1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,036 --> 00:00:03,175 [film projector running] 3 00:00:03,244 --> 00:00:07,455 ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,906 --> 00:00:11,977 ♪ 6 00:00:24,990 --> 00:00:27,406 ♪ 7 00:00:27,475 --> 00:00:29,891 [wind rustling] 8 00:00:32,135 --> 00:00:33,792 [birds chirping] 9 00:00:50,015 --> 00:00:51,430 [crow cawing] 10 00:01:08,585 --> 00:01:09,897 [car approaching] 11 00:01:27,466 --> 00:01:28,985 [Mark] Will you look at this? 12 00:01:29,054 --> 00:01:30,504 [Carson] It does not disappoint. 13 00:01:39,306 --> 00:01:40,790 [scream in distance] 14 00:01:41,687 --> 00:01:43,206 What the hell was that? 15 00:01:43,275 --> 00:01:45,864 Martes Pennanti I think? 16 00:01:45,933 --> 00:01:47,590 Fisher Cat. That's all. 17 00:01:51,594 --> 00:01:52,595 Okay. 18 00:01:54,597 --> 00:01:56,392 Right. 19 00:01:56,461 --> 00:02:00,327 ♪ 20 00:02:03,813 --> 00:02:06,505 So you found this place from an ad. 21 00:02:06,574 --> 00:02:08,197 Not a Google search? 22 00:02:08,266 --> 00:02:09,957 No, some guy at the office told me about it. 23 00:02:10,026 --> 00:02:11,234 [chuckles] 24 00:02:11,303 --> 00:02:12,925 What do you think? 25 00:02:12,994 --> 00:02:14,341 [Carson] I think it sounds like a work trip. 26 00:02:16,481 --> 00:02:17,516 What? 27 00:02:20,692 --> 00:02:26,146 We don't have WIFI here but we do have a Bluetooth signal. 28 00:02:26,215 --> 00:02:27,940 Is that your phone? 29 00:02:28,009 --> 00:02:29,735 No, it's not mine. 30 00:02:32,669 --> 00:02:34,464 Check this out. 31 00:02:34,533 --> 00:02:36,777 It's from the trail camera I saw outside. 32 00:02:36,846 --> 00:02:38,261 [Mark] Trail camera? 33 00:02:38,330 --> 00:02:40,367 [Carson] When we got here. 34 00:02:40,436 --> 00:02:44,854 Hmm. Whoa, whoa, whoa... What's that? 35 00:02:44,923 --> 00:02:45,993 [Mark] That. What the hell's that? 36 00:02:46,062 --> 00:02:48,340 ♪ 37 00:02:48,409 --> 00:02:50,687 Check the timestamp. 38 00:02:50,756 --> 00:02:53,725 Whoever it is, they were here last night. 39 00:02:59,109 --> 00:03:00,939 [car horn honks] 40 00:03:01,008 --> 00:03:02,837 That must be Dan. 41 00:03:13,469 --> 00:03:14,746 Little brother. 42 00:03:14,815 --> 00:03:17,197 [Dan laughs] 43 00:03:17,266 --> 00:03:19,199 Geology guy. 44 00:03:19,268 --> 00:03:20,717 [both laugh] 45 00:03:20,786 --> 00:03:22,719 Be nice, tree hugger. 46 00:03:22,788 --> 00:03:24,894 Ah... You know you're adopted right? 47 00:03:24,963 --> 00:03:27,586 [car door closes] 48 00:03:27,655 --> 00:03:29,933 You remember Shay, right? [kiss] 49 00:03:30,002 --> 00:03:32,039 -Of course. -[giggles] 50 00:03:32,108 --> 00:03:33,316 Whoa...whoa... 51 00:03:35,767 --> 00:03:39,598 [laughs] 52 00:03:39,667 --> 00:03:42,256 Did you tell him? 53 00:03:42,325 --> 00:03:43,637 Tell me what? 54 00:03:45,570 --> 00:03:47,261 [gasps, squeals] 55 00:03:50,644 --> 00:03:53,440 Hmm... Well! 56 00:03:53,509 --> 00:03:54,544 How bout that? 57 00:03:59,653 --> 00:04:02,759 And, uh... this is Laurie. 58 00:04:02,828 --> 00:04:05,521 No cell service. Is that even possible? 59 00:04:05,590 --> 00:04:07,350 You mean we might have to actually talk to each other? 60 00:04:14,875 --> 00:04:16,566 [rustling] 61 00:04:19,155 --> 00:04:20,846 Something to drink? 62 00:04:20,915 --> 00:04:22,607 Water would be great. 63 00:04:22,676 --> 00:04:24,678 A Cosmo for me. 64 00:04:24,747 --> 00:04:26,127 Aren't you underage? 65 00:04:26,196 --> 00:04:27,991 Screw that. I drink all the time at school. 66 00:04:28,060 --> 00:04:30,925 Well, this isn't college. 67 00:04:30,994 --> 00:04:33,514 Okay. A beer. 68 00:04:33,583 --> 00:04:36,345 Pretend. 69 00:04:36,414 --> 00:04:38,933 So what are you studying, Laurie? 70 00:04:39,002 --> 00:04:42,212 I started off pre-med... that was too hard. 71 00:04:42,282 --> 00:04:44,456 So I switched to fashion merchandising. 72 00:04:44,525 --> 00:04:46,872 Now I'm kind of undeclared. 73 00:04:46,941 --> 00:04:49,047 What is it that you do? 74 00:04:49,116 --> 00:04:52,395 Yeah, what doyou do? 75 00:04:52,464 --> 00:04:57,193 I am a property assessor for a private development company. 76 00:04:57,262 --> 00:04:58,988 What does that mean? 77 00:04:59,057 --> 00:05:01,542 Yeah, what doesthat mean? 78 00:05:03,233 --> 00:05:09,550 I evaluate property to try to determine 79 00:05:09,619 --> 00:05:14,521 if it can be used for different purposes. 80 00:05:14,590 --> 00:05:17,178 Okay... so you're a Realtor? That's cool. 81 00:05:17,247 --> 00:05:18,628 -My mom does real estate. -No... 82 00:05:18,697 --> 00:05:20,941 It's not like that. It's not real estate. 83 00:05:21,010 --> 00:05:23,150 Land... I evaluate land. 84 00:05:23,219 --> 00:05:25,221 I help my company try to find land to see 85 00:05:25,290 --> 00:05:27,913 if it can be used to produce energy. 86 00:05:27,982 --> 00:05:32,642 And... what kind of energy, Mark? 87 00:05:32,711 --> 00:05:34,506 Here we go. 88 00:05:34,575 --> 00:05:39,649 Various... Kinds of energy... Dan. 89 00:05:39,718 --> 00:05:44,378 He works for a company that specializes in fracking. 90 00:05:44,447 --> 00:05:46,725 And he knows how much I hate it. 91 00:05:46,794 --> 00:05:48,244 Oh, fracking. 92 00:05:48,313 --> 00:05:50,798 [knock at door] 93 00:05:50,867 --> 00:05:54,146 ♪ 94 00:05:56,701 --> 00:05:58,979 Yes? 95 00:05:59,048 --> 00:06:00,083 Saw the lights on. 96 00:06:02,845 --> 00:06:04,433 Live a mile away. 97 00:06:04,502 --> 00:06:06,745 And you are... 98 00:06:06,814 --> 00:06:08,506 Al Travis. 99 00:06:08,575 --> 00:06:09,817 Caretaker of this place. 100 00:06:09,886 --> 00:06:13,959 Mr. Travis, I'm Mark. This is Carson. 101 00:06:14,028 --> 00:06:18,101 That's my brother Dan and that's Shay and Laurie. 102 00:06:18,170 --> 00:06:20,621 Thought it was just the three of you. 103 00:06:20,690 --> 00:06:22,105 Well, I hope it's not going to be a problem. 104 00:06:22,174 --> 00:06:24,004 I could pay more if you need. 105 00:06:24,073 --> 00:06:26,247 Owner won't mind. 106 00:06:26,316 --> 00:06:27,939 So you're not the owner? 107 00:06:28,008 --> 00:06:31,149 I haven't seen her in years. 108 00:06:31,218 --> 00:06:33,945 I open up in the spring and I close up in the fall. 109 00:06:34,014 --> 00:06:37,707 Any idea who this is, Mr. Travis? 110 00:06:37,776 --> 00:06:39,260 I thought I saw someone here last night. 111 00:06:42,402 --> 00:06:44,093 Saw lights, bonfire... 112 00:06:47,061 --> 00:06:48,062 and a scream. 113 00:06:50,582 --> 00:06:51,583 Didn't sound human. 114 00:06:54,517 --> 00:06:55,829 Came out to have a look. 115 00:06:57,451 --> 00:06:58,487 Found nothing. 116 00:07:01,869 --> 00:07:03,664 Might be me stumbling on a rock. 117 00:07:07,012 --> 00:07:09,774 If you need me. 118 00:07:09,843 --> 00:07:13,018 You head east in the woods. 119 00:07:13,087 --> 00:07:15,745 Best in the day. 120 00:07:15,814 --> 00:07:17,437 Woods ain't safe at night. 121 00:07:24,340 --> 00:07:25,514 Happy Halloween. 122 00:07:27,688 --> 00:07:29,794 What a nut. 123 00:07:29,863 --> 00:07:33,487 The woods ain't safe at night? 124 00:07:33,556 --> 00:07:35,455 Well, we won't be in the woods at night. 125 00:07:40,632 --> 00:07:42,116 [howling in distance] 126 00:07:44,705 --> 00:07:47,432 [Mark] Is that grandma's ring? 127 00:07:47,501 --> 00:07:50,159 Yeah. 128 00:07:50,228 --> 00:07:51,540 You gave her grandma's ring? 129 00:07:54,853 --> 00:07:55,820 Does Mom know? 130 00:07:58,374 --> 00:07:59,409 Not yet. 131 00:08:01,481 --> 00:08:03,206 I wanted to tell you first. 132 00:08:06,313 --> 00:08:07,556 What do you think? 133 00:08:11,767 --> 00:08:14,563 I think that I'm happy for you. 134 00:08:17,393 --> 00:08:20,258 And there it is. 135 00:08:20,327 --> 00:08:22,087 What? 136 00:08:22,156 --> 00:08:26,471 The look you always gave Mom when she bagged you in a lie. 137 00:08:26,540 --> 00:08:31,580 Well, it is supposed to be a guy's week. 138 00:08:31,649 --> 00:08:33,409 Yeah, I know. 139 00:08:33,478 --> 00:08:34,755 But a whole week. 140 00:08:37,206 --> 00:08:39,208 I couldn't leave school without her. 141 00:08:39,277 --> 00:08:40,658 So why is Laurie here? 142 00:08:42,418 --> 00:08:45,214 Laurie is Shay's best friend. 143 00:08:45,283 --> 00:08:47,596 And they go everywhere together. 144 00:08:56,294 --> 00:08:58,538 [bed creaking rhythmically] 145 00:09:02,093 --> 00:09:04,785 [Dan moaning] 146 00:09:04,854 --> 00:09:07,512 Just shut the hell up and go to sleep. 147 00:09:07,581 --> 00:09:09,134 [Shay moaning] 148 00:09:09,203 --> 00:09:13,760 [distant bellowing] 149 00:09:17,522 --> 00:09:20,387 ♪ 150 00:09:44,135 --> 00:09:45,412 [animal howling] 151 00:09:52,419 --> 00:09:53,593 [grunts] 152 00:09:58,908 --> 00:10:01,601 ♪ 153 00:10:17,478 --> 00:10:19,619 [birds chirping] 154 00:10:24,106 --> 00:10:26,211 [Carson] It has to be a hoax. 155 00:10:26,280 --> 00:10:30,112 A hoax? Out here in the middle of nowhere? 