1 00:01:13,256 --> 00:01:15,224 Tu ne peux pas sortir, Hedwige. 2 00:01:15,391 --> 00:01:18,952 La magie m'est interdite hors de l'école. 3 00:01:19,429 --> 00:01:23,297 - Et puis, si oncle Vernon... - Harry Potter ! 4 00:01:25,135 --> 00:01:26,762 Je te remercie... 5 00:01:31,574 --> 00:01:34,270 Il est là. 6 00:01:36,613 --> 00:01:40,379 Si tu ne dresses pas ce maudit oiseau, il devra partir. 7 00:01:40,950 --> 00:01:42,349 Mais elle s'ennuie. 8 00:01:42,519 --> 00:01:47,013 Si au moins elle sortait une heure ou deux. 9 00:01:47,190 --> 00:01:51,149 Pour porter des messages à tes amis tordus ? Non, monsieur. 10 00:01:51,327 --> 00:01:56,458 Mais je n'ai reçu aucun message, d'aucun ami. 11 00:01:56,633 --> 00:01:58,260 Pas un. De tout l'été. 13 00:02:00,336 --> 00:02:03,567 Qui voudrait être ton ami ? 14 00:02:05,842 --> 00:02:08,276 Tu pourrais être reconnaissant. 15 00:02:08,444 --> 00:02:11,936 On t'a élevé, on s'est privé de nourriture pour toi. 16 00:02:12,115 --> 00:02:14,242 On t'a donné la deuxième chambre 17 00:02:14,417 --> 00:02:16,942 de Dudley, par pure bonté. 18 00:02:17,387 --> 00:02:23,155 Attends l'arrivée des Mason. D'une minute à l'autre. 19 00:02:23,793 --> 00:02:26,626 00:02:25,591 --> 00:02:27,812 Revoyons encore le programme. 20 00:02:26,796 --> 00:02:28,730 Pétunia, à leur arrivée, tu seras... 21 00:02:28,898 --> 00:02:32,595 Dans le salon, prête à les accueillir avec grâce. 22 00:02:32,769 --> 00:02:36,705 - Bien. Dudley ? - J'ouvrirai la porte. 23 00:02:36,873 --> 00:02:38,773 Parfait. 24 00:02:43,346 --> 00:02:45,177 Et toi ? 25 00:02:45,748 --> 00:02:50,117 Dans ma chambre, je ferai comme si je n'existais pas. 26 00:02:50,286 --> 00:02:52,015 J'y compte bien. 27 00:02:52,188 --> 00:02:55,680 J'espère conclure le plus gros contrat de ma carrière. 28 00:02:55,859 --> 00:02:59,386 Pas question que tu viennes tout gâcher. 29 00:03:10,540 --> 00:03:15,375 Harry Potter ! C'est vraiment trop d'honneur ! 30 00:03:18,248 --> 00:03:23,151 Qui êtes-vous ? Dobby, monsieur. Dobby, l'elfe de maison. 31 00:03:23,920 --> 00:03:25,251 Sans vouloir être impoli... 32 00:03:25,421 --> 00:03:29,380 ce n'est pas le moment de recevoir un elfe de maison. 33 00:03:29,559 --> 00:03:32,050 Oui, monsieur, Dobby comprend. 34 00:03:32,228 --> 00:03:35,322 Dobby est simplement venu vous dire... 35 00:03:35,498 --> 00:03:40,333 C'est difficile, monsieur. Dobby se demande par où commencer. 36 00:03:40,503 --> 00:03:46,305 - Asseyez-vous donc. - M'asseoir... 37 00:03:49,579 --> 00:03:54,073 Pardon. Je ne voulais pas vous offenser. 38 00:03:54,250 --> 00:03:56,411 Offenser Dobby ? 39 00:03:56,586 --> 00:03:58,918 Dobby connaît votre mérite. 40 00:03:59,088 --> 00:04:04,856 Mais jamais un sorcier ne l'avait invité à s'asseoir… comme un égal. 41 00:04:05,795 --> 00:04:08,423 Vous fréquentez des sorciers mal élevés. 42 00:04:08,598 --> 00:04:10,998 Effectivement... 43 00:04:11,167 --> 00:04:13,931 J'ai dit une horreur. 44 00:04:14,570 --> 00:04:18,028 Méchant Dobby ! 45 00:04:18,207 --> 00:04:19,572 Arrêtez ! 46 00:04:24,080 --> 00:04:26,708 Ne faites pas attention, c'est le chat. 47 00:04:28,651 --> 00:04:33,179 -Méchant Dobby. -Stop! Stop, Dobby. Tiens toi tranquille. 48 00:04:33,356 --> 00:04:35,654 Ça va ? 49 00:04:36,392 --> 00:04:39,259 Dobby devait se punir, monsieur. 50 00:04:39,429 --> 00:04:42,660 Dobby a failli dire du mal de sa famille. 51 00:04:42,832 --> 00:04:46,768 - Votre famille ? - La famille de sorciers que sert Dobby. 52 00:04:46,936 --> 00:04:49,928 Dobby doit servir une famille à jamais. 53 00:04:50,106 --> 00:04:52,666 S'ils savaient Dobby ici... 54 00:04:54,310 --> 00:05:00,078 Mais Dobby devait venir. Dobby doit protéger Harry Potter. L'avertir. 55 00:05:00,249 --> 00:05:02,547 Harry Potter ne doit pas retourner... 56 00:05:02,719 --> 00:05:07,418 à Poudlard, l'École de Sorcellerie, cette année ! 57 00:05:07,590 --> 00:05:12,755 Il y a un complot. Un complot destiné à provoquer des catastrophes ! 58 00:05:12,929 --> 00:05:16,262 Lesquelles ? Qui complote ? 59 00:05:17,133 --> 00:05:19,601 Peut pas dire ! 60 00:05:20,069 --> 00:05:25,769 Je comprends. Vous ne pouvez rien dire. 61 00:05:27,210 --> 00:05:30,475 Posez la lampe ! 62 00:05:30,646 --> 00:05:34,707 Quand ils arrivent au 9ème trou... 63 00:05:37,286 --> 00:05:39,880 Donnez-moi cette lampe. 64 00:05:41,591 --> 00:05:43,991 65 00:05:46,162 --> 00:05:49,154 Je vous enferme là, taisez-vous ! 66 00:05:49,332 --> 00:05:53,393 Qu'est-ce que tu fiches ? 67 00:05:53,569 --> 00:05:56,299 Tu as gâché ma blague sur le golfeur japonais. 68 00:05:56,906 --> 00:05:58,305 Désolé. 69 00:05:59,876 --> 00:06:03,937 Encore un bruit et tu regretteras d'être né, mon garçon. 70 00:06:04,113 --> 00:06:07,913 Et répare cette porte ! 71 00:06:10,186 --> 00:06:11,813 Vous voyez pourquoi je dois y retourner ? 72 00:06:11,988 --> 00:06:15,754 Ma place est dans votre monde... à Poudlard. 73 00:06:15,925 --> 00:06:20,555 Le seul endroit où j'ai des amis. Des amis qui n'écrivent même pas ? 74 00:06:20,730 --> 00:06:23,631 J'imagine qu'ils... 75 00:06:23,800 --> 00:06:28,464 Comment savez-vous qu'ils ne m'écrivent pas ? 76 00:06:28,905 --> 00:06:31,999 Harry Potter ne doit pas se fâcher contre Dobby. 77 00:06:32,175 --> 00:06:36,373 Dobby espérait que si Harry Potter pensait qu'on l'avait oublié... 78 00:06:36,546 --> 00:06:40,209 Harry Potter ne voudrait pas retourner à l'École. 79 00:06:41,050 --> 00:06:45,817 Donnez-moi ça. Tout de suite. 80 00:06:58,134 --> 00:07:01,433 Dobby, revenez ! 81 00:07:04,607 --> 00:07:07,906 Dobby, non. 82 00:07:08,077 --> 00:07:12,275 Harry Potter doit dire qu'il ne retournera pas à l'École ! 83 00:07:12,615 --> 00:07:15,049 Je suis chez moi, à Poudlard. 84 00:07:15,718 --> 00:07:21,315 Alors, Dobby est obligé, monsieur. Pour le bien de Harry Potter. 85 00:07:21,491 --> 00:07:26,485 ...et le plombier dit : 86 00:07:26,662 --> 00:07:28,630 "Que d'eau !" L'autre ajoute : 87 00:07:28,798 --> 00:07:31,790 "Et on ne voit que la surface." 88 00:07:37,050 --> 00:07:38,810 M. Mason... 89 00:07:42,650 --> 00:07:45,010 il paraît que vous êtes golfeur ? 90 00:07:45,210 --> 00:07:47,970 Je m'adonne à ce sport de temps en temps. 91 00:07:50,370 --> 00:07:51,410 Mme Mason... 92 00:07:53,050 --> 00:07:54,890 où trouvez-vous ces jolies tenues ? 93 00:07:55,090 --> 00:07:58,490 Tous mes vêtements sont faits sur mesure. 94 00:08:01,530 --> 00:08:02,850 Dudley... 95 00:08:04,210 --> 00:08:06,770 00:08:06,777 --> 00:08:09,193 tu voulais dire quelque chose ? 96 00:08:10,450 --> 00:08:13,530 - Gâteau... - Gâteau ? Quel gâteau ? 97 00:08:20,130 --> 00:08:24,330 Je suis navré ! Mon neveu est dérangé. 98 00:08:24,490 --> 00:08:29,170 Les inconnus l'énervent, alors il reste là-haut. 99 00:08:32,410 --> 00:08:34,570 Il y a aussi de la glace. 100 00:08:45,066 --> 00:08:47,534 Tu n'iras plus dans cette école ! 101 00:08:47,702 --> 00:08:52,730 Tu ne reverras plus tes amis tordus. Jamais ! 102 00:09:38,920 --> 00:09:40,012 Salut, Harry. 103 00:09:41,122 --> 00:09:45,559 Ron ? Fred ! George ! Que faites-vous ici ? 104 00:09:45,727 --> 00:09:49,629 On vient te sauver, tiens ! Prends ta valise. 105 00:09:55,837 --> 00:09:58,032 Recule. 106 00:09:58,473 --> 00:10:00,600 Vas-y ! 107 00:10:05,346 --> 00:10:07,280 -Qu'est-ce que c'était que ça ? -Quoi ? 108 00:10:09,551 --> 00:10:11,746 Potter! 109 00:10:11,920 --> 00:10:13,581 Papa, qu'est-ce qui se passe ? 110 00:10:16,858 --> 00:10:17,882 Allez. Allez. Allez. 111 00:10:18,059 --> 00:10:19,083 Dépêche-toi ! 112 00:10:20,929 --> 00:10:23,159 Allez ! Allez, Harry, dépêche-toi 113 00:10:25,133 --> 00:10:26,930 Pétunia, il s'enfuit ! 114 00:10:29,170 --> 00:10:30,660 -Je te tiens, Harry. -Viens là ! 115 00:10:31,105 --> 00:10:32,936 Lâchez-moi ! Non, mon garçon... 116 00:10:33,107 --> 00:10:36,099 toi et ton maudit pigeon restez ici ! 117 00:10:36,277 --> 00:10:37,904 -Lâchez-moi ! -Démarre ! 118 00:10:38,079 --> 00:10:39,944 OK. OK! 119 00:10:40,114 --> 00:10:41,775 Non ! Non ! Non ! Non ! 120 00:10:46,187 --> 00:10:47,950 Papa ! 121 00:10:57,098 --> 00:10:58,588 Bon Dieu. 122 00:11:02,737 --> 00:11:06,605 Au fait, Harry, joyeux anniversaire ! 123 00:11:32,934 --> 00:11:34,731 Allez. 124 00:11:37,438 --> 00:11:39,338 Allez. 125 00:11:40,174 --> 00:11:42,404 Allez. 126 00:11:50,618 --> 00:11:54,679 - On peut en prendre ? - Oui, Maman ne verra rien. 127 00:12:11,406 --> 00:12:14,603 C'est pas grand-chose, mais c'est chez nous. 128 00:12:14,776 --> 00:12:17,040 C'est génial ! 129 00:12:17,812 --> 00:12:21,578 Où étiez-vous passés ? 130 00:12:21,983 --> 00:12:25,009 Harry, je suis ravie de te voir, mon chéri. 131 00:12:25,186 --> 00:12:28,781 Les lits vides ! Pas de mot ! Plus de voiture. 132 00:12:28,957 --> 00:12:31,949 Vous auriez pu vous tuer ! On aurait pu vous voir ! 133 00:12:32,527 --> 00:12:35,155 00:12:37,324 --> 00:12:38,995 Tu n'y es pour rien, Harry. 134 00:12:35,330 --> 00:12:38,356 Il mourait de faim. Il avait des barreaux à sa fenêtre. 135 00:12:38,533 --> 00:12:43,300 Attends que j'en mette à la tienne, Ronald Weasley ! 136 00:12:43,471 --> 00:12:45,598 Viens manger une bricole. 137 00:12:46,741 --> 00:12:49,505 Et voilà. Mange de bon cœur. 138 00:12:49,677 --> 00:12:53,272 00:12:54,545 --> 00:12:57,316 C'est bien. Voilà. 139 00:12:53,748 --> 00:12:57,275 - Maman, tu as vu mon pull ? - Oui, ma chérie, sur le chat. 140 00:12:57,852 --> 00:12:59,513 Quoi ? 142 00:13:05,393 --> 00:13:09,989 Ginny a parlé de toi tout l'été. C'était pénible. 143 00:13:10,164 --> 00:13:12,758 Bonjour, les Weasley ! Bonjour, Papa. 144 00:13:13,735 --> 00:13:17,501 - Quelle nuit ! Neuf perquisitions ! - Perquisitions ? 145 00:13:17,939 --> 00:13:21,602 Papa travaille au service Détournements des Objets Moldus. 146 00:13:21,976 --> 00:13:25,104 Il adore les Moldus. Ils le fascinent. 147 00:13:25,279 --> 00:13:27,509 148 00:13:29,417 --> 00:13:30,645 Qui es-tu ? 149 00:13:31,419 --> 00:13:34,980 Excusez-moi. Harry, monsieur. Harry Potter. 150 00:13:35,390 --> 00:13:38,257 Ça alors ! Sans blague ? 151 00:13:38,826 --> 00:13:43,160 Ron nous a parlé de toi. Quand est-il arrivé ? 152 00:13:43,331 --> 00:13:44,821 Ce matin. 153 00:13:45,233 --> 00:13:50,193 Tes fils l'ont ramené dans ta voiture volante ! 154 00:13:50,371 --> 00:13:53,807 Sans blague ? Elle a bien marché ? 155 00:13:53,975 --> 00:13:58,810 Je veux dire, c'est très mal. Très, très mal. 156 00:14:00,148 --> 00:14:04,016 Tu dois tout savoir sur les Moldus. 157 00:14:04,185 --> 00:14:08,281 Dis-moi, à quoi sert un canard en caoutchouc ? 158 00:14:12,860 --> 00:14:15,590 Errol apporte le courrier. 159 00:14:21,335 --> 00:14:24,133 Va le chercher, Percy. 160 00:14:24,472 --> 00:14:27,703 -Errol. -Il fait toujours ça. 161 00:14:29,343 --> 00:14:33,302 Nos lettres de Poudlard. Et celle de Harry. 162 00:14:33,481 --> 00:14:36,541 Dumbledore doit savoir que tu es là. Il a l'œil. 163 00:14:36,718 --> 00:14:38,652 Ça va coûter cher. 164 00:14:38,820 --> 00:14:43,154 - Les livres de sorts sont hors de prix. - On se débrouillera. 165 00:14:43,891 --> 00:14:48,157 Où trouvera-t-on tout ça ? Au Chemin de Traverse. 167 00:14:50,932 --> 00:14:53,025 Voilà, Harry. Passe le premier. 168 00:14:53,201 --> 00:14:56,193 Il n'a jamais voyagé par la Poudre de Cheminette. 169 00:14:56,370 --> 00:14:57,394 Poudre de Cheminette ? 170 00:14:57,572 --> 00:15:01,838 Montre-lui. 171 00:15:02,477 --> 00:15:04,342 Vas-y. 172 00:15:04,912 --> 00:15:06,402 173 00:15:09,917 --> 00:15:11,612 Chemin de Traverse ! 174 00:15:17,658 --> 00:15:21,150 Tu vois ? Facile. N'aie pas peur. 176 00:15:24,298 --> 00:15:27,495 Vas-y. Attention la tête. 177 00:15:27,668 --> 00:15:31,069 Bien. Prends ta Poudre de Cheminette. 178 00:15:32,640 --> 00:15:35,074 C'est bien. Parfait. 179 00:15:35,243 --> 00:15:39,612 Surtout, parle bien distinctement ! 180 00:15:41,415 --> 00:15:43,815 Chemin Travers. 181 00:15:50,291 --> 00:15:52,691 - Qu'a-t-il dit ? - Chemin Travers. 182 00:15:52,860 --> 00:15:53,918 Je m'en doutais. 183 00:17:12,740 --> 00:17:15,100 Ne touche à rien, Drago. 184 00:17:15,980 --> 00:17:17,540 Bien, père. 185 00:17:31,380 --> 00:17:35,700 M. Malefoy quel plaisir de vous revoir ici ! 186 00:17:35,860 --> 00:17:39,020 M. Malefoy fils est là aussi, Enchanté. 187 00:17:39,300 --> 00:17:42,300 Je viens de recevoir une affaire à saisir... 188 00:17:42,500 --> 00:17:45,780 - Je ne viens pas acheter mais vendre. - Vendre ? 189 00:17:45,940 --> 00:17:47,540 Drago ? 190 00:17:50,820 --> 00:17:53,300 Vous savez que le Ministère de la Magie... 191 00:17:53,460 --> 00:17:56,540 multiplie les perquisitions chez les particuliers. 192 00:17:56,700 --> 00:17:59,860 On parle même d'un Acte de Protection des Moldus. 193 00:18:00,100 --> 00:18:04,620 La pureté des sorciers est de moins en moins protégée. 194 00:18:04,820 --> 00:18:06,700 Pas avec moi. 195 00:18:07,180 --> 00:18:12,220 Voici quelques objets personnels. J'aimerais éviter... 196 00:18:12,380 --> 00:18:17,540 que le Ministère ne les trouve chez moi. Du poison, entre autres. 197 00:18:20,980 --> 00:18:23,220 Incroyable ! 198 00:18:23,820 --> 00:18:29,140 Cet objet-là n'est pas à vendre. 199 00:18:29,340 --> 00:18:33,420 Naturellement. C'est un objet aux pouvoirs uniques. 200 00:18:33,580 --> 00:18:37,780 Il ne faut pas qu'il tombe entre de mauvaise mains. 201 00:18:52,340 --> 00:18:53,700 Vous pouvez garder la boîte. 202 00:18:56,900 --> 00:18:58,140 Qu'est-ce que j'ai dit ? 203 00:19:01,020 --> 00:19:03,940 - De ne rien toucher. - Exactement. 204 00:19:04,180 --> 00:19:05,460 Désolé, père. 205 00:19:07,940 --> 00:19:09,980 Allons-nous-en. 206 00:19:10,420 --> 00:19:13,740 C'est un plaisir de faire affaires avec vous, M. Malefoy. 207 00:19:13,940 --> 00:19:16,220 Un véritable plaisir. 208 00:19:34,711 --> 00:19:38,271 - Tu cherches quelque chose ? - Non, je... 209 00:19:38,591 --> 00:19:40,151 Je me suis trompé de porte. Excusez-moi. 210 00:19:40,711 --> 00:19:42,111 Merci. 