1 00:00:26,026 --> 00:00:30,441 Harry Potter und die Kammer des Schreckens 2 00:01:13,282 --> 00:01:15,274 Ich kann dich nicht rauslassen, Hedwig. 3 00:01:15,450 --> 00:01:18,989 Ich darf außerhalb der Schule nicht zaubern. 4 00:01:19,454 --> 00:01:23,368 - Außerdem, wenn Onkel Vernon... - Harry Potter! 5 00:01:25,168 --> 00:01:26,784 Super, danke. 6 00:01:31,633 --> 00:01:34,296 Er ist da drin. Vernon? 7 00:01:36,638 --> 00:01:40,427 Ich warne dich. Wenn du diesen Vogel nicht im Griff hast, muss er weg. 8 00:01:40,976 --> 00:01:42,433 Sie langweilt sich. 9 00:01:42,603 --> 00:01:47,098 Wenn ich sie nur rauslassen dürfte, bloß 1 Stunde oder 2. 10 00:01:47,274 --> 00:01:51,188 Damit du deinen abnormen Freunden heimlich Briefe schickst? Nichts da! 11 00:01:51,403 --> 00:01:56,489 Ich habe keinen einzigen Brief gekriegt. Von keinem meiner Freunde. 12 00:01:56,658 --> 00:01:58,320 Nicht einen. 13 00:01:58,785 --> 00:02:00,196 Den ganzen Sommer. 14 00:02:00,412 --> 00:02:03,621 Wer wäre schon gern mit dir befreundet? 15 00:02:05,917 --> 00:02:08,330 Ich darf wohl etwas mehr Dankbarkeit erwarten. 16 00:02:08,503 --> 00:02:11,996 Wir haben dich aufgezogen, haben dir von unseren Speisen gegeben. 17 00:02:12,174 --> 00:02:14,291 Selbst Dudleys 2. Zimmer hast du bekommen. 18 00:02:14,468 --> 00:02:17,006 Aus reiner übergroßer Herzensgüte. 19 00:02:17,471 --> 00:02:19,838 Den gibt's, wenn die Masons kommen. 20 00:02:20,182 --> 00:02:21,969 Was jeden Augenblick der Fall ist. 21 00:02:23,852 --> 00:02:26,686 Gehen wir noch einmal genau den Plan durch, ja? 22 00:02:26,855 --> 00:02:28,812 Petunia, wenn die Masons kommen, dann bist du...? 23 00:02:28,982 --> 00:02:32,646 Im Salon und heiße sie in unserem Heim ganz herzlich willkommen. 24 00:02:32,819 --> 00:02:36,733 - Gut. Und Dudley, du bist wo? - Ich halt mich bereit und öffne die Tür. 25 00:02:36,948 --> 00:02:38,814 Ausgezeichnet. 26 00:02:43,372 --> 00:02:45,204 Und du? 27 00:02:45,832 --> 00:02:50,167 Ich bin in meinem Zimmer, bin ganz still und tu so, als wär ich nicht da. 28 00:02:50,337 --> 00:02:52,044 Genau das machst du. 29 00:02:52,214 --> 00:02:55,707 Mit etwas Glück wird das der größte Geschäftsabschluss meiner Karriere. 30 00:02:55,884 --> 00:02:59,468 Und du wirst mir das nicht versauen. 31 00:03:10,565 --> 00:03:15,401 Harry Potter! Was für eine unglaubliche Ehre. 32 00:03:18,281 --> 00:03:23,197 - Wer sind Sie? - Dobby, Sir. Dobby, der Hauself. 33 00:03:23,995 --> 00:03:25,281 Ich will nicht unhöflich sein, 34 00:03:25,497 --> 00:03:29,411 aber das ist kein guter Augenblick für einen Hauselfen in meinem Zimmer. 35 00:03:29,584 --> 00:03:32,076 Oh ja, Sir. Dobby versteht das. 36 00:03:32,254 --> 00:03:35,372 Die Sache ist die: Dobby ist hier, um Ihnen zu sagen... 37 00:03:35,549 --> 00:03:40,385 Es ist sehr schwierig, Sir. Dobby weiß nicht, wo er anfangen soll. 38 00:03:40,554 --> 00:03:46,391 - Am besten setzen Sie sich erst mal. - Setzen? Setzen? 39 00:03:49,604 --> 00:03:54,099 Dobby, tut mir leid. Ich wollte Sie auf keinen Fall verletzen. 40 00:03:54,276 --> 00:03:56,438 Dobby verletzen? 41 00:03:56,611 --> 00:03:58,944 Dobby hat von Ihrer Großmut gehört. 42 00:03:59,114 --> 00:04:04,906 Aber noch nie wurde Dobby von einem Zauberer aufgefordert, sich zu setzen. 43 00:04:05,829 --> 00:04:08,446 Sie haben wohl nicht viele Zauberer getroffen, die nett sind? 44 00:04:08,623 --> 00:04:11,081 Nein, hab ich nicht. 45 00:04:11,251 --> 00:04:13,959 Wie konnte ich so was nur sagen? 46 00:04:14,629 --> 00:04:18,088 - Böser Dobby! Böser Dobby! - Stopp, Dobby. Dobby, scht! 47 00:04:18,258 --> 00:04:19,624 Dobby, hören Sie bitte auf. 48 00:04:24,139 --> 00:04:26,756 Gar nicht beachten. Das ist nur die Katze. 49 00:04:28,685 --> 00:04:33,271 - Böser Dobby. - Stopp! Stopp, Dobby. Ich bitte Sie! 50 00:04:33,440 --> 00:04:35,682 Sind Sie verletzt? 51 00:04:36,443 --> 00:04:39,311 Dobby musste sich selbst bestrafen, Sir. 52 00:04:39,488 --> 00:04:42,697 Dobby hätte beinah schlecht von seiner Familie gesprochen, Sir. 53 00:04:42,866 --> 00:04:46,826 - Ihrer Familie? - Der Zaubererfamilie, der Dobby dient. 54 00:04:46,995 --> 00:04:49,988 Dobby muss nämlich einer Familie dienen. Für immer. 55 00:04:50,165 --> 00:04:52,703 Wenn sie je erfahren würden, dass Dobby bei Ihnen war... 56 00:04:54,336 --> 00:05:00,128 Aber Dobby musste kommen. Dobby muss Harry Potter schützen. 57 00:05:00,300 --> 00:05:02,633 Harry Potter darf auf keinen Fall 58 00:05:02,803 --> 00:05:07,468 in die Hogwarts-Schule für Hexerei und Zauberei zurückkehren. 59 00:05:07,641 --> 00:05:12,807 Es gibt eine gemeine Verschwörung. Furchtbare Dinge werden passieren. 60 00:05:12,979 --> 00:05:16,313 Was für furchtbare Dinge? Und wer hat sie geplant? 61 00:05:17,192 --> 00:05:19,650 Kann es nicht sagen. 62 00:05:20,153 --> 00:05:25,820 - Ok, Sie können es nicht sagen. - Zwingen Sie mich nicht zu reden. 63 00:05:27,244 --> 00:05:30,533 - Dobby! Stellen Sie die Lampe hin. - Böser Dobby. 64 00:05:30,705 --> 00:05:34,745 Als die beiden zum 9. Loch kommen... 65 00:05:37,337 --> 00:05:39,920 Her mit der Lampe! 66 00:05:41,675 --> 00:05:44,042 Dobby, stopp! 67 00:05:46,221 --> 00:05:49,214 - Lassen Sie mich runter! - Rein da! Und kein Wort mehr! 68 00:05:49,391 --> 00:05:53,431 - Was treibst du hier bloß? - Ich hab nur... 69 00:05:53,645 --> 00:05:56,353 Du hast mir die Pointe von meinem japanischen Golferwitz versaut! 70 00:05:56,940 --> 00:05:58,351 Entschuldige. 71 00:05:59,901 --> 00:06:04,020 Noch ein Geräusch und du wirst dir wünschen, du wärst nie geboren worden! 72 00:06:04,197 --> 00:06:07,941 - Und reparier diese Tür. - Ja, Sir. 73 00:06:10,245 --> 00:06:11,861 Sehen Sie, warum ich zurück muss? 74 00:06:12,038 --> 00:06:15,782 Ich gehöre nicht hierher. Ich gehöre in Ihre Welt, nach Hogwarts. 75 00:06:15,959 --> 00:06:20,579 - Bloß da hab ich Freunde. - Freunde, die Ihnen nie schreiben? 76 00:06:20,755 --> 00:06:23,714 Nun ja, ich nehme an, sie haben... 77 00:06:23,884 --> 00:06:28,549 Sekunde! Woher wissen Sie, dass meine Freunde mir nicht geschrieben haben? 78 00:06:28,930 --> 00:06:32,048 Harry Potter darf jetzt nicht wütend auf Dobby sein. 79 00:06:32,225 --> 00:06:36,435 Dobby hat gehofft, wenn Harry Potter denkt, dass man ihn vergessen hat, 80 00:06:36,605 --> 00:06:40,269 will Harry Potter ja vielleicht nicht mehr in die Schule zurückkehren, Sir. 81 00:06:41,109 --> 00:06:45,900 - Geben Sie die sofort her! Na los! - Nein! 82 00:06:58,209 --> 00:07:01,452 Dobby, komm zurück! 83 00:07:04,633 --> 00:07:07,967 Dobby, bitte, nein! 84 00:07:08,136 --> 00:07:12,301 Harry Potter muss sagen, dass er auf keinen Fall zur Schule geht. 85 00:07:12,641 --> 00:07:15,099 Kann ich nicht. Hogwarts ist mein Zuhause. 86 00:07:15,769 --> 00:07:21,356 Dann muss Dobby es tun, Sir. Ich mach das bloß zu Harry Potters Wohl. 87 00:07:21,524 --> 00:07:26,519 Wasser, so weit das Auge reicht. Auf dem Fußboden des Gebäudes. 88 00:07:26,738 --> 00:07:28,650 Sagt der eine Klempner: "Sieh mal, so viel Wasser." 89 00:07:28,823 --> 00:07:31,816 Darauf der 2. Klempner: "Ja, und das ist nur die Oberfläche." 90 00:07:37,707 --> 00:07:39,573 Mr. Mason, 91 00:07:43,254 --> 00:07:45,621 Vernon sagte mir, dass Sie ein toller Golfer sind. 92 00:07:45,799 --> 00:07:48,587 Ich spiele ab und an eine Partie. 93 00:07:48,802 --> 00:07:50,418 Ja? 94 00:07:50,971 --> 00:07:52,883 Mrs. Mason, 95 00:07:53,640 --> 00:07:55,632 wo kaufen Sie Ihre fantastischen Anzüge? 96 00:07:55,809 --> 00:07:59,098 Oh, alle meine Anzüge sind maßgeschneidert. 97 00:08:02,107 --> 00:08:03,518 Dudley? 98 00:08:04,818 --> 00:08:07,310 Wolltest du nicht auch etwas sagen? 99 00:08:11,157 --> 00:08:13,069 - Pudding. - Pudding? 100 00:08:13,451 --> 00:08:14,737 Was für ein Pudding? 101 00:08:20,917 --> 00:08:24,957 Ich bin untröstlich. Das ist mein Neffe. Er ist schwer gestört. 102 00:08:25,130 --> 00:08:29,465 Fremde zu treffen regt ihn auf. Deshalb hab ich ihn oben gelassen. 103 00:08:33,054 --> 00:08:35,341 Wir haben Eiscreme. 104 00:08:45,400 --> 00:08:47,858 Du gehst nie mehr in diese Schule. 105 00:08:48,028 --> 00:08:53,069 Und du siehst deine abnormen Freunde nie wieder. Nie wieder! 106 00:09:39,245 --> 00:09:40,361 Hi, Harry. 107 00:09:41,456 --> 00:09:45,917 Ron, Fred, George! Was tut ihr denn hier? 108 00:09:46,086 --> 00:09:49,955 Wir kommen, um dich zu retten. Komm schon, geh dein Zeug holen. 109 00:09:56,221 --> 00:09:58,383 Geh lieber ein Stück weg. 110 00:09:58,848 --> 00:10:00,931 Und los. 111 00:10:05,730 --> 00:10:07,596 - Was war das? - Ja, was war das? 112 00:10:09,901 --> 00:10:12,109 Potter! 113 00:10:12,278 --> 00:10:13,940 Dad, was geht hier vor? 114 00:10:17,242 --> 00:10:18,232 Los, los! 115 00:10:18,409 --> 00:10:19,445 Schneller, Dad! 116 00:10:21,287 --> 00:10:23,495 - Komm schon! - Komm, Harry, beeil dich! 117 00:10:25,458 --> 00:10:27,290 Petunia, er flüchtet! 118 00:10:29,504 --> 00:10:30,995 - Ich hab dich, Harry. - Komm her! 119 00:10:31,464 --> 00:10:33,296 - Lass mich los! - Nein, Freundchen! 120 00:10:33,466 --> 00:10:36,459 Das verdammte Taubenvieh und du, ihr bleibt hier. 121 00:10:36,636 --> 00:10:38,252 - Lass los! - Fahr! 122 00:10:38,429 --> 00:10:40,295 - Ok. - Ok! 123 00:10:40,473 --> 00:10:42,135 Nein! Nein! Nein! Nein! 124 00:10:46,521 --> 00:10:48,308 Dad! 125 00:10:57,448 --> 00:10:58,939 Verdammt! 126 00:11:03,121 --> 00:11:06,956 Übrigens, Harry, gratuliere zum Geburtstag. 127 00:11:33,318 --> 00:11:35,059 Kommt mit. 128 00:11:37,822 --> 00:11:39,688 Ok, kommt. Scht, scht. 129 00:11:40,533 --> 00:11:42,741 Kommt schon. 130 00:11:51,002 --> 00:11:52,493 Ob wir uns hiervon nehmen können? 131 00:11:52,670 --> 00:11:55,037 Klar, das kriegt Mom nie raus. 132 00:12:11,731 --> 00:12:14,940 Ist nichts Besonderes. Unser Haus eben. 133 00:12:15,109 --> 00:12:17,396 Ich find's super hier. 134 00:12:18,196 --> 00:12:21,906 Wo habt ihr gesteckt? 135 00:12:22,367 --> 00:12:25,360 Harry! Ich freu mich so, dich zu sehen. 136 00:12:25,536 --> 00:12:29,120 Die Betten sind verwaist. Nirgendwo ein Zettel. Das Auto ist weg. 137 00:12:29,290 --> 00:12:32,283 Ihr hättet dabei umkommen können. Ihr hättet gesehen werden können! 138 00:12:32,877 --> 00:12:35,540 Dir mach ich keinen Vorwurf, Harry, Schatz. 139 00:12:35,713 --> 00:12:38,706 Er wär fast verhungert, Mom. Und vor seinem Fenster waren Gitter. 140 00:12:38,883 --> 00:12:43,628 Pass lieber auf, dass vor dein Fenster nicht Gitter kommen, Ronald Weasley. 141 00:12:43,805 --> 00:12:45,922 Komm, Harry, jetzt wird erst mal gefrühstückt. 142 00:12:47,100 --> 00:12:49,888 Bitte schön, Harry. Jetzt hau rein. 143 00:12:50,061 --> 00:12:53,600 So ist es gut. Na also. 144 00:12:54,107 --> 00:12:57,600 - Mami, weißt du, wo mein Pulli ist? - Ja, Schatz. Den hatte die Katze an. 145 00:12:58,236 --> 00:12:59,898 Hallo. 146 00:13:04,242 --> 00:13:05,574 Bin ich dran schuld? 147 00:13:05,743 --> 00:13:10,329 Ginny. Sie spricht bloß noch von dir. Das geht einem voll auf den Geist. 148 00:13:10,540 --> 00:13:13,123 - Morgen, Weasleys. - Morgen, Dad. 149 00:13:14,085 --> 00:13:16,452 Eine irre Nacht! 9 Hausdurchsuchungen! 9! 150 00:13:16,838 --> 00:13:17,919 Hausdurchsuchungen? 151 00:13:18,298 --> 00:13:21,962 Dad ist beim Ministerium für Zauberei: Büro für Missbrauch von Muggelartefakten. 152 00:13:22,302 --> 00:13:25,466 Dad steht auf Muggel. Er sagt, sie faszinieren ihn. 153 00:13:25,638 --> 00:13:27,846 Nun denn. 154 00:13:29,767 --> 00:13:30,974 Wer bist du denn? 155 00:13:31,561 --> 00:13:35,305 Oh, Entschuldigung. Ich bin Harry, Sir. Harry Potter. 156 00:13:35,773 --> 00:13:38,607 Donnerwetter. Ist das wahr? 157 00:13:39,152 --> 00:13:43,487 Ron hat uns natürlich alles über dich erzählt. Wann ist er angekommen? 158 00:13:43,656 --> 00:13:45,147 Heute Morgen. 159 00:13:45,616 --> 00:13:50,577 Deine Söhne haben dein verzaubertes Auto nach Surrey geflogen. Und zurück. 160 00:13:50,788 --> 00:13:54,156 Ist das wahr? Und? Wie ist es gelaufen? 161 00:13:54,334 --> 00:13:59,170 Ich meine, das war unverantwortlich. Wirklich unverantwortlich. 162 00:14:00,506 --> 00:14:04,341 Harry, du musst doch alles über Muggel wissen. 163 00:14:04,635 --> 00:14:08,629 Sag mir, was genau ist die Funktion einer Gummiente? 164 00:14:09,640 --> 00:14:11,131 Oh, ähm... 165 00:14:13,227 --> 00:14:15,970 Oh, da kommt Errol mit der Post. 166 00:14:21,736 --> 00:14:24,524 Würdest du sie mir holen, Percy? 167 00:14:24,864 --> 00:14:28,107 - Errol. - Das passiert ihm dauernd. 168 00:14:29,744 --> 00:14:33,704 Oh, unsere Hogwarts-Einkaufslisten. Die von Harry ist auch dabei. 169 00:14:33,873 --> 00:14:36,911 Dumbledore weiß, dass du hier bist. Dem Mann bleibt nichts verborgen. 170 00:14:37,126 --> 00:14:39,038 - Oh nein. - Das wird nicht billig. 171 00:14:39,212 --> 00:14:43,547 - Die Zauberspruchbücher sind irre teuer. - Das kriegen wir hin. 172 00:14:44,258 --> 00:14:48,502 All das bekommen wir nur an einem Ort: in der Winkelgasse. 173 00:14:49,764 --> 00:14:51,175 Schön. 174 00:14:51,349 --> 00:14:53,432 Los geht's, Harry. Du machst den Anfang. 175 00:14:53,643 --> 00:14:56,556 Harry war noch nie mit Flohpulver unterwegs, Mom. 176 00:14:56,729 --> 00:14:57,765 Flohpulver? 177 00:14:57,939 --> 00:15:02,229 Dann mach du den Anfang, Ron, damit Harry sieht, wie es geht. Ja. 178 00:15:02,860 --> 00:15:04,726 Rein mit dir. 179 00:15:05,279 --> 00:15:06,770 So, hier. 180 00:15:10,284 --> 00:15:12,025 Winkelgasse. 181 00:15:18,042 --> 00:15:21,535 Hast du gesehen? Es ist ganz leicht. Du musst dich nicht fürchten. Komm! 182 00:15:23,297 --> 00:15:24,538 Komm schon. 183 00:15:24,715 --> 00:15:27,879 Rein mit dir. Zieh den Kopf ein. 184 00:15:28,052 --> 00:15:31,466 Sehr schön. Hier ist dein Flohpulver. 185 00:15:33,057 --> 00:15:35,470 Sehr schön. Das machst du gut. 186 00:15:35,685 --> 00:15:39,975 Und vergiss nicht, du musst sehr deutlich sprechen. 187 00:15:41,816 --> 00:15:44,229 Winkelgasse. 188 00:15:50,700 --> 00:15:53,067 - Was hat er gesagt? - Er hat genuschelt. 189 00:15:53,244 --> 00:15:54,325 Ja, und wie. 190 00:17:12,740 --> 00:17:15,107 Fass bitte nichts an, Draco. 191 00:17:15,826 --> 00:17:17,488 Ja, Vater. 192 00:17:31,092 --> 00:17:35,427 Master Malfoy, was für eine Freude, Sie zu sehen. 193 00:17:35,596 --> 00:17:38,964 Und das muss der junge Master Malfoy sein. Sehr erfreut. 194 00:17:39,141 --> 00:17:42,179 Ich möchte Ihnen gerne dieses brandneue und sehr günstige... 195 00:17:42,353 --> 00:17:44,891 Ich kaufe heute nichts, Borgin. Ich verkaufe. 196 00:17:45,064 --> 00:17:47,477 - Sie verkaufen? - Draco. 197 00:17:50,778 --> 00:17:53,316 Sie wissen sicher, dass das Ministerium für Zauberei 198 00:17:53,489 --> 00:17:56,573 mehr Durchsuchungen von privaten Häusern durchführen lässt. 199 00:17:56,742 --> 00:17:59,735 Es gibt sogar Gerüchte, dass die Muggel Demonstrationen planen. 200 00:18:00,121 --> 00:18:04,491 Reines Zauberer-Blut ist heutzutage nichts mehr wert, fürchte ich. 201 00:18:04,667 --> 00:18:06,499 Das sehe ich anders. 202 00:18:06,961 --> 00:18:09,704 Wie dem auch sei, ich habe ein paar Dinge von Zuhause mitgebracht, 203 00:18:09,880 --> 00:18:14,375 die das Ministerium, ähm, in ihre Schranken weisen. 204 00:18:15,011 --> 00:18:17,469 Ein paar Gifte und Dinge dieser Art. 205 00:18:20,850 --> 00:18:23,092 Nicht zu fassen. 206 00:18:23,811 --> 00:18:27,350 Dieser Artikel 207 00:18:27,523 --> 00:18:29,014 ist nicht zu verkaufen. 208 00:18:29,191 --> 00:18:31,103 Ich verstehe. 209 00:18:31,277 --> 00:18:33,269 Er hat einzigartige Eigenschaften. 210 00:18:33,446 --> 00:18:37,656 So etwas darf natürlich nicht in die falschen Hände geraten. 211 00:18:52,214 --> 00:18:53,546 Sie können die Schachtel behalten. 212 00:18:56,719 --> 00:18:58,210 Was habe ich dir gesagt? 213 00:19:00,931 --> 00:19:02,593 Ich soll nichts anfassen. 214 00:19:02,767 --> 00:19:05,350 - Ganz genau. - Verzeihung, Vater. 215 00:19:07,855 --> 00:19:09,972 Komm, wir gehen. 