1
00:01:00,082 --> 00:01:06,630
2
00:01:29,069 --> 00:01:31,154
Okej.
3
00:01:32,155 --> 00:01:36,493
Tyvärr tittar folk på dig
som om du kom från zoo.
4
00:01:36,660 --> 00:01:41,123
- Ingen fara. Jag kommer från zoo.
- Det är nog inte säkert för dig.
5
00:01:41,290 --> 00:01:46,170
- Kliv inte ut förrän jag säger till.
- Ska du kliva ut?
6
00:01:47,171 --> 00:01:50,591
Det är okej. Jag klarar mig.
7
00:02:25,667 --> 00:02:28,504
- Det är så glatt.
- Vi har vunnit vår första seger.
8
00:02:28,670 --> 00:02:31,089
Du får träffa fler människor där.
9
00:02:57,824 --> 00:03:01,453
Jennifer, älskling. Det är jag igen.
Snälla, ring upp.
10
00:03:03,705 --> 00:03:09,878
Du anar inte vad jag hittade. Din
skoluppsats. Jag är orolig för dig.
11
00:03:11,880 --> 00:03:16,426
Jennifer, jag vill prata med dig!
Jag vet inte var du är.
12
00:03:16,593 --> 00:03:21,598
Jag skickar det här i ett
expressbrev. Läs det och ring mig.
13
00:03:23,934 --> 00:03:27,688
Hej, älskling, du är nog redan
på planet. Ha en trevlig resa hem.
14
00:03:27,855 --> 00:03:30,190
Vi ses när du kommer hem.
Jag älskar dig.
15
00:03:35,404 --> 00:03:39,658
Det är därför min partner är
speciell. Han är den enda man-
16
00:03:39,825 --> 00:03:43,453
- som jag verkligen har älskat
i tio är.
17
00:03:44,329 --> 00:03:50,586
- Vill du ha barn?
- Ja, jag längtar efter moderskapet.
18
00:03:54,464 --> 00:03:58,802
Sen tänker jag:
"Nej! På måndag har jag ett möte."
19
00:03:58,969 --> 00:04:04,850
"På tisdag har jag en demonstration.
På torsdag bankmöte. På fredag..."
20
00:04:10,480 --> 00:04:13,192
Älskling, jag har en present åt dig.
21
00:04:14,818 --> 00:04:17,487
- Har du köpt nåt?
- Ja.
22
00:05:10,582 --> 00:05:14,461
- Var är du?
- Ingenstans. Jag bara...
23
00:05:17,172 --> 00:05:19,883
Förlåt, jag tänkte bara på mamma.
24
00:05:20,050 --> 00:05:22,177
Hon har ringt...
25
00:05:25,138 --> 00:05:31,520
Hon läste en uppsats jag skrev
som barn om min första kille.
26
00:05:31,687 --> 00:05:36,149
Och... jag berättade inte
eftersom han var äldre.
27
00:05:36,316 --> 00:05:40,946
Hon är helt förstörd.
Hon försöker nå mig.
28
00:05:41,113 --> 00:05:45,993
- Älskling.
- Jag har aldrig filmat i Atlanta.
29
00:05:46,159 --> 00:05:50,163
- Har du allt med dig?
- Ja.
30
00:05:50,330 --> 00:05:54,084
- Jag är nervös.
- Det går nog jättebra.
31
00:05:58,422 --> 00:06:02,426
Det här är till dig.
Det är från din mamma.
32
00:06:04,344 --> 00:06:09,349
- Jag kommer att sakna dig.
- Jag älskar dig.
33
00:06:09,516 --> 00:06:11,393
- Jag kommer hem på tisdag.
- Okej.
34
00:06:34,333 --> 00:06:36,919
Jag får allt på mig.
Du måste äta lite.
35
00:06:53,936 --> 00:06:56,230
Ligger det på skyddat land?
36
00:06:56,396 --> 00:06:59,983
- Ja.
- Jag måste kolla upp det.
37
00:07:00,150 --> 00:07:03,820
- Min kille är där i slutet av veckan.
- Ja, självklart.
38
00:07:06,448 --> 00:07:11,620
Jag vill börja uppsatsen
med att berätta nåt vackert.
39
00:07:24,174 --> 00:07:26,468
- Hallå.
- Jag har varit så orolig för dig.
40
00:07:26,635 --> 00:07:28,887
- Har du läst den än?
- Nej. Var låg den?
41
00:07:29,054 --> 00:07:33,475
I en låda i förrådet.
Det spelar väl ingen roll?
42
00:07:33,642 --> 00:07:37,771
Det viktiga är vad som står.
Vad hände?
43
00:07:37,938 --> 00:07:41,692
- Vad pratar du om?
- Du har ljugit för mig i alla år.
44
00:07:41,859 --> 00:07:45,904
Mamma, jag sa inget för att jag
visste att du skulle reagera så här.
45
00:07:46,071 --> 00:07:50,701
- Så jag är för dum för att fatta?
- Det sa jag inte.
46
00:07:52,077 --> 00:07:55,497
- Jag hittade Bill på nätet.
- Vad?
47
00:07:55,664 --> 00:07:58,500
Där finns han, helt öppet.
48
00:07:58,667 --> 00:08:01,461
Fortfarande känd.
Jag går in i arbetsrummet.
49
00:08:01,628 --> 00:08:05,007
- Vänta lite.
- Mamma, vad pratar du om?
50
00:08:05,174 --> 00:08:09,469
- Har du försökt hitta honom?
- Nej, jag trodde att han var död.
51
00:08:09,636 --> 00:08:12,389
Man måste bara skriva in hans namn.
52
00:08:17,853 --> 00:08:21,190
Herregud!
53
00:08:22,524 --> 00:08:25,819
- Han ser mycket äldre ut.
- Jag hittade dock inget om henne.
54
00:08:25,986 --> 00:08:29,823
Jag känner en som hjälpte mig
kontakta Becky Davis.
55
00:08:29,990 --> 00:08:32,242
Ja, Becky var med den sommaren.
56
00:08:32,409 --> 00:08:34,578
Ja och hon bor på Fairview.
57
00:08:34,745 --> 00:08:38,874
- Vad menar du?
- Du har inte varit här på länge.
58
00:08:39,041 --> 00:08:42,169
- Jag behöver hjälp.
- Mamma, vad gör du?
59
00:08:42,336 --> 00:08:45,714
Hon kanske vet
hur vi kan kontakta mrs G.
60
00:08:45,881 --> 00:08:48,133
Jag kan inte i helgen.
61
00:08:48,300 --> 00:08:52,804
Jag ska rätta tentor och Martin vill
att jag kollar lokaler.
62
00:08:52,971 --> 00:08:57,434
Du är 48. Du har varit förlovad
i tre år. Han försvinner inte.
63
00:08:59,019 --> 00:09:03,273
- Vi pratar imorgon.
- Okej. Jag älskar dig.
64
00:09:03,440 --> 00:09:05,317
Jag älskar dig. Hej då.
65
00:09:18,038 --> 00:09:22,501
Jag vill börja uppsatsen
med att berätta nåt vackert.
66
00:09:24,127 --> 00:09:27,965
Jag har träffat två människor
som jag har börjat älska innerligt.
67
00:09:30,259 --> 00:09:35,472
Tänk er en kvinna som är gift
och en man som är frånskild.
68
00:09:36,807 --> 00:09:39,685
De delar sina liv i nära vänskap.
69
00:09:41,103 --> 00:09:47,651
De älskar varann själsligt
men saknar fysisk närhet.
70
00:09:50,529 --> 00:09:53,699
Fatta, jag är en del av båda två.
71
00:09:57,244 --> 00:10:00,622
Jag har turen att få dela deras kärlek.
72
00:10:02,666 --> 00:10:06,837
När jag inte är med dem
verkar Jorden skälva och darra.
73
00:10:08,255 --> 00:10:10,632
Jag är ofta rädd att ramla av.
74
00:10:20,475 --> 00:10:23,103
Har du tagit ditt förnuft till fånga?
75
00:10:23,270 --> 00:10:26,982
- Mamma, du har fel.
- Fel om vad?
76
00:10:27,149 --> 00:10:29,193
Mrs G var en fantastisk kvinna!
77
00:10:29,359 --> 00:10:33,697
Läste du vad din lärare skrev på
baksidan? Läs det!
78
00:10:33,864 --> 00:10:36,700
"Om det du skriver om stämmer"-
79
00:10:36,867 --> 00:10:41,622
- "så verkar vuxna människor
ha utnyttjat dig."
80
00:10:41,788 --> 00:10:45,083
"Du verkar dock ha sunda"-
81
00:10:45,250 --> 00:10:48,378
- "känslor vilka hjälper dig
att bli kvinna."
82
00:10:48,545 --> 00:10:51,673
Till och med din lärare visste
utan att säga något!
83
00:10:51,840 --> 00:10:55,469
Kan du inte låta mig få ha kvar
mina minnen?
84
00:10:55,636 --> 00:11:00,224
- Nej! Glöm dem!
- Mamma, snälla.
85
00:11:05,562 --> 00:11:07,648
Det får mig att vilja träffa henne.
86
00:11:17,032 --> 00:11:19,201
- Vem är du?
- Jennifer.
87
00:11:21,078 --> 00:11:23,163
- Vem?
- Jenny.
88
00:11:24,581 --> 00:11:26,834
Tjejen där som kommer hem till dig.
89
00:11:28,502 --> 00:11:32,589
Så, Jenny, du är här för att spendera
sommaren här.
90
00:11:32,756 --> 00:11:35,342
Så du minns mig?
91
00:11:35,509 --> 00:11:39,137
Självklart. Du tog några lektioner.
92
00:11:39,304 --> 00:11:43,433
- Är jag en duktig ryttarinna?
- Inte direkt.
93
00:11:43,600 --> 00:11:46,687
Du har ingen talang
men din familj är rik.
94
00:11:46,854 --> 00:11:49,940
- Judar.
- Judar?
95
00:11:50,107 --> 00:11:52,734
Jag hade aldrig träffat en jude
innan USA.
96
00:11:52,901 --> 00:11:56,530
Judar rider inte. Har du sett
nån jude tävla i Brighton?
97
00:12:00,284 --> 00:12:02,661
Jag borde nog fortsätta.
98
00:12:03,620 --> 00:12:06,039
- Du måste vara Jane.
- Det är jag.
99
00:12:06,206 --> 00:12:09,543
- Jag heter Aaron. Angenämt.
- Trevligt att träffas.
100
00:12:09,710 --> 00:12:11,837
- Det är ett nöje.
- Många samtal senare.
101
00:12:12,004 --> 00:12:16,091
- Jenny, hur mår du?
- Bra, själv?
102
00:12:16,258 --> 00:12:18,468
- Vi ställer honom i stallet.
- Okej.
103
00:12:19,595 --> 00:12:24,808
Mamma, vad hade Becky för adress?
Kan du sms: a den?
104
00:12:26,810 --> 00:12:29,771
Varför berättar du berättelsen, Jenny?
105
00:12:29,938 --> 00:12:34,234
Jag har alltid velat kunna berätta
nåt men inget har hänt mig förr.
106
00:12:35,569 --> 00:12:38,071
- Vilken vacker tomt.
- Tack.
107
00:12:38,238 --> 00:12:40,908
Hon var den vackraste kvinna
jag nånsin sett.
108
00:12:41,074 --> 00:12:44,036
Jag visste att pappa
skulle falla för henne.
109
00:12:45,704 --> 00:12:48,999
Det gjorde alla. Jag med.
110
00:12:50,125 --> 00:12:53,587
I eftermiddag får Jenny sällskap
av två andra tjejer.
111
00:12:53,754 --> 00:12:57,257
Det är bra. Det är ett bra antal.
112
00:12:57,424 --> 00:13:01,053
Inte för många att hålla rätt på.
113
00:13:01,220 --> 00:13:04,139
När Jenny började med hästarna
förstod jag inget.
114
00:13:04,306 --> 00:13:08,310
- Jaså?
- Det gör hennes mor fortfarande inte.
115
00:13:08,477 --> 00:13:10,729
Nu ser jag hur bra det är för henne.
116
00:13:10,896 --> 00:13:14,691
- I Ryssland får inte judar rida.
- Pappa!
117
00:13:14,858 --> 00:13:16,985
Ingen jude får sitta högre än en ryss.
118
00:13:17,152 --> 00:13:20,906
Jennys gammelfarbror
var dock lång och red.
119
00:13:21,073 --> 00:13:25,369
- Snälla, pappa.
- Är du beredd att jobba hårt?
120
00:13:26,578 --> 00:13:29,915
- Ja.
- Bra, då går vi.
121
00:13:47,057 --> 00:13:50,143
Ta salladen, Franny.
Jenny tar resten.
122
00:13:50,310 --> 00:13:52,145
Tack, Becky.
123
00:13:52,312 --> 00:13:57,192
Du, miss Cat... Den är varm,
använd grytvantarna.
124
00:14:01,321 --> 00:14:07,119
Lägg aldrig pajdeg på botten.
Den blir bara degig.
125
00:14:07,286 --> 00:14:10,956
Det och russinen är hemligheten
med en perfekt äppelpaj.
126
00:14:12,708 --> 00:14:16,545
Berätta det inte för nån.
Iväg med dig!
127
00:14:18,255 --> 00:14:23,802
Dr G och jag välkomnar er till vårt
hem för en fin sommarsäsong.
128
00:14:24,720 --> 00:14:28,140
- Franny, leder du bordsbönen?
- Ja, ma'am.
129
00:14:28,307 --> 00:14:31,643
- Mamma, får jag leda den?
- Raymond!
130
00:14:31,810 --> 00:14:33,562
Det är klart.
131
00:14:35,147 --> 00:14:38,358
Välsigna oss -
132
00:14:38,525 --> 00:14:43,363
- Herre och gåvorna vi ska få äta.
133
00:14:43,530 --> 00:14:49,828
Tack för våra vänner och familj
som är samlade här...
134
00:14:57,127 --> 00:15:00,172
Hur förändras folk?
135
00:15:00,339 --> 00:15:03,550
Som barn var jag besatt
av att förändra mig.
136
00:15:05,928 --> 00:15:12,476
Nu minns jag inte ens
hur jag kom hit, vem jag var då.
137
00:15:15,771 --> 00:15:19,233
- Se på dig!
- Det är så lustigt.
138
00:15:19,399 --> 00:15:23,529
Jag minns inget om
vad mrs G lärde mig om att rida.
139
00:15:23,695 --> 00:15:27,366
- Jag lärde mig dock disciplin.
- Jag också!
140
00:15:27,533 --> 00:15:31,537
Hon trodde att man blir bättre
om man står ut med smärta.
141
00:15:33,664 --> 00:15:37,876
Jag hade min häst där efter sommaren.
