1 00:02:24,937 --> 00:02:26,438 Si. Si. 2 00:02:29,817 --> 00:02:31,694 Proprio lassù. Proprio qui dentro. 3 00:02:31,777 --> 00:02:32,820 Ci siamo. 4 00:02:40,327 --> 00:02:42,162 Punta alla roccia! 5 00:03:08,564 --> 00:03:10,858 - Mancini! - Si? 6 00:03:10,941 --> 00:03:13,819 Vuoi dirmi perché i tuoi sensori di metano sono spenti? 7 00:03:17,740 --> 00:03:19,491 Non lo so. 8 00:03:19,575 --> 00:03:21,076 Forse le batterie sono scariche. 9 00:03:22,244 --> 00:03:23,454 Perché non ci prendi un canarino. 10 00:03:23,537 --> 00:03:25,497 Questo non è uno scherzo. 11 00:03:25,581 --> 00:03:28,208 Questi servono per avvisarti delle concentrazioni di metano. 12 00:03:28,292 --> 00:03:30,294 Devono restare. 13 00:04:00,282 --> 00:04:01,867 Da dove viene? 14 00:04:03,327 --> 00:04:05,329 Sembra la fossa aperta. 15 00:04:05,412 --> 00:04:07,247 Abbiamo colpito una sacca di metano. 16 00:04:07,331 --> 00:04:09,041 È impossibile. 17 00:04:09,124 --> 00:04:11,877 Tutti fuori! Tutti fuori! 18 00:04:16,090 --> 00:04:17,591 - Dai! - Vai! 19 00:04:19,426 --> 00:04:20,928 Vai vai. 20 00:04:21,011 --> 00:04:22,346 No! 21 00:04:39,530 --> 00:04:41,115 Aiutami! 22 00:04:47,162 --> 00:04:50,082 Via! Via! Via! 23 00:05:01,385 --> 00:05:05,180 ♪ Tutto quello che faccio è guidare, guidare, guidare ♪ 24 00:05:05,264 --> 00:05:07,016 ♪ Cerca di rimanere in vita ♪ 25 00:05:07,099 --> 00:05:09,977 ♪ La mia mente sul mio carico ♪ 26 00:05:11,895 --> 00:05:14,606 ♪ Non ho niente in comune con nessun uomo ♪ 27 00:05:14,690 --> 00:05:17,317 ♪ Chi c'è a casa ogni giorno Alle cinque ♪ 28 00:05:17,401 --> 00:05:22,823 ♪ Tutto quello che faccio è guidare Guidare, guidare, guidare, guidare ♪ 29 00:05:27,369 --> 00:05:29,455 Cos'hai, Gurty? 30 00:05:29,538 --> 00:05:32,958 Dai, puoi dirlo. Puoi dirlo. 31 00:05:34,501 --> 00:05:36,170 Organizzeremo proprio qui, 32 00:05:36,253 --> 00:05:38,630 e salveranno le loro mani proprio lì. 33 00:05:38,714 --> 00:05:41,133 Il caffè risparmiato con l'acqua per me. 34 00:05:41,216 --> 00:05:42,843 Per lui. Per loro. 35 00:05:42,926 --> 00:05:44,636 È caffè, Gurty? 36 00:05:51,101 --> 00:05:54,480 È così che vi divertite ancora, eh? 37 00:05:55,814 --> 00:05:58,067 Vattene, Gurt. Sono degli idioti. 38 00:05:58,150 --> 00:05:59,359 Hey... 39 00:06:01,361 --> 00:06:04,239 come ci si sente ad essere migliori amici di un ritardato? 40 00:06:06,533 --> 00:06:09,453 È mio fratello, Johansson. 41 00:06:09,536 --> 00:06:11,538 E ti ho detto di non chiamarlo mai così. 42 00:06:12,372 --> 00:06:13,707 Ritardare. 43 00:06:23,467 --> 00:06:25,344 McCann, vieni qui! 44 00:06:28,597 --> 00:06:30,474 So cosa ottieni, ma parlo con molto 45 00:06:30,557 --> 00:06:33,519 di mani per mani a volte. 46 00:06:33,602 --> 00:06:34,686 grintoso. 47 00:06:37,022 --> 00:06:38,357 Siamo licenziati. 48 00:06:40,567 --> 00:06:43,362 Ma le gomme a un certo punto ruotano. 49 00:06:43,445 --> 00:06:45,864 Lascia che qualcun altro li ruoti. Siamo licenziati. 50 00:06:45,948 --> 00:06:49,243 Prepara la tua merda. Anche Skeeter. Dai. 51 00:06:57,334 --> 00:06:58,877 non voglio. 52 00:06:58,961 --> 00:07:01,380 Io non ci sono mai stato, e poi oggi no. 53 00:07:01,463 --> 00:07:04,383 Gurty, non mi interessa. Stai entrando. 54 00:07:04,466 --> 00:07:06,927 Si prenderanno cura di te. 55 00:07:07,010 --> 00:07:09,012 Siamo stati insieme molto tempo, 56 00:07:09,096 --> 00:07:13,183 ma non può tenere un lavoro, e io non posso più portarlo. 57 00:07:13,267 --> 00:07:16,061 Non mi sono rimaste molte gomme sui miei battistrada. 58 00:07:16,145 --> 00:07:17,604 Questo aiuterà? 59 00:07:17,688 --> 00:07:19,481 renderlo autosufficiente, dottore? 60 00:07:19,565 --> 00:07:21,108 Non posso promettere niente 61 00:07:21,191 --> 00:07:23,318 con punteggi di cognizione linguistica come questi, 62 00:07:23,402 --> 00:07:25,696 ma vedremo cosa possiamo fare. 63 00:07:25,779 --> 00:07:29,324 Ciao, John, sono il dottor Talbot. Piacere di conoscerti. 64 00:07:29,408 --> 00:07:32,202 Grazie, lo apprezzo e spero che il mondo duri per te. 65 00:07:32,286 --> 00:07:33,787 Sta salutando. 66 00:07:33,871 --> 00:07:35,998 Quanto tempo andare con loro? 67 00:07:36,081 --> 00:07:37,708 Con loro per il tempo finito. 68 00:07:37,791 --> 00:07:39,293 Per loro. Per me. 69 00:07:39,376 --> 00:07:41,879 Sta chiedendo cosa comporta tutto questo, dottore. 70 00:07:41,962 --> 00:07:43,380 Bene, solo alcuni test. 71 00:07:43,463 --> 00:07:45,591 Se si qualifica per la riabilitazione, 72 00:07:45,674 --> 00:07:47,259 organizziamo l'alloggio. 73 00:07:47,342 --> 00:07:48,927 Non dovrebbe durare più di un'ora. 74 00:07:49,011 --> 00:07:50,679 Skeeter. 75 00:07:50,762 --> 00:07:52,598 Non puoi portare qui Skeeter. 76 00:07:52,681 --> 00:07:56,059 Lascia che ti colpiscano e ti pungano. Non è niente di grave. 77 00:07:56,143 --> 00:07:57,769 Ci vediamo tra un'ora. 78 00:07:59,688 --> 00:08:03,025 Ehi, non fare il bambinone. 79 00:08:03,108 --> 00:08:04,902 -Grazie, dottore. -Prego. 80 00:08:04,985 --> 00:08:07,863 John, la sala d'esame è in fondo al corridoio. 81 00:08:07,946 --> 00:08:10,073 Il valutatore psicologico Hackman, 82 00:08:10,157 --> 00:08:12,284 comporre il 617. 83 00:08:12,367 --> 00:08:16,455 Il valutatore psicologico Hackman compone il 617. 84 00:08:19,082 --> 00:08:21,793 Nessuna lettura ha indicato una sacca di gas metano? 85 00:08:21,877 --> 00:08:23,212 Quindi stai dicendo, 86 00:08:23,295 --> 00:08:25,047 in qualità di direttore generale di questa struttura, 87 00:08:25,130 --> 00:08:27,341 che questo era fuori dal nulla? 88 00:08:27,424 --> 00:08:29,343 Completamente inaspettato, signore. 89 00:08:29,426 --> 00:08:31,929 Pensiamo che il gas si sia accumulato dietro gli scudi di arresto 90 00:08:32,012 --> 00:08:34,681 dove i nostri sensori PDM non sono stati in grado di rilevarlo. 91 00:08:34,765 --> 00:08:36,475 Sto informando il primo ministro tra 20 minuti. 92 00:08:36,558 --> 00:08:38,060 Ascolta attentamente. 93 00:08:38,143 --> 00:08:40,103 Nessuno entra in nessuno dei tunnel 94 00:08:40,187 --> 00:08:42,689 finché quel gas non viene perforato e tappato. 95 00:08:42,773 --> 00:08:44,858 Capito, signore. Inteso. 96 00:08:44,942 --> 00:08:47,819 Lascia che ti chieda, come foriamo e capiamo? 97 00:08:47,903 --> 00:08:50,572 una sacca di metano senza testa di pozzo? 98 00:08:52,241 --> 00:08:53,909 Tornerò da te. 99 00:08:57,287 --> 00:08:59,122 Portami la base dell'aeronautica a Winnipeg, 100 00:08:59,206 --> 00:09:01,750 addetto alle emergenze civili. 101 00:09:03,961 --> 00:09:08,090 Trasportare in aereo una testa di pozzo di gas da 30 tonnellate? Impossibile. 102 00:09:08,173 --> 00:09:10,801 E a Katka non c'è una pista su cui far atterrare un C-130, 103 00:09:10,884 --> 00:09:12,386 e i nostri elicotteri più grandi sono i Chinook, 104 00:09:12,469 --> 00:09:14,805 che non può trasportare una testa pozzo da 30 tonnellate. 105 00:09:14,888 --> 00:09:17,307 I carichi utili di questa natura devono essere trasportati su camion. 106 00:09:21,395 --> 00:09:23,897 Jill, quel giovane ufficiale sul campo a Winnipeg dovrebbe... 107 00:09:23,981 --> 00:09:25,857 per sapere tutto sui trasporti su strada ghiacciata 108 00:09:25,941 --> 00:09:27,276 fino alle miniere del nord? 109 00:09:27,359 --> 00:09:28,860 - Massimo Tully? - Sì, lui. 110 00:09:28,944 --> 00:09:30,779 Il primo ministro ti vedrà ora. 111 00:09:30,862 --> 00:09:32,447 Solo un secondo. 112 00:09:32,531 --> 00:09:34,199 Massimo Tulli? 113 00:09:35,409 --> 00:09:37,119 Signor Fiordoropoli! 114 00:09:38,036 --> 00:09:39,037 Che cosa? 115 00:09:42,958 --> 00:09:45,043 Sono Max Tully della sicurezza mineraria. 116 00:09:45,127 --> 00:09:47,296 Potrei scambiare due parole con te? Si tratta di Katka Mine. 117 00:09:47,379 --> 00:09:49,131 E Katka? 118 00:09:49,214 --> 00:09:51,133 Questa mattina, il tunnel sei è crollato. 119 00:09:51,216 --> 00:09:53,010 Ho bisogno di una testa di pozzo a gas di 18 piedi, 120 00:09:53,093 --> 00:09:56,013 300 piedi di tubo consegnati lassù in meno di 30 ore. 121 00:09:56,096 --> 00:10:00,392 Testa di pozzo a gas di 18 piedi e 300 piedi di tubo? 122 00:10:00,475 --> 00:10:02,853 Dannazione, è un sacco di peso, figliolo. 123 00:10:02,936 --> 00:10:05,439 -Puoi farlo accadere? -Che aspetto ho, Dio? 124 00:10:05,522 --> 00:10:07,065 Mancano tre settimane ad aprile. 125 00:10:07,149 --> 00:10:09,109 Tutti i miei autisti stanno andando alle Hawaii, 126 00:10:09,192 --> 00:10:11,695 o dovunque diavolo vadano durante la bassa stagione. 127 00:10:11,778 --> 00:10:14,156 Dimmi, per amore della conversazione, hai dei rimpiazzi. 128 00:10:14,239 --> 00:10:16,700 Diremo per amor di conversazione che queste piattaforme hanno le ali. 129 00:10:16,783 --> 00:10:18,660 Cosa hai fumato? 130 00:10:18,744 --> 00:10:21,455 Il 10 marzo si è conclusa la stagione. Sono cinque settimane fa. 131 00:10:21,538 --> 00:10:24,082 I veterani degli anni '60 non portavano il lago ad aprile? 