211 00:19:43,631 --> 00:19:45,311 On est perdu, trésor ? 212 00:19:59,851 --> 00:20:06,154 Ça va, merci. J'allais... 213 00:20:06,324 --> 00:20:10,818 Viens avec nous. On t'aidera à retrouver ton chemin. 214 00:20:11,363 --> 00:20:13,695 215 00:20:13,865 --> 00:20:14,923 Hagrid ! 216 00:20:15,100 --> 00:20:18,126 Qu'est-ce que tu fais là ? Viens ! 217 00:20:23,909 --> 00:20:29,176 Tu n'es pas beau à voir ! L'Allée des Embrumes est un lieu mal famé. 218 00:20:29,347 --> 00:20:33,340 Si on t'y voit, on croira que tu montes un coup. 219 00:20:33,518 --> 00:20:35,748 J'étais perdu... 220 00:20:35,921 --> 00:20:38,890 Et vous, qu'est-ce que vous y faisiez ? 221 00:20:39,057 --> 00:20:44,188 Moi ? Je... Je cherchais de l'anti-limaces. 222 00:20:44,362 --> 00:20:47,263 Elles ravagent les choux de l'École. 224 00:20:55,529 --> 00:20:56,928 Bonjour, Hermione. 225 00:20:57,331 --> 00:20:59,959 - Je suis contente de te voir. - Moi aussi. 226 00:21:00,601 --> 00:21:03,195 Tes lunettes ! 227 00:21:03,370 --> 00:21:06,237 Oculus Reparo. 228 00:21:09,710 --> 00:21:12,440 Il faut que je m'en souvienne. 229 00:21:12,613 --> 00:21:16,344 Tu es tiré d'affaire. Je vous laisse. 230 00:21:16,517 --> 00:21:17,984 -OK, salut. -Merci. salut. 231 00:21:18,252 --> 00:21:20,117 On s'inquiétait. 232 00:21:30,864 --> 00:21:31,956 MOI LE MAGICIEN 233 00:21:32,132 --> 00:21:35,363 On espérait que tu atterrirais tout près. 234 00:21:35,536 --> 00:21:38,369 Mesdames et messieurs, M. Gilderoy Lockhart ! 235 00:21:38,539 --> 00:21:40,803 Le voilà ! 236 00:21:44,812 --> 00:21:46,439 Maman l'adore. 237 00:21:46,613 --> 00:21:49,878 Ecartez-vous, s'il vous plaît. Poussez-vous. 238 00:21:50,050 --> 00:21:53,486 Pardon, petite. C'est pour La Gazette du Sorcier 239 00:21:57,691 --> 00:22:00,558 Pas possible... Harry Potter ! 240 00:22:02,096 --> 00:22:03,961 241 00:22:04,131 --> 00:22:05,325 Pardon, madame. 242 00:22:07,334 --> 00:22:11,202 Un joli sourire ! Toi et moi, on va faire la une. 243 00:22:11,372 --> 00:22:14,535 Mesdames et messieurs, quel grand moment ! 244 00:22:14,942 --> 00:22:18,105 Quand le jeune Harry est entré... chez Fleury et Bott pour acheter 245 00:22:18,278 --> 00:22:22,374 mon autobiographie, Moi le magicien... 246 00:22:25,886 --> 00:22:28,753 qui, soit dit en passant, fête aujourd'hui... 247 00:22:28,922 --> 00:22:33,757 27 semaines en tête des best-sellers de... La Gazette du Sorcier... 248 00:22:33,927 --> 00:22:38,421 il était loin de se douter... qu'il ressortirait... 249 00:22:39,600 --> 00:22:44,503 avec mes œuvres complètes... 250 00:22:45,105 --> 00:22:47,300 gratuites. 251 00:22:49,476 --> 00:22:51,706 Mesdames ? 252 00:22:51,979 --> 00:22:55,107 Donne, que je les fasse dédicacer. 253 00:22:55,282 --> 00:22:58,774 Attendez tous dehors. Allez, Ron. 254 00:23:08,095 --> 00:23:10,586 Tu es content de toi, hein ? 255 00:23:10,764 --> 00:23:15,258 Le célèbre Harry Potter ! Toujours à la une ! 256 00:23:15,869 --> 00:23:17,598 Laisse-le tranquille. 257 00:23:17,771 --> 00:23:21,263 00:23:10,660 --> 00:23:13,681 Tu t'es trouvé une petite amie ! 258 00:23:21,442 --> 00:23:25,469 Allons, Drago, sois gentil. 259 00:23:25,879 --> 00:23:27,107 260 00:23:29,550 --> 00:23:33,509 Lucius Malefoy. On se rencontre enfin. 261 00:23:33,687 --> 00:23:35,882 Vous permettez ? 262 00:23:37,291 --> 00:23:39,316 Votre cicatrice est légendaire. 263 00:23:39,860 --> 00:23:42,124 Comme le sorcier qui vous l'a laissée. 264 00:23:42,463 --> 00:23:44,590 Voldemort a tué mes parents. 265 00:23:46,700 --> 00:23:50,158 C'était un vulgaire assassin. 266 00:23:51,205 --> 00:23:54,140 Vous devez être très courageux pour le nommer. 267 00:23:54,808 --> 00:23:56,105 Ou très inconscient. 268 00:23:56,543 --> 00:24:00,070 La peur du nom accroît la peur de la chose. 269 00:24:01,682 --> 00:24:04,947 Et vous, vous devez être... Mlle Granger. 270 00:24:07,821 --> 00:24:12,087 Drago m'a tout raconté sur vous... et vos parents. 271 00:24:16,730 --> 00:24:20,188 Des Moldus, n'est-ce pas ? 272 00:24:23,136 --> 00:24:28,233 Voyons, cheveux roux... air ahuri... 273 00:24:29,676 --> 00:24:32,975 livre d'occasion en ruine. 274 00:24:33,347 --> 00:24:36,544 Vous êtes forcément les Weasley. 275 00:24:36,984 --> 00:24:39,009 C'est la folie ici. Sortons. 276 00:24:39,186 --> 00:24:42,883 - Weasley père. - Lucius. 277 00:24:43,056 --> 00:24:47,720 On est débordé au Ministère ? Plein de perquisitions ? 278 00:24:47,895 --> 00:24:50,227 Bien payées, j'espère. 279 00:24:50,397 --> 00:24:53,560 Si j'en juge par ceci... apparemment pas. 280 00:24:55,369 --> 00:24:59,100 Pourquoi déshonorer le statut de sorcier... 281 00:24:59,273 --> 00:25:01,332 si vous êtes mal payé ? 282 00:25:01,642 --> 00:25:06,636 Nous avons une conception différente de l'honneur d'un sorcier. 283 00:25:06,914 --> 00:25:08,711 C'est sûr. 284 00:25:10,784 --> 00:25:14,481 Fréquenter des Moldus. 285 00:25:18,692 --> 00:25:23,288 Je croyais que vous aviez touché le fond. 286 00:25:26,600 --> 00:25:29,398 A bientôt, au travail. 287 00:25:33,540 --> 00:25:35,906 A bientôt, à l'École. 288 00:25:43,717 --> 00:25:46,413 - 10h58. Vite ! - Le train va partir. 289 00:25:46,587 --> 00:25:49,852 Fred, George, Percy, allez-y ! 290 00:25:55,462 --> 00:25:57,089 291 00:26:03,136 --> 00:26:04,865 Après toi, chérie. 292 00:26:07,040 --> 00:26:10,271 On va te trouver une place. 293 00:26:11,545 --> 00:26:13,638 Allons-y. 294 00:26:27,561 --> 00:26:30,724 A quoi vous jouez ? Désolé 95 00:26:31,164 --> 00:26:34,156 Le chariot m'a échappé. 296 00:26:35,502 --> 00:26:37,834 Pourquoi on n'y arrive pas ? Je ne sais pas. 297 00:26:38,005 --> 00:26:41,372 Ça s'est mystérieusement fermé. 298 00:26:42,743 --> 00:26:46,679 Le train part à 11h. On l'a raté ! 299 00:26:46,847 --> 00:26:50,214 Si on ne peut pas passer... 300 00:26:50,517 --> 00:26:53,179 mes parents ne pourront pas revenir. 301 00:26:54,154 --> 00:26:57,590 Attendons-les à la voiture. 302 00:26:58,659 --> 00:26:59,990 La voiture ! 303 00:27:08,152 --> 00:27:09,232 C'est parti ! 304 00:27:09,392 --> 00:27:13,032 Maintenant, il nous suffit de trouver le Poudlard Express. 305 00:27:13,192 --> 00:27:15,632 Tu es sûr de savoir la piloter ? 306 00:27:15,872 --> 00:27:17,472 Aucun problème. 307 00:27:24,072 --> 00:27:25,792 Attention ! 308 00:27:31,346 --> 00:27:33,507 Je te préviens... 309 00:27:33,681 --> 00:27:37,447 peu de Moldus ont vu une voiture volante. 310 00:27:37,619 --> 00:27:38,711 OK. 311 00:27:39,053 --> 00:27:40,042 OK. 312 00:27:57,338 --> 00:28:00,637 Le réacteur d'invisibilité a des ratés ! 313 00:28:01,109 --> 00:28:04,237 Redescends. Il faut repérer le train. 314 00:28:04,412 --> 00:28:05,674 Rattrapons-le. 315 00:28:16,624 --> 00:28:18,649 On a juste à rattraper le train 316 00:28:18,826 --> 00:28:20,487 On ne doit plus être loin. 317 00:28:22,497 --> 00:28:25,227 - Tu entends ? - On se rapproche ! 318 00:28:25,600 --> 00:28:27,761 Attends. 319 00:28:54,095 --> 00:28:56,222 Harry ! 320 00:28:58,866 --> 00:29:00,697 Accroche-toi ! 321 00:29:04,038 --> 00:29:06,529 Attrape ma main ! 322 00:29:10,812 --> 00:29:12,040 Accroche-toi ! 323 00:29:12,213 --> 00:29:15,808 J'essaie. Tu as la main moite ! 324 00:29:28,396 --> 00:29:31,695 On a retrouvé le train. 325 00:29:48,383 --> 00:29:49,611 Bienvenue ! 326 00:30:05,767 --> 00:30:06,995 Remonte ! 327 00:30:07,935 --> 00:30:10,096 Ça marche pas ! 328 00:30:14,042 --> 00:30:16,602 Attention à l'arbre ! 329 00:30:19,881 --> 00:30:22,008 330 00:30:45,106 --> 00:30:49,736 Ma baguette ! Regarde ma baguette ! Ça a failli être ton cou. 331 00:30:51,379 --> 00:30:54,348 - Que se passe-t-il ? - Je ne sais pas. 332 00:31:29,817 --> 00:31:31,944 Démarre ! 333 00:32:06,320 --> 00:32:09,118 Croûtard, ça va ? 334 00:32:10,093 --> 00:32:12,118 La voiture ! 335 00:32:27,577 --> 00:32:29,408 Papa va me tuer. 336 00:32:37,987 --> 00:32:40,319 A bientôt, Hedwige. 337 00:32:41,658 --> 00:32:43,990 Un elfe de maison dans ma chambre... 338 00:32:44,160 --> 00:32:47,129 impossible d'accéder au quai 93/4... 339 00:32:47,297 --> 00:32:50,528 on manque se faire tuer par un arbre. 340 00:32:50,700 --> 00:32:54,227 C'est clair, on ne veut pas de moi ici. 341 00:32:57,840 --> 00:33:00,775 Ouvrez grand les yeux, les gars. 342 00:33:00,943 --> 00:33:04,879 C'est peut-être votre dernière nuit dans ce château. 343 00:33:07,684 --> 00:33:11,176 Seigneur... on dirait que nous avons des ennuis. 344 00:33:11,454 --> 00:33:17,654 Vous avez été vus par pas moins de sept Moldus. 345 00:33:18,094 --> 00:33:20,858 Savez-vous que c'est très grave ? 346 00:33:21,564 --> 00:33:25,398 Vous avez failli dévoiler notre monde. 347 00:33:26,069 --> 00:33:29,004 Et vous avez abîmé un saule cogneur... 348 00:33:29,172 --> 00:33:32,300 installé ici bien avant votre naissance ! 349 00:33:32,775 --> 00:33:36,336 Franchement, professeur Rogue, c'est lui qui nous a abîmés. 350 00:33:36,512 --> 00:33:37,672 Silence ! 351 00:33:39,682 --> 00:33:46,053 Croyez-moi… si vous étiez à Serpentard et si votre sort... 352 00:33:46,222 --> 00:33:49,988 dépendait de moi... vous seriez dans le train du retour ! 353 00:33:51,194 --> 00:33:53,424 - En conséquence... - Ce n'est pas le cas. 354 00:33:55,631 --> 00:33:59,692 Professeur Dumbledore. Professeur McGonagall. 355 00:34:00,069 --> 00:34:01,559 M. Le Directeur... 356 00:34:01,738 --> 00:34:06,539 ces garçons ont violé le décret... sur l'interdiction de la magie aux mineurs 357 00:34:06,709 --> 00:34:10,611 Je connais notre règlement, Severus... 358 00:34:10,780 --> 00:34:13,647 l'ayant moi-même rédigé en grande partie. 359 00:34:14,016 --> 00:34:17,247 Mais c'est à la directrice de Gryffondor... 360 00:34:17,420 --> 00:34:22,414 le professeur McGonagall, de décider de la sanction. 361 00:34:22,892 --> 00:34:25,053 On va chercher nos affaires. 362 00:34:25,228 --> 00:34:27,662 Comment cela, M. Weasley ? 363 00:34:27,830 --> 00:34:30,025 Vous nous renvoyez, non ? 364 00:34:31,601 --> 00:34:34,729 Pas aujourd'hui. 365 00:34:34,904 --> 00:34:39,898 Mais je me dois d'insister auprès de vous sur la gravité de vos actes. 366 00:34:40,443 --> 00:34:45,073 J'écrirai ce soir à votre famille et vous aurez une retenue. 367 00:35:10,974 --> 00:35:13,334 M. Rusard, Vous avez laissé tomber ceci. 368 00:35:48,201 --> 00:35:50,726 Bonjour à tous ! Bonjour, professeur Chourave. 369 00:35:50,904 --> 00:35:55,204 Bienvenue en Serre III, les 2ème année. Approchez tous ! 370 00:35:55,375 --> 00:35:58,173 Nous allons rempoter des mandragores. 371 00:35:58,345 --> 00:36:02,338 Qui peut citer les propriétés de la racine de mandragore ? 372 00:36:02,516 --> 00:36:04,381 Mlle Granger ? 373 00:36:04,551 --> 00:36:06,849 La mandragore ou mandragora... 374 00:36:07,020 --> 00:36:12,048 sert à rendre aux êtres pétrifiés leur forme d'origine. 375 00:36:12,225 --> 00:36:17,219 Elle est dangereuse. Son cri est fatal à qui l'entend. 376 00:36:17,397 --> 00:36:20,230 Excellent. Dix points pour Gryffondor. 377 00:36:20,400 --> 00:36:23,062 Ce sont de jeunes plants... 378 00:36:23,236 --> 00:36:25,136 leurs cris ne vous tueront pas. 379 00:36:25,305 --> 00:36:29,105 Mais pour éviter qu'ils vous sonnent... 380 00:36:29,276 --> 00:36:30,766 je vous ai fourni des cache-oreilles. 381 00:36:30,944 --> 00:36:35,381 Mettez-les immédiatement ! Vite ! 382 00:36:35,549 --> 00:36:38,347 Ajustez les rabats et regardez bien. 383 00:36:38,518 --> 00:36:41,510 Saisissez fermement votre mandragore... 384 00:36:41,688 --> 00:36:44,680 et sortez-la d'un coup sec du pot ! 385 00:36:48,962 --> 00:36:50,862 Tenez-la puis plongez-la dans l'autre pot et saupoudrez... 387 00:36:53,366 --> 00:36:58,065 d'un peu de terre pour lui tenir chaud. 388 00:37:01,708 --> 00:37:04,905 Londubat a mal mis ses cache-oreilles. 389 00:37:05,345 --> 00:37:09,372 Non, madame, il s'est évanoui. Laissez-le là. 390 00:37:09,783 --> 00:37:13,310 Continuons. Il y a beaucoup de pots. 391 00:37:13,487 --> 00:37:17,048 Saisissez votre mandragore... et arrachez-la ! 392 00:37:32,005 --> 00:37:35,771 - Voilà Nick Quasi-Sans-Tête. - Bonjour, Percy. Mlle Deauclaire. 393 00:37:35,942 --> 00:37:38,502 Bonjour, Sir Nicholas. 394 00:37:49,990 --> 00:37:53,255 Dis-le. Je suis cuit ! 395 00:37:53,894 --> 00:37:55,828 Tu es cuit. 396 00:37:58,065 --> 00:38:00,795 Colin Crivey. Je suis aussi à Gryffondor. 397 00:38:01,183 --> 00:38:04,183 Enchanté. 398 00:38:04,383 --> 00:38:06,703 Ton copain pourrait nous photographier ensemble ? 399 00:38:06,943 --> 00:38:09,463 ça prouverait à mon père que je te connais. 400 00:38:09,703 --> 00:38:13,183 C'est un Moldu, comme tout le reste de la famille. 401 00:38:13,423 --> 00:38:17,063 On savait pas que j'étais sorcier mais poudlard nous à écrit. 402 00:38:17,303 --> 00:38:19,063 Ils croyaient que j'étais fou. 403 00:38:19,703 --> 00:38:21,503 ça m'étonne pas. 404 00:38:22,353 --> 00:38:24,184 Ron, c'est ton hibou ? 405 00:38:38,936 --> 00:38:41,598 Un danger public, cet oiseau ! 406 00:38:45,810 --> 00:38:47,300 Oh, non. 407 00:38:47,478 --> 00:38:50,936 Regardez... Weasley a reçu une Beuglante. 408 00:38:52,864 --> 00:38:58,097 Vas-y. Un jour, je n'ai pas ouvert celle de Mamie. L'enfer ! 409 00:39:05,277 --> 00:39:07,142 Ronald Weasley ! 410 00:39:09,781 --> 00:39:15,845 Tu as osé voler la voiture ! Je suis absolument outrée ! 411 00:39:16,154 --> 00:39:18,748 Ton père risque une enquête au Ministère... 412 00:39:18,924 --> 00:39:21,290 et c'est entièrement ta faute ! 413 00:39:21,760 --> 00:39:25,628 Si tu te permets encore le moindre écart de conduite... 414 00:39:25,797 --> 00:39:29,062 tu rentres à la maison ! 415 00:39:29,335 --> 00:39:32,827 Ginny chérie, félicitations, tu es à Gryffondor. 416 00:39:33,005 --> 00:39:36,736 Ton père et moi sommes si fiers ! 417 00:39:54,994 --> 00:40:01,422 Je vous présente... votre professeur de Défense contre les Forces du Mal. 418 00:40:01,600 --> 00:40:03,124 Moi. 419 00:40:03,302 --> 00:40:05,827 Gilderoy Lockhart. 420 00:40:06,005 --> 00:40:09,304 Ordre de Merlin, troisième classe... 