216 00:19:10,274 --> 00:19:13,733 Es war eine Freude, mit Ihnen Geschäfte zu machen, Mr. Malfoy. 217 00:19:13,903 --> 00:19:16,111 Es ist immer eine Freude. 218 00:19:35,091 --> 00:19:36,923 Suchst du etwas Bestimmtes? 219 00:19:37,093 --> 00:19:38,834 Nein, ich... 220 00:19:39,011 --> 00:19:40,502 Ich bin wohl am falschen Ort. 221 00:20:00,282 --> 00:20:06,620 - Hast du dich verlaufen, Schätzchen? - Ich komm klar. Ich wollte gerade... 222 00:20:06,789 --> 00:20:11,284 Komm mit uns. Wir helfen dir, den Rückweg zu finden. 223 00:20:11,794 --> 00:20:14,127 - Nein, bitte... - Harry? 224 00:20:16,173 --> 00:20:18,381 Was hast du hier unten verloren? Komm mit! 225 00:20:22,638 --> 00:20:24,004 Nokturngasse 226 00:20:24,181 --> 00:20:25,717 Wie du aussiehst! 227 00:20:25,975 --> 00:20:29,468 Treibst dich in der Nokturngasse rum! Zwielichtige Gegend. 228 00:20:29,645 --> 00:20:33,639 Da darf dich niemand sehen. Die Leute denken sonst, du hast üble Sachen vor. 229 00:20:33,816 --> 00:20:36,024 Ich hab mich verirrt. Ich... 230 00:20:36,193 --> 00:20:39,152 Moment mal. Was hast du dann da gemacht? 231 00:20:39,321 --> 00:20:44,487 Ich? Ich hab versucht, 'nen Fleisch fressenden Schneckenschutz zu finden. 232 00:20:44,660 --> 00:20:47,528 Die ruinieren mir noch den ganzen Kohl im Schulgarten. 233 00:20:53,002 --> 00:20:55,164 Harry. Hagrid. 234 00:20:55,337 --> 00:20:56,748 Hallo, Hermine. 235 00:20:57,173 --> 00:20:59,756 - Es ist toll, dich wieder zu sehen. - Es ist auch toll, dich zu sehen. 236 00:21:00,426 --> 00:21:03,009 Wie sieht denn deine Brille aus? 237 00:21:03,179 --> 00:21:06,047 Oculus Reparo. 238 00:21:09,518 --> 00:21:12,261 Den sollte ich mir echt merken. 239 00:21:12,438 --> 00:21:16,182 Kommst du jetzt ohne mich klar, Harry? Schön. Dann lass ich euch allein. 240 00:21:16,358 --> 00:21:17,769 - Ok, bis dann! - Danke. Bis dann. 241 00:21:18,068 --> 00:21:19,934 Komm, die machen sich alle schon Sorgen. 242 00:21:20,279 --> 00:21:22,692 ZAUBRISCHES ICH 243 00:21:30,706 --> 00:21:31,787 Harry. 244 00:21:31,957 --> 00:21:35,200 Gott sei Dank. Wir haben gehofft, dass du nur 1 Kamin zu weit geflogen bist. 245 00:21:35,377 --> 00:21:38,211 Meine Damen und Herren, Mr. Gilderoy Lockhart. 246 00:21:38,380 --> 00:21:40,667 Da ist er. 247 00:21:44,678 --> 00:21:46,260 Mom fährt voll auf ihn ab. 248 00:21:46,430 --> 00:21:49,719 Machen Sie bitte Platz. Lassen Sie mich vorbei, Madam. Danke. 249 00:21:49,892 --> 00:21:53,306 Entschuldige bitte, Kleine. Das ist für den Tagespropheten. 250 00:21:57,483 --> 00:22:00,396 Das ist doch wohl nicht Harry Potter? 251 00:22:01,904 --> 00:22:03,770 Harry Potter! 252 00:22:03,948 --> 00:22:05,189 'tschuldigung, Madam. 253 00:22:07,201 --> 00:22:10,990 Immer hübsch lächeln, Harry. Zusammen schaffen wir's aufs Titelblatt. 254 00:22:11,205 --> 00:22:14,323 Welch außergewöhnlicher Augenblick, Ladys und Gentlemen. 255 00:22:14,750 --> 00:22:17,914 Als unser junger Harry heute hier reinkam, zu Flourish & Blotts, 256 00:22:18,087 --> 00:22:22,206 um sich meine neue Autobiographie Zaubrisches Ich zu besorgen, 257 00:22:25,719 --> 00:22:28,587 die mittlerweile seit sensationellen 27 Wochen 258 00:22:28,764 --> 00:22:33,600 ganz oben auf der Bestsellerliste des Tagespropheten steht, 259 00:22:33,769 --> 00:22:38,264 hatte er noch keine Ahnung, dass er beim Hinausgehen 260 00:22:39,441 --> 00:22:44,311 bereits mein ganzes Werk dabei haben würde. 261 00:22:44,947 --> 00:22:47,109 Und zwar gratis. 262 00:22:49,285 --> 00:22:51,527 Meine Damen? 263 00:22:51,787 --> 00:22:54,871 Harry, gib mir die kurz. Ich lasse sie signieren. 264 00:22:55,040 --> 00:22:58,533 Und ihr wartet draußen. Raus mit euch. 265 00:23:07,845 --> 00:23:10,337 Das muss dir doch gefallen haben, Potter? 266 00:23:10,514 --> 00:23:15,009 Kann nicht mal ein Buch kaufen, ohne auf dem Titelblatt zu landen. 267 00:23:15,644 --> 00:23:17,351 Lass ihn in Ruhe! 268 00:23:17,521 --> 00:23:21,014 Sieh mal an, Potter. Du hast 'ne Freundin aufgerissen. 269 00:23:21,191 --> 00:23:25,276 Na, na, Draco, bitte sei artig. 270 00:23:25,654 --> 00:23:26,861 Mr. Potter. 271 00:23:29,325 --> 00:23:33,319 Lucius Malfoy. Dass wir uns endlich kennen lernen. 272 00:23:33,495 --> 00:23:35,657 Verzeih mir. 273 00:23:37,041 --> 00:23:39,078 Deine Narbe ist legendär. 274 00:23:39,668 --> 00:23:41,876 So wie der Zauberer, dem du sie verdankst. 275 00:23:42,212 --> 00:23:44,374 Voldemort hat meine Eltern umgebracht. 276 00:23:46,508 --> 00:23:49,922 Er war ein gemeiner Mörder, sonst nichts. 277 00:23:51,013 --> 00:23:53,881 Du bist offenbar sehr mutig, seinen Namen zu nennen. 278 00:23:54,558 --> 00:23:55,890 Oder aber sehr töricht. 279 00:23:56,352 --> 00:23:59,845 Angst vor einem Namen macht nur noch größere Angst vor der Sache selbst. 280 00:24:01,440 --> 00:24:04,729 Du bist sicher Miss Granger. 281 00:24:07,571 --> 00:24:11,861 Ja, Draco hat mir alles über dich erzählt. Und über deine Eltern. 282 00:24:16,538 --> 00:24:19,952 Muggel. Oder? 283 00:24:22,920 --> 00:24:28,040 Mal sehen. Rote Haare, ausdruckslose Gesichter, 284 00:24:29,426 --> 00:24:32,760 schmuddeliges, gebrauchtes Buch. 285 00:24:32,972 --> 00:24:36,340 Ihr müsst die Weasleys sein. 286 00:24:36,767 --> 00:24:38,759 Hier ist der Teufel los. Kommt, gehen wir raus. 287 00:24:38,936 --> 00:24:42,646 - Sieh an, Weasley Senior. - Lucius. 288 00:24:42,898 --> 00:24:47,563 Viel los im Ministerium, Arthur? Sie durchsuchen gerade viele Häuser? 289 00:24:47,736 --> 00:24:50,069 Ich hoffe, dass Sie die Überstunden bezahlt bekommen. 290 00:24:50,239 --> 00:24:53,403 Aber wenn ich mir das hier so ansehe, wohl eher nicht. 291 00:24:55,160 --> 00:24:58,904 Was nützt es einem, eine Schande für die Zaubererschaft zu sein, 292 00:24:59,081 --> 00:25:01,164 wenn es nicht einmal gut bezahlt wird? 293 00:25:01,458 --> 00:25:06,453 Unsere Vorstellungen diesbezüglich gehen weit auseinander, Malfoy. 294 00:25:06,755 --> 00:25:08,496 Allerdings. 295 00:25:10,592 --> 00:25:14,302 Sie lassen sich mit Muggeln ein. 296 00:25:18,517 --> 00:25:23,103 Und ich dachte, Ihre Familie könnte nicht noch tiefer sinken. 297 00:25:26,442 --> 00:25:29,185 Ich seh Sie bei der Arbeit. 298 00:25:33,407 --> 00:25:35,694 Ich seh dich in der Schule. 299 00:25:43,542 --> 00:25:44,783 10:58 Uhr, komm schon. 300 00:25:44,960 --> 00:25:46,201 Der Zug fährt jeden Augenblick! 301 00:25:46,420 --> 00:25:49,663 Fred, George, Percy, ihr geht vor. 302 00:25:55,304 --> 00:25:56,920 Ok. 303 00:26:02,978 --> 00:26:04,685 Nach dir, Liebes. 304 00:26:06,857 --> 00:26:09,975 Komm, Ginny, wir suchen dir einen Platz. Komm! 305 00:26:12,112 --> 00:26:13,648 Na los. 306 00:26:27,544 --> 00:26:30,708 - Was soll dieser Unsinn, Jungs? - Verzeihung. 307 00:26:31,173 --> 00:26:34,166 Ich hab die Kontrolle über den Wagen verloren. 308 00:26:35,511 --> 00:26:37,844 - Wieso kommen wir nicht durch? - Keine Ahnung. 309 00:26:38,013 --> 00:26:41,347 Aus irgendeinem Grund hat sich das Tor verschlossen. 310 00:26:42,726 --> 00:26:46,686 Der Zug fährt genau um 1 1 Uhr. Wir haben ihn verpasst. 311 00:26:46,855 --> 00:26:50,189 Harry, wenn wir hier nicht rein können, 312 00:26:50,526 --> 00:26:53,189 kommen Mom und Dad vielleicht nicht mehr raus. 313 00:26:54,154 --> 00:26:57,568 Ich würde vorschlagen, wir warten am Auto. 314 00:26:58,659 --> 00:26:59,945 Das Auto! 315 00:27:08,168 --> 00:27:09,204 Da wären wir. 316 00:27:09,378 --> 00:27:12,917 Jetzt müssen wir nur noch den Hogwarts-Express finden. 317 00:27:13,090 --> 00:27:15,673 Ron, bist du sicher, du weißt, wie man das Ding fliegt? 318 00:27:15,843 --> 00:27:17,755 Kein Problem. 319 00:27:24,059 --> 00:27:25,721 Vorsicht! 320 00:27:26,353 --> 00:27:27,810 Aah! 321 00:27:31,692 --> 00:27:33,103 Ron, eine Sache noch... 322 00:27:33,277 --> 00:27:37,066 Die meisten Muggel sind nicht an Autos gewöhnt, die fliegen können. 323 00:27:37,239 --> 00:27:38,355 Gut. 324 00:27:38,657 --> 00:27:39,693 Ok. 325 00:27:56,967 --> 00:28:00,256 Oh nein! Der Unsichtbarkeits-Servoantrieb ist kaputt. 326 00:28:00,721 --> 00:28:03,885 Es hilft nichts. Runter! Wir müssen den Zug finden! 327 00:28:04,057 --> 00:28:05,298 Ok. 328 00:28:15,819 --> 00:28:18,277 Er muss bald vor uns auftauchen. 329 00:28:18,447 --> 00:28:20,109 Er kann noch nicht weit sein. 330 00:28:22,117 --> 00:28:24,825 - Hörst du das? - Wir haben ihn gleich eingeholt. 331 00:28:25,245 --> 00:28:27,407 Sekunde. 332 00:28:53,732 --> 00:28:55,849 Harry! 333 00:28:58,487 --> 00:29:00,319 Halt dich fest! 334 00:29:03,659 --> 00:29:06,151 Nimm meine Hand! 335 00:29:10,457 --> 00:29:11,664 Lass nicht los! 336 00:29:11,833 --> 00:29:15,452 Ich versuch's ja! Aber deine Hand ist so schwitzig! 337 00:29:28,016 --> 00:29:31,305 - Wir haben den Zug gefunden. - Ja. 338 00:29:47,995 --> 00:29:49,281 Willkommen zu Hause. 339 00:30:05,387 --> 00:30:06,594 Nach oben! Nach oben! 340 00:30:07,556 --> 00:30:09,718 Es geht nicht! 341 00:30:13,687 --> 00:30:16,225 Hoch! Ron, der Baum da! 342 00:30:19,526 --> 00:30:21,609 Stopp! Stopp! Stopp! 343 00:30:44,718 --> 00:30:49,383 - Mein Zauberstab! Sieh ihn dir an! - Immerhin war's nicht dein Genick. 344 00:30:50,974 --> 00:30:53,967 - Was läuft hier? - Keine Ahnung. 345 00:31:29,429 --> 00:31:31,591 Los, mach schon! Schnell! 346 00:32:05,966 --> 00:32:08,709 Geht's dir gut, Krätze? 347 00:32:10,220 --> 00:32:12,303 Das Auto! 348 00:32:27,737 --> 00:32:29,569 Dad erschlägt mich. 349 00:32:38,165 --> 00:32:40,498 Bis gleich, Hedwig. 350 00:32:41,835 --> 00:32:44,168 Erst taucht in meinem Zimmer ein Hauself auf, 351 00:32:44,337 --> 00:32:47,250 dann kommen wir nicht durch die Barriere zum Gleis 9 3/4 352 00:32:47,466 --> 00:32:50,675 und eben hätte uns ein Baum beinah getötet. 353 00:32:50,844 --> 00:32:54,383 Irgendjemand will mich wohl dieses Jahr hier nicht sehen. 354 00:32:58,018 --> 00:33:00,931 Seht euch ruhig richtig um, Jungs. 355 00:33:01,104 --> 00:33:05,018 Denn heute verbringt ihr in diesem Schloss vielleicht die letzte Nacht. 356 00:33:07,861 --> 00:33:11,354 Oh ja, das wird Ärger geben. 357 00:33:11,615 --> 00:33:17,782 Ihr seid von nicht weniger als 7 Muggeln gesehen worden. 358 00:33:18,246 --> 00:33:21,034 Ihr habt wohl keine Ahnung, wie ernst diese Sache ist. 359 00:33:21,708 --> 00:33:25,543 Ihr habt die Preisgabe unserer Welt riskiert. 360 00:33:26,213 --> 00:33:29,126 Die Beschädigung der Peitschenden Weide kommt hinzu. 361 00:33:29,299 --> 00:33:32,508 Dieser Baum stand dort bereits vor eurer Geburt. 362 00:33:32,928 --> 00:33:36,467 Ehrlich, Professor Snape, die Weide hat wohl eher uns beschädigt. 363 00:33:36,640 --> 00:33:37,801 Sei still! 364 00:33:39,809 --> 00:33:46,227 Wärt ihr in Slytherin und eure Zukunft läge in meiner Hand, 365 00:33:46,399 --> 00:33:50,143 dann würdet ihr beide dafür den Zug nach Hause nehmen. Noch heute! 366 00:33:51,321 --> 00:33:53,563 - Tatsache ist... - Sie bleiben hier. 367 00:33:55,784 --> 00:33:59,824 Professor Dumbledore. Professor McGonagall. 368 00:34:00,247 --> 00:34:01,738 Ich bitte Sie! 369 00:34:01,915 --> 00:34:06,660 Sie haben die Vorschrift zur Einschränkung der Zauberei Minderjähriger gebrochen. 370 00:34:06,836 --> 00:34:10,750 - Daher... - Ich kenne die Vorschriften, Severus. 371 00:34:10,924 --> 00:34:13,792 Ich habe nicht wenige davon selbst verfasst. 372 00:34:14,177 --> 00:34:17,420 Sei's drum, als Hauslehrerin von Gryffindor 373 00:34:17,597 --> 00:34:22,592 wird Professor McGonagall bestimmen, welches die passenden Schritte sind. 374 00:34:23,061 --> 00:34:25,178 Wir gehen schon unsere Koffer holen. 375 00:34:25,355 --> 00:34:27,813 Ich weiß nicht, was Sie meinen, Mr. Weasley. 376 00:34:27,983 --> 00:34:30,191 Wir werden doch bestimmt rausgeworfen. 377 00:34:31,778 --> 00:34:34,862 Nicht heute, Mr. Weasley. 378 00:34:35,073 --> 00:34:40,068 Aber ich muss Ihnen bewusst machen, dass Ihr Handeln ein Fehler war. 379 00:34:40,620 --> 00:34:45,206 Ich schreibe noch heute Ihren Familien. Und Sie bekommen Strafarbeiten auf. 380 00:34:49,629 --> 00:34:50,665 Und jetzt schlage ich vor, wir essen weiter. 381 00:34:50,755 --> 00:34:55,500 Auf mich wartet ein gut aussehendes Vanillecreme-Törtchen. 382 00:35:07,272 --> 00:35:09,559 KWIKSPELL - ANFÄNGERKURS FÜR AUFSTREBENDE ZAUBERER 383 00:35:11,192 --> 00:35:13,525 Mr. Filch, Sie haben das hier verloren. 384 00:35:44,809 --> 00:35:47,301 Morgen, meine Lieben. 385 00:35:47,937 --> 00:35:50,520 - Guten Morgen, meine Lieben! - Guten Morgen, Professor Sprout. 386 00:35:50,690 --> 00:35:54,934 Willkommen im Gewächshaus 3, Zweitklässler. Rückt mal etwas näher. 387 00:35:55,111 --> 00:35:57,945 Heute werden wir Alraunen umtopfen. 388 00:35:58,114 --> 00:36:00,982 Wer von euch kann mir die Eigenschaften der Alraune nennen? 389 00:36:03,203 --> 00:36:04,068 Ja, Miss Granger? 390 00:36:04,287 --> 00:36:06,574 Die Alraune, oder Mandragora, dient dazu, 391 00:36:06,790 --> 00:36:11,751 Organismen, die versteinert wurden, zuverlässig zu heilen. 392 00:36:11,920 --> 00:36:16,915 Sie ist auch gefährlich. Der Schrei der Alraune ist tödlich, wenn man ihn hört. 393 00:36:17,092 --> 00:36:19,926 Ausgezeichnet. 10 Punkte für Gryffindor. 394 00:36:20,095 --> 00:36:22,758 Unsere Alraunen sind noch sehr jung. 395 00:36:22,931 --> 00:36:24,843 Deshalb bringen ihre Schreie euch nicht um. 396 00:36:25,016 --> 00:36:28,851 Aber sie setzen euch für Stunden außer Gefecht. Deshalb Ohrenschützer. 397 00:36:29,020 --> 00:36:30,511 Unser Gehör muss geschont werden. 398 00:36:30,689 --> 00:36:35,104 Also setzt sie am besten gleich auf. Schnell, schnell. 399 00:36:35,318 --> 00:36:38,061 Sie müssen dicht abschließen. Und jetzt seht her. 400 00:36:38,238 --> 00:36:41,231 Die Alraune wird mit festem Griff gepackt 401 00:36:41,408 --> 00:36:44,401 und mit einem Ruck aus dem Blumentopf gezogen. 402 00:36:48,707 --> 00:36:50,573 Habt ihr's? 403 00:36:50,834 --> 00:36:52,917 Und dann steckt man sie in den anderen Topf 404 00:36:53,086 --> 00:36:57,831 und bedeckt sie mit einer Winzigkeit Erde, um sie warm zu halten. 405 00:37:01,428 --> 00:37:04,637 Longbottom hatte die Ohrenschützer nicht richtig auf. 406 00:37:05,056 --> 00:37:09,096 - Nein, Ma'am, er ist nur ohnmächtig. - Ja, lassen Sie ihn liegen. 407 00:37:09,477 --> 00:37:13,061 Gut, weiter geht's. Wir haben noch viele Töpfe vor uns. 408 00:37:13,231 --> 00:37:16,770 Greift die Alraune am Stiel und zieht sie raus. 409 00:37:31,750 --> 00:37:35,494 - Sieh mal, der fast kopflose Nick. - Hallo, Percy, Miss Clearwater. 410 00:37:35,670 --> 00:37:38,253 Hallo, Sir Nicholas. 411 00:37:49,684 --> 00:37:52,973 Sag es. Ich hab verspielt. 412 00:37:53,813 --> 00:37:55,770 - Du hast verspielt. - Hi, Harry. 413 00:37:57,984 --> 00:38:00,692 Ich bin Colin Creevey. Ich bin auch in Gryffindor. 414 00:38:00,904 --> 00:38:02,486 Hi, Colin. Freut mich sehr. 415 00:38:03,615 --> 00:38:06,153 Meinst du, dein Freund könnte ein Foto von uns zusammen machen? 416 00:38:06,326 --> 00:38:08,864 Als Beweis, dass ich dich wirklich getroffen habe. 417 00:38:09,162 --> 00:38:11,199 Es ist für meinen Dad. Er ist Milchmann. 418 00:38:11,372 --> 00:38:13,659 Ein Muggel, genau wie jeder aus meiner Familie, außer mir. 419 00:38:13,833 --> 00:38:17,622 Keiner wusste, dass ich zaubern kann, bis der Brief aus Hogwarts kam. 420 00:38:17,796 --> 00:38:19,537 Alle dachten, ich sei verrückt. 421 00:38:20,256 --> 00:38:20,962 Was für eine Überraschung. 422 00:38:23,134 --> 00:38:24,466 Ron, ist das deine Eule? 423 00:38:39,192 --> 00:38:41,855 Den Vogel kann man echt vergessen. 424 00:38:46,032 --> 00:38:47,523 Oh nein. 425 00:38:47,700 --> 00:38:51,193 Hey, guckt mal! Weasley hat da einen Heuler. 426 00:38:52,622 --> 00:38:57,868 Mach ihn auf. Ich hab mal einen von meiner Oma ignoriert. Es war grauenvoll. 427 00:39:05,051 --> 00:39:06,917 Ronald Weasley! 428 00:39:09,556 --> 00:39:15,644 Wie konntest du das Auto stehlen! Ich bin total entsetzt! 429 00:39:15,937 --> 00:39:18,554 Dein Vater hat eine Untersuchungskommission am Hals. 430 00:39:18,731 --> 00:39:21,064 Und das ist allein deine Schuld! 