1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
.
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
.
3
00:01:50,458 --> 00:01:51,720
Dexter.
4
00:01:53,374 --> 00:01:55,550
- Bonnie? Hi.
- Oh, my God!
5
00:01:55,724 --> 00:01:57,856
Hi. Are you in town
for the reunion?
6
00:01:58,030 --> 00:02:00,511
That's right.
Yeah. The ten year.
Yeah. How can I miss it?
7
00:02:00,685 --> 00:02:03,253
And you're still on Hollywood?
How's that going?
8
00:02:03,427 --> 00:02:04,515
It's going pretty well, actually.
9
00:02:04,689 --> 00:02:06,300
We have a script in development.
10
00:02:06,474 --> 00:02:09,129
Uh, fun stuff
on the horizon, you know?
11
00:02:09,303 --> 00:02:11,696
Didn't I just hear
that you made a movie,
like, a few years ago, right?
12
00:02:11,870 --> 00:02:13,437
I was-- I was looking for it.
13
00:02:13,611 --> 00:02:15,396
I was like, "Where is
this movie?" And I never--
14
00:02:15,570 --> 00:02:18,442
- I never saw it in the theaters
or even here.
- Yeah.
15
00:02:18,616 --> 00:02:20,270
Yeah, I did make
another movie. Uh,
16
00:02:20,444 --> 00:02:23,491
it is currently, you know,
mixed up in distribution, and...
17
00:02:23,665 --> 00:02:25,797
- Oh. I don't know
what that means...
- ...got a little mixed up.
18
00:02:25,971 --> 00:02:28,496
- ...but it sounds true.
- Yeah, absolutely.
19
00:02:28,670 --> 00:02:31,107
And it's totally normal.
They'll figure it out, so--
20
00:02:31,281 --> 00:02:33,501
I always knew
that you would do well,
even in musical theater.
21
00:02:33,675 --> 00:02:36,373
- Do you remember The Music Man?
- Yes!
22
00:02:36,547 --> 00:02:38,332
Oh, you were
the cutest little Winthrop.
23
00:02:38,506 --> 00:02:40,508
Don't get me started... Amaryllis.
24
00:02:40,682 --> 00:02:42,553
- I'm starting it up. Vroom!
- Or I'll have to do
the "Shipoopi."
25
00:02:42,727 --> 00:02:43,685
Okay!
26
00:02:43,859 --> 00:02:44,686
♪ Shipoopi! ♪
27
00:02:44,860 --> 00:02:45,904
♪ Shipoopi! ♪
28
00:02:46,078 --> 00:02:48,037
♪ That girl who's hard to get ♪
29
00:02:48,211 --> 00:02:49,647
♪ And something this
and something... ♪
30
00:02:49,821 --> 00:02:51,301
♪ ...and anything but fussy ♪
31
00:02:52,084 --> 00:02:55,392
Hey, so here's your application
for employment here.
32
00:02:55,566 --> 00:02:58,308
Go ahead and fill that out,
and then give me
your driver's license
33
00:02:58,482 --> 00:03:00,005
- so I can make a copy
for my record.
- Sure.
34
00:03:00,180 --> 00:03:03,966
- Um, this, this is--
- The manager here, Felix.
35
00:03:04,140 --> 00:03:06,011
How are you doing?
You applying for the job too?
36
00:03:06,186 --> 00:03:07,709
Oh. Um--
37
00:03:08,927 --> 00:03:10,320
- No.
- Just you?
38
00:03:10,494 --> 00:03:13,497
- And I, I, I-- Yes.
- Cool.
39
00:03:13,671 --> 00:03:16,761
Uh, Dexter, it was really good
bumping into you.
40
00:03:16,935 --> 00:03:18,328
Yeah, absolutely.
41
00:03:18,502 --> 00:03:21,070
Um, see you at the reunion?
42
00:03:22,724 --> 00:03:23,812
Thanks so much for coming in.
43
00:03:24,726 --> 00:03:25,770
Okay.
44
00:03:26,249 --> 00:03:29,470
So, do you play D&D?
45
00:03:30,862 --> 00:03:33,909
- What now?
- Dungeons & Dragons?
46
00:03:34,083 --> 00:03:36,041
The whole staff here plays it
on Mondays and on full moons.
47
00:03:36,216 --> 00:03:37,695
No. No, I, I don't.
48
00:03:37,869 --> 00:03:39,784
And on Tuesdays,
we got Tekken Tuesdays.
49
00:03:39,958 --> 00:03:41,917
I gotta warn you,
we're actually
pretty serious about it.
50
00:03:42,091 --> 00:03:44,398
- Uh-huh.
- A couple of weeks ago, uh,
one of the controllers jammed
51
00:03:44,572 --> 00:03:45,834
right at the climax
of the fight.
52
00:03:46,008 --> 00:03:47,879
- Huh.
- And the dude just went crazy.
53
00:03:48,053 --> 00:03:50,317
He threw the controller
and started wailing
on his opponent,
54
00:03:50,491 --> 00:03:52,144
blood everywhere,
on his knuckles,
55
00:03:52,319 --> 00:03:53,798
- on the windows.
We had to fire him.
- Jesus. What?
56
00:03:53,972 --> 00:03:55,409
Christ. That's insane.
57
00:03:55,583 --> 00:03:56,671
Hell of a guy, though.
58
00:03:56,845 --> 00:03:58,760
- Like a really good guy.
- Uh-huh.
59
00:03:58,934 --> 00:04:00,936
Then on Wednesdays,
you know, we got film trivia.
60
00:04:01,110 --> 00:04:02,807
We're the "Sassy Cassavetes."
61
00:04:02,981 --> 00:04:05,419
We were supposed
to be the "Cassette-avetes,"
62
00:04:05,593 --> 00:04:06,724
- but they told me that--
- Yeah. Can I stop you?
63
00:04:06,898 --> 00:04:09,423
Actually, I,
I'm in a big rush today,
64
00:04:09,597 --> 00:04:11,773
so I would love it if I could
just fill out this application,
65
00:04:11,947 --> 00:04:13,949
hand it into you,
and see if I got the job.
66
00:04:15,255 --> 00:04:16,256
Oh, I get it.
67
00:04:18,345 --> 00:04:19,259
What?
68
00:04:19,998 --> 00:04:21,173
No, I get it. You're just...
69
00:04:22,087 --> 00:04:24,264
...you know, here for the job,
not here for the culture.
70
00:04:24,873 --> 00:04:26,918
- No.
- You know what? Get out of here,
because you're done.
71
00:04:27,092 --> 00:04:28,224
Good luck on your reunion.
72
00:04:36,319 --> 00:04:40,018
...you have my car one day?
One day and you get a ticket?
73
00:04:40,192 --> 00:04:43,674
- I mean, who does that--
- Mom! I-- I couldn't see
the handicapped sign, okay?
74
00:04:43,848 --> 00:04:45,981
It was, like, behind, like,
a bush and you couldn't see it!
75
00:04:46,155 --> 00:04:48,766
You are living on my turf.
You're living under my roof.
76
00:04:48,940 --> 00:04:51,029
I expect you to have
a little more respect
for my rules!
77
00:04:51,203 --> 00:04:53,423
It's not my choice-- Okay.
Thank you for the advice.
78
00:04:53,597 --> 00:04:56,034
...you, you, you,
you, and yours.
79
00:04:56,208 --> 00:04:58,341
I mean, I'm tired of it.
And it's about time.
80
00:04:58,515 --> 00:05:00,691
Get your butt in here.
I made you some stroganoff.
81
00:05:00,865 --> 00:05:02,737
- Just get your Tallahassee
out of here...
- Stroganoff?
82
00:05:02,911 --> 00:05:05,000
- ...and come eat the stroganoff
before it gets cold.
- Okay!
83
00:05:05,174 --> 00:05:07,263
- In five minutes.
Five more minutes...
- Get your bum outta here.
84
00:05:07,437 --> 00:05:09,396
- ...I'm in there.
- I was the only person
in the store today,
85
00:05:09,570 --> 00:05:11,528
- I don't know what they're doing
but they had no cashiers...
- Hey!
86
00:05:11,702 --> 00:05:13,225
...they had nobody there
to help me.
87
00:05:13,400 --> 00:05:14,662
I mean, when was the last time
88
00:05:14,836 --> 00:05:16,316
that you've even fed the gecko?
89
00:05:16,490 --> 00:05:18,143
Get out of there.
Give me some help.
90
00:05:18,318 --> 00:05:19,623
I'm picking up your socks.
91
00:05:19,797 --> 00:05:21,799
That's all I do is
clean up after Dexter.
92
00:05:21,973 --> 00:05:24,498
Dexter, Dexter, Dexter,
that's all I'm doing.
93
00:05:24,672 --> 00:05:26,238
Cleaning up after Dexter...
94
00:05:35,465 --> 00:05:38,512
♪ Sometimes we remember... ♪
95
00:05:39,382 --> 00:05:40,252
Hey.
96
00:05:41,602 --> 00:05:42,820
Don't I know you?
97
00:05:44,518 --> 00:05:47,347
No, no. I'm, I'm a nobody.
98
00:05:47,521 --> 00:05:50,132
No. No, no, no, I, I know you.
99
00:05:50,306 --> 00:05:52,439
Yo-- you make movies, right?
100
00:05:53,570 --> 00:05:57,574
Yeah, yeah. I do
make movies. Have you seen--
101
00:05:57,748 --> 00:06:00,272
- Do you know my work?
- Yeah. Um,
what is your name again?
102
00:06:00,447 --> 00:06:02,927
- It starts with a "D," right?
Oh, it's, uh, um...
- Yeah.
103
00:06:03,101 --> 00:06:05,713
- ...Dave or--
uh, Darren? No! No.
- That's close. Not quite.
104
00:06:05,887 --> 00:06:08,890
It's Da-- Dana! Oh, my gosh!
105
00:06:09,064 --> 00:06:11,109
- Dana?
- Dana Carvey. Right?
106
00:06:11,283 --> 00:06:13,416
- Hmm, right.
- Oh, God, in my bar!
107
00:06:13,590 --> 00:06:15,375
- Oh, my God, so amazing!
- I'm sorry.
108
00:06:15,549 --> 00:06:18,682
I'm not--
Well, isn't that special?
109
00:06:18,856 --> 00:06:22,512
Right. Yeah. That's funny.
110
00:06:22,686 --> 00:06:24,296
Church Lady, she's so classic!
111
00:06:24,471 --> 00:06:25,733
I'm not Dana Carvey.
My name is Dexter.
112
00:06:25,907 --> 00:06:27,430
Oh, okay.
113
00:06:27,604 --> 00:06:30,215
Well, "Dexter," don't worry.
114
00:06:30,390 --> 00:06:32,392
I won't tell anybody
that it's you.
115
00:06:32,566 --> 00:06:33,784
Oh, no, no, I'm really not--
116
00:06:33,958 --> 00:06:35,917
We're not worthy!
117
00:06:36,091 --> 00:06:38,006
We're not worthy!
118
00:06:38,180 --> 00:06:39,703
Okay. Okay.
119
00:06:39,877 --> 00:06:42,576
I'm not-- I'm not him.
I'm not-- I'm not him.
120
00:06:43,141 --> 00:06:44,969
- Just Dexter.
- Three, two, one...
121
00:06:45,927 --> 00:06:50,584
- Fucking go! Go! Go! Go! Go! Go!
Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
- What the hell?
122
00:06:50,758 --> 00:06:52,716
- Rex?
- Come on. You got it,
you got it.
123
00:06:52,890 --> 00:06:54,283
You got it. I need this.
124
00:06:54,457 --> 00:06:57,242
Whoo! And that is why
125
00:06:57,417 --> 00:06:59,201
you can't drink Rex
under the table.
126
00:06:59,375 --> 00:07:00,768
Alright. Y'all stay here.
127
00:07:00,942 --> 00:07:01,769
I'll be right back.
128
00:07:02,378 --> 00:07:03,466
Reload!
129
00:07:03,640 --> 00:07:05,860
Gina! [sighs] Two more pitchers.
130
00:07:06,034 --> 00:07:08,819
Dana, how about you?
You want another round?
131
00:07:08,993 --> 00:07:12,257
I'm going to pump you up!
132
00:07:12,432 --> 00:07:16,131
Lady, I'm not Dana Carvey,
okay? I'm serious.
133
00:07:16,305 --> 00:07:17,654
I'm not him!
134
00:07:17,828 --> 00:07:19,003
You're damn right you're not.
135
00:07:19,177 --> 00:07:21,223
You are Dexter freaking Wiggins.
136
00:07:21,397 --> 00:07:24,531
- Yes. Yes. Yes, you caught me.
- What the hell
are you doing here, man?
137
00:07:24,705 --> 00:07:26,794
- I'm here
for the ten year, dude.
- The ten year,
138
00:07:26,968 --> 00:07:28,796
- that's what I thought.
You know, last night...
- Yeah.
139
00:07:28,970 --> 00:07:31,581
...I was watching Splash.
I was pounding Modelos,
140
00:07:31,755 --> 00:07:34,454
- just like we used to.
- Holy shit,
man, that's insane.
141
00:07:34,628 --> 00:07:37,979
- Yeah, remember those days?
- Wow. Hey, well, it doesn't look
like a lot's changed.
142
00:07:38,153 --> 00:07:41,330
Yeah, Daryl Hannah is still,
uh, still hot as ever.
143
00:07:41,504 --> 00:07:42,766
No, no. I mean, the, the, the--
144
00:07:43,506 --> 00:07:46,814
Oh!
Boys from work.
Power trio over there,
145
00:07:46,988 --> 00:07:48,946
throwing me a little fiesta
as we speak.
146
00:07:49,120 --> 00:07:50,644
- Oh, that's cool.
Did you get promoted?
- Yeah.
147
00:07:50,818 --> 00:07:52,994
No, no, no, no. No, I quit.
148
00:07:53,734 --> 00:07:55,344
- Oh.
- Tomorrow I'm splitting town.
149
00:07:55,518 --> 00:07:57,215
So you're not gonna go
to the reunion?
150
00:07:57,389 --> 00:08:00,436
No, no, hell no. No,
I'm going out to the desert.
151
00:08:00,610 --> 00:08:04,396
A little solo camping trip,
you know, get the mind right.
Sort of reset.
152
00:08:04,571 --> 00:08:06,529
Hey, Rex,
Joey wants to go again.
153
00:08:06,703 --> 00:08:09,750
I threw up,
so I could go t-- one more time.
154
00:08:10,402 --> 00:08:12,361
I gotta take care
of these bastards real quick.
155
00:08:12,535 --> 00:08:14,885
- Alright? But you stay here.
- I don't know, man.
156
00:08:15,059 --> 00:08:16,626
I got a lot of writing
to do this weekend.
157
00:08:16,800 --> 00:08:18,367
And I can't get too hungover,
you know?
158
00:08:20,108 --> 00:08:21,457
So you mean to tell me
159
00:08:21,631 --> 00:08:24,416
that you're not even
a little bit curious
160
00:08:24,591 --> 00:08:27,289
to bump into some Bakersfield
Bobcats at this reunion?
161
00:08:27,463 --> 00:08:30,292
I mean, do you know who's
gonna be chaperoning this thing?
162
00:08:31,772 --> 00:08:33,251
- You think?
- Yeah.
163
00:08:33,425 --> 00:08:35,384
The man, the myth...
164
00:08:35,558 --> 00:08:37,995
- The legend, Coach Roach!
- ...Coach Roach!
165
00:08:38,169 --> 00:08:41,608
Yeah, dude! And he's gonna be
walking around in those squeaky
GORE-TEX shoes.
166
00:08:41,782 --> 00:08:44,349
- You know
what I'm talking about?
- You talking about the layup?
167
00:08:44,524 --> 00:08:46,264
The layup heard
around the world, man!
168
00:08:46,438 --> 00:08:48,571
He walks into practice
in his GORE-TEX shoes.
169
00:08:48,745 --> 00:08:51,487
"GORE-TEX is the future, boys!"
170
00:08:51,661 --> 00:08:53,968
He goes up for a layup.
Not just the regular layup.
171
00:08:54,142 --> 00:08:57,449
- Mm-mm.
- Like the MJ in '91,
up and under.
172
00:08:57,624 --> 00:08:59,713
And then, bam! He just eats it!
173
00:08:59,887 --> 00:09:01,149
Just shatters his femur.
174
00:09:01,323 --> 00:09:03,804
Oh, shattered. Shattered.
175
00:09:03,978 --> 00:09:06,633
- I can still hear that.
- He's just on his back,
176
00:09:06,807 --> 00:09:08,635
and he can't get up
and he's just there.
177
00:09:08,809 --> 00:09:10,985
- "The GORE-TEX."
-"The GORE-TEX."
178
00:09:11,159 --> 00:09:13,857
"The GORE-TEX let me down. Oh!"
179
00:09:14,031 --> 00:09:15,424
I can't believe
he kicked me off the team.
180
00:09:15,598 --> 00:09:17,905
I sure can. You were
a maniac out there, man.
181
00:09:18,079 --> 00:09:19,950
You had the most technical fouls
in school history.
182
00:09:20,124 --> 00:09:22,649
- I was passionate.
- Dude, you didn't even start!
183
00:09:22,823 --> 00:09:24,346
Every team needs a Rodman.
184
00:09:24,520 --> 00:09:26,174
Rodman can rebound, so--
185
00:09:26,348 --> 00:09:28,437
I will say that when you and I
were both on the floor,
186
00:09:28,611 --> 00:09:30,439
- we were good.
- The Rex-Dex Superflex.
187
00:09:30,613 --> 00:09:32,528
The Superflex.
That pick and roll
was unstoppable.
188
00:09:32,702 --> 00:09:35,096
Before Stockton and Malone,
Rex and Dex. Oh, thank you.
189
00:09:35,749 --> 00:09:38,316
GORE-TEX.
190
00:09:39,970 --> 00:09:42,538
Mm. Alright, level with me.
191
00:09:42,712 --> 00:09:44,932
Where are you going this weekend
that's so great, huh?
192
00:09:45,106 --> 00:09:47,543
Oh, it's just this little
ghost town out in the desert,
193
00:09:47,717 --> 00:09:49,110
a little place called Old Dale.
194
00:09:49,937 --> 00:09:50,851
What did you say?
195
00:09:51,025 --> 00:09:52,940
- Old Dale.
- Old Dale?
196
00:09:53,114 --> 00:09:55,116
Yeah. What, is there
an echo in here? Old Dale.
197
00:09:55,290 --> 00:09:57,945
Old Dale!
198
00:09:58,119 --> 00:10:01,209
Dude, I've been to Old Dale,
like, with my writers group.
199
00:10:02,036 --> 00:10:05,169
- You went camping?
- No, we stayed
at the Travelodge in town,
200
00:10:05,343 --> 00:10:09,304
but we did hike in for a day
to experience this, uh, vortex
that's supposedly out there.
201
00:10:09,478 --> 00:10:10,566
What the hell is a vortex?
202
00:10:10,740 --> 00:10:11,915
It's like an energy field
203
00:10:12,089 --> 00:10:13,700
that's generated
by the land or whatever,
204
00:10:13,874 --> 00:10:16,180
but it's supposed to help
with positivity and creativity
205
00:10:16,354 --> 00:10:18,052
and, like,
all that good vibes stuff.
206
00:10:18,226 --> 00:10:19,531
Well, did it?
207
00:10:19,706 --> 00:10:21,621
Hard to say.
208
00:10:21,795 --> 00:10:23,623
What I will say
is that ten writers went in,
209
00:10:23,797 --> 00:10:25,886
and all ten of us
came out with ideas
we didn't have before.
210
00:10:26,060 --> 00:10:27,539
So this is, this is real?
211
00:10:27,714 --> 00:10:29,367
I mean, it could be.
212
00:10:29,541 --> 00:10:30,630
Or it could not be.
I don't know.
213
00:10:30,804 --> 00:10:32,196
I mean, I spent one day there,
214
00:10:32,370 --> 00:10:33,807
so I, I'd probably need
to spend more time
215
00:10:33,981 --> 00:10:35,460
to gather more data.
You know what I mean?
216
00:10:35,635 --> 00:10:37,549
Well, what if you did spend
a little more time?
217
00:10:37,724 --> 00:10:39,377
I mean, with me, this weekend?
218
00:10:39,551 --> 00:10:40,552
Why don't you come along?
219
00:10:41,336 --> 00:10:43,164
We'll gather some more data,
220
00:10:43,338 --> 00:10:44,644
see if this thing
is real or not.
221
00:10:45,775 --> 00:10:47,429
You got something better to do?
222
00:10:47,603 --> 00:10:49,300
Yeah, I do. A ten-year reunion.
223
00:10:49,474 --> 00:10:50,867
Come on, the ten year?
What, do yo--
224
00:10:51,041 --> 00:10:52,564
you wanna sit
in the gym in your khakis
225
00:10:52,739 --> 00:10:55,045
and catch up with Craig Schiss?
226
00:10:55,219 --> 00:10:58,701
Oh! Fuck Craig Schiss.
Ryan Wheatleaf?
227
00:10:58,875 --> 00:11:01,356
Dude, no. That guy
still wants to kick your ass.
228
00:11:01,530 --> 00:11:03,184
He thinks you pissed
in his gas tank.
229
00:11:03,750 --> 00:11:06,274
You are the one that pissed
in the gas tank, man!
It wasn't me!
230
00:11:06,448 --> 00:11:08,711
And he crashed into a pole
and he learned his lesson.
231
00:11:08,885 --> 00:11:10,757
- And he never
messed with you again!
- No, he didn't.
232
00:11:10,931 --> 00:11:12,628
Alright, look.
What did you tell me?
233
00:11:12,802 --> 00:11:14,195
You gotta do
some writing, right?
234
00:11:14,369 --> 00:11:15,805
Yeah. No, I do. I, I have,
235
00:11:15,979 --> 00:11:17,241
I have a pitch meeting
on Monday,
236
00:11:17,415 --> 00:11:18,808
and I currently
don't have a pitch.
237
00:11:18,982 --> 00:11:20,288
And trying
to figure it out at my mom's
238
00:11:20,462 --> 00:11:22,507
has so far proven
fully infertile.
239
00:11:22,682 --> 00:11:24,727
- So, yeah,
I'm a little stressed.
- Well, gosh, man, I don't know.
240
00:11:24,901 --> 00:11:27,121
It sounds to me
like you might benefit
241
00:11:27,295 --> 00:11:28,905
from getting out
of your mom's house.
242
00:11:29,079 --> 00:11:31,516
Maybe a, a place that
the energy is a little better,
243
00:11:31,691 --> 00:11:33,997
where you can breathe.
I don't know,
maybe like a vortex?
244
00:11:34,171 --> 00:11:35,912
"The vortex, boys."
245
00:11:36,086 --> 00:11:37,784
Right. The vortex.
246
00:11:37,958 --> 00:11:39,742
- Okay?
- If I don't have
an idea by Monday,
247
00:11:39,916 --> 00:11:41,657
I'm gonna be in deep shit,
okay? It's important.
248
00:11:41,831 --> 00:11:43,920
As the great poet
Jimmy Buffett once said...
249
00:11:44,094 --> 00:11:46,793
♪ ...come Monday
it'll be alright ♪
250
00:11:46,967 --> 00:11:50,753
♪ Come Monday
I'll be holding you tight ♪
251
00:11:50,927 --> 00:11:53,713
- ♪ I spent four-- ♪
- Okay. Okay. Okay, I will go.
252
00:11:53,887 --> 00:11:55,366
I'll be in your driveway 0600!
253
00:11:55,540 --> 00:11:57,020
We're doing this thing.
Comprende?
254
00:11:57,194 --> 00:11:59,066
Comprende.
255
00:11:59,240 --> 00:12:01,285
Comprende!
