1 00:00:08,467 --> 00:00:10,802 Jeg tror den tar opp. 2 00:00:10,886 --> 00:00:12,971 -Vent, jeg er ikke klar. -Bare lev i nuet. 3 00:00:13,055 --> 00:00:15,599 Bare gjør det vi vanligvis gjør når vi har sex. 4 00:00:16,183 --> 00:00:17,142 Hva er det? 5 00:00:17,226 --> 00:00:18,227 Vi bare gjør det. 6 00:00:20,020 --> 00:00:21,772 -Pokker, beklager. -Jøsses! 7 00:00:21,855 --> 00:00:23,357 -Skal jeg sette opp håret? -Skal... 8 00:00:24,066 --> 00:00:25,317 Kanskje vi ikke må kysse. 9 00:00:26,777 --> 00:00:28,070 Du lugger meg. 10 00:00:28,153 --> 00:00:29,655 Nei, det andre håret. 11 00:00:29,905 --> 00:00:31,698 Du ødelegger det fremdeles. 12 00:00:31,907 --> 00:00:36,119 Ikke døm meg. Dette er så sårbart. 13 00:00:36,286 --> 00:00:39,373 Vi må bare finne en rytme. 14 00:00:39,957 --> 00:00:42,543 Du... 15 00:00:43,001 --> 00:00:44,670 Hodet... Kan du trekke meg ned? 16 00:00:44,753 --> 00:00:45,629 Her. 17 00:00:46,046 --> 00:00:49,091 Nei, ikke tungekyss halsen min. Bare kyss den. 18 00:00:49,258 --> 00:00:50,384 Tror ikke dette skjer. 19 00:00:50,843 --> 00:00:53,011 Skal du ikke i det minste late som? 20 00:00:57,516 --> 00:00:58,517 Fornøyd? 21 00:01:22,708 --> 00:01:24,501 til døden skiller oss ad 22 00:01:28,839 --> 00:01:30,132 SÅ NÆR, LIKEVEL SÅ FJERNT 23 00:01:35,262 --> 00:01:36,221 FÅ AMERIKA TIL Å HATE IGJEN 24 00:01:36,305 --> 00:01:37,306 IKKE ÅPNE DØD INNI 25 00:01:37,389 --> 00:01:39,141 UØNSKET-HOLD AUSTIN SINT KLASSISK PUNK 26 00:01:39,266 --> 00:01:42,102 HOLD AUSTIN SINT TIL LEIE-TIL SALGS 27 00:01:45,939 --> 00:01:47,691 VI VIL IKKE HA 24-ETASJES BLOKKER 28 00:01:56,491 --> 00:01:58,368 MINSTE BAR I TEXAS 29 00:01:58,452 --> 00:02:00,579 LEV EN GOD HISTORIE 30 00:02:00,704 --> 00:02:01,705 HÅNDLAGET HUNDEMAT 31 00:02:04,666 --> 00:02:06,585 KOMMER SNART FLERE RIKE 32 00:02:07,252 --> 00:02:08,795 IKKE KØDD MED TEXAS 33 00:02:16,011 --> 00:02:18,931 De 7 vanene til effektive mennesker 34 00:02:19,139 --> 00:02:20,307 IKKE BEKYMRE DEG!! VÆR GLAD 35 00:02:20,390 --> 00:02:22,267 Vaner definerer nøyaktig hvem vi er. 36 00:02:22,684 --> 00:02:25,229 De viser våre personligheter og vår atferd. 37 00:02:25,312 --> 00:02:28,941 Rutiner regulerer vår effektivitet eller ineffektivitet. 38 00:02:29,191 --> 00:02:31,818 En persons vaner påvirker oppfattelsen av andre, 39 00:02:31,902 --> 00:02:35,614 og ikke minst oppfattelsen av dem selv. 40 00:02:35,697 --> 00:02:37,324 DETTE ER ZOE 41 00:02:37,407 --> 00:02:38,951 FAVORITTPOSISJON: Misjonær. 42 00:02:39,034 --> 00:02:41,370 Den mottakende ligger på rygg med spredte bein, 43 00:02:41,453 --> 00:02:43,205 den gjennomtrengende ligger oppå. 44 00:02:43,330 --> 00:02:45,457 HUN ELSKER POLAROID-BILDER 45 00:02:46,708 --> 00:02:48,252 tå tommel Rumpeting 46 00:02:48,335 --> 00:02:49,336 Oi sann 47 00:02:49,419 --> 00:02:53,674 HUN HAR ALDRI VÆRT FORELSKET 48 00:02:56,260 --> 00:02:57,636 VOKSKABINETTET 49 00:02:57,719 --> 00:03:00,097 ZOES NYE VIRKSOMHET SVIKTER 50 00:03:01,431 --> 00:03:03,684 HENNES KONKURRENT 51 00:03:03,767 --> 00:03:05,519 LASER TOWN ÅPEN NÅ! 52 00:03:18,782 --> 00:03:20,325 Det er alltid dritvarmt her. 53 00:03:21,535 --> 00:03:22,744 Global oppvarming? 54 00:03:24,329 --> 00:03:26,039 Heller Texas. 55 00:03:26,290 --> 00:03:29,084 Tror du at vi fortsetter med dette når du blir gift? 56 00:03:29,168 --> 00:03:31,962 Eller skal du yngle og bli med i FAU og sånt dritt? 57 00:03:32,045 --> 00:03:34,256 Ja, for det er slik jeg er. 58 00:03:35,048 --> 00:03:36,425 Minivan og alt. 59 00:03:36,508 --> 00:03:37,968 DETTE ER CLAIRE (ZOES BESTEVENN) 60 00:03:38,051 --> 00:03:39,344 FAVORITTPOSISJON: Kvinnen øverst. 61 00:03:39,428 --> 00:03:41,471 Den gjennomtrengende ligger på ryggen 62 00:03:41,555 --> 00:03:43,390 med den mottakende oppå. 63 00:03:43,473 --> 00:03:46,393 HUN ER MANAGER FOR LOKALE MUSIKERE 64 00:03:46,476 --> 00:03:48,187 OG HUN ER FORLOVET 65 00:03:49,730 --> 00:03:52,691 MED EN REPUBLIKANER 66 00:03:52,816 --> 00:03:54,860 Nei, men du er en skjult normalt person. 67 00:03:54,985 --> 00:03:55,861 Enig. 68 00:03:55,944 --> 00:03:57,946 Lana virker forresten glad 69 00:03:58,405 --> 00:03:59,239 på bilder. 70 00:03:59,323 --> 00:04:01,742 På en veldig påtatt måte, selvsagt. 71 00:04:01,825 --> 00:04:03,869 Andre folks lykke plager meg. 72 00:04:04,411 --> 00:04:05,746 Du er håpløs romantiker. 73 00:04:05,829 --> 00:04:07,581 Skjønner bare ikke hva greia er. 74 00:04:07,664 --> 00:04:10,667 Ekteskap og barn og sånt. 75 00:04:10,751 --> 00:04:12,669 Det er ikke alles versjon av normal. 76 00:04:12,961 --> 00:04:14,963 Gi deg. Du ender opp med fem. 77 00:04:15,547 --> 00:04:16,757 Hvor lenge har du kjent meg? 78 00:04:17,090 --> 00:04:18,008 I hundre år. 79 00:04:18,091 --> 00:04:21,094 Og har jeg noen gang sagt at jeg vil ha mann eller barn? 80 00:04:21,220 --> 00:04:24,264 Nei, men så er jeg også full ofte. 81 00:04:25,724 --> 00:04:29,269 Dette er bare dramaet med å bli 30 som alle snakker om. 82 00:04:29,353 --> 00:04:33,357 Bare la det falle over deg som et varmt teppe på en kald dag. 83 00:04:33,440 --> 00:04:35,567 Jeg ser teppet ditt, vrir det, knyter det 84 00:04:35,984 --> 00:04:37,110 og henger meg i det, 85 00:04:37,194 --> 00:04:38,612 og legger igjen en lapp: 86 00:04:38,695 --> 00:04:39,905 "Alt dette er din feil." 87 00:04:40,781 --> 00:04:41,949 Det er mye. 88 00:04:42,241 --> 00:04:43,659 Skal øynene dine skjele sånn? 89 00:04:43,742 --> 00:04:45,452 Jeg vet ikke hvordan øynene blir. 90 00:04:45,536 --> 00:04:46,954 Men jeg skal stirre på deg. 91 00:05:24,741 --> 00:05:26,285 Seriøst, Zoe? 92 00:05:27,786 --> 00:05:29,079 God morgen, Jay. 93 00:05:29,162 --> 00:05:30,747 Du er så å si naken. 94 00:05:30,831 --> 00:05:32,833 Jeg har barn inne. Skjønner du det? 95 00:05:32,916 --> 00:05:35,794 Jeg kan kjøpe et forheng på IKEA. 96 00:05:35,878 --> 00:05:37,504 Zoe, som husvert... 97 00:05:37,921 --> 00:05:39,464 Jeg eier faktisk huset mitt. 98 00:05:39,548 --> 00:05:41,341 Så du er ikke husverten min. 99 00:05:41,425 --> 00:05:43,927 Og jeg eier tomten den er parkert på. 100 00:05:44,011 --> 00:05:45,679 Jeg eier hele denne plenen. 101 00:05:46,054 --> 00:05:48,098 Men hvem eier egentlig jorda? 102 00:05:48,348 --> 00:05:51,226 Du er to uker sen med husleia denne måneden. 103 00:05:51,476 --> 00:05:52,686 Jeg er så lei for det. 104 00:05:52,936 --> 00:05:55,939 Du må betale meg for å bruke denne jorda. 105 00:05:56,023 --> 00:05:58,901 Jeg hører ordene du sier, Jay. 106 00:05:58,984 --> 00:06:01,069 Du trenger ikke å gestikulere dem også. 107 00:06:01,153 --> 00:06:03,363 Unnskyld om jeg uttrykker meg skremmende. 108 00:06:03,530 --> 00:06:05,199 For du må betale meg. 109 00:06:05,282 --> 00:06:06,909 Vi kan snakke om dette i morgen. 110 00:06:06,992 --> 00:06:08,202 Jeg er faktisk sen 111 00:06:08,285 --> 00:06:10,495 -til et bryllup... -Du kan betale i morgen. 112 00:06:10,704 --> 00:06:12,664 Gi meg en konvolutt med penger i morgen, 113 00:06:12,956 --> 00:06:16,043 eller finn et nytt sted å parkere det lille huset ditt på. 114 00:06:16,126 --> 00:06:17,377 Greit. 115 00:06:18,378 --> 00:06:20,130 Må det være kontanter? 116 00:06:37,814 --> 00:06:39,441 Dette 117 00:06:39,525 --> 00:06:40,859 kunne ikke skjedd med et flottere par. 118 00:06:41,318 --> 00:06:42,945 Jo, faktisk, det kunne det. 119 00:06:43,278 --> 00:06:44,488 Gir alt. 120 00:06:44,571 --> 00:06:46,240 Dette er pornografisk. 121 00:06:46,698 --> 00:06:48,075 Er det denne, Lana? 122 00:06:48,575 --> 00:06:50,577 -Peter. -Skal jeg ta på hodelykten? 123 00:06:51,662 --> 00:06:54,039 -Kom hun nettopp? -Jeg tror moren gjorde det. 124 00:06:54,122 --> 00:06:55,457 Godt jobbet! 125 00:06:55,541 --> 00:06:56,583 Jeg gikk glipp av det. 126 00:06:56,667 --> 00:07:01,213 Takk til alle som er her på vår store dag. 127 00:07:01,421 --> 00:07:03,715 Vi er så glade i dere. 128 00:07:03,841 --> 00:07:08,887 Men nå trenger jeg alle de single damene! 129 00:07:09,012 --> 00:07:10,889 Kom opp hit! 130 00:07:12,891 --> 00:07:14,017 Ja, og det er deg. 131 00:07:14,101 --> 00:07:16,436 Du er singel, Sarah-Beth. Hvorfor går ikke du opp? 132 00:07:16,520 --> 00:07:18,438 Etter det som skjedde i forrige bryllup, 133 00:07:18,522 --> 00:07:20,399 prøver jeg å passe mine egne saker. 134 00:07:21,817 --> 00:07:22,693 Jeg ser dere. 135 00:07:22,776 --> 00:07:25,571 Jeg ser noen single damer som gjemmer seg der bak! 136 00:07:25,821 --> 00:07:26,989 Zoe! 137 00:07:27,322 --> 00:07:28,574 Jeg vet du er singel! 138 00:07:31,785 --> 00:07:34,413 -Zoe! -Du kan ikke gjemme deg. 139 00:07:34,705 --> 00:07:37,374 Kom, Zoe. 140 00:07:41,753 --> 00:07:42,921 Kom deg opp hit! 141 00:07:43,005 --> 00:07:44,256 Jeg hater meg selv. 142 00:07:44,339 --> 00:07:47,718 Hvis noen går i veien for deg, dukk og slå. 143 00:07:48,010 --> 00:07:50,888 Forrige bryllup ble jeg arrestert fordi jeg slo noen. 144 00:07:50,971 --> 00:07:52,264 Jeg dukket ikke. 145 00:07:54,057 --> 00:07:55,851 Da skjer det! 146 00:07:56,852 --> 00:08:00,063 Én, to, tre. 147 00:08:31,345 --> 00:08:33,180 Pokker! 148 00:09:03,168 --> 00:09:04,586 -Nei. -Vent. 149 00:09:05,170 --> 00:09:06,421 Vi planla dette. 150 00:09:06,505 --> 00:09:08,215 Det er på felleskalenderen. 151 00:09:08,423 --> 00:09:10,384 Men du vet... 152 00:09:10,467 --> 00:09:13,178 På samme tid neste uke når alarmen går, er jeg din. 153 00:09:13,262 --> 00:09:14,847 Det sa du forrige uke også. 154 00:09:15,138 --> 00:09:17,099 Det er tre måneder siden. 155 00:09:17,558 --> 00:09:18,851 Herregud. Greit. 156 00:09:18,976 --> 00:09:20,352 Men kan du være rask? 157 00:09:20,435 --> 00:09:21,603 Jeg har et møte i morgen. 158 00:09:21,687 --> 00:09:23,897 DETTE ER PAUL OG JANE 159 00:09:23,981 --> 00:09:24,982 FAVORITTPOSISJON: Skjeer. 160 00:09:25,065 --> 00:09:27,401 Partnerne ligger på samme side som skjeer. 161 00:09:27,484 --> 00:09:29,778 Mannen presser seg mot kvinnens rygg og trenger inn bakfra. 162 00:09:29,862 --> 00:09:32,030 PAUL EIER VIDEOBUTIKKEN NÆR ZOES STUDIO 163 00:09:32,114 --> 00:09:34,283 JANE ER EN SVÆRT SERIØS ADVOKAT 164 00:09:34,366 --> 00:09:36,535 HUN FORSØRGER HELE FAMILIEN 165 00:09:36,618 --> 00:09:38,829 INKLUDERT PAUL 166 00:09:46,044 --> 00:09:47,045 Herregud! 