1 00:01:00,082 --> 00:01:06,630 2 00:01:29,069 --> 00:01:31,154 Okej. 3 00:01:32,155 --> 00:01:36,493 Tyvärr tittar folk på dig som om du kom från zoo. 4 00:01:36,660 --> 00:01:41,123 - Ingen fara. Jag kommer från zoo. - Det är nog inte säkert för dig. 5 00:01:41,290 --> 00:01:46,170 - Kliv inte ut förrän jag säger till. - Ska du kliva ut? 6 00:01:47,171 --> 00:01:50,591 Det är okej. Jag klarar mig. 7 00:02:25,667 --> 00:02:28,504 - Det är så glatt. - Vi har vunnit vår första seger. 8 00:02:28,670 --> 00:02:31,089 Du får träffa fler människor där. 9 00:02:57,824 --> 00:03:01,453 Jennifer, älskling. Det är jag igen. Snälla, ring upp. 10 00:03:03,705 --> 00:03:09,878 Du anar inte vad jag hittade. Din skoluppsats. Jag är orolig för dig. 11 00:03:11,880 --> 00:03:16,426 Jennifer, jag vill prata med dig! Jag vet inte var du är. 12 00:03:16,593 --> 00:03:21,598 Jag skickar det här i ett expressbrev. Läs det och ring mig. 13 00:03:23,934 --> 00:03:27,688 Hej, älskling, du är nog redan på planet. Ha en trevlig resa hem. 14 00:03:27,855 --> 00:03:30,190 Vi ses när du kommer hem. Jag älskar dig. 15 00:03:35,404 --> 00:03:39,658 Det är därför min partner är speciell. Han är den enda man- 16 00:03:39,825 --> 00:03:43,453 - som jag verkligen har älskat i tio är. 17 00:03:44,329 --> 00:03:50,586 - Vill du ha barn? - Ja, jag längtar efter moderskapet. 18 00:03:54,464 --> 00:03:58,802 Sen tänker jag: "Nej! På måndag har jag ett möte." 19 00:03:58,969 --> 00:04:04,850 "På tisdag har jag en demonstration. På torsdag bankmöte. På fredag..." 20 00:04:10,480 --> 00:04:13,192 Älskling, jag har en present åt dig. 21 00:04:14,818 --> 00:04:17,487 - Har du köpt nåt? - Ja. 22 00:05:10,582 --> 00:05:14,461 - Var är du? - Ingenstans. Jag bara... 23 00:05:17,172 --> 00:05:19,883 Förlåt, jag tänkte bara på mamma. 24 00:05:20,050 --> 00:05:22,177 Hon har ringt... 25 00:05:25,138 --> 00:05:31,520 Hon läste en uppsats jag skrev som barn om min första kille. 26 00:05:31,687 --> 00:05:36,149 Och... jag berättade inte eftersom han var äldre. 27 00:05:36,316 --> 00:05:40,946 Hon är helt förstörd. Hon försöker nå mig. 28 00:05:41,113 --> 00:05:45,993 - Älskling. - Jag har aldrig filmat i Atlanta. 29 00:05:46,159 --> 00:05:50,163 - Har du allt med dig? - Ja. 30 00:05:50,330 --> 00:05:54,084 - Jag är nervös. - Det går nog jättebra. 31 00:05:58,422 --> 00:06:02,426 Det här är till dig. Det är från din mamma. 32 00:06:04,344 --> 00:06:09,349 - Jag kommer att sakna dig. - Jag älskar dig. 33 00:06:09,516 --> 00:06:11,393 - Jag kommer hem på tisdag. - Okej. 34 00:06:34,333 --> 00:06:36,919 Jag får allt på mig. Du måste äta lite. 35 00:06:53,936 --> 00:06:56,230 Ligger det på skyddat land? 36 00:06:56,396 --> 00:06:59,983 - Ja. - Jag måste kolla upp det. 37 00:07:00,150 --> 00:07:03,820 - Min kille är där i slutet av veckan. - Ja, självklart. 38 00:07:06,448 --> 00:07:11,620 Jag vill börja uppsatsen med att berätta nåt vackert. 39 00:07:24,174 --> 00:07:26,468 - Hallå. - Jag har varit så orolig för dig. 40 00:07:26,635 --> 00:07:28,887 - Har du läst den än? - Nej. Var låg den? 41 00:07:29,054 --> 00:07:33,475 I en låda i förrådet. Det spelar väl ingen roll? 42 00:07:33,642 --> 00:07:37,771 Det viktiga är vad som står. Vad hände? 43 00:07:37,938 --> 00:07:41,692 - Vad pratar du om? - Du har ljugit för mig i alla år. 44 00:07:41,859 --> 00:07:45,904 Mamma, jag sa inget för att jag visste att du skulle reagera så här. 45 00:07:46,071 --> 00:07:50,701 - Så jag är för dum för att fatta? - Det sa jag inte. 46 00:07:52,077 --> 00:07:55,497 - Jag hittade Bill på nätet. - Vad? 47 00:07:55,664 --> 00:07:58,500 Där finns han, helt öppet. 48 00:07:58,667 --> 00:08:01,461 Fortfarande känd. Jag går in i arbetsrummet. 49 00:08:01,628 --> 00:08:05,007 - Vänta lite. - Mamma, vad pratar du om? 50 00:08:05,174 --> 00:08:09,469 - Har du försökt hitta honom? - Nej, jag trodde att han var död. 51 00:08:09,636 --> 00:08:12,389 Man måste bara skriva in hans namn. 52 00:08:17,853 --> 00:08:21,190 Herregud! 53 00:08:22,524 --> 00:08:25,819 - Han ser mycket äldre ut. - Jag hittade dock inget om henne. 54 00:08:25,986 --> 00:08:29,823 Jag känner en som hjälpte mig kontakta Becky Davis. 55 00:08:29,990 --> 00:08:32,242 Ja, Becky var med den sommaren. 56 00:08:32,409 --> 00:08:34,578 Ja och hon bor på Fairview. 57 00:08:34,745 --> 00:08:38,874 - Vad menar du? - Du har inte varit här på länge. 58 00:08:39,041 --> 00:08:42,169 - Jag behöver hjälp. - Mamma, vad gör du? 59 00:08:42,336 --> 00:08:45,714 Hon kanske vet hur vi kan kontakta mrs G. 60 00:08:45,881 --> 00:08:48,133 Jag kan inte i helgen. 61 00:08:48,300 --> 00:08:52,804 Jag ska rätta tentor och Martin vill att jag kollar lokaler. 62 00:08:52,971 --> 00:08:57,434 Du är 48. Du har varit förlovad i tre år. Han försvinner inte. 63 00:08:59,019 --> 00:09:03,273 - Vi pratar imorgon. - Okej. Jag älskar dig. 64 00:09:03,440 --> 00:09:05,317 Jag älskar dig. Hej då. 65 00:09:18,038 --> 00:09:22,501 Jag vill börja uppsatsen med att berätta nåt vackert. 66 00:09:24,127 --> 00:09:27,965 Jag har träffat två människor som jag har börjat älska innerligt. 67 00:09:30,259 --> 00:09:35,472 Tänk er en kvinna som är gift och en man som är frånskild. 68 00:09:36,807 --> 00:09:39,685 De delar sina liv i nära vänskap. 69 00:09:41,103 --> 00:09:47,651 De älskar varann själsligt men saknar fysisk närhet. 70 00:09:50,529 --> 00:09:53,699 Fatta, jag är en del av båda två. 71 00:09:57,244 --> 00:10:00,622 Jag har turen att få dela deras kärlek. 72 00:10:02,666 --> 00:10:06,837 När jag inte är med dem verkar Jorden skälva och darra. 73 00:10:08,255 --> 00:10:10,632 Jag är ofta rädd att ramla av. 74 00:10:20,475 --> 00:10:23,103 Har du tagit ditt förnuft till fånga? 75 00:10:23,270 --> 00:10:26,982 - Mamma, du har fel. - Fel om vad? 76 00:10:27,149 --> 00:10:29,193 Mrs G var en fantastisk kvinna! 77 00:10:29,359 --> 00:10:33,697 Läste du vad din lärare skrev på baksidan? Läs det! 78 00:10:33,864 --> 00:10:36,700 "Om det du skriver om stämmer"- 79 00:10:36,867 --> 00:10:41,622 - "så verkar vuxna människor ha utnyttjat dig." 80 00:10:41,788 --> 00:10:45,083 "Du verkar dock ha sunda"- 81 00:10:45,250 --> 00:10:48,378 - "känslor vilka hjälper dig att bli kvinna." 82 00:10:48,545 --> 00:10:51,673 Till och med din lärare visste utan att säga något! 83 00:10:51,840 --> 00:10:55,469 Kan du inte låta mig få ha kvar mina minnen? 84 00:10:55,636 --> 00:11:00,224 - Nej! Glöm dem! - Mamma, snälla. 85 00:11:05,562 --> 00:11:07,648 Det får mig att vilja träffa henne. 86 00:11:17,032 --> 00:11:19,201 - Vem är du? - Jennifer. 87 00:11:21,078 --> 00:11:23,163 - Vem? - Jenny. 88 00:11:24,581 --> 00:11:26,834 Tjejen där som kommer hem till dig. 89 00:11:28,502 --> 00:11:32,589 Så, Jenny, du är här för att spendera sommaren här. 90 00:11:32,756 --> 00:11:35,342 Så du minns mig? 91 00:11:35,509 --> 00:11:39,137 Självklart. Du tog några lektioner. 92 00:11:39,304 --> 00:11:43,433 - Är jag en duktig ryttarinna? - Inte direkt. 93 00:11:43,600 --> 00:11:46,687 Du har ingen talang men din familj är rik. 94 00:11:46,854 --> 00:11:49,940 - Judar. - Judar? 95 00:11:50,107 --> 00:11:52,734 Jag hade aldrig träffat en jude innan USA. 96 00:11:52,901 --> 00:11:56,530 Judar rider inte. Har du sett nån jude tävla i Brighton? 97 00:12:00,284 --> 00:12:02,661 Jag borde nog fortsätta. 98 00:12:03,620 --> 00:12:06,039 - Du måste vara Jane. - Det är jag. 99 00:12:06,206 --> 00:12:09,543 - Jag heter Aaron. Angenämt. - Trevligt att träffas. 100 00:12:09,710 --> 00:12:11,837 - Det är ett nöje. - Många samtal senare. 101 00:12:12,004 --> 00:12:16,091 - Jenny, hur mår du? - Bra, själv? 102 00:12:16,258 --> 00:12:18,468 - Vi ställer honom i stallet. - Okej. 103 00:12:19,595 --> 00:12:24,808 Mamma, vad hade Becky för adress? Kan du sms: a den? 104 00:12:26,810 --> 00:12:29,771 Varför berättar du berättelsen, Jenny? 105 00:12:29,938 --> 00:12:34,234 Jag har alltid velat kunna berätta nåt men inget har hänt mig förr. 106 00:12:35,569 --> 00:12:38,071 - Vilken vacker tomt. - Tack. 107 00:12:38,238 --> 00:12:40,908 Hon var den vackraste kvinna jag nånsin sett. 108 00:12:41,074 --> 00:12:44,036 Jag visste att pappa skulle falla för henne. 109 00:12:45,704 --> 00:12:48,999 Det gjorde alla. Jag med. 110 00:12:50,125 --> 00:12:53,587 I eftermiddag får Jenny sällskap av två andra tjejer. 111 00:12:53,754 --> 00:12:57,257 Det är bra. Det är ett bra antal. 112 00:12:57,424 --> 00:13:01,053 Inte för många att hålla rätt på. 113 00:13:01,220 --> 00:13:04,139 När Jenny började med hästarna förstod jag inget. 114 00:13:04,306 --> 00:13:08,310 - Jaså? - Det gör hennes mor fortfarande inte. 115 00:13:08,477 --> 00:13:10,729 Nu ser jag hur bra det är för henne. 116 00:13:10,896 --> 00:13:14,691 - I Ryssland får inte judar rida. - Pappa! 117 00:13:14,858 --> 00:13:16,985 Ingen jude får sitta högre än en ryss. 118 00:13:17,152 --> 00:13:20,906 Jennys gammelfarbror var dock lång och red. 119 00:13:21,073 --> 00:13:25,369 - Snälla, pappa. - Är du beredd att jobba hårt? 120 00:13:26,578 --> 00:13:29,915 - Ja. - Bra, då går vi. 121 00:13:47,057 --> 00:13:50,143 Ta salladen, Franny. Jenny tar resten. 122 00:13:50,310 --> 00:13:52,145 Tack, Becky. 123 00:13:52,312 --> 00:13:57,192 Du, miss Cat... Den är varm, använd grytvantarna. 124 00:14:01,321 --> 00:14:07,119 Lägg aldrig pajdeg på botten. Den blir bara degig. 125 00:14:07,286 --> 00:14:10,956 Det och russinen är hemligheten med en perfekt äppelpaj. 126 00:14:12,708 --> 00:14:16,545 Berätta det inte för nån. Iväg med dig! 127 00:14:18,255 --> 00:14:23,802 Dr G och jag välkomnar er till vårt hem för en fin sommarsäsong. 128 00:14:24,720 --> 00:14:28,140 - Franny, leder du bordsbönen? - Ja, ma'am. 129 00:14:28,307 --> 00:14:31,643 - Mamma, får jag leda den? - Raymond! 130 00:14:31,810 --> 00:14:33,562 Det är klart. 131 00:14:35,147 --> 00:14:38,358 Välsigna oss - 132 00:14:38,525 --> 00:14:43,363 - Herre och gåvorna vi ska få äta. 133 00:14:43,530 --> 00:14:49,828 Tack för våra vänner och familj som är samlade här... 134 00:14:57,127 --> 00:15:00,172 Hur förändras folk? 135 00:15:00,339 --> 00:15:03,550 Som barn var jag besatt av att förändra mig. 136 00:15:05,928 --> 00:15:12,476 Nu minns jag inte ens hur jag kom hit, vem jag var då. 137 00:15:15,771 --> 00:15:19,233 - Se på dig! - Det är så lustigt. 138 00:15:19,399 --> 00:15:23,529 Jag minns inget om vad mrs G lärde mig om att rida. 139 00:15:23,695 --> 00:15:27,366 - Jag lärde mig dock disciplin. - Jag också! 140 00:15:27,533 --> 00:15:31,537 Hon trodde att man blir bättre om man står ut med smärta. 141 00:15:33,664 --> 00:15:37,876 Jag hade min häst där efter sommaren. 