142
00:15:38,043 --> 00:15:42,631
Du hade tur.
Du fick mer tid med henne.
143
00:15:42,798 --> 00:15:46,009
Mina föräldrar
hade aldrig låtit mig stanna.
144
00:15:46,176 --> 00:15:49,972
Jag var enda barnet
så de vakade som hökar.
145
00:15:50,138 --> 00:15:54,518
Jag var en av fem så de märkte knappt
om jag fattades.
146
00:15:54,685 --> 00:15:56,937
Jag hittade foton från den sommaren.
147
00:15:57,104 --> 00:15:59,606
- Toppen!
- Du vill säkert se dem.
148
00:16:01,191 --> 00:16:04,611
Träffar du mrs G på ridevenemang?
149
00:16:04,778 --> 00:16:07,656
Jag träffade Franny för några år sen.
150
00:16:07,823 --> 00:16:11,243
- Gjorde du?
- Ja, hon nämnde mrs G.
151
00:16:12,411 --> 00:16:17,541
Så vacker. Vi har bra bilder
av Franny också.
152
00:16:18,750 --> 00:16:20,878
Jag hade dock inga av dig.
153
00:16:21,044 --> 00:16:25,632
Du var så liten,
mycket mindre än Franny och jag.
154
00:16:25,799 --> 00:16:28,343
- Var jag?
- Du liknade en liten pojke.
155
00:16:28,510 --> 00:16:32,014
- Vad?
- Du var så rädd att du knappt sa nåt.
156
00:17:00,292 --> 00:17:06,256
Jag visste inte att du var här.
Hej, mamma. Hej, Jennifer.
157
00:17:07,174 --> 00:17:11,720
- Jag letar bilder från - 73.
- De sitter inte i det albumet. Här.
158
00:17:18,852 --> 00:17:21,939
Ja, se på mig.
159
00:17:22,648 --> 00:17:27,277
Det var senare. Det var - 75.
Du var redan 15 på den bilden.
160
00:17:28,111 --> 00:17:35,202
Du ska få se 13. Där. Det där är 13.
161
00:17:41,458 --> 00:17:43,961
- Jag var så liten.
- Ja.
162
00:18:02,729 --> 00:18:04,606
Varför berättar du berättelsen?
163
00:18:04,773 --> 00:18:07,067
Jag har alltid velat ha nåt
att berätta-
164
00:18:07,234 --> 00:18:10,487
- men inget har nånsin hänt mig förr.
165
00:18:17,411 --> 00:18:22,416
Den är varm. Akta. Berätta inget.
Det är vår hemlighet.
166
00:18:22,583 --> 00:18:26,920
Mamma, får jag leda bönen?
Välsigna oss, Herre -
167
00:18:27,087 --> 00:18:31,466
- och dessa gåvor som vi ska få äta.
Tack för våra vänner...
168
00:18:31,633 --> 00:18:36,597
Jag vill börja uppsatsen
med att berätta nåt vackert.
169
00:18:40,100 --> 00:18:43,520
Vakna! Det är dags att jogga.
170
00:18:45,480 --> 00:18:48,317
Vi ses vid bilen om tio minuter.
Kom inte sent.
171
00:18:51,945 --> 00:18:55,699
Hon var den vackraste kvinnan
som jag nånsin träffat.
172
00:18:57,242 --> 00:19:00,245
Alla tjejer ville vara som hon.
173
00:19:01,496 --> 00:19:05,751
Becky och Franny ville det.
Jag ville det.
174
00:19:05,918 --> 00:19:08,504
God morgon.
175
00:19:08,670 --> 00:19:12,216
Vi ska springa varje morgon
innan första ridturen med Bill.
176
00:19:12,382 --> 00:19:15,719
Ni har tur. Bill är en toppentränare.
177
00:19:15,886 --> 00:19:19,431
Han ska lära er att pressa er
bortom kroppens gränser.
178
00:19:19,598 --> 00:19:23,936
Att springa ger oss uthållighet.
Det gör oss till utmärkta ryttare.
179
00:19:31,902 --> 00:19:34,488
- God morgon!
- God morgon, tjejer!
180
00:19:34,655 --> 00:19:39,785
Det här är Franny, Becky och Jenny.
181
00:19:39,952 --> 00:19:42,913
Trevligt att träffas.
Jane har berättat mycket om er.
182
00:19:43,080 --> 00:19:46,416
Nu springer vi. Jane, ta täten
så springer jag sist.
183
00:19:47,376 --> 00:19:49,503
Vi ser hur det går och byter i mitten.
184
00:19:49,670 --> 00:19:51,839
Kom igen, tjejer.
185
00:19:54,716 --> 00:19:58,804
Jag är Nouga, ni är Neets! När jag
säger Nouga, säger ni Neets!
186
00:19:58,971 --> 00:20:02,808
- Nouga!
- Neets!
187
00:20:02,975 --> 00:20:05,936
- Nouga!
- Neets!
188
00:20:06,103 --> 00:20:09,565
Franny, det gå jättebra,
gå lite bara. Jenny...
189
00:20:11,525 --> 00:20:15,195
Bra gjort, Jenny! Jag går med dem.
Vi ses på toppen.
190
00:20:15,362 --> 00:20:19,157
- Nouga!
- Neets!
191
00:20:19,324 --> 00:20:23,787
- Nouga!
- Neets!
192
00:20:28,083 --> 00:20:30,627
Martin?
193
00:20:43,974 --> 00:20:46,059
Franny.
194
00:20:57,196 --> 00:20:59,448
Lustigt att man lever
med folk i huvudet.
195
00:21:01,241 --> 00:21:03,744
Inuti en är de alltid likadana.
196
00:21:06,205 --> 00:21:12,044
Man lever lyckligt med dem.
Man vill inte att nåt ska förändras.
197
00:21:44,284 --> 00:21:46,662
Som dokumentärfilmare-
198
00:21:46,828 --> 00:21:51,124
- har ni alla utvecklat era egna
unika färdigheter-
199
00:21:51,291 --> 00:21:53,877
- omedvetet sen ni föddes.
200
00:21:54,044 --> 00:21:56,964
Jag talar av erfarenhet.
201
00:21:57,130 --> 00:22:02,553
Jag var jätteblyg som barn.
Jag kände mig osynlig -
202
00:22:03,595 --> 00:22:08,392
- hemma, i skolan...
Jag lärde mig att anpassa mig.
203
00:22:08,559 --> 00:22:12,813
Jag lärde mig att vara kameleont-
204
00:22:12,980 --> 00:22:19,361
- så jag kunde passa in
i folks världar och få vänner.
205
00:22:21,280 --> 00:22:24,950
Vi provar en sak. Joe!
206
00:22:25,117 --> 00:22:29,288
Vill du vara försökskanin?
Hälsa på Joe, allihop!
207
00:22:29,454 --> 00:22:31,832
Hej, Joe!
208
00:22:31,999 --> 00:22:38,422
Vi finner sanningen
genom att läsa folk, eller hur?
209
00:22:39,923 --> 00:22:43,635
Det är så vi lär känna dem.
Hur är det med Joe?
210
00:22:44,803 --> 00:22:49,850
- Hans kroppsspråk är defensivt.
- Jo... Vi ändrar det lite, Joe.
211
00:22:50,017 --> 00:22:54,229
Där har vi en poäng.
Vi lär oss mycket av folks kroppar.
212
00:22:54,396 --> 00:22:57,191
De berättar mycket. Vi kollar vidare.
Vad mer?
213
00:22:57,357 --> 00:23:01,403
- Är du deprimerad, Joe?
- Nej!
214
00:23:01,570 --> 00:23:06,325
- Tror vi på Joe? Tror du dig själv?
- Lite.
215
00:23:06,491 --> 00:23:11,788
Bra poäng. Det betyder att han inte
talade sanning, eller hur?
216
00:23:12,956 --> 00:23:17,794
Hur får vi veta...
Hur ser vi bortom vad folk berättar?
217
00:23:18,921 --> 00:23:20,964
Hur vet vi när vi går över gränsen?
218
00:23:21,131 --> 00:23:25,886
Ursäkta mig. Ett ögonblick.
Prata vidare med Joe!
219
00:23:29,306 --> 00:23:32,059
- Hej, Franny?
- Jenny, Fox, är det du?
220
00:23:32,226 --> 00:23:35,562
- Hej. Kul att höra av dig!
- Jag blev förvånad av ditt sms.
221
00:23:35,729 --> 00:23:38,398
- Ja.
- Vad hände med ditt ytterben?
222
00:23:38,565 --> 00:23:41,360
- Hallå?
- Ja, det andra vänstra.
223
00:23:41,527 --> 00:23:44,988
- Pratar du med mig?
- Förlåt, jag jobbar.
224
00:23:45,155 --> 00:23:48,784
- Var är du?
- Jag sköter mrs G: s gård.
225
00:23:48,951 --> 00:23:52,913
- Det har jag gjort länge.
- Det visste jag inte.
226
00:23:53,080 --> 00:23:57,042
Det vore jättekul
att komma och hälsa på-
227
00:23:57,209 --> 00:23:59,461
- och träffa dig och mrs G.
228
00:23:59,628 --> 00:24:06,677
- Rider du fortfarande, Jenny?
- Inte lika mycket som förr.
229
00:24:10,973 --> 00:24:13,725
- De bjöd in mig på lunch.
- Är du buggad?
230
00:24:13,892 --> 00:24:16,687
- Vad? Nej.
- Det borde du.
231
00:24:16,854 --> 00:24:19,439
Skulle inte Martin hjälpa dig?
232
00:24:19,606 --> 00:24:22,901
- Du måste dokumentera allt.
- Nej, mamma.
233
00:24:23,068 --> 00:24:26,905
Martin hjälper mig inte och jag är
för nervös för att vara buggad.
234
00:24:27,072 --> 00:24:30,868
Säg att du frågar om Bill.
235
00:24:31,034 --> 00:24:35,664
- Jag improviserar nog.
- Glöm inte tempus fugit.
236
00:24:35,831 --> 00:24:39,168
- Vad betyder det?
- Du har läst latin. Kolla upp det.
237
00:24:39,334 --> 00:24:44,464
- Nej, det var ett av dina andra barn.
- Jag kan inte hålla ordning på er.
238
00:24:50,554 --> 00:24:56,727
- Nu börjar vi. Du missade en fläck.
- Förlåt, mrs G.
239
00:24:56,894 --> 00:25:01,648
Bättre kan du. Titta här.
Gör klart det. Duktig tjej.
240
00:25:09,448 --> 00:25:11,533
Vad är det här?
241
00:25:21,084 --> 00:25:26,340
- Förlåt, mrs G.
- Inga ursäkter. Följ med.
242
00:25:47,361 --> 00:25:51,657
- Mrs G!
- Franny! Så kul att träffas!
243
00:25:51,823 --> 00:25:56,537
Den kappan, jag minns den
från för många år sen.
244
00:25:56,703 --> 00:25:59,790
- Den är uråldrig.
- Här kommer vår dricka.
245
00:26:01,416 --> 00:26:07,005
- Fran, vad ska vi äta?
- Mary, mamma tar löksoppa.
246
00:26:08,048 --> 00:26:11,593
- Det finns mycket jag ångrar.
- Gör det?
247
00:26:13,428 --> 00:26:15,848
Jag skulle göra så mycket annorlunda.
248
00:26:16,014 --> 00:26:19,518
- Vad skulle du förändra?
- Jenny, ska du äta?
249
00:26:21,603 --> 00:26:24,022
Förlåt, ja.
Jag tar en mexikansk sallad.
250
00:26:26,108 --> 00:26:28,068
Tack, nu lugnar vi ner oss.
251
00:26:31,238 --> 00:26:35,367
Jag vet inte var du kommer ifrån.
Var det London?
252
00:26:35,534 --> 00:26:38,912
Nej, West Country.
Jag växte upp på en gård.
253
00:26:39,079 --> 00:26:41,290
Mamma gillade hundarna bättre än mig.
254
00:26:42,040 --> 00:26:46,628
Jag gavs till ett barnhem som ung.
Det var som i Dickens.
255
00:26:48,130 --> 00:26:53,677
- Jag vill fråga...
- Få det överstökat.
256
00:26:55,137 --> 00:27:00,142
- Ray dog för två år sen.
- Jag beklagar.
257
00:27:00,309 --> 00:27:04,730
Dr G har cancer. Han lever inte
länge till. Han borde redan vara död.
258
00:27:07,816 --> 00:27:12,404
Nu vet du allt. Nu byter vi ämne.
259
00:27:19,745 --> 00:27:23,790
Lustigt, jag tänkte inte fråga om dr G.
260
00:27:23,957 --> 00:27:26,668
Jag är ledsen.
Jag antog att de var skilda.
261
00:27:26,835 --> 00:27:31,215
Varför säger du det?
Hon och dr G älskar varann.
262
00:27:33,258 --> 00:27:38,305
Ja, men Bill, då?
Vad hände med honom?
263
00:27:39,389 --> 00:27:43,101
Jag vet inte vad som hände med honom.
Jag har ingen aning.
264
00:27:46,230 --> 00:27:47,773
Varför gör jag det här?
265
00:27:47,940 --> 00:27:51,068
Ifrågasätt dig inte.
Du gör allt rätt.
266
00:27:52,069 --> 00:27:53,737
Jag bad om en ridlektion.
267
00:27:53,904 --> 00:27:57,324
Smart, skapa trygghet.
Nå henne på hennes nivå.
268
00:27:58,575 --> 00:28:03,413
Tänk om hon märker att jag ljuger.
Jag har inte ridit sen jag var barn.
269
00:28:03,580 --> 00:28:07,042
Det är som att cykla, älskling.
Det ordnar sig. Oroa dig inte.
270
00:28:07,209 --> 00:28:14,174
Hon är gammal och trasig.
Hon är inte som du.
271
00:28:15,801 --> 00:28:18,846
- Hon har haft ett hårt liv.
- Det har vi alla.
272
00:28:19,012 --> 00:28:22,516
Hon är inte som jag minns henne.
273
00:28:24,309 --> 00:28:27,104
Då var hon som en jätte.
274
00:28:42,911 --> 00:28:46,498
Pressa er bortom gränserna.
Inga gränser!
275
00:28:48,584 --> 00:28:52,671
Mamma sa att Ray inte är dr G: s barn.
Hon är skild.
276
00:28:52,838 --> 00:28:57,050
Du vet inte vad du pratar om.
Hennes första man begick självmord.
277
00:29:20,741 --> 00:29:25,704
Dagen innan sista tävlingen gav
mrs G oss ledigt från träningen.
278
00:29:29,458 --> 00:29:35,172
- Jenny, kom hit och var med!
- Hoppa i, Jenny! Nouga, här!