167 00:09:47,171 --> 00:09:48,964 De bygger ved siden av! 168 00:09:49,047 --> 00:09:52,467 Jeg har rapportert dem flere ganger for å jobbe etter 21.00... 169 00:09:52,551 --> 00:09:54,970 Bare glem det. 170 00:09:55,429 --> 00:09:57,097 Skyv det bort. 171 00:09:57,264 --> 00:09:59,016 Alt vi trenger er her. 172 00:10:00,017 --> 00:10:01,560 -Ja vel. -Greit. 173 00:10:03,729 --> 00:10:05,022 Jeg skyver det bort. 174 00:10:05,105 --> 00:10:06,523 Skyv det bort. 175 00:10:08,567 --> 00:10:11,570 Hvis én pretensiøs kakebutikk til åpner i kvartalet vårt, 176 00:10:11,653 --> 00:10:13,906 sverger jeg på at jeg går fra vettet. 177 00:10:14,198 --> 00:10:15,782 Jeg... 178 00:10:16,742 --> 00:10:19,745 Beklager, jeg kan bare ikke. 179 00:10:22,372 --> 00:10:24,166 Kanskje du bør ha en affære. 180 00:10:33,133 --> 00:10:38,347 Reagan-økonomi, høyere skatt, skolebønn. 181 00:10:38,430 --> 00:10:41,475 -Er dette årsmøtet fra 2000? -Ja. 182 00:10:41,558 --> 00:10:43,352 Hvor fant du dette på Blu-ray? 183 00:10:43,435 --> 00:10:47,523 YouTube, og så fikk jeg IT-fyren på jobb til å brenne det til deg. 184 00:10:55,405 --> 00:10:58,450 Jeg må bare se denne ene delen. 185 00:11:09,419 --> 00:11:10,420 VOKSKABINETTET 186 00:11:10,504 --> 00:11:12,005 Lana sa du har få kunder. 187 00:11:12,089 --> 00:11:14,591 Så jeg vil støtte en lokal virksomhet. 188 00:11:15,551 --> 00:11:18,262 Det var vel snilt av henne. 189 00:11:18,637 --> 00:11:21,598 Jeg eier faktisk Forbuden frukt like ved. 190 00:11:22,224 --> 00:11:23,141 Sex-butikken. 191 00:11:23,225 --> 00:11:24,268 Voksenmarkedet. 192 00:11:24,810 --> 00:11:28,272 Folk har sagt at de aldri har sett noe som ligner min vagina, 193 00:11:28,730 --> 00:11:31,441 og jeg velger å ta det som en kompliment. 194 00:11:33,819 --> 00:11:35,487 Mistet solskjermen etter den! 195 00:11:35,737 --> 00:11:38,073 Den var god. Svært tilfredsstillende. 196 00:11:38,282 --> 00:11:40,492 -Føles det godt? -Ja. 197 00:11:40,576 --> 00:11:44,121 Jeg er bare i den tilstanden hvor jeg tenker: "Full busk!" 198 00:11:44,204 --> 00:11:45,831 Jeg går ut i badedrakt, 199 00:11:45,956 --> 00:11:48,917 og noen barn peker og sier: 200 00:11:49,001 --> 00:11:50,127 "Hva er det, mamma?" 201 00:11:50,961 --> 00:11:52,588 Å, herregud! 202 00:11:52,838 --> 00:11:56,175 Jeg tror jeg dør. Fitta mi brenner! 203 00:11:57,426 --> 00:11:59,970 -Jeg banker puppene dine! -Greit. 204 00:12:01,180 --> 00:12:03,182 Zoe, kan du komme hit 205 00:12:03,265 --> 00:12:04,808 og holde meg litt? 206 00:12:06,977 --> 00:12:08,187 Lei for det, Ms. Crandle. 207 00:12:08,312 --> 00:12:10,189 Men vi må avslå søknaden din 208 00:12:10,272 --> 00:12:11,607 om et bedriftslån i dag. 209 00:12:12,316 --> 00:12:13,942 -Søren. -Men jeg kan tilby deg 210 00:12:14,026 --> 00:12:16,195 en flott koppevarmer. Med hilsen fra banken. 211 00:12:16,278 --> 00:12:17,279 STØRSTE BANK I TEXAS 212 00:12:17,946 --> 00:12:20,157 Flott. For en koppevarmer 213 00:12:20,240 --> 00:12:22,367 lindrer den fullstendige 214 00:12:22,451 --> 00:12:23,785 og totale ødeleggelsen av livet mitt. 215 00:12:23,952 --> 00:12:25,579 Kanskje du kan prøve et annet sted? 216 00:12:25,662 --> 00:12:28,165 Venner eller familie? 217 00:12:28,415 --> 00:12:30,167 Hva med foreldrene dine? 218 00:12:31,835 --> 00:12:33,003 CRANDLE LYNNE og RAYMOND 219 00:12:33,086 --> 00:12:34,129 ELSKET EKTEMANN OG FAR 1949-1993 1946-1993 220 00:12:34,213 --> 00:12:35,339 ZOE CRANDLE DATTER 221 00:13:18,215 --> 00:13:20,592 Hvis han er utro, må jeg skjerpe meg. 222 00:13:20,843 --> 00:13:22,553 Jeg har bare sett på PornTube 223 00:13:22,636 --> 00:13:24,805 hele tiden. 224 00:13:25,055 --> 00:13:26,390 Jeg liker PornTube. 225 00:13:26,473 --> 00:13:28,851 Det er noe Warhol-aktig med den. 226 00:13:28,934 --> 00:13:29,935 Ikke sant? 227 00:13:30,018 --> 00:13:33,272 Den anale barnevaktserien er så kunstnerisk. 228 00:13:33,355 --> 00:13:37,359 Hvorfor slår du ikke bare opp, Claire? 229 00:13:37,818 --> 00:13:40,195 Jeg har funnet en. 230 00:13:40,529 --> 00:13:42,197 En som ser flott ut på papir 231 00:13:42,281 --> 00:13:43,907 og er fin ved siden av meg på bilder. 232 00:13:44,575 --> 00:13:47,077 En som vil gifte seg med meg selv om jeg er 233 00:13:48,036 --> 00:13:49,913 meg og alt. 234 00:13:50,831 --> 00:13:52,958 Når du elsker noen, kjemper du for det. 235 00:13:54,585 --> 00:13:56,211 Selv om det føles galt. 236 00:14:02,176 --> 00:14:04,011 Vakkert, ikke sant? 237 00:14:04,720 --> 00:14:07,723 Det blir det når vi dimmer det. 238 00:14:08,307 --> 00:14:09,892 Ser vi på det samme? 239 00:14:09,975 --> 00:14:11,476 Ikke gjør dette. 240 00:14:11,560 --> 00:14:14,104 Jeg kan ikke engang gå under den. 241 00:14:14,479 --> 00:14:16,690 Jeg kommer til å krasje inn i den en dag. 242 00:14:16,773 --> 00:14:19,651 Denne er satt opp for at jeg skal tape. 243 00:14:20,235 --> 00:14:23,363 Har du lagt merke til at det blir stadig vanskeligere 244 00:14:23,447 --> 00:14:25,282 å gå rundt i huset vårt? 245 00:14:26,533 --> 00:14:28,410 Men har du lagt merke til, 246 00:14:28,493 --> 00:14:31,079 siden vi utveksler synspunkter, 247 00:14:31,163 --> 00:14:33,373 at håndklærne på badet alltid er rotete? 248 00:14:33,999 --> 00:14:35,834 -Nei. -Du har et håndkleproblem. 249 00:14:35,918 --> 00:14:38,295 -Har jeg et håndkleproblem? -Ja, det har du. 250 00:14:38,712 --> 00:14:40,631 Håndklærne er alltid skjeve, 251 00:14:40,714 --> 00:14:42,341 og det gjør meg gal. 252 00:14:42,674 --> 00:14:43,759 Ja vel. 253 00:14:45,385 --> 00:14:49,515 Ingen flere skjeve håndklær. Greit. 254 00:14:49,723 --> 00:14:52,476 Har du tenkt på det jeg sa forleden kveld? 255 00:14:52,976 --> 00:14:55,437 -Hva da? -Om å ha en affære. 256 00:14:56,438 --> 00:14:57,314 Nei. 257 00:14:57,397 --> 00:14:58,649 Kanskje jeg ikke spøker. 258 00:14:58,732 --> 00:14:59,816 Folk gjør det jo? 259 00:14:59,900 --> 00:15:03,028 Åpner ekteskapet for å redde det? 260 00:15:03,111 --> 00:15:05,239 Kanskje vi kan være dem. 261 00:15:05,322 --> 00:15:07,199 Jeg vil ikke være slike folk. 262 00:15:07,824 --> 00:15:12,412 Jeg vil være en som bare er din. 263 00:15:15,165 --> 00:15:16,166 Greit? 264 00:15:20,045 --> 00:15:21,338 Å, herregud. 265 00:16:34,286 --> 00:16:36,496 Ikke knull ham. Han er en klient. 266 00:16:47,257 --> 00:16:48,717 ZOES POST 267 00:16:52,679 --> 00:16:54,556 Jon gitar 268 00:17:06,443 --> 00:17:10,239 Hvis jeg ikke får husleia innen fredag blir du kastet ut om 30 dager!!! 269 00:17:19,998 --> 00:17:21,667 ROMSERVICE 270 00:17:25,212 --> 00:17:27,506 Forbuden frukt 271 00:17:30,259 --> 00:17:31,718 Trenger du hjelp? 272 00:17:33,053 --> 00:17:34,555 Nei, takk. 273 00:17:35,138 --> 00:17:37,182 Bare si om den henger rett. 274 00:17:37,307 --> 00:17:40,978 Den er rett. Bare stram til mye mer. 275 00:17:41,061 --> 00:17:42,354 Været i Texas er ustadig. 276 00:17:42,437 --> 00:17:43,981 Ingen må gå glipp av dette. 277 00:17:44,356 --> 00:17:45,440 Slik? 278 00:17:48,569 --> 00:17:49,570 Perfekt. 279 00:17:50,696 --> 00:17:52,364 Den er litt direkte. 280 00:17:52,447 --> 00:17:53,657 STENGER 281 00:17:53,949 --> 00:17:56,869 Ja, jeg prøvde på enkelt og trist. 282 00:17:57,119 --> 00:17:58,036 Tror du traff blink. 283 00:17:58,120 --> 00:17:59,371 Ja, det føles godt. 284 00:18:00,706 --> 00:18:01,790 Vil du komme inn? 285 00:18:02,374 --> 00:18:03,876 Hvis du er åpen. 286 00:18:04,626 --> 00:18:06,003 Vi er åpne nå. 287 00:18:08,046 --> 00:18:10,007 Utrolig at dette steder stenger. 288 00:18:10,090 --> 00:18:11,592 Jeg elsker Pauls valg. 289 00:18:12,050 --> 00:18:14,094 Paul har fortreffelig smak. 290 00:18:15,345 --> 00:18:17,347 -Du er Paul, ikke sant? -Paul, hyggelig. 291 00:18:17,431 --> 00:18:19,641 -Hei, jeg er Zoe. -Hei, Zoe. 292 00:18:21,226 --> 00:18:23,979 Er disse alfabetisert, eller... 293 00:18:24,062 --> 00:18:26,064 Jeg har på en måte mitt eget system. 294 00:18:26,148 --> 00:18:28,358 Jeg har sett så å si alle filmene. 295 00:18:28,442 --> 00:18:30,277 Det tvinger folk til å stille spørsmål, 296 00:18:30,360 --> 00:18:32,237 og det liker jeg, for jeg blir litt ensom. 297 00:18:34,114 --> 00:18:35,741 Ikke at jeg forfølger deg, 298 00:18:35,824 --> 00:18:38,076 men jeg så deg alene 299 00:18:38,160 --> 00:18:40,412 i Lanas dødskjedelige bryllup. 300 00:18:40,954 --> 00:18:43,332 Ja, jeg var der med kona. 301 00:18:43,415 --> 00:18:48,504 Hun var medlem av Delta Gamma også. 302 00:18:48,587 --> 00:18:49,838 Var du med? 303 00:18:49,922 --> 00:18:52,132 Nei, jeg gjorde ikke slikt. 304 00:18:52,216 --> 00:18:54,676 Jeg tok hovedfag i rumpesitting, 305 00:18:54,760 --> 00:18:57,221 det vil si at jeg ikke gikk på college. 306 00:18:57,971 --> 00:19:00,516 Det gjorde jeg. Hovedfag i filosofi. 307 00:19:01,058 --> 00:19:03,185 Og nå har jeg alt dette. 308 00:19:03,810 --> 00:19:05,187 Men ikke mye lenger. 309 00:19:05,270 --> 00:19:06,855 Ikke skyld på deg selv. 310 00:19:06,939 --> 00:19:08,440 Ikke din feil. Det er økonomien 311 00:19:08,524 --> 00:19:10,692 og all den dritten jeg sovner til 312 00:19:10,776 --> 00:19:12,694 mens jeg hører på CNN. 313 00:19:13,946 --> 00:19:16,281 Jeg har et par måneder igjen på leiekontrakten. 314 00:19:16,365 --> 00:19:19,201 Så jeg tenkte: hvorfor ikke nyte fiaskoen? 315 00:19:20,786 --> 00:19:22,704 Det er en god plan, Paul. 316 00:19:23,205 --> 00:19:24,873 Jeg gjør det hele tiden. 317 00:19:24,998 --> 00:19:26,291 Så velkommen i klubben. 318 00:19:27,292 --> 00:19:28,293 Takk. 319 00:19:28,794 --> 00:19:31,380 Jeg eier voksstudioet tvers over gata. 320 00:19:31,463 --> 00:19:34,091 Så hvis du trenger å justere bikinilinjen... 321 00:19:34,174 --> 00:19:35,968 Jeg takker kanskje ja til det. 322 00:19:36,051 --> 00:19:37,302 -Bra. -Det er buskete der. 323 00:19:38,428 --> 00:19:40,806 Det var hyggelig å møte deg, Paul. 324 00:19:40,889 --> 00:19:42,933 -Deg også, Zoe. -Vi sees. 325 00:19:43,517 --> 00:19:46,311 Faen, hvem satte den der? 326 00:19:46,812 --> 00:19:48,355 -Jeg. -Sånn. 327 00:19:51,108 --> 00:19:52,109 Ha det, Zoe. 328 00:19:53,652 --> 00:19:54,653 Ha det, Paul. 329 00:20:00,158 --> 00:20:02,536 APOTEK 330 00:20:03,829 --> 00:20:05,873 Hvordan vet du at Jim kommer? 331 00:20:05,998 --> 00:20:08,625 Jeg sporet alle kredittkortkvitteringene tilbake hit. 332 00:20:08,709 --> 00:20:10,210 Han er her hver tirsdag til lunsj. 