431 00:39:21,568 --> 00:39:25,403 Wenn du dir noch einmal den kleinsten Fehltritt erlauben solltest, 432 00:39:25,572 --> 00:39:28,815 dann fährst du sofort nach Hause! 433 00:39:29,617 --> 00:39:33,110 Ach, und Ginny, meinen Glückwunsch, dass du bei den Gryffindors bist. 434 00:39:33,288 --> 00:39:37,032 Dein Vater und ich sind so stolz! 435 00:39:55,268 --> 00:40:01,686 Darf ich vorstellen, euer neuer Lehrer für Verteidigung gegen die dunklen Künste: 436 00:40:01,858 --> 00:40:03,440 Mich. 437 00:40:03,610 --> 00:40:06,102 Gilderoy Lockhart, 438 00:40:06,279 --> 00:40:09,613 Orden der Merlin, 3. Klasse. 439 00:40:09,782 --> 00:40:13,116 Ehrenmitglied der Liga zur Verteidigung gegen die dunklen Kräfte. 440 00:40:13,286 --> 00:40:16,154 Und 5-maliger Gewinner des 441 00:40:16,497 --> 00:40:22,368 Preises für das charmanteste Lächeln, verliehen von der Hexenwoche. 442 00:40:22,795 --> 00:40:24,286 Aber lasst uns nicht davon reden. 443 00:40:24,464 --> 00:40:28,959 Die Todesfee von Bandon bin ich nicht mit einem Lächeln losgeworden. 444 00:40:33,348 --> 00:40:36,216 Ich sehe, ihr habt ein komplettes Set meiner Bücher gekauft. Sehr gut. 445 00:40:36,392 --> 00:40:40,511 Gut, ich dachte, wir starten heute einmal mit einem kleinen Quiz. 446 00:40:43,900 --> 00:40:45,732 Nichts schlimmes, keine Sorge. 447 00:40:45,902 --> 00:40:49,521 Nur, um zu sehen, wie gründlich ihr sie gelesen habt. 448 00:40:49,697 --> 00:40:51,279 Vielen Dank. 449 00:40:51,449 --> 00:40:55,784 Und wie viel ihr davon behalten habt. 450 00:40:59,082 --> 00:41:00,038 VERTEIDIGUNG gegen die DUNKLEN KÜNSTE 451 00:41:00,208 --> 00:41:01,119 2. Semester Wissenstest 452 00:41:01,292 --> 00:41:04,285 Sieh dir mal die Fragen an. Es geht nur um ihn. 453 00:41:04,462 --> 00:41:07,626 "Was ist Gilderoy Lockharts Lieblingsfarbe?" 454 00:41:08,466 --> 00:41:12,801 "Was ist Gilderoy Lockharts größte Errungenschaft?" 455 00:41:16,432 --> 00:41:18,549 Ihr habt 30 Minuten. Beginnt... 456 00:41:22,146 --> 00:41:23,557 Jetzt! 457 00:41:29,862 --> 00:41:31,569 Tut! Tut! 458 00:41:31,739 --> 00:41:35,858 Kaum einer von euch wusste, dass meine Lieblingsfarbe Lila ist. 459 00:41:36,160 --> 00:41:38,072 Aber Miss Hermine Granger wusste, 460 00:41:38,621 --> 00:41:42,991 dass die Auslöschung der bösen Mächte und eine eigene 461 00:41:43,167 --> 00:41:46,751 Haarpflegeproduktreihe meine heimlichen Ziele sind. Gutes Mädchen. 462 00:41:48,840 --> 00:41:51,082 Also, ich warne euch. 463 00:41:51,342 --> 00:41:53,379 Ich soll euch wappnen 464 00:41:53,594 --> 00:41:58,885 gegen die heimtückischsten Geschöpfe, die die Zaubererwelt kennt. 465 00:41:59,726 --> 00:42:03,310 Womöglich begegnet ihr in diesem Raum eurem gefürchtetsten Albtraum. 466 00:42:03,479 --> 00:42:07,519 Wisset jedoch, dass euch keinerlei Unbill droht, solange ich hier bin. 467 00:42:07,692 --> 00:42:10,651 Schreit bitte nicht auf. 468 00:42:10,820 --> 00:42:13,358 Wir wollen sie doch nicht provozieren. 469 00:42:16,826 --> 00:42:18,362 Das sind nur Wichtel! 470 00:42:18,536 --> 00:42:21,620 Frisch gefangene Wichtel aus Cornwall. 471 00:42:22,373 --> 00:42:24,490 Lachen Sie ruhig, Mr. Finnegan, 472 00:42:24,667 --> 00:42:28,832 aber Wichtel sind teuflisch trickreiche kleine Biester. 473 00:42:29,005 --> 00:42:31,918 Zeigt, wie ihr mit ihnen klarkommt. 474 00:42:36,262 --> 00:42:39,505 Na los, treibt sie zusammen. Es sind ja nur Wichtel. 475 00:42:55,281 --> 00:42:59,400 - Bleib da! - Bitte, holt mich runter! 476 00:43:01,746 --> 00:43:04,204 - Lass mich! - Stopp. Halt kurz still! 477 00:43:05,875 --> 00:43:09,039 Peskiwichteli Pesternomi! 478 00:43:29,065 --> 00:43:33,309 Ihr 3 seid so nett und sperrt die Übrigen wieder ein, ja? 479 00:43:35,071 --> 00:43:37,233 Wie sollen wir das anstellen? 480 00:43:38,741 --> 00:43:40,232 Immobilus! 481 00:43:49,752 --> 00:43:51,960 Mann, wieso immer ich? 482 00:43:58,344 --> 00:44:01,052 Ich hab den Sommer über einen neuen Trainingsplan entworfen. 483 00:44:01,264 --> 00:44:04,883 Wir trainieren jetzt früher, härter und länger. 484 00:44:05,059 --> 00:44:08,348 Was...? Das ist doch wohl nicht wahr. 485 00:44:11,149 --> 00:44:13,857 - Wo wollt ihr denn hin, Flint? - Zum Quidditch-Feld. 486 00:44:14,026 --> 00:44:18,396 - Das hab ich für Gryffindor reserviert. - Ganz locker, Wood. Lies das mal. 487 00:44:19,824 --> 00:44:22,032 Gleich brennt die Luft. 488 00:44:22,660 --> 00:44:26,153 "Ich, Professor Severus Snape, gestatte der Mannschaft Slytherins, 489 00:44:26,330 --> 00:44:29,823 heute das Quidditch-Feld zu nutzen, um ihren neuen Sucher zu trainieren." 490 00:44:30,001 --> 00:44:32,664 Ihr habt einen neuen Sucher? Wen? 491 00:44:36,674 --> 00:44:39,257 - Malfoy? - Ganz genau. 492 00:44:39,427 --> 00:44:42,215 Und es gibt noch etwas Neues. 493 00:44:43,055 --> 00:44:46,514 Das sind Nimbus 2001. Wo habt ihr die her? 494 00:44:46,684 --> 00:44:48,721 Ein Geschenk von Dracos Vater. 495 00:44:48,895 --> 00:44:52,684 Ja, Weasley, im Gegensatz zu anderen kauft mein Vater bloß das Beste. 496 00:44:52,857 --> 00:44:55,850 Wenigstens musste sich in unser Team keiner einkaufen. 497 00:44:56,027 --> 00:44:58,895 Da zählt nämlich nur Talent. 498 00:45:02,116 --> 00:45:06,030 Nach deiner Meinung hat keiner gefragt, du dreckiges, kleines Schlammblut. 499 00:45:08,539 --> 00:45:11,953 Dafür bist du fällig, Malfoy. Schluck Schnecken! 500 00:45:19,550 --> 00:45:21,382 Alles ok, Ron? 501 00:45:24,388 --> 00:45:26,220 Sag schon was. 502 00:45:32,438 --> 00:45:36,933 - Wow! Kannst du ihn umdrehen, Harry? - Nein, Colin, verschwinde da. 503 00:45:37,902 --> 00:45:39,894 Gehen wir zu Hagrid. 504 00:45:40,071 --> 00:45:42,233 Der kennt sich da aus. 505 00:45:51,082 --> 00:45:54,450 Ein Fall für die Spezialausrüstung. 506 00:45:58,256 --> 00:46:01,795 Da können wir leider bloß warten, bis es aufhört. 507 00:46:02,468 --> 00:46:05,632 - Ok. - Besser raus als rein. 508 00:46:06,264 --> 00:46:11,601 - Wen sollte der Fluch denn erwischen? - Malfoy. Er sagte zu Hermine... 509 00:46:12,770 --> 00:46:16,184 Also, ich weiß nicht genau, was es bedeutet. 510 00:46:20,152 --> 00:46:22,360 Das Wort war "Schlammblut". 511 00:46:22,530 --> 00:46:25,193 - Ist nicht dein Ernst. - Was heißt "Schlammblut"? 512 00:46:25,616 --> 00:46:30,111 Unreines Blut. Es ist ein Schimpfwort für jemanden, der von Muggeln abstammt, 513 00:46:30,288 --> 00:46:34,532 dessen Eltern Nicht-Zauberer sind, jemanden wie mich. 514 00:46:35,042 --> 00:46:39,161 Unter kultivierten Leuten verwendet man dieses Wort nicht. 515 00:46:40,339 --> 00:46:45,130 Es ist so, Harry. Es gibt Zauberer, so wie Malfoys Familie, 516 00:46:45,303 --> 00:46:49,968 die sich für was Besseres halten, nur weil sie "reinblütig" sind. 517 00:46:50,141 --> 00:46:51,803 Das ist ja grauenvoll. 518 00:46:54,812 --> 00:46:56,144 Es ist eklig. 519 00:46:56,314 --> 00:46:59,807 Und es ist vollkommener Mumpitz. "Unreines Blut". 520 00:46:59,984 --> 00:47:03,318 Zeig mir einen Zauberer, der nicht wenigstens halbblütig ist. 521 00:47:03,487 --> 00:47:08,027 Vor allem gibt es keinen Zauber, den unsere Hermine nicht hinkriegen würde. 522 00:47:08,200 --> 00:47:10,442 Komm her. 523 00:47:11,537 --> 00:47:18,000 Denk nicht mehr dran, Hermine. Du darfst nicht 1 Minute daran denken. 524 00:47:18,544 --> 00:47:19,876 Ok? 525 00:47:25,760 --> 00:47:28,844 Harry, Harry, Harry. 526 00:47:29,013 --> 00:47:31,221 Können Sie sich auch nur ansatzweise 527 00:47:31,390 --> 00:47:34,599 eine angenehmere Strafarbeit vorstellen, 528 00:47:35,227 --> 00:47:37,935 als mir mit meiner Fanpost zu helfen? 529 00:47:38,105 --> 00:47:39,516 Äh, nein. 530 00:47:39,690 --> 00:47:46,062 Ruhm ist ein falscher Freund, Harry. Berühmt sein heißt ruhmreich handeln. 531 00:47:46,238 --> 00:47:48,195 Immer dran denken. 532 00:47:51,911 --> 00:47:54,073 Komm. 533 00:47:54,246 --> 00:47:56,363 Komm 534 00:47:57,625 --> 00:48:00,538 zu mir. 535 00:48:03,798 --> 00:48:06,381 - Was? - Wie? 536 00:48:08,594 --> 00:48:10,551 Hören Sie das nicht? 537 00:48:10,721 --> 00:48:12,257 Was? 538 00:48:15,810 --> 00:48:20,430 - Da hat jemand was gesagt. - Wovon sprechen Sie, Harry? 539 00:48:21,065 --> 00:48:24,649 Sie sind bestimmt schon etwas dösig. 540 00:48:24,819 --> 00:48:28,904 Und, Grundgütiger, kein Wunder. Wir sind seit fast 4 Stunden hier. 541 00:48:29,240 --> 00:48:32,574 Unheimlich, wie die Zeit vergeht, wenn man sich amüsiert. 542 00:48:37,581 --> 00:48:40,073 Unheimlich. 543 00:48:43,129 --> 00:48:45,246 Blut. 544 00:48:45,423 --> 00:48:48,962 Ich rieche Blut. 545 00:48:49,135 --> 00:48:52,253 Lass mich dich zerreißen. 546 00:48:52,430 --> 00:48:55,969 Lass mich dich töten. 547 00:48:57,810 --> 00:48:59,267 Töten! 548 00:49:00,187 --> 00:49:01,553 Töten! 549 00:49:02,273 --> 00:49:04,139 - Töten! - Harry! 550 00:49:04,316 --> 00:49:06,808 - Habt ihr das gehört? - Nein, was? 551 00:49:06,986 --> 00:49:10,445 - Diese Stimme. - Wo hast du eine Stimme gehört? 552 00:49:10,614 --> 00:49:14,574 Das 1. Mal in Lockharts Büro. Und dann gerade vor... 553 00:49:14,827 --> 00:49:16,944 Es ist Zeit. 554 00:49:17,121 --> 00:49:20,285 Es bewegt sich. Es wird irgendwen töten. 555 00:49:21,292 --> 00:49:25,206 - Töten? - Warte! Nicht so schnell! 556 00:49:50,821 --> 00:49:52,858 Eigenartig. 557 00:49:53,365 --> 00:49:57,860 - Das ist für Spinnen sehr ungewöhnlich. - Ich mag keine Spinnen. 558 00:50:01,999 --> 00:50:04,036 Was ist das? 559 00:50:07,505 --> 00:50:09,997 "Die Kammer des Schreckens wurde geöffnet. 560 00:50:10,216 --> 00:50:12,048 Feinde des Erben, nehmt euch in Acht." 561 00:50:12,218 --> 00:50:14,505 Das wurde mit Blut geschrieben. 562 00:50:17,389 --> 00:50:19,551 Oh nein. 563 00:50:24,271 --> 00:50:26,558 Die Katze von Filch. 564 00:50:27,066 --> 00:50:29,353 Das ist Mrs. Norris. 565 00:50:45,417 --> 00:50:48,160 "Feinde des Erben, nehmt euch in Acht." 566 00:50:49,672 --> 00:50:52,039 Ihr seid die Nächsten, Schlammblüter. 567 00:50:52,216 --> 00:50:57,382 Was ist hier los? Kommt schon, macht Platz, macht Platz! 568 00:50:58,806 --> 00:51:00,638 Potter? 569 00:51:00,808 --> 00:51:02,925 Was machst du...? 570 00:51:06,272 --> 00:51:08,559 Mrs. Norris? 571 00:51:10,067 --> 00:51:14,232 - Du hast meine Katze ermordet. - Nein. Nein. 572 00:51:14,613 --> 00:51:15,899 Ich bring dich um. 573 00:51:18,242 --> 00:51:21,076 - Ich bring dich um! - Argus! 574 00:51:22,454 --> 00:51:24,616 Argus, ich... 575 00:51:26,625 --> 00:51:31,245 Alle werden augenblicklich die Schlafsäle aufsuchen. 576 00:51:31,964 --> 00:51:33,956 Alle, 577 00:51:34,758 --> 00:51:36,966 bis auf euch 3. 578 00:51:39,096 --> 00:51:41,839 Ravenclaws, folgt mir. 579 00:51:43,767 --> 00:51:47,602 Sie ist nicht tot, Argus. Sie wurde bloß versteinert. 580 00:51:47,771 --> 00:51:50,605 Dacht ich mir's doch. Zu dumm, dass ich nicht da war. 581 00:51:50,774 --> 00:51:53,983 Ich habe genau den passenden Gegenzauber parat. 582 00:51:56,322 --> 00:51:58,939 Aber wie sie versteinert wurde, kann ich nicht sagen. 583 00:51:59,241 --> 00:52:01,949 Fragen Sie ihn! Der hat's getan. 584 00:52:02,119 --> 00:52:04,782 Seine Drohung an der Wand ist eindeutig. 585 00:52:04,955 --> 00:52:09,040 Ich schwöre, dass ich's nicht war, Sir. Ich hab Mrs. Norris nicht angerührt! 586 00:52:09,251 --> 00:52:13,666 - So 'n Quatsch! - Wenn Sie erlauben, Sir? 587 00:52:14,131 --> 00:52:18,967 Vielleicht waren Potter und seine Freunde nur zur falschen Zeit am falschen Ort. 588 00:52:19,470 --> 00:52:21,336 Wie auch immer, 589 00:52:21,680 --> 00:52:24,639 es sind ausgesprochen verdächtige Umstände. 590 00:52:24,808 --> 00:52:29,473 Ich jedenfalls kann mich nicht erinnern, dass ich Potter beim Essen gesehen habe. 591 00:52:29,647 --> 00:52:31,855 Aber daran bin ich schuld, Severus. 592 00:52:32,024 --> 00:52:35,483 Harry hat mir mit meiner Fanpost geholfen. 593 00:52:35,653 --> 00:52:38,896 Darum haben Ron und ich nach ihm gesucht, Professor. 594 00:52:39,073 --> 00:52:41,816 Als wir ihn dann gefunden haben, sagte er... 595 00:52:44,078 --> 00:52:47,913 - Ja, Miss Granger? - Ich sagte, ich hab keinen Hunger. 596 00:52:49,333 --> 00:52:53,327 Auf dem Weg zum Gemeinschaftsraum fanden wir Mrs. Norris. 597 00:52:55,673 --> 00:53:01,169 - Im Zweifel für den Angeklagten. - Meine Katze ist versteinert worden. 598 00:53:02,012 --> 00:53:07,849 - Ich will, dass einer bestraft wird! - Wir werden sie heilen können, Argus. 599 00:53:08,811 --> 00:53:13,556 Nach meiner Kenntnis hat Madam Sprout äußerst gesunde Jung-Alraunen gezogen. 600 00:53:13,732 --> 00:53:18,193 Sobald sie groß genug sind, wird ein Trank gebraut, der Mrs. Norris rettet. 601 00:53:18,529 --> 00:53:20,191 Zum jetzigen Zeitpunkt 602 00:53:20,739 --> 00:53:24,733 ist äußerste Vorsicht das Gebot der Stunde. 603 00:53:25,411 --> 00:53:27,403 Für alle. 604 00:53:38,424 --> 00:53:41,883 - Etwas merkwürdig ist es. - Merkwürdig? 605 00:53:42,052 --> 00:53:44,795 Du hörst diese Stimme, die niemand außer dir hört. 606 00:53:44,972 --> 00:53:49,717 Und Mrs. Norris hängt versteinert an der Wand. Das ist doch merkwürdig. 607 00:53:49,893 --> 00:53:53,102 Hätte ich das erzählen müssen? Dumbledore und den anderen, meine ich. 608 00:53:53,272 --> 00:53:54,729 Hast du 'nen Vollknall? 609 00:53:54,898 --> 00:54:00,394 Nein. Sonderbare Stimmen zu hören ist auch für Zauberer kein gutes Zeichen. 610 00:54:02,489 --> 00:54:04,902 Wo sie Recht hat, hat sie Recht. 611 00:54:09,246 --> 00:54:11,579 Dürfte ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? 612 00:54:12,082 --> 00:54:17,578 Schön. Also, heute verwandeln wir die Tiere vor uns 613 00:54:17,755 --> 00:54:20,122 in Trinkpokale. 614 00:54:21,091 --> 00:54:22,753 Das geht so. 615 00:54:22,926 --> 00:54:27,796 1, 2, 3. Feraverto. 616 00:54:31,393 --> 00:54:35,262 Gut, nun sind Sie dran. Wer möchte gern anfangen? 617 00:54:35,898 --> 00:54:40,814 Mr. Weasley. "1, 2, 3. Feraverto." 618 00:54:44,448 --> 00:54:46,485 Feraverto! 619 00:54:52,623 --> 00:54:55,286 Dieser Zauberstab muss ersetzt werden, Mr. Weasley. 620 00:54:56,627 --> 00:54:58,789 - Ja, Miss Granger? - Professor. 621 00:54:58,962 --> 00:55:03,172 Was hat es mit der Kammer des Schreckens auf sich? 622 00:55:09,348 --> 00:55:10,634 Also bitte. 623 00:55:12,142 --> 00:55:14,134 Sie alle wissen natürlich, 624 00:55:14,311 --> 00:55:18,146 wie Hogwarts gegründet wurde, vor über 1.000 Jahren. 625 00:55:18,315 --> 00:55:22,730 Und zwar von den 4 größten Hexen und Zauberern ihrer Zeit. 626 00:55:22,945 --> 00:55:26,655 Godric Gryffindor, Helga Hufflepuff, 627 00:55:26,824 --> 00:55:32,491 Rowena Ravenclaw und Salazar Slytherin. 628 00:55:33,163 --> 00:55:39,160 Nur 3 der 4 Gründer arbeiteten Hand in Hand. 629 00:55:39,336 --> 00:55:42,329 - Der 4. nicht. - Ach, wer nur? 630 00:55:43,048 --> 00:55:45,506 Salazar Slytherin war für eine schärfere Auslese 631 00:55:45,676 --> 00:55:48,840 bei der Auswahl künftiger Schüler. 632 00:55:49,012 --> 00:55:53,598 Er fand, das Studium der Zauberei stehe bloß rein magischen Familien zu. 633 00:55:53,767 --> 00:55:55,884 "Reinblütern", wie man sie nennt. 634 00:55:56,270 --> 00:56:01,607 Außerstande sich den anderen zu beugen, verließ er schließlich die Schule. 635 00:56:02,484 --> 00:56:04,692 Nun ja, laut der Legende 636 00:56:04,862 --> 00:56:08,572 hatte Slytherin in dieses Schloss eine verborgene Kammer eingebaut, 637 00:56:08,740 --> 00:56:12,404 bekannt als "Die Kammer des Schreckens", 638 00:56:12,578 --> 00:56:17,039 die er kurz vor seiner Abreise versiegelte. 639 00:56:17,207 --> 00:56:21,292 Bis zur Rückkehr seines wahren Erben nach Hogwarts. 640 00:56:21,503 --> 00:56:23,870 Der Erbe allein 641 00:56:24,047 --> 00:56:26,710 sollte im Stande sein, die Kammer zu öffnen, 642 00:56:26,884 --> 00:56:31,595 sollte das Grauen, das dort lauert, entfesseln. 643 00:56:31,763 --> 00:56:35,131 Und damit unsere Schule am Ende doch von den Schülern säubern, 644 00:56:35,309 --> 00:56:40,304 die nach Slytherins Meinung nicht würdig sind, die Zauberei zu studieren. 