156 00:10:30,181 --> 00:10:32,424 Did you tell your friends from school where you're going? 157 00:10:32,493 --> 00:10:34,081 Uh, yeah. 158 00:10:34,150 --> 00:10:37,119 Think that could be them pranking you? 159 00:10:37,188 --> 00:10:39,121 If my friends are pranking me, 160 00:10:39,190 --> 00:10:42,055 they're looking for me in Hawaii. 161 00:10:42,124 --> 00:10:45,299 Creepy guy. 162 00:10:45,368 --> 00:10:49,096 I bet that creepy guy from last night is behind this. 163 00:10:49,165 --> 00:10:50,995 And he said he was out here the night before. 164 00:10:51,064 --> 00:10:54,895 Yeah, setting things up. 165 00:10:54,964 --> 00:10:57,173 And he's the only other human out here for miles. 166 00:10:58,796 --> 00:11:00,867 Well, I am gonna go pay him a visit. 167 00:11:03,110 --> 00:11:04,733 We can do that later. 168 00:11:04,802 --> 00:11:06,527 It's prime time for some morning fishing. 169 00:11:06,596 --> 00:11:08,046 No, I'm gonna go now-- I don't want to put up 170 00:11:08,115 --> 00:11:09,738 with this crap every night. 171 00:11:09,807 --> 00:11:12,879 Alright, well, if you see any more cameras out there, 172 00:11:12,948 --> 00:11:14,052 just grab the pictures. 173 00:11:15,813 --> 00:11:18,160 I'll go with you. 174 00:11:18,229 --> 00:11:20,749 What? It's either watch him fish or listen to these two 175 00:11:20,818 --> 00:11:22,198 bang it out all day. 176 00:11:24,304 --> 00:11:28,618 Well, in that case, I'll go try and find some too. 177 00:11:28,688 --> 00:11:31,587 You know, see if we have any more surprises. 178 00:11:31,656 --> 00:11:33,416 Why don't you take Dan and Shay with you? You might go faster. 179 00:11:33,485 --> 00:11:35,695 No, what? Why? 180 00:11:35,764 --> 00:11:37,869 To give the bed some time to recover. 181 00:11:37,938 --> 00:11:39,043 [Dan laughs] 182 00:11:39,112 --> 00:11:41,597 ♪ 183 00:12:08,728 --> 00:12:12,179 You see the trail cam in that tree over there? 184 00:12:12,248 --> 00:12:14,492 -Mm-hmm. -Can you download the pictures? 185 00:12:14,561 --> 00:12:16,356 You betcha. 186 00:12:20,843 --> 00:12:23,087 ♪ 187 00:12:55,291 --> 00:12:56,776 [shutter clicks] 188 00:13:03,161 --> 00:13:04,784 [beeps] 189 00:13:08,718 --> 00:13:09,927 [laughs] 190 00:13:12,136 --> 00:13:14,069 [low growl] 191 00:13:14,138 --> 00:13:17,313 [rustling] 192 00:13:17,382 --> 00:13:21,283 ♪ 193 00:13:27,323 --> 00:13:30,775 That tree is like the perfect place to sit. 194 00:13:30,844 --> 00:13:33,502 Jesus Christ. 195 00:13:33,571 --> 00:13:35,297 It's called a marker tree. 196 00:13:35,366 --> 00:13:36,401 A what? 197 00:13:36,470 --> 00:13:38,369 A marker tree. 198 00:13:38,438 --> 00:13:40,026 Native Americans used to bend saplings 199 00:13:40,095 --> 00:13:41,959 and stake them to the ground. 200 00:13:42,028 --> 00:13:45,272 They'd point towards natural resources like the spring 201 00:13:45,341 --> 00:13:46,895 that we passed on the way here. 202 00:13:46,964 --> 00:13:49,449 Whatever, still makes a really nice forest chair. 203 00:13:49,518 --> 00:13:52,279 -[zips bag] -So what's that? 204 00:13:52,348 --> 00:13:54,764 It's a science thing. 205 00:13:54,834 --> 00:13:55,938 For work? 206 00:13:56,007 --> 00:13:57,077 Yeah. 207 00:13:59,045 --> 00:14:01,392 Let's not tell Dan about this. 208 00:14:01,461 --> 00:14:02,876 About what? 209 00:14:08,744 --> 00:14:12,782 ♪ 210 00:14:44,469 --> 00:14:45,919 [shriek] 211 00:14:54,963 --> 00:14:57,758 What the hell was that? 212 00:14:57,827 --> 00:14:59,105 I think it came from the other side of the lake. 213 00:15:03,419 --> 00:15:05,352 No, it came from there. 214 00:15:08,321 --> 00:15:11,531 No, that was the echo. 215 00:15:12,532 --> 00:15:14,879 [low moaning] 216 00:15:17,813 --> 00:15:20,643 That sounded like a wounded coyote. 217 00:15:20,712 --> 00:15:22,818 Or an animal or something. 218 00:15:22,887 --> 00:15:25,062 That sound like a coyote to you? 219 00:15:25,131 --> 00:15:26,856 I don't know. I've never seen a real one. 220 00:15:26,926 --> 00:15:28,651 Just seen them in movies. 221 00:15:34,312 --> 00:15:36,107 We're a long way from the cabin. 222 00:15:36,176 --> 00:15:37,281 We should head back. 223 00:15:45,013 --> 00:15:47,394 So how long have you known Shay? 224 00:15:47,463 --> 00:15:50,121 Since forever. Well, kindergarten. 225 00:15:50,190 --> 00:15:53,607 We're like sisters... We fight, we make up. 226 00:15:53,676 --> 00:15:55,885 We confide deep secrets. 227 00:15:55,955 --> 00:15:59,751 I date her exes, she dates mine. 228 00:15:59,820 --> 00:16:02,202 Just to make sure neither of us were wrong about them. 229 00:16:02,271 --> 00:16:04,101 Don't worry, Dan's safe. 230 00:16:04,170 --> 00:16:05,412 So far. 231 00:16:11,971 --> 00:16:15,353 So, Carson, do you think we're going to find anything 232 00:16:15,422 --> 00:16:17,148 on those pictures? 233 00:16:19,392 --> 00:16:21,946 An owl, a deer, a bear maybe? 234 00:16:22,015 --> 00:16:23,983 [thud] 235 00:16:24,052 --> 00:16:26,019 [rustling] 236 00:16:29,126 --> 00:16:31,576 Is somebody there? 237 00:16:31,645 --> 00:16:35,373 [yelling, whooping] 238 00:16:35,442 --> 00:16:37,686 Hey. Hey! 239 00:16:37,755 --> 00:16:40,033 [echoing indistinct whooping] 240 00:16:45,452 --> 00:16:48,179 Jesus, where are they? 241 00:16:48,248 --> 00:16:49,698 Nothing here. 242 00:16:49,767 --> 00:16:53,667 It's impossible, we heard them. 243 00:16:53,736 --> 00:16:57,844 What if they're like some messed up hunters or something? 244 00:16:57,913 --> 00:16:59,742 Hunters. 245 00:16:59,811 --> 00:17:01,951 Yeah, like the ones that wear the stuff 246 00:17:02,021 --> 00:17:04,402 that makes them look like shrubs. 247 00:17:04,471 --> 00:17:07,405 -[shriek] -Jesus Christ. 248 00:17:07,474 --> 00:17:09,166 [panting] 249 00:17:14,033 --> 00:17:15,379 Might be this. 250 00:17:21,557 --> 00:17:22,800 What the hell? 251 00:17:36,262 --> 00:17:39,127 ♪ 252 00:17:39,196 --> 00:17:40,680 This can't be it. 253 00:17:40,749 --> 00:17:42,026 I think it suits him. 254 00:18:15,163 --> 00:18:16,785 Looks like dinner's on the table. 255 00:18:19,822 --> 00:18:21,790 Mr. Travis. 256 00:18:21,859 --> 00:18:23,516 Maybe he's out planning tonight's scare. 257 00:18:30,212 --> 00:18:31,489 You're not going in there. 258 00:18:34,285 --> 00:18:35,493 Maybe he needs our help. 259 00:18:43,881 --> 00:18:45,020 [Mark] Mr. Travis. 260 00:18:58,896 --> 00:19:00,035 Holy shit. 261 00:19:02,762 --> 00:19:04,281 I don't think anyone's home. 262 00:19:11,460 --> 00:19:13,393 [man in distance] Help! 263 00:19:13,462 --> 00:19:16,224 Did you hear that? 264 00:19:16,293 --> 00:19:17,708 [man] Help! 265 00:19:24,093 --> 00:19:25,681 Jesus, what the hell happened? 266 00:19:25,750 --> 00:19:26,717 No, no, no, don't touch me, don't hurt me. 267 00:19:26,786 --> 00:19:28,374 Take it easy, it'll be alright. 268 00:19:28,443 --> 00:19:30,755 I have to get away from here. I have to get away. 269 00:19:30,824 --> 00:19:32,240 Hey, what's your name? 270 00:19:32,309 --> 00:19:34,103 Grady Travis. 271 00:19:34,173 --> 00:19:35,519 Al Travis? 272 00:19:35,588 --> 00:19:37,383 Yeah, he's my grandfather. 273 00:19:40,317 --> 00:19:43,251 They came for us last night. 274 00:19:43,320 --> 00:19:46,530 -They've always left us alone. -Who came for you? 275 00:19:46,599 --> 00:19:51,880 I... I escaped, but my grandfather... 276 00:19:51,949 --> 00:19:53,502 We have to get you to a hospital. 277 00:19:56,643 --> 00:19:59,025 [groans] 278 00:20:05,963 --> 00:20:09,622 ♪ 279 00:20:14,005 --> 00:20:16,974 [panting] 280 00:20:17,043 --> 00:20:18,113 What? 281 00:20:39,824 --> 00:20:41,274 Fuck! 282 00:20:41,343 --> 00:20:43,207 God damn it! 283 00:20:45,174 --> 00:20:47,453 Where do you think they went? 284 00:20:47,522 --> 00:20:49,351 Whoever you are! 285 00:20:49,420 --> 00:20:50,973 You crossed the line! 286 00:20:51,042 --> 00:20:53,976 You crossed the goddamn line! 287 00:20:54,045 --> 00:20:55,495 Do you hear me? 288 00:20:55,564 --> 00:20:57,532 You don't know who you're messing with! 289 00:20:57,601 --> 00:21:00,742 ♪ 290 00:21:04,746 --> 00:21:07,749 [dials] 291 00:21:07,818 --> 00:21:09,682 [woman] 9-1-1, What is your emergency? 292 00:21:09,751 --> 00:21:12,029 Hi, yes, we're in a cabin on Lake Hollow Road. 293 00:21:12,098 --> 00:21:14,203 It's the cabin right on the lake, and our cars-- 294 00:21:14,273 --> 00:21:16,758 Hello? 9-1-1, what is your emergency? 295 00:21:16,827 --> 00:21:18,794 Yeah, I just told you, we need help. 296 00:21:18,863 --> 00:21:20,693 We're in a cabin on Lake Hollow Road. 297 00:21:20,762 --> 00:21:22,936 Lake Hollow Road. 298 00:21:23,005 --> 00:21:24,248 [woman] Hello? 299 00:21:26,630 --> 00:21:27,872 [picks up phone] 300 00:21:27,941 --> 00:21:30,875 [dials] 301 00:21:30,944 --> 00:21:33,153 9-1-1, what is your emergency? 