256
00:12:06,638 --> 00:12:09,337
Woo-hoo! Mile Markers
for breakfast, baby!
257
00:12:09,511 --> 00:12:11,687
We are out in it. Mm-hmm.
258
00:12:12,383 --> 00:12:13,776
Look around, man, this is it!
259
00:12:13,950 --> 00:12:16,431
Like, there's just something
so American
260
00:12:16,605 --> 00:12:19,303
- about heading west, you know?
- Yeah. Yeah!
261
00:12:20,348 --> 00:12:21,479
Although we are headed east.
262
00:12:23,394 --> 00:12:24,918
What are you writing there?
263
00:12:25,092 --> 00:12:26,920
I got a quick idea
I wanna get down.
264
00:12:27,094 --> 00:12:28,835
- Could be something.
- Well, what is it?
265
00:12:29,009 --> 00:12:30,706
No, no, no. It's, it's just
in the beginning stages
266
00:12:30,880 --> 00:12:32,490
- of being something.
- Come on. Let me see it.
267
00:12:32,664 --> 00:12:34,188
No! No, no, no, no, no, no.
I'm serious, I'm serious.
268
00:12:34,362 --> 00:12:35,798
I told you, I have
a big meeting Monday.
269
00:12:35,972 --> 00:12:37,974
- It could be make-or-break, man!
- Look, I get it.
270
00:12:38,148 --> 00:12:39,846
You're a hotshot filmmaker now.
You don't have time.
271
00:12:40,020 --> 00:12:41,456
Let's get this straight, okay?
272
00:12:41,630 --> 00:12:43,501
I've been in Hollywood,
yes, for ten years.
273
00:12:43,675 --> 00:12:45,677
And what have I done
with that time?
I've made one movie.
274
00:12:45,852 --> 00:12:48,855
- The Watery Hole.
- Watering Holes!
275
00:12:49,029 --> 00:12:51,074
Watering Hol--
it's not about a watery hole.
276
00:12:51,248 --> 00:12:53,207
It's about the hot springs
and about love.
277
00:12:53,381 --> 00:12:55,600
- Hey, man, it was good.
- The movie was crap, man.
278
00:12:55,775 --> 00:12:57,907
I didn't even put my name on it,
if you cared to notice.
279
00:12:58,081 --> 00:12:59,039
You know what?
280
00:12:59,822 --> 00:13:01,563
I brought something, actually,
come to think of it.
281
00:13:01,737 --> 00:13:04,218
- I brought a little
something for you. Boom!
- Oh, my God.
282
00:13:04,392 --> 00:13:05,654
What?
283
00:13:05,828 --> 00:13:07,047
- Yeah.
- How do you have that?
284
00:13:07,221 --> 00:13:08,439
Man, I hate that you found that.
285
00:13:08,613 --> 00:13:09,832
"A Dusty Peter film."
286
00:13:10,006 --> 00:13:11,225
I did not see that.
287
00:13:11,399 --> 00:13:13,183
- Hand that over, please. Please.
- What a--
288
00:13:13,357 --> 00:13:14,794
what are we doing? Are we
writing the sequel out here?
289
00:13:14,968 --> 00:13:16,317
- 'Cause I do have some ideas.
- No.
290
00:13:16,491 --> 00:13:18,101
Watering Holes 2. Okay?
291
00:13:18,275 --> 00:13:19,320
-"All the wells are dry."
- Give it!
292
00:13:19,494 --> 00:13:21,496
- Fine.
- This goes in the vault.
293
00:13:21,670 --> 00:13:23,977
Hang on to that, man.
I c-- that could be worth
something someday.
294
00:13:26,980 --> 00:13:30,592
So, uh, the vortex.
What do you think causes it?
295
00:13:30,766 --> 00:13:33,029
You know,
I don't know. I-- it sounds
like it's probably, like,
296
00:13:33,203 --> 00:13:35,075
tectonic magnetic stuff,
you know,
297
00:13:35,249 --> 00:13:36,859
like, Bermuda Triangle thing.
298
00:13:37,033 --> 00:13:39,340
Ew. Front cup.
299
00:13:39,514 --> 00:13:42,996
Did you know
that there was a UFO crash
out here 60 years ago?
300
00:13:43,170 --> 00:13:44,475
Whoa. You got a notebook too?
301
00:13:44,649 --> 00:13:46,173
All kinds of disappearances
ever since?
302
00:13:46,347 --> 00:13:47,652
I'm kind of bummed
you heard that story,
303
00:13:47,827 --> 00:13:48,828
because it's not true.
304
00:13:49,829 --> 00:13:51,569
What if that's what's causing
this whole vortex deal?
305
00:13:51,743 --> 00:13:53,136
Please don't tell me
you were going out here
306
00:13:53,310 --> 00:13:54,964
for some sort of UFO hunt,
man, seriously.
307
00:13:55,138 --> 00:13:58,359
Because this trip is about
inspiration and peace of mind.
308
00:13:58,533 --> 00:13:59,839
What would you do if we saw one?
309
00:14:00,665 --> 00:14:01,666
Saw what?
310
00:14:03,320 --> 00:14:05,105
- An extraterrestrial?
- Oh, my God.
311
00:14:05,279 --> 00:14:06,976
Dude, do you know
what the chances are
of that happening?
312
00:14:07,150 --> 00:14:09,109
Look, I'm not saying
that it, it's a UFO thing,
313
00:14:09,283 --> 00:14:11,154
but I'm just saying
we could get lucky.
314
00:14:12,025 --> 00:14:15,767
Okay. Okay. Look,
if we got lucky and ran
into an alien in the desert,
315
00:14:15,942 --> 00:14:17,813
I would shoot it, I guess.
316
00:14:18,727 --> 00:14:20,772
- Well, hell, yeah. I would too.
- I mean, why not?
317
00:14:20,947 --> 00:14:22,426
- Glad we're on the same page.
- Yeah.
318
00:14:22,600 --> 00:14:24,864
I always say the best defense
is a good offense.
319
00:14:25,386 --> 00:14:28,780
- What?
- Yeah. I got the bird shot
locked and loaded here.
320
00:14:28,955 --> 00:14:29,825
Bird shot?
321
00:14:29,999 --> 00:14:31,566
- Yeah.
- Oh, my God!
322
00:14:31,740 --> 00:14:33,046
It's enough to ruin your day.
Not enough to kill.
323
00:14:33,220 --> 00:14:34,743
No! No. I didn't mean shoot it.
324
00:14:34,917 --> 00:14:37,311
I meant shoot it
with my camera.
325
00:14:37,485 --> 00:14:38,747
Front cup.
326
00:14:38,921 --> 00:14:40,618
- MiniDV.
- Mini RV?
327
00:14:40,792 --> 00:14:42,272
It's really easy, man.
You just flip this open
328
00:14:42,446 --> 00:14:43,970
and hit record.
You could even use it.
329
00:14:44,492 --> 00:14:45,667
I don't know
how to work a mini RV.
330
00:14:45,841 --> 00:14:47,190
A D-- a DV, dude.
331
00:14:47,364 --> 00:14:49,192
- It's cool.
- Yeah, whatever.
332
00:14:49,845 --> 00:14:52,195
Ugh. Front cup.
333
00:14:52,369 --> 00:14:54,067
Why do you keep saying that,
"front cup"?
334
00:14:54,241 --> 00:14:56,330
Uh-- 'cause you keep
spitting in that cup.
335
00:14:56,504 --> 00:14:57,940
I don't wanna drink from that.
336
00:14:58,114 --> 00:14:59,768
Why would you drink
from my dip cup?
337
00:14:59,942 --> 00:15:01,509
I, I wouldn't on purpose.
It's just we have
338
00:15:01,683 --> 00:15:03,685
the same Styrofoam cup,
you know?
339
00:15:03,859 --> 00:15:05,861
Alright, this is the dip cup.
This is the sip cup.
340
00:15:06,035 --> 00:15:07,297
- Okay.
- It-- it's not rocket science.
341
00:15:07,471 --> 00:15:09,996
- Dip cup. Sip cup.
- I understand that!
342
00:15:10,170 --> 00:15:12,041
But you've introduced
dip to the equation,
343
00:15:12,215 --> 00:15:13,695
so I have to be vigilant!
344
00:15:14,696 --> 00:15:16,828
I, I liked you better
as a smoker, man.
345
00:15:17,003 --> 00:15:17,873
It was easier.
346
00:15:19,483 --> 00:15:23,531
Question for you.
I did bring some mushrooms.
347
00:15:24,227 --> 00:15:26,186
- Mushrooms?
- I figure we're trying
to connect with the territory.
348
00:15:26,360 --> 00:15:27,274
I'm not even sure
if they'll work.
349
00:15:27,448 --> 00:15:28,797
No. No. Full no!
350
00:15:28,971 --> 00:15:30,451
I got one for you
and one for me.
351
00:15:30,625 --> 00:15:32,932
- Please. I-- No.
That stays in the truck!
- You, me,
352
00:15:33,106 --> 00:15:34,846
- and the devil
makes three, baby.
- You, me,
353
00:15:35,021 --> 00:15:37,110
and the devil makes a felony.
So does the shotgun.
354
00:15:37,284 --> 00:15:39,547
Those both stay in the car.
Okay? Comprende?
355
00:15:39,721 --> 00:15:40,940
God. Comprende.
356
00:15:41,114 --> 00:15:42,550
God damn, get on my level, man.
357
00:15:42,724 --> 00:15:44,160
Get on your level, yes, sir.
358
00:15:46,815 --> 00:15:48,077
"The Vortex."
359
00:15:50,166 --> 00:15:51,951
"The Vortex."
360
00:15:54,605 --> 00:15:55,998
Oh, my God!
361
00:15:56,172 --> 00:15:57,608
You just spit in the back cup!
362
00:16:04,572 --> 00:16:07,183
♪ Take, take my hand ♪
363
00:16:07,836 --> 00:16:10,970
♪ And let's go where
we need to be ♪
364
00:16:11,144 --> 00:16:13,711
♪ And when we get there ♪
365
00:16:14,321 --> 00:16:16,888
♪ Release me and set me free ♪
366
00:16:17,063 --> 00:16:19,413
♪ The spirit moves ♪
367
00:16:20,240 --> 00:16:23,069
♪ The spirit moves
inside of me ♪
368
00:16:27,812 --> 00:16:29,858
- Rex, stop the car!
- Come on, come on.
369
00:16:30,424 --> 00:16:31,860
Stop it right now!
370
00:16:32,339 --> 00:16:33,644
You! God damn it!
371
00:16:34,689 --> 00:16:38,780
♪ The spirit moves ♪
372
00:16:38,954 --> 00:16:41,696
♪ The spirit moves
inside of me ♪
373
00:16:41,870 --> 00:16:43,654
- ♪ The spirit moves ♪
- Oh!
374
00:16:45,134 --> 00:16:47,702
♪ The spirit moves
inside of me ♪
375
00:16:56,754 --> 00:16:57,755
Right here.
376
00:16:58,539 --> 00:16:59,583
Right here, my dude.
377
00:17:00,976 --> 00:17:03,761
- Yes.
- Whoo!
378
00:17:03,935 --> 00:17:05,459
- Alright.
- Yes.
379
00:17:07,504 --> 00:17:10,377
We're here, man.
We're very close.
380
00:17:11,595 --> 00:17:13,858
Uh-uh! Shotgun!
381
00:17:14,946 --> 00:17:17,514
What did we say? We're
gonna leave it in the car.
382
00:17:17,688 --> 00:17:18,776
Let me protect us.
383
00:17:19,386 --> 00:17:21,344
- You don't-- J--
You don't need to.
- Come on.
384
00:17:21,518 --> 00:17:23,477
- I promise you,
this is a peaceful place.
- You'll thank me later.
385
00:17:23,651 --> 00:17:25,870
- Come on.
- This is a peaceful place.
Leave it in the car. Come on.
386
00:17:26,045 --> 00:17:27,394
Come on.
387
00:17:27,568 --> 00:17:28,917
You know
it's the right thing to do.
388
00:17:30,310 --> 00:17:32,094
God.
389
00:17:42,670 --> 00:17:45,238
There's so many things
you can need a shotgun for.
390
00:17:45,412 --> 00:17:46,891
I'm not just talking extraterrestrial.
391
00:17:47,066 --> 00:17:50,591
I'm talking terrestrial.
Lizards, buzzards, cougars.
392
00:17:50,765 --> 00:17:53,376
Yeah, right, man. There aren't
any cougars out here.
393
00:17:53,550 --> 00:17:55,335
And there aren't
any aliens either.
394
00:17:55,900 --> 00:17:58,947
You don't know
what I've experienced, man.
Close encounters change you,
395
00:17:59,121 --> 00:18:01,297
- fundamentally.
-"Fundamentally."
I cannot believe
396
00:18:01,471 --> 00:18:03,386
you are still on this
close encounter story, man.
397
00:18:03,560 --> 00:18:05,084
We all know nothing happened.
398
00:18:05,736 --> 00:18:07,129
- Yeah? Nothing happened, huh?
- Yeah.
399
00:18:07,303 --> 00:18:09,392
- Okay. How do you explain this?
- Oh. Yeah.
400
00:18:09,566 --> 00:18:11,307
- The scar? Oh--
- How do you explain it?
401
00:18:11,481 --> 00:18:13,135
- You can't do it.
- We know you got
your appendix out, man.
402
00:18:13,309 --> 00:18:14,963
We, we debunked this years ago.
403
00:18:15,137 --> 00:18:16,747
You didn't debunk shit. Okay?
404
00:18:16,921 --> 00:18:18,184
- No--
- The appendix
is a different scar.
405
00:18:18,358 --> 00:18:19,272
You were really going out here
406
00:18:19,446 --> 00:18:20,534
for a UFO hunt, weren't you?
407
00:18:20,708 --> 00:18:22,144
You don't know, man.
408
00:18:22,318 --> 00:18:24,233
And you don't know
because you weren't there.
409
00:18:24,407 --> 00:18:26,801
I was there, man.
I was with you that night.
410
00:18:26,975 --> 00:18:29,673
No, you wer-- you were with me
until you guys split
411
00:18:29,847 --> 00:18:31,762
and ran away
when the light showed up.
412
00:18:31,936 --> 00:18:33,634
Right? And then
you were blacked out
413
00:18:33,808 --> 00:18:35,940
and went off after the lights,
which turned out to be
414
00:18:36,115 --> 00:18:38,813
- a park ranger telling us
to put out our fire.
- No. It's not a park ranger.
415
00:18:38,987 --> 00:18:40,293
- Yeah, it was.
- It was not a park ranger!
416
00:18:40,467 --> 00:18:42,295
You got back like a day later,
417
00:18:42,469 --> 00:18:44,340
like you've been off
on some bender.
You're all haggard
418
00:18:44,514 --> 00:18:45,907
and looking
all wide-eyed and shit.
419
00:18:46,081 --> 00:18:47,996
I went in,
while you guys scrambled out.
420
00:18:48,170 --> 00:18:50,172
- I went in, and I saw it,
and I touched it.
- Uh-huh.
421
00:18:50,346 --> 00:18:52,174
You've been watching
too much X-Files, man.
422
00:18:52,653 --> 00:18:54,829
Yeah. Yeah.
And you're my Scully.
423
00:18:55,003 --> 00:18:57,353
- You know what?
You're worse than Scully.
- Yeah, I'm the rational one.
424
00:18:57,527 --> 00:18:59,660
- Yeah.
- Yeah. At least--
at least Scully's hot.
425
00:18:59,834 --> 00:19:01,140
I'm hot!
426
00:19:01,314 --> 00:19:02,880
Not to mention
she's an actual doctor
427
00:19:03,054 --> 00:19:05,013
with scientific chops.
428
00:19:05,187 --> 00:19:07,798
Who are you? A porno director?
429
00:19:30,081 --> 00:19:32,214
Okay.
430
00:19:33,998 --> 00:19:34,912
Wow.
431
00:19:36,436 --> 00:19:37,263
Yeah?
432
00:19:38,220 --> 00:19:39,090
Alright, man.
433
00:19:40,048 --> 00:19:42,093
- That's it.
- That's the vortex, huh?
434
00:19:42,268 --> 00:19:44,444
That's the spot,
yeah. That's right
where we sat last time,
435
00:19:44,618 --> 00:19:45,880
supposedly the epicenter.
436
00:19:47,098 --> 00:19:49,057
- Epicenter, huh?
- You ready for this?
437
00:19:50,014 --> 00:19:52,321
Ready as I'll ever be.
- 'Cause I'm telling you,
438
00:19:52,495 --> 00:19:54,367
it's supposed to, like,
elevate your mood when it hits,
439
00:19:54,541 --> 00:19:56,107
so I wanna make sure
your head's the right spot.
440
00:19:56,282 --> 00:19:58,066
Okay. Yeah, yeah. Okay. Reset.
441
00:19:59,285 --> 00:20:01,200
- Ready. Let's do this.
- Let's do it!
442
00:20:15,910 --> 00:20:16,824
You feel anything?
443
00:20:18,260 --> 00:20:20,175
I don't know. You?
444
00:20:21,916 --> 00:20:23,091
You sure this is the spot?
445
00:20:23,265 --> 00:20:25,049
Oh, yeah. Yeah, this is it, man.
446
00:20:25,224 --> 00:20:26,747
I think the effects are just
a little more gradual
447
00:20:26,921 --> 00:20:28,314
than you're expecting,
but this is the vortex,
448
00:20:28,488 --> 00:20:29,619
- alright?
- No, man, this ain't it.
449
00:20:29,793 --> 00:20:31,230
Drink it in.
450
00:20:31,404 --> 00:20:33,144
- This ain't it.
- What are you talking about?
451
00:20:34,407 --> 00:20:35,451
This is it. What d--
452
00:20:38,933 --> 00:20:40,151
What are you doing?
453
00:20:42,893 --> 00:20:43,807
I think...
454
00:20:46,375 --> 00:20:47,898
...I think we gotta go this way.
455
00:20:48,508 --> 00:20:50,292
Whoa. Whoa. No, no, no.
456
00:20:50,466 --> 00:20:52,033
- Like, t--
this is the spot, man.
- No, no, no. No, no, no.
457
00:20:52,207 --> 00:20:54,340
- We gotta go this way.
- This is the spot where, like,
458
00:20:54,514 --> 00:20:55,602
I came up with all my ideas.
459
00:20:55,776 --> 00:20:56,733
All your ideas? Yeah.
460
00:20:56,907 --> 00:20:58,213
And how, how'd they turn out?
461
00:21:01,042 --> 00:21:04,132
Listen, I need you
to trust me on this, alright?
462
00:21:04,785 --> 00:21:07,266
I can feel it in my gut.
I'm being pulled this way.
463
00:21:07,440 --> 00:21:10,834
- Into the brush? It's like
a rock wall over there.
- Look, look, look.
464
00:21:11,008 --> 00:21:15,099
We can stay here, right?
But you've been here before.
465
00:21:15,274 --> 00:21:17,276
You know where that leads.
Do you wanna do that?
466
00:21:17,450 --> 00:21:19,669
Or you wanna see if there's
something more out there?
467
00:21:23,151 --> 00:21:24,457
Did you take those shrooms, man?
468
00:21:31,246 --> 00:21:33,509
Okay. Can you at least
take the camera?
I can't climb up with it.
469
00:21:33,683 --> 00:21:35,511
Give me.
470
00:21:36,469 --> 00:21:39,254
Give me your hand.
471
00:21:39,428 --> 00:21:41,865
- ...there,
past the second cactus.
- Over there?
472
00:21:42,039 --> 00:21:43,911
- One, two.
- Oh, dude!
473
00:21:45,260 --> 00:21:46,217
Right--
474
00:21:48,916 --> 00:21:50,309
Right--
475
00:21:54,356 --> 00:21:56,924
Jesus!
476
00:21:57,838 --> 00:21:58,708
Damn it.
477
00:22:02,930 --> 00:22:04,584
I think this is it.
478
00:22:07,848 --> 00:22:08,762
What do you think?
479
00:22:13,288 --> 00:22:14,245
I knew we'd get lucky.
480
00:22:18,467 --> 00:22:19,729
You think this is the spot?
481
00:22:20,774 --> 00:22:23,124
- Yeah.
- Okay. Alright, man.
482
00:22:26,345 --> 00:22:27,258
You feel it?
483
00:22:27,955 --> 00:22:30,958
- Yeah. I feel it.
- Yeah, you do.
484
00:22:32,002 --> 00:22:33,613
- I feel it. It's cool.
- Yeah, you do. You feel it.
485
00:22:33,787 --> 00:22:35,266
It's cool. Okay. Alright.
486
00:22:35,441 --> 00:22:37,834
- Alright. Do we set up camp?
- Set up camp.
487
00:22:38,008 --> 00:22:39,532
Okay, let's go.
488
00:23:00,988 --> 00:23:03,077
Alright, man.
Let's get this fire lit, huh?
489
00:23:03,251 --> 00:23:04,383
Oh, yeah.
490
00:23:04,557 --> 00:23:05,819
Alright.
491
00:23:09,300 --> 00:23:10,563
Hey. Whoa.
492
00:23:11,477 --> 00:23:13,217
What's, uh,
what's with the knife?
493
00:23:13,392 --> 00:23:15,481
It's a hunting-- it's a,
it's a camping knife.
494
00:23:16,264 --> 00:23:17,483
Keep it on me at all times.
495
00:23:17,657 --> 00:23:18,919
You keep this massive knife
496
00:23:19,093 --> 00:23:20,355
strapped to your leg
at all times?
497
00:23:20,529 --> 00:23:22,052
Yeah, I, I didn't
even think to mention it.
498
00:23:22,226 --> 00:23:24,315
It's just helpful to have
when you're out here.
499
00:23:25,186 --> 00:23:26,666
- Okay.
- Check it out.
500
00:23:26,840 --> 00:23:29,190
What are you doing? Oh, shit!
501
00:23:29,364 --> 00:23:31,322
What did I tell you?
502
00:23:31,497 --> 00:23:34,238
- Look at that.
- Okay. Righ--
503
00:23:34,413 --> 00:23:35,762
Good for you
and your caveman blade.
504
00:23:35,936 --> 00:23:36,893
So...
505
00:23:38,068 --> 00:23:39,156
...what are we up to tonight?
506
00:23:39,809 --> 00:23:41,724
Because I heard
if we look to the north skies,
507
00:23:41,898 --> 00:23:44,684
- we might see some serious shit.
- Actually, dude.
508
00:23:44,858 --> 00:23:46,729
Do you think it'd be cool
if on night one we did
sort of like a,
509
00:23:46,903 --> 00:23:48,514
like a silent retreat
kind of thing?
510
00:23:49,297 --> 00:23:50,777
- Silent treatment?
- No, no, no, like a r--
511
00:23:50,951 --> 00:23:52,387
a silent retreat where, like,
512
00:23:52,561 --> 00:23:54,215
you know, it just gives me
a second to, like,
513
00:23:54,389 --> 00:23:56,086
focus on my thoughts, you know,
like, put pen to paper.
514
00:23:56,260 --> 00:23:57,348
You wanna play the quiet game.
515
00:23:58,306 --> 00:23:59,568
What am I, your 5-year-old son?
516
00:23:59,742 --> 00:24:01,614
That's not--
Just give me one night.
517
00:24:01,788 --> 00:24:03,833
Alright, my lips are sealed.
518
00:24:04,007 --> 00:24:05,705
Okay. Dude, thank you.
519
00:24:05,879 --> 00:24:07,576
Alright, silence begins...
520
00:24:09,535 --> 00:24:11,319
- ...now.
- Silencio. Godspeed.
521
00:24:11,493 --> 00:24:14,453
- Thanks, man.
- Got it.