142 00:15:38,043 --> 00:15:42,631 Du hade tur. Du fick mer tid med henne. 143 00:15:42,798 --> 00:15:46,009 Mina föräldrar hade aldrig låtit mig stanna. 144 00:15:46,176 --> 00:15:49,972 Jag var enda barnet så de vakade som hökar. 145 00:15:50,138 --> 00:15:54,518 Jag var en av fem så de märkte knappt om jag fattades. 146 00:15:54,685 --> 00:15:56,937 Jag hittade foton från den sommaren. 147 00:15:57,104 --> 00:15:59,606 - Toppen! - Du vill säkert se dem. 148 00:16:01,191 --> 00:16:04,611 Träffar du mrs G på ridevenemang? 149 00:16:04,778 --> 00:16:07,656 Jag träffade Franny för några år sen. 150 00:16:07,823 --> 00:16:11,243 - Gjorde du? - Ja, hon nämnde mrs G. 151 00:16:12,411 --> 00:16:17,541 Så vacker. Vi har bra bilder av Franny också. 152 00:16:18,750 --> 00:16:20,878 Jag hade dock inga av dig. 153 00:16:21,044 --> 00:16:25,632 Du var så liten, mycket mindre än Franny och jag. 154 00:16:25,799 --> 00:16:28,343 - Var jag? - Du liknade en liten pojke. 155 00:16:28,510 --> 00:16:32,014 - Vad? - Du var så rädd att du knappt sa nåt. 156 00:17:00,292 --> 00:17:06,256 Jag visste inte att du var här. Hej, mamma. Hej, Jennifer. 157 00:17:07,174 --> 00:17:11,720 - Jag letar bilder från - 73. - De sitter inte i det albumet. Här. 158 00:17:18,852 --> 00:17:21,939 Ja, se på mig. 159 00:17:22,648 --> 00:17:27,277 Det var senare. Det var - 75. Du var redan 15 på den bilden. 160 00:17:28,111 --> 00:17:35,202 Du ska få se 13. Där. Det där är 13. 161 00:17:41,458 --> 00:17:43,961 - Jag var så liten. - Ja. 162 00:18:02,729 --> 00:18:04,606 Varför berättar du berättelsen? 163 00:18:04,773 --> 00:18:07,067 Jag har alltid velat ha nåt att berätta- 164 00:18:07,234 --> 00:18:10,487 - men inget har nånsin hänt mig förr. 165 00:18:17,411 --> 00:18:22,416 Den är varm. Akta. Berätta inget. Det är vår hemlighet. 166 00:18:22,583 --> 00:18:26,920 Mamma, får jag leda bönen? Välsigna oss, Herre - 167 00:18:27,087 --> 00:18:31,466 - och dessa gåvor som vi ska få äta. Tack för våra vänner... 168 00:18:31,633 --> 00:18:36,597 Jag vill börja uppsatsen med att berätta nåt vackert. 169 00:18:40,100 --> 00:18:43,520 Vakna! Det är dags att jogga. 170 00:18:45,480 --> 00:18:48,317 Vi ses vid bilen om tio minuter. Kom inte sent. 171 00:18:51,945 --> 00:18:55,699 Hon var den vackraste kvinnan som jag nånsin träffat. 172 00:18:57,242 --> 00:19:00,245 Alla tjejer ville vara som hon. 173 00:19:01,496 --> 00:19:05,751 Becky och Franny ville det. Jag ville det. 174 00:19:05,918 --> 00:19:08,504 God morgon. 175 00:19:08,670 --> 00:19:12,216 Vi ska springa varje morgon innan första ridturen med Bill. 176 00:19:12,382 --> 00:19:15,719 Ni har tur. Bill är en toppentränare. 177 00:19:15,886 --> 00:19:19,431 Han ska lära er att pressa er bortom kroppens gränser. 178 00:19:19,598 --> 00:19:23,936 Att springa ger oss uthållighet. Det gör oss till utmärkta ryttare. 179 00:19:31,902 --> 00:19:34,488 - God morgon! - God morgon, tjejer! 180 00:19:34,655 --> 00:19:39,785 Det här är Franny, Becky och Jenny. 181 00:19:39,952 --> 00:19:42,913 Trevligt att träffas. Jane har berättat mycket om er. 182 00:19:43,080 --> 00:19:46,416 Nu springer vi. Jane, ta täten så springer jag sist. 183 00:19:47,376 --> 00:19:49,503 Vi ser hur det går och byter i mitten. 184 00:19:49,670 --> 00:19:51,839 Kom igen, tjejer. 185 00:19:54,716 --> 00:19:58,804 Jag är Nouga, ni är Neets! När jag säger Nouga, säger ni Neets! 186 00:19:58,971 --> 00:20:02,808 - Nouga! - Neets! 187 00:20:02,975 --> 00:20:05,936 - Nouga! - Neets! 188 00:20:06,103 --> 00:20:09,565 Franny, det gå jättebra, gå lite bara. Jenny... 189 00:20:11,525 --> 00:20:15,195 Bra gjort, Jenny! Jag går med dem. Vi ses på toppen. 190 00:20:15,362 --> 00:20:19,157 - Nouga! - Neets! 191 00:20:19,324 --> 00:20:23,787 - Nouga! - Neets! 192 00:20:28,083 --> 00:20:30,627 Martin? 193 00:20:43,974 --> 00:20:46,059 Franny. 194 00:20:57,196 --> 00:20:59,448 Lustigt att man lever med folk i huvudet. 195 00:21:01,241 --> 00:21:03,744 Inuti en är de alltid likadana. 196 00:21:06,205 --> 00:21:12,044 Man lever lyckligt med dem. Man vill inte att nåt ska förändras. 197 00:21:44,284 --> 00:21:46,662 Som dokumentärfilmare- 198 00:21:46,828 --> 00:21:51,124 - har ni alla utvecklat era egna unika färdigheter- 199 00:21:51,291 --> 00:21:53,877 - omedvetet sen ni föddes. 200 00:21:54,044 --> 00:21:56,964 Jag talar av erfarenhet. 201 00:21:57,130 --> 00:22:02,553 Jag var jätteblyg som barn. Jag kände mig osynlig - 202 00:22:03,595 --> 00:22:08,392 - hemma, i skolan... Jag lärde mig att anpassa mig. 203 00:22:08,559 --> 00:22:12,813 Jag lärde mig att vara kameleont- 204 00:22:12,980 --> 00:22:19,361 - så jag kunde passa in i folks världar och få vänner. 205 00:22:21,280 --> 00:22:24,950 Vi provar en sak. Joe! 206 00:22:25,117 --> 00:22:29,288 Vill du vara försökskanin? Hälsa på Joe, allihop! 207 00:22:29,454 --> 00:22:31,832 Hej, Joe! 208 00:22:31,999 --> 00:22:38,422 Vi finner sanningen genom att läsa folk, eller hur? 209 00:22:39,923 --> 00:22:43,635 Det är så vi lär känna dem. Hur är det med Joe? 210 00:22:44,803 --> 00:22:49,850 - Hans kroppsspråk är defensivt. - Jo... Vi ändrar det lite, Joe. 211 00:22:50,017 --> 00:22:54,229 Där har vi en poäng. Vi lär oss mycket av folks kroppar. 212 00:22:54,396 --> 00:22:57,191 De berättar mycket. Vi kollar vidare. Vad mer? 213 00:22:57,357 --> 00:23:01,403 - Är du deprimerad, Joe? - Nej! 214 00:23:01,570 --> 00:23:06,325 - Tror vi på Joe? Tror du dig själv? - Lite. 215 00:23:06,491 --> 00:23:11,788 Bra poäng. Det betyder att han inte talade sanning, eller hur? 216 00:23:12,956 --> 00:23:17,794 Hur får vi veta... Hur ser vi bortom vad folk berättar? 217 00:23:18,921 --> 00:23:20,964 Hur vet vi när vi går över gränsen? 218 00:23:21,131 --> 00:23:25,886 Ursäkta mig. Ett ögonblick. Prata vidare med Joe! 219 00:23:29,306 --> 00:23:32,059 - Hej, Franny? - Jenny, Fox, är det du? 220 00:23:32,226 --> 00:23:35,562 - Hej. Kul att höra av dig! - Jag blev förvånad av ditt sms. 221 00:23:35,729 --> 00:23:38,398 - Ja. - Vad hände med ditt ytterben? 222 00:23:38,565 --> 00:23:41,360 - Hallå? - Ja, det andra vänstra. 223 00:23:41,527 --> 00:23:44,988 - Pratar du med mig? - Förlåt, jag jobbar. 224 00:23:45,155 --> 00:23:48,784 - Var är du? - Jag sköter mrs G: s gård. 225 00:23:48,951 --> 00:23:52,913 - Det har jag gjort länge. - Det visste jag inte. 226 00:23:53,080 --> 00:23:57,042 Det vore jättekul att komma och hälsa på- 227 00:23:57,209 --> 00:23:59,461 - och träffa dig och mrs G. 228 00:23:59,628 --> 00:24:06,677 - Rider du fortfarande, Jenny? - Inte lika mycket som förr. 229 00:24:10,973 --> 00:24:13,725 - De bjöd in mig på lunch. - Är du buggad? 230 00:24:13,892 --> 00:24:16,687 - Vad? Nej. - Det borde du. 231 00:24:16,854 --> 00:24:19,439 Skulle inte Martin hjälpa dig? 232 00:24:19,606 --> 00:24:22,901 - Du måste dokumentera allt. - Nej, mamma. 233 00:24:23,068 --> 00:24:26,905 Martin hjälper mig inte och jag är för nervös för att vara buggad. 234 00:24:27,072 --> 00:24:30,868 Säg att du frågar om Bill. 235 00:24:31,034 --> 00:24:35,664 - Jag improviserar nog. - Glöm inte tempus fugit. 236 00:24:35,831 --> 00:24:39,168 - Vad betyder det? - Du har läst latin. Kolla upp det. 237 00:24:39,334 --> 00:24:44,464 - Nej, det var ett av dina andra barn. - Jag kan inte hålla ordning på er. 238 00:24:50,554 --> 00:24:56,727 - Nu börjar vi. Du missade en fläck. - Förlåt, mrs G. 239 00:24:56,894 --> 00:25:01,648 Bättre kan du. Titta här. Gör klart det. Duktig tjej. 240 00:25:09,448 --> 00:25:11,533 Vad är det här? 241 00:25:21,084 --> 00:25:26,340 - Förlåt, mrs G. - Inga ursäkter. Följ med. 242 00:25:47,361 --> 00:25:51,657 - Mrs G! - Franny! Så kul att träffas! 243 00:25:51,823 --> 00:25:56,537 Den kappan, jag minns den från för många år sen. 244 00:25:56,703 --> 00:25:59,790 - Den är uråldrig. - Här kommer vår dricka. 245 00:26:01,416 --> 00:26:07,005 - Fran, vad ska vi äta? - Mary, mamma tar löksoppa. 246 00:26:08,048 --> 00:26:11,593 - Det finns mycket jag ångrar. - Gör det? 247 00:26:13,428 --> 00:26:15,848 Jag skulle göra så mycket annorlunda. 248 00:26:16,014 --> 00:26:19,518 - Vad skulle du förändra? - Jenny, ska du äta? 249 00:26:21,603 --> 00:26:24,022 Förlåt, ja. Jag tar en mexikansk sallad. 250 00:26:26,108 --> 00:26:28,068 Tack, nu lugnar vi ner oss. 251 00:26:31,238 --> 00:26:35,367 Jag vet inte var du kommer ifrån. Var det London? 252 00:26:35,534 --> 00:26:38,912 Nej, West Country. Jag växte upp på en gård. 253 00:26:39,079 --> 00:26:41,290 Mamma gillade hundarna bättre än mig. 254 00:26:42,040 --> 00:26:46,628 Jag gavs till ett barnhem som ung. Det var som i Dickens. 255 00:26:48,130 --> 00:26:53,677 - Jag vill fråga... - Få det överstökat. 256 00:26:55,137 --> 00:27:00,142 - Ray dog för två år sen. - Jag beklagar. 257 00:27:00,309 --> 00:27:04,730 Dr G har cancer. Han lever inte länge till. Han borde redan vara död. 258 00:27:07,816 --> 00:27:12,404 Nu vet du allt. Nu byter vi ämne. 259 00:27:19,745 --> 00:27:23,790 Lustigt, jag tänkte inte fråga om dr G. 260 00:27:23,957 --> 00:27:26,668 Jag är ledsen. Jag antog att de var skilda. 261 00:27:26,835 --> 00:27:31,215 Varför säger du det? Hon och dr G älskar varann. 262 00:27:33,258 --> 00:27:38,305 Ja, men Bill, då? Vad hände med honom? 263 00:27:39,389 --> 00:27:43,101 Jag vet inte vad som hände med honom. Jag har ingen aning. 264 00:27:46,230 --> 00:27:47,773 Varför gör jag det här? 265 00:27:47,940 --> 00:27:51,068 Ifrågasätt dig inte. Du gör allt rätt. 266 00:27:52,069 --> 00:27:53,737 Jag bad om en ridlektion. 267 00:27:53,904 --> 00:27:57,324 Smart, skapa trygghet. Nå henne på hennes nivå. 268 00:27:58,575 --> 00:28:03,413 Tänk om hon märker att jag ljuger. Jag har inte ridit sen jag var barn. 269 00:28:03,580 --> 00:28:07,042 Det är som att cykla, älskling. Det ordnar sig. Oroa dig inte. 270 00:28:07,209 --> 00:28:14,174 Hon är gammal och trasig. Hon är inte som du. 271 00:28:15,801 --> 00:28:18,846 - Hon har haft ett hårt liv. - Det har vi alla. 272 00:28:19,012 --> 00:28:22,516 Hon är inte som jag minns henne. 273 00:28:24,309 --> 00:28:27,104 Då var hon som en jätte. 274 00:28:42,911 --> 00:28:46,498 Pressa er bortom gränserna. Inga gränser! 275 00:28:48,584 --> 00:28:52,671 Mamma sa att Ray inte är dr G: s barn. Hon är skild. 276 00:28:52,838 --> 00:28:57,050 Du vet inte vad du pratar om. Hennes första man begick självmord. 277 00:29:20,741 --> 00:29:25,704 Dagen innan sista tävlingen gav mrs G oss ledigt från träningen. 278 00:29:29,458 --> 00:29:35,172 - Jenny, kom hit och var med! - Hoppa i, Jenny! Nouga, här! 279 00:29:37,883 --> 00:29:39,968 Bort härifrån! 