1
00:00:26,026 --> 00:00:30,441
Harry Potter
und die Kammer des Schreckens
2
00:01:13,282 --> 00:01:15,274
Ich kann dich nicht rauslassen, Hedwig.
3
00:01:15,450 --> 00:01:18,989
Ich darf außerhalb der Schule nicht zaubern.
4
00:01:19,454 --> 00:01:23,368
- Außerdem, wenn Onkel Vernon...
- Harry Potter!
5
00:01:25,168 --> 00:01:26,784
Super, danke.
6
00:01:31,633 --> 00:01:34,296
Er ist da drin. Vernon?
7
00:01:36,638 --> 00:01:40,427
Ich warne dich. Wenn du diesen Vogel
nicht im Griff hast, muss er weg.
8
00:01:40,976 --> 00:01:42,433
Sie langweilt sich.
9
00:01:42,603 --> 00:01:47,098
Wenn ich sie nur rauslassen dürfte,
bloß 1 Stunde oder 2.
10
00:01:47,274 --> 00:01:51,188
Damit du deinen abnormen Freunden
heimlich Briefe schickst? Nichts da!
11
00:01:51,403 --> 00:01:56,489
Ich habe keinen einzigen Brief gekriegt.
Von keinem meiner Freunde.
12
00:01:56,658 --> 00:01:58,320
Nicht einen.
13
00:01:58,785 --> 00:02:00,196
Den ganzen Sommer.
14
00:02:00,412 --> 00:02:03,621
Wer wäre schon gern mit dir befreundet?
15
00:02:05,917 --> 00:02:08,330
Ich darf wohl
etwas mehr Dankbarkeit erwarten.
16
00:02:08,503 --> 00:02:11,996
Wir haben dich aufgezogen,
haben dir von unseren Speisen gegeben.
17
00:02:12,174 --> 00:02:14,291
Selbst Dudleys 2. Zimmer
hast du bekommen.
18
00:02:14,468 --> 00:02:17,006
Aus reiner übergroßer Herzensgüte.
19
00:02:17,471 --> 00:02:19,838
Den gibt's, wenn die Masons kommen.
20
00:02:20,182 --> 00:02:21,969
Was jeden Augenblick der Fall ist.
21
00:02:23,852 --> 00:02:26,686
Gehen wir noch einmal
genau den Plan durch, ja?
22
00:02:26,855 --> 00:02:28,812
Petunia, wenn die Masons kommen,
dann bist du...?
23
00:02:28,982 --> 00:02:32,646
Im Salon und heiße sie in unserem Heim
ganz herzlich willkommen.
24
00:02:32,819 --> 00:02:36,733
- Gut. Und Dudley, du bist wo?
- Ich halt mich bereit und öffne die Tür.
25
00:02:36,948 --> 00:02:38,814
Ausgezeichnet.
26
00:02:43,372 --> 00:02:45,204
Und du?
27
00:02:45,832 --> 00:02:50,167
Ich bin in meinem Zimmer, bin ganz still
und tu so, als wär ich nicht da.
28
00:02:50,337 --> 00:02:52,044
Genau das machst du.
29
00:02:52,214 --> 00:02:55,707
Mit etwas Glück wird das der größte
Geschäftsabschluss meiner Karriere.
30
00:02:55,884 --> 00:02:59,468
Und du wirst mir das nicht versauen.
31
00:03:10,565 --> 00:03:15,401
Harry Potter!
Was für eine unglaubliche Ehre.
32
00:03:18,281 --> 00:03:23,197
- Wer sind Sie?
- Dobby, Sir. Dobby, der Hauself.
33
00:03:23,995 --> 00:03:25,281
Ich will nicht unhöflich sein,
34
00:03:25,497 --> 00:03:29,411
aber das ist kein guter Augenblick
für einen Hauselfen in meinem Zimmer.
35
00:03:29,584 --> 00:03:32,076
Oh ja, Sir. Dobby versteht das.
36
00:03:32,254 --> 00:03:35,372
Die Sache ist die:
Dobby ist hier, um Ihnen zu sagen...
37
00:03:35,549 --> 00:03:40,385
Es ist sehr schwierig, Sir.
Dobby weiß nicht, wo er anfangen soll.
