1 00:00:34,125 -> 00:00:36,583 Der Schlüssel, um eine gute Geliebte zu sein, 2 00:00:36,667 -> 00:00:39,208 ist es immer, dass du mich willst, 3 00:00:39,291 -> 00:00:40,458 mehr als ich dich will. 4 00:00:41.709 -> 00:00:43.583 Es geht um die Anstrengung Ich bin bereit zu machen, 5 00:00:43,667 -> 00:00:46,500 wenn die andere Person, die ist Zuhause geht es nicht mehr. 6 00:00:47,959 -> 00:00:50,917 Ich mag es, dass du dich fühlst wie die Priorität. 7 00:00:51,834 -> 00:00:54,458 Ich bin unabhängig, finanziell stabil, 8 00:00:54,542 -> 00:00:57,041 und wird niemals eine Last sein zu dir oder deiner Familie. 9 00:00:57881 -> 00:00:59,917 Meine Tage sind nicht ausgefüllt 10 00:01:00,000 -> 00:01:01,917 wie wir unsere Beziehung funktionieren lassen, 11 00:01:02,000 -> 00:01:04,041 wie man den Funken hält, 12 00:01:04,125 -> 00:01:06,250 oder was ich tun muss Halte dich am Haken. 13 00:01:07,417 -> 00:01:08,959 Natürlich gibt es Regeln. 14 00:01:10,041 -> 00:01:12,667 Bring mich nicht in Situationen das könnte riskant sein. 15 00:01:12,750 -> 00:01:15,625 Ich will das Zufällige nicht Run-Ins mit deinen Freunden, 16 00:01:15,709 -> 00:01:19,625 oder in ein Restaurant gebracht werden Du gehst zu deiner Frau. 17 00:01:20,822 -> 00:01:22,750 Ich möchte nicht auf dem Radar sein. 18 00:01:22,834 -> 00:01:24,709 Ich bin bereit, in den Schatten zu leben, 19 00:01:24,792 -> 00:01:26,250 und ich bevorzuge es so. 20 00:01:27,750 -> 00:01:29,030 Ich werde nicht dein erster Anruf sein 21 00:01:29,041 -> 00:01:30,583 wenn du und deine Frau kämpfen. 22 00:01:30,667 -> 00:01:34,500 Du hast Freunde dafür, und ich bin nicht dein Backup-Plan. 23 00:01:34,583 -> 00:01:36,208 Ja, ich bin dein Freund. 24 00:01:36,291 -> 00:01:38,458 Ich höre gerne zu und diskutiere die Dinge 25 00:01:38,542 -> 00:01:40,390 das sind dir wichtig, 26 00:01:40,414 -> 00:01:42,573 aber ich bin nicht interessiert über die Probleme hören 27 00:01:42,583 -> 00:01:44,543 Sie und Ihre Frau handeln mit einer täglichen Basis. 28 00:01:47,111 -> 00:01:48,830 Wenn alles gesagt und getan ist, 29 00:01:48,896 -> 00:01:51,500 meine Hoffnung ist, dass ich bin aus dem Bild, 30 00:01:51,583 -> 00:01:54,560 und du und deine Frau werden es tun Lebe glücklich bis ans Ende aller Zeiten. 31 00:01:55,750 -> 00:01:58,500 Die Zeit, die wir verbringen zusammen ist unsere Zeit, 32 00:01:58,583 -> 00:02:00,750 aber wenn wir getrennt sind, wir sind getrennt. 33 00:02:00,834 -> 00:02:03,333 Du hast dein Leben und ich habe mein Leben. 34 00:02:04,625 -> 00:02:07,205 Ich bin der einzige, Es wird keine anderen geben. 35 00:02:07,216 -> 00:02:11,000 Es wird nicht teuer sein Geschenke oder Geld ausgetauscht. 36 00:02:11,083 -> 00:02:12,709 Wir machen keine Ferien. 37 00:02:12792 -> 00:02:13,834 Soweit es mich betrifft, 38 00:02:13,917 -> 00:02:16,500 Weihnachten sollte sein gefeiert mit deiner Familie, 39 00:02:16,583 -> 00:02:17583 nicht mit mir. 40 00:02:22,166 -> 00:02:24,641 Aber das Wichtigste Regel von allen, 41 00:02:25,166 -> 00:02:26,709 Ich bin nicht dein Besitz. 42 00:02:27,792 -> 00:02:30,407 Du behandelst mich und meine Zeit 43 00:02:30,979 -> 00:02:32,104 mit Respekt. 44 00:02:38,432 -> 00:02:41,599 Hab ich dir gesagt wie Unglaublich, siehst du heute Abend aus? 45 00:02:41.792 -> 00:02:43.750 Du hast Nathan, danke nochmal. 46 00:02:44,667 -> 00:02:47,125 Also, das letzte Mal, als wir zusammen waren, 47 00:02:47,208 -> 00:02:49,583 Ich habe dir von diesem Deal erzählt, die Jamison Fusion? 48 00:02:49,667 -> 00:02:51,083 Oh ja, das ist richtig. 49 00:02:51,166 -> 00:02:52,417 Veronika, 50 00:02:52,500 -> 00:02:53,667 Ich habe es geschlossen. 51 00:02:53,750 -> 00:02:55,291 Herzliche Glückwünsche. 52 00:02:55,375 -> 00:02:57,250 Das war nicht einfach, 53 00:02:57,333 -> 00:02:58,500 aber wenn alles ausgeht 54 00:02:58,583 -> 00:03:00,709 Wir werden Büros eröffnen in Tokio kommt der August. 55 00:03:00792 -> 00:03:01,792 Fantastisch. 56 00:03:03,484 -> 00:03:05,484 Mach dir keine Sorgen, ich werde nur sein ein paar Wochen weg. 57 00:03:06,554 -> 00:03:07,554 Es tut uns leid. 58 00:03:12,085 -> 00:03:13,527 Was ist, wenn es wichtig ist? 59 00:03:13,538 -> 00:03:14,620 Du solltest das nehmen. 60 00:03:14,631 -> 00:03:16,191 Sie kann warten. 61 00:03:16,202 -> 00:03:19,041 Nathan, du bist nicht wo Sie denkt, du bist es. 62 00:03:19,125 -> 00:03:20,655 Du solltest es beantworten. 63 00:03:20,666 -> 00:03:21,671 Wenn ich das hier antworte, 64 00:03:21,682 -> 00:03:24,222 Sie wird wissen, dass ich nicht da bin Ich sollte sein. 65 00:03:24,233 -> 00:03:26,989 Warum gehst du dann nicht? draußen und ruf sie an? 66 00:03:27,000 -> 00:03:29,000 Nun, mach weiter. 67 00:03:31,884 -> 00:03:34,553 Bestell uns eine andere Flasche, Ich bin gleich wieder da. 68 00:03:39,967 -> 00:03:42,208 Schau, ich habe es dir gesagt konnte nicht unterbrochen werden 69 00:03:42,291 -> 00:03:44,375 während ich mich traf mit diesen Investoren. 70 00:03:44,458 -> 00:03:45,458 Was geht? 71 00:03:47,523 -> 00:03:49,356 Sag nochmal? 72 00:03:49,367 -> 00:03:50,825 Du was? 73 00:03:56,130 -> 00:03:58,005 Ist alles in Ordnung? 74 00:03:58,166 -> 00:03:59,166 Ich muss los. 75 00:04:00,224 -> 00:04:01,640 Warum Nathan? 76 00:04:01,651 -> 00:04:03,817 Es tut mir leid, dass wir nicht gekommen sind zusammen zu Abend essen, 77 00:04:03,828 -> 00:04:06,350 aber zumindest haben wir um etwas Wein zu teilen. 78 00:04:09,333 -> 00:04:10,875 Ich habe mich um die Rechnung gekümmert. 79 00:04:11,000 -> 00:04:12,663 Ich rufe dich morgen an. 80 00:04:22,208 -> 00:04:23,667 Hallo, Ian. 81 00:04:23,750 -> 00:04:26,333 Wow, Veronica, du siehst großartig aus. 82 00:04:26,417 -> 00:04:29,625 Oh du bist so süß, Wie viel schulde ich dir? 83 00:04:29,709 -> 00:04:32,387 Uh, es wird $ 17,63 sein. 84 00:04:32,583 -> 00:04:33,917 Behalte das Wechselgeld. 85 00:04:35,000 -> 00:04:36,042 Vielen Dank. 86 00:04:36,750 -> 00:04:38,417 Also bist du gerade gekommen für mich angezogen, 87 00:04:38,500 -> 00:04:40,207 oder was ist der Anlass? 88 00:04:40,218 -> 00:04:42,008 Keine Gelegenheit. 89 00:04:42,019 -> 00:04:43,782 Mein Abend endete gerade früh. 90 00:04:43,793 -> 00:04:44,845 Wenn ich dich raushole, 91 00:04:44,856 -> 00:04:47,064 der Abend würde nicht früh enden. 92 00:04:47,291 -> 00:04:50,041 Du weißt, dass ich alt genug bin deine Mutter zu sein? 93 00:04:50,125 -> 00:04:51,333 Damit? 94 00:04:51,417 -> 00:04:53,500 Ich lebe genug am Rand wie es ist, gehen. 95 00:04:55,917 -> 00:04:56,917 Tschüss Veronica. 96 00:05:00,359 -> 00:05:02,734 Ich werde mit dem Präsidenten sprechen. 97 00:05:02,959 -> 00:05:05,375 Oh, sag ihm, wir werden ihn ausrauben? 98 00:05:05,458 -> 00:05:06,542 Keine gute Idee, Mann. 99 00:05:06,625 -> 00:05:09,208 Ich sage nicht, du Idiot. 100 00:05:09,760 -> 00:05:11,724 Oh, du bist derjenige, der aus dem Mob stiehlt, 101 00:05:11,734 -> 00:05:13,484 aber ich bin der Idiot? 102 00:05:14,917 -> 00:05:16,500 Punkt genommen. 103 00:05:16,583 -> 00:05:20,333 Alles in Ordnung, viel Glück, bist du hier? 104 00:05:20,417 -> 00:05:21,615 Sie werden erwischt, 105 00:05:21,625 -> 00:05:24,041 dein Vater, er mag dir vergeben, aber nicht - 106 00:05:24,125 -> 00:05:29,208 Berühren, berühren, berühren, berühren, berühren, berühre, steh auf, 107 00:05:29,917 -> 00:05:32,291 berühren, berühren, aus und halten. 108 00:05:32,302 -> 00:05:33,322 Halten. 109 00:05:33,333 -> 00:05:34,417 Halten. 110 00:05:34,500 -> 00:05:35,917 Weitere zwei ist jetzt, lass uns gehen. 111 00:05:36,000 -> 00:05:38,583 Komm schon, du bist heute besser als du gestern warst, 112 00:05:38,667 -> 00:05:41,083 aber nicht so gut wie du sei morgen, komm schon. 113 00:05:48,756 -> 00:05:50,072 Ronnie, kannst du das verstehen? 114 00:05:50,875 -> 00:05:52,208 Komme gerade. 115 00:05:55,083 -> 00:05:56,834 Bookaneer, kann ich dir helfen? 116 00:05:58,192 -> 00:05:59,850 Oh, hallo Margie. 117 00:06:01,255 -> 00:06:03,255 Oh, lass mich Trent fragen, halte eine Sekunde an. 118 00:06:03,417 -> 00:06:04,125 Trent? 119 00:06:04,208 -> 00:06:05,991 Ist Margie's Auftrag schon eingetroffen? 120 00:06:06,002 -> 00:06:08,639 Nur, es ist in der Schublade mit ihrem Namen darauf. 121 00:06:11,000 -> 00:06:13,343 Ja, es ist genau hier. 122 00:06:14,667 -> 00:06:19,835 Äh, nein nein, du kannst reinkommen morgen jederzeit nach 10. 123 00:06:19,846 -> 00:06:20,513 Nein nein Nein. 124 00:06:20,524 -> 00:06:22,856 Richtig, auf Wiedersehen. 125 00:06:24,129 -> 00:06:25,836 Nein, nein, nein, nein, du rufst sie zurück. 126 00:06:25,847 -> 00:06:27,138 Warum? 127 00:06:27,166 -> 00:06:28,365 Du triffst Adam morgen 128 00:06:28,375 -> 00:06:30,250 im Sommerland Nachlass um 11 Uhr. 129 00:06:30,333 -> 00:06:31,458 Du kannst mit Margie umgehen. 130 00:06:31,542 -> 00:06:34,166 Nur weil ich es kann, heißt nicht, dass ich es möchte. 131 00:06:34,250 -> 00:06:35,000 Ich kenne. 132 00:06:35,083 -> 00:06:36,458 Du weißt es, oder? 133 00:06:36,542 -> 00:06:38,333 Du genießt das, nicht wahr? 134 00:06:38,934 -> 00:06:39,959 Sie macht Spaß. 135 00:06:40,041 -> 00:06:41,581 Sie ist schrecklich. 136 00:06:41.592 -> 00:06:44.471 Ich bin nicht einmal in der Haustür, und Ihr beiden macht euch über mein Outfit lustig. 137 00:06:44,482 -> 00:06:45,250 Hallo, Schatz. 138 00:06:45,261 -> 00:06:46,072 Hey Brandon. 139 00:06:46,083 -> 00:06:46,987 Was habe ich verpasst? 140 00:06:46,998 -> 00:06:49,849 Ich werde dich beim Mittagessen ausfüllen, Ich werde nur meine Handtasche holen. 141 00:06:57,625 -> 00:06:59,625 Großartig, jetzt können wir doppelt aufladen. 142 00:06:59,636 -> 00:07:01,238 Ich werde dafür sorgen, dass Ronnie kommt ein paar mehr Kopien 143 00:07:01,248 -> 00:07:02,406 für euch nächste Woche. 144 00:07:02,417 -> 00:07:05,166 Was wir wirklich brauchen, ist für Sie eine Signierung im Geschäft zu machen, 145 00:07:05,177 -> 00:07:07,061 es würde wirklich den Joint beleben. 146 00:07:07,072 -> 00:07:08,675 Das ist nicht meine Sache. 147 00:07:09,041 -> 00:07:10,041 Könnte sein. 148 00:07:10,851 -> 00:07:12,542 Bereit. 149 00:07:12,965 -> 00:07:15,212 Also, verliere ich dich für den Rest des Nachmittags? 150 00:07:15,223 -> 00:07:17,583 Du wirst nicht schließen wieder früh auf, bist du? 151 00:07:17,667 -> 00:07:19,917 Das ist einmal passiert, und es war ein Notfall. 152 00:07:20,000 -> 00:07:22,166 Nein, Ich wollte dir meine neue Routine zeigen. 153 00:07:22,250 -> 00:07:23,667 Oh, das können wir sicher nicht verpassen. 154 00:07:23,750 -> 00:07:26,500 Schatz, ich werde da sein, später heute Abend. 155 00:07:26,511 -> 00:07:28,009 Es ist in Ordnung, Trent, ich werde sie zurück haben 156 00:07:28,020 -> 00:07:29,239 in ein paar Stunden. 157 00:07:29,250 -> 00:07:30,834 Vergiss meine Hundetasche nicht. 158 00:07:31,875 -> 00:07:32,875 Schuss. 159 00:07:37,461 -> 00:07:38,461 Schuss. 160 00:07:39,625 -> 00:07:41,625 Also, wie war dein Date? 161 00:07:41,709 -> 00:07:43,125 Er ging vor dem Abendessen. 162 00:07:43,918 -> 00:07:45,751 Oh, wie fühlen wir uns darüber? 163 00:07:46,100 -> 00:07:48,633 Es ist widersprüchlich, weißt du? 164 00:07:48,761 -> 00:07:51,719 Ich weiß, ich sollte wütend sein, aber ich nicht und, 165 00:07:51,730 -> 00:07:54,564 fühle mich ein bisschen neidisch, und ich sollte nicht. 166 00:07:54,714 -> 00:07:56,823 Eifersüchtig auf was genau? 167 00:07:58,709 -> 00:08:01,166 Über meinen Platz, und Liste der Prioritäten. 168 00:08:02,166 -> 00:08:03,166 Ich verstehe das. 169 00:08:04,750 -> 00:08:05,792 Aber er ist verheiratet. 170 00:08:05,875 -> 00:08:07,542 Ich kenne, und ich akzeptiere das aber manchmal 171 00:08:07,625 -> 00:08:10,252 es ist schwieriger als andere zu verstehen. 172 00:08:12,000 -> 00:08:13,514 Also magst du diesen Typen? 173 00:08:14,168 -> 00:08:16,698 So sehr ich es auch mag Die Typen, mit denen ich ausgehe. 174 00:08:16,709 -> 00:08:18,375 Also, nicht genug. 175 00:08:18,458 -> 00:08:20,584 Was soll das heißen? 176 00:08:21,083 -> 00:08:24,186 Soll ich das wollen? ihre Ehe aufbrechen? 177 00:08:25,500 -> 00:08:26,709 Ich möchte, dass du dich genug sorgst 178 00:08:26,792 -> 00:08:29,208 dass du sie haben willst nur mit dir zusammen sein. 179 00:08:29,291 -> 00:08:31,959 Hast du das? gefallen, als wir zusammen waren? 180 00:08:33,008 -> 00:08:35,364 Nun, ich wäre es gewesen die Ursache deiner Scheidung, 181 00:08:35,375 -> 00:08:38,375 und dann könnten wir nicht sein Freunde, die wir gerade sind. 182 00:08:38,458 -> 00:08:40,384 Du hast meine Scheidung nicht verursacht. 183 00:08:40,809 -> 00:08:42,143 Meine Ehe hat es getan. 184 00:08:46,458 -> 00:08:48,917 Hey, mein Großneffe Geburtstag nächste Woche. 185 00:08:49,000 -> 00:08:50,680 Kannst du mir helfen zu pflücken? ein Geschenk für ihn? 186 00:08:50,750 -> 00:08:52,353 Großartig, wie alt ist er? 187 00:08:53,959 -> 00:08:55,375 Sieben, denke ich. 188 00:08:58,521 -> 00:09:00,961 Nein, Es tut mir leid, dass der Titel vergriffen ist. 189 00:09:01,500 -> 00:09:02,598 Ja, sogar im Taschenbuch. 