302 00:21:33,222 --> 00:21:34,223 Will you please trace the location 303 00:21:34,293 --> 00:21:35,294 of this call and send help? 304 00:21:35,363 --> 00:21:36,812 Hello? 305 00:21:36,881 --> 00:21:39,470 Will you please trace this call? We need help. 306 00:21:39,539 --> 00:21:41,748 Hold on, if you can't speak, I'm going to trace your-- 307 00:21:41,817 --> 00:21:43,371 [line cuts off] 308 00:21:43,440 --> 00:21:45,614 Hello? 309 00:21:45,683 --> 00:21:47,754 Hello? Are you there? 310 00:21:47,823 --> 00:21:49,169 Hello? 311 00:21:51,482 --> 00:21:52,621 So? 312 00:21:52,690 --> 00:21:54,416 Something's wrong with the phone. 313 00:21:54,485 --> 00:21:56,349 I could hear them, they couldn't hear me and now the line's dead. 314 00:21:59,352 --> 00:22:01,043 We weren't on their land. 315 00:22:01,112 --> 00:22:02,459 Whose land? 316 00:22:02,528 --> 00:22:04,875 They had never bothered us before. 317 00:22:04,944 --> 00:22:07,464 Who never bothered you before? 318 00:22:07,533 --> 00:22:08,844 [knocking] 319 00:22:16,576 --> 00:22:17,957 Hey! Jesus! 320 00:22:18,026 --> 00:22:19,648 Where are the cars? 321 00:22:19,717 --> 00:22:21,098 [bubbling] 322 00:22:27,587 --> 00:22:29,658 So? 323 00:22:29,727 --> 00:22:31,557 Yeah, they're down there. 324 00:22:31,626 --> 00:22:35,146 [Dan groans] Are you serious? 325 00:22:35,215 --> 00:22:37,114 How far? 326 00:22:37,183 --> 00:22:40,738 Water's about 7 feet deep here, but go out another 4 or 5 feet, 327 00:22:40,807 --> 00:22:43,258 the bottom just drops out. 328 00:22:43,327 --> 00:22:45,605 How much? 329 00:22:45,674 --> 00:22:48,159 A lot. 330 00:22:48,228 --> 00:22:50,230 They're down a good 30 feet. 331 00:22:50,299 --> 00:22:52,578 Shit. 332 00:22:52,647 --> 00:22:56,823 ♪ 333 00:23:00,102 --> 00:23:01,794 We're going to need a crane, not a tow. 334 00:23:01,863 --> 00:23:04,175 What we need is the police. 335 00:23:17,396 --> 00:23:19,639 The headache kicked in yet? 336 00:23:19,708 --> 00:23:20,813 Yeah. 337 00:23:22,746 --> 00:23:24,506 Did you take the aspirin? 338 00:23:24,575 --> 00:23:29,338 Uh, no. It'll go away soon. 339 00:23:29,408 --> 00:23:31,651 Well, you might have a concussion. 340 00:23:31,720 --> 00:23:33,446 That's why we need to get you to a hospital. 341 00:23:33,515 --> 00:23:35,275 I'm not worried about it. 342 00:23:37,864 --> 00:23:41,799 Thank you, though, for helping me. 343 00:23:41,868 --> 00:23:43,870 Are you sure your grandfather is... 344 00:23:43,939 --> 00:23:45,078 Dead? 345 00:23:47,840 --> 00:23:50,498 Yeah, I'm sure. 346 00:23:50,567 --> 00:23:52,292 I'm so sorry. 347 00:23:52,361 --> 00:23:56,020 He seemed... 348 00:23:56,089 --> 00:23:57,125 Weird? 349 00:23:59,196 --> 00:24:00,508 It's okay. 350 00:24:02,682 --> 00:24:05,444 He was, but that's what made him great, you know? 351 00:24:06,686 --> 00:24:10,103 He was a, uh... He was a good man. 352 00:24:25,394 --> 00:24:26,982 [Mark] How are you feeling? 353 00:24:27,051 --> 00:24:29,260 Alright. 354 00:24:29,329 --> 00:24:31,055 Glad you were there when you were. 355 00:24:31,124 --> 00:24:33,506 Me too. 356 00:24:33,575 --> 00:24:34,921 Look, I went to your cabin because I needed 357 00:24:34,990 --> 00:24:36,578 to speak to your grandfather. 358 00:24:36,647 --> 00:24:38,166 There's been some things happening that we 359 00:24:38,235 --> 00:24:40,789 can't quite explain. 360 00:24:40,858 --> 00:24:43,171 You have a phone in your cabin? 361 00:24:43,240 --> 00:24:46,243 -Yeah. -Does it work? 362 00:24:46,312 --> 00:24:47,520 It's worth a shot. 363 00:24:47,589 --> 00:24:48,590 I should go with you. 364 00:24:48,659 --> 00:24:49,833 I think you should stay here. 365 00:24:49,902 --> 00:24:51,559 Why? You might need some backup. 366 00:24:51,628 --> 00:24:52,836 You have a lot of pictures to go through and you might 367 00:24:52,905 --> 00:24:54,458 figure out who's behind all this. 368 00:24:54,527 --> 00:24:56,805 What if it's some backwoods maniac with an ax? 369 00:24:56,874 --> 00:24:59,428 Dan, check the gun in the cabin. Make sure it works. 370 00:24:59,498 --> 00:25:01,189 We might need it when the sun goes down. 371 00:25:01,258 --> 00:25:03,087 Alright, well, if it does, you should take it with you. 372 00:25:03,156 --> 00:25:05,573 If I figure out who's behind all this, I won't need a gun. 373 00:25:05,642 --> 00:25:07,057 I'll rip their throat out. 374 00:25:12,131 --> 00:25:13,822 I paid cash for that car! 375 00:25:16,791 --> 00:25:18,344 Ahh! 376 00:25:18,413 --> 00:25:19,828 [yelping] 377 00:25:19,897 --> 00:25:24,143 ♪ 378 00:25:29,528 --> 00:25:31,357 [hooting, yelping] 379 00:25:35,982 --> 00:25:37,259 [shriek] 380 00:25:57,728 --> 00:26:00,593 ♪ 381 00:26:44,603 --> 00:26:50,954 ♪ 382 00:26:51,023 --> 00:26:52,611 We need to find some ammo. 383 00:26:55,268 --> 00:26:57,063 I mean, what the hell is that, Carson? 384 00:27:03,725 --> 00:27:05,831 You're in school? 385 00:27:05,900 --> 00:27:09,006 Small college upstate. Boring as hell. 386 00:27:09,075 --> 00:27:12,631 [chuckles] Mmm, hell's not boring. 387 00:27:12,700 --> 00:27:14,287 How would you know? 388 00:27:14,356 --> 00:27:17,532 Pluck a harp or dodge pitchforks, you know? 389 00:27:17,601 --> 00:27:20,052 Easy to imagine which is more exciting. 390 00:27:26,852 --> 00:27:28,508 [kiss] 391 00:28:04,613 --> 00:28:06,961 ♪ 392 00:28:16,315 --> 00:28:17,799 [screams] 393 00:28:27,222 --> 00:28:28,845 Hey! 394 00:28:28,914 --> 00:28:31,226 Did you see anybody out here? 395 00:28:31,295 --> 00:28:32,296 No. 396 00:28:36,162 --> 00:28:38,578 ♪ 397 00:28:38,647 --> 00:28:40,166 Who are they? 398 00:28:43,860 --> 00:28:44,861 Theynever took us. 399 00:28:44,930 --> 00:28:46,138 They always left us alone. 400 00:28:46,207 --> 00:28:47,518 They, they, they. 401 00:28:47,587 --> 00:28:49,693 Who the hell are they? 402 00:28:49,762 --> 00:28:51,937 The... The lake people. 403 00:28:52,006 --> 00:28:54,111 What people? 404 00:28:54,180 --> 00:28:55,319 Dead people. 405 00:28:57,563 --> 00:29:00,152 You expect us to believe that? 406 00:29:00,221 --> 00:29:01,601 [chuckles] No. 407 00:29:04,777 --> 00:29:06,089 Not yet. 408 00:29:09,402 --> 00:29:10,749 [Dan sighs] 409 00:29:28,594 --> 00:29:30,630 [panting] 410 00:29:32,978 --> 00:29:35,428 ♪ 411 00:30:07,081 --> 00:30:09,152 [man] 9-1-1, what is your emergency? 412 00:30:09,221 --> 00:30:10,636 Hi, my name is Mark Wallace. 413 00:30:10,705 --> 00:30:13,328 I'm staying in the cabin on Lake Hollow Road. 414 00:30:13,397 --> 00:30:14,743 Hello? Is anyone there? 415 00:30:14,813 --> 00:30:17,298 Yes. Hello? I'm here. 416 00:30:17,367 --> 00:30:19,334 What is your emergency? 417 00:30:19,403 --> 00:30:21,474 I'm staying in Lake Hollow Road. 418 00:30:21,543 --> 00:30:23,166 There's something not right. 419 00:30:23,235 --> 00:30:24,823 Hello? 420 00:30:24,892 --> 00:30:26,238 Can you hear me? 421 00:30:26,307 --> 00:30:27,653 I can hear you. 422 00:30:31,830 --> 00:30:33,279 Fuck! 423 00:30:33,348 --> 00:30:34,833 [giggling] 424 00:30:34,902 --> 00:30:36,524 [footsteps] 425 00:30:41,322 --> 00:30:43,393 ♪ 426 00:31:07,175 --> 00:31:08,245 [tapping] 427 00:31:10,454 --> 00:31:11,766 [giggling] 428 00:31:17,530 --> 00:31:20,948 Hey, hey, hey! I just want to talk. 429 00:31:21,017 --> 00:31:22,121 Can I talk to you? 430 00:31:22,190 --> 00:31:25,711 It's okay. It's okay. 431 00:31:25,780 --> 00:31:26,815 No. 432 00:31:38,758 --> 00:31:39,967 [Carson] How many rounds are with that? 433 00:31:40,036 --> 00:31:41,692 [Dan] Six. 434 00:31:41,761 --> 00:31:43,591 I mean, there could be more, but I'll have to check 435 00:31:43,660 --> 00:31:44,626 when we get back. 436 00:31:44,695 --> 00:31:46,801 Feel better if we had a shotgun. 437 00:31:46,870 --> 00:31:49,424 Yeah, well, this is what we got. 438 00:31:49,493 --> 00:31:50,943 So, you think your picture of the elephant 439 00:31:51,012 --> 00:31:53,739 might be fake, right? 440 00:31:53,808 --> 00:31:57,018 I thought it was possible. 441 00:31:57,087 --> 00:31:58,917 I don't know. Somebody could have Photoshopped it 442 00:31:58,986 --> 00:32:00,642 and uploaded it to the camera. 443 00:32:00,711 --> 00:32:01,920 Yeah, well, we can download the pictures then someone 444 00:32:01,989 --> 00:32:03,611 can upload them, too. 445 00:32:03,680 --> 00:32:08,857 And the bitch in the window, was she Photoshopped? 446 00:32:08,927 --> 00:32:12,413 Look, Shay, all I'm saying is, as creepy as this shit is, 447 00:32:12,482 --> 00:32:15,278 I still don't believe in monsters or dead people 448 00:32:15,347 --> 00:32:17,176 walking out of the lake. 449 00:32:17,245 --> 00:32:19,903 Do you think Grady could be behind this? 450 00:32:19,972 --> 00:32:23,044 Well, he's just a local buying into the urban legend 451 00:32:23,113 --> 00:32:25,012 or whatever the hell this is. 452 00:32:25,081 --> 00:32:27,704 Yeah. 453 00:32:27,773 --> 00:32:30,534 What about the invisible footsteps that we heard? 