disso. 760 00:40:10,172 --> 00:40:12,674 Não preciso de você para controlar a situação. 761 00:40:12,708 --> 00:40:13,576 O que? 762 00:40:14,275 --> 00:40:15,844 É isso que você pensa que estou fazendo? 763 00:40:15,878 --> 00:40:16,778 É isso que você faz. 764 00:40:16,813 --> 00:40:20,148 Não preciso que você seja sempre o herói. 765 00:40:20,181 --> 00:40:21,450 Não é isso que estou fazendo. 766 00:40:21,483 --> 00:40:24,487 Isso é o que você sempre faz. 767 00:40:24,519 --> 00:40:26,688 E se o seu oficial de condicional violar você? 768 00:40:26,722 --> 00:40:28,891 Foi idéia sua para o NDA? 769 00:40:28,923 --> 00:40:30,927 Eu sei que foi egoísta e sem hesitação, 770 00:40:30,960 --> 00:40:32,528 e ainda assim todos vocês deram em meus chicotes. 771 00:40:32,561 --> 00:40:35,631 Agora você está me culpando por protegê-lo. 772 00:40:35,664 --> 00:40:37,033 Veja, eu disse que era isso que você estava fazendo. 773 00:40:37,065 --> 00:40:37,899 Você não tem que fazer isso. 774 00:40:37,932 --> 00:40:39,101 Não é sua culpa. 775 00:40:39,134 --> 00:40:41,570 Honestamente, ninguém dá a mínima para o seu relacionamento. 776 00:40:41,603 --> 00:40:42,538 Há um cadáver. 777 00:40:42,572 --> 00:40:44,006 O sol está prestes a nascer a qualquer minuto agora, 778 00:40:44,039 --> 00:40:45,975 e nós apenas fomos incomodados pelo pensamento de Thanos. 779 00:40:46,007 --> 00:40:50,846 Ela está literalmente segurando todo o poder em nossas mãos, foco. 780 00:40:50,880 --> 00:40:51,881 Talvez não. 781 00:40:53,681 --> 00:40:56,251 Quer dizer, quão ruim pode ser? 782 00:40:56,284 --> 00:40:58,987 Eu não acho que ela viu todos os vídeos. 783 00:40:59,021 --> 00:41:01,490 Ela não teve tempo suficiente, 784 00:41:02,157 --> 00:41:03,760 e todos nós solteiros, 785 00:41:05,027 --> 00:41:06,795 Eu sou uma estrela do rock, 786 00:41:06,829 --> 00:41:08,765 você é uma celebridade da lista A, 787 00:41:09,664 --> 00:41:11,800 tudo o que você é. 788 00:41:11,833 --> 00:41:16,839 Tecnicamente, tenho mais fãs do que vocês dois juntos, certo? 789 00:41:17,039 --> 00:41:20,976 A propósito, ela roubou vídeos de um dia no telefone de uma mulher 790 00:41:21,010 --> 00:41:22,545 e eles são timestamp. 791 00:41:22,577 --> 00:41:25,280 O que quer que ela planeje fazer alguns vídeos 792 00:41:25,313 --> 00:41:26,982 vai sair pela culatra 793 00:41:28,684 --> 00:41:29,685 Qual era o seu plano, querida, 794 00:41:29,717 --> 00:41:31,520 você tem um plano? 795 00:41:31,554 --> 00:41:34,523 - Não. - Claro que não. 796 00:41:34,556 --> 00:41:37,292 Então por que você não fez os vídeos? 797 00:41:37,326 --> 00:41:39,028 Não sei. 798 00:41:39,061 --> 00:41:41,831 Eu só quero algo para lembrar da noite. 799 00:41:41,864 --> 00:41:43,032 Então você não tem um plano? 800 00:41:43,065 --> 00:41:45,635 Tenho certeza de qual é o plano dela. 801 00:41:45,668 --> 00:41:46,702 Você apagou os vídeos, sabia? 802 00:41:46,735 --> 00:41:47,604 Não. 803 00:41:49,304 --> 00:41:50,239 Ok Jesus. 804 00:41:54,577 --> 00:41:55,878 Estou muito chapado. 805 00:41:55,911 --> 00:41:57,579 Eu não posso acreditar que estou fazendo ela. 806 00:41:57,612 --> 00:42:00,715 Mas você parece tão sexy, baby. 807 00:42:00,748 --> 00:42:02,050 Pareço um idiota. 808 00:42:02,083 --> 00:42:04,019 Apenas faça isso, por favor. 809 00:42:04,052 --> 00:42:07,188 Vou fazer valer a pena. 810 00:42:07,222 --> 00:42:09,091 Tudo bem, estou pronto. 811 00:42:09,123 --> 00:42:10,259 Está ligado? 812 00:42:10,291 --> 00:42:11,192 Sim, acho que sim. 813 00:42:11,226 --> 00:42:12,061 Está gravando? 814 00:42:12,094 --> 00:42:13,695 Sim, vá em frente. 815 00:42:13,728 --> 00:42:18,166 - Ok, aqui vai. - Mm-hmm. 816 00:42:18,199 --> 00:42:20,702 Olá meninos e meninas, 817 00:42:20,735 --> 00:42:23,306 se você está assistindo, você vai precisar de terapia 818 00:42:23,338 --> 00:42:25,942 para o resto de suas vidas. 819 00:42:25,974 --> 00:42:28,810 Veja, hoje é um episódio muito especial 820 00:42:28,844 --> 00:42:31,012 de "Aventuras no Espaço", meninos e meninas. 821 00:42:31,045 --> 00:42:36,051 Veja, o cowboy vermelho acabou de voltar de Plutão, 822 00:42:36,085 --> 00:42:37,720 e ele tem algo esperando por ele, 823 00:42:37,753 --> 00:42:39,822 ele precisa desesperadamente. 824 00:42:39,855 --> 00:42:43,126 Isso mesmo meninos e meninas, isso é burro. 825 00:42:45,260 --> 00:42:46,829 Lá vamos nós trazê-lo. 826 00:42:46,862 --> 00:42:48,597 - Mm-hmm, estou indo. - Oh, 827 00:42:48,630 --> 00:42:49,931 - Estou chegando. - traga, ooh. 828 00:42:49,965 --> 00:42:51,334 Estou chegando. 