190 00:09:02.609 -> 00:09:04.401 Vergriffen, ist vergriffen. 191 00:09:05,467 -> 00:09:07,409 Okay, oh, ich muss gehen. 192 00:09:07,542 -> 00:09:09,398 Alles klar. Danke. 193 00:09:09,583 -> 00:09:10,583 Ho ho ho. 194 00:09:11,250 -> 00:09:12,640 Bitte, betteln. 195 00:09:13,959 -> 00:09:17,125 Ah, Portofino italienisches Bistro, mein Liebling. 196 00:09:17,208 -> 00:09:18,208 Vielen Dank. 197 00:09:19,375 -> 00:09:20,375 Danke fürs Mittagessen. 198 00:09:20,417 -> 00:09:21,792 Gern geschehen. 199 00:09:21,875 -> 00:09:23,834 Danke für die Hilfe Such dir ein Geschenk für Bobby aus. 200 00:09:24,750 -> 00:09:25,959 Film heute Abend? 201 00:09:26,041 -> 00:09:28,015 Ronnie, mein Schaufenster ist heute Abend. 202 00:09:28,026 -> 00:09:30,137 Ich denke, das beantwortet das, Möchtest du uns beitreten? 203 00:09:30,148 -> 00:09:31,698 Ich muss einen Regenschauer machen. 204 00:09:32,375 -> 00:09:33,375 Sicher. 205 00:09:33,458 -> 00:09:35,338 Hey, ich gehe hinauf Küste nach San Luis Obispo 206 00:09:35,375 -> 00:09:37,120 um nach meinem neuen Buch zu suchen. 207 00:09:37.792 -> 00:09:38.792 Willst du gehen? 208 00:09:38,875 -> 00:09:40,115 Ich liebe unsere Reisen, ja, ich bin dabei. 209 00:09:40,125 -> 00:09:41,458 Groß. 210 00:09:47,562 -> 00:09:48,546 Was? 211 00:09:48,557 -> 00:09:49,445 Nichts. 212 00:09:49.456 -> 00:09:50.456 Okay. 213 00:09:51,333 -> 00:09:52,625 Was? 214 00:09:52,636 -> 00:09:53,882 Nichts. 215 00:09:53,937 -> 00:09:55,823 Viel Spaß heute Abend. 216 00:09:55.834 -> 00:09:56.834 Tschüss. 217 00:09:59,083 -> 00:10:00,146 Was? 218 00:10:00,157 -> 00:10:02,825 Nichts, geh, tu, wir sehen uns später. 219 00:10:47,959 -> 00:10:49,542 Ich bin froh, dass du es heute schaffen kannst. 220 00:10:49,625 -> 00:10:51,901 Danke, dass Sie das arrangiert haben. 221 00:10:51,912 -> 00:10:53,407 Die Geier werden alles plündern 222 00:10:53,417 -> 00:10:55,375 aber die Farbe von der Wände, wenn sie ankommen. 223 00:10:56,130 -> 00:10:59,255 Aber du bekommst Carte Blanche. 224 00:11:05,993 -> 00:11:07,244 Hier drin. 225 00:11:07,476 -> 00:11:09,017 Warum? 226 00:11:09,117 -> 00:11:11,827 Du weißt wie ich immer Pass auf dich auf. 227 00:11:15,134 -> 00:11:17,051 Liebe ist ein Rauch 228 00:11:17,166 -> 00:11:19,041 erhoben mit dem Seufzerduft, 229 00:11:20,323 -> 00:11:23,740 gereinigt werden, die Feuer glitzernd in den Augen der Liebenden. 230 00:11:24,910 -> 00:11:29,082 Ärgerlich sein, eine Szene genährt mit Tränen der Liebenden. 231 00:11:29.500 -> 00:11:30.583 Was ist es sonst? 232 00:11:31,166 -> 00:11:33,208 Ein sehr diskreter Wahnsinn. 233 00:11:34,002 -> 00:11:35,128 Eine erstickende Galle. 234 00:11:35,171 -> 00:11:36,546 Und eine konservierende Süßigkeit. 235 00:11:38,884 -> 00:11:39,884 Du weißt das? 236 00:11:40,750 -> 00:11:42,851 Natürlich, Romeo und Julia. 237 00:11:44,208 -> 00:11:45,913 Die verbotenen Liebhaber. 238 00:11:48,500 -> 00:11:50,710 Trinken Sie heute Abend etwas mit mir. 239 00:11:52,437 -> 00:11:55,578 Adam, du bist verheiratet, und ich sehe jemanden. 240 00:11:57,523 -> 00:12:00,041 Du weißt, dass ich es behalten werde fragen bis du ja sagst. 241 00:12:00,125 -> 00:12:01,625 Und die Geschichte hat das bewiesen. 242 00:12:02,640 -> 00:12:04,182 Nun, Punkte für die Persistenz. 243 00:12:06,117 -> 00:12:08,242 Hilf mir, Ich möchte diese zum Laden bringen. 244 00:12:15,347 -> 00:12:17,750 Oh Ronnie, Wir haben hier wirklich den Jackpot geknackt. 245 00:12:17,834 -> 00:12:19,433 Erzähl mir davon. 246 00:12:24.500 -> 00:12:25.792 Hallo Margie. 247 00:12:25,875 -> 00:12:27,291 Guten Tag, meine Liebe. 248 00:12:27,375 -> 00:12:28,750 Hallo Trent. 249 00:12:28,834 -> 00:12:29,834 Hallo. 250 00:12:31,250 -> 00:12:32,817 Da gehst du. 251 00:12:32,864 -> 00:12:33,947 Es ist für meinen Enkel. 252 00:12:33,958 -> 00:12:36,667 Oh, es ist sehr reif zu lesen. 253 00:12:36,750 -> 00:12:38,630 Nun, der Herr weiß, dass ich es nicht tue will, dass er Beute wird 254 00:12:38,709 -> 00:12:41,166 zur liberalen Abwärtsrutsche. 255 00:12:41,250 -> 00:12:42,597 Was ist er, acht? 256 00:12:42,608 -> 00:12:45,816 Ja, ein sehr beeinflussbares Alter. 257 00:12:45,827 -> 00:12:47,369 Also, was schulde ich dir? 258 00:12:47,380 -> 00:12:49,546 45 Dollar und 87 Cent bitte. 259 00:12:51,094 -> 00:12:54,719 Ich habe genaue Änderung. 260 00:12:55,013 -> 00:12:56,432 Natürlich tust du. 261 00:12:57.817 -> 00:12:59.026 Hier ist es. 262 00:12:59,500 -> 00:13:02,083 Wann wirst du heiraten? 263 00:13:02,166 -> 00:13:06,333 Ah, nun, genau so schnell wie ich Finde Mister Richtig, Margie. 264 00:13:06,417 -> 00:13:07,421 Wenn du aufhörst zu schauen, 265 00:13:07,432 -> 00:13:09,030 Dann wirst du ihn finden. 266 00:13:09,041 -> 00:13:11,667 Du weißt, ich habe Harold getroffen als ich auf einer Zugreise war 267 00:13:11,750 -> 00:13:14,250 in Europa mit meiner Schwester, Edna. 268 00:13:14,929 -> 00:13:16,875 Oh, das ist so romantisch. 269 00:13:16,959 -> 00:13:18,875 Ich habe meinen Steve in einem Zug getroffen. 270 00:13:18,959 -> 00:13:20,250 Wir haben letzten Monat geheiratet. 271 00:13:21,750 -> 00:13:24,125 Danke für das Buch, mein Lieber. 272 00:13:28,208 -> 00:13:29,625 "Ja wirklich?" Im Zug? 273 00:13:29,709 -> 00:13:31,375 Ich konnte nicht widerstehen. 274 00:13:31,386 -> 00:13:33,699 Und einem Dinosaurier das sagen du hast deinen Mann online getroffen, 275 00:13:33,709 -> 00:13:35,458 hat nicht ganz den gleichen Effekt. 276 00:13:35,542 -> 00:13:37,789 Nun, wovon wir sprechen, 277 00:13:37,800 -> 00:13:39,959 Kann ich ein Online erstellen? Dating-Profil für dich? 278 00:13:40,041 -> 00:13:41,333 Ich vertraue Menschen nicht online. 279 00:13:41,956 -> 00:13:45,333 Sie lügen, und sie werden sagen alles, um dich zu treffen, 280 00:13:45,417 -> 00:13:47,125 und dann, wenn du es tust, 281 00:13:47,208 -> 00:13:48,714 Es ist eine große Enttäuschung. 282 00:13:49,083 -> 00:13:50,461 Hast du es jemals versucht? 283 00:13:50,472 -> 00:13:51,834 Ich muss nicht. 284 00:13:51,917 -> 00:13:53,375 Ich habe 20/20 gesehen. 285 00:13:53,458 -> 00:13:56,133 Halten Sie eine Sekunde, Sie und Brandon hat eine Geschichte. 286 00:13:56,144 -> 00:13:56,816 Ja. 287 00:13:56,827 -> 00:13:58,130 Nun, er ist jetzt Single, 288 00:13:58,141 -> 00:13:59,607 und du bist irgendwie was auch immer, 289 00:13:59,618 -> 00:14:01,439 Also, warum wählt ihr nicht? da, wo du aufgehört hast? 290 00:14:01,449 -> 00:14:03,783 Ich will keine Beziehung. 291 00:14:04,625 -> 00:14:05,709 Ich bin froh. 292 00:14:07,166 -> 00:14:08,745 Warum glaubt mir niemand? 293 00:14:08,756 -> 00:14:10,625 Du bist in einer Beziehung, mit Brandon, 294 00:14:10,709 -> 00:14:13,014 Du siehst es einfach nicht. 295 00:14:14,375 -> 00:14:16,542 Ihr geht zu Konzerten und Filme zusammen, 296 00:14:16,625 -> 00:14:19,704 Du machst Mittag- und Abendessen, du bist praktisch beste Freunde, 297 00:14:19,715 -> 00:14:21,514 Du hast einfach keinen Sex. 298 00:14:22,291 -> 00:14:25,139 Oh, ähm, 299 00:14:25,375 -> 00:14:26,959 War er schlecht im Bett? 300 00:14:38,798 -> 00:14:40,009 Also, großartig im Bett, 301 00:14:40,020 -> 00:14:42,611 und ein lieber Freund, 302 00:14:42,917 -> 00:14:44,542 was ist das Problem? 303 00:14:44,625 -> 00:14:47,264 Nun, er hat nie welche gezeigt Interesse daran, mit mir zu sein. 304 00:14:47,275 -> 00:14:48,834 Ich glaube nicht, dass das stimmt. 305 00:14:48,917 -> 00:14:50,208 Die ganze Zeit habe ich ihn gekannt, 306 00:14:50,291 -> 00:14:52,125 wir waren nur einmal zusammen, 307 00:14:52,208 -> 00:14:54,908 bei seinem Haus, und er war immer noch verheiratet. 308 00:14:57,208 -> 00:14:58,490 Das ist meine Frau. 309 00:14:58,501 -> 00:14:59,531 Ich weiß es, beweg dich nicht. 310 00:14:59,542 -> 00:15:00,642 Sag kein Wort. 311 00:15:00.653 -> 00:15:04.444 Warte bis ich aus dem Bett bin bevor du das antwortest. 312 00:15:09,375 -> 00:15:09,750 Hallo? 313 00:15:09,834 -> 00:15:10,954 Hallo. 314 00:15:11,051 -> 00:15:12,117 Hey Schatz. 315 00:15:12,128 -> 00:15:13,615 Rate mal, wer einen frühen Zug erwischt hat. 316 00:15:13,625 -> 00:15:14792 Ich brauche dich, um mich abzuholen. 317 00:15:14,875 -> 00:15:15792 Wo bist du? 318 00:15:15,875 -> 00:15:18,019 In der Stadt am Bahnhof. 319 00:15:18,030 -> 00:15:20,113 Ich liebe das. 320 00:15:20,169 -> 00:15:21,836 In Ordnung, ich werde 20 da sein. 321 00:15:25,509 -> 00:15:27,125 Du bist zu seinem Haus gegangen? 322 00:15:27,208 -> 00:15:28,542 Das ist nicht wie du. 323 00:15:28.625 -> 00:15:31.000 Nun, ich war nicht so vorsichtig dann wie ich jetzt bin. 324 00:15:45,609 -> 00:15:46,359 Hallo? 325 00:15:46,380 -> 00:15:47,872 Ich habe meine Ohrringe dort gelassen. 326 00:15:47,883 -> 00:15:49,754 Okay, wo hast du sie hingelegt? 327 00:15:49,778 -> 00:15:52,856 Sie sind auf dem Nachttisch auf deiner Seite des Bettes. 328 00:15:53,064 -> 00:15:53,989 Okay, ich habe sie. 329 00:15:54,000 -> 00:15:55,317 Was mache ich mit diesen? 330 00:15:55,328 -> 00:15:56,740 Hast du einen Platz du kannst sie verstecken? 331 00:15:56,750 -> 00:15:58,394 Gib sie mir einfach wenn ich dich wiedersehe. 332 00:15:58,405 -> 00:16:00,322 Wenn Rachel nach Hause kommt von einer Reise nistet sie. 333 00:16:00,333 -> 00:16:02,834 Sie geht durch die Dinge und reorganisiert alles. 334 00:16:02,917 -> 00:16:03,917 Gut. 335 00:16:04,750 -> 00:16:06,528 Hast du eine Geschenkbox? 336 00:16:11,583 -> 00:16:13,375 Ja, ich habe eins. 337 00:16:13,981 -> 00:16:14,981 Und ein Band? 338 00:16:16,845 -> 00:16:17,961 Ich habe eine Verbeugung bekommen. 339 00:16:17,972 -> 00:16:19,618 Nun, wenn das alles ist, was du hast, dann sicher. 340 00:16:19,667 -> 00:16:21,041 Hey, was mache ich mit diesen? 341 00:16:21,125 -> 00:16:23,041 Legen Sie die Ohrringe in die Box. 342 00:16:24,000 -> 00:16:26,155 Warte, gebe ich dir Ohrringe an meine Frau als Geschenk? 343 00:16:26,166 -> 00:16:27,916 Und sag ihr, dass du es warst Nachdenken über sie 344 00:16:27,927 -> 00:16:29,437 während sie weg war. 345 00:16:30,838 -> 00:16:32,713 Das wird wahrscheinlich funktionieren. 346 00:16:32,724 -> 00:16:33,932 Du bist der beste. 347 00:16:34,096 -> 00:16:35,096 Sind wir gut? 348 00:16:35,959 -> 00:16:36,959 Hol erstmal Luft. 349 00:16:38,458 -> 00:16:39,458 Geh und hol sie dir. 350 00:16:42,417 -> 00:16:45,121 Zum Glück für sie Waren meine guten Ohrringe? 351 00:16:46,083 -> 00:16:48,291 Deshalb gehst du nicht zu ihren Häusern mehr? 352 00:16:48,375 -> 00:16:49,959 Nun, das ist nur ein Grund. 353 00:16:51,464 -> 00:16:53,870 Ich habe eine Lieferung für Veronica Malloy. 354 00:16:54,792 -> 00:16:55,917 Von wem kommen sie? 355 00:16:56.000 -> 00:16:58.041 Karte drinnen, bitte hier unterschreiben. 356 00:16:58,125 -> 00:16:59,125 Okay. 357 00:17:01,388 -> 00:17:03,012 Vielen Dank. 358 00:17:05,333 -> 00:17:06,709 Hmm, schön. 359 00:17:12,416 -> 00:17:14,832 Hier, für Steve. 360 00:17:15,789 -> 00:17:16,973 Was, nicht wie? 361 00:17:16,992 -> 00:17:19,406 Oh, sie sollten mit jemandem zusammen sein wer kann sie wirklich genießen? 362 00:17:19,417 -> 00:17:20,750 Okay, danke, aber 363 00:17:20,834 -> 00:17:22,458 Warum genießt du sie nicht? 364 00:17:22,542 -> 00:17:26,542 Weil sie mehr Probleme verursachen als sie tatsächlich lösen. 365 00:17:26,625 -> 00:17:27,625 Vertrau mir. 366 00:17:44,709 -> 00:17:47,896 Veronica, kann ich dich holen? noch etwas an diesem Abend? 367 00:17:47,959 -> 00:17:50,005 Was ist mit einer Creme Brulee? 368 00:17:50,194 -> 00:17:51.777 Was ist der Anlass? 369 00:17:52,166 -> 00:17:53,497 Nur weil. 370 00:17:53,669 -> 00:17:54,959 Komm direkt nach oben. 371 00:17:55,041 -> 00:17:56,125 Vielen Dank. 372 00:18:05,250 -> 00:18:06,250 Hallo, Süßer. 373 00:18:07,112 -> 00:18:08,607 Oh Baby. 374 00:18:09,792 -> 00:18:11,041 Und was ist zum Abendessen? 375 00:18:11,125 -> 00:18:12,500 Riecht fantastisch. 376 00:18:13,417 -> 00:18:16,583 Meine neueste Kreation, mondiale amore. 377 00:18:17.182 -> 00:18:18,806 Okay. 378 00:18:19,875 -> 00:18:21,542 Oh Schatz, das ist lecker. 379 00:18:21,553 -> 00:18:23,156 Ja, Ich werde es auf das Herbstmenü setzen, 380 00:18:23,166 -> 00:18:25,354 Ich denke, die Besitzer werden es lieben. 381 00:18:25,365 -> 00:18:27,531 Nun, sie sind verrückt, wenn sie es nicht tun. 382 00:18:29,505 -> 00:18:33,177 Oh, da hast du was für mich. 383 00:18:35,041 -> 00:18:37,502 Meine Güte, muss dich ein Vermögen gekostet haben. 384 00:18:37,513 -> 00:18:39,692 Eigentlich ist es ein Geschenk. 385 00:18:41,625 -> 00:18:43,906 Einer von Veronicas Verehrern ist versuchen, ihre Zuneigungen zu kaufen. 386 00:18:44,677 -> 00:18:45,790 Wie geht es unserem Mädchen? 387 00:18:45,801 -> 00:18:46,982 Ihr geht es gut. 388 00:18:46,993 -> 00:18:49,277 Oh und übrigens, die Geliebte das Gebäck, das du geschickt hast. 389 00:18:49,288 -> 00:18:52,373 Natürlich hat sie es getan, Sie waren wundervolles Gebäck. 