454 00:32:30,603 --> 00:32:33,365 Maybe a Bluetooth speaker hidden somewhere? 455 00:32:33,434 --> 00:32:36,437 Yeah. Okay. 456 00:32:36,506 --> 00:32:39,371 I like this version of things much better. 457 00:32:39,440 --> 00:32:40,613 Come on. 458 00:32:48,138 --> 00:32:50,106 I think this is the camera that got the picture. 459 00:32:56,284 --> 00:32:58,252 Christ, that gives me the creeps. 460 00:33:00,840 --> 00:33:03,464 Alright, Dan, I want to find the exact spot. 461 00:33:03,533 --> 00:33:04,672 Go over there, would you? 462 00:33:07,744 --> 00:33:12,507 [Carson] Little more. Towards that tree there. 463 00:33:12,576 --> 00:33:14,820 Alright, stop. Stop. 464 00:33:14,889 --> 00:33:16,891 You're standing right in front of where this thing was. 465 00:33:22,241 --> 00:33:25,175 Well, nothing right? 466 00:33:27,039 --> 00:33:29,179 [Dan] Footprints! 467 00:33:29,248 --> 00:33:30,284 Holy shit. 468 00:33:34,391 --> 00:33:37,325 [Carson] They don't go back. 469 00:33:37,394 --> 00:33:39,189 What do you mean? 470 00:33:39,258 --> 00:33:43,159 Look, they come out from the brush, they cross to there, 471 00:33:43,228 --> 00:33:46,576 and there, and then they just stop. 472 00:33:46,645 --> 00:33:47,956 They don't go back. 473 00:33:50,752 --> 00:33:53,065 ♪ 474 00:34:00,107 --> 00:34:01,315 [bird screeches] 475 00:34:05,353 --> 00:34:06,665 [flies buzzing] 476 00:34:07,321 --> 00:34:08,460 [crack] 477 00:34:08,529 --> 00:34:12,843 Shit! 478 00:34:12,912 --> 00:34:14,500 [flies buzzing] 479 00:34:14,569 --> 00:34:17,193 Ooh... 480 00:34:17,262 --> 00:34:19,436 [Dan] Those look human. 481 00:34:19,505 --> 00:34:21,059 That big one's a tibia. 482 00:34:22,612 --> 00:34:25,132 That might be from a wild pig. 483 00:34:25,201 --> 00:34:27,962 Well, you don't sound very convinced. 484 00:34:28,031 --> 00:34:31,552 You know, I was done with this place when my car took a bath. 485 00:34:31,621 --> 00:34:33,623 Let's hike out of here. 486 00:34:33,692 --> 00:34:35,314 What do you mean hike? Do you know how far we are 487 00:34:35,383 --> 00:34:37,765 to the nearest town? 488 00:34:37,834 --> 00:34:40,319 It's about 25 miles. 489 00:34:40,388 --> 00:34:43,011 It'll take two days, and we'll camp at night. 490 00:34:43,081 --> 00:34:44,392 Camp? 491 00:34:44,461 --> 00:34:46,463 With that thing prowling around at night, 492 00:34:46,532 --> 00:34:47,809 are you out of your mind? 493 00:34:47,878 --> 00:34:49,880 Okay. Enough. We have to stay alert. 494 00:34:49,949 --> 00:34:51,951 Oh, believe me, I'm alert. 495 00:34:52,020 --> 00:34:57,164 ♪ 496 00:34:57,233 --> 00:34:58,717 [birds screeching] 497 00:35:16,459 --> 00:35:17,977 Merlot? 498 00:35:18,046 --> 00:35:19,255 No, thanks. 499 00:35:21,360 --> 00:35:24,743 Thinking about your grandfather? 500 00:35:24,812 --> 00:35:27,090 I understand. 501 00:35:27,159 --> 00:35:28,988 Do you? 502 00:35:29,057 --> 00:35:30,576 Sure. 503 00:35:30,645 --> 00:35:32,199 My grandfather died when I was 10. 504 00:35:34,511 --> 00:35:36,582 How'd he die? 505 00:35:36,651 --> 00:35:37,997 In his sleep. 506 00:35:40,172 --> 00:35:42,726 How someone dies doesn't mean you miss them any differently. 507 00:35:42,795 --> 00:35:44,003 Yeah, I didn't say that. 508 00:35:44,072 --> 00:35:46,178 -No? -I didn't imply it either. 509 00:35:52,736 --> 00:35:55,532 Let's go for a swim. 510 00:35:55,601 --> 00:35:56,878 We're at a cabin, right on the lake, 511 00:35:56,947 --> 00:35:58,535 and we haven't gone swimming yet. 512 00:35:58,604 --> 00:36:01,159 Do you realize how insane you sound right now? 513 00:36:01,228 --> 00:36:03,057 Dead people can't hurt you. 514 00:36:03,126 --> 00:36:04,679 You saw them in the picture. 515 00:36:04,748 --> 00:36:05,749 I know. 516 00:36:05,818 --> 00:36:07,544 I know, that's why I'm confused. 517 00:36:07,613 --> 00:36:09,822 What's there to be confused about? 518 00:36:09,891 --> 00:36:12,584 I mean, they looked real. 519 00:36:12,653 --> 00:36:14,413 But? 520 00:36:14,482 --> 00:36:16,450 All the things you can do these days with digital pictures. 521 00:36:16,519 --> 00:36:18,417 [scoffs] 522 00:36:18,486 --> 00:36:20,316 Fine, you wanna swim? Go swim. 523 00:36:20,385 --> 00:36:23,250 Won't believe it until one of them bites you on the ass. 524 00:36:23,319 --> 00:36:24,596 Well, if that's what they're into. 525 00:36:27,633 --> 00:36:30,188 I'd rather get a bite on the neck. 526 00:36:30,257 --> 00:36:32,017 I haven't had a trophy in a while. 527 00:36:32,086 --> 00:36:33,467 Trophy? 528 00:36:33,536 --> 00:36:36,159 A hickey? 529 00:36:36,228 --> 00:36:39,231 Oh, I forgot. Backwoods boy, never seen a city. 530 00:36:41,509 --> 00:36:45,479 Why do I find naive boys so attractive? 531 00:36:45,548 --> 00:36:47,619 Maybe because they make you feel smart. 532 00:37:12,471 --> 00:37:17,165 ♪ 533 00:37:17,235 --> 00:37:19,582 [Mark] Hey, hey, hey, hey, hey! Wait! 534 00:37:19,651 --> 00:37:20,859 Hey, wait! Wait! 535 00:37:22,826 --> 00:37:26,209 [giggling from all directions] 536 00:37:28,763 --> 00:37:29,937 [Mark] What? 537 00:37:52,442 --> 00:37:54,099 We're lost aren't we? 538 00:37:54,168 --> 00:37:55,238 No. 539 00:37:55,307 --> 00:37:57,344 Just taking the long way around. 540 00:37:57,413 --> 00:37:58,414 What? 541 00:37:58,483 --> 00:38:00,726 Why? 542 00:38:00,795 --> 00:38:03,936 I want to stay off the main path. 543 00:38:04,005 --> 00:38:06,491 Come on. 544 00:38:23,024 --> 00:38:24,578 I think we have time before everyone gets back. 545 00:38:30,929 --> 00:38:33,932 ♪ 546 00:39:01,822 --> 00:39:03,341 [frog croaking] 547 00:39:06,965 --> 00:39:08,173 [shutter clicks] 548 00:39:17,113 --> 00:39:18,148 Laurie? 549 00:39:21,738 --> 00:39:22,877 We're back. 550 00:39:35,062 --> 00:39:36,063 Hey. 551 00:39:41,482 --> 00:39:44,036 Well, I assume if you had luck with the phones, 552 00:39:44,105 --> 00:39:45,624 the police would have been here by now. 553 00:39:45,693 --> 00:39:47,212 Yeah, same thing happened. 554 00:39:47,281 --> 00:39:49,248 I could hear them, they couldn't hear me. 555 00:39:53,218 --> 00:39:54,392 What are you not telling me? 556 00:39:58,844 --> 00:40:00,846 I saw this kid in the woods. 557 00:40:00,915 --> 00:40:02,538 Little girl. 558 00:40:02,607 --> 00:40:04,919 She was soaking wet like the people in a lake. 559 00:40:06,404 --> 00:40:08,854 [phone rings] 560 00:40:08,923 --> 00:40:11,650 ♪ 561 00:40:16,103 --> 00:40:17,794 Hi. Yes, hello. 562 00:40:17,863 --> 00:40:19,796 [woman] This is the state police. 563 00:40:19,865 --> 00:40:21,177 It's the police. 564 00:40:21,246 --> 00:40:22,212 Hello? 565 00:40:22,281 --> 00:40:23,869 Yeah, I'm here. 566 00:40:23,938 --> 00:40:26,009 Did you call us using 911? 567 00:40:26,078 --> 00:40:27,632 Yes, I did. 568 00:40:27,701 --> 00:40:28,840 We're stranded on Lake Holloway Road, 569 00:40:28,909 --> 00:40:30,462 the cabin right there at the end. 570 00:40:30,531 --> 00:40:32,188 Okay. 571 00:40:32,257 --> 00:40:34,915 We need your help to get out of here. 572 00:40:34,984 --> 00:40:37,504 It's not easy with your cars at the bottom of the lake. 573 00:40:39,367 --> 00:40:40,679 What did you just say? 574 00:40:42,854 --> 00:40:44,718 Who is this? 575 00:40:44,787 --> 00:40:47,686 [multiple voices] Someone who is watching you. 576 00:40:47,755 --> 00:40:50,586 All of you. 577 00:40:50,655 --> 00:40:55,936 [man speaking indigenous language] 578 00:41:02,736 --> 00:41:04,358 [line cuts off] 579 00:41:06,636 --> 00:41:09,018 What'd they say? 580 00:41:09,087 --> 00:41:11,020 Well, I'd need a translator to get into specifics, 581 00:41:11,089 --> 00:41:12,711 but the basic gist is that we're fucked. 582 00:41:16,922 --> 00:41:19,925 Why is everyone yelling? 583 00:41:19,994 --> 00:41:21,409 Is it a fire? 584 00:41:23,584 --> 00:41:26,484 ♪ 585 00:41:43,673 --> 00:41:46,952 I didn't think they had cabins over there. 586 00:41:47,021 --> 00:41:48,678 Grady? 587 00:41:48,747 --> 00:41:50,680 No cabins. 588 00:41:50,749 --> 00:41:53,925 Ground's too steep and rocky. Can't build. 589 00:41:53,994 --> 00:41:56,030 Campers, maybe? 590 00:41:56,099 --> 00:41:57,169 Maybe. 591 00:41:58,861 --> 00:42:00,552 [drums beating] 592 00:42:04,487 --> 00:42:07,007 [Dan] What the hell? 593 00:42:07,076 --> 00:42:08,595 People. 594 00:42:08,664 --> 00:42:10,562 Maybe they can help us. 595 00:42:10,631 --> 00:42:12,944 Maybe... Maybe they have a car. 596 00:42:13,013 --> 00:42:15,705 -Let's go. -Hold on a minute. 597 00:42:15,774 --> 00:42:17,258 The trail camera photos. 598 00:42:17,327 --> 00:42:19,260 The voice on the phone. They knew about our cars. 599 00:42:19,329 --> 00:42:22,816 -Yeah, so? -So we're being watched, Dan. 600 00:42:22,885 --> 00:42:24,093 We stay here. 601 00:42:24,162 --> 00:42:25,543 But what if they can help us? 602 00:42:25,612 --> 00:42:27,337 And what if they're part of it? 603 00:42:42,007 --> 00:42:43,837 You really think it's a good idea to stay here? 604 00:42:45,839 --> 00:42:49,325 The voice on the phone. 