829 00:42:51,367 --> 00:42:52,835 Ah, puta merda. 830 00:42:59,240 --> 00:43:00,777 Eu fiz o que fiz 831 00:43:03,778 --> 00:43:05,246 mantenha seus olhos em mim sempre que quiser. 832 00:43:05,280 --> 00:43:07,682 Eu não preciso de seus olhos em mim. 833 00:43:07,715 --> 00:43:08,683 Tu estás doente. 834 00:43:08,717 --> 00:43:09,518 Eu estava chapado. 835 00:43:09,550 --> 00:43:11,186 Ei, não me lembro de ter feito isso. 836 00:43:11,219 --> 00:43:12,020 Você poderia simplesmente deletar isso, 837 00:43:12,054 --> 00:43:13,990 precisamos deletar isso. 838 00:43:18,860 --> 00:43:20,061 Eu sou tão estúpido. 839 00:43:20,094 --> 00:43:22,030 Vai ser o meu fim. 840 00:43:22,063 --> 00:43:23,031 Faça alguma coisa. 841 00:43:23,065 --> 00:43:26,101 Sim, vai ser o fim dele. 842 00:43:26,135 --> 00:43:27,804 Você vai apenas ir. 843 00:43:36,045 --> 00:43:36,878 Você é bom homem? 844 00:43:36,911 --> 00:43:38,413 Eu pareço bem? 845 00:43:38,447 --> 00:43:42,184 Dana parece uma pia em comparação com o que eu fiz. 846 00:43:42,217 --> 00:43:44,086 Esse vídeo não vai ver a luz do dia. 847 00:43:44,119 --> 00:43:46,021 Como você sabe? 848 00:43:46,054 --> 00:43:47,322 Eu sempre não cuido de você? 849 00:43:47,356 --> 00:43:49,058 O que se passou na minha cabeça? 850 00:43:49,090 --> 00:43:50,626 Você merece isso. 851 00:43:51,726 --> 00:43:54,396 Cara, nós vamos superar isso. 852 00:43:55,329 --> 00:43:56,931 Devemos apenas matá-la? 853 00:43:59,300 --> 00:44:02,438 Sophia, você está tentando machucar Perry? 854 00:44:02,471 --> 00:44:04,907 Eu não quero machucar ninguém. 855 00:44:04,940 --> 00:44:07,275 Em seguida, exclua os vídeos. 856 00:44:07,309 --> 00:44:11,313 Olhe ali e veja se há algo mais ali. 857 00:44:11,346 --> 00:44:13,349 Pode haver algo nela. 858 00:44:13,382 --> 00:44:16,284 Pode ser algo que nos expõe. 859 00:44:16,318 --> 00:44:18,086 Não fazemos nada. 860 00:44:20,155 --> 00:44:22,091 E ninguém nunca viu você. 861 00:44:22,123 --> 00:44:24,693 Por que você está me dando um passe? 862 00:44:24,726 --> 00:44:26,161 Eu sou um show de horrores. 863 00:44:26,195 --> 00:44:31,200 As pessoas só querem saber como eu derrubei a princesa da América. 864 00:44:31,432 --> 00:44:33,101 Você precisa de algo? 865 00:44:35,403 --> 00:44:36,239 Eu faço. 866 00:44:37,306 --> 00:44:38,173 OK. 867 00:44:40,876 --> 00:44:43,412 Tori Vickers está me processando. 868 00:44:43,445 --> 00:44:45,047 O que? 869 00:44:45,079 --> 00:44:46,248 Eu assumi o único encargo. 870 00:44:46,280 --> 00:44:48,217 A polícia acha que fui eu. 871 00:44:48,250 --> 00:44:51,219 Mas você e eu sabemos quem realmente o esfaqueou. 872 00:44:51,253 --> 00:44:52,086 Você nunca tinha estado lá 873 00:44:52,121 --> 00:44:55,157 se eu não tivesse tentado te deixar com ciúme. 874 00:44:55,190 --> 00:44:58,059 Ele nunca tentou me atacar, desculpe, 875 00:44:58,092 --> 00:44:58,960 Eu sinto Muito. 876 00:44:58,994 --> 00:45:00,863 Então, como ele está processando você? 877 00:45:00,896 --> 00:45:03,164 Eu pensei que você pagou. 878 00:45:03,197 --> 00:45:03,865 Sim eu fiz, 879 00:45:03,898 --> 00:45:05,034 mas saiu na imprensa, 880 00:45:05,067 --> 00:45:06,101 e estou pronto para um novo filme, 881 00:45:06,135 --> 00:45:08,804 e acho que ele está tentando me processar por mais dinheiro, 882 00:45:08,836 --> 00:45:09,637 NDA não significa merda nenhuma 883 00:45:09,670 --> 00:45:12,774 quando você fricking, tenha bons advogados. 884 00:45:13,876 --> 00:45:15,811 Então, o que você precisa que eu faça. 885 00:45:15,844 --> 00:45:18,514 Espere, espere, espere, você parou aquele cara produtor? 886 00:45:18,547 --> 00:45:19,514 Como ela conseguiu toda essa merda? 887 00:45:19,547 --> 00:45:22,517 Espere, espere, espere, Icon, sua carreira foi impulsionada, 888 00:45:22,550 --> 00:45:23,818 porque voce esfaqueou o cara, 889 00:45:23,851 --> 00:45:25,453 e Dana sua carreira foi sabotada, 890 00:45:25,487 --> 00:45:27,356 porque você estava namorando o bandido. 891 00:45:27,389 --> 00:45:28,990 Você vê como essa merda é confusa. 892 00:45:29,023 --> 00:45:30,391 Este dia não pode ficar pior. 893 00:45:30,425 --> 00:45:31,927 É óbvio que as bolas estão em seu campo. 894 00:45:31,960 --> 00:45:33,295 O que você quer? 895 00:45:35,429 --> 00:45:36,832 Não sei. 896 00:45:37,965 --> 00:45:38,900 Ela está mentindo. 897 00:45:38,934 --> 00:45:41,003 Eu não estou mentindo. 