132 00:10:24,166 --> 00:10:26,209 Sì, e la maggior parte di loro è morta nel farlo. 133 00:10:26,293 --> 00:10:28,045 Quindi è davvero così pericoloso. 134 00:10:28,128 --> 00:10:29,713 Si. È così pericoloso. 135 00:10:29,796 --> 00:10:31,798 Ok ok. È un'idea stupida. 136 00:10:31,882 --> 00:10:33,383 Scusa se lo chiedo. 137 00:10:37,637 --> 00:10:39,639 Ehi, ehi, ragazzo. Vieni qui. 138 00:10:43,518 --> 00:10:45,520 Conosco tutti i minatori lassù a Katka. 139 00:10:45,604 --> 00:10:47,397 Conosco le loro famiglie. 140 00:10:47,481 --> 00:10:50,359 Quindi è personale con me. 141 00:10:50,442 --> 00:10:54,237 Se riesco a trovare autisti e un meccanico... 142 00:10:54,321 --> 00:10:55,822 diciamo alle 3:00 di questo pomeriggio, 143 00:10:55,906 --> 00:10:58,033 e se puoi ottenere il governo provinciale 144 00:10:58,116 --> 00:10:59,868 per aprire la strada del ghiaccio, 145 00:10:59,951 --> 00:11:02,162 due se molto grandi... 146 00:11:05,749 --> 00:11:06,917 lo faremo. 147 00:11:08,168 --> 00:11:09,336 Grazie. 148 00:11:12,964 --> 00:11:14,132 Merda. 149 00:11:17,469 --> 00:11:19,596 Ciao. Ehm... 150 00:11:23,308 --> 00:11:25,227 -Mi scusi. -Sì? 151 00:11:25,310 --> 00:11:27,062 Ho portato mio fratello stamattina. 152 00:11:27,145 --> 00:11:29,064 Riabilitazione professionale? 153 00:11:29,147 --> 00:11:30,690 McCann, 813. 154 00:11:30,774 --> 00:11:32,234 È ancora in fase di valutazione, signore. 155 00:11:32,317 --> 00:11:36,071 Il dottore ha detto un'ora. Sono passate le due e mezza. 156 00:11:36,154 --> 00:11:37,614 Siamo un po' a corto di personale oggi, 157 00:11:37,697 --> 00:11:38,698 quindi per favore siediti. 158 00:11:40,617 --> 00:11:42,536 Hey! Signore? 159 00:11:42,619 --> 00:11:44,204 Signore! 160 00:11:44,287 --> 00:11:45,747 Ottieni la sicurezza su 2-Est, per favore. 161 00:11:50,127 --> 00:11:51,711 Ehi fratello. 162 00:11:53,255 --> 00:11:54,673 Cosa sta succedendo? 163 00:11:55,340 --> 00:11:56,716 Cos'è tutto questo? 164 00:12:01,471 --> 00:12:03,223 Oh, cavolo. 165 00:12:04,766 --> 00:12:06,226 Cosa sta succedendo qui? 166 00:12:06,309 --> 00:12:08,395 Xanax e Lexapro, giusto? 167 00:12:08,478 --> 00:12:10,397 Probabilmente qualche Oxy per buona misura? 168 00:12:10,480 --> 00:12:12,149 Sai, per smorzare il limite? 169 00:12:12,232 --> 00:12:14,401 -Sono per il disturbo da stress post-traumatico. -So a cosa servono. 170 00:12:14,484 --> 00:12:16,403 Hai chiesto questi, Gurty? 171 00:12:16,486 --> 00:12:19,156 Soffre di insonnia, ipertensione, fa scatti inappropriati. 172 00:12:19,239 --> 00:12:21,491 Oh, baciami il culo irlandese. 173 00:12:21,575 --> 00:12:24,202 Il disturbo da stress post-traumatico è reale. 174 00:12:24,286 --> 00:12:25,954 Posso Sezione 502 lui. 175 00:12:26,037 --> 00:12:27,873 Fallo. 176 00:12:27,956 --> 00:12:29,416 La stampa amerà un'altra storia 177 00:12:29,499 --> 00:12:31,543 su come il VA prescrive in modo eccessivo gli oppioidi 178 00:12:31,626 --> 00:12:32,878 agli eroi americani. 179 00:12:32,961 --> 00:12:35,297 Stai commettendo un grave errore. 180 00:12:35,380 --> 00:12:37,841 Se provi a impedirci di andarcene da qui, lo sei anche tu. 181 00:12:40,469 --> 00:12:41,803 Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta. 182 00:12:41,887 --> 00:12:43,263 Ecco, metti questo. 183 00:12:44,264 --> 00:12:45,390 Fa freddo. 184 00:12:47,184 --> 00:12:49,144 Attendere qui. Qui. 185 00:12:52,564 --> 00:12:54,191 Dai, i tuoi pantaloni. 186 00:13:22,761 --> 00:13:23,970 Ken... Kenworth. 187 00:13:24,054 --> 00:13:25,305 Più Ken. 188 00:13:25,388 --> 00:13:27,933 Prendici grande che ci possedeva. 189 00:13:28,016 --> 00:13:30,519 -Noi. -Certo certo. 190 00:13:30,602 --> 00:13:33,522 Sarebbe fantastico se possedessimo il nostro impianto. 191 00:13:33,605 --> 00:13:35,315 Hai vinto alla lotteria? 192 00:13:35,398 --> 00:13:38,485 Ti è capitato di vincere il Pick-6 e di non dirmelo? 193 00:13:38,568 --> 00:13:41,196 Questa cosa costa 200 mila dollari, Gurty. 194 00:13:42,280 --> 00:13:43,990 200. 195 00:14:50,056 --> 00:14:51,975 Sei mai stato a Winnipeg, Gurty? 196 00:14:52,976 --> 00:14:54,811 Sono solo 70 miglia. 197 00:14:57,981 --> 00:15:00,567 "Vincere un maiale." 198 00:15:01,276 --> 00:15:03,445 Potremmo, socio. 199 00:15:03,528 --> 00:15:07,574 Con un po' di fortuna, oggi potremmo vincere un maiale. 200 00:15:12,495 --> 00:15:15,415 Notizie tutto il giorno, tutti i giorni. 201 00:15:15,498 --> 00:15:18,001 La nostra storia principale: esplosioni gemelle scosse 202 00:15:18,084 --> 00:15:20,378 miniera Katka del nord del Manitoba questa mattina, 203 00:15:20,462 --> 00:15:21,963 uccidendo otto minatori 204 00:15:22,047 --> 00:15:23,965 e lasciandone 26 dispersi. 205 00:15:24,049 --> 00:15:27,177 La causa dell'esplosione non è stata determinata. 206 00:15:27,260 --> 00:15:29,346 Salve, chiamo da Trapper Transpo a Winnipeg. 207 00:15:29,429 --> 00:15:30,889 Siamo in emergenza e abbiamo bisogno di autisti. 208 00:15:30,972 --> 00:15:32,515 Tully, dammi 50 dollari. Hai 50 dollari? 209 00:15:32,599 --> 00:15:34,601 -Sì lo faccio. -Uno dei miei autisti 210 00:15:34,684 --> 00:15:37,228 - appena diventato disponibile. Grazie. -Fantastico. Per cosa è? 211 00:15:37,312 --> 00:15:38,980 -Cauzione. -Che cosa? 212 00:15:39,064 --> 00:15:40,607 Te l'avevo detto che non sarebbe stato facile. 213 00:15:46,321 --> 00:15:48,865 Occhiali da sole e chiavi. 214 00:15:48,948 --> 00:15:51,201 Tu protesti e lanci di nuovo sassi, 215 00:15:51,284 --> 00:15:53,328 ti arresteremo di nuovo. 216 00:15:53,411 --> 00:15:56,373 Continueremo a farlo finché non lascerai la nostra terra. 217 00:15:56,456 --> 00:15:58,375 La città possiede quel parcheggio. 218 00:15:59,417 --> 00:16:01,252 Mi riferivo al Nord America. 219 00:16:02,754 --> 00:16:03,963 A presto. 220 00:16:16,393 --> 00:16:18,311 Come sta andando la battaglia per la giustizia? 221 00:16:20,689 --> 00:16:22,357 Continua a costruire casinò, 222 00:16:22,440 --> 00:16:24,776 batterai l'uomo bianco senza sparare un colpo. 223 00:16:29,656 --> 00:16:31,908 Hai sentito del crollo a Katka? 224 00:16:31,991 --> 00:16:33,993 Sì, era in TV lì dentro. 225 00:16:34,077 --> 00:16:36,663 Comunque non ho ancora avuto notizie di Cody. Sono preoccupato male. 226 00:16:37,831 --> 00:16:40,250 È sulla lista dei dispersi. 227 00:16:40,333 --> 00:16:42,752 Sto organizzando una piccola missione di salvataggio. 228 00:16:43,545 --> 00:16:44,671 Strada di ghiaccio? 229 00:16:44,754 --> 00:16:45,797 Sì. 230 00:16:49,259 --> 00:16:50,427 Sono dentro. 231 00:17:12,031 --> 00:17:14,367 Facciamo un conteggio dei presenti. Cody. 232 00:17:16,327 --> 00:17:17,412 Uno. 233 00:17:17,495 --> 00:17:18,913 - Due. - Tre. 234 00:17:18,997 --> 00:17:21,291 -Quattro. -Cinque. 235 00:17:21,374 --> 00:17:23,209 -Sei. -Sette. 236 00:17:23,293 --> 00:17:24,627 -Otto. -Nove. 237 00:17:24,711 --> 00:17:26,004 -Dieci undici. 238 00:17:26,087 --> 00:17:27,839 -Dodici. -Tredici. 239 00:17:40,560 --> 00:17:42,145 Ho moglie e figli, Jim. 240 00:17:42,228 --> 00:17:43,813 Come potrei spiegare loro anche questo? 241 00:17:43,897 --> 00:17:45,607 Nessuno ti costringerà ad andare, Dave. 242 00:17:45,690 --> 00:17:48,526 Capisco, non è per tutti. Grazie. 243 00:17:48,610 --> 00:17:50,320 -Cosa hai? -La metà è in pensione, 244 00:17:50,403 --> 00:17:52,030 la metà non ha mai visto una strada di ghiaccio. 245 00:17:52,113 --> 00:17:54,240 Poi ci sono due ragazzi del North Dakota. 246 00:17:54,324 --> 00:17:55,784 Fratelli. 247 00:17:56,451 --> 00:17:57,494 Grazie. 248 00:18:01,706 --> 00:18:03,500 Chi di voi due è Mike McCann? 249 00:18:03,583 --> 00:18:05,210 Sono. 250 00:18:05,293 --> 00:18:06,628 Sei l'autista? È il meccanico? 251 00:18:06,711 --> 00:18:08,087 Sì. Uno dei migliori. 252 00:18:09,839 --> 00:18:11,424 Dice che hai esperienza 253 00:18:11,508 --> 00:18:13,301 sulla strada del ghiaccio nel Territorio del Nord Ovest. 254 00:18:13,384 --> 00:18:15,470 È un paese piuttosto serio. Cosa hai guidato? 255 00:18:15,553 --> 00:18:17,472 Qualsiasi cosa su ruote. 256 00:18:17,555 --> 00:18:20,308 Dice che hai avuto 11 concerti negli ultimi otto anni, 257 00:18:20,391 --> 00:18:22,352 che non sta esattamente ispirando la mia fiducia. 258 00:18:22,435 --> 00:18:25,271 C'è qualche ragione per cui non riesci a mantenere un lavoro? 259 00:18:29,651 --> 00:18:32,362 Mio... mio fratello è un veterano. 260 00:18:32,445 --> 00:18:34,489 È stato ferito in Iraq. 261 00:18:34,572 --> 00:18:36,825 Ha questa cosa chiamata afasia, che è... 262 00:18:36,908 --> 00:18:38,076 So cos'è. 263 00:18:38,159 --> 00:18:39,911 Per farla breve, 264 00:18:39,994 --> 00:18:42,038 negli ultimi otto anni sono stato il suo custode, 265 00:18:42,121 --> 00:18:44,624 in mancanza di una parola migliore, e... 266 00:18:44,707 --> 00:18:46,125 -E noi-- -Ho capito, ho capito. 