522
00:25:05,591 --> 00:25:07,680
- What was that?
Was that a cougar?
- No.
523
00:25:07,854 --> 00:25:10,247
Hey, neighbors!
524
00:25:10,421 --> 00:25:11,640
I'm Tom.
525
00:25:11,814 --> 00:25:13,250
- Hey, Tom. I'm Rex.
- Hey.
526
00:25:13,424 --> 00:25:14,687
- Rex, how are you?
- This is Dex.
527
00:25:14,861 --> 00:25:16,253
- Dex. Oh, yeah.
- Dexter, yeah.
528
00:25:16,427 --> 00:25:17,994
So we got
Dex and Rex.
529
00:25:18,865 --> 00:25:20,562
Special place, huh?
530
00:25:20,736 --> 00:25:22,782
- Yeah.
- I mean,
it is a magical place.
531
00:25:23,304 --> 00:25:25,175
It's, it's the vortex, right?
532
00:25:25,349 --> 00:25:26,960
Oh!
Oh, you're telling me?
533
00:25:27,134 --> 00:25:29,353
You should've seen my limp
before the vortex.
534
00:25:29,832 --> 00:25:32,269
Doctor said I had
to have surgery on this hip
535
00:25:32,443 --> 00:25:37,013
and hernias
and arthritis... all gone.
536
00:25:37,187 --> 00:25:39,059
Land of miracles, huh?
Well, that's cool.
537
00:25:39,233 --> 00:25:41,365
Thanks, Tom,
for coming by tonight,
introducing yourself.
538
00:25:41,540 --> 00:25:43,759
- Yeah.
- Uh, you know, we just got here,
so we're getting our bearings.
539
00:25:43,933 --> 00:25:46,283
Oh, bearings? [chuckling] Oh,
I got you covered with bearings.
540
00:25:46,457 --> 00:25:48,242
- Oh, I can tell you the rails...
- Okay.
541
00:25:48,416 --> 00:25:50,766
...and the trails and the views
and the do's and the don'ts.
542
00:25:50,940 --> 00:25:53,073
That's cool. Yeah, maybe--
yeah, maybe tomorrow or,
543
00:25:53,247 --> 00:25:54,640
you know, once we're
a little more settled in.
544
00:25:54,814 --> 00:25:56,555
You know, sometimes
I come out of here and...
545
00:25:57,294 --> 00:26:02,473
...I realize that some places
people have never walked on.
546
00:26:02,952 --> 00:26:06,956
Do you know that 65%
of the Earth is undiscovered?
547
00:26:07,740 --> 00:26:10,786
Some people, they just,
they don't even know
what they're looking at.
548
00:26:10,960 --> 00:26:12,745
I mean, just look up,
look at those stars.
549
00:26:13,833 --> 00:26:17,445
See these stars?
Now we're looking at the,
the rocks and the,
550
00:26:17,619 --> 00:26:20,796
and the sand and--
I mean, what's inside of you?
551
00:26:20,970 --> 00:26:22,363
What's inside of you?
What's inside of me?
552
00:26:22,537 --> 00:26:25,409
Wha-- what is all that?
It's the same atoms.
553
00:26:25,584 --> 00:26:29,109
They've all been here
since the Big Bang.
It's all the same.
554
00:26:29,588 --> 00:26:33,592
In the end, I mean,
we're all just stardust.
555
00:26:34,244 --> 00:26:35,376
When you think about it.
556
00:26:36,377 --> 00:26:38,335
I'm thinking about what
you're sipping on right there.
557
00:26:38,509 --> 00:26:40,599
I'm curious. What do you got?
558
00:26:40,773 --> 00:26:43,906
If I said it was aged ten years,
would, uh, would that mean
anything to you?
559
00:26:44,080 --> 00:26:45,734
Whoo.
560
00:26:45,908 --> 00:26:48,781
- Hey.
- Oh, no. Ten years
is better than beers.
561
00:26:48,955 --> 00:26:50,652
- Right? Good.
- Alright. You gonna try it?
562
00:26:50,826 --> 00:26:52,393
Quality check. Quality check.
563
00:26:54,264 --> 00:26:55,701
- Whew! Whew!
- Whew.
564
00:26:55,875 --> 00:26:58,094
Oh, that's good.
Dex, you gotta try this.
565
00:26:58,268 --> 00:27:00,140
- No. That's alright, no.
- Little nip. Come on.
566
00:27:00,314 --> 00:27:02,229
- Give it back to the man.
Give it back to the man--
- You sure?
567
00:27:02,403 --> 00:27:04,231
- Actually, Tom. Tom, right?
- Yes.
568
00:27:04,405 --> 00:27:06,450
- Yeah.
- Wh-- why don't you, uh--
Why don't you have a seat?
569
00:27:06,625 --> 00:27:08,844
- Take my rock. Yeah, let's
talk more about this stuff.
- Oh, thanks!
570
00:27:09,018 --> 00:27:10,019
- Saddle up, partner!
- Alright.
571
00:27:10,193 --> 00:27:12,021
That's my-- O-- Okay. Sure.
572
00:27:13,849 --> 00:27:15,938
Now here's my theory, alright?
573
00:27:23,772 --> 00:27:28,647
"And that is why," he says,
"you should never use
skunk scat as a battery!"
574
00:27:32,128 --> 00:27:33,521
Trust a local on that one.
575
00:27:34,304 --> 00:27:36,132
You know, I've been thinking
about what you said, about...
576
00:27:37,177 --> 00:27:39,527
...how we're all just starburst.
577
00:27:40,310 --> 00:27:42,748
And, you know, it got me
to thinking that, you know,
578
00:27:42,922 --> 00:27:45,359
me and Dex, we don't know
how the vortex works.
579
00:27:45,533 --> 00:27:48,667
We don't know
what causes it, 'cause--
I mean, hell, we just got here.
580
00:27:49,145 --> 00:27:52,583
You know, but a local
like you, a guy who lives it?
I figure you have some answers.
581
00:27:53,323 --> 00:27:56,762
Yeah, I bet he does,
but it's just it's getting
so late, you know?
582
00:27:56,936 --> 00:27:59,286
Tom, I...
we've had fun tonight, but,
583
00:27:59,460 --> 00:28:01,592
uh, you know, we, we,
we came out here with some, uh,
584
00:28:01,767 --> 00:28:04,204
specific intentions
in mind for this vortex,
585
00:28:04,378 --> 00:28:08,034
and, uh, I hate to sound terse,
586
00:28:08,208 --> 00:28:11,515
but, but, but your being here
is kind of directly keeping us
587
00:28:11,690 --> 00:28:14,344
from focusing on those things
so if we can try and--
588
00:28:14,518 --> 00:28:16,999
- Okay. Okay. Hang on.
Slow down. Slow down.
- What?
589
00:28:17,173 --> 00:28:20,742
What's all this "we" talk?
I mean, y-- the silent treatment
was your idea.
590
00:28:20,916 --> 00:28:24,267
- Retreat.
- So... [sighs] Dexter,
591
00:28:24,441 --> 00:28:27,053
you don't have
any questions about the vortex?
592
00:28:28,489 --> 00:28:31,579
Uh, yeah, I got one.
Um, are you spending
the night with us tonight
593
00:28:31,753 --> 00:28:34,451
or are you gonna go back
to your, uh, to your space?
594
00:28:34,625 --> 00:28:36,627
Okay, here's a question.
Shoot me straight.
595
00:28:36,802 --> 00:28:39,543
Do you know
how this vortex works?
596
00:28:39,718 --> 00:28:42,111
Yeah. I believe I do.
597
00:28:42,285 --> 00:28:45,854
- It's paranormal, right?
- Oh, Rex, don't encourage him.
598
00:28:46,376 --> 00:28:49,423
Well, as a matter of fact--
599
00:28:50,816 --> 00:28:53,296
- Oh. Oy vei.
- Whoa.
600
00:28:53,470 --> 00:28:56,386
- What is it?
- Rex, it's a piece of foil.
601
00:28:56,560 --> 00:28:59,389
This is not
just a piece of foil.
602
00:29:00,434 --> 00:29:03,393
- This is from a crash site.
- Yeah, yeah, the UFO crash site
603
00:29:03,567 --> 00:29:05,047
60 years ago.
I, I researched this.
604
00:29:05,221 --> 00:29:07,180
I read about it on,
on the Internet.
605
00:29:07,354 --> 00:29:09,486
- Dex, are you seeing this?
- So what
are you saying, Tom?
606
00:29:09,660 --> 00:29:13,708
You're trying to say
that that foil is the cause
of this entire vortex?
607
00:29:13,882 --> 00:29:16,711
I'm saying that this foil
possesses a power
608
00:29:16,885 --> 00:29:19,975
that you nor I could ever hope
to understand.
609
00:29:20,671 --> 00:29:24,110
This is a living thing,
and there's more of it
out there.
610
00:29:24,284 --> 00:29:27,461
Okay, Obi Wan. So,
so you're UFO treasure hunter.
611
00:29:27,635 --> 00:29:30,072
Dex, pay attention to this, man.
612
00:29:30,246 --> 00:29:31,770
This is the inspiration
you're looking for.
613
00:29:31,944 --> 00:29:34,076
Okay. Alright, Tom, humor me.
614
00:29:34,250 --> 00:29:37,340
What about this foil
makes it different
from any other piece of foil?
615
00:29:37,514 --> 00:29:40,343
I mean, how do we know
that didn't come off
your sandwich this afternoon?
616
00:29:40,517 --> 00:29:43,564
How do we know that it's
of any significance whatsoever?
617
00:29:44,086 --> 00:29:45,784
You know what? You're right.
618
00:29:47,829 --> 00:29:49,222
Nothing special.
619
00:29:50,049 --> 00:29:51,746
Oh, look at that.
620
00:29:58,666 --> 00:30:01,103
Okay. Alright.
I will admit that
that looked kind of cool.
621
00:30:01,277 --> 00:30:03,410
It's memory foil. Tha--
that's the stuff from Roswell.
622
00:30:03,584 --> 00:30:05,281
- That's before Roswell.
- For all we know,
623
00:30:05,455 --> 00:30:07,414
this could be heat
activated by the fire.
624
00:30:07,588 --> 00:30:08,937
- Can, can I hold it?
Can I see it closer?
- Oh, no, no, no, n--
625
00:30:09,111 --> 00:30:10,852
Whoa, whoa, whoa. Too valuable.
626
00:30:12,332 --> 00:30:15,204
Now, if you wanna
talk more or see more,
627
00:30:15,857 --> 00:30:16,858
you know where to find me.
628
00:30:19,208 --> 00:30:20,470
So long, neighbors.
629
00:30:25,258 --> 00:30:26,215
Oh, my God.
630
00:30:28,522 --> 00:30:30,350
Oh, he left his,
he left his flask.
631
00:30:31,177 --> 00:30:33,135
- Unbelievable.
- There's some good stuff
in here.
632
00:30:33,309 --> 00:30:35,572
Man, what the fuck
was that all about?
633
00:30:35,746 --> 00:30:38,619
I don't know.
That was amazing, though.
634
00:30:38,793 --> 00:30:40,577
I'm talking about you, man.
635
00:30:40,751 --> 00:30:42,579
Y-- you went against everything
we talked about for tonight.
636
00:30:42,753 --> 00:30:45,060
Okay, even if we never see
that guy again,
637
00:30:45,234 --> 00:30:46,627
wasn't that way more interesting
638
00:30:46,801 --> 00:30:48,672
than sitting
next to each other in silence?
639
00:30:48,847 --> 00:30:52,502
That guy was
a bona fide charlatan
preying on what to him
640
00:30:52,676 --> 00:30:56,071
looked like two bozos
looking to get strung along
on some bullshit adventure, man.
641
00:30:56,245 --> 00:30:57,812
- Yeah, but the foil,
you saw the foil.
- The foil,
642
00:30:57,986 --> 00:30:59,814
the foil doesn't prove
anything, dude.
643
00:30:59,988 --> 00:31:02,208
Think about it, man.
If that foil is
what he says it is,
644
00:31:02,382 --> 00:31:03,644
then why isn't it in a museum?
645
00:31:03,818 --> 00:31:04,993
Why isn't he
a millionaire right now
646
00:31:05,167 --> 00:31:06,603
with this great discovery?
647
00:31:06,777 --> 00:31:08,997
It's because he's
a fucking snake oil salesman,
648
00:31:09,171 --> 00:31:11,608
and he camps out here
looking for campers like us
coming to this vortex,
649
00:31:11,782 --> 00:31:13,567
'cause he knows we might be
into this kind of shit.
650
00:31:13,741 --> 00:31:15,699
It's-- honestly,
it's an incredible setup
when you think about it.
651
00:31:15,874 --> 00:31:18,528
When I think about it,
I think you're just too scared
652
00:31:18,702 --> 00:31:20,356
to recognize
an opportunity like that.
653
00:31:20,530 --> 00:31:22,576
I mean, that thing just
literally fell into our laps,
654
00:31:22,750 --> 00:31:24,012
and you just wanna write it off?
655
00:31:24,186 --> 00:31:25,622
We're not even
on the same page anymore.
656
00:31:25,796 --> 00:31:28,234
We're not reading
the same book even.
657
00:31:29,670 --> 00:31:32,151
You know, speaking of books...
658
00:31:33,152 --> 00:31:35,371
- Dude! Dude! What the fuck?
- ...let's see what kind of--
let's see...
659
00:31:35,545 --> 00:31:37,591
- Fuck you, man! No!
- ...let's see what kind
of brilliant ideas--
660
00:31:37,765 --> 00:31:39,549
- Give me that fucking thing.
- Let's see what kind
of brilliant ideas
661
00:31:39,723 --> 00:31:40,986
- you're working on here.
- Dude, please don't.
662
00:31:41,160 --> 00:31:42,596
That's intellectual property.
663
00:31:42,770 --> 00:31:44,990
- That is my shit.
- Ooh! Lot of blank pages here.
664
00:31:45,512 --> 00:31:47,383
'Cause I just fucking started.
665
00:31:47,557 --> 00:31:48,819
I got shit cooking!
666
00:31:48,994 --> 00:31:50,212
You know what, why am I here?
667
00:31:50,865 --> 00:31:52,127
Why did you wanna come
on this trip with me?
668
00:31:52,301 --> 00:31:53,781
So I could sit
next to you in silence
669
00:31:53,955 --> 00:31:55,522
while you try to come up
with a movie pitch?
670
00:31:55,696 --> 00:31:57,872
- What the hell is that?
- Just give it back, man.
671
00:31:58,046 --> 00:32:01,180
No, no, no.
I thought we could start
right where we left off.
672
00:32:01,354 --> 00:32:02,268
Okay?
673
00:32:03,225 --> 00:32:04,748
But now that we're out here,
it's clear that you just want me
674
00:32:04,923 --> 00:32:06,794
to step aside
so you can live in your,
675
00:32:06,968 --> 00:32:08,187
in your fantasy world
in your notebook,
676
00:32:08,361 --> 00:32:09,231
your blank notebook.
677
00:32:10,885 --> 00:32:12,191
I mean, wake up, man!
678
00:32:12,669 --> 00:32:16,238
You have made one film
in the past decade,
679
00:32:16,412 --> 00:32:17,761
and it's a goddamn porno.
680
00:32:18,893 --> 00:32:21,374
You know, when I saw you back
in Bakersfield, I was thrilled.
681
00:32:21,896 --> 00:32:23,942
I was thrilled
'cause I thought maybe,
682
00:32:24,116 --> 00:32:26,161
maybe you were ready
to move on from Hollywood.
683
00:32:26,335 --> 00:32:28,163
- You think I should move on?
- Yeah.
684
00:32:28,337 --> 00:32:30,122
You're the one
that's been working
oil rigs on and off
685
00:32:30,296 --> 00:32:31,775
since you dropped out
of high school, man.
686
00:32:31,950 --> 00:32:32,994
- You think that's moving on?
- Yeah.
687
00:32:33,168 --> 00:32:34,343
That's honest work, okay?
688
00:32:34,517 --> 00:32:36,041
I'm actually doing something.
689
00:32:36,215 --> 00:32:38,260
From where I stand, man,
it feels like you're the one
690
00:32:38,434 --> 00:32:40,654
that lives in a fantasy world
in your notebook
691
00:32:40,828 --> 00:32:43,222
where you have old men
coming in with scraps of foil
692
00:32:43,396 --> 00:32:45,398
and UFO stories whisking you off
693
00:32:45,572 --> 00:32:47,226
on a white pony
of fucking answers
694
00:32:47,400 --> 00:32:49,010
about your questions,
leaving me here
695
00:32:49,184 --> 00:32:51,012
to deal with my real world shit.
696
00:32:52,361 --> 00:32:54,929
I guess you--
you don't believe my story?
697
00:32:55,451 --> 00:32:59,803
No.
I don't believe your story.
698
00:33:00,413 --> 00:33:03,720
And honestly, it makes me feel
like sometimes I can't trust you
with anything at all.
699
00:33:03,894 --> 00:33:05,374
Much less my movie ideas.
700
00:33:08,029 --> 00:33:08,987
Okay.
701
00:33:09,509 --> 00:33:12,033
I'm sorry.
That's not entirely what I mean.
702
00:33:12,207 --> 00:33:14,601
You know what? You're right.
That guy, he's probably--
703
00:33:15,732 --> 00:33:17,256
Yeah, that guy's
probably full of shit.
704
00:33:18,039 --> 00:33:20,868
- Dude, I'm sorry, okay?
I didn't--
- No. No, no. No.
705
00:33:21,434 --> 00:33:22,609
I'm sorry.
706
00:33:22,783 --> 00:33:24,045
- Alright? I'm sorry.
- I'm sorry, man.
707
00:33:24,219 --> 00:33:26,047
No, shut up. I'm sorry.
708
00:33:26,526 --> 00:33:28,789
- Fine. You be sorry.
- Alright? I'm sorry
I commandeered the evening.
709
00:33:28,963 --> 00:33:31,487
- Okay, man.
- I commandeered it.
I got a little excited there.
710
00:33:31,661 --> 00:33:34,316
- Yeah, you did.
- And look, if you wanna spend
tomorrow com--
711
00:33:34,490 --> 00:33:38,016
committed to your ideas,
God knows you need to get
some pen to paper here.
712
00:33:38,842 --> 00:33:40,801
I respect that. Alright? I do.
713
00:33:41,367 --> 00:33:42,846
Wow. Okay.
714
00:33:43,021 --> 00:33:44,805
You hear that?
That's me apologizing.
715
00:33:45,371 --> 00:33:47,938
- Yeah. I'm shocked.
I'm shocked.
- Yeah.
716
00:33:48,635 --> 00:33:49,984
I want you to savor it.
717
00:33:50,158 --> 00:33:53,814
Soak it in. In fact,
let's drink to it.
718
00:33:55,076 --> 00:33:56,599
Let's take one big rip
right now.
719
00:33:56,773 --> 00:33:57,731
Alright, man.
720
00:33:59,080 --> 00:34:01,474
'Cause tomorrow
we're gonna be silent.
721
00:34:02,475 --> 00:34:04,129
Just like two monks
on a monk farm.
722
00:34:04,303 --> 00:34:05,826
- Alright?
- Yeah.
723
00:34:06,000 --> 00:34:07,088
Alright, man.
724
00:34:08,002 --> 00:34:10,613
Get yourself one.
- Mm.
725
00:34:11,658 --> 00:34:13,877
Yeah, that's the good stuff.
726
00:34:14,052 --> 00:34:15,575
Ooh, wow.
727
00:34:15,749 --> 00:34:17,968
That's a belly burner.
728
00:34:18,143 --> 00:34:20,536
Hey, tomorrow's a new day.
729
00:34:20,710 --> 00:34:22,016
- Alright?
- Okay.
730
00:34:22,712 --> 00:34:24,062
- New day, new dawn, huh?
- Yep.
731
00:34:24,236 --> 00:34:25,715
- Comprende?
- Comprende.
732
00:34:25,889 --> 00:34:26,803
Oh.
733
00:34:28,501 --> 00:34:29,371
What are you doing?
734
00:34:29,545 --> 00:34:30,851
What-- what?
735
00:34:31,025 --> 00:34:32,766
You can't leave
the campfire unattended.
736
00:34:33,419 --> 00:34:35,725
- Okay? Rule number one.
- Oh.
737
00:34:36,335 --> 00:34:37,640
That's-- that's rule one. Okay.
738
00:34:37,814 --> 00:34:39,947
- Alright, so we, we pee on it?
- Kick it.
739
00:34:40,121 --> 00:34:42,341
- Kick it. Go.
- Oh, you kick it.
You kick it. Okay, great.
740
00:34:47,650 --> 00:34:49,870
So it's like, "Alright,
Coach, show us what you can do.
741
00:34:50,044 --> 00:34:52,438
Make a move."
We pass him the rock.
742
00:34:52,612 --> 00:34:55,093
He goes up for a layup,
but not just a regular layup.
743
00:34:55,267 --> 00:34:57,138
He goes for the MJ '91 Finals,
744
00:34:57,312 --> 00:34:59,749
up and under and then bam!
745
00:34:59,923 --> 00:35:03,666
He just eats it,
just lands flat on his ass,
shatters his femur.
746
00:35:03,840 --> 00:35:06,278
They almost had to amputate
the leg, the poor bastard.
747
00:35:06,452 --> 00:35:08,497
They didn't, but it was close.
748
00:35:09,150 --> 00:35:11,674
- It was a little dicey there
for a while.
- Morning, you two.
749
00:35:12,240 --> 00:35:14,199
Oh, morning, sneaky man.
750
00:35:14,373 --> 00:35:17,071
Rex, uh,
what did we say last night?
751
00:35:17,245 --> 00:35:19,682
Well, hey, I just thought
I would come back for my flask,
752
00:35:19,856 --> 00:35:22,642
and, uh, bring along
some coffee and greetings.
753
00:35:23,295 --> 00:35:25,210
Yeah, we were just talking.
We thought maybe Tom borrows me
754
00:35:25,384 --> 00:35:27,212
for a little while this morning
while you're waking up.
755
00:35:27,386 --> 00:35:29,953
- Borrows you?
- Yeah. I mean,
he's just real confident
756
00:35:30,128 --> 00:35:31,868
that there's some more
foil scraps in the area,
757
00:35:32,042 --> 00:35:33,740
- an-- Yeah.
- Oh, yeah. Oh, yeah. W--
758
00:35:33,914 --> 00:35:35,176
You, you should see
the readings I've been getting
759
00:35:35,350 --> 00:35:36,351
on my metal detector.
760
00:35:36,960 --> 00:35:38,919
Dex, look,
we'll be back soon, comprende?
761
00:35:39,093 --> 00:35:40,138
Nope. It's fine.
762
00:35:40,834 --> 00:35:41,704
Have fun.
763
00:35:42,705 --> 00:35:43,793
I'm sorry.
764
00:35:49,234 --> 00:35:50,278
Listen, Dex,
765
00:35:51,758 --> 00:35:53,586
I know what we talked
about last night, alright?
766
00:35:54,630 --> 00:35:57,285
But if we find something
out there, I think
you're gonna be the one
767
00:35:57,459 --> 00:36:00,419
apologizing to me
for doubting this stuff,
768
00:36:01,028 --> 00:36:02,160
all this stuff.
769
00:36:03,596 --> 00:36:05,163
I mean, this could change
our lives, man.
770
00:36:05,337 --> 00:36:06,686
I'm not gonna pass that up.
771
00:36:07,687 --> 00:36:09,602
You're not gonna find
anything out there, man.
772
00:36:10,820 --> 00:36:11,865
It's a fool's errand.
773
00:36:14,607 --> 00:36:16,870
You know,
I just realized something.
774
00:36:18,045 --> 00:36:19,177
I drove you out here.