898 00:45:41,036 --> 00:45:42,037 Eu só quero ir para casa. 899 00:45:42,070 --> 00:45:43,773 Se isso é tudo que você queria, então por que você disse 900 00:45:43,806 --> 00:45:46,008 o que você disse antes? 901 00:45:46,041 --> 00:45:47,443 O que foi que eu disse? 902 00:45:47,476 --> 00:45:50,346 Você disse que todos os vídeos foram armazenados em backup 903 00:45:50,378 --> 00:45:51,913 para sua nuvem. 904 00:45:51,947 --> 00:45:54,383 Não foi isso que eu disse. 905 00:45:54,416 --> 00:45:57,153 Então o que você disse querida? 906 00:45:58,853 --> 00:45:59,888 Docinho. 907 00:45:59,922 --> 00:46:00,822 Não podemos continuar fazendo isso. 908 00:46:00,856 --> 00:46:02,792 Deixe-me cuidar disso, ok? 909 00:46:02,824 --> 00:46:03,925 Tudo bem, leve o seu tempo. 910 00:46:03,958 --> 00:46:05,527 Agora o que você estava tentando dizer, 911 00:46:05,561 --> 00:46:07,296 ou o que você disse? 912 00:46:15,369 --> 00:46:18,072 O que eu estava tentando dizer é que tudo é apoiado 913 00:46:18,106 --> 00:46:19,108 para minha nuvem. 914 00:46:20,943 --> 00:46:23,045 Eu não estava tentando dizer isso. 915 00:46:23,077 --> 00:46:24,813 Soou maldoso. 916 00:46:24,847 --> 00:46:26,515 Eu não quero dizer. 917 00:46:26,547 --> 00:46:29,351 - Você me ameaçou. - Não, não disse? 918 00:46:30,186 --> 00:46:34,256 "Bata na bunda dela, bata na bunda dela", era você. 919 00:46:34,289 --> 00:46:37,426 Ok, todo mundo estava e está um pouco chateado. 920 00:46:37,458 --> 00:46:40,461 Todos nós apenas fizemos e dissemos coisas das quais nos arrependemos. 921 00:46:40,494 --> 00:46:41,695 Tem sido uma noite incomum, 922 00:46:41,730 --> 00:46:44,532 mas agora que tudo está exposto como deveria ser, 923 00:46:44,565 --> 00:46:46,401 nós só precisamos ... 924 00:46:46,434 --> 00:46:47,969 Você esfaqueou aquele produtor? 925 00:46:48,003 --> 00:46:50,239 Não é disso que estamos falando agora, então ... 926 00:46:50,271 --> 00:46:54,909 Hm, mas você disse que tudo precisa ser aberto. 927 00:46:54,943 --> 00:46:56,078 Você fez isso? 928 00:46:58,313 --> 00:47:00,983 sim. 929 00:47:06,088 --> 00:47:10,426 Fitz e eu, como você sabe, estávamos namorando 930 00:47:10,458 --> 00:47:15,330 por um período de tempo quando nosso relacionamento foi interrompido, 931 00:47:16,065 --> 00:47:19,635 porque fui preso por distúrbio doméstico. 932 00:47:19,668 --> 00:47:21,570 As acusações foram retiradas depois que o Icon admitiu 933 00:47:21,603 --> 00:47:22,570 que ele fez isso. 934 00:47:22,603 --> 00:47:24,038 Dana? 935 00:47:24,072 --> 00:47:26,242 Ela tem o vídeo, Fitz. 936 00:47:26,275 --> 00:47:30,246 Eles vão descobrir mais cedo ou mais tarde. 937 00:47:30,278 --> 00:47:32,648 A verdade é que Fitz e eu, 938 00:47:32,681 --> 00:47:35,550 Quero dizer, Icon e eu estávamos lutando, 939 00:47:35,583 --> 00:47:38,586 pelo menos eu estava lutando com ele. 940 00:47:38,619 --> 00:47:41,257 Ele não estava respondendo da maneira que eu queria, 941 00:47:41,289 --> 00:47:45,226 então fiz o que pude para apertar seus botões. 942 00:47:45,260 --> 00:47:47,463 Oh, então você fez isso para deixá-lo com ciúmes. 943 00:47:47,496 --> 00:47:51,066 Eu joguei fora de sua necessidade de me defender. 944 00:47:51,099 --> 00:47:55,336 Eu disse a ele que Tori Vickers estava me assediando 945 00:47:55,369 --> 00:47:57,306 o que ele não era. 946 00:47:57,338 --> 00:47:58,974 Ele estava apenas sendo um produtor tentando me prender 947 00:47:59,007 --> 00:48:01,610 para seu próximo filme, mas funcionou. 948 00:48:03,644 --> 00:48:06,916 Ele conseguiu uma reação de Fitz. 949 00:48:06,949 --> 00:48:09,652 Fitz descobriu que eu estava em uma reunião de apresentação no Tori's 950 00:48:09,684 --> 00:48:12,221 e ele veio no meio do almoço. 951 00:48:12,253 --> 00:48:14,956 Você sabe como é com a testosterona e o orgulho de danos, 952 00:48:14,989 --> 00:48:17,458 é uma combinação perigosa, 953 00:48:17,492 --> 00:48:19,495 e eles começaram a lutar. 954 00:48:22,230 --> 00:48:24,465 Eu só estava tentando tirar os talheres do caminho. 955 00:48:24,498 --> 00:48:26,032 Eu não queria fazer nada, 956 00:48:26,034 --> 00:48:27,936 mas então Tori estava no topo do ícone 957 00:48:27,969 --> 00:48:29,003 e algo, algo é apenas ... 958 00:48:29,036 --> 00:48:30,271 É o bastante. 959 00:48:30,304 --> 00:48:31,973 Pense no que você quer. 960 00:48:32,007 --> 00:48:35,344 Nada do que você viu ou ouviu saiu desta cobertura, 961 00:48:35,376 --> 00:48:38,279 e isso não é negociável. 962 00:48:38,313 --> 00:48:39,282 Você me escuta. 