333 00:20:10,294 --> 00:20:12,963 -Du er psykopat. -Samma det. 334 00:20:13,463 --> 00:20:14,631 -Jeg ser ham. -Hva? 335 00:20:14,715 --> 00:20:16,925 -Var han sammen med noen? -Vet ikke, jeg fikk panikk. 336 00:20:17,009 --> 00:20:18,260 Vi må komme nærmere. 337 00:20:18,343 --> 00:20:20,137 Noen går til lunsj bare for å ha lunsj. 338 00:20:20,220 --> 00:20:22,389 Vi er ikke noen, og du må gå forbi. 339 00:20:22,472 --> 00:20:23,640 Jeg vil ikke. 340 00:20:23,724 --> 00:20:25,517 Du må gå forbi, Zoe. 341 00:20:43,035 --> 00:20:44,536 Esker til medbrakt. 342 00:20:44,620 --> 00:20:45,829 Klar til å gå? 343 00:20:46,371 --> 00:20:47,289 En drink? 344 00:20:47,372 --> 00:20:48,749 Det er midt på dagen. Jeg må jobbe. 345 00:20:48,957 --> 00:20:49,958 Hva så? 346 00:20:54,796 --> 00:20:56,173 Så han er ikke utro? 347 00:20:56,340 --> 00:20:58,592 -Nei. -Ikke sant? 348 00:20:58,675 --> 00:21:00,135 Ikke tale om. 349 00:21:00,219 --> 00:21:02,763 Det er ikke engang nok timer i døgnet. 350 00:21:03,055 --> 00:21:04,765 Nei, hvem har tid til slikt? 351 00:21:05,140 --> 00:21:06,391 Vet du hva jeg innså? 352 00:21:07,142 --> 00:21:08,519 Jeg vil finne en sjelevenn. 353 00:21:08,810 --> 00:21:10,812 Men huset mitt er bare stort nok til én. 354 00:21:11,230 --> 00:21:12,648 Med mindre de er oppå meg. 355 00:21:13,482 --> 00:21:15,984 Så jeg har plass til flere folk der 356 00:21:16,068 --> 00:21:17,528 hvis de er oppå hverandre. 357 00:21:17,611 --> 00:21:19,321 Jeg kunne bare stable i vei. 358 00:21:20,030 --> 00:21:22,324 Så taket er grensen. 359 00:21:22,699 --> 00:21:25,827 -Med mindre du bygger et soltak. -Ja. 360 00:21:26,286 --> 00:21:29,248 Så han er definitivt ikke utro? 361 00:21:29,706 --> 00:21:30,958 Ingenting å tenke på. 362 00:21:31,041 --> 00:21:33,752 Ingenting. 363 00:21:33,836 --> 00:21:35,546 Absolutt ikke. 364 00:21:38,799 --> 00:21:40,384 Med mindre han er det. 365 00:21:42,719 --> 00:21:44,221 Gjør vi virkelig dette? 366 00:21:44,304 --> 00:21:47,349 Leter gjennom din forlovedes søppel midt på natta? 367 00:21:47,432 --> 00:21:48,934 Når en mann trenger inn i deg, 368 00:21:49,017 --> 00:21:50,644 har du rett på søppelet hans. 369 00:21:51,395 --> 00:21:53,146 Vet du hva? Jeg går inn. 370 00:21:53,313 --> 00:21:54,731 Hva? Nei. 371 00:21:54,815 --> 00:21:56,775 Det er innbrudd. 372 00:21:56,859 --> 00:21:58,777 Jeg bryter meg ikke inn. Bare går. 373 00:21:59,069 --> 00:22:00,946 Vent, Claire! 374 00:22:03,949 --> 00:22:05,075 Claire! 375 00:22:05,367 --> 00:22:06,201 Claire! 376 00:22:11,582 --> 00:22:13,458 Hvorfor leter vi på kjøkkenet? 377 00:22:13,542 --> 00:22:16,461 For det er det siste stedet man ville lett. 378 00:22:17,880 --> 00:22:19,923 Renslige folk er ikke utro. 379 00:22:20,132 --> 00:22:21,675 Hushjelpen kommer to ganger i uken. 380 00:22:22,926 --> 00:22:24,303 Kanskje han knuller henne. 381 00:22:24,595 --> 00:22:25,721 Det ville vært genialt. 382 00:22:25,804 --> 00:22:27,556 Hun kunne bare vasket etterpå. 383 00:22:28,015 --> 00:22:29,349 Det er ikke morsomt. 384 00:22:31,935 --> 00:22:33,645 Lukter du på klærne hans? 385 00:22:33,770 --> 00:22:36,648 Om jeg ikke lukter etter vaniljemoskus og ser etter kroppsglitter, 386 00:22:36,732 --> 00:22:38,358 hvordan vet jeg om han har vært på strippeklubb? 387 00:22:39,193 --> 00:22:40,777 -Jeg tillater det. -Takk. 388 00:22:46,408 --> 00:22:49,494 Nå ble det nettopp rart. 389 00:22:51,788 --> 00:22:53,290 Ta av deg masken, Zoe. 390 00:22:53,916 --> 00:22:55,584 Ta av deg masken! 391 00:22:56,168 --> 00:22:58,337 Ta av den jævla masken, Zoe! 392 00:23:00,214 --> 00:23:01,256 Herregud. 393 00:23:14,353 --> 00:23:16,313 Stopp, Nate. 394 00:23:16,939 --> 00:23:18,607 Stopp. Sitt. 395 00:23:19,274 --> 00:23:21,652 Det ville vært så fint 396 00:23:21,735 --> 00:23:23,820 om du kunne slutte å være hund. 397 00:23:24,029 --> 00:23:25,948 For du er ingen hund, Nathan. 398 00:23:26,031 --> 00:23:28,659 Du er en flott gutt. 399 00:23:29,409 --> 00:23:30,744 Så hva sier du? 400 00:23:32,829 --> 00:23:35,040 Kan du reise deg og gå på to bein? 401 00:23:39,127 --> 00:23:40,462 Han bet meg. 402 00:23:40,629 --> 00:23:42,172 Ja, men han er så søt. 403 00:23:43,298 --> 00:23:44,591 Vi lager fine barn. 404 00:23:44,675 --> 00:23:46,802 De er så rare, men fine. 405 00:23:48,971 --> 00:23:50,180 Så jeg tenkte... 406 00:23:51,098 --> 00:23:53,892 Den affæren, er den fremdeles aktuell? 407 00:23:56,728 --> 00:23:58,146 Ja, absolutt. 408 00:24:00,524 --> 00:24:02,234 -Skal jeg si ifra når... -Nei, jeg vil ikke 409 00:24:02,317 --> 00:24:03,694 høre detaljer eller noe. 410 00:24:03,777 --> 00:24:04,778 Nei vel. 411 00:24:07,781 --> 00:24:08,615 Dere... 412 00:24:08,699 --> 00:24:10,534 Ikke på gata. 413 00:24:10,617 --> 00:24:11,785 Hent broren deres. 414 00:24:12,160 --> 00:24:13,495 Bare stopp ham. 415 00:24:13,579 --> 00:24:15,038 Kom hit, bisken. 416 00:24:15,122 --> 00:24:17,291 ÅPEN NÅ! 417 00:24:25,924 --> 00:24:26,925 VOKS BUSKEN DIN! 418 00:24:27,009 --> 00:24:28,594 Voks busken din. 419 00:24:28,677 --> 00:24:29,845 Prøv voksstudioet her. 420 00:24:29,928 --> 00:24:31,889 Kona di ser ut som hun trenger voksing. 421 00:24:31,972 --> 00:24:33,849 Beklager. 422 00:24:33,932 --> 00:24:34,933 Det er litt... 423 00:24:35,017 --> 00:24:36,268 Vil du vokse busken din? 424 00:24:36,351 --> 00:24:37,811 Voks busken din. 425 00:24:37,895 --> 00:24:38,854 Voks busken din. 426 00:24:38,937 --> 00:24:40,105 Voks busken din. Takk. 427 00:24:40,189 --> 00:24:41,148 Vent! 428 00:24:44,193 --> 00:24:45,068 Hei, Zo. 429 00:24:45,152 --> 00:24:47,696 Dette funker ikke. Jeg tabber meg ut. 430 00:24:47,779 --> 00:24:48,780 Hva skjer? 431 00:24:48,864 --> 00:24:50,157 Jeg skremmer vekk folk. 432 00:24:50,240 --> 00:24:51,617 Ingen skjønner dobbeltmeningen. 433 00:24:52,034 --> 00:24:55,621 Du sa "dobbeltmening" og nå er jeg redd. 434 00:24:55,829 --> 00:24:58,874 Bare ta deg en vodka i visshet om at 435 00:24:58,957 --> 00:25:01,460 hvis du bygger det, kommer de. 436 00:25:01,835 --> 00:25:02,920 Det burde de. 437 00:25:07,299 --> 00:25:08,383 Hei. 438 00:25:08,717 --> 00:25:09,718 Hei. 439 00:25:10,552 --> 00:25:11,553 Hei. 440 00:25:11,637 --> 00:25:12,846 Kul dobbeltmening. 441 00:25:13,680 --> 00:25:14,681 Takk. 442 00:25:15,349 --> 00:25:16,850 Alt i orden? Du ser litt... 443 00:25:16,975 --> 00:25:17,851 Nei, det går bra. 444 00:25:17,935 --> 00:25:20,270 Veldig bra. 445 00:25:20,395 --> 00:25:22,189 -Ja. -Hvordan det? Ser jeg ikke bra ut? 446 00:25:22,272 --> 00:25:23,565 Jo, du er heit. 447 00:25:23,982 --> 00:25:25,150 Dobbeltmening. 448 00:25:27,277 --> 00:25:28,445 Hva gjør du akkurat nå? 449 00:25:29,863 --> 00:25:30,989 Jeg... 450 00:25:31,156 --> 00:25:33,242 Skal bare hoppe utfor en bro eller noe. 451 00:25:33,700 --> 00:25:36,245 Ja, du må ut av politikken. Den tar livet av deg. 452 00:25:37,996 --> 00:25:38,997 Kom igjen. 453 00:25:52,261 --> 00:25:54,930 Kan jeg spandere en drink? 454 00:25:57,474 --> 00:25:59,601 Jeg har en drink allerede. 455 00:25:59,685 --> 00:26:00,727 Hva heter du? 456 00:26:01,311 --> 00:26:02,396 Har vi lov til å si det? 457 00:26:02,479 --> 00:26:03,689 Jeg trodde ikke det. 458 00:26:03,814 --> 00:26:06,817 Du kan finne på et om du vil. 459 00:26:07,901 --> 00:26:09,486 Greit. 460 00:26:09,820 --> 00:26:12,698 Jeg hadde ikke tenkt så mye på det. 461 00:26:14,950 --> 00:26:15,951 Allison. 462 00:26:16,034 --> 00:26:18,203 Nei, jeg hater Allison. Hun er så... 463 00:26:19,621 --> 00:26:21,206 Melania. 464 00:26:22,624 --> 00:26:25,711 Det er like fælt. 465 00:26:27,963 --> 00:26:28,964 Lola? 466 00:26:29,298 --> 00:26:31,925 Det er søtt... Nei, det er for påtatt. 467 00:26:32,092 --> 00:26:33,051 Hyggelig å møte deg, Lola. 468 00:26:35,554 --> 00:26:37,556 Du liker visst den hånda. 469 00:26:37,681 --> 00:26:39,016 Nei, nei. 470 00:26:40,142 --> 00:26:41,852 Beklager, jeg liker ikke så godt 471 00:26:42,686 --> 00:26:44,563 fysisk kontakt i offentlighet. 472 00:26:47,232 --> 00:26:49,276 Så hvordan gjør vi dette? 473 00:26:49,359 --> 00:26:51,236 Du sier hva du liker. 474 00:26:54,239 --> 00:26:55,657 Ja vel. 475 00:26:56,200 --> 00:27:01,038 Jeg liker C-SPAN. Jeg liker å trene. 476 00:27:02,748 --> 00:27:04,458 Jeg liker å se folk hamstre på TV. 477 00:27:04,541 --> 00:27:06,627 Hva om jeg finner ut av dette? 478 00:27:14,134 --> 00:27:15,135 Du har vel ikke... 479 00:27:15,469 --> 00:27:17,763 Du har vel ikke munnsår? 480 00:27:18,388 --> 00:27:19,473 Nei. 481 00:27:20,140 --> 00:27:21,183 Greit. 482 00:27:21,433 --> 00:27:25,020 Det er bare det at 85 % av befolkningen har herpes. 483 00:27:25,103 --> 00:27:27,064 Så jeg må spørre. 484 00:27:27,940 --> 00:27:30,609 Jeg foretrekker å ikke ta av meg klærne. 485 00:27:32,152 --> 00:27:33,820 Alt i orden. 486 00:27:37,032 --> 00:27:40,452 Beklager. Jeg har aldri hatt sex med andre enn mannen min. 487 00:27:50,212 --> 00:27:52,047 STENGER 488 00:27:52,130 --> 00:27:56,009 Jeg tenkte jeg kunne ta deg med på kino, 489 00:27:56,134 --> 00:27:57,344 hvis det er greit. 490 00:27:57,511 --> 00:27:58,720 Hva sier du? 491 00:27:59,054 --> 00:28:01,431 Har du ordnet alt dette selv? 492 00:28:01,515 --> 00:28:03,642 Ja, jeg sover ikke så godt. 493 00:28:03,725 --> 00:28:05,769 Så jeg bare kommer hit. 494 00:28:05,853 --> 00:28:07,688 Det er som å ha sin egen drive-inn. 495 00:28:07,813 --> 00:28:10,858 Ja, om natten er jeg oppe og lager mikse-CD-er. 496 00:28:10,941 --> 00:28:12,693 Det heter vel spillelister nå, men... 497 00:28:12,776 --> 00:28:14,444 Du vet vel at mikse-CD-er 498 00:28:14,528 --> 00:28:16,029 er en tapt kunstform? 499 00:28:16,113 --> 00:28:17,114 Ja. 500 00:28:17,197 --> 00:28:19,157 Alle jenter jeg likte på videregående 501 00:28:19,241 --> 00:28:21,243 fikk hjerteskjærende 502 00:28:21,326 --> 00:28:23,662 rockeballader fra 80-tallet. 503 00:28:24,288 --> 00:28:26,331 Var du en puddelrock-fan? 504 00:28:26,415 --> 00:28:28,166 Beklager, ja. 505 00:28:28,625 --> 00:28:32,379 Det er både teit og kult. 506 00:28:32,462 --> 00:28:33,547 Takk. 507 00:28:34,006 --> 00:28:38,093 Jeg overnatter her oftere enn jeg vil innrømme. 508 00:28:41,763 --> 00:28:43,056 Kan jeg spørre om noe? 509 00:28:44,308 --> 00:28:46,518 Jeg hater spørsmål som starter slik, 510 00:28:46,602 --> 00:28:47,853 men vær så god. 511 00:28:48,061 --> 00:28:51,440 Hvorfor var du alene i bilen i bryllupet? 