267 00:18:46,209 --> 00:18:47,418 Non ho tempo. Qual è il suo nome? 268 00:18:47,502 --> 00:18:48,837 Chiamalo Gurt. 269 00:18:49,587 --> 00:18:51,172 grintoso. Hey. 270 00:18:52,090 --> 00:18:53,716 Gurty, Jim Fiordoropoli. 271 00:18:53,800 --> 00:18:55,718 Prendi il tuo set di strumenti, seguimi. 272 00:19:04,602 --> 00:19:06,521 Giusto qui. 273 00:19:06,604 --> 00:19:08,481 Voglio che tiri l'albero del bilanciere. 274 00:19:09,607 --> 00:19:11,109 Sto per cronometrarti. 275 00:19:16,072 --> 00:19:17,574 Dì quando. 276 00:19:20,243 --> 00:19:21,244 Partire. 277 00:19:41,222 --> 00:19:42,557 Dolce Gesù. 278 00:19:46,394 --> 00:19:47,979 Ok, Tully, 279 00:19:49,105 --> 00:19:50,857 manda tutti gli altri a casa e chiama Katka. 280 00:19:50,940 --> 00:19:52,984 - Ho il mio equipaggio. - Dov'è Tantoo? 281 00:19:53,067 --> 00:19:54,986 Sta parcheggiando di nuovo l'autocarro di qualcun altro. 282 00:20:02,869 --> 00:20:04,245 Sembra un po' giovane. 283 00:20:08,499 --> 00:20:11,044 -Farò stipulare i contratti. -Grazie. 284 00:20:14,297 --> 00:20:15,381 Abbastanza. 285 00:20:15,465 --> 00:20:19,093 Chi non è uscito ormai non lo farà. 286 00:20:24,140 --> 00:20:25,683 Ragazzi, l'avete sentito? 287 00:20:25,767 --> 00:20:27,977 Che cos'è? 288 00:20:32,148 --> 00:20:33,775 Sembra un codice tap. 289 00:20:33,858 --> 00:20:37,403 Uomini, dateci una mano. 290 00:20:37,487 --> 00:20:41,991 Qualcuno doveva essere stato nell'esercito, nella marina, negli scout. 291 00:20:51,459 --> 00:20:53,044 Cosa stanno dicendo, Cody? 292 00:20:53,127 --> 00:20:54,879 "Quanti sono vivi?" 293 00:20:54,963 --> 00:20:56,965 Guarda, se senti qualcosa, 294 00:20:57,048 --> 00:20:59,050 -Mi chiami, va bene? -Si signore. 295 00:21:08,142 --> 00:21:09,519 ehm... 296 00:21:09,602 --> 00:21:12,605 26... vivo. 297 00:21:12,689 --> 00:21:14,440 Fred, ascoltami. Ascoltami. 298 00:21:14,524 --> 00:21:16,484 Digli che limiteremo quel metano 299 00:21:16,567 --> 00:21:19,112 con una testa di pozzo, va bene? E poi faremo esplodere. 300 00:21:19,195 --> 00:21:21,864 Digli che quelle teste di pozzo arriveranno il prima possibile, va bene? 301 00:21:21,948 --> 00:21:23,449 -Va bene. -Va bene. 302 00:21:30,331 --> 00:21:32,792 Le teste di pozzo arrivano al più presto. 303 00:21:32,875 --> 00:21:35,253 Cosa significano, APPENA POSSIBILE? 304 00:21:35,336 --> 00:21:36,421 Sei ore? 305 00:21:37,213 --> 00:21:38,214 Dodici ore? 306 00:21:38,297 --> 00:21:39,799 E se sono 30? 307 00:21:39,882 --> 00:21:41,592 Allora siamo morti. 308 00:21:47,265 --> 00:21:49,684 Il 26 include Lampard. 309 00:21:50,768 --> 00:21:51,894 Sì. 310 00:21:51,978 --> 00:21:53,146 Mankin? 311 00:21:54,939 --> 00:21:57,025 E 'vivo. 312 00:21:57,775 --> 00:22:00,153 Quindi la domanda è il tempo. 313 00:22:00,236 --> 00:22:03,239 Voglio dire, nessuno è mai durato più di 30 ore sotto il permafrost. 314 00:22:06,701 --> 00:22:09,120 Bene, il governo ha aperto quella strada ghiacciata. 315 00:22:09,203 --> 00:22:14,000 Il supervisore della sicurezza è persino riuscito a mettere in sicurezza il transpo. 316 00:22:15,418 --> 00:22:16,753 Jim Fiordoropoli. 317 00:22:17,837 --> 00:22:20,006 Se Jim Goldenrod crede alle teste di pozzo da 25 tonnellate 318 00:22:20,089 --> 00:22:22,341 può rotolare su un lago ghiacciato in aprile, 319 00:22:22,425 --> 00:22:24,927 Suppongo che dovremmo crederci anche noi. 320 00:22:25,011 --> 00:22:27,889 Bene. Queste teste di pozzo sono bestie. 321 00:22:27,972 --> 00:22:30,808 Diciotto piedi di lunghezza, 25 tonnellate di peso. 322 00:22:30,892 --> 00:22:33,561 Abbiamo tre rig, tutti equipaggiati in modo identico 323 00:22:33,644 --> 00:22:36,814 in modo da poter ottenere una ridondanza tattica. 324 00:22:36,898 --> 00:22:39,275 Stiamo cogliendo ogni occasione per salvare la vita di quei minatori. 325 00:22:39,358 --> 00:22:43,112 - Ri-cosa tattica? - Ridondanza. 326 00:22:43,196 --> 00:22:45,448 Ogni rig non ha bisogno degli altri per completare la missione. 327 00:22:45,531 --> 00:22:47,533 Stella d'oro all'uomo del Nord Dakota. 328 00:22:48,618 --> 00:22:50,912 Uno due tre. Quello d'oro è mio. 329 00:22:50,995 --> 00:22:52,997 Voi due potete carta/sasso/forbici per quello rosso. 330 00:22:53,081 --> 00:22:55,124 È lei quella con i sedili comodi. 331 00:22:58,086 --> 00:22:59,337 È tutto tuo. 332 00:23:01,547 --> 00:23:02,632 I contratti. 333 00:23:02,715 --> 00:23:03,883 -Uno per te. -Grazie. 334 00:23:03,966 --> 00:23:05,760 Uno per te. E tu. 335 00:23:05,843 --> 00:23:08,387 Duecentomila divisi in quattro modi. 336 00:23:08,471 --> 00:23:10,431 Qualsiasi domanda? 337 00:23:10,515 --> 00:23:13,559 Cosa succede a chi non ce la fa? Ai loro soldi? 338 00:23:13,643 --> 00:23:15,812 Paragrafo quattro. La loro parte va a coloro che lo fanno. 339 00:23:15,895 --> 00:23:17,939 - Fa piuttosto freddo. -Mi sembra giusto. 340 00:23:18,022 --> 00:23:19,023 Chi è quel ragazzo? 341 00:23:19,774 --> 00:23:21,234 Signor Varnay. 342 00:23:22,485 --> 00:23:25,488 Tom Varnay, Katka International Insurance Group. 343 00:23:25,571 --> 00:23:27,865 Tully, questi sono i miei camion. dico chi va. 344 00:23:27,949 --> 00:23:29,700 Sono i tuoi camion, ma è l'assicurazione di Katka. 345 00:23:29,784 --> 00:23:31,619 Quindi se uno va nel lago, è su Katka. 346 00:23:31,702 --> 00:23:34,539 -Non si prende un taglio? -No, no, no. Assolutamente no. 347 00:23:34,622 --> 00:23:37,792 Sono solo d'accordo e per proteggere l'investimento di Katka. 348 00:23:37,875 --> 00:23:41,212 Va bene, viaggerai con Tantoo sulla Kenworth nera. 349 00:23:41,295 --> 00:23:43,631 Metti la tua attrezzatura lì dentro. Voi due troverete borse di sicurezza 350 00:23:43,714 --> 00:23:45,466 nella zona degli spogliatoi. È ora di caricare. 351 00:23:45,550 --> 00:23:47,844 Riforniremo le piattaforme e ne inseriremo 15. 352 00:23:49,262 --> 00:23:51,931 Grazie. Grazie. 353 00:23:52,014 --> 00:23:53,474 -Grazie. -Ciao. 354 00:23:57,311 --> 00:23:59,355 Cinquantamila dollari a testa per due. 355 00:23:59,438 --> 00:24:01,399 È più che sufficiente per un acconto 356 00:24:01,482 --> 00:24:03,025 su un impianto come questo. 357 00:24:04,902 --> 00:24:08,114 Scusa se ho strappato la tua brochure, comunque. 358 00:24:08,197 --> 00:24:10,908 Metterò Skeeter davanti a noi, ok? 359 00:24:10,992 --> 00:24:12,535 Dove sei? 360 00:24:16,747 --> 00:24:18,332 Tantoo, vero? 361 00:24:18,416 --> 00:24:19,917 Tully dice che sei Cree. 362 00:24:20,668 --> 00:24:22,003 Qual è il tuo nome significa? 363 00:24:24,505 --> 00:24:26,090 Nome significa... 364 00:24:26,174 --> 00:24:27,758 "Mi piace guidare da solo." 365 00:24:31,596 --> 00:24:33,472 Monta in alto! 366 00:24:33,556 --> 00:24:35,349 Usa la testa se devi adesso. 367 00:24:35,433 --> 00:24:36,934 Siamo in una corsa di tori. 368 00:24:37,935 --> 00:24:39,312 Ci vediamo dall'altra parte, Tully. 369 00:25:23,064 --> 00:25:26,108 Correremo con separazioni di 200 piedi, 370 00:25:26,192 --> 00:25:27,735 scavalcando ogni poche ore. 371 00:25:27,818 --> 00:25:30,196 -Tutti bravi con quello? -Sì. 372 00:25:31,405 --> 00:25:32,740 Affermativa. 373 00:25:32,823 --> 00:25:33,866 Prima tappa: 374 00:25:33,950 --> 00:25:35,826 Strada ghiacciata del lago Winnipeg. 375 00:25:35,910 --> 00:25:37,954 Circa 300 miglia, 20 ore. 376 00:25:38,037 --> 00:25:40,665 Seconda tappa: su e giù per il Manitoba Pass. 377 00:25:40,748 --> 00:25:45,086 Terza tappa: strada ghiacciata di Manitonka fino al vecchio ponte di Manitonka. 378 00:25:45,169 --> 00:25:46,879 Ventitré ore in totale. 379 00:25:46,963 --> 00:25:49,048 Cosa c'è che non va con Nuova Manitonka? 380 00:25:49,131 --> 00:25:50,925 Il nuovo ponte sarebbe da preferire, 381 00:25:51,008 --> 00:25:53,219 ma arrivare a New Manitonka sono altri 90 chilometri. 382 00:25:53,302 --> 00:25:56,597 Questo ci mette fuori dalla finestra dell'ossigeno dei minatori. 383 00:25:56,681 --> 00:25:58,891 La vecchia Manitonka è stata costruita negli anni '60, 384 00:25:58,975 --> 00:26:00,977 quindi è valutato 75.000 sterline? 385 00:26:01,060 --> 00:26:03,938 Sì. Lo raderemo da vicino. 386 00:26:04,021 --> 00:26:05,564 Ci siamo, gente. 387 00:26:32,675 --> 00:26:34,218 Oh merda. 388 00:26:35,428 --> 00:26:37,305 Hai detto 120 metri in quel modo, 389 00:26:37,388 --> 00:26:38,556 80 in quel modo? 390 00:26:38,639 --> 00:26:40,099 Prendere o lasciare. 391 00:26:40,182 --> 00:26:41,976 Volume atmosferico abbastanza decente. 392 00:26:42,059 --> 00:26:44,687 Sì, tranne che qui abbiamo 26 set di polmoni. 393 00:26:51,402 --> 00:26:54,530 - Ehi, Jim. - Si. 394 00:26:54,613 --> 00:26:57,033 Pensavo di aver sentito l'espressione di ogni camionista, 395 00:26:57,116 --> 00:26:59,493 quindi che diamine è una corsa di tori? 396 00:26:59,577 --> 00:27:01,954 Corsa di tori? Beh, in Minnesota, 397 00:27:02,038 --> 00:27:04,248 tutti i trasportatori di bestiame non si fermavano mai, 398 00:27:04,332 --> 00:27:06,167 perché i tori, vedi, devono stare in piedi 399 00:27:06,250 --> 00:27:07,918 quando vengono trasportati. 