963 00:48:41,083 --> 00:48:42,151 Só quero ir ao banheiro. 964 00:48:42,184 --> 00:48:44,053 Posso fazer xixi? 965 00:48:44,085 --> 00:48:45,353 - Só preciso de tempo para pensar. - De jeito nenhum. 966 00:48:45,387 --> 00:48:47,389 Só preciso de tempo para pensar. 967 00:48:47,422 --> 00:48:49,090 Deixe-a ir ao banheiro. 968 00:48:49,123 --> 00:48:50,625 Apenas a deixe ir, sozinha. 969 00:48:50,659 --> 00:48:53,595 O sol está nascendo, não temos tempo para isso. 970 00:48:53,628 --> 00:48:55,297 Está tudo bem, eu acredito nela. 971 00:48:55,329 --> 00:48:56,230 Ela só precisa de um tempo sozinha, 972 00:48:56,264 --> 00:48:58,366 e ela está com medo de ir ao banheiro. 973 00:48:58,400 --> 00:48:59,268 Tudo bem. 974 00:49:01,003 --> 00:49:01,971 Obrigada. 975 00:49:06,141 --> 00:49:07,476 Está tudo bem. 976 00:49:19,822 --> 00:49:21,523 Ok, como ela disse que era seu nome? 977 00:49:21,556 --> 00:49:23,291 Sandra alguma coisa ... 978 00:49:23,324 --> 00:49:26,227 Não, não, não, era Sophia, Sophia Nettles. 979 00:49:26,260 --> 00:49:28,262 Sim, sim, aquele. 980 00:49:28,295 --> 00:49:30,365 Espere, pensei que você confiava nela. 981 00:49:30,398 --> 00:49:31,400 Oh, por favor. 982 00:49:32,400 --> 00:49:35,203 Que merda, ela é rica, não poderemos comprá-la. 983 00:49:35,237 --> 00:49:36,372 - O que? - O que? 984 00:49:37,338 --> 00:49:39,007 Ok, há mais três vídeos aqui, confira, 985 00:49:39,041 --> 00:49:40,076 e veja que ela está em um deles. 986 00:49:40,108 --> 00:49:42,510 Depressa, ela provavelmente está limpando a bunda agora. 987 00:49:42,543 --> 00:49:43,478 Apenas faça. 988 00:49:44,146 --> 00:49:46,115 Seu pai é um rei colchão de Toledo. 989 00:49:46,148 --> 00:49:47,716 Eles têm 12 lojas na área. 990 00:49:47,748 --> 00:49:49,517 Ela não está atrás de dinheiro. 991 00:49:49,550 --> 00:49:50,485 O que ela quer? 992 00:49:50,518 --> 00:49:53,989 Não sei. 993 00:49:55,322 --> 00:49:57,058 Eu encontrei algo. 994 00:49:58,527 --> 00:49:59,595 O último vídeo. 995 00:50:03,632 --> 00:50:05,634 Oh, o que estamos olhando? 996 00:50:05,666 --> 00:50:06,467 Olhe de perto. 997 00:50:06,501 --> 00:50:08,604 Ok, certo, telefone e daí? 998 00:50:08,637 --> 00:50:10,639 Ela tem outro telefone. 999 00:50:26,387 --> 00:50:27,789 Para o inferno com isso. 1000 00:50:40,768 --> 00:50:43,705 Ei pessoal, esta é sua garota Sophie, 1001 00:50:44,405 --> 00:50:46,340 e como você sabe, tenho sido cronicamente no meu tempo 1002 00:50:46,373 --> 00:50:48,309 desde que eu estive em LA, 1003 00:50:48,342 --> 00:50:50,745 e você não vai acreditar no que tenho para você. 1004 00:50:50,778 --> 00:50:52,514 Dana Smolder acabou de admitir ... 1005 00:50:54,715 --> 00:50:57,318 Pegue o telefone e a bolsa dela. 1006 00:51:17,304 --> 00:51:19,240 Qual é a sua senha? 1007 00:51:21,643 --> 00:51:22,644 Toledo191. 1008 00:51:28,817 --> 00:51:30,318 Eu não entendo, 1009 00:51:30,351 --> 00:51:34,355 ela não ligou para o 911 apenas para o vídeo parcialmente gravado. 1010 00:51:34,389 --> 00:51:38,360 Hm, o Instagram deveria estar ativo, delete. 1011 00:51:38,393 --> 00:51:39,360 Exclua tudo. 1012 00:51:39,393 --> 00:51:40,695 Oh, estou muito à sua frente. 1013 00:51:40,728 --> 00:51:43,865 Excluí as fotos, vídeos, e-mails, 1014 00:51:46,367 --> 00:51:48,570 foda-se suas notificações HM. 1015 00:51:49,704 --> 00:51:51,539 Tudo isso por um blog, 1016 00:51:51,572 --> 00:51:53,241 Eu não entendo. 1017 00:51:53,275 --> 00:51:54,477 Você não faria isso. 1018 00:51:56,878 --> 00:51:59,181 Você a matou? 1019 00:51:59,213 --> 00:52:01,282 Não, claro que não. 1020 00:52:02,583 --> 00:52:04,919 Você acabou de fundar assim, é isso? 1021 00:52:04,952 --> 00:52:06,755 É isso. 1022 00:52:06,788 --> 00:52:08,289 Você não está gritando. 1023 00:52:08,322 --> 00:52:09,924 Você não pode ligar para o 911. 1024 00:52:09,958 --> 00:52:11,626 Você não está correndo pela casa. 1025 00:52:11,659 --> 00:52:13,561 Você acabou de começar a administrar os primeiros socorros? 1026 00:52:13,594 --> 00:52:17,298 Sim, eu não sabia que ela estava morta no início. 1027 00:52:17,331 --> 00:52:18,400 Ela está mentindo. 1028 00:52:18,432 --> 00:52:20,768 Estive em Toledo assim que todos foram salvos lá. 1029 00:52:20,802 --> 00:52:22,738 Eu não estou mentindo. 1030 00:52:22,771 --> 00:52:25,307 Por que você não nos disse que tinha outro telefone? 1031 00:52:25,340 --> 00:52:26,175 Porque estava morto, 1032 00:52:26,208 --> 00:52:28,144 Eu não sabia que precisava. 