279
00:29:37,883 --> 00:29:39,968
Bort härifrån!
280
00:29:40,135 --> 00:29:42,554
Nouga lovade att komma och se mig rida.
281
00:29:44,973 --> 00:29:48,894
Varför kallade vi honom Nouga?
Vad betyder det?
282
00:29:49,061 --> 00:29:51,980
Inget. Jag vet inte.
Jag frågade aldrig.
283
00:29:58,695 --> 00:30:02,115
Känns inte det lite kultaktigt? Inte?
284
00:30:04,826 --> 00:30:06,537
- Vad?
- Alltså...
285
00:30:06,703 --> 00:30:09,623
Jag tyckte inte det då,
men nu i efterhand...
286
00:30:10,749 --> 00:30:15,003
Vi var en grupp som dyrkade smärta
och uthållighet.
287
00:30:15,963 --> 00:30:22,219
- Visst känns det lite religiöst?
- Menar du allvar, Jenny?
288
00:30:27,516 --> 00:30:30,644
Jag förväntade mig mer av dig.
289
00:30:33,272 --> 00:30:37,359
- Hej, Jenny.
- Åh. Hej.
290
00:30:37,526 --> 00:30:40,362
- Var det lätt att hitta?
- Franny, oj.
291
00:30:40,529 --> 00:30:42,865
- Hon är på baksidan.
- Okej.
292
00:30:43,031 --> 00:30:45,868
Ja, du är vacker.
293
00:30:55,544 --> 00:30:58,714
- Hej, mrs G.
- Upp i sadeln och visa vad du kan.
294
00:30:58,881 --> 00:31:04,553
- Hoppas att du inte ramlar som sist.
- Lugn bara.
295
00:31:04,720 --> 00:31:08,849
- Han är enorm.
- Han är en haj. Vilken haj!
296
00:31:09,766 --> 00:31:13,729
- Hajen kan dock röra springa!
- Det är ett tag sen.
297
00:31:13,896 --> 00:31:17,482
- Struntprat. Redo?
- Okej.
298
00:31:22,070 --> 00:31:24,489
Så där, ja.
299
00:31:24,656 --> 00:31:30,162
Hajen fick perfekta betyg men var
för liten för avel så han såldes.
300
00:31:30,329 --> 00:31:32,664
Han är en jätte.
Nu ska vi se om jag kan.
301
00:31:37,419 --> 00:31:40,464
Okej.
302
00:31:40,631 --> 00:31:43,884
- Han måste känna dina händer.
- Jag har inte ridit på länge.
303
00:31:44,051 --> 00:31:45,719
Kan jag få en lugnare häst?
304
00:31:45,886 --> 00:31:50,807
Nonsens! Minns positionen. Hälar ner,
och upp med huvudet som drottningen.
305
00:31:52,851 --> 00:31:56,146
Ner med händerna, Jenny.
Lugna händer, lugn häst.
306
00:31:58,524 --> 00:32:02,236
Ner med händerna, Jenny.
Lugna händer, lugn häst. Du kan.
307
00:32:02,402 --> 00:32:04,613
Ja, mrs G.
308
00:32:06,448 --> 00:32:11,745
Den där dagdrömmen vill jag vara med
i. Det ser underbart ut. Är den fin?
309
00:32:12,704 --> 00:32:16,250
- Ja.
- Du måste vara här för hästens skull.
310
00:32:16,416 --> 00:32:19,920
- Okej, mrs G.
- Okej, mrs G.
311
00:32:20,879 --> 00:32:24,132
Jenny, han känner dig inte.
Han vet inte vad du vill.
312
00:32:24,299 --> 00:32:28,387
Du är vacker. Du ser så vacker ut.
Du är vacker.
313
00:32:30,556 --> 00:32:37,646
Duktig, tjej. Bättre. Galoppera nu,
inga ursäkter. Galoppera!
314
00:32:39,982 --> 00:32:42,985
Galoppera nu!
315
00:32:43,151 --> 00:32:47,906
Kroppen minns allt. Det gör den.
Duktig tjej, Jenny.
316
00:32:49,324 --> 00:32:51,869
Kom igen! Hoppa igen!
317
00:32:55,080 --> 00:32:56,957
Kom igen!
318
00:33:03,422 --> 00:33:06,717
- Förlåt, jag vet inte vad som hände.
- Lugn, det är okej.
319
00:33:06,884 --> 00:33:11,138
Upp på hästen igen. Så där, ja.
Duktig tjej.
320
00:33:13,765 --> 00:33:17,978
Okej, andas. Okej.
321
00:33:20,606 --> 00:33:24,693
Använd den här. Hästen får inte
skaffa sig dåliga vanor, eller hur?
322
00:33:25,611 --> 00:33:29,198
Kom ihåg. Det finns inga dåliga
hästar, bara dåliga ryttare.
323
00:33:29,364 --> 00:33:33,076
Det finns inga dåliga hästar,
bara dåliga ryttare, eller hur?
324
00:33:33,243 --> 00:33:35,746
- Ja, mrs G.
- Okej, gör om det.
325
00:33:37,789 --> 00:33:42,961
Dra åt er tömmarna, tjejer.
Galoppera tack.
326
00:33:43,128 --> 00:33:46,215
Hoppa igen.
327
00:33:46,381 --> 00:33:49,259
Tack för att ni är med
på demonstrationen-
328
00:33:49,426 --> 00:33:51,470
- av tjejernas sommarkurs.
329
00:33:52,930 --> 00:33:58,143
Idag låtsas de tävla i tre krävande
moment. Önska dem lycka till.
330
00:34:02,105 --> 00:34:06,235
Jenny, din mamma ringde.
Din syster har brutit armen.
331
00:34:08,570 --> 00:34:12,658
- Okej. Det är okej.
- De hämtar dig först imorgon.
332
00:34:58,620 --> 00:35:01,874
Kom igen, Jenny!
333
00:35:38,452 --> 00:35:41,246
Bill och jag vill bjuda ut dig
på middag.
334
00:35:41,413 --> 00:35:42,789
Nu?
335
00:35:44,541 --> 00:35:47,127
- Ja.
- Menar ni allvar?
336
00:35:47,294 --> 00:35:51,215
Ja, är du hungrig?
Följ med, jag är utsvulten.
337
00:35:55,052 --> 00:35:59,890
Killen från Geralyn Hall lämnade ett
meddelande. De är fullbokade i juli.
338
00:36:00,057 --> 00:36:03,477
Du bör ringa honom.
Du kan övertyga alla om allt.
339
00:36:03,644 --> 00:36:08,232
Jaså? Har jag övertygat dig om nåt?
340
00:36:08,398 --> 00:36:12,194
- Titta vad jag gör. Lagar mat.
- Chilipulver, kanske?
341
00:36:12,361 --> 00:36:15,155
- Bara lite.
- Det blir jättebra.
342
00:36:15,322 --> 00:36:20,827
Jag fixar chilin. Hur var salen
du kollade i helgen?
343
00:36:24,164 --> 00:36:28,001
Den ska vara bra.
Jag vill gärna se den.
344
00:36:57,489 --> 00:36:59,700
- Varsågod.
- Tack.
345
00:37:01,034 --> 00:37:06,999
Du har imponerat mig med din
joggning i sommar, Jenny.
346
00:37:07,165 --> 00:37:12,004
Jag undrar om du vill vara med
i mitt löparlag efter lovet.
347
00:37:12,171 --> 00:37:16,216
- Menar du allvar?
- Ja, du har anlag.
348
00:37:16,383 --> 00:37:20,596
Du har framför allt mod.
Talangen slösas bort utan mod.
349
00:37:22,097 --> 00:37:25,350
Stark kropp, starkt sinne. Säg det.
350
00:37:25,517 --> 00:37:27,728
- Stark kropp, starkt sinne.
- Så där, ja.
351
00:37:31,190 --> 00:37:33,817
Det är så svårt att åka härifrån.
352
00:37:36,069 --> 00:37:38,155
Det ordnar sig. Du klarar dig.
353
00:37:40,991 --> 00:37:42,743
Jane säger att du berättar bra.
354
00:37:42,910 --> 00:37:45,037
Jag skriver också.
355
00:37:45,204 --> 00:37:47,789
- Gör du?
- Ja, poesi.
356
00:37:50,417 --> 00:37:54,755
- Får jag skriva till er på lovet?
- Jättegärna.
357
00:37:54,922 --> 00:37:59,009
- Skriv och berätta om allt.
- Vad du vill.
358
00:37:59,176 --> 00:38:01,011
Vi här har inga hemligheter.
359
00:38:02,137 --> 00:38:05,682
Vi vill inte ha några hemligheter
för dig heller.
360
00:38:05,849 --> 00:38:10,687
Jane och jag vill att vi alla
ska vara jämlikar.
361
00:38:10,854 --> 00:38:12,648
Vi respekterar dig jättemycket.
362
00:38:14,650 --> 00:38:18,779
Du ska veta att Jane och jag
är ett kärlekspar.
363
00:38:22,616 --> 00:38:28,413
- Hur känns det?
- Jag är glad att ni har varann.
364
00:38:29,998 --> 00:38:32,626
Ni ska inte må dåligt
som mina föräldrar.
365
00:38:35,170 --> 00:38:37,589
Jag sa ju att hon har en djup själ.
366
00:38:39,716 --> 00:38:43,053
Hur visste de att de kunde anförtro
mig sin hemlighet -
367
00:38:43,220 --> 00:38:45,264
- att jag inte skulle svika dem?
368
00:38:45,430 --> 00:38:48,725
De andra tjejerna hade skvallrat.
369
00:38:48,892 --> 00:38:53,105
Jag skulle inte berätta för mina
föräldrar eler andra vuxna.
370
00:38:53,272 --> 00:38:58,569
Det var en outtalad ed.
Jag var stolt över den.
371
00:38:58,735 --> 00:39:00,821
Vad gör du nu?
372
00:39:02,197 --> 00:39:04,283
De skickade en massa brev till mig.
373
00:39:06,660 --> 00:39:10,372
- Var är resten av mina saker?
- Breven ligger i lådan här.
374
00:39:17,171 --> 00:39:21,175
Hur länge har du vetat att de var här?
375
00:39:21,341 --> 00:39:23,051
Varför gav du mig inte dem?
376
00:39:23,218 --> 00:39:25,220
Jag hittade dem med din uppsats.
377
00:39:26,305 --> 00:39:31,768
Jag gav dig inte dem
eftersom jag skämdes.
378
00:39:33,103 --> 00:39:39,693
"Kära, Jenny. Det var sorgligt
att läsa breven."
379
00:39:39,860 --> 00:39:41,403
Jag hatar att vara hemma -
380
00:39:42,571 --> 00:39:45,365
- även om huset är vackert.
381
00:39:45,532 --> 00:39:49,328
Mina syskon slutar aldrig att bråka.
382
00:39:49,494 --> 00:39:52,873
Mamma och mormor skriker jämt åt dem.
383
00:39:53,040 --> 00:39:55,501
"Det är lättare
att vara olycklig här."
384
00:39:55,667 --> 00:40:00,839
"Jag har fått lära mig
att jag är självisk."
385
00:40:01,006 --> 00:40:03,842
- "Jag tar, de ger."
- "Kära Jenny..."
386
00:40:04,009 --> 00:40:07,471
"Nouga och jag delade dina brev
och din poesi."
387
00:40:07,638 --> 00:40:11,600
"Du är en skönhet. Det är naturligt
att vilja dela med sig."
388
00:40:11,767 --> 00:40:16,021
"Jag är förvirrad
men jag känner mig samtidigt fri."
389
00:40:16,188 --> 00:40:19,483
Man kan knappt gå ut längre.
390
00:40:19,650 --> 00:40:22,694
Den där springer runt hela tiden.
391
00:40:22,861 --> 00:40:27,115
- En kvinna våldtogs i Spencer i fjol.
- Vad pratar du om?
392
00:40:28,825 --> 00:40:31,203
Jenny, hämta din bror.
Det är middagsdags.
393
00:40:32,829 --> 00:40:36,208
Vi har pratat om det här. Din mamma
får inte skrämma barnen.
394
00:40:36,375 --> 00:40:39,711
Tala tystare. Hon offrade sin sommar
för att hjälpa mig.
395
00:40:39,878 --> 00:40:42,172
- Det är ändå mitt hus.
- Jag vet.
396
00:40:42,339 --> 00:40:44,800
"Jenny, jag tycker synd om dig."
397
00:40:44,967 --> 00:40:48,554
"Att växa är att förändras
men Nouga säger"-
398
00:40:48,720 --> 00:40:53,267
"Förändring är smärtsamt och smärta
är glädje så vi ler ändå."
399
00:40:53,433 --> 00:40:57,020
"Kära Jenny, fortsätt att springa."
400
00:40:57,187 --> 00:41:00,983
"Snart återfår du
tillfredsställelsen det ger dig."
401
00:41:01,149 --> 00:41:04,903
"Varje dag ger dig en god prestation
mer självförtroende."
402
00:41:05,070 --> 00:41:08,282
- Är din häst en tjej eller kille?
- En kille.
403
00:41:08,448 --> 00:41:10,492
- Det är en vacker häst.
- Tack.
404
00:41:10,659 --> 00:41:13,328
"Jag är glad att du har fått en vän,
kära Jenny."
405
00:41:13,495 --> 00:41:18,041
"Den underbara upplevelsen
öppnar nya världar för dig."
406
00:41:18,208 --> 00:41:22,713
"Rusa inte in i något. Du har mycket
tid på dig att njuta av allt."
407
00:41:22,880 --> 00:41:24,923
Mamma? Pappa? Är ni där inne?
408
00:41:28,051 --> 00:41:30,971
Kan du vara lite tyst?
Pappa och jag försöker sova.
409
00:41:31,138 --> 00:41:33,348
Förlåt, mamma, men det är viktigt.
410
00:41:33,515 --> 00:41:36,727
Min vän bjöd med mig till marknaden.
Vi är hemma vid nio.
411
00:41:36,894 --> 00:41:41,690
- Vem bjöd med dig?
- Lucas Mandelson från stallet.
412
00:41:41,857 --> 00:41:44,067
- Han är från Texas.
- Absolut inte.
413
00:41:44,234 --> 00:41:46,486
Vi känner inte familjen.
Du kan reglerna.
414
00:41:46,653 --> 00:41:49,615
Vi ska äta med Wheelers ikväll.
Klä på dig nu.
415
00:41:49,781 --> 00:41:52,242
Han flyger hem med familjen imorgon.
Snälla.
416
00:41:52,409 --> 00:41:56,496
Jag säger det inte igen.
Det här är en viktig middag.
417
00:41:56,663 --> 00:41:59,708
Pappa ska få finansiering
till ett nytt projekt.