605 00:42:49,394 --> 00:42:51,810 It started out sounding like the police, but then it ended up 606 00:42:51,879 --> 00:42:55,296 sounding like Native American or something. 607 00:42:57,885 --> 00:43:00,405 Between those things in the lake and the cameras 608 00:43:00,474 --> 00:43:02,752 and that giant horned creature? 609 00:43:02,821 --> 00:43:05,824 [Carson] What if they want to kill us? 610 00:43:05,893 --> 00:43:08,758 I think that these things, whatever they are, 611 00:43:08,827 --> 00:43:11,623 if they wanted to kill us, we'd be dead already. 612 00:43:11,692 --> 00:43:14,799 The phone call, the ghost girl, the cars in the lake... 613 00:43:17,146 --> 00:43:18,596 [Mark] I think they just want us to leave. 614 00:43:20,459 --> 00:43:22,738 Well, it's a hike. 615 00:43:22,807 --> 00:43:24,740 Let's walk out of here, give them their wish. 616 00:43:26,120 --> 00:43:29,158 Well, I'm going over there. 617 00:43:30,642 --> 00:43:33,058 And Grady's coming with me. 618 00:43:33,127 --> 00:43:35,371 Wait, why not me? 619 00:43:35,440 --> 00:43:39,617 If they're local, Grady might know who they are. 620 00:43:39,686 --> 00:43:43,241 Grady, you want to take a boat trip across the lake? 621 00:43:45,415 --> 00:43:46,416 [sighs] 622 00:43:49,040 --> 00:43:52,457 Alright. [clears throat] 623 00:43:52,526 --> 00:43:53,527 Come on, help me get the boat on water. 624 00:43:54,804 --> 00:43:57,911 [drum beats continue] 625 00:44:01,949 --> 00:44:04,365 Hey, what's wrong? 626 00:44:04,434 --> 00:44:07,058 You tell me, are you a ghost or something? 627 00:44:07,127 --> 00:44:09,267 Ghost? What are you talking about? 628 00:44:09,336 --> 00:44:10,855 What am I talking about? 629 00:44:10,924 --> 00:44:13,581 You were sitting on my bed, I go to close the shade, 630 00:44:13,651 --> 00:44:15,514 and I see you out here, I turn back to the bed, 631 00:44:15,583 --> 00:44:16,999 and there you are. 632 00:44:17,068 --> 00:44:19,242 Nice trick. 633 00:44:19,311 --> 00:44:21,693 Don't mock me, you were two places at once. 634 00:44:21,762 --> 00:44:23,557 Wait, I've been out here all night, 635 00:44:23,626 --> 00:44:25,559 I've never been in your bedroom. 636 00:44:25,628 --> 00:44:26,698 Bullshit. 637 00:44:26,767 --> 00:44:30,150 [Mark] You can get it up first. 638 00:44:30,219 --> 00:44:33,394 You came out here with wine, drank it, went back inside 639 00:44:33,463 --> 00:44:36,570 to get some more, and never came out again. 640 00:44:36,639 --> 00:44:39,538 I didn't? 641 00:44:39,607 --> 00:44:41,713 I figured you crashed. 642 00:44:41,782 --> 00:44:44,233 Wine'll do that. 643 00:44:44,302 --> 00:44:47,236 And did we have the conversation about my hickey? 644 00:44:47,305 --> 00:44:50,377 -Trophy. -Okay, so that part was real? 645 00:44:50,446 --> 00:44:52,690 [grunting] 646 00:44:57,108 --> 00:44:58,212 I gotta go. 647 00:45:10,984 --> 00:45:12,226 -After you. - Alright. 648 00:45:21,477 --> 00:45:23,203 [boat hits the water] 649 00:45:23,272 --> 00:45:24,445 [Mark] Remember, whatever we're dealing with 650 00:45:24,514 --> 00:45:26,344 already got Grady's grandfather 651 00:45:26,413 --> 00:45:30,106 so get in the cabin, lock the door, keep the gun handy. 652 00:45:30,175 --> 00:45:31,418 Right. 653 00:45:34,559 --> 00:45:36,423 And make sure you don't shoot us on the way back. 654 00:45:52,128 --> 00:45:58,445 So, things are heating up between you and Grady, huh. 655 00:46:00,102 --> 00:46:01,068 I like him. 656 00:46:03,657 --> 00:46:05,624 [drum beats] 657 00:46:11,872 --> 00:46:13,287 [native chants] 658 00:46:37,415 --> 00:46:40,280 You ever seen anything like this before? 659 00:46:40,349 --> 00:46:42,765 Mm-mm. 660 00:46:42,834 --> 00:46:44,767 Then who are those people? 661 00:46:44,836 --> 00:46:48,667 Doesn't make any sense. 662 00:46:48,736 --> 00:46:51,636 Maybe they're reenactors. 663 00:46:51,705 --> 00:46:53,155 What? 664 00:46:53,224 --> 00:46:55,019 Reenactors. People who reenact history. 665 00:46:57,918 --> 00:46:59,678 Maybe. 666 00:46:59,747 --> 00:47:02,543 [chanting continues] 667 00:47:04,994 --> 00:47:09,274 Maybe they're Native Americans celebrating something. 668 00:47:12,484 --> 00:47:14,141 It's possible. [clears throat] 669 00:47:16,143 --> 00:47:17,904 It's possible. 670 00:47:33,333 --> 00:47:35,507 ♪ 671 00:47:51,834 --> 00:47:53,215 Found some more bullets. 672 00:47:53,284 --> 00:47:54,319 Nice. 673 00:48:00,774 --> 00:48:02,949 [drums and chanting continues] 674 00:48:03,018 --> 00:48:06,400 Let me do all the talking when we get there, okay? 675 00:48:06,469 --> 00:48:08,506 Let me know if you recognize anybody. 676 00:48:08,575 --> 00:48:10,370 Yeah, you got it. 677 00:48:15,202 --> 00:48:18,723 [chanting intensifies] 678 00:48:47,648 --> 00:48:49,305 [drums and chanting stops] 679 00:48:50,617 --> 00:48:51,618 What the hell just happened? 680 00:48:53,827 --> 00:48:55,346 Do you hear that? 681 00:48:55,415 --> 00:48:56,554 Yeah. 682 00:49:01,455 --> 00:49:03,250 They were just there. I saw them. 683 00:49:03,319 --> 00:49:05,666 Well, that's impossible. 684 00:49:05,735 --> 00:49:09,981 How did they put out a fire that size so fast? 685 00:49:10,050 --> 00:49:12,984 Wha... it's one thing if I, me alone, were hallucinating, 686 00:49:13,053 --> 00:49:14,192 but everyone saw the fire. 687 00:49:14,261 --> 00:49:15,676 Everyone saw the fire. 688 00:49:15,745 --> 00:49:17,368 And the war dance. 689 00:49:17,437 --> 00:49:19,370 You live in this goddamn place. 690 00:49:19,439 --> 00:49:21,130 You and your dead people in the lake, 691 00:49:21,199 --> 00:49:23,615 and I still don't know what the hell that's all about. 692 00:49:23,684 --> 00:49:26,584 Wait, is this part of it? 693 00:49:26,653 --> 00:49:28,827 Is this part of it? Huh? 694 00:49:28,896 --> 00:49:30,484 Do the lake people just come out and dance around 695 00:49:30,553 --> 00:49:32,728 a ghost bonfire? Is that it? 696 00:49:32,797 --> 00:49:34,695 See, you know a lot more than you're letting on. 697 00:49:34,764 --> 00:49:38,078 You can't live here and not know. 698 00:49:38,147 --> 00:49:42,151 -Mark, you have to understand. -No, it's not right, kid. 699 00:49:42,220 --> 00:49:44,188 It's not normal. 700 00:49:44,257 --> 00:49:45,396 Ever since you got here, it's been this side 701 00:49:45,465 --> 00:49:46,673 of screwed-up creepy. 702 00:49:48,675 --> 00:49:50,125 Christ. 703 00:49:50,194 --> 00:49:51,678 [gunshot] 704 00:49:57,546 --> 00:49:58,616 Shoot 'em. 705 00:50:01,067 --> 00:50:01,999 I already fired over their heads. 706 00:50:02,068 --> 00:50:04,794 They're just standing there. 707 00:50:04,863 --> 00:50:06,555 Well, hit them this time. 708 00:50:06,624 --> 00:50:07,832 If they're already dead, what good's this going to do? 709 00:50:07,901 --> 00:50:09,351 Just do it. 710 00:50:09,420 --> 00:50:13,010 [Dan] Shoot! Pull the trigger! Shoot! 711 00:50:13,079 --> 00:50:16,703 Jesus Christ, Carson, shoot! Pull the trigger! Go on. 712 00:50:16,772 --> 00:50:19,257 ♪ 713 00:50:22,536 --> 00:50:23,744 Go now. 714 00:50:23,813 --> 00:50:26,540 -[screams] -Whoa, whoa, whoa... 715 00:50:26,609 --> 00:50:27,852 Jesus Christ. 716 00:50:27,921 --> 00:50:28,991 Did you see him? Did you see? 717 00:50:29,060 --> 00:50:30,820 See who? What happened? 718 00:50:33,444 --> 00:50:34,790 [shutter clicks] 719 00:50:50,357 --> 00:50:53,050 Whoa, whoa, hey, man, watch it. 720 00:50:53,119 --> 00:50:55,776 [panting] Hey. 721 00:50:55,845 --> 00:50:57,744 [Mark] What are you shooting at? 722 00:50:57,813 --> 00:50:59,366 Those swamp things are back. 723 00:50:59,435 --> 00:51:01,265 The lake people? 724 00:51:01,334 --> 00:51:03,784 -Yeah. -You shot them? 725 00:51:03,853 --> 00:51:06,511 -I fired over their heads. -They do anything? 726 00:51:06,580 --> 00:51:08,030 They pointed to the woods and I know this sounds 727 00:51:08,099 --> 00:51:09,480 like I'm completely losing my shit here, 728 00:51:09,549 --> 00:51:11,447 but they whispered in my ear. 729 00:51:11,516 --> 00:51:12,862 What'd they say? 730 00:51:12,931 --> 00:51:15,279 They said, "Go now." 731 00:51:15,348 --> 00:51:16,521 Do you know how insane we all sound? 732 00:51:16,590 --> 00:51:18,351 No, but it's real. 733 00:51:18,420 --> 00:51:20,801 The chanting and the drumming stopped as soon as we got close. 734 00:51:20,870 --> 00:51:22,044 We saw the fire go out. 735 00:51:22,113 --> 00:51:23,597 We saw it with our own eyes. 736 00:51:23,666 --> 00:51:26,876 So did we. Right? 737 00:51:26,945 --> 00:51:29,707 -Grady? -What? 738 00:51:29,776 --> 00:51:33,504 The fire went out, the chanting stopped whenever we got close. 739 00:51:33,573 --> 00:51:35,644 Right. Uh... 740 00:51:35,713 --> 00:51:39,165 No fire, no people. 741 00:51:39,234 --> 00:51:40,545 This is insane. 