645 00:56:40,939 --> 00:56:43,056 Muggelgeborene. 646 00:56:44,109 --> 00:56:47,728 Natürlich wurde die Schule mehr als einmal durchkämmt, 647 00:56:47,905 --> 00:56:51,398 ohne dass solch eine Kammer gefunden wurde. 648 00:56:51,950 --> 00:56:56,615 Professor? Was genau ist eigentlich dieses Grauen im Innern der Kammer? 649 00:56:57,456 --> 00:57:00,073 In der Kammer soll Gerüchten zufolge etwas hausen, 650 00:57:00,250 --> 00:57:03,789 das ausschließlich der Erbe Slytherins unter Kontrolle hat. 651 00:57:04,421 --> 00:57:08,085 Es heißt, die Kammer beherberge 652 00:57:08,258 --> 00:57:09,840 ein Monster. 653 00:57:15,599 --> 00:57:19,263 Glaubt ihr, es ist wahr und die Kammer des Schreckens gibt es wirklich? 654 00:57:19,436 --> 00:57:23,646 Klar! McGonagall ist besorgt. So wie alle Lehrer. 655 00:57:23,815 --> 00:57:27,650 Sagen wir, es gibt die Kammer und sie wurde wirklich geöffnet, 656 00:57:27,819 --> 00:57:31,779 dann muss der Erbe Slytherins wieder in Hogwarts sein. Aber wer ist es? 657 00:57:31,949 --> 00:57:36,319 Denken wir nach. Fällt uns einer ein, der Muggelgeborene für Dreck hält? 658 00:57:36,495 --> 00:57:39,158 - Falls du glaubst, es wäre Malfoy... - Natürlich. Denk an seine Worte. 659 00:57:39,331 --> 00:57:41,038 "Ihr seid die Nächsten, Schlammblüter." 660 00:57:41,208 --> 00:57:43,825 Ja, das waren seine Worte. Aber Malfoy, der Erbe Slytherins? 661 00:57:44,002 --> 00:57:47,166 Vielleicht hat Ron Recht, Hermine. Sieh dir mal Dracos Familie an. 662 00:57:47,339 --> 00:57:50,127 Die waren ohne Ausnahme in Slytherin. Seit Jahrhunderten. 663 00:57:50,300 --> 00:57:53,714 Crabbe und Goyle wissen das sicher. Vielleicht können wir sie aushorchen. 664 00:57:54,179 --> 00:57:58,344 So hohl sind selbst die nicht. Aber es gäbe noch einen Weg. 665 00:57:58,517 --> 00:58:00,349 Es wäre schwierig. 666 00:58:00,519 --> 00:58:03,557 Und so ganz nebenbei würden wir um die 50 Schulregeln brechen. 667 00:58:03,730 --> 00:58:08,191 Und es wäre gefährlich. Sehr gefährlich. 668 00:58:08,610 --> 00:58:10,647 HÖCHST POTENTE ZAUBERTRÄNKE 669 00:58:15,033 --> 00:58:17,491 Ich hab's. Der Vielsaft-Trank. 670 00:58:17,661 --> 00:58:20,369 "Richtig gebraut erlaubt der Vielsaft-Trank dem Anwender 671 00:58:20,539 --> 00:58:24,829 die vorübergehende Verwandlung in jede beliebige andere Person." 672 00:58:25,002 --> 00:58:28,746 Wenn Harry und ich den getrunken haben, sehen wir aus wie Crabbe und Goyle? 673 00:58:28,922 --> 00:58:32,336 - Voll krass! Malfoy erzählt uns alles. - So ist es. 674 00:58:32,509 --> 00:58:36,344 Aber es wird schwer. Ich hab noch nie einen so komplizierten Trank gesehen. 675 00:58:36,513 --> 00:58:38,596 Wie lange dauert's, ihn zu machen? 676 00:58:38,765 --> 00:58:41,428 - 1 Monat. - 1 Monat? 677 00:58:41,643 --> 00:58:45,432 Aber Hermine, wenn Malfoy echt der Erbe Slytherins ist, kann er bis dahin 678 00:58:45,647 --> 00:58:48,856 noch die Hälfte der Muggelgeborenen von Hogwarts überfallen. 679 00:58:49,026 --> 00:58:50,892 Ich weiß. 680 00:58:51,069 --> 00:58:53,903 Aber einen anderen Plan haben wir nicht. 681 00:59:43,580 --> 00:59:46,288 Und noch 1 Tor für Slytherin! 682 00:59:47,751 --> 00:59:50,994 Sie führen vor Gryffindor mit 90:30. 683 00:59:52,214 --> 00:59:53,750 Ja! 684 00:59:54,007 --> 00:59:55,794 Ja! 685 01:00:20,033 --> 01:00:22,366 Und, Narbengesicht? Alles klar? 686 01:00:28,500 --> 01:00:30,992 Du musst dich vorsehen, Harry! 687 01:00:31,378 --> 01:00:33,165 Wood, pass auf! 688 01:01:06,329 --> 01:01:09,163 Verdammmich! Der Klatscher hat's auf Harry abgesehen. 689 01:01:09,332 --> 01:01:11,119 An dem Ding wurde rumgepfuscht! 690 01:01:12,127 --> 01:01:13,163 Den stopp ich. 691 01:01:13,336 --> 01:01:17,956 Zu riskant! Selbst wenn dein Zauberstab heil wäre. Du könntest Harry verletzen. 692 01:01:42,991 --> 01:01:45,574 Trainierst du fürs Ballett, Potter? 693 01:02:16,566 --> 01:02:18,808 Ich bin zu schnell für dich, Potter. 694 01:03:49,617 --> 01:03:50,653 Gehen wir hin. 695 01:03:50,827 --> 01:03:56,039 Harry Potter hat den Schnatz! Gryffindor hat gewonnen! 696 01:04:02,339 --> 01:04:04,422 Finite Incantatem! 697 01:04:11,473 --> 01:04:12,805 - Danke. - Bist du ok? 698 01:04:12,974 --> 01:04:15,057 Nein. Mein Arm ist gebrochen. 699 01:04:15,226 --> 01:04:19,015 Keine Sorge, Harry. Ich kuriere den kaputten Arm auf der Stelle. 700 01:04:19,189 --> 01:04:22,148 - Nein. Nicht Sie! - Der Junge weiß nicht, was er redet. 701 01:04:22,317 --> 01:04:25,856 Das tut überhaupt nicht weh. 702 01:04:31,993 --> 01:04:34,986 Brackium Emendo! 703 01:04:43,004 --> 01:04:46,088 Äh, ja. Gut. Das kann schon mal vorkommen. 704 01:04:46,257 --> 01:04:48,499 Aber der Vorteil ist, 705 01:04:49,886 --> 01:04:54,005 dass Sie keinen Schmerz spüren. Die Knochen sind nicht gebrochen. 706 01:04:54,182 --> 01:04:56,845 Absolut! Ist nämlich kein Knochen mehr übrig. 707 01:04:58,561 --> 01:05:00,518 Ist auch viel flexibler. 708 01:05:03,024 --> 01:05:06,893 Mr. Malfoy, machen Sie keinen Aufstand. Sie dürfen gehen. Aus dem Weg. 709 01:05:07,070 --> 01:05:09,027 Sie hätten sofort zu mir kommen sollen. 710 01:05:09,197 --> 01:05:11,735 Ich kann Knochen im Handumdrehen heilen, aber sie neu wachsen lassen... 711 01:05:11,908 --> 01:05:13,399 Aber Sie schaffen das doch? 712 01:05:13,576 --> 01:05:16,694 Selbstverständlich. Es wird aber schmerzhaft. 713 01:05:17,372 --> 01:05:22,037 Das wird eine schlimme Nacht. Knochen neu wachsen zu lassen ist kein Spaß. 714 01:05:24,921 --> 01:05:27,914 Was haben Sie erwartet? Kürbissirup? 715 01:05:34,556 --> 01:05:36,297 Töten. 716 01:05:37,142 --> 01:05:38,724 Töten. 717 01:05:44,065 --> 01:05:47,274 Es ist Zeit. 718 01:05:53,408 --> 01:05:54,444 Hallo. 719 01:05:56,244 --> 01:05:57,280 Dobby? 720 01:05:57,454 --> 01:05:59,787 Harry Potter hätte auf Dobby hören sollen. 721 01:06:00,248 --> 01:06:03,958 Als er den Zug verpasst hat, hätte Harry Potter heimfahren müssen. 722 01:06:04,127 --> 01:06:08,747 Du warst das! Du hast verhindert, dass die Absperrung Ron und mich durchließ! 723 01:06:09,090 --> 01:06:12,049 In der Tat. Ja, Sir. 724 01:06:13,052 --> 01:06:18,093 - Fast hätten die uns rausgeschmissen. - Dann wären Sie wenigstens hier weg! 725 01:06:18,266 --> 01:06:20,929 Harry Potter muss nach Hause fahren. 726 01:06:21,102 --> 01:06:24,641 Hat denn nicht mal Dobbys Klatscher gereicht, damit Harry... 727 01:06:24,814 --> 01:06:28,182 Dein Klatscher? Du bist schuld, dass er mich verfolgt hat? 728 01:06:28,359 --> 01:06:31,943 Dobby ist deswegen untröstlich, Sir. 729 01:06:32,113 --> 01:06:35,777 Dobby hat sich zur Strafe die Hände gebügelt. 730 01:06:37,952 --> 01:06:42,572 Hau ab, bevor meine Knochen heilen, sonst dreh ich dir dafür den Hals um. 731 01:06:45,168 --> 01:06:47,160 Dobby ist an Todesdrohungen gewöhnt. 732 01:06:47,462 --> 01:06:50,296 Zu Hause bekommt er 5 Stück pro Tag. 733 01:06:50,590 --> 01:06:53,333 Dürfte ich erfahren, wieso du mich gern töten möchtest? 734 01:06:53,635 --> 01:06:57,504 Nicht töten, Sir. Dobby würde Sie nie töten. 735 01:06:57,680 --> 01:07:01,014 Dobby weiß noch, wie es früher war. Vor Harry Potters Triumph über Jenen, 736 01:07:01,184 --> 01:07:04,302 dessen Name nicht genannt werden darf. 737 01:07:04,479 --> 01:07:08,189 Wir Hauselfen wurden behandelt, als wären wir Ungeziefer, Sir. 738 01:07:08,358 --> 01:07:13,820 Natürlich wird Dobby noch heute behandelt, als wäre er Ungeziefer. 739 01:07:23,164 --> 01:07:25,747 Wieso trägst du dieses Ding, Dobby? 740 01:07:25,917 --> 01:07:31,037 Das ist ein Zeichen für den Sklavenstand des Hauselfen, Sir. 741 01:07:31,214 --> 01:07:35,675 Dobby wird nie frei sein, wenn sein Gebieter ihm keine Kleidung schenkt. 742 01:07:38,513 --> 01:07:39,845 Hören Sie. 743 01:07:40,014 --> 01:07:41,550 Hören Sie! 744 01:07:41,724 --> 01:07:45,434 Bald werden sich hier grauenvolle Dinge zutragen. 745 01:07:46,062 --> 01:07:48,520 Harry Potter darf nicht hier bleiben, 746 01:07:48,690 --> 01:07:53,230 nun, da die Geschichte sich wiederholen wird. 747 01:07:53,403 --> 01:07:56,862 Wiederholen? Heißt das etwa, dass das schon mal passiert ist? 748 01:07:57,031 --> 01:07:59,023 Hätt ich doch bloß nichts gesagt! 749 01:08:02,745 --> 01:08:05,909 - Böser Dobby! Böser! - Schluss! 750 01:08:06,082 --> 01:08:07,744 Schluss damit, Dobby! 751 01:08:09,419 --> 01:08:13,254 Wann ist das schon mal passiert? Und wer steckt jetzt dahinter? 752 01:08:13,423 --> 01:08:18,635 Das darf Dobby nicht sagen. Dobby will nur, dass Harry Potter nichts zustößt. 753 01:08:18,803 --> 01:08:21,090 Nein, Dobby. Sag's mir. Wer ist es? 754 01:08:33,568 --> 01:08:34,684 Legen Sie ihn hierhin. 755 01:08:39,240 --> 01:08:40,276 Was ist passiert? 756 01:08:40,450 --> 01:08:42,237 Es gab einen erneuten Angriff. 757 01:08:42,410 --> 01:08:48,122 Sieht aus, als wäre er versteinert worden, Madam Pomfrey. 758 01:08:48,916 --> 01:08:53,627 Vielleicht konnte er ja noch ein Foto von seinem Angreifer machen. 759 01:09:01,763 --> 01:09:04,471 Was hat das zu bedeuten, Albus? 760 01:09:04,641 --> 01:09:06,598 Es bedeutet, 761 01:09:06,976 --> 01:09:09,764 dass unsere Schüler in großer Gefahr sind. 762 01:09:09,937 --> 01:09:13,305 - Was erzähle ich bloß den Kollegen? - Die Wahrheit. 763 01:09:13,608 --> 01:09:17,352 Sagen Sie ihnen, Hogwarts sei kein sicherer Ort mehr. 764 01:09:17,737 --> 01:09:20,650 Unsere Befürchtung hat sich bewahrheitet, Minerva. 765 01:09:20,948 --> 01:09:25,443 Die Kammer des Schreckens ist tatsächlich wieder geöffnet worden. 766 01:09:28,289 --> 01:09:32,454 Wieder? Die Kammer des Schreckens wurde schon mal geöffnet? 767 01:09:32,627 --> 01:09:35,335 Natürlich. Ist doch klar. 768 01:09:35,505 --> 01:09:38,498 Lucius Malfoy muss sie geöffnet haben, als er auf der Schule war. 769 01:09:39,133 --> 01:09:41,716 - Und er hat Draco gesagt, wie's geht. - Wäre möglich. 770 01:09:41,886 --> 01:09:45,050 Erst, wenn der Vielsaft-Trank gebraut ist, wissen wir's genau. 771 01:09:45,264 --> 01:09:49,178 Eine Frage. Warum brauen wir diesen Zaubertrank völlig ungetarnt 772 01:09:49,352 --> 01:09:53,312 mitten im Mädchenklo? Glaubt ihr nicht, die erwischen uns? 773 01:09:54,190 --> 01:09:56,853 Nein. Hier kommt nie jemand rein. 774 01:09:57,694 --> 01:10:00,232 - Wieso nicht? - Wegen Myrte. 775 01:10:00,405 --> 01:10:02,362 Myrte? 776 01:10:02,865 --> 01:10:04,527 Die Maulende Myrte. 777 01:10:04,826 --> 01:10:08,160 - Wer ist die Maulende Myrte? - Ich bin die Maulende Myrte. 778 01:10:14,085 --> 01:10:16,498 Dass ihr mich kennt, kann ich wohl auch nicht erwarten. 779 01:10:16,671 --> 01:10:19,664 Wer redet schon über die mickrige, modrige, 780 01:10:19,841 --> 01:10:23,209 miesepetrige, Maulende Myrte? 781 01:10:30,435 --> 01:10:32,552 Sie ist ziemlich empfindlich. 782 01:10:37,066 --> 01:10:39,023 Tretet näher! 783 01:10:39,360 --> 01:10:44,355 Tretet näher. Ich hoffe, alle sehen mich. 784 01:10:44,532 --> 01:10:47,696 Können mich auch alle hören? 785 01:10:48,369 --> 01:10:49,701 Ausgezeichnet. 786 01:10:50,204 --> 01:10:53,868 Angesichts der bedrohlichen Vorfälle der vergangenen Wochen 787 01:10:54,041 --> 01:10:58,706 hat Professor Dumbledore mir gestattet, diesen Duellierclub zu gründen 788 01:10:58,880 --> 01:11:03,545 und euch auszubilden für den Fall, dass ihr euch verteidigen müsst, 789 01:11:03,843 --> 01:11:06,381 wie ich selbst es in zahllosen Fällen getan habe. 790 01:11:06,554 --> 01:11:10,218 Aufs Genaueste nachzulesen in meinen Veröffentlichungen. 791 01:11:15,104 --> 01:11:18,563 Dieser Lockhart ist schon ein Vogel, oder? Ein mutiger Mann. 792 01:11:18,733 --> 01:11:20,019 Justin Finch-Fletchley. 793 01:11:20,193 --> 01:11:21,934 - Hufflepuff. - Schön, dich kennen zu lernen. Ich bin... 794 01:11:22,111 --> 01:11:25,354 Ich weiß, wer du bist. Alle wissen es, sogar die Muggels. 795 01:11:25,531 --> 01:11:28,649 Hiermit präsentiere ich meinen Assistenten: 796 01:11:28,826 --> 01:11:31,489 Professor Snape. 797 01:11:34,832 --> 01:11:37,575 Er stellt sich für eine Vorführung zur Verfügung. 798 01:11:37,752 --> 01:11:39,835 Es besteht kein Grund zur Sorge. 799 01:11:40,004 --> 01:11:44,874 Ich werde eurem Zaubertranklehrer kein Haar krümmen. Keine Angst. 800 01:12:00,525 --> 01:12:02,187 1. 801 01:12:02,360 --> 01:12:03,350 2. 802 01:12:04,195 --> 01:12:07,188 - 3! - Expelliarmus! 803 01:12:15,790 --> 01:12:18,453 - Glaubst du, er ist verletzt? - Ist doch egal! 804 01:12:18,626 --> 01:12:21,585 Eine exzellente Idee, das zu demonstrieren, Professor Snape, 805 01:12:21,754 --> 01:12:26,294 aber es war ziemlich offensichtlich, was Sie versuchen würden. 806 01:12:26,509 --> 01:12:29,718 Wenn ich es hätte verhindern wollen, wäre es mir ein Leichtes gewesen. 807 01:12:29,887 --> 01:12:33,380 Vielleicht wäre es klüger, Ihren Schülern zuerst 808 01:12:33,558 --> 01:12:38,053 das Abblocken feindseliger Zauber beizubringen, Professor. 809 01:12:39,772 --> 01:12:42,230 Ein vorzüglicher Vorschlag, Professor Snape. 810 01:12:43,442 --> 01:12:47,732 Suchen wir ein paar Freiwillige. Potter, Weasley, habt ihr Lust? 811 01:12:47,905 --> 01:12:49,567 Weasleys Zauberstab richtet schon 812 01:12:49,740 --> 01:12:51,402 bei einfachen Zaubern Verwüstungen an. 813 01:12:51,784 --> 01:12:55,494 Wie bringen wir Potter dann zum Krankenflügel? In 'ner Papiertüte? 814 01:12:55,663 --> 01:12:59,748 Dürfte ich jemanden aus meinem Haus vorschlagen? 815 01:13:01,043 --> 01:13:03,535 Malfoy vielleicht? 816 01:13:11,053 --> 01:13:13,545 - Viel Glück, Potter. - Danke, Sir. 817 01:13:21,480 --> 01:13:23,472 Zauberstäbe bereit. 818 01:13:24,108 --> 01:13:27,101 - Angst, Potter? - Träum weiter! 819 01:13:37,496 --> 01:13:39,954 Bei 3 sprecht ihr euren Zauber, 820 01:13:40,124 --> 01:13:43,708 um euer Gegenüber zu entwaffnen. Nur entwaffnen! 821 01:13:43,878 --> 01:13:47,462 Wir wollen hier keine Unfälle. 1. 822 01:13:49,216 --> 01:13:51,799 - 2. - Everte Statum! 823 01:14:03,397 --> 01:14:05,639 Rictusempra! 824 01:14:16,661 --> 01:14:18,402 Ich sagte, "nur entwaffnen"! 825 01:14:18,621 --> 01:14:20,613 Serpensortia! 826 01:14:29,256 --> 01:14:32,044 Nicht bewegen, Potter. Ich entferne sie für dich. 827 01:14:32,218 --> 01:14:37,680 Erlauben Sie, Professor Snape. Alarte Ascendare! 828 01:15:20,224 --> 01:15:22,887 Vipera Evanesca. 829 01:15:29,567 --> 01:15:31,934 Was für ein Spiel ist das? 830 01:15:44,749 --> 01:15:47,412 Du bist ein Parselmund. Wieso hast du das nie erzählt? 831 01:15:47,585 --> 01:15:49,827 - Ich bin was? - Du kannst mit Schlangen reden. 832 01:15:50,004 --> 01:15:55,341 Weiß ich. Ich hab mal aus Versehen eine Boa auf meinen Cousin losgelassen. 833 01:15:55,509 --> 01:15:59,469 Einmal. Aber was soll's? Das können hier doch sicher viele. 834 01:15:59,638 --> 01:16:03,427 Nein, eben nicht. Das ist keine verbreitete Fähigkeit, Harry. 835 01:16:03,934 --> 01:16:05,596 Das ist schlecht. 836 01:16:05,770 --> 01:16:09,514 Wieso? Wenn ich der Schlange nicht gesagt hätte, dass sie Justin nicht... 837 01:16:09,732 --> 01:16:13,146 - Ach, das hast du zu ihr gesagt? - Du hast mich gehört. Du warst dabei! 838 01:16:13,319 --> 01:16:17,188 Du hast irgendwas auf Parsel gesagt. Schlangensprache. 839 01:16:17,364 --> 01:16:20,277 Ich hab 'ne andere Sprache gesprochen? 840 01:16:21,327 --> 01:16:23,694 Das hab ich gar nicht bemerkt. 841 01:16:23,871 --> 01:16:26,659 Wie kann ich eine andere Sprache sprechen, ohne es zu wissen? 842 01:16:26,832 --> 01:16:30,826 Weiß ich auch nicht. Aber es klang so, als würdest du die Schlange aufhetzen. 843 01:16:31,003 --> 01:16:32,744 Harry, hör mir zu. 844 01:16:33,130 --> 01:16:35,998 Dass die Schlange das Symbol Slytherins ist, ist kein Zufall. 845 01:16:36,175 --> 01:16:40,670 Salazar Slytherin war ein Parselmund. Er konnte die Sprache der Schlangen. 846 01:16:40,971 --> 01:16:41,961 Genau. 847 01:16:42,139 --> 01:16:45,507 Die ganze Schule wird glauben, du wärst sein Ur-Ur-Urenkel. 848 01:16:45,684 --> 01:16:47,676 Aber das bin ich nicht. 