418
00:42:11,136 --> 00:42:14,515
- Jag får inte följa med.
- Min mamma kan ringa din mamma.
419
00:42:14,681 --> 00:42:17,059
Det spelar ingen roll.
420
00:42:17,226 --> 00:42:20,312
Det är en av deras dumma regler.
421
00:42:22,064 --> 00:42:24,107
Jag hatar dem.
422
00:42:25,901 --> 00:42:28,987
Unga dam, vad sa vi just?
423
00:43:14,491 --> 00:43:19,121
Älskling, kom nu.
Alla väntar i bilen.
424
00:43:19,288 --> 00:43:22,875
- Jag vill inte följa med.
- Vad hette din vän?
425
00:43:23,041 --> 00:43:27,087
- Vad hette killens familj?
- Mandelson.
426
00:43:27,254 --> 00:43:30,757
Ja, jag visste
att jag kände igen namnet.
427
00:43:30,924 --> 00:43:34,887
Jag har golfat med hans far. Joel
Stern tog med honom till klubben.
428
00:43:35,053 --> 00:43:37,890
Kom igen. Skynda dig. Nu åker vi.
429
00:43:43,854 --> 00:43:46,231
Jag har fattat ett beslut.
430
00:43:47,608 --> 00:43:51,570
Jag tar kontroll över mitt eget liv.
431
00:43:56,491 --> 00:43:59,578
Den hösten, varenda fredag-
432
00:43:59,745 --> 00:44:04,082
- hämtade pappa mig i skolan
och körde mig till mrs G.
433
00:44:04,249 --> 00:44:07,211
Hej älskling, låt mig se på dig.
434
00:44:09,379 --> 00:44:11,882
Någon har tränat duktigt.
435
00:44:22,935 --> 00:44:27,523
Jag har fattat ett beslut. Jag tar
kontroll över mitt eget liv.
436
00:44:30,025 --> 00:44:32,194
Den hösten, varenda fredag-
437
00:44:32,361 --> 00:44:36,281
- hämtade mrs G mig från skolan
och körde ut till sin gård.
438
00:44:45,082 --> 00:44:50,003
Det var ren sällhet.
Det var himmelskt.
439
00:44:51,088 --> 00:44:54,758
- Jag var äntligen hemma.
- Jag var äntligen hemma.
440
00:44:54,925 --> 00:44:58,178
Vi berättar berättelser
för oss själva för att överleva.
441
00:44:58,345 --> 00:45:00,848
Vilken är er berättelse?
442
00:45:02,015 --> 00:45:04,518
Vad kommer ni att berätta?
443
00:45:10,357 --> 00:45:12,359
Tack.
444
00:45:25,664 --> 00:45:28,917
Ska vi berätta för dina föräldrar
att vi hälsar på Bill?
445
00:45:29,084 --> 00:45:32,254
Vad säger du?
De skulle nog inte förstå.
446
00:45:34,756 --> 00:45:36,383
De förstår ingenting.
447
00:46:03,994 --> 00:46:05,871
Det är som om jag var osynlig -
448
00:46:06,914 --> 00:46:09,124
- som om jag inte fanns.
449
00:46:09,291 --> 00:46:13,420
Dina föräldrar är rädda för världen.
450
00:46:14,838 --> 00:46:18,342
De är rädda för att leva och vara fria.
451
00:46:18,509 --> 00:46:22,513
De kan inte acceptera
att du håller på att bli en kvinna.
452
00:46:22,679 --> 00:46:25,390
De kan inte se dig som vi ser dig.
453
00:46:25,557 --> 00:46:28,685
De är såna hycklare. Jag hatar dem.
454
00:46:28,852 --> 00:46:32,439
Jenny, hata dem inte.
Tyck synd om dem.
455
00:46:32,606 --> 00:46:35,400
De är bara inte lika modiga som du.
456
00:46:35,567 --> 00:46:39,613
Jenny, du är väl inte rädd för livet?
Du är väl inte rädd för att leva?
457
00:46:41,865 --> 00:46:45,994
Vad tror du om det här?
Vi skapar en egen familj-
458
00:46:46,161 --> 00:46:50,707
- baserad på ärlighet och kärlek.
459
00:46:52,292 --> 00:46:57,089
Vi döljer inget. Vi avslöjar allt.
Vi talar alltid sanning.
460
00:46:57,256 --> 00:47:00,634
- Ljuger vi aldrig för varann?
- Aldrig.
461
00:47:00,801 --> 00:47:04,012
- Som resten av världen gör.
- Precis så.
462
00:47:05,639 --> 00:47:10,477
Vi måste åka.
Jag har inte ens lagat middag.
463
00:47:10,644 --> 00:47:13,814
När det var dags att åka
måste vi skynda oss.
464
00:47:13,981 --> 00:47:15,399
Han blir sur utan mat.
465
00:47:15,566 --> 00:47:18,986
Dr G blev alltid sur
om vi kom hem sent.
466
00:47:19,152 --> 00:47:20,863
Det är alltid ni två som åker.
467
00:47:21,029 --> 00:47:23,615
Jane, Jenny kan väl äta med mig ikväll?
468
00:47:23,782 --> 00:47:27,703
Då får vi prata lite mer om det här.
469
00:47:27,870 --> 00:47:30,539
Blir det sent får du sova
i min sons gamla rum.
470
00:47:30,706 --> 00:47:34,835
Jag kör dit henne imorgon.
Hur låter det?
471
00:47:36,837 --> 00:47:40,924
Det bestämmer inte jag.
Det kan ju Jenny bestämma.
472
00:47:41,091 --> 00:47:45,929
Visst kan du det? Bra.
473
00:47:46,096 --> 00:47:49,683
- Då säger vi så.
- Vad sa jag?
474
00:47:49,850 --> 00:47:54,354
- Jag måste ändå åka.
- Jag minns inte.
475
00:47:56,106 --> 00:47:58,692
Jag måste ha sagt något.
476
00:48:00,777 --> 00:48:03,030
Jag minns bara dem.
477
00:48:04,656 --> 00:48:06,742
Varför minns jag inte mig själv?
478
00:48:09,077 --> 00:48:10,829
Sa jag ja?
479
00:48:13,916 --> 00:48:16,376
- Varför skulle du det?
- Jo...
480
00:48:18,504 --> 00:48:23,091
Det är mitt liv.
Jag kan fatta mina egna beslut.
481
00:48:23,258 --> 00:48:25,969
- Tror du verkligen det?
- Ja.
482
00:48:26,136 --> 00:48:27,554
Så, vad sa du?
483
00:48:27,721 --> 00:48:33,352
Jag sa ja. Jag ville visa Bill
och mrs G att jag var mogen.
484
00:48:33,519 --> 00:48:37,105
Det skrev du inte.
Du skrev att du inte vill vara här.
485
00:48:37,272 --> 00:48:40,234
Att du vill följa med mrs G
hem till henne.
486
00:48:40,400 --> 00:48:42,945
Titta, det står i din anteckningsbok.
487
00:48:44,112 --> 00:48:47,658
- Det är en påhittad berättelse.
- Påthittad? Vi skrev den som...
488
00:48:47,824 --> 00:48:50,619
- Det är en version av händelsen.
- Vad betyder det?
489
00:48:50,786 --> 00:48:52,829
Mycket är sant.
490
00:48:52,996 --> 00:48:56,542
Min lärare säger att alla historier
baseras på författarens liv.
491
00:48:56,708 --> 00:49:01,088
- Du vet inte vad som kommer att ske.
- Jag känner mrs G bättre än Bill.
492
00:49:01,255 --> 00:49:03,757
Bill gör mig inte illa.
493
00:49:06,426 --> 00:49:09,680
- Tänk om du har fel.
- Sluta! Du har blivit som dem!
494
00:49:09,847 --> 00:49:15,769
Du vill bestämma vad jag ska göra.
Det är mitt liv! Inte ditt!
495
00:49:15,936 --> 00:49:17,771
Låt mig leva!
496
00:49:21,608 --> 00:49:23,527
Tänk om du har fel.
497
00:49:30,367 --> 00:49:33,829
- Jag har aldrig sett en guldmedalj.
- Tuff, va?
498
00:49:35,497 --> 00:49:37,583
Akta dig!
499
00:49:39,126 --> 00:49:43,046
Jag vill visa dig en fin poesibok.
Det är Rumi.
500
00:49:48,594 --> 00:49:52,055
Jag har velat visa den sen första
gången jag läste dina verk.
501
00:49:52,222 --> 00:49:54,641
Den påminde om dig.
502
00:49:56,185 --> 00:50:00,397
- Jaså?
- Du kommer att få se. Okej.
503
00:50:02,191 --> 00:50:07,404
Så där. Börja där och läs högt.
504
00:50:09,114 --> 00:50:13,619
- Jag läser inte så bra.
- Du läser säkert jättevackert.
505
00:50:14,828 --> 00:50:16,246
Okej.
506
00:50:19,708 --> 00:50:23,212
"Gör dig fri från dig själv
med ett slag."
507
00:50:25,214 --> 00:50:30,010
"Som ett svärd
utan antydan till mjukt järn."
508
00:50:30,177 --> 00:50:35,682
"Som en stålspegel
fri från ångerns rost" -
509
00:50:35,849 --> 00:50:40,103
- "så du kan se ditt eget
rena ljusa väsen."
510
00:50:41,146 --> 00:50:44,608
Nouga, det är så vackert.
511
00:50:44,775 --> 00:50:48,612
Ja, jag visste att du skulle
gilla den. Jag visste det.
512
00:50:51,823 --> 00:50:54,618
Jenny, fryser du? Dina händer darrar.
513
00:50:54,785 --> 00:50:57,162
De skakar alltid.
514
00:51:01,291 --> 00:51:04,419
Jag tänkte tända brasan
men nu är det för sent.
515
00:51:06,922 --> 00:51:13,053
- Du ska inte frysa. Mår du bra?
- Ja.
516
00:51:13,220 --> 00:51:16,223
- Jag kan ringa mrs G så kan hon...
- Nej, jag mår bra.
517
00:51:16,390 --> 00:51:20,853
Jag mår bra. Jag vill inte hem.
518
00:51:21,019 --> 00:51:23,397
- Titta.
- Okej.
519
00:51:23,564 --> 00:51:28,485
Då kan du läsa den andra dikten
på sidan med hundörat.
520
00:51:28,652 --> 00:51:31,947
Ja, den är min favorit.
"Kärlekens kall."
521
00:51:32,114 --> 00:51:35,200
Jag kommer snart.
Jag hämtar ett täcke åt dig.
522
00:51:37,286 --> 00:51:43,375
"Varje ögonblick, från alla håll,
ekar kärlekens kall."
523
00:51:43,542 --> 00:51:45,627
Jag hör inte!
524
00:51:46,712 --> 00:51:51,550
"Vi ska till himlen.
Vem följer med oss?"
525
00:51:51,717 --> 00:51:54,094
"Vi har varit änglarnas vänner."
526
00:51:54,261 --> 00:51:57,639
"Vi återvänder dit
ty det är vårt land."
527
00:51:59,016 --> 00:52:01,602
Hoppa in nu.
528
00:52:03,312 --> 00:52:06,148
Du kommer att känna dig varmare
om nån sekund.
529
00:52:08,942 --> 00:52:11,778
- Känns det bättre?
- Ja.
530
00:52:11,945 --> 00:52:14,990
"Vi är högre än himlen."
531
00:52:15,157 --> 00:52:17,451
Flytta dig. Jag fryser nu.
532
00:52:19,620 --> 00:52:21,705
Sluta inte. Det går ju jättebra.
533
00:52:24,416 --> 00:52:29,713
"Ädlare än änglarna.
Varför inte överträffa dem?"
534
00:52:31,798 --> 00:52:33,842
Jenny, du är så speciellt.
535
00:52:36,261 --> 00:52:39,431
Visste du det? Du är så djup.
536
00:52:41,517 --> 00:52:47,105
"Vårt mål är det översta majestätet
som har den vackra pärlan."
537
00:52:47,272 --> 00:52:52,819
Jag vill rädda dig från de dumma
unga pojkarna där ute.
538
00:52:55,030 --> 00:52:58,158
Jag tycker att du är perfekt.
539
00:53:03,038 --> 00:53:07,459
- "Varför har"...
- Jenny, kan du göra en sak för mig?
540
00:53:10,337 --> 00:53:12,464
Kan du låta mig se dig?
541
00:53:12,631 --> 00:53:17,719
Kan du visa
hur du ser ut utan... okej.
542
00:53:19,179 --> 00:53:25,394
Tror du att jag tycker att du måste
ha stora bröst som mrs G?
543
00:53:27,145 --> 00:53:32,276
Det gör jag inte.
Kan du ta av skjortan?
544
00:53:35,904 --> 00:53:40,492
- Kan du det?
- Okej.
545
00:53:51,962 --> 00:53:54,339
Du har förberett dig
på den här stunden.
546
00:53:54,506 --> 00:53:58,594
Vi bör inte berätta om oss för mrs G.
547
00:53:58,760 --> 00:54:02,264
Hon är nog inte redo.
Vill du läsa vidare?
548
00:54:13,066 --> 00:54:18,197
Vad gör du?
549
00:54:19,615 --> 00:54:23,285
- Läser du mina barndomssaker?
- Vem är de från?
550
00:54:24,661 --> 00:54:27,497
- Vem skrev dem?
- Från förhållandet jag berättade om.
551
00:54:27,664 --> 00:54:30,709
- De är från en vuxen man.
- Jag sa ju att han var äldre.
552
00:54:30,876 --> 00:54:34,296
- Rota inte bland mina saker.
- Hur gammal var han?
553
00:54:34,463 --> 00:54:38,926
- 40. Jag vet inte.
- Det är ju våldtäkt! Det är olagligt!
554
00:54:39,092 --> 00:54:43,096
- Älskling.
- Hur gammal var du? 13? 14?
555
00:54:43,263 --> 00:54:46,600
Det var på 70-talet. Folk pratade
inte om sånt så där.
556
00:54:46,767 --> 00:54:51,146
Det spelar ingen roll om det var 70-
eller 80-talet. Rättfärdiga det inte.
557
00:54:51,313 --> 00:54:54,066
Jag försöker inte rättfärdiga det.
558
00:54:54,233 --> 00:55:00,072
Det var min barndom och det hände mig.
559
00:55:00,239 --> 00:55:02,574
Jag menar bara att det var komplicerat.
560
00:55:02,741 --> 00:55:05,661
Du talade om relationen
men det här är en vuxen man.
561
00:55:05,827 --> 00:55:09,039
- Han var min tränare.
- Det spelar väl ingen roll?
562
00:55:09,206 --> 00:55:13,544
Han var 40 år, precis som jag.
Han utnyttjade ett barn.