400 00:27:08,002 --> 00:27:09,962 Appena uno si stanca e si corica, 401 00:27:10,046 --> 00:27:11,672 poi gli altri lo calpesteranno e lo uccideranno. 402 00:27:11,756 --> 00:27:13,090 Tutti i trasportatori di bestiame lo sanno, 403 00:27:13,174 --> 00:27:14,592 quindi non si fermano mai per niente. 404 00:27:14,675 --> 00:27:16,469 Ah, vedo. 405 00:27:16,552 --> 00:27:18,262 Sto imparando qualcosa stasera. 406 00:27:18,346 --> 00:27:21,390 ♪ I miei occhi sono spalancati ♪ 407 00:27:21,474 --> 00:27:24,101 ♪ Ho appena superato un Jimmy And a White ♪ 408 00:27:24,185 --> 00:27:27,146 ♪ Ho passato tutto in vista ♪ 409 00:27:27,229 --> 00:27:29,023 ♪ Sei giorni on the road ♪ 410 00:27:29,106 --> 00:27:31,776 ♪ E tornerò a casa stasera ♪ 411 00:27:31,859 --> 00:27:34,445 ♪ Beh, sembra un mese ♪ 412 00:27:34,528 --> 00:27:37,698 ♪ Da quando ho baciato il mio bambino Arrivederci ♪ 413 00:27:37,782 --> 00:27:39,617 ♪ Potrei avere molte donne ♪♪ 414 00:27:39,700 --> 00:27:42,203 ♪ Ma non sono come alcuni dei ragazzi ♪ 415 00:27:53,756 --> 00:27:56,592 ♪ Sì, un grande otto ruote che corre lungo la pista ♪ 416 00:27:56,675 --> 00:27:59,970 ♪ Significa che il tuo vero amore non tornerà ♪ 417 00:28:00,054 --> 00:28:01,972 ♪ Perché sto andando avanti ♪ 418 00:28:03,224 --> 00:28:05,017 Ehi, Jim, come ti senti riguardo al ghiaccio? 419 00:28:07,812 --> 00:28:10,272 Freddo, duro e rigido. 420 00:28:10,356 --> 00:28:14,026 Vorrei che domani non corressimo sotto il sole splendente. 421 00:28:14,110 --> 00:28:16,237 ♪ Salutai la terra del sud ♪ 422 00:28:16,320 --> 00:28:17,655 ♪ Stiamo venendo da te ♪ 423 00:28:17,738 --> 00:28:19,990 ♪ E andiamo avanti ♪ 424 00:28:20,074 --> 00:28:22,326 ♪ Oh, ascolta la mia canzone ♪ 425 00:28:56,527 --> 00:28:57,778 Vuoi un panino? 426 00:28:58,737 --> 00:29:00,489 Non mangi da quando siamo partiti. 427 00:29:01,490 --> 00:29:02,867 Lo saprai quando avrò fame. 428 00:29:02,950 --> 00:29:04,243 È molto poco attraente. 429 00:29:05,035 --> 00:29:06,287 Diventi irritabile? 430 00:29:06,996 --> 00:29:08,247 Peggio. mi comporto bianco. 431 00:29:12,710 --> 00:29:15,504 Tully ha detto che tu e Fiordoropoli avete litigato. 432 00:29:15,588 --> 00:29:17,423 Non era un grosso problema. 433 00:29:17,506 --> 00:29:19,717 Sembrava un grosso problema. 434 00:29:20,968 --> 00:29:23,512 Mi ha licenziato. Mi sono arrabbiato e gli ho dato un colpo. 435 00:29:23,596 --> 00:29:24,680 Sono vecchie notizie. 436 00:29:28,767 --> 00:29:30,853 Come sta Kenworth, ragazzi? 437 00:29:31,645 --> 00:29:33,564 È una bella cavalcata, Jim. 438 00:29:33,647 --> 00:29:35,858 Pensando che potremmo averne uno uguale. 439 00:29:37,401 --> 00:29:39,028 Beh, come la chiamerai? 440 00:29:39,111 --> 00:29:40,779 Prendetevi il vostro tempo, ragazzi. 441 00:29:40,863 --> 00:29:43,324 Dare un nome a un grande impianto è una cosa sacra. 442 00:29:43,407 --> 00:29:45,701 Come chiameremo il nostro camion, Gurty? 443 00:29:47,119 --> 00:29:49,580 Camion-camion-camion. 444 00:29:49,663 --> 00:29:51,707 Hai sentito? 445 00:29:51,790 --> 00:29:53,417 "Camion-camion-camion". Mi piace. 446 00:29:53,501 --> 00:29:54,960 Ha un anello. 447 00:30:00,174 --> 00:30:01,926 È bellissimo qui fuori. 448 00:30:07,389 --> 00:30:09,642 È davvero così pericoloso? 449 00:30:09,725 --> 00:30:11,060 Non sembra un grosso problema. 450 00:30:12,770 --> 00:30:14,188 Cosa fai esattamente? 451 00:30:15,481 --> 00:30:17,900 Sono un attuario. Un professionista della valutazione dei rischi, 452 00:30:17,983 --> 00:30:19,443 se siamo formali. 453 00:30:19,527 --> 00:30:21,987 Ebbene, signor Varnay, 454 00:30:22,071 --> 00:30:25,407 trasportare carichi pesanti sul ghiaccio ad aprile è un grosso problema. 455 00:30:25,491 --> 00:30:27,868 Vedi la testa di Custer lì? 456 00:30:28,869 --> 00:30:30,955 Segnalaci le onde di pressione. 457 00:30:31,038 --> 00:30:33,916 Se vai troppo veloce, crei un'onda di pressione. 458 00:30:34,750 --> 00:30:35,876 Dentro di te. 459 00:30:37,002 --> 00:30:38,504 Vai troppo piano, il ghiaccio non regge 460 00:30:38,587 --> 00:30:40,714 le libbre per pollice quadrato sul tuo pneumatico. 461 00:30:41,882 --> 00:30:43,092 Dentro di te. 462 00:31:05,406 --> 00:31:07,908 Che diavolo era quello? Al di sopra di. 463 00:31:07,992 --> 00:31:10,202 Sembra la mia guarnizione della testa. 464 00:31:12,288 --> 00:31:15,082 Dai, ragazzo. Dai! 465 00:31:29,013 --> 00:31:31,765 Dolce Gesù, non va bene. 466 00:31:41,859 --> 00:31:42,943 Merda. 467 00:31:51,952 --> 00:31:53,829 Merda. 468 00:31:53,912 --> 00:31:55,289 Whoa, che diavolo stai facendo? 469 00:31:55,372 --> 00:31:57,082 Tornare indietro. 470 00:31:57,166 --> 00:31:58,959 Pensavo che non ci saremmo fermati per niente. 471 00:31:59,043 --> 00:32:00,419 Sai, tutta quella roba da "corsa di tori"? 472 00:32:00,502 --> 00:32:02,963 Ho detto, stiamo tornando. 473 00:32:03,047 --> 00:32:04,632 Dannazione! 474 00:32:32,910 --> 00:32:35,746 Gurty eseguirà la diagnostica mentre ci colleghiamo. 475 00:32:35,829 --> 00:32:37,331 Tireremo insieme. 476 00:32:37,414 --> 00:32:40,459 Utilizzare le pulegge in nylon sul retro 477 00:32:40,542 --> 00:32:42,086 in modo che le piattaforme possano oscillare. 478 00:32:52,429 --> 00:32:55,224 Questo... questo funzionerà? 479 00:32:55,307 --> 00:32:58,769 Fino a che punto lo... lo traineremo? 480 00:32:58,852 --> 00:33:00,312 Fino alla miniera? 481 00:33:02,064 --> 00:33:03,565 Ci faccia un favore, signor Varnay, 482 00:33:03,649 --> 00:33:05,359 e torna nel tuo camion. 483 00:33:35,556 --> 00:33:37,558 Merda. Dai. 484 00:33:48,110 --> 00:33:49,319 Oh... 485 00:33:50,195 --> 00:33:51,739 grintoso! 486 00:33:51,822 --> 00:33:53,115 Svuota. 487 00:33:53,907 --> 00:33:55,451 Quello che è successo? 488 00:33:55,534 --> 00:33:56,994 Le gomme posteriori del rimorchio sono entrate. 489 00:33:59,037 --> 00:34:00,372 Oh merda. 490 00:34:05,002 --> 00:34:06,754 Che diavolo sta succedendo? 491 00:34:07,629 --> 00:34:08,797 Dai, Jim. 492 00:34:50,964 --> 00:34:54,343 Jim! Jim! Jim! 493 00:34:54,426 --> 00:34:57,387 La linea di traino mi ha preso! Lasciami andare. La mia gamba è rotta. 494 00:35:00,182 --> 00:35:01,767 Lasciatemi andare o entrerete tutti! 495 00:35:01,850 --> 00:35:03,018 La linea di rimorchio mi ha preso 496 00:35:03,101 --> 00:35:04,144 e la mia gamba è rotta. Fallo. 497 00:35:05,813 --> 00:35:07,856 -Fallo! -Non posso. 498 00:35:07,940 --> 00:35:09,274 Fallo! Fallo! 499 00:35:14,363 --> 00:35:15,781 Gesù. 500 00:35:24,498 --> 00:35:25,582 Santo cielo! 501 00:35:29,878 --> 00:35:31,421 Si sta diffondendo. 502 00:35:32,339 --> 00:35:33,966 Significato cosa? 503 00:35:34,049 --> 00:35:36,510 Significa che continuerà a rompersi per due, 504 00:35:36,593 --> 00:35:38,387 forse tremila metri. 505 00:35:38,470 --> 00:35:39,847 È più di un miglio. 506 00:35:39,930 --> 00:35:41,807 Lo supereremo. muoviamoci! 507 00:35:41,890 --> 00:35:43,517 Dobbiamo prima sganciarci. 508 00:35:43,600 --> 00:35:45,394 Non c'è tempo. 509 00:35:45,477 --> 00:35:48,146 Dovremo correre legati insieme. Partire! 510 00:35:55,612 --> 00:35:57,197 Indossa la tua imbracatura. 511 00:36:16,133 --> 00:36:18,969 Mike, entra. Dobbiamo aumentare la velocità. Al di sopra di. 512 00:36:19,052 --> 00:36:20,053 Ruggero. 513 00:36:43,952 --> 00:36:45,954 Mike, entra. Dobbiamo correre più veloci. 514 00:36:46,038 --> 00:36:48,540 Ruggero. Gurty, predellino. 515 00:36:54,880 --> 00:36:56,840 -Esci. Sul predellino. -Perché? 516 00:36:56,924 --> 00:36:58,508 Quindi, se passiamo, possiamo saltare fuori. 517 00:37:18,445 --> 00:37:20,155 Ho un'ondata di pressione davanti a me. 518 00:37:21,531 --> 00:37:23,367 Beh, ho un inferno di una crepa di ghiaccio dietro di me qui, 519 00:37:23,450 --> 00:37:24,993 allora come vuoi morire? 520 00:37:32,584 --> 00:37:35,462 Letto di fango a 200 metri. Entra e allacciati le cinture. 521 00:37:37,798 --> 00:37:41,009 Aspetta, amico. Questo diventerà brutto. 522 00:37:47,641 --> 00:37:49,059 Questo non è buono. 523 00:37:49,142 --> 00:37:51,019 Questo non è buono. Questo non è buono! 524 00:37:58,068 --> 00:37:59,611 questo non mi piace! 525 00:38:04,241 --> 00:38:07,077 Merda! 526 00:38:21,508 --> 00:38:22,759 Ho la tua cintura di sicurezza. 527 00:38:22,843 --> 00:38:25,345 Stai bene, amico? 528 00:38:40,569 --> 00:38:42,195 Abbiamo finito. 529 00:38:53,081 --> 00:38:54,750 Si fermò. 530 00:38:58,754 --> 00:38:59,755 Si. 531 00:38:59,838 --> 00:39:01,506 Si fermò! 532 00:39:01,590 --> 00:39:03,592 Ci siamo capovolti per un motivo. 533 00:39:03,675 --> 00:39:07,596 Ora il nostro peso è distribuito uniformemente invece che sulle gomme. 534 00:39:10,515 --> 00:39:13,226 Quindi sulla base di sette litri al minuto, per uomo... 535 00:39:13,310 --> 00:39:15,062 Sette litri? 536 00:39:15,145 --> 00:39:16,897 È tutto ciò che respira un uomo adulto? 537 00:39:16,980 --> 00:39:20,484 A riposo, la figura raddoppia con lo sforzo fisico. 