390 00:18:54,291 -> 00:18:56,280 Eigentlich bin ich ein bisschen besorgt um sie. 391 00:18:56,291 -> 00:18:57,291 Hier, Wein. 392 00:18:57,302 -> 00:18:58,302 Ja. 393 00:18:58,959 -> 00:19:01,542 Ich möchte, dass sie hat, was wir haben. 394 00:19:01,625 -> 00:19:04,151 Aber wenn sie weiter macht die Straße, auf der sie steht, 395 00:19:04,162 -> 00:19:05,333 Sie wird es nie finden. 396 00:19:05,417 -> 00:19:07,375 Du musst ein unterstützender Freund sein, 397 00:19:07,458 -> 00:19:10,795 und lass sie in Ruhe, Sie muss ihren eigenen Weg finden. 398 00:19:10,873 -> 00:19:13,561 Aber warum kann sie nicht und? Brandon zusammen sein? 399 00:19:13,572 -> 00:19:15,840 Komm schon, sie sind perfekt, sie passen. 400 00:19:16,333 -> 00:19:17,333 Nicht einmischen. 401 00:19:17,877 -> 00:19:19,416 Lass dich waschen. 402 00:19:19,515 -> 00:19:21,848 Das Abendessen ist fast fertig. 403 00:19:21,971 -> 00:19:24,962 Oh und nimm die Schlinge runter, es wird staubig. 404 00:19:24,973 -> 00:19:27,642 Ich sagte meiner Mutter, es ist eine Hängematte. 405 00:19:27,833 -> 00:19:29,127 Du machst Witze. 406 00:19:34,333 -> 00:19:36,083 Ich gehe nicht nach Tokio. 407 00:19:37,848 -> 00:19:39,905 Tut mir leid, ist der Deal durchgefallen? 408 00:19:39,916 -> 00:19:41,987 Nein, alles ist noch auf Kurs, 409 00:19:41.998 -> 00:19:45.457 aber es gibt dringender Probleme hier zu Hause. 410 00:19:48,122 -> 00:19:50,623 Andrea hat letzte Woche ihren Job verloren. 411 00:19:51,041 -> 00:19:54,748 Sie ist am Boden zerstört, und ich will jetzt für sie da zu sein. 412 00:19:55,001 -> 00:19:57,460 Es ist nicht so, dass wir das Geld brauchen, aber 413 00:19:57,583 -> 00:20:00,385 Das ist etwas, das war ihr wichtig. 414 00:20:06,545 -> 00:20:07,963 Du weißt, wann wir uns kennengelernt haben 415 00:20:08,041 -> 00:20:09,481 Du hast gesagt, du musst für sie da sein, 416 00:20:10,307 -> 00:20:12,307 und jetzt willst du da sein. 417 00:20:12,318 -> 00:20:13,775 Es ist schön zu hören. 418 00:20:14,646 -> 00:20:16,479 Ich hoffe, das ist kein Abschied. 419 00:20:16,875 -> 00:20:18,625 Nathan, es würde mich glücklich machen 420 00:20:18,709 -> 00:20:20,564 wenn ich nie wieder von dir hörte. 421 00:20:21,041 -> 00:20:22,603 Alter! Danke. 422 00:20:22,814 -> 00:20:24,364 Schatz, wenn ich es tue, bedeutet das, dass es da ist 423 00:20:24,375 -> 00:20:27,375 etwas Falsches in deiner Ehe, und du reparierst es nicht. 424 00:20:28,876 -> 00:20:31,971 Angelegenheiten sind wie Drogen, Sie können süchtig werden. 425 00:20:32,458 -> 00:20:33,783 Aber an der Basis, 426 00:20:34,710 -> 00:20:36,572 Du benutzt es einfach um Problemen zu entgehen 427 00:20:36,583 -> 00:20:38,486 dem du nicht ins Gesicht sehen willst. 428 00:20:39,000 -> 00:20:40,500 Ich werde dich vermissen. 429 00:20:42,500 -> 00:20:43,500 Sei glücklich. 430 00:20:57,445 -> 00:21:01,458 Also stellte Steve mich vor letzte Nacht etwas neues. 431 00:21:01,542 -> 00:21:03,875 Trent, haben wir schon diskutiert Oversharing. 432 00:21:03,959 -> 00:21:05,242 Neues Rezept 433 00:21:05,257 -> 00:21:07,291 Oh, ist es gut? 434 00:21:07,375 -> 00:21:08,792 Ah, dafür zu sterben. 435 00:21:08,875 -> 00:21:11,387 Ich sage dir, dieser Mann kann wirklich kochen. 436 00:21:13,250 -> 00:21:15,859 Oh, guten Morgen Adam. 437 00:21:16,166 -> 00:21:17,734 Immer noch gerade, Trent. 438 00:21:17,802 -> 00:21:18,968 Noch verheiratet. 439 00:21:20,215 -> 00:21:21,280 Für dich. 440 00:21:21,291 -> 00:21:22,500 Vielen Dank. 441 00:21:22,583 -> 00:21:23,943 Oh, und ich habe etwas für dich. 442 00:21:28,917 -> 00:21:29,917 Vielen Dank. 443 00:21:30,320 -> 00:21:33,855 Nun, ich denke, ich werde sehen Sie beim nächsten Verkauf? 444 00:21:34,435 -> 00:21:35,660 Warte kurz. 445 00:21:36,080 -> 00:21:37,430 Vergisst du etwas nicht? 446 00:21:37,441 -> 00:21:39,041 Was ist das? 447 00:21:39,125 -> 00:21:40,709 Du hast mir ein Versprechen gegeben. 448 00:21:40,792 -> 00:21:41,792 Habe ich? 449 00:21:42,891 -> 00:21:44,682 "Ja wirklich?" 450 00:21:44,984 -> 00:21:45,984 Erinnere mich. 451 00:21:46,008 -> 00:21:47,924 Nun, wenn ich dich daran erinnern muss, 452 00:21:48,125 -> 00:21:50,542 klar, das ist es nicht Ihnen wichtig. 453 00:21:50,625 -> 00:21:51,743 Ich glaube du hast recht. 454 00:21:51,754 -> 00:21:52,868 Worüber? 455 00:21:52,879 -> 00:21:54,918 Wir haben uns vor über einem Jahr getroffen, 456 00:21:54,929 -> 00:21:57,038 und ich war so lächerlich, 457 00:21:57,049 -> 00:21:58,674 Ich will dich nicht mehr belästigen. 458 00:21:58,959 -> 00:22:00,460 Damit? 459 00:22:00 788 -> 00:22:03,333 Also gebe ich auf. 460 00:22:04,291 -> 00:22:05,615 Nun, ich schätze, ich werde dich nicht sehen 461 00:22:05,625 -> 00:22:07,661 für Getränke später heute Abend. 462 00:22:08,125 -> 00:22:10,667 Okay, und ich schätze, ich werde dich nicht sehen 463 00:22:10,750 -> 00:22:13,542 in dieser Bar in der 5. und Elm um acht Uhr. 464 00:22:13,625 -> 00:22:16,834 Hey, ich stehe nicht hier oben für meine Gesundheit. 465 00:22:16,979 -> 00:22:18,479 Oh es tut mir leid. 466 00:22:20,667 -> 00:22:22,625 Bis später. 467 00:22:22,709 -> 00:22:23,792 Du weißt es. 468 00:22:28,192 -> 00:22:31,317 Ronnie, du bist gerade durchgegangen eine Trennung vor zwei Stunden. 469 00:22:31,378 -> 00:22:34,253 Denkst du nicht, dass du es brauchst? ein wenig Zeit zu heilen? 470 00:22:34,500 -> 00:22:35,785 Von was heilen? 471 00:22:36,158 -> 00:22:38,322 Meine Beziehungen immer habe ein Ablaufdatum. 472 00:22:38,333 -> 00:22:40,500 Es ist eine Frage von wann, nicht ob. 473 00:22:42,661 -> 00:22:45,629 Und du siehst nicht stimmt etwas nicht damit? 474 00:22:47,241 -> 00:22:49,158 Okay, weißt du was dein Problem ist? 475 00:22:49,169 -> 00:22:51,961 Du bist emotional klaustrophobisch. 476 00:22:52,088 -> 00:22:54,464 Aussehen, Ich suche keine Beziehung. 477 00:22:55,302 -> 00:22:57,489 Gott kennt das Drama das kommt mit einem, 478 00:22:57,500 -> 00:22:59,949 Ich habe genau hier bei dir. 479 00:23:00,198 -> 00:23:01,198 Oh ok. 480 00:23:42,599 -> 00:23:44,390 Herrlich. 481 00:23:44,636 -> 00:23:46,542 Vielen Dank. 482 00:23:46,625 -> 00:23:48,792 Tut mir leid, ich bin spät dran, das Leben. 483 00:23:49,753 -> 00:23:51,333 Entschuldigen Sie bitte. 484 00:23:51,417 -> 00:23:52,417 Scotch ordentlich, bitte. 485 00:23:54,814 -> 00:23:56,439 Also sag mir, 486 00:23:57,417 -> 00:23:59,345 Was hat deine Meinung geändert? 487 00:24:01,000 -> 00:24:03,103 Ich war bis jetzt nicht verfügbar. 488 00:24:04,183 -> 00:24:05,183 Oh, ich verstehe. 489 00:24:05,959 -> 00:24:09,083 Es tut mir leid, dass es nicht geklappt hat. 490 00:24:09,166 -> 00:24:12,614 Das ist die letzte Lüge, die du bist werde es mir immer erzählen. 491 00:24:12,918 -> 00:24:14,543 Vielen Dank. 492 00:24:16,754 -> 00:24:18,000 Entschuldigen Sie mich. 493 00:24:18,489 -> 00:24:19,489 Sicher. 494 00:24:29,752 -> 00:24:33,035 Bist du in Ordnung mit dem? Tatsache, dass ich nicht deins bin, 495 00:24:33,055 -> 00:24:34,567 und ich werde es nie sein. 496 00:24:34,834 -> 00:24:37,917 Ich kenne meinen Platz und ich bin gemütlich damit. 497 00:24:38.000 -> 00:24:40.000 Sonst wäre ich nicht hier. 498 00:24:40,619 -> 00:24:42,231 Prost? 499 00:24:42.799 -> 00:24:43.799 Prost. 500 00:24:48,875 -> 00:24:51,231 Siehst du jemand anderen? 501 00:24:51,903 -> 00:24:53,570 Abgesehen von meiner Frau? 502 00:24:53,834 -> 00:24:54,834 Nein. 503 00:24:55.837 -> 00:24:57.478 Lass mich das jetzt für dich arrangieren. 504 00:24:57,489 -> 00:24:59,115 Mach bitte. 505 00:25:00,078 -> 00:25:02,535 Ich war sauer auf dich Seit dem Tag, an dem wir uns trafen, 506 00:25:02,546 -> 00:25:04,671 und ich kann nicht aufhören an dich zu denken. 507 00:25:05,617 -> 00:25:07,451 Ich verlasse meine Frau nicht. 508 00:25:08,833 -> 00:25:10,958 Aber ich muss bei dir sein. 509 00:26:32,351 -> 00:26:34,947 Du bist heute sehr ruhig. 510 00:26:36,583 -> 00:26:39.939 Ich wünschte nur, jemand wüsste es wie ich es wirklich möchte. 511 00:26:40,375 -> 00:26:41,375 Erzählen Sie. 512 00:26:42,164 -> 00:26:44,916 Nun, ich weiß, es klingt egoistisch, aber 513 00:26:46,250 -> 00:26:47,530 Es gibt Zeiten, in denen ich einen Typen wünsche 514 00:26:47,583 -> 00:26:48,875 würde auf meine Bedürfnisse achten 515 00:26:48,959 -> 00:26:51,392 so sehr er auch auf seine achtet. 516 00:26:52,809 -> 00:26:54,663 Also, sicher, Adam zu sagen 517 00:26:54,674 -> 00:26:57,319 füllt nur unsere Regale von nun an. 518 00:26:57,330 -> 00:26:59,260 Nein, das weiß ich nicht. 519 00:26:59,417 -> 00:27:01,500 Schau, was du brauchst, 520 00:27:01,583 -> 00:27:04,291 ist ein Typ, der nicht ist seinen Fokus aufteilen, 521 00:27:05,179 -> 00:27:06,679 wie Brandon. 522 00:27:07,375 -> 00:27:09,000 Trent, du kennst mich, 523 00:27:09,083 -> 00:27:12,650 sobald ich in ein Beziehung schiebe ich sie weg. 524 00:27:12,661 -> 00:27:15,056 So bin ich verkabelt, ich bin es. 525 00:27:15,155 -> 00:27:17,864 Und ich will nicht tu das Brandon. 526 00:27:17,875 -> 00:27:19,375 Nun, wenn Brandon ein Beweis ist 527 00:27:19,458 -> 00:27:20,667 wie du Leute wegschiebst, 528 00:27:20,750 -> 00:27:24,041 dann bist du, meine Liebe, sehr schlecht darin. 529 00:27:24,125 -> 00:27:26,500 Ich habe es versucht, er wollte einfach nicht gehen. 530 00:27:27,875 -> 00:27:30,076 Er ist einfach da drin geblieben und 531 00:27:31,607 -> 00:27:33,927 Ich bin gewachsen, um unsere Freundschaft zu lieben. 532 00:27:35,169 -> 00:27:38,250 Aber das war er, es ist alles er. 533 00:27:38,333 -> 00:27:41,417 Ich denke, wir sind zurück auf Platz eins. 534 00:27:56,171 -> 00:27:58,796 Gut, Können wir das sehen, wenn wir da oben sind? 535 00:28:00,062 -> 00:28:01,931 Oh, Schmetterlinge. 536 00:28:03,717 -> 00:28:05,736 Es wird ein Paar hinzufügen Stunden zu unserer Reise. 537 00:28:05,747 -> 00:28:07,845 Ich habe es nicht eilig, zurück zu kommen. 538 00:28:09,023 -> 00:28:10,398 Gut, wir werden sehen. 539 00:30:41,651 -> 00:30:42,651 Hallo. 540 00:30:43,336 -> 00:30:44,836 Hallo, schläfriger Kopf. 541 00:30:46,591 -> 00:30:47,798 Wo sind wir? 542 00:30:48,680 -> 00:30:51,057 Komm schon, ich zeig es dir. 543 00:31:04,679 -> 00:31:07,137 Oh mein Gott, die Schmetterlinge. 544 00:31:08,511 -> 00:31:09,511 Vielen Dank. 545 00:31:11,156 -> 00:31:13,155 Jetzt fühle ich mich schlecht beim Einschlafen. 546 00:31:13,166 -> 00:31:15,120 Ich wollte dich überraschen. 547 00:31:18.612 -> 00:31:21.041 Ich frage mich, wie viele Schmetterlinge kommen hierher. 548 00:31:21,125 -> 00:31:22,458 Ich weiß es nicht, 549 00:31:22,542 -> 00:31:25,706 aber mindestens 100.000 Menschen kommen jedes Jahr hierher. 550 00:31:26,583 -> 00:31:28,253 Das ist unglaublich. 551 00:31:28,401 -> 00:31:30,628 Wussten Sie, dass diese Schmetterlinge? 552 00:31:30,661 -> 00:31:33,253 haben eine Lebensdauer von sechs Monaten, 553 00:31:33,264 -> 00:31:36,765 während der gemeinsame Monarch lebt nur für sechs Wochen. 554 00:31:39,017 -> 00:31:40,017 Beeindruckend. 555 00:31:42,140 -> 00:31:43,765 Sag Cheese. 556 00:31:44,000 -> 00:31:45,120 Käse. 557 00:31:49,672 -> 00:31:50,672 Oh, es ist hübsch. 558 00:31:51,914 -> 00:31:52,914 Beeindruckend. 559 00:32:11,674 -> 00:32:14,250 Hey, deine Kleider, können wir sie bewegen? 560 00:32:14,261 -> 00:32:15,261 Das ist mein Bett. 561 00:32:16.004 -> 00:32:17.296 Es tut uns leid. 562 00:32:17,583 -> 00:32:18,834 Hey, bist du hungrig? 563 00:32:18,917 -> 00:32:19,901 Ja, ich könnte essen. 564 00:32:19,912 -> 00:32:20,537 Du willst ausgehen oder willst etwas geliefert bekommen? 565 00:32:20,548 -> 00:32:21,369 Lass uns etwas bestellen, 566 00:32:21,435 -> 00:32:23,721 dann können wir einen Film im Fernsehen sehen. 567 00:32:24,583 -> 00:32:25,874 Oh, das ist eine gute Idee. 568 00:32:25,885 -> 00:32:28.000 Da bin ich sicher Pizzeria in der Nähe. 569 00:32:28,083 -> 00:32:29,321 Gott, nicht Pizza. 570 00:32:29,332 -> 00:32:31,416 Du liebst Pizza. 571 00:32:31,869 -> 00:32:33,744 Ich habe in letzter Zeit viel gegessen. 572 00:32:35,606 -> 00:32:36,606 Okay gut, 573 00:32:37,445 -> 00:32:40,094 Ich denke das nur lässt uns eine Option. 574 00:32:56,861 -> 00:32:58,320 Essen ist angerichtet. 575 00:33:00,624 -> 00:33:03,115 Und sag nichts, du wolltest die Schmetterlinge sehen, 576 00:33:03,125 -> 00:33:04,708 Das ist es, was du bekommst. 577 00:33:05,062 -> 00:33:06,900 Sonst würdest du war jetzt zu Hause. 578 00:33:06,911 -> 00:33:08,447 Nun, es war es wert. 579 00:33:08,458 -> 00:33:09,782 Ich weiß, dass du an gute Küche gewöhnt bist 580 00:33:09,792 -> 00:33:11,885 in Fünf-Sterne-Hotels, 581 00:33:11,896 -> 00:33:14,166 aber das ist so gut wie es wird. 582 00:33:14,177 -> 00:33:15,177 Was hast du da? 583 00:33:15,188 -> 00:33:16,429 Rollos? 584 00:33:16.440 -> 00:33:17.856 Könnte sein. 585 00:33:20,417 -> 00:33:21,417 Okay, fang an. 586 00:33:22,667 -> 00:33:23,667 Vielen Dank. 587 00:33:27,698 -> 00:33:29,446 Darf ich Sie etwas fragen? 588 00:33:29,509 -> 00:33:31,759 Ja, alles, was? 589 00:33:31.919 -> 00:33:35,149 Ich bekomme die VIP-Behandlung, und die schicken Nächte. 590 00:33:35,875 -> 00:33:38,917 Was siehst du darin? Leute, mit denen du ausgehst? 