1033 00:52:29,878 --> 00:52:32,148 Perry, verifique o telefone dela. 1034 00:52:34,682 --> 00:52:37,353 - Qual é a nuvem? - Sim, por favor. 1035 00:52:39,653 --> 00:52:40,889 É protegido por senha 1036 00:52:40,922 --> 00:52:43,291 e eu não estou dando aquele para você. 1037 00:52:43,324 --> 00:52:46,460 Você acabou de nos dar sua senha. 1038 00:52:46,494 --> 00:52:49,198 Ela acha que somos idiotas ou algo assim. 1039 00:52:49,231 --> 00:52:52,568 Eu vou sentar aqui e deixar cair pingos de informações. 1040 00:52:52,601 --> 00:52:54,570 Estamos ficando sem tempo. 1041 00:52:54,603 --> 00:52:56,305 Fitz, voce esta perdendo seu tempo, 1042 00:52:56,338 --> 00:52:57,806 além disso, eu não acredito. 1043 00:52:57,838 --> 00:53:01,476 Eu não acho que nenhum de seus dados tenha backup. 1044 00:53:01,509 --> 00:53:05,914 Se você não acredita em mim, pode verificar minhas configurações. 1045 00:53:07,882 --> 00:53:10,552 O mentiroso finalmente diz a verdade. 1046 00:53:12,586 --> 00:53:15,391 Não, nada disso faz sentido. 1047 00:53:18,025 --> 00:53:19,694 Faz todo o sentido, 1048 00:53:19,728 --> 00:53:21,963 não é, Sophia? 1049 00:53:21,996 --> 00:53:23,231 Eu não percebi no começo, 1050 00:53:23,264 --> 00:53:27,568 por causa de tudo o que estava acontecendo e esta é LA. 1051 00:53:27,601 --> 00:53:30,672 Você ouve tantas vezes que simplesmente começa a desligar. 1052 00:53:30,704 --> 00:53:32,440 Sintonizando o quê? 1053 00:53:32,474 --> 00:53:35,978 Ela quer ser uma ameaça tripla; um ator, um cantor, 1054 00:53:36,010 --> 00:53:37,278 e uma dançarina. 1055 00:53:38,746 --> 00:53:39,714 Ela não quer verificar, 1056 00:53:39,748 --> 00:53:41,383 ela quer uma chance. 1057 00:53:41,416 --> 00:53:44,553 Ninguém quer fazer um teste atualmente. 1058 00:53:46,387 --> 00:53:48,757 Você nunca vai fazer assim. 1059 00:53:48,789 --> 00:53:50,659 Você está falando sério? 1060 00:53:50,692 --> 00:53:54,695 Quer dizer, me desculpe, 1061 00:53:54,728 --> 00:53:58,332 mas vocês três estão fora de si. 1062 00:53:58,365 --> 00:53:59,166 Você sabe como é 1063 00:53:59,199 --> 00:54:02,237 ser a rainha do colchão de Toledo? 1064 00:54:03,038 --> 00:54:04,907 Não, acho que não. 1065 00:54:06,708 --> 00:54:09,043 Comerciais locais estúpidos, 1066 00:54:09,077 --> 00:54:11,780 vendo meu pai se envergonhar, 1067 00:54:11,813 --> 00:54:14,682 patrocinando concursos de beleza estúpidos. 1068 00:54:15,449 --> 00:54:19,320 Eu sou chamado de tudo que você pode pensar, 1069 00:54:20,722 --> 00:54:24,693 você sabe, eu realmente amo pissy colchão princesa, 1070 00:54:27,061 --> 00:54:32,999 mas, apesar de tudo, sorri até não poder mais sorrir. 1071 00:54:33,867 --> 00:54:35,804 Devemos sentir pena de você. 1072 00:54:35,836 --> 00:54:38,407 Você não pode nem sentir pena de uma mulher morta mentindo 1073 00:54:38,440 --> 00:54:40,942 no meio do chão. 1074 00:54:40,974 --> 00:54:44,913 Portanto, não, não espero que sinta pena de mim. 1075 00:54:46,380 --> 00:54:47,648 Eu só quero que você entenda. 1076 00:54:47,681 --> 00:54:49,417 Entender o quê? 1077 00:54:49,451 --> 00:54:53,688 Que tentei vir para LA fazendo a coisa certa, 1078 00:54:53,722 --> 00:54:55,724 indo em audições, 1079 00:54:55,757 --> 00:54:58,059 recebendo tiros na cabeça, 1080 00:54:58,092 --> 00:55:00,862 vivendo o sonho do ator trabalhador, 1081 00:55:02,463 --> 00:55:03,931 e então eu conheci você. 1082 00:55:06,835 --> 00:55:07,702 Eu? 1083 00:55:10,637 --> 00:55:11,507 Sim. 1084 00:55:12,574 --> 00:55:15,577 Você estava falando sobre figurão, 1085 00:55:15,610 --> 00:55:19,748 então resolvi seguir e conhecer outros figurões, 1086 00:55:21,081 --> 00:55:24,085 e tudo o que acontece, acontece. 1087 00:55:24,119 --> 00:55:27,789 E então bum, conheci o maior músico, 1088 00:55:28,657 --> 00:55:32,461 atriz, estrela infantil, tudo na mesma sala, 1089 00:55:38,166 --> 00:55:41,068 e é completamente nada assombroso. 1090 00:55:41,101 --> 00:55:45,773 Então, todos nós idiotas ou algo assim, é isso? 1091 00:55:45,806 --> 00:55:48,576 E agora você vai nos ensinar uma lição. 1092 00:55:48,610 --> 00:55:50,612 Não, você me ensinou um. 1093 00:55:52,480 --> 00:55:54,449 Na última hora e meia, 1094 00:55:54,481 --> 00:55:58,753 é como se eu estivesse em uma aula magistral cobrindo sua bunda. 1095 00:55:58,786 --> 00:56:00,655 Então, sim, eu tenho um plano. 1096 00:56:03,157 --> 00:56:07,161 Vou chantagear vocês três. 1097 00:56:07,195 --> 00:56:10,632 Sim, eu era ingênuo quando entrei pela primeira vez na porta, 1098 00:56:10,664 --> 00:56:13,168 mas depois de conhecê-lo, 1099 00:56:13,201 --> 00:56:16,739 todos os três fazendo o que for preciso, 1100 00:56:18,440 --> 00:56:20,576 obtendo o que quiser. 