775
00:36:20,047 --> 00:36:21,179
I set up your camp.
776
00:36:21,788 --> 00:36:22,963
I lit your fire.
777
00:36:23,703 --> 00:36:24,791
You don't need me.
778
00:36:25,922 --> 00:36:28,708
You just wanna work
on your pitch, right?
779
00:36:28,882 --> 00:36:31,406
Can't trust me with your ideas?
Think I'm some big liar?
780
00:36:32,494 --> 00:36:34,409
Fine. Why don't you just go
sit over there,
781
00:36:34,931 --> 00:36:37,586
close your eyes
and pretend I'm next to you?
782
00:36:37,760 --> 00:36:38,848
And I'll see you later.
783
00:36:39,980 --> 00:36:41,024
See you later, dude.
784
00:36:42,243 --> 00:36:43,113
Let's go.
785
00:36:44,811 --> 00:36:48,206
Oh, man.
So you really think there's
some foil scraps around here?
786
00:36:48,380 --> 00:36:49,816
Oh, yeah. There's a ton.
787
00:37:01,697 --> 00:37:04,134
Wow. Nice-looking trailer.
788
00:37:04,309 --> 00:37:05,397
She's all I need.
789
00:37:14,536 --> 00:37:15,624
Why don't you have a seat?
790
00:37:16,973 --> 00:37:18,453
Get comfy.
I'm gonna get some gear.
791
00:37:33,163 --> 00:37:34,948
Now, you said
you were getting gear.
792
00:37:35,514 --> 00:37:37,559
Hmm. Did I say "gear"?
793
00:37:37,733 --> 00:37:39,474
- I meant beer.
- Okay.
794
00:37:39,648 --> 00:37:41,259
Alright, you devil.
795
00:37:41,433 --> 00:37:43,043
Hey, it's
five o'clock somewhere.
796
00:37:44,000 --> 00:37:47,265
Okay, look, one beer, and then
we go start digging, right?
797
00:37:47,439 --> 00:37:49,876
- Absolutely.
- Okay, I'll drink to that.
798
00:37:50,050 --> 00:37:51,356
- Salud.
- Salud.
799
00:38:13,682 --> 00:38:18,557
Why... won't... you... light?
800
00:38:26,216 --> 00:38:27,130
Flint.
801
00:38:34,312 --> 00:38:36,139
Oh, my God.
802
00:38:37,140 --> 00:38:38,098
He wouldn't.
803
00:38:44,496 --> 00:38:47,150
Oh, Jesus Christ.
804
00:38:48,717 --> 00:38:51,416
Oh, my God.
805
00:38:54,636 --> 00:38:56,638
Daryl fucking Hannah.
806
00:39:03,602 --> 00:39:04,733
Where's the flint?
807
00:39:08,650 --> 00:39:10,957
Man, there's nothing
like a quality cerveza.
808
00:39:11,740 --> 00:39:15,222
I was afraid you were gonna have
some kind of Belgian
banana bullshit.
809
00:39:15,396 --> 00:39:16,789
I hate bananas.
810
00:39:16,963 --> 00:39:19,226
- I like you, Tex.
- Rex.
811
00:39:19,400 --> 00:39:21,097
Yeah. You ought to be
proud of yourself.
812
00:39:21,968 --> 00:39:24,144
You made a commitment
for the work.
813
00:39:25,145 --> 00:39:26,668
Looking for the truth,
814
00:39:27,365 --> 00:39:30,803
asking questions,
trying to find answers.
Most people don't do that.
815
00:39:30,977 --> 00:39:33,458
Most people are just
sleepwalkers in a strange land.
816
00:39:33,980 --> 00:39:35,895
Most people aren't even
where they are.
817
00:39:36,069 --> 00:39:38,158
Like, take your friend there,
Mr. Wet Blanket.
818
00:39:39,638 --> 00:39:42,118
He's trapped. Trapped up here.
819
00:39:42,292 --> 00:39:44,599
Dexter, he'll be fine.
820
00:39:45,513 --> 00:39:47,080
Where the fuck is it?
821
00:39:47,646 --> 00:39:50,953
Where the fuck is
the fucking flint, God damn it!
822
00:39:51,780 --> 00:39:52,825
Fuck!
823
00:40:04,010 --> 00:40:05,838
You fucking asshole.
824
00:40:07,056 --> 00:40:08,580
Cougar?
825
00:40:08,754 --> 00:40:11,365
- Is there a cougar?
- No, human.
826
00:40:11,539 --> 00:40:12,584
Just a human.
827
00:40:13,802 --> 00:40:15,630
- Hi.
- You okay?
828
00:40:15,804 --> 00:40:17,415
Oh, God.
829
00:40:18,372 --> 00:40:20,983
Yeah. No, I'm good. Um--
830
00:40:22,463 --> 00:40:24,204
How long have you
been standing there?
831
00:40:24,378 --> 00:40:25,597
There's a climbing spot
over there.
832
00:40:25,771 --> 00:40:26,946
I was gonna go climb it.
833
00:40:27,120 --> 00:40:29,165
Oh, cool.
834
00:40:29,775 --> 00:40:30,863
You alright?
835
00:40:31,603 --> 00:40:33,300
Yeah, man, I'm, I'm fine.
836
00:40:33,474 --> 00:40:37,217
I'm just trying to light my fire
but I can't find the, you know--
837
00:40:37,391 --> 00:40:38,436
- Flint!
- Yeah.
838
00:40:38,610 --> 00:40:40,394
- I got you covered.
- Cool.
839
00:40:41,917 --> 00:40:44,006
Whoa. Hey, man, that's
a pretty nice camping knife.
840
00:40:44,180 --> 00:40:46,835
- My buddy's got one like that.
- Actually, it's a hunting knife.
841
00:40:47,401 --> 00:40:49,925
I knew those were for hunt--
Wha-- What do you hunt
with that?
842
00:40:50,099 --> 00:40:52,058
Name it.
843
00:40:52,232 --> 00:40:53,668
Whoa. God, that--
844
00:40:53,842 --> 00:40:55,365
That's awesome, man.
Thank you. Thank you.
845
00:40:55,540 --> 00:40:56,410
The name's Rambo.
846
00:40:57,019 --> 00:40:59,108
Cool, dude. My name's Dexter.
847
00:41:00,240 --> 00:41:03,373
If you don't mind me asking,
what that tent do to you?
848
00:41:03,852 --> 00:41:07,943
Oh, it's just
this boneheaded guy
that I came out here with.
849
00:41:08,640 --> 00:41:09,858
Kind of ditched me, actually.
850
00:41:10,032 --> 00:41:11,425
He went running off
with this old man
851
00:41:11,599 --> 00:41:12,992
looking for, like, UFO scraps
852
00:41:13,166 --> 00:41:14,776
or some nonsense, I don't know.
853
00:41:14,950 --> 00:41:16,125
I guess he thought
that sounded more fun
854
00:41:16,299 --> 00:41:17,910
than hanging out with me.
855
00:41:18,084 --> 00:41:19,868
- Oh, I'm sorry to hear that.
- Yeah.
856
00:41:20,739 --> 00:41:22,305
Well, um, glad I could help.
857
00:41:22,480 --> 00:41:24,743
I hope it works out
with your, uh, your pal.
858
00:41:24,917 --> 00:41:26,919
Me, too, man. I just
don't think it will, you know.
859
00:41:27,093 --> 00:41:29,922
Because... [scoffs] we had
this whole plan for the weekend,
860
00:41:30,096 --> 00:41:32,533
and he just went
completely rogue on it,
you know?
861
00:41:33,055 --> 00:41:35,623
It's like, he's always
gotta do stuff his way,
you know what I mean?
862
00:41:35,797 --> 00:41:37,973
He's never checking in
on where I'm at.
863
00:41:38,147 --> 00:41:41,150
Like, he doesn't know
I got evicted, for one.
864
00:41:41,324 --> 00:41:43,675
Or that
they repo'd my car,
865
00:41:43,849 --> 00:41:45,459
or that I don't have a job
at the moment,
866
00:41:45,633 --> 00:41:46,982
and I'm living at my mom's.
867
00:41:48,070 --> 00:41:50,159
He's just not the boss.
Do you know what I mean?
868
00:41:51,987 --> 00:41:54,686
Dexter? He's just
not the boss of me, you know?
869
00:41:55,382 --> 00:41:57,558
Like, he just wants
to do things his way
870
00:41:57,732 --> 00:42:00,387
without even thinking
about where I'm at.
You know what I mean?
871
00:42:00,561 --> 00:42:02,868
If you hadn't come along,
I'd probably still be over there
872
00:42:03,042 --> 00:42:05,174
sitting in silence, meditating.
873
00:42:05,348 --> 00:42:08,264
How am I supposed
to catch up with a buddy
who won't even talk to me?
874
00:42:08,438 --> 00:42:10,528
I mean, you know he wanted to do
a silent treatment?
875
00:42:12,530 --> 00:42:15,750
- Silent retreat?
- Who is he to say
how I spend my time out here?
876
00:42:15,924 --> 00:42:18,100
- You know, I'm a grown-ass man.
- Indeed you are.
877
00:42:18,274 --> 00:42:20,538
So if I wanna drink,
that's what I'm gonna do.
878
00:42:21,147 --> 00:42:24,716
I'm gonna drink.
I wanna investigate
a potential UFO crash,
879
00:42:24,890 --> 00:42:26,195
well, God damn it,
that's what I'm gonna do.
880
00:42:26,369 --> 00:42:27,501
Amen.
881
00:42:30,199 --> 00:42:33,333
You know, the thing I think
about your friend there,
882
00:42:33,507 --> 00:42:34,987
Mr. Wet Blanket, he's just--
883
00:42:35,161 --> 00:42:38,773
- he's uncomfortable
with discomfort.
- Yes.
884
00:42:38,947 --> 00:42:42,429
I mean, we're comfortable,
but we're also comfortable
with discomfort.
885
00:42:45,084 --> 00:42:48,087
- Oh, out of beer.
- Out of beer?
886
00:42:48,261 --> 00:42:49,567
Okay, now I'm uncomfortable.
887
00:42:50,742 --> 00:42:53,571
I have something else.
One moment.
888
00:42:59,011 --> 00:43:00,882
Oh, woo-hoo.
889
00:43:01,709 --> 00:43:03,581
I have
this notebook here, right?
890
00:43:03,755 --> 00:43:06,192
And I'm using it in part,
891
00:43:06,366 --> 00:43:08,890
to write down these ideas
for a big meeting next week.
892
00:43:09,064 --> 00:43:10,936
But that's
not all that I'm doing.
893
00:43:11,676 --> 00:43:13,068
- Huh?
- Mm.
894
00:43:13,634 --> 00:43:15,636
See, I need
to move in somewhere,
895
00:43:15,810 --> 00:43:18,683
and...
my options right now
are either living at my mom's.
896
00:43:18,857 --> 00:43:20,554
- Oh, gross.
- Mm-mm, yeah.
897
00:43:20,728 --> 00:43:23,122
Or I ask Rex
if I can move in with him.
898
00:43:23,601 --> 00:43:24,993
Rex, uh, the runaway?
899
00:43:25,167 --> 00:43:26,995
Right. Yeah. The guy
whose tent that is, yeah.
900
00:43:27,169 --> 00:43:29,128
And, and, and honestly,
it's, it's a toughie.
901
00:43:29,302 --> 00:43:31,783
Uh...
'cause I'm listing out
all the pros and cons here.
902
00:43:31,957 --> 00:43:34,394
And I just--
I can't find an answer.
903
00:43:34,568 --> 00:43:36,526
Uh, I don't know. Like,
what-- what do you think?
904
00:43:41,053 --> 00:43:43,316
Uh-- it looks
like the coffee's ready.
905
00:43:43,490 --> 00:43:45,535
Oh, yes, absolutely.
906
00:43:46,101 --> 00:43:48,147
But, you know, like,
when I think about it
moving in with Rex
907
00:43:48,321 --> 00:43:49,888
would be, like,
Midnight Run or something,
908
00:43:50,062 --> 00:43:52,194
where he's just this outlaw type
who doesn't listen to me.
909
00:43:52,368 --> 00:43:54,457
And the longer we're together,
the more we're
doing stuff his way...
910
00:43:54,632 --> 00:43:56,764
which makes me
go crazy. Although,
when you think about it,
911
00:43:56,938 --> 00:43:59,071
he's definitely
much more of a De Niro
and I'm more of a Grodin,
912
00:43:59,245 --> 00:44:00,768
- so that would put me
in the outlaw thing.
- Wait a minute.
913
00:44:00,942 --> 00:44:02,465
Wha-- what if Cameron moved in
with Ferris Bueller?
914
00:44:02,640 --> 00:44:04,032
Wait a minute.
Are you a movie guy?
915
00:44:04,206 --> 00:44:06,208
Yes, I'm a movie guy.
I'm a filmmaker, dude.
916
00:44:06,382 --> 00:44:08,254
Oh, my God. You don't know
how long I've been waiting
917
00:44:08,428 --> 00:44:10,473
to talk to somebody new
about movies.
This is incredible.
918
00:44:10,648 --> 00:44:11,823
- I'm actually
a little bit of a...
- Seriously?
919
00:44:11,997 --> 00:44:13,433
...I'm in a film
study club myself.
920
00:44:13,607 --> 00:44:16,001
Well, okay, sir.
Why don't you let her rip?
921
00:44:16,175 --> 00:44:19,308
- Okay, uh, top three
favorite sci-fis, go.
- Ooh.
922
00:44:20,396 --> 00:44:24,009
So the foil, who else
should be told about it?
923
00:44:24,966 --> 00:44:27,795
- Who knows about this?
- Oh, I haven't told
that many people.
924
00:44:29,667 --> 00:44:30,842
But you've told some people?
925
00:44:32,408 --> 00:44:35,063
Aren't you worried they're
gonna say something about it?
926
00:44:35,237 --> 00:44:38,110
No, no,
I'm pretty confident they won't.
927
00:44:38,588 --> 00:44:41,635
Yeah, I mean, people
don't really believe that stuff
when you tell them anyway.
928
00:44:41,809 --> 00:44:42,984
At least in my experience.
929
00:44:44,072 --> 00:44:45,465
You've had an experience?
930
00:44:45,944 --> 00:44:48,120
Spring break, '86.
931
00:44:48,294 --> 00:44:51,427
Me and the basketball team,
five of us, Dexter included,
went out camping.
932
00:44:51,950 --> 00:44:54,039
Last night of the trip,
it's getting pretty late.
933
00:44:55,214 --> 00:44:56,781
We see these lights
in the woods.
934
00:44:56,955 --> 00:44:58,391
So the other guys,
they scramble.
935
00:44:58,565 --> 00:45:01,307
They figure park ranger
coming in to bust us
936
00:45:01,481 --> 00:45:04,527
for drinking or whatever.
But I figure I'll go in.
937
00:45:05,311 --> 00:45:06,529
Let me talk to this guy.
938
00:45:07,661 --> 00:45:09,881
So I go in to check it out.
And pretty soon,
939
00:45:10,055 --> 00:45:13,362
as I get closer, I realize
this is not a park ranger.
940
00:45:14,015 --> 00:45:16,365
- And it's not a truck.
- Not a truck.
941
00:45:16,539 --> 00:45:17,889
It was a cylinder.
942
00:45:18,672 --> 00:45:21,327
Pretty good size,
maybe not much bigger
than your trailer here.
943
00:45:21,980 --> 00:45:24,634
But what was weird was
it didn't have any doors.
944
00:45:24,809 --> 00:45:26,201
It didn't have
any markings on it.
945
00:45:26,375 --> 00:45:28,073
It didn't have any exhaust.
946
00:45:28,247 --> 00:45:30,597
It didn't make any noise.
It was dead silent.
947
00:45:31,816 --> 00:45:32,904
When I touched it,
948
00:45:33,731 --> 00:45:37,473
the whole thing lit up
and it whips 20 feet in the air
949
00:45:37,647 --> 00:45:40,912
and this blue light just...
shoots right down on top of me
950
00:45:41,086 --> 00:45:42,652
and it was
like time just stopped.
951
00:45:43,871 --> 00:45:46,700
But, you know, in that moment,
I didn't feel any fear.
952
00:45:46,874 --> 00:45:49,181
I felt, like, totally at peace.
953
00:45:51,052 --> 00:45:54,229
I, I can't explain it,
but I felt like I was...
954
00:45:55,230 --> 00:45:56,710
...communicating with someone.
955
00:45:58,059 --> 00:46:01,759
Somehow I,
I understood them and I knew...
956
00:46:03,282 --> 00:46:04,674
...I knew
that they understood me.
957
00:46:07,112 --> 00:46:08,156
And then it was gone.
958
00:46:09,288 --> 00:46:11,943
When I got back to camp,
everybody had left.
959
00:46:12,117 --> 00:46:14,119
But what I didn't know
at the time...
960
00:46:15,163 --> 00:46:16,948
...was that 24 hours had passed.
961
00:46:18,297 --> 00:46:19,777
I felt like
I was gone 15 minutes.
962
00:46:19,951 --> 00:46:21,343
It was the next night.
963
00:46:21,517 --> 00:46:22,518
Shit.
964
00:46:22,692 --> 00:46:23,955
Well, they didn't believe me.
965
00:46:24,129 --> 00:46:25,739
They still don't.
Dexter doesn't.
966
00:46:26,566 --> 00:46:28,742
They just thought I got drunk
and lost or whatever.
967
00:46:31,571 --> 00:46:32,441
That's that.
968
00:46:34,095 --> 00:46:35,749
I appreciate
you telling me that.
969
00:46:35,923 --> 00:46:37,577
Sounds like you got off easy,
though, you know?
970
00:46:37,751 --> 00:46:41,189
Some people, some people,
they have scars to show.
971
00:46:42,277 --> 00:46:45,063
- What did you say?
- Like, in their side,
they, they have scars.
972
00:46:48,240 --> 00:46:49,850
Does that look like
a park ranger to you?
973
00:46:52,548 --> 00:46:54,855
Y-- you can't have Tremors
on your sci-fi list, man.
974
00:46:55,029 --> 00:46:57,118
That's crazy. That's strictly
a monster movie entry.
975
00:46:57,292 --> 00:46:58,903
Where in that movie
is there a lick of science?
976
00:46:59,077 --> 00:47:00,861
- The worms are aliens.
- No, no, no.
977
00:47:01,035 --> 00:47:02,907
- They never say
that they're aliens. In fact...
- Yeah!
978
00:47:03,081 --> 00:47:05,431
...I would pitch
that they're hyper-evolved
terrestrial beings!
979
00:47:05,605 --> 00:47:08,826
The main actress girl,
she's studying seismotology
at the time, in the town.
980
00:47:09,000 --> 00:47:11,437
- That's science.
No. No, not Reba.
- Reba? Reba?
981
00:47:11,611 --> 00:47:13,831
- The young, nerdy, uh, the lo--
the love interest one...
- Oh!
982
00:47:14,005 --> 00:47:16,442
- Yes. Okay. Yes, yes.
- ...remember her? Remember?
That's science.
983
00:47:16,616 --> 00:47:18,748
But, but the whol--
all of that could be removed
from the movie
984
00:47:18,923 --> 00:47:21,099
- and it could still stand.
- No, well, uh...
I mean, well,
985
00:47:21,273 --> 00:47:23,231
it rounds out my top three. So
you gotta take it or leave it.
986
00:47:23,405 --> 00:47:25,668
- Alright, fair enough, man.
- Fucking great movie.
987
00:47:26,147 --> 00:47:29,759
Actually, you know,
the one idea that I have
kind of gotten down so far
988
00:47:29,934 --> 00:47:33,372
that might be something
I would say is
pretty Tremors adjacent.
989
00:47:33,546 --> 00:47:35,591
- Mm. What have you got?
- Why don't
you take a look at that?
990
00:47:35,765 --> 00:47:37,767
Take a look.
Let me know what you think.
991
00:47:38,333 --> 00:47:40,031
And just give it to me
straight, alright?
992
00:47:40,901 --> 00:47:42,990
-"Big bugs"? That's all it says.
- Yeah.
993
00:47:43,164 --> 00:47:44,992
Right. Need to say more?
994
00:47:45,166 --> 00:47:46,211
There's a lot of big bug movies.
995
00:47:46,385 --> 00:47:48,039
But none as simple as this.
996
00:47:49,083 --> 00:47:51,781
So it's a movie about big bugs.
997
00:47:52,695 --> 00:47:54,436
- And are they fighting off
people or--
- No. No fighting,
998
00:47:54,610 --> 00:47:57,744
no bad guys, no monsters.
We are among the bugs.
999
00:47:57,918 --> 00:47:59,311
They're big to us on the screen.
1000
00:47:59,485 --> 00:48:01,443
We're in the field
in that community,
1001
00:48:01,617 --> 00:48:05,012
you know, like, uh, like,
Honey, I Shrunk the Kids
without the kids.
1002
00:48:05,839 --> 00:48:07,580
I'm not gonna lie to you.
1003
00:48:08,233 --> 00:48:10,278
I mean, this idea is just...
1004
00:48:10,452 --> 00:48:11,410
What?
1005
00:48:13,499 --> 00:48:16,371
...this is the best fucking idea
I've ever heard of in my life!
1006
00:48:16,545 --> 00:48:18,765
- What? Yes!
- Big bugs? This is perfect.
1007
00:48:18,939 --> 00:48:21,420
- Big bugs! Oh, my God.
- Big bugs! Big bugs.
1008
00:48:21,594 --> 00:48:23,901
♪ I like big bugs
and I cannot lie ♪
1009
00:48:24,075 --> 00:48:25,728
Oh, shit. That's your title.
1010
00:48:25,903 --> 00:48:28,166
- Oh, my God, it is. Holy crap.
- That is your title. Yes.
1011
00:48:28,340 --> 00:48:30,298
- 'Cause what I like to do is
come up with the title first...
- Yeah.
1012
00:48:30,472 --> 00:48:32,997
...the marquee,
and then figure out, like,
how can this be a movie?
1013
00:48:33,171 --> 00:48:35,216
- Right? That's
how you sell a movie.
- That's genius.
1014
00:48:35,390 --> 00:48:36,957
- You-- [cross-talk] Okay.
- A-- and this one will sell.
This will sell.
1015
00:48:37,131 --> 00:48:38,785
This is incredible.
'Cause I have a meeting Monday,
1016
00:48:38,959 --> 00:48:40,482
this pitch meeting, and I--
I-- should I lead with this?
1017
00:48:40,656 --> 00:48:42,571
Oh, yeah, you gotta lead
with it, it will kill.
1018
00:48:42,745 --> 00:48:45,096
God, that's such great news,
man, that's a load off.
1019
00:48:45,270 --> 00:48:48,490
Except, uh, sorry, I don't think
you'll be able to make
your meeting Monday, though.
1020
00:48:48,664 --> 00:48:50,797
- What?
- Your meeting Monday.
You're not gonna make it.
1021
00:48:55,236 --> 00:48:56,846
What the hell?
1022
00:48:57,456 --> 00:48:59,240
Look, it's not your fault.
1023
00:48:59,414 --> 00:49:01,460
- Get back!
- I like you. You're a nice guy.
1024
00:49:01,634 --> 00:49:03,331
Oh, God! Hot!
1025
00:49:03,505 --> 00:49:05,246
God, my knife!
1026
00:49:05,420 --> 00:49:07,205
Damn it, I wanted to do this
the easy way, kid.
1027
00:49:07,988 --> 00:49:09,598
But I guess
we'll have to go to plan B.
1028
00:49:09,772 --> 00:49:12,427
Oh, your Bronco keys.
1029
00:49:12,601 --> 00:49:14,125
- Yeah, good luck with that.