538 00:39:20,567 --> 00:39:23,904 Ehi, Cody, posso chiederti una cosa? 539 00:39:23,987 --> 00:39:26,406 -Sicuro. -Quando la mina è esplosa, 540 00:39:26,490 --> 00:39:28,533 Ho detto che abbiamo colpito una sacca di metano 541 00:39:28,617 --> 00:39:30,827 e tu hai detto "È impossibile". 542 00:39:30,911 --> 00:39:32,079 Perché? 543 00:39:36,833 --> 00:39:38,251 Si sta ancora assestando. 544 00:39:55,977 --> 00:39:58,063 Compressore d'aria. 545 00:39:59,147 --> 00:40:00,816 Grazie a Dio, stanno arrivando. 546 00:40:05,862 --> 00:40:07,030 Fallito. 547 00:40:10,367 --> 00:40:12,702 Ehi, qual è la storia, Cody? 548 00:40:13,954 --> 00:40:17,040 Si. Cosa hanno detto? 549 00:40:25,132 --> 00:40:27,551 Dicono che ci stanno ancora lavorando. 550 00:40:31,638 --> 00:40:32,848 - Cody. - Si? 551 00:40:39,938 --> 00:40:41,690 Non hai risposto alla mia domanda. 552 00:40:41,773 --> 00:40:44,276 Perché è impossibile colpire una sacca di metano? 553 00:40:49,406 --> 00:40:51,700 Perché mi è stato detto che non sarebbe mai successo. 554 00:40:51,783 --> 00:40:53,034 Da chi? 555 00:40:53,118 --> 00:40:54,744 Chi vi ha detto che? 556 00:40:57,247 --> 00:40:58,790 Cody. 557 00:41:03,837 --> 00:41:06,089 Facile, ragazzi! Facile! Tiralo fuori! 558 00:41:06,173 --> 00:41:07,966 Facile! 559 00:41:12,929 --> 00:41:14,264 Cody! 560 00:41:16,975 --> 00:41:19,895 Whoa! Whoa! 561 00:41:40,040 --> 00:41:42,000 SOS. SOS. 562 00:41:42,083 --> 00:41:43,752 41.40. 563 00:41:43,835 --> 00:41:45,879 Strada ghiacciata a nord di 53. 564 00:41:45,962 --> 00:41:47,672 Kenworth attraverso il ghiaccio. 565 00:41:47,756 --> 00:41:50,091 Ripeto: Kenworth attraverso il ghiaccio. 566 00:41:50,175 --> 00:41:52,010 Copia. Ci sono sopravvissuti? 567 00:41:52,093 --> 00:41:53,970 Negativo. 568 00:41:54,054 --> 00:41:56,890 Stiamo rispondendo, grazie. 569 00:41:56,973 --> 00:41:59,809 Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta. E noi? 570 00:41:59,893 --> 00:42:01,686 E noi? 571 00:42:05,440 --> 00:42:07,484 Stiamo tornando indietro, giusto? 572 00:42:09,152 --> 00:42:11,154 -Indietro? -Si. 573 00:42:11,238 --> 00:42:13,156 È quello che ho detto. 574 00:42:13,240 --> 00:42:15,951 Il ghiaccio è destinato ad essere più sottile a sud, non più spesso. 575 00:42:16,034 --> 00:42:17,786 Abbiamo ancora due teste pozzo consegnabili. 576 00:42:17,869 --> 00:42:19,454 Ridondanza tattica, ricordi? 577 00:42:19,537 --> 00:42:21,748 E siamo più della metà dell'opera. 578 00:42:21,831 --> 00:42:22,999 Cosa ne pensi, Gurty? 579 00:42:24,751 --> 00:42:27,128 Attaboy. Vieni con Tantoo? 580 00:42:27,212 --> 00:42:29,631 - Diavolo, sì. -Che cosa? Questo è ridicolo. 581 00:42:29,714 --> 00:42:31,549 Morirai tutti. 582 00:42:31,633 --> 00:42:32,884 Vuoi tornare indietro, tornare indietro. 583 00:42:32,968 --> 00:42:35,720 Ti consiglio di farlo in fretta. 584 00:42:37,722 --> 00:42:38,974 Nichiwad. 585 00:42:39,057 --> 00:42:40,558 Quello grande. 586 00:42:40,642 --> 00:42:42,352 Scendi di 50 gradi, 587 00:42:42,435 --> 00:42:45,647 raccoglieremo da 8 a 10 centimetri di ghiaccio nuovo. 588 00:42:45,730 --> 00:42:48,066 Mettiamo le piattaforme in posizione verticale e trasportiamo il culo. 589 00:42:48,149 --> 00:42:49,609 Siamo tornati in affari. 590 00:42:49,693 --> 00:42:52,195 Sei fuori di testa. Tutti voi! 591 00:42:52,279 --> 00:42:53,571 Aspetta aspetta aspetta. 592 00:42:54,698 --> 00:42:56,700 Sembra che tu sia il nuovo leader qui, quindi... 593 00:42:56,783 --> 00:42:58,034 Non sono il capo di niente. 594 00:42:58,118 --> 00:42:59,577 Ognuno è da solo. 595 00:42:59,661 --> 00:43:02,122 Bene. Che cosa mai. 596 00:43:03,999 --> 00:43:06,876 Non sei curioso di sapere laggiù, cosa è successo? 597 00:43:06,960 --> 00:43:08,670 Abbiamo visto cosa è successo. 598 00:43:08,753 --> 00:43:11,381 No, sto parlando del motore grippato. 599 00:43:14,301 --> 00:43:15,510 Vai avanti. 600 00:43:17,762 --> 00:43:20,307 Quanto la conosci? Tantoo? 601 00:43:20,390 --> 00:43:23,101 L'ho incontrata per la prima volta ieri. Perché? 602 00:43:26,646 --> 00:43:28,690 Ti dispiace rispondere a un paio di domande? 603 00:43:30,233 --> 00:43:33,528 Hai lavorato per Jim Goldenrod, quanto, due anni? 604 00:43:33,611 --> 00:43:35,655 Due e mezzo. 605 00:43:37,198 --> 00:43:38,533 Perché è finita? 606 00:43:40,285 --> 00:43:43,038 Ho usato la sua attrezzatura nel fine settimana senza permesso. 607 00:43:43,121 --> 00:43:45,332 Quindi sei un ladro. 608 00:43:45,415 --> 00:43:47,083 Non sono un ladro. 609 00:43:47,167 --> 00:43:49,294 Ehi, stavo trasportando striscioni per un demone... 610 00:43:51,129 --> 00:43:52,881 Qual è questo il tuo business? 611 00:43:52,964 --> 00:43:55,091 Non eri un campeggiatore felice, vero? 612 00:43:55,175 --> 00:43:56,176 Quando ti ha licenziato? 613 00:43:57,135 --> 00:44:00,388 No, io... Ascolta, solo... 614 00:44:00,472 --> 00:44:04,100 Non ho mai visto un Kenworth con meno di 10k sul contachilometri 615 00:44:04,184 --> 00:44:07,812 -Alzati e smettila, vero? -No. 616 00:44:07,896 --> 00:44:10,357 La maggior parte dei motori diesel non grippa da sola. 617 00:44:10,440 --> 00:44:12,192 A meno che non brucino benzina. 618 00:44:13,401 --> 00:44:15,403 Di cosa si tratta? 619 00:44:15,487 --> 00:44:18,448 Hai riempito di benzina l'impianto di Fiordoropoli mentre stavamo caricando. 620 00:44:18,531 --> 00:44:20,116 Ti ho visto vicino alla pompa. 621 00:44:20,200 --> 00:44:22,118 Hai detto che stavi controllando la pressione dei pneumatici. 622 00:44:22,202 --> 00:44:23,787 Questa è una dannata bugia. 623 00:44:23,870 --> 00:44:26,498 Ci avresti fatto fuori tutti, vero? 624 00:44:26,581 --> 00:44:28,500 Quindi potresti reclamare tutti i 200 mila dollari. 625 00:44:28,583 --> 00:44:30,126 No, non so di cosa stai parlando. 626 00:44:30,210 --> 00:44:31,878 Chi altro, allora? Non ero io. 627 00:44:31,961 --> 00:44:33,671 Non era Gurty. Non era lui. 628 00:44:33,755 --> 00:44:35,799 Lavora per l'azienda che ci paga. 629 00:44:35,882 --> 00:44:38,134 Non si tratta di soldi per me, idioti! 630 00:44:38,218 --> 00:44:40,053 Dio, mio ​​fratello è in quella miniera. 631 00:44:40,136 --> 00:44:42,514 E più a lungo restiamo qui, più è vicino alla morte, 632 00:44:42,597 --> 00:44:44,933 -Quindi se solo potessi muoverti-- -Sta mentendo. 633 00:44:45,016 --> 00:44:46,267 Non puoi fidarti di queste persone. 634 00:44:47,394 --> 00:44:49,687 Chiama Katka. Il suo nome è Cody Mantooth. 635 00:44:49,771 --> 00:44:51,940 Abbiamo padri diversi. 636 00:44:52,023 --> 00:44:55,068 Dio, "questa gente"? Sei uno stronzo razzista... 637 00:44:55,151 --> 00:44:57,487 -Non vai da nessuna parte. -Guarda, esci e basta... 638 00:44:57,570 --> 00:44:59,364 -Non vai da nessuna parte. -Bene. 639 00:44:59,447 --> 00:45:01,491 Hey Hey Hey. Ehi, ehi, ehi, ehi. 640 00:45:11,418 --> 00:45:13,294 Chiamiamo l'azienda e controlliamo la tua storia. 641 00:45:13,378 --> 00:45:15,171 Sì, e poi vai a farti fottere. 642 00:45:15,255 --> 00:45:17,173 Legala, Gurty. 643 00:46:09,642 --> 00:46:11,227 Sì, Tully, sono Mike. 644 00:46:11,311 --> 00:46:12,896 Ho appena sentito parlare di Fiordoropoli 645 00:46:12,979 --> 00:46:14,689 da County Emergency, cosa è successo? 646 00:46:14,772 --> 00:46:17,650 Pensiamo che Tantoo abbia riempito di benzina l'attrezzatura di Jim. 647 00:46:17,734 --> 00:46:20,153 Stai scherzando? È peggio che mettere lo zucchero nel serbatoio. 648 00:46:20,236 --> 00:46:23,364 Contatta Katka, chiedi loro se c'è un minatore, 649 00:46:23,448 --> 00:46:26,075 Cody Mantooth, nella lista dei dispersi. 650 00:46:26,159 --> 00:46:28,203 -Spiegherò più tardi. -Avete capito bene. 651 00:46:40,548 --> 00:46:43,384 -Vogliamo discutere le opzioni. -Tipo cosa? 652 00:46:44,344 --> 00:46:46,012 Come diminuire i nostri numeri. 653 00:46:47,263 --> 00:46:49,057 Voglio parlare con la gente di sopra. 654 00:46:49,140 --> 00:46:50,600 Voglio parlare con i capi. 655 00:46:50,683 --> 00:46:52,143 Non conosci il codice del rubinetto. 656 00:46:52,227 --> 00:46:53,603 Lui fa. 657 00:46:54,896 --> 00:46:56,898 Ragazzi, non potete essere seri. 658 00:46:59,234 --> 00:47:00,610 Si chiama triage. 659 00:47:00,693 --> 00:47:02,195 Gli ospedali lo fanno sempre. 660 00:47:03,863 --> 00:47:05,573 Se riduciamo il nostro numero di un terzo, 661 00:47:05,657 --> 00:47:07,283 la nostra finestra di ossigeno aumenta di... 662 00:47:07,367 --> 00:47:09,452 Possiamo fare i conti. 663 00:47:09,536 --> 00:47:11,663 Gli ospedali sono un'analogia di merda. 664 00:47:11,746 --> 00:47:15,792 I pazienti vengono sottoposti a triage quando è determinato che moriranno comunque. 665 00:47:16,876 --> 00:47:18,336 E che dire di questi ragazzi? 666 00:47:18,419 --> 00:47:20,463 Non ce la faranno fino al mattino. 667 00:47:20,547 --> 00:47:22,465 Beh, nessuno sta andando per questo. 668 00:47:22,549 --> 00:47:24,217 Sono d'accordo. È pazzo. 669 00:47:25,552 --> 00:47:27,637 -Dì che ti sbagli. -Dì che non lo siamo. 