512 00:28:51,732 --> 00:28:52,566 Da jeg... 513 00:28:52,649 --> 00:28:54,109 Ble høy og tente på deg selv? 514 00:28:54,484 --> 00:28:56,945 Vi trenger ikke gå inn i detaljene. 515 00:28:58,280 --> 00:28:59,489 Jeg... 516 00:29:00,866 --> 00:29:02,492 Jeg ga kona litt albuerom. 517 00:29:02,576 --> 00:29:05,871 Ganske sikker på at hun ikke orker å være i nærheten av meg. 518 00:29:05,996 --> 00:29:07,331 Vi har nesten aldri sex. 519 00:29:07,414 --> 00:29:09,333 Og når vi gjør det, tar det altfor lang tid. 520 00:29:09,416 --> 00:29:11,543 Det er som bryllupsscenen i Hjortejegeren. 521 00:29:11,877 --> 00:29:14,213 Alle mine dager er som bryllupsscenen i Hjortejegeren. 522 00:29:15,005 --> 00:29:18,592 Jeg begynte å høre på De 7 vanene til effektive mennesker, 523 00:29:18,675 --> 00:29:20,469 og det viser seg at jeg ikke har noen av dem. 524 00:29:20,802 --> 00:29:22,763 Ja, Janes foreldre måtte bidra 525 00:29:22,846 --> 00:29:24,139 for ørtiende gang 526 00:29:24,223 --> 00:29:26,183 før jeg kom til den konklusjonen. 527 00:29:26,391 --> 00:29:28,644 Mine foreldre har vært døde i 13 år. 528 00:29:28,727 --> 00:29:31,313 Så jeg kan ikke be dem om penger. 529 00:29:31,647 --> 00:29:33,524 Etterlot de ikke et legat eller noe? 530 00:29:34,274 --> 00:29:35,817 Legat? Seriøst? 531 00:29:35,901 --> 00:29:36,902 Jeg vet ikke. 532 00:29:36,985 --> 00:29:38,195 Nei, mine foreldre var 533 00:29:38,278 --> 00:29:40,697 skatteunndragelsens Bonnie og Clyde. 534 00:29:40,781 --> 00:29:42,491 De åpnet en drøss med kredittkort i mitt navn, 535 00:29:42,574 --> 00:29:43,867 og etterlot meg masse gjeld. 536 00:29:43,992 --> 00:29:46,203 Ja, de oppfostret meg, og så fikk jeg regningen. 537 00:29:46,578 --> 00:29:49,414 Så hvordan klarte du å starte et foretak og lande på beina? 538 00:29:49,498 --> 00:29:50,582 Hadde mange jobber. 539 00:29:50,666 --> 00:29:52,709 Serverte 1000 øl på Beer Land, 540 00:29:52,876 --> 00:29:54,753 var dørvakt på Mohawk, 541 00:29:54,837 --> 00:29:57,130 vikarierte og parkerte biler på rodeoer. 542 00:29:57,214 --> 00:30:00,050 Jeg sto faktisk i kassa på salongen, 543 00:30:00,133 --> 00:30:01,301 og da de stengte, 544 00:30:01,426 --> 00:30:04,096 fikk jeg lisens og tok over, 545 00:30:04,388 --> 00:30:05,722 og så betalte den seg selv en stund. 546 00:30:08,559 --> 00:30:09,643 Hva er det? 547 00:30:10,060 --> 00:30:13,522 Jeg synes bare du er fascinerende. 548 00:30:15,816 --> 00:30:18,569 Det er et ord. 549 00:30:19,444 --> 00:30:21,655 Det er F-ordet. 550 00:30:24,867 --> 00:30:27,703 Det må være grusomt å miste dette. 551 00:30:29,413 --> 00:30:30,539 Ja. 552 00:30:31,623 --> 00:30:34,459 Det blir antakelig en leilighet på slutten av måneden. 553 00:30:38,172 --> 00:30:40,757 -Er du klar? -Ja. 554 00:30:56,231 --> 00:30:57,274 Hei. 555 00:31:05,657 --> 00:31:06,909 Nei. 556 00:31:29,348 --> 00:31:30,682 -Zoe? -Ja? 557 00:31:30,766 --> 00:31:32,684 -Zoe! -Hei! 558 00:31:32,768 --> 00:31:36,396 -Så flott at du kom! -Hei. 559 00:31:36,480 --> 00:31:37,356 Selvsagt. 560 00:31:37,439 --> 00:31:39,107 Jeg har noe til deg. 561 00:31:39,233 --> 00:31:40,609 -Til meg? -Se! 562 00:31:41,109 --> 00:31:43,195 -Herlig! -Vil du kjenne at han sparker? 563 00:31:43,987 --> 00:31:45,447 -Nei. -Gi deg. 564 00:31:45,531 --> 00:31:46,949 -Det er en glede... -Nei. 565 00:31:47,032 --> 00:31:48,992 ...å kjenne at han sparker. 566 00:31:49,076 --> 00:31:51,078 Nei, jeg vil ikke. 567 00:31:51,161 --> 00:31:52,246 -Ikke? -Jeg vil ikke 568 00:31:52,704 --> 00:31:54,748 kjenne at han sparker. 569 00:31:55,332 --> 00:31:59,336 Greit. Kanskje vi kan legge gaven din her borte 570 00:31:59,419 --> 00:32:02,047 sammen med de andre uregistrerte. 571 00:32:02,714 --> 00:32:06,009 Det er greit. Alle single tar med kurver. 572 00:32:06,718 --> 00:32:07,928 -Zoe! -Hei! 573 00:32:08,011 --> 00:32:09,805 -Har juice til deg. -Takk. 574 00:32:10,681 --> 00:32:11,682 Hvor er baren? 575 00:32:11,974 --> 00:32:14,226 Det er en juicebar der borte 576 00:32:14,309 --> 00:32:16,186 og en oksygenbar på baksiden. 577 00:32:16,270 --> 00:32:17,521 Jeg vil ikke ta for mye, for jeg har 578 00:32:17,604 --> 00:32:21,275 rulleskøyteløp i morgen, og det er mitt første. 579 00:32:21,358 --> 00:32:22,568 Prøver å finne på et navn. 580 00:32:22,651 --> 00:32:24,903 Jeg tenkte Gjennomtrengeren. 581 00:32:25,153 --> 00:32:27,406 -Eller Brystvorteklemmen. -Nei, det liker jeg ikke. 582 00:32:27,489 --> 00:32:28,949 Jeg vil ha noe aggressivt. 583 00:32:29,032 --> 00:32:30,868 Så det er ikke alkohol her? 584 00:32:30,951 --> 00:32:33,537 Nei, Zoe, klokka er 11.30. 585 00:32:33,620 --> 00:32:36,039 Den er over 10.00, så alt kan skje. 586 00:32:37,416 --> 00:32:39,543 Har du prøvd kullos? 587 00:32:39,877 --> 00:32:42,379 Du burde gå i garasjen og starte bilen. 588 00:32:42,462 --> 00:32:44,047 -Hva? -Ja, alle ungdommer gjør det. 589 00:32:44,131 --> 00:32:45,966 Men ikke bli for lenge. Du kan dø. 590 00:32:46,049 --> 00:32:49,595 Bare la bilen gå i 30 sekunder. 591 00:32:49,720 --> 00:32:53,056 Det har samme effekt som alkohol. 592 00:32:53,348 --> 00:32:55,017 Flott selskap, forresten. 593 00:32:55,100 --> 00:32:56,185 Jeg elsker barn. 594 00:32:57,102 --> 00:32:58,896 Sees i oksygenbaren. 595 00:32:58,979 --> 00:32:59,855 Sees i... 596 00:32:59,938 --> 00:33:03,442 Jeg puster bare luften her, ellers takk. 597 00:33:06,695 --> 00:33:08,655 Ikke døm meg, småbarn. 598 00:33:09,990 --> 00:33:11,909 DET ER EN GUTT 599 00:33:15,704 --> 00:33:18,415 -Hallo, venn. -Hallo. 600 00:33:18,498 --> 00:33:21,460 En jeg kjenner som er over fem. 601 00:33:21,543 --> 00:33:22,920 -Hei! -Hei. 602 00:33:23,462 --> 00:33:26,089 Så hva drev du på med før denne grusomme 603 00:33:26,173 --> 00:33:28,008 skyt meg-babyshoweren? 604 00:33:28,967 --> 00:33:30,135 Noe veldig spennende. 605 00:33:30,219 --> 00:33:33,055 Jeg blåste opp ballonger og satte opp stoler. 606 00:33:33,138 --> 00:33:34,473 Hardt kroppsarbeid. 607 00:33:34,598 --> 00:33:35,766 Høres morsomt ut. 608 00:33:35,849 --> 00:33:37,434 -Har du barn? -Nei. 609 00:33:38,060 --> 00:33:39,061 Ser det ut som jeg har barn? 610 00:33:39,144 --> 00:33:41,104 -Nei. -Nettopp. 611 00:33:42,022 --> 00:33:42,940 Vet du hva? 612 00:33:43,023 --> 00:33:45,108 Sønnen din biter gjestene. 613 00:33:46,151 --> 00:33:47,861 Han tror han er en hund. 614 00:33:47,986 --> 00:33:49,154 Det er en fase. 615 00:33:49,238 --> 00:33:50,405 Det er en fase. 616 00:33:52,741 --> 00:33:54,409 -Straks tilbake. -Takk. 617 00:33:55,077 --> 00:33:57,996 Det er faktisk en helt normal utviklingsfase. 618 00:33:58,205 --> 00:33:59,498 -Sikkert. -Det betyr faktisk 619 00:33:59,581 --> 00:34:01,166 at han har livlig fantasi. 620 00:34:01,250 --> 00:34:02,626 Kanskje han blir kunstner. 621 00:34:03,043 --> 00:34:03,919 Håper ikke det. 622 00:34:04,002 --> 00:34:06,421 Jeg bjeffer mot mange kjærester. 623 00:34:06,505 --> 00:34:09,258 Så jeg forstår ham. 624 00:34:10,634 --> 00:34:12,803 Ikke få barn. Det er mitt tips til deg. 625 00:34:13,136 --> 00:34:14,388 Langt foran deg. 626 00:34:15,097 --> 00:34:16,598 Herregud, jeg hater meg selv. 627 00:34:20,060 --> 00:34:21,019 Hallo. 628 00:34:22,855 --> 00:34:24,439 Hva heter dere? 629 00:34:26,233 --> 00:34:27,526 Jeg ser hvordan dette går. 630 00:34:28,694 --> 00:34:30,946 Den første gutten som knuste hjertet mitt hadde rødt hår. 631 00:34:31,029 --> 00:34:33,073 Han klippet av en hårlokk og sendte den til meg. 632 00:34:33,156 --> 00:34:34,700 Jeg har den i en kiste hjemme ennå. 633 00:34:34,867 --> 00:34:36,034 Lurer på hva han gjør? 634 00:34:36,159 --> 00:34:37,035 Har dere Facebook? 635 00:34:37,661 --> 00:34:38,662 Hvem av dere tror dere 636 00:34:38,745 --> 00:34:40,247 mister jomfrudommen først? 637 00:34:41,790 --> 00:34:43,000 Det er et godt spørsmål. 638 00:34:44,710 --> 00:34:45,752 June... 639 00:34:45,836 --> 00:34:48,255 Beklager, Cameron og June, dette er Zoe. 640 00:34:48,338 --> 00:34:50,257 Zoe, dette er jentene mine. 641 00:34:51,008 --> 00:34:52,426 Du har tre barn. 642 00:34:53,010 --> 00:34:54,261 Det har jeg, Zoe. 643 00:34:55,095 --> 00:34:57,347 Det har jeg. 644 00:35:06,190 --> 00:35:08,275 -Hva heter du igjen? -Sam. 645 00:35:11,820 --> 00:35:13,739 Bartenderen Sam 646 00:35:14,656 --> 00:35:15,490 Forbuden frukt 647 00:35:15,574 --> 00:35:17,868 Velkommen til grunnleggende oralsex. 648 00:35:17,993 --> 00:35:18,994 GRUNNLEGGENDE ORALSEX 649 00:35:19,203 --> 00:35:22,748 Jeg heter Sarah-Beth, og jeg suger! 650 00:35:23,165 --> 00:35:24,791 Seriøst, Claire? 651 00:35:25,334 --> 00:35:26,919 Jeg så det på Groupon. 652 00:35:27,002 --> 00:35:29,546 Kjøpte du en kuksuger-klasse på Groupon? 653 00:35:29,671 --> 00:35:33,217 Så i dag skal dere lære hvordan dere GBS, 654 00:35:33,300 --> 00:35:35,719 gir bedre sugejobber. 655 00:35:35,844 --> 00:35:37,095 Du sa at dette var 656 00:35:37,179 --> 00:35:39,515 en matlagingsutstilling for hjemmelagde Pop-Tarts. 657 00:35:39,598 --> 00:35:42,559 -Overraskelse! -Dra til helvete. 658 00:35:43,936 --> 00:35:46,688 -Han vil ikke. -Hva da? 659 00:35:46,855 --> 00:35:47,731 Knulle meg. 660 00:35:47,814 --> 00:35:52,486 Og det er faktisk en herlig skrubbekrem. 661 00:35:52,611 --> 00:35:54,988 Min forlovede vil ikke ha sex med meg 662 00:35:55,072 --> 00:35:57,074 før jeg har Bush på ansiktet. 663 00:35:57,616 --> 00:35:59,576 Var det det maskene var til? 664 00:35:59,660 --> 00:36:02,329 Bare smør det på ansiktet slik, 665 00:36:02,412 --> 00:36:06,667 og huden blir mykere enn noensinne. 666 00:36:07,000 --> 00:36:09,878 Så når du har penisen i munnen, 667 00:36:09,962 --> 00:36:11,713 behandler du den som en pepperkvern. 668 00:36:11,839 --> 00:36:13,423 Vri den! 669 00:36:14,508 --> 00:36:15,509 Vri! 670 00:36:15,592 --> 00:36:16,635 Dryss på litt pepper! 671 00:36:17,135 --> 00:36:18,554 Alt ligger i håndleddet. 672 00:36:18,637 --> 00:36:19,763 Flott. 673 00:36:20,055 --> 00:36:23,058 Alle peniser har sin egen personlighet. 674 00:36:23,225 --> 00:36:26,895 Noen pikker er bare som en hyggelig fyr 675 00:36:26,979 --> 00:36:28,856 som sier at du har fin bluse. 676 00:36:29,106 --> 00:36:30,774 Andre pikker er litt mer livlige. 