- Is that our--
1030
00:49:14,299 --> 00:49:16,823
Shotgun!
Yippee ki-yay, motherfucker.
1031
00:49:16,997 --> 00:49:19,521
- Die Hard?
- This will all
be over soon.
1032
00:49:19,695 --> 00:49:22,872
No! No! No, it won't! Killer!
1033
00:49:23,351 --> 00:49:25,005
- Or you can do that.
- There's a killer!
1034
00:49:25,179 --> 00:49:26,398
Another runner.
1035
00:49:26,964 --> 00:49:28,269
See you in a bit, kid.
1036
00:49:38,018 --> 00:49:38,932
Rex?
1037
00:49:40,847 --> 00:49:41,979
Where the hell am I?
1038
00:49:44,329 --> 00:49:46,070
He's got a gun, hello?
1039
00:49:48,028 --> 00:49:49,551
Why is it snowing?
1040
00:49:52,206 --> 00:49:53,686
Hello?
1041
00:49:56,515 --> 00:49:57,516
Rex?
1042
00:49:59,953 --> 00:50:00,823
Tom?
1043
00:50:08,092 --> 00:50:09,397
God damn it, Rex!
1044
00:50:11,095 --> 00:50:13,184
I hate this fucking vortex!
1045
00:50:17,797 --> 00:50:18,667
God!
1046
00:50:21,714 --> 00:50:25,848
So Dexter doesn't exactly know
why I came out here.
1047
00:50:27,763 --> 00:50:29,722
To drink fine bourbon
with the locals, obviously.
1048
00:50:29,896 --> 00:50:32,638
Yeah, sure. Yeah, to drink--
it is, it is good bourbon.
1049
00:50:32,812 --> 00:50:35,728
But I mean, like, this spot,
like, this exact spot.
1050
00:50:36,511 --> 00:50:37,382
Old Dale?
1051
00:50:38,644 --> 00:50:39,906
When I touched the craft...
1052
00:50:41,560 --> 00:50:42,952
...I got these numbers
in my head.
1053
00:50:43,518 --> 00:50:45,433
These, like, numbers.
1054
00:50:45,607 --> 00:50:47,479
- Numbers?
- Just like burned into my head.
1055
00:50:48,045 --> 00:50:50,221
Memorized them, wrote 'em out.
1056
00:50:50,395 --> 00:50:52,745
And for the longest time,
I didn't know what they meant.
1057
00:50:53,833 --> 00:50:56,096
So I went to the library.
I said, "Alright,
1058
00:50:56,270 --> 00:50:57,532
you're gonna do some research."
1059
00:50:58,359 --> 00:51:02,494
So I studied codes,
ciphers, puzzles,
1060
00:51:03,103 --> 00:51:05,453
crosswords, ciphers,
1061
00:51:06,280 --> 00:51:07,499
the Zodiac letter,
1062
00:51:07,673 --> 00:51:08,935
trying to understand...
1063
00:51:10,937 --> 00:51:12,025
...these ones and zeros.
1064
00:51:15,637 --> 00:51:17,030
Binary code.
1065
00:51:17,204 --> 00:51:19,424
Yeah, you know it.
1066
00:51:19,598 --> 00:51:22,427
Let me show you something.
1067
00:51:22,601 --> 00:51:23,993
Oh, no, no. Hang on.
Hang on. Stay right there.
1068
00:51:24,168 --> 00:51:25,517
This is messy in here. Hang on.
1069
00:51:30,130 --> 00:51:32,828
Binary codes correspond...
1070
00:51:34,178 --> 00:51:36,441
...directly to--
1071
00:51:36,615 --> 00:51:38,399
Yeah, latitude and longitude.
Yeah. Yeah!
1072
00:51:38,573 --> 00:51:40,793
And once I figured that out,
I knew it was leading me
1073
00:51:40,967 --> 00:51:45,493
- right to...
- ...this exact location
geographically!
1074
00:51:46,364 --> 00:51:49,193
Oh, my God, it's true.
That's crazy.
1075
00:51:50,063 --> 00:51:51,499
Not as crazy as you might think.
1076
00:51:51,673 --> 00:51:53,414
You're meant to be here.
1077
00:51:54,850 --> 00:51:57,114
There's something
very special inside you.
1078
00:51:58,376 --> 00:52:00,682
Thanks, man. That means a lot.
1079
00:52:01,727 --> 00:52:02,815
No, literally...
1080
00:52:04,164 --> 00:52:05,861
...there's something
inside you, the scar.
1081
00:52:07,646 --> 00:52:09,387
What?
1082
00:52:09,561 --> 00:52:11,606
You remember that piece of foil
that I showed you earlier?
1083
00:52:12,564 --> 00:52:13,478
Yeah.
1084
00:52:15,001 --> 00:52:16,394
Well, you have one inside you.
1085
00:52:18,613 --> 00:52:19,832
What are you talking about?
1086
00:52:20,006 --> 00:52:21,747
How do you think I got mine?
1087
00:52:22,313 --> 00:52:24,924
Holy shit. You have one too?
1088
00:52:25,664 --> 00:52:26,665
Yeah.
1089
00:52:28,057 --> 00:52:30,190
Except I took mine out.
I extracted it.
1090
00:52:30,364 --> 00:52:31,365
You took it out?
1091
00:52:31,539 --> 00:52:32,671
I have the tools
to do yours too.
1092
00:52:32,845 --> 00:52:34,151
We could do it this afternoon.
1093
00:52:34,325 --> 00:52:36,283
Whoa, whoa, whoa.
I, I'm not drunk enough
1094
00:52:36,457 --> 00:52:39,068
for you to do some kind
of a half-ass surgery.
1095
00:52:39,895 --> 00:52:41,854
Did you just make that up
about the crash?
1096
00:52:42,028 --> 00:52:44,683
Crash is as real as that bourbon
that you're sipping on
right now.
1097
00:52:46,163 --> 00:52:47,555
That vortex,
1098
00:52:48,382 --> 00:52:50,341
it's like a big homing beacon
or something.
1099
00:52:51,255 --> 00:52:54,649
You and I are not
the only implanted folks that
have been drawn to this site.
1100
00:52:55,868 --> 00:52:56,825
There's others?
1101
00:52:58,131 --> 00:52:59,132
Many others.
1102
00:53:00,351 --> 00:53:02,396
Hello?
1103
00:53:02,875 --> 00:53:05,007
You know, Rex,
1104
00:53:06,008 --> 00:53:07,096
most people...
1105
00:53:08,837 --> 00:53:11,579
...they don't have the courage
1106
00:53:11,753 --> 00:53:13,625
or the gumption
to face their trauma.
1107
00:53:14,930 --> 00:53:15,801
But not you.
1108
00:53:16,802 --> 00:53:17,803
You're different.
1109
00:53:18,891 --> 00:53:22,634
What we know about this foil
is that the closer we are
1110
00:53:22,808 --> 00:53:26,333
to the coordinates,
the more active it becomes.
1111
00:53:27,334 --> 00:53:29,336
Now, remember last night
at the campsite?
1112
00:53:30,729 --> 00:53:31,817
Look at it now.
1113
00:53:32,426 --> 00:53:33,688
Whoa, whoa, whoa.
Don't touch it.
1114
00:53:33,862 --> 00:53:35,212
Don't touch it,
just watch it. Watch.
1115
00:53:37,779 --> 00:53:39,651
You can feel it
right now, can't you?
1116
00:53:39,825 --> 00:53:41,696
- Yeah, I feel it.
- From the moment
1117
00:53:41,870 --> 00:53:43,045
that it's been implanted in you,
1118
00:53:43,220 --> 00:53:45,004
it's been adding
all kinds of stuff,
1119
00:53:45,178 --> 00:53:46,397
stuff that you don't want.
1120
00:53:47,049 --> 00:53:48,137
Sadness,
1121
00:53:48,921 --> 00:53:50,705
hurt, depression...
1122
00:53:52,141 --> 00:53:53,926
...drinking.
1123
00:53:54,100 --> 00:53:57,277
You got this weird friend...
1124
00:53:57,451 --> 00:53:59,366
...that talks shit
about you and--
1125
00:53:59,540 --> 00:54:00,846
what's all that about?
1126
00:54:02,630 --> 00:54:03,805
Do you feel it?
1127
00:54:04,371 --> 00:54:05,329
I feel it.
1128
00:54:06,460 --> 00:54:07,635
You know what I feel?
1129
00:54:09,637 --> 00:54:11,291
I feel like
I'm looking at myself.
1130
00:54:12,074 --> 00:54:13,511
I was like you.
1131
00:54:13,685 --> 00:54:16,253
An impositional personality,
a sleepwalker.
1132
00:54:16,949 --> 00:54:18,124
I didn't know who I was.
1133
00:54:18,298 --> 00:54:19,821
And then I extracted.
1134
00:54:21,432 --> 00:54:22,476
And then I...
1135
00:54:23,390 --> 00:54:26,393
...began to see things clearly.
All those feelings,
1136
00:54:28,003 --> 00:54:29,266
they just melted away.
1137
00:54:31,355 --> 00:54:32,356
I became...
1138
00:54:33,400 --> 00:54:34,271
...unburdened.
1139
00:54:37,448 --> 00:54:38,971
Whatever this foil is,
1140
00:54:39,711 --> 00:54:41,060
we weren't meant to take it on.
1141
00:54:41,713 --> 00:54:42,975
Not by ourselves.
1142
00:54:43,845 --> 00:54:44,629
It's too heavy.
1143
00:54:45,543 --> 00:54:46,631
It's too much weight.
1144
00:54:47,806 --> 00:54:49,851
This foil is holding
you back, Rex.
1145
00:54:52,158 --> 00:54:53,028
So...
1146
00:54:55,640 --> 00:54:56,989
...do you believe
I can help you?
1147
00:54:58,033 --> 00:54:59,470
Are you ready
to let me help you?
1148
00:55:00,514 --> 00:55:03,430
I t-- I told you,
I'm not drunk enough for you
to go digging around for it.
1149
00:55:03,604 --> 00:55:06,303
Well, come on.
Let's keep drinking, then.
We gotta get you there.
1150
00:55:09,175 --> 00:55:10,132
I'll tell you what.
1151
00:55:11,873 --> 00:55:14,049
We'll do a little trial run
first, alright?
1152
00:55:14,789 --> 00:55:16,313
Let's at least run some tests,
1153
00:55:17,139 --> 00:55:17,923
just to make sure you're ready.
1154
00:55:18,097 --> 00:55:19,577
Okay.
1155
00:55:20,752 --> 00:55:21,709
Alright then.
1156
00:55:31,197 --> 00:55:32,677
Hello!
1157
00:55:58,398 --> 00:55:59,268
Mm-hmm.
1158
00:56:31,953 --> 00:56:32,780
You done?
1159
00:56:34,608 --> 00:56:36,305
What the fuck is going on?
1160
00:56:43,922 --> 00:56:48,579
So, uh, are you, like,
gonna kill me now or--
1161
00:56:48,753 --> 00:56:51,843
So, Tremors. I--
I really think you need
to take another look at it.
1162
00:56:52,017 --> 00:56:54,149
Really? Fucking really?
1163
00:56:54,323 --> 00:56:56,282
You s-- you wanna talk
more about Tremors?
1164
00:56:56,456 --> 00:56:58,589
Yes, I was making valid points.
1165
00:56:58,763 --> 00:57:01,200
What do you wanna do?
Go back to whining
about your friend?
1166
00:57:01,374 --> 00:57:02,767
Big bugs?
1167
00:57:02,941 --> 00:57:05,204
I mean...
there's not a lot here, man.
1168
00:57:05,378 --> 00:57:08,120
It's just killer bats,
big bugs, big waves.
1169
00:57:08,294 --> 00:57:10,035
Everything is fucking "big"
and "killer" with you, huh?
1170
00:57:10,209 --> 00:57:11,776
There's
some good stuff in there.
1171
00:57:12,472 --> 00:57:13,386
Look.
1172
00:57:17,434 --> 00:57:18,522
You want my advice?
1173
00:57:20,872 --> 00:57:22,787
- Dude!
- Fuck that. Fuck big bugs.
1174
00:57:23,352 --> 00:57:24,528
You know,
if you weren't dying today,
1175
00:57:24,702 --> 00:57:25,877
I'd say go out
and make something
1176
00:57:26,051 --> 00:57:27,313
that you actually
fucking care about,
1177
00:57:27,487 --> 00:57:28,401
not something
you think you could sell.
1178
00:57:28,575 --> 00:57:29,968
Why the fuck can't I run away
1179
00:57:30,142 --> 00:57:32,144
from this campsite, huh?
Did you drug me?
1180
00:57:32,318 --> 00:57:34,712
You drugged me, didn't you?
You put something
in my coff-- Okay.
1181
00:57:34,886 --> 00:57:36,714
Okay. Hey. Hey, hey. Look, look.
1182
00:57:36,888 --> 00:57:38,716
Wha-- what do you want?
D-- do you want,
1183
00:57:38,890 --> 00:57:40,674
you want my keys? You want
my wallet? You can have them.
1184
00:57:40,848 --> 00:57:42,894
You don't have
anything to offer me.
1185
00:57:43,068 --> 00:57:45,940
Let me t-- You don't have
one shell of a good idea
in your fucking head.
1186
00:57:46,114 --> 00:57:48,943
N-- not one original thought.
Which is a shame,
1187
00:57:49,117 --> 00:57:51,293
'cause I thought you had
something, but you don't.
1188
00:57:51,859 --> 00:57:54,688
Okay, well, well,
maybe we could write
something together.
1189
00:57:54,862 --> 00:57:58,562
You know, just sit down,
talk, help me out, uh--
we, we could collaborate!
1190
00:57:58,736 --> 00:58:01,303
I'm afraid not, man.
Once the old man says
you're gone, you're gone.
1191
00:58:01,478 --> 00:58:03,784
- Old man?
- You know, you blame
all your failures
1192
00:58:03,958 --> 00:58:06,744
on your friend,
on your car, your eviction.
1193
00:58:06,918 --> 00:58:08,310
- Shut up.
- It's never your fault, is it?
1194
00:58:08,485 --> 00:58:10,051
- Shut up.
- No, you shut up!
1195
00:58:10,225 --> 00:58:12,445
You know, I'm fucking sick
of people like you,
1196
00:58:12,619 --> 00:58:15,274
calling yourself an artist,
when you're just a fucking hack.
1197
00:58:15,448 --> 00:58:17,494
- You should jump off that cliff.
- Fuck you!
1198
00:58:22,629 --> 00:58:24,892
Damn it, Rambo. You really need
to tie better knots.
1199
00:58:25,458 --> 00:58:27,329
Valiant effort, kid.
I'll make it quick.
1200
00:58:28,374 --> 00:58:30,332
Oh, God.
1201
00:58:30,507 --> 00:58:32,509
- Just do it, man.
- Happy to oblige.
1202
00:58:38,863 --> 00:58:40,038
What the--
1203
00:58:43,128 --> 00:58:45,957
Watering Holes? How do you know
about Watering Holes?
1204
00:58:46,131 --> 00:58:47,567
How do you know
about Watering Holes?
1205
00:58:47,741 --> 00:58:49,177
There's no way
you know about this movie.
1206
00:58:49,351 --> 00:58:50,744
I wrote and directed it, okay?
1207
00:58:50,918 --> 00:58:52,746
- Bullshit, the director is--
- Dusty Peter!
1208
00:58:52,920 --> 00:58:55,183
- Yeah, that's me!
- But you said
your name was Dexter.
1209
00:58:55,357 --> 00:58:59,710
Yes, but I use Dusty
as a pseudonym
for projects of ill repute.
1210
00:59:01,668 --> 00:59:03,235
What about the DP?
1211
00:59:03,409 --> 00:59:05,367
There weren't any DP scenes
in Watering Holes.
1212
00:59:05,542 --> 00:59:07,239
No, the director of photography
of Watering Holes. Who is it?
1213
00:59:07,413 --> 00:59:10,416
Oh, oh, th-- Harry Rod,
also a pseudonym.
1214
00:59:10,590 --> 00:59:11,460
Producers?
1215
00:59:11,635 --> 00:59:13,593
Uh, Amber Clam,
1216
00:59:13,767 --> 00:59:16,030
Dick Nob and,
and me, Dusty Peter.
1217
00:59:17,466 --> 00:59:18,555
Last line of the film.
1218
00:59:19,556 --> 00:59:20,557
Is this really necessary?
1219
00:59:20,731 --> 00:59:21,732
Last line!
1220
00:59:23,690 --> 00:59:25,649
"Well, the holes,
they are watered,
1221
00:59:25,823 --> 00:59:27,520
but now we've made landfall."
1222
00:59:28,347 --> 00:59:31,306
"I guess the desert's
not so dry after all."
1223
00:59:31,480 --> 00:59:34,745
Oh, my God. You did make
Watering Holes!
This is amazing.
1224
00:59:34,919 --> 00:59:36,529
Let me help you.
Yeah, let's get you up.
1225
00:59:36,703 --> 00:59:38,270
Oh, Jesus Christ.
1226
00:59:38,444 --> 00:59:40,185
You have no idea
how much that movie means to me.
1227
00:59:40,359 --> 00:59:43,144
- I've seen it a hundred,
thousands of times, man.
- Really?
1228
00:59:43,318 --> 00:59:46,104
- Yeah.
- Oh, well, I guess
I'm just glad to meet someone
1229
00:59:46,278 --> 00:59:48,585
- that finally gets it.
- Yeah! Man!
1230
00:59:48,759 --> 00:59:50,761
Th-- Jesus. I'm so sorry
if I hurt you. You okay?
1231
00:59:50,935 --> 00:59:53,111
Let's, let-- let's get you cozy.
Let's have you sit down
and have a seat.
1232
00:59:53,285 --> 00:59:54,721
That sounds nice.
1233
00:59:54,895 --> 00:59:55,809
- Take my rock. Take my rock.
- Okay.
1234
00:59:55,983 --> 00:59:58,464
Okay. Yeah. Thank you.
1235
00:59:59,726 --> 01:00:01,728
Yeah, man, I--
I've had a bad day, you know.
1236
01:00:01,902 --> 01:00:05,732
I-- I mean, you tried
to kill me, uh, twice,
1237
01:00:06,690 --> 01:00:10,345
and then it was, like, snowing,
and then it wasn't snowing, and,
1238
01:00:11,477 --> 01:00:14,959
and then I, I just--
Maybe you could just tell me
what's going on, you know?
1239
01:00:15,133 --> 01:00:17,309
Dude!
1240
01:00:18,092 --> 01:00:20,965
Come on! Answer the question.
1241
01:00:21,139 --> 01:00:22,749
It's about your friend,
the cowboy,
1242
01:00:22,923 --> 01:00:24,621
the one with the scar
on his side.
1243
01:00:24,795 --> 01:00:27,362
He, he had his appendix out.
How do you know about that?
1244
01:00:27,536 --> 01:00:29,408
Well, he's got a piece of foil
in him and Tom wants it.
1245
01:00:29,582 --> 01:00:31,323
- Okay. Tom? Oh, Tom!
- Here.
1246
01:00:31,497 --> 01:00:33,717
- Yeah.
- From last--
I'm not hungry, man"
1247
01:00:33,891 --> 01:00:35,849
- Oh, okay. I--
You need your strength!
- Tom from last night?
1248
01:00:36,023 --> 01:00:37,329
Is that what
you're talking about?
1249
01:00:37,503 --> 01:00:39,287
- That foil?
- Yeah.
1250
01:00:39,461 --> 01:00:42,421
You just sit down
and you tell me what's going on.
1251
01:00:42,595 --> 01:00:44,989
What does this mean?
That, that you'r-- you're
Tom's muscle or something?
1252
01:00:45,163 --> 01:00:47,687
Okay, here's the deal.
Every once in a while,
somebody comes along
1253
01:00:47,861 --> 01:00:50,255
with a piece of foil inside
of them, and Tom can sense it.
1254
01:00:50,429 --> 01:00:51,865
Then he lures them
to the trailer.
1255
01:00:52,039 --> 01:00:53,824
That's when it's my job
to neutralize the threat
1256
01:00:53,998 --> 01:00:55,564
of anybody
that's not the target.
1257
01:00:56,174 --> 01:00:58,872
- Me.
- So then Tom
goes to work on them.
1258
01:00:59,046 --> 01:01:01,179
- Goes to work?
- Yeah, like right now,
1259
01:01:01,353 --> 01:01:02,571
he's probably
delivering some speech
1260
01:01:02,746 --> 01:01:04,399
about the high powers
of the universe,
1261
01:01:04,573 --> 01:01:06,706
brainwashing him
while he drinks him blind.
1262
01:01:06,880 --> 01:01:09,187
And pretty soon, your buddy Rex
will be so hammered
1263
01:01:09,361 --> 01:01:10,754
that the idea
of Tom operating on him
1264
01:01:10,928 --> 01:01:12,494
won't be
such a bad idea after all.
1265
01:01:12,669 --> 01:01:16,020
So we need to go
before he drinks him
under the table.
1266
01:01:18,239 --> 01:01:20,546
Actually, man,
if that's really
what's happening,
1267
01:01:21,112 --> 01:01:23,505
- I think we got some time.
- Well, how do you mean?
1268
01:01:24,028 --> 01:01:26,595
Well, in all the years
I've known him,
I've learned one thing.
1269
01:01:28,380 --> 01:01:30,643
You can't drink Rex
under the table.
1270
01:01:30,817 --> 01:01:32,558
Are you ready to, uh,
1271
01:01:33,211 --> 01:01:35,039
become the captain
of your own ship?
1272
01:01:37,215 --> 01:01:39,391
- Yeah.
- Alright.
1273
01:01:41,132 --> 01:01:42,916
- You got a flashlight?
- No.
1274
01:01:43,700 --> 01:01:46,180
- You got water?
- Uh, I got this jug.
1275
01:01:46,354 --> 01:01:48,487
- One jug for the whole weekend?
- Wh-- hold on, man.
1276
01:01:48,661 --> 01:01:51,838
Why should I believe
a single thing that
you've said to me so far, huh?
1277
01:01:52,012 --> 01:01:54,928
Uh, old magical men with,
with implants of foil?
1278
01:01:55,102 --> 01:01:56,930
I mean, a second ago,
you were just gonna kill me!
1279
01:01:57,104 --> 01:01:58,540
How do I know
you're not some crazy tourist
1280
01:01:58,715 --> 01:02:00,412
on a bad mushroom trip
or something?
1281
01:02:00,586 --> 01:02:02,153
And if any of this is real,
1282
01:02:02,327 --> 01:02:04,677
why aren't we off
calling the police right now?
1283
01:02:04,851 --> 01:02:06,070
Have you checked
your watch lately?
1284
01:02:06,244 --> 01:02:07,680
No, I don't have a watch.
1285
01:02:07,854 --> 01:02:09,551
- What about a radio?
- No.
1286
01:02:09,726 --> 01:02:11,466
- Walkie-talkie?
- Uh, no!
1287
01:02:11,640 --> 01:02:13,294
Jesus, kid,
what kind of camper are you?
1288
01:02:13,468 --> 01:02:15,732
- What about a compass?
- I-- Yeah, I do have a compass.
1289
01:02:15,906 --> 01:02:18,473
- Okay. Where? Where's that?
- Uh.
1290
01:02:18,647 --> 01:02:21,694
- Look in that sock.
- Why would it be in your s--
Oh, yeah. Here it is.
1291
01:02:21,868 --> 01:02:24,175
- Yeah.
- Try getting out of here
with that, Jeremiah Johnson.
1292
01:02:24,784 --> 01:02:27,526
- Oh, my-- Whoa!
- Yeah. You'll never
get out of here,
1293
01:02:27,700 --> 01:02:30,311
no matter how hard you try,
it's all scrambled.