670 00:47:27,720 --> 00:47:29,097 Diciamo che lo mettiamo ai voti. 671 00:47:29,180 --> 00:47:30,765 Cosa sta dicendo, Cody? 672 00:47:35,603 --> 00:47:37,438 Vogliono diminuire i nostri numeri. 673 00:47:37,522 --> 00:47:39,107 Non può essere serio. 674 00:47:40,275 --> 00:47:42,068 Mi sembra serio, Claude. 675 00:47:42,151 --> 00:47:44,737 Nessuno vuole questo, Barney. Non renderlo personale. 676 00:47:44,821 --> 00:47:46,781 Odio dirtelo, amico, 677 00:47:46,864 --> 00:47:48,491 questo è il più personale possibile. 678 00:47:48,575 --> 00:47:50,410 Ragazzi vi siete visti? 679 00:47:50,493 --> 00:47:52,745 Barney, quella frattura composta contiene la sepsi. 680 00:47:52,829 --> 00:47:55,456 E tu, Claude, come ti tratta quella febbre? 681 00:47:55,540 --> 00:47:57,333 Non ce la farai per altre 12 ore. 682 00:47:57,417 --> 00:47:59,752 -E se dicessimo di no? -Si va a votare. 683 00:47:59,836 --> 00:48:01,379 Sono come due volpi e un pollo 684 00:48:01,462 --> 00:48:02,839 votando su cosa c'è per cena. 685 00:48:02,922 --> 00:48:05,800 Ho sempre saputo che eri uno stronzo, Mankins. 686 00:48:05,883 --> 00:48:08,386 Non sapevo fino ad ora che fossi anche un assassino. 687 00:48:19,230 --> 00:48:23,151 "Suggerisci di diminuire il nostro numero." Che cosa significa? 688 00:48:23,234 --> 00:48:25,028 Significano diminuire il loro numero. 689 00:48:25,111 --> 00:48:27,614 -Beh, come? -Come pensi? 690 00:48:28,656 --> 00:48:29,782 No. 691 00:48:30,450 --> 00:48:32,160 Che cosa? No. 692 00:48:32,243 --> 00:48:34,579 No, è pazzesco. Non partecipo a questo. 693 00:48:34,662 --> 00:48:36,956 Non siamo noi a comandare laggiù, Fred. 694 00:48:45,173 --> 00:48:49,093 Ehi, quei trailer sono andati a ruba. 695 00:48:49,177 --> 00:48:51,512 Gurty ed io andremo a controllare i carichi, 696 00:48:51,596 --> 00:48:53,514 poi andremo avanti. 697 00:48:55,016 --> 00:48:56,601 Come sta guardando? 698 00:49:10,031 --> 00:49:11,240 Hey! Hey! 699 00:49:11,324 --> 00:49:13,284 - Hey! - Aiuto! Hey! 700 00:49:13,368 --> 00:49:15,286 Apri quella dannata porta! 701 00:49:15,370 --> 00:49:17,747 - Aiuto! Aiuto! - Apri quella dannata porta! 702 00:49:20,833 --> 00:49:22,043 Hey! 703 00:49:32,387 --> 00:49:34,180 Apri questa dannata porta! 704 00:49:54,075 --> 00:49:55,076 Eri tu. 705 00:49:57,870 --> 00:49:59,622 pezzo di merda. "Attuario assicurativo" il mio culo. 706 00:49:59,706 --> 00:50:01,499 Cosa fai in realtà per Katka? 707 00:50:01,582 --> 00:50:03,918 Diciamo che lavoro in un... 708 00:50:04,001 --> 00:50:05,753 diverso reparto dell'azienda. 709 00:50:05,837 --> 00:50:07,630 Già, la fogna. 710 00:50:08,965 --> 00:50:11,884 Guarda, ecco le regole. 711 00:50:12,635 --> 00:50:13,886 ti comporti bene, 712 00:50:13,970 --> 00:50:15,304 e puoi rimanere nelle restrizioni 713 00:50:15,388 --> 00:50:17,682 quegli idioti camionisti ti hanno messo addosso. 714 00:50:17,765 --> 00:50:19,892 Ma diventi un po' vivace, 715 00:50:19,976 --> 00:50:23,938 che so che è un problema per voi gente, 716 00:50:24,021 --> 00:50:25,565 e ti legherò 717 00:50:25,648 --> 00:50:27,817 e ti butto dietro. 718 00:50:38,453 --> 00:50:42,749 Si? 719 00:50:42,832 --> 00:50:44,459 Mike, qual è il tuo stato? 720 00:50:44,542 --> 00:50:46,419 No, sono Varnay. Siamo bloccati in una tempesta. 721 00:50:46,502 --> 00:50:48,171 Ho una risposta su quel Cody Mantooth... 722 00:50:48,254 --> 00:50:49,630 non posso parlare! 723 00:50:54,385 --> 00:50:56,804 Per favore lavora. Per favore lavora. 724 00:51:02,143 --> 00:51:04,061 È dotata di un'unità di riscaldamento. 725 00:51:04,145 --> 00:51:07,607 Ehi, Gurty, quanto pensiamo che sia pesante questo tubo a doppio mulino? 726 00:51:07,690 --> 00:51:10,902 -Cinque milleduecento. -Eh? 727 00:51:13,237 --> 00:51:15,531 Tre... quattro... zero. 728 00:51:15,615 --> 00:51:17,867 340 ciascuno? 729 00:51:17,950 --> 00:51:19,702 Afferra la fine di questo. 730 00:51:20,787 --> 00:51:22,455 Lo elimineremo. 731 00:51:22,538 --> 00:51:24,415 Punzonare il perno del perno. 732 00:51:24,499 --> 00:51:26,042 I miei pensieri esattamente. 733 00:52:05,164 --> 00:52:06,791 Facile. 734 00:52:06,874 --> 00:52:08,125 Facile. 735 00:52:14,465 --> 00:52:15,466 Facile. 736 00:52:17,885 --> 00:52:20,096 Uno due tre. 737 00:52:27,436 --> 00:52:29,355 Uno due tre. 738 00:52:38,739 --> 00:52:40,867 Uno due tre. 739 00:52:42,952 --> 00:52:44,871 Uno due tre. 740 00:53:47,808 --> 00:53:49,435 Sì! 741 00:53:52,396 --> 00:53:53,940 Oh, no! 742 00:53:55,900 --> 00:54:00,655 Ha preso il telefono, la pistola, le nostre borse degli attrezzi. 743 00:54:00,738 --> 00:54:02,657 E anche. 744 00:54:02,740 --> 00:54:04,533 E il cosa? 745 00:54:04,617 --> 00:54:06,243 Tantoo. 746 00:54:06,327 --> 00:54:08,079 Tantoo pure. 747 00:54:10,873 --> 00:54:12,708 Scopriamolo. 748 00:55:40,212 --> 00:55:41,922 Qual è il problema con te? 749 00:55:42,673 --> 00:55:43,966 Rilassati! 750 00:56:07,948 --> 00:56:09,200 Di più! 751 00:56:09,283 --> 00:56:11,118 Alza la pressione! 752 00:56:14,830 --> 00:56:16,665 grintoso! 753 00:56:16,749 --> 00:56:18,417 Ho detto, di più! 754 00:56:18,501 --> 00:56:19,835 Di più! 755 00:56:22,046 --> 00:56:23,422 Accidenti. 756 00:56:23,506 --> 00:56:26,092 Ho detto, di più! 757 00:56:26,175 --> 00:56:28,010 -Mike! -Sì, lo vedo. 758 00:56:28,094 --> 00:56:29,428 Si chiama verricello. 759 00:56:29,512 --> 00:56:32,348 Mike, la saldatura è un gioco da ragazzi! 760 00:56:32,431 --> 00:56:33,849 Che cosa? 761 00:56:33,933 --> 00:56:36,560 La saldatura non è fredda! 762 00:56:36,644 --> 00:56:38,896 Fallo e basta! 763 00:56:49,323 --> 00:56:51,242 Sai perché veniamo licenziati? 764 00:56:51,325 --> 00:56:54,995 Non è la tua disabilità. È il tuo dannato atteggiamento. 765 00:56:56,413 --> 00:56:59,834 Probabilmente non prendevi ordini prima della tua disabilità. 766 00:57:04,839 --> 00:57:07,299 Non so cosa sta succedendo qui, 767 00:57:07,383 --> 00:57:09,969 ma quel coglione, ha ucciso Fiordoropoli 768 00:57:10,052 --> 00:57:11,470 e ci ha quasi ucciso. 769 00:57:11,554 --> 00:57:13,639 Ha appuntato tutto su Tantoo, 770 00:57:13,722 --> 00:57:15,391 chi è qui per salvare suo fratello, 771 00:57:15,474 --> 00:57:16,809 e lo abbiamo aiutato. 772 00:57:17,726 --> 00:57:20,062 Abbiamo una possibilità, una possibilità 773 00:57:20,146 --> 00:57:23,732 per uscire da tutto questo e rimediare. 774 00:57:23,816 --> 00:57:25,484 E non lo rovinerai. 775 00:57:25,568 --> 00:57:26,652 Non questa volta. 776 00:57:28,654 --> 00:57:31,490 Non osare toccarlo. 777 00:57:42,168 --> 00:57:43,961 Dai dai dai. 778 00:57:49,675 --> 00:57:50,885 Sta venendo libera. 779 00:58:01,437 --> 00:58:02,771 Che diavolo era quello? 780 00:58:16,035 --> 00:58:17,661 grintoso? grintoso? 781 00:58:18,662 --> 00:58:19,663 grintoso! 782 00:58:21,123 --> 00:58:23,918 grintoso! grintoso! 783 00:59:36,365 --> 00:59:40,327 Gurt, resta con me. Resta con me... 784 01:00:24,163 --> 01:00:26,498 Dai, Gurt. Dai. Respirare. 785 01:00:26,582 --> 01:00:27,624 Respirare. 786 01:00:27,708 --> 01:00:30,252 Dai, Gurt. Lavora con me qui. 787 01:00:44,183 --> 01:00:45,684 Oh, cavolo. 788 01:00:49,104 --> 01:00:50,189 grintoso. 789 01:00:52,691 --> 01:00:54,526 grintoso. 790 01:00:54,610 --> 01:00:58,155 Gesù. Ecco, amico. Ecco, amico. 791 01:00:58,238 --> 01:01:00,741 Ecco, amico. Ti ho preso. Ti ho preso. 792 01:01:00,824 --> 01:01:02,701 Ti ho preso. 793 01:01:02,785 --> 01:01:04,078 Ti ho preso. 794 01:01:06,413 --> 01:01:08,374 Gurt, mi dispiace. 795 01:01:08,457 --> 01:01:10,167 Mi dispiace. Mi dispiace. Mi dispiace di averti colpito. 796 01:01:10,250 --> 01:01:12,419 Mi dispiace. Non volevo. 797 01:01:12,503 --> 01:01:14,338 Mi dispiace, Gurt. 798 01:01:18,759 --> 01:01:19,968 Mike... 799 01:01:24,390 --> 01:01:27,059 Si. Sogni sommersi, Gurty. 800 01:01:28,185 --> 01:01:29,853 Sogni sommersi. 801 01:01:30,854 --> 01:01:32,981 Si. Sta mangiando anche a me. 802 01:01:34,900 --> 01:01:38,654 Perché un dipendente dell'azienda che ci ha assunto? 803 01:01:38,737 --> 01:01:40,322 sabotaggio...? 804 01:01:44,910 --> 01:01:48,038 Vogliono che falliamo. Questo è tutto. 805 01:01:48,122 --> 01:01:50,999 Vogliono che falliamo. Non l'ho visto. 806 01:01:51,083 --> 01:01:55,379 Sono stato troppo preso da quello che c'è in questo per noi. 807 01:01:56,630 --> 01:01:58,674 Oh, ora sono arrabbiato. 808 01:02:00,676 --> 01:02:02,177 Andiamocene da qui. 809 01:02:03,595 --> 01:02:05,222 Non si tratta di soldi ora. 810 01:02:06,056 --> 01:02:07,641 Questo è personale. 811 01:02:38,213 --> 01:02:40,757 Dovrebbe essere a 20 minuti dalla costa. 812 01:03:07,534 --> 01:03:10,829 L'impianto due è nel lago a 20 chilometri a sud. 813 01:03:10,913 --> 01:03:12,873 Ha portato con sé il meccanico e l'autista. 814 01:03:12,956 --> 01:03:15,959 Ho detto loro di non conservare la dinamite nel trailer 815 01:03:16,043 --> 01:03:18,337 a causa della detonazione per attrito, 816 01:03:18,420 --> 01:03:21,715 ma avevano altre idee. 817 01:03:21,798 --> 01:03:22,925 Buona. 