38
00:03:40,554 --> 00:03:46,391
- Am besten setzen Sie sich erst mal.
- Setzen? Setzen?
39
00:03:49,604 --> 00:03:54,099
Dobby, tut mir leid.
Ich wollte Sie auf keinen Fall verletzen.
40
00:03:54,276 --> 00:03:56,438
Dobby verletzen?
41
00:03:56,611 --> 00:03:58,944
Dobby hat von Ihrer Großmut gehört.
42
00:03:59,114 --> 00:04:04,906
Aber noch nie wurde Dobby von einem
Zauberer aufgefordert, sich zu setzen.
43
00:04:05,829 --> 00:04:08,446
Sie haben wohl nicht viele Zauberer
getroffen, die nett sind?
44
00:04:08,623 --> 00:04:11,081
Nein, hab ich nicht.
45
00:04:11,251 --> 00:04:13,959
Wie konnte ich so was nur sagen?
46
00:04:14,629 --> 00:04:18,088
- Böser Dobby! Böser Dobby!
- Stopp, Dobby. Dobby, scht!
47
00:04:18,258 --> 00:04:19,624
Dobby, hören Sie bitte auf.
48
00:04:24,139 --> 00:04:26,756
Gar nicht beachten.
Das ist nur die Katze.
49
00:04:28,685 --> 00:04:33,271
- Böser Dobby.
- Stopp! Stopp, Dobby. Ich bitte Sie!
50
00:04:33,440 --> 00:04:35,682
Sind Sie verletzt?
51
00:04:36,443 --> 00:04:39,311
Dobby musste sich selbst bestrafen, Sir.
52
00:04:39,488 --> 00:04:42,697
Dobby hätte beinah schlecht
von seiner Familie gesprochen, Sir.
53
00:04:42,866 --> 00:04:46,826
- Ihrer Familie?
- Der Zaubererfamilie, der Dobby dient.
54
00:04:46,995 --> 00:04:49,988
Dobby muss nämlich einer Familie
dienen. Für immer.
55
00:04:50,165 --> 00:04:52,703
Wenn sie je erfahren würden,
dass Dobby bei Ihnen war...
56
00:04:54,336 --> 00:05:00,128
Aber Dobby musste kommen.
Dobby muss Harry Potter schützen.
57
00:05:00,300 --> 00:05:02,633
Harry Potter darf auf keinen Fall
58
00:05:02,803 --> 00:05:07,468
in die Hogwarts-Schule
für Hexerei und Zauberei zurückkehren.
59
00:05:07,641 --> 00:05:12,807
Es gibt eine gemeine Verschwörung.
Furchtbare Dinge werden passieren.
60
00:05:12,979 --> 00:05:16,313
Was für furchtbare Dinge?
Und wer hat sie geplant?
61
00:05:17,192 --> 00:05:19,650
Kann es nicht sagen.
62
00:05:20,153 --> 00:05:25,820
- Ok, Sie können es nicht sagen.
- Zwingen Sie mich nicht zu reden.
63
00:05:27,244 --> 00:05:30,533
- Dobby! Stellen Sie die Lampe hin.
- Böser Dobby.
64
00:05:30,705 --> 00:05:34,745
Als die beiden zum 9. Loch kommen...
65
00:05:37,337 --> 00:05:39,920
Her mit der Lampe!
66
00:05:41,675 --> 00:05:44,042
Dobby, stopp!
67
00:05:46,221 --> 00:05:49,214
- Lassen Sie mich runter!
- Rein da! Und kein Wort mehr!
68
00:05:49,391 --> 00:05:53,431
- Was treibst du hier bloß?
- Ich hab nur...
69
00:05:53,645 --> 00:05:56,353
Du hast mir die Pointe von meinem
japanischen Golferwitz versaut!
70
00:05:56,940 --> 00:05:58,351
Entschuldige.
71
00:05:59,901 --> 00:06:04,020
Noch ein Geräusch und du wirst dir
wünschen, du wärst nie geboren worden!
72
00:06:04,197 --> 00:06:07,941
- Und reparier diese Tür.
- Ja, Sir.
73
00:06:10,245 --> 00:06:11,861
Sehen Sie, warum ich zurück muss?
74
00:06:12,038 --> 00:06:15,782
Ich gehöre nicht hierher.