591 00:33:39,000 -> 00:33:40,875 Nun, sie passen in meinen Zeitplan, 592 00:33:40,959 -> 00:33:43,517 und sie stellen keine Fragen. 593 00:33:43,765 -> 00:33:45,515 Reicht das für dich? 594 00:33:45,834 -> 00:33:47,500 Nun, es war so weit. 595 00:33:49,333 -> 00:33:51,166 Ich mag meine Unabhängigkeit, Ich habe es gerne entschieden 596 00:33:51,250 -> 00:33:53,542 was ich machen möchte und wann, 597 00:33:53,867 -> 00:33:57,290 und ich mag es, die Freiheit zu haben nicht gebunden werden. 598 00:33:57,460 -> 00:33:58,479 So, das war es? 599 00:33:58,490 -> 00:33:59,583 Ja, das ist es. 600 00:33:59,667 -> 00:34:01,083 Ich mag mein Leben so wie es ist. 601 00:34:01,166 -> 00:34:02,667 Es ist nicht kompliziert. 602 00:34:03,973 -> 00:34:07,114 Und neben den ehrlichsten Beziehungen, die ich jemals hatte, 603 00:34:07,125 -> 00:34:09,333 war, als ich eine Geliebte war. 604 00:34:09,417 -> 00:34:10,435 Aber... 605 00:34:11,529 -> 00:34:14,654 Willst du keine emotionale Intimität? 606 00:34:15,101 -> 00:34:18,337 Ich kenne dich, du hast das schönste Seele Veronica. 607 00:34:18,348 -> 00:34:20,389 Ich verstehe es einfach nicht. 608 00:34:20,680 -> 00:34:23,305 Ich habe gerade gelernt, es nicht zu brauchen. 609 00:34:23,316 -> 00:34:24,690 Außerdem habe ich Freunde dafür. 610 00:34:24,700 -> 00:34:26,852 Ich habe Trent, ich habe dich. 611 00:34:26,918 -> 00:34:28,001 Und ich habe Steve. 612 00:34:28,012 -> 00:34:29,970 Es geht also um die körperlich mit diesen Männern? 613 00:34:30,041 -> 00:34:32,376 Nein, es geht darum, mein Leben einfacher zu machen. 614 00:34:33,208 -> 00:34:34,458 Ich muss nicht investieren. 615 00:34:34,542 -> 00:34:36,669 Ich kann gehen, wenn ich will. 616 00:34:36,680 -> 00:34:38,375 Nun, das ist schön erbärmliche Art zu leben. 617 00:34:38,458 -> 00:34:40,944 Ich meine sicher, vielleicht tust du es nicht auf dem Weg verletzt werden, 618 00:34:40,955 -> 00:34:42,562 Aber in Jahren? 619 00:34:44,036 -> 00:34:45,155 Verurteilt mich nicht, 620 00:34:45,166 -> 00:34:46,834 Ich meine, du reparierst deine Unsicherheiten 621 00:34:46,917 -> 00:34:49,000 mit der gelegentlichen Frau wer füttert dein Ego, 622 00:34:49,083 -> 00:34:53,250 und ich repariere meine, indem ich nicht lasse Jeder weiß alles über mich. 623 00:34:53,333 -> 00:34:55,053 Ich meine wir sind im Grunde genommen das gleiche tun, 624 00:34:55,083 -> 00:34:56,291 aber auf verschiedene Arten. 625 00:34:57,817 -> 00:34:59,333 Und ja, es kann ermüdend werden 626 00:34:59,417 -> 00:35:01,924 immer müssen Bleib auf meinem Spiel, aber 627 00:35:02,041 -> 00:35:03,875 schlägt die Alternative. 628 00:35:03,886 -> 00:35:05,739 Und die Alternative ist was? 629 00:35:05,750 -> 00:35:07,834 Einen Sinn haben, wertvolle Beziehung 630 00:35:07,917 -> 00:35:09.709 mit einem Mann, mit dem du vertraut bist? 631 00:35:10,929 -> 00:35:14,262 Schau, ich weiß, ich war schuldig, mein Ego zu füttern. 632 00:35:15,341 -> 00:35:18,258 Aber in der Zwischenzeit Ich weiß genau, was ich wirklich will. 633 00:35:18,269 -> 00:35:19,656 Denkst du eine Sekunde nach 634 00:35:19,667 -> 00:35:21,452 Es gab nicht einige von diesen One-Nighters 635 00:35:21,463 -> 00:35:23,750 das hatte ich nicht hoffe, dass vielleicht, nur vielleicht, 636 00:35:23,761 -> 00:35:25,674 Ich würde jemanden besonderen treffen? 637 00:35:27,188 -> 00:35:28,188 Nein. 638 00:35:28,351 -> 00:35:29,934 Nein? 639 00:35:30,334 -> 00:35:32,014 Mir, die Alternative ist verwundbar 640 00:35:32,025 -> 00:35:34,900 und verletzlich sein, verletzliche Menschen werden verletzt 641 00:35:34,924 -> 00:35:38,111 und ich will es einfach nicht das passiert mir. 642 00:35:39,185 -> 00:35:41,614 Und bist du wirklich so? getäuscht, dass du denkst 643 00:35:41,625 -> 00:35:44,669 dass ein One-Night-Stand könnte mehr sein? 644 00:35:44,680 -> 00:35:46,102 Durch Definition ist es nichts mehr 645 00:35:46,113 -> 00:35:47,197 als eine One-Night-Affäre. 646 00:35:47,208 -> 00:35:49,542 Ich versuche es nicht Wähle einen Kampf mit dir. 647 00:35:49,625 -> 00:35:51,931 Das hatten wir noch nie diese Diskussion vorher. 648 00:35:51,959 -> 00:35:53,936 Ich versuche nur zu verstehen. 649 00:35:53.947 -> 00:35:56.739 Machen Sie es sich zu einem besseren Freund. 650 00:35:56,750 -> 00:35:58,041 Und du hast Recht, 651 00:35:58,125 -> 00:35:59,709 Ein One-Night-Stand ist genau das. 652 00:36:01,080 -> 00:36:04,142 Ich habe es noch nie gewusst Jeder wie du, das ist alles. 653 00:36:05,036 -> 00:36:06,537 Und da wir teilen, 654 00:36:06,548 -> 00:36:08,693 Warum erzählst du mir nicht das? Geschichte über deine Scheidung, 655 00:36:08,704 -> 00:36:10,743 und warum hast du mir das nie erzählt? 656 00:36:14,004 -> 00:36:18,102 Nun, wir haben uns in der Fotoschule getroffen, 657 00:36:19,306 -> 00:36:20,595 und... 658 00:36:21,382 -> 00:36:22,465 sobald wir unseren Abschluss gemacht haben 659 00:36:22,476 -> 00:36:24,498 Wir hatten wirklich Mühe, Arbeit zu finden. 660 00:36:25,502 -> 00:36:27,489 Aber ich habe gerade weiter gefüttert meine Leidenschaft für das Schießen 661 00:36:27,500 -> 00:36:29,083 Landschaften und Küsten, 662 00:36:29,166 -> 00:36:31,417 und dabei habe ich eine Karriere aufgebaut, 663 00:36:31.500 -> 00:36:33.583 aber sie zappelte immer noch. 664 00:36:33,667 -> 00:36:35,959 Sie konnte ihre Stimme nicht finden, Wissen Sie? 665 00:36:36,041 -> 00:36:38,903 Nun, das ist gefährlich Platz für einen Künstler. 666 00:36:38.927 -> 00:36:40.875 Und die Zeit verging und 667 00:36:40,959 -> 00:36:43,709 Ich wurde veröffentlicht, und ihre Karriere war stagnierend und 668 00:36:44,616 -> 00:36:47,366 mehr und mehr, sie nur würde nicht einmal auf meine Arbeit schauen, 669 00:36:47,959 -> 00:36:49,583 als ob sie mich ärgerte. 670 00:36:51,190 -> 00:36:53,263 Ich denke, sie fiel aus Liebe zur Fotografie, 671 00:36:53,274 -> 00:36:56,700 und dabei fiel auch aus Liebe mit mir. 672 00:36:59,289 -> 00:37:00,614 Es ist traurig. 673 00:37:00,833 -> 00:37:02,850 Die eine Sache, die gebracht hat ihr zwei zusammen, 674 00:37:02,861 -> 00:37:05,434 ist die eine Sache das hat dich auseinander getrieben. 675 00:37:12,542 -> 00:37:14,750 Und ich habe es dir nicht gesagt, weil 676 00:37:16.542 -> 00:37:19.630 obwohl du es nicht warst der Grund meiner Scheidung, 677 00:37:21,625 -> 00:37:23,959 Du warst definitiv ein Symptom 678 00:37:25,417 -> 00:37:27,770 von der Erosion meiner Partnerschaft. 679 00:37:34,917 -> 00:37:36,666 Was werden wir sehen? 680 00:37:36,677 -> 00:37:37,689 Hitchcock. 681 00:37:37,700 -> 00:37:39,983 Hitchcock, er hat viele Filme gemacht. 682 00:37:39,994 -> 00:37:42,244 Hitchcock, der Film. 683 00:37:42,575 -> 00:37:44,667 Du wirst es mögen. 684 00:37:44,750 -> 00:37:47,041 Ich denke, es hat Nacktheit darin. 685 00:37:47,125 -> 00:37:48,599 Scooch über. 686 00:37:52,750 -> 00:37:53,750 Bereit. 687 00:38:06,583 -> 00:38:07,740 Liebling, wir haben gesehen 688 00:38:07,750 -> 00:38:09,458 der Film ein hundert Mal. 689 00:38:09,542 -> 00:38:11,031 Sie blinkt nicht. 690 00:38:11.792 -> 00:38:12.792 Was? 691 00:38:13.583 -> 00:38:14.583 Nichts. 692 00:38:16,136 -> 00:38:17,761 Okay. 693 00:38:20,197 -> 00:38:21,822 Was? 694 00:38:22.595 -> 00:38:25.595 Nichts, shhh, schau dir den Film an. 695 00:38:34,839 -> 00:38:37,166 Also mit sehr wenig Aufwand, 696 00:38:37,250 -> 00:38:39,834 und die Reflexzeit einer Gartenschnecke, 697 00:38:39,917 -> 00:38:43,417 Wie geht es einer Schildkröte Tag im Vergleich zu uns? 698 00:38:43,500 -> 00:38:46,500 In der Zeit, die es braucht wir fahren 10 Meilen, 699 00:38:46,583 -> 00:38:49,583 die Schildkröte schafft es zu ungefähr 100 Fuß bewegen. 700 00:38:50,542 -> 00:38:52,750 Während wir eine ganze Mahlzeit essen, 701 00:38:52,834 -> 00:38:54,959 er hat an etwas Vegetation geknabbert. 702 00:38:56,000 -> 00:38:59,417 Und wir verbringen einen Tag beim Filmen eine andere Sequenz, 703 00:38:59,500 -> 00:39:01,870 für ihn ist es Zeit für ein Nickerchen. 704 00:39:02,378 -> 00:39:04,792 Der Weg der Schildkröte das wettmachen, 705 00:39:04,875 -> 00:39:08,083 ist nicht mehr zu essen, aber weniger zu tun. 706 00:39:42,375 -> 00:39:44,292 Guten Morgen Sonnenschein. 707 00:39:44,656 -> 00:39:46,239 Hallo. 708 00:39:46,518 -> 00:39:48,188 Ich weiß, du bist wie ein Bär mit einer wunden Pfote 709 00:39:48,198 -> 00:39:51,072 wenn du nicht kommst Dein Koffein fix so. 710 00:39:51,083 -> 00:39:52,166 Vielen Dank. 711 00:39:52,679 -> 00:39:55,720 Du weißt, dass sie das Zeug sagen ist eigentlich brennbar. 712 00:39:58,291 -> 00:39:59,417 Du hast einen Anruf verpasst. 713 00:40:00,458 -> 00:40:01,458 Vielen Dank. 714 00:40:02,625 -> 00:40:04,208 Voicemail erhalten. 715 00:40:06,375 -> 00:40:07,458 Du solltest das überprüfen. 716 00:40:07,542 -> 00:40:09,750 Ja, ich werde nur meine Zähne putzen, 717 00:40:09,834 -> 00:40:12,583 und dann ist das Badezimmer alles deins. 718 00:40:38,583 -> 00:40:39,583 Okay. 719 00:40:40,542 -> 00:40:41,542 Sie alle eingestellt? 720 00:40:42,875 -> 00:40:45,380 Warum hast du mir nichts von ihr erzählt? 721 00:40:46,151 -> 00:40:47,359 Entschuldigen Sie mich. 722 00:40:47,959 -> 00:40:48,959 Wer ist Kristen? 723 00:40:50,057 -> 00:40:52,365 Sie ist nur eine Frau, die ich kenne, warum? 724 00:40:53,151 -> 00:40:55,234 Ich denke, es ist ein bisschen etwas mehr als das. 725 00:40:57,414 -> 00:40:58,414 Okay. 726 00:41:00,458 -> 00:41:01,667 Ernsthaft, Brandon? 727 00:41:03,132 -> 00:41:05,257 Ich meine, du wirst nicht Erzähl mir von ihr? 728 00:41:07,291 -> 00:41:09,252 Ich wusste es, ich wusste es, an diesem Tag im Laden 729 00:41:09,263 -> 00:41:10,682 wenn du diese SMS geholt hast, 730 00:41:10.692 -> 00:41:11.818 Ich wusste, dass etwas los war. 731 00:41:13,161 -> 00:41:14,411 Warum konntest du es mir nicht sagen? 732 00:41:15 709 -> 00:41:17 709 Was willst du Veronica hören? 733 00:41:20,125 -> 00:41:22,904 Ich sah ein Bild von du und sie küssen. 734 00:41:25,020 -> 00:41:27,732 Ist das neu, wie lange? ist es passiert? 735 00:41:28,875 -> 00:41:30,709 Also bist du aufgewacht und Du bist zu meinem Handy gegangen? 736 00:41:30,792 -> 00:41:34,125 Nein Brandon, das Telefon weckte mich auf, 737 00:41:34,208 -> 00:41:36,542 und ich war erschrocken von dem Bild. 738 00:41:36,625 -> 00:41:38,098 Erschrocken, wirklich? 739 00:41:38,109 -> 00:41:41,276 Ist das nicht ein bisschen extrem, Ronnie? 740 00:41:43,917 -> 00:41:45,667 In einem Bett aufwachen das habe ich mit dir geteilt 741 00:41:45,750 -> 00:41:46,750 zu diesem Bild, 742 00:41:48,625 -> 00:41:50,250 Du sagst es mir. 743 00:41:51,588 -> 00:41:53,739 Wir haben das Bett nicht geteilt, Ronnie. 744 00:41:54,249 -> 00:41:56,357 Wir sind eingeschlafen und haben einen Film gesehen. 745 00:42:00,507 -> 00:42:01,507 Was? 746 00:42:04,369 -> 00:42:05,369 Gerade, 747 00:42:07,835 -> 00:42:10,153 hol mich einfach nach Hause. 748 00:42:38,738 -> 00:42:40,405 Hallo Schatz. 749 00:42:41,166 -> 00:42:42,792 Hallo. 750 00:42:42,875 -> 00:42:43,500 Willkommen zu Hause, Hotshot. 751 00:42:43,583 -> 00:42:46,000 Oh, danke, tut mir leid, dass ich zu spät bin. 752 00:42:46,083 -> 00:42:47,185 Der Verkehr war die Hölle. 753 00:42:47.555 -> 00:42:48.929 Na sicher. 754 00:42:49,250 -> 00:42:51,333 Gott, ich habe dich vermisst. 755 00:42:55,119 -> 00:42:57,036 Oh, das Abendessen riecht toll, 756 00:42:57,047 -> 00:42:58,755 und du auch. 757 00:43:01,208 -> 00:43:02,291 Was ist das? 758 00:43:02,375 -> 00:43:04,959 Das ist ein Geburtstagsgeschenk für deinen Großneffen. 759 00:43:05,041 -> 00:43:07,542 Ich dachte mir bei all den Reisen, du würdest keine Zeit haben, 760 00:43:07,625 -> 00:43:09,709 also habe ich es für dich aufgehoben. 761 00:43:11,583 -> 00:43:13,083 Vielen Dank. 762 00:43:13,166 -> 00:43:14,563 Bitte schön. 763 00:43:15,233 -> 00:43:17,976 Warum öffnest du diese Flasche nicht? von Wein genau dort, stört es dich? 764 00:43:17,987 -> 00:43:20,195 Ich habe es versucht, aber ich konnte nicht. 765 00:43:25,083 -> 00:43:27,239 Also, wie war der Ausflug? 766 00:43:27,921 -> 00:43:29,671 Habe ein paar gute Aufnahmen bekommen. 767 00:43:29,840 -> 00:43:32,715 Ich denke, der Verlag wird es tun wie die Richtung, in die es geht. 768 00:43:32,729 -> 00:43:34,813 Kann es kaum erwarten, es zu sehen. 769 00:43:43,565 -> 00:43:44,565 Was? 770 00:43:45,506 -> 00:43:46,506 Nichts. 771 00:43:50,222 -> 00:43:51,222 Okay. 772 00:43:53,195 -> 00:43:55,903 Würde es dir etwas ausmachen, die Kerzen anzuzünden? 773 00:43:56,518 -> 00:43:57,518 Sicher. 774 00:43:58,625 -> 00:44:00,709 Du weißt wie ich mit Feuer bin. 775 00:44:15,083 -> 00:44:17,634 Ich kann nicht glauben, dass er es war sie sechs Monate lang zu sehen, 776 00:44:17,645 -> 00:44:20,500 und er hat nie erwähnt sie zu mir, kein Wort. 777 00:44:20,583 -> 00:44:22,792 Ich meine, ich meine, nenn mich verrückt, aber 778 00:44:22,875 -> 00:44:25,709 wenn du jemanden kennst so lange und so gut, 779 00:44:25792 -> 00:44:27,543 scheint es nicht seltsam, 780 00:44:27,804 -> 00:44:30,887 und warum hat er nie stellte sie mir vor? 781 00:44:32,187 -> 00:44:33,187 Es ist mir egal. 782 00:44:35,834 -> 00:44:36,834 Komm her. 783 00:45:03,750 -> 00:45:05,250 Du bist fantastisch. 