742 00:51:49,485 --> 00:51:51,729 [clicks remote] 743 00:51:53,213 --> 00:51:54,697 [static] 744 00:51:54,766 --> 00:51:57,528 Great. No cable either. 745 00:51:57,597 --> 00:52:00,220 Cable here? 746 00:52:00,289 --> 00:52:01,635 Oh, good. 747 00:52:05,156 --> 00:52:09,022 How can you watch TV, with everything going on? 748 00:52:09,091 --> 00:52:11,956 The same way that Grady and Laurie can make out on the boat. 749 00:52:12,025 --> 00:52:13,509 It's called distraction. 750 00:52:17,651 --> 00:52:20,102 "Murderous Killers Running Wild." 751 00:52:20,171 --> 00:52:22,587 "Kill, Kill, Kill and Kill Again," 752 00:52:22,656 --> 00:52:24,693 "The Decapitation Diaries?" 753 00:52:24,762 --> 00:52:27,834 Where the hell did these come from? 754 00:52:27,903 --> 00:52:30,043 Hannibal Lecter Movie of the Month Club. 755 00:52:35,428 --> 00:52:36,912 [tape loads] 756 00:52:38,258 --> 00:52:40,640 [Shay] Where's the picture? 757 00:52:40,709 --> 00:52:42,159 Did you hit play? 758 00:52:45,162 --> 00:52:46,163 I'm just asking. 759 00:52:56,932 --> 00:52:59,935 ♪ 760 00:53:04,457 --> 00:53:07,356 It's plugged into the player. 761 00:53:07,425 --> 00:53:09,979 Hit play on the camera? 762 00:53:15,640 --> 00:53:17,849 [man chanting] 763 00:53:34,970 --> 00:53:37,421 [chanting continues] 764 00:53:44,980 --> 00:53:47,431 [chanting] 765 00:53:55,404 --> 00:53:56,957 [beast growls] 766 00:54:00,651 --> 00:54:03,861 ♪ 767 00:54:09,556 --> 00:54:10,833 [screech] 768 00:54:10,902 --> 00:54:12,145 Run! It's the Wendigo! [screech] 769 00:54:12,214 --> 00:54:13,250 [grunts] 770 00:54:17,461 --> 00:54:19,463 [bellowing] 771 00:54:24,675 --> 00:54:27,781 [screaming, blood splattering] 772 00:54:27,850 --> 00:54:30,715 [liquid flowing] 773 00:54:30,784 --> 00:54:32,199 [thud] 774 00:54:32,269 --> 00:54:33,270 [camera shuts off] 775 00:54:33,339 --> 00:54:35,375 [static] 776 00:54:35,444 --> 00:54:36,963 What the hell was that? 777 00:54:44,764 --> 00:54:48,077 ♪ 778 00:54:54,739 --> 00:54:55,740 [Mark] Wendigo. 779 00:54:59,330 --> 00:55:01,367 What do you think it means? 780 00:55:01,436 --> 00:55:02,609 I have no idea. 781 00:55:05,543 --> 00:55:06,820 That picture on your phone. 782 00:55:27,565 --> 00:55:30,396 Shay, go tell Laurie to come in. 783 00:55:31,638 --> 00:55:33,157 She's with Grady. 784 00:55:33,226 --> 00:55:36,574 She'll be fine. Okay, just let her have her fun. 785 00:55:39,646 --> 00:55:41,683 Nobody goes out tonight. 786 00:56:08,054 --> 00:56:11,368 ♪ 787 00:56:16,683 --> 00:56:18,754 [Laurie] Shay? 788 00:56:18,823 --> 00:56:21,688 Shay? 789 00:56:21,757 --> 00:56:24,104 [louder] Shay! 790 00:56:24,173 --> 00:56:25,658 Shay, you gotta check this out. 791 00:56:32,803 --> 00:56:35,702 ♪ 792 00:56:40,880 --> 00:56:45,332 Laurie, are you up there? 793 00:56:45,402 --> 00:56:48,025 [Laurie] I'm outside, hurry! 794 00:56:59,105 --> 00:57:00,347 [whispers] Laurie? 795 00:57:08,286 --> 00:57:09,598 Laurie? 796 00:57:12,187 --> 00:57:14,569 ♪ 797 00:57:14,638 --> 00:57:16,260 Laurie? 798 00:57:16,329 --> 00:57:18,780 Shay, you gotta see this. Come on. 799 00:57:20,747 --> 00:57:22,128 Wait. 800 00:57:30,930 --> 00:57:32,172 Shay? 801 00:57:34,968 --> 00:57:36,453 Shay? 802 00:57:36,522 --> 00:57:37,626 [scream in distance] 803 00:57:39,110 --> 00:57:40,111 Dan? 804 00:57:42,286 --> 00:57:43,356 Shay! 805 00:57:46,324 --> 00:57:47,947 Dan! 806 00:57:48,016 --> 00:57:49,638 Dan! 807 00:57:49,707 --> 00:57:51,468 Wait, wait, wait, we shouldn't all go out there. 808 00:57:51,537 --> 00:57:52,986 -Why? -It could be a setup. 809 00:57:53,055 --> 00:57:54,022 You said it yourself, the lake people pointed 810 00:57:54,091 --> 00:57:56,334 to the woods and said, "Go." 811 00:57:56,403 --> 00:57:58,164 Screw that, your brother's in there now too. 812 00:57:58,233 --> 00:58:00,891 That's why I'mgonna go. 813 00:58:00,960 --> 00:58:03,238 Take this. 814 00:58:06,862 --> 00:58:10,866 ♪ 815 00:58:10,935 --> 00:58:12,558 Shay? 816 00:58:20,427 --> 00:58:21,428 Shay? 817 00:58:26,019 --> 00:58:27,434 [Shay echoing] Dan? 818 00:58:33,302 --> 00:58:34,441 Shay? 819 00:59:06,577 --> 00:59:10,339 Oh, shit! Oh, shit! Shit! 820 00:59:13,377 --> 00:59:15,068 [voices whooping] 821 00:59:16,242 --> 00:59:18,037 It's me, Mark. 822 00:59:21,040 --> 00:59:23,283 Did you hear that? 823 00:59:23,352 --> 00:59:25,803 Yeah, I heard it. 824 00:59:25,872 --> 00:59:27,874 Shit, man, what happened to you? 825 00:59:27,943 --> 00:59:29,842 Looks like you went ten rounds. 826 00:59:29,911 --> 00:59:31,188 Ten rounds with the woods. 827 00:59:33,708 --> 00:59:35,744 No sign of them? 828 00:59:35,813 --> 00:59:38,091 I heard Shay, but she was so far in there it couldn't 829 00:59:38,160 --> 00:59:39,679 make sense of the direction. 830 00:59:41,474 --> 00:59:43,510 And Dan? 831 00:59:43,580 --> 00:59:45,789 Well, that's just too dark in there. 832 00:59:48,101 --> 00:59:51,518 ♪ 833 00:59:51,588 --> 00:59:54,245 Oh, shit, is that him? 834 00:59:54,314 --> 00:59:55,592 [Mark] Dan! 835 01:00:03,461 --> 01:00:06,430 I could hear her. 836 01:00:06,499 --> 01:00:10,089 One minute, it seemed like she was only just a few feet away. 837 01:00:10,158 --> 01:00:12,091 A second later, it seemed like a mile. 838 01:00:12,160 --> 01:00:14,541 Same. 839 01:00:14,611 --> 01:00:15,888 You? 840 01:00:15,957 --> 01:00:17,959 Mark went looking for you and Shay. 841 01:00:18,028 --> 01:00:19,443 I could hear her from far away... 842 01:00:19,512 --> 01:00:22,377 -Then close. -So I wasn't losing my mind. 843 01:00:22,446 --> 01:00:23,792 We have to go back out there and find her. 844 01:00:23,861 --> 01:00:28,003 Dan, what we're dealing with is... is not human. 845 01:00:28,072 --> 01:00:29,695 A ghost? 846 01:00:29,764 --> 01:00:32,042 Spirits, demons, whatever they are. 847 01:00:32,111 --> 01:00:35,217 We need to get out of here right now. 848 01:00:35,286 --> 01:00:36,771 And leave Shay? 849 01:00:36,840 --> 01:00:39,187 Yeah, to get help, a search team. 850 01:00:39,256 --> 01:00:40,878 I can't just leave her. 851 01:00:40,947 --> 01:00:43,294 You spent two hours chasing a voice 852 01:00:43,363 --> 01:00:47,057 you couldn't even get close to. 853 01:00:47,126 --> 01:00:48,541 Dan? 854 01:00:51,544 --> 01:00:52,752 We seriously got to get out of here, man. 855 01:00:52,821 --> 01:00:54,064 [door closes] 856 01:00:54,133 --> 01:00:57,343 Well, do you think they'll let us? 857 01:00:57,412 --> 01:01:01,140 Those things in the woods? 858 01:01:01,209 --> 01:01:02,451 [man] Help! 859 01:01:02,520 --> 01:01:04,868 ♪ 860 01:01:04,937 --> 01:01:06,697 Help! 861 01:01:10,943 --> 01:01:12,358 [woman screams] 862 01:01:12,427 --> 01:01:13,877 [Dan] What the hell? 863 01:01:13,946 --> 01:01:15,361 [Carson] I'm gonna go find them. 864 01:01:20,228 --> 01:01:23,334 [sobbing] Help! 865 01:01:23,403 --> 01:01:25,751 Help! 866 01:01:25,820 --> 01:01:27,166 What happened? 867 01:01:27,235 --> 01:01:28,650 They took Laurie. 868 01:01:28,719 --> 01:01:30,031 Who took Laurie? 869 01:01:30,100 --> 01:01:32,102 Those things in the woods. 870 01:01:33,931 --> 01:01:36,693 [groans] Stop! Stop! Stop! 871 01:01:36,762 --> 01:01:38,108 Where's Carson? 872 01:01:38,177 --> 01:01:40,006 Following the screams? 873 01:01:40,075 --> 01:01:43,596 You're going after them, right? 874 01:01:43,665 --> 01:01:44,873 After I get the rifle. 875 01:01:47,117 --> 01:01:48,670 You think it will help? 876 01:01:51,742 --> 01:01:53,157 [grunting] 877 01:01:59,681 --> 01:02:00,993 Are we going in? 878 01:02:06,205 --> 01:02:07,965 Wendigo? 879 01:02:08,034 --> 01:02:10,243 That sounds Native American. 880 01:02:12,349 --> 01:02:14,869 You know anything about that? 881 01:02:14,938 --> 01:02:18,044 It's probably Algonquin. 882 01:02:18,113 --> 01:02:20,184 What about it? 883 01:02:20,253 --> 01:02:22,600 War cries from the woods. 884 01:02:22,669 --> 01:02:25,120 War drums from across the lake. 885 01:02:25,189 --> 01:02:26,501 You do know what Wendigo means... 886 01:02:29,228 --> 01:02:30,367 don't you? 887 01:02:32,265 --> 01:02:37,719 Okay. Look, locals say it's some kind of spirit. Okay? 888 01:02:37,788 --> 01:02:38,893 What the hell? 889 01:02:38,962 --> 01:02:41,378 No, it's just a legend. 890 01:02:41,447 --> 01:02:43,173 It's a spirit? 891 01:02:45,313 --> 01:02:47,177 How are we supposed to fight it off, 892 01:02:47,246 --> 01:02:48,765 with a Ouija board or something? 893 01:03:11,891 --> 01:03:13,755 How's he doing? 894 01:03:13,824 --> 01:03:15,377 Out like a light. 895 01:03:19,416 --> 01:03:22,246 Do you think that's real? 896 01:03:22,315 --> 01:03:26,492 [Mark] Well, you saw the area for yourself and you 897 01:03:26,561 --> 01:03:31,462 took the photo of the footprints. 898 01:03:31,531 --> 01:03:36,502 It's one of those things that you believe in the moment, 899 01:03:36,571 --> 01:03:39,401 and then later you think it can't be real. 900 01:03:44,061 --> 01:03:46,995 When I was out there... 