421 00:40:09,475 --> 00:40:12,808 membre honoraire de la Ligue contre les Forces du Mal... 422 00:40:12,978 --> 00:40:15,879 cinq fois lauréat... 423 00:40:16,215 --> 00:40:22,120 du prix Sorcière Hebdo du sourire le plus charmeur. 424 00:40:22,488 --> 00:40:23,978 Passons. Je n'ai pas chassé 425 00:40:24,156 --> 00:40:28,684 le Spectre de la Mort en lui souriant. 426 00:40:32,831 --> 00:40:35,871 Vous avez acheté mes oeuvres. Bravo ! 427 00:40:36,071 --> 00:40:41,431 Nous allons commencer par un petit questionnaire. 428 00:40:43,511 --> 00:40:45,391 Ne vous inquiétez pas. 429 00:40:45,551 --> 00:40:49,151 Je veux juste vérifier que vous les avez bien lues. 430 00:40:49,311 --> 00:40:50,871 Merci. 431 00:40:51,031 --> 00:40:55,391 Que vous avez bien digéré les information qu'elles contiennent. 432 00:41:00,351 --> 00:41:03,991 C'est dingue ! Il n'y a que des questions sur lui. 433 00:41:04,151 --> 00:41:07,311 "Quelle est la couleur préférée de Gilderoy Lockhart ?" 434 00:41:08,031 --> 00:41:12,471 "Quelle est la plus grande réalisation de Gilderoy Lockhart ?" 435 00:41:16,111 --> 00:41:18,231 Vous avez 30 minutes. Prêts ? 436 00:41:21,751 --> 00:41:23,111 Allez-y ! 437 00:41:31,311 --> 00:41:35,431 Quasiment personne ne s'est souvenu que j'adore la couleur lilas. 438 00:41:35,791 --> 00:41:38,551 Mais Mlle Hermione Granger sait... 439 00:41:38,711 --> 00:41:42,631 que ma plus grande ambition est de terrasser le mal... 440 00:41:42,791 --> 00:41:47,431 et de lancer ma propre ligne de produits capillaires. Félicitations. 441 00:41:48,595 --> 00:41:51,462 Je vous préviens. 442 00:41:51,731 --> 00:41:53,790 Mon rôle est de vous armer... 443 00:41:53,967 --> 00:41:59,269 contre les créatures les plus viles connues du monde des sorciers. 444 00:42:00,140 --> 00:42:03,701 Vous risquez d'affronter ici vos pires peurs. 445 00:42:03,877 --> 00:42:07,904 Sachez seulement que rien ne peut vous arriver en ma présence. 446 00:42:08,081 --> 00:42:11,016 Surtout, ne hurlez pas. 447 00:42:11,184 --> 00:42:13,744 Cela pourrait les énerver ! 448 00:42:17,079 --> 00:42:18,603 Des lutins de Cornouaille ? 449 00:42:18,780 --> 00:42:21,806 Des lutins fraîchement capturés. 450 00:42:22,617 --> 00:42:24,744 Riez, M. Finnegan... 451 00:42:24,920 --> 00:42:29,084 ils peuvent être de sales petits diablotins. 452 00:42:29,257 --> 00:42:32,158 On va vous voir à l'œuvre. Allez-y ! 453 00:42:36,498 --> 00:42:39,763 Capturez-les, ce sont de vulgaires lutins ! 454 00:42:55,550 --> 00:42:59,646 Faites-moi descendre ! 455 00:43:01,990 --> 00:43:04,458 - Lâchez-moi ! - Ne bouge pas ! 456 00:43:06,094 --> 00:43:09,291 Mutinlutin Malinpesti ! 457 00:43:29,284 --> 00:43:33,550 Vous trois, mettez ceux qui restent dans leur cage. 458 00:43:35,323 --> 00:43:37,484 Comment on fait ? 459 00:43:38,994 --> 00:43:40,484 Immobulus ! 460 00:43:50,005 --> 00:43:52,269 Pourquoi toujours moi ? 461 00:43:58,613 --> 00:44:01,309 J'ai changé le programme de Quidditch. 462 00:44:01,483 --> 00:44:05,146 On s'entraînera plus tôt, plus dur et plus longtemps. 463 00:44:05,320 --> 00:44:08,619 C'est pas vrai ! 464 00:44:11,393 --> 00:44:14,089 - Où tu vas, Flint ? - A l'entraînement. 465 00:44:14,262 --> 00:44:18,665 J'ai réservé le terrain. Du calme, Dubois. J'ai un mot. 466 00:44:20,068 --> 00:44:22,263 Ça sent mauvais. 467 00:44:22,871 --> 00:44:26,398 "Je soussigné, professeur Rogue, autorise Serpentard... 468 00:44:26,575 --> 00:44:30,067 à s'entraîner aujourd'hui... pour former son nouvel attrapeur." 469 00:44:30,245 --> 00:44:32,907 Qui ça ? 470 00:44:36,885 --> 00:44:39,513 Malefoy ? Absolument. 471 00:44:39,688 --> 00:44:42,452 Et ce n'est pas la seule nouveauté. 472 00:44:43,291 --> 00:44:46,727 Des Nimbus 2001 ! D'où ils sortent ? 473 00:44:46,895 --> 00:44:48,988 Cadeau du père de Drago. 474 00:44:49,164 --> 00:44:52,895 Contrairement à certains, Weasley, mon père a les moyens. 475 00:44:53,068 --> 00:44:56,060 Aucun joueur de Gryffondor n'a payé pour jouer. 476 00:44:56,238 --> 00:44:59,173 Ils sont là pour leur talent. 477 00:45:02,377 --> 00:45:06,245 On ne t'a rien demandé sale Sang-de-Bourbe ! 478 00:45:08,750 --> 00:45:12,208 Ça, tu vas le payer ! Crache Limaces ! 479 00:45:19,761 --> 00:45:21,626 Ça va ? 480 00:45:24,633 --> 00:45:26,430 Dis quelque chose ! 481 00:45:32,674 --> 00:45:37,202 - Tu peux le tourner ? - Non, Colin, va-t'en ! 482 00:45:38,113 --> 00:45:40,138 Emmenons-le chez Hagrid. 483 00:45:40,315 --> 00:45:42,442 Il saura quoi faire. 484 00:45:51,326 --> 00:45:54,693 Il faut du matériel spécialisé. 485 00:45:58,466 --> 00:46:02,061 Une seule chose à faire : Attendre. 486 00:46:02,704 --> 00:46:05,901 Autant que ça sorte. 487 00:46:06,474 --> 00:46:11,810 - Qui visait-il ? - Malefoy. Il a traité Hermione de... 488 00:46:13,014 --> 00:46:16,450 J'ignore ce que ça signifie. 489 00:46:20,422 --> 00:46:22,617 Sang-de-Bourbe. 490 00:46:22,791 --> 00:46:25,453 - Non ! - Qu'est-ce que c'est ? 491 00:46:25,827 --> 00:46:30,355 Ça signifie sang impur. Une insulte pour les enfants nés de Moldus. 492 00:46:30,532 --> 00:46:34,798 De parents non sorciers. Moi, par exemple. 493 00:46:35,303 --> 00:46:39,433 Quand on est civilisé, on n'utilise pas ce terme. 494 00:46:40,575 --> 00:46:45,376 Vois-tu, certains sorciers, dont la famille Malefoy... 495 00:46:45,547 --> 00:46:50,211 se croient supérieurs parce qu'ils sont des "sang-pur". 496 00:46:50,385 --> 00:46:52,012 C'est horrible ! 497 00:46:55,023 --> 00:46:56,354 C'est dégoûtant ! 498 00:46:56,524 --> 00:47:00,016 En plus, c'est des bobards. "Sang-impur"... 499 00:47:00,195 --> 00:47:03,562 De nos jours, tous les sorciers sont des sang-mêlé. 500 00:47:03,732 --> 00:47:08,294 Et aucun de leurs sorts ne résiste à notre Hermione. 501 00:47:08,470 --> 00:47:10,665 Viens là. 502 00:47:11,773 --> 00:47:18,235 N'y pense plus. N'y pense pas un seul instant. 503 00:47:26,021 --> 00:47:29,047 Harry, Harry, Harry. 504 00:47:29,224 --> 00:47:31,454 Peux-tu concevoir... 505 00:47:31,626 --> 00:47:34,857 meilleure façon de purger ta peine... 506 00:47:35,497 --> 00:47:38,193 que de répondre à mes admirateurs ? 507 00:47:38,366 --> 00:47:39,765 Pas vraiment. 508 00:47:39,934 --> 00:47:46,305 La renommée est une amie volage. La célébrité se reconnaît à ses actes. 509 00:47:46,474 --> 00:47:48,408 Souviens-t'en. 510 00:47:52,180 --> 00:47:54,341 Viens... 511 00:47:54,516 --> 00:47:56,609 Viens... 512 00:47:57,886 --> 00:48:00,753 Viens à moi... 513 00:48:03,859 --> 00:48:06,384 Viens à moi... Pardon ? 514 00:48:08,630 --> 00:48:10,598 Cette voix. 515 00:48:10,765 --> 00:48:12,289 Une voix ? 516 00:48:15,871 --> 00:48:20,501 Vous n'avez pas entendu ? Qu'est-ce que tu racontes ? 517 00:48:21,109 --> 00:48:24,704 Tu dois être en train de t'assoupir. 518 00:48:24,880 --> 00:48:28,941 Morbleu ! Normal, ça fait 4 heures qu'on est là. 519 00:48:29,251 --> 00:48:32,618 C'est effrayant comme le temps file quand on s'amuse. 520 00:48:37,592 --> 00:48:40,117 Effrayant. 521 00:48:43,164 --> 00:48:45,291 Du sang... 522 00:48:45,467 --> 00:48:48,994 Je sens l'odeur du sang... 523 00:48:49,170 --> 00:48:52,264 Je veux te lacérer... 524 00:48:52,440 --> 00:48:56,035 Je veux te tuer... 525 00:48:57,846 --> 00:48:59,313 Tuer... 526 00:49:00,248 --> 00:49:01,579 Tuer... 527 00:49:02,284 --> 00:49:04,218 Tuer... -Harry! 528 00:49:04,386 --> 00:49:06,854 - Vous avez entendu ? - Quoi ? 529 00:49:07,022 --> 00:49:10,458 - La voix ! - Quelle voix ? 530 00:49:10,625 --> 00:49:14,584 Je l'ai entendue dans le bureau de Lockhart et... 531 00:49:14,863 --> 00:49:16,956 L'heure a sonné... 532 00:49:17,132 --> 00:49:20,329 Elle avance. Elle va tuer. 533 00:49:21,303 --> 00:49:25,262 - Tuer ? - Attends ! Pas si vite ! 534 00:49:50,832 --> 00:49:52,891 Bizarre. 535 00:49:53,435 --> 00:49:57,929 - Jamais vu d'araignées faire ça. - Je n'aime pas les araignées. 536 00:50:02,043 --> 00:50:04,102 C'est quoi ? 537 00:50:07,549 --> 00:50:12,077 "La Chambre des Secrets a été ouverte. Ennemis de l'héritier, prenez garde." 538 00:50:12,253 --> 00:50:14,517 C'est écrit avec du sang. 539 00:50:17,459 --> 00:50:19,620 Oh, non. 540 00:50:24,332 --> 00:50:26,596 La chatte de Rusard. 541 00:50:27,135 --> 00:50:29,399 Miss Teigne. 542 00:50:45,487 --> 00:50:48,183 "Ennemis de l'héritier, prenez garde !" 543 00:50:49,691 --> 00:50:52,057 00:50:48,427 --> 00:50:50,516 A vous le tour, Sang-de-Bourbe ! 544 00:50:52,227 --> 00:50:57,392 00:50:51,239 --> 00:50:54,846 Qu'est-ce qui se passe ici ? Circulez ! 545 00:50:58,867 --> 00:51:00,698 Potter? 546 00:51:00,869 --> 00:51:02,996 Qu'est-ce que vous... 547 00:51:06,307 --> 00:51:08,605 Miss Teigne ? 548 00:51:10,111 --> 00:51:14,275 Vous avez assassiné ma chatte ! 549 00:51:14,683 --> 00:51:15,945 Je vous tuerai. 550 00:51:18,286 --> 00:51:21,119 - Je vous tuerai ! - Argus ! 551 00:51:22,524 --> 00:51:24,651 552 00:51:26,661 --> 00:51:31,291 Retournez tous à votre dortoir, immédiatement. 553 00:51:32,033 --> 00:51:34,001 Tous, sauf... 554 00:51:34,803 --> 00:51:36,998 vous trois. 555 00:51:39,140 --> 00:51:41,904 Serredaigle, suivez-moi. 556 00:51:43,778 --> 00:51:47,646 Elle n'est pas morte. Elle a été pétrifiée. 557 00:51:47,816 --> 00:51:50,649 Je m'en doutais. Hélas, je n'étais pas là. 558 00:51:50,819 --> 00:51:54,016 Je connais le contre-sort qui l'aurait sauvée. 559 00:51:56,357 --> 00:51:58,985 Pétrifiée comment, je l'ignore. 560 00:51:59,260 --> 00:52:01,956 Demandez-lui. C'est lui ! 561 00:52:02,130 --> 00:52:04,826 Vous avez vu ce qu'il a écrit ! 562 00:52:04,999 --> 00:52:09,095 C'est faux, je le jure. Je n'ai pas touché à Miss Teigne. 563 00:52:09,270 --> 00:52:13,707 - Sornettes ! - Si je peux me permettre... 564 00:52:14,175 --> 00:52:18,976 Potter et ses amis étaient peut-être là au mauvais moment. 565 00:52:19,481 --> 00:52:21,381 Cependant... 566 00:52:21,716 --> 00:52:24,685 les circonstances sont suspectes. 567 00:52:24,853 --> 00:52:29,483 Pour ma part, je ne me rappelle pas avoir vu Potter au dîner. 568 00:52:29,657 --> 00:52:31,921 C'est ma faute, Severus. 569 00:52:32,093 --> 00:52:35,494 Harry m'aidait à répondre à mes admirateurs. 570 00:52:35,663 --> 00:52:38,962 C'est pour ça que Ron et moi le cherchions. 571 00:52:39,134 --> 00:52:41,864 Quand on l'a trouvé, il a dit... 572 00:52:44,139 --> 00:52:47,973 - Oui, Mlle Granger ? - Que je n'avais pas faim. 573 00:52:49,344 --> 00:52:53,337 Au retour, on a trouvé Miss Teigne. 574 00:52:55,683 --> 00:53:01,212 - La présomption d'innocence. - Ma chatte a été pétrifiée. 575 00:53:02,056 --> 00:53:07,892 - J'exige un châtiment ! - Nous parviendrons à la guérir. 576 00:53:08,830 --> 00:53:13,597 Je crois savoir que Mme Chourave a de superbes mandragores. 577 00:53:13,768 --> 00:53:18,205 On fera une potion qui redonnera vie à Miss Teigne. 578 00:53:18,540 --> 00:53:20,235 En attendant... 579 00:53:20,809 --> 00:53:24,802 je recommande la plus grande prudence. 580 00:53:25,480 --> 00:53:27,448 …à tous. 581 00:53:38,493 --> 00:53:41,929 - C'est plutôt bizarre, non ? - Bizarre ? 582 00:53:42,096 --> 00:53:44,860 Tu entends une voix que toi seul entends... 583 00:53:45,033 --> 00:53:49,732 et on retrouve Miss Teigne pétrifiée. Bizarre. 584 00:53:49,904 --> 00:53:53,135 J'aurais dû en parler à Dumbledore et aux autres ? 585 00:53:53,308 --> 00:53:54,775 Tu es malade ? 586 00:53:54,943 --> 00:54:00,438 Même chez les sorciers, entendre des voix est mauvais signe. 587 00:54:02,550 --> 00:54:04,916 Elle a raison. 588 00:54:09,257 --> 00:54:11,589 Ecoutez-moi, s'il vous plaît ! 589 00:54:12,126 --> 00:54:17,621 Aujourd'hui, nous allons transformer des animaux... 590 00:54:17,799 --> 00:54:20,165 en verres à pied. 591 00:54:21,102 --> 00:54:22,763 Comme ceci. 592 00:54:22,937 --> 00:54:27,840 Un, deux, trois... Vera Verto ! 593 00:54:31,412 --> 00:54:35,314 Maintenant, à vous. Qui veut commencer ? 594 00:54:35,917 --> 00:54:40,877 M. Weasley. 595 00:54:44,459 --> 00:54:46,552 Vera Verto ! 596 00:54:52,667 --> 00:54:55,329 Il faut remplacer cette baguette. 597 00:54:56,671 --> 00:54:58,832 Oui, Mlle Granger ? 598 00:54:59,007 --> 00:55:03,205 Pourriez-vous parler de la Chambre des Secrets ? 599 00:55:09,384 --> 00:55:10,646 Très bien. 600 00:55:12,153 --> 00:55:14,144 601 00:55:14,322 --> 00:55:18,190 Vous le savez tous, bien sûr, Poudlard a été fondé il y a plus de mille ans... 602 00:55:18,359 --> 00:55:22,796 par les quatre plus grands magiciens et sorcières de l'époque... 603 00:55:22,964 --> 00:55:26,695 Godric Gryffondor... Helga Poufsouffle... 604 00:55:26,868 --> 00:55:32,500 Rowena Serdaigle... et Salazar Serpentard. 605 00:55:33,174 --> 00:55:39,170 Trois des fondateurs... coexistaient en parfaite harmonie. 606 00:55:39,347 --> 00:55:42,373 Pas le quatrième. Devine qui ? 607 00:55:43,117 --> 00:55:45,551 Serpentard voulait trier sur le volet 608 00:55:45,720 --> 00:55:48,883 les élèves admis à Poudlard. 609 00:55:49,057 --> 00:55:53,653 Le savoir magique devait être réservé aux seules familles de sorciers. 610 00:55:53,828 --> 00:55:55,921 Autrement dit, aux sang-pur. 611 00:55:56,331 --> 00:56:01,667 Faute d'avoir convaincu les autres, il décida de quitter l'École. 612 00:56:02,503 --> 00:56:04,733 Si l'on en croit la légende, Serpentard... 613 00:56:04,906 --> 00:56:08,637 aurait construit une chambre cachée dans ce château... 614 00:56:08,810 --> 00:56:12,439 la Chambre des Secrets. 615 00:56:12,613 --> 00:56:17,050 Peu de temps avant de partir... 616 00:56:17,218 --> 00:56:21,348 il en aurait scellé l'entrée, dans l'attente du retour de son héritier. 617 00:56:21,522 --> 00:56:23,888 L'héritier seul... 618 00:56:24,058 --> 00:56:26,720 pourrait ouvrir la Chambre... 619 00:56:26,894 --> 00:56:31,661 libérer la chose ignoble qu'elle contiendrait et ainsi... 620 00:56:31,833 --> 00:56:35,200 débarrasser l'École de tous ceux qui... 621 00:56:35,370 --> 00:56:40,364 selon Serpentard... seraient indignes d'étudier la magie. 