849 01:16:50,397 --> 01:16:52,354 Das ist nicht möglich. 850 01:16:53,484 --> 01:16:55,521 Er hat vor 1.000 Jahren gelebt. 851 01:16:55,694 --> 01:16:58,903 Nach allem, was wir wissen, wäre es schon möglich. 852 01:17:13,587 --> 01:17:15,749 Wer bin ich, Hedwig? 853 01:17:16,632 --> 01:17:18,464 Was bin ich? 854 01:17:54,211 --> 01:17:56,578 Wir sehen uns im Gemeinschaftsraum. 855 01:18:10,144 --> 01:18:14,434 Ich sagte Justin, er solle sich im Schlafsaal verstecken. 856 01:18:14,607 --> 01:18:18,977 Denn wenn Potter ihn als nächstes Opfer auserkoren hat, 857 01:18:19,153 --> 01:18:21,736 ist es das Beste, wenn er sich eine Weile im Hintergrund hält. 858 01:18:21,906 --> 01:18:24,649 Aber wieso würde er Justin angreifen wollen? 859 01:18:24,825 --> 01:18:29,570 Na ja, Justin hat Potter gesagt, dass er nur ein Muggel ist. 860 01:18:29,747 --> 01:18:33,582 Und du glaubst wirklich, Potter ist der Erbe von Slytherin? 861 01:18:33,751 --> 01:18:37,085 Hannah, er ist ein Parselmund. 862 01:18:37,254 --> 01:18:39,962 Jeder weiß, dass das das Zeichen für einen dunklen Zauberer ist. 863 01:18:40,132 --> 01:18:44,251 Wer sonst könnte mit Schlangen reden? 864 01:18:44,428 --> 01:18:47,592 Slytherin selbst wurde "Schlangenzunge" genannt. 865 01:18:47,765 --> 01:18:50,382 Aber Harry wirkt immer so nett. 866 01:18:50,559 --> 01:18:55,054 Und er hat ihr-wisst-schon-wen verschwinden lassen. 867 01:18:55,356 --> 01:18:59,521 Deshalb wollte ihr-wisst-schon-wen ihn wohl auch töten. 868 01:18:59,693 --> 01:19:03,027 Er wollte keinen weiteren Dunklen Zauberer, der ihm Konkurrenz macht. 869 01:19:17,628 --> 01:19:19,745 Hallo Harry. Alles in Ordnung? 870 01:19:19,922 --> 01:19:22,756 Hagrid. Was tust du hier? 871 01:19:22,925 --> 01:19:25,008 Das ist schon das 2., das in diesem Semester getötet wurde. 872 01:19:25,177 --> 01:19:28,545 Ich vermute, es ist entweder ein Fuchs oder ein Blutsaugendes Gespenst. 873 01:19:28,722 --> 01:19:31,180 Ich habe mir Dumbledores Erlaubnis geholt, 874 01:19:31,350 --> 01:19:33,967 den Hühnerstall mit einem kleinen Zauber zu belegen. 875 01:19:35,354 --> 01:19:39,314 Geht es dir wirklich gut? Du scheinst ganz aufgebracht. 876 01:19:39,483 --> 01:19:41,099 Es ist nichts. 877 01:19:41,610 --> 01:19:45,729 Ich glaube, ich gehe jetzt besser. Ich muss viel lernen... 878 01:20:02,548 --> 01:20:06,792 Ich will Blut. 879 01:20:09,680 --> 01:20:14,675 Sie müssen alle sterben. 880 01:20:15,269 --> 01:20:17,261 Töten. 881 01:20:17,938 --> 01:20:20,055 Töten. 882 01:20:20,816 --> 01:20:23,103 Töten. 883 01:20:23,444 --> 01:20:27,484 Zeit zum Töten. 884 01:21:01,690 --> 01:21:03,647 Auf frischer Tat ertappt. 885 01:21:03,817 --> 01:21:05,729 Diesmal ist es so weit, Potter. 886 01:21:06,236 --> 01:21:08,728 Bald bin ich dich los. 887 01:21:08,906 --> 01:21:13,150 Nein! Mr. Filch! Sie irren sich. 888 01:21:39,895 --> 01:21:41,852 Professor, 889 01:21:42,022 --> 01:21:43,388 ich schwöre, ich war's nicht. 890 01:21:43,649 --> 01:21:46,858 Das liegt nicht mehr in meiner Hand, Potter. 891 01:21:56,453 --> 01:21:59,161 Professor Dumbledore wartet bereits auf Sie. 892 01:22:08,048 --> 01:22:10,665 Scherbert Zitrone. 893 01:22:44,585 --> 01:22:46,747 Professor Dumbledore? 894 01:23:03,228 --> 01:23:05,936 Hummeln im Hintern, Potter? 895 01:23:08,775 --> 01:23:13,315 Ich wüsste einfach gern, ob du mich nicht ins falsche Haus gesteckt hast. 896 01:23:13,489 --> 01:23:18,951 Ja. Dich unterzubringen war besonders schwierig. 897 01:23:19,119 --> 01:23:22,658 Aber ich kann bloß wiederholen, was ich letztes Jahr sagte: 898 01:23:22,831 --> 01:23:26,199 Slytherin wäre für dich eine hervorragende Wahl gewesen. 899 01:23:26,376 --> 01:23:27,742 Da irrst du dich. 900 01:23:56,990 --> 01:23:58,401 Harry? 901 01:23:58,825 --> 01:24:01,033 Professor. 902 01:24:01,203 --> 01:24:04,992 Ihr Vogel... Ich konnte nichts dagegen tun. 903 01:24:05,582 --> 01:24:08,916 - Er hat plötzlich gebrannt. - Das war auch überfällig. 904 01:24:09,795 --> 01:24:12,082 Er sah fürchterlich aus. 905 01:24:12,297 --> 01:24:14,289 Schade, dass du ihn gerade an einem Tag des Feuers siehst. 906 01:24:16,176 --> 01:24:19,419 Fawkes ist ein Phönix, Harry. 907 01:24:19,596 --> 01:24:22,930 Diese Vögel gehen in Flammen auf, wenn es Zeit für sie ist zu sterben. 908 01:24:23,100 --> 01:24:25,217 Ehe sie dann 909 01:24:25,394 --> 01:24:28,432 aus einem Haufen Asche wieder auferstehen. 910 01:24:36,863 --> 01:24:39,446 Faszinierende Wesen, diese Phönixe. 911 01:24:39,908 --> 01:24:43,777 Sie heben unglaubliche Lasten in die Lüfte. 912 01:24:43,954 --> 01:24:46,822 Und ihre Tränen haben Heilkräfte. 913 01:24:49,418 --> 01:24:52,456 Professor Dumbledore, Sir! Warten Sie! Hören Sie! 914 01:24:53,463 --> 01:24:55,580 Professor Dumbledore, Sir, das war nicht Harry. 915 01:24:55,841 --> 01:24:58,709 - Hagrid... - Das beschwör ich vorm Ministerium. 916 01:24:58,885 --> 01:25:00,717 Hagrid. 917 01:25:01,096 --> 01:25:02,962 Ganz ruhig. 918 01:25:03,724 --> 01:25:05,716 Ich habe nie geglaubt, 919 01:25:05,892 --> 01:25:09,385 - dass Harry jemanden angegriffen hat. - Das ist schon klar. 920 01:25:11,565 --> 01:25:12,931 Oh. 921 01:25:13,108 --> 01:25:15,725 Gut. Dann, dann... 922 01:25:15,902 --> 01:25:18,986 - Dann warte ich draußen. - Ja. 923 01:25:22,659 --> 01:25:26,323 - Sie glauben nicht, dass ich es war? - Nein, Harry. 924 01:25:26,496 --> 01:25:28,988 Ich glaube nicht, dass du es warst. 925 01:25:30,083 --> 01:25:31,870 Aber ich muss dich etwas fragen. 926 01:25:32,419 --> 01:25:35,628 Willst du mir vielleicht etwas sagen? 927 01:25:43,055 --> 01:25:45,012 Nein, Sir. 928 01:25:45,182 --> 01:25:46,673 Nichts. 929 01:25:49,686 --> 01:25:51,848 Also gut. 930 01:25:52,022 --> 01:25:53,763 Du darfst gehen. 931 01:26:13,043 --> 01:26:15,581 Hey, seht mal, Leute. Der Erbe von Slytherin. 932 01:26:15,754 --> 01:26:19,998 Seid vorsichtig. Er ist ein sehr böser Zauberer. 933 01:26:20,967 --> 01:26:23,960 Ach, komm schon, Harry. Fred und George haben nur Spaß gemacht. 934 01:26:24,137 --> 01:26:26,345 Ich lache nicht. 935 01:26:26,515 --> 01:26:30,600 Die halbe Schule denkt, du rennst nachts in die Kammer des Schreckens. 936 01:26:30,769 --> 01:26:31,850 Wen interessiert's? 937 01:26:32,479 --> 01:26:33,936 Vielleicht haben sie ja Recht. 938 01:26:35,941 --> 01:26:39,275 Harry. Harry! 939 01:26:40,487 --> 01:26:41,898 Jetzt komm schon. 940 01:26:42,072 --> 01:26:44,860 Ich wusste nicht, dass ich Parsel sprechen kann. 941 01:26:45,450 --> 01:26:48,238 Was weiß ich noch alles nicht über mich? 942 01:26:49,579 --> 01:26:51,161 Aber vielleicht 943 01:26:52,624 --> 01:26:55,537 kann man Dinge tun, 944 01:26:55,711 --> 01:26:58,203 vielleicht sogar schreckliche Dinge 945 01:26:58,380 --> 01:27:00,246 und nicht wissen, dass man sie getan hat. 946 01:27:00,424 --> 01:27:03,792 Das glaubst du doch nicht wirklich, Harry. 947 01:27:04,720 --> 01:27:08,384 Damit du dich besser fühlst: Malfoy bleibt auch über die Feiertage. 948 01:27:09,057 --> 01:27:11,344 Wieso sollte ich mich deshalb besser fühlen? 949 01:27:11,518 --> 01:27:15,728 Weil der Vielsaft-Trank in ein paar Tagen fertig sein wird. 950 01:27:15,897 --> 01:27:18,105 In ein paar Tagen 951 01:27:18,358 --> 01:27:21,442 werden wir endlich wissen, wer der Erbe von Slytherin ist. 952 01:27:47,220 --> 01:27:50,759 Ich hab alles. Ihr braucht nur was von den Leuten, in die ihr euch verwandelt. 953 01:27:50,932 --> 01:27:52,639 Crabbe und Goyle. 954 01:27:52,809 --> 01:27:55,597 Wir müssen auch dafür sorgen, dass die wahren Crabbe und Goyle 955 01:27:55,771 --> 01:27:59,014 nicht reingeplatzt kommen, während wir Malfoy ausfragen. 956 01:27:59,316 --> 01:28:02,059 - Wie denn? - Ich hab an alles gedacht. 957 01:28:02,235 --> 01:28:04,773 Ich hab die hier mit einem Schlaftrank gefüllt. 958 01:28:04,946 --> 01:28:07,734 Einfach, aber sehr stark. 959 01:28:07,908 --> 01:28:10,070 Sobald die 2 schlafen, 960 01:28:10,243 --> 01:28:13,452 schleppt ihr sie in die Besenkammer und rupft ihnen ein paar Haare aus. 961 01:28:13,622 --> 01:28:15,488 Und zieht ihre Schuluniformen an. 962 01:28:15,665 --> 01:28:18,954 - Und wem rupfst du welche aus? - Ich hab meine schon. 963 01:28:19,127 --> 01:28:22,291 Millicent Bulstrode. Slytherin. 964 01:28:22,464 --> 01:28:24,626 Die hab ich von ihrem Umhang. 965 01:28:24,800 --> 01:28:27,417 Ich seh noch mal nach dem Vielsaft-Trank. 966 01:28:27,594 --> 01:28:30,302 Passt auf, dass Crabbe und Goyle die wirklich essen. 967 01:28:42,442 --> 01:28:44,809 Ron, lass mich besser. 968 01:28:44,986 --> 01:28:47,069 Ja. Gut. 969 01:28:49,282 --> 01:28:51,114 Wingardium Leviosa. 970 01:29:01,211 --> 01:29:02,827 Cool. 971 01:29:25,986 --> 01:29:27,818 Wie hohl können Leute sein? 972 01:29:27,988 --> 01:29:29,820 Schnappen wir sie uns. 973 01:29:44,921 --> 01:29:47,288 Hast du die Haare bekommen? 974 01:29:48,508 --> 01:29:49,874 Was ist das? 975 01:29:50,051 --> 01:29:53,260 Slytherin-Roben. Ich musste sie aus der Wäscherei klauen. 976 01:29:55,390 --> 01:29:57,052 Sollen wir das echt trinken? 977 01:29:57,267 --> 01:29:58,303 Ja. 978 01:30:03,189 --> 01:30:07,183 Wir verwandeln uns nach genau 1 Stunde wieder zurück. 979 01:30:15,368 --> 01:30:17,280 Jetzt die Haare. 980 01:30:20,749 --> 01:30:23,583 Ih. Ekelhafter Crabbe-Shake. 981 01:30:23,752 --> 01:30:25,664 Zum Wohl. 982 01:30:34,387 --> 01:30:36,754 Ich glaube, mir wird schlecht. 983 01:30:39,726 --> 01:30:41,558 Mir auch. 984 01:31:26,439 --> 01:31:28,146 Harry? 985 01:31:28,608 --> 01:31:30,144 Ron. 986 01:31:30,944 --> 01:31:33,106 Boah, ich tick aus! 987 01:31:33,863 --> 01:31:36,150 Wir hören uns noch zu sehr nach uns selbst an. 988 01:31:36,324 --> 01:31:38,111 Versuch mal zu klingen wie Crabbe. 989 01:31:39,285 --> 01:31:41,527 - Boah, ich tick aus. - Echt Klasse! 990 01:31:41,871 --> 01:31:44,363 - Aber wo ist Hermine? - Ich... 991 01:31:44,541 --> 01:31:47,534 Ich glaub, ich komm nicht mit. Geht ohne mich. 992 01:31:47,752 --> 01:31:49,459 Hermine, alles ok? 993 01:31:49,629 --> 01:31:52,463 Geht schon. Ihr habt nicht viel Zeit. 994 01:31:54,509 --> 01:31:56,171 Komm schon. 995 01:31:59,681 --> 01:32:03,015 Der Slytherin-Gemeinschaftsraum ist, glaub ich, da vorn. 996 01:32:06,021 --> 01:32:08,479 Entschuldigt mal. 997 01:32:10,316 --> 01:32:12,182 Was hast du hier un...? 998 01:32:12,360 --> 01:32:14,477 Ich meine, was hast du hier unten zu suchen? 999 01:32:16,364 --> 01:32:19,072 Ich bin Vertrauensschüler, wenn's genehm ist. 1000 01:32:19,284 --> 01:32:23,699 Was euch angeht, ihr habt euch um die Zeit nicht in den Gängen aufzuhalten. 1001 01:32:24,330 --> 01:32:26,162 Wie heißt ihr noch mal? 1002 01:32:26,332 --> 01:32:30,326 - Ich... - Crabbe, Goyle, wo wart ihr denn? 1003 01:32:30,503 --> 01:32:33,496 Wart ihr die ganze Zeit beim Essen? 1004 01:32:35,008 --> 01:32:37,341 Wozu ist die Brille? 1005 01:32:38,178 --> 01:32:41,012 - Zum Lesen. - Zum Lesen? 1006 01:32:42,182 --> 01:32:44,424 Ach, du kannst lesen? 1007 01:32:47,353 --> 01:32:49,390 Und was tust du eigentlich hier, Weasley? 1008 01:32:49,564 --> 01:32:51,601 Mir gefällt deine Arroganz nicht, Malfoy. 1009 01:33:00,408 --> 01:33:02,400 Setzt euch schon. 1010 01:33:05,205 --> 01:33:09,040 Man sollte nicht glauben, dass die Weasleys Reinblüter sind. 1011 01:33:09,250 --> 01:33:13,085 Es ist peinlich, dass so was zaubern darf. 1012 01:33:13,922 --> 01:33:16,209 Was ist mit dir los, Crabbe? 1013 01:33:18,426 --> 01:33:20,213 Bauchschmerzen. 1014 01:33:22,222 --> 01:33:27,058 Komisch, dass im Tagespropheten nichts über die Angriffe drinsteht. 1015 01:33:27,227 --> 01:33:29,640 Ich nehme an, Dumbledore stopft ihnen das Maul. 1016 01:33:29,938 --> 01:33:32,305 Vater sagt, Dumbledore ist das Schlimmste, 1017 01:33:32,482 --> 01:33:36,271 - was dieser Schule passieren konnte. - Das stimmt nicht! 1018 01:33:43,785 --> 01:33:44,946 Was? 1019 01:33:45,120 --> 01:33:48,784 Du meinst, es gibt jemanden, der noch schlimmer ist als Dumbledore? 1020 01:33:48,957 --> 01:33:51,415 Sag schon! Wer soll das sein? 1021 01:33:51,918 --> 01:33:53,784 Harry Potter? 1022 01:34:00,385 --> 01:34:01,751 Sehr gut, Goyle. 1023 01:34:01,928 --> 01:34:03,464 Du hast vollkommen Recht. 1024 01:34:04,139 --> 01:34:05,971 Sankt Potter. 1025 01:34:06,975 --> 01:34:09,763 Und die Leute glauben wirklich, der wäre der Erbe Slytherins. 1026 01:34:13,523 --> 01:34:16,140 Du musst doch eine Vermutung haben, wer es ist. 1027 01:34:16,317 --> 01:34:19,981 Ich hab keine Ahnung, Goyle. Hab ich dir doch gestern schon gesagt. 1028 01:34:20,989 --> 01:34:23,481 Wie oft willst du's noch hören? 1029 01:34:24,492 --> 01:34:26,324 Ist das deins? 1030 01:34:30,790 --> 01:34:33,157 Mein Vater hat mir nur so viel gesagt: 1031 01:34:33,543 --> 01:34:36,456 Die Kammer wurde vor 50 Jahren schon mal geöffnet. 1032 01:34:36,629 --> 01:34:40,999 Wer es war, wollte er mir nicht sagen. Nur, dass er rausgeschmissen wurde. 1033 01:34:41,301 --> 01:34:45,966 Beim letzten Mal wurde ein Schlammblut getötet. 1034 01:34:46,139 --> 01:34:50,474 Dass diesmal eins stirbt, ist bloß eine Frage der Zeit. 1035 01:34:51,019 --> 01:34:52,851 Ich persönlich hoffe, 1036 01:34:53,021 --> 01:34:55,183 es ist Granger. 1037 01:34:55,356 --> 01:34:57,564 Was ist nur mit euch los? 1038 01:34:57,734 --> 01:35:00,226 Irgendwie benehmt ihr euch komisch. 1039 01:35:00,445 --> 01:35:02,653 Das liegt an seinen Schmerzen. 1040 01:35:02,822 --> 01:35:04,859 Jetzt beruhige dich. 1041 01:35:09,037 --> 01:35:11,029 Die Narbe! 1042 01:35:14,667 --> 01:35:16,033 Die Haare! 1043 01:35:22,217 --> 01:35:24,584 Hey! Wo wollt ihr hin? 1044 01:35:47,158 --> 01:35:48,444 Das war knapp. 1045 01:35:48,618 --> 01:35:51,076 Hermine, komm raus. Du musst unsere Neuigkeiten hören. 1046 01:35:51,246 --> 01:35:53,078 Geht weg. 1047 01:35:53,581 --> 01:35:57,450 Wartet, bis ihr sie seht. Es ist grauenvoll. 1048 01:35:59,420 --> 01:36:01,161 Hermine? 1049 01:36:01,339 --> 01:36:02,955 Ist alles ok? 1050 01:36:05,051 --> 01:36:06,792 Wisst ihr noch, was ich gesagt habe? 1051 01:36:06,970 --> 01:36:10,134 Der Vielsaft-Trank ist nur für Verwandlungen in Menschen gedacht. 1052 01:36:10,306 --> 01:36:14,425 Ich hab Katzenhaare von Millicent Bulstrodes Umhang gesammelt. 1053 01:36:16,813 --> 01:36:18,349 Seht euch mein Gesicht an. 1054 01:36:19,482 --> 01:36:21,940 Und sieh dir erst deinen Schwanz an! 1055 01:36:28,491 --> 01:36:29,948 Hast du mit Hermine gesprochen? 1056 01:36:30,118 --> 01:36:32,656 Sie müsste bald aus dem Krankenhaus raus sein. 1057 01:36:32,829 --> 01:36:35,663 Wenn sie keine Fellknäuel mehr auswürgt. 1058 01:36:40,461 --> 01:36:42,168 Was ist das? 1059 01:36:46,801 --> 01:36:47,837 Igitt! 1060 01:36:48,011 --> 01:36:50,799 Die Maulende Myrte muss das Klo geflutet haben. 1061 01:37:07,030 --> 01:37:11,149 - Willst du mich auch mit was bewerfen? - Wieso sollte ich? 1062 01:37:11,617 --> 01:37:15,657 Woher soll ich das wissen? Ich sitze hier rum und störe keinen, 1063 01:37:15,830 --> 01:37:19,494 und irgendwer findet es witzig, mich mit einem Buch zu bewerfen. 1064 01:37:19,667 --> 01:37:22,535 Es kann doch nicht wehtun, wenn einer nach dir wirft. 1065 01:37:22,712 --> 01:37:25,170 Das fliegt doch sauber durch dich durch. 1066 01:37:26,174 --> 01:37:30,544 Klar! Lasst uns Bücher nach Myrte werfen, denn sie spürt's ja nicht! 1067 01:37:30,720 --> 01:37:33,337 10 Punkte, wenn ihr eins durch ihren Rumpf kriegt. 1068 01:37:33,514 --> 01:37:37,007 50 Punkte für einen Wurf durch ihren Kopf! 1069 01:37:37,518 --> 01:37:41,933 - Wer ist das denn überhaupt gewesen? - Keine Ahnung. Hab nichts gesehen. 1070 01:37:42,273 --> 01:37:46,517 Ich saß im Abflussrohr und dachte über den Tod nach, 1071 01:37:46,736 --> 01:37:50,400 und es fiel direkt durch meinen Kopf. 1072 01:38:09,258 --> 01:38:11,420 In diesem Tagebuch steht ein Name. 1073 01:38:11,594 --> 01:38:16,055 "Tom Marvolo Riddle." 1074 01:38:16,224 --> 01:38:18,090 Tom Marvolo Riddle? 1075 01:38:19,852 --> 01:38:22,720 Warte mal, ich kenne den Namen. 