280 00:29:40,135 --> 00:29:42,554 Nouga lovade att komma och se mig rida. 281 00:29:44,973 --> 00:29:48,894 Varför kallade vi honom Nouga? Vad betyder det? 282 00:29:49,061 --> 00:29:51,980 Inget. Jag vet inte. Jag frågade aldrig. 283 00:29:58,695 --> 00:30:02,115 Känns inte det lite kultaktigt? Inte? 284 00:30:04,826 --> 00:30:06,537 - Vad? - Alltså... 285 00:30:06,703 --> 00:30:09,623 Jag tyckte inte det då, men nu i efterhand... 286 00:30:10,749 --> 00:30:15,003 Vi var en grupp som dyrkade smärta och uthållighet. 287 00:30:15,963 --> 00:30:22,219 - Visst känns det lite religiöst? - Menar du allvar, Jenny? 288 00:30:27,516 --> 00:30:30,644 Jag förväntade mig mer av dig. 289 00:30:33,272 --> 00:30:37,359 - Hej, Jenny. - Åh. Hej. 290 00:30:37,526 --> 00:30:40,362 - Var det lätt att hitta? - Franny, oj. 291 00:30:40,529 --> 00:30:42,865 - Hon är på baksidan. - Okej. 292 00:30:43,031 --> 00:30:45,868 Ja, du är vacker. 293 00:30:55,544 --> 00:30:58,714 - Hej, mrs G. - Upp i sadeln och visa vad du kan. 294 00:30:58,881 --> 00:31:04,553 - Hoppas att du inte ramlar som sist. - Lugn bara. 295 00:31:04,720 --> 00:31:08,849 - Han är enorm. - Han är en haj. Vilken haj! 296 00:31:09,766 --> 00:31:13,729 - Hajen kan dock röra springa! - Det är ett tag sen. 297 00:31:13,896 --> 00:31:17,482 - Struntprat. Redo? - Okej. 298 00:31:22,070 --> 00:31:24,489 Så där, ja. 299 00:31:24,656 --> 00:31:30,162 Hajen fick perfekta betyg men var för liten för avel så han såldes. 300 00:31:30,329 --> 00:31:32,664 Han är en jätte. Nu ska vi se om jag kan. 301 00:31:37,419 --> 00:31:40,464 Okej. 302 00:31:40,631 --> 00:31:43,884 - Han måste känna dina händer. - Jag har inte ridit på länge. 303 00:31:44,051 --> 00:31:45,719 Kan jag få en lugnare häst? 304 00:31:45,886 --> 00:31:50,807 Nonsens! Minns positionen. Hälar ner, och upp med huvudet som drottningen. 305 00:31:52,851 --> 00:31:56,146 Ner med händerna, Jenny. Lugna händer, lugn häst. 306 00:31:58,524 --> 00:32:02,236 Ner med händerna, Jenny. Lugna händer, lugn häst. Du kan. 307 00:32:02,402 --> 00:32:04,613 Ja, mrs G. 308 00:32:06,448 --> 00:32:11,745 Den där dagdrömmen vill jag vara med i. Det ser underbart ut. Är den fin? 309 00:32:12,704 --> 00:32:16,250 - Ja. - Du måste vara här för hästens skull. 310 00:32:16,416 --> 00:32:19,920 - Okej, mrs G. - Okej, mrs G. 311 00:32:20,879 --> 00:32:24,132 Jenny, han känner dig inte. Han vet inte vad du vill. 312 00:32:24,299 --> 00:32:28,387 Du är vacker. Du ser så vacker ut. Du är vacker. 313 00:32:30,556 --> 00:32:37,646 Duktig, tjej. Bättre. Galoppera nu, inga ursäkter. Galoppera! 314 00:32:39,982 --> 00:32:42,985 Galoppera nu! 315 00:32:43,151 --> 00:32:47,906 Kroppen minns allt. Det gör den. Duktig tjej, Jenny. 316 00:32:49,324 --> 00:32:51,869 Kom igen! Hoppa igen! 317 00:32:55,080 --> 00:32:56,957 Kom igen! 318 00:33:03,422 --> 00:33:06,717 - Förlåt, jag vet inte vad som hände. - Lugn, det är okej. 319 00:33:06,884 --> 00:33:11,138 Upp på hästen igen. Så där, ja. Duktig tjej. 320 00:33:13,765 --> 00:33:17,978 Okej, andas. Okej. 321 00:33:20,606 --> 00:33:24,693 Använd den här. Hästen får inte skaffa sig dåliga vanor, eller hur? 322 00:33:25,611 --> 00:33:29,198 Kom ihåg. Det finns inga dåliga hästar, bara dåliga ryttare. 323 00:33:29,364 --> 00:33:33,076 Det finns inga dåliga hästar, bara dåliga ryttare, eller hur? 324 00:33:33,243 --> 00:33:35,746 - Ja, mrs G. - Okej, gör om det. 325 00:33:37,789 --> 00:33:42,961 Dra åt er tömmarna, tjejer. Galoppera tack. 326 00:33:43,128 --> 00:33:46,215 Hoppa igen. 327 00:33:46,381 --> 00:33:49,259 Tack för att ni är med på demonstrationen- 328 00:33:49,426 --> 00:33:51,470 - av tjejernas sommarkurs. 329 00:33:52,930 --> 00:33:58,143 Idag låtsas de tävla i tre krävande moment. Önska dem lycka till. 330 00:34:02,105 --> 00:34:06,235 Jenny, din mamma ringde. Din syster har brutit armen. 331 00:34:08,570 --> 00:34:12,658 - Okej. Det är okej. - De hämtar dig först imorgon. 332 00:34:58,620 --> 00:35:01,874 Kom igen, Jenny! 333 00:35:38,452 --> 00:35:41,246 Bill och jag vill bjuda ut dig på middag. 334 00:35:41,413 --> 00:35:42,789 Nu? 335 00:35:44,541 --> 00:35:47,127 - Ja. - Menar ni allvar? 336 00:35:47,294 --> 00:35:51,215 Ja, är du hungrig? Följ med, jag är utsvulten. 337 00:35:55,052 --> 00:35:59,890 Killen från Geralyn Hall lämnade ett meddelande. De är fullbokade i juli. 338 00:36:00,057 --> 00:36:03,477 Du bör ringa honom. Du kan övertyga alla om allt. 339 00:36:03,644 --> 00:36:08,232 Jaså? Har jag övertygat dig om nåt? 340 00:36:08,398 --> 00:36:12,194 - Titta vad jag gör. Lagar mat. - Chilipulver, kanske? 341 00:36:12,361 --> 00:36:15,155 - Bara lite. - Det blir jättebra. 342 00:36:15,322 --> 00:36:20,827 Jag fixar chilin. Hur var salen du kollade i helgen? 343 00:36:24,164 --> 00:36:28,001 Den ska vara bra. Jag vill gärna se den. 344 00:36:57,489 --> 00:36:59,700 - Varsågod. - Tack. 345 00:37:01,034 --> 00:37:06,999 Du har imponerat mig med din joggning i sommar, Jenny. 346 00:37:07,165 --> 00:37:12,004 Jag undrar om du vill vara med i mitt löparlag efter lovet. 347 00:37:12,171 --> 00:37:16,216 - Menar du allvar? - Ja, du har anlag. 348 00:37:16,383 --> 00:37:20,596 Du har framför allt mod. Talangen slösas bort utan mod. 349 00:37:22,097 --> 00:37:25,350 Stark kropp, starkt sinne. Säg det. 350 00:37:25,517 --> 00:37:27,728 - Stark kropp, starkt sinne. - Så där, ja. 351 00:37:31,190 --> 00:37:33,817 Det är så svårt att åka härifrån. 352 00:37:36,069 --> 00:37:38,155 Det ordnar sig. Du klarar dig. 353 00:37:40,991 --> 00:37:42,743 Jane säger att du berättar bra. 354 00:37:42,910 --> 00:37:45,037 Jag skriver också. 355 00:37:45,204 --> 00:37:47,789 - Gör du? - Ja, poesi. 356 00:37:50,417 --> 00:37:54,755 - Får jag skriva till er på lovet? - Jättegärna. 357 00:37:54,922 --> 00:37:59,009 - Skriv och berätta om allt. - Vad du vill. 358 00:37:59,176 --> 00:38:01,011 Vi här har inga hemligheter. 359 00:38:02,137 --> 00:38:05,682 Vi vill inte ha några hemligheter för dig heller. 360 00:38:05,849 --> 00:38:10,687 Jane och jag vill att vi alla ska vara jämlikar. 361 00:38:10,854 --> 00:38:12,648 Vi respekterar dig jättemycket. 362 00:38:14,650 --> 00:38:18,779 Du ska veta att Jane och jag är ett kärlekspar. 363 00:38:22,616 --> 00:38:28,413 - Hur känns det? - Jag är glad att ni har varann. 364 00:38:29,998 --> 00:38:32,626 Ni ska inte må dåligt som mina föräldrar. 365 00:38:35,170 --> 00:38:37,589 Jag sa ju att hon har en djup själ. 366 00:38:39,716 --> 00:38:43,053 Hur visste de att de kunde anförtro mig sin hemlighet - 367 00:38:43,220 --> 00:38:45,264 - att jag inte skulle svika dem? 368 00:38:45,430 --> 00:38:48,725 De andra tjejerna hade skvallrat. 369 00:38:48,892 --> 00:38:53,105 Jag skulle inte berätta för mina föräldrar eler andra vuxna. 370 00:38:53,272 --> 00:38:58,569 Det var en outtalad ed. Jag var stolt över den. 371 00:38:58,735 --> 00:39:00,821 Vad gör du nu? 372 00:39:02,197 --> 00:39:04,283 De skickade en massa brev till mig. 373 00:39:06,660 --> 00:39:10,372 - Var är resten av mina saker? - Breven ligger i lådan här. 374 00:39:17,171 --> 00:39:21,175 Hur länge har du vetat att de var här? 375 00:39:21,341 --> 00:39:23,051 Varför gav du mig inte dem? 376 00:39:23,218 --> 00:39:25,220 Jag hittade dem med din uppsats. 377 00:39:26,305 --> 00:39:31,768 Jag gav dig inte dem eftersom jag skämdes. 378 00:39:33,103 --> 00:39:39,693 "Kära, Jenny. Det var sorgligt att läsa breven." 379 00:39:39,860 --> 00:39:41,403 Jag hatar att vara hemma - 380 00:39:42,571 --> 00:39:45,365 - även om huset är vackert. 381 00:39:45,532 --> 00:39:49,328 Mina syskon slutar aldrig att bråka. 382 00:39:49,494 --> 00:39:52,873 Mamma och mormor skriker jämt åt dem. 383 00:39:53,040 --> 00:39:55,501 "Det är lättare att vara olycklig här." 384 00:39:55,667 --> 00:40:00,839 "Jag har fått lära mig att jag är självisk." 385 00:40:01,006 --> 00:40:03,842 - "Jag tar, de ger." - "Kära Jenny..." 386 00:40:04,009 --> 00:40:07,471 "Nouga och jag delade dina brev och din poesi." 387 00:40:07,638 --> 00:40:11,600 "Du är en skönhet. Det är naturligt att vilja dela med sig." 388 00:40:11,767 --> 00:40:16,021 "Jag är förvirrad men jag känner mig samtidigt fri." 389 00:40:16,188 --> 00:40:19,483 Man kan knappt gå ut längre. 390 00:40:19,650 --> 00:40:22,694 Den där springer runt hela tiden. 391 00:40:22,861 --> 00:40:27,115 - En kvinna våldtogs i Spencer i fjol. - Vad pratar du om? 392 00:40:28,825 --> 00:40:31,203 Jenny, hämta din bror. Det är middagsdags. 393 00:40:32,829 --> 00:40:36,208 Vi har pratat om det här. Din mamma får inte skrämma barnen. 394 00:40:36,375 --> 00:40:39,711 Tala tystare. Hon offrade sin sommar för att hjälpa mig. 395 00:40:39,878 --> 00:40:42,172 - Det är ändå mitt hus. - Jag vet. 396 00:40:42,339 --> 00:40:44,800 "Jenny, jag tycker synd om dig." 397 00:40:44,967 --> 00:40:48,554 "Att växa är att förändras men Nouga säger"- 398 00:40:48,720 --> 00:40:53,267 "Förändring är smärtsamt och smärta är glädje så vi ler ändå." 399 00:40:53,433 --> 00:40:57,020 "Kära Jenny, fortsätt att springa." 400 00:40:57,187 --> 00:41:00,983 "Snart återfår du tillfredsställelsen det ger dig." 401 00:41:01,149 --> 00:41:04,903 "Varje dag ger dig en god prestation mer självförtroende." 402 00:41:05,070 --> 00:41:08,282 - Är din häst en tjej eller kille? - En kille. 403 00:41:08,448 --> 00:41:10,492 - Det är en vacker häst. - Tack. 404 00:41:10,659 --> 00:41:13,328 "Jag är glad att du har fått en vän, kära Jenny." 405 00:41:13,495 --> 00:41:18,041 "Den underbara upplevelsen öppnar nya världar för dig." 406 00:41:18,208 --> 00:41:22,713 "Rusa inte in i något. Du har mycket tid på dig att njuta av allt." 407 00:41:22,880 --> 00:41:24,923 Mamma? Pappa? Är ni där inne? 408 00:41:28,051 --> 00:41:30,971 Kan du vara lite tyst? Pappa och jag försöker sova. 409 00:41:31,138 --> 00:41:33,348 Förlåt, mamma, men det är viktigt. 410 00:41:33,515 --> 00:41:36,727 Min vän bjöd med mig till marknaden. Vi är hemma vid nio. 411 00:41:36,894 --> 00:41:41,690 - Vem bjöd med dig? - Lucas Mandelson från stallet. 412 00:41:41,857 --> 00:41:44,067 - Han är från Texas. - Absolut inte. 413 00:41:44,234 --> 00:41:46,486 Vi känner inte familjen. Du kan reglerna. 414 00:41:46,653 --> 00:41:49,615 Vi ska äta med Wheelers ikväll. Klä på dig nu. 415 00:41:49,781 --> 00:41:52,242 Han flyger hem med familjen imorgon. Snälla. 416 00:41:52,409 --> 00:41:56,496 Jag säger det inte igen. Det här är en viktig middag. 417 00:41:56,663 --> 00:41:59,708 Pappa ska få finansiering till ett nytt projekt. 418 00:42:11,136 --> 00:42:14,515 - Jag får inte följa med. - Min mamma kan ringa din mamma. 419 00:42:14,681 --> 00:42:17,059 Det spelar ingen roll. 420 00:42:17,226 --> 00:42:20,312 Det är en av deras dumma regler. 