677 00:36:30,858 --> 00:36:33,193 Du får en god oppfatning av hvordan en pikk vil være 678 00:36:33,277 --> 00:36:34,403 når du ser den. 679 00:36:34,486 --> 00:36:35,904 Hvis han gjør dette først, 680 00:36:35,988 --> 00:36:38,824 tenker du: "Ja, det er en livlig pikk!" 681 00:36:38,907 --> 00:36:41,285 Og det er ingenting en mann liker bedre 682 00:36:41,368 --> 00:36:43,036 enn å få komplimenter. 683 00:36:43,120 --> 00:36:44,329 Så se på dette. 684 00:36:44,413 --> 00:36:47,624 Du har de vakreste øynene 685 00:36:47,708 --> 00:36:50,752 jeg noensinne har sett. 686 00:36:50,878 --> 00:36:53,547 Så ta opp penisene deres, folkens. 687 00:36:53,630 --> 00:36:56,175 Når jeg har telt til tre, stikker dere penisen, 688 00:36:56,258 --> 00:36:58,010 agurken, i munnen. 689 00:36:58,093 --> 00:37:01,305 Én, to, tre. 690 00:37:01,763 --> 00:37:03,432 Du er så sexy. 691 00:37:04,308 --> 00:37:05,851 Du er så lojal. 692 00:37:06,476 --> 00:37:08,103 Du er så lojal? 693 00:37:09,104 --> 00:37:10,772 Godt forsøk. 694 00:37:10,856 --> 00:37:12,274 Men en fyr vil ikke høre 695 00:37:12,357 --> 00:37:14,610 at han er lojal midt i en sugejobb. 696 00:37:14,693 --> 00:37:16,486 Du må si noe sånt som: 697 00:37:16,987 --> 00:37:20,324 "Dette er den største kuken jeg har hatt i munnen. 698 00:37:20,407 --> 00:37:21,825 "Den er så stor 699 00:37:21,909 --> 00:37:24,620 "at jeg bare har kastet opp fem ganger." 700 00:37:24,828 --> 00:37:25,996 Neste emne: liten munn. 701 00:37:26,288 --> 00:37:28,790 Hvorfor skjer dette stadig meg? 702 00:37:28,874 --> 00:37:30,667 Zoe! 703 00:37:31,627 --> 00:37:33,253 Kom bort hit, Zoe. 704 00:37:33,545 --> 00:37:34,588 Ta fram penisen din. 705 00:37:35,881 --> 00:37:37,174 Sånn, ja. 706 00:37:37,257 --> 00:37:40,594 Så tenk deg en slik penis: 707 00:37:40,844 --> 00:37:42,763 "Herregud, jeg elsker dette. 708 00:37:42,971 --> 00:37:45,390 "Jeg vil stikke pølsa mi overalt i ansiktet ditt, 709 00:37:45,474 --> 00:37:46,934 "i munnen din, nesa di 710 00:37:47,017 --> 00:37:48,810 i øyet og kinnet ditt. Overalt. 711 00:37:48,894 --> 00:37:50,395 "Bare ta den." 712 00:37:52,272 --> 00:37:53,941 Det er én måte å takle det på. 713 00:37:54,483 --> 00:37:56,026 Jeg ville ikke foreslått 714 00:37:57,402 --> 00:37:59,196 å knekke den i to. 715 00:38:08,747 --> 00:38:10,249 Hei, Jane! 716 00:38:10,707 --> 00:38:12,000 Hei, Nathan. 717 00:38:16,088 --> 00:38:17,506 Beklager, han gjør det mot alle. 718 00:38:18,423 --> 00:38:21,343 Vi så deg ikke på barnemeditasjons-båten forrige uke. 719 00:38:21,468 --> 00:38:23,804 Nathan ville elsket det. 720 00:38:23,971 --> 00:38:25,264 Jeg har seminar om hvordan man lager 721 00:38:25,347 --> 00:38:27,391 sin egen grønnkål-chips på torsdag. 722 00:38:27,474 --> 00:38:29,142 Jeg setter deg på listen. 723 00:38:29,226 --> 00:38:30,143 Ja vel. 724 00:38:30,227 --> 00:38:31,270 Der er du! 725 00:38:31,353 --> 00:38:33,981 Vi begynte å tro at dere hadde flyttet. 726 00:38:34,940 --> 00:38:36,984 Jeg driver kampanjen Mødre mot forsøpling 727 00:38:37,067 --> 00:38:38,193 for å rydde opp i parken. 728 00:38:38,277 --> 00:38:39,695 Paul er allerede på listen. 729 00:38:39,778 --> 00:38:41,822 Han er fantastisk med barna. 730 00:38:41,905 --> 00:38:43,657 Du er så heldig! 731 00:38:58,630 --> 00:39:01,216 Må du tisse? Kom igjen, vennen. 732 00:39:08,015 --> 00:39:10,184 -Vi er sultne, mamma. -Kan vi få middag, pappa? 733 00:39:10,517 --> 00:39:12,144 Ja, jeg bestiller pizza. 734 00:39:12,227 --> 00:39:14,313 Nei, jeg kan lage noe om litt. 735 00:39:14,438 --> 00:39:15,606 Kan dere gå tur med lillebror? 736 00:39:23,155 --> 00:39:24,072 Hotel Eleven. 22.00. Rom 116. 737 00:39:24,156 --> 00:39:25,115 Hvem er det? 738 00:39:26,033 --> 00:39:29,578 Lana, hun er så engstelig for graviditeten. 739 00:39:30,871 --> 00:39:32,247 Jeg burde stikke bort. 740 00:39:32,831 --> 00:39:34,499 Du kan bestille pizza. 741 00:39:35,167 --> 00:39:36,168 Greit. 742 00:39:52,351 --> 00:39:53,852 ZOE FOR TAPTE KUNSTFORMER 743 00:39:55,687 --> 00:39:57,272 ZOE FOR TAPTE KUNSTFORMER-MIKS 744 00:40:12,538 --> 00:40:13,705 Hallo? 745 00:40:16,875 --> 00:40:18,210 Herregud. 746 00:40:18,794 --> 00:40:19,795 Greit. 747 00:40:20,629 --> 00:40:23,340 Ja. Takk for at du ringte. 748 00:40:25,175 --> 00:40:27,845 Skolen ringte, 749 00:40:27,928 --> 00:40:32,808 og det er visst lus i klassen. 750 00:40:33,267 --> 00:40:35,018 Nei, nei. 751 00:40:35,102 --> 00:40:36,645 Vi skriker ikke. Sitt. 752 00:40:36,728 --> 00:40:38,105 Jeg tar en titt på dere. 753 00:40:38,188 --> 00:40:40,023 Ta det helt rolig. 754 00:40:40,107 --> 00:40:42,442 Alt er sikkert greit. 755 00:40:42,526 --> 00:40:45,529 Vi skal ordne dette. 756 00:40:46,196 --> 00:40:48,323 Det viktige er at vi ikke... 757 00:40:48,907 --> 00:40:49,825 Helvete! 758 00:40:49,908 --> 00:40:50,951 Herregud! 759 00:40:52,536 --> 00:40:53,745 Herregud. 760 00:40:53,829 --> 00:40:56,248 Beklager at jeg brukte det ordet. 761 00:40:56,540 --> 00:40:57,875 Det var en refleks. 762 00:40:59,668 --> 00:41:00,919 Vi skal drepe alle. 763 00:41:01,336 --> 00:41:02,379 Pappa dreper alle. 764 00:41:03,213 --> 00:41:04,173 Det går bra. 765 00:41:04,256 --> 00:41:05,465 Det går bra med dere. 766 00:41:05,632 --> 00:41:06,925 Det går bra med oss. 767 00:41:08,927 --> 00:41:10,262 Sånn. 768 00:41:10,888 --> 00:41:12,431 Sånn. 769 00:41:17,394 --> 00:41:18,604 Sånn, ja. 770 00:41:19,855 --> 00:41:20,856 Der. 771 00:41:46,215 --> 00:41:47,049 Greit. 772 00:42:29,758 --> 00:42:31,051 Hva var det jeg gjorde? 773 00:42:33,387 --> 00:42:34,972 Ingenting, du er flott. 774 00:42:35,430 --> 00:42:36,932 Du er flott. 775 00:42:37,015 --> 00:42:40,060 Det er bare noe som skjer med meg for tiden. 776 00:42:41,311 --> 00:42:42,521 Jeg er bare besatt. 777 00:42:42,604 --> 00:42:43,856 -Jeg er besatt. -Det går bra. 778 00:42:43,939 --> 00:42:45,691 -Jeg er besatt. -Det går bra. 779 00:42:54,741 --> 00:42:57,828 Det er bare så vanskelig å være alene, 780 00:42:59,538 --> 00:43:01,874 særlig når du er sammen med noen. 781 00:43:07,212 --> 00:43:09,298 Jeg kan holde deg. 782 00:43:12,217 --> 00:43:15,053 For 200 dollar ekstra. 783 00:43:27,983 --> 00:43:29,902 Hvor har du vært? Jeg har ringt ti ganger. 784 00:43:30,360 --> 00:43:31,528 Telefonen er utladet. 785 00:43:31,612 --> 00:43:34,281 Ikke få panikk. 786 00:43:35,699 --> 00:43:37,618 Kanskje vi bør sende dem på privatskole. 787 00:43:37,993 --> 00:43:40,495 Tror du ikke bortskjemte rike barn får lus? 788 00:43:40,579 --> 00:43:41,788 Antakelig ikke. 789 00:43:50,214 --> 00:43:51,924 Har du ligget med noen ennå? 790 00:43:54,801 --> 00:43:56,011 Du ba meg ikke si noe. 791 00:43:56,094 --> 00:43:58,722 Beklager. Glem det. 792 00:43:59,223 --> 00:44:01,642 Men nei, jeg har ikke det. 793 00:44:06,188 --> 00:44:07,189 Kom hit. 794 00:44:16,907 --> 00:44:18,116 Jeg elsker deg. 795 00:44:20,911 --> 00:44:22,037 Jeg vet det. 796 00:44:29,336 --> 00:44:31,463 Greit. 797 00:44:32,005 --> 00:44:33,340 -Slutt, Paul. -Hvorfor det? 798 00:44:33,423 --> 00:44:35,509 -Jeg mener det. Slutt. -Hva er det? 799 00:44:35,592 --> 00:44:37,511 Vi må vaske ut dette. 800 00:44:58,949 --> 00:45:03,787 UTKASTELSESORDRE 801 00:45:05,455 --> 00:45:06,999 Jeg skal være helt ærlig. 802 00:45:07,082 --> 00:45:09,668 Jeg overlever så å si bare på matbiler. 803 00:45:09,751 --> 00:45:11,628 Så jeg er ekspert. Stol på meg. 804 00:45:12,254 --> 00:45:14,006 -Jeg stoler på deg. -Takk. 805 00:45:14,506 --> 00:45:16,425 Forstår du hvor kule disse folkene er? 806 00:45:16,508 --> 00:45:17,968 Ingen har råd til å leie lokale lenger. 807 00:45:18,051 --> 00:45:21,346 Så de sier: "Drit og dra, vi starter et foretak på egne vilkår. 808 00:45:21,430 --> 00:45:25,184 "Ingen sjef, og vi får gjøre det vi elsker hele dagen." 809 00:45:25,267 --> 00:45:26,727 Og tacosene er ikke til å spøke med. 810 00:45:26,810 --> 00:45:29,229 Men du snakker med en med eksepsjonelt 811 00:45:29,354 --> 00:45:31,773 høy taco-standard, bare så du vet det. 812 00:45:31,857 --> 00:45:33,108 -Ja vel. -Jeg blir ikke lett imponert. 813 00:45:33,192 --> 00:45:36,361 Så vi møtes på samme sted her. 814 00:45:36,945 --> 00:45:37,946 Og... 815 00:45:38,822 --> 00:45:40,449 Lukk øynene og åpne munnen. 816 00:45:40,532 --> 00:45:41,783 Går ikke på den igjen. 817 00:45:41,867 --> 00:45:44,411 Kom an. Det er taco-rulett. 818 00:45:44,494 --> 00:45:47,206 Stol på meg. Jeg sverger på at jeg har ærlige hensikter. 819 00:45:47,289 --> 00:45:49,124 Ja vel. 820 00:45:51,668 --> 00:45:53,337 Dette er veldig sårbart for meg. 821 00:45:55,339 --> 00:45:56,757 Så munnen din er klar. 822 00:45:59,051 --> 00:46:01,011 -Greit. -Den nærmer seg. 823 00:46:05,015 --> 00:46:07,643 -Ja vel. -Svelg. 824 00:46:08,101 --> 00:46:09,978 -Dette er veldig godt. -Ikke sant? 825 00:46:10,062 --> 00:46:11,230 Hvem kjenner sine tacos? 826 00:46:11,313 --> 00:46:12,689 Du kjenner dine tacos. 827 00:46:14,483 --> 00:46:16,235 Sånn. 828 00:46:20,989 --> 00:46:22,991 Jeg har møtt noen. 829 00:46:23,325 --> 00:46:27,663 En jeg faktisk liker, som er perfekt og gift. 830 00:46:27,746 --> 00:46:28,956 Ulykkelig. 831 00:46:29,039 --> 00:46:32,459 Det er nytt, og bedre enn lykkelig. 832 00:46:32,543 --> 00:46:33,544 Vet du hva problemet ditt er? 833 00:46:33,627 --> 00:46:35,170 Hvilket av dem? 834 00:46:35,462 --> 00:46:37,339 Du ser at alle rundt deg etablerer seg, 835 00:46:37,422 --> 00:46:40,342 så du får lyst til å gi gass og runke 836 00:46:40,425 --> 00:46:41,802 snåle menn i all offentlighet. 837 00:46:41,885 --> 00:46:45,138 Du får alt til å høres mye verre ut enn det er. 838 00:46:45,222 --> 00:46:47,850 Gjør jeg? For du ligger med en gift mann 839 00:46:47,933 --> 00:46:50,102 og ser virksomheten din gå i grus rett foran øynene på deg. 840 00:46:50,185 --> 00:46:51,770 Jeg har faktisk ikke ligget med ham, 841 00:46:51,854 --> 00:46:53,814 og hva skal jeg gjøre med butikken? 842 00:46:53,897 --> 00:46:55,190 Det er utenfor min kontroll. 843 00:46:55,274 --> 00:46:57,234 Unnskyld. Har du ikke ligget med ham? 844 00:46:57,609 --> 00:46:59,570 Det er nytt. 845 00:46:59,736 --> 00:47:00,821 Hold kjeft. 846 00:47:00,904 --> 00:47:03,615 Hvis det er det du vil, gjør det. 847 00:47:03,699 --> 00:47:05,075 Hvis du vil ha butikken, 848 00:47:05,158 --> 00:47:06,827 slutt å være selvtilfreds. 