1101 00:56:21,809 --> 00:56:25,679 Principalmente você, você acha que Dana te ama. 1102 00:56:25,713 --> 00:56:27,548 Você ama muito a Dana, 1103 00:56:27,581 --> 00:56:28,449 mas você não pode nem ver 1104 00:56:28,483 --> 00:56:31,686 ela não dá a mínima para você. 1105 00:56:31,719 --> 00:56:35,724 E você, você é como a maior estrela nesta sala. 1106 00:56:35,757 --> 00:56:37,726 Não há uma criança com menos de 10 anos 1107 00:56:37,759 --> 00:56:41,596 quem não sabe quem é o cowboy vermelho, 1108 00:56:41,628 --> 00:56:45,500 mas ainda assim Dana Smolders dá as cartas. 1109 00:56:49,536 --> 00:56:51,772 Eu te disse muito famoso. 1110 00:56:51,806 --> 00:56:53,442 Tudo bem estamos um pouco cansados 1111 00:56:53,474 --> 00:56:55,976 do monólogo, tudo bem, o tempo acabou. 1112 00:56:56,010 --> 00:56:57,546 O que você quer? 1113 00:56:59,713 --> 00:57:01,650 Eu quero tudo isso. 1114 00:57:01,682 --> 00:57:04,018 Eu quero participar do "Ataque Mortal". 1115 00:57:04,052 --> 00:57:08,590 Não é muito grande, mas é algo com potencial para girar. 1116 00:57:10,224 --> 00:57:11,092 OK. 1117 00:57:12,693 --> 00:57:15,163 Eu quero apresentar no seu álbum, 1118 00:57:15,195 --> 00:57:18,199 e eu quero assinar com a sua gravadora. 1119 00:57:20,501 --> 00:57:23,170 OK. 1120 00:57:23,204 --> 00:57:25,507 E você tem que promovê-lo, 1121 00:57:25,539 --> 00:57:28,677 pelo menos dois solteiros e eu saímos em turnê. 1122 00:57:32,112 --> 00:57:33,981 Feito, mais alguma coisa? 1123 00:57:35,016 --> 00:57:38,186 Eu quero escrever um livro infantil 1124 00:57:38,219 --> 00:57:42,923 sobre a princesa do colchão com um cowboy do espaço. 1125 00:57:42,956 --> 00:57:44,725 Dividimos os lucros. 1126 00:57:44,759 --> 00:57:46,862 - Não. - Estou fazendo todo o trabalho. 1127 00:57:46,894 --> 00:57:48,030 Não. 1128 00:57:49,197 --> 00:57:50,164 Multar. 1129 00:57:50,197 --> 00:57:51,799 Espere, como eu sei que tudo isso vai acabar 1130 00:57:51,833 --> 00:57:53,668 depois de concordarmos com esses termos? 1131 00:57:53,701 --> 00:57:55,737 Nós temos uma escolha? 1132 00:57:55,769 --> 00:57:57,137 Olha, estou passando por toda essa merda de chantagem 1133 00:57:57,170 --> 00:57:58,572 com Tori Vickers. 1134 00:57:58,606 --> 00:58:00,509 Eu preciso de garantias. 1135 00:58:00,541 --> 00:58:01,842 Você só vai ter que confiar em mim. 1136 00:58:01,876 --> 00:58:03,278 Bem, isso não vai acontecer. 1137 00:58:03,311 --> 00:58:05,680 Então, novamente, preciso de garantias. 1138 00:58:05,713 --> 00:58:07,015 Você fez seu namorado levar a culpa 1139 00:58:07,047 --> 00:58:09,817 por sua acusação de agressão. 1140 00:58:09,851 --> 00:58:11,720 Ele escolheu fazer o que eu não queria. 1141 00:58:11,753 --> 00:58:15,856 Mas você permitiu exatamente como faria com o Icon 1142 00:58:15,889 --> 00:58:18,726 para jogar os dados com seu oficial de condicional 1143 00:58:18,760 --> 00:58:19,895 para a morte de Keisha. 1144 00:58:19,927 --> 00:58:21,663 Assim como em sua maior noite 1145 00:58:21,695 --> 00:58:25,766 você entrou aqui querendo que ele salvasse sua bunda. 1146 00:58:26,800 --> 00:58:29,136 O que você queria que o Icon fizesse? 1147 00:58:30,838 --> 00:58:34,009 Você disse que queria que ele fizesse algo, 1148 00:58:34,041 --> 00:58:35,043 o que foi isso? 1149 00:58:38,012 --> 00:58:39,047 O relógio está passando. 1150 00:58:39,079 --> 00:58:40,882 Chega, ela concordou. 1151 00:58:43,050 --> 00:58:45,886 Eu acho que você sabe o que eu queria. 1152 00:58:45,920 --> 00:58:48,123 Eu queria que ele mentisse por mim. 1153 00:58:49,023 --> 00:58:52,994 Eu queria que ele confirmasse que foi ele quem o esfaqueou, 1154 00:58:53,027 --> 00:58:56,697 e que eu não tive nada a ver com isso, ok? 1155 00:58:59,601 --> 00:59:02,570 Quer dizer, eu vou ser bom nisso, mas eu te amo, 1156 00:59:02,603 --> 00:59:04,271 e isso me quebraria se você não acreditasse nisso. 1157 00:59:04,304 --> 00:59:07,274 Você acredita nisso, não é, Fitz? 1158 00:59:07,307 --> 00:59:12,047 No momento, não consigo pensar em nada além dos termos de Sofia. 1159 00:59:14,882 --> 00:59:18,887 Dana, perdemos esta rodada para o Midwestern Matlock. 1160 00:59:18,920 --> 00:59:20,121 Apenas conceda, por favor. 1161 00:59:20,153 --> 00:59:21,155 Não. 1162 00:59:21,188 --> 00:59:25,059 Dana, ninguém vai comprá-la de qualquer maneira. 