1076 01:38:22,897 --> 01:38:25,389 Woher kenne ich diesen Namen? 1077 01:38:25,566 --> 01:38:28,684 Natürlich. In der Nacht, als ich Hausarrest hatte. 1078 01:38:28,861 --> 01:38:32,025 Ich sollte das Silber im Trophäenzimmer polieren. 1079 01:38:32,198 --> 01:38:33,814 Ich erinnere mich daran, 1080 01:38:33,991 --> 01:38:37,075 weil ich Tom Riddles Trophäe sah. 1081 01:38:37,870 --> 01:38:39,077 Wofür war die Trophäe? 1082 01:38:39,247 --> 01:38:41,660 Er gewann eine Auszeichnung. Vor 50 Jahren. 1083 01:38:41,833 --> 01:38:44,325 Für besondere Dienste für die Schule oder so. 1084 01:38:44,502 --> 01:38:47,711 - Vor 50 Jahren? Bist du sicher? - Ja. Wieso? 1085 01:38:48,297 --> 01:38:50,289 Weißt du nicht mehr, was Malfoy gesagt hat? 1086 01:38:50,466 --> 01:38:53,174 - Die Kammer des Schreckens wurde... - Zuletzt vor 50 Jahren geöffnet. 1087 01:38:53,761 --> 01:38:55,593 - Das bedeutet... - Tom Riddle war hier... 1088 01:38:55,763 --> 01:38:57,800 In Hogwarts, als es passierte. 1089 01:38:57,974 --> 01:39:00,637 Was, wenn er das, was er sah, in sein Tagebuch geschrieben hat? 1090 01:39:00,810 --> 01:39:04,429 Vielleicht wusste er, wo die Kammer war. Und wie man sie öffnete. 1091 01:39:04,605 --> 01:39:07,473 Und sogar, was für eine Kreatur darin lebt. 1092 01:39:08,025 --> 01:39:10,358 Demnach würde also die Person, die hinter den Anschlägen steckt, 1093 01:39:10,528 --> 01:39:14,067 nicht wollen, dass dieses Tagebuch offen herumliegt, oder? 1094 01:39:14,449 --> 01:39:18,443 Das ist eine tolle Theorie, Hermine, aber sie hat einen Haken. 1095 01:39:19,203 --> 01:39:21,911 In diesem Tagebuch steht nichts. 1096 01:39:41,392 --> 01:39:43,099 Darf ich mal? 1097 01:39:50,610 --> 01:39:53,102 "Tom Riddle." 1098 01:40:22,975 --> 01:40:25,308 Mein Name 1099 01:40:25,478 --> 01:40:28,391 ist Harry 1100 01:40:30,024 --> 01:40:32,141 Potter. 1101 01:40:36,030 --> 01:40:40,991 Hallo Harry Potter, mein Name ist Tom Riddle 1102 01:40:45,373 --> 01:40:50,539 Weißt du irgendetwas 1103 01:40:51,379 --> 01:40:58,047 über die Kammer des Schreckens? 1104 01:41:01,055 --> 01:41:02,671 Ja 1105 01:41:08,187 --> 01:41:10,099 Kannst du 1106 01:41:11,357 --> 01:41:13,690 es mir verraten? 1107 01:41:15,528 --> 01:41:16,939 Nein 1108 01:41:21,867 --> 01:41:25,360 Aber ich kann's dir zeigen 1109 01:41:28,082 --> 01:41:31,701 Komm mit mir in die Zeit vor 50 Jahren 1110 01:41:35,881 --> 01:41:38,089 13. Juni 1111 01:42:15,921 --> 01:42:19,380 Entschuldigung. Kannst du mir sagen, was hier los ist? 1112 01:42:22,803 --> 01:42:25,136 Bist du Tom Riddle? 1113 01:42:25,306 --> 01:42:27,093 Hallo, kannst du mich hören? 1114 01:42:47,662 --> 01:42:49,449 Riddle! 1115 01:42:49,997 --> 01:42:51,533 Kommen Sie. 1116 01:42:51,707 --> 01:42:53,699 Professor Dumbledore. 1117 01:42:55,920 --> 01:42:58,037 Dumbledore? 1118 01:42:59,340 --> 01:43:02,833 Zu so später Stunde in den Gängen herumzuwandern ist nicht klug, Tom. 1119 01:43:03,010 --> 01:43:06,344 Ja, Professor. Ich wollte mich nur 1120 01:43:06,514 --> 01:43:08,676 selbst überzeugen, ob die Gerüchte stimmen. 1121 01:43:09,308 --> 01:43:12,176 Ich fürchte, ja, Tom. Es ist wahr. 1122 01:43:12,353 --> 01:43:15,187 Auch was die Schule betrifft? Ich habe kein Zuhause. 1123 01:43:15,356 --> 01:43:18,190 Es kommt doch nicht zur Schließung von Hogwarts, oder? 1124 01:43:18,359 --> 01:43:20,942 Ich verstehe, Tom, möglicherweise 1125 01:43:21,696 --> 01:43:24,655 kommt Schulleiter Dippet nicht um diesen Schritt herum. 1126 01:43:24,824 --> 01:43:29,319 Sir, wenn es aufhören würde, wenn man den Verantwortlichen fassen würde... 1127 01:43:31,539 --> 01:43:33,656 Wollen Sie mir 1128 01:43:34,583 --> 01:43:36,575 vielleicht etwas sagen? 1129 01:43:37,837 --> 01:43:40,329 Nein, Sir. Nichts. 1130 01:43:47,096 --> 01:43:50,180 Also gut. Sie dürfen gehen. 1131 01:43:50,349 --> 01:43:52,181 Gute Nacht, Sir. 1132 01:44:28,304 --> 01:44:31,217 - Ich hol dich da raus. - Guten Abend, Hagrid. 1133 01:44:31,557 --> 01:44:35,892 Ich muss dich anzeigen, Hagrid. Dass er wen tötet, wolltest du nicht, aber... 1134 01:44:36,061 --> 01:44:38,394 Das kannst du nicht machen! Du verstehst nicht! 1135 01:44:38,564 --> 01:44:41,728 Die Eltern des toten Mädchens kommen. Hogwarts muss dafür sorgen, 1136 01:44:41,901 --> 01:44:44,769 dass das, was ihre Tochter getötet hat, geschlachtet wird. 1137 01:44:45,070 --> 01:44:48,154 Er war's nicht. Aragog hat nie einen umgebracht. 1138 01:44:48,532 --> 01:44:50,649 Monster sind miserable Haustiere, Hagrid. 1139 01:44:50,826 --> 01:44:52,442 - Und jetzt geh zur Seite. - Nein! 1140 01:44:52,620 --> 01:44:54,577 - Geh zur Seite, Hagrid. - Nein! 1141 01:44:54,747 --> 01:44:56,409 Cistem Aperio! 1142 01:45:03,339 --> 01:45:05,672 Arania Exumai! 1143 01:45:06,592 --> 01:45:08,003 Aragog! 1144 01:45:08,177 --> 01:45:09,418 Aragog! 1145 01:45:09,970 --> 01:45:11,336 Ich kann dich nicht gehen lassen. 1146 01:45:11,931 --> 01:45:15,174 Dafür wirst du Zauberverbot kriegen, Hagrid. Und von der Schule fliegen. 1147 01:45:17,770 --> 01:45:19,602 Hagrid! 1148 01:45:25,152 --> 01:45:29,192 Hagrid! 1149 01:45:41,126 --> 01:45:41,912 Wow. 1150 01:45:48,133 --> 01:45:51,251 Ron. Ron, wach auf. 1151 01:45:52,263 --> 01:45:54,471 Was? Was ist passiert? 1152 01:45:54,640 --> 01:45:58,805 Hagrid hat vor 50 Jahren die Kammer des Schreckens geöffnet. 1153 01:46:12,783 --> 01:46:13,819 Es war Hagrid. 1154 01:46:13,993 --> 01:46:16,701 Er kann es nicht gewesen sein. Das kann nicht sein. 1155 01:46:16,912 --> 01:46:20,952 Wir kennen diesen Tom Riddle nicht. Klingt so, als wäre er ein Verräter. 1156 01:46:21,125 --> 01:46:24,618 Das Monster hat jemanden umgebracht. Was hätten wir da gemacht? 1157 01:46:24,962 --> 01:46:28,922 Hagrid ist unser Freund. Wollen wir ihn nicht selbst fragen? 1158 01:46:29,133 --> 01:46:31,796 Das wird 'n lustiger Besuch. "Hallo, Hagrid. 1159 01:46:31,969 --> 01:46:35,804 Hast du im Schloss was Verrücktes und Haariges losgelassen?" 1160 01:46:35,973 --> 01:46:39,137 Verrückt und haarig? Ihr sprecht doch wohl nicht von mir? 1161 01:46:39,476 --> 01:46:40,466 Nein. 1162 01:46:44,982 --> 01:46:46,644 Was hast du da, Hagrid? 1163 01:46:47,067 --> 01:46:51,653 Das ist ein Fleisch fressender Schneckenschutz. Für die Alraunen. 1164 01:46:51,822 --> 01:46:55,486 Professor Sprout hat gesagt, dass sie noch ein bisschen wachsen müssen. 1165 01:46:55,659 --> 01:46:59,152 Sobald sie ihre Akne hinter sich haben, können wir sie zerhacken und kochen. 1166 01:46:59,330 --> 01:47:02,573 Und dann können wir die Versteinerten im Krankenflügel wiederbeleben. 1167 01:47:04,043 --> 01:47:06,911 Aber bis es so weit ist, solltet ihr 3 1168 01:47:07,087 --> 01:47:10,251 lieber gut auf euch aufpassen. Ok? 1169 01:47:11,967 --> 01:47:13,879 Mhm. 1170 01:47:18,182 --> 01:47:20,048 Hallo, Neville. 1171 01:47:21,185 --> 01:47:23,677 Ich weiß nicht, wer das gemacht hat, aber du musst kommen. 1172 01:47:24,021 --> 01:47:25,728 Komm schon! 1173 01:47:48,295 --> 01:47:50,708 Es muss ein Gryffindor gewesen sein. 1174 01:47:50,923 --> 01:47:54,712 Sonst kennt niemand unser Passwort. Es sei denn, es war kein Schüler. 1175 01:47:54,885 --> 01:47:58,299 Wer es auch war, er muss etwas gesucht haben. 1176 01:47:58,514 --> 01:47:59,880 Und gefunden. 1177 01:48:00,641 --> 01:48:03,133 Tom Riddles Tagebuch ist weg. 1178 01:48:04,728 --> 01:48:06,060 Also passt auf. 1179 01:48:06,230 --> 01:48:09,098 Wenn wir unser Spiel durchziehen, hat Hufflepuff keine Chance. 1180 01:48:09,274 --> 01:48:11,140 Wir sind schneller und raffinierter. 1181 01:48:11,318 --> 01:48:14,311 Und sie haben Schiss, dass Harry sie versteinert, 1182 01:48:14,530 --> 01:48:18,023 - wenn sie in seine Nähe kommen. - Ja, das auch. 1183 01:48:19,243 --> 01:48:20,734 Professor McGonagall. 1184 01:48:20,911 --> 01:48:23,949 - Das Spiel findet heute nicht statt. - Quidditch findet immer statt. 1185 01:48:24,123 --> 01:48:29,084 Still, Wood. Gehen Sie mit Ihrer Mannschaft in den Gryffindor-Turm. 1186 01:48:29,253 --> 01:48:31,916 Potter, Sie und ich holen jetzt Mr. Weasley. 1187 01:48:32,297 --> 01:48:34,835 Sie beide müssen sich unbedingt etwas ansehen. 1188 01:48:36,927 --> 01:48:40,546 Ich warne Sie vor. Das wird für Sie womöglich ein Schock. 1189 01:48:48,939 --> 01:48:50,100 Hermine! 1190 01:48:50,274 --> 01:48:52,106 Sie wurde bei der Bibliothek gefunden. 1191 01:48:53,318 --> 01:48:55,355 Und der lag bei ihr. 1192 01:48:56,822 --> 01:48:59,656 Können Sie sich vielleicht einen Reim darauf machen? 1193 01:48:59,825 --> 01:49:01,282 Nein. 1194 01:49:15,507 --> 01:49:17,840 Dürfte ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? 1195 01:49:18,010 --> 01:49:23,631 Wegen der aktuellen Ereignisse treten folgende Regeln ab sofort in Kraft: 1196 01:49:23,974 --> 01:49:29,140 "Alle Schüler kehren jeden Abend bis 6 Uhr in ihre Gemeinschaftsräume zurück. 1197 01:49:29,313 --> 01:49:33,353 Alle Schüler gehen nur in Begleitung eines Lehrers zu ihrem Unterricht. 1198 01:49:33,525 --> 01:49:36,518 Ohne Ausnahme." 1199 01:49:37,196 --> 01:49:39,233 Eines jedoch darf ich Ihnen nicht verschweigen. 1200 01:49:39,406 --> 01:49:43,525 Sollten wir nicht im Stande sein, den Angreifer zu fassen, 1201 01:49:44,119 --> 01:49:47,237 wird die Schule vermutlich geschlossen. 1202 01:49:58,759 --> 01:50:01,718 Wir müssen mit Hagrid sprechen. Diesmal war er es nicht. 1203 01:50:01,887 --> 01:50:04,174 Aber wenn er damals das Monster befreit hat, 1204 01:50:04,348 --> 01:50:07,512 kann er uns sagen, wie man in die Kammer reinkommt. 1205 01:50:07,684 --> 01:50:08,925 Aber du hast doch gehört. 1206 01:50:09,144 --> 01:50:12,387 Wir dürfen den Turm nicht verlassen, außer zum Unterricht. 1207 01:50:12,856 --> 01:50:15,314 Dann hol ich wohl mal Dads alten Umhang wieder raus. 1208 01:50:25,077 --> 01:50:27,319 - Bereit? - Ja. 1209 01:50:46,974 --> 01:50:48,715 Wer ist da? 1210 01:50:52,479 --> 01:50:54,061 Hallo? 1211 01:50:54,731 --> 01:50:56,222 Hallo? 1212 01:50:57,401 --> 01:51:01,736 - Was willst du denn damit? - Nichts. Ich hab damit gerechnet, ähm... 1213 01:51:01,905 --> 01:51:05,740 Nicht so wichtig. Kommt rein. Ich hab gerade Tee gekocht. 1214 01:51:08,495 --> 01:51:10,782 Hagrid, ist alles ok? 1215 01:51:10,956 --> 01:51:13,824 Aber ja. Mir geht's gut. 1216 01:51:14,793 --> 01:51:16,500 Hast du schon von Hermine gehört? 1217 01:51:17,004 --> 01:51:20,714 Oh ja. Das hab ich schon gehört. 1218 01:51:21,008 --> 01:51:24,718 Wir müssen dich was fragen. 1219 01:51:26,346 --> 01:51:29,839 Weißt du, wer die Kammer des Schreckens geöffnet hat? 1220 01:51:32,227 --> 01:51:34,093 Dazu müsst ihr erst mal wissen, dass... 1221 01:51:36,148 --> 01:51:37,764 Schnell, unter den Umhang! 1222 01:51:38,442 --> 01:51:41,480 Und kein Wort. Seid still, alle beide! 1223 01:51:47,951 --> 01:51:50,989 - Professor Dumbledore, Sir. - Guten Abend, Hagrid. 1224 01:51:51,163 --> 01:51:53,621 Eine Frage. Könnten wir...? 1225 01:51:53,790 --> 01:51:56,282 Aber natürlich. Kommen Sie rein. 1226 01:51:56,460 --> 01:51:57,792 Das ist Dads Boss. 1227 01:51:57,961 --> 01:52:01,545 Cornelius Fudge, der Minister für Zauberei. 1228 01:52:01,757 --> 01:52:06,127 Mich führt eine unerfreuliche Pflicht hierher, Hagrid. 1229 01:52:06,303 --> 01:52:09,512 3 Angriffe auf Muggelgeborene. So darf es nicht weitergehen. 1230 01:52:09,681 --> 01:52:12,890 - Das Ministerium muss handeln. - Aber ich würde nie... 1231 01:52:13,143 --> 01:52:14,884 Das wissen Sie doch, Professor. 1232 01:52:15,062 --> 01:52:18,146 Ich möchte eines unterstreichen, Cornelius. 1233 01:52:18,315 --> 01:52:20,147 Hagrid 1234 01:52:20,317 --> 01:52:22,650 genießt mein volles Vertrauen. 1235 01:52:22,819 --> 01:52:26,563 Albus, hören Sie. Hagrids Akte spricht gegen ihn. 1236 01:52:26,782 --> 01:52:29,320 - Ich muss ihn leider festnehmen. - Festnehmen? 1237 01:52:29,493 --> 01:52:31,780 Wo bringen Sie mich hin? Nicht ins Gefängnis von Askaban, oder? 1238 01:52:32,037 --> 01:52:35,826 Tut mir leid, wir haben keine andere Wahl, Hagrid. 1239 01:52:36,416 --> 01:52:38,328 Auch schon hier, Fudge? 1240 01:52:38,502 --> 01:52:39,834 Gut. 1241 01:52:40,796 --> 01:52:43,504 Was wollen Sie denn hier? Raus aus meinem Haus! 1242 01:52:44,174 --> 01:52:45,710 Bitte seien Sie versichert, 1243 01:52:46,009 --> 01:52:50,219 ich bin keineswegs erpicht darauf, hier zu sein in Ihrem... 1244 01:52:52,099 --> 01:52:54,341 so genannten Haus. 1245 01:52:55,394 --> 01:52:56,430 Nein. 1246 01:52:56,603 --> 01:53:00,517 Man hat mir in der Schule gesagt, der Schulleiter sei hier zu finden. 1247 01:53:00,691 --> 01:53:04,731 Und was genau wollen Sie von mir? 1248 01:53:05,320 --> 01:53:10,031 Es ist von den Schulräten beschlossen worden, Ihr Amt neu zu vergeben. 1249 01:53:11,702 --> 01:53:14,570 Hier ist die offizielle Suspendierung. 1250 01:53:20,127 --> 01:53:23,541 Sie finden alle 12 Unterschriften darunter. 1251 01:53:27,384 --> 01:53:31,594 Wir haben das Gefühl, dass Sie nicht mehr Herr der Lage sind. 1252 01:53:32,347 --> 01:53:34,634 Wenn diese Angriffsserie nicht endet, 1253 01:53:34,850 --> 01:53:37,593 gibt es bald keine Muggelgeborenen mehr in Hogwarts. 1254 01:53:37,769 --> 01:53:42,309 Nicht auszudenken, was für ein Verlust das für die Schule wäre, oder? 1255 01:53:42,482 --> 01:53:44,724 Sie können Dumbledore nicht wegschicken. 1256 01:53:44,985 --> 01:53:47,568 Wenn er nicht da ist, haben die Muggelgeborenen keine Chance. 1257 01:53:47,738 --> 01:53:50,151 Dann passieren bald Morde, das ist ganz sicher! 1258 01:53:50,365 --> 01:53:51,981 Ach, tatsächlich? 1259 01:53:52,159 --> 01:53:54,651 Beruhige dich, Hagrid. 1260 01:53:55,996 --> 01:53:58,739 Wenn es der Wunsch der Schulräte ist, 1261 01:53:58,915 --> 01:54:02,625 dann werde ich natürlich Platz machen. 1262 01:54:04,254 --> 01:54:06,462 Nach wie vor gilt jedoch: 1263 01:54:07,132 --> 01:54:11,672 Wenn jemand um Hilfe bittet in Hogwarts, 1264 01:54:11,887 --> 01:54:13,753 dann wird er sie 1265 01:54:13,930 --> 01:54:16,263 auch stets bekommen. 1266 01:54:23,023 --> 01:54:25,356 Wie überaus edel von Ihnen. 1267 01:54:25,525 --> 01:54:27,391 Wollen wir? 1268 01:54:39,456 --> 01:54:40,992 Fudge. 1269 01:54:42,709 --> 01:54:44,541 Kommen Sie, Hagrid. 1270 01:54:45,670 --> 01:54:47,206 Gehen wir? 1271 01:54:47,923 --> 01:54:48,959 Wenn... 1272 01:54:49,424 --> 01:54:51,962 Wenn jemand etwas herausfinden wollte, 1273 01:54:52,135 --> 01:54:56,971 dann müsste er nur eins tun: den Spinnen folgen. 1274 01:54:57,140 --> 01:54:59,723 Ja. Die würden ihn hinführen. 1275 01:54:59,935 --> 01:55:01,847 Das wollte ich nur sagen. 1276 01:55:03,563 --> 01:55:07,307 Oh, und jemand muss Fang füttern, solange ich weg bin. 1277 01:55:10,695 --> 01:55:12,687 Braver Hund. 1278 01:55:18,829 --> 01:55:20,991 Hagrid hat Recht. 1279 01:55:21,164 --> 01:55:24,077 Wenn Dumbledore weg ist, dann leben wir hier in Angst. 1280 01:55:24,251 --> 01:55:25,958 Sieh doch! 1281 01:55:32,008 --> 01:55:33,749 Komm mit. 1282 01:55:37,514 --> 01:55:39,506 Komm, Fang. 1283 01:55:57,784 --> 01:55:59,195 Gehen wir. 1284 01:55:59,369 --> 01:56:00,610 Was? 1285 01:56:00,787 --> 01:56:04,030 Du hast gehört, was Hagrid gesagt hat. Wir sollen den Spinnen folgen. 1286 01:56:04,249 --> 01:56:06,866 Die rennen genau in den Verbotenen Wald! 1287 01:56:08,920 --> 01:56:12,288 Wieso gerade Spinnen? Wieso können wir nicht den Schmetterlingen folgen? 1288 01:56:47,042 --> 01:56:50,831 Da drüben bewegt sich nichts. Hört mal. 1289 01:56:51,922 --> 01:56:54,039 - Das klingt irgendwie sehr groß. - Groß? 1290 01:56:59,387 --> 01:57:02,676 Harry! Harry, es ist unser Auto! 1291 01:57:03,725 --> 01:57:07,935 Es war wohl schon die ganze Zeit hier. Der Wald muss es wild gemacht haben. 1292 01:57:10,732 --> 01:57:13,941 Komm schon, wir dürfen die Spur nicht verlieren. 1293 01:57:27,415 --> 01:57:30,203 Harry, ich find das nicht gut. 1294 01:57:35,340 --> 01:57:38,549 - Ich find das überhaupt nicht gut. - Scht! 1295 01:57:50,063 --> 01:57:52,555 Gehen wir jetzt wieder zurück? 