849 00:47:06,910 --> 00:47:08,328 Vi finner på noe. 850 00:47:08,412 --> 00:47:09,496 Eller så dør vi. 851 00:47:09,580 --> 00:47:12,416 Uansett er det over snart. 852 00:47:13,208 --> 00:47:14,334 Det skåler jeg for. 853 00:47:14,418 --> 00:47:15,919 Skål. 854 00:47:17,796 --> 00:47:19,798 Jeg blir nesten høy av dunsten. 855 00:47:20,007 --> 00:47:21,466 Det er derfor vi kommer hit. 856 00:47:21,800 --> 00:47:22,801 Akkurat, ja. 857 00:47:24,178 --> 00:47:25,262 Paul? 858 00:47:31,351 --> 00:47:33,187 -Hei. -Hva gjør du her? 859 00:47:33,478 --> 00:47:35,689 Du glemte nøklene dine. Hva er dette? 860 00:47:35,772 --> 00:47:39,484 Bare et sted jeg tilbringer tid på i blant. 861 00:47:39,568 --> 00:47:40,736 Ser på filmer. 862 00:47:42,070 --> 00:47:43,071 Drakk du? 863 00:47:44,364 --> 00:47:46,366 Nei! Den tilhører en venn. 864 00:47:46,450 --> 00:47:47,534 Du har ingen venner. 865 00:47:47,618 --> 00:47:51,288 Takk, jeg har faktisk venner av og til. 866 00:47:53,707 --> 00:47:56,793 Så du kommer hit og ser på... 867 00:47:58,879 --> 00:48:00,422 Ser du på Working Girl? 868 00:48:00,506 --> 00:48:01,548 Hvorfor ser du på den? 869 00:48:01,632 --> 00:48:03,967 Du ser bare på Working Girl når du føler deg nedslått. 870 00:48:09,806 --> 00:48:11,850 Vil du bli her litt? 871 00:48:12,476 --> 00:48:13,685 Se på Working Girl? 872 00:48:15,437 --> 00:48:16,855 Jeg kan ikke. Har ikke tid. 873 00:48:17,856 --> 00:48:19,107 Skjønner. 874 00:48:20,442 --> 00:48:21,652 Takk for nøklene. 875 00:48:22,819 --> 00:48:25,447 -Sees hjemme. -Ja. 876 00:48:40,712 --> 00:48:42,214 PAULS VALG MAGNOLIA 877 00:48:44,967 --> 00:48:46,677 -Hallo. -Hallo. 878 00:48:46,760 --> 00:48:48,011 Hva driver du med? 879 00:48:48,095 --> 00:48:50,889 Jeg risser hånden min. 880 00:48:50,973 --> 00:48:53,892 Et par av oss skal på baren borti gata 881 00:48:53,976 --> 00:48:55,269 hvis du vil bli med. 882 00:48:55,352 --> 00:48:58,313 Og med "et par oss" mener jeg at det ikke er noen oss. 883 00:48:58,397 --> 00:48:59,815 Bare meg. Alene. 884 00:48:59,898 --> 00:49:01,149 Men det er folk i bakgrunnen. 885 00:49:01,233 --> 00:49:02,568 Så det kan bli gøy. 886 00:49:02,651 --> 00:49:06,280 Takk for invitasjonen, men jeg er avholds. 887 00:49:06,363 --> 00:49:07,906 Perfekt, for jeg er en lokker. 888 00:49:07,990 --> 00:49:09,575 Så dette passer fint. 889 00:49:10,033 --> 00:49:12,035 -En annen gang? -Kom an. 890 00:49:12,119 --> 00:49:14,413 Det blir gøy. Ikke sant? 891 00:49:14,496 --> 00:49:16,206 Spørsmålstegn, utropstegn. 892 00:49:16,290 --> 00:49:20,419 Enda et utropstegn, prikk, prikk... 893 00:49:20,502 --> 00:49:22,004 Jeg blir med hvis du slutter med det. 894 00:49:22,087 --> 00:49:23,714 Avtale. Punktum. 895 00:49:24,256 --> 00:49:27,217 Så er du avholds eller alkoholiker? 896 00:49:27,676 --> 00:49:29,678 Jeg er definitivt avholds. 897 00:49:29,761 --> 00:49:31,555 Usikker på om jeg er alkoholiker. 898 00:49:31,638 --> 00:49:34,433 Men kona er sikker. 899 00:49:34,641 --> 00:49:36,185 -Kult. -Ja. 900 00:49:36,268 --> 00:49:38,437 Hvor ille? 901 00:49:38,520 --> 00:49:39,771 Drikker du munnvann? 902 00:49:39,855 --> 00:49:41,565 Har du bensin under senga? 903 00:49:41,648 --> 00:49:43,692 Nei, jeg var gammeldags. 904 00:49:43,775 --> 00:49:46,028 Drakk bare menneskeskapt. 905 00:49:46,111 --> 00:49:49,031 Men mye av det. 906 00:49:49,114 --> 00:49:51,491 Jeg liker en mann som engasjerer seg. 907 00:49:51,575 --> 00:49:52,910 Ble det intervensjon? 908 00:49:52,993 --> 00:49:55,162 Kom folk og leste brev til deg og gråt? 909 00:49:55,662 --> 00:49:58,498 Nei, men det høres fint ut, og jeg ville gjerne hatt en. 910 00:49:58,582 --> 00:50:02,002 Det som skjedde med meg var at jeg havnet i en fabelaktig bilulykke. 911 00:50:02,085 --> 00:50:03,879 -Kult. -Ja. 912 00:50:03,962 --> 00:50:05,422 Du traff vel ingen? 913 00:50:05,506 --> 00:50:07,633 Jo, et parkometer. 914 00:50:07,716 --> 00:50:08,800 Han klarte seg ikke. 915 00:50:08,884 --> 00:50:11,261 -Å nei. -Det gikk fint. 916 00:50:11,345 --> 00:50:13,013 Han var et slemt parkometer. 917 00:50:13,722 --> 00:50:16,642 Jane ga meg et valg. 918 00:50:17,309 --> 00:50:19,937 Henne eller whisky. 919 00:50:20,979 --> 00:50:22,564 Og jeg valgte henne. 920 00:50:22,648 --> 00:50:24,274 Jeg velger whisky 921 00:50:24,358 --> 00:50:27,528 og øl og alt annet jeg kan ta i munnen. 922 00:50:27,611 --> 00:50:30,072 Jeg mente det ikke slik. 923 00:50:30,155 --> 00:50:31,657 Plager det deg at jeg drikker foran deg? 924 00:50:31,740 --> 00:50:35,953 Nei da, andres drikking plager meg ikke like mye som at jeg ikke gjør det, 925 00:50:36,036 --> 00:50:37,079 for det irriterer meg ennå. 926 00:50:37,162 --> 00:50:41,250 Det virker som du takler det godt. 927 00:50:43,001 --> 00:50:44,545 Du har noe der. 928 00:50:48,966 --> 00:50:50,425 Beklager. 929 00:50:56,265 --> 00:50:57,307 Faen! 930 00:50:59,560 --> 00:51:01,395 Jeg tar meg av dette senere. 931 00:51:06,942 --> 00:51:09,236 -Så det skjedde. -Jepp. 932 00:51:10,487 --> 00:51:12,072 Jeg er i senga di. 933 00:51:12,781 --> 00:51:14,032 Senga deres. 934 00:51:14,116 --> 00:51:17,202 Du er gift. Du har en kone. Jane. 935 00:51:17,286 --> 00:51:18,495 Hvor er Jane? 936 00:51:18,579 --> 00:51:21,832 Hun er på overnatting med ungene. 937 00:51:21,915 --> 00:51:23,458 Herregud. 938 00:51:25,210 --> 00:51:28,005 Jane sa jeg kunne ha en affære. 939 00:51:28,505 --> 00:51:30,591 Så jeg er affæren? 940 00:51:31,925 --> 00:51:34,303 Du er vel det. 941 00:51:35,304 --> 00:51:36,555 Herregud. 942 00:51:37,014 --> 00:51:38,974 Er det derfor du har oppsøkt meg? 943 00:51:39,057 --> 00:51:40,434 Så du kunne lokke meg? 944 00:51:40,517 --> 00:51:41,518 For å ligge med meg? 945 00:51:41,602 --> 00:51:43,729 -Så jeg kunne bli... -Zoe. 946 00:51:43,812 --> 00:51:45,314 Jeg liker deg. 947 00:51:46,064 --> 00:51:48,650 Du aner ikke hvor mye jeg liker deg. 948 00:51:48,734 --> 00:51:50,402 Herregud. 949 00:51:50,485 --> 00:51:52,613 -Vi er slemme folk. -Nei. 950 00:51:53,572 --> 00:51:55,324 Vi er snille folk. 951 00:51:56,116 --> 00:51:58,452 Vi sliter bare litt akkurat nå. 952 00:52:00,204 --> 00:52:01,246 Bare... 953 00:52:01,872 --> 00:52:03,540 Vi tar samme antidepressiva. 954 00:52:03,624 --> 00:52:05,751 Det må bety noe. 955 00:52:05,834 --> 00:52:07,711 Det er rette ånd. 956 00:52:09,296 --> 00:52:15,135 Livet mitt er utrolig komplisert nå. 957 00:52:15,219 --> 00:52:17,971 Jeg aner ikke hva som skjer med ekteskapet mitt. 958 00:52:19,431 --> 00:52:22,809 Men barna mine er alt for meg. 959 00:52:23,644 --> 00:52:27,314 De er det eneste jeg har gjort riktig i hele mitt liv. 960 00:52:29,942 --> 00:52:31,902 Kom hit. 961 00:52:32,611 --> 00:52:34,196 Vi finner ut av det. 962 00:52:35,906 --> 00:52:37,616 Alt blir bra. 963 00:52:39,576 --> 00:52:41,245 For noen. 964 00:53:13,652 --> 00:53:14,862 Den hang for lavt. 965 00:53:15,571 --> 00:53:17,489 Jeg visste at dette ville skje. 966 00:53:22,327 --> 00:53:24,162 -Det var min feil. -Jeg gjør det. 967 00:53:24,246 --> 00:53:25,664 -La det være! -Jeg gjør det. 968 00:53:25,747 --> 00:53:27,165 -La det være! -Jeg gjør det! 969 00:53:45,017 --> 00:53:46,185 Hei. 970 00:53:47,477 --> 00:53:49,229 Hei, Jane. 971 00:53:49,313 --> 00:53:51,565 Jeg visste ikke at du jobbet her. 972 00:53:52,232 --> 00:53:53,233 Ikke? 973 00:53:53,317 --> 00:53:55,485 Nei, Laser Town er stappfull. 974 00:53:55,569 --> 00:53:59,031 Jeg kom for å få en voksing. 975 00:53:59,114 --> 00:54:01,074 Flott. 976 00:54:01,992 --> 00:54:05,037 Hva vil du ha gjort? 977 00:54:05,120 --> 00:54:06,747 -Brasiliansk? -Bra, det gjør jeg. 978 00:54:06,830 --> 00:54:09,499 -Jeg gjør det. -Greit. 979 00:54:10,042 --> 00:54:12,794 Med mindre du er ukomfortabel med... 980 00:54:12,878 --> 00:54:14,796 Nei, du er proff. 981 00:54:14,880 --> 00:54:19,593 Så jeg er fullstendig komfortabel. 982 00:54:20,511 --> 00:54:22,429 Flott, bare gå bak dit 983 00:54:22,513 --> 00:54:25,432 og kle av deg, så kommer jeg. 984 00:54:25,516 --> 00:54:26,600 Ja vel. 985 00:54:38,237 --> 00:54:42,157 Kan du spre beina i en froskelignende posisjon? 986 00:54:42,241 --> 00:54:44,159 Slik? 987 00:54:45,202 --> 00:54:46,954 Glimrende. Takk. 988 00:54:47,037 --> 00:54:49,081 Så hvordan går det? 989 00:54:49,164 --> 00:54:50,415 Bra. 990 00:54:51,458 --> 00:54:53,585 Jeg hørte du var i butikken. 991 00:54:53,669 --> 00:54:58,006 Ja, jeg har vært i butikken. 992 00:54:58,090 --> 00:55:00,759 Jeg går til alle butikkene. 993 00:55:00,843 --> 00:55:03,679 Det er vanskelig for Paul å gi slipp. 994 00:55:05,222 --> 00:55:06,348 Unnskyld. 995 00:55:06,431 --> 00:55:08,642 Nå kan du trekke beina tilbake 996 00:55:08,725 --> 00:55:11,019 så langt du kan. Sånn, ja. 997 00:55:12,896 --> 00:55:14,523 Har du vært gift? 998 00:55:15,691 --> 00:55:19,987 Nei, ikke ennå. 999 00:55:20,070 --> 00:55:23,031 Du har vel hørt at Lana og Peter har problemer allerede? 1000 00:55:23,115 --> 00:55:24,741 Nei, det har jeg ikke hørt. 1001 00:55:26,910 --> 00:55:30,080 Da kan du legge deg på siden, i denne retningen. 1002 00:55:33,375 --> 00:55:36,086 Ja, han har visst vært utro. 1003 00:55:37,129 --> 00:55:38,297 Jeg... 1004 00:55:38,380 --> 00:55:41,550 Det er vel noe folk gjør. 1005 00:55:42,301 --> 00:55:44,887 Dette er noe morsomt 1006 00:55:44,970 --> 00:55:46,430 jeg aldri trodde jeg ville be deg om, 1007 00:55:46,513 --> 00:55:49,349 men kan du spre høyre rumpeball? 1008 00:55:49,433 --> 00:55:50,642 Flott. 1009 00:55:52,853 --> 00:55:54,146 Vent, er det voksen? 1010 00:55:54,229 --> 00:55:57,024 Nei, jeg får bare panikkanfall. 1011 00:55:57,733 --> 00:56:00,569 Jeg får dem hele tiden. Det er en repeterende lyd-lidelse. 1012 00:56:00,652 --> 00:56:03,030 Kanskje det... Er det lyden? 1013 00:56:03,113 --> 00:56:05,741 Nei, det går fint. Jeg puster. 1014 00:56:07,284 --> 00:56:09,369 Dette er pusting, og det betyr at jeg ikke dør. 1015 00:56:09,453 --> 00:56:11,455 Er du sikker? Vil du ha noe? Litt vann? 1016 00:56:11,538 --> 00:56:12,956 -Nei. -En Xanax? 1017 00:56:13,040 --> 00:56:14,499 Det skyller vannet lettere ned. 1018 00:56:14,583 --> 00:56:17,044 Nei, det er bare noe som skjer for tiden. 1019 00:56:17,127 --> 00:56:19,505 Jeg begynner plutselig å gråte. 1020 00:56:20,297 --> 00:56:22,382 Det er som om jeg har en sykdom. 