784 00:45:08,041 -> 00:45:09,917 Bleib heute Nacht bei mir. 785 00:45:10.000 -> 00:45:11.250 Nein. 786 00:45:11,333 -> 00:45:13,375 Mir ist klar bis morgen. 787 00:45:13,458 -> 00:45:15,332 Sie ist geschäftlich nicht in der Stadt. 788 00:45:16.601 -> 00:45:18.226 Ich kann nicht. 789 00:45:18,872 -> 00:45:21,206 Ich möchte mich nicht daran gewöhnen. 790 00:45:23,709 -> 00:45:28,000 Nun, ich denke, das ist etwas Ich werde mich daran gewöhnen müssen. 791 00:45:34,333 -> 00:45:37,417 Du weißt, dass da etwas ist Ich wollte dich fragen. 792 00:45:37,500 -> 00:45:40,653 Ich habe einen Kunden, der ist auf der Suche nach einem seltenen Buch, 793 00:45:40,664 -> 00:45:42,996 und wir können es nicht finden. 794 00:45:43,007 -> 00:45:44,155 Was ist es? 795 00:45:44,166 -> 00:45:46,458 Es heißt Emerald Whaler, 796 00:45:46,469 -> 00:45:50,010 geschrieben von William Jr Lowbenstein. 797 00:45:52,022 -> 00:45:53,231 Lubby. 798 00:45:53,304 -> 00:45:54,638 Oh, hast du von ihm gehört? 799 00:45:55,754 -> 00:45:56,754 Könnte sein. 800 00:45:58,228 -> 00:46:02,715 Nun, ich brauche eine erste Ausgabe, 1960, signierte Kopie. 801 00:46:03,411 -> 00:46:05,403 Kannst du das für mich finden? 802 00:46:05,976 -> 00:46:07,934 Es wird selten, teuer, 803 00:46:09,750 -> 00:46:11,333 und wenn ich ja sage, werde ich es tun die dich überreden 804 00:46:11,417 -> 00:46:13,709 um heute Nacht bei mir zu bleiben? 805 00:46:13.792 -> 00:46:14.792 Nein. 806 00:46:17,171 -> 00:46:19,762 Aber es wird mich sehr glücklich machen. 807 00:46:35,125 -> 00:46:37,039 Kann ich Ihnen dabei helfen, etwas zu finden? 808 00:46:38,125 -> 00:46:40,437 Oh hallo, ja danke. 809 00:46:41,291 -> 00:46:43,656 Nun, ich bin auf der Suche nach einem Buch über 810 00:46:44,250 -> 00:46:45,667 Datierung nach der Scheidung. 811 00:46:45,750 -> 00:46:48,500 Hmmm, Nun, ich bin mir nicht sicher, ein Buch zu lesen 812 00:46:48,583 -> 00:46:50,296 Ich werde dir wirklich helfen. 813 00:46:51,783 -> 00:46:53,945 Was würdest du bei einem Mann suchen? 814 00:46:54,583 -> 00:46:56,250 Nun, das variiert tatsächlich. 815 00:46:57,709 -> 00:47:00,265 Aber das muss er nicht sein ein Heiliger, oder? 816 00:47:01,250 -> 00:47:03,715 Ich sage dir was, warum nicht du? Mach mir eine Liste von Attributen 817 00:47:03,726 -> 00:47:07,234 das könnte ich besitzen, was für eine Frau attraktiv sein wird, 818 00:47:07,245 -> 00:47:09,328 wie du selbst. 819 00:47:11,542 -> 00:47:13,166 Trent. 820 00:47:13,250 -> 00:47:14,598 Brauche deine Hilfe. 821 00:47:14,638 -> 00:47:16,291 Jemand wird kommen und dir helfen. 822 00:47:16,375 -> 00:47:18,000 Ich kann warten bis du fertig bist. 823 00:47:19,114 -> 00:47:20,247 Es tut mir Leid. 824 00:47:20,258 -> 00:47:22,364 Nein, ich habe es nur seit 30 Jahren verheiratet, 825 00:47:22,375 -> 00:47:24,934 und jetzt, neu single. 826 00:47:25,970 -> 00:47:28,638 Nun, ein Gentleman zu sein geht nie aus der Mode, 827 00:47:28,649 -> 00:47:32,879 und Frauen lieben Ehrlichkeit. 828 00:47:34,814 -> 00:47:35,970 Brandon? 829 00:47:35,981 -> 00:47:36,832 Hallo. 830 00:47:36,843 -> 00:47:37,843 Hallo Trent. 831 00:47:42,588 -> 00:47:44,004 Was? 832 00:47:44,015 -> 00:47:46,012 Lass mich auf diesen Typen aufpassen. 833 00:47:46,125 -> 00:47:47,291 Warum? 834 00:47:47,302 -> 00:47:48,677 Er ist süß, er ist Single, 835 00:47:48,688 -> 00:47:50,615 Ich dachte du wärst begeistert dass ich mit ihm rede. 836 00:47:50,625 -> 00:47:51,426 Er ist schwul. 837 00:47:51,437 -> 00:47:52,437 Nein. 838 00:47:52,500 -> 00:47:53,625 Vertrau mir. 839 00:47:55,375 -> 00:47:56,542 Er ist? 840 00:47:56,625 -> 00:47:58,238 Ich weiß es. 841 00:47:58,542 -> 00:48:01,215 Arbeitete es mit Brandon aus, er ist süßer. 842 00:48:02,291 -> 00:48:03,957 Fein. 843 00:48:09.709 -> 00:48:10.709 Hallo. 844 00:48:12,247 -> 00:48:13,247 Ernst? 845 00:48:14.041 -> 00:48:15.291 Du machst einen Fit in Pismo 846 00:48:15,375 -> 00:48:17,041 und jetzt nimmst du meine Anrufe nicht an. 847 00:48:18,000 -> 00:48:19,125 Das klingt ungefähr richtig. 848 00:48:19,722 -> 00:48:22,333 Ronnie, klar, du bist verärgert, aber ich habe keine Ahnung-- 849 00:48:22,417 -> 00:48:23,959 Verstehst du nicht, warum ich verärgert bin? 850 00:48:24,041 -> 00:48:26,750 Bitte, bitte, sag mir was genau 851 00:48:26.834 -> 00:48:28.000 Ich habe es hier zu tun. 852 00:48:28,083 -> 00:48:30,125 Du hast mich angelogen, du hast Geheimnisse bewahrt. 853 00:48:30,136 -> 00:48:31,041 Ich habe gelogen? 854 00:48:31,125 -> 00:48:32,125 Worüber habe ich gelogen? 855 00:48:33,054 -> 00:48:36,292 Okay, ich habe es nicht erwähnt Kristen zu dir, aber log? 856 00:48:36,375 -> 00:48:37,875 Es ist eine Lüge durch Auslassung. 857 00:48:37,959 -> 00:48:39,041 Ein Was? 858 00:48:39,125 -> 00:48:42,273 Wenn du jemanden führst einer Sache glauben, 859 00:48:42,284 -> 00:48:43,740 basierend auf deinen Worten und deinen Handlungen 860 00:48:43,750 -> 00:48:46,834 und dann stellt sich heraus, dass es so ist etwas ganz anderes, 861 00:48:46,917 -> 00:48:48,542 das ist eine Lüge. 862 00:48:48,625 -> 00:48:50,333 Ich verstehe es immer noch nicht. 863 00:48:50,417 -> 00:48:51,667 Natürlich nicht. 864 00:48:51,750 -> 00:48:54,750 Ich habe nicht gelogen, ich habe es dir nicht gesagt. 865 00:48:54,834 -> 00:48:57,660 Ja, nun, das ist gerecht Leichtes von der Hand der Kerle. 866 00:48:58,301 -> 00:48:59,333 Wohin gehe ich? 867 00:48:59,417 -> 00:49:00,816 Auf Wiedersehen Brandon. 868 00:49:02,278 -> 00:49:03,579 Wir sind hier nicht fertig. 869 00:49:03,590 -> 00:49:04,805 Ja wir sind. 870 00:49:05,788 -> 00:49:07,152 Ich rufe dich später an. 871 00:49:08,985 -> 00:49:11,409 Er hat dich technisch nicht angelogen. 872 00:49:11.934 -> 00:49:13.899 Fang nicht jetzt an. 873 00:49:13,910 -> 00:49:16,333 Veronika, Er schuldet dir nichts. 874 00:49:16,417 -> 00:49:18,792 Er schuldet mir Respekt. 875 00:49:18,875 -> 00:49:22,000 Das ist mir egal Er sieht jemanden, 876 00:49:22,083 -> 00:49:23,697 aber versteckt es vor mir? 877 00:49:23,708 -> 00:49:25,959 Jemandem das zu sagen du hast nie gelogen, 878 00:49:26,041 -> 00:49:28,333 nur weil jemand nicht hat eine bestimmte Frage gestellt, 879 00:49:28,417 -> 00:49:30,723 macht nicht irgendwie die Wahrheit. 880 00:49:39.797 -> 00:49:42.542 War Trent nicht fantastisch? die andere Nacht? 881 00:49:42,625 -> 00:49:43,625 Oh, die Show war großartig. 882 00:49:43,709 -> 00:49:45,542 Ich bin so stolz auf dich. 883 00:49:45,625 -> 00:49:47,417 Danke, nicht zu blau? 884 00:49:47,500 -> 00:49:49,542 Nein. 885 00:49:49.553 -> 00:49:51.387 Nun, du hast das getan Umschlag ein wenig, 886 00:49:51,398 -> 00:49:53,414 aber ja, es war wirklich gut. 887 00:49:53,425 -> 00:49:55,773 Warum hast du deinen Teil nicht getan? über die königliche Familie? 888 00:49:55,784 -> 00:49:58,041 Nun, ich mag es zu denken Ich habe ein bisschen mehr 889 00:49:58,125 -> 00:49:59,542 Originalität als das. 890 00:49:59,625 -> 00:50:00,458 Huh. 891 00:50:00,542 -> 00:50:02,000 Hä? 892 00:50:02,083 -> 00:50:03,375 Du weißt, dass ich so viel gelacht habe 893 00:50:03,458 -> 00:50:05,792 Ich hatte Tränen über meine Wangen rollen. 894 00:50:05,875 -> 00:50:06,750 "Ja wirklich?" 895 00:50:06,834 -> 00:50:08,583 Du weißt, dass du mehr Comedy machen solltest. 896 00:50:08,667 -> 00:50:10,709 Ich denke du magst es haben Deine Berufung verpasst. 897 00:50:11,208 -> 00:50:12,472 Vielleicht werde ich. 898 00:50:17,208 -> 00:50:19,010 Immer noch nicht mit ihm sprechen? 899 00:50:19,073 -> 00:50:19,784 Nein. 900 00:50:19,795 -> 00:50:21,416 - Wer? - Brandon. 901 00:50:21,908 -> 00:50:23,364 Was hat er jetzt gemacht? 902 00:50:23,375 -> 00:50:25,375 Nun, er hat nichts falsch gemacht. 903 00:50:25,458 -> 00:50:27,440 Du sagst es, was hat er getan? 904 00:50:28,166 -> 00:50:31,250 Ist eine Lüge durch Weglassen einer Lüge, oder ist es die Wahrheit? 905 00:50:32,333 -> 00:50:34,208 Aber in einer Lüge ist keine Wahrheit. 906 00:50:34,291 -> 00:50:36,750 Aber es ist keine Lüge wenn nein man hat tatsächlich etwas gesagt. 907 00:50:36,761 -> 00:50:38,276 Schschm ... 908 00:50:38,666 -> 00:50:41,823 Ist das, was Brandon dir nicht gesagt hat, 909 00:50:41,930 -> 00:50:45,472 vielleicht nicht gesagt verschone deine Gefühle? 910 00:50:45,542 -> 00:50:48,125 Schau, es ist egal, wie ich mich fühle. 911 00:50:48,208 -> 00:50:49,625 Ich dachte, wir wären näher dran, 912 00:50:49.709 -> 00:50:52.000 Ich dachte, wir könnten es sagen einander alles. 913 00:50:53,166 -> 00:50:56,625 Jetzt vertraue ich ihm nicht mehr. 914 00:50:57,336 -> 00:51:00,182 Bring mich hier auf den neuesten Stand. 915 00:51:00,552 -> 00:51:02,114 Okay, hier ist was passiert ist. 916 00:51:02,125 -> 00:51:04,366 Ronnie hat das herausgefunden, Brandon hat jemanden gesehen. 917 00:51:04,377 -> 00:51:05,245 Damit? 918 00:51:05,256 -> 00:51:06,964 Seit über sechs Monaten? 919 00:51:07,168 -> 00:51:10,460 Oh Schatz, er hat Gefühle für dich. 920 00:51:10,475 -> 00:51:12,940 Er war Single für fast fünf Jahre. 921 00:51:12,959 -> 00:51:14,948 Er hat mich nie bewegt. 922 00:51:14,959 -> 00:51:17,448 Er wird niemals angeboten mir irgendeine Art von Zuneigung, 923 00:51:17.459 -> 00:51:19.327 außer Freundschaft. 924 00:51:19,338 -> 00:51:21,445 Und wir hatten das immer offene Kommunikationslinie 925 00:51:21,456 -> 00:51:23,500 wenn es um Datierung geht. 926 00:51:23,511 -> 00:51:26,595 Ich meine, wir praktisch erzähle einander alles. 927 00:51:26,606 -> 00:51:29,690 Du warst also näher dran Brandon als irgendjemand sonst? 928 00:51:29.701 -> 00:51:31.070 Denkst du nicht, dass es irgendwie komisch ist? 929 00:51:31,080 -> 00:51:33,291 das hast du nicht eine Beziehung gefunden? 930 00:51:33,375 -> 00:51:37,166 Vielleicht füllt er gerade die Lücke von dem, was du von Männern erwartest? 931 00:51:37,250 -> 00:51:39,625 Schau, wir alle wissen es, jeder weiß es, 932 00:51:39,636 -> 00:51:41,929 dass die zwei von euch haben Gefühle füreinander. 933 00:51:41.940 -> 00:51:43.834 Vielleicht hat er es nicht erzählt Sie über das Mädchen 934 00:51:43,917 -> 00:51:45,458 weil er wusste, dass es dich betreffen würde. 935 00:51:45,542 -> 00:51:48,083 Nein, wäre ich gewesen gut, wenn er es mir gesagt hätte. 936 00:51:49,529 -> 00:51:51,779 Wirklich, ich möchte, dass er glücklich ist. 937 00:51:51,790 -> 00:51:53,073 Warum ignorierst du seine Anrufe? 938 00:51:53,083 -> 00:51:54,674 anstatt mit ihm zu feiern. 939 00:51:54.705 -> 00:51:56.484 Lass uns eine kleine Umfrage machen, sollen wir? 940 00:51:56.495 -> 00:51:57.834 Oh ja, lass uns. 941 00:51:57.845 -> 00:51:59.303 Mm-hmmm. 942 00:51:59,314 -> 00:52:02,356 Wenn du nicht mit Brandon bist, Denkst du an ihn? 943 00:52:02,583 -> 00:52:03,583 Ja. 944 00:52:04,484 -> 00:52:06,109 Aber ich denke auch an Trent. 945 00:52:06,583 -> 00:52:07,875 Okay, fair genug. 946 00:52:07,959 -> 00:52:13,000 Wo hat Brandon? Mittagessen letzten Montag? 947 00:52:13,512 -> 00:52:14,987 Piccolo Paradisio. 948 00:52:15,065 -> 00:52:17,731 Wo hat Trent gestern zu Mittag gegessen? 949 00:52:18,886 -> 00:52:22,041 Ich habe nicht zu Mittag gegessen, Ich blieb im Laden, erinnerst du dich? 950 00:52:23,158 -> 00:52:24,377 Ich habe eins. 951 00:52:24,388 -> 00:52:26,721 Wen rufst du an? Brauchst du Hilfe bei etwas? 952 00:52:27,208 -> 00:52:27,959 Brandon. 953 00:52:28,041 -> 00:52:30,440 Mm-hmm, und doch bin ich näher dran. 954 00:52:30,854 -> 00:52:32,843 Beantworten Sie seine Texte 955 00:52:32,854 -> 00:52:34,417 wenn du mit jemand anderem zusammen bist? 956 00:52:34,500 -> 00:52:35,875 Manchmal kommt es darauf an. 957 00:52:35,959 -> 00:52:37,125 Mm-hmm, kommt drauf an. 958 00:52:37,208 -> 00:52:39,542 Wo bekommt Brandon seine Haare geschnitten? 959 00:52:39,625 -> 00:52:41,276 Oh, der letzte Tango. 960 00:52:41,287 -> 00:52:42,960 Karen ist seit Jahren sein Mädchen. 961 00:52:42,971 -> 00:52:44,959 Wo bekommt Trent seine Haare geschnitten? 962 00:52:45,702 -> 00:52:47,114 Ich schneide seine Haare. 963 00:52:47,125 -> 00:52:47,834 Ich wusste, dass. 964 00:52:47,917 -> 00:52:49,375 Bullshit. 965 00:52:49,458 -> 00:52:52,583 Kann er all denen antworten? Fragen über dich? 966 00:52:52,667 -> 00:52:54,031 Ähm, die meisten von ihnen, aber wahrscheinlich nicht 967 00:52:54,041 -> 00:52:56,208 wo ich mir die Haare schneiden lasse. 968 00:52:57,542 -> 00:52:58,667 Ich ruhe meinen Fall aus. 969 00:52:58,750 -> 00:53:01,375 Du sagst, dass du willst Brandon, um glücklich zu sein, 970 00:53:01,458 -> 00:53:05,135 aber du bist derjenige, der will um ihn so fühlen zu lassen. 971 00:53:07,518 -> 00:53:11,103 Sehen Sie, er ist nicht nur ein toller Koch, Er ist auch ein Genie. 972 00:53:11,114 -> 00:53:12,144 Genius. 973 00:53:12,155 -> 00:53:13,489 Genius. 