1296 01:57:52,732 --> 01:57:54,473 Komm schon. 1297 01:58:44,200 --> 01:58:46,943 Wer ist da? 1298 01:58:47,621 --> 01:58:48,782 Keine Panik. 1299 01:58:49,122 --> 01:58:50,613 Hagrid? 1300 01:58:50,999 --> 01:58:52,615 Bist du das? 1301 01:58:53,168 --> 01:58:55,125 Wir sind Freunde von Hagrid. 1302 01:59:13,188 --> 01:59:16,431 Und du? Du musst Aragog sein, oder? 1303 01:59:17,025 --> 01:59:18,311 Ja. 1304 01:59:18,485 --> 01:59:22,320 Hagrid hat noch nie Menschen in unsere Senke geschickt. 1305 01:59:22,489 --> 01:59:25,573 Er steckt in Schwierigkeiten. In der Schule gab es Angriffe. 1306 01:59:26,201 --> 01:59:28,033 Die glauben, dass Hagrid dahinter steckt. 1307 01:59:28,203 --> 01:59:31,822 Dass er die Kammer des Schreckens geöffnet hat. Wie damals auch. 1308 01:59:32,040 --> 01:59:34,373 Das ist eine Lüge. 1309 01:59:34,834 --> 01:59:37,747 Hagrid hat die Kammer des Schreckens nie geöffnet. 1310 01:59:38,380 --> 01:59:41,248 - Dann bist du nicht das Monster? - Nein. 1311 01:59:41,466 --> 01:59:44,504 Das Monster wurde im Schloss geboren. 1312 01:59:44,678 --> 01:59:50,015 Ich kam aus einem fernen Land zu Hagrid. Im Gepäck eines Reisenden. 1313 01:59:50,600 --> 01:59:53,468 - Harry. - Scht. 1314 01:59:54,187 --> 01:59:58,727 Wenn du nicht das Monster bist, wer hat das Mädchen vor 50 Jahren getötet? 1315 01:59:58,900 --> 02:00:01,893 Wir sprechen nicht darüber. 1316 02:00:02,237 --> 02:00:07,778 Es ist eine uralte Kreatur, die wir Spinnen mehr als alles andere fürchten. 1317 02:00:07,992 --> 02:00:09,733 Aber hast du es gesehen? 1318 02:00:10,412 --> 02:00:16,249 Ich kenne nur die Truhe, in der Hagrid mich versteckt hielt. 1319 02:00:16,418 --> 02:00:19,582 Das Mädchen wurde in einer Toilette entdeckt. 1320 02:00:19,754 --> 02:00:24,249 Als man mich beschuldigt hat, hat Hagrid mich hierher gebracht. 1321 02:00:24,426 --> 02:00:26,418 - Harry! - Was? 1322 02:00:39,274 --> 02:00:42,267 Danke schön. 1323 02:00:43,236 --> 02:00:45,398 Wir gehen dann zurück. 1324 02:00:45,905 --> 02:00:47,612 Gehen? 1325 02:00:47,824 --> 02:00:49,611 Wohl eher nicht. 1326 02:00:49,784 --> 02:00:55,246 Meine Söhne und Töchter rühren auf meinen Befehl hin Hagrid nicht an. 1327 02:00:55,415 --> 02:00:57,828 Doch ich kann ihnen frisches Fleisch nicht verwehren, 1328 02:00:58,042 --> 02:01:02,332 wenn es so bereitwillig in unsere Mitte kommt. 1329 02:01:02,547 --> 02:01:06,291 Adieu, Freunde von Hagrid. 1330 02:01:06,468 --> 02:01:08,300 Ist nun Panik erlaubt? 1331 02:01:19,063 --> 02:01:20,929 Fällt dir ein Zauber ein? 1332 02:01:21,107 --> 02:01:24,271 Nur einer, und der ist zu schwach. Dafür sind es zu viele. 1333 02:01:24,444 --> 02:01:27,187 Wenn man Hermine braucht, ist sie nicht da. 1334 02:01:40,710 --> 02:01:41,996 Rein da! Los! 1335 02:01:47,133 --> 02:01:49,216 Arania Exumai! 1336 02:01:54,516 --> 02:01:55,848 Fahr schon! 1337 02:02:06,820 --> 02:02:08,152 Halt! 1338 02:02:13,827 --> 02:02:15,910 Das war ziemlich eng. 1339 02:02:22,877 --> 02:02:25,210 Arania Exumai! 1340 02:02:30,927 --> 02:02:34,671 - Danke. Nett von dir. - Hab ich gern getan. 1341 02:02:45,650 --> 02:02:47,767 Bloß weg hier. 1342 02:02:48,278 --> 02:02:49,940 Na los! 1343 02:02:52,031 --> 02:02:56,275 Komm schon! Schneller! 1344 02:02:58,955 --> 02:03:00,287 Na los! Fahr schon! 1345 02:03:17,807 --> 02:03:19,890 Wir müssen fliegen. 1346 02:03:20,935 --> 02:03:22,392 Der Fluggang klemmt! 1347 02:03:26,482 --> 02:03:30,271 - Los! Zieh die Kiste hoch! - Ich versuch's ja! 1348 02:03:59,599 --> 02:04:02,512 Den Spinnen folgen. Den Spinnen folgen. 1349 02:04:02,727 --> 02:04:07,017 Wenn Hagrid jemals aus Askaban rauskommt, bring ich ihn um. 1350 02:04:21,037 --> 02:04:24,280 Ich meine, warum schickt er uns da rein? 1351 02:04:24,457 --> 02:04:29,043 - Was haben wir rausgefunden? - Etwas sehr Wichtiges. 1352 02:04:29,253 --> 02:04:32,621 Hagrid hat die Kammer nicht geöffnet. 1353 02:04:32,799 --> 02:04:34,791 Er ist unschuldig. 1354 02:04:50,316 --> 02:04:52,774 Ich wünschte, du wärst bei uns, Hermine. 1355 02:04:53,319 --> 02:04:55,561 Wir brauchen dich. 1356 02:04:56,489 --> 02:04:58,572 Wir brauchen dich mehr denn je. 1357 02:05:15,508 --> 02:05:18,922 - Was ist das? - Ron. 1358 02:05:19,804 --> 02:05:24,219 Deshalb war Hermine, bevor sie angegriffen wurde, in der Bibliothek. 1359 02:05:24,809 --> 02:05:26,016 Komm mit. 1360 02:05:26,686 --> 02:05:29,679 "Von all den Bestien, die unser Land durchstreifen, 1361 02:05:29,856 --> 02:05:34,442 ist keine tödlicher als der Basilisk. Er wird viele hundert Jahre alt. 1362 02:05:34,610 --> 02:05:38,399 Jeder findet den sofortigen Tod, der ins Auge dieser Riesenschlange blickt. 1363 02:05:38,573 --> 02:05:41,566 Er treibt Spinnen in die Flucht." Ron, das ist es! 1364 02:05:41,743 --> 02:05:44,531 Das Monster im Innern der Kammer ist ein Basilisk. 1365 02:05:44,704 --> 02:05:48,618 Deswegen höre ich es auch sprechen. Es ist eine Schlange. 1366 02:05:48,958 --> 02:05:54,249 Wenn es tötet, wenn man ihm in die Augen sieht, warum ist niemand tot? 1367 02:06:04,891 --> 02:06:07,850 Weil ihm keiner in die Augen gesehen hat. 1368 02:06:09,771 --> 02:06:12,388 Jedenfalls nicht direkt. 1369 02:06:13,608 --> 02:06:15,816 Colin sah es durch seine Kamera. 1370 02:06:15,985 --> 02:06:20,070 Und Justin hat den Basilisken wohl durch den fast kopflosen Nick gesehen. 1371 02:06:20,239 --> 02:06:24,233 Nick hat es abgekriegt. Aber er ist ein Geist. Er war schon tot. 1372 02:06:24,410 --> 02:06:27,494 Und Hermine hatte den Spiegel. 1373 02:06:27,663 --> 02:06:31,077 Sie hat damit um die Ecken in die Flure gesehen. Falls er auftaucht. 1374 02:06:31,250 --> 02:06:32,491 Und Mrs. Norris? 1375 02:06:32,668 --> 02:06:36,161 Ich glaube nicht, dass die 'ne Kamera oder einen Spiegel hatte, Harry. 1376 02:06:37,757 --> 02:06:39,589 Die Pfütze. 1377 02:06:40,093 --> 02:06:45,634 Auf dem Boden ist eine Pfütze gewesen. Sie hat nur ein Spiegelbild gesehen. 1378 02:06:51,771 --> 02:06:53,683 "Er treibt Spinnen in die Flucht." 1379 02:06:53,898 --> 02:06:57,608 - Das passt alles. - Wie bewegt sich der Basilisk fort? 1380 02:06:57,777 --> 02:07:00,611 Eine Schlange von der Größe hätte doch wohl jemand gesehen. 1381 02:07:00,780 --> 02:07:06,447 - Hermine hat's rausgefunden. - Rohre? Sie kriecht durch Abflussrohre. 1382 02:07:06,619 --> 02:07:10,863 Weißt du noch, was Aragog gesagt hat? Über diese Schülerin vor 50 Jahren? 1383 02:07:11,040 --> 02:07:15,284 Sie ist in 'nem Klo gestorben. Vielleicht ist sie dort geblieben. 1384 02:07:15,962 --> 02:07:17,294 Die Maulende Myrte. 1385 02:07:18,297 --> 02:07:22,291 Alle Schüler kehren augenblicklich in ihre Schlafsäle zurück. 1386 02:07:22,468 --> 02:07:25,927 Alle Lehrer finden sich im Flur im 2. Stock ein. 1387 02:07:30,935 --> 02:07:36,727 Wie Sie sehen, hat der Erbe Slytherins eine weitere Botschaft hinterlassen. 1388 02:07:36,941 --> 02:07:39,149 Unser schlimmster Albtraum ist wahr geworden. 1389 02:07:39,318 --> 02:07:43,858 Eine Schülerin ist von dem Monster in die Kammer verschleppt worden. 1390 02:07:44,949 --> 02:07:50,570 Die Schüler müssen sofort nach Hause fahren. Das ist das Ende von Hogwarts. 1391 02:07:52,999 --> 02:07:55,412 Entschuldigung. Bin eingenickt. Was hab ich verpasst? 1392 02:07:55,585 --> 02:07:59,920 Ein Mädchen wurde verschleppt, Lockhart. Jetzt kommt Ihr großer Augenblick. 1393 02:08:00,089 --> 02:08:03,048 - Mein großer Augenblick? - Haben Sie nicht gestern gesagt, 1394 02:08:03,217 --> 02:08:07,757 Sie wüssten, wo sich der Eingang zur Kammer des Schreckens befindet? 1395 02:08:09,098 --> 02:08:14,594 Dann ist es abgemacht. Wir überlassen also Ihnen das Monster, Gilderoy. 1396 02:08:14,770 --> 02:08:19,936 - Ihre Fähigkeiten sind ja legendär. - Wie Sie wünschen. 1397 02:08:20,109 --> 02:08:23,352 Dann werde ich in mein Büro gehen 1398 02:08:24,197 --> 02:08:26,109 und alles vorbereiten. 1399 02:08:29,035 --> 02:08:32,244 Wen hat das Monster verschleppt, Minerva? 1400 02:08:32,413 --> 02:08:34,245 Ginny Weasley. 1401 02:08:45,635 --> 02:08:48,719 "Ihr Skelett wird für immer in der Kammer liegen." 1402 02:08:52,767 --> 02:08:54,554 Ginny. 1403 02:08:56,646 --> 02:09:00,139 Lockhart taugt nichts, aber er versucht in die Kammer zu kommen. 1404 02:09:00,316 --> 02:09:03,059 Sagen wir ihm wenigstens, was wir wissen. 1405 02:09:04,403 --> 02:09:06,941 Professor, wir haben Informationen für Sie. 1406 02:09:08,741 --> 02:09:10,653 Wo wollen Sie denn hin? 1407 02:09:10,826 --> 02:09:13,944 Ähm, nun ja, ein Notruf. Unaufschiebbar. Ich muss gehen. 1408 02:09:14,121 --> 02:09:17,330 - Was ist mit meiner Schwester? - Also... 1409 02:09:17,667 --> 02:09:21,160 Das ist wirklich überaus betrüblich. Niemand bedauert das mehr als ich. 1410 02:09:21,337 --> 02:09:25,331 Sie sind Lehrer in Verteidigung gegen die dunklen Künste! Sie müssen bleiben! 1411 02:09:25,549 --> 02:09:28,508 In der Stellenbeschreibung stand nicht eine Silbe darüber, dass ich... 1412 02:09:28,678 --> 02:09:29,839 Sie laufen weg? 1413 02:09:30,054 --> 02:09:32,797 - Nach allem, was man über Sie liest? - Bücher führen manchmal in die Irre. 1414 02:09:32,974 --> 02:09:35,512 - Sie haben sie geschrieben. - Benutzen Sie Ihren Verstand. 1415 02:09:35,685 --> 02:09:40,100 Meine Bücher verkaufen sich nur, weil man denkt, ich hätte das alles getan. 1416 02:09:40,690 --> 02:09:42,272 Sie sind ein Betrüger. 1417 02:09:42,441 --> 02:09:45,275 Sie werden für das gefeiert, was andere gemacht haben. 1418 02:09:45,444 --> 02:09:47,356 Beherrschen Sie überhaupt einen Zauber? 1419 02:09:47,571 --> 02:09:52,282 Ja. Da Sie es erwähnen, ich habe eine Begabung für Vergessenszauber. 1420 02:09:52,451 --> 02:09:54,943 Sonst hätten die anderen Zauberer ihr Wissen noch ausgeplappert. 1421 02:09:55,121 --> 02:09:58,205 Ich hätte kein einziges Buch mehr verkauft. 1422 02:09:58,374 --> 02:10:04,120 Deswegen muss ich dasselbe jetzt mit Ihnen tun. 1423 02:10:04,630 --> 02:10:07,373 Davon würde ich Ihnen abraten. 1424 02:10:18,227 --> 02:10:19,684 Wer ist da? 1425 02:10:22,148 --> 02:10:24,140 Hallo, Harry. 1426 02:10:25,109 --> 02:10:30,229 - Was willst du hier? - Dich fragen, wie du gestorben bist. 1427 02:10:32,658 --> 02:10:35,071 Es war grauenvoll. 1428 02:10:35,244 --> 02:10:38,908 Es war genau hier. Genau in dieser Kabine. 1429 02:10:39,123 --> 02:10:43,163 Ich hatte mich hier versteckt, weil Olive Hornby mich gehänselt hatte. 1430 02:10:43,336 --> 02:10:48,206 Ich hab geweint. Und dann hörte ich, wie jemand reinkam. 1431 02:10:48,382 --> 02:10:54,720 - Wer war es, Myrte? - Keine Ahnung. Ich war zu aufgewühlt! 1432 02:10:56,015 --> 02:10:59,429 Eine Stimme sagte etwas in einer komisch klingenden Sprache. 1433 02:10:59,643 --> 02:11:05,935 Es war ein Junge. Ich wollte ihm sagen, dass er sich verziehen soll. 1434 02:11:07,151 --> 02:11:11,942 - Und da war ich auch schon tot. - So ganz plötzlich? Wieso? 1435 02:11:12,156 --> 02:11:16,617 Ich kann mich nur noch an ein Paar große gelbe Augen erinnern. 1436 02:11:16,786 --> 02:11:20,655 Hier vorne. Neben dem Waschbecken. 1437 02:11:45,731 --> 02:11:47,768 Das ist es. 1438 02:11:48,692 --> 02:11:53,483 Das ist es, Ron. Das hier ist der Eingang zur Kammer des Schreckens. 1439 02:11:55,491 --> 02:12:00,327 Sag was, Harry. Sag irgendwas in Parsel. 1440 02:12:51,881 --> 02:12:55,966 Ausgezeichnet, Harry. Gute Arbeit. Ich werd dann jetzt mal... 1441 02:12:56,135 --> 02:12:58,377 Ich werd ja nicht mehr benötigt. 1442 02:12:59,013 --> 02:13:00,879 Oh doch, das werden Sie. 1443 02:13:02,766 --> 02:13:05,804 - Sie gehen voran. - Aber Jungs, wozu soll das gut sein? 1444 02:13:05,978 --> 02:13:07,310 Besser Sie als wir. 1445 02:13:08,522 --> 02:13:11,481 Aber... Ähm, schon klar. 1446 02:13:15,779 --> 02:13:18,487 Wollt ihr es nicht lieber erst selbst probieren? 1447 02:13:25,289 --> 02:13:28,498 Es ist ziemlich schmutzig hier unten. 1448 02:13:29,001 --> 02:13:33,496 - Gut, dann los. - Ach, Harry? 1449 02:13:33,923 --> 02:13:38,839 Falls du sterben solltest, darfst du gern zu mir in meine Toilette ziehen. 1450 02:13:41,388 --> 02:13:43,345 Danke, Myrte. 1451 02:14:08,541 --> 02:14:10,373 Igitt 1452 02:14:12,461 --> 02:14:17,627 Nicht vergessen: Bei der kleinsten Bewegung sofort die Augen zumachen. 1453 02:14:18,592 --> 02:14:20,254 Gehen Sie schon. 1454 02:14:23,973 --> 02:14:25,339 Hier durch. 1455 02:14:32,356 --> 02:14:37,568 - Was ist das? - Sieht aus wie eine Schlange. 1456 02:14:37,736 --> 02:14:41,400 - Es ist die Haut einer Schlange. - Boah, ich tick aus. 1457 02:14:41,574 --> 02:14:47,411 Das Vieh, das die abgeworfen hat, muss 20 Meter lang sein. Oder länger. 1458 02:14:49,290 --> 02:14:52,249 Der ist ja mutig wie ein Löwe. 1459 02:14:55,963 --> 02:15:00,628 Meine Herren, an dieser Stelle endet das Abenteuer. Aber seid unbesorgt. 1460 02:15:02,595 --> 02:15:08,011 Die Welt wird unsere Geschichte erfahren. Ich konnte das Mädchen nicht retten. 1461 02:15:08,392 --> 02:15:11,851 Und ihr 2 habt über den Anblick ihres toten Körpers 1462 02:15:12,021 --> 02:15:15,014 tragischerweise den Verstand verloren. 1463 02:15:15,899 --> 02:15:17,310 Gut. 1464 02:15:18,444 --> 02:15:20,777 Sie zuerst, Mr. Potter. 1465 02:15:21,030 --> 02:15:24,194 Verabschieden Sie sich von Ihrem Erinnerungsvermögen. 1466 02:15:26,285 --> 02:15:28,197 Amnesia! 1467 02:15:54,938 --> 02:15:57,055 Harry. 1468 02:15:57,816 --> 02:15:59,933 Harry. 1469 02:16:02,154 --> 02:16:05,238 - Ron! Ron, alles ok? - Ich glaube, ja. 1470 02:16:08,994 --> 02:16:10,735 Hallo. 1471 02:16:11,455 --> 02:16:13,242 Kennen wir uns? 1472 02:16:14,667 --> 02:16:17,330 - Ich bin Ron Weasley. - Wirklich? 1473 02:16:17,503 --> 02:16:20,337 Und wer bin ich? 1474 02:16:22,091 --> 02:16:26,461 Er hat seinen Zauber selbst abgekriegt. Er weiß nicht mehr, wer er ist. 1475 02:16:26,762 --> 02:16:31,257 Dieser Ort ist absonderlich, nicht? 1476 02:16:31,475 --> 02:16:33,558 Wohnst du hier? 1477 02:16:34,269 --> 02:16:36,761 - Oh nein. - Wirklich nicht. 1478 02:16:41,360 --> 02:16:43,192 - Was soll ich jetzt machen? - Warte hier. 1479 02:16:43,362 --> 02:16:46,275 Versuch, ein paar Steine wegzurollen. Sonst kommen wir nicht mehr raus. 1480 02:16:46,490 --> 02:16:50,200 - Ich suche weiter nach Ginny. - Ok. 1481 02:18:13,952 --> 02:18:15,784 Ginny. 1482 02:18:23,337 --> 02:18:27,206 Ginny! Ginny, sei nicht tot! Bitte! Wach auf! Wach auf! 1483 02:18:27,716 --> 02:18:29,799 Bitte wach auf. 1484 02:18:30,093 --> 02:18:32,210 Sie wird nicht aufwachen. 1485 02:18:37,684 --> 02:18:42,019 Tom. Tom Riddle. Was heißt, sie wird nicht aufwachen? 1486 02:18:42,189 --> 02:18:45,603 - Sie ist doch nicht...? - Sie ist am Leben. Gerade noch so. 1487 02:18:46,610 --> 02:18:48,852 - Bist du ein Geist? - Eine Erinnerung. 1488 02:18:49,029 --> 02:18:51,396 Eine in einem Tagebuch aufbewahrte Erinnerung. 1489 02:18:54,117 --> 02:18:59,329 Sie ist eiskalt. Ginny, bitte sei nicht tot. Wach auf! 1490 02:18:59,498 --> 02:19:01,865 Du musst mir helfen, Tom. Hier gibt's einen Basilisken. 1491 02:19:02,042 --> 02:19:04,659 Der kommt nicht, wenn ihn keiner ruft. 1492 02:19:07,422 --> 02:19:10,256 - Gib mir meinen Zauberstab. - Den brauchst du nicht. 1493 02:19:11,343 --> 02:19:14,711 - Los, raus! Wir müssen sie retten! - Da muss ich dich enttäuschen. 1494 02:19:14,888 --> 02:19:18,928 Denn während Ginny immer schwächer wird, werde ich immer stärker. 1495 02:19:20,269 --> 02:19:24,764 Ja, Harry, Ginny Weasley hat für mich die Kammer des Schreckens geöffnet. 1496 02:19:24,940 --> 02:19:27,273 Nein. Das hätte sie nicht gekonnt. 1497 02:19:27,442 --> 02:19:30,685 Ginny hat den Basilisken auf die Katze und die Schlammblüter losgelassen. 1498 02:19:30,863 --> 02:19:33,276 Ginny hat die Drohungen an die Wände geschmiert. 1499 02:19:33,448 --> 02:19:36,737 - Aber warum? - Weil ich es so wollte. 1500 02:19:36,910 --> 02:19:41,871 Ich kann nämlich sehr überzeugend sein. Natürlich wusste sie nicht, was sie tat. 1501 02:19:42,040 --> 02:19:45,374 Sie war, sagen wir, in einer Art Trance. 