622 00:56:40,975 --> 00:56:43,102 Les enfants de Moldus. 623 00:56:44,178 --> 00:56:47,773 Bien sûr, l'École a été fouillée à maintes reprises. 624 00:56:47,949 --> 00:56:51,407 On n'a jamais trouvé cette chambre. 625 00:56:52,020 --> 00:56:56,650 D'après la légende, qu'y a-t-il dans la Chambre ? 626 00:56:57,492 --> 00:57:00,086 La Chambre abriterait quelque chose... 627 00:57:00,261 --> 00:57:03,822 que seul l'héritier de Serpentard pourrait maîtriser. 628 00:57:04,465 --> 00:57:08,094 On dit qu'elle abriterait... 629 00:57:08,269 --> 00:57:09,896 un monstre. 630 00:57:15,643 --> 00:57:19,306 Tu y crois ? La Chambre des Secrets existe ? 631 00:57:19,480 --> 00:57:23,678 Oui. C'est évident ! McGonagall est inquiète. Les autres aussi. 632 00:57:23,851 --> 00:57:27,719 Mais si la Chambre existe et si elle a été ouverte, alors... 633 00:57:27,889 --> 00:57:31,825 L'héritier de Serpentard est là. Mais qui est-ce ? 634 00:57:31,993 --> 00:57:36,362 Réfléchissons. Qui considère les Moldus comme des déchets ? 635 00:57:36,531 --> 00:57:39,193 Malefoy... Tu l'as entendu : 636 00:57:39,367 --> 00:57:41,096 "A vous le tour, Sang-de-Bourbe !" 637 00:57:41,269 --> 00:57:43,863 J'ai entendu. Mais Malefoy, héritier de Serpentard ? 638 00:57:44,038 --> 00:57:47,201 Ron a peut-être raison. Regarde sa famille. 639 00:57:47,375 --> 00:57:50,173 Tous à Serpentard, depuis des siècles. 640 00:57:50,344 --> 00:57:53,780 Crabbe et Goyle doivent savoir. Cuisinons-les ! 641 00:57:54,215 --> 00:57:58,379 Ils ne sont pas si bêtes. J'ai une autre idée. 642 00:57:58,553 --> 00:58:00,418 Mais ce sera difficile. 643 00:58:00,588 --> 00:58:03,614 On devra enfreindre 50 articles du règlement. 644 00:58:03,791 --> 00:58:08,251 Et dangereux. Très dangereux. 645 00:58:15,069 --> 00:58:17,537 Voilà. "Le Polynectar". 646 00:58:17,705 --> 00:58:20,435 "Bien préparé, le Polynectar permet... 647 00:58:20,608 --> 00:58:24,840 de prendre temporairement la forme d'un autre." 648 00:58:25,012 --> 00:58:28,812 Si Harry et moi en buvons, on deviendra Crabbe et Goyle ? 649 00:58:28,983 --> 00:58:32,350 Dément ! Malefoy nous dira tout. 650 00:58:32,520 --> 00:58:36,388 Absolument. Mais je n'ai jamais vu une potion aussi compliquée. 651 00:58:36,557 --> 00:58:39,651 Combien de préparation ? - Un mois. 652 00:58:40,027 --> 00:58:41,494 - Un mois ? 653 00:58:41,662 --> 00:58:45,496 Mais, Hermione, si c'est Malefoy... 654 00:58:45,666 --> 00:58:48,863 il peut agresser la moitié des enfants de Moldus. 655 00:58:49,036 --> 00:58:50,936 Je sais. 656 00:58:51,105 --> 00:58:53,938 Mais on n'a pas d'autre plan. 657 00:59:43,624 --> 00:59:46,320 Encore un but pour Serpentard ! 658 00:59:47,662 --> 00:59:51,063 Gryffondor est mené 90 à 30 ! 659 00:59:52,233 --> 00:59:53,791 Ouais ! 660 00:59:54,068 --> 00:59:55,831 Ouais ! 661 01:00:20,094 --> 01:00:22,426 Ça va, le balafré ? 662 01:00:28,536 --> 01:00:31,027 Attention, Harry ! 663 01:00:31,439 --> 01:00:33,202 Dubois, fais gaffe! 664 01:00:46,887 --> 01:00:49,720 Harry est tombé sur un Cognard vicieux ! 665 01:00:49,890 --> 01:00:51,653 Il a été trafiqué ! 666 01:00:52,693 --> 01:00:53,682 Je vais l'arrêter. 667 01:00:53,861 --> 01:00:58,491 Même avec une bonne baguette, tu risquerais de toucher Harry. 668 01:01:43,307 --> 01:01:45,901 On nous fait un ballet ? 669 01:02:16,874 --> 01:02:19,104 Tu ne m'attraperas jamais ! 670 01:03:49,901 --> 01:03:50,959 Allons-y ! 671 01:03:51,135 --> 01:03:56,368 Harry Potter a attrapé le Vif d'Or ! Gryffondor l'emporte ! 672 01:04:02,680 --> 01:04:04,705 Finite Incantato ! 673 01:04:11,789 --> 01:04:13,120 Ça va ? 674 01:04:13,291 --> 01:04:15,384 J'ai dû me casser le bras. 675 01:04:15,560 --> 01:04:19,360 Pas d'inquiétude, je vais t'arranger ça. 676 01:04:19,530 --> 01:04:22,465 - Pas vous. - Pauvre enfant, il divague. 677 01:04:22,633 --> 01:04:26,160 Ça ne fera pas mal. 678 01:04:32,276 --> 01:04:35,268 Brackium Emendo ! 679 01:04:43,321 --> 01:04:46,415 Cela arrive parfois... 680 01:04:46,591 --> 01:04:48,821 mais point essentiel... 681 01:04:50,228 --> 01:04:54,324 tu ne souffres plus... et les os ne sont pas cassés. 682 01:04:54,498 --> 01:04:57,160 Cassés ? Il n'y a plus d'os ! 683 01:04:58,869 --> 01:05:00,837 Bien plus souple. 684 01:05:03,307 --> 01:05:07,243 M. Malefoy, arrêtez ! Vous pouvez partir. Poussez-vous ! 685 01:05:07,411 --> 01:05:09,345 Il fallait me l'amener. 686 01:05:09,513 --> 01:05:12,038 Je ressoude les os, mais les faire repousser... 687 01:05:12,216 --> 01:05:13,706 Vous y parviendrez ? 688 01:05:13,884 --> 01:05:17,012 Certainement, mais ce sera douloureux. 689 01:05:17,655 --> 01:05:22,319 La nuit sera rude. Faire repousser les os, c'est l'enfer. 690 01:05:25,229 --> 01:05:28,221 Tu espérais un jus de citrouille ? 691 01:05:34,872 --> 01:05:36,635 Tuer... 692 01:05:37,475 --> 01:05:38,999 Tuer... 693 01:05:44,382 --> 01:05:47,613 L'heure est venue de tuer... 694 01:05:53,758 --> 01:05:54,747 Hello. 695 01:05:56,560 --> 01:05:57,584 Dobby ? 696 01:05:57,762 --> 01:06:00,094 Harry Potter aurait dû écouter Dobby... 697 01:06:00,564 --> 01:06:04,295 et rentrer chez lui après avoir raté le train ! 698 01:06:04,468 --> 01:06:09,064 C'était toi. C'est toi qui as bloqué la barrière. 699 01:06:09,373 --> 01:06:12,342 Effectivement, monsieur. 700 01:06:13,344 --> 01:06:18,372 Tu as failli nous faire renvoyer. Au moins, vous seriez loin d'ici. 701 01:06:18,549 --> 01:06:21,211 Harry Potter doit rentrer chez lui ! 702 01:06:21,385 --> 01:06:24,980 Dobby pensait que son Cognard dissuaderait... 703 01:06:25,156 --> 01:06:28,523 "Ton" Cognard ? C'est toi qui me l'as envoyé ? 704 01:06:28,693 --> 01:06:32,254 Dobby est absolument confus, monsieur. 705 01:06:32,430 --> 01:06:36,059 Dobby s'est repassé les mains ! 706 01:06:38,269 --> 01:06:42,865 File avant que mes os repoussent, ou je t'étrangle ! 707 01:06:45,509 --> 01:06:50,708 Dobby connaît les menaces de mort. Dobby en reçoit 5 fois par jour chez lui. 708 01:06:50,881 --> 01:06:53,645 Tu ne diras pas pourquoi tu veux me tuer ? 709 01:06:53,951 --> 01:06:57,819 Pas vous tuer, monsieur. Ça, jamais ! 710 01:06:57,988 --> 01:07:01,355 Dobby se rappelle l'époque avant que Harry Potter... 711 01:07:01,525 --> 01:07:04,619 triomphe de Celui-Dont-On-Ne-Doit-Pas- Prononcer-Le-Nom. 712 01:07:04,795 --> 01:07:08,492 On traitait les elfes de maison comme de la vermine ! 713 01:07:08,666 --> 01:07:14,104 Bien sûr, on traite toujours Dobby comme de la vermine ! 714 01:07:23,447 --> 01:07:26,075 Pourquoi portes-tu ça ? 715 01:07:26,250 --> 01:07:31,381 Ça, monsieur ? C'est le signe de l'esclavage de l'elfe de maison. 716 01:07:31,555 --> 01:07:36,652 Dobby ne sera libéré que si son maître lui offre des vêtements. 717 01:07:38,796 --> 01:07:40,161 Ecoutez ! 719 01:07:42,032 --> 01:07:45,763 Des choses horribles vont survenir à Poudlard ! 720 01:07:46,404 --> 01:07:48,838 Harry Potter ne doit pas rester ici... 721 01:07:49,006 --> 01:07:53,534 01:07:54,318 --> 01:07:58,472 maintenant que l'histoire va se répéter. 722 01:07:53,711 --> 01:07:57,169 Se répéter ? C'est déjà arrivé ? 723 01:07:57,348 --> 01:07:59,339 Je n'aurais pas dû dire ça ! 724 01:08:03,087 --> 01:08:06,215 - Méchant Dobby ! - Arrête ! 725 01:08:06,390 --> 01:08:08,085 Arrête, Dobby ! 726 01:08:09,760 --> 01:08:13,560 Quand est-ce arrivé ? Qui remet ça ? 727 01:08:13,531 --> 01:08:18,764 Dobby ne peut pas dire. Dobby veut simplement protéger Harry Potter. 728 01:08:18,936 --> 01:08:21,837 Dis-moi, qui est-ce ? 729 01:08:33,684 --> 01:08:34,776 Mettez-le là. 730 01:08:39,357 --> 01:08:42,292 - Qu'est-il arrivé ? - Une nouvelle agression. 731 01:08:42,460 --> 01:08:48,262 Je crois qu'il a été pétrifié, madame Pomfresh. 732 01:08:49,033 --> 01:08:53,732 Il a peut-être photographié l'agresseur. 733 01:09:01,846 --> 01:09:04,610 Qu'est-ce que cela signifie ? 734 01:09:04,782 --> 01:09:06,716 Cela signifie… 735 01:09:07,084 --> 01:09:09,848 que nos élèves sont en grand danger. 736 01:09:10,021 --> 01:09:13,422 - Que dire à notre équipe ? - La vérité. 737 01:09:13,691 --> 01:09:17,491 Dites-leur qu'on n'est plus en sécurité à Poudlard. 738 01:09:17,828 --> 01:09:20,763 C'est ce que nous redoutions, Minerva. 739 01:09:20,998 --> 01:09:25,560 La Chambre des Secrets a bien été ouverte, une nouvelle fois. 740 01:09:28,406 --> 01:09:32,536 Une nouvelle fois ? La Chambre avait déjà été ouverte ? 741 01:09:32,710 --> 01:09:35,440 Bien sûr ! C'est évident ! 742 01:09:35,613 --> 01:09:38,639 Lucius Malefoy l'a ouverte quand il était élève ici. 743 01:09:39,250 --> 01:09:41,844 - Et il a initié Drago. - Peut-être. 744 01:09:42,019 --> 01:09:45,182 Attendons le Polynectar pour en être sûrs. 745 01:09:45,356 --> 01:09:49,292 Eclaire-moi. Pourquoi préparer cette potion en plein jour... 746 01:09:49,460 --> 01:09:53,419 dans les toilettes des filles ? On va se faire prendre ! 747 01:09:54,332 --> 01:09:56,994 Personne ne vient ici. 748 01:09:57,835 --> 01:10:00,360 - Pourquoi ? - Mimi Geignarde. 749 01:10:00,538 --> 01:10:02,506 Qui ? 750 01:10:03,007 --> 01:10:04,736 Mimi Geignarde. 751 01:10:04,909 --> 01:10:08,310 Qui est-ce ? C'est moi, Mimi Geignarde ! 752 01:10:14,251 --> 01:10:16,617 Normal que tu ne me connaisses pas ! 753 01:10:16,787 --> 01:10:19,813 Qui parle de l'affreuse, de la malheureuse... 754 01:10:19,990 --> 01:10:23,391 Mimi Geignarde qui broie du noir ? 755 01:10:30,601 --> 01:10:32,728 Elle est un peu susceptible. 756 01:10:37,241 --> 01:10:39,175 Approchez ! 757 01:10:39,543 --> 01:10:44,503 Approchez ! Tout le monde me voit ? 758 01:10:44,682 --> 01:10:47,810 Vous m'entendez tous ? 759 01:10:48,486 --> 01:10:49,817 Parfait. 760 01:10:50,321 --> 01:10:54,018 A la lumière des sombres événements des dernières semaines... 761 01:10:54,191 --> 01:10:58,890 le professeur Dumbledore... m'a autorisé à ouvrir ce petit club de duel… 762 01:10:59,063 --> 01:11:03,693 pour vous apprendre à vous défendre en cas de besoin... 763 01:11:03,868 --> 01:11:06,428 comme moi en d'innombrables occasions. 764 01:11:06,604 --> 01:11:10,267 Pour plus de détails, consulter mes œuvres. 765 01:11:14,500 --> 01:11:18,500 C'est quelqu'un, Lockhart ! Quel courage ! 766 01:11:18,660 --> 01:11:21,860 - Justin Finch-Fletchey, Poufsouffle. - Ravi. Je suis... 767 01:11:22,020 --> 01:11:25,420 Nous savons tous qui tu es. Même nous, les Moldus. 768 01:11:25,579 --> 01:11:28,607 Je vous présente mon assistant... 769 01:11:28,832 --> 01:11:31,160 le professeur Rogue. 770 01:11:34,505 --> 01:11:37,269 Il a très sportivement accepté cette démonstration. 771 01:11:37,441 --> 01:11:39,466 Rassurez-vous, jeunes gens... 772 01:11:39,643 --> 01:11:44,603 votre maître des potions vous sera rendu. N'ayez crainte. 773 01:12:00,264 --> 01:12:01,253 Un. 774 01:12:02,099 --> 01:12:03,088 Deux. 775 01:12:03,901 --> 01:12:06,927 Trois Expelliarmus ! 776 01:12:15,512 --> 01:12:18,174 - Il va bien ? - On s'en fiche ! 777 01:12:18,348 --> 01:12:21,317 Excellente idée de leur montrer ça... 778 01:12:21,485 --> 01:12:26,047 mais si je puis me permettre, on devinait ce que vous aviez en tête. 779 01:12:26,223 --> 01:12:29,454 Et il m'aurait été trop facile de vous maîtriser. 780 01:12:29,626 --> 01:12:33,084 Il serait prudent d'enseigner aux élèves... 781 01:12:33,263 --> 01:12:37,757 comment contrer des sorts hostiles, professeur. 782 01:12:39,503 --> 01:12:41,937 Excellente suggestion ! 783 01:12:43,173 --> 01:12:47,439 Prenons deux volontaires. Potter, Weasley ? 784 01:12:47,611 --> 01:12:51,103 La baguette de Weasley rend meurtrier le sort le plus simple. 785 01:12:51,515 --> 01:12:55,246 Potter finirait à l'infirmerie en confettis. 786 01:12:55,419 --> 01:12:59,480 Quelqu'un de ma maison ? 787 01:13:00,758 --> 01:13:03,226 Malefoy, peut-être ? 788 01:13:10,768 --> 01:13:13,236 Bonne chance. 789 01:13:21,211 --> 01:13:23,202 Baguettes parées ! 790 01:13:23,814 --> 01:13:26,806 Peur, Potter ? Tu serais trop content. 791 01:13:37,227 --> 01:13:38,956 A trois... 792 01:13:39,129 --> 01:13:43,463 jetez un sort pour désarmer l'adversaire. Désarmer, c'est tout. 793 01:13:43,634 --> 01:13:47,161 Pas d'accidents, surtout. Un 794 01:13:48,939 --> 01:13:51,499 Deux Everte Statum ! 795 01:14:03,153 --> 01:14:05,383 Rictusempra ! 796 01:14:16,366 --> 01:14:18,163 J'ai dit désarmer ! 797 01:14:18,335 --> 01:14:20,303 Serpensortia ! 798 01:14:28,979 --> 01:14:31,777 Ne bougez pas. Je vous en débarrasse. 799 01:14:31,949 --> 01:14:37,387 Permettez, professeur Rogue. Alarte Ascendare ! 800 01:15:19,930 --> 01:15:22,592 Vipera Evanesca ! 801 01:15:29,306 --> 01:15:31,672 A quoi tu joues ? 802 01:15:44,454 --> 01:15:47,150 Tu es un Fourchelang et tu n'as rien dit ? 803 01:15:47,324 --> 01:15:49,588 Un quoi ? - Tu parles aux serpents ! 804 01:15:49,760 --> 01:15:55,062 - Je sais. Sans le vouloir, j'ai envoyé un python sur Dudley, au zoo. 805 01:15:55,232 --> 01:15:59,191 Rien qu'une fois. Et alors ? Plein de gens, ici, peuvent le faire. 806 01:15:59,369 --> 01:16:03,135 Sûrement pas. C'est un don peu commun. 807 01:16:03,640 --> 01:16:05,335 C'est mauvais. 808 01:16:05,509 --> 01:16:09,240 Mauvais ? Si je ne lui avais pas dit de laisser Justin... 809 01:16:09,413 --> 01:16:12,905 - Tu lui as dit ça ? - Tu étais là. Tu as entendu. 810 01:16:13,083 --> 01:16:16,985 Je t'ai entendu parler Fourchelang, la langue des serpents. 811 01:16:17,154 --> 01:16:20,021 J'ai parlé une autre langue ? 812 01:16:21,091 --> 01:16:23,491 Je n'ai pas remarqué. 813 01:16:23,660 --> 01:16:26,424 Comment parler une langue sans le savoir ? 814 01:16:26,596 --> 01:16:30,623 Aucune idée, mais tu semblais l'encourager. 815 01:16:30,801 --> 01:16:32,496 Ecoute-moi. 816 01:16:32,903 --> 01:16:35,770 Si le symbole de Serpentard est un serpent... 817 01:16:35,939 --> 01:16:40,467 c'est que Salazar Serpentard était aussi un Fourchelang. 818 01:16:40,711 --> 01:16:41,735 Exactement. 819 01:16:41,912 --> 01:16:45,279 Toute l'École va croire que tu es son arrière-arrière-arrière-petit-fils. 820 01:16:45,449 --> 01:16:47,440 Mais c'est faux ! 