421 00:42:22,064 --> 00:42:24,107 Jag hatar dem. 422 00:42:25,901 --> 00:42:28,987 Unga dam, vad sa vi just? 423 00:43:14,491 --> 00:43:19,121 Älskling, kom nu. Alla väntar i bilen. 424 00:43:19,288 --> 00:43:22,875 - Jag vill inte följa med. - Vad hette din vän? 425 00:43:23,041 --> 00:43:27,087 - Vad hette killens familj? - Mandelson. 426 00:43:27,254 --> 00:43:30,757 Ja, jag visste att jag kände igen namnet. 427 00:43:30,924 --> 00:43:34,887 Jag har golfat med hans far. Joel Stern tog med honom till klubben. 428 00:43:35,053 --> 00:43:37,890 Kom igen. Skynda dig. Nu åker vi. 429 00:43:43,854 --> 00:43:46,231 Jag har fattat ett beslut. 430 00:43:47,608 --> 00:43:51,570 Jag tar kontroll över mitt eget liv. 431 00:43:56,491 --> 00:43:59,578 Den hösten, varenda fredag- 432 00:43:59,745 --> 00:44:04,082 - hämtade pappa mig i skolan och körde mig till mrs G. 433 00:44:04,249 --> 00:44:07,211 Hej älskling, låt mig se på dig. 434 00:44:09,379 --> 00:44:11,882 Någon har tränat duktigt. 435 00:44:22,935 --> 00:44:27,523 Jag har fattat ett beslut. Jag tar kontroll över mitt eget liv. 436 00:44:30,025 --> 00:44:32,194 Den hösten, varenda fredag- 437 00:44:32,361 --> 00:44:36,281 - hämtade mrs G mig från skolan och körde ut till sin gård. 438 00:44:45,082 --> 00:44:50,003 Det var ren sällhet. Det var himmelskt. 439 00:44:51,088 --> 00:44:54,758 - Jag var äntligen hemma. - Jag var äntligen hemma. 440 00:44:54,925 --> 00:44:58,178 Vi berättar berättelser för oss själva för att överleva. 441 00:44:58,345 --> 00:45:00,848 Vilken är er berättelse? 442 00:45:02,015 --> 00:45:04,518 Vad kommer ni att berätta? 443 00:45:10,357 --> 00:45:12,359 Tack. 444 00:45:25,664 --> 00:45:28,917 Ska vi berätta för dina föräldrar att vi hälsar på Bill? 445 00:45:29,084 --> 00:45:32,254 Vad säger du? De skulle nog inte förstå. 446 00:45:34,756 --> 00:45:36,383 De förstår ingenting. 447 00:46:03,994 --> 00:46:05,871 Det är som om jag var osynlig - 448 00:46:06,914 --> 00:46:09,124 - som om jag inte fanns. 449 00:46:09,291 --> 00:46:13,420 Dina föräldrar är rädda för världen. 450 00:46:14,838 --> 00:46:18,342 De är rädda för att leva och vara fria. 451 00:46:18,509 --> 00:46:22,513 De kan inte acceptera att du håller på att bli en kvinna. 452 00:46:22,679 --> 00:46:25,390 De kan inte se dig som vi ser dig. 453 00:46:25,557 --> 00:46:28,685 De är såna hycklare. Jag hatar dem. 454 00:46:28,852 --> 00:46:32,439 Jenny, hata dem inte. Tyck synd om dem. 455 00:46:32,606 --> 00:46:35,400 De är bara inte lika modiga som du. 456 00:46:35,567 --> 00:46:39,613 Jenny, du är väl inte rädd för livet? Du är väl inte rädd för att leva? 457 00:46:41,865 --> 00:46:45,994 Vad tror du om det här? Vi skapar en egen familj- 458 00:46:46,161 --> 00:46:50,707 - baserad på ärlighet och kärlek. 459 00:46:52,292 --> 00:46:57,089 Vi döljer inget. Vi avslöjar allt. Vi talar alltid sanning. 460 00:46:57,256 --> 00:47:00,634 - Ljuger vi aldrig för varann? - Aldrig. 461 00:47:00,801 --> 00:47:04,012 - Som resten av världen gör. - Precis så. 462 00:47:05,639 --> 00:47:10,477 Vi måste åka. Jag har inte ens lagat middag. 463 00:47:10,644 --> 00:47:13,814 När det var dags att åka måste vi skynda oss. 464 00:47:13,981 --> 00:47:15,399 Han blir sur utan mat. 465 00:47:15,566 --> 00:47:18,986 Dr G blev alltid sur om vi kom hem sent. 466 00:47:19,152 --> 00:47:20,863 Det är alltid ni två som åker. 467 00:47:21,029 --> 00:47:23,615 Jane, Jenny kan väl äta med mig ikväll? 468 00:47:23,782 --> 00:47:27,703 Då får vi prata lite mer om det här. 469 00:47:27,870 --> 00:47:30,539 Blir det sent får du sova i min sons gamla rum. 470 00:47:30,706 --> 00:47:34,835 Jag kör dit henne imorgon. Hur låter det? 471 00:47:36,837 --> 00:47:40,924 Det bestämmer inte jag. Det kan ju Jenny bestämma. 472 00:47:41,091 --> 00:47:45,929 Visst kan du det? Bra. 473 00:47:46,096 --> 00:47:49,683 - Då säger vi så. - Vad sa jag? 474 00:47:49,850 --> 00:47:54,354 - Jag måste ändå åka. - Jag minns inte. 475 00:47:56,106 --> 00:47:58,692 Jag måste ha sagt något. 476 00:48:00,777 --> 00:48:03,030 Jag minns bara dem. 477 00:48:04,656 --> 00:48:06,742 Varför minns jag inte mig själv? 478 00:48:09,077 --> 00:48:10,829 Sa jag ja? 479 00:48:13,916 --> 00:48:16,376 - Varför skulle du det? - Jo... 480 00:48:18,504 --> 00:48:23,091 Det är mitt liv. Jag kan fatta mina egna beslut. 481 00:48:23,258 --> 00:48:25,969 - Tror du verkligen det? - Ja. 482 00:48:26,136 --> 00:48:27,554 Så, vad sa du? 483 00:48:27,721 --> 00:48:33,352 Jag sa ja. Jag ville visa Bill och mrs G att jag var mogen. 484 00:48:33,519 --> 00:48:37,105 Det skrev du inte. Du skrev att du inte vill vara här. 485 00:48:37,272 --> 00:48:40,234 Att du vill följa med mrs G hem till henne. 486 00:48:40,400 --> 00:48:42,945 Titta, det står i din anteckningsbok. 487 00:48:44,112 --> 00:48:47,658 - Det är en påhittad berättelse. - Påthittad? Vi skrev den som... 488 00:48:47,824 --> 00:48:50,619 - Det är en version av händelsen. - Vad betyder det? 489 00:48:50,786 --> 00:48:52,829 Mycket är sant. 490 00:48:52,996 --> 00:48:56,542 Min lärare säger att alla historier baseras på författarens liv. 491 00:48:56,708 --> 00:49:01,088 - Du vet inte vad som kommer att ske. - Jag känner mrs G bättre än Bill. 492 00:49:01,255 --> 00:49:03,757 Bill gör mig inte illa. 493 00:49:06,426 --> 00:49:09,680 - Tänk om du har fel. - Sluta! Du har blivit som dem! 494 00:49:09,847 --> 00:49:15,769 Du vill bestämma vad jag ska göra. Det är mitt liv! Inte ditt! 495 00:49:15,936 --> 00:49:17,771 Låt mig leva! 496 00:49:21,608 --> 00:49:23,527 Tänk om du har fel. 497 00:49:30,367 --> 00:49:33,829 - Jag har aldrig sett en guldmedalj. - Tuff, va? 498 00:49:35,497 --> 00:49:37,583 Akta dig! 499 00:49:39,126 --> 00:49:43,046 Jag vill visa dig en fin poesibok. Det är Rumi. 500 00:49:48,594 --> 00:49:52,055 Jag har velat visa den sen första gången jag läste dina verk. 501 00:49:52,222 --> 00:49:54,641 Den påminde om dig. 502 00:49:56,185 --> 00:50:00,397 - Jaså? - Du kommer att få se. Okej. 503 00:50:02,191 --> 00:50:07,404 Så där. Börja där och läs högt. 504 00:50:09,114 --> 00:50:13,619 - Jag läser inte så bra. - Du läser säkert jättevackert. 505 00:50:14,828 --> 00:50:16,246 Okej. 506 00:50:19,708 --> 00:50:23,212 "Gör dig fri från dig själv med ett slag." 507 00:50:25,214 --> 00:50:30,010 "Som ett svärd utan antydan till mjukt järn." 508 00:50:30,177 --> 00:50:35,682 "Som en stålspegel fri från ångerns rost" - 509 00:50:35,849 --> 00:50:40,103 - "så du kan se ditt eget rena ljusa väsen." 510 00:50:41,146 --> 00:50:44,608 Nouga, det är så vackert. 511 00:50:44,775 --> 00:50:48,612 Ja, jag visste att du skulle gilla den. Jag visste det. 512 00:50:51,823 --> 00:50:54,618 Jenny, fryser du? Dina händer darrar. 513 00:50:54,785 --> 00:50:57,162 De skakar alltid. 514 00:51:01,291 --> 00:51:04,419 Jag tänkte tända brasan men nu är det för sent. 515 00:51:06,922 --> 00:51:13,053 - Du ska inte frysa. Mår du bra? - Ja. 516 00:51:13,220 --> 00:51:16,223 - Jag kan ringa mrs G så kan hon... - Nej, jag mår bra. 517 00:51:16,390 --> 00:51:20,853 Jag mår bra. Jag vill inte hem. 518 00:51:21,019 --> 00:51:23,397 - Titta. - Okej. 519 00:51:23,564 --> 00:51:28,485 Då kan du läsa den andra dikten på sidan med hundörat. 520 00:51:28,652 --> 00:51:31,947 Ja, den är min favorit. "Kärlekens kall." 521 00:51:32,114 --> 00:51:35,200 Jag kommer snart. Jag hämtar ett täcke åt dig. 522 00:51:37,286 --> 00:51:43,375 "Varje ögonblick, från alla håll, ekar kärlekens kall." 523 00:51:43,542 --> 00:51:45,627 Jag hör inte! 524 00:51:46,712 --> 00:51:51,550 "Vi ska till himlen. Vem följer med oss?" 525 00:51:51,717 --> 00:51:54,094 "Vi har varit änglarnas vänner." 526 00:51:54,261 --> 00:51:57,639 "Vi återvänder dit ty det är vårt land." 527 00:51:59,016 --> 00:52:01,602 Hoppa in nu. 528 00:52:03,312 --> 00:52:06,148 Du kommer att känna dig varmare om nån sekund. 529 00:52:08,942 --> 00:52:11,778 - Känns det bättre? - Ja. 530 00:52:11,945 --> 00:52:14,990 "Vi är högre än himlen." 531 00:52:15,157 --> 00:52:17,451 Flytta dig. Jag fryser nu. 532 00:52:19,620 --> 00:52:21,705 Sluta inte. Det går ju jättebra. 533 00:52:24,416 --> 00:52:29,713 "Ädlare än änglarna. Varför inte överträffa dem?" 534 00:52:31,798 --> 00:52:33,842 Jenny, du är så speciellt. 535 00:52:36,261 --> 00:52:39,431 Visste du det? Du är så djup. 536 00:52:41,517 --> 00:52:47,105 "Vårt mål är det översta majestätet som har den vackra pärlan." 537 00:52:47,272 --> 00:52:52,819 Jag vill rädda dig från de dumma unga pojkarna där ute. 538 00:52:55,030 --> 00:52:58,158 Jag tycker att du är perfekt. 539 00:53:03,038 --> 00:53:07,459 - "Varför har"... - Jenny, kan du göra en sak för mig? 540 00:53:10,337 --> 00:53:12,464 Kan du låta mig se dig? 541 00:53:12,631 --> 00:53:17,719 Kan du visa hur du ser ut utan... okej. 542 00:53:19,179 --> 00:53:25,394 Tror du att jag tycker att du måste ha stora bröst som mrs G? 543 00:53:27,145 --> 00:53:32,276 Det gör jag inte. Kan du ta av skjortan? 544 00:53:35,904 --> 00:53:40,492 - Kan du det? - Okej. 545 00:53:51,962 --> 00:53:54,339 Du har förberett dig på den här stunden. 546 00:53:54,506 --> 00:53:58,594 Vi bör inte berätta om oss för mrs G. 547 00:53:58,760 --> 00:54:02,264 Hon är nog inte redo. Vill du läsa vidare? 548 00:54:13,066 --> 00:54:18,197 Vad gör du? 549 00:54:19,615 --> 00:54:23,285 - Läser du mina barndomssaker? - Vem är de från? 550 00:54:24,661 --> 00:54:27,497 - Vem skrev dem? - Från förhållandet jag berättade om. 551 00:54:27,664 --> 00:54:30,709 - De är från en vuxen man. - Jag sa ju att han var äldre. 552 00:54:30,876 --> 00:54:34,296 - Rota inte bland mina saker. - Hur gammal var han? 553 00:54:34,463 --> 00:54:38,926 - 40. Jag vet inte. - Det är ju våldtäkt! Det är olagligt! 554 00:54:39,092 --> 00:54:43,096 - Älskling. - Hur gammal var du? 13? 14? 555 00:54:43,263 --> 00:54:46,600 Det var på 70-talet. Folk pratade inte om sånt så där. 556 00:54:46,767 --> 00:54:51,146 Det spelar ingen roll om det var 70- eller 80-talet. Rättfärdiga det inte. 557 00:54:51,313 --> 00:54:54,066 Jag försöker inte rättfärdiga det. 558 00:54:54,233 --> 00:55:00,072 Det var min barndom och det hände mig. 559 00:55:00,239 --> 00:55:02,574 Jag menar bara att det var komplicerat. 560 00:55:02,741 --> 00:55:05,661 Du talade om relationen men det här är en vuxen man. 561 00:55:05,827 --> 00:55:09,039 - Han var min tränare. - Det spelar väl ingen roll? 562 00:55:09,206 --> 00:55:13,544 Han var 40 år, precis som jag. Han utnyttjade ett barn. 563 00:55:13,710 --> 00:55:17,506 Älskling, det var viktigt för mig. 564 00:55:17,673 --> 00:55:21,677 Jag försöker förstå varför. De människorna var viktiga för mig. 565 00:55:21,844 --> 00:55:26,098 Vad var de för folk? Jag såg ett brev från en kvinna. Vem var hon? 566 00:55:26,265 --> 00:55:30,102 Hon var min ridlärare. Hon presenterade oss. 567 00:55:30,269 --> 00:55:34,022 Hon var där den sommaren. Det var därför jag hälsade på henne. 