563
00:55:13,710 --> 00:55:17,506
Älskling, det var viktigt för mig.
564
00:55:17,673 --> 00:55:21,677
Jag försöker förstå varför.
De människorna var viktiga för mig.
565
00:55:21,844 --> 00:55:26,098
Vad var de för folk? Jag såg ett brev
från en kvinna. Vem var hon?
566
00:55:26,265 --> 00:55:30,102
Hon var min ridlärare.
Hon presenterade oss.
567
00:55:30,269 --> 00:55:34,022
Hon var där den sommaren. Det var
därför jag hälsade på henne.
568
00:55:34,189 --> 00:55:37,776
Varför söker du upp dem
om du var offret?
569
00:55:40,696 --> 00:55:44,741
- Jag menar inte att det...
- Jag är inget offer.
570
00:55:44,908 --> 00:55:49,705
Varken du eller nån annan
får kalla mig offer.
571
00:55:49,872 --> 00:55:52,416
Du har ingen aning om
hur mitt liv har varit.
572
00:55:53,917 --> 00:55:55,544
Vi måste sluta nu.
573
00:55:57,796 --> 00:56:00,549
Låt mig förstå det här på egen hand.
574
00:56:00,716 --> 00:56:04,553
Jennifer, vet jag inget om ditt liv
efter sex år?
575
00:56:04,720 --> 00:56:07,222
Har du funderat på
att besöka en psykolog?
576
00:56:07,389 --> 00:56:10,434
Kände du mig skulle du veta
att jag inte går till en.
577
00:56:10,601 --> 00:56:12,394
Jag löser det här ensam.
578
00:56:12,561 --> 00:56:14,897
Har du tittat på ringen
jag köpte åt dig?
579
00:56:15,063 --> 00:56:18,233
Tror du att jag bryr mig om en ring?
580
00:56:19,568 --> 00:56:22,487
Återigen känner du mig inte.
581
00:56:25,657 --> 00:56:30,495
- Din bil är här.
- Jag åker inte när det är så här.
582
00:56:30,662 --> 00:56:35,042
- Jennifer, jag vill vara där för dig.
- Åk, snälla!
583
00:56:37,961 --> 00:56:41,548
- Jag åker inte så här.
- Då åker jag så stannar du.
584
00:56:41,715 --> 00:56:46,386
- Nej, du behöver inte åka.
- Stanna så fixar jag min skit.
585
00:56:46,553 --> 00:56:49,014
Jag vill att du sticker!
586
00:56:49,181 --> 00:56:52,142
Stick, annars sticker jag!
587
00:57:02,736 --> 00:57:06,073
När jag kommer tillbaka
måste vi prata om det här!
588
00:57:22,297 --> 00:57:27,261
Varför valde du mig, en smal
plattbröstad introvert tjej?
589
00:57:27,427 --> 00:57:31,807
Du ser inte dig själv. Jag jobbar på
din självbild men du är så envis.
590
00:57:31,974 --> 00:57:33,809
Du är fast i ditt drama.
591
00:57:33,976 --> 00:57:38,730
- Becky var mycket sötare.
- Becky var redan distanserad.
592
00:57:38,897 --> 00:57:40,983
Jenny du är vuxen nu. Berätta du.
593
00:57:41,149 --> 00:57:43,110
Var är friskheten i en vuxenvärld?
594
00:57:45,362 --> 00:57:47,614
Se på dig själv. Se på mig.
595
00:57:47,781 --> 00:57:50,033
Tvivelaktig, blasé.
596
00:57:50,200 --> 00:57:52,828
Omöjlig att överraska.
Jag dör inombords.
597
00:57:56,874 --> 00:57:59,001
Jag önskar att du såg dig som jag gör.
598
00:58:00,919 --> 00:58:04,506
Uppriktigheten, hängivenheten,
kärleken...
599
00:58:04,673 --> 00:58:06,967
Vuxna kan inte älska så, bara barn.
600
00:58:08,343 --> 00:58:11,930
Det är så rent.
Ni tror fortfarande på möjligheter-
601
00:58:12,097 --> 00:58:16,852
- som jag gör! Som jag gör. Fattar du?
602
00:58:17,019 --> 00:58:19,646
- Lika som bär?
- Ja, exakt!
603
00:58:22,024 --> 00:58:24,443
Du skulle rädda mig från min familj.
604
00:58:26,862 --> 00:58:28,947
Gjorde jag inte det?
605
00:58:51,428 --> 00:58:54,890
Herregud. Jag känner mig galen.
606
00:58:56,225 --> 00:58:59,478
Jag kanske krockar.
607
00:58:59,645 --> 00:59:04,483
Bilen antänds och allt brinner upp-
608
00:59:04,650 --> 00:59:07,778
- alla mina hemligheter.
609
00:59:07,945 --> 00:59:12,866
Historian raderas på nolltid.
Bara så där.
610
00:59:42,563 --> 00:59:45,148
- Hejsan.
- Hej.
611
00:59:45,315 --> 00:59:47,442
- Ni måste vara mrs Fox.
- Ja.
612
00:59:47,609 --> 00:59:50,320
Det är underbart
att äntligen träffa er.
613
00:59:50,487 --> 00:59:52,823
- De här är till er.
- Tack.
614
00:59:52,990 --> 00:59:58,245
Det här är till er man.
Jag är ett stort fan.
615
00:59:58,412 --> 01:00:00,956
Jag har följt hans framsteg
i lokaltidningen.
616
01:00:02,332 --> 01:00:06,336
Jane är ledsen att hon
inte kunde hämta Jenny ikväll.
617
01:00:06,503 --> 01:00:08,380
Hon bad mig göra det.
618
01:00:08,547 --> 01:00:10,757
Ni bor på vägen från mitt jobb.
619
01:00:10,924 --> 01:00:13,969
Jag bor mitt emot mrs Gramercy,
rakt över fältet.
620
01:00:14,136 --> 01:00:17,014
- Ni är Jennys löpartränare.
- Ja, precis.
621
01:00:17,181 --> 01:00:21,351
Hon är begåvad. Hon är lovande.
Ni kan vara stolt.
622
01:00:21,518 --> 01:00:26,857
- Jag är stolt.
- Hon är en fantastisk tjej.
623
01:00:27,024 --> 01:00:32,112
Säg åt mrs Gramercy att jag vill
ha hem Jenny på fredag vid 17:00.
624
01:00:32,279 --> 01:00:34,823
- Hon måste göra sina läxor.
- Absolut!
625
01:00:34,990 --> 01:00:38,368
- En av oss kör hem henne.
- Nu åker vi.
626
01:00:38,535 --> 01:00:41,246
- Oroa er inte.
- Okej.
627
01:00:44,917 --> 01:00:46,293
Hej då.
628
01:01:13,362 --> 01:01:16,990
Jag litade så mycket på honom-
629
01:01:17,157 --> 01:01:19,660
- att jag inte förstod
vart han ledde mig.
630
01:01:21,411 --> 01:01:23,497
Andas bara.
631
01:01:31,213 --> 01:01:35,759
När vi hade kommit så långt
kunde jag inte säga nej.
632
01:01:43,308 --> 01:01:44,685
Det är okej.
633
01:01:45,853 --> 01:01:48,981
Jag älskar honom. Han älskar mig.
634
01:01:52,734 --> 01:01:54,820
Inte än.
635
01:01:57,072 --> 01:01:59,533
Vi måste töja ut dig långsamt.
636
01:02:01,827 --> 01:02:06,081
Ingen ung kille
skulle nånsin göra det för dig.
637
01:02:06,248 --> 01:02:09,835
Jag ger inte upp.
Jag är redo för dig.
638
01:03:15,067 --> 01:03:18,987
- God morgon.
- Tack, mamma.
639
01:03:19,154 --> 01:03:22,449
Herregud, jag somnade.
640
01:03:23,784 --> 01:03:28,372
- Det klär dig.
- Att vara sliten.
641
01:03:29,915 --> 01:03:32,376
Herregud, jag är bara fast.
642
01:03:32,543 --> 01:03:35,546
Jag kan inte stänga av det just nu.
643
01:03:38,507 --> 01:03:42,719
Tror du att Bill och mrs G
gav mig mer uppmärksamhet-
644
01:03:42,886 --> 01:03:46,765
- för att pappa
var en stor utvecklare då?
645
01:03:46,932 --> 01:03:49,560
Nej, det hade inget med saken att göra.
646
01:03:51,270 --> 01:03:55,941
Det var för att du var...
ett ovanligt barn.
647
01:03:56,108 --> 01:03:59,236
Du kunde prata med vuxna.
648
01:03:59,403 --> 01:04:02,322
Jag tänkte på första gången
du träffade honom.
649
01:04:02,489 --> 01:04:04,533
Han kom ju hit för att hämta mig.
650
01:04:04,700 --> 01:04:09,121
Jag glömmer aldrig den dagen.
Alla varningslampor blinkade.
651
01:04:10,205 --> 01:04:13,667
Så fort du gick ut med honom
sprang jag till din far.
652
01:04:13,834 --> 01:04:15,586
- Blommor.
- Ja.
653
01:04:15,752 --> 01:04:19,798
Han gav mig blommor
och han hade en present åt dig med.
654
01:04:21,592 --> 01:04:23,969
Varför skulle nån göra nåt sånt?
655
01:04:24,136 --> 01:04:26,471
Du och din mor
tror att världen är farlig.
656
01:04:26,638 --> 01:04:31,810
Vår dotter bor hos en frånskild
kvinna varenda helg.
657
01:04:31,977 --> 01:04:35,606
- Nadine, vad pratar du om?
- Vad vet vi om henne?
658
01:04:35,772 --> 01:04:38,483
- Nu kommer den här Bill?
- Mamma, förlåt.
659
01:04:38,650 --> 01:04:43,447
- Kan vi gå in?
- Ja, självklart.
660
01:04:43,614 --> 01:04:46,533
- Jag tar din väska.
- Okej, tack.
661
01:04:46,700 --> 01:04:52,748
- Gav inte Bill pappa en brevpress?
- Jo.
662
01:04:52,915 --> 01:04:57,669
- Var det jul eller nåt?
- Nej, det var höst.
663
01:04:59,254 --> 01:05:03,133
Du och pappa åkte nånstans
eftersom mormor var här.
664
01:05:03,300 --> 01:05:05,511
Var hon? Det minns jag inte.
665
01:05:05,677 --> 01:05:09,097
Han körde mig inte till mrs G.
666
01:05:09,264 --> 01:05:12,643
Jag vill säga att jag är glad
att ni är här.
667
01:05:12,809 --> 01:05:17,022
Jag vill dela lyckan med de jag
älskar, grabbarna och Jenny.
668
01:05:17,189 --> 01:05:19,483
Skål.
669
01:06:06,697 --> 01:06:10,242
- Vad gjorde mannen med dig?
- Ingenting.
670
01:06:10,409 --> 01:06:12,744
Vad menar du med ingenting?
671
01:06:15,664 --> 01:06:18,083
Vänta tills jag berättar
för dina föräldrar!
672
01:06:21,503 --> 01:06:25,674
Mormor visste väl? Så du visste nåt.
673
01:06:25,841 --> 01:06:28,135
Vad menar du? Nej.
674
01:06:28,302 --> 01:06:32,097
Hon såg när Bill och jag kysstes
på framsidan.
675
01:06:32,264 --> 01:06:35,893
- Hon skulle berätta för er.
- Såg mamma er?
676
01:06:36,059 --> 01:06:38,896
Sa hon inte att hon såg kyssen?
Hon skulle skvallra.
677
01:06:39,062 --> 01:06:43,150
Absolut inte! Jag hade dödat honom.
678
01:06:44,693 --> 01:06:47,613
När jag frågade dig om Bill så ljög du.
679
01:06:48,864 --> 01:06:51,909
- Och du ljög för dig själv.
- Vänta lite nu.
680
01:06:52,075 --> 01:06:56,455
Jag frågade om Bill och mrs G
hade en affär.
681
01:06:56,622 --> 01:07:00,292
Du såg mig i ögonen och sa "nej".
682
01:07:00,459 --> 01:07:05,839
- Varför är du så arg?
- Varför är du inte det?
683
01:07:06,006 --> 01:07:11,136
Hur skulle det kännas om det var
din dotter? Vad skulle du göra?
684
01:07:11,303 --> 01:07:16,475
Du visste nåt. Du sa till pappa
och han fick dig att låta det vara.
685
01:07:16,642 --> 01:07:19,436
- Det stämmer.
- Du följde pappas regler.
686
01:07:19,603 --> 01:07:22,189
Precis som mrs G följde Bills regler.
687
01:07:22,356 --> 01:07:26,568
Jämställer du mig med mrs G
och pappa med det...
688
01:07:26,735 --> 01:07:29,446
Mamma, jag menar bara
att det är komplicerat.
689
01:07:29,613 --> 01:07:35,994
Hon var osäker. Hon blev nog själv
utnyttjad som barn.
690
01:07:37,538 --> 01:07:41,834
Tro mig, jag vet
att det kan förstöra ens gränser.
691
01:07:42,000 --> 01:07:44,920
Äntligen erkänner du att du tog skada.
692
01:07:46,964 --> 01:07:49,049
Okej, mamma.
693
01:07:50,801 --> 01:07:55,430
En sak har jag velat fråga
sen jag läste din uppsats.
694
01:07:55,597 --> 01:08:00,227
- Jaså?
- Gillade du det?
695
01:08:06,859 --> 01:08:10,279
Jag var ett barn.
Varför frågar du det?
696
01:08:10,445 --> 01:08:14,741
Jag förstår inte. Varför åkte du
tillbaka hela tiden?
697
01:08:14,908 --> 01:08:20,247
- Jag fick nåt annorlunda.
- Vad? Berätta.
698
01:08:20,414 --> 01:08:26,503
Kärlek. Jag ville att nån
skulle tycka att jag var speciell.
699
01:08:29,173 --> 01:08:35,762
- Du var alltid speciell för mig.
- Mamma, jösses!
700
01:08:36,930 --> 01:08:39,808
Efter det blev du så promiskuös.
701
01:08:39,975 --> 01:08:44,938
Du låg med alla sorters män.
Utlänningar, gifta män...
702
01:08:45,105 --> 01:08:48,483
Du struntade i fruarna...
Du struntade i allt.
703
01:08:48,650 --> 01:08:51,862
- Du låter gammeldags.
- Är det gammeldags?
704
01:08:52,029 --> 01:08:54,406
Du spenderade hela livet
med en enda man.
705
01:08:55,782 --> 01:09:00,370
Jag ville inte bli fast.
Jag ville inte bli som du.
706
01:09:06,877 --> 01:09:08,545
Ursäkta?
707
01:09:56,593 --> 01:10:00,597
Bill Allens stod på prispallen
1960 och 1964.