821 01:16:50,187 --> 01:16:52,121 C'est impossible. 822 01:16:53,256 --> 01:16:55,281 Il a vécu il y a mille ans. 823 01:16:55,459 --> 01:16:58,690 Qui sait, ça se pourrait. 824 01:17:13,030 --> 01:17:15,150 Qui suis-je Hedwige ? 825 01:17:16,030 --> 01:17:17,910 Que suis-je ? 826 01:17:53,592 --> 01:17:55,958 Rendez-vous à la salle commune. 827 01:18:09,640 --> 01:18:13,920 Donc j'ai dit a Justin de se cacher dans notre dortoir. 828 01:18:14,080 --> 01:18:18,280 Si Potter le choisi comme prochaine victime... 829 01:18:18,440 --> 01:18:21,240 il veux mieux qu'il se fasse oublier. 830 01:18:21,400 --> 01:18:24,040 Pourquoi voudrait-il s'en prendre à Justin ? 831 01:18:24,200 --> 01:18:29,120 Justin a dit à Potter qu'il était enfant moldus. 832 01:18:29,280 --> 01:18:32,960 Tu es sûr que Potter est l'Héritier de Serpentard ? 833 01:18:33,120 --> 01:18:36,480 Hannah, c'est un Fourchelang ! 834 01:18:36,680 --> 01:18:39,440 C'est un pouvoir de mage noir. 835 01:18:39,640 --> 01:18:43,720 Tu connais de mage bon qui parlent aux serpents ? 836 01:18:43,880 --> 01:18:47,000 Serpentard était même surnommé Langue de Vipère. 837 01:18:47,160 --> 01:18:49,760 Harry à l'air gentil, pourtant. 838 01:18:50,040 --> 01:18:54,520 Et c'est lui qui a fait disparaître Tu-sais-qui. 839 01:18:54,840 --> 01:18:59,000 Sûrement parce que Tu-sais-qui voulait le tuer avant. 840 01:18:59,200 --> 01:19:02,480 Il voulait sans doute éliminer la concurrence. 841 01:20:00,435 --> 01:20:04,701 Du sang... 842 01:20:07,609 --> 01:20:12,603 Il faut qu'ils meurent, tous... 843 01:20:13,181 --> 01:20:15,172 Tuer... 844 01:20:15,851 --> 01:20:17,944 845 01:20:18,720 --> 01:20:21,018 846 01:20:21,356 --> 01:20:27,017 L'heure est venue de tuer... 847 01:21:01,820 --> 01:21:03,720 Pris la main dans le sac ! 848 01:21:03,889 --> 01:21:05,857 Cette fois, c'est la porte ! 849 01:21:06,358 --> 01:21:08,849 Vous pouvez me croire ! 850 01:21:09,027 --> 01:21:13,259 M. Rusard, ce n'est pas ce que vous croyez ! 851 01:21:40,025 --> 01:21:41,959 852 01:21:42,127 --> 01:21:43,492 Je le jure, ce n'est pas moi ! 853 01:21:43,662 --> 01:21:46,893 Ce n'est plus de mon ressort. 854 01:21:56,541 --> 01:21:59,203 Le professeur Dumbledore vous attend. 855 01:22:08,119 --> 01:22:10,713 Citron Sorbet ! 856 01:22:44,656 --> 01:22:46,783 Professeur Dumbledore ? 857 01:23:03,275 --> 01:23:05,971 Tu te fais des cheveux blancs ? 858 01:23:08,847 --> 01:23:13,375 Je me demande si tu m'as envoyé dans la bonne maison. 859 01:23:13,551 --> 01:23:19,012 Le choix a été particulièrement difficile avec toi. 860 01:23:19,190 --> 01:23:22,717 Mais je maintiens ce que j'ai dit l'an dernier. 861 01:23:22,894 --> 01:23:26,295 Tu aurais eu ta place à Serpentard. 862 01:23:26,464 --> 01:23:27,795 Tu te trompes. 863 01:23:57,062 --> 01:23:58,495 864 01:23:58,863 --> 01:24:01,093 865 01:24:01,266 --> 01:24:05,066 Votre oiseau... Je n'ai rien pu faire. 866 01:24:05,670 --> 01:24:08,969 - Il a pris feu, comme ça. - Ce n'est pas trop tôt. 867 01:24:09,841 --> 01:24:12,139 Il était en piteux état, ces temps-ci. 868 01:24:12,310 --> 01:24:14,335 Dommage que tu l'aies vu se consumer. 869 01:24:16,247 --> 01:24:19,478 Fumseck... est un phénix. 870 01:24:19,651 --> 01:24:23,018 Il s'embrase quand l'heure est venue de mourir. 871 01:24:23,188 --> 01:24:25,281 Et puis, il renaît de ses cendres. 872 01:24:25,457 --> 01:24:28,483 873 01:24:36,901 --> 01:24:39,529 Une créature fascinante, le phénix. 874 01:24:39,971 --> 01:24:43,873 Il peut soulever... 875 01:24:44,042 --> 01:24:46,875 des charges énormes et ses larmes peuvent guérir. 876 01:24:49,481 --> 01:24:52,541 Professeur Dumbledore, attendez ! Ecoutez ! 877 01:24:53,518 --> 01:24:55,645 Ce n'est pas Harry ! 878 01:24:56,821 --> 01:24:59,688 Je le jurerais devant le ministre de la Magie. 879 01:25:01,159 --> 01:25:03,059 Du calme. 880 01:25:03,795 --> 01:25:05,763 Je ne pense pas que Harry 881 01:25:05,930 --> 01:25:09,263 ait agressé qui que ce soit. C'est évident ! 882 01:25:13,171 --> 01:25:15,765 Bon, et bien… 883 01:25:15,940 --> 01:25:19,068 J'attends dehors. 884 01:25:22,747 --> 01:25:26,410 Vous ne me croyez pas coupable ? 885 01:25:26,584 --> 01:25:29,075 Je ne te crois pas coupable. 886 01:25:30,121 --> 01:25:31,918 Mais dis-moi... 887 01:25:32,490 --> 01:25:36,586 y a-t-il quelque chose dont tu voudrais me parler ? 888 01:25:43,034 --> 01:25:44,968 Non, Monsieur. 889 01:25:45,136 --> 01:25:46,626 Rien. 890 01:25:49,641 --> 01:25:51,802 Très bien. 891 01:25:51,976 --> 01:25:53,773 Va. 892 01:26:13,092 --> 01:26:15,572 Regardez, voici l'Héritier de Serpentard. 893 01:26:15,732 --> 01:26:20,012 Attention ! C'est un très méchant sorcier. 894 01:26:21,052 --> 01:26:24,012 Voyons Harry, Fred et George plaisantaient. 895 01:26:24,172 --> 01:26:26,332 Mais pas les autres. 896 01:26:26,492 --> 01:26:30,652 La moitié de l'École croit que tu passes tes nuits dans la Chambre des Secrets. 897 01:26:30,812 --> 01:26:31,852 Et alors ? 898 01:26:32,572 --> 01:26:33,932 C'est peut-être vrai. 899 01:26:36,012 --> 01:26:39,092 Harry. Harry. 900 01:26:40,532 --> 01:26:44,852 - Calme-toi. - J'ignorais que je parlais Fourchelang ! 901 01:26:45,532 --> 01:26:48,212 Qu'est-ce que je vais découvrir d'autre ? 902 01:26:49,612 --> 01:26:51,252 Ecoutez... 903 01:26:52,612 --> 01:26:55,572 Il doit être possible de faire des choses... 904 01:26:55,732 --> 01:27:00,212 particulièrement horribles, sans s'en apercevoir. 905 01:27:00,612 --> 01:27:03,812 Tu ne crois pas à ce que tu dis. Je le sais. 906 01:27:04,772 --> 01:27:08,372 Si ça peut te rassurer, Malefoy reste aussi pour les vacances. 907 01:27:09,052 --> 01:27:11,332 Tu trouves ça rassurant ? 908 01:27:11,532 --> 01:27:15,892 Oui, car le Polynectar sera bientôt prêt. 909 01:27:16,052 --> 01:27:21,452 Et on saura bientôt qui est vraiment l'Héritier de Serpentard. 910 01:27:46,917 --> 01:27:50,444 Il faut un bout de ceux dont vous prendrez l'apparence. 911 01:27:50,621 --> 01:27:52,350 Crabbe et Goyle. 912 01:27:52,523 --> 01:27:55,287 Et il faut s'assurer que les vrais Crabbe et Goyle ne débarqueront pas... 913 01:27:55,459 --> 01:27:58,690 quand on interrogera Malefoy. 914 01:27:59,029 --> 01:28:01,725 - Comment ? - J'ai tout prévu. 915 01:28:01,899 --> 01:28:04,459 J'y ai mis un simple somnifère. 916 01:28:04,635 --> 01:28:07,399 Simple mais puissant. 917 01:28:07,638 --> 01:28:09,799 Quand ils seront endormis... 918 01:28:09,973 --> 01:28:13,170 cachez-les, prélevez quelques cheveux. 919 01:28:13,343 --> 01:28:15,243 Et mettez leur uniforme. 920 01:28:15,412 --> 01:28:18,677 - Et pour toi ? - J'ai ce qu'il faut. 921 01:28:18,849 --> 01:28:22,046 Millicent Bulstrode. Serpentard. 922 01:28:22,219 --> 01:28:24,380 J'ai pris ça sur sa robe. 923 01:28:24,555 --> 01:28:27,149 Je vais surveiller le Polynectar. 924 01:28:27,324 --> 01:28:30,054 Arrangez-vous pour qu'ils les trouvent. 925 01:28:42,172 --> 01:28:44,538 Laisse-moi faire. 926 01:28:44,708 --> 01:28:46,767 Ouais. OK. 927 01:28:48,979 --> 01:28:50,344 Wingardium Leviosa ! 928 01:29:00,958 --> 01:29:02,585 Super ! 929 01:29:25,716 --> 01:29:27,547 Plus bête, tu meurs ! 930 01:29:27,718 --> 01:29:29,686 Allons-y. 931 01:29:44,901 --> 01:29:47,061 Alors vous avez les cheveux ? 932 01:29:48,501 --> 01:29:50,221 - C'est quoi ? - Des uniformes... 933 01:29:50,421 --> 01:29:53,061 de Serpentard subtilisés à la blanchisserie. 934 01:29:55,421 --> 01:29:56,941 Il va falloir boire ça ? 935 01:29:58,381 --> 01:30:01,341 Dans une heure, on retrouvera notre apparence. 936 01:30:15,035 --> 01:30:17,003 Ajoutez les cheveux. 937 01:30:21,541 --> 01:30:23,270 Extrait de Crabbe. 938 01:30:23,443 --> 01:30:25,343 Santé. 939 01:30:34,054 --> 01:30:36,488 Je vais vomir ! 940 01:30:39,392 --> 01:30:41,223 Moi aussi. 941 01:31:26,106 --> 01:31:27,835 Harry ? 942 01:31:28,308 --> 01:31:29,866 Ron. 943 01:31:30,610 --> 01:31:32,771 La vache ! 944 01:31:33,580 --> 01:31:35,844 On a toujours la même voix. 945 01:31:36,015 --> 01:31:37,778 Parle comme Crabbe. 946 01:31:38,952 --> 01:31:41,250 - La vache ! - Parfait. 947 01:31:41,588 --> 01:31:44,079 Où est Hermione ? Je… 948 01:31:44,257 --> 01:31:47,249 Je n'y vais pas ! Continuez sans moi. 949 01:31:47,427 --> 01:31:49,122 Ça va ? 950 01:31:49,295 --> 01:31:52,128 Allez-y ! Vous perdez du temps. 951 01:31:54,200 --> 01:31:55,861 Allez ! 952 01:31:59,372 --> 01:32:02,739 Leur salle commune est par là. 953 01:32:05,712 --> 01:32:08,180 S'il vous plaît ? 954 01:32:09,983 --> 01:32:11,917 Qu'est-ce que tu... 955 01:32:12,085 --> 01:32:14,144 Qu'est-ce que tu fais là ? 956 01:32:16,055 --> 01:32:18,785 Je te signale que je suis préfet. 957 01:32:18,958 --> 01:32:23,418 Par contre, vous n'avez pas à errer dans les couloirs, la nuit. 958 01:32:23,997 --> 01:32:25,828 Rappelez-moi votre nom ? 959 01:32:25,999 --> 01:32:29,992 Crabbe, Goyle, où étiez-vous ? 960 01:32:30,170 --> 01:32:33,196 On se goinfrait dans la Grande Salle ? 961 01:32:34,707 --> 01:32:37,005 Tu mets des lunettes ? 962 01:32:37,844 --> 01:32:40,677 - Pour lire. - Pour lire ? 963 01:32:41,848 --> 01:32:44,146 Tu sais lire, toi ? 964 01:32:47,020 --> 01:32:49,113 Qu'est-ce que tu fais là, Weasley ? 965 01:32:49,289 --> 01:32:51,314 Méfie-toi, Malefoy. 966 01:33:00,099 --> 01:33:02,090 Asseyez-vous. 967 01:33:04,904 --> 01:33:08,738 Les Weasley ne se comportent pas comme des sang-pur. 968 01:33:08,975 --> 01:33:12,809 Ils font du tort au monde des sorciers. 969 01:33:13,646 --> 01:33:15,910 Ça va, Crabbe ? 970 01:33:18,151 --> 01:33:19,880 Mal au ventre. 971 01:33:21,888 --> 01:33:26,723 Bizarre, La Gazette du Sorcier n'a pas mentionné ces agressions. 972 01:33:26,893 --> 01:33:29,361 Dumbledore veut étouffer l'affaire. 973 01:33:29,629 --> 01:33:32,029 D'après mon père, Dumbledore nuit à l'École. 974 01:33:32,198 --> 01:33:35,998 C'est faux ! 975 01:33:43,476 --> 01:33:44,670 Quoi ? 976 01:33:44,844 --> 01:33:48,507 Il y a pire que Dumbledore ? 977 01:33:48,681 --> 01:33:51,081 Alors ? Réponds ! 978 01:33:51,618 --> 01:33:53,483 Harry Potter ? 979 01:34:00,059 --> 01:34:01,458 Bien vu. 980 01:34:01,628 --> 01:34:03,186 Tu as tout à fait raison. 981 01:34:03,830 --> 01:34:05,695 Saint Potter ! 982 01:34:06,699 --> 01:34:09,463 Et on le prend pour l'héritier de Serpentard ? 983 01:34:13,239 --> 01:34:15,833 Tu sais qui est derrière tout ça ? 984 01:34:16,009 --> 01:34:19,706 Tu sais bien que non. Je te l'ai dit hier. 985 01:34:20,680 --> 01:34:23,205 Je devrai le répéter souvent ? 986 01:34:24,183 --> 01:34:26,048 C'est à toi ? 987 01:34:30,490 --> 01:34:32,890 D'après mon père... 988 01:34:33,259 --> 01:34:36,160 il y a 50 ans, la Chambre a été ouverte. 989 01:34:36,329 --> 01:34:40,732 Il n'a pas dit par qui. Mais on l'a renvoyé. 990 01:34:41,000 --> 01:34:45,664 La dernière fois qu'on l'a ouverte, un Sang-de-Bourbe est mort. 991 01:34:45,838 --> 01:34:50,138 L'un d'eux finira forcément par être tué, cette fois-ci. 992 01:34:50,743 --> 01:34:52,574 Moi… 993 01:34:52,745 --> 01:34:54,906 J'espère que ce sera Granger. 994 01:34:55,081 --> 01:34:57,276 Qu'est-ce que vous avez ? 995 01:34:57,450 --> 01:34:59,941 - Vous êtes bizarres. 996 01:35:00,119 --> 01:35:02,314 - C'est son mal de ventre. 997 01:35:02,488 --> 01:35:04,547 Calme-toi. 998 01:35:08,728 --> 01:35:10,719 Ta cicatrice ! 999 01:35:14,334 --> 01:35:15,767 Tes cheveux ! 1000 01:35:21,941 --> 01:35:24,307 Où allez-vous ? 1001 01:35:46,913 --> 01:35:48,175 C'était moins une ! 1002 01:35:48,348 --> 01:35:50,782 Sors, on a un tas de choses à raconter. 1003 01:35:50,951 --> 01:35:52,816 Allez-vous-en ! 1004 01:35:53,320 --> 01:35:57,222 Vous allez pas être déçus ! C'est l'horreur. 1005 01:35:59,159 --> 01:36:00,922 Hermione ? 1006 01:36:01,094 --> 01:36:02,721 Ça va ? 1007 01:36:04,764 --> 01:36:06,527 Je vous ai dit que le Polynectar était réservé aux humains. 1008 01:36:06,700 --> 01:36:09,863 1009 01:36:10,036 --> 01:36:14,166 C'était un poil de chat, sur la robe de Millicent. 1010 01:36:16,543 --> 01:36:18,101 Vous avez vu mon visage ? 1011 01:36:19,245 --> 01:36:21,679 T'as vu ta queue ? 1012 01:36:28,254 --> 01:36:29,687 - Tu as parlé à Hermione ? 1013 01:36:29,856 --> 01:36:32,416 - Elle quittera bientôt l'infirmerie. 1014 01:36:32,592 --> 01:36:35,390 Dès qu'elle ne crachera plus de boules de poils. 1015 01:36:40,166 --> 01:36:41,929 Qu'est-ce que c'est ? 1016 01:36:46,506 --> 01:36:47,564 Beurk ! 1017 01:36:47,741 --> 01:36:50,539 Mimi Geignarde a inondé les toilettes. 1018 01:37:06,760 --> 01:37:10,890 - On vient encore me harceler ? - Pourquoi je ferais ça ? 1019 01:37:11,331 --> 01:37:15,392 Je ne sais pas, moi ! Je suis là, tranquille... 1020 01:37:15,568 --> 01:37:19,197 et voilà qu'on s'amuse à me jeter un livre. 1021 01:37:19,406 --> 01:37:22,307 Ça ne peut pas te faire mal. 1022 01:37:22,475 --> 01:37:24,875 Il te traverse, c'est tout. 1023 01:37:25,912 --> 01:37:30,315 Ben voyons ! Jetons tous des livres à Mimi, elle ne sent rien ! 1024 01:37:30,483 --> 01:37:33,077 10 points si ça traverse le ventre ! 1025 01:37:33,253 --> 01:37:36,745 50 points si ça traverse la tête ! 1026 01:37:37,257 --> 01:37:41,694 Qui t'a jeté un livre ? Je ne sais pas. Je ne l'ai pas vu. 1027 01:37:42,028 --> 01:37:46,260 J'étais assise sur le tuyau, pensant à la mort... 1028 01:37:46,466 --> 01:37:50,163 quand ça m'a traversé le crâne. 1029 01:38:09,181 --> 01:38:11,301 L'histoire mentionne un nom. 1030 01:38:11,461 --> 01:38:15,901 Tom Elvis Jedusor. 1031 01:38:16,061 --> 01:38:17,941 Tom Elvis Jedusor ? 1032 01:38:19,621 --> 01:38:24,941 Attendez. Je connais ce nom. Comment ça-se fait ? 1033 01:38:25,421 --> 01:38:28,501 Bien sûr ! Quand on m'a mis en retenue. 1034 01:38:28,661 --> 01:38:31,821 J'ai dû nettoyer l'argenterie de la Salle des trophées. 1035 01:38:31,981 --> 01:38:36,901 Je me souviens, j'arrêtais pas de vomir des limaces sur son trophée. 