1163 00:59:26,693 --> 00:59:28,663 Na última hora e meia, 1164 00:59:28,695 --> 00:59:32,967 é como se eu estivesse em uma aula magistral, cobrindo sua bunda. 1165 00:59:33,001 --> 00:59:37,205 Então, sim, vou chantagear vocês três. 1166 00:59:37,237 --> 00:59:39,840 Você pode ter aprendido tudo comigo, 1167 00:59:39,873 --> 00:59:41,875 mas não te ensinei tudo o que sei. 1168 00:59:41,909 --> 00:59:45,914 Então, novamente, vou precisar de garantias. 1169 00:59:45,947 --> 00:59:48,849 Preciso de uma resposta, mas não temos muito tempo. 1170 00:59:48,882 --> 00:59:52,319 Vamos, parece que todos temos recibos uns dos outros. 1171 00:59:52,353 --> 00:59:55,157 Precisamos trabalhar juntos nisso. 1172 00:59:56,257 --> 00:59:59,327 Ok, acho que posso ter uma ideia 1173 00:59:59,360 --> 01:00:01,695 isso vai nos deixar todos felizes. 1174 01:00:06,034 --> 01:00:07,836 Ela é pesada. 1175 01:00:07,869 --> 01:00:08,737 Oh foda-se. 1176 01:00:09,670 --> 01:00:11,038 Eles não estão mentindo 1177 01:00:11,072 --> 01:00:15,809 dizem que você ganha 30 libras extras quando morre. 1178 01:00:15,842 --> 01:00:17,177 Ele despertou seu interesse, 1179 01:00:17,210 --> 01:00:18,879 então qual é o plano? 1180 01:00:20,280 --> 01:00:23,717 O telefone de Keisha, toda a sua vida está lá. 1181 01:00:23,751 --> 01:00:25,653 Tem que haver algo, 1182 01:00:25,686 --> 01:00:27,255 algo que podemos usar. 1183 01:00:36,931 --> 01:00:38,934 Um cara chamado Reggie. 1184 01:00:39,634 --> 01:00:42,771 Acho que é o ex-namorado dela ou algo assim. 1185 01:00:42,804 --> 01:00:45,173 Você nunca pode dar errado com um ex. 1186 01:00:45,206 --> 01:00:48,076 Vamos precisar do dedo dela novamente. 1187 01:00:51,045 --> 01:00:52,113 Eu não estou tocando. 1188 01:01:08,161 --> 01:01:09,230 Uma última tentativa, vamos dar, 1189 01:01:09,262 --> 01:01:10,264 isso é bom. 1190 01:01:11,965 --> 01:01:13,801 Que porra é essa? 1191 01:01:13,835 --> 01:01:14,670 Merda! 1192 01:01:17,438 --> 01:01:20,208 Se fizermos isso, não haverá como voltar atrás. 1193 01:01:20,240 --> 01:01:22,244 Espere, nenhuma nota de suicídio. 1194 01:01:23,510 --> 01:01:25,947 Esta não é a década de 1990, 1195 01:01:25,980 --> 01:01:27,481 os jovens são impulsivos. 1196 01:01:27,514 --> 01:01:29,717 Quanto mais mistério, melhor. 1197 01:01:29,751 --> 01:01:31,186 Tu estás doente. 1198 01:01:31,219 --> 01:01:33,822 Você vai ser um grande autor infantil. 1199 01:01:47,235 --> 01:01:48,436 Ok, está feito. 1200 01:02:56,471 --> 01:02:58,239 Ah, não há como voltar atrás agora. 1201 01:02:58,271 --> 01:03:00,208 Temos que ir todos vocês. 1202 01:03:00,240 --> 01:03:01,108 Agora! 1203 01:03:01,842 --> 01:03:02,976 Tem certeza de que ninguém pode nos ver. 1204 01:03:03,010 --> 01:03:04,312 É um telhado privado. 1205 01:03:04,344 --> 01:03:05,579 Ninguém teve acesso, 1206 01:03:05,612 --> 01:03:07,915 siga o plano e tudo bem. 1207 01:03:07,949 --> 01:03:10,117 Nunca estivemos aqui o plano vai funcionar. 1208 01:03:10,150 --> 01:03:11,451 O plano funcionará. 1209 01:03:11,485 --> 01:03:13,086 Ela está certa de que o plano funcionará. 1210 01:03:13,119 --> 01:03:15,790 Vai funcionar porque temos que fazer. 1211 01:03:19,893 --> 01:03:21,862 Sim, eu não estou fazendo isso. 1212 01:03:21,896 --> 01:03:22,931 Nós devemos ir. 1213 01:03:22,963 --> 01:03:23,597 Vá agora. 1214 01:03:23,630 --> 01:03:25,166 Oh, espere, espere. 1215 01:03:26,467 --> 01:03:29,037 Você teve drama suficiente para esta noite, 1216 01:03:29,070 --> 01:03:30,472 esteja seguro com isso. 1217 01:03:34,307 --> 01:03:35,143 Vai! 1218 01:04:09,376 --> 01:04:10,244 Ah Merda. 1219 01:04:12,045 --> 01:04:13,580 Eu não acho que isso importe. 1220 01:04:13,614 --> 01:04:15,550 Vai acontecer se a polícia encontrar este telefone. 1221 01:04:15,583 --> 01:04:18,854 Mas nós dois sabemos que eles não vão, certo? 1222 01:04:22,556 --> 01:04:24,358 Eu preciso desse telefone. 1223 01:04:24,391 --> 01:04:26,460 Eu não posso sair sem ele. 1224 01:04:29,496 --> 01:04:31,031 Você a matou. 1225 01:04:32,199 --> 01:04:35,070 Ela cometeu suicídio, lembra? 1226 01:04:36,971 --> 01:04:38,373 Eu preciso desse telefone. 1227 01:04:43,344 --> 01:04:44,211 Por favor. 1228 01:04:47,181 --> 01:04:48,316 Nós tinhamos um acordo. 1229 01:04:49,349 --> 01:04:51,585 Acho que não. 1230 01:04:51,619 --> 01:04:52,987 O que aconteceu? 1231 01:04:53,019 --> 01:04:54,655 Você está falando sério? 1232 01:04:54,688 --> 01:04:56,123 A polícia estará aqui em breve, 1233 01:04:56,157 --> 01:04:57,557 você realmente quer que tudo isso exploda. 