901 01:03:47,064 --> 01:03:50,792 I saw a woman and she was wearing 902 01:03:50,861 --> 01:03:56,936 something out of a western movie... 903 01:03:57,005 --> 01:04:00,043 and then she turned... 904 01:04:00,112 --> 01:04:04,323 and there was a hatchet in the back of her head. 905 01:04:04,392 --> 01:04:08,568 ♪ 906 01:04:08,637 --> 01:04:10,122 And then she was gone. 907 01:04:15,472 --> 01:04:19,752 I don't know why that I got mad that you and Carson 908 01:04:19,821 --> 01:04:21,650 didn't want me to go out there... 909 01:04:28,140 --> 01:04:29,796 because whatever's in those woods... 910 01:04:32,178 --> 01:04:33,421 has the edge on us. 911 01:04:39,737 --> 01:04:41,153 Why don't you pour me one of those? 912 01:04:46,537 --> 01:04:49,782 I wish we had service out here. 913 01:04:49,851 --> 01:04:52,647 I would find out how to kill a demon. 914 01:04:52,716 --> 01:04:54,097 And lake people? 915 01:04:54,166 --> 01:04:55,408 And lake people. 916 01:04:55,477 --> 01:04:57,479 And hatchet lady? 917 01:04:57,548 --> 01:05:00,448 And the hatchet lady. 918 01:05:00,517 --> 01:05:01,967 [footsteps] 919 01:05:03,900 --> 01:05:06,247 [panting] 920 01:05:08,387 --> 01:05:11,493 [door rattling] 921 01:05:11,562 --> 01:05:14,013 ♪ 922 01:05:25,059 --> 01:05:26,232 Carson? 923 01:05:26,301 --> 01:05:27,889 Oh, shit! 924 01:05:36,622 --> 01:05:39,107 Did you see Shay? 925 01:05:39,176 --> 01:05:41,385 Or Laurie? 926 01:05:41,454 --> 01:05:44,078 What the hell happened? 927 01:05:44,147 --> 01:05:45,872 I was in the woods. 928 01:05:45,942 --> 01:05:49,014 I heard something getting close to me, but I couldn't see it 929 01:05:49,083 --> 01:05:52,051 and it's so damn dark in there. 930 01:05:52,120 --> 01:05:53,846 The trail camera flashes went off. 931 01:05:56,262 --> 01:05:57,677 I was surrounded. 932 01:05:57,746 --> 01:06:01,405 By who? 933 01:06:01,474 --> 01:06:04,408 I could only see them for split seconds, in the flashes. 934 01:06:04,477 --> 01:06:08,033 ♪ 935 01:06:08,102 --> 01:06:10,587 They grabbed me. 936 01:06:10,656 --> 01:06:14,142 Who's they? 937 01:06:14,211 --> 01:06:16,179 I can't really describe them. 938 01:06:16,248 --> 01:06:17,387 It's like they weren't even there. 939 01:06:17,456 --> 01:06:19,354 They were transparent almost. 940 01:06:22,702 --> 01:06:24,704 It was a nightmare. 941 01:06:24,773 --> 01:06:26,706 It was like it wasn't real, and I was just going to wake up. 942 01:06:26,775 --> 01:06:28,674 -You know? -Where were you? 943 01:06:28,743 --> 01:06:30,676 I... I don't know. 944 01:06:30,745 --> 01:06:32,643 Think. 945 01:06:32,712 --> 01:06:34,818 It was like a cave. It might've been a cave. 946 01:06:34,887 --> 01:06:36,544 Go get Grady. 947 01:06:36,613 --> 01:06:40,168 We need to know if there's a cave around here anywhere. 948 01:06:40,237 --> 01:06:41,825 Okay, when you went after Laurie 949 01:06:41,894 --> 01:06:43,896 you were headed west, did you keep going that way? 950 01:06:43,965 --> 01:06:47,727 Maybe. I don't know. 951 01:06:47,796 --> 01:06:48,970 The things that grabbed you, did they look 952 01:06:49,039 --> 01:06:50,385 like the images on the trail camera? 953 01:06:52,974 --> 01:06:54,389 I don't know. 954 01:06:54,458 --> 01:06:56,840 Did they speak? 955 01:06:56,909 --> 01:06:58,359 Not in English. 956 01:06:58,428 --> 01:07:00,430 In what, Native American? 957 01:07:00,499 --> 01:07:03,053 "Wendigo," did you hear that word, "Wendigo?" 958 01:07:03,122 --> 01:07:06,746 No. 959 01:07:06,815 --> 01:07:08,783 He's gone. 960 01:07:08,852 --> 01:07:10,267 He must have gone after Laurie. 961 01:07:13,615 --> 01:07:15,893 So what's the plan? 962 01:07:15,962 --> 01:07:18,586 Nothing until sunrise. 963 01:07:18,655 --> 01:07:22,314 -I think we should go now. -Now? 964 01:07:22,383 --> 01:07:24,005 You want to try to find a cave in pitch black? 965 01:07:24,074 --> 01:07:25,317 It's impossible. 966 01:07:25,386 --> 01:07:27,802 We'll have better luck in daylight. 967 01:07:27,871 --> 01:07:30,736 And what if that's too late? Huh? 968 01:07:32,841 --> 01:07:36,811 Walking around blind all night isn't going to speed things up. 969 01:07:36,880 --> 01:07:38,502 It's all relative. 970 01:07:38,571 --> 01:07:40,021 [laughs] 971 01:07:40,090 --> 01:07:43,507 You really can be an asshole, man. 972 01:07:43,576 --> 01:07:47,856 Your brother is an asshole. 973 01:07:47,925 --> 01:07:51,481 Always has been. 974 01:07:51,550 --> 01:07:54,000 Listen. 975 01:07:54,070 --> 01:07:57,211 You want to go exploring, be my guest. 976 01:07:57,280 --> 01:07:59,454 Hey, have a field day. 977 01:07:59,523 --> 01:08:01,146 No one's going to stop you. [shutter clicks] 978 01:08:03,700 --> 01:08:07,013 ♪ 979 01:08:18,301 --> 01:08:19,267 Hey! 980 01:08:27,517 --> 01:08:30,554 [Dan] Where'd they go? 981 01:08:30,623 --> 01:08:33,730 - Who's that? -Ahh! 982 01:08:33,799 --> 01:08:36,112 Damn, you scared the hell out of me. 983 01:08:37,803 --> 01:08:39,115 Where were you? 984 01:08:42,014 --> 01:08:45,569 In the woods. 985 01:08:45,638 --> 01:08:48,434 I thought I heard Laurie. 986 01:08:48,503 --> 01:08:51,886 Why didn't you tell us where you were going? 987 01:08:51,955 --> 01:08:55,579 What? 988 01:08:55,648 --> 01:08:59,204 You guys never went after her, so I left. 989 01:08:59,273 --> 01:09:01,309 I couldn't just leave her out there all alone. 990 01:09:01,378 --> 01:09:04,105 She'd never survive. 991 01:09:04,174 --> 01:09:07,143 He's right. 992 01:09:07,212 --> 01:09:09,041 Carson went after her, too. 993 01:09:09,110 --> 01:09:12,493 -No, Carson's in the cabin. -No. 994 01:09:12,562 --> 01:09:16,393 When you guys went down there, he went in there. 995 01:09:16,462 --> 01:09:19,569 Shit. Carson! 996 01:09:19,638 --> 01:09:21,847 Carson! 997 01:09:21,916 --> 01:09:24,021 He said he wanted to go after the cave. 998 01:09:24,090 --> 01:09:25,368 What the hell? 999 01:09:25,437 --> 01:09:26,576 We might as well go in after him, right? 1000 01:09:26,645 --> 01:09:28,233 No, don't you get it? 1001 01:09:28,302 --> 01:09:30,131 Whatever this thing is, it's sinister. 1002 01:09:30,200 --> 01:09:31,753 We don't know how to fight it okay? 1003 01:09:31,822 --> 01:09:34,342 Going after Carson is exactly what it wants us to do. 1004 01:09:34,411 --> 01:09:35,723 But how do you know that? 1005 01:09:35,792 --> 01:09:37,207 Because we're all scattered. 1006 01:09:37,276 --> 01:09:39,244 Nobody knows where anybody is. 1007 01:09:39,313 --> 01:09:41,798 We should have stayed together. 1008 01:09:44,801 --> 01:09:46,216 I agree with Mark. 1009 01:09:48,632 --> 01:09:50,393 It's useless. 1010 01:09:51,670 --> 01:09:55,881 ♪ 1011 01:09:55,950 --> 01:09:58,711 I'll take first watch. 1012 01:09:58,780 --> 01:10:01,127 You and Grady get some sleep. 1013 01:10:01,197 --> 01:10:02,405 Who can sleep? 1014 01:10:05,339 --> 01:10:07,720 We've got a lot of ground to cover and the sun 1015 01:10:07,789 --> 01:10:10,965 will be up soon, okay? 1016 01:10:11,034 --> 01:10:13,485 You're worthless if you don't get a couple of hours. 1017 01:10:15,349 --> 01:10:16,315 Yeah? 1018 01:10:31,019 --> 01:10:33,125 ♪ 1019 01:10:46,725 --> 01:10:49,659 [Shay] Dan... 1020 01:10:49,728 --> 01:10:52,489 Wake up. 1021 01:10:52,558 --> 01:10:55,458 Shay? 1022 01:10:55,527 --> 01:10:56,562 Dan? 1023 01:11:25,729 --> 01:11:27,283 [grunts] 1024 01:11:29,664 --> 01:11:32,943 [Dan] Shay? 1025 01:11:33,012 --> 01:11:34,531 Shay? 1026 01:11:34,600 --> 01:11:36,222 [grunts] 1027 01:11:36,292 --> 01:11:38,294 Shay? Shay? 1028 01:11:39,295 --> 01:11:42,194 ♪ 1029 01:11:50,133 --> 01:11:51,203 Shay? 1030 01:12:01,662 --> 01:12:02,835 Shay? 1031 01:12:12,707 --> 01:12:13,743 Shay? 1032 01:12:22,924 --> 01:12:24,132 Shay? 1033 01:12:25,893 --> 01:12:29,241 [echoing] Dan? 1034 01:12:29,310 --> 01:12:31,864 Shay? 1035 01:12:31,933 --> 01:12:33,038 Dan? 1036 01:12:33,107 --> 01:12:34,867 What? 1037 01:12:40,977 --> 01:12:44,532 Shay? Oh, Shay. Shay. 1038 01:12:44,601 --> 01:12:45,533 Shay. 1039 01:12:45,602 --> 01:12:47,846 Oh, my God. 1040 01:12:47,915 --> 01:12:51,021 Jesus, Shay, I was so worried about you. 1041 01:12:51,090 --> 01:12:52,954 Oh, God. 1042 01:12:56,372 --> 01:12:58,408 I'm sorry, I know you've been going through a lot lately. 1043 01:12:58,477 --> 01:13:02,205 God, where were you? 1044 01:13:02,274 --> 01:13:05,967 I was looking for you. 1045 01:13:06,036 --> 01:13:07,555 It was so dark. 1046 01:13:16,875 --> 01:13:18,394 [crunch] [Dan grunts] 1047 01:13:21,051 --> 01:13:23,399 ♪ 1048 01:13:48,631 --> 01:13:51,116 [screams] 1049 01:13:57,640 --> 01:14:00,090 Hey, Dan, it's your watch. 1050 01:14:01,920 --> 01:14:05,371 ♪ 1051 01:14:05,441 --> 01:14:06,614 Damn it. 1052 01:14:35,229 --> 01:14:38,335 Hey, who's there? 1053 01:14:38,404 --> 01:14:41,304 Laurie? 