974 00:53:13,500 -> 00:53:17,223 Du schiebst ihn immer wieder weg und du wirst ihn verlieren. 975 00:53:24,164 -> 00:53:25,581 Es ist Zeit. 976 00:53:26.534 -> 00:53:28.174 Ich weiß, es tut mir leid. 977 00:53:29.667 -> 00:53:31.583 Kann ich vorbeikommen, damit wir reden können? 978 00:53:31.667 -> 00:53:33.401 Klar, ich bin drin. 979 00:53:44.949 -> 00:53:46.241 Bitte komm herein. 980 00:53:56,086 -> 00:53:58,006 Kann ich dir irgendetwas bringen? 981 00:53:59,062 -> 00:54:00,687 Hast du etwas Wein? 982 00:54:01,083 -> 00:54:02,740 Ich denke ich tue es. 983 00:54:17.291 -> 00:54:18.417 Hier, öffne dir das? 984 00:54:18,428 -> 00:54:20,166 Ich werde ein paar Weingläser bekommen. 985 00:54:20,177 -> 00:54:21,260 Gut. 986 00:54:31,331 -> 00:54:32,737 Gute Arbeit. 987 00:54:34,208 -> 00:54:35,471 Vielen Dank. 988 00:54:40,710 -> 00:54:41.793 Vielen Dank. 989 00:54:43.096 -> 00:54:44.381 Ich bin da. 990 00:54:46,952 -> 00:54:49,936 Ich muss sauber kommen mit dir über etwas. 991 00:54:51,395 -> 00:54:52,943 Und ich brauche deine Hilfe. 992 00:54:56,917 -> 00:54:57,97 Gut. 993 00:54:59,603 -> 00:55:01,020 Ist das alles, was ich bekomme? 994 00:55:01,031 -> 00:55:03,989 Ich bin mir nicht sicher, was es ist du bist hergekommen, um zu sagen. 995 00:55:05,834 -> 00:55:08,375 Als erstes, Es tut mir leid, dass ich reagiert habe 996 00:55:08,386 -> 00:55:09,517 so wie ich es bei Pismo gemacht habe. 997 00:55:09,528 -> 00:55:11,357 Ich meine, das war eine schöne Reise. 998 00:55:11,882 -> 00:55:13,632 Ich fühlte mich, als hätte ich es ruiniert. 999 00:55:17,623 -> 00:55:19,289 Und zweitens? 1000 00:55:27,709 -> 00:55:30,250 Ich habe harten Alkohol, wenn das wird das leichter machen. 1001 00:55:30,333 -> 00:55:32,750 Brandon scherze nicht, das ist hart genug wie es ist. 1002 00:55:32,834 -> 00:55:33,834 Ich sehe das. 1003 00:55:36,922 -> 00:55:39,047 Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll. 1004 00:55:39,333 -> 00:55:41,504 Du bist die einzige Person, die Ich kann darüber reden, 1005 00:55:41,520 -> 00:55:43.868 und doch gleichzeitig du bist der einzige, den ich nicht kann. 1006 00:55:43,879 -> 00:55:45,583 Oh Ronnie, es ist okay. 1007 00:55:45,667 -> 00:55:47,568 Du bist bei mir sicher. 1008 00:55:50,015 -> 00:55:52,474 Meine Wut kam von Eifersucht. 1009 00:55:54,062 -> 00:55:56,951 Und es ist nicht richtig, ich bin es nicht und 1010 00:55:58,451 -> 00:56:03,232 Ich will den Weg nicht spüren dass ich über dich fühle und 1011 00:56:04,375 -> 00:56:07,646 und ich möchte, dass du mir hilfst lassen Sie diese Gefühle verschwinden. 1012 00:56:08,041 -> 00:56:09,417 Welche Gefühle? 1013 00:56:09,500 -> 00:56:11,059 Die, die machen ich will dich küssen, 1014 00:56:11,070 -> 00:56:13,341 wenn ich dich manchmal ansehe. 1015 00:56:18.500 -> 00:56:20.041 Ich versuche zu verstehen, warum 1016 00:56:20,125 -> 00:56:23,125 Du brauchst diese Gefühle, um zu verschwinden. 1017 00:56:23,208 -> 00:56:25,625 Weil sie nicht richtig oder fair sind, 1018 00:56:25,709 -> 00:56:27,458 oder sicher für mich, sie zu haben. 1019 00:56:27,469 -> 00:56:29,052 Wovor hast du Angst? 1020 00:56:29,063 -> 00:56:30,063 Verlieren. 1021 00:56:30,074 -> 00:56:31,074 Mich? 1022 00:56:33,160 -> 00:56:34,160 Nicht ich. 1023 00:56:36,513 -> 00:56:39,014 Behalte diesen Gedanken. 1024 00:56:40,125 -> 00:56:41,474 Hier drin, Schatz. 1025 00:56:42,625 -> 00:56:43,917 Ich bin so ein Dip, 1026 00:56:44,000 -> 00:56:45,667 Ich kann mein Telefon nicht finden. 1027 00:56:48,625 -> 00:56:49,625 Hallo. 1028 00:56:50,007 -> 00:56:51,007 Hallo. 1029 00:56:51,146 -> 00:56:52,959 Schatz, das ist Veronica. 1030 00:56:53,041 -> 00:56:55,169 Veronica, triff Kristen. 1031 00:56:55,208 -> 00:56:56.333 Oh mein Gott. 1032 00:56:56,417 -> 00:56:58,779 Es ist so schön, dich endlich zu treffen, 1033 00:56:59,854 -> 00:57:01,896 und es tut mir leid, dass ich so in Eile bin. 1034 00:57:01,907 -> 00:57:03,533 Oh, hier ist es. 1035 00:57:04,291 -> 00:57:05,798 Und ich bin spät, ich muss gehen. 1036 00:57:05,809 -> 00:57:07,045 Schön dich kennenzulernen, Kristen. 1037 00:57:07,056 -> 00:57:08,083 Ich freue mich auch, Sie kennenzulernen. 1038 00:57:08,166 -> 00:57:09,375 Okay, großartig, fahr sicher. 1039 00:57:09,458 -> 00:57:11,792 Lass es mich wissen, wenn du da bist, Bitte. 1040 00:57:11,875 -> 00:57:13,155 Er lässt mich immer einchecken. 1041 00:57:15,331 -> 00:57:16,331 Bis später. 1042 00:57:19,253 -> 00:57:20,878 Beeindruckend. 1043 00:57:22,120 -> 00:57:24,818 Zusammenleben in weniger als sechs Monate. 1044 00:57:29.500 -> 00:57:30.500 Was? 1045 00:57:30,709 -> 00:57:31,709 Nichts. 1046 00:57:31,883 -> 00:57:33,799 - Okay. - Was? 1047 00:57:34,583 -> 00:57:36,977 Nichts, ich denke ich sollte gehen. 1048 00:57:37,008 -> 00:57:39.709 Nein, warte eine Sekunde. 1049 00:57:39.792 -> 00:57:43.166 Du willst, dass ich dir glaube habe diese Gefühle für mich, 1050 00:57:43.250 -> 00:57:45.500 aber für eine ganze Woche du warst kalt, 1051 00:57:45,583 -> 00:57:48,296 unfreundlich und ignoriere mich auf den Punkt 1052 00:57:48,307 -> 00:57:50,418 Das dachte ich dir nie wollte wieder mit mir sprechen. 1053 00:57:50,429 -> 00:57:53,512 Du hast eine sehr seltsame Art von dein Herz zeigend, Veronica. 1054 00:57:55.000 -> 00:57:56.000 Sie kennen mich 1055 00:57:56,917 -> 00:57:58,750 besser als jeder andere. 1056 00:57:59,816 -> 00:58:03,633 Aber ich will nicht haben diese Gefühle für jeden, 1057 00:58:03,959 -> 00:58:05,208 geschweige denn du. 1058 00:58:05,291 -> 00:58:07,500 Und dann deine zu haben Freundin stieß mir ins Gesicht, 1059 00:58:07,583 -> 00:58:09,125 es hat mich völlig aufgeräumt. 1060 00:58:09,208 -> 00:58:11,041 Ich wusste nicht einmal, wie ich mich verhalten sollte. 1061 00:58:11,125 -> 00:58:13,375 Und du willst das wirklich Gefühle einfach weggehen? 1062 00:58:13,458 -> 00:58:14,959 Ja, verzweifelt. 1063 00:58:18,083 -> 00:58:19,875 Und wenn Kristen nicht auf dem Bild war, 1064 00:58:19,959 -> 00:58:21,041 würdest du dich anders fühlen? 1065 00:58:21,125 -> 00:58:23,500 Ich weiß es nicht. Sie ist-- 1066 00:58:26,687 -> 00:58:28,646 Wann war dir das jemals wichtig? 1067 00:58:32,892 -> 00:58:34,518 Oh, das ist nicht fair. 1068 00:58:34,529 -> 00:58:36,862 Ich habe so viel mehr zu verlieren. 1069 00:58:39,471 -> 00:58:40,471 Machst du? 1070 00:59:13,709 -> 00:59:15,500 Oh Liebe zu mir. 1071 00:59:16,417 -> 00:59:17,417 Bitte. 1072 01:02:01,668 -> 01:02:03,387 Ich rufe dich morgen an? 1073 01:02:04,030 -> 01:02:05,535 Ich werde im Laden sein. 1074 01:02:16,375 -> 01:02:17,500 Gute Nacht. 1075 01:02:18,965 -> 01:02:20,175 Gute Nacht. 1076 01:02:38,750 -> 01:02:40,449 Ich weiß, dass du mehr Platz schaffen willst, 1077 01:02:40,460 -> 01:02:42,375 aber wir konnten die meisten speichern von diesen in den Rücken, 1078 01:02:42,458 -> 01:02:43,698 und Sie könnten sie online verkaufen. 1079 01:02:43,709 -> 01:02:45,583 Sie werden alle gehen die lokalen Bibliotheken. 1080 01:02:45,667 -> 01:02:46,667 Noch besser. 1081 01:02:49,913 -> 01:02:51,820 Wie spät ist es bei Ihnen? 1082 01:02:52,000 -> 01:02:53,000 Viertel vor vier. 1083 01:02:55,171 -> 01:02:56,171 Was? 1084 01:02:59,917 -> 01:03:01,709 Nimm diese bitte heraus. 1085 01:03:01,792 -> 01:03:02,792 Okay. 1086 01:03:13,729 -> 01:03:16,350 Ronnie, Brandon ist in der ersten Zeile. 1087 01:03:24,967 -> 01:03:25,967 Hallo. 1088 01:03:26,047 -> 01:03:27,339 Hallo. 1089 01:03:28,458 -> 01:03:29,865 Ich habe mich gefragt, wann du anrufen kannst. 1090 01:03:29,875 -> 01:03:32,506 Ja, tut mir leid, ich bin gerade ausgestiegen eines Treffens mit meinem Verleger. 1091 01:03:32,537 -> 01:03:35,542 Naja, ich war beschäftigt, es ist in Ordnung. 1092 01:03:35,625 -> 01:03:36,751 Wie ist es gelaufen? 1093 01:03:36,762 -> 01:03:41,125 Ich bin nicht davon überzeugt, dass sie in die Liebe verliebt sind Konzept meines neuen Buches, aber so ist das Leben. 1094 01:03:41,208 -> 01:03:42,333 War es nicht nur ein Scout? 1095 01:03:42,344 -> 01:03:44,418 Ja, ja, und ich habe getippt tanze, um sie zu beruhigen, 1096 01:03:44,428 -> 01:03:47,364 aber ich werde definitiv Ich muss wieder nach Norden gehen 1097 01:03:47,375 -> 01:03:48,959 und ihnen ein neues Aussehen geben. 1098 01:03:49,041 -> 01:03:50,166 Lieber früher als später. 1099 01:03:50,250 -> 01:03:52,208 Wie auch immer, also was ist neu? 1100 01:03:52,291 -> 01:03:54,959 Ähm nichts. 1101 01:03:56,000 -> 01:03:57,125 Nur heute. 1102 01:03:57,208 -> 01:03:58,808 Oh, Ich sagte meinem Agenten, ich würde zu ihm zurückkommen 1103 01:03:58,875 -> 01:04:00,083 nach meinem Treffen. 1104 01:04:00,094 -> 01:04:01,434 Kann ich dich später erreichen? 1105 01:04:01,445 -> 01:04:03,112 über uns vielleicht zusammenkommen? 1106 01:04:03,993 -> 01:04:05,030 Was auch immer funktioniert. 1107 01:04:05,041 -> 01:04:06,584 Okay, großartig, bald chatten. 1108 01:04:32,199 -> 01:04:33,583 Veronica. 1109 01:04:33,667 -> 01:04:34,933 Hallo, Ian. 1110 01:04:34,944 -> 01:04:36,832 Ich habe dich schon lange nicht mehr gesehen. 1111 01:04:36,843 -> 01:04:37,864 Du vermisst mich? 1112 01:04:37,875 -> 01:04:39.709 Wie viel ist es, 17 etwas? 1113 01:04:41,179 -> 01:04:43,262 Ja, $ 17,63. 1114 01:04:43,273 -> 01:04:44,273 Behalte es. 1115 01:05:10,917 -> 01:05:11,959 Hallo. 1116 01:05:12,041 -> 01:05:14,166 Entschuldigung wegen diesem Nachmittag. 1117 01:05:14,250 -> 01:05:15,513 Das ist gut. 1118 01:05:15,524 -> 01:05:16,604 Was geht? 1119 01:05:16,615 -> 01:05:18,984 Ich erinnere mich nur an Trent Ding ist morgen Nacht. 1120 01:05:18,995 -> 01:05:20,458 Es ist. 1121 01:05:20,542 -> 01:05:22,959 Ich habe bereits meinen Zeitplan geklärt, 1122 01:05:23,041 -> 01:05:24,500 Wo und wann treffe ich dich? 1123 01:05:24,583 -> 01:05:26,542 Treffe mich einfach im Laden, Wir werden von dort gehen. 1124 01:05:26,625 -> 01:05:27,625 Hört sich gut an. 1125 01:05:27,983 -> 01:05:28,934 Okay. 1126 01:05:28,945 -> 01:05:30,448 Wir sehen uns dort. 1127 01:05:39,959 -> 01:05:41,699 Wer hier plant? heute Abend nach der Show 1128 01:05:41,709 -> 01:05:42,834 nach Hause gehen und Sex haben? 1129 01:05:42,845 -> 01:05:44,435 Nur Hände zeigen. 1130 01:05:45,452 -> 01:05:47,250 Okay, niemand wirklich? 1131 01:05:47,333 -> 01:05:50,333 Alles klar, also seid ihr alle Wie bist du dann verheiratet? 1132 01:05:51,291 -> 01:05:53,166 Okay, was ist mit der Ehe? 1133 01:05:53,250 -> 01:05:55,333 Es tötet absolut dein Sexualleben. 1134 01:05:55,417 -> 01:05:56,417 Vorsichtig. 1135 01:05:57,70 -> 01:06:00,250 Vorsicht, jemand möchte Gib mir heute Abend eine Heimfahrt? 1136 01:06:00,333 -> 01:06:01,875 Ich könnte einen brauchen. 1137 01:06:01,959 -> 01:06:04,250 Ähm, eine andere Sache, die kommt wirklich in die Quere 1138 01:06:04,333 -> 01:06:06,542 von den Sexualleben der Leute, sind Haustiere. 1139 01:06:06,625 -> 01:06:08,542 Ja, hast du das jemals bemerkt? 1140 01:06:08,625 -> 01:06:10,041 Da ist ein Tier im Zimmer, 1141 01:06:10,052 -> 01:06:12,088 es ist fast unmöglich Behalte deine Meinung im Spiel? 1142 01:06:12,098 -> 01:06:13,949 Recht? Es ist ein bisschen wie ablenkend und gruselig, 1143 01:06:13,959 -> 01:06:15,041 Weil sie zusehen. 1144 01:06:15,125 -> 01:06:16,949 Ich werde dich töten, Schlampe wenn du diese Geschichte erzählst. 1145 01:06:16,959 -> 01:06:18,917 Oh, das hast du schon so oft gesagt. 1146 01:06:19,466 -> 01:06:21,365 Also heute Abend, und sie sind gib mir jetzt das Licht, 1147 01:06:21,375 -> 01:06:22,542 Es ist Zeit für mich zu gehen. 1148 01:06:22,553 -> 01:06:23,887 Ich werde mit meinem Mann nach Hause gehen 1149 01:06:23,898 -> 01:06:26,083 und wir werden es tun etwas Eis essen, 1150 01:06:26,166 -> 01:06:29,583 und komm in unsere PJ's, und schau dir die Golden Girls an. 1151 01:06:30,321 -> 01:06:31,716 Und keinen Sex haben. 1152 01:06:31,727 -> 01:06:33,336 In Ordnung, ich bin Trent Masterson, Gute Nacht alle zusammen. 1153 01:06:33,346 -> 01:06:34,455 Vielen Dank. 1154 01:06:40,625 -> 01:06:41,625 Ja, hat er. 1155 01:06:43,250 -> 01:06:46,625 Ich bin wirklich froh, dass er brachte dieses Tierstückchen 1156 01:06:46,709 -> 01:06:48,583 zurück in die Tat. 1157 01:06:48,667 -> 01:06:50,417 Komm schon, Jeder hat diese Erfahrung gemacht 1158 01:06:50,428 -> 01:06:51,489 ein- oder zweimal, oder? 1159 01:06:51,500 -> 01:06:53,250 Erzähl ihnen von der Muräne. 1160 01:06:53,333 -> 01:06:54,375 Oh nein, das tat weh. 1161 01:06:54,401 -> 01:06:56,699 Nein, das ist dir passiert, oder? 1162 01:06:56,709 -> 01:06:57,542 Komm schon, Brandon. 1163 01:06:57,625 -> 01:06:59,583 Oh, du musst das nicht beantworten. 1164 01:06:59,667 -> 01:07:00,750 Mach dir keine Sorgen, ich werde nicht. 1165 01:07:04,656 -> 01:07:06,500 Kristen tut ihr leid könnte heute Nacht nicht hier sein, 1166 01:07:06,583 -> 01:07:07,981 Sie wollte wirklich kommen. 1167 01:07:07,992 -> 01:07:10,125 Nun, ihr alle habt es einfach um zum nächsten zu kommen. 