1036 01:38:37,701 --> 01:38:41,421 - Quel trophée ? - Il a été récompensé il y a 50ans. 1037 01:38:41,581 --> 01:38:44,181 Pour services rendus à l'École, je crois. 1038 01:38:44,341 --> 01:38:47,501 - Il y a 50ans, tu es sûr ? - Oui, pourquoi ? 1039 01:38:48,141 --> 01:38:50,141 Tu as oublié ce qu'a dit malefoy ? 1040 01:38:50,301 --> 01:38:51,781 La Chambre a été ouverte... 1041 01:38:51,941 --> 01:38:53,941 Il y a 50ans ! ça signifie... 1042 01:38:54,101 --> 01:38:57,621 Tom Jedusor était à Poudlard à ce moment-là. 1043 01:38:57,821 --> 01:39:00,341 Il a peut-être décrit ce qu'il a vu. 1044 01:39:00,661 --> 01:39:02,581 Il savait peut-être où était la Chambre... 1045 01:39:03,141 --> 01:39:07,021 comment l'ouvrir et ce qu'il y a à l'intérieur. 1046 01:39:07,901 --> 01:39:12,701 Dans ce cas, notre agresseur aurait intérêt à récupérer le journal... 1047 01:39:12,861 --> 01:39:13,901 n'est-ce pas ? 1048 01:39:14,301 --> 01:39:18,261 Brillant-raisonnement, Hermione, mais il y a un hic. 1049 01:39:18,981 --> 01:39:21,701 Il n'y a rien d'écrit dans ce journal. 1050 01:39:41,336 --> 01:39:43,136 S'il vous plaît. 1051 01:39:51,047 --> 01:39:53,538 Tom Elvis Jedusor... 1052 01:40:22,975 --> 01:40:25,307 Je m'appelle... 1053 01:40:25,478 --> 01:40:28,413 Harry... 1054 01:40:30,016 --> 01:40:32,143 Potter. 1055 01:40:35,564 --> 01:40:40,720 Bonjour, Harry Potter, je m'appelle Tom Jedusor 1055 01:40:45,398 --> 01:40:50,563 Savez-vous quelque chose... 1056 01:40:51,370 --> 01:40:58,071 sur la Chambre des Secrets ? 1057 01:41:00,187 --> 01:41:02,121 Oui 1057 01:41:08,187 --> 01:41:10,121 Pouvez-vous... 1058 01:41:11,357 --> 01:41:13,655 me le dire ? 1059 01:41:15,922 --> 01:41:17,358 Non 1059 01:41:21,922 --> 01:41:25,358 Mais je peux te montrer 1059 01:41:27,922 --> 01:41:34,358 Laisse-moi te ramener 50 ans en arrière 1059 01:41:36,922 --> 01:41:38,358 13 juin 1059 01:42:15,922 --> 01:42:19,358 Excusez-moi, que se passe-t-il ? 1060 01:42:22,795 --> 01:42:25,127 Vous êtes Tom Jedusor ? 1061 01:42:25,298 --> 01:42:27,095 Vous m'entendez ? 1062 01:42:47,687 --> 01:42:49,416 Jedusor ! 1063 01:42:50,022 --> 01:42:51,546 - Approche. 1064 01:42:51,724 --> 01:42:53,715 - Professeur Dumbledore. 1065 01:42:55,895 --> 01:42:58,056 Dumbledore ? 1066 01:42:59,365 --> 01:43:02,823 C'est imprudent de traîner à cette heure tardive. 1067 01:43:03,002 --> 01:43:06,335 J'imagine... 1068 01:43:06,505 --> 01:43:08,700 Je voulais voir si ce qu'on dit est vrai. 1069 01:43:09,275 --> 01:43:12,176 Je crains que ce ne soit la vérité. 1070 01:43:12,345 --> 01:43:15,212 A propos de l'École aussi ? 1071 01:43:15,381 --> 01:43:18,214 Je n'ai pas de maison. Poudlard ne va pas fermer ? 1072 01:43:18,384 --> 01:43:20,909 Je comprends, mais je crains que... 1073 01:43:21,687 --> 01:43:24,622 le professeur Dippet n'ait pas le choix. 1074 01:43:24,790 --> 01:43:29,284 Et si ça s'arrêtait ? Si le coupable était pris ? 1075 01:43:31,564 --> 01:43:33,657 Y a-t-il quelque chose... 1076 01:43:34,600 --> 01:43:36,591 dont tu voudrais me parler ? 1077 01:43:37,803 --> 01:43:40,328 Non, monsieur. Rien. 1078 01:43:47,113 --> 01:43:50,139 Très bien. Va. 1078 01:43:47,113 --> 01:43:50,139 Va. 1079 01:43:50,316 --> 01:43:52,181 Bonne nuit, monsieur. 1080 01:44:28,320 --> 01:44:31,221 - On va te sortir de là. - Bonsoir, Hagrid. 1081 01:44:31,557 --> 01:44:35,891 Je vais te dénoncer. Tu ne voulais pas qu'il tue, mais... 1082 01:44:36,062 --> 01:44:38,360 Ce n'est pas ce que tu crois ! 1083 01:44:38,531 --> 01:44:41,659 Les parents de la victime arrivent. 1084 01:44:41,834 --> 01:44:44,735 Poudlard se doit d'éliminer la chose qui a tué leur fille. 1085 01:44:45,004 --> 01:44:48,132 Ce n'est pas lui. Aragog n'a tué personne. Jamais ! 1086 01:44:48,441 --> 01:44:50,602 Un monstre n'est pas un animal de compagnie. Ecarte-toi. 1087 01:44:50,776 --> 01:44:52,403 Ecarte-toi ! Non ! 1088 01:44:52,578 --> 01:44:54,546 Ecarte-toi, Hagrid ! Non ! 1089 01:44:54,714 --> 01:44:56,341 Cistem Aperio ! 1090 01:45:03,289 --> 01:45:05,655 Arania Exumai ! 1091 01:45:06,525 --> 01:45:07,992 Aragog ! 1092 01:45:08,160 --> 01:45:09,388 Aragog ! 1093 01:45:09,929 --> 01:45:11,328 Tu restes ici ! 1094 01:45:11,864 --> 01:45:15,163 On te retirera ta baguette. Tu seras renvoyé. 1095 01:45:17,703 --> 01:45:19,568 Hagrid ! 1096 01:45:48,011 --> 01:45:51,171 Ron, réveille-toi. 1097 01:45:53,091 --> 01:45:54,491 Qu'y a-t-il ? 1098 01:45:54,651 --> 01:45:58,651 C'est Hagrid qui a ouvert la Chambre des Secrets il y a 50ans. 1099 01:46:13,656 --> 01:46:16,625 Ça ne peut pas être Hagrid. Impossible ! 1100 01:46:16,792 --> 01:46:20,853 On ne connaît pas ce Jedusor. C'est un sale mouchard, à mon avis. 1101 01:46:21,030 --> 01:46:24,522 Le monstre avait tué. Qu'aurait-on fait à sa place ? 1102 01:46:24,834 --> 01:46:28,793 Hagrid est notre ami. Allons lui demander. 1103 01:46:29,005 --> 01:46:31,667 Ça va être joyeux ! 1104 01:46:31,841 --> 01:46:35,675 "Bonjour, vous avez lâché un truc dingue et poilu dans le château ?" 1105 01:46:35,845 --> 01:46:39,042 "Dingue et poilu" ? Vous ne parlez pas de moi ? 1106 01:46:39,382 --> 01:46:40,371 Non. 1107 01:46:44,887 --> 01:46:46,514 Qu'est-ce que c'est ? 1108 01:46:46,956 --> 01:46:51,518 De l'anti-limaces. Pour les mandragores. 1109 01:46:51,694 --> 01:46:55,357 D'après Chourave, elles doivent grandir encore un peu. 1110 01:46:55,531 --> 01:46:59,023 Après leur poussée d'acné, on les hachera... 1111 01:46:59,201 --> 01:47:02,500 on les cuira et on dé-pétrifiera ceux qui sont à l'infirmerie. 1112 01:47:03,940 --> 01:47:06,841 En attendant, vous trois... 1113 01:47:07,009 --> 01:47:10,172 tâchez de faire attention à vous. Compris ? 1114 01:47:18,054 --> 01:47:19,954 Bonjour, Neville. 1115 01:47:21,057 --> 01:47:23,548 Je sais pas qui a fait ça, mais viens ! 1116 01:47:23,926 --> 01:47:25,621 Dépêche-toi. 1117 01:47:48,184 --> 01:47:52,211 C'est forcément un Gryffondor. Il connaît le mot de passe. 1118 01:47:52,388 --> 01:47:54,618 A moins que ce ne soit pas un élève. 1119 01:47:54,790 --> 01:47:58,226 Qui que ce soit, il cherchait quelque chose. 1120 01:47:58,394 --> 01:47:59,793 Et il l'a trouvé. 1121 01:48:00,529 --> 01:48:03,054 Le journal de Tom a disparu ! 1122 01:48:04,093 --> 01:48:05,390 Ecoutez bien. 1123 01:48:05,561 --> 01:48:08,462 Si on impose notre jeu, Poufsouffle est perdu. 1124 01:48:08,630 --> 01:48:10,495 On est plus forts, plus rapides, plus malins. 1125 01:48:10,666 --> 01:48:13,692 Et ils ont une peur bleue... que Harry les pétrifie 1126 01:48:13,869 --> 01:48:17,327 s'ils approchent. Ça aussi. 1127 01:48:18,574 --> 01:48:20,098 Professeur McGonagall. 1128 01:48:20,275 --> 01:48:23,301 Le match est annulé. On n'annule pas le Quidditch ! 1129 01:48:23,479 --> 01:48:28,439 Silence ! Vous et votre équipe, regagnez la tour de Gryffondor ! 1130 01:48:28,617 --> 01:48:31,279 Allons trouver M. Weasley. 1131 01:48:31,653 --> 01:48:34,178 Il faut que vous voyiez quelque chose. 1132 01:48:36,291 --> 01:48:39,886 Je vous préviens, vous risquez d'avoir un choc. 1133 01:48:48,270 --> 01:48:49,464 Hermione ! 1134 01:48:49,638 --> 01:48:51,435 On l'a trouvée à la bibliothèque. 1135 01:48:52,674 --> 01:48:54,733 Avec ceci. 1136 01:48:56,178 --> 01:48:59,011 Voyez-vous une explication ? 1137 01:48:59,181 --> 01:49:00,648 Non. 1138 01:49:14,863 --> 01:49:17,195 Ecoutez-moi, s'il vous plaît ! 1139 01:49:17,366 --> 01:49:22,998 Du fait des événements récents, ces règles s'appliquent sans délai. 1140 01:49:23,338 --> 01:49:28,469 "Tous les élèves regagneront leur salle commune chaque soir à 18h. 1141 01:49:28,644 --> 01:49:32,705 Tous se rendront en cours escortés par un professeur. 1142 01:49:32,881 --> 01:49:35,873 Aucune exception." 1143 01:49:36,552 --> 01:49:38,611 Je vous préviens... 1144 01:49:38,787 --> 01:49:42,883 si l'on n'arrête pas l'auteur de ces agressions... 1145 01:49:43,458 --> 01:49:46,621 l'École sera vraisemblablement fermée. 1146 01:49:58,140 --> 01:50:01,075 Il faut parler à Hagrid. Ce n'est pas lui, 1147 01:50:01,243 --> 01:50:03,541 mais s'il a déjà libéré le monstre... 1148 01:50:03,712 --> 01:50:06,875 il sait entrer dans la Chambre. C'est déjà ça. 1149 01:50:07,049 --> 01:50:08,277 Tu as entendu McGonagall. 1150 01:50:08,450 --> 01:50:11,749 Défense de quitter la tour ! 1151 01:50:12,221 --> 01:50:14,689 Il est temps de ressortir la cape de mon père. 1152 01:50:24,190 --> 01:50:25,830 Tu es prêt ? 1153 01:50:46,303 --> 01:50:48,032 Qui est là ? 1154 01:50:51,842 --> 01:50:53,400 Hello? 1155 01:50:54,044 --> 01:50:55,568 Hello? 1156 01:50:56,747 --> 01:51:01,047 - Que faites-vous ? - Rien, j'attendais... 1157 01:51:01,218 --> 01:51:05,086 Peu importe. Entrez. J'ai préparé du thé. 1158 01:51:07,825 --> 01:51:10,123 Tout va bien ? 1159 01:51:10,294 --> 01:51:13,195 Ça va. Très bien. 1160 01:51:14,131 --> 01:51:15,860 Vous savez, pour Hermione ? 1161 01:51:16,367 --> 01:51:19,996 Oh oui, je suis au courant. 1162 01:51:20,371 --> 01:51:24,000 On a une question à vous poser. 1163 01:51:25,709 --> 01:51:29,201 Savez-vous qui a ouvert la Chambre des Secrets ? 1164 01:51:31,515 --> 01:51:33,813 Dites-vous bien que... 1165 01:51:35,486 --> 01:51:37,078 Vite, sous la cape ! 1166 01:51:37,755 --> 01:51:40,815 Pas un mot ! Silence ! Tous les deux. 1167 01:51:47,264 --> 01:51:50,324 - Professeur Dumbledore. - Bonsoir, Hagrid. 1168 01:51:50,501 --> 01:51:52,935 Est-ce que nous pourrions... 1169 01:51:53,103 --> 01:51:55,594 Bien sûr. Entrez. 1170 01:51:55,773 --> 01:51:57,138 Le chef de Papa, Cornelius Fudge ! 1171 01:51:57,308 --> 01:52:00,869 Le ministre de la Magie. 1172 01:52:01,045 --> 01:52:05,448 Une sale affaire, Hagrid. Il fallait que je me déplace. 1173 01:52:05,616 --> 01:52:08,847 Trois agressions d'enfants de Moldus. C'en est trop. 1174 01:52:09,019 --> 01:52:12,250 Le Ministère doit agir. 1175 01:52:12,456 --> 01:52:14,219 Mais je n'ai jamais... 1176 01:52:14,391 --> 01:52:17,485 Que les choses soient claires... 1177 01:52:17,661 --> 01:52:19,492 Hagrid... 1178 01:52:19,663 --> 01:52:21,961 a toute ma confiance. 1179 01:52:22,132 --> 01:52:25,932 Ses antécédents ne plaident pas en sa faveur. 1180 01:52:26,103 --> 01:52:28,628 Je dois l'emmener. 1181 01:52:28,806 --> 01:52:31,104 M'emmener ? Où ? Pas à la prison d'Azkaban ! 1182 01:52:31,375 --> 01:52:35,141 Nous n'avons pas le choix. 1183 01:52:35,779 --> 01:52:37,679 Déjà là, Fudge ? Parfait. 1184 01:52:37,848 --> 01:52:39,179 Parfait. 1185 01:52:40,084 --> 01:52:42,848 Que faites-vous ici ? Sortez de ma maison ! 1186 01:52:43,520 --> 01:52:45,044 Croyez-moi... 1187 01:52:45,356 --> 01:52:49,554 je n'ai nul plaisir à être dans votre... 1188 01:52:51,428 --> 01:52:53,658 Ça, une maison ? 1189 01:52:54,732 --> 01:52:55,756 Non. 1190 01:52:55,933 --> 01:52:59,835 A l'École, on m'a dit que le Directeur était ici. 1191 01:53:00,003 --> 01:53:04,064 Que me voulez-vous au juste ? 1192 01:53:04,641 --> 01:53:09,374 Le Conseil a décidé qu'il était temps de vous retirer. 1193 01:53:11,014 --> 01:53:13,915 C'est un ordre de suspension. 1194 01:53:19,490 --> 01:53:22,857 Vous y trouverez nos douze signatures. 1195 01:53:26,730 --> 01:53:30,928 Nous estimons, hélas, que vous n'êtes plus à la hauteur. 1196 01:53:31,668 --> 01:53:34,000 Avec ces agressions... 1197 01:53:34,171 --> 01:53:36,935 il n'y aura plus d'enfants de Moldus à Poudlard. 1198 01:53:37,107 --> 01:53:41,669 Et j'imagine que ce serait une perte terrible pour l'École. 1199 01:53:41,845 --> 01:53:44,040 N'éloignez pas le professeur Dumbledore. 1200 01:53:44,314 --> 01:53:46,874 S'il part, les enfants de Moldus sont perdus. 1201 01:53:47,050 --> 01:53:49,518 Je vous le dis, il y aura des morts ! 1202 01:53:49,686 --> 01:53:51,313 Vous croyez ? 1203 01:53:51,488 --> 01:53:54,013 Calmez-vous, Hagrid. 1204 01:53:55,359 --> 01:53:58,089 Si le Conseil souhaite mon départ, bien évidemment... 1205 01:53:58,262 --> 01:54:01,959 je me retirerai. 1206 01:54:04,044 --> 01:54:06,274 Cependant... 1207 01:54:06,947 --> 01:54:11,475 vous verrez qu'une aide sera toujours apportée, à Poudlard... 1208 01:54:11,652 --> 01:54:13,552 à ceux qui… 1209 01:54:13,720 --> 01:54:16,052 en font la demande. 1210 01:54:22,863 --> 01:54:25,195 Quels nobles sentiments ! 1211 01:54:25,365 --> 01:54:27,162 Nous partons ? 1212 01:54:39,279 --> 01:54:40,803 Fudge. 1213 01:54:42,549 --> 01:54:44,380 Venez, Hagrid. 1214 01:54:45,485 --> 01:54:47,043 Et bien ? 1215 01:54:47,721 --> 01:54:48,779 Si... 1216 01:54:49,189 --> 01:54:51,749 quelqu'un cherche quelque chose... 1217 01:54:51,925 --> 01:54:56,794 il lui suffira de suivre les araignées. 1218 01:54:56,964 --> 01:54:59,558 Elles le guideront. 1219 01:54:59,733 --> 01:55:01,667 Je n'ai rien à ajouter. 1220 01:55:03,403 --> 01:55:07,134 Et il faudra donner à manger à Crockdur. 1221 01:55:10,510 --> 01:55:12,501 Gentil chien... 1222 01:55:18,652 --> 01:55:20,779 Hagrid a raison. 1223 01:55:20,954 --> 01:55:23,889 Sans Dumbledore, il y aura une agression par jour. 1224 01:55:24,057 --> 01:55:25,718 Regarde ! 1225 01:55:31,798 --> 01:55:33,595 Allons-y. 1226 01:55:37,304 --> 01:55:39,329 Viens, Crockdur ! 1227 01:55:57,624 --> 01:55:58,989 Viens. 1228 01:55:59,159 --> 01:56:00,456 Quoi ? 1229 01:56:00,627 --> 01:56:03,858 Tu as entendu Hagrid. "Suivez les araignées". 1230 01:56:04,031 --> 01:56:06,659 Elles vont à la Forêt Interdite ! 1231 01:56:08,702 --> 01:56:13,162 Pourquoi des araignées ? Pourquoi pas des papillons ? 1232 01:57:27,359 --> 01:57:30,123 Je n'aime pas ça. 1233 01:57:35,233 --> 01:57:38,430 Je n'aime pas ça du tout ! 1234 01:57:49,981 --> 01:57:52,506 On peut rentrer, maintenant ? 1235 01:57:52,684 --> 01:57:54,413 Viens ! 1236 01:58:44,135 --> 01:58:46,899 Qui est là ? 1237 01:58:47,572 --> 01:58:48,664 Ne panique pas. 1238 01:58:49,040 --> 01:58:50,530 Hagrid... 1239 01:58:50,942 --> 01:58:52,534 c'est toi ? 1240 01:58:53,111 --> 01:58:55,045 On est ses amis. 1241 01:59:13,131 --> 01:59:16,328 Et vous ? Vous êtes Aragog ! 