1294
01:02:30,921 --> 01:02:33,575
- The vortex.
- No, it's not the vortex,
you idiot. It's him!
1295
01:02:33,750 --> 01:02:35,403
He's causing projections
in your mind
1296
01:02:35,577 --> 01:02:37,318
of whatever he wants,
wherever he wants.
1297
01:02:37,492 --> 01:02:40,669
But it drains him, so he's gotta
be sneaky about it.
1298
01:02:40,844 --> 01:02:42,933
- Things you won't expect.
- Oh, my God.
1299
01:02:43,411 --> 01:02:46,240
Well, well, if this
mind projection stuff
is a thing that's happening,
1300
01:02:46,414 --> 01:02:48,025
who's to say
he's not doing other stuff
1301
01:02:48,199 --> 01:02:50,201
- like that to us right now?
- Exactly.
1302
01:02:50,375 --> 01:02:52,246
- Who's to say?
- Right. Who is to say?
1303
01:02:52,420 --> 01:02:53,726
Yeah. Who is to say?
1304
01:02:54,205 --> 01:02:55,423
- Who is?
- Who is? Right.
1305
01:02:55,597 --> 01:02:58,035
- Who is?
- Who-- Are you saying?
1306
01:02:58,687 --> 01:02:59,776
No.
1307
01:02:59,950 --> 01:03:01,212
Alright, my friend,
1308
01:03:01,386 --> 01:03:03,170
you are about to experience
1309
01:03:03,344 --> 01:03:06,608
a new level of transformation
1310
01:03:06,783 --> 01:03:08,959
you have never
experienced before.
1311
01:03:09,133 --> 01:03:11,135
I am so excited for you.
1312
01:03:12,571 --> 01:03:13,572
How do you feel?
1313
01:03:14,138 --> 01:03:16,314
Oh, oh, hang on,
hang on. Let me, uh--
1314
01:03:16,793 --> 01:03:18,185
let me take care
of that for you.
1315
01:03:18,359 --> 01:03:21,014
- How do you feel?
- I feel...
1316
01:03:22,102 --> 01:03:24,191
...feel-- I gotta pee.
1317
01:03:24,365 --> 01:03:25,845
- I gotta pee--
- Whoa, whoa, whoa,
hang on, hang on.
1318
01:03:26,019 --> 01:03:27,368
Whoa, whoa. Hang on, hang on.
Hang-- Whoa, whoa.
1319
01:03:27,542 --> 01:03:28,761
Where are you going?
1320
01:03:28,935 --> 01:03:30,284
Where's your bathroom at?
I gotta pee.
1321
01:03:30,458 --> 01:03:31,372
Uh--
1322
01:03:33,853 --> 01:03:35,246
What the hell?
1323
01:03:37,726 --> 01:03:38,771
Now, that was a cougar.
1324
01:03:38,945 --> 01:03:40,251
Yes, they, uh, they do tend
1325
01:03:40,425 --> 01:03:41,687
to come around these parts
quite often.
1326
01:03:41,861 --> 01:03:43,210
Uh, this usually
scares them away.
1327
01:03:49,651 --> 01:03:51,218
Okay.
1328
01:03:53,090 --> 01:03:55,614
- What the-- Wh--
Wasn't the door right there?
- Oh!
1329
01:03:55,788 --> 01:03:58,617
Look at you, all turned around.
Um, actually, the door is
on the other side,
1330
01:03:58,791 --> 01:04:01,663
uh, but, uh, you're not gonna be
able to use the toilet because
it's on the fritz right now.
1331
01:04:01,838 --> 01:04:04,014
But thankfully,
nature's just one giant toilet.
1332
01:04:04,188 --> 01:04:05,232
So have at it.
1333
01:04:06,059 --> 01:04:07,495
Okay, coug-whisperer.
1334
01:04:14,676 --> 01:04:17,331
Okay, so here's the plan.
This is the campsite here,
1335
01:04:17,505 --> 01:04:20,204
- your tent, your buddy's.
You go past the boneyard.
- Mm-hmm.
1336
01:04:20,378 --> 01:04:22,206
Go through the ridgeline here.
1337
01:04:22,380 --> 01:04:25,383
We don't wanna go over there
because this is a, a nail trap.
1338
01:04:25,557 --> 01:04:27,733
- It could really,
severely hurt you.
- Okay. Right.
1339
01:04:27,907 --> 01:04:30,823
- And then what's this?
- Oh, this is a really
pretty family of snakes,
1340
01:04:30,997 --> 01:04:33,739
- but they're really mean,
so we don't wanna go that way.
- Okay.
1341
01:04:33,913 --> 01:04:35,872
So we walk through
the ridgeline here,
1342
01:04:36,046 --> 01:04:38,048
and, uh, we get
up here to the lookout.
1343
01:04:38,222 --> 01:04:41,225
This is the, uh, the trailer.
I'm the shotgun.
1344
01:04:41,399 --> 01:04:44,097
- You're the nail polish.
- Wait,
why am I the nail polish?
1345
01:04:44,271 --> 01:04:45,969
Well, because
I'm the shotgun shell.
1346
01:04:46,143 --> 01:04:47,579
Why didn't he just
kill us both last night
1347
01:04:47,753 --> 01:04:49,363
and take the foil then?
Why is he playing
1348
01:04:49,537 --> 01:04:51,278
- all these mind games?
- Uh, 'cause the subject needs
1349
01:04:51,452 --> 01:04:53,498
to be alive when he,
uh, takes the foil out
1350
01:04:53,672 --> 01:04:56,327
or else it's no good.
It's a very delicate process.
1351
01:04:56,501 --> 01:04:59,547
Why don't I come over
and sort of post up here,
1352
01:04:59,721 --> 01:05:01,636
and that way we have
two vantage points on Tom?
1353
01:05:01,810 --> 01:05:03,421
No, no, no, no, no, no.
You need to stay with me
1354
01:05:03,595 --> 01:05:05,814
because Tom trusts me
and I don't get scrambled.
1355
01:05:05,989 --> 01:05:07,686
You'll be scrambled over here.
1356
01:05:07,860 --> 01:05:10,254
Got it.
Okay, but it sounds like
regardless of what we do,
1357
01:05:10,428 --> 01:05:13,692
we just need to take out Tom
before he can harvest
and then kill all of us,
1358
01:05:13,866 --> 01:05:16,042
- right? We gotta kill Tom.
- What are you talking about?
1359
01:05:16,216 --> 01:05:17,783
We can't just go in there
guns blazing.
1360
01:05:17,957 --> 01:05:19,785
What are yo--
You've seen Platoon, right?
1361
01:05:19,959 --> 01:05:21,918
- It's a disaster.
This is what we're gonna do.
- Okay.
1362
01:05:22,092 --> 01:05:24,007
We're just gonna talk to him.
1363
01:05:25,269 --> 01:05:27,749
- Got it. Okay.
- That's what we gotta do.
We just talk to him first.
1364
01:05:27,924 --> 01:05:30,317
You know what?
If we can't shoot him,
1365
01:05:31,579 --> 01:05:32,798
then, by golly,
1366
01:05:33,755 --> 01:05:35,932
- we can shoot him!
- What the hell is that?
Is that a Polaroid?
1367
01:05:36,106 --> 01:05:38,673
It's a MiniDV.
It's, it's digital,
straight out of Japan.
1368
01:05:38,847 --> 01:05:41,024
- A Mini TV. Good God,
that's amazing.
- Isn't that cool?
1369
01:05:41,198 --> 01:05:45,071
And so I'm thinking
at least we can just film
what's happening to Rex here
1370
01:05:45,245 --> 01:05:47,421
to gather evidence,
you know, if not for the,
1371
01:05:47,595 --> 01:05:49,728
you know, science community,
at least for the authorities.
1372
01:05:49,902 --> 01:05:52,035
- Right? Proof.
- Right. Right. So when they find
our dead bodies,
1373
01:05:52,209 --> 01:05:53,906
boom, proof is there
in the pudding.
1374
01:05:54,080 --> 01:05:55,560
Let's go. Let's get out of here.
1375
01:05:56,430 --> 01:05:57,823
- Huh.
- We gotta go!
1376
01:05:59,564 --> 01:06:00,608
Okay.
1377
01:06:02,132 --> 01:06:05,265
Hey, man, uh, you probably
shouldn't be leaving
these fires unattended.
1378
01:06:05,439 --> 01:06:07,441
You know, you never know
what could happen. Uh--
1379
01:06:07,615 --> 01:06:09,356
should probably
just kick this out.
You just keep going.
1380
01:06:09,530 --> 01:06:10,357
I got it.
1381
01:06:11,184 --> 01:06:12,185
Don't worry about it.
1382
01:06:21,238 --> 01:06:23,327
What in the hell are you doing?
1383
01:06:23,501 --> 01:06:27,418
Well, the magnets are drawing
the foil to the surface
1384
01:06:27,592 --> 01:06:33,641
in the most delicate
and least invasive way possible.
1385
01:06:33,815 --> 01:06:37,080
- Right. Like magnetic.
Tectonic. Yeah.
- Yes, exactly.
1386
01:06:37,254 --> 01:06:40,344
I do believe you are primed
and ready, my friend.
1387
01:06:40,518 --> 01:06:41,606
Alright.
1388
01:06:42,520 --> 01:06:44,696
All my gear is clean and safe.
1389
01:06:44,870 --> 01:06:46,045
Freaking wild.
1390
01:06:47,351 --> 01:06:48,526
You ready, my friend?
1391
01:06:50,180 --> 01:06:51,833
How about one more shot?
1392
01:06:52,008 --> 01:06:54,358
One more shot? You finished
my beer, my whiskey.
1393
01:06:56,708 --> 01:06:58,536
You drunk me dry, sailor.
1394
01:06:59,711 --> 01:07:00,973
No problemo.
1395
01:07:01,147 --> 01:07:03,019
I brought
a little something myself.
1396
01:07:03,497 --> 01:07:04,368
What is that?
1397
01:07:05,717 --> 01:07:07,936
If I said it's aged ten years,
would that mean anything to you?
1398
01:07:10,026 --> 01:07:10,896
Hey.
1399
01:07:11,592 --> 01:07:12,550
Come on.
1400
01:07:14,247 --> 01:07:15,640
Let's, uh, let's drink.
1401
01:07:16,858 --> 01:07:20,166
- Let's drink, uh,
to the foil. Right?
- Alright.
1402
01:07:21,689 --> 01:07:22,603
Mm.
1403
01:07:23,474 --> 01:07:24,910
Whoo, that's good.
1404
01:07:29,436 --> 01:07:31,786
Uh-uh. There you go. Big one.
1405
01:07:31,960 --> 01:07:33,266
Big rip. Big rip.
1406
01:07:33,440 --> 01:07:35,312
- Oh! To the foil!
- To the foil!
1407
01:07:35,486 --> 01:07:37,357
- Alright.
- Yes, sir.
1408
01:07:37,531 --> 01:07:39,794
Alright, let's get
on the table, boy.
Let's get cracking.
1409
01:07:45,583 --> 01:07:47,498
So how did you get
into this whole mess with Tom?
1410
01:07:47,672 --> 01:07:49,282
Well, a long time ago,
years ago,
1411
01:07:49,456 --> 01:07:51,980
I came out with a buddy
to go camping just like you.
1412
01:07:52,155 --> 01:07:53,982
My buddy had the foil in him.
1413
01:07:54,157 --> 01:07:57,812
Tom harvested him, killed him,
and he would've killed me too,
1414
01:07:57,986 --> 01:08:01,251
if I didn't convince him
that I would help him find more.
1415
01:08:02,252 --> 01:08:03,905
So what do you get out of it?
1416
01:08:04,080 --> 01:08:05,994
I get to live. That's it.
1417
01:08:06,169 --> 01:08:09,085
Huh. Whoa.
So you're like Silver Surfer?
1418
01:08:09,259 --> 01:08:12,000
- Yeah.
- And he's like Galactus.
1419
01:08:12,175 --> 01:08:13,524
- Yeah.
- Huh.
1420
01:08:14,220 --> 01:08:16,657
- But you both live together.
- Yeah, we're roommates.
1421
01:08:16,831 --> 01:08:19,747
You know, in the beginning,
all we did was hunt for foil.
1422
01:08:19,921 --> 01:08:22,707
But it was like
a constant rat wheel
of waiting and killing.
1423
01:08:23,273 --> 01:08:25,101
Waiting and killing.
Waiting and--
1424
01:08:25,275 --> 01:08:26,232
Killing.
1425
01:08:27,494 --> 01:08:29,931
After a couple of kills,
you just got so numb to it.
1426
01:08:30,106 --> 01:08:31,019
What do you think?
1427
01:08:31,933 --> 01:08:32,891
Oh, yeah.
1428
01:08:33,500 --> 01:08:34,371
Check this out.
1429
01:08:34,545 --> 01:08:35,763
Things got really bad.
1430
01:08:35,937 --> 01:08:37,156
We lost ourselves.
1431
01:08:38,679 --> 01:08:40,116
I mean, it got to the point
where I couldn't even remember
1432
01:08:40,290 --> 01:08:41,769
what life was like
before the killing.
1433
01:08:43,902 --> 01:08:45,599
I was actually
pooping in the sink
1434
01:08:45,773 --> 01:08:47,819
- and peeing in the tub.
- What?
1435
01:08:49,037 --> 01:08:51,649
I had to convince Tom
that we needed something
to pass the time.
1436
01:08:51,823 --> 01:08:52,650
Boo!
1437
01:08:53,346 --> 01:08:55,348
Something to connect us
to humanity.
1438
01:08:57,089 --> 01:08:58,351
We needed movies.
1439
01:08:58,525 --> 01:09:00,310
So to Blockbuster we went.
1440
01:09:00,484 --> 01:09:02,529
- The film study group.
- Yeah.
1441
01:09:07,143 --> 01:09:08,970
Those were the days.
Whatever we wanted,
1442
01:09:09,145 --> 01:09:11,451
we just took it, watched it,
studied the hell out of it.
1443
01:09:11,625 --> 01:09:13,192
Wow. So you just stole
all the tapes?
1444
01:09:13,366 --> 01:09:14,976
Well, yeah, but I didn't
feel bad about it
1445
01:09:15,151 --> 01:09:16,587
because it wasn't
a mom and pop shop.
1446
01:09:16,761 --> 01:09:18,066
I would never do that.
It was a Blockbuster.
1447
01:09:18,241 --> 01:09:19,720
- They'd be fine.
- Right. Absolutely.
1448
01:09:19,894 --> 01:09:21,766
So we started with the Oscars.
1449
01:09:21,940 --> 01:09:23,768
Then we moved on
into the classics.
1450
01:09:23,942 --> 01:09:25,813
And then the Blockbuster hits,
you know?
1451
01:09:25,987 --> 01:09:27,772
- Right. Like Rambo?
- What?
1452
01:09:27,946 --> 01:09:30,166
Oh, no, no.
Like the Stallone Rambo.
1453
01:09:30,340 --> 01:09:32,255
- Tremors?
- Oh, yeah, yeah, yeah.
No, those were my go to
1454
01:09:32,429 --> 01:09:34,082
when I would talk
to strangers at first.
1455
01:09:34,257 --> 01:09:35,823
- Yeah.
- But around this time,
Tom's taste and mine
1456
01:09:35,997 --> 01:09:37,869
- started to drift apart.
- Huh.
1457
01:09:38,043 --> 01:09:39,566
He was all about
the performances, you know?
1458
01:09:39,740 --> 01:09:42,700
'Cause she got a great ass!
1459
01:09:42,874 --> 01:09:46,617
He thought if he studied those,
he could unlock the key
to talking to strangers
1460
01:09:46,791 --> 01:09:49,010
- in any situation.
He was a machine.
- Whoa.
1461
01:09:49,185 --> 01:09:51,230
But for me, the more
I watched these movies,
1462
01:09:51,404 --> 01:09:53,580
the more I realized
these weren't real at all.
1463
01:09:53,754 --> 01:09:55,974
I went the other direction.
I started looking
1464
01:09:56,148 --> 01:09:57,889
at the un-movieness moments
in movies.
1465
01:09:58,063 --> 01:09:59,717
And that's when I found it,
1466
01:09:59,891 --> 01:10:01,197
the Holy Grail...
1467
01:10:02,502 --> 01:10:04,461
...Watering Holes.
1468
01:10:04,635 --> 01:10:07,290
In no movie ever
have I been more convinced
1469
01:10:07,464 --> 01:10:09,466
that there is no acting
going on at all,
1470
01:10:09,640 --> 01:10:11,990
- whatsoever.
- Yeah. That feels
a little bit unfai-- Hey, wait.
1471
01:10:12,164 --> 01:10:14,471
Does that mean you found
a copy of Watering Holes
in a Blockbuster?
1472
01:10:14,645 --> 01:10:16,037
Well, it wasn't on the shelf.
1473
01:10:16,212 --> 01:10:17,996
It was in, uh, the back,
in the manager's room.
1474
01:10:18,170 --> 01:10:20,303
I think it was part
of his private stash
or something.
1475
01:10:20,477 --> 01:10:22,827
But I'm telling you, man,
like, the constant looks
to the camera,
1476
01:10:23,001 --> 01:10:27,266
the, the overlapping of lines,
the forgetting of lines,
the, the crew in every frame.
1477
01:10:27,440 --> 01:10:29,442
- Right.
- I think I heard
three actors fart
1478
01:10:29,616 --> 01:10:31,662
- in three separate scenes, man.
It's incredible.
- Yeah. Yeah. We had
1479
01:10:31,836 --> 01:10:34,447
a really bad lactose intolerance
incident on the film.
1480
01:10:34,621 --> 01:10:36,623
That's-- yeah. Yeah,
I get it. Okay, I get it.
1481
01:10:36,797 --> 01:10:38,364
The movie is un-movie.
I get that.
1482
01:10:38,538 --> 01:10:40,366
No, no, no, but tha--
but it's real,
1483
01:10:40,540 --> 01:10:42,063
and those are
real fucking people
1484
01:10:42,238 --> 01:10:43,369
fucking
in those hot springs, man.
1485
01:10:43,543 --> 01:10:44,805
And it's revolutionary.
1486
01:10:44,979 --> 01:10:47,678
Wow. Revolutionary?
1487
01:10:47,852 --> 01:10:49,680
- Yeah, I'm telling you.
- Thanks, man. That,
1488
01:10:49,854 --> 01:10:51,334
in a weird way,
that means a lot.
1489
01:10:51,508 --> 01:10:52,900
No, I mean, well,
the movie sucks still, but it--
1490
01:10:53,074 --> 01:10:54,989
that doesn't mean
it's not important, you know?
1491
01:10:55,163 --> 01:10:57,862
Yeah. Yeah.
Hey, dude, thank you.
1492
01:10:58,036 --> 01:11:00,908
Thank you, man. Seriously,
it's just an honor
to hang out with you.
1493
01:11:01,082 --> 01:11:04,782
You know,
man, given all the stuff
you're looking for in movies,
1494
01:11:04,956 --> 01:11:08,002
I have to ask,
have you not heard
of a documentary?
1495
01:11:08,655 --> 01:11:09,613
A, a what?
1496
01:11:10,831 --> 01:11:14,095
Alright, easy now. Easy.
1497
01:11:14,574 --> 01:11:16,054
For your vitals.
1498
01:11:16,228 --> 01:11:18,056
Alright, I'm just gonna grab
my instruments.
1499
01:11:18,230 --> 01:11:21,755
You're doing great! You're
doing great...
1500
01:11:22,843 --> 01:11:26,151
Whoa. Wha-- are you sure
we can't just go back
1501
01:11:26,325 --> 01:11:27,413
and take one more shot?
1502
01:11:29,023 --> 01:11:32,244
So I take it
that shotgunning Tom is just
fully off the table, yeah?
1503
01:11:32,418 --> 01:11:34,507
I'm not gonna shoot
my roommate, dude.
1504
01:11:34,681 --> 01:11:37,118
- I told you this already. No.
- Fine.
1505
01:11:37,293 --> 01:11:38,772
I mean, I've never
shot a gun in my life,
1506
01:11:38,946 --> 01:11:40,948
- so there's no way I'm doing it.
- Yeah. Right.
1507
01:11:41,122 --> 01:11:43,473
So I think
we're pretty locked in
on just talking to him?
1508
01:11:43,995 --> 01:11:46,389
Yeah, just, we'll just
go there and figure it out.
1509
01:11:47,128 --> 01:11:49,566
What? You don't know
what you wanna say? Y--
you're gonna wing it?
1510
01:11:50,218 --> 01:11:52,220
Yeah, I just--
I don't know. I'll just go.
1511
01:11:52,395 --> 01:11:54,222
Stay in the moment,
act natural, you know?
What's the problem?
1512
01:11:54,397 --> 01:11:56,747
I'm just saying we should have
some kind of a plan, man.
1513
01:11:56,921 --> 01:11:59,532
Well, you've known him
for ten minutes,
I've known him forever.
1514
01:12:00,794 --> 01:12:02,492
Yeah, you know what?
1515
01:12:03,188 --> 01:12:05,321
You're right. You know Tom
better than anybody.
1516
01:12:05,495 --> 01:12:08,715
In fact, one could even say that
you could stroke that ego a bit
1517
01:12:08,889 --> 01:12:10,587
- if you wanted to.
- What do you mean?
1518
01:12:10,761 --> 01:12:12,415
What I mean to say is you could
push the right buttons,
1519
01:12:12,589 --> 01:12:14,025
turn the right gears. I mean,
1520
01:12:14,199 --> 01:12:16,114
I could even go as far
as to say that you could
1521
01:12:16,288 --> 01:12:18,029
butter him up,
if you know what I mean.
1522
01:12:18,203 --> 01:12:19,900
Butter him u--
No. What do you mean?
1523
01:12:20,074 --> 01:12:22,642
You know, like, butter him up?
1524
01:12:23,469 --> 01:12:26,385
Oh, oh, you're talking
Watering Holes, scene six,
1525
01:12:26,559 --> 01:12:29,562
- when Trent tries to coax
Gwyneth into skinny dipping...
- Skinny dipping.
1526
01:12:29,736 --> 01:12:31,216
- Back door spring. Yes!
- ...in the back door spring. Yes.
1527
01:12:31,390 --> 01:12:32,870
You could do that to Tom.
1528
01:12:33,044 --> 01:12:34,741
He, he puts
that body butter on so thick,
1529
01:12:34,915 --> 01:12:37,353
she has no choice
but to wash it all off,
1530
01:12:37,527 --> 01:12:39,746
and, and he'll listen to you,
he'll listen
to everything you say
1531
01:12:39,920 --> 01:12:41,705
because he's
so utterly buttered.
1532
01:12:42,445 --> 01:12:45,056
I mean, if it's the only way,
I guess I could
butter his ass up.
1533
01:12:45,230 --> 01:12:46,797
Yeah. So that he'll listen.
1534
01:12:48,755 --> 01:12:51,062
Well, okay, great. Uh,
do you have a stick of butter?
1535
01:12:58,983 --> 01:13:01,638
- That's what you use for this?
The tarp?
- Oh!
1536
01:13:02,290 --> 01:13:03,683
Oh, it's for the mess.
1537
01:13:04,423 --> 01:13:08,819
The mess. Uh, okay.
Do you wash that ever? Or--
1538
01:13:08,993 --> 01:13:11,517
- Multiuse. Very sterile.
- Uh-huh.
1539
01:13:11,691 --> 01:13:15,913
Uh, this helmet is
a little tight,
little bit of a headache going.
1540
01:13:16,087 --> 01:13:19,090
Is that normal? Or is that--
1541
01:13:19,264 --> 01:13:21,353
Whoa!
1542
01:13:21,527 --> 01:13:22,920
Whoa!