Ich gehöre in Ihre Welt, nach Hogwarts.
75
00:06:15,959 --> 00:06:20,579
- Bloß da hab ich Freunde.
- Freunde, die Ihnen nie schreiben?
76
00:06:20,755 --> 00:06:23,714
Nun ja, ich nehme an, sie haben...
77
00:06:23,884 --> 00:06:28,549
Sekunde! Woher wissen Sie, dass meine
Freunde mir nicht geschrieben haben?
78
00:06:28,930 --> 00:06:32,048
Harry Potter darf jetzt nicht
wütend auf Dobby sein.
79
00:06:32,225 --> 00:06:36,435
Dobby hat gehofft, wenn Harry Potter
denkt, dass man ihn vergessen hat,
80
00:06:36,605 --> 00:06:40,269
will Harry Potter ja vielleicht nicht
mehr in die Schule zurückkehren, Sir.
81
00:06:41,109 --> 00:06:45,900
- Geben Sie die sofort her! Na los!
- Nein!
82
00:06:58,209 --> 00:07:01,452
Dobby, komm zurück!
83
00:07:04,633 --> 00:07:07,967
Dobby, bitte, nein!
84
00:07:08,136 --> 00:07:12,301
Harry Potter muss sagen,
dass er auf keinen Fall zur Schule geht.
85
00:07:12,641 --> 00:07:15,099
Kann ich nicht.
Hogwarts ist mein Zuhause.
86
00:07:15,769 --> 00:07:21,356
Dann muss Dobby es tun, Sir.
Ich mach das bloß zu Harry Potters Wohl.
87
00:07:21,524 --> 00:07:26,519
Wasser, so weit das Auge reicht.
Auf dem Fußboden des Gebäudes.
88
00:07:26,738 --> 00:07:28,650
Sagt der eine Klempner:
"Sieh mal, so viel Wasser."
89
00:07:28,823 --> 00:07:31,816
Darauf der 2. Klempner:
"Ja, und das ist nur die Oberfläche."
90
00:07:37,707 --> 00:07:39,573
Mr. Mason,
91
00:07:43,254 --> 00:07:45,621
Vernon sagte mir,
dass Sie ein toller Golfer sind.
92
00:07:45,799 --> 00:07:48,587
Ich spiele ab und an eine Partie.
93
00:07:48,802 --> 00:07:50,418
Ja?
94
00:07:50,971 --> 00:07:52,883
Mrs. Mason,
95
00:07:53,640 --> 00:07:55,632
wo kaufen Sie Ihre
fantastischen Anzüge?
96
00:07:55,809 --> 00:07:59,098
Oh, alle meine Anzüge
sind maßgeschneidert.
97
00:08:02,107 --> 00:08:03,518
Dudley?
98
00:08:04,818 --> 00:08:07,310
Wolltest du nicht auch etwas sagen?
99
00:08:11,157 --> 00:08:13,069
- Pudding.
- Pudding?
100
00:08:13,451 --> 00:08:14,737
Was für ein Pudding?
101
00:08:20,917 --> 00:08:24,957
Ich bin untröstlich. Das ist mein Neffe.
Er ist schwer gestört.
102
00:08:25,130 --> 00:08:29,465
Fremde zu treffen regt ihn auf.
Deshalb hab ich ihn oben gelassen.
103
00:08:33,054 --> 00:08:35,341
Wir haben Eiscreme.
104
00:08:45,400 --> 00:08:47,858
Du gehst nie mehr in diese Schule.
105
00:08:48,028 --> 00:08:53,069
Und du siehst deine abnormen Freunde
nie wieder. Nie wieder!
106
00:09:39,245 --> 00:09:40,361
Hi, Harry.
107
00:09:41,456 --> 00:09:45,917
Ron, Fred, George!
Was tut ihr denn hier?
108
00:09:46,086 --> 00:09:49,955
Wir kommen, um dich zu retten.
Komm schon, geh dein Zeug holen.
109
00:09:56,221 --> 00:09:58,383
Geh lieber ein Stück weg.
110
00:09:58,848 --> 00:10:00,931
Und los.
111
00:10:05,730 --> 00:10:07,596
- Was war das?
- Ja, was war das?
112
00:10:09,901 --> 00:10:12,109
Potter!