1242 01:59:16,968 --> 01:59:18,265 Oui. 1243 01:59:18,436 --> 01:59:22,202 Hagrid ne nous avait jamais envoyé d'humains. 1244 01:59:22,374 --> 01:59:25,502 Il a des ennuis. Il y a des agressions à l'École. 1245 01:59:26,144 --> 01:59:28,009 Ils accusent Hagrid d'avoir ouvert la Chambre des Secrets... 1246 01:59:28,246 --> 01:59:31,841 01:59:13,459 --> 01:59:14,630 comme autrefois. 1247 01:59:32,083 --> 01:59:34,381 C'est un mensonge ! 1248 01:59:34,886 --> 01:59:37,821 Hagrid n'a jamais ouvert la Chambre. 1249 01:59:38,456 --> 01:59:41,323 Vous n'êtes pas le monstre ? Non 1250 01:59:41,493 --> 01:59:44,519 Le monstre est né dans le château. 1251 01:59:44,763 --> 01:59:50,030 J'ai rejoint Hagrid après un long trajet dans la poche d'un voyageur. 1252 01:59:50,635 --> 01:59:52,262 Harry. 1253 01:59:54,172 --> 01:59:58,734 Si ce n'est pas vous, qui a tué la fille, il y a 50 ans ? 1254 01:59:58,910 --> 02:00:01,902 Nous n'en parlons jamais. 1255 02:00:02,247 --> 02:00:07,810 Une créature ancienne que nous, araignées redoutons plus qu'aucune autre. 1256 02:00:07,986 --> 02:00:09,749 Vous l'avez vue ? 1257 02:00:10,422 --> 02:00:16,258 Je ne connais de ce château que le coffre où Hagrid me cachait. 1258 02:00:16,428 --> 02:00:19,591 On a trouvé la fille dans des toilettes. 1259 02:00:19,764 --> 02:00:24,258 Quand on m'a accusé, Hagrid m'a amené ici. 1260 02:00:24,436 --> 02:00:26,461 -Harry ! -Quoi ? 1261 02:00:39,317 --> 02:00:42,309 Merci. 1262 02:00:43,254 --> 02:00:45,415 On y va. 1263 02:00:45,890 --> 02:00:47,653 Vous partez ? 1264 02:00:47,826 --> 02:00:49,589 Sûrement pas. 1265 02:00:49,761 --> 02:00:55,222 Mes enfants ne font aucun mal à Hagrid sur mes ordres. 1266 02:00:55,400 --> 02:00:57,800 Mais je ne peux les priver de viande fraîche... 1267 02:00:57,969 --> 02:01:02,303 venue à nous de son plein gré. 1268 02:01:02,507 --> 02:01:06,273 Adieu, amis de Hagrid. 1269 02:01:06,444 --> 02:01:08,275 On peut paniquer, là ? 1270 02:01:18,990 --> 02:01:20,924 Tu connais des sorts ? 1271 02:01:21,092 --> 02:01:24,255 Un seul. Pas assez puissant contre tout ça. 1272 02:01:24,429 --> 02:01:27,159 Hermione, où es-tu ? 1273 02:01:40,678 --> 02:01:41,975 Allons-y ! 1274 02:01:47,118 --> 02:01:49,177 Arania Exumai ! 1275 02:01:54,492 --> 02:01:55,823 Allez ! 1276 02:02:13,812 --> 02:02:15,871 Ouf, on est sortis ! 1277 02:02:22,854 --> 02:02:25,186 Arania Exumai ! 1278 02:02:30,895 --> 02:02:34,661 - Merci. - Je t'en prie. 1279 02:02:45,577 --> 02:02:47,738 Sors-nous de là ! 1280 02:02:48,246 --> 02:02:49,941 Vite ! 1281 02:02:52,016 --> 02:02:56,248 Allez ! Accélère ! 1282 02:02:58,957 --> 02:03:00,288 Allez ! 1283 02:03:17,697 --> 02:03:19,756 Décolle ! 1284 02:03:20,834 --> 02:03:22,301 Le levier est coincé ! 1285 02:03:26,406 --> 02:03:30,172 - Tire ! - J'essaie ! 1286 02:03:59,506 --> 02:04:02,441 "Suivez les araignées !" "Suivez les araignées !" 1287 02:04:02,609 --> 02:04:06,943 Si Hagrid sort d'Azkaban, je le tue ! 1288 02:04:20,927 --> 02:04:24,158 Pourquoi nous avoir envoyés là-bas ? 1289 02:04:24,331 --> 02:04:28,927 Qu'est-ce qu'on a appris ? Au moins une chose. 1290 02:04:29,102 --> 02:04:32,503 Hagrid n'a jamais ouvert la Chambre des Secrets ! 1291 02:04:32,706 --> 02:04:34,697 Il était innocent. 1292 02:04:50,190 --> 02:04:52,658 Tu nous manques. 1293 02:04:53,193 --> 02:04:55,457 On a besoin de toi. 1294 02:04:56,396 --> 02:04:58,489 Plus que jamais. 1295 02:05:15,415 --> 02:05:18,816 C'est quoi ? 1296 02:05:19,653 --> 02:05:24,113 Voilà pourquoi Hermione a été agressée à la bibliothèque. 1297 02:05:24,658 --> 02:05:25,920 Viens ! 1298 02:05:26,593 --> 02:05:29,562 "De tous les monstres qui hantent nos contrées... 1299 02:05:29,729 --> 02:05:34,359 le plus meurtrier est le Basilic. Il peut vivre des siècles. 1300 02:05:34,534 --> 02:05:38,300 La mort attend quiconque croise le regard de ce serpent géant. 1301 02:05:38,471 --> 02:05:41,463 Les araignées le fuient." Ron c'est ça. 1302 02:05:41,641 --> 02:05:44,439 Le monstre de la Chambre des Secrets est un Basilic. 1303 02:05:44,611 --> 02:05:48,547 Voilà pourquoi je l'entends parler. C'est un serpent ! 1304 02:05:48,882 --> 02:05:54,149 Mais si son regard tue pourquoi personne n'est mort ? 1305 02:06:04,798 --> 02:06:07,699 Personne ne l'a regardé dans les yeux. 1306 02:06:09,669 --> 02:06:12,263 Pas directement, du moins. 1307 02:06:13,506 --> 02:06:15,736 Colin l'a vu dans son appareil. 1308 02:06:15,909 --> 02:06:19,936 Justin a dû le voir à travers Nick Quasi-Sans-Tête. 1309 02:06:20,113 --> 02:06:24,106 Nick a tout pris, mais un fantôme ne peut plus mourir. 1310 02:06:24,284 --> 02:06:27,412 Et Hermione avait le miroir ! 1311 02:06:27,587 --> 02:06:30,954 Je te parie qu'elle s'en servait pour le guetter. 1312 02:06:31,124 --> 02:06:32,386 1313 02:06:32,559 --> 02:06:36,051 Miss Teigne n'avait ni appareil photo ni miroir. 1314 02:06:37,630 --> 02:06:39,495 L'eau. 1315 02:06:39,966 --> 02:06:45,529 Il y avait de l'eau par terre. Elle a vu le reflet du Basilic. 1316 02:06:51,678 --> 02:06:53,612 Les araignées le fuient. 1317 02:06:53,780 --> 02:06:57,511 Tout concorde ! Comment se déplace le Basilic ? 1318 02:06:57,684 --> 02:07:00,517 Un énorme serpent, on l'aurait vu. 1319 02:07:00,754 --> 02:07:06,351 - Hermione avait la réponse. - Les tuyaux ? Il utilise la plomberie ! 1320 02:07:06,526 --> 02:07:10,792 Tu te rappelles ce qu'a dit Aragog sur la fille d'il y a 50 ans ? 1321 02:07:10,964 --> 02:07:15,196 Morte dans des toilettes. Si elle y était encore ? 1322 02:07:15,869 --> 02:07:17,200 Mimi Geignarde. 1323 02:07:18,171 --> 02:07:22,198 Tous les élèves dans leur dortoir, immédiatement ! 1324 02:07:22,375 --> 02:07:25,811 Tous les professeurs dans le couloir du 2ème étage ! 1325 02:07:30,817 --> 02:07:36,653 Comme vous voyez l'héritier de Serpentard a laissé un nouveau message. 1326 02:07:36,823 --> 02:07:39,018 Nos pires craintes se sont réalisées. 1327 02:07:39,192 --> 02:07:43,754 Le monstre a emporté une élève dans la Chambre ! 1328 02:07:44,831 --> 02:07:50,497 Les élèves doivent partir. C'est, je le crains, la fin de Poudlard. 1329 02:07:52,872 --> 02:07:55,306 Désolé, je somnolais. Qu'ai-je manqué ? 1330 02:07:55,475 --> 02:07:59,844 Le monstre a enlevé une fillette. A vous de jouer. 1331 02:08:00,013 --> 02:08:02,948 A moi ? 1332 02:08:03,116 --> 02:08:07,644 Ne disiez-vous pas connaître l'entrée de la Chambre des Secrets ? 1333 02:08:09,022 --> 02:08:14,483 C'est réglé. Nous vous laissons vous occuper du monstre. 1334 02:08:14,661 --> 02:08:19,860 Vos talents sont légendaires. Très bien. 1335 02:08:20,033 --> 02:08:23,230 Je vais dans mon bureau 1336 02:08:24,070 --> 02:08:26,038 me préparer. 1337 02:08:28,942 --> 02:08:32,139 Qui le monstre a-t-il enlevé ? Minerva? 1338 02:08:32,312 --> 02:08:34,143 Ginny Weasley. 1339 02:08:45,558 --> 02:08:48,618 "Son squelette reposera dans la Chambre à jamais." 1340 02:08:52,665 --> 02:08:54,462 Ginny ! 1341 02:08:56,536 --> 02:09:00,028 Lockhart est nul, mais il va tenter d'entrer dans la Chambre. 1342 02:09:00,206 --> 02:09:02,936 Il faut lui dire ce qu'on sait ! 1343 02:09:04,277 --> 02:09:06,837 On a des informations pour vous ! 1344 02:09:08,615 --> 02:09:10,583 Vous partez ? 1345 02:09:10,750 --> 02:09:13,844 Une urgence absolue. Je dois m'en aller. 1346 02:09:14,020 --> 02:09:17,251 Et ma sœur ? 1347 02:09:17,590 --> 02:09:21,048 C'est regrettable. J'en suis le premier navré. 1348 02:09:21,227 --> 02:09:25,220 Vous êtes professeur de Défense. Vous devez rester ! 1349 02:09:25,398 --> 02:09:28,390 Quand j'ai accepté le poste, rien n'indiquait... 1350 02:09:28,568 --> 02:09:29,728 Vous fuyez ? 1351 02:09:29,903 --> 02:09:32,701 Et vos exploits, dans vos livres ? - Les livres mentent. 1352 02:09:32,872 --> 02:09:35,432 - Vous les avez écrits ! Mon garçon, un peu de bon sens ! 1353 02:09:35,608 --> 02:09:40,011 Ils se seraient moins vendus si je n'en avais pas été le héros ! 1354 02:09:40,580 --> 02:09:42,172 Imposteur ! Vous vous attribuez les exploits des autres. 1355 02:09:42,348 --> 02:09:45,146 1356 02:09:45,318 --> 02:09:47,252 Vous avez des capacités ? 1357 02:09:47,420 --> 02:09:52,153 Puisque tu abordes le sujet, j'ai un don pour le sortilège d'amnésie. 1358 02:09:52,325 --> 02:09:54,816 Sans lui, les sorciers auraient parlé et je n'aurais rien vendu. 1359 02:09:54,994 --> 02:09:58,088 1360 02:09:58,264 --> 02:10:03,998 D'ailleurs, je vais en faire autant avec vous ! 1361 02:10:04,504 --> 02:10:07,268 N'y pensez même pas ! 1362 02:10:18,151 --> 02:10:19,584 Qui est là ? 1363 02:10:22,021 --> 02:10:24,046 Bonjour, Harry. 1364 02:10:24,991 --> 02:10:30,156 - Que veux-tu ? - Te demander comment tu es morte. 1365 02:10:32,532 --> 02:10:34,966 C'était atroce ! 1366 02:10:35,134 --> 02:10:38,831 C'est arrivé ici, dans cette cabine. 1367 02:10:39,005 --> 02:10:43,032 Je me cachais parce qu'Olive Hornby se moquait de mes lunettes. 1368 02:10:43,209 --> 02:10:48,112 Je pleurais, quand j'ai entendu quelqu'un entrer. 1369 02:10:48,281 --> 02:10:54,618 - Qui c'était ? - Je ne sais pas. 1370 02:10:55,922 --> 02:10:59,323 J'étais dans tous mes états ! Il disait des mots bizarres, comme une langue inventée. 1371 02:10:59,492 --> 02:11:05,829 J'ai compris que c'était un garçon... alors j'ai ouvert la porte pour lui dire de partir ! Et… 1372 02:11:07,033 --> 02:11:11,868 je suis morte ! Comme ça, d'un coup ? Comment ? 1373 02:11:12,038 --> 02:11:16,532 Je me rappelle juste avoir vu deux immenses yeux jaunes... 1374 02:11:16,709 --> 02:11:20,543 là-bas, près du lavabo. 1375 02:11:45,638 --> 02:11:47,663 C'est ici. 1376 02:11:48,574 --> 02:11:53,375 C'est l'entrée de la Chambre des Secrets. 1377 02:11:55,381 --> 02:12:00,250 Dis quelque chose. Dis quelque chose en Fourchelang. 1378 02:12:51,771 --> 02:12:55,867 Parfait, Harry. Bravo ! Je vais... 1379 02:12:56,042 --> 02:12:58,306 Vous n'avez plus besoin de moi ! 1380 02:12:58,911 --> 02:13:00,811 Que si ! 1381 02:13:02,615 --> 02:13:05,709 - Vous d'abord. - Quel intérêt ? 1382 02:13:05,885 --> 02:13:07,216 Plutôt vous que nous. 1383 02:13:08,421 --> 02:13:11,356 Evidemment. 1384 02:13:15,628 --> 02:13:18,358 Sans façon ? 1385 02:13:25,171 --> 02:13:28,402 C'est répugnant, là-dedans ! 1386 02:13:28,875 --> 02:13:33,403 Allons-y. -Oh, Harry? 1387 02:13:33,813 --> 02:13:38,750 Si tu meurs, je partagerai mes toilettes avec toi. 1388 02:13:41,287 --> 02:13:43,255 Merci, Mimi. 1389 02:14:12,351 --> 02:14:17,550 N'oubliez pas au moindre mouvement, fermez vite les yeux ! 1390 02:14:18,491 --> 02:14:20,152 Avancez ! 1391 02:14:23,863 --> 02:14:25,194 Par ici. 1392 02:14:32,238 --> 02:14:37,471 Qu'est-ce que c'est ? On dirait un serpent. 1393 02:14:37,643 --> 02:14:41,306 - Une peau de serpent. - La vache ! 1394 02:14:41,481 --> 02:14:47,283 Son propriétaire doit mesurer 20 mètres ! Ou plus. 1395 02:14:49,188 --> 02:14:52,157 Lockhart Cœur de Lion ! 1396 02:14:55,862 --> 02:15:00,526 L'aventure s'achève ici. Mais ne vous tracassez pas... 1397 02:15:02,468 --> 02:15:07,929 on saura tout de notre histoire. Je suis arrivé trop tard pour sauver la fille… 1398 02:15:08,274 --> 02:15:11,766 vous avez tous deux tragiquement perdu l'esprit... 1399 02:15:11,944 --> 02:15:14,913 à la vue de son corps mutilé. 1400 02:15:15,781 --> 02:15:17,214 1401 02:15:18,351 --> 02:15:20,683 Toi d'abord, Potter ! 1402 02:15:20,920 --> 02:15:24,083 Dis adieu... à tes souvenirs. 1403 02:15:26,158 --> 02:15:28,092 Oubliettes ! 1404 02:16:02,028 --> 02:16:05,156 - Ça va ? - Oui. 1405 02:16:08,901 --> 02:16:10,664 Hello. 1406 02:16:11,337 --> 02:16:13,168 Qui es-tu ? 1407 02:16:14,540 --> 02:16:17,202 Ron Weasley. Ah oui ? 1408 02:16:17,376 --> 02:16:20,243 Et moi, qui suis-je ? 1409 02:16:22,014 --> 02:16:26,314 Son sort s'est retourné contre lui. Il ne sait plus qui il est. 1410 02:16:26,652 --> 02:16:31,146 C'est un drôle d'endroit ! 1411 02:16:31,324 --> 02:16:33,451 Tu habites ici ? 1412 02:16:34,160 --> 02:16:36,685 -Non. -Vraiment ? 1413 02:16:41,267 --> 02:16:43,064 Et maintenant ? Attends ici et essaie de dégager 1414 02:16:43,235 --> 02:16:46,170 un passage. 1415 02:16:46,339 --> 02:16:50,002 Je cherche Ginny. -Okay. 1416 02:18:23,235 --> 02:18:27,103 S'il te plaît, ne sois pas morte ! Réveille-toi ! 1417 02:18:27,606 --> 02:18:29,699 Je t'en prie, réveille-toi ! 1418 02:18:29,975 --> 02:18:32,102 Elle ne se réveillera pas. 1419 02:18:37,583 --> 02:18:41,917 Tom Jedusor. Elle ne se réveillera pas ? 1420 02:18:42,088 --> 02:18:45,455 - Elle n'est pas... - Elle est vivante. Mais tout juste. 1421 02:18:46,459 --> 02:18:48,757 Vous êtes un fantôme ? 1422 02:18:48,928 --> 02:18:51,328 Un souvenir, conservé 50 ans dans un journal. 1423 02:18:53,999 --> 02:18:59,198 Elle est glacée. Ne sois pas morte ! Réveille-toi. 1424 02:18:59,371 --> 02:19:01,771 Aidez-moi. Il y a un Basilic. 1425 02:19:01,941 --> 02:19:04,535 Il ne viendra que si on l'appelle. 1426 02:19:07,346 --> 02:19:10,144 - Donnez-moi ma baguette. - Inutile. 1427 02:19:11,217 --> 02:19:14,618 - Il faut la sauver ! - Je ne peux pas. 1428 02:19:14,787 --> 02:19:18,814 Plus la pauvre Ginny s'affaiblit, plus je suis fort. 1429 02:19:20,192 --> 02:19:24,686 C'est Ginny Weasley qui a ouvert la Chambre des Secrets. 1430 02:19:24,864 --> 02:19:27,196 C'est impossible ! 1431 02:19:27,366 --> 02:19:30,563 Elle a lâché le Basilic sur les Sang-de-Bourbe et la chatte. 1432 02:19:30,736 --> 02:19:33,170 Elle a écrit les menaces sur les murs. 1433 02:19:33,339 --> 02:19:36,638 - Pourquoi ? - Je le lui ai demandé. 1434 02:19:36,809 --> 02:19:41,769 Tu verras, je peux être très persuasif. Elle ne savait pas ce qu'elle faisait. 1435 02:19:41,947 --> 02:19:45,280 Elle était en transe. 1436 02:19:45,818 --> 02:19:48,309 Le pouvoir du journal l'effrayait... 1437 02:19:48,487 --> 02:19:50,853 alors elle l'a jeté dans les toilettes. 1438 02:19:51,023 --> 02:19:55,392 Et voilà que c'est toi qui le trouves ! 1439 02:19:55,561 --> 02:19:58,655 La personne que je brûle de connaître. 