1168 01:07:10,136 -> 01:07:11,145 Es ist ein Date. 1169 01:07:11,156 -> 01:07:11,896 Groß. 1170 01:07:11,907 -> 01:07:13,239 Wer will mehr Wein? 1171 01:07:13,250 -> 01:07:14,250 Ja bitte. 1172 01:07:17,166 -> 01:07:18,834 Sie sieht gut aus, oder? 1173 01:07:19,750 -> 01:07:20,875 Ja, ist sie. 1174 01:07:22,083 -> 01:07:23,959 So froh, dass ihr es euch ausgedacht habt. 1175 01:07:24,041 -> 01:07:27,542 Steven, wo finde ich Ihr Flaschenöffner? 1176 01:07:27,625 -> 01:07:28,699 Zweite Schublade auf der linken Seite, 1177 01:07:28,709 -> 01:07:30,125 direkt am Herd. 1178 01:07:30,208 -> 01:07:31,208 Zweite Schublade runter. 1179 01:07:32,319 -> 01:07:33,319 Ich habs. 1180 01:07:34,317 -> 01:07:37,693 Also, Brandon, weißt du wo? Veronica bekommt ihre Haare geschnitten? 1181 01:07:37,892 -> 01:07:39,803 Ich kann nicht sagen, dass ich das tue, warum? 1182 01:07:40,333 -> 01:07:41,458 Ich frage mich nur. 1183 01:07:42,492 -> 01:07:44,200 Verdammt! 1184 01:07:44,534 -> 01:07:45,695 Was, alles in Ordnung? 1185 01:07:45,706 -> 01:07:48,375 Ja, werde ich sein. 1186 01:07:48,458 -> 01:07:50,592 Ich sollte ihr besser helfen. 1187 01:07:54,294 -> 01:07:56,419 Ich habe den Korken gebrochen. 1188 01:07:58,193 -> 01:07:59,775 Lass mich helfen. 1189 01:08:07,000 -> 01:08:08,221 Wa la. 1190 01:08:08,232 -> 01:08:10,033 Angeben. 1191 01:08:23,054 -> 01:08:25,804 Danke, dass du mich heute Abend aufgenommen hast, das hat Spaß gemacht. 1192 01:08:28,463 -> 01:08:30,580 Ich bin froh, dass du es genossen hast. 1193 01:08:31,208 -> 01:08:32,208 Was ist los mit dir? 1194 01:08:33,375 -> 01:08:34,375 Nichts. 1195 01:08:37,401 -> 01:08:39,041 Okay. 1196 01:08:39,125 -> 01:08:40,125 Okay? 1197 01:08:40,208 -> 01:08:41,208 Vergiss es. 1198 01:09:02,917 -> 01:09:05,041 Ich glaube nicht, dass ich das tun kann. 1199 01:09:05,125 -> 01:09:06,166 Was ist zu tun? 1200 01:09:06,250 -> 01:09:07,500 Das uns. 1201 01:09:10,959 -> 01:09:12,596 Es macht keinen Spaß mehr. 1202 01:09:16,792 -> 01:09:19,375 Habe ich dir das nicht nur gesagt? Was für eine schöne Zeit hatte ich? 1203 01:09:19,458 -> 01:09:22,208 Ja, in Worten, aber deine Aktionen haben es nicht gezeigt. 1204 01:09:22,291 -> 01:09:23,709 Meine Handlungen? 1205 01:09:23,792 -> 01:09:25,125 Worüber redest du? 1206 01:09:26,124 -> 01:09:28,708 Ich möchte dieses Spiel nicht spielen. 1207 01:09:28,792 -> 01:09:30,625 Es tut mir leid, du hast mich verloren. 1208 01:09:31,924 -> 01:09:33,155 Ich glaube nicht, dass wir dazu in der Lage sind 1209 01:09:33,166 -> 01:09:35,283 zurück zu gehen, wo wir waren. 1210 01:09:36,380 -> 01:09:37,551 Was ist unterschiedlich? 1211 01:09:37,562 -> 01:09:38,979 Ernst? 1212 01:09:41,000 -> 01:09:43,333 Worum geht es? ist die andere Nacht passiert? 1213 01:09:43.417 -> 01:09:45.750 Teilweise, aber meistens geht es um dich. 1214 01:09:45,928 -> 01:09:47,011 Es geht um mich? 1215 01:09:48,218 -> 01:09:51,510 Bitte, blöd es einfach für nur ein bisschen. 1216 01:09:51,521 -> 01:09:53,500 Ich habe dir mein Herz geöffnet, 1217 01:09:54,458 -> 01:09:58,328 und im Grunde alles, was ich bekam war ein sexuelles Dankeschön. 1218 01:10:00,837 -> 01:10:03,102 Es ging also um die andere Nacht. 1219 01:10:05,521 -> 01:10:07,650 Ich dachte, wenn jemand wäre reif genug, um damit fertig zu werden 1220 01:10:07,661 -> 01:10:09,702 Du wirst es sein. 1221 01:10:09,848 -> 01:10:11,823 Du bist derjenige, der änderte Brandon, nicht ich. 1222 01:10:11,834 -> 01:10:13,625 Ja wirklich? 1223 01:10:13,709 -> 01:10:15,291 Was hat sich geändert Veronica? 1224 01:10:16,250 -> 01:10:18,625 Dies ist, was sich geändert hat. 1225 01:10:20,922 -> 01:10:24,172 Unsere Freundschaft tut es einfach nicht scheinen natürlich mehr. 1226 01:10:25,208 -> 01:10:26,407 Du hast mich in eine Position gebracht eine Geliebte zu sein 1227 01:10:26,417 -> 01:10:30,339 ohne den Respekt das Ich habe es verdient. 1228 01:10:32,184 -> 01:10:34,823 Gut, Ich werde nicht dein Spielzeug sein. 1229 01:10:35,121 -> 01:10:37,478 Wir müssen kommunizieren, 1230 01:10:39.476 -> 01:10:42.987 Ich weiß nur nicht wo ich Fit in deinem Leben mehr. 1231 01:10:43,166 -> 01:10:44,458 Ich bin in einer Beziehung. 1232 01:10:44,542 -> 01:10:46,208 Was willst du von mir? 1233 01:10:46,291 -> 01:10:48,198 Keine verdammte Sache. 1234 01:10:49,328 -> 01:10:51,286 Du weißt, aber jetzt sind wir hier. 1235 01:10:51,297 -> 01:10:53,159 Ich meine, ich bin nur neugierig, 1236 01:10:53,170 -> 01:10:54,918 Was für eine Lüge hast du ihr erzählt? 1237 01:10:54,928 -> 01:10:56,667 also könntest du ausgeben der Abend mit mir? 1238 01:10:56,750 -> 01:10:58,959 Ich muss nicht lügen zu den Menschen, die ich liebe. 1239 01:11:00,192 -> 01:11:02,693 Nun, jetzt weiß ich wo Ich passe dann, oder? 1240 01:11:02,917 -> 01:11:04,171 Wir hatten eine gute Zeit Veronica, 1241 01:11:04,182 -> 01:11:05,382 Das war nie unser Problem. 1242 01:11:05,458 -> 01:11:08,083 Ihre Wartung hat war unsere Trennung. 1243 01:11:08,166 -> 01:11:09,834 Du weißt nicht, was Liebe ist. 1244 01:11:09,917 -> 01:11:13,041 Du tust vor, eine Fee zu sein Patin besudeln Staub 1245 01:11:13,125 -> 01:11:14,542 vom verheirateten zum verheirateten Mann, 1246 01:11:14,625 -> 01:11:17,083 so kannst du das ertragen Lebensstil, den du gewählt hast. 1247 01:11:17,166 -> 01:11:20,625 Du bist einsam, verzweifelt leere Seele, die keine Ahnung hat 1248 01:11:20,709 -> 01:11:23,522 wie man ein transparentes hat und ehrliche Beziehung. 1249 01:11:23,533 -> 01:11:24,433 Fahr zur Hölle. 1250 01:11:24,444 -> 01:11:26,000 Wir sehen uns dort. 1251 01:11:26,083 -> 01:11:28,834 Nun, Sie werden sicherlich nicht enttäuschen. 1252 01:11:28.917 -> 01:11:31.600 Was kann ich sagen, Ich lerne von den Besten. 1253 01:11:32,225 -> 01:11:36,772 Also ich denke wir sind fertig, sind wir nicht? 1254 01:11:36,783 -> 01:11:38,225 Dann sind wir fertig. 1255 01:13:42,651 -> 01:13:44,062 Hey, wie geht es allen? 1256 01:13:45,083 -> 01:13:47,333 Ja, gut, alles klar. 1257 01:13:47,417 -> 01:13:48,740 Wunderbar großartig, Nun, ich muss ehrlich sein, 1258 01:13:48,750 -> 01:13:50,458 Ich bin eigentlich ein bisschen ängstlich. 1259 01:13:50,542 -> 01:13:54,083 Ja, ich habe ein Hoch Schultreffen kommt auf, 1260 01:13:54,166 -> 01:13:56,617 und ich will nicht sag was es ist, 1261 01:13:56,628 -> 01:13:58,323 weil das wäre a ein bisschen deprimierend, 1262 01:13:58,333 -> 01:13:59,484 aber ich werde das sagen 1263 01:13:59,495 -> 01:14:01,407 der Präsident der USA zu der Zeit. 1264 01:14:01,417 -> 01:14:02,500 Lincoln. 1265 01:14:02,583 -> 01:14:04,333 Nein, nein nein, Lincoln du Arschloch. 1266 01:14:04,417 -> 01:14:07,834 Nein, Mister Jimmy Carter, guter Junge. 1267 01:14:07,917 -> 01:14:09,333 Und ich wurde kürzlich daran erinnert, 1268 01:14:09,344 -> 01:14:10,953 weil ich durchging ein Haufen alter Sachen, 1269 01:14:10,963 -> 01:14:12,864 und ich habe diesen Präsidenten gefunden 1270 01:14:12,875 -> 01:14:14,917 körperliche Fitness Auszeichnung, die ich bekam. 1271 01:14:15,281 -> 01:14:16,447 Erinnerst du dich daran? 1272 01:14:16,458 -> 01:14:17,935 Du musstest wie eine Million Liegestütze machen, eine Million Klimmzüge, 1273 01:14:17,945 -> 01:14:19,596 und du musstest wirklich schnell rennen, und du hast eine Auszeichnung bekommen. 1274 01:14:19,606 -> 01:14:21,917 Ich war schockiert, dass ich gekommen bin ein Preis für körperliche Fitness, 1275 01:14:22,000 -> 01:14:25,083 aber ich war wirklich gut darin vor Tyrannen davonlaufen, 1276 01:14:25,166 -> 01:14:26,667 und ich bin normalerweise weggekommen. 1277 01:14:28,208 -> 01:14:30,291 Ich bin ein bisschen nervös über die Bullies zu sehen 1278 01:14:30,375 -> 01:14:31,709 bei der Wiedervereinigung, 1279 01:14:31,792 -> 01:14:34,041 aber ich denke, jetzt sind sie alle wahrscheinlich geschieden 1280 01:14:34,125 -> 01:14:35,667 und einfach für Uber fahren. 1281 01:14:36,986 -> 01:14:39,280 Einer der Mobber, der war in der Fußballmannschaft, und ich, 1282 01:14:39,291 -> 01:14:41,291 unter der Tribüne gemacht. 1283 01:14:42,188 -> 01:14:44,875 Ja, und damit angefangen meine illustre Karriere 1284 01:14:44,959 -> 01:14:46,125 als Erpresser. 1285 01:14:46,792 -> 01:14:48,792 Ja, oh ja, ich habe es geschafft. 1286 01:14:48,875 -> 01:14:51,375 Ich war der erste Nerd in dieser Schule 1287 01:14:51,458 -> 01:14:55,667 um einen Jock zu bekommen, um mir seinen zu geben Mittagessen Geld und ein Handjob. 1288 01:14:55,750 -> 01:14:57,814 Und das war der Tag Ich habe meine Jungfräulichkeit verloren. 1289 01:14:57,825 -> 01:14:58,959 Gute Nacht alle zusammen. 1290 01:14:59,333 -> 01:15:01,041 Vielen Dank. 1291 01:15:14,070 -> 01:15:16,094 Ich werde nach Trent suchen. 1292 01:15:17,250 -> 01:15:18,250 Hallo. 1293 01:15:18,320 -> 01:15:20,125 Was machst du hier? 1294 01:15:20,208 -> 01:15:22,166 Ich habe eine E-Mail bekommen, Trent machte eine Show, 1295 01:15:22,250 -> 01:15:23,375 und ich dachte, du wärst hier. 1296 01:15:24,550 -> 01:15:25,550 So bin ich. 1297 01:15:27,834 -> 01:15:29,625 Ronnie, ich hasse es, wie die Dinge enden. 1298 01:15:29,709 -> 01:15:30,716 Können wir reden? 1299 01:15:30,727 -> 01:15:31,739 Worüber? 1300 01:15:31.750 -> 01:15:33.000 Ernst? 1301 01:15:33,083 -> 01:15:35,875 Ich denke, ich habe alles gehört Ich möchte von dir hören. 1302 01:15:35,959 -> 01:15:38,834 Schau, ich fühle mich schrecklich einige der Dinge, die ich sagte, 1303 01:15:38,917 -> 01:15:41,417 es war nicht fair, und ich wollte mich entschuldigen. 1304 01:15:42,166 -> 01:15:43,333 Also mach weiter. 1305 01:15:44,208 -> 01:15:46,208 Oh, ich kann sehen, dass es Spaß machen wird. 1306 01:15:48,333 -> 01:15:49,333 Gut, 1307 01:15:50,208 -> 01:15:51,208 Als wir zusammen waren, 1308 01:15:53,041 -> 01:15:54,375 Ich wusste nicht, wie ich reagieren sollte. 1309 01:15:55,142 -> 01:15:57,323 Ich meine, ich bin in einer Beziehung, Ich lebe mit jemandem, 1310 01:15:57,333 -> 01:15:58,999 und dann du und ich, 1311 01:16:01,374 -> 01:16:03,239 und es fühlte sich richtig an, 1312 01:16:03,625 -> 01:16:05,958 und ich weiß, irgendwie hat es für dich getan, auch. 1313 01:16:07,398 -> 01:16:09,698 Es ist egal wie ich mich fühle, Du hast Kristen. 1314 01:16:09,709 -> 01:16:11,069 Es sollte dir auch egal sein. 1315 01:16:11,125 -> 01:16:13,125 Nimm sie aus der Gleichung für eine Minute. 1316 01:16:13,208 -> 01:16:14792 Ich kann nicht, und du auch nicht. 1317 01:16:14,875 -> 01:16:15,851 Versuchen. 1318 01:16:15,862 -> 01:16:17,520 Ich werde nicht haben diese Konversation jetzt, 1319 01:16:17,531 -> 01:16:19,148 und vor allem nicht hier. 1320 01:16:19,159 -> 01:16:20,743 Fein. 1321 01:16:29,927 -> 01:16:31,042 Das ist besser? 1322 01:16:33,846 -> 01:16:36,463 Als ich dich angriff, Ich sagte das, wenn jemand 1323 01:16:36,545 -> 01:16:38,875 war reif genug behandeln, was passiert ist, 1324 01:16:38,959 -> 01:16:40,358 Du würdest es sein. 1325 01:16:40,834 -> 01:16:42,976 Das Problem war, ich konnte nicht. 1326 01:16:42,987 -> 01:16:44,693 Schau, du hast es schon gezeigt ich, dass du mich nicht liebst, 1327 01:16:44,703 -> 01:16:46,667 Sie müssen es nicht weiter beweisen. 1328 01:16:46,750 -> 01:16:48,458 Nun, da irrst du dich. 1329 01:16:48,542 -> 01:16:50,166 Ich brauche deine Hilfe hier. 1330 01:16:50,177 -> 01:16:51,489 Ich weiß, dass du keine Hingabe willst, 1331 01:16:51,500 -> 01:16:53,428 Ich weiß, du willst nicht domestiziert werden. 1332 01:16:53,439 -> 01:16:54,519 Kristen will diese Dinge, 1333 01:16:54,583 -> 01:16:56,291 Ich habe dich nicht von allen Leuten gehalten 1334 01:16:56,375 -> 01:16:57,446 Ich möchte, dass ich das aufgäbe. 1335 01:16:57,456 -> 01:16:58,782 Warum erzählst du mir das immer wieder? 1336 01:16:58,792 -> 01:17:00,583 wenn du keine Absicht hast mit mir zusammen sein? 1337 01:17:00,667 -> 01:17:02,240 Ich habe keine Absichten mit dir zusammen zu sein? 1338 01:17:02,250 -> 01:17:03,450 Nun, jetzt bist du dumm. 1339 01:17:05,083 -> 01:17:07,000 Okay, Lass mich dir erzählen, wie das gemacht wird. 1340 01:17:08,483 -> 01:17:10,075 Erinnere dich, als mein Vater krank wurde 1341 01:17:10,086 -> 01:17:12,114 und ich musste nach Chicago fliegen? 1342 01:17:12,125 -> 01:17:13,834 Natürlich, wie kann ich es vergessen? 1343 01:17:13,917 -> 01:17:16,041 Und du bist gekommen um zu pflücken ich für den Flughafen? 1344 01:17:16,125 -> 01:17:17.291 Und ich war ein Wrack, 1345 01:17:17,302 -> 01:17:18,594 und ich hatte kein verdammtes Ding gepackt, 1346 01:17:18,604 -> 01:17:20,425 außer einem Paar dreckig Socken und eine Zahnbürste, 1347 01:17:20,458 -> 01:17:22,747 und du kamst herein, und du hast mich beruhigt, 1348 01:17:22,758 -> 01:17:24,078 und du hast mir geholfen, es zusammen zu bekommen, 1349 01:17:24,125 -> 01:17:25,735 und ich sah Mitgefühl in dir 1350 01:17:25,746 -> 01:17:27,497 das hatte ich nie gesehen in jedem vorher. 1351 01:17:28,707 -> 01:17:30,352 Und als ich wieder da war, Du bist in Kontakt geblieben 1352 01:17:30,362 -> 01:17:31,239 jeder Schritt des Weges. 