568 00:55:34,189 --> 00:55:37,776 Varför söker du upp dem om du var offret? 569 00:55:40,696 --> 00:55:44,741 - Jag menar inte att det... - Jag är inget offer. 570 00:55:44,908 --> 00:55:49,705 Varken du eller nån annan får kalla mig offer. 571 00:55:49,872 --> 00:55:52,416 Du har ingen aning om hur mitt liv har varit. 572 00:55:53,917 --> 00:55:55,544 Vi måste sluta nu. 573 00:55:57,796 --> 00:56:00,549 Låt mig förstå det här på egen hand. 574 00:56:00,716 --> 00:56:04,553 Jennifer, vet jag inget om ditt liv efter sex år? 575 00:56:04,720 --> 00:56:07,222 Har du funderat på att besöka en psykolog? 576 00:56:07,389 --> 00:56:10,434 Kände du mig skulle du veta att jag inte går till en. 577 00:56:10,601 --> 00:56:12,394 Jag löser det här ensam. 578 00:56:12,561 --> 00:56:14,897 Har du tittat på ringen jag köpte åt dig? 579 00:56:15,063 --> 00:56:18,233 Tror du att jag bryr mig om en ring? 580 00:56:19,568 --> 00:56:22,487 Återigen känner du mig inte. 581 00:56:25,657 --> 00:56:30,495 - Din bil är här. - Jag åker inte när det är så här. 582 00:56:30,662 --> 00:56:35,042 - Jennifer, jag vill vara där för dig. - Åk, snälla! 583 00:56:37,961 --> 00:56:41,548 - Jag åker inte så här. - Då åker jag så stannar du. 584 00:56:41,715 --> 00:56:46,386 - Nej, du behöver inte åka. - Stanna så fixar jag min skit. 585 00:56:46,553 --> 00:56:49,014 Jag vill att du sticker! 586 00:56:49,181 --> 00:56:52,142 Stick, annars sticker jag! 587 00:57:02,736 --> 00:57:06,073 När jag kommer tillbaka måste vi prata om det här! 588 00:57:22,297 --> 00:57:27,261 Varför valde du mig, en smal plattbröstad introvert tjej? 589 00:57:27,427 --> 00:57:31,807 Du ser inte dig själv. Jag jobbar på din självbild men du är så envis. 590 00:57:31,974 --> 00:57:33,809 Du är fast i ditt drama. 591 00:57:33,976 --> 00:57:38,730 - Becky var mycket sötare. - Becky var redan distanserad. 592 00:57:38,897 --> 00:57:40,983 Jenny du är vuxen nu. Berätta du. 593 00:57:41,149 --> 00:57:43,110 Var är friskheten i en vuxenvärld? 594 00:57:45,362 --> 00:57:47,614 Se på dig själv. Se på mig. 595 00:57:47,781 --> 00:57:50,033 Tvivelaktig, blasé. 596 00:57:50,200 --> 00:57:52,828 Omöjlig att överraska. Jag dör inombords. 597 00:57:56,874 --> 00:57:59,001 Jag önskar att du såg dig som jag gör. 598 00:58:00,919 --> 00:58:04,506 Uppriktigheten, hängivenheten, kärleken... 599 00:58:04,673 --> 00:58:06,967 Vuxna kan inte älska så, bara barn. 600 00:58:08,343 --> 00:58:11,930 Det är så rent. Ni tror fortfarande på möjligheter- 601 00:58:12,097 --> 00:58:16,852 - som jag gör! Som jag gör. Fattar du? 602 00:58:17,019 --> 00:58:19,646 - Lika som bär? - Ja, exakt! 603 00:58:22,024 --> 00:58:24,443 Du skulle rädda mig från min familj. 604 00:58:26,862 --> 00:58:28,947 Gjorde jag inte det? 605 00:58:51,428 --> 00:58:54,890 Herregud. Jag känner mig galen. 606 00:58:56,225 --> 00:58:59,478 Jag kanske krockar. 607 00:58:59,645 --> 00:59:04,483 Bilen antänds och allt brinner upp- 608 00:59:04,650 --> 00:59:07,778 - alla mina hemligheter. 609 00:59:07,945 --> 00:59:12,866 Historian raderas på nolltid. Bara så där. 610 00:59:42,563 --> 00:59:45,148 - Hejsan. - Hej. 611 00:59:45,315 --> 00:59:47,442 - Ni måste vara mrs Fox. - Ja. 612 00:59:47,609 --> 00:59:50,320 Det är underbart att äntligen träffa er. 613 00:59:50,487 --> 00:59:52,823 - De här är till er. - Tack. 614 00:59:52,990 --> 00:59:58,245 Det här är till er man. Jag är ett stort fan. 615 00:59:58,412 --> 01:00:00,956 Jag har följt hans framsteg i lokaltidningen. 616 01:00:02,332 --> 01:00:06,336 Jane är ledsen att hon inte kunde hämta Jenny ikväll. 617 01:00:06,503 --> 01:00:08,380 Hon bad mig göra det. 618 01:00:08,547 --> 01:00:10,757 Ni bor på vägen från mitt jobb. 619 01:00:10,924 --> 01:00:13,969 Jag bor mitt emot mrs Gramercy, rakt över fältet. 620 01:00:14,136 --> 01:00:17,014 - Ni är Jennys löpartränare. - Ja, precis. 621 01:00:17,181 --> 01:00:21,351 Hon är begåvad. Hon är lovande. Ni kan vara stolt. 622 01:00:21,518 --> 01:00:26,857 - Jag är stolt. - Hon är en fantastisk tjej. 623 01:00:27,024 --> 01:00:32,112 Säg åt mrs Gramercy att jag vill ha hem Jenny på fredag vid 17:00. 624 01:00:32,279 --> 01:00:34,823 - Hon måste göra sina läxor. - Absolut! 625 01:00:34,990 --> 01:00:38,368 - En av oss kör hem henne. - Nu åker vi. 626 01:00:38,535 --> 01:00:41,246 - Oroa er inte. - Okej. 627 01:00:44,917 --> 01:00:46,293 Hej då. 628 01:01:13,362 --> 01:01:16,990 Jag litade så mycket på honom- 629 01:01:17,157 --> 01:01:19,660 - att jag inte förstod vart han ledde mig. 630 01:01:21,411 --> 01:01:23,497 Andas bara. 631 01:01:31,213 --> 01:01:35,759 När vi hade kommit så långt kunde jag inte säga nej. 632 01:01:43,308 --> 01:01:44,685 Det är okej. 633 01:01:45,853 --> 01:01:48,981 Jag älskar honom. Han älskar mig. 634 01:01:52,734 --> 01:01:54,820 Inte än. 635 01:01:57,072 --> 01:01:59,533 Vi måste töja ut dig långsamt. 636 01:02:01,827 --> 01:02:06,081 Ingen ung kille skulle nånsin göra det för dig. 637 01:02:06,248 --> 01:02:09,835 Jag ger inte upp. Jag är redo för dig. 638 01:03:15,067 --> 01:03:18,987 - God morgon. - Tack, mamma. 639 01:03:19,154 --> 01:03:22,449 Herregud, jag somnade. 640 01:03:23,784 --> 01:03:28,372 - Det klär dig. - Att vara sliten. 641 01:03:29,915 --> 01:03:32,376 Herregud, jag är bara fast. 642 01:03:32,543 --> 01:03:35,546 Jag kan inte stänga av det just nu. 643 01:03:38,507 --> 01:03:42,719 Tror du att Bill och mrs G gav mig mer uppmärksamhet- 644 01:03:42,886 --> 01:03:46,765 - för att pappa var en stor utvecklare då? 645 01:03:46,932 --> 01:03:49,560 Nej, det hade inget med saken att göra. 646 01:03:51,270 --> 01:03:55,941 Det var för att du var... ett ovanligt barn. 647 01:03:56,108 --> 01:03:59,236 Du kunde prata med vuxna. 648 01:03:59,403 --> 01:04:02,322 Jag tänkte på första gången du träffade honom. 649 01:04:02,489 --> 01:04:04,533 Han kom ju hit för att hämta mig. 650 01:04:04,700 --> 01:04:09,121 Jag glömmer aldrig den dagen. Alla varningslampor blinkade. 651 01:04:10,205 --> 01:04:13,667 Så fort du gick ut med honom sprang jag till din far. 652 01:04:13,834 --> 01:04:15,586 - Blommor. - Ja. 653 01:04:15,752 --> 01:04:19,798 Han gav mig blommor och han hade en present åt dig med. 654 01:04:21,592 --> 01:04:23,969 Varför skulle nån göra nåt sånt? 655 01:04:24,136 --> 01:04:26,471 Du och din mor tror att världen är farlig. 656 01:04:26,638 --> 01:04:31,810 Vår dotter bor hos en frånskild kvinna varenda helg. 657 01:04:31,977 --> 01:04:35,606 - Nadine, vad pratar du om? - Vad vet vi om henne? 658 01:04:35,772 --> 01:04:38,483 - Nu kommer den här Bill? - Mamma, förlåt. 659 01:04:38,650 --> 01:04:43,447 - Kan vi gå in? - Ja, självklart. 660 01:04:43,614 --> 01:04:46,533 - Jag tar din väska. - Okej, tack. 661 01:04:46,700 --> 01:04:52,748 - Gav inte Bill pappa en brevpress? - Jo. 662 01:04:52,915 --> 01:04:57,669 - Var det jul eller nåt? - Nej, det var höst. 663 01:04:59,254 --> 01:05:03,133 Du och pappa åkte nånstans eftersom mormor var här. 664 01:05:03,300 --> 01:05:05,511 Var hon? Det minns jag inte. 665 01:05:05,677 --> 01:05:09,097 Han körde mig inte till mrs G. 666 01:05:09,264 --> 01:05:12,643 Jag vill säga att jag är glad att ni är här. 667 01:05:12,809 --> 01:05:17,022 Jag vill dela lyckan med de jag älskar, grabbarna och Jenny. 668 01:05:17,189 --> 01:05:19,483 Skål. 669 01:06:06,697 --> 01:06:10,242 - Vad gjorde mannen med dig? - Ingenting. 670 01:06:10,409 --> 01:06:12,744 Vad menar du med ingenting? 671 01:06:15,664 --> 01:06:18,083 Vänta tills jag berättar för dina föräldrar! 672 01:06:21,503 --> 01:06:25,674 Mormor visste väl? Så du visste nåt. 673 01:06:25,841 --> 01:06:28,135 Vad menar du? Nej. 674 01:06:28,302 --> 01:06:32,097 Hon såg när Bill och jag kysstes på framsidan. 675 01:06:32,264 --> 01:06:35,893 - Hon skulle berätta för er. - Såg mamma er? 676 01:06:36,059 --> 01:06:38,896 Sa hon inte att hon såg kyssen? Hon skulle skvallra. 677 01:06:39,062 --> 01:06:43,150 Absolut inte! Jag hade dödat honom. 678 01:06:44,693 --> 01:06:47,613 När jag frågade dig om Bill så ljög du. 679 01:06:48,864 --> 01:06:51,909 - Och du ljög för dig själv. - Vänta lite nu. 680 01:06:52,075 --> 01:06:56,455 Jag frågade om Bill och mrs G hade en affär. 681 01:06:56,622 --> 01:07:00,292 Du såg mig i ögonen och sa "nej". 682 01:07:00,459 --> 01:07:05,839 - Varför är du så arg? - Varför är du inte det? 683 01:07:06,006 --> 01:07:11,136 Hur skulle det kännas om det var din dotter? Vad skulle du göra? 684 01:07:11,303 --> 01:07:16,475 Du visste nåt. Du sa till pappa och han fick dig att låta det vara. 685 01:07:16,642 --> 01:07:19,436 - Det stämmer. - Du följde pappas regler. 686 01:07:19,603 --> 01:07:22,189 Precis som mrs G följde Bills regler. 687 01:07:22,356 --> 01:07:26,568 Jämställer du mig med mrs G och pappa med det... 688 01:07:26,735 --> 01:07:29,446 Mamma, jag menar bara att det är komplicerat. 689 01:07:29,613 --> 01:07:35,994 Hon var osäker. Hon blev nog själv utnyttjad som barn. 690 01:07:37,538 --> 01:07:41,834 Tro mig, jag vet att det kan förstöra ens gränser. 691 01:07:42,000 --> 01:07:44,920 Äntligen erkänner du att du tog skada. 692 01:07:46,964 --> 01:07:49,049 Okej, mamma. 693 01:07:50,801 --> 01:07:55,430 En sak har jag velat fråga sen jag läste din uppsats. 694 01:07:55,597 --> 01:08:00,227 - Jaså? - Gillade du det? 695 01:08:06,859 --> 01:08:10,279 Jag var ett barn. Varför frågar du det? 696 01:08:10,445 --> 01:08:14,741 Jag förstår inte. Varför åkte du tillbaka hela tiden? 697 01:08:14,908 --> 01:08:20,247 - Jag fick nåt annorlunda. - Vad? Berätta. 698 01:08:20,414 --> 01:08:26,503 Kärlek. Jag ville att nån skulle tycka att jag var speciell. 699 01:08:29,173 --> 01:08:35,762 - Du var alltid speciell för mig. - Mamma, jösses! 700 01:08:36,930 --> 01:08:39,808 Efter det blev du så promiskuös. 701 01:08:39,975 --> 01:08:44,938 Du låg med alla sorters män. Utlänningar, gifta män... 702 01:08:45,105 --> 01:08:48,483 Du struntade i fruarna... Du struntade i allt. 703 01:08:48,650 --> 01:08:51,862 - Du låter gammeldags. - Är det gammeldags? 704 01:08:52,029 --> 01:08:54,406 Du spenderade hela livet med en enda man. 705 01:08:55,782 --> 01:09:00,370 Jag ville inte bli fast. Jag ville inte bli som du. 706 01:09:06,877 --> 01:09:08,545 Ursäkta? 707 01:09:56,593 --> 01:10:00,597 Bill Allens stod på prispallen 1960 och 1964. 