1543
01:13:23,094 --> 01:13:25,096
You know, day drinking
will do that to you.
1544
01:13:25,618 --> 01:13:26,880
Wow.
1545
01:13:27,054 --> 01:13:30,188
Alright. Stay low.
1546
01:13:31,450 --> 01:13:32,582
It's right up here.
1547
01:13:40,198 --> 01:13:42,635
Oh, yeah, there they are.
Whoa, what are you doing?
1548
01:13:43,157 --> 01:13:44,811
- What? I'm filming.
- You gonna film?
1549
01:13:44,985 --> 01:13:47,118
- Yeah.
- Can I maybe do
the director thing?
1550
01:13:47,292 --> 01:13:49,163
'Cause I've never
done that before.
I've always wanted to do it.
1551
01:13:49,337 --> 01:13:51,601
- Oh, yeah.
Okay, sure. That's cool.
- Yeah? That would be great.
1552
01:13:51,775 --> 01:13:53,429
- Yeah, we could
do a little thing--
- That's fun. Oh, yeah,
1553
01:13:53,603 --> 01:13:55,039
maybe we do, like,
an intro thing of me,
1554
01:13:55,213 --> 01:13:56,257
like, saying
what's gonna happen.
1555
01:13:56,432 --> 01:13:59,435
Okay, you are looking beautiful.
1556
01:13:59,609 --> 01:14:00,914
And go time.
1557
01:14:01,088 --> 01:14:02,612
Hi. Hi. Hello.
1558
01:14:02,786 --> 01:14:04,483
- My name is Dexter Wiggins--
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
1559
01:14:04,657 --> 01:14:06,006
- Wait a minute.
"Hi. Hi. Hello."
- What?
1560
01:14:06,180 --> 01:14:08,008
- You're right. I'm sorry.
- That is so unreal.
1561
01:14:08,182 --> 01:14:09,749
- I'm nervous. Okay.
- Do it real
because you might die,
1562
01:14:09,923 --> 01:14:11,447
and you want people to know
you're a real person.
1563
01:14:11,621 --> 01:14:14,362
- Got it.
- Okay, hold on.
Alright. And go time.
1564
01:14:14,537 --> 01:14:18,715
Hi. My name is Dexter Wiggins,
and it is Sunday,
October 26th, 1997.
1565
01:14:18,889 --> 01:14:22,588
And we are documenting
my findings here tonight
in case something of criminal
1566
01:14:22,762 --> 01:14:25,461
or scientific significance
happens within this tape.
1567
01:14:25,635 --> 01:14:28,028
With that said, I think
it's time that we film. Yeah?
1568
01:14:28,202 --> 01:14:30,683
Can you say
something about me, though?
You know, like, put me in it?
1569
01:14:30,857 --> 01:14:32,468
- Like a credit?
- A credit! Yeah.
I want a credit!
1570
01:14:32,642 --> 01:14:34,165
Okay. Fine, fine, fine,
fine, fine, fine, fine.
1571
01:14:34,339 --> 01:14:37,995
Uh, filming with me today
is an associate by the name of--
1572
01:14:38,169 --> 01:14:41,912
Rambo! Name's Rambo.
I'm here to kick ass
and take names. And focus...
1573
01:14:42,086 --> 01:14:45,045
Cool. Cool. He's doing
the zooms. That's fun.
1574
01:14:45,219 --> 01:14:46,960
- Yep.
That's what he's doing.
- Okay.
1575
01:14:47,134 --> 01:14:50,094
And he's helping me rescue
my cohort, Rex O'Bannion,
1576
01:14:50,268 --> 01:14:52,879
from what seems to be
a potentially dangerous stranger.
1577
01:14:53,053 --> 01:14:54,533
- And now I am taking the camera.
- Okay.
1578
01:14:54,707 --> 01:14:55,882
Here we go.
1579
01:14:56,840 --> 01:14:58,450
Oh, my God.
He's already on the table!
1580
01:14:58,624 --> 01:15:00,104
Yeah. He's been here
the whole time,
1581
01:15:00,278 --> 01:15:02,367
- just laying there.
- What? You could've told me!
1582
01:15:03,324 --> 01:15:04,978
- He could cut into him
at any minute!
- Yeah,
1583
01:15:05,152 --> 01:15:06,850
- I know he's in a lot of danger!
- Jesus Christ.
1584
01:15:07,024 --> 01:15:08,721
Okay, I gotta get a frame,
and we gotta get in there.
1585
01:15:08,895 --> 01:15:09,983
- Frame. I love that.
- Okay.
1586
01:15:13,596 --> 01:15:14,335
What the--
1587
01:15:17,121 --> 01:15:19,950
- What the hell?
- What? What, cougar?
1588
01:15:20,951 --> 01:15:22,953
What?
1589
01:15:23,127 --> 01:15:26,304
Oh, shit! Fuck!
Look. Look through the camera!
1590
01:15:26,478 --> 01:15:28,306
- Do you see it?
- Oh. Whoa, whoa, whoa. Yeah!
1591
01:15:28,480 --> 01:15:30,743
What is this camera?
It sees right
through his projections.
1592
01:15:30,917 --> 01:15:34,660
It's a MiniDV, man. Wait.
Projections? Did you know?
1593
01:15:36,575 --> 01:15:39,317
What's going on, man?
I'm ready for extraction.
1594
01:15:41,362 --> 01:15:42,320
Who's out there?
1595
01:15:42,494 --> 01:15:43,756
Oh, God. Our cover's blown.
1596
01:15:43,930 --> 01:15:45,279
- We gotta go.
- No. No. No.
1597
01:15:45,453 --> 01:15:47,325
Did you-- you lied to me,
didn't you? Did you lie?
1598
01:15:47,499 --> 01:15:48,587
Show yourself!
1599
01:15:50,633 --> 01:15:53,200
- Yeah. So I might have lied.
- How fucking dare you, man?
1600
01:15:53,374 --> 01:15:54,898
I mean, I'll explain later.
We gotta go.
1601
01:15:55,072 --> 01:15:56,377
I-- do the butter thing, remember?
1602
01:15:56,552 --> 01:15:57,901
You know what?
Fuck this.
1603
01:15:58,075 --> 01:15:59,337
What are you doing?
1604
01:15:59,511 --> 01:16:01,295
I just found my stick of butter.
1605
01:16:01,469 --> 01:16:03,254
Get moving.
1606
01:16:04,516 --> 01:16:05,430
God damn it.
1607
01:16:06,039 --> 01:16:06,997
Ahoy there!
1608
01:16:07,519 --> 01:16:08,694
It is I,
1609
01:16:09,390 --> 01:16:10,174
Dexter!
1610
01:16:10,348 --> 01:16:11,436
Is that Wet Blanket?
1611
01:16:11,610 --> 01:16:13,177
Hey, Dex!
1612
01:16:13,351 --> 01:16:14,961
Welcome to the party, pal!
1613
01:16:15,135 --> 01:16:17,355
Some pretty cool stuff
is going on here, man.
1614
01:16:18,008 --> 01:16:20,401
Rambo, what are you doing here?
Wh-- what's going on?
1615
01:16:20,576 --> 01:16:23,013
Uh, funny thing, T.
1616
01:16:23,187 --> 01:16:25,581
You had
a very specific assignment!
1617
01:16:25,755 --> 01:16:27,017
Yeah, I know, change of plans.
1618
01:16:27,191 --> 01:16:30,281
No! No, we don't
change plans, ever!
1619
01:16:30,760 --> 01:16:32,936
But this is the guy
that made Watering Holes.
1620
01:16:33,414 --> 01:16:34,590
Watery Holes?
1621
01:16:34,764 --> 01:16:35,982
The Watery Hole!
1622
01:16:36,156 --> 01:16:37,854
Yeah, you know,
the movie I love so much
1623
01:16:38,028 --> 01:16:39,769
- with the butter
and the hot springs?
- What?
1624
01:16:39,943 --> 01:16:42,119
Th-- the porno with the farting?
1625
01:16:42,293 --> 01:16:44,469
- Yeah.
- You directed that smut?
1626
01:16:44,643 --> 01:16:46,210
You're goddamn right I did!
1627
01:16:46,776 --> 01:16:50,475
Oh, T, uh, Dexter has
this camera thing,
this Mini RV from Japan,
1628
01:16:50,649 --> 01:16:53,739
and it, uh it can see
through your projections,
we saw everything.
1629
01:16:54,218 --> 01:16:56,307
- Everything?
- Yeah.
1630
01:16:56,481 --> 01:17:00,441
So, Rambo,
why don't you take you ropes
over there and tie everybody up?
1631
01:17:00,616 --> 01:17:02,966
We're gonna have ourselves
a little experiment.
1632
01:17:04,837 --> 01:17:08,449
What is your major malfunction, numbnuts?
1633
01:17:08,624 --> 01:17:10,234
Just hear him out, Tom. Alright?
1634
01:17:11,409 --> 01:17:13,716
Thank you very much, Rambo,
now why don't you come back?
1635
01:17:13,890 --> 01:17:14,804
Okay.
1636
01:17:15,369 --> 01:17:17,894
- And turn around. Yeah.
- What?
1637
01:17:18,634 --> 01:17:19,722
What the hell?
1638
01:17:20,287 --> 01:17:21,158
Okay.
1639
01:17:21,767 --> 01:17:22,942
Well, I'm already tied up.
1640
01:17:23,116 --> 01:17:24,683
You can't tie me up anymore.
1641
01:17:24,857 --> 01:17:26,946
Ow, ow, ow.
1642
01:17:32,909 --> 01:17:34,606
Dexter, chill out, man.
1643
01:17:34,780 --> 01:17:36,564
Alright, we're in the middle
of something here.
1644
01:17:36,739 --> 01:17:39,437
- You don't know everything.
- You don't know everything.
1645
01:17:39,611 --> 01:17:42,832
You remember in the Bronco,
man, when you asked me,
what would you do if we saw one?
1646
01:17:43,006 --> 01:17:44,485
Yeah, that's
what I'm talking about, man.
1647
01:17:44,660 --> 01:17:46,096
We're making contact.
1648
01:17:46,270 --> 01:17:47,532
I got the coordinates
in my head.
1649
01:17:47,706 --> 01:17:49,273
I got the foil in my hip.
1650
01:17:49,447 --> 01:17:51,362
You don't get it, Rex,
you've already made contact.
1651
01:17:51,536 --> 01:17:52,798
The alien is sitting
right there.
1652
01:17:52,972 --> 01:17:55,018
It's Tom,
and my camera proves it.
1653
01:17:55,192 --> 01:17:58,282
You're just jealous that I found
something cool out here,
1654
01:17:58,456 --> 01:18:00,023
and you got bored
with your silent treatment
1655
01:18:00,197 --> 01:18:02,025
so you're coming over here
to ruin my fun!
1656
01:18:02,199 --> 01:18:04,549
No, man, he causes projections
and I can show you man,
1657
01:18:04,723 --> 01:18:05,593
I have the footage.
1658
01:18:05,768 --> 01:18:07,073
Oh, what footage?
1659
01:18:07,247 --> 01:18:08,509
- Look, look.
- 'Cause is gonna be great.
1660
01:18:08,684 --> 01:18:09,989
Let me just bring up playback.
1661
01:18:14,037 --> 01:18:15,691
- Hey, Mom!
- Get your butt in here.
1662
01:18:15,865 --> 01:18:17,040
- Come check this out--
- Uh, not this part.
1663
01:18:17,214 --> 01:18:18,215
This part's not important.
Hold on.
1664
01:18:18,389 --> 01:18:19,695
Come on!
1665
01:18:19,869 --> 01:18:21,348
No wonder
you can't make it in Hollywood.
1666
01:18:22,175 --> 01:18:23,829
He could cut into him
at any minute.
1667
01:18:24,003 --> 01:18:26,353
Straight out of Japan. I can't--
1668
01:18:28,573 --> 01:18:29,792
Uh-huh! Uh!
1669
01:18:29,966 --> 01:18:32,533
Okay. Okay. Ha! Right here.
1670
01:18:32,708 --> 01:18:34,492
- Boom!
- Oh, my God.
1671
01:18:34,666 --> 01:18:36,755
Look. See? See?
Your tentacles and all, Tom.
1672
01:18:37,800 --> 01:18:41,194
I just got drunk with an alien.
1673
01:18:41,368 --> 01:18:43,457
That's your reaction?
1674
01:18:43,631 --> 01:18:46,634
- I just got drunk with an alien!
- He's trying
to kill you, man!
1675
01:18:47,113 --> 01:18:50,290
What the hell
is this helmet doing to him?
1676
01:18:51,161 --> 01:18:53,859
Enough of this.
We are doing my test.
1677
01:18:54,381 --> 01:18:55,905
- This should be fun.
- Alright.
1678
01:18:56,079 --> 01:18:58,472
To prove to you guys
that I am not an alien,
1679
01:18:58,646 --> 01:19:00,126
I'm gonna film myself, okay?
1680
01:19:00,692 --> 01:19:02,346
Huh? You see me? Am I an alien?
1681
01:19:03,564 --> 01:19:05,305
- No.
- Okay.
1682
01:19:05,828 --> 01:19:09,266
Now, Rex, even though
sometimes I have my doubts.
1683
01:19:10,136 --> 01:19:12,748
I'm hot-blooded.
Check it and see.
1684
01:19:14,619 --> 01:19:16,621
- Yeah.
- Human.
1685
01:19:17,578 --> 01:19:19,058
- Human.
- Human.
1686
01:19:19,232 --> 01:19:20,233
That just leaves you, Rambo.
1687
01:19:20,407 --> 01:19:22,714
You know me, you know my story!
1688
01:19:22,888 --> 01:19:24,324
You don't have to do this.
1689
01:19:24,498 --> 01:19:26,500
I think you should,
you know, film him.
1690
01:19:26,674 --> 01:19:28,024
I think you'll be surprised.
1691
01:19:28,198 --> 01:19:29,895
The results may be otherworldly.
1692
01:19:30,069 --> 01:19:32,376
Oh, "otherworldly."
Yeah, right. Yeah.
1693
01:19:32,550 --> 01:19:33,769
This is ridiculous.
1694
01:19:33,943 --> 01:19:36,162
Is it ridiculous?
Is it as ridiculous
1695
01:19:36,336 --> 01:19:39,644
as some guy hanging out
with an alien in an Airstream
for how many years?
1696
01:19:39,818 --> 01:19:41,254
Killing on command?
1697
01:19:41,428 --> 01:19:42,342
Rambo,
1698
01:19:43,169 --> 01:19:44,823
are you an, an alien?
1699
01:19:47,565 --> 01:19:51,090
Why don't you film him
and find out?
1700
01:19:51,264 --> 01:19:52,222
Okay.
1701
01:19:59,751 --> 01:20:00,796
Boo!
1702
01:20:04,190 --> 01:20:06,279
You tie
worse knots than Rambo.
1703
01:20:06,453 --> 01:20:07,628
What? There's two of him!
1704
01:20:08,412 --> 01:20:09,805
Untie him.
1705
01:20:10,718 --> 01:20:11,981
Okay. Okay.
1706
01:20:14,461 --> 01:20:16,246
Okay. Alright.
Alright. Alright.
1707
01:20:16,420 --> 01:20:18,596
Sorry. He's free.
He's free. He's free.
1708
01:20:20,380 --> 01:20:22,948
Rambo, will you get up
and help me, God damn it?
1709
01:20:23,122 --> 01:20:25,472
No, I'm not.
I'm human. I'm staying.
1710
01:20:27,561 --> 01:20:29,607
You know, all this talk
about freedom and...
1711
01:20:30,913 --> 01:20:31,870
...home? I mean,
1712
01:20:33,219 --> 01:20:35,787
what is home even? Where is it?
1713
01:20:37,441 --> 01:20:38,442
Where are you from?
1714
01:20:39,443 --> 01:20:41,271
- The scar?
- What scar?
1715
01:20:41,445 --> 01:20:42,707
The scar under your bandana.
1716
01:20:42,881 --> 01:20:44,448
Do you have any idea
how you got that?
1717
01:20:44,622 --> 01:20:45,753
Do I have a scar?
1718
01:20:47,277 --> 01:20:48,147
Yeah.
1719
01:20:48,321 --> 01:20:49,540
Big Daddy.
1720
01:20:49,714 --> 01:20:50,889
When we crashed...
1721
01:20:51,759 --> 01:20:54,458
...you came to and you...
1722
01:20:56,460 --> 01:20:58,897
...you, you insisted
that you were a human.
1723
01:20:59,463 --> 01:21:01,117
And this was your projection.
1724
01:21:01,291 --> 01:21:03,946
This was it. This was all
that you projected since then.
1725
01:21:05,164 --> 01:21:07,688
Some Dennis Hopper knockoff.
I tried to tell you,
1726
01:21:07,863 --> 01:21:10,169
every day I tried to tell you
the truth about who you are.
1727
01:21:10,343 --> 01:21:12,345
And every morning, no,
it's like, "I'm a human.
1728
01:21:12,519 --> 01:21:14,826
I'm Rambo," but, you know,
pretty soon I just gave up.
1729
01:21:15,000 --> 01:21:18,134
I just let you run with it.
But not now. Not tonight.
1730
01:21:19,526 --> 01:21:21,006
Tonight is when
you face the truth.
1731
01:21:21,528 --> 01:21:22,790
This is not your home.
1732
01:21:23,530 --> 01:21:24,705
It never was.
1733
01:21:24,880 --> 01:21:26,838
Tonight, we're going back!
1734
01:21:30,929 --> 01:21:32,278
Come on, Rambo.
1735
01:21:32,888 --> 01:21:35,238
- I'll tell you everything.
- Whoa.
1736
01:21:35,412 --> 01:21:37,718
Check it out.
The trailer door's back!
1737
01:21:38,545 --> 01:21:42,071
- Hey, man, you alright?
Your ropes too tight?
- No! Don't touch him!
1738
01:21:42,245 --> 01:21:43,420
Sorry! Sorry!
1739
01:21:44,073 --> 01:21:45,596
Listen, I've done the math.
1740
01:21:45,770 --> 01:21:48,642
This guy's got enough foil
in him to get us home.
1741
01:21:49,469 --> 01:21:51,863
I'm not going with you, Tom,
I don't care what the truth is.
1742
01:21:52,037 --> 01:21:53,647
There's nothing for you here.
1743
01:21:53,821 --> 01:21:55,040
You know who you are.
1744
01:21:55,214 --> 01:21:57,042
Okay, well, if I am an alien,
1745
01:21:57,216 --> 01:21:59,001
then where are our people?
1746
01:21:59,175 --> 01:22:01,220
Why haven't they contacted us?
Why aren't they coming for us?
1747
01:22:01,394 --> 01:22:04,136
We have been crashed
for 60 years. Back home,
1748
01:22:04,310 --> 01:22:05,964
that's six days, right?
1749
01:22:06,138 --> 01:22:08,575
I don't wanna wait here
for another 600 years
1750
01:22:08,749 --> 01:22:10,621
for some stealth extractor
to find us.
1751
01:22:10,795 --> 01:22:11,970
- 600? What the--
- Yes!
1752
01:22:12,144 --> 01:22:13,624
You know the policy
of headquarters.
1753
01:22:13,798 --> 01:22:14,886
Right? "A downed ship..."
1754
01:22:15,060 --> 01:22:16,279
"...never was."
1755
01:22:16,453 --> 01:22:17,280
Right.
1756
01:22:17,454 --> 01:22:19,064
The point is, this guy,
1757
01:22:19,804 --> 01:22:21,066
he is our ticket out of here.
1758
01:22:21,240 --> 01:22:24,243
All we got to do
is keep him conscious
1759
01:22:24,765 --> 01:22:27,290
and download
the coordinates home.
1760
01:22:27,464 --> 01:22:30,902
- Coordinates?
- Yes, they embedded it,
1761
01:22:31,076 --> 01:22:32,991
the binary code,
in his subconscious.
1762
01:22:33,165 --> 01:22:34,427
- The helmet?
- Yes.
1763
01:22:34,601 --> 01:22:36,038
I thought your helmet
was all bullshit.
1764
01:22:36,212 --> 01:22:37,648
No, it's not bullshit.
It's been downloading
1765
01:22:37,822 --> 01:22:40,085
since you got here.
We're gonna get everything
1766
01:22:40,259 --> 01:22:42,566
that we need to go home.
1767
01:22:42,740 --> 01:22:44,829
Hey, Dex...
1768
01:22:46,178 --> 01:22:47,527
...if I don't make it
out of here,
1769
01:22:48,528 --> 01:22:50,226
there's something
I want you to have.
1770
01:22:50,400 --> 01:22:52,750
- Okay, man. Yeah.
- Alright.
Are you listening?
1771
01:22:52,924 --> 01:22:56,014
- Yeah. What is it?
- In my wallet there is a coupon.
1772
01:22:57,711 --> 01:23:02,978
That coupon is a rent one,
get one free at Kling-On Video.
1773
01:23:03,152 --> 01:23:04,588
I want you to take it.
1774
01:23:05,067 --> 01:23:06,503
I want you to use it.
1775
01:23:06,677 --> 01:23:08,287
I want you to save it
for a special night.
1776
01:23:08,461 --> 01:23:10,202
- Alright?
- Okay.
1777
01:23:10,376 --> 01:23:13,075
Uh, look, man, how about, uh,
1778
01:23:14,076 --> 01:23:15,991
how about
I do you one better, huh? Uh,
1779
01:23:16,992 --> 01:23:19,124
- when we get out of here...
- Okay.
1780
01:23:20,517 --> 01:23:22,040
...can I sleep on your couch?
1781
01:23:23,215 --> 01:23:24,608
- What?
- Yeah.
1782
01:23:24,782 --> 01:23:26,218
What are you talking about?
1783
01:23:26,392 --> 01:23:27,567
You're going back
to Hollywood on Monday.
1784
01:23:27,741 --> 01:23:29,134
No, man. I got evicted.
1785
01:23:29,308 --> 01:23:31,049
I don't live there anymore.
1786
01:23:31,223 --> 01:23:32,790
And as for Monday...
1787
01:23:33,269 --> 01:23:34,966
...that meeting
was never official.
1788
01:23:35,140 --> 01:23:37,838
I just knew a secretary
that could get me
in the building.
1789
01:23:39,971 --> 01:23:41,712
Outside of a Hail Mary,
1790
01:23:41,886 --> 01:23:43,670
come Monday,
I'm gonna be out on my ass.
1791
01:23:43,844 --> 01:23:48,414
♪ Come Monday
it'll be alright ♪
1792
01:23:48,588 --> 01:23:50,851
♪ Come Monday, I'll-- ♪
1793
01:23:51,026 --> 01:23:53,028
- Ow.
- Ooh, ooh. Easy, big buddy.
1794
01:23:53,202 --> 01:23:54,681
I need you.
1795
01:23:54,855 --> 01:23:57,293
We need each other.
We can't do this alone.
1796
01:23:58,120 --> 01:24:00,557
Please, let's go home.
1797
01:24:05,083 --> 01:24:06,389
Get back in there.
1798
01:24:06,563 --> 01:24:07,346
Tom?
1799
01:24:07,868 --> 01:24:08,869
Oh.
1800
01:24:09,827 --> 01:24:12,743
And welcome back.
Thanks for the sidebar.
1801
01:24:12,917 --> 01:24:13,874
What was that sound?
1802
01:24:14,049 --> 01:24:15,572
Congratulations.
1803
01:24:15,746 --> 01:24:17,617
You're the first camper
that's been dumb enough
1804
01:24:17,791 --> 01:24:19,967
to keep that helmet on
this long,
1805
01:24:20,142 --> 01:24:22,883
at least without
getting killed or,
uh, keeling over.
1806
01:24:23,058 --> 01:24:26,365
Yeah, well, you don't drink Rex
under the table.