1021 00:56:22,466 --> 00:56:24,426 Nei, det går bra. 1022 00:56:24,510 --> 00:56:26,261 Hvordan vet du det? 1023 00:56:26,970 --> 00:56:29,515 Det er vel bare noe folk sier. 1024 00:56:29,598 --> 00:56:31,266 Men det er nok sant av og til. 1025 00:56:31,350 --> 00:56:34,269 -Zoe? -Ja? 1026 00:56:34,978 --> 00:56:38,232 Kan du bare vokse ferdig rumpehullet så jeg kan gå? 1027 00:56:38,315 --> 00:56:39,775 Selvsagt. 1028 00:57:10,931 --> 00:57:12,099 Mazel Tov. 1029 00:57:12,182 --> 00:57:14,351 Jeg vil bare si takk for at dere kom. 1030 00:57:14,434 --> 00:57:17,104 Dette har vært verdens mest vellykkede omskjæring. 1031 00:57:17,187 --> 00:57:18,814 Det er subjektivt. 1032 00:57:18,897 --> 00:57:21,191 Takk for at vi fikk komme. 1033 00:57:21,275 --> 00:57:22,651 Det har vært så hyggelig. 1034 00:57:27,739 --> 00:57:29,032 Skal dere hente ham? 1035 00:57:29,116 --> 00:57:33,662 Nei, vi praktiserer "la barnet gråte"-metoden, så... 1036 00:57:33,745 --> 00:57:36,999 Det er vondt. 1037 00:57:37,082 --> 00:57:39,501 Men det er bedre for ham i det lange løp. 1038 00:57:39,585 --> 00:57:42,004 Faktisk har de nettopp bevist at 1039 00:57:42,087 --> 00:57:44,047 manglende emosjonell støtte som liten 1040 00:57:44,131 --> 00:57:46,383 kan være svært skadelig senere i livet. 1041 00:57:46,466 --> 00:57:48,302 Alle blogger om det. 1042 00:57:48,385 --> 00:57:49,887 Sønnen vår spiser av gulvet. 1043 00:57:49,970 --> 00:57:52,514 Ja, han tygger bein, 1044 00:57:52,598 --> 00:57:55,225 og forleden dag drakk han vann fra toalettet. 1045 00:57:55,309 --> 00:57:57,895 Så ta alt Jane sier om oppfostring 1046 00:57:57,978 --> 00:57:59,897 og gjør det motsatte. 1047 00:57:59,980 --> 00:58:02,733 Dette tallerkensettet er nydelig. 1048 00:58:02,816 --> 00:58:04,067 -Takk. -Ja. 1049 00:58:04,151 --> 00:58:05,319 Jeg fikk det faktisk av... 1050 00:58:05,402 --> 00:58:06,820 For du er jævla årets far? 1051 00:58:06,904 --> 00:58:09,323 Nei, beklager at jeg tjener alle pengene 1052 00:58:09,406 --> 00:58:11,033 og passer på de tre barna våre 1053 00:58:11,116 --> 00:58:13,368 og at foreldrene våre betalte oss ut av konkurs. 1054 00:58:13,452 --> 00:58:16,246 Du har rett. Jeg er en fryktelig mor og kone. 1055 00:58:16,330 --> 00:58:17,831 Jeg betalte for de pengene. 1056 00:58:17,915 --> 00:58:19,666 Tro meg, jeg betalte. 1057 00:58:19,750 --> 00:58:22,127 -Hvordan er vinen, kjære? -Deilig, takk. 1058 00:58:22,211 --> 00:58:23,504 Kan du sende miniatyr... 1059 00:58:23,587 --> 00:58:24,546 Folkens. 1060 00:58:24,630 --> 00:58:26,006 Nå er vi åpne om alt. 1061 00:58:26,089 --> 00:58:29,426 Se, Jane røyker. 1062 00:58:29,510 --> 00:58:31,887 Nå vet alle det, og ingen bryr seg. 1063 00:58:31,970 --> 00:58:34,431 Du har rett, jeg er et fælt menneske, 1064 00:58:34,515 --> 00:58:37,267 for av og til tar jeg meg en sigarett. 1065 00:58:37,351 --> 00:58:38,727 Greit? 1066 00:58:40,437 --> 00:58:41,897 Du vinner! 1067 00:58:41,980 --> 00:58:43,315 Greit? Du vinner! 1068 00:58:43,398 --> 00:58:46,026 Hvis å vinne betyr å miste jobben, få en promilledom 1069 00:58:46,109 --> 00:58:47,819 og å være seksuelt fantasiløs. 1070 00:58:47,903 --> 00:58:49,738 Tror du jeg vil rulle rundt 1071 00:58:49,821 --> 00:58:52,699 og bli knullet på samme måte resten av livet? 1072 00:58:52,783 --> 00:58:55,661 Det er Groundhog Day! Vaginaen min er jævla Bill Murray! 1073 00:58:55,744 --> 00:58:58,288 Jeg elsker Bill Murray. 1074 00:58:58,830 --> 00:58:59,915 Du dummer deg ut. 1075 00:58:59,998 --> 00:59:02,918 Vet du hva? Du har dummet meg ut i hele ekteskapet vårt! 1076 00:59:03,001 --> 00:59:04,253 Vil du ha et askebeger? 1077 00:59:04,336 --> 00:59:05,963 -Nei, takk. -Ikke? 1078 00:59:06,046 --> 00:59:08,090 Takk, ha en fin omskjæring. 1079 00:59:11,885 --> 00:59:15,639 Jeg har aldri vært på en omskjæring før. 1080 00:59:16,139 --> 00:59:17,891 Men dette er flott. 1081 00:59:23,188 --> 00:59:24,773 -Zoe. -La meg være. 1082 00:59:25,899 --> 00:59:27,734 Zoe, tror du ikke jeg kan se deg? 1083 00:59:27,818 --> 00:59:31,154 Beklager. Jeg trenger bare ansiktet i håret akkurat nå. 1084 00:59:31,238 --> 00:59:32,322 Mener du hår i ansiktet? 1085 00:59:32,406 --> 00:59:36,034 Jeg mener håret i ansiktet, Paul. 1086 00:59:36,743 --> 00:59:38,829 -Hei. -Hei. Alt i orden? 1087 00:59:38,912 --> 00:59:41,081 Ja, faktisk... Kødder du? 1088 00:59:41,164 --> 00:59:43,750 Jeg registrerte meg for livsrådgivning via Oprah, 1089 00:59:43,834 --> 00:59:45,961 for hun gjør det, og så kjøpte jeg maistortillaer 1090 00:59:46,044 --> 00:59:47,838 istedenfor mel, for jeg hørte det var sunnere, 1091 00:59:47,921 --> 00:59:49,715 og jeg... 1092 00:59:50,465 --> 00:59:51,842 Faen, jeg har det så bra. 1093 00:59:51,925 --> 00:59:54,636 Jeg er så lei meg. 1094 00:59:55,762 --> 00:59:57,264 Jeg er lei for det som skjedde. 1095 00:59:57,347 --> 00:59:59,683 Det vil si, jeg er ikke lei for at det skjedde. 1096 00:59:59,766 --> 01:00:01,935 Jeg er så dårlig med ord. 1097 01:00:02,019 --> 01:00:04,229 Jeg er mye bedre med mikse-CD-er. 1098 01:00:04,354 --> 01:00:07,024 Jeg også. 1099 01:00:07,107 --> 01:00:10,736 Jeg bare... REO Speedwagon "Can't Fight This Feeling". 1100 01:00:12,571 --> 01:00:15,532 Du kan ikke innrømme at du liker REO Speedwagon. 1101 01:00:15,616 --> 01:00:17,784 Det er ikke engang kult på en ikonisk måte som Tom Petty. 1102 01:00:17,868 --> 01:00:20,120 Nei, Tom Petty er overhodet ikke kul. 1103 01:00:20,204 --> 01:00:22,581 Hva... Seriøst? 1104 01:00:22,664 --> 01:00:25,542 Er ikke Tom Petty kul? Jeg kan ikke... 1105 01:00:25,626 --> 01:00:27,586 Nei, jeg gjør ikke dette her. 1106 01:00:27,669 --> 01:00:30,047 Jeg kan ikke krangle om Tom Pettys kulhet i friluft. 1107 01:00:30,130 --> 01:00:31,215 Det er altfor intimt. 1108 01:00:31,298 --> 01:00:34,510 -Så kom inn. -Jeg kommer ikke inn. 1109 01:00:34,593 --> 01:00:36,803 Dette er... Jeg kan ikke gjøre dette. 1110 01:00:36,887 --> 01:00:37,930 Det er bare... 1111 01:00:59,076 --> 01:01:01,036 Han var en eskorte. 1112 01:01:01,995 --> 01:01:04,081 Han jeg lå med. 1113 01:01:05,457 --> 01:01:06,792 Hva var han? 1114 01:01:09,044 --> 01:01:11,213 Han var prostituert. 1115 01:01:11,296 --> 01:01:14,091 Han var en jævla prostituert. 1116 01:01:18,220 --> 01:01:20,138 Betalte du noen? 1117 01:01:21,849 --> 01:01:23,976 Betalte du noen? 1118 01:01:33,527 --> 01:01:35,070 Hvor mye tok han? 1119 01:01:47,708 --> 01:01:50,169 Hvorfor er det en utkastelsesordre på døra di? 1120 01:01:52,921 --> 01:01:54,131 Jeg vet ikke. 1121 01:01:54,214 --> 01:01:56,258 Hva er galt, Zo? 1122 01:01:59,595 --> 01:02:01,305 Jeg lå med Paul. 1123 01:02:01,388 --> 01:02:03,473 Paul fra Paul og Jane? 1124 01:02:05,184 --> 01:02:07,769 Det er greit. Folk knuller folk. 1125 01:02:07,853 --> 01:02:10,898 Jeg vet ikke hvordan dette ble livet mitt. 1126 01:02:11,481 --> 01:02:16,820 Jeg jobbet så hardt for å ikke bli som foreldrene mine. 1127 01:02:16,904 --> 01:02:18,614 Ikke bli en fiasko. 1128 01:02:18,697 --> 01:02:21,533 Jeg vil ikke miste alt jeg har. 1129 01:02:21,950 --> 01:02:24,995 Hva elsker folk i denne byen mer enn noe? 1130 01:02:25,078 --> 01:02:27,331 -Tacos. -Mer enn tacos. 1131 01:02:27,414 --> 01:02:28,373 Musikk. 1132 01:02:28,957 --> 01:02:30,375 Jeg har bandene. 1133 01:02:30,459 --> 01:02:33,712 Du har et ledig lokale. 1134 01:02:33,795 --> 01:02:36,131 Jeg sier vi tar inngangspenger 1135 01:02:36,215 --> 01:02:38,800 og ser hva som skjer. 1136 01:02:38,884 --> 01:02:40,427 Tror du det kan funke? 1137 01:02:40,511 --> 01:02:42,596 Vi kan vel prøve? 1138 01:02:44,264 --> 01:02:46,225 REDD ØST-AUSTIN STØTTEKONSERT 1139 01:02:46,308 --> 01:02:48,769 Du! 1140 01:03:02,658 --> 01:03:03,659 Takk! 1141 01:03:05,786 --> 01:03:07,120 Redd Øst-Austin! 1142 01:03:08,956 --> 01:03:10,999 -Vi finner ikke Nate. -Nathan er borte. 1143 01:03:20,509 --> 01:03:21,593 Har du betalt inngangspenger? 1144 01:03:21,677 --> 01:03:22,886 Nei, du kan ikke snike. 1145 01:03:22,970 --> 01:03:24,096 Du må gå til inngangen 1146 01:03:24,179 --> 01:03:26,765 -og betale. -Slapp av, Zoe. 1147 01:03:26,849 --> 01:03:29,017 -Dette går så bra. -Jeg har noen ved døra. 1148 01:03:29,101 --> 01:03:31,228 Flott. Vil du ta en shot med meg? 1149 01:03:31,895 --> 01:03:35,482 Nei, og du må roe deg ned litt. 1150 01:03:35,566 --> 01:03:37,609 Jeg har det gøy, Claire. Slapp av. 1151 01:03:37,693 --> 01:03:38,986 Dette går kjempefint. 1152 01:03:39,069 --> 01:03:40,028 Du trenger vann. 1153 01:03:40,737 --> 01:03:43,073 Du ser helt kaotisk ut. 1154 01:03:44,491 --> 01:03:45,617 Nathan! 1155 01:03:46,577 --> 01:03:48,245 Kom an, Nate! 1156 01:03:48,328 --> 01:03:50,789 -Har du funnet ham? -Ja, jeg fant ham. 1157 01:03:50,873 --> 01:03:51,832 Jeg bare sto her 1158 01:03:51,915 --> 01:03:54,793 og fortsatte å rope på ham som en jævla idiot. 1159 01:03:54,877 --> 01:03:57,379 -Beklager! -Det er ikke din feil. 1160 01:03:57,462 --> 01:03:59,381 Han gjør dette hele tiden. Vi finner ham. 1161 01:03:59,464 --> 01:04:01,675 Jo, det er min feil. 1162 01:04:01,758 --> 01:04:04,011 Alt er min feil, for faen! 1163 01:04:04,094 --> 01:04:05,721 Det var begge. Nate! 1164 01:04:07,639 --> 01:04:10,934 Visste du at når jeg kommer fra jobb, 1165 01:04:11,018 --> 01:04:13,437 går jeg rundt kvartalet tre, fire ganger 1166 01:04:13,520 --> 01:04:15,272 før jeg går inn? 1167 01:04:15,355 --> 01:04:16,440 Hvorfor gjør du det? 1168 01:04:16,523 --> 01:04:18,650 Fordi jeg ikke kan tro at jeg er dette! 1169 01:04:18,734 --> 01:04:22,779 Kone og mor. Det virker bare ikke ekte. 1170 01:04:22,863 --> 01:04:25,324 Jeg ville aldri bli en av de jævla folkene. 1171 01:04:25,407 --> 01:04:26,825 Hvilke folk? 1172 01:04:26,909 --> 01:04:29,328 Folk som lever bare for å tåle hverandre. 1173 01:04:29,411 --> 01:04:31,955 Det er alle vi kjenner. Det er ekteskapet! 1174 01:04:32,039 --> 01:04:33,290 Det er ikke det! 1175 01:04:33,457 --> 01:04:34,416 Tror du... 1176 01:04:34,499 --> 01:04:36,919 Tror du jeg prøvde å bli en bedriten kone? 1177 01:04:37,002 --> 01:04:39,630 Nei, jeg prøvde! Jeg gjorde mitt beste! 1178 01:04:39,713 --> 01:04:42,424 Jeg jobbet hardt. Jeg tok meg av regningene. 1179 01:04:42,508 --> 01:04:45,511 Jeg tok meg av barna. Jeg prøvde å bli tiltrukket av deg. 1180 01:04:45,594 --> 01:04:46,803 Hva? 1181 01:04:47,179 --> 01:04:48,805 Du prøvde å bli tiltrukket... 