708 01:10:01,807 --> 01:10:03,934 När han började lära ut på universitet- 709 01:10:04,101 --> 01:10:06,311 - började han se bortom arenan. 710 01:10:06,478 --> 01:10:08,397 - Han blev en tränarlegend. - Sparka. 711 01:10:08,564 --> 01:10:13,819 Han kunde föda sin fantastiska image vid landets alla universitet. 712 01:10:13,986 --> 01:10:16,613 Tränare Allens valde ut mig och trodde på mig. 713 01:10:16,780 --> 01:10:20,409 De kallade hans stafettlag "De udda leksakernas ö". 714 01:10:20,576 --> 01:10:24,288 Alla var barn som ingen såg men han såg vår talang- 715 01:10:24,454 --> 01:10:26,206 - och pressade oss att bli bäst. 716 01:10:26,373 --> 01:10:29,209 Alla vill vinna men det är sekundärt. 717 01:10:29,376 --> 01:10:33,380 Det viktigaste är att vi känner att vi har lyckats som lag. 718 01:10:33,547 --> 01:10:37,634 Vi har lärt oss att framhärda och sträva efter yppighet. 719 01:10:37,801 --> 01:10:40,554 Jag hoppas att ni minns den här tiden med glädje- 720 01:10:40,721 --> 01:10:43,932 - och att den har hjälpt er att bli de ni är. 721 01:10:44,099 --> 01:10:48,228 William P Allens. Han var tränare på universitetet från 1971-1982. 722 01:10:48,395 --> 01:10:52,399 Ni sa att han utnyttjade er sexuellt år 1973. 723 01:10:52,566 --> 01:10:56,570 Vi hade ett förhållande. 724 01:10:58,238 --> 01:11:02,576 Jag beklagar verkligen. 725 01:11:02,743 --> 01:11:09,666 Jag hoppas att det här hjälper. En utredare fick fram hans nummer. 726 01:11:09,833 --> 01:11:11,919 Tack. 727 01:11:19,468 --> 01:11:22,054 Jag förutsätter att ni tänker anmäla honom. 728 01:11:23,388 --> 01:11:28,227 Nej. Jag ville bara veta vad det blev av honom- 729 01:11:28,393 --> 01:11:32,898 - efter mig och efter att han lämnade universitetet 1982. 730 01:11:36,318 --> 01:11:40,072 Hej, du har kommit till William Allens. Bäst på sport. 731 01:11:40,239 --> 01:11:42,658 Lämna ett meddelande så ringer jag upp. 732 01:11:45,994 --> 01:11:48,789 Det har ni nog fått svar på. 733 01:11:48,956 --> 01:11:52,209 Om han utnyttjade... Om ni hade en relation - 734 01:11:52,376 --> 01:11:55,671 - det brukar betyda att det fanns andra. 735 01:11:55,838 --> 01:11:58,257 - Andra? - Det är aldrig bara en. 736 01:11:58,423 --> 01:12:02,052 - Assistent Amato sa nåt om andra. - Kan han hitta dem? 737 01:12:02,219 --> 01:12:05,806 Mamma. Det fanns inga andra. Det hade jag vetat. 738 01:12:05,973 --> 01:12:11,270 Herregud! Ibland är det svårt att tro att du är mitt barn. 739 01:12:24,867 --> 01:12:28,662 Hej, du har kommit till William Allens. Bäst på sport. 740 01:12:28,829 --> 01:12:33,041 Lämna ett meddelande så ringer jag upp så fort jag kan. 741 01:12:33,208 --> 01:12:37,963 Hej, Bill. Det är Jenny Fox. 742 01:12:49,516 --> 01:12:52,060 Många unga atleter... 743 01:12:55,814 --> 01:12:57,441 Hur många fler var de? 744 01:13:01,069 --> 01:13:03,363 Var jag yngst? 745 01:13:04,406 --> 01:13:08,118 Nån annan måste ha känt till mig. 746 01:13:08,285 --> 01:13:10,162 Det måste ha funnits ett vittne. 747 01:13:19,796 --> 01:13:21,632 Vem är du? 748 01:13:25,093 --> 01:13:27,054 Hemligheten med en perfekt paj... 749 01:13:27,221 --> 01:13:29,473 Säg inget. Det är vår hemlighet. 750 01:13:29,640 --> 01:13:31,183 Judar fick inte rida. 751 01:13:31,350 --> 01:13:34,603 Ingen jude fick vara högre än en ryss. 752 01:13:34,770 --> 01:13:39,399 - Vi säger inget om oss till mrs G. - Använd piskan, Jenny! 753 01:13:39,566 --> 01:13:43,904 Hon är nog inte redo. Det kommer alltid blod första gången. 754 01:13:50,994 --> 01:13:53,956 Du minns väl mig, larvpotta. 755 01:13:58,377 --> 01:14:00,379 Ja, det där är Iris. 756 01:14:00,546 --> 01:14:04,132 Hon var en collegestudent som skötte mrs G: s lada. 757 01:14:04,299 --> 01:14:06,343 Hon var så gullig. 758 01:14:06,510 --> 01:14:09,555 Jag minns inte. Var hon alltid där? 759 01:14:09,721 --> 01:14:14,059 Hon var med när mrs G satte dig på sin hingst Puff. 760 01:14:15,185 --> 01:14:16,603 Vilket sött barn. 761 01:14:16,770 --> 01:14:18,689 Hon har mycket hjärta. 762 01:14:18,856 --> 01:14:22,150 Hon har gjort enorma framsteg i sommar. Jättekliv. 763 01:14:22,317 --> 01:14:26,113 Lustigt. Nu när vi pratar om det minns jag nåt annat. 764 01:14:26,280 --> 01:14:28,657 - Visst är han vacker? - Hon är det. 765 01:14:33,620 --> 01:14:36,540 Becky, har du gått ner i vikt? 766 01:14:36,707 --> 01:14:39,668 Jag såg det jag med. Du är jättesnygg. 767 01:14:39,835 --> 01:14:44,339 Bill menade nog inget med det men jag blev rädd. 768 01:14:44,506 --> 01:14:49,052 Du kan tävla för oss i höst. Du får vara med i mitt löparlag. 769 01:14:49,219 --> 01:14:54,808 Jag stod inte ut med att han såg mig... som kvinna. 770 01:14:57,561 --> 01:14:59,855 Vet du hur jag når Iris? 771 01:15:00,022 --> 01:15:01,899 Ingen aning. 772 01:15:02,065 --> 01:15:04,318 Jag visste nog inte ens hennes efternamn. 773 01:15:04,484 --> 01:15:08,447 Mrs G vet nog. De stod varann nära. 774 01:15:15,329 --> 01:15:17,748 Det här är Gramercys hus. 775 01:15:17,915 --> 01:15:21,960 Lämna ett meddelande till dr G eller mig efter pipet. 776 01:15:22,127 --> 01:15:24,838 Hej, Jane. Det är Jennifer Fox. 777 01:15:25,881 --> 01:15:29,968 Jag har saknat dig. Lustigt nog är jag i närheten av där du bor. 778 01:15:30,135 --> 01:15:34,890 Det vore jättekul att åka förbi och säga "hej" igen. 779 01:15:38,227 --> 01:15:40,187 Fan! 780 01:15:48,737 --> 01:15:52,699 Jag är redo att skapa en grupp bortom äktenskap... 781 01:15:54,576 --> 01:15:56,912 Äktenskap är hemskt. 782 01:15:59,623 --> 01:16:03,418 ...bortom alla formella regler om förpliktelser... 783 01:16:07,130 --> 01:16:10,467 - Jenny, litar du på mig? - Ja. 784 01:16:10,634 --> 01:16:15,639 Vill du vara med? Jag vill att vi blir en äkta grupp. 785 01:16:17,057 --> 01:16:20,686 Du, jag, mrs G och Iris. 786 01:16:24,273 --> 01:16:26,316 Iris? 787 01:17:01,643 --> 01:17:04,897 - Jag hälsade på mamma och... - Naturligtvis inte! 788 01:17:05,063 --> 01:17:08,942 Jag tog med en flaska... vin åt dig. 789 01:17:09,109 --> 01:17:14,448 Hos mamma hittade jag skatter från när du tävlade! 790 01:17:14,615 --> 01:17:19,244 Jag ville tävla i sommar men Anthony är sjuk. 791 01:17:19,411 --> 01:17:22,956 Jag vaknar varje morgon och undrar om jag ska kunna lämna huset. 792 01:17:23,123 --> 01:17:26,543 - Jag förstår. Det måste vara jobbigt. - Varsågod. 793 01:17:26,710 --> 01:17:33,926 Jag hittade några bilder som du kanske gillar. De är från sommaren- 794 01:17:34,092 --> 01:17:36,720 - när jag bodde här med dig. 795 01:17:39,014 --> 01:17:42,684 Nu ska vi se. Känner du igen damen här? 796 01:17:42,851 --> 01:17:45,854 Jösses. Det är ett bra foto av mig! 797 01:17:46,021 --> 01:17:48,690 Jag har inga bra foton av mig själv! 798 01:17:48,857 --> 01:17:51,860 Minns du de här tjejerna? 799 01:17:52,027 --> 01:17:54,112 Vem är det här? 800 01:17:56,615 --> 01:17:58,659 Jag. 801 01:18:04,498 --> 01:18:08,126 Jag försökte minnas... 802 01:18:08,293 --> 01:18:10,504 Vem var den äldre tjejen? 803 01:18:10,671 --> 01:18:12,923 En söt brunett som var här den sommaren? 804 01:18:13,090 --> 01:18:15,467 - Iris Rose! - Ja. 805 01:18:15,634 --> 01:18:18,345 Kan du tänka dig? Två blommor som namn. 806 01:18:18,512 --> 01:18:21,431 Herregud så vacker hon var. Hon gick på college. 807 01:18:21,598 --> 01:18:24,726 - Hon jobbade för mig hela året. - Ja, jag minns det. 808 01:18:24,893 --> 01:18:30,065 - Vet du hur jag kan få tag i Iris? - Vad är det här? 809 01:18:31,733 --> 01:18:36,113 Jag menade inte att... Det är Bill. 810 01:18:36,280 --> 01:18:42,369 Jag sökte på nätet och såg en bok om löpning i USA. 811 01:18:42,536 --> 01:18:46,415 De hade en hel... Vad hände med Bill? 812 01:18:46,582 --> 01:18:48,500 Jag vet inte. 813 01:18:51,295 --> 01:18:53,755 Jag hämtar mina glasögon. 814 01:18:53,922 --> 01:18:58,051 De hade två kapitel om honom och hans träning. 815 01:18:58,218 --> 01:19:04,016 De döpte en flygel efter honom på ett universitet. 816 01:19:04,183 --> 01:19:08,562 Det sista jag hörde var att hans syster letade efter honom - 817 01:19:08,729 --> 01:19:11,356 - eftersom deras - 818 01:19:11,523 --> 01:19:13,901 - deras mamma... 819 01:19:19,448 --> 01:19:22,743 Jag hämtar kartan så du inte kör vilse i mörkret... 820 01:19:22,910 --> 01:19:26,788 Franny sa att du tränade för VM så han måste ha tränat dig. 821 01:19:26,955 --> 01:19:33,378 Nej. Hon hade fel. Jag tävlade aldrig i VM även om jag tog många guld. 822 01:19:36,548 --> 01:19:38,467 Jag älskade dig och Bill så. 823 01:19:38,634 --> 01:19:41,094 Här svänger du av till motorvägen. 824 01:19:42,429 --> 01:19:44,264 Jag vill bara veta vad som hände. 825 01:19:45,891 --> 01:19:49,937 - Följ bara vägen. Det är lätt. - Du måste ha vetat. 826 01:19:50,103 --> 01:19:52,856 Sen tar du av och är på motorvägen på nolltid. 827 01:19:53,023 --> 01:19:55,776 Jag måste prata om det med nån som var här. 828 01:19:55,943 --> 01:19:57,861 Snälla. 829 01:19:58,028 --> 01:20:00,405 Ta med kartan om du vill. 830 01:20:00,572 --> 01:20:04,368 Du måste åka nu. Det är sent och jag är trött. 831 01:20:04,535 --> 01:20:06,828 Jane, är någon här? 832 01:20:06,995 --> 01:20:10,374 - Hej! Jag är Jenny Fox. - Jenny Fox! 833 01:20:10,541 --> 01:20:13,210 - Ja! - Kul att se dig! 834 01:20:13,377 --> 01:20:16,255 - Hej, dr G! - Jenny Fox. 835 01:20:16,421 --> 01:20:21,260 - Jenny ska just gå. - Förlåt, jag vet att det är sent. 836 01:20:39,194 --> 01:20:44,241 Jenny, du har så många frågor. 837 01:20:49,204 --> 01:20:55,711 Du vill nog att jag ska be om ursäkt för nåt. Vad vill du? 838 01:20:55,878 --> 01:21:00,090 - Nej. - Inte? Okej. 839 01:21:00,257 --> 01:21:02,926 Jag vill bara lära känna dig. 840 01:21:04,178 --> 01:21:05,971 Det går inte. 841 01:21:12,186 --> 01:21:14,980 Jag försöker förstå. 842 01:21:15,147 --> 01:21:18,317 Vet du vilken tur du har som har en lärare som Bill? 843 01:21:19,359 --> 01:21:21,528 Han är så speciell. 844 01:21:24,865 --> 01:21:27,534 Jag hade aldrig nån som han. 845 01:21:41,632 --> 01:21:43,675 Man vinner aldrig utan ihärdighet. 846 01:21:55,521 --> 01:21:59,691 Bara lite till så är det över sen. 847 01:21:59,858 --> 01:22:04,196 Sen gör det aldrig ont igen. Du ska få se. 848 01:22:50,242 --> 01:22:52,035 Nu är du kvinna, älskade. 849 01:23:32,576 --> 01:23:35,120 Professor Fox. Mår ni bra? 850 01:23:36,246 --> 01:23:38,749 Ja, jag mår fint. 851 01:23:40,209 --> 01:23:43,879 Vanligtvis skulle jag säga- 852 01:23:44,046 --> 01:23:49,218 - att ni ska ta tid på er att bygga upp era föremåls tillit. 853 01:23:51,678 --> 01:23:57,476 Ibland måste man dock överraska dem. 854 01:23:58,977 --> 01:24:01,730 Eller hur? För att bryta igenom deras försvar. 