818 01:03:23,008 --> 01:03:24,384 Buona. Quello è buono. 819 01:03:25,427 --> 01:03:26,512 E l'autista? 820 01:03:27,262 --> 01:03:29,765 Ebbene, è viva, signore. 821 01:03:35,187 --> 01:03:38,190 Fai passare il taxi attraverso quel guardrail lassù. 822 01:03:39,149 --> 01:03:42,236 La tua storia è che lei ha perso il controllo, 823 01:03:42,319 --> 01:03:44,696 ti sei tuffato per la sicurezza prima che finisse. 824 01:03:44,780 --> 01:03:47,783 -Sei chiaro? -Chiaro, signore. 825 01:03:47,866 --> 01:03:50,577 La finestra dell'ossigeno dei minatori si chiude tra tre ore, 826 01:03:50,661 --> 01:03:53,622 quindi la stampa sarà dappertutto su di noi. 827 01:03:53,705 --> 01:03:58,126 Devono essere informati che il nostro valoroso salvataggio ha avuto una tragica fine. 828 01:03:58,210 --> 01:03:59,878 Lo farò accadere, signore. 829 01:03:59,962 --> 01:04:02,422 Buona. Buona. 830 01:04:02,506 --> 01:04:03,966 Chiamami quando è finita. 831 01:04:27,489 --> 01:04:30,325 Se lo fai, è sulla tua testa. 832 01:04:30,409 --> 01:04:32,119 Vuoi incolpare qualcuno, incolpare la gestione. 833 01:04:32,202 --> 01:04:33,829 Cosa c'entra il management con questo? 834 01:04:35,038 --> 01:04:36,498 Tutti quelli a favore, alzate il vostro... 835 01:04:36,582 --> 01:04:38,000 Mankin! 836 01:04:38,083 --> 01:04:39,751 Ti ho fatto una domanda. 837 01:04:39,835 --> 01:04:41,962 Perché ci hanno fatto tagliare quei dannati sensori, René. 838 01:04:43,005 --> 01:04:44,006 Loro cosa? 839 01:04:45,507 --> 01:04:47,426 Hanno affermato che le nuove quote li stavano uccidendo, 840 01:04:47,509 --> 01:04:50,512 quindi non potevano permettersi un arresto. 841 01:04:50,596 --> 01:04:55,183 Hanno detto che non c'era possibilità di sacche di gas così a nord. 842 01:04:55,267 --> 01:04:56,977 E hanno addolcito l'accordo. 843 01:04:57,060 --> 01:04:59,062 Quanto? 844 01:05:04,067 --> 01:05:06,278 Cento dollari per uomo al mese. 845 01:05:08,572 --> 01:05:11,908 Hai spento i sensori del gas per 100 dollari al mese? 846 01:05:11,992 --> 01:05:14,286 E chiunque abbia fischiato viene licenziato. 847 01:05:14,369 --> 01:05:15,954 Niente di tutto questo importa adesso, René. 848 01:05:16,038 --> 01:05:17,914 Il nostro ossigeno sta diminuendo velocemente. 849 01:05:17,998 --> 01:05:19,750 C'è un voto in aula. 850 01:05:19,833 --> 01:05:21,543 Tutti quelli a favore, alzino la mano. 851 01:05:21,627 --> 01:05:23,086 No. 852 01:05:25,505 --> 01:05:27,466 Hey! 853 01:05:27,549 --> 01:05:30,010 Quanto metano pensi che ci sia qui adesso? 854 01:05:30,093 --> 01:05:31,303 eh? 855 01:05:32,220 --> 01:05:33,889 Questi uomini non sono il nemico. 856 01:05:33,972 --> 01:05:35,474 Il nemico è lassù. 857 01:05:35,557 --> 01:05:36,725 Cazzate! 858 01:05:36,808 --> 01:05:38,518 L'asfissia del nemico. 859 01:05:38,602 --> 01:05:40,687 Usciamo da qui insieme, 860 01:05:40,771 --> 01:05:42,356 o per niente. 861 01:05:42,439 --> 01:05:45,192 Sei uno stupido figlio di puttana, René. 862 01:05:47,778 --> 01:05:49,905 Anche tu, Cody. 863 01:05:49,988 --> 01:05:53,825 Forse sì, ma è così che sarà. 864 01:06:21,937 --> 01:06:23,355 Giusto qui. 865 01:06:25,107 --> 01:06:26,233 Svuotiamo la strada. 866 01:06:58,598 --> 01:06:59,891 Oh! 867 01:06:59,975 --> 01:07:01,727 Sì, è quello che pensavo. 868 01:07:01,810 --> 01:07:03,311 Non te la caverai mai con questo. 869 01:07:03,395 --> 01:07:04,980 Ci sarà un'indagine. 870 01:07:05,063 --> 01:07:07,357 Quello è il piano. 871 01:07:15,365 --> 01:07:16,742 Che cos'è? 872 01:07:31,798 --> 01:07:33,175 Ah! 873 01:08:07,793 --> 01:08:08,794 Grazie. 874 01:08:38,782 --> 01:08:40,242 Primo Maggio! Primo Maggio! 875 01:08:40,325 --> 01:08:42,452 Primo Maggio! Entra! Chiunque, entri! 876 01:08:42,536 --> 01:08:43,745 Primo Maggio! Primo Maggio! 877 01:08:43,829 --> 01:08:46,248 Primo Maggio! C'è qualcuno là fuori? 878 01:08:46,331 --> 01:08:48,375 Tantoo, sono Mike. 879 01:08:48,458 --> 01:08:50,043 Stiamo risalendo il Passo. 880 01:08:50,126 --> 01:08:52,170 -Dove sei? -Avvicinamento al traverso superiore. 881 01:08:52,254 --> 01:08:54,798 Ho Varnay dietro di me con altri. Sono tutti armati. 882 01:08:54,881 --> 01:08:57,676 Abbiamo due ore per arrivare a Katka. Sto ancora tirando peso. 883 01:08:57,759 --> 01:09:00,679 - Stanno cercando di fermarci. -Sì, abbiamo pensato. 884 01:09:00,762 --> 01:09:03,265 Cody diceva sempre che hanno tagliato gli angoli con i reg del metano. 885 01:09:03,348 --> 01:09:04,975 Quei bastardi, hanno causato il crollo, 886 01:09:05,058 --> 01:09:06,434 ora stanno cercando di coprirlo. 887 01:09:06,518 --> 01:09:07,978 Non succederà. 888 01:09:08,061 --> 01:09:10,146 Tieni duro. Stavano arrivando. 889 01:09:23,368 --> 01:09:26,371 Tirali fuori così passerà la scientifica. 890 01:09:26,454 --> 01:09:27,831 Nessun foro di proiettile. 891 01:09:27,914 --> 01:09:30,333 Non scaricare le armi. 892 01:10:30,352 --> 01:10:31,937 Che cosa? 893 01:10:38,151 --> 01:10:39,361 Merda. 894 01:10:39,444 --> 01:10:40,612 Oh andiamo. Un altro miglio. 895 01:10:40,695 --> 01:10:42,322 Possiamo fare un altro miglio. Dai. 896 01:10:45,033 --> 01:10:47,369 Sì, possiamo farlo. Dai. 897 01:11:05,011 --> 01:11:06,012 Maglione! 898 01:11:08,014 --> 01:11:09,808 Accosta ora! 899 01:11:09,891 --> 01:11:11,184 Maglione! 900 01:11:13,895 --> 01:11:16,982 Se avessero voluto spararci, l'avrebbero già fatto. 901 01:11:17,065 --> 01:11:19,401 Si. Buona. Dai. 902 01:11:21,194 --> 01:11:22,529 Pronto, fratello? 903 01:11:24,698 --> 01:11:26,908 Accosta ora! 904 01:14:38,224 --> 01:14:40,685 Beh, non restare lì. Andiamo. 905 01:14:58,369 --> 01:15:00,455 Dai, dai, non fermarti, non fermarti. 906 01:15:00,538 --> 01:15:01,831 Non osare fermarti. Dai. 907 01:15:07,462 --> 01:15:11,007 Non farmi questo. Non... Non farlo. 908 01:15:11,090 --> 01:15:13,218 Dai, continua. Non fermarti, non fermarti! 909 01:15:13,301 --> 01:15:15,094 Dai, pezzo di merda. Andiamo. 910 01:15:15,178 --> 01:15:17,680 Mi dispiace. Non lo intendevo. non lo intendevo! 911 01:15:42,705 --> 01:15:45,166 Non pensare che non lo userò su di te! 912 01:15:50,505 --> 01:15:51,839 Qual è il tuo gioco? 913 01:15:53,675 --> 01:15:56,010 Oh, cosa, hai intenzione di stare lì? 914 01:15:57,762 --> 01:15:59,013 Si. 915 01:15:59,097 --> 01:16:00,807 Questo è l'ultimo pozzo. 916 01:16:00,890 --> 01:16:02,392 Che cosa hai intenzione di fare? 917 01:16:02,475 --> 01:16:04,477 Hai intenzione di spingerlo fino in fondo? 918 01:16:04,560 --> 01:16:06,896 Perché se hai intenzione di arrivare a Katka 919 01:16:06,980 --> 01:16:09,315 prima che tuo fratello smetta di respirare, 920 01:16:09,399 --> 01:16:12,235 questo è quello che dovrai fare. 921 01:16:17,031 --> 01:16:19,284 Gli altri piloti stanno per venire. 922 01:16:20,159 --> 01:16:21,911 Gli altri conducenti sono morti. 923 01:17:05,079 --> 01:17:07,206 Ha strappato il mio equalizzatore del carburante. 924 01:17:07,290 --> 01:17:09,042 Gurty può aggiustarlo. 925 01:17:10,501 --> 01:17:12,253 Ti cambieremo la linea del carburante 926 01:17:12,337 --> 01:17:15,131 e travasa abbastanza succo per portarti a Katka. 927 01:17:17,133 --> 01:17:18,259 Ascolta... 928 01:17:18,968 --> 01:17:20,178 noi... 929 01:17:21,012 --> 01:17:22,722 ti abbiamo seriamente giudicato male. 930 01:17:23,806 --> 01:17:24,932 Amici? 931 01:17:27,894 --> 01:17:28,895 Si. 932 01:18:39,924 --> 01:18:41,676 Ehi, quanto tempo pensi che ci vorrà tutto questo? 933 01:18:41,759 --> 01:18:43,594 Un paio di minuti. So che sei in ansia 934 01:18:43,678 --> 01:18:45,596 -su tuo fratello. -Si. 935 01:18:45,680 --> 01:18:47,014 Cody è tutto quello che ho, sai? 936 01:18:47,098 --> 01:18:48,891 È un po' come te e il tuo. 937 01:18:48,975 --> 01:18:49,976 Si. 938 01:18:52,270 --> 01:18:55,106 Gurty è come quella pubblicità. 939 01:18:55,189 --> 01:18:57,984 Prende una leccata ma continua a ticchettare. 940 01:19:51,787 --> 01:19:53,664 Quell'ultima lattina dovrebbe farlo. 941 01:19:54,624 --> 01:19:57,168 Mi ha salvato la vita. Fagli un regalo. 942 01:20:09,388 --> 01:20:12,308 Non possiamo restare qui e non possiamo tornare indietro. 943 01:20:12,391 --> 01:20:13,935 Dovremo superarlo. 944 01:20:14,018 --> 01:20:16,395 -Stai sognando. -Hai un'idea migliore? 945 01:21:34,015 --> 01:21:35,099 Oh! 946 01:21:36,809 --> 01:21:38,311 - Oh. - Sgancia il rimorchio. 947 01:21:38,394 --> 01:21:39,729 Abbiamo una testa di pozzo da consegnare. 948 01:21:50,072 --> 01:21:52,283 Oh, cavolo. 949 01:21:52,366 --> 01:21:54,535 Non è così male come sembra. 950 01:21:57,121 --> 01:21:59,040 È, ehm... 951 01:21:59,123 --> 01:22:02,460 Sembra piuttosto brutto, ragazzo. 952 01:22:02,543 --> 01:22:04,587 -Sii veloce al riguardo. -Ehm... 953 01:22:04,670 --> 01:22:06,255 Come estrarre un dente del giudizio. 954 01:22:06,339 --> 01:22:07,882 Un dente del giudizio? io... 955 01:22:07,965 --> 01:22:09,425 Sembro un dentista? 