1182 01:04:48,889 --> 01:04:50,015 Hva betyr det? 1183 01:04:51,391 --> 01:04:55,145 I det siste har jeg blitt frastøtt bare av tanken på å ha sex med deg. 1184 01:04:57,981 --> 01:04:59,107 Dette... 1185 01:05:01,151 --> 01:05:03,070 Jeg prøver bare å være ærlig. 1186 01:05:03,153 --> 01:05:06,198 Ja, ærligheten din er bare en måte å såre folk på. 1187 01:05:06,782 --> 01:05:09,701 Se på huset vårt. Ingenting passer inn! 1188 01:05:10,202 --> 01:05:13,497 Du kjøper møbler til et hus vi ikke engang bor i! 1189 01:05:15,958 --> 01:05:18,001 -Nathan! -Nathan! 1190 01:05:20,212 --> 01:05:21,380 Fant ham! 1191 01:05:27,636 --> 01:05:31,431 Må være tøft å være så selvgod. 1192 01:05:32,724 --> 01:05:34,434 Du har ingen anelse. 1193 01:05:40,065 --> 01:05:42,025 Takk for at dere kom i kveld! 1194 01:05:43,485 --> 01:05:46,572 Og en stor applaus til Sailor Poon. 1195 01:05:46,655 --> 01:05:48,031 Se på disse damene. 1196 01:05:48,115 --> 01:05:51,535 Og apropos damer, ikke glem hvorfor vi er her. 1197 01:05:51,618 --> 01:05:53,829 Så våre edle deler kan bli vokset 1198 01:05:53,912 --> 01:05:57,541 i et lokalt studio, ikke hos Laser Town, 1199 01:05:57,624 --> 01:06:01,503 som egentlig er kjønnshårenes Illuminati. 1200 01:06:01,587 --> 01:06:03,338 I kveld skal vi ta tilbake det som er vårt! 1201 01:06:08,135 --> 01:06:09,636 Vi tar det ut på gatene! 1202 01:06:10,345 --> 01:06:11,430 Kom igjen! 1203 01:06:15,601 --> 01:06:17,936 De kan ikke knuse oss. 1204 01:06:20,272 --> 01:06:22,441 Pleksiglass? Du kødder. 1205 01:06:22,524 --> 01:06:24,610 Dette dumme... 1206 01:06:26,361 --> 01:06:28,113 Pokker ta! Dumt! 1207 01:06:29,740 --> 01:06:30,782 Faen! 1208 01:06:30,866 --> 01:06:31,992 Faen! 1209 01:06:37,122 --> 01:06:39,166 POLITIET 1210 01:06:56,683 --> 01:06:58,268 Takk for at du kausjonerer. 1211 01:06:59,102 --> 01:07:01,647 Inngangspengene dekker halvparten og den andre halvparten... 1212 01:07:01,730 --> 01:07:03,065 Jeg lover at jeg skal betale tilbake. 1213 01:07:03,649 --> 01:07:06,318 Hvordan? 1214 01:07:06,401 --> 01:07:07,861 Du har ingenting. 1215 01:07:07,945 --> 01:07:09,530 Jeg er lei for det, Claire. 1216 01:07:09,613 --> 01:07:12,199 Jeg var drita og mistet kontrollen. 1217 01:07:12,282 --> 01:07:16,161 Foreldrene dine brukte hele livet på å rømme fra der du nettopp var. 1218 01:07:20,082 --> 01:07:21,542 Det var under beltestedet. 1219 01:07:21,625 --> 01:07:24,378 Du må bli voksen, Zoe. 1220 01:07:24,461 --> 01:07:26,338 Så du vant ikke i livet. 1221 01:07:26,421 --> 01:07:28,090 Du fikk ingen jævla premie. 1222 01:07:28,173 --> 01:07:30,843 Ingen gjør det, og ingen skylder deg noe. 1223 01:07:30,926 --> 01:07:33,262 Og du kan glemme å vinne, for måten du taper på 1224 01:07:33,345 --> 01:07:35,138 er en like stor del av deg. 1225 01:07:35,222 --> 01:07:38,058 Og ikke for å være slem, men du er litt av en drittsekk. 1226 01:07:42,354 --> 01:07:45,607 Vet du hva? Betal meg tilbake en gang. 1227 01:09:27,334 --> 01:09:28,460 Hva skjer? 1228 01:09:32,422 --> 01:09:34,633 Har du ranet en bank? 1229 01:09:34,716 --> 01:09:36,385 Jeg fikk tilbake jobben hos Beer Land. 1230 01:09:37,219 --> 01:09:39,471 Det er uvanlig stabilt av deg. 1231 01:09:39,555 --> 01:09:42,933 Jeg vet jeg er dårlig med forhold. 1232 01:09:43,016 --> 01:09:47,145 Og jeg er full av dritt 1233 01:09:47,229 --> 01:09:50,148 og oppfører meg som om jeg har rett i alt 1234 01:09:50,232 --> 01:09:55,529 fordi jeg er så jævla redd for å ta feil hele tiden. 1235 01:09:56,947 --> 01:10:00,576 Men du er min beste venn, og jeg er veldig glad i deg. 1236 01:10:01,285 --> 01:10:05,664 Og det sier jeg aldri høyt. 1237 01:10:05,956 --> 01:10:07,249 Så 1238 01:10:09,751 --> 01:10:11,128 jeg er glad i deg. 1239 01:10:12,171 --> 01:10:14,006 Du er så overemosjonell nå. 1240 01:10:14,089 --> 01:10:18,010 Ja, jeg prøver å bli bedre til det. 1241 01:10:18,510 --> 01:10:19,720 Føles godt. 1242 01:10:20,470 --> 01:10:22,890 Jeg tok Jim på fersken mens han knullet kontoret. 1243 01:10:23,599 --> 01:10:24,683 Veggen? 1244 01:10:25,309 --> 01:10:27,519 Nei, folkene. 1245 01:10:27,603 --> 01:10:29,104 Og han inviterte deg ikke? 1246 01:10:33,400 --> 01:10:34,526 Du er invitert. 1247 01:10:40,032 --> 01:10:43,452 Du kan komme på min kontorknullefest når som helst. 1248 01:10:44,703 --> 01:10:47,372 Jeg kan ikke tro at femåringen vår må til psykolog. 1249 01:10:48,373 --> 01:10:49,625 Tror du det går bra? 1250 01:10:49,708 --> 01:10:50,876 Ja da. 1251 01:10:50,959 --> 01:10:52,002 Elsker nok oppmerksomheten. 1252 01:10:52,085 --> 01:10:54,713 Men tror du alt er i orden med ham? 1253 01:10:54,796 --> 01:10:57,966 Ja, det tror jeg. 1254 01:10:59,384 --> 01:11:00,385 Ja vel. 1255 01:11:03,013 --> 01:11:07,976 Jeg er så lei for den prostitusjonsgreia. 1256 01:11:13,482 --> 01:11:15,442 Det er ikke morsomt. 1257 01:11:18,028 --> 01:11:20,489 Gi deg. 1258 01:11:25,577 --> 01:11:26,912 Jeg kunne ikke holde følge. 1259 01:11:29,540 --> 01:11:31,542 Jeg husker ikke sist jeg så deg le. 1260 01:11:31,625 --> 01:11:34,002 Det er deprimerende. 1261 01:11:37,631 --> 01:11:39,883 Jeg vet dette høres sprøtt ut, men... 1262 01:11:42,678 --> 01:11:45,889 Når vi først skulle svikte, er jeg glad det var med deg. 1263 01:11:51,812 --> 01:11:53,021 Godt jobbet. 1264 01:11:53,689 --> 01:11:54,857 Godt jobbet. 1265 01:12:00,237 --> 01:12:01,697 Hei, kompis. 1266 01:12:02,239 --> 01:12:03,782 -Hei, du. -Hei. 1267 01:12:03,866 --> 01:12:05,993 -Se på deg. -Hallo. 1268 01:12:06,076 --> 01:12:07,828 -Opp på knærne. -Du ser høyere ut. 1269 01:12:07,911 --> 01:12:09,538 Se på det. Alt i orden? 1270 01:12:12,958 --> 01:12:14,793 -Nei. -Blås det ut, Zoe. 1271 01:12:14,877 --> 01:12:16,128 Ønsk deg noe. 1272 01:12:16,211 --> 01:12:18,589 -Skulle ønske jeg ikke var gammel. -Et realistisk ønske. 1273 01:12:19,256 --> 01:12:20,257 Skulle ønske jeg var død. 1274 01:12:20,340 --> 01:12:21,717 Eller rik. 1275 01:12:21,800 --> 01:12:23,719 Jeg ønsker egentlig at jeg var brite. 1276 01:12:23,802 --> 01:12:25,846 Jeg tror jeg ville vært en sjarmerende brite. 1277 01:12:27,723 --> 01:12:30,350 Cheerio. Det virket. 1278 01:12:30,434 --> 01:12:31,476 Nei, det gjorde det ikke. 1279 01:12:31,560 --> 01:12:33,395 Jeg er så dårlig med aksenter. 1280 01:12:33,478 --> 01:12:35,856 Ja, du er kjempedårlig. 1281 01:12:37,733 --> 01:12:40,110 Jeg vet du ikke forestilte deg dette på din alder. 1282 01:12:40,194 --> 01:12:43,030 Mener du konkursen og singeltilværelsen? 1283 01:12:43,113 --> 01:12:44,823 Noe sånt. 1284 01:12:45,407 --> 01:12:46,992 Har du hørt om Peter og Lana? 1285 01:12:47,075 --> 01:12:48,452 Han ba om skilsmisse. 1286 01:12:48,535 --> 01:12:51,205 Gir du meg dårlige nyheter på bursdagen min? 1287 01:12:51,288 --> 01:12:53,624 Du vet jeg elsker andres dårlige nyheter. 1288 01:12:53,707 --> 01:12:57,628 Apropos det, Paul og Jane er ikke lenger Paul og Jane. 1289 01:13:02,716 --> 01:13:03,842 Ikke? 1290 01:13:03,926 --> 01:13:05,219 Vil du hoppe inn? 1291 01:13:05,302 --> 01:13:06,970 -Nei. -Hvorfor ikke? 1292 01:13:07,054 --> 01:13:08,680 Jeg tror jeg går i sølibat. 1293 01:13:08,764 --> 01:13:10,557 Ja, det kommer til å vare. 1294 01:13:10,641 --> 01:13:13,602 Det vil vare. Jeg går i sølibat. 1295 01:13:13,769 --> 01:13:17,147 VOKSKABINETTET 1296 01:13:26,448 --> 01:13:28,700 STENGER 1297 01:14:31,597 --> 01:14:34,516 ÅPNER! 1298 01:14:39,354 --> 01:14:41,148 VOKSKABINETTET BRASILIANSK VOKSSALONG 1299 01:14:41,231 --> 01:14:42,649 Hei. Fint skilt. 1300 01:14:43,192 --> 01:14:44,610 Litt direkte. 1301 01:14:45,861 --> 01:14:47,321 Jeg vet det. 1302 01:14:48,238 --> 01:14:50,407 Dette er flott. Gratulerer. 1303 01:14:50,490 --> 01:14:51,533 -Takk. -Det er fantastisk. 1304 01:14:51,617 --> 01:14:53,202 Tusen takk. 1305 01:14:53,285 --> 01:14:55,537 Hele livet har jeg forventet fiasko, 1306 01:14:55,621 --> 01:14:58,040 så det er så underlig når det ikke skjer. 1307 01:14:59,208 --> 01:15:01,043 Høres fint ut. Nyt det. 1308 01:15:02,169 --> 01:15:03,545 Jeg hørte om deg og Jane. 1309 01:15:03,921 --> 01:15:05,714 Og jeg er så lei for det. 1310 01:15:05,797 --> 01:15:07,382 Hvordan går det med deg? 1311 01:15:08,926 --> 01:15:10,260 Bra, merkelig nok. 1312 01:15:11,553 --> 01:15:13,889 -Godt å høre. -Ja, unntatt én ting. 1313 01:15:14,431 --> 01:15:15,432 Hva da? 1314 01:15:16,808 --> 01:15:21,396 Jeg prøver å ikke være forelsket i deg. 1315 01:15:21,939 --> 01:15:24,900 Men det funker visst ikke. 1316 01:15:25,901 --> 01:15:27,778 Interessant hendelsesforløp. 1317 01:15:28,362 --> 01:15:30,072 La meg bare etablere noen regler. 1318 01:15:30,155 --> 01:15:32,950 Det blir ingen ligging sammen, ikke noe sex. 1319 01:15:33,033 --> 01:15:35,702 -Beklager. -Greit. Sees. 1320 01:15:35,786 --> 01:15:36,745 Greit. 1321 01:15:36,828 --> 01:15:38,413 Kom hit. 1322 01:15:45,462 --> 01:15:46,463 Ja? 1323 01:15:46,547 --> 01:15:49,091 Jeg tror jeg forandrer mening om Tom Petty. 1324 01:15:49,174 --> 01:15:50,342 Greit, vi kan ha sex. 1325 01:15:50,425 --> 01:15:51,677 -Vi knuller. -Fantastisk. 1326 01:15:52,386 --> 01:15:55,556 Bordet er veldig lite, men har full service. 1327 01:16:34,303 --> 01:16:36,680 -Nei, vent, jeg har en idé. -Ikke gå fra meg. 1328 01:16:36,763 --> 01:16:38,849 -Jeg må ta dette. -Ikke gå fra meg. 1329 01:16:38,932 --> 01:16:40,017 -Kom igjen. -Ja vel. 1330 01:16:40,100 --> 01:16:41,810 Jeg lover at dette blir bra. 1331 01:16:42,311 --> 01:16:43,937 Én, to, tre. 1332 01:16:46,023 --> 01:16:47,941 DETTE ER PAUL OG ZOE 1333 01:16:48,483 --> 01:16:50,402 -Den var god. Å, kjære. -Tok det. 1334 01:16:50,819 --> 01:16:52,404 -Gjør slik. -Nei. 1335 01:16:52,487 --> 01:16:53,989 Jeg har sett folk gjøre det. 1336 01:16:54,072 --> 01:16:55,532 Det var det jeg sa. 1337 01:16:55,616 --> 01:17:01,371 1338 01:22:53,765 --> 01:22:58,353 Min mest minneverdige sugejobb var med en kjendis. 1339 01:22:58,854 --> 01:23:02,024 Jeg prøver å ikke skryte for mye, 1340 01:23:02,149 --> 01:23:06,361 men jeg møtte Rick Moranis etter han filmet Kjære, jeg krympet barna, 1341 01:23:06,445 --> 01:23:10,490 og jammen krympet jeg barna hans... 1342 01:23:15,704 --> 01:23:18,207 -Jeg svetter! -"Jeg svetter!" 1343 01:23:18,665 --> 01:23:19,666 Tekst: Gry Viola Impelluso