1054 01:14:41,373 --> 01:14:42,547 Dan, is that you? 1055 01:14:46,378 --> 01:14:48,691 Don't move. 1056 01:14:48,760 --> 01:14:50,106 Mark? 1057 01:14:50,175 --> 01:14:54,144 ♪ 1058 01:14:54,213 --> 01:14:55,560 Laurie? 1059 01:14:58,424 --> 01:15:00,323 Laurie? 1060 01:15:00,392 --> 01:15:02,394 Laurie? 1061 01:15:03,982 --> 01:15:05,224 Laurie? 1062 01:15:10,298 --> 01:15:11,576 [Dan] Laurie! 1063 01:15:20,688 --> 01:15:22,863 [Shay] Someone there? 1064 01:15:22,932 --> 01:15:25,590 Hello? 1065 01:15:25,659 --> 01:15:27,143 Shay? 1066 01:15:34,253 --> 01:15:35,323 It's infrared. 1067 01:15:40,536 --> 01:15:42,883 I know I hear someone. 1068 01:15:42,952 --> 01:15:45,920 Mark, is that you? 1069 01:15:45,989 --> 01:15:48,751 Shay? 1070 01:15:48,820 --> 01:15:51,547 Where are you? 1071 01:15:51,616 --> 01:15:52,858 Mark. 1072 01:15:55,723 --> 01:15:56,759 Shay. 1073 01:16:00,210 --> 01:16:01,557 Have you seen Dan? 1074 01:16:06,458 --> 01:16:07,839 [shriek] 1075 01:16:09,979 --> 01:16:11,394 [Mark] Shay? 1076 01:16:12,602 --> 01:16:14,708 [shriek] 1077 01:16:14,777 --> 01:16:16,572 Shay. 1078 01:16:16,641 --> 01:16:17,780 [whooping in distance] 1079 01:16:23,958 --> 01:16:25,373 [panting] 1080 01:16:32,795 --> 01:16:35,556 ♪ 1081 01:16:37,144 --> 01:16:39,595 [roar] 1082 01:17:11,385 --> 01:17:15,803 ♪ 1083 01:17:17,529 --> 01:17:18,564 [giggling] 1084 01:17:26,780 --> 01:17:28,022 -Dan, is that you? -Laurie? 1085 01:17:38,343 --> 01:17:39,655 Mark. 1086 01:17:46,731 --> 01:17:48,940 ♪ 1087 01:17:59,433 --> 01:18:00,606 [Grady sputtering] He--Help! 1088 01:18:04,334 --> 01:18:06,992 [Grady] The locals say it's some kind of spirit. 1089 01:18:07,061 --> 01:18:08,994 [Mark] I was in the woods. 1090 01:18:09,063 --> 01:18:12,618 I heard something getting close to me, but I couldn't see it. 1091 01:18:12,688 --> 01:18:14,448 Woods ain't safe at night. 1092 01:18:20,316 --> 01:18:22,870 [takes deep breath] 1093 01:18:26,736 --> 01:18:30,188 ♪ 1094 01:18:54,557 --> 01:18:56,835 Mark, come here. 1095 01:18:56,904 --> 01:18:59,010 I need your help. 1096 01:18:59,079 --> 01:19:00,597 I found Laurie. 1097 01:19:12,678 --> 01:19:15,785 Hey, we found Shay. 1098 01:19:15,854 --> 01:19:17,649 Come help us. She needs us. 1099 01:19:25,450 --> 01:19:28,764 [Grady] Not in a helping mood? 1100 01:19:28,833 --> 01:19:32,077 Oh, you have a camera. 1101 01:19:32,146 --> 01:19:35,253 One of those no-flash infrared things. 1102 01:19:38,670 --> 01:19:41,086 I like the flash cameras better. 1103 01:19:41,155 --> 01:19:43,813 They... alert me. 1104 01:19:46,885 --> 01:19:48,784 Oh, come now. 1105 01:19:48,853 --> 01:19:50,061 What is Wendigo? 1106 01:19:50,130 --> 01:19:52,442 A demon of the Algonquin. 1107 01:19:52,511 --> 01:19:54,548 It kills people and eats them. 1108 01:19:54,617 --> 01:19:56,826 It can assume their identities. 1109 01:19:56,895 --> 01:20:00,312 [multiple voices] I can assume their identities. 1110 01:20:00,381 --> 01:20:02,418 Wendigo. 1111 01:20:02,487 --> 01:20:05,731 [Grady] At your service. 1112 01:20:05,801 --> 01:20:08,355 I've lived here for hundreds of years. 1113 01:20:09,839 --> 01:20:11,323 And the lake people? 1114 01:20:11,392 --> 01:20:15,845 Settlers killed in a Huron raid at this very spot. 1115 01:20:15,914 --> 01:20:18,641 They were trying to warn you, you know, 1116 01:20:18,710 --> 01:20:22,162 with all the "leave, go to the woods to safety," 1117 01:20:22,231 --> 01:20:24,302 shit like that. 1118 01:20:24,371 --> 01:20:26,235 Not really original, if you ask me. 1119 01:20:29,376 --> 01:20:32,551 -Who lived in the cabin? -A Mr. Harris. 1120 01:20:32,620 --> 01:20:35,796 Back in the 1880s, he fell in love with a beautiful woman, 1121 01:20:35,865 --> 01:20:39,973 and during an especially brutal winter, she ate him. 1122 01:20:40,042 --> 01:20:43,562 So now whenever she gets hungry, she rents it out. 1123 01:20:45,841 --> 01:20:48,464 And that would be you. 1124 01:20:48,533 --> 01:20:50,811 Now you're getting it. 1125 01:20:50,880 --> 01:20:52,744 Who put all the cameras up? 1126 01:20:52,813 --> 01:20:57,369 Wendigo hunters... they were onto me... 1127 01:20:57,438 --> 01:21:03,341 thought they could destroy me, which was comical. 1128 01:21:03,410 --> 01:21:07,655 So the smudgings and the water blessings, didn't work? 1129 01:21:07,724 --> 01:21:09,381 Oh, it worked on the trail cameras. 1130 01:21:09,450 --> 01:21:12,798 I can't touch those. 1131 01:21:12,868 --> 01:21:15,318 They should have blessed themselves. 1132 01:21:15,387 --> 01:21:17,700 They'd still be here. 1133 01:21:17,769 --> 01:21:19,598 The bonfire? 1134 01:21:19,667 --> 01:21:22,981 [Wendigo] A visual masterpiece, if I might say. 1135 01:21:23,050 --> 01:21:25,052 Took a lot of energy to conjure that up 1136 01:21:25,121 --> 01:21:27,089 while I was still in Grady form. 1137 01:21:29,332 --> 01:21:30,782 Who was Grady? 1138 01:21:30,851 --> 01:21:35,787 Just a hiker, long missing, long forgotten. 1139 01:21:37,513 --> 01:21:43,588 Shay, Laurie, Carson, Dan, they were all 1140 01:21:43,657 --> 01:21:46,832 really nice people and yummy, too. 1141 01:21:48,834 --> 01:21:51,113 They'll get me through the winter. 1142 01:21:51,182 --> 01:21:56,359 You, however, are not a nice person, which is why 1143 01:21:56,428 --> 01:21:58,948 I saved you for last. 1144 01:21:59,017 --> 01:22:02,434 Your ancestors killed my ancestors. 1145 01:22:02,503 --> 01:22:06,680 They desecrated our burial land and destroyed our culture, 1146 01:22:06,749 --> 01:22:08,578 and you are no different. 1147 01:22:15,447 --> 01:22:17,967 You were planning on taking this land, too. 1148 01:22:18,036 --> 01:22:21,695 [Dan] He works for a company that specializes in fracking. 1149 01:22:21,764 --> 01:22:27,597 But you didn't realize this was my land, my home. 1150 01:22:27,666 --> 01:22:29,047 [cocks rifle] 1151 01:22:29,116 --> 01:22:30,635 You can't hurt me. 1152 01:22:36,468 --> 01:22:38,436 [shrieks] [Mark screams] 1153 01:22:43,199 --> 01:22:45,581 [chewing] 1154 01:23:05,601 --> 01:23:08,362 You going out that way? 1155 01:23:08,431 --> 01:23:10,226 All righty. Wow. Looks so good. 1156 01:23:10,295 --> 01:23:11,814 Wow. Look at that big lake. 1157 01:23:11,883 --> 01:23:12,884 Wow. It looks great, doesn't it? 1158 01:23:12,953 --> 01:23:14,955 -Yeah. -That's awesome. Oh! 1159 01:23:15,024 --> 01:23:16,784 Hey, girls don't run too far. 1160 01:23:20,202 --> 01:23:21,858 [birds chirping] 1161 01:23:28,313 --> 01:23:29,970 [man] Afternoon. 1162 01:23:30,039 --> 01:23:31,247 Hello. 1163 01:23:31,316 --> 01:23:32,731 Y'all must be the new renters. 1164 01:23:32,800 --> 01:23:35,182 That's right. We're the Clark family. 1165 01:23:35,251 --> 01:23:37,840 I'm Mark Wallace, the caretaker. 1166 01:23:37,909 --> 01:23:40,877 I live about a mile through the woods there. 1167 01:23:40,946 --> 01:23:43,432 What do you think of the place? 1168 01:23:43,501 --> 01:23:45,917 Oh, it's lovely, Mr. Wallace. 1169 01:23:45,986 --> 01:23:48,230 I could just eat it up. 1170 01:23:51,129 --> 01:23:53,856 [laughs softly] 1171 01:23:53,925 --> 01:23:58,102 ♪ ["Peaceful Rest" by Sara Jean Kelley] ♪ 1172 01:24:06,351 --> 01:24:11,391 ♪ How do you bury somebody ♪ 1173 01:24:13,738 --> 01:24:17,569 ♪ Who took shelter In your soul? ♪ 1174 01:24:19,088 --> 01:24:24,473 ♪ How can you carry somebody ♪ 1175 01:24:26,302 --> 01:24:31,238 ♪ When your back's broken From your own load? ♪ 1176 01:24:32,757 --> 01:24:38,901 ♪ Hit your knee, Just start diggin' ♪ 1177 01:24:38,970 --> 01:24:43,768 ♪ Don't start anything You can't finish ♪ 1178 01:24:45,356 --> 01:24:50,913 ♪ Down below There are bones and flesh ♪ 1179 01:24:50,982 --> 01:24:57,092 ♪ I'll lay you To a peaceful rest ♪ 1180 01:25:02,649 --> 01:25:09,207 ♪ Can you go back To where you came from? ♪ 1181 01:25:09,276 --> 01:25:13,591 ♪ Floating free Among the stars ♪ 1182 01:25:15,455 --> 01:25:21,771 ♪ If this world Can't contain us ♪ 1183 01:25:21,840 --> 01:25:26,949 ♪ Why are you acting like You're stuck where you are? ♪ 1184 01:25:28,364 --> 01:25:31,333 ♪ Hit the sky ♪ 1185 01:25:31,402 --> 01:25:34,577 ♪ Just start flyin' ♪ 1186 01:25:34,646 --> 01:25:40,963 ♪ Learn to live or die tryin' ♪ 1187 01:25:41,032 --> 01:25:46,520 ♪ Far beyond The bones and flesh ♪ 1188 01:25:46,589 --> 01:25:53,113 ♪ I'll lay you To a peaceful rest ♪ 1189 01:25:53,182 --> 01:25:57,876 ♪ 1190 01:26:04,538 --> 01:26:07,921 ♪ So hit the hay ♪ 1191 01:26:07,990 --> 01:26:11,200 ♪ Just start dreamin' ♪ 1192 01:26:11,269 --> 01:26:17,586 ♪ Close your eyes On all your demons ♪ 1193 01:26:17,655 --> 01:26:23,212 ♪ Deep within My bones and flesh ♪ 1194 01:26:23,281 --> 01:26:28,838 ♪ I'll lay you To a peaceful... ♪ 1195 01:26:31,979 --> 01:26:34,879 ♪ Peaceful rest ♪ 1196 01:26:34,948 --> 01:26:38,193 ♪ 1197 01:26:39,849 --> 01:26:50,101 ♪ Ooh-ooh-ooh Peaceful rest ♪ 1198 01:26:53,173 --> 01:26:57,315 ♪ Ooh-ooh-ooh... ♪♪