855 01:24:01,897 --> 01:24:05,275 Samantha, kan inte du - 856 01:24:05,442 --> 01:24:08,153 - berätta om din första sexuella erfarenhet. 857 01:24:13,325 --> 01:24:19,206 Okej. Jag var 17. Han hette Rick. 858 01:24:19,373 --> 01:24:20,832 Ja, han var i min ålder. 859 01:24:20,999 --> 01:24:25,796 Var han din barndomskärlek? 860 01:24:25,963 --> 01:24:28,131 Ja. 861 01:24:28,298 --> 01:24:31,009 Gillade du det? 862 01:24:31,176 --> 01:24:35,722 Gillade jag det? Det tror jag nog. 863 01:24:35,889 --> 01:24:38,141 Alltihop var faktiskt bara... 864 01:24:38,308 --> 01:24:43,689 Det var sött. Vi hade varit bästisar sen sexan. 865 01:24:43,856 --> 01:24:48,735 Vi visste inte vad vi gjorde. Vi var bara barn. 866 01:24:48,902 --> 01:24:50,737 I efterhand... 867 01:24:50,904 --> 01:24:54,575 Jag var yngre än jag trodde. Fattar ni? 868 01:24:54,741 --> 01:25:01,582 Ändå glömmer jag aldrig hur mycket ömhet det var. 869 01:25:01,748 --> 01:25:04,877 Jag fick nog till och med en liten - 870 01:25:06,879 --> 01:25:08,255 - ni vet. 871 01:25:08,422 --> 01:25:11,550 - Ni vet vad jag menar. - Nej. Vad? 872 01:25:13,927 --> 01:25:17,598 Om du inte kan prata om sex kan du inte intervjua folk om- 873 01:25:17,764 --> 01:25:19,933 - andra sorters skit så... 874 01:25:22,311 --> 01:25:25,439 Jag fick nog en liten orgasm. 875 01:25:25,606 --> 01:25:28,817 Jag väntade mig inte det. Jag visste inte vad det var. 876 01:25:28,984 --> 01:25:31,570 Den var inte likadan som de är nu. 877 01:25:32,779 --> 01:25:39,786 Ni vet... I början var det som små... gnistor... 878 01:25:41,205 --> 01:25:44,833 Det kändes helt naturligt. 879 01:25:45,000 --> 01:25:49,838 Det är svårt. I den åldern känns det så bra. 880 01:25:50,005 --> 01:25:51,757 Det känns bra. 881 01:25:51,924 --> 01:25:56,053 Nån rör ens erogena zon. Det gillar man. 882 01:25:56,220 --> 01:25:57,596 Man känner skuld. 883 01:25:57,763 --> 01:26:01,433 Man känner skuld för att man gillade det- 884 01:26:01,600 --> 01:26:07,356 - och förstår inte att det är bra och att det är okej. 885 01:26:07,523 --> 01:26:11,985 Man behöver inte skämmas. Fattar ni? 886 01:26:12,152 --> 01:26:16,240 Annars skulle vi inte kunna leva med oss själva. 887 01:26:19,201 --> 01:26:26,083 Jag har vänner som älskar sex och jag förstår dem inte. 888 01:26:26,250 --> 01:26:27,918 - Vad då? - Varför? 889 01:26:28,085 --> 01:26:32,798 Vad är det som är så fantastiskt? Jag har aldrig fått orgasm. 890 01:26:34,258 --> 01:26:38,178 - Går det när du är ensam? - Ja. 891 01:26:38,345 --> 01:26:42,224 - Aldrig tillsammans med nån. - Okej, men jag... 892 01:26:42,391 --> 01:26:45,644 Det verkar normalt för de flesta kvinnor. 893 01:26:45,811 --> 01:26:50,774 Jag blev inte utnyttjad men det tog år innan jag var bekväm nog- 894 01:26:50,941 --> 01:26:53,026 - för att få orgasm med en man. 895 01:26:53,193 --> 01:26:56,363 Det har nog inte med utnyttjanden att göra. 896 01:27:08,083 --> 01:27:11,378 Hej, du har kommit till William Allens. Bäst på sport. 897 01:27:11,545 --> 01:27:15,716 Lämna ett meddelande så ringer jag upp så fort jag kan. 898 01:27:15,883 --> 01:27:18,343 Hej, Bill. Det är Jenny Fox som ringer igen. 899 01:27:18,510 --> 01:27:21,972 Jag vill inte bara ringa och ringa - 900 01:27:22,139 --> 01:27:24,808 - men vi måste nog prata med varann. 901 01:27:24,975 --> 01:27:27,519 Kan du ringa upp mig? 902 01:27:41,241 --> 01:27:44,119 - Hallå? - Jennifer, det är assistent Amato. 903 01:27:44,286 --> 01:27:45,871 Hej. 904 01:27:46,038 --> 01:27:49,583 Du vill nog veta att en stor händelse är på gång. 905 01:27:49,750 --> 01:27:52,461 - William Allens ska få ett pris. - Okej. 906 01:27:52,628 --> 01:27:55,631 Jag har även hittat kvinnan ni sökte. 907 01:27:55,797 --> 01:27:59,134 Iris Rose? Hon är mellanstadielärare. 908 01:27:59,301 --> 01:28:01,637 Okej. 909 01:28:11,980 --> 01:28:15,484 Titta hur eländiga folk ser ut i sina små kärnfamiljer. 910 01:28:15,651 --> 01:28:17,611 - Sluta bråka! - Kom nu! 911 01:28:19,321 --> 01:28:23,617 Alla regler som monogami och äktenskap dödar folk. 912 01:28:23,784 --> 01:28:27,246 - Det kanske bara beror på folk. - Två biljetter, tack. 913 01:28:27,412 --> 01:28:32,042 Jenny, du måste börja tänka klarare. Tack. 914 01:28:35,754 --> 01:28:38,006 Jenny? 915 01:28:38,173 --> 01:28:42,135 - Hej, Iris! Hur står det till? - Bra! Kul att ses! 916 01:28:42,302 --> 01:28:44,137 - Ja. - Kul att du ringde. 917 01:28:44,304 --> 01:28:45,973 Vill du dricka te eller nåt? 918 01:28:46,139 --> 01:28:49,142 Vi kan gå till ett ställe som ligger här borta. 919 01:28:49,309 --> 01:28:53,021 Du och Bill var väl älskande? 920 01:28:53,188 --> 01:28:58,318 Ja, mrs G såg till att jag fick jobba deltid för honom- 921 01:28:58,485 --> 01:29:00,571 - och jobba för henne resten av tiden. 922 01:29:00,737 --> 01:29:06,493 Jag jobbade i hans trädgård. Jag minns att jag hade på mig bikini. 923 01:29:07,578 --> 01:29:10,163 Han bjöd in mig. 924 01:29:11,957 --> 01:29:16,211 - Det var på 70-talet. - Jag minns honom. 925 01:29:16,378 --> 01:29:20,048 Han sa att... Ni hade väl en trekant med mrs G? 926 01:29:21,592 --> 01:29:23,719 - Berättade han det? - Ja. 927 01:29:23,886 --> 01:29:25,804 Ja, det hade vi. 928 01:29:27,264 --> 01:29:30,100 Ja, vi var också älskande. 929 01:29:30,267 --> 01:29:34,688 Du och Bill? Hur gammal var du? 930 01:29:36,523 --> 01:29:37,900 13. 931 01:29:39,443 --> 01:29:42,613 - Så... - Oj, det... 932 01:29:44,406 --> 01:29:46,533 Så gamla är barnen jag undervisar nu. 933 01:29:46,700 --> 01:29:51,038 Ja, barn... eller hur? 934 01:29:51,205 --> 01:29:54,791 Har du nåt minne av - 935 01:29:56,585 --> 01:29:59,046 - att mrs G och Bill planerade en fyrkant? 936 01:29:59,213 --> 01:30:01,423 - Minns du det? - Med dig? 937 01:30:01,590 --> 01:30:03,967 Ja, jag tror att de planerade en helg. 938 01:30:04,134 --> 01:30:07,679 Vi kanske skulle till ett hotell här omkring nånstans. 939 01:30:07,846 --> 01:30:11,934 Jag minns inte alls det. Vi fyra? 940 01:30:12,100 --> 01:30:18,857 Jo, Bill, mrs G och du skulle introducera mig till det. 941 01:30:20,442 --> 01:30:25,113 Åh, fan. Oj. 942 01:30:25,280 --> 01:30:29,535 Jag har inte tänkt på det på länge. 943 01:30:31,036 --> 01:30:32,871 Ja... 944 01:30:40,963 --> 01:30:42,881 Hur fick du henne till det? 945 01:30:43,048 --> 01:30:45,968 Fick mrs G att göra nåt? 946 01:30:46,134 --> 01:30:48,387 Nej, det var - 947 01:30:48,554 --> 01:30:52,599 - mer som att hon var en katt som fångade musen åt honom. 948 01:30:54,434 --> 01:30:55,811 - Oj. 949 01:30:56,937 --> 01:31:02,442 - Så det var hon - Ja, hon gillade det mycket. 950 01:31:07,030 --> 01:31:12,995 Jag har träffat två människor som jag har börjat älska innerligt. 951 01:31:13,161 --> 01:31:15,122 Jenny, jag har en galen idé. 952 01:31:15,289 --> 01:31:19,001 Ha din häst hos mig hela hösten så kan du hälsa på på helgerna. 953 01:31:19,168 --> 01:31:22,171 Mrs G har en fantasi där du suger på hennes bröst. 954 01:31:26,175 --> 01:31:28,719 Mina vackra två... 955 01:31:34,975 --> 01:31:41,064 Jenny, vi vill utforska vårt undermedvetna och göra det medvetet. 956 01:31:42,149 --> 01:31:45,569 Tillsammans... I vår familj... 957 01:31:45,736 --> 01:31:49,615 Säg till dina föräldrar att du ska till en tävling i Delaware. 958 01:31:49,781 --> 01:31:51,491 Mrs G hämtar dig från skolan 959 01:31:51,658 --> 01:31:54,578 Iris och jag möter dig vid hotellet vid 18.00. 960 01:31:54,745 --> 01:31:58,207 Du kommer hem på söndag kväll som vanligt. 961 01:31:58,373 --> 01:32:03,170 Bill och jag har pratat med Iris men du ska ge oss det lilla extra. 962 01:32:04,213 --> 01:32:07,633 Glöm inte dina löparskor. 963 01:32:15,390 --> 01:32:16,975 Mamma, köpte du min juice? 964 01:32:17,142 --> 01:32:21,897 - Här. Kan du inte bara... - Harold, nej! 965 01:32:22,064 --> 01:32:25,943 - Det är min favoritsort. - Zoe, kom tillbaka. 966 01:32:26,109 --> 01:32:30,072 - Det finns kokande vatten. - Förlåt, älskling. 967 01:32:30,239 --> 01:32:35,410 - Gå och sätt dig! - Hej. 968 01:32:35,577 --> 01:32:37,996 - Mormor, gillar du tavlan? - Jag älskar den. 969 01:32:38,163 --> 01:32:40,374 Gå och sätt dig! 970 01:32:48,507 --> 01:32:51,885 - Hej, pappa. - Hej, älskling. 971 01:33:27,045 --> 01:33:31,258 Hallå? - Jennifer, jag har ringt dig. 972 01:33:31,425 --> 01:33:33,969 - Du svarar inte. - Rulla ljudet! 973 01:33:34,136 --> 01:33:36,305 Jag försökte på universitetet också. 974 01:33:37,472 --> 01:33:40,559 - Hallå? - Martin, jag måste träffa honom. 975 01:33:40,726 --> 01:33:44,104 - Vad snackar du om? - Jag måste träffa honom. 976 01:33:45,147 --> 01:33:50,485 - Jennifer, han berättar ingenting. - Jag måste få veta vem han är. 977 01:33:50,652 --> 01:33:55,032 - Gör inget förrän jag kommer hem. - Jag vill förstå. 978 01:33:55,199 --> 01:33:59,786 Jag tar nästa plan hem. Åk inte dit ensam. 979 01:33:59,953 --> 01:34:02,372 Jennifer, lyssna på... 980 01:34:24,561 --> 01:34:26,980 Älskling, sötnos. 981 01:34:27,147 --> 01:34:29,066 Jag mår illa. 982 01:34:29,233 --> 01:34:34,363 Du har lite feber. Det är nog influensan som går. 983 01:34:34,530 --> 01:34:37,991 Kom så lägger vi dig i sängen. 984 01:34:38,158 --> 01:34:40,077 Jag har ju en tävling i helgen. 985 01:34:40,244 --> 01:34:43,413 - Du får ställa in den. - Snälla mamma. 986 01:34:43,580 --> 01:34:49,419 Inget är så viktigt. Jag ringer mrs G och säger att du inte kan komma. 987 01:34:49,586 --> 01:34:53,006 Nu lägger vi dig i sängen. Okej? 988 01:34:58,595 --> 01:35:03,016 Okej, jag tittar till dig om några minuter. 989 01:35:27,833 --> 01:35:34,423 Bara några timmar senare var magvärken helt borta. 990 01:35:37,384 --> 01:35:42,306 Min kropp berättade vad mitt sinne vägrade acceptera. 991 01:35:44,183 --> 01:35:48,437 Jag är trött, så trött. 992 01:35:48,604 --> 01:35:52,566 Trött på ett sätt där jag är rädd. 993 01:35:52,733 --> 01:35:57,946 Rädslan är rädslan för en krossad dröm. 994 01:36:03,702 --> 01:36:06,371 Jag har fattat ett beslut. 995 01:36:07,956 --> 01:36:11,710 - Hämta pappa, vi ska äta middag. - Jag kommer, mamma. 996 01:36:20,469 --> 01:36:24,056 - Hallå? - Hej, Bill... 997 01:36:24,223 --> 01:36:29,228 Jenny, jag är glad att du ringde. Jag var så orolig. 998 01:36:32,189 --> 01:36:34,983 Jenny? Är du kvar? 999 01:36:35,150 --> 01:36:37,110 Ja, jag är kvar. 1000 01:36:38,612 --> 01:36:44,785 Åkte du med Jane och Iris även utan mig? 1001 01:36:44,952 --> 01:36:48,372 Nej, ingen av oss ville det. 1002 01:36:49,748 --> 01:36:53,001 Vi ville alla vänta på dig så... 1003 01:36:53,168 --> 01:36:56,171 Oroa dig inte. Vi tar det en annan helg. 1004 01:36:59,341 --> 01:37:01,385 Jag vill inte träffa dig mer. 1005 01:37:04,012 --> 01:37:09,726 Är det dina föräldrar? Jag kan prata med dem. 1006 01:37:09,893 --> 01:37:13,981 De förstår dig inte som jag gör. 1007 01:37:14,147 --> 01:37:17,526 Det måste inte vara en helg om du inte vill. 1008 01:37:17,693 --> 01:37:19,945 - Jag vill inte träffa dig. - Men, Jenny. 