1440 02:19:59,265 --> 02:20:01,324 Pourquoi ? 1441 02:20:01,734 --> 02:20:05,101 Il fallait que je te parle, que je te rencontre. 1442 02:20:05,271 --> 02:20:08,536 J'ai coincé ce balourd de Hagrid, pour gagner ta confiance. 1443 02:20:08,707 --> 02:20:11,870 02:20:00,853 --> 02:20:02,524 Hagrid est mon ami ! 1444 02:20:12,812 --> 02:20:17,408 - Vous l'avez piégé ! - C'était ma parole contre la sienne. 1445 02:20:17,583 --> 02:20:20,848 Seul Dumbledore le croyait innocent. 1446 02:20:21,020 --> 02:20:23,181 Dumbledore vous avait percé à jour. 1447 02:20:23,355 --> 02:20:26,813 Il exerçait sur moi une surveillance agaçante. 1448 02:20:26,992 --> 02:20:30,291 C'était risqué d'ouvrir la Chambre, en étant dans l'École. 1449 02:20:30,462 --> 02:20:32,293 J'ai donc laissé un journal... 1450 02:20:32,464 --> 02:20:34,557 grâce auquel l'adolescent que j'étais… 1451 02:20:34,733 --> 02:20:37,429 pourrait amener quelqu'un d'autre... 1452 02:20:37,603 --> 02:20:40,401 à achever la noble tâche de Salazar Serpentard. 1453 02:20:40,573 --> 02:20:42,837 Vous n'avez rien achevé. 1454 02:20:43,008 --> 02:20:45,977 Dans quelques heures, le philtre de mandragore... 1455 02:20:46,145 --> 02:20:48,875 guérira ceux qui ont été pétrifiés. 1456 02:20:49,281 --> 02:20:54,514 Je ne t'ai pas dit ? Je ne tue plus de Sang-de-Bourbe. 1457 02:20:54,787 --> 02:20:59,554 Depuis des mois, ma nouvelle cible c'est toi. 1458 02:21:01,026 --> 02:21:04,621 Comment un bébé dépourvu de pouvoirs magiques... 1459 02:21:04,797 --> 02:21:07,459 a-t-il vaincu le plus grand sorcier de tous les temps ? 1460 02:21:07,800 --> 02:21:10,735 Comment t'en es-tu tiré avec une cicatrice... 1461 02:21:10,903 --> 02:21:13,303 alors que Voldemort a été anéanti ? 1462 02:21:13,472 --> 02:21:17,636 Quelle importance ? Voldemort a vécu après vous. 1463 02:21:17,810 --> 02:21:24,272 Voldemort est mon passé... mon présent et mon avenir. 1468 02:21:27,621 --> 02:21:31,815 TOM ELVIS JEDUSOR 1469 02:21:41,696 --> 02:21:44,702 JE SUIS VOLDEMORT 1464 02:21:44,703 --> 02:21:48,139 C'est vous, l'héritier de Serpentard. 1465 02:21:51,310 --> 02:21:54,905 Voldemort. Tu ne croyais quand même pas... 1466 02:21:55,080 --> 02:21:59,574 02:21:47,123 --> 02:21:51,362 que je garderais le nom immonde de mon Moldu de père ? 1467 02:21:59,752 --> 02:22:03,916 J'en ai créé un nouveau... que les sorciers craindraient 1468 02:22:04,089 --> 02:22:08,287 de prononcer quand je serais le plus grand du monde ! 1469 02:22:08,460 --> 02:22:11,623 C'est Dumbledore, le plus grand sorcier du monde ! 1470 02:22:11,797 --> 02:22:15,198 Mon simple souvenir l'a chassé de ce château. 1471 02:22:15,367 --> 02:22:20,430 Il sera présent tant que quelqu'un lui restera fidèle ! 1472 02:22:26,845 --> 02:22:27,834 Fumseck ? 1473 02:22:44,129 --> 02:22:47,690 Voilà ce qu'envoie Dumbledore à son grand défenseur ? 1474 02:22:47,866 --> 02:22:51,563 Un oiseau chanteur et un vieux chapeau. 1475 02:23:04,850 --> 02:23:09,378 Confrontons les pouvoirs de Voldemort, héritier de Salazar Serpentard, 1476 02:23:09,555 --> 02:23:13,582 au célèbre Harry Potter. 1477 02:23:26,905 --> 02:23:31,239 Le Fourchelang ne te sauvera pas. Il n'obéit qu'à moi ! 1478 02:24:01,440 --> 02:24:02,998 Non ! 1479 02:24:03,442 --> 02:24:07,936 Ton oiseau l'a peut-être aveuglé, mais il t'entend toujours ! 1480 02:25:49,948 --> 02:25:53,247 Oui, Potter. Le dénouement est proche. 1489 1481 02:25:53,418 --> 02:25:58,321 Bientôt, Ginny sera morte et je cesserai d'être un souvenir. 1482 02:25:58,490 --> 02:26:01,152 Lord Voldemort sera de retour... 1483 02:26:01,527 --> 02:26:05,725 on ne peut plus vivant ! 1484 02:26:06,465 --> 02:26:07,864 Ginny? 1485 02:28:24,202 --> 02:28:25,794 Etonnant, non... 1486 02:28:25,971 --> 02:28:29,964 la vitesse à laquelle le venin imprègne le corps ! 1487 02:28:30,142 --> 02:28:32,804 Il te reste une minute à vivre. 1488 02:28:33,145 --> 02:28:37,172 Tu rejoindras ta chère mère Sang-de-Bourbe. 1489 02:28:42,187 --> 02:28:45,850 Ça fait des dégâts, un petit journal idiot, surtout... 1490 02:28:46,024 --> 02:28:51,052 dans les mains d'une petite idiote ! 1491 02:28:53,932 --> 02:28:55,763 Que fais-tu ? 1492 02:28:58,570 --> 02:29:00,697 Arrête ! 1493 02:29:58,997 --> 02:30:02,956 C'était moi. Mais je le jure, je ne voulais pas ! 1494 02:30:03,135 --> 02:30:06,627 Jedusor m'a forcée. 1495 02:30:07,172 --> 02:30:09,800 - Tu es blessé ! 1496 02:30:10,175 --> 02:30:11,665 - Ne t'inquiète pas. 1497 02:30:11,843 --> 02:30:15,472 Il faut que tu sortes d'ici. 1498 02:30:15,647 --> 02:30:18,912 Traverse la Chambre, tu trouveras Ron. 1499 02:30:31,062 --> 02:30:33,189 Tu as été formidable. 1500 02:30:34,299 --> 02:30:36,733 Mais je n'ai pas été assez rapide. 1501 02:30:57,522 --> 02:30:59,251 Mais oui ! 1502 02:30:59,524 --> 02:31:02,391 Les larmes de phénix guérissent ! 1503 02:31:03,995 --> 02:31:05,792 Tout va bien. 1504 02:31:07,532 --> 02:31:09,659 C'est terminé. 1505 02:31:10,802 --> 02:31:12,997 Ce n'est qu'un souvenir. 1506 02:31:14,005 --> 02:31:16,530 C'est extraordinaire ! 1507 02:31:19,444 --> 02:31:24,780 On dirait de la magie ! 1508 02:31:36,061 --> 02:31:38,723 Vous êtes conscients, bien sûr... 1509 02:31:38,897 --> 02:31:44,392 d'avoir, en quelques heures, enfreint une douzaine d'articles du règlement ? 1510 02:31:45,070 --> 02:31:46,059 Oui, Monsieur. 1511 02:31:46,238 --> 02:31:49,469 Et qu'il y a de quoi vous renvoyer ? 1512 02:31:49,641 --> 02:31:50,835 Oui, Monsieur. 1513 02:31:51,009 --> 02:31:53,773 En conséquence, il est légitime... 1514 02:31:55,313 --> 02:31:57,577 que vous receviez... 1515 02:31:58,083 --> 02:32:02,179 le prix spécial pour services rendus à l'École. 1516 02:32:04,256 --> 02:32:06,121 Merci, Monsieur. 1517 02:32:06,691 --> 02:32:08,989 A présent... 1518 02:32:09,160 --> 02:32:13,324 envoyez un hibou remettre cet ordre de libération à Azkaban. 1519 02:32:14,432 --> 02:32:19,199 Nous souhaitons tous le retour de notre garde-chasse. 1520 02:32:24,175 --> 02:32:28,509 Tout d'abord, je tiens à te remercier. 1521 02:32:29,147 --> 02:32:32,639 Tu as dû être d'une grande loyauté à mon égard. 1522 02:32:33,518 --> 02:32:38,080 Sans cela, Fumseck n'aurait jamais volé à ton secours. 1523 02:32:40,492 --> 02:32:42,016 Et... 1524 02:32:42,594 --> 02:32:44,027 ensuite... 1525 02:32:44,195 --> 02:32:48,962 j'ai le sentiment que quelque chose te tourmente. 1526 02:32:49,200 --> 02:32:51,691 J'ai raison ? 1527 02:32:53,538 --> 02:32:55,267 C'es que.... 1528 02:32:56,441 --> 02:33:01,174 Je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer certaines... 1529 02:33:01,346 --> 02:33:06,978 certaines similitudes entre... Tom Jedusor et moi. 1530 02:33:07,552 --> 02:33:08,746 Je comprends. 1531 02:33:08,920 --> 02:33:14,722 Tu parles Fourchelang. Pourquoi ? 1532 02:33:15,160 --> 02:33:20,689 Parce que... Lord Voldemort parle Fourchelang. 1533 02:33:21,900 --> 02:33:24,630 Si je ne me trompe pas... 1534 02:33:25,036 --> 02:33:28,870 il t'a transmis certains de ses pouvoirs... 1535 02:33:29,040 --> 02:33:31,975 quand il t'a fait ta cicatrice. 1536 02:33:32,143 --> 02:33:36,045 Voldemort m'a transmis certains de ses pouvoirs ? 1537 02:33:37,949 --> 02:33:40,645 Involontairement... 1538 02:33:41,553 --> 02:33:43,453 mais oui. 1539 02:33:45,390 --> 02:33:48,689 Le Choixpeau avait raison. Ma place est à Serpentard. 1540 02:33:48,860 --> 02:33:53,695 Tu as des qualités que Voldemort lui-même apprécie. 1541 02:33:53,865 --> 02:33:56,732 La détermination, l'ingéniosité... 1542 02:33:56,901 --> 02:34:00,894 et un certain mépris pour les règles. 1543 02:34:01,573 --> 02:34:05,566 Pourquoi le Choixpeau a-t-il dit Gryffondor ? 1544 02:34:06,378 --> 02:34:10,075 - Je le lui ai demandé. - En effet. 1545 02:34:10,248 --> 02:34:12,307 C'est cela qui te différencie de Voldemort. 1546 02:34:12,484 --> 02:34:16,352 Ce ne sont pas nos aptitudes qui nous révèlent. 1547 02:34:16,655 --> 02:34:18,782 Ce sont nos choix. 1548 02:34:22,460 --> 02:34:25,861 Si tu veux la preuve que tu es un Gryffondor... 1549 02:34:26,031 --> 02:34:30,900 je te suggère de regarder attentivement ceci. 1550 02:34:31,903 --> 02:34:33,598 Fais attention. 1551 02:34:39,244 --> 02:34:41,906 "Godric Gryffondor." 1552 02:34:42,080 --> 02:34:46,176 Seul un Gryffondor peut la sortir du chapeau. 1553 02:34:55,060 --> 02:34:56,459 Dobby ! 1554 02:34:57,729 --> 02:35:02,098 C'est lui, ton maître. Tu sers la famille Malefoy. 1555 02:35:04,302 --> 02:35:07,635 On réglera ça plus tard. 1556 02:35:13,478 --> 02:35:15,070 Poussez-vous, Potter. 1557 02:35:15,246 --> 02:35:18,841 C'est donc vrai. Vous voilà de retour. 1558 02:35:19,517 --> 02:35:22,281 Quand le Conseil a su que Ginny Weasley était dans la Chambre... 1559 02:35:22,454 --> 02:35:26,652 il a estimé judicieux de me rappeler. 1560 02:35:27,492 --> 02:35:31,553 Ridicule ! 1561 02:35:31,730 --> 02:35:35,393 Curieusement, certains de ses membres ont eu l'impression que vous les envoûteriez… 1562 02:35:35,567 --> 02:35:38,400 s'ils refusaient de me suspendre. 1563 02:35:38,870 --> 02:35:42,328 Comment osez-vous ? Pardon ? 1564 02:35:42,507 --> 02:35:46,273 Mon seul souci a toujours été et sera toujours... 1565 02:35:46,444 --> 02:35:49,277 le bien de l'École... 1566 02:35:49,447 --> 02:35:53,747 et, bien sûr, de ses élèves. 1567 02:35:57,789 --> 02:36:01,987 Le coupable a été identifié, je présume ? 1568 02:36:02,393 --> 02:36:03,917 Alors ? 1569 02:36:05,530 --> 02:36:07,361 Et ? 1570 02:36:08,533 --> 02:36:10,558 Qui est-ce ? 1571 02:36:16,975 --> 02:36:19,535 Voldemort. 1572 02:36:20,678 --> 02:36:26,139 Mais il a choisi d'agir par l'intermédiaire d'un autre... 1573 02:36:26,684 --> 02:36:30,313 au moyen de ceci. 1574 02:36:32,991 --> 02:36:34,515 Je vois. 1575 02:36:35,994 --> 02:36:40,192 Heureusement, notre jeune Potter l'a découvert. 1576 02:36:40,565 --> 02:36:44,228 Pourvu que d'autres vieilleries de Voldemort... 1577 02:36:44,402 --> 02:36:47,633 ne tombent pas entre des mains innocentes. 1578 02:36:47,972 --> 02:36:51,908 Les conséquences pour la personne seraient... 1579 02:36:52,277 --> 02:36:54,142 tragiques. 1580 02:36:55,547 --> 02:36:58,345 Espérons que M. Potter... 1581 02:36:58,516 --> 02:37:04,045 sera toujours là pour sauver la mise. 1582 02:37:04,823 --> 02:37:08,589 Rassurez-vous. Je serai là. 1583 02:37:17,335 --> 02:37:19,360 Dumbledore. 1584 02:37:20,505 --> 02:37:24,032 Viens, Dobby, nous partons. 1585 02:37:41,326 --> 02:37:45,763 Monsieur ? Je peux le prendre ? 1586 02:37:52,203 --> 02:37:53,795 M. Malefoy ! 1587 02:37:53,972 --> 02:37:56,167 Mr. Malfoy! 1588 02:37:56,641 --> 02:37:58,802 Ceci est à vous. 1589 02:38:00,478 --> 02:38:03,413 A moi ? Je ne vois pas. 1590 02:38:03,648 --> 02:38:05,172 Mais si, monsieur. 1591 02:38:05,350 --> 02:38:08,444 Vous l'avez glissé dans le chaudron de Ginny, à la librairie. 1592 02:38:08,620 --> 02:38:10,053 …ce jour là au Chemin de Traverse. 1593 02:38:10,755 --> 02:38:13,280 Vous croyez ? 1594 02:38:20,665 --> 02:38:23,725 Qu'attendez-vous pour le prouver ? 1595 02:38:29,974 --> 02:38:32,135 Viens, Dobby ! 1596 02:38:33,444 --> 02:38:35,469 Ouvre-le. 1597 02:38:39,017 --> 02:38:40,541 Dobby. 1598 02:38:40,718 --> 02:38:43,881 Le maître a donné une chaussette à Dobby ! 1599 02:38:44,155 --> 02:38:46,248 Quoi ? Je n'ai... 1600 02:38:46,424 --> 02:38:50,121 Le maître a offert un vêtement à Dobby ! 1601 02:38:50,295 --> 02:38:53,355 Dobby est... libre ! 1602 02:38:59,904 --> 02:39:03,635 Vous m'avez fait perdre mon serviteur ! 1603 02:39:10,615 --> 02:39:14,608 Vous ne ferez pas de mal à Harry Potter ! 1604 02:39:26,764 --> 02:39:30,461 Vos parents fourraient aussi leur nez partout. 1605 02:39:30,635 --> 02:39:33,798 Je vous le dis, un jour prochain... 1606 02:39:33,972 --> 02:39:39,171 vous connaîtrez le même sort funeste ! 1607 02:39:44,882 --> 02:39:50,787 Harry Potter a libéré Dobby ! Comment Dobby lui revaudra-t-il ça ? 1608 02:39:51,155 --> 02:39:55,387 Avec une promesse. Tout ce que vous voudrez. 1609 02:39:57,362 --> 02:39:59,830 N'essaie plus de me sauver la vie. 1610 02:40:05,970 --> 02:40:08,962 Content de vous revoir, Sir Nicholas. Merci. 1611 02:40:09,273 --> 02:40:11,639 -Bonsoir, Sir Nicholas. -Bonsoir. 1612 02:40:11,809 --> 02:40:14,710 -Content de vous voir, Sir Nicholas. -Merci. 1613 02:40:16,114 --> 02:40:18,309 Hello. 1614 02:40:20,018 --> 02:40:24,648 - Hermione, content de te revoir ! - Merci, Sir Nicholas. 1615 02:40:27,892 --> 02:40:31,225 Voilà Hermione ! 1616 02:40:58,056 --> 02:41:01,753 - C'est bon de te revoir. - C'est bon d'être là. 1617 02:41:01,926 --> 02:41:04,520 Bravo ! Vous avez réussi ! 1618 02:41:04,695 --> 02:41:06,959 Tu nous as bien aidés. 1619 02:41:07,131 --> 02:41:10,362 On n'aurait pas pu sans toi. -Merci. 1620 02:41:12,203 --> 02:41:15,172 Votre attention, s'il vous plaît ! 1621 02:41:19,310 --> 02:41:21,835 Avant que le festin ne commence... 1622 02:41:22,013 --> 02:41:28,248 applaudissons le professeur Chourave et Mme Pomfresh... 1623 02:41:28,419 --> 02:41:32,549 dont le philtre de mandragore a guéri tous ceux qui avaient été pétrifiés. 1625 02:41:45,903 --> 02:41:48,895 D'autre part, du fait des événements récents... 1626 02:41:49,073 --> 02:41:51,234 en guise de cadeau... 1627 02:41:51,409 --> 02:41:55,368 tous les examens ont été annulés ! 1628 02:41:58,049 --> 02:41:59,607 Oh, non. 1629 02:42:16,567 --> 02:42:18,592 Désolé d'être en retard. 1630 02:42:24,642 --> 02:42:29,045 Le hibou porteur de l'ordre de libération s'est perdu. 1631 02:42:29,380 --> 02:42:32,679 Une espèce d'oiseau nommé Errol ! 1632 02:42:48,466 --> 02:42:54,462 Je souhaite simplement dire que sans vous, Harry, Ron... 1633 02:42:54,639 --> 02:42:57,574 et Hermione, bien sûr... 1634 02:42:58,242 --> 02:43:02,338 je serais toujours où vous savez. 1635 02:43:02,513 --> 02:43:06,074 Alors, je vous dis merci ! 1636 02:43:15,493 --> 02:43:18,428 Poudlard n'est rien sans vous, Hagrid 1635 02:54:09,665 --> 02:54:12,182 QUI SUIS-JE ?