956 01:22:09,508 --> 01:22:11,052 aah! 957 01:22:12,178 --> 01:22:13,721 Brava ragazza. Brava ragazza. 958 01:22:13,804 --> 01:22:16,057 Respirare. Respirare. 959 01:22:16,140 --> 01:22:18,768 Questo è tutto. Brava ragazza. Brava ragazza. 960 01:22:18,851 --> 01:22:21,771 Gurty, vieni ad aiutarmi! 961 01:22:21,854 --> 01:22:23,397 Brava ragazza. 962 01:22:23,481 --> 01:22:24,523 Brava ragazza. 963 01:22:25,941 --> 01:22:26,984 Dai. 964 01:22:34,116 --> 01:22:36,077 Tieni duro. 965 01:22:36,160 --> 01:22:39,205 Gurty ed io porteremo la tua roulotte giù dalla scogliera, 966 01:22:39,288 --> 01:22:42,625 agganciati e dirigiti verso quella miniera. 967 01:22:42,708 --> 01:22:45,294 Abbiamo ancora 45 minuti. 968 01:22:45,378 --> 01:22:46,587 Si. 969 01:23:16,283 --> 01:23:19,995 Signore? La miniera di Winnipeg vuole i portatili di René. 970 01:23:20,079 --> 01:23:22,373 Fred, Mine Safety ottiene i laptop 971 01:23:22,456 --> 01:23:24,500 quando dico che prendono i laptop, va bene? 972 01:23:24,583 --> 01:23:26,377 Abbiamo un dannato CEO di cui preoccuparci. 973 01:23:26,460 --> 01:23:27,878 Sì, beh, puoi dirglielo tu stesso. 974 01:23:27,962 --> 01:23:29,463 Sarà qui tra un'ora. 975 01:23:31,507 --> 01:23:35,094 Non c'è niente in quelle e-mail 976 01:23:35,177 --> 01:23:37,346 che ci coinvolge. 977 01:23:37,430 --> 01:23:40,391 Tutto era in contanti, quindi non c'è traccia cartacea. 978 01:23:40,474 --> 01:23:42,351 Per le autorità, questo sembra proprio 979 01:23:42,435 --> 01:23:45,187 un altro tragico incidente minerario. 980 01:23:49,024 --> 01:23:52,278 In mattinata apriamo il Tunnel 6. 981 01:23:52,361 --> 01:23:53,946 Rimuoviamo i corpi. 982 01:23:54,029 --> 01:23:57,199 Lasciamo che il pubblico tenga i suoi funerali rituali. 983 01:23:57,283 --> 01:24:00,911 Superiamo il dibattito obbligatorio sul "rischio professionale". 984 01:24:02,163 --> 01:24:03,873 E riapriamo. 985 01:24:04,874 --> 01:24:06,667 Affari come al solito. 986 01:24:12,131 --> 01:24:14,550 Avanti, Varnay, rispondi a quel dannato telefono. 987 01:25:04,934 --> 01:25:06,352 Ascolta, Gurty, ce l'abbiamo fatta. 988 01:25:06,435 --> 01:25:07,853 Ce l'abbiamo fatta! 989 01:25:25,454 --> 01:25:27,248 Mike. Mike. 990 01:27:16,523 --> 01:27:18,025 Dammi quella pistola! 991 01:27:19,693 --> 01:27:22,488 Gurty, devi prendere il volante. 992 01:27:22,571 --> 01:27:24,239 Dai. Puoi farlo. 993 01:27:33,958 --> 01:27:36,961 Non fermarti finché non raggiungi la miniera, capito? 994 01:27:37,044 --> 01:27:38,420 Non fermarti. 995 01:27:40,673 --> 01:27:43,008 Hey. Uccidilo. 996 01:27:43,092 --> 01:27:44,802 Non per me, per mio fratello. 997 01:29:51,095 --> 01:29:53,097 L'ho fatto mille volte. 998 01:29:53,931 --> 01:29:56,058 Mossa. Riesco a farlo. 999 01:30:40,936 --> 01:30:42,146 Merda. 1000 01:30:44,982 --> 01:30:46,900 Pattini di trazione. Si, vai. 1001 01:31:07,129 --> 01:31:08,839 Partire! Dai dai. 1002 01:31:11,800 --> 01:31:13,594 Merda. Merda. 1003 01:31:19,933 --> 01:31:22,853 Gurty, i cavi si stanno spezzando! Andiamo! Dai! 1004 01:33:14,756 --> 01:33:16,133 Dai. 1005 01:33:33,608 --> 01:33:35,610 Oh merda. Oh merda. 1006 01:33:49,207 --> 01:33:51,043 Gurty, chiudi il cancello! 1007 01:34:18,612 --> 01:34:20,906 grintoso! 1008 01:34:33,835 --> 01:34:35,629 grintoso? 1009 01:34:55,857 --> 01:34:58,193 grintoso. grintoso! 1010 01:35:01,655 --> 01:35:02,948 Ha salvato l'impianto. 1011 01:35:03,031 --> 01:35:04,449 Oh Gesù. 1012 01:35:04,533 --> 01:35:05,826 Mike... 1013 01:35:05,909 --> 01:35:07,119 voi... 1014 01:35:07,202 --> 01:35:09,287 fratello mio. 1015 01:35:09,371 --> 01:35:12,290 Mio fratello. 1016 01:35:17,963 --> 01:35:20,173 Fratello. Il mio. 1017 01:35:33,478 --> 01:35:35,564 no no no no... 1018 01:35:38,316 --> 01:35:39,609 No. 1019 01:35:41,611 --> 01:35:43,530 Mi dispiace. 1020 01:35:43,613 --> 01:35:46,950 Mi dispiace. Mi dispiace. Mi dispiace. Mi dispiace. 1021 01:35:47,033 --> 01:35:48,994 Mi dispiace tanto. 1022 01:35:56,835 --> 01:35:59,463 Vice ministro, Jack Tager, vicepresidente delle operazioni. 1023 01:35:59,546 --> 01:36:01,006 George Sickle, direttore generale. 1024 01:36:01,089 --> 01:36:02,215 -Prende. -Signore. 1025 01:36:02,299 --> 01:36:03,633 -Falce. -Come stai Signore? 1026 01:36:03,717 --> 01:36:05,135 Fa freddo quassù. 1027 01:36:05,218 --> 01:36:06,761 Abbiamo cibo e bevande calde dentro, signore. 1028 01:36:06,845 --> 01:36:09,264 Com'è andato il viaggio dal Gillam Airfield? 1029 01:36:09,347 --> 01:36:12,267 Taglia le formalità, Sickle. Dimmi la situazione. 1030 01:36:13,477 --> 01:36:18,523 Il nostro ultimo contatto con la squadra di soccorso è stato alle 0300. 1031 01:36:18,607 --> 01:36:20,859 Viceministro, e lei? 1032 01:36:20,942 --> 01:36:22,694 Il tuo uomo a Winnipeg. sentito niente? 1033 01:36:22,777 --> 01:36:24,154 Negativo. 1034 01:36:24,237 --> 01:36:25,780 Sono passate 30 ore 1035 01:36:25,864 --> 01:36:27,574 e le teste di pozzo non sono arrivate. 1036 01:36:27,657 --> 01:36:28,992 Non credo che gli uomini se ne andranno 1037 01:36:29,075 --> 01:36:30,535 per uscire vivi dal Tunnel 6. 1038 01:36:48,720 --> 01:36:50,263 Che cos'è? 1039 01:36:50,347 --> 01:36:52,265 Questo è il nostro Klaxon di emergenza. 1040 01:37:02,150 --> 01:37:03,985 Dio mio. 1041 01:37:07,113 --> 01:37:10,075 Ehi, benvenuto a Katka. 1042 01:37:10,158 --> 01:37:11,159 Tu McCann? 1043 01:37:11,243 --> 01:37:12,869 Si. 1044 01:37:12,953 --> 01:37:13,995 Hai bisogno di cure mediche? 1045 01:37:21,253 --> 01:37:23,880 Tutti, sul doppio. Abbiamo ancora una possibilità. 1046 01:37:25,298 --> 01:37:27,717 Ne abbiamo un altro. Portami la barella, al più presto. 1047 01:37:28,843 --> 01:37:30,929 Non c'è fretta. 1048 01:37:31,012 --> 01:37:32,305 Dobbiamo ottenere quella testa di pozzo 1049 01:37:32,389 --> 01:37:33,848 scaricato e imbullonato. 1050 01:37:33,932 --> 01:37:35,392 Andiamo! Direttamente al sito di perforazione. 1051 01:37:35,475 --> 01:37:36,643 Vai vai vai vai! 1052 01:37:49,698 --> 01:37:51,032 Squadra Wellhead, andiamo! sei sveglio! 1053 01:38:17,058 --> 01:38:19,019 Fatto! 1054 01:38:19,102 --> 01:38:21,563 Wellhead è sfruttato e balzato. 1055 01:38:21,646 --> 01:38:24,274 Va bene, squadra esplosiva, Tunnel 6 sul doppio! 1056 01:38:40,624 --> 01:38:42,334 Signorina, non sei in condizioni... 1057 01:38:42,417 --> 01:38:44,085 Non me ne frega un cazzo. Mettici sopra un cerotto. 1058 01:38:44,169 --> 01:38:45,795 Ho sentito delle esplosioni, vado a trovare Cody. 1059 01:38:45,879 --> 01:38:47,297 - Tantoo. -Che cosa? 1060 01:38:47,380 --> 01:38:49,424 Siamo fuori dalla finestra dell'ossigeno. 1061 01:38:49,507 --> 01:38:50,925 Non abbiamo fatto in tempo. 1062 01:38:51,009 --> 01:38:53,428 Non dirlo. 1063 01:38:53,511 --> 01:38:55,805 Ascolta, Gurty è morto per far vivere i minatori, ok? 1064 01:38:55,889 --> 01:38:58,683 Mio fratello è vivo. Lo troverò. Andiamo. 1065 01:39:09,986 --> 01:39:11,655 Qualcuno sta uscendo! 1066 01:39:36,513 --> 01:39:37,972 Cody? 1067 01:39:46,981 --> 01:39:47,982 Cody? 1068 01:39:48,733 --> 01:39:50,276 Dio mio! 1069 01:39:50,360 --> 01:39:52,904 Cody. Sei vivo. 1070 01:39:52,987 --> 01:39:55,407 - Dio mio. - Mi hai salvato la vita. 1071 01:39:58,410 --> 01:40:00,036 ho avuto aiuto. 1072 01:40:01,705 --> 01:40:02,706 Grazie. 1073 01:40:23,393 --> 01:40:24,644 Li hai pagati? 1074 01:40:27,063 --> 01:40:30,275 Li hai pagati per spegnere i loro sensori? 1075 01:40:36,448 --> 01:40:38,032 Sei disgustoso. 1076 01:41:02,432 --> 01:41:04,184 Signor McCann? 1077 01:41:04,267 --> 01:41:07,187 Sono il viceministro delle risorse naturali per il Canada. 1078 01:41:07,270 --> 01:41:08,688 Voglio ringraziarti, 1079 01:41:08,772 --> 01:41:11,357 e porgi le condoglianze per tuo fratello. 1080 01:41:11,441 --> 01:41:13,485 L'azienda ha dei documenti da firmare. 1081 01:41:13,568 --> 01:41:14,944 Abbiamo un assegno per te, 1082 01:41:15,028 --> 01:41:16,988 e la polizia ha bisogno della tua dichiarazione. 1083 01:41:21,618 --> 01:41:23,870 Mi scusi, signor McCann? 1084 01:41:23,953 --> 01:41:26,289 Abbiamo trovato questo con le cose di tuo fratello. 1085 01:41:38,510 --> 01:41:39,803 Grazie. 1086 01:42:14,671 --> 01:42:16,422 -Hey! -Hey. 1087 01:42:18,716 --> 01:42:20,051 Kenworth nuovo di zecca, eh? 1088 01:42:20,134 --> 01:42:21,302 Sì. 1089 01:42:21,386 --> 01:42:22,470 È un buon colore. 1090 01:42:22,554 --> 01:42:24,389 In onore di Jim. 1091 01:42:24,472 --> 01:42:26,099 Cosa stai trasportando? 1092 01:42:26,182 --> 01:42:27,225 Articoli sportivi. 1093 01:42:27,308 --> 01:42:29,269 Oh. Non è questa la vita. 1094 01:42:29,352 --> 01:42:32,730 Sì. Nessun capo, nessuna timbratura degli orologi. 1095 01:42:32,814 --> 01:42:34,399 -Buone retribuzioni. -Si. 1096 01:42:34,482 --> 01:42:37,277 Beh, ti ritrovi a struggerti per la strada di ghiaccio, 1097 01:42:37,360 --> 01:42:38,611 sai dove trovarmi. 1098 01:42:38,695 --> 01:42:40,029 Affare. 1099 01:42:43,658 --> 01:42:44,701 Grazie, Mike.