1234 01:04:57,590 --> 01:05:00,661 Dependendo de quão rápido você pode falar. 1235 01:05:02,329 --> 01:05:03,197 OK. 1236 01:05:06,099 --> 01:05:07,034 Eu conheço ela. 1237 01:05:08,735 --> 01:05:10,938 Eu a conhecia. 1238 01:05:10,972 --> 01:05:13,508 Ela me encorajou a vir para LA. 1239 01:05:19,480 --> 01:05:21,615 Que porra é essa, Sophia? 1240 01:05:22,516 --> 01:05:24,018 Você tem me evitado. 1241 01:05:24,050 --> 01:05:26,420 Você disse que iria me apresentar ao Icon. 1242 01:05:26,454 --> 01:05:28,423 As coisas mudam me avisando. 1243 01:05:28,456 --> 01:05:30,391 Bem, a noite está quase acabando. 1244 01:05:30,423 --> 01:05:32,092 Eu preciso conhecê-lo. 1245 01:05:34,695 --> 01:05:37,465 Desculpe que sua noite está arruinada, 1246 01:05:37,498 --> 01:05:40,235 mas tenho meus próprios problemas. 1247 01:05:41,369 --> 01:05:42,537 Eu estou indo para casa. 1248 01:05:44,371 --> 01:05:46,406 Vou fazer xixi quando chegar em casa. 1249 01:05:46,440 --> 01:05:51,079 Ei, ei, espere, estou em LA há duas semanas. 1250 01:05:51,112 --> 01:05:53,314 Achei que as coisas seriam diferentes. 1251 01:05:53,347 --> 01:05:56,684 Todo mundo está agindo como se eu não existisse. 1252 01:05:56,717 --> 01:05:59,988 Eu sou a porra de uma governanta. 1253 01:06:00,021 --> 01:06:01,690 Eu não sou seu gerente. 1254 01:06:02,722 --> 01:06:05,492 Eu fiz tudo que posso fazer, tchau. 1255 01:06:05,525 --> 01:06:06,594 Keisha. 1256 01:06:06,626 --> 01:06:10,597 Qual é, não tenho notícias suas há mais de dois anos, 1257 01:06:11,798 --> 01:06:13,768 e algumas semanas atrás você apareceu em LA, 1258 01:06:13,800 --> 01:06:15,737 e agora devemos ser melhores amigos. 1259 01:06:15,769 --> 01:06:18,072 Eu coloquei você na festa como eu disse que faria. 1260 01:06:18,105 --> 01:06:20,041 Esta foi uma noite de merda, 1261 01:06:20,074 --> 01:06:22,276 e eu só quero ir para casa. 1262 01:06:22,309 --> 01:06:23,178 Com licença. 1263 01:06:31,619 --> 01:06:33,688 Não terminamos de conversar. 1264 01:06:33,721 --> 01:06:36,157 Você não entende? 1265 01:06:36,190 --> 01:06:40,729 Eu te contei sobre a festa pós-festa para te tirar do meu pé. 1266 01:06:41,795 --> 01:06:46,600 Não achei que alguém fosse te convidar para a festa depois. 1267 01:06:46,634 --> 01:06:48,135 Portanto, não somos amigos. 1268 01:06:48,168 --> 01:06:51,638 Deixe-me em paz, princesinha irritada. 1269 01:07:09,523 --> 01:07:10,791 Eu ouvi voce saindo do quarto 1270 01:07:10,824 --> 01:07:12,125 quando eu estava tentando sair, então ... 1271 01:07:12,159 --> 01:07:15,230 Você está agindo como se estivesse tentando ajudar. 1272 01:07:16,496 --> 01:07:19,332 Sim algo assim. 1273 01:07:19,365 --> 01:07:20,335 Você é louco. 1274 01:07:22,570 --> 01:07:23,638 Você sabe disso, certo? 1275 01:07:26,206 --> 01:07:28,208 A polícia está aqui. 1276 01:07:28,242 --> 01:07:30,311 Eu preciso do telefone, por favor. 1277 01:07:31,478 --> 01:07:33,547 Alguma outra surpresa? 1278 01:07:33,581 --> 01:07:36,451 Não, você sabe tudo, por favor. 1279 01:07:39,487 --> 01:07:40,822 Isso não acabou. 1280 01:07:44,657 --> 01:07:46,426 Você conhece a saída. 1281 01:07:46,460 --> 01:07:48,563 Você vai enjoar do plano. 1282 01:07:48,596 --> 01:07:52,067 Eu acho que você vai ter que confiar em mim. 1283 01:08:02,275 --> 01:08:03,844 Últimas notícias. 1284 01:08:03,878 --> 01:08:06,414 Uma mulher não identificada foi encontrada morta 1285 01:08:06,447 --> 01:08:10,151 na esquina do bloco 1400 da forte avenida de maio. 1286 01:08:10,184 --> 01:08:12,720 Fontes dizem que ocorreu em frente à residência 1287 01:08:12,753 --> 01:08:14,556 do famoso rapper Icon. 1288 01:08:15,356 --> 01:08:17,824 O ícone, como você deve saber, foi um grande sucesso 1289 01:08:17,858 --> 01:08:20,595 no US Music Awards da noite passada. 1290 01:08:22,829 --> 01:08:24,631 Você viu os vídeos? 1291 01:08:26,667 --> 01:08:28,669 Segure-se neles. 1292 01:08:28,702 --> 01:08:29,838 Estou a caminho. 1293 01:08:30,637 --> 01:08:32,672 Acredita-se que mulher não identificada 1294 01:08:32,706 --> 01:08:35,309 pode ter sido um convidado na festa após 1295 01:08:35,341 --> 01:08:37,277 pelo rapper perturbado. 1296 01:08:38,779 --> 01:08:43,184 A aplicação da lei está mantendo informações limitadas apenas dizendo 1297 01:08:43,216 --> 01:08:45,685 que parece ser suicídio aparente 1298 01:08:45,719 --> 01:08:47,855 sem nenhum sinal de jogo sujo. 1299 01:08:49,189 --> 01:08:51,224 Mary Jane com o canal três de notícias.