708
01:10:01,807 --> 01:10:03,934
När han började lära ut
på universitet-
709
01:10:04,101 --> 01:10:06,311
- började han se bortom arenan.
710
01:10:06,478 --> 01:10:08,397
- Han blev en tränarlegend.
- Sparka.
711
01:10:08,564 --> 01:10:13,819
Han kunde föda sin fantastiska image
vid landets alla universitet.
712
01:10:13,986 --> 01:10:16,613
Tränare Allens valde ut mig
och trodde på mig.
713
01:10:16,780 --> 01:10:20,409
De kallade hans stafettlag
"De udda leksakernas ö".
714
01:10:20,576 --> 01:10:24,288
Alla var barn som ingen såg
men han såg vår talang-
715
01:10:24,454 --> 01:10:26,206
- och pressade oss att bli bäst.
716
01:10:26,373 --> 01:10:29,209
Alla vill vinna men det är sekundärt.
717
01:10:29,376 --> 01:10:33,380
Det viktigaste är att vi känner
att vi har lyckats som lag.
718
01:10:33,547 --> 01:10:37,634
Vi har lärt oss att framhärda
och sträva efter yppighet.
719
01:10:37,801 --> 01:10:40,554
Jag hoppas att ni minns
den här tiden med glädje-
720
01:10:40,721 --> 01:10:43,932
- och att den har hjälpt er
att bli de ni är.
721
01:10:44,099 --> 01:10:48,228
William P Allens. Han var tränare
på universitetet från 1971-1982.
722
01:10:48,395 --> 01:10:52,399
Ni sa att han utnyttjade er sexuellt
år 1973.
723
01:10:52,566 --> 01:10:56,570
Vi hade ett förhållande.
724
01:10:58,238 --> 01:11:02,576
Jag beklagar verkligen.
725
01:11:02,743 --> 01:11:09,666
Jag hoppas att det här hjälper.
En utredare fick fram hans nummer.
726
01:11:09,833 --> 01:11:11,919
Tack.
727
01:11:19,468 --> 01:11:22,054
Jag förutsätter
att ni tänker anmäla honom.
728
01:11:23,388 --> 01:11:28,227
Nej. Jag ville bara veta
vad det blev av honom-
729
01:11:28,393 --> 01:11:32,898
- efter mig och efter att han
lämnade universitetet 1982.
730
01:11:36,318 --> 01:11:40,072
Hej, du har kommit
till William Allens. Bäst på sport.
731
01:11:40,239 --> 01:11:42,658
Lämna ett meddelande så ringer jag upp.
732
01:11:45,994 --> 01:11:48,789
Det har ni nog fått svar på.
733
01:11:48,956 --> 01:11:52,209
Om han utnyttjade...
Om ni hade en relation -
734
01:11:52,376 --> 01:11:55,671
- det brukar betyda
att det fanns andra.
735
01:11:55,838 --> 01:11:58,257
- Andra?
- Det är aldrig bara en.
736
01:11:58,423 --> 01:12:02,052
- Assistent Amato sa nåt om andra.
- Kan han hitta dem?
737
01:12:02,219 --> 01:12:05,806
Mamma. Det fanns inga andra.
Det hade jag vetat.
738
01:12:05,973 --> 01:12:11,270
Herregud! Ibland är det svårt
att tro att du är mitt barn.
739
01:12:24,867 --> 01:12:28,662
Hej, du har kommit
till William Allens. Bäst på sport.
740
01:12:28,829 --> 01:12:33,041
Lämna ett meddelande så ringer
jag upp så fort jag kan.
741
01:12:33,208 --> 01:12:37,963
Hej, Bill. Det är Jenny Fox.
742
01:12:49,516 --> 01:12:52,060
Många unga atleter...
743
01:12:55,814 --> 01:12:57,441
Hur många fler var de?
744
01:13:01,069 --> 01:13:03,363
Var jag yngst?
745
01:13:04,406 --> 01:13:08,118
Nån annan måste ha känt till mig.
746
01:13:08,285 --> 01:13:10,162
Det måste ha funnits ett vittne.
747
01:13:19,796 --> 01:13:21,632
Vem är du?
748
01:13:25,093 --> 01:13:27,054
Hemligheten med en perfekt paj...
749
01:13:27,221 --> 01:13:29,473
Säg inget. Det är vår hemlighet.
750
01:13:29,640 --> 01:13:31,183
Judar fick inte rida.
751
01:13:31,350 --> 01:13:34,603
Ingen jude fick vara högre än en ryss.
752
01:13:34,770 --> 01:13:39,399
- Vi säger inget om oss till mrs G.
- Använd piskan, Jenny!
753
01:13:39,566 --> 01:13:43,904
Hon är nog inte redo.
Det kommer alltid blod första gången.
754
01:13:50,994 --> 01:13:53,956
Du minns väl mig, larvpotta.
755
01:13:58,377 --> 01:14:00,379
Ja, det där är Iris.
756
01:14:00,546 --> 01:14:04,132
Hon var en collegestudent
som skötte mrs G: s lada.
757
01:14:04,299 --> 01:14:06,343
Hon var så gullig.
758
01:14:06,510 --> 01:14:09,555
Jag minns inte. Var hon alltid där?
759
01:14:09,721 --> 01:14:14,059
Hon var med när mrs G
satte dig på sin hingst Puff.
760
01:14:15,185 --> 01:14:16,603
Vilket sött barn.
761
01:14:16,770 --> 01:14:18,689
Hon har mycket hjärta.
762
01:14:18,856 --> 01:14:22,150
Hon har gjort enorma framsteg
i sommar. Jättekliv.
763
01:14:22,317 --> 01:14:26,113
Lustigt. Nu när vi pratar om det
minns jag nåt annat.
764
01:14:26,280 --> 01:14:28,657
- Visst är han vacker?
- Hon är det.
765
01:14:33,620 --> 01:14:36,540
Becky, har du gått ner i vikt?
766
01:14:36,707 --> 01:14:39,668
Jag såg det jag med.
Du är jättesnygg.
767
01:14:39,835 --> 01:14:44,339
Bill menade nog inget med det
men jag blev rädd.
768
01:14:44,506 --> 01:14:49,052
Du kan tävla för oss i höst.
Du får vara med i mitt löparlag.
769
01:14:49,219 --> 01:14:54,808
Jag stod inte ut med
att han såg mig... som kvinna.
770
01:14:57,561 --> 01:14:59,855
Vet du hur jag når Iris?
771
01:15:00,022 --> 01:15:01,899
Ingen aning.
772
01:15:02,065 --> 01:15:04,318
Jag visste nog inte ens
hennes efternamn.
773
01:15:04,484 --> 01:15:08,447
Mrs G vet nog. De stod varann nära.
774
01:15:15,329 --> 01:15:17,748
Det här är Gramercys hus.
775
01:15:17,915 --> 01:15:21,960
Lämna ett meddelande
till dr G eller mig efter pipet.
776
01:15:22,127 --> 01:15:24,838
Hej, Jane. Det är Jennifer Fox.
777
01:15:25,881 --> 01:15:29,968
Jag har saknat dig. Lustigt nog
är jag i närheten av där du bor.
778
01:15:30,135 --> 01:15:34,890
Det vore jättekul att åka förbi
och säga "hej" igen.
779
01:15:38,227 --> 01:15:40,187
Fan!
780
01:15:48,737 --> 01:15:52,699
Jag är redo att skapa en grupp
bortom äktenskap...
781
01:15:54,576 --> 01:15:56,912
Äktenskap är hemskt.
782
01:15:59,623 --> 01:16:03,418
...bortom alla formella regler
om förpliktelser...
783
01:16:07,130 --> 01:16:10,467
- Jenny, litar du på mig?
- Ja.
784
01:16:10,634 --> 01:16:15,639
Vill du vara med?
Jag vill att vi blir en äkta grupp.
785
01:16:17,057 --> 01:16:20,686
Du, jag, mrs G och Iris.
786
01:16:24,273 --> 01:16:26,316
Iris?
787
01:17:01,643 --> 01:17:04,897
- Jag hälsade på mamma och...
- Naturligtvis inte!
788
01:17:05,063 --> 01:17:08,942
Jag tog med en flaska... vin åt dig.
789
01:17:09,109 --> 01:17:14,448
Hos mamma hittade jag skatter
från när du tävlade!
790
01:17:14,615 --> 01:17:19,244
Jag ville tävla i sommar
men Anthony är sjuk.
791
01:17:19,411 --> 01:17:22,956
Jag vaknar varje morgon och undrar
om jag ska kunna lämna huset.
792
01:17:23,123 --> 01:17:26,543
- Jag förstår. Det måste vara jobbigt.
- Varsågod.
793
01:17:26,710 --> 01:17:33,926
Jag hittade några bilder som du
kanske gillar. De är från sommaren-
794
01:17:34,092 --> 01:17:36,720
- när jag bodde här med dig.
795
01:17:39,014 --> 01:17:42,684
Nu ska vi se.
Känner du igen damen här?
796
01:17:42,851 --> 01:17:45,854
Jösses. Det är ett bra foto av mig!
797
01:17:46,021 --> 01:17:48,690
Jag har inga bra foton av mig själv!
798
01:17:48,857 --> 01:17:51,860
Minns du de här tjejerna?
799
01:17:52,027 --> 01:17:54,112
Vem är det här?
800
01:17:56,615 --> 01:17:58,659
Jag.
801
01:18:04,498 --> 01:18:08,126
Jag försökte minnas...
802
01:18:08,293 --> 01:18:10,504
Vem var den äldre tjejen?
803
01:18:10,671 --> 01:18:12,923
En söt brunett
som var här den sommaren?
804
01:18:13,090 --> 01:18:15,467
- Iris Rose!
- Ja.
805
01:18:15,634 --> 01:18:18,345
Kan du tänka dig?
Två blommor som namn.
806
01:18:18,512 --> 01:18:21,431
Herregud så vacker hon var.
Hon gick på college.
807
01:18:21,598 --> 01:18:24,726
- Hon jobbade för mig hela året.
- Ja, jag minns det.
808
01:18:24,893 --> 01:18:30,065
- Vet du hur jag kan få tag i Iris?
- Vad är det här?
809
01:18:31,733 --> 01:18:36,113
Jag menade inte att... Det är Bill.
810
01:18:36,280 --> 01:18:42,369
Jag sökte på nätet och såg en bok
om löpning i USA.
811
01:18:42,536 --> 01:18:46,415
De hade en hel... Vad hände med Bill?
812
01:18:46,582 --> 01:18:48,500
Jag vet inte.
813
01:18:51,295 --> 01:18:53,755
Jag hämtar mina glasögon.
814
01:18:53,922 --> 01:18:58,051
De hade två kapitel om honom
och hans träning.
815
01:18:58,218 --> 01:19:04,016
De döpte en flygel efter honom
på ett universitet.
816
01:19:04,183 --> 01:19:08,562
Det sista jag hörde var att hans
syster letade efter honom -
817
01:19:08,729 --> 01:19:11,356
- eftersom deras -
818
01:19:11,523 --> 01:19:13,901
- deras mamma...
819
01:19:19,448 --> 01:19:22,743
Jag hämtar kartan så du inte
kör vilse i mörkret...
820
01:19:22,910 --> 01:19:26,788
Franny sa att du tränade för VM
så han måste ha tränat dig.
821
01:19:26,955 --> 01:19:33,378
Nej. Hon hade fel. Jag tävlade aldrig
i VM även om jag tog många guld.
822
01:19:36,548 --> 01:19:38,467
Jag älskade dig och Bill så.
823
01:19:38,634 --> 01:19:41,094
Här svänger du av till motorvägen.
824
01:19:42,429 --> 01:19:44,264
Jag vill bara veta vad som hände.
825
01:19:45,891 --> 01:19:49,937
- Följ bara vägen. Det är lätt.
- Du måste ha vetat.
826
01:19:50,103 --> 01:19:52,856
Sen tar du av
och är på motorvägen på nolltid.
827
01:19:53,023 --> 01:19:55,776
Jag måste prata om det
med nån som var här.
828
01:19:55,943 --> 01:19:57,861
Snälla.
829
01:19:58,028 --> 01:20:00,405
Ta med kartan om du vill.
830
01:20:00,572 --> 01:20:04,368
Du måste åka nu.
Det är sent och jag är trött.
831
01:20:04,535 --> 01:20:06,828
Jane, är någon här?
832
01:20:06,995 --> 01:20:10,374
- Hej! Jag är Jenny Fox.
- Jenny Fox!
833
01:20:10,541 --> 01:20:13,210
- Ja!
- Kul att se dig!
834
01:20:13,377 --> 01:20:16,255
- Hej, dr G!
- Jenny Fox.
835
01:20:16,421 --> 01:20:21,260
- Jenny ska just gå.
- Förlåt, jag vet att det är sent.
836
01:20:39,194 --> 01:20:44,241
Jenny, du har så många frågor.
837
01:20:49,204 --> 01:20:55,711
Du vill nog att jag ska be om ursäkt
för nåt. Vad vill du?
838
01:20:55,878 --> 01:21:00,090
- Nej.
- Inte? Okej.
839
01:21:00,257 --> 01:21:02,926
Jag vill bara lära känna dig.
840
01:21:04,178 --> 01:21:05,971
Det går inte.
841
01:21:12,186 --> 01:21:14,980
Jag försöker förstå.
842
01:21:15,147 --> 01:21:18,317
Vet du vilken tur du har
som har en lärare som Bill?
843
01:21:19,359 --> 01:21:21,528
Han är så speciell.
844
01:21:24,865 --> 01:21:27,534
Jag hade aldrig nån som han.
845
01:21:41,632 --> 01:21:43,675
Man vinner aldrig utan ihärdighet.
846
01:21:55,521 --> 01:21:59,691
Bara lite till så är det över sen.
847
01:21:59,858 --> 01:22:04,196
Sen gör det aldrig ont igen.
Du ska få se.
848
01:22:50,242 --> 01:22:52,035
Nu är du kvinna, älskade.
849
01:23:32,576 --> 01:23:35,120
Professor Fox. Mår ni bra?
850
01:23:36,246 --> 01:23:38,749
Ja, jag mår fint.
851
01:23:40,209 --> 01:23:43,879
Vanligtvis skulle jag säga-
852
01:23:44,046 --> 01:23:49,218
- att ni ska ta tid på er
att bygga upp era föremåls tillit.
853
01:23:51,678 --> 01:23:57,476
Ibland måste man dock överraska dem.
854
01:23:58,977 --> 01:24:01,730
Eller hur? För att bryta igenom
deras försvar.
855
01:24:01,897 --> 01:24:05,275
Samantha, kan inte du -
856
01:24:05,442 --> 01:24:08,153
- berätta om din första
sexuella erfarenhet.