1009 01:37:24,241 --> 01:37:27,202 Jenny, snälla... 1010 01:37:29,079 --> 01:37:30,455 Jag älskar dig. 1011 01:37:31,748 --> 01:37:36,461 Jag behöver dig. Vi kan ställa allt till rätta. 1012 01:37:36,628 --> 01:37:39,006 Snälla... Snälla lämna mig inte. 1013 01:37:39,173 --> 01:37:43,010 - Jag tänker lägga på nu. - Lägg inte på. Vänta. 1014 01:37:44,052 --> 01:37:48,849 Jenny! Jenny, middag! 1015 01:37:56,273 --> 01:37:58,025 Gramercy, det är Jane. 1016 01:37:59,693 --> 01:38:02,112 Hej, det är Jenny. 1017 01:38:02,279 --> 01:38:06,074 Jag kommer och hämtar min häst i helgen. 1018 01:38:08,202 --> 01:38:09,786 Okej. 1019 01:38:47,241 --> 01:38:49,660 Dumma flicka. 1020 01:38:53,205 --> 01:38:55,958 Dumma, dumma flicka. 1021 01:39:08,011 --> 01:39:12,224 Vi hade en dröm, en vacker dröm. 1022 01:39:13,517 --> 01:39:16,520 Vi skulle fylla tomheten i varandras själar - 1023 01:39:17,688 --> 01:39:20,190 - med kärlek från den andra. 1024 01:39:20,357 --> 01:39:22,901 Vad hände med dig och Bill? 1025 01:39:23,068 --> 01:39:26,864 - Varför lämnade du honom? - Jag? Lämna honom? 1026 01:39:29,533 --> 01:39:31,159 Vet du inte? 1027 01:39:34,913 --> 01:39:40,544 Du var bara början, Jenny. Det fanns så många andra. 1028 01:39:41,587 --> 01:39:46,884 Jag försökte hålla jämna steg men jag är gammal. Jag är gammal. 1029 01:39:48,427 --> 01:39:53,015 Som så många drömmar stämmer inte verkligheten. 1030 01:39:54,391 --> 01:39:56,935 Jag kunde inte be om hjälp. 1031 01:39:57,102 --> 01:40:00,397 Jag väntade på att du skulle rädda mig. 1032 01:40:00,564 --> 01:40:03,817 I mitt sinne kunde ingen annan göra det. 1033 01:40:03,984 --> 01:40:09,072 Det måste vara du. Varför gjorde du inte det? 1034 01:40:09,239 --> 01:40:11,700 Ingen räddade mig. 1035 01:40:11,867 --> 01:40:16,955 De vackra färgerna och banden jag hade klätt Bill och mrs G i - 1036 01:40:18,290 --> 01:40:22,252 - föll sönder och de stod nakna kvar. 1037 01:40:22,419 --> 01:40:25,464 Den överväldigande svaghetens smärta - 1038 01:40:25,631 --> 01:40:30,177 - den äcklande sanningen... att någon - 1039 01:40:30,344 --> 01:40:33,222 - som en gång verkat så stark - 1040 01:40:35,265 --> 01:40:41,104 - bara visar sig ha talat starkt. 1041 01:40:41,271 --> 01:40:44,983 Tack, Jenny. Det var en kraftfull berättelse. 1042 01:40:45,150 --> 01:40:47,694 Kan du berätta var du fick den ifrån? 1043 01:40:49,112 --> 01:40:52,241 - Jag hittade på den. - Jag misstänkte det. 1044 01:40:52,407 --> 01:40:57,871 Fantasin låter oss uppleva saker bortom våra erfarenheter... 1045 01:41:05,087 --> 01:41:06,880 Mamma, sluta inte. 1046 01:41:07,047 --> 01:41:09,132 De är mina bästa minnen. 1047 01:41:09,299 --> 01:41:13,971 På sommaren efter glassbilen, samlades alla barnen. 1048 01:41:14,137 --> 01:41:17,349 - Vi hörde dig spela. - Mina fingrar kan inte längre. 1049 01:41:23,647 --> 01:41:25,858 Jag misslyckades. 1050 01:41:26,024 --> 01:41:28,569 Jag ville inte att det skulle vara sant. 1051 01:41:28,735 --> 01:41:32,281 Jag intalade mig att det inte kunde vara sant. 1052 01:41:32,447 --> 01:41:37,286 Jag misslyckades med det en mamma ska göra - 1053 01:41:37,452 --> 01:41:39,204 - skydda sitt barn. 1054 01:41:40,455 --> 01:41:43,917 - Jag är så ledsen. - Du ljög för mig. 1055 01:41:45,586 --> 01:41:50,591 - Du sa att det var bra. - Det var det. Jag fick högsta betyg. 1056 01:41:50,757 --> 01:41:53,051 Högsta betyg? Tror du att det är viktigt? 1057 01:41:53,218 --> 01:41:57,973 - Det gör det inte okej. - Du vill att jag är ett offer. 1058 01:41:58,140 --> 01:42:00,601 Vet du vad? Det är jag inte. 1059 01:42:00,767 --> 01:42:03,520 Jag har nåt som ingen annan har. 1060 01:42:03,687 --> 01:42:08,358 Jag är lärare nu, inte bara ett osynligt barn. 1061 01:42:08,525 --> 01:42:10,527 Du blir aldrig gift. 1062 01:42:10,694 --> 01:42:14,990 Jag vill inte gifta mig. Har du inte lyssnat på mig? 1063 01:42:15,157 --> 01:42:17,159 Du får aldrig några barn. 1064 01:42:17,326 --> 01:42:22,706 Jag hatar barn! Jag vill inte ha barn, det vet jag säkert. 1065 01:42:22,873 --> 01:42:24,750 Jag vet dock en sak. 1066 01:42:26,001 --> 01:42:27,377 Han älskade mig. 1067 01:42:28,754 --> 01:42:30,130 Han grät. 1068 01:42:31,215 --> 01:42:34,218 Han grät. Såg du inte det? 1069 01:42:34,384 --> 01:42:38,597 Under flera år skickade han kort till mig... 1070 01:42:38,764 --> 01:42:41,016 Kära Jenny, hur gick din examen? 1071 01:42:41,183 --> 01:42:42,893 Jenny, hälsa dina föräldrar. 1072 01:42:43,060 --> 01:42:44,811 Israelkrisen påminner om dig. 1073 01:42:44,978 --> 01:42:47,397 Jag såg dig i tidningen. Du springer väl? 1074 01:42:47,564 --> 01:42:51,360 Jag är så stolt över din karriär. Kära Jenny, du var så... 1075 01:42:51,527 --> 01:42:57,574 - Jag är inte offret här. - Allt du vill göra... 1076 01:42:57,741 --> 01:43:01,620 Jag är hjälten. Han bröt ihop, inte jag. 1077 01:43:01,787 --> 01:43:06,333 Du trodde inte ens att deras liv skulle fortsätta utan dig - 1078 01:43:06,500 --> 01:43:09,336 - att det skulle komma andra. 1079 01:43:09,503 --> 01:43:12,506 Du behöll dem som de var då, eller hur? 1080 01:43:13,841 --> 01:43:17,302 Han lever dock fortfarande och jag ska hälsa på honom. 1081 01:43:17,469 --> 01:43:19,096 Nej. 1082 01:43:28,355 --> 01:43:32,776 För hans livslånga hängivenhet till Alexandrias ungdomar- 1083 01:43:32,943 --> 01:43:39,199 - vill vi ge William P Allens denna hedersplakett. 1084 01:43:46,290 --> 01:43:50,460 - Tack, jag är djupt rörd. - Jag finns här för dig. 1085 01:43:50,627 --> 01:43:56,717 Det här hade aldrig gått utan er, ert stöd, regionens ungdomar... 1086 01:43:56,884 --> 01:44:01,638 De har lärt sig att framhörda. De har lärt sig att - 1087 01:44:01,805 --> 01:44:08,312 - sträva efter yppighet... som mått på ert fokus, omtanke och stöd. 1088 01:44:09,646 --> 01:44:11,440 Tack. 1089 01:44:11,607 --> 01:44:14,026 Tack. 1090 01:44:48,310 --> 01:44:49,686 - Hejsan. - Hej. 1091 01:44:49,853 --> 01:44:52,105 Vi känner nog inte varann. 1092 01:44:52,272 --> 01:44:56,318 - Jag heter Jennifer. - Hur känner du William? 1093 01:44:56,485 --> 01:45:00,697 Han var min löpningstränare. 1094 01:45:00,864 --> 01:45:02,866 Naturligtvis. 1095 01:45:03,033 --> 01:45:06,203 Min make är glad att så många tidigare elever- 1096 01:45:06,370 --> 01:45:08,163 - kom för att hedra honom. 1097 01:45:08,330 --> 01:45:10,457 Vill du hälsa på honom? 1098 01:45:10,624 --> 01:45:13,794 Jag kan säga hej. Det var länge sen. 1099 01:45:15,045 --> 01:45:16,630 Okej. 1100 01:45:19,800 --> 01:45:21,718 Okej, hur mår du? 1101 01:45:21,885 --> 01:45:23,345 - Jättebra. - Det är bra. 1102 01:45:23,512 --> 01:45:27,599 - Ärligt, du är vår bästa. - Hej, Bill. 1103 01:45:29,560 --> 01:45:32,521 Hej! Oj! Ditt hår... 1104 01:45:32,688 --> 01:45:35,065 Vilka lockar. Det är vackert. 1105 01:45:35,232 --> 01:45:37,693 Har nån nånsin sett så vackert hår? 1106 01:45:37,860 --> 01:45:39,945 Miss...? 1107 01:45:41,697 --> 01:45:45,868 Jag är Jenny. Jenny Fox. 1108 01:45:51,164 --> 01:45:55,961 Jenny?! Jag trodde aldrig att du skulle komma hit. 1109 01:45:56,128 --> 01:45:59,214 - Det var svårt att hitta dig. - Jenny. 1110 01:46:01,466 --> 01:46:05,387 Jag har pitbullterriern Marge här. 1111 01:46:05,554 --> 01:46:07,514 - Vi har träffats. - Har du en sån? 1112 01:46:07,681 --> 01:46:11,476 Nej, jag gifte mig aldrig. Du sa att det var ett svek, minns du det? 1113 01:46:11,643 --> 01:46:15,314 Där fick du mig. Det minns jag. 1114 01:46:15,480 --> 01:46:19,151 Hur länge sen var det...? 1115 01:46:19,318 --> 01:46:21,445 Tiden försvinner så fort, eller hur? 1116 01:46:21,612 --> 01:46:23,530 Ja, på ett ögonblick. 1117 01:46:23,697 --> 01:46:28,202 På ett ögonblick tar man av in på fel väg. 1118 01:46:28,368 --> 01:46:31,246 Ursäkta men hur känner ni varann? 1119 01:46:31,413 --> 01:46:35,042 Bill var min tränare. Minns du det? 1120 01:46:35,209 --> 01:46:40,255 - Ja, vi hade kul. - Jag var 13. Eller hur? 1121 01:46:40,422 --> 01:46:45,427 Naturlig atlet. Jag älskade att se dig vända runt axeln. 1122 01:46:45,594 --> 01:46:48,013 Jag var bra i sängen också, eller hur? 1123 01:46:49,348 --> 01:46:51,642 - Ursäkta? - Du hörde vad jag sa. 1124 01:46:52,851 --> 01:46:54,269 Vi vet vad som hände. 1125 01:46:54,436 --> 01:46:58,440 - Vad pratar du om? - Jag hatade varenda minut av det. 1126 01:46:58,607 --> 01:47:01,568 - Jag vet inte vad du pratar om. - Inte? 1127 01:47:01,735 --> 01:47:03,779 Jag kräktes varje gång vi hade sex. 1128 01:47:03,946 --> 01:47:06,448 Du sa att jag kanske var gravid. 1129 01:47:06,615 --> 01:47:08,909 Men jag hade ju inte ens fått mens än. 1130 01:47:09,076 --> 01:47:12,663 - Minns du det? En 13-åring? - Inget av det här är sant. 1131 01:47:12,829 --> 01:47:15,040 Hur kunde du göra det mot mig? 1132 01:47:15,207 --> 01:47:18,585 - Det är inte sant. - Jag trodde att vi var älskande. 1133 01:47:18,752 --> 01:47:22,422 - Det stämmer inte. - Din snopp fick inte plats i mig. 1134 01:47:22,589 --> 01:47:25,259 Härliga Jenny, det var kul att träffa dig. 1135 01:47:25,425 --> 01:47:28,345 Eller hur, Bill? Bill! 1136 01:47:28,512 --> 01:47:32,558 - Vad hände dig som gjorde så med mig? - Hämta vakterna. 1137 01:47:32,724 --> 01:47:35,060 Inget hände mig. Vad menar du med det? 1138 01:47:35,227 --> 01:47:38,939 Det var inte jag! Det var du! Du trodde inte... Du litade inte... 1139 01:47:39,106 --> 01:47:42,776 Jag litade på dig. Det var problemet. - Du lurade dig själv. 1140 01:47:42,943 --> 01:47:45,737 - Vi är högre än himlen... - Det var du. 1141 01:47:45,904 --> 01:47:47,531 Ädlare än änglarna... 1142 01:47:47,698 --> 01:47:49,908 - Du trodde aldrig! - Jag trodde på dig. 1143 01:47:50,075 --> 01:47:54,621 Jag trodde på din berättelse, Bill! Du var den vuxna! 1144 01:48:01,170 --> 01:48:07,009 Vad? Har ingen annan "tränats" av Bill? 1145 01:48:34,786 --> 01:48:41,210 Jag vill börja uppsatsen med att berätta nåt vackert. 1146 01:48:42,461 --> 01:48:48,967 Jag har träffat två människor som jag har börjat älska innerligt. 1147 01:48:49,134 --> 01:48:52,679 Tänk er en kvinna som är gift- 1148 01:48:52,846 --> 01:48:56,600 - och en man som är frånskild. 1149 01:48:56,767 --> 01:49:00,979 Fatta, jag är en del av båda två. 1150 01:49:02,105 --> 01:49:07,069 Jag har turen att få dela deras kärlek. 1151 01:49:18,580 --> 01:49:21,708 Text: Daniel Yamamoto www.sdimedia.com