1353 01:17:31,250 -> 01:17:32,875 Du warst direkt an meiner Seite, 1354 01:17:32,886 -> 01:17:34,037 obwohl wir so weit auseinander waren, 1355 01:17:34,047 -> 01:17:35,661 und die ganze Zeit war ich weg, 1356 01:17:35,672 -> 01:17:37,375 alles was ich denken konnte ungefähr war dieser Engel 1357 01:17:37,458 -> 01:17:39,000 das gab mir ein sicheres Gefühl 1358 01:17:39,083 -> 01:17:40,417 durch diese verletzlichen Momente, 1359 01:17:40,500 -> 01:17:42,750 und das war mir sicher Das Leben würde in Ordnung sein, 1360 01:17:42,834 -> 01:17:45,289 und das ist, wenn ich Ich habe mich in dich verliebt. 1361 01:17:47,508 -> 01:17:49,375 Wie konntest du mir das nie sagen? 1362 01:17:49,458 -> 01:17:51,422 Ich dachte nicht, dass du bereit bist. 1363 01:17:52,333 -> 01:17:54,917 Veronica, wir beide wissen es dass du weißt, wie man handelt 1364 01:17:54,928 -> 01:17:56,287 wie du etwas fühlst, 1365 01:17:56,298 -> 01:17:58,585 aber du fühlst dich nicht wirklich richtig. 1366 01:17:58.709 -> 01:18:00.809 Brandon, ich bin so in uns investiert, 1367 01:18:00,820 -> 01:18:02,781 dass ich niemals weggehen könnte. 1368 01:18:05,141 -> 01:18:06,291 Also habe ich Angst. 1369 01:18:06,375 -> 01:18:07,500 Angst wovor? 1370 01:18:07,583 -> 01:18:09,000 Es zu versagen, dich im Stich zu lassen, 1371 01:18:09,083 -> 01:18:12,266 Ich weiß nicht, wie ich es haben soll diese Art von Beziehung. 1372 01:18:12,375 -> 01:18:14,500 Lass deinen Schutz einfach fallen, 1373 01:18:14,583 -> 01:18:16,280 und erlaube mir, dich zu lieben. 1374 01:18:16,790 -> 01:18:18,094 Ich tat. 1375 01:18:19,581 -> 01:18:21,656 Und dann hat sich alles verändert. 1376 01:18:26,391 -> 01:18:28,250 Also, wo gehen wir von hier aus? 1377 01:18:28,333 -> 01:18:30,211 Ich muss brechen es weg mit Kristen. 1378 01:18:30,258 -> 01:18:32,216 Nein, nein. 1379 01:18:32,994 -> 01:18:35,323 Sie denken, dass es okay ist, währenddessen Ich teile ein Bett mit ihr, 1380 01:18:35,333 -> 01:18:37,417 Ich erzähle es jemand anderem dass ich in sie verliebt bin? 1381 01:18:37,500 -> 01:18:40,788 Du weißt, du bist der Einzige Person in meinem Leben, das ist stecken geblieben? 1382 01:18:40,799 -> 01:18:43,312 Du kennst mich besser als irgendjemand sonst, 1383 01:18:43,750 -> 01:18:44,834 und ich liebe dich, 1384 01:18:46,500 -> 01:18:49,417 aber ich will auch nicht unseres Lebens zu ändern. 1385 01:18:49,500 -> 01:18:52,458 Ich will nur Sex mitbringen in die Gleichung und 1386 01:18:54,041 -> 01:18:56,377 und ich will nur, dass es bei dir ist. 1387 01:18:58,125 -> 01:19:00,959 Lass mich das klarstellen, Willst du meine Geliebte sein? 1388 01:19:01,041 -> 01:19:02,041 Ja. 1389 01:19:07,417 -> 01:19:08,792 Bitte sag was. 1390 01:19:09,667 -> 01:19:11,041 Liebst du mich wirklich? 1391 01:19:11,125 -> 01:19:12,625 Oh ich liebe dich von ganzem Herzen, 1392 01:19:12,709 -> 01:19:14,962 deshalb möchte ich, dass du glücklich bist. 1393 01:19:15,296 -> 01:19:18,744 Ich kann es nicht ertragen dich in meinem Leben zu haben. 1394 01:19:20,125 -> 01:19:23,500 Aber ich habe es auch realisiert dass ich mag, wer ich bin, 1395 01:19:23,583 -> 01:19:26,834 und Beziehungen, sind bestenfalls dürftig, 1396 01:19:26,917 -> 01:19:28,542 und sie entwickeln sich ständig weiter. 1397 01:19:28,625 -> 01:19:29,625 Eine Freundschaft? 1398 01:19:30,676 -> 01:19:33,468 Das ist etwas, das kann ein Leben lang halten. 1399 01:19:34,458 -> 01:19:35,858 Warum sollte ich mit jemandem zusammen sein wollen? 1400 01:19:35,875 -> 01:19:37,744 Wer will nicht alles von mir? 1401 01:19:38,250 -> 01:19:39,917 Wer hat Angst, das Risiko einzugehen? 1402 01:19:39,953 -> 01:19:42,431 ihre Gefühle auf die Linie zu setzen? 1403 01:19:42,617 -> 01:19:44,720 Ich denke, du bist immer noch einfach den einfachen Ausweg nehmen. 1404 01:19:44,730 -> 01:19:48,123 Du willst also, dass ich wechsle Ich soll von dir geliebt werden? 1405 01:19:48,134 -> 01:19:50,353 Ich meine dich von allen Leuten, 1406 01:19:50,603 -> 01:19:52,490 Ich hätte nie gedacht, dass du mich das fragst. 1407 01:19:52,501 -> 01:19:54,295 Und ich will das nicht Art der Beziehung 1408 01:19:54,306 -> 01:19:55,807 an die du gewöhnt bist. 1409 01:19:56 548 -> 01:19:57,625 Es ist nicht genug. 1410 01:19:58,417 -> 01:19:59,834 Es ist nicht genug. 1411 01:19:59,917 -> 01:20:01,402 Wie kann das nicht genug sein? 1412 01:20:01,413 -> 01:20:03,605 Ich gebe dir die Welt. 1413 01:20:03,616 -> 01:20:06,041 Ich will jemanden, der mehr von mir will 1414 01:20:06,052 -> 01:20:07,653 als die Teile, die damit sie sich gut fühlen. 1415 01:20:07,663 -> 01:20:09,128 Ich möchte, dass sie sich genug kümmern 1416 01:20:09,139 -> 01:20:10,521 sich verpflichtet fühlen, im Moment zu sein. 1417 01:20:10,531 -> 01:20:13,114 Ich will jemanden, der sich um mich kümmert, und liebt mich, 1418 01:20:13,125 -> 01:20:15,750 und wird mit mir in den Gräben sein, 1419 01:20:15,834 -> 01:20:17,667 und schmeiße mich nicht einfach ein Seil, um mir zu helfen. 1420 01:20:17,750 -> 01:20:19,250 Aber du hast Kristen dafür. 1421 01:20:19,333 -> 01:20:21,250 Ich will dich dafür. 1422 01:20:21,333 -> 01:20:22,632 Aber ich bin ein Durcheinander. 1423 01:20:22,867 -> 01:20:25,867 Ich bin kaputt. 1424 01:20:25,878 -> 01:20:28,772 Ich bin emotional klaustrophobisch. 1425 01:20:28,834 -> 01:20:29,834 Ich bin-- 1426 01:20:30,792 -> 01:20:32,428 Schön. 1427 01:20:38,192 -> 01:20:40,109 Um was geht's hier? 1428 01:20:41,521 -> 01:20:44,033 Ich kann mir mein Leben ohne dich nicht vorstellen. 1429 01:20:46,584 -> 01:20:49,292 Ich liebe dich genug, um diese Arbeit zu machen. 1430 01:20:50,651 -> 01:20:51,651 Ihren Weg. 1431 01:20:52,695 -> 01:20:53,820 Hä? 1432 01:20:53,926 -> 01:20:54,926 Was? 1433 01:20:57,632 -> 01:20:58,684 Nichts. 1434 01:20:58,695 -> 01:20:59,695 Okay. 1435 01:21:00,930 -> 01:21:01,937 Was? 1436 01:21:01,948 -> 01:21:04,048 Nichts, nichts. 1437 01:21:13,458 -> 01:21:14,750 Komm schon, Leute. 1438 01:21:14,834 -> 01:21:16,375 Das ist nicht diese Art von Veranstaltungsort. 1439 01:21:18,333 -> 01:21:19,333 Erhalten Sie einen Raum. 1440 01:21:37,268 -> 01:21:38,934 Hallo schön. 1441 01:21:40,674 -> 01:21:43,132 Wie gewünscht, habe ich welche mitgebracht mehr Exemplare meines Buches. 1442 01:21:43,143 -> 01:21:45,352 Leg sie auf den Tisch, Ich werde gleich zu ihnen kommen. 1443 01:21:52,882 -> 01:21:54,507 Was? 1444 01:21:55,458 -> 01:21:57,458 Es ist Tageslicht, es ist öffentlich. 1445 01:21:57,542 -> 01:21:59,166 Was denkst du? 1446 01:22:01,471 -> 01:22:03,513 Ich werde die Würfel rollen. 1447 01:22:09,441 -> 01:22:11,333 Warte eine Minute, ich nicht Ich weiß, dass wir geplant waren 1448 01:22:11,344 -> 01:22:12,364 heute Mittag essen. 1449 01:22:12,375 -> 01:22:13,346 Waren nicht. 1450 01:22:13,357 -> 01:22:15,520 Ich bin hier, um das herauszunehmen Nummer eins Verkäufer meines Buches. 1451 01:22:15,530 -> 01:22:17,447 Ich sagte ihm, wenn er drei Exemplare verkaufte, 1452 01:22:17,458 -> 01:22:18,709 Ich würde ihm Mittagessen kaufen. 1453 01:22:18792 -> 01:22:20,417 Und sie sind alle weg. 1454 01:22:20,500 -> 01:22:22,333 Gut, Nun, das bedeutet auch Wüste. 1455 01:22:22,417 -> 01:22:23,500 Ausgezeichnet. 1456 01:22:23,544 -> 01:22:25,282 Nun, bring mir eine Hundetasche. 1457 01:22:25,332 -> 01:22:27,808 Was ist drin für mich? 1458 01:22:27,819 -> 01:22:29,445 Meine Dankbarkeit. 1459 01:22:29,456 -> 01:22:31,164 Das bedeutet alles. 1460 01:22:31,198 -> 01:22:33,222 Ach, tschüss. 1461 01:22:42,666 -> 01:22:44,114 Große Show letzte Nacht. 1462 01:22:44,125 -> 01:22:45,583 Vielen Dank. 1463 01:22:45,667 -> 01:22:47,000 Wie geht es Steve? 1464 01:22:47,083 -> 01:22:48,333 Oh, ich hoffe, ihn zu haben 1465 01:22:48,417 -> 01:22:50,834 barfuß und schwanger in die Küche in kürzester Zeit. 1466 01:22:50,917 -> 01:22:53,208 Klingt wie du bist stetige Fortschritte machen. 1467 01:22:53,291 -> 01:22:56,000 Das sind wir, ein glücklich verheiratetes Paar. 1468 01:22:58,023 -> 01:22:59,600 Okay, was ist los? 1469 01:23:00,796 -> 01:23:02,294 Du und ich hatten es nie irgendein Mittagessen geplant 1470 01:23:02,304 -> 01:23:03,583 für mich, dein Buch zu verkaufen. 1471 01:23:03,667 -> 01:23:04,542 Nein. 1472 01:23:04,625 -> 01:23:06,542 Und ich bin auch sehr enttäuscht von dir. 1473 01:23:06,625 -> 01:23:07,625 Ich kann sehen, dass. 1474 01:23:08,408 -> 01:23:10,179 Und was ist das Problem? 1475 01:23:10,542 -> 01:23:12,933 Das Problem ist, dass ich es nicht tue Ich weiß, warum wir zu Mittag essen. 1476 01:23:12,944 -> 01:23:15,291 Oh, und auch Ronnie hat mir heute Morgen gesagt 1477 01:23:15,302 -> 01:23:16,532 über dein kleines Arrangement, 1478 01:23:16,542 -> 01:23:18,542 und ich stimme nicht zu. 1479 01:23:18,625 -> 01:23:20,041 Deshalb sind wir hier. 1480 01:23:21,340 -> 01:23:22,590 Kannst du ein Geheimnis für dich behalten? 1481 01:23:22,601 -> 01:23:24,166 Jetzt solltest du wissen, dass ich es kann. 1482 01:23:24,250 -> 01:23:25,590 Ich meine von Ronnie. 1483 01:23:25,601 -> 01:23:26,834 Ich will dein Wort, dass 1484 01:23:26,917 -> 01:23:28,750 was ich erzählen werde du bleibst zwischen uns. 1485 01:23:28,834 -> 01:23:31,035 Du kannst es niemandem erzählen, nicht einmal dein Ehemann. 1486 01:23:31,046 -> 01:23:33,989 Okay, gut, einer der Gründe Wir haben eine glückliche Ehe 1487 01:23:34,000 -> 01:23:37,069 Weil wir nicht halten Geheimnisse voneinander. 1488 01:23:38,667 -> 01:23:40,015 Meinetwegen. 1489 01:23:40,056 -> 01:23:41,806 Okay, du bekommst einen Pass darüber. 1490 01:23:41,817 -> 01:23:43,375 Aber ich möchte, dass Sie das Steve versprechen 1491 01:23:43,386 -> 01:23:45,222 wird es im Tresor behalten. 1492 01:23:45,233 -> 01:23:48,208 So lange wie es ist tut Ronnie nicht weh, ja. 1493 01:23:48,291 -> 01:23:50,038 Ich habe mit Kristen Schluss gemacht. 1494 01:23:50,250 -> 01:23:51,917 Ich bin verliebt in Veronica. 1495 01:23:51,928 -> 01:23:54,694 Ich habe kein Interesse an mit jemand anderem zusammen sein. 1496 01:23:56,500 -> 01:23:57,50 Beeindruckend! 1497 01:23:57,834 -> 01:23:59,583 Nun, warum können wir das nicht sagen? 1498 01:23:59,667 -> 01:24:00,875 Das wäre so gut für sie. 1499 01:24:00,959 -> 01:24:02,359 Weil diese Frau eine seltene Rasse ist. 1500 01:24:02,417 -> 01:24:04,959 Sie ist nicht wie jeder andere verkabelt, und du weißt es. 1501 01:24:05,041 -> 01:24:07,007 Okay, warum erzählst du es mir? 1502 01:24:07,018 -> 01:24:08,536 Weil du schon immer warst ein kleiner Vogel in ihrem Ohr, 1503 01:24:08,546 -> 01:24:11,114 sag ihr, dass sie ausgehen soll und einen einzelnen Typ finden, 1504 01:24:11,125 -> 01:24:12,832 und lass die Verbundenen in Ruhe. 1505 01:24:12,843 -> 01:24:14,875 Nun, das kannst du nicht mehr tun. 1506 01:24:14,959 -> 01:24:16,375 Ich bin der einzige Typ. 1507 01:24:17,148 -> 01:24:20,202 Okay, und wie lange willst du das weiter machen? 1508 01:24:20,583 -> 01:24:22,405 So lange es dauert. 1509 01:24:23,208 -> 01:24:25,458 Ich werde es ihr irgendwann sagen, aber bis dann, 1510 01:24:25,542 -> 01:24:26,822 Ich brauche dich, um das geheim zu halten. 1511 01:24:28,667 -> 01:24:29,750 Eine Lüge durch Auslassung. 1512 01:24:31,148 -> 01:24:33,495 Ich wusste, dass es eine gute Art geben musste. 1513 01:24:33,815 -> 01:24:36,000 Das nennt man Überraschungen. 1514 01:24:36,083 -> 01:24:37,083 Oh. 1515 01:24:38,659 -> 01:24:40,542 Was machst du? 1516 01:24:40,625 -> 01:24:42,917 Gut, kann ich Steve jetzt nicht schreiben und es ihm sagen? 1517 01:24:44,502 -> 01:24:45,987 Sich selbst ausknocken. 1518 01:24:53,291 -> 01:24:54,834 Hallo Leute. 1519 01:24:54,917 -> 01:24:58,228 Hey, ich bin vielleicht nicht so süß wie Ian, aber es ist geliefert. 1520 01:24:58,239 -> 01:24:59,792 Vielen Dank. 1521 01:24:59,875 -> 01:25:02,153 Nun, du kommst immer noch knapp an zweiter Stelle. 1522 01:25:02,355 -> 01:25:03,522 Wie war das Mittagessen? 1523 01:25:03,709 -> 01:25:04,817 Es war toll. 1524 01:25:04,828 -> 01:25:06,420 Ich habe es ihm gesagt verkaufte drei weitere Bücher 1525 01:25:06,431 -> 01:25:08,121 Ich würde ihn nach Disneyland bringen. 1526 01:25:08,417 -> 01:25:10,965 Mach dir keine Sorgen, ich sprach mit ihm, 1527 01:25:10,976 -> 01:25:13,644 und keine Lügen mehr, nur nette Überraschungen. 1528 01:25:13,655 -> 01:25:15,697 Danke, Trent. 1529 01:25:16,333 -> 01:25:19,709 Also, wie wäre es mit Abendessen und einem Film? 1530 01:25:19,792 -> 01:25:21,593 Nun, das ist eine schöne Überraschung. 1531 01:25:21,604 -> 01:25:23,270 Wunderbar. 1532 01:25:23,583 -> 01:25:25,145 Wir sehen uns um sieben. 1533 01:26:02,031 -> 01:26:04,636 Wenn Sie einen Anruf tätigen müssen, es ist in Ordnung. 1534 01:26:11,312 -> 01:26:12,978 Nee. 1535 01:26:13,482 -> 01:26:15,482 Jeder, den ich brauche mit reden ist genau hier. 1536 01:26:15,493 -> 01:26:16,493 Hmm. 1537 01:26:18,195 -> 01:26:19,195 Was? 1538 01:26:20,718 -> 01:26:21,718 Nichts. 1539 01:26:23,276 -> 01:26:24,900 Okay. 1540 01:26:25,547 -> 01:26:26,547 Was? 1541 01:26:27,749 -> 01:26:29,249 Nichts wirklich. 1542 01:26:33,664 -> 01:26:36,579 Zumindest konnten Sie Versprich mir einen Film.