857
01:24:13,325 --> 01:24:19,206
Okej. Jag var 17. Han hette Rick.
858
01:24:19,373 --> 01:24:20,832
Ja, han var i min ålder.
859
01:24:20,999 --> 01:24:25,796
Var han din barndomskärlek?
860
01:24:25,963 --> 01:24:28,131
Ja.
861
01:24:28,298 --> 01:24:31,009
Gillade du det?
862
01:24:31,176 --> 01:24:35,722
Gillade jag det? Det tror jag nog.
863
01:24:35,889 --> 01:24:38,141
Alltihop var faktiskt bara...
864
01:24:38,308 --> 01:24:43,689
Det var sött.
Vi hade varit bästisar sen sexan.
865
01:24:43,856 --> 01:24:48,735
Vi visste inte vad vi gjorde.
Vi var bara barn.
866
01:24:48,902 --> 01:24:50,737
I efterhand...
867
01:24:50,904 --> 01:24:54,575
Jag var yngre än jag trodde.
Fattar ni?
868
01:24:54,741 --> 01:25:01,582
Ändå glömmer jag aldrig
hur mycket ömhet det var.
869
01:25:01,748 --> 01:25:04,877
Jag fick nog till och med en liten -
870
01:25:06,879 --> 01:25:08,255
- ni vet.
871
01:25:08,422 --> 01:25:11,550
- Ni vet vad jag menar.
- Nej. Vad?
872
01:25:13,927 --> 01:25:17,598
Om du inte kan prata om sex
kan du inte intervjua folk om-
873
01:25:17,764 --> 01:25:19,933
- andra sorters skit så...
874
01:25:22,311 --> 01:25:25,439
Jag fick nog en liten orgasm.
875
01:25:25,606 --> 01:25:28,817
Jag väntade mig inte det.
Jag visste inte vad det var.
876
01:25:28,984 --> 01:25:31,570
Den var inte likadan som de är nu.
877
01:25:32,779 --> 01:25:39,786
Ni vet... I början
var det som små... gnistor...
878
01:25:41,205 --> 01:25:44,833
Det kändes helt naturligt.
879
01:25:45,000 --> 01:25:49,838
Det är svårt.
I den åldern känns det så bra.
880
01:25:50,005 --> 01:25:51,757
Det känns bra.
881
01:25:51,924 --> 01:25:56,053
Nån rör ens erogena zon.
Det gillar man.
882
01:25:56,220 --> 01:25:57,596
Man känner skuld.
883
01:25:57,763 --> 01:26:01,433
Man känner skuld
för att man gillade det-
884
01:26:01,600 --> 01:26:07,356
- och förstår inte att det är bra
och att det är okej.
885
01:26:07,523 --> 01:26:11,985
Man behöver inte skämmas. Fattar ni?
886
01:26:12,152 --> 01:26:16,240
Annars skulle vi inte kunna leva
med oss själva.
887
01:26:19,201 --> 01:26:26,083
Jag har vänner som älskar sex
och jag förstår dem inte.
888
01:26:26,250 --> 01:26:27,918
- Vad då?
- Varför?
889
01:26:28,085 --> 01:26:32,798
Vad är det som är så fantastiskt?
Jag har aldrig fått orgasm.
890
01:26:34,258 --> 01:26:38,178
- Går det när du är ensam?
- Ja.
891
01:26:38,345 --> 01:26:42,224
- Aldrig tillsammans med nån.
- Okej, men jag...
892
01:26:42,391 --> 01:26:45,644
Det verkar normalt
för de flesta kvinnor.
893
01:26:45,811 --> 01:26:50,774
Jag blev inte utnyttjad men det
tog år innan jag var bekväm nog-
894
01:26:50,941 --> 01:26:53,026
- för att få orgasm med en man.
895
01:26:53,193 --> 01:26:56,363
Det har nog inte
med utnyttjanden att göra.
896
01:27:08,083 --> 01:27:11,378
Hej, du har kommit
till William Allens. Bäst på sport.
897
01:27:11,545 --> 01:27:15,716
Lämna ett meddelande
så ringer jag upp så fort jag kan.
898
01:27:15,883 --> 01:27:18,343
Hej, Bill. Det är Jenny Fox
som ringer igen.
899
01:27:18,510 --> 01:27:21,972
Jag vill inte bara ringa och ringa -
900
01:27:22,139 --> 01:27:24,808
- men vi måste nog prata med varann.
901
01:27:24,975 --> 01:27:27,519
Kan du ringa upp mig?
902
01:27:41,241 --> 01:27:44,119
- Hallå?
- Jennifer, det är assistent Amato.
903
01:27:44,286 --> 01:27:45,871
Hej.
904
01:27:46,038 --> 01:27:49,583
Du vill nog veta att en stor händelse
är på gång.
905
01:27:49,750 --> 01:27:52,461
- William Allens ska få ett pris.
- Okej.
906
01:27:52,628 --> 01:27:55,631
Jag har även hittat kvinnan ni sökte.
907
01:27:55,797 --> 01:27:59,134
Iris Rose? Hon är mellanstadielärare.
908
01:27:59,301 --> 01:28:01,637
Okej.
909
01:28:11,980 --> 01:28:15,484
Titta hur eländiga folk ser ut
i sina små kärnfamiljer.
910
01:28:15,651 --> 01:28:17,611
- Sluta bråka!
- Kom nu!
911
01:28:19,321 --> 01:28:23,617
Alla regler som monogami
och äktenskap dödar folk.
912
01:28:23,784 --> 01:28:27,246
- Det kanske bara beror på folk.
- Två biljetter, tack.
913
01:28:27,412 --> 01:28:32,042
Jenny, du måste börja tänka klarare.
Tack.
914
01:28:35,754 --> 01:28:38,006
Jenny?
915
01:28:38,173 --> 01:28:42,135
- Hej, Iris! Hur står det till?
- Bra! Kul att ses!
916
01:28:42,302 --> 01:28:44,137
- Ja.
- Kul att du ringde.
917
01:28:44,304 --> 01:28:45,973
Vill du dricka te eller nåt?
918
01:28:46,139 --> 01:28:49,142
Vi kan gå till ett ställe
som ligger här borta.
919
01:28:49,309 --> 01:28:53,021
Du och Bill var väl älskande?
920
01:28:53,188 --> 01:28:58,318
Ja, mrs G såg till att jag
fick jobba deltid för honom-
921
01:28:58,485 --> 01:29:00,571
- och jobba för henne resten av tiden.
922
01:29:00,737 --> 01:29:06,493
Jag jobbade i hans trädgård.
Jag minns att jag hade på mig bikini.
923
01:29:07,578 --> 01:29:10,163
Han bjöd in mig.
924
01:29:11,957 --> 01:29:16,211
- Det var på 70-talet.
- Jag minns honom.
925
01:29:16,378 --> 01:29:20,048
Han sa att... Ni hade väl
en trekant med mrs G?
926
01:29:21,592 --> 01:29:23,719
- Berättade han det?
- Ja.
927
01:29:23,886 --> 01:29:25,804
Ja, det hade vi.
928
01:29:27,264 --> 01:29:30,100
Ja, vi var också älskande.
929
01:29:30,267 --> 01:29:34,688
Du och Bill? Hur gammal var du?
930
01:29:36,523 --> 01:29:37,900
13.
931
01:29:39,443 --> 01:29:42,613
- Så...
- Oj, det...
932
01:29:44,406 --> 01:29:46,533
Så gamla är barnen jag undervisar nu.
933
01:29:46,700 --> 01:29:51,038
Ja, barn... eller hur?
934
01:29:51,205 --> 01:29:54,791
Har du nåt minne av -
935
01:29:56,585 --> 01:29:59,046
- att mrs G och Bill
planerade en fyrkant?
936
01:29:59,213 --> 01:30:01,423
- Minns du det?
- Med dig?
937
01:30:01,590 --> 01:30:03,967
Ja, jag tror att de planerade en helg.
938
01:30:04,134 --> 01:30:07,679
Vi kanske skulle till ett hotell
här omkring nånstans.
939
01:30:07,846 --> 01:30:11,934
Jag minns inte alls det. Vi fyra?
940
01:30:12,100 --> 01:30:18,857
Jo, Bill, mrs G och du
skulle introducera mig till det.
941
01:30:20,442 --> 01:30:25,113
Åh, fan. Oj.
942
01:30:25,280 --> 01:30:29,535
Jag har inte tänkt på det på länge.
943
01:30:31,036 --> 01:30:32,871
Ja...
944
01:30:40,963 --> 01:30:42,881
Hur fick du henne till det?
945
01:30:43,048 --> 01:30:45,968
Fick mrs G att göra nåt?
946
01:30:46,134 --> 01:30:48,387
Nej, det var -
947
01:30:48,554 --> 01:30:52,599
- mer som att hon var en katt
som fångade musen åt honom.
948
01:30:54,434 --> 01:30:55,811
- Oj.
949
01:30:56,937 --> 01:31:02,442
- Så det var hon
- Ja, hon gillade det mycket.
950
01:31:07,030 --> 01:31:12,995
Jag har träffat två människor
som jag har börjat älska innerligt.
951
01:31:13,161 --> 01:31:15,122
Jenny, jag har en galen idé.
952
01:31:15,289 --> 01:31:19,001
Ha din häst hos mig hela hösten
så kan du hälsa på på helgerna.
953
01:31:19,168 --> 01:31:22,171
Mrs G har en fantasi där du
suger på hennes bröst.
954
01:31:26,175 --> 01:31:28,719
Mina vackra två...
955
01:31:34,975 --> 01:31:41,064
Jenny, vi vill utforska vårt
undermedvetna och göra det medvetet.
956
01:31:42,149 --> 01:31:45,569
Tillsammans... I vår familj...
957
01:31:45,736 --> 01:31:49,615
Säg till dina föräldrar att du
ska till en tävling i Delaware.
958
01:31:49,781 --> 01:31:51,491
Mrs G hämtar dig från skolan
959
01:31:51,658 --> 01:31:54,578
Iris och jag möter dig
vid hotellet vid 18.00.
960
01:31:54,745 --> 01:31:58,207
Du kommer hem
på söndag kväll som vanligt.
961
01:31:58,373 --> 01:32:03,170
Bill och jag har pratat med Iris
men du ska ge oss det lilla extra.
962
01:32:04,213 --> 01:32:07,633
Glöm inte dina löparskor.
963
01:32:15,390 --> 01:32:16,975
Mamma, köpte du min juice?
964
01:32:17,142 --> 01:32:21,897
- Här. Kan du inte bara...
- Harold, nej!
965
01:32:22,064 --> 01:32:25,943
- Det är min favoritsort.
- Zoe, kom tillbaka.
966
01:32:26,109 --> 01:32:30,072
- Det finns kokande vatten.
- Förlåt, älskling.
967
01:32:30,239 --> 01:32:35,410
- Gå och sätt dig!
- Hej.
968
01:32:35,577 --> 01:32:37,996
- Mormor, gillar du tavlan?
- Jag älskar den.
969
01:32:38,163 --> 01:32:40,374
Gå och sätt dig!
970
01:32:48,507 --> 01:32:51,885
- Hej, pappa.
- Hej, älskling.
971
01:33:27,045 --> 01:33:31,258
Hallå?
- Jennifer, jag har ringt dig.
972
01:33:31,425 --> 01:33:33,969
- Du svarar inte.
- Rulla ljudet!
973
01:33:34,136 --> 01:33:36,305
Jag försökte på universitetet också.
974
01:33:37,472 --> 01:33:40,559
- Hallå?
- Martin, jag måste träffa honom.
975
01:33:40,726 --> 01:33:44,104
- Vad snackar du om?
- Jag måste träffa honom.
976
01:33:45,147 --> 01:33:50,485
- Jennifer, han berättar ingenting.
- Jag måste få veta vem han är.
977
01:33:50,652 --> 01:33:55,032
- Gör inget förrän jag kommer hem.
- Jag vill förstå.
978
01:33:55,199 --> 01:33:59,786
Jag tar nästa plan hem.
Åk inte dit ensam.
979
01:33:59,953 --> 01:34:02,372
Jennifer, lyssna på...
980
01:34:24,561 --> 01:34:26,980
Älskling, sötnos.
981
01:34:27,147 --> 01:34:29,066
Jag mår illa.
982
01:34:29,233 --> 01:34:34,363
Du har lite feber.
Det är nog influensan som går.
983
01:34:34,530 --> 01:34:37,991
Kom så lägger vi dig i sängen.
984
01:34:38,158 --> 01:34:40,077
Jag har ju en tävling i helgen.
985
01:34:40,244 --> 01:34:43,413
- Du får ställa in den.
- Snälla mamma.
986
01:34:43,580 --> 01:34:49,419
Inget är så viktigt. Jag ringer mrs G
och säger att du inte kan komma.
987
01:34:49,586 --> 01:34:53,006
Nu lägger vi dig i sängen. Okej?
988
01:34:58,595 --> 01:35:03,016
Okej, jag tittar till dig
om några minuter.
989
01:35:27,833 --> 01:35:34,423
Bara några timmar senare
var magvärken helt borta.
990
01:35:37,384 --> 01:35:42,306
Min kropp berättade vad mitt sinne
vägrade acceptera.
991
01:35:44,183 --> 01:35:48,437
Jag är trött, så trött.
992
01:35:48,604 --> 01:35:52,566
Trött på ett sätt där jag är rädd.
993
01:35:52,733 --> 01:35:57,946
Rädslan är rädslan för en krossad dröm.
994
01:36:03,702 --> 01:36:06,371
Jag har fattat ett beslut.
995
01:36:07,956 --> 01:36:11,710
- Hämta pappa, vi ska äta middag.
- Jag kommer, mamma.
996
01:36:20,469 --> 01:36:24,056
- Hallå?
- Hej, Bill...
997
01:36:24,223 --> 01:36:29,228
Jenny, jag är glad att du ringde.
Jag var så orolig.
998
01:36:32,189 --> 01:36:34,983
Jenny? Är du kvar?
999
01:36:35,150 --> 01:36:37,110
Ja, jag är kvar.
1000
01:36:38,612 --> 01:36:44,785
Åkte du med Jane och Iris
även utan mig?
1001
01:36:44,952 --> 01:36:48,372
Nej, ingen av oss ville det.
1002
01:36:49,748 --> 01:36:53,001
Vi ville alla vänta på dig så...
1003
01:36:53,168 --> 01:36:56,171
Oroa dig inte.
Vi tar det en annan helg.
1004
01:36:59,341 --> 01:37:01,385
Jag vill inte träffa dig mer.
1005
01:37:04,012 --> 01:37:09,726
Är det dina föräldrar?
Jag kan prata med dem.