1807
01:24:27,149 --> 01:24:28,585
And you don't strap him
to one either.
1808
01:24:30,108 --> 01:24:31,588
- Yes!
- Hey, is that my--
1809
01:24:31,762 --> 01:24:33,546
Your knife from the campsite?
You're damn right!
1810
01:24:33,720 --> 01:24:35,505
What are you doing?
Giving them knives, shotguns?
1811
01:24:35,679 --> 01:24:36,984
- Whose side are you on?
- I don't know!
1812
01:24:37,159 --> 01:24:38,595
I can't shoot him,
I'll nick the foil!
1813
01:24:38,769 --> 01:24:40,727
Dex, you know what to do.
1814
01:24:40,901 --> 01:24:42,729
Hell, yeah. Rex-Dex Superflex!
1815
01:24:42,903 --> 01:24:44,296
- Hey, hey, hey!
- Go! Go for it!
1816
01:24:48,909 --> 01:24:50,737
Go, Rex, go!
1817
01:24:51,695 --> 01:24:52,913
I'm free, Dex.
1818
01:24:53,088 --> 01:24:55,525
We could go all the...
1819
01:24:58,136 --> 01:24:59,311
Ooh!
1820
01:24:59,485 --> 01:25:00,530
...way.
1821
01:25:03,924 --> 01:25:05,056
What happened?
1822
01:25:17,286 --> 01:25:20,245
Oh, shit. Rex.
1823
01:25:20,419 --> 01:25:22,029
Oh, just kill me.
1824
01:25:22,900 --> 01:25:26,556
Looks like you found
your burial site a little
early there, huh, cowboy?
1825
01:25:26,730 --> 01:25:28,558
Here, come here,
let me help you up.
1826
01:25:28,732 --> 01:25:30,168
Whoa.
1827
01:25:30,342 --> 01:25:32,779
Yeah. I've been doing
some day drinking.
1828
01:25:34,085 --> 01:25:35,347
But I'll tell you what,
1829
01:25:36,174 --> 01:25:38,829
when you see an alien on tape,
1830
01:25:39,873 --> 01:25:41,788
that'll sober you up real quick.
1831
01:25:42,876 --> 01:25:44,095
So here's the deal.
1832
01:25:44,704 --> 01:25:48,360
There is no way y'all are
getting me back on that table.
1833
01:25:48,882 --> 01:25:52,538
This is a camping-- it's a,
it's a hunting knife.
1834
01:25:52,712 --> 01:25:55,498
Rex, what are you gonna do?
1835
01:25:56,629 --> 01:25:57,543
I could throw it.
1836
01:25:57,717 --> 01:25:59,632
Chances are I'll hit one of you.
1837
01:26:00,198 --> 01:26:02,331
And at this point,
I don't care who.
1838
01:26:02,853 --> 01:26:04,724
I guess no one ever told him,
1839
01:26:04,898 --> 01:26:07,031
you're not supposed
to bring a banana
1840
01:26:07,205 --> 01:26:08,554
to a gunfight.
1841
01:26:10,817 --> 01:26:12,471
Ugh! Banana! Ugh!
1842
01:26:13,516 --> 01:26:14,952
God! Ugh!
1843
01:26:15,126 --> 01:26:16,823
He projected that
into your mind, man.
1844
01:26:16,997 --> 01:26:18,695
That was a perfectly good knife
you just threw away.
1845
01:26:18,869 --> 01:26:22,786
No! No! That was a banana!
I hate bananas.
1846
01:26:22,960 --> 01:26:24,918
You really do
hate bananas.
1847
01:26:25,092 --> 01:26:27,182
It's okay. It's okay.
1848
01:26:28,357 --> 01:26:31,098
It's okay, because I got this.
1849
01:26:32,883 --> 01:26:33,884
What?
1850
01:26:34,058 --> 01:26:35,538
No, no, no! God!
1851
01:26:35,712 --> 01:26:36,669
Bananas!
1852
01:26:36,843 --> 01:26:38,149
Hey, cowboy.
1853
01:26:38,323 --> 01:26:39,977
You got anything else
under there
1854
01:26:40,151 --> 01:26:41,761
you wanna share with us?
Any more knives?
1855
01:26:41,935 --> 01:26:44,808
Uh, slingshot?
Pea shooter, maybe?
1856
01:26:45,983 --> 01:26:48,159
Didn't think so.
Alright, Rambo, go get him.
1857
01:26:48,333 --> 01:26:49,639
- Okay.
- Hey. No, no, no, no.
1858
01:26:49,813 --> 01:26:51,771
Rambo, don't, don't.
Don't do this, man.
1859
01:26:51,945 --> 01:26:54,339
Remember what
we talked about all day,
how you wanted to save us,
1860
01:26:54,513 --> 01:26:57,299
- you know, Watering Holes?
You gotta do the right thing!
- Yeah. I know. I know.
1861
01:26:57,473 --> 01:27:00,780
But I, I just wanna
go home, like, wher--
wherever that is, you know?
1862
01:27:00,954 --> 01:27:03,392
But, uh, I mean,
I did make a deal with them.
1863
01:27:03,566 --> 01:27:07,004
I told them that they
could go free, and, you know,
I would like to stick to that.
1864
01:27:07,178 --> 01:27:08,745
You know, like, like butter.
1865
01:27:10,181 --> 01:27:12,879
- Step into my office.
- Uh, one second.
1866
01:27:13,053 --> 01:27:13,967
Okay.
1867
01:27:14,446 --> 01:27:16,231
Butter? Bananas?
1868
01:27:16,405 --> 01:27:18,320
What the hell is this,
a farmer's market?
1869
01:27:18,494 --> 01:27:19,799
What are you, baking bread?
1870
01:27:19,973 --> 01:27:21,627
Why can't you
just hold onto a banana?
1871
01:27:21,801 --> 01:27:24,630
- Who is this clown?
- He is an ally, okay?
1872
01:27:24,804 --> 01:27:27,067
We'll be light-years away before
these kids even get out of here.
1873
01:27:27,242 --> 01:27:28,808
- Rambo.
- Please!
1874
01:27:30,070 --> 01:27:31,855
Tom, please, please.
1875
01:27:32,029 --> 01:27:33,117
Alright.
1876
01:27:34,640 --> 01:27:37,339
If we can take off,
they can live.
1877
01:27:37,513 --> 01:27:38,383
Yes?
1878
01:27:39,471 --> 01:27:41,299
Oh, my God, you're the best.
Let's go tell them.
1879
01:27:43,736 --> 01:27:44,650
Okay,
1880
01:27:45,216 --> 01:27:47,174
here's the deal. Um,
1881
01:27:47,349 --> 01:27:50,221
we're gonna let you guys go,
but we gotta get
the foil out of his hip,
1882
01:27:50,395 --> 01:27:52,223
- and then that's it,
we'll let you go.
- Oh.
1883
01:27:52,919 --> 01:27:55,008
- No. No deal.
- How about this?
1884
01:27:55,182 --> 01:27:58,751
Do you swear on Watering Holes
that we get to live?
1885
01:27:59,274 --> 01:28:02,799
Yeah, I swear
on Watering Holes. I, I--
I swear on Dusty Peter's life.
1886
01:28:03,626 --> 01:28:05,845
- That's my life!
- Dex, do something!
1887
01:28:06,019 --> 01:28:08,892
- Ten minutes. Operating table.
Let's go. Chop, chop.
- Dex--
1888
01:28:09,066 --> 01:28:10,502
It's the only deal
on the table, man.
1889
01:28:10,676 --> 01:28:13,462
- We gotta take it.
- No. No table, no deal.
1890
01:28:13,636 --> 01:28:15,899
It's a little dark down there,
1891
01:28:16,813 --> 01:28:20,773
but it's about
to get pretty bright up here.
1892
01:28:20,947 --> 01:28:22,993
- Where is that from?
- I wrote it. It's mine.
1893
01:28:26,910 --> 01:28:28,912
Whoa!
1894
01:28:31,349 --> 01:28:32,481
The gortex--
1895
01:28:36,267 --> 01:28:40,924
Alright. Here we go.
Let's get to work.
1896
01:28:41,968 --> 01:28:43,318
Alright.
1897
01:28:44,231 --> 01:28:45,320
You alright, buddy?
1898
01:28:45,842 --> 01:28:47,060
Oh, man.
1899
01:28:50,281 --> 01:28:51,456
Wow.
1900
01:28:51,630 --> 01:28:53,153
- What is it?
- I'm not good with, uh--
1901
01:28:53,328 --> 01:28:54,633
- You're not good with, uh--
- You know, the, uh--
1902
01:28:54,807 --> 01:28:56,331
- Blood?
- Yeah.
1903
01:28:59,116 --> 01:29:01,597
Was that the sound
of a wet blanket
hitting the dirt?
1904
01:29:24,402 --> 01:29:26,404
- Oh, my God.
- Oh, hey, man.
1905
01:29:26,578 --> 01:29:27,579
He did it.
1906
01:29:28,319 --> 01:29:29,407
He did it.
1907
01:29:29,973 --> 01:29:31,496
- Did he do it?
- Oh, yeah.
1908
01:29:31,670 --> 01:29:33,106
- Oh! He did it.
- Oh, God.
1909
01:29:33,280 --> 01:29:35,848
Oh! He did it.
1910
01:29:36,022 --> 01:29:37,502
But you're gonna be okay.
You're gonna be okay, man.
1911
01:29:37,676 --> 01:29:39,635
Also, dude, check it out.
1912
01:29:41,332 --> 01:29:42,986
Oh, my God.
1913
01:29:43,160 --> 01:29:46,163
The foil is fuel, man.
That's why Tom wants it so bad.
1914
01:29:46,337 --> 01:29:47,904
That's why
he's been harvesting it.
1915
01:29:48,078 --> 01:29:51,429
The foil is fuel.
1916
01:29:51,603 --> 01:29:52,691
Yeah.
1917
01:29:53,736 --> 01:29:55,477
I mean, honestly, the amount
1918
01:29:55,651 --> 01:29:58,567
that you were correct
about all of this
is mind boggling.
1919
01:29:58,741 --> 01:30:01,396
I told you,
wasn't a park ranger.
1920
01:30:02,092 --> 01:30:04,094
Oh, my!
1921
01:30:04,616 --> 01:30:07,576
My baby is up and running.
1922
01:30:07,750 --> 01:30:10,448
I haven't heard her purr
like that in decades!
1923
01:30:10,622 --> 01:30:14,060
Well, we held up
our end of the bargain,
right, so are we free to go?
1924
01:30:14,234 --> 01:30:17,586
- That's the deal.
- Well, here's the thing.
1925
01:30:17,760 --> 01:30:18,848
- The thing?
- The thing?
1926
01:30:19,022 --> 01:30:19,979
What thing?
1927
01:30:20,153 --> 01:30:21,590
Now, I don't wanna be "terse,"
1928
01:30:21,764 --> 01:30:24,897
is it, Dexter? But,
um, you boys being here
1929
01:30:25,071 --> 01:30:26,333
after we go,
1930
01:30:27,073 --> 01:30:28,205
or I go,
1931
01:30:28,945 --> 01:30:30,555
is not gonna sit well
with our people.
1932
01:30:32,122 --> 01:30:33,515
- What?
- You see, the thing is,
1933
01:30:33,689 --> 01:30:35,125
about us kind of folks,
1934
01:30:35,299 --> 01:30:38,563
is that we like
to avoid detection.
1935
01:30:38,737 --> 01:30:41,044
After all
you two have seen today,
1936
01:30:41,523 --> 01:30:43,133
it kind of makes you loose ends.
1937
01:30:44,264 --> 01:30:45,440
I don't like loose ends.
1938
01:30:46,310 --> 01:30:47,354
I can't believe
what I'm hearing!
1939
01:30:47,529 --> 01:30:48,573
Tom, we had a deal.
1940
01:30:48,747 --> 01:30:51,489
No, I had to deal with you!
1941
01:30:51,663 --> 01:30:53,926
- Right.
- Which is why
I'm still gonna offer you
1942
01:30:54,100 --> 01:30:57,060
a space in my ship
1943
01:30:57,234 --> 01:30:58,540
on one condition.
1944
01:30:58,714 --> 01:30:59,584
What?
1945
01:31:00,106 --> 01:31:01,499
You, you, you betrayed me.
1946
01:31:01,673 --> 01:31:03,022
- No.
- Yes.
1947
01:31:03,196 --> 01:31:04,328
But, despite your treachery,
1948
01:31:04,502 --> 01:31:06,635
you're still one of my own.
1949
01:31:06,809 --> 01:31:09,376
- Thank you.
- You're like family to me.
1950
01:31:09,551 --> 01:31:11,727
- I've been nothing
but loyal to you.
- True.
1951
01:31:11,901 --> 01:31:14,381
So start showing
some loyalty back.
1952
01:31:15,513 --> 01:31:16,383
What do you--
1953
01:31:17,602 --> 01:31:19,169
Blast these two
and let's get out of here.
1954
01:31:19,343 --> 01:31:20,736
If you don't,
I'll blast all three of you,
1955
01:31:20,910 --> 01:31:22,477
and then I'll leave.
Or maybe I'll blast--
1956
01:31:22,651 --> 01:31:23,913
Say "blast" one more time!
1957
01:31:24,087 --> 01:31:25,088
It's gonna be a blast!
1958
01:31:26,437 --> 01:31:28,134
Oh, don't get cute
with me, Rambo.
1959
01:31:28,308 --> 01:31:30,441
You... [echoing] don't have
enough shells for all of me.
1960
01:31:33,618 --> 01:31:34,924
Fuck! What do we do?
1961
01:31:35,098 --> 01:31:36,926
Only one of these
is the real one, right?
1962
01:31:37,100 --> 01:31:38,318
Just pick one and shoot.
1963
01:31:39,058 --> 01:31:41,757
That's not a gamble
he's willing to take, son.
1964
01:31:43,672 --> 01:31:44,586
Fuck.
1965
01:31:45,369 --> 01:31:46,370
I'm sorry, kid.
1966
01:31:47,414 --> 01:31:49,155
Rambo, don't do this.
1967
01:31:49,329 --> 01:31:50,287
Ticktock, Rambo.
1968
01:31:56,859 --> 01:31:58,687
"Well, the holes,
they are watered...
1969
01:32:00,340 --> 01:32:01,994
...but now we've made landfall."
1970
01:32:02,168 --> 01:32:04,867
"I guess the desert
is not so dry after all."
1971
01:32:07,304 --> 01:32:08,871
- Wait, no!
- Blast him!
1972
01:32:11,830 --> 01:32:13,223
Bring it!
1973
01:32:18,837 --> 01:32:20,709
Oh, nicely done, Rambo.
1974
01:32:21,318 --> 01:32:22,188
Alright.
1975
01:32:23,146 --> 01:32:24,321
Let's get the hell out of here.
1976
01:32:38,988 --> 01:32:40,337
Ooh!
1977
01:32:40,946 --> 01:32:42,818
Ooh. Oh, my.
1978
01:32:42,992 --> 01:32:44,733
It has been a day!
1979
01:32:44,907 --> 01:32:47,170
Ooh.
1980
01:32:48,432 --> 01:32:50,652
Oh, those frontal lobes
are throbbing.
1981
01:32:51,609 --> 01:32:53,524
Oh, hey! Almost forgot.
1982
01:33:08,583 --> 01:33:09,714
Alright!
1983
01:33:11,020 --> 01:33:12,543
Let's get on home!
1984
01:33:19,028 --> 01:33:20,899
So long, neighbors!
1985
01:33:21,073 --> 01:33:23,989
Ooh!
1986
01:33:30,692 --> 01:33:31,649
Ooh.
1987
01:33:32,171 --> 01:33:33,999
Think I'd better shut this.
1988
01:33:42,355 --> 01:33:44,488
Oh, yes, yes!
1989
01:33:46,664 --> 01:33:49,754
Coordinates acquired. Route set.
1990
01:33:52,975 --> 01:33:53,976
Oh.
1991
01:33:54,890 --> 01:33:58,937
Second star from the right,
straight on until morning.
1992
01:34:01,026 --> 01:34:02,375
I'm not gonna be able
to forgive myself.
1993
01:34:02,549 --> 01:34:03,725
Those were good kids, man.
1994
01:34:03,899 --> 01:34:05,422
What are you doing?
1995
01:34:05,596 --> 01:34:07,903
Whoa, you hear that?
1996
01:34:08,077 --> 01:34:10,296
Did you hear what I said?
We fucked up, man.
1997
01:34:10,775 --> 01:34:11,950
We fucked up.
1998
01:34:12,124 --> 01:34:13,560
Oh, absolutely.
1999
01:34:13,735 --> 01:34:14,779
I mean, we are fucked up.
2000
01:34:14,953 --> 01:34:16,520
What does that button do?
2001
01:34:17,173 --> 01:34:18,957
What, ar-- are you fucked up?
2002
01:34:19,131 --> 01:34:21,351
- Ooh.
- Oh, God. You're fucked up.
2003
01:34:21,525 --> 01:34:23,353
- Oh!
- You're fucked up!
2004
01:34:23,527 --> 01:34:26,486
Ooh. Ooh, did you feel that?
2005
01:34:26,661 --> 01:34:28,706
- Did you feel that?
- Oh, my God, you're fucked up.
2006
01:34:28,880 --> 01:34:30,099
Buckle up, buttercup.
2007
01:35:01,260 --> 01:35:03,175
Let's hit it!
2008
01:35:08,180 --> 01:35:10,052
Hang on!
2009
01:35:10,226 --> 01:35:12,663
Tom! Fly, fly straight, Tom!
2010
01:35:15,405 --> 01:35:16,536
Get it together, man!
2011
01:35:18,538 --> 01:35:19,844
Get it together, man!
2012
01:35:21,890 --> 01:35:22,978
- Pull up!
- Dude!
2013
01:35:23,152 --> 01:35:24,675
Pull up! Pull up!
2014
01:35:24,849 --> 01:35:27,939
- Dude! Fuck!
- Pull up! Pull up!
2015
01:35:41,257 --> 01:35:44,129
Oh, shit. Rex. Rex!
2016
01:35:44,303 --> 01:35:47,437
Rex! Rex! Rex!
2017
01:35:48,220 --> 01:35:50,179
Holy-- Rex!
2018
01:35:50,353 --> 01:35:53,008
Oh, thank God.
2019
01:35:53,182 --> 01:35:55,401
- Oh, he shot us, man.
- Yeah.
2020
01:35:55,575 --> 01:35:57,229
Oh, he fucking shot us!
2021
01:35:57,403 --> 01:35:58,665
He did.
2022
01:35:58,840 --> 01:36:00,624
- Well, then why aren't we--
- Dead?
2023
01:36:02,147 --> 01:36:04,628
The birdshot.
Remember what I told you?
2024
01:36:05,585 --> 01:36:06,978
"Enough to ruin your day..."
2025
01:36:07,152 --> 01:36:10,808
"...not enough to kill"!
2026
01:36:10,982 --> 01:36:14,420
Oh! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
2027
01:36:14,594 --> 01:36:15,726
Okay.
2028
01:36:16,248 --> 01:36:18,294
Okay.
2029
01:36:19,338 --> 01:36:21,732
Oh, shit.
2030
01:36:22,820 --> 01:36:23,690
Did they--
2031
01:36:24,604 --> 01:36:27,999
Dude,
I think they crashed!
2032
01:36:28,173 --> 01:36:29,958
Did you piss
in their gas tank or something?
2033
01:36:30,132 --> 01:36:33,700
Don't make me laugh.
Don't make me laugh.
2034
01:36:34,440 --> 01:36:35,528
Tom and I,
2035
01:36:36,225 --> 01:36:37,182
we, uh,
2036
01:36:37,704 --> 01:36:39,054
we drank the mushrooms.
2037
01:36:39,532 --> 01:36:41,012
You drank the mushrooms?
2038
01:36:42,840 --> 01:36:45,277
I sprinkled them in my flask
when you weren't looking.
2039
01:36:45,451 --> 01:36:47,149
You goddamn degenerate!
2040
01:36:47,323 --> 01:36:48,715
And they're just
hitting you both now?
2041
01:36:48,890 --> 01:36:51,283
Yeah. I guess
they are still good.
2042
01:36:51,457 --> 01:36:52,850
Fuck me, dude.
2043
01:36:53,024 --> 01:36:54,460
I told you to leave
that shit in the car.
2044
01:36:54,634 --> 01:36:56,201
Yeah, well,
2045
01:36:57,246 --> 01:36:58,464
you told me a lot of things.
2046
01:36:58,638 --> 01:36:59,901
Yeah. Yeah, I did.
2047
01:37:00,075 --> 01:37:01,772
- Give me a hand.
- Come on, get up.
2048
01:37:10,085 --> 01:37:12,870
- Oh, man.
- Oh, no. Your camera,
they smashed it.
2049
01:37:13,044 --> 01:37:15,177
- Oh, yeah. No. No, no.
That's dead, baby.
- Get the tape. Get the tape out.
2050
01:37:15,351 --> 01:37:16,874
But that footage--
that footage you shot.
2051
01:37:17,048 --> 01:37:18,615
It's fine. It's fine.
2052
01:37:18,789 --> 01:37:20,399
It's a story we can always tell.
Don't worry about it.
2053
01:37:20,573 --> 01:37:21,574
Don't worry about it.
2054
01:37:22,314 --> 01:37:24,926
Think anybody will believe it?
2055
01:37:25,100 --> 01:37:26,928
I sure as shit wouldn't.
2056
01:37:27,842 --> 01:37:29,017
Let's get out of here.
2057
01:37:30,018 --> 01:37:31,584
Yeah, let me check something.
2058
01:37:33,195 --> 01:37:36,198
Phew! Yeah. Think
we're good to walk home.
2059
01:37:36,372 --> 01:37:38,635
So, you know where we're going?
2060
01:37:38,809 --> 01:37:40,332
Let's just head west.
2061
01:37:42,073 --> 01:37:43,509
I'm pretty sure that's east.
2062
01:37:44,554 --> 01:37:46,251
Yeah, man.
2063
01:37:46,425 --> 01:37:48,514
Hey, but hey, when we get there,
2064
01:37:49,211 --> 01:37:50,212
yes.
2065
01:37:50,865 --> 01:37:51,866
Yes what?
2066
01:37:53,476 --> 01:37:54,781
You can crash on my couch.
2067
01:37:56,218 --> 01:37:58,698
But no silent treatments.
2068
01:37:59,264 --> 01:38:00,178
Comprende?
2069
01:38:00,831 --> 01:38:02,137
Comprende.
2070
01:38:02,311 --> 01:38:03,312
Alright. Let's get out of here.
2071
01:38:05,357 --> 01:38:07,490
The Bronco is this way, right?
2072
01:38:07,664 --> 01:38:09,753
I don't think
you're gonna be driving it.
2073
01:38:09,927 --> 01:38:12,843
- What?
- Rambo gutted it
when he took your shotgun.
2074
01:38:13,017 --> 01:38:16,673
Damn it. Well,
looks like I need a job again.
2075
01:38:17,282 --> 01:38:19,676
- You know anybody that's hiring?
- You know,
there's actually an opening
2076
01:38:19,850 --> 01:38:22,244
- at Kling-On Video right now.
- Really?
2077
01:38:22,418 --> 01:38:24,420
Do you have an in?
Can you introduce me?
2078
01:38:24,594 --> 01:38:27,031
That depends. Do you play D&D?
2079
01:38:27,205 --> 01:38:29,599
- TNT? What?
- Dungeons & Dragons.
2080
01:38:30,252 --> 01:38:32,428
They play it every Monday
and on full moons.
2081
01:38:32,950 --> 01:38:34,343
Tuesdays are Tekken Tuesdays.