1502 02:19:45,919 --> 02:19:48,411 Trotzdem hat sie Angst vor der Macht des Tagebuchs bekommen. 1503 02:19:48,589 --> 02:19:50,956 Sie hat versucht, es auf der Mädchentoilette loszuwerden. 1504 02:19:51,174 --> 02:19:55,464 Und sieh an! Wer es gefunden hat, bist du. 1505 02:19:55,679 --> 02:19:58,763 Der, dem ich unter allen Umständen begegnen wollte. 1506 02:19:59,391 --> 02:20:01,428 Und wieso wolltest du gerade mir begegnen? 1507 02:20:01,810 --> 02:20:05,224 Ich musste es schaffen mit dir zu reden, dich zu treffen. 1508 02:20:05,397 --> 02:20:08,640 Also hab ich dir gezeigt, wie ich diesen Schwachkopf Hagrid erwischt habe. 1509 02:20:08,817 --> 02:20:11,981 - Du musstest mir vertrauen. - Hagrid ist mein Freund. 1510 02:20:12,905 --> 02:20:17,491 - Du hast ihm das alles nur angehängt! - Mein Wort stand gegen Hagrids. 1511 02:20:17,701 --> 02:20:20,944 Nur Dumbledore war überzeugt von seiner Unschuld. 1512 02:20:21,121 --> 02:20:23,283 Ja, weil Dumbledore dich durchschaut hat. 1513 02:20:23,457 --> 02:20:26,916 Ich stand ab dem Tag dauernd unter seiner Beobachtung. 1514 02:20:27,085 --> 02:20:30,419 Während meiner Schulzeit würde ich die Kammer nicht öffnen können. 1515 02:20:30,589 --> 02:20:32,421 Ich beschloss, ein Tagebuch zu hinterlassen 1516 02:20:32,591 --> 02:20:34,674 und dort mein 16-jähriges Selbst aufzubewahren. 1517 02:20:34,843 --> 02:20:37,506 Eines Tages würde ich jemanden anleiten, 1518 02:20:37,721 --> 02:20:40,509 das Werk Salazar Slytherins für mich zu vollenden. 1519 02:20:40,724 --> 02:20:42,932 Aber das hast du diesmal nicht geschafft. 1520 02:20:43,101 --> 02:20:46,094 In wenigen Stunden ist nämlich der Alraunen-Trank so weit. 1521 02:20:46,271 --> 02:20:48,979 Und alle, die vom Basilisken versteinert wurden, wachen wieder auf. 1522 02:20:49,358 --> 02:20:54,604 Es ist mir nicht mehr wichtig, Schlammblüter zu ermorden. 1523 02:20:54,863 --> 02:20:59,654 Seit vielen Monaten schon hab ich ein neues Ziel. Und das bist du. 1524 02:21:01,119 --> 02:21:04,703 Wie konnte ein Baby ohne besondere magische Begabung 1525 02:21:04,873 --> 02:21:07,536 den bedeutendsten Zauberer besiegen, den es je auf Erden gab? 1526 02:21:07,876 --> 02:21:10,835 Wie konntest du mit nichts weiter als einer Narbe entkommen, 1527 02:21:11,004 --> 02:21:13,371 während Lord Voldemorts Kräfte vollkommen zerstört wurden? 1528 02:21:13,548 --> 02:21:17,713 Was kümmert es dich, wie ich entkommen bin? Voldemort kam nach dir. 1529 02:21:17,886 --> 02:21:24,383 Voldemort ist meine Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft. 1530 02:21:40,492 --> 02:21:43,530 ICH BIN LORD VOLDEMORT 1531 02:21:44,830 --> 02:21:48,289 Du. Du bist der Erbe Slytherins. 1532 02:21:51,420 --> 02:21:55,004 - Du bist Voldemort. - Glaubst du etwa, 1533 02:21:55,173 --> 02:21:59,668 ich wollte noch länger den Namen meines wertlosen Muggelvaters tragen? 1534 02:21:59,845 --> 02:22:04,010 Nein. Ich erfand einen Namen, den kein Zauberer je wagen würde auszusprechen. 1535 02:22:04,182 --> 02:22:08,392 Wenn ich erst mal der größte Zauberer der Welt geworden wäre. 1536 02:22:08,562 --> 02:22:11,726 Albus Dumbledore ist der größte Zauberer der Welt. 1537 02:22:11,898 --> 02:22:15,312 Dumbledore ist durch meine bloße Erinnerung vertrieben worden! 1538 02:22:15,527 --> 02:22:20,522 Er ist niemals weit weg. Nicht solange die, die übrig sind, zu ihm halten. 1539 02:22:26,913 --> 02:22:27,949 Fawkes? 1540 02:22:44,222 --> 02:22:47,806 Das also schickt Dumbledore seinem allergrößten Verteidiger. 1541 02:22:47,976 --> 02:22:51,640 Einen Singvogel und einen alten Hut. 1542 02:23:04,951 --> 02:23:09,491 Messen wir die Macht von Lord Voldemort, Erbe von Salazar Slytherin, 1543 02:23:09,664 --> 02:23:13,658 mit der des berühmten Harry Potter. 1544 02:23:27,015 --> 02:23:31,385 Dein Parsel hilft dir jetzt auch nicht, Potter. Er gehorcht nur mir. 1545 02:24:01,550 --> 02:24:03,132 Nein! 1546 02:24:03,552 --> 02:24:08,047 Der Basilisk mag geblendet worden sein, aber er kann dich immer noch hören. 1547 02:25:50,075 --> 02:25:53,318 Ja, Potter. Bald ist es vollbracht. 1548 02:25:53,536 --> 02:25:58,406 Dann ist Ginny Weasley tot. Und ich kann aus dem Tagebuch raus. 1549 02:25:58,583 --> 02:26:01,246 Lord Voldemort kehrt zurück. 1550 02:26:01,628 --> 02:26:05,838 Lebendiger als je zuvor. 1551 02:26:06,591 --> 02:26:07,957 Ginny? 1552 02:28:24,312 --> 02:28:25,894 Bemerkenswert, nicht? 1553 02:28:26,064 --> 02:28:30,058 Wie schnell das Gift des Basilisken den Körper durchströmt. 1554 02:28:30,235 --> 02:28:32,898 Viel länger als 1 Minute hast du nicht mehr zu leben. 1555 02:28:33,238 --> 02:28:37,278 Deine geliebte Schlammblut-Mutter wartet schon auf dich, Harry. 1556 02:28:42,288 --> 02:28:45,952 Verrückt, was so ein dummes, kleines Buch 1557 02:28:46,126 --> 02:28:51,212 in den Händen eines dummen, kleinen Mädchens anrichten kann. 1558 02:28:54,008 --> 02:28:55,840 Was tust du da? 1559 02:28:58,721 --> 02:29:00,804 Stopp. Nein! 1560 02:29:53,485 --> 02:29:55,397 Ginny. 1561 02:29:57,155 --> 02:29:58,896 Harry. 1562 02:29:59,073 --> 02:30:03,067 Ich bin's gewesen. Aber ich schwöre dir, ich wollte das nicht. 1563 02:30:03,286 --> 02:30:06,779 Riddle hatte Macht über mich. 1564 02:30:07,290 --> 02:30:09,907 Harry, du bist ja verletzt! 1565 02:30:10,293 --> 02:30:11,750 Keine Sorge. 1566 02:30:11,920 --> 02:30:15,584 Ginny, du musst hier raus. 1567 02:30:15,798 --> 02:30:19,007 Geh zum Ende der Kammer, dort findest du Ron. 1568 02:30:31,189 --> 02:30:33,306 Du warst super, Fawkes. 1569 02:30:34,400 --> 02:30:36,858 Ich war nur etwas zu langsam. 1570 02:30:57,632 --> 02:30:59,373 Natürlich. 1571 02:30:59,634 --> 02:31:02,468 Die heilende Kraft von Phönix-Tränen. 1572 02:31:04,097 --> 02:31:05,884 Danke. 1573 02:31:07,642 --> 02:31:09,759 Alles wird gut, Ginny. 1574 02:31:10,895 --> 02:31:13,103 Es ist vorbei. 1575 02:31:14,107 --> 02:31:16,645 Eine Erinnerung, nichts weiter. 1576 02:31:19,571 --> 02:31:24,908 Fantastisch! Das ist ja wie Zauberei! 1577 02:31:36,170 --> 02:31:38,833 Es ist euch beiden doch wohl bewusst, 1578 02:31:39,007 --> 02:31:44,503 dass ihr in den letzten Stunden gegen ein Dutzend Schulregeln verstoßen habt? 1579 02:31:45,138 --> 02:31:46,174 Ja, Sir. 1580 02:31:46,389 --> 02:31:49,598 Und dass wir genügend Beweise haben, um euch rauszuwerfen? 1581 02:31:49,767 --> 02:31:50,928 Ja, Sir. 1582 02:31:51,102 --> 02:31:53,890 Deswegen sollt ihr beide auch erhalten, 1583 02:31:55,440 --> 02:31:57,682 was euch zusteht: 1584 02:31:58,192 --> 02:32:02,277 Besondere Auszeichnungen für Verdienste um das Wohl der Schule. 1585 02:32:04,407 --> 02:32:06,194 Danke, Sir. 1586 02:32:06,784 --> 02:32:09,117 Und nun, Mr. Weasley, 1587 02:32:09,287 --> 02:32:13,452 schicken Sie bitte eine Eule mit diesen Entlassungspapieren nach Askaban. 1588 02:32:14,542 --> 02:32:19,287 Denn wir wollen schließlich unseren Wildhüter wiederhaben. 1589 02:32:22,008 --> 02:32:23,965 Harry. 1590 02:32:24,302 --> 02:32:28,637 Also, erstens möchte ich dir danken, Harry. 1591 02:32:29,223 --> 02:32:32,716 Ich weiß, du hast mir in der Kammer da unten wahre Treue bewiesen. 1592 02:32:33,645 --> 02:32:38,185 Denn andernfalls wäre Fawkes nie erschienen. 1593 02:32:40,568 --> 02:32:42,150 Und 1594 02:32:42,695 --> 02:32:44,152 zweitens 1595 02:32:44,322 --> 02:32:49,067 spüre ich, dass du etwas auf dem Herzen hast. 1596 02:32:49,327 --> 02:32:51,819 Hab ich Recht, Harry? 1597 02:32:53,665 --> 02:32:55,372 Nun ja, es... 1598 02:32:56,542 --> 02:33:01,253 Sir, es ist so. Ich habe etwas gemerkt: Es gibt da gewisse Dinge, 1599 02:33:01,464 --> 02:33:07,085 gewisse Parallelen zwischen Tom Riddle und mir. 1600 02:33:07,679 --> 02:33:08,840 Verstehe. 1601 02:33:09,013 --> 02:33:14,850 Nun, du hast die Fähigkeit, Parsel zu sprechen, Harry. Warum? 1602 02:33:15,269 --> 02:33:20,765 Weil Lord Voldemort auch Parsel sprechen kann. 1603 02:33:22,026 --> 02:33:24,734 Wenn ich mich nicht täusche, Harry, 1604 02:33:25,113 --> 02:33:28,948 hat er einige seiner Kräfte auf dich übertragen, 1605 02:33:29,117 --> 02:33:32,076 als er dir diese Narbe verpasst hat. 1606 02:33:32,245 --> 02:33:36,114 Voldemort hat ein paar seiner Kräfte auf mich übertragen? 1607 02:33:36,374 --> 02:33:37,865 Mhm. 1608 02:33:38,042 --> 02:33:40,750 Ja. Sicher nicht absichtlich, 1609 02:33:41,629 --> 02:33:43,541 aber dennoch. 1610 02:33:45,508 --> 02:33:48,797 Dann hatte der Sprechende Hut Recht. Ich gehöre doch nach Slytherin. 1611 02:33:49,011 --> 02:33:53,802 Ja. Du besitzt viele Eigenschaften, die Voldemort an sich selbst schätzt. 1612 02:33:54,016 --> 02:33:56,804 Entschlossenheit, Findigkeit 1613 02:33:57,019 --> 02:34:01,013 und eine gewisse Neigung, gegen Regeln zu verstoßen. 1614 02:34:01,733 --> 02:34:05,727 Wieso hat dich der Sprechende Hut trotzdem nach Gryffindor gesteckt? 1615 02:34:06,571 --> 02:34:10,235 - Weil ich dorthin wollte. - So ist es, Harry. So ist es. 1616 02:34:10,408 --> 02:34:12,445 Deshalb bist du nicht wie Voldemort. 1617 02:34:12,618 --> 02:34:16,532 Es sind nicht unsere Fähigkeiten, die zeigen, wer wir wirklich sind, 1618 02:34:16,789 --> 02:34:18,906 sondern unsere Entscheidungen. 1619 02:34:22,587 --> 02:34:26,001 Wenn du einen Beweis dafür suchst, dass du nach Gryffindor gehörst, 1620 02:34:26,174 --> 02:34:31,090 dann wirf mal einen genauen Blick auf das hier. 1621 02:34:32,096 --> 02:34:33,758 Sei vorsichtig. 1622 02:34:39,437 --> 02:34:42,100 Godric Gryffindor. 1623 02:34:42,273 --> 02:34:46,313 Das hätte nur ein wahrer Gryffindor aus dem Hut ziehen können. 1624 02:34:55,203 --> 02:34:56,614 Dobby. 1625 02:34:57,872 --> 02:35:02,287 Also das ist dein Gebieter. Die Familie, der du dienst, sind die Malfoys. 1626 02:35:04,462 --> 02:35:07,796 Darüber unterhalten wir uns nachher. 1627 02:35:13,638 --> 02:35:15,220 Aus dem Weg, Potter. 1628 02:35:15,389 --> 02:35:18,973 Es ist also wahr. Sie sind wieder da. 1629 02:35:19,644 --> 02:35:22,478 Als die Schulräte hörten, dass Arthur Weasleys Tochter 1630 02:35:22,647 --> 02:35:26,812 unten in der Kammer sei, zogen sie es vor, mich wieder einzusetzen. 1631 02:35:27,652 --> 02:35:30,816 - Lächerlich. - Es hatten mehrere 1632 02:35:31,030 --> 02:35:35,525 den Eindruck, Sie würden womöglich ihre Familien verfluchen, 1633 02:35:35,701 --> 02:35:38,535 wenn sie ihre Zustimmung zu meiner Suspendierung verweigern. 1634 02:35:38,996 --> 02:35:42,489 - Dass Sie sich nicht schämen! - Wie war das, bitte? 1635 02:35:42,667 --> 02:35:46,411 Meine einzige Sorge war schon immer und bleibt auch künftig 1636 02:35:46,629 --> 02:35:49,417 das Wohlergehen dieser Schule 1637 02:35:49,632 --> 02:35:53,876 und natürlich ihrer Schüler. 1638 02:35:57,932 --> 02:36:02,176 Der Übeltäter wurde identifiziert, nehme ich an? 1639 02:36:02,520 --> 02:36:04,056 Oh ja. 1640 02:36:05,690 --> 02:36:07,522 Und? 1641 02:36:08,693 --> 02:36:10,685 Wer war es? 1642 02:36:17,159 --> 02:36:20,527 - Voldemort. - Aha. 1643 02:36:20,872 --> 02:36:26,288 Dieses Mal jedoch handelte er durch jemand anderen. 1644 02:36:26,878 --> 02:36:30,462 Mit Hilfe dieses Buches. 1645 02:36:33,175 --> 02:36:34,711 Verstehe. 1646 02:36:36,178 --> 02:36:40,388 Glücklicherweise hat unser junger Mr. Potter es entdeckt. 1647 02:36:40,725 --> 02:36:44,389 Hoffentlich finden nicht noch mehr von Lord Voldemorts Schulsachen 1648 02:36:44,562 --> 02:36:47,771 irgendwie ihren Weg in unschuldige Hände. 1649 02:36:48,107 --> 02:36:52,067 Die Konsequenzen für den Verantwortlichen wären 1650 02:36:52,403 --> 02:36:54,269 ganz fatal. 1651 02:36:55,740 --> 02:36:58,483 Nun ja, dann lassen Sie uns hoffen, 1652 02:36:58,701 --> 02:37:04,242 dass Mr. Potter es immer schaffen wird, alles zum Guten zu wenden. 1653 02:37:04,957 --> 02:37:08,746 Keine Sorge. Das schaff ich. 1654 02:37:17,470 --> 02:37:19,507 Dumbledore. 1655 02:37:20,640 --> 02:37:24,224 Komm, Dobby. Wir gehen. 1656 02:37:41,452 --> 02:37:45,947 Sir? Dürfte ich das vielleicht haben? 1657 02:37:52,338 --> 02:37:53,954 Mr. Malfoy. 1658 02:37:54,131 --> 02:37:56,293 Mr. Malfoy! 1659 02:37:56,801 --> 02:37:58,963 Ich habe was, das Ihnen gehört. 1660 02:38:00,638 --> 02:38:03,551 Mir? Ich kann dir leider nicht ganz folgen. 1661 02:38:03,766 --> 02:38:05,302 Ich glaube, das können Sie schon. 1662 02:38:05,476 --> 02:38:08,560 Sie haben es in Ginny Weasleys Zauberkessel gesteckt. 1663 02:38:08,771 --> 02:38:10,137 In der Winkelgasse. 1664 02:38:10,856 --> 02:38:13,394 So, so, tatsächlich? 1665 02:38:20,783 --> 02:38:23,821 Kannst du das auch beweisen? 1666 02:38:30,084 --> 02:38:32,292 Komm, Dobby. 1667 02:38:33,546 --> 02:38:35,583 Öffne es. 1668 02:38:39,093 --> 02:38:40,675 Dobby. 1669 02:38:40,845 --> 02:38:44,009 Der Gebieter hat Dobby eine Socke geschenkt. 1670 02:38:44,306 --> 02:38:46,343 Was? Ich soll dir eine... 1671 02:38:46,517 --> 02:38:50,227 Der Gebieter hat Dobby Kleidung geschenkt. 1672 02:38:50,396 --> 02:38:53,434 Dobby ist frei. 1673 02:39:00,031 --> 02:39:03,741 Du hast mich um meinen Diener gebracht! 1674 02:39:10,708 --> 02:39:14,702 Sie werden Harry Potter kein Leid zufügen! 1675 02:39:23,763 --> 02:39:24,844 Mhm. 1676 02:39:26,891 --> 02:39:30,555 Du bist ein penetranter Dummkopf, so wie deine Eltern! 1677 02:39:30,728 --> 02:39:33,892 Denk an meine Worte, Potter. Schon bald 1678 02:39:34,065 --> 02:39:39,277 nimmt es mit dir genau das gleiche unselige Ende. 1679 02:39:44,992 --> 02:39:50,909 Harry Potter hat Dobby befreit. Wie kann Dobby sich je revanchieren? 1680 02:39:51,248 --> 02:39:55,492 - Indem du mir was versprichst. - Alles, Sir! 1681 02:39:57,463 --> 02:39:59,921 Versuch nie wieder, mir das Leben zu retten. 1682 02:40:06,097 --> 02:40:07,838 Schön, dass Sie wieder da sind. 1683 02:40:08,015 --> 02:40:09,096 Danke schön. 1684 02:40:09,391 --> 02:40:11,758 - Guten Abend, Sir Nicholas. - Guten Abend. 1685 02:40:11,936 --> 02:40:14,804 - Wir haben Sie vermisst. - Danke schön. 1686 02:40:16,190 --> 02:40:18,432 Hallo. 1687 02:40:20,111 --> 02:40:24,776 - Hermine! Willkommen zum Fest! - Danke, Sir Nicholas. 1688 02:40:27,993 --> 02:40:31,327 Harry. Da ist Hermine. 1689 02:40:52,685 --> 02:40:57,305 Ähm, ähm, äh. 1690 02:40:58,149 --> 02:41:01,859 - Freut mich, dass du zurück bist. - Und mich erst! 1691 02:41:02,027 --> 02:41:04,644 Gratuliere. Unglaublich, ihr habt's wirklich gelöst. 1692 02:41:04,822 --> 02:41:07,030 Du hast uns enorm dabei geholfen. 1693 02:41:07,199 --> 02:41:10,408 - Ohne dich hätte es nicht geklappt. - Danke. 1694 02:41:12,246 --> 02:41:15,205 Ich bitte um Aufmerksamkeit. 1695 02:41:19,378 --> 02:41:21,870 Bevor wir mit dem Fest beginnen, 1696 02:41:22,047 --> 02:41:28,339 zunächst einmal einen großen Applaus für Professor Sprout und Madam Pomfrey, 1697 02:41:28,512 --> 02:41:32,597 die mit ihrem Alraunensaft all jenen, die versteinert worden waren, 1698 02:41:32,766 --> 02:41:35,474 so gekonnt wieder auf die Beine geholfen haben. 1699 02:41:45,988 --> 02:41:48,947 Die jüngsten Ereignisse haben uns auch veranlasst, 1700 02:41:49,116 --> 02:41:51,278 als kleine Überraschung 1701 02:41:51,493 --> 02:41:55,407 die ausstehenden Prüfungen ausfallen zu lassen. 1702 02:41:58,083 --> 02:41:59,699 Oh nein. 1703 02:42:16,602 --> 02:42:18,639 Entschuldigt die Verspätung. 1704 02:42:24,735 --> 02:42:29,105 Die Eule, die meine Entlassungspapiere gebracht hat, hat sich total verflogen. 1705 02:42:29,448 --> 02:42:32,737 So 'n bescheuerter Vogel namens Errol. 1706 02:42:48,550 --> 02:42:54,547 Eins ist klar. Wenn du nicht gewesen wärst, Harry, und Ron 1707 02:42:54,765 --> 02:42:57,678 und Hermine natürlich, 1708 02:42:58,352 --> 02:43:02,437 dann wäre ich jetzt noch, ihr wisst schon, wo. 1709 02:43:02,606 --> 02:43:06,190 Also kann ich nur eins sagen: Danke! 1710 02:43:15,619 --> 02:43:18,578 Hogwarts ist nicht Hogwarts ohne dich, Hagrid. 1711 02:54:05,769 --> 02:54:12,016 WER BIN ICH? GILDEROY LOCKHART 1712 02:54:21,743 --> 02:54:23,735 [GERMAN]