1006
01:37:09,893 --> 01:37:13,981
De förstår dig inte som jag gör.
1007
01:37:14,147 --> 01:37:17,526
Det måste inte vara en helg
om du inte vill.
1008
01:37:17,693 --> 01:37:19,945
- Jag vill inte träffa dig.
- Men, Jenny.
1009
01:37:24,241 --> 01:37:27,202
Jenny, snälla...
1010
01:37:29,079 --> 01:37:30,455
Jag älskar dig.
1011
01:37:31,748 --> 01:37:36,461
Jag behöver dig.
Vi kan ställa allt till rätta.
1012
01:37:36,628 --> 01:37:39,006
Snälla... Snälla lämna mig inte.
1013
01:37:39,173 --> 01:37:43,010
- Jag tänker lägga på nu.
- Lägg inte på. Vänta.
1014
01:37:44,052 --> 01:37:48,849
Jenny! Jenny, middag!
1015
01:37:56,273 --> 01:37:58,025
Gramercy, det är Jane.
1016
01:37:59,693 --> 01:38:02,112
Hej, det är Jenny.
1017
01:38:02,279 --> 01:38:06,074
Jag kommer
och hämtar min häst i helgen.
1018
01:38:08,202 --> 01:38:09,786
Okej.
1019
01:38:47,241 --> 01:38:49,660
Dumma flicka.
1020
01:38:53,205 --> 01:38:55,958
Dumma, dumma flicka.
1021
01:39:08,011 --> 01:39:12,224
Vi hade en dröm, en vacker dröm.
1022
01:39:13,517 --> 01:39:16,520
Vi skulle fylla tomheten
i varandras själar -
1023
01:39:17,688 --> 01:39:20,190
- med kärlek från den andra.
1024
01:39:20,357 --> 01:39:22,901
Vad hände med dig och Bill?
1025
01:39:23,068 --> 01:39:26,864
- Varför lämnade du honom?
- Jag? Lämna honom?
1026
01:39:29,533 --> 01:39:31,159
Vet du inte?
1027
01:39:34,913 --> 01:39:40,544
Du var bara början, Jenny.
Det fanns så många andra.
1028
01:39:41,587 --> 01:39:46,884
Jag försökte hålla jämna steg
men jag är gammal. Jag är gammal.
1029
01:39:48,427 --> 01:39:53,015
Som så många drömmar
stämmer inte verkligheten.
1030
01:39:54,391 --> 01:39:56,935
Jag kunde inte be om hjälp.
1031
01:39:57,102 --> 01:40:00,397
Jag väntade på att du skulle rädda mig.
1032
01:40:00,564 --> 01:40:03,817
I mitt sinne
kunde ingen annan göra det.
1033
01:40:03,984 --> 01:40:09,072
Det måste vara du.
Varför gjorde du inte det?
1034
01:40:09,239 --> 01:40:11,700
Ingen räddade mig.
1035
01:40:11,867 --> 01:40:16,955
De vackra färgerna och banden
jag hade klätt Bill och mrs G i -
1036
01:40:18,290 --> 01:40:22,252
- föll sönder och de stod nakna kvar.
1037
01:40:22,419 --> 01:40:25,464
Den överväldigande
svaghetens smärta -
1038
01:40:25,631 --> 01:40:30,177
- den äcklande sanningen...
att någon -
1039
01:40:30,344 --> 01:40:33,222
- som en gång verkat så stark -
1040
01:40:35,265 --> 01:40:41,104
- bara visar sig ha talat starkt.
1041
01:40:41,271 --> 01:40:44,983
Tack, Jenny.
Det var en kraftfull berättelse.
1042
01:40:45,150 --> 01:40:47,694
Kan du berätta var du fick den ifrån?
1043
01:40:49,112 --> 01:40:52,241
- Jag hittade på den.
- Jag misstänkte det.
1044
01:40:52,407 --> 01:40:57,871
Fantasin låter oss uppleva saker
bortom våra erfarenheter...
1045
01:41:05,087 --> 01:41:06,880
Mamma, sluta inte.
1046
01:41:07,047 --> 01:41:09,132
De är mina bästa minnen.
1047
01:41:09,299 --> 01:41:13,971
På sommaren efter glassbilen,
samlades alla barnen.
1048
01:41:14,137 --> 01:41:17,349
- Vi hörde dig spela.
- Mina fingrar kan inte längre.
1049
01:41:23,647 --> 01:41:25,858
Jag misslyckades.
1050
01:41:26,024 --> 01:41:28,569
Jag ville inte
att det skulle vara sant.
1051
01:41:28,735 --> 01:41:32,281
Jag intalade mig
att det inte kunde vara sant.
1052
01:41:32,447 --> 01:41:37,286
Jag misslyckades
med det en mamma ska göra -
1053
01:41:37,452 --> 01:41:39,204
- skydda sitt barn.
1054
01:41:40,455 --> 01:41:43,917
- Jag är så ledsen.
- Du ljög för mig.
1055
01:41:45,586 --> 01:41:50,591
- Du sa att det var bra.
- Det var det. Jag fick högsta betyg.
1056
01:41:50,757 --> 01:41:53,051
Högsta betyg?
Tror du att det är viktigt?
1057
01:41:53,218 --> 01:41:57,973
- Det gör det inte okej.
- Du vill att jag är ett offer.
1058
01:41:58,140 --> 01:42:00,601
Vet du vad? Det är jag inte.
1059
01:42:00,767 --> 01:42:03,520
Jag har nåt som ingen annan har.
1060
01:42:03,687 --> 01:42:08,358
Jag är lärare nu,
inte bara ett osynligt barn.
1061
01:42:08,525 --> 01:42:10,527
Du blir aldrig gift.
1062
01:42:10,694 --> 01:42:14,990
Jag vill inte gifta mig.
Har du inte lyssnat på mig?
1063
01:42:15,157 --> 01:42:17,159
Du får aldrig några barn.
1064
01:42:17,326 --> 01:42:22,706
Jag hatar barn! Jag vill inte
ha barn, det vet jag säkert.
1065
01:42:22,873 --> 01:42:24,750
Jag vet dock en sak.
1066
01:42:26,001 --> 01:42:27,377
Han älskade mig.
1067
01:42:28,754 --> 01:42:30,130
Han grät.
1068
01:42:31,215 --> 01:42:34,218
Han grät. Såg du inte det?
1069
01:42:34,384 --> 01:42:38,597
Under flera år
skickade han kort till mig...
1070
01:42:38,764 --> 01:42:41,016
Kära Jenny, hur gick din examen?
1071
01:42:41,183 --> 01:42:42,893
Jenny, hälsa dina föräldrar.
1072
01:42:43,060 --> 01:42:44,811
Israelkrisen påminner om dig.
1073
01:42:44,978 --> 01:42:47,397
Jag såg dig i tidningen.
Du springer väl?
1074
01:42:47,564 --> 01:42:51,360
Jag är så stolt över din karriär.
Kära Jenny, du var så...
1075
01:42:51,527 --> 01:42:57,574
- Jag är inte offret här.
- Allt du vill göra...
1076
01:42:57,741 --> 01:43:01,620
Jag är hjälten.
Han bröt ihop, inte jag.
1077
01:43:01,787 --> 01:43:06,333
Du trodde inte ens att deras liv
skulle fortsätta utan dig -
1078
01:43:06,500 --> 01:43:09,336
- att det skulle komma andra.
1079
01:43:09,503 --> 01:43:12,506
Du behöll dem som de var då, eller hur?
1080
01:43:13,841 --> 01:43:17,302
Han lever dock fortfarande
och jag ska hälsa på honom.
1081
01:43:17,469 --> 01:43:19,096
Nej.
1082
01:43:28,355 --> 01:43:32,776
För hans livslånga hängivenhet
till Alexandrias ungdomar-
1083
01:43:32,943 --> 01:43:39,199
- vill vi ge William P Allens
denna hedersplakett.
1084
01:43:46,290 --> 01:43:50,460
- Tack, jag är djupt rörd.
- Jag finns här för dig.
1085
01:43:50,627 --> 01:43:56,717
Det här hade aldrig gått utan er,
ert stöd, regionens ungdomar...
1086
01:43:56,884 --> 01:44:01,638
De har lärt sig att framhörda.
De har lärt sig att -
1087
01:44:01,805 --> 01:44:08,312
- sträva efter yppighet... som mått
på ert fokus, omtanke och stöd.
1088
01:44:09,646 --> 01:44:11,440
Tack.
1089
01:44:11,607 --> 01:44:14,026
Tack.
1090
01:44:48,310 --> 01:44:49,686
- Hejsan.
- Hej.
1091
01:44:49,853 --> 01:44:52,105
Vi känner nog inte varann.
1092
01:44:52,272 --> 01:44:56,318
- Jag heter Jennifer.
- Hur känner du William?
1093
01:44:56,485 --> 01:45:00,697
Han var min löpningstränare.
1094
01:45:00,864 --> 01:45:02,866
Naturligtvis.
1095
01:45:03,033 --> 01:45:06,203
Min make är glad
att så många tidigare elever-
1096
01:45:06,370 --> 01:45:08,163
- kom för att hedra honom.
1097
01:45:08,330 --> 01:45:10,457
Vill du hälsa på honom?
1098
01:45:10,624 --> 01:45:13,794
Jag kan säga hej. Det var länge sen.
1099
01:45:15,045 --> 01:45:16,630
Okej.
1100
01:45:19,800 --> 01:45:21,718
Okej, hur mår du?
1101
01:45:21,885 --> 01:45:23,345
- Jättebra.
- Det är bra.
1102
01:45:23,512 --> 01:45:27,599
- Ärligt, du är vår bästa.
- Hej, Bill.
1103
01:45:29,560 --> 01:45:32,521
Hej! Oj! Ditt hår...
1104
01:45:32,688 --> 01:45:35,065
Vilka lockar. Det är vackert.
1105
01:45:35,232 --> 01:45:37,693
Har nån nånsin sett så vackert hår?
1106
01:45:37,860 --> 01:45:39,945
Miss...?
1107
01:45:41,697 --> 01:45:45,868
Jag är Jenny. Jenny Fox.
1108
01:45:51,164 --> 01:45:55,961
Jenny?! Jag trodde aldrig
att du skulle komma hit.
1109
01:45:56,128 --> 01:45:59,214
- Det var svårt att hitta dig.
- Jenny.
1110
01:46:01,466 --> 01:46:05,387
Jag har pitbullterriern Marge här.
1111
01:46:05,554 --> 01:46:07,514
- Vi har träffats.
- Har du en sån?
1112
01:46:07,681 --> 01:46:11,476
Nej, jag gifte mig aldrig. Du sa
att det var ett svek, minns du det?
1113
01:46:11,643 --> 01:46:15,314
Där fick du mig. Det minns jag.
1114
01:46:15,480 --> 01:46:19,151
Hur länge sen var det...?
1115
01:46:19,318 --> 01:46:21,445
Tiden försvinner så fort, eller hur?
1116
01:46:21,612 --> 01:46:23,530
Ja, på ett ögonblick.
1117
01:46:23,697 --> 01:46:28,202
På ett ögonblick tar man av
in på fel väg.
1118
01:46:28,368 --> 01:46:31,246
Ursäkta men hur känner ni varann?
1119
01:46:31,413 --> 01:46:35,042
Bill var min tränare. Minns du det?
1120
01:46:35,209 --> 01:46:40,255
- Ja, vi hade kul.
- Jag var 13. Eller hur?
1121
01:46:40,422 --> 01:46:45,427
Naturlig atlet. Jag älskade
att se dig vända runt axeln.
1122
01:46:45,594 --> 01:46:48,013
Jag var bra i sängen också, eller hur?
1123
01:46:49,348 --> 01:46:51,642
- Ursäkta?
- Du hörde vad jag sa.
1124
01:46:52,851 --> 01:46:54,269
Vi vet vad som hände.
1125
01:46:54,436 --> 01:46:58,440
- Vad pratar du om?
- Jag hatade varenda minut av det.
1126
01:46:58,607 --> 01:47:01,568
- Jag vet inte vad du pratar om.
- Inte?
1127
01:47:01,735 --> 01:47:03,779
Jag kräktes varje gång vi hade sex.
1128
01:47:03,946 --> 01:47:06,448
Du sa att jag kanske var gravid.
1129
01:47:06,615 --> 01:47:08,909
Men jag hade ju inte ens fått mens än.
1130
01:47:09,076 --> 01:47:12,663
- Minns du det? En 13-åring?
- Inget av det här är sant.
1131
01:47:12,829 --> 01:47:15,040
Hur kunde du göra det mot mig?
1132
01:47:15,207 --> 01:47:18,585
- Det är inte sant.
- Jag trodde att vi var älskande.
1133
01:47:18,752 --> 01:47:22,422
- Det stämmer inte.
- Din snopp fick inte plats i mig.
1134
01:47:22,589 --> 01:47:25,259
Härliga Jenny,
det var kul att träffa dig.
1135
01:47:25,425 --> 01:47:28,345
Eller hur, Bill? Bill!
1136
01:47:28,512 --> 01:47:32,558
- Vad hände dig som gjorde så med mig?
- Hämta vakterna.
1137
01:47:32,724 --> 01:47:35,060
Inget hände mig.
Vad menar du med det?
1138
01:47:35,227 --> 01:47:38,939
Det var inte jag! Det var du!
Du trodde inte... Du litade inte...
1139
01:47:39,106 --> 01:47:42,776
Jag litade på dig. Det var problemet.
- Du lurade dig själv.
1140
01:47:42,943 --> 01:47:45,737
- Vi är högre än himlen...
- Det var du.
1141
01:47:45,904 --> 01:47:47,531
Ädlare än änglarna...
1142
01:47:47,698 --> 01:47:49,908
- Du trodde aldrig!
- Jag trodde på dig.
1143
01:47:50,075 --> 01:47:54,621
Jag trodde på din berättelse, Bill!
Du var den vuxna!
1144
01:48:01,170 --> 01:48:07,009
Vad? Har ingen annan
"tränats" av Bill?
1145
01:48:34,786 --> 01:48:41,210
Jag vill börja uppsatsen
med att berätta nåt vackert.
1146
01:48:42,461 --> 01:48:48,967
Jag har träffat två människor
som jag har börjat älska innerligt.
1147
01:48:49,134 --> 01:48:52,679
Tänk er en kvinna som är gift-
1148
01:48:52,846 --> 01:48:56,600
- och en man som är frånskild.
1149
01:48:56,767 --> 01:49:00,979
Fatta, jag är en del av båda två.
1150
01:49:02,105 --> 01:49:07,069
Jag har turen att få dela deras kärlek.
1151
01:49:18,580 --> 01:49:21,708
Text: Daniel Yamamoto
www.sdimedia.com