113
00:10:12,278 --> 00:10:13,940
Dad, was geht hier vor?
114
00:10:17,242 --> 00:10:18,232
Los, los!
115
00:10:18,409 --> 00:10:19,445
Schneller, Dad!
116
00:10:21,287 --> 00:10:23,495
- Komm schon!
- Komm, Harry, beeil dich!
117
00:10:25,458 --> 00:10:27,290
Petunia, er flüchtet!
118
00:10:29,504 --> 00:10:30,995
- Ich hab dich, Harry.
- Komm her!
119
00:10:31,464 --> 00:10:33,296
- Lass mich los!
- Nein, Freundchen!
120
00:10:33,466 --> 00:10:36,459
Das verdammte Taubenvieh und du,
ihr bleibt hier.
121
00:10:36,636 --> 00:10:38,252
- Lass los!
- Fahr!
122
00:10:38,429 --> 00:10:40,295
- Ok.
- Ok!
123
00:10:40,473 --> 00:10:42,135
Nein! Nein! Nein! Nein!
124
00:10:46,521 --> 00:10:48,308
Dad!
125
00:10:57,448 --> 00:10:58,939
Verdammt!
126
00:11:03,121 --> 00:11:06,956
Übrigens, Harry,
gratuliere zum Geburtstag.
127
00:11:33,318 --> 00:11:35,059
Kommt mit.
128
00:11:37,822 --> 00:11:39,688
Ok, kommt. Scht, scht.
129
00:11:40,533 --> 00:11:42,741
Kommt schon.
130
00:11:51,002 --> 00:11:52,493
Ob wir uns hiervon nehmen können?
131
00:11:52,670 --> 00:11:55,037
Klar, das kriegt Mom nie raus.
132
00:12:11,731 --> 00:12:14,940
Ist nichts Besonderes. Unser Haus eben.
133
00:12:15,109 --> 00:12:17,396
Ich find's super hier.
134
00:12:18,196 --> 00:12:21,906
Wo habt ihr gesteckt?
135
00:12:22,367 --> 00:12:25,360
Harry! Ich freu mich so, dich zu sehen.
136
00:12:25,536 --> 00:12:29,120
Die Betten sind verwaist.
Nirgendwo ein Zettel. Das Auto ist weg.
137
00:12:29,290 --> 00:12:32,283
Ihr hättet dabei umkommen können.
Ihr hättet gesehen werden können!
138
00:12:32,877 --> 00:12:35,540
Dir mach ich keinen Vorwurf,
Harry, Schatz.
139
00:12:35,713 --> 00:12:38,706
Er wär fast verhungert, Mom.
Und vor seinem Fenster waren Gitter.
140
00:12:38,883 --> 00:12:43,628
Pass lieber auf, dass vor dein Fenster
nicht Gitter kommen, Ronald Weasley.
141
00:12:43,805 --> 00:12:45,922
Komm, Harry,
jetzt wird erst mal gefrühstückt.
142
00:12:47,100 --> 00:12:49,888
Bitte schön, Harry. Jetzt hau rein.
143
00:12:50,061 --> 00:12:53,600
So ist es gut. Na also.
144
00:12:54,107 --> 00:12:57,600
- Mami, weißt du, wo mein Pulli ist?
- Ja, Schatz. Den hatte die Katze an.
145
00:12:58,236 --> 00:12:59,898
Hallo.
146
00:13:04,242 --> 00:13:05,574
Bin ich dran schuld?
147
00:13:05,743 --> 00:13:10,329
Ginny. Sie spricht bloß noch von dir.
Das geht einem voll auf den Geist.
148
00:13:10,540 --> 00:13:13,123
- Morgen, Weasleys.
- Morgen, Dad.
149
00:13:14,085 --> 00:13:16,452
Eine irre Nacht!
9 Hausdurchsuchungen! 9!
150
00:13:16,838 --> 00:13:17,919
Hausdurchsuchungen?
151
00:13:18,298 --> 00:13:21,962
Dad ist beim Ministerium für Zauberei:
Büro für Missbrauch von Muggelartefakten.
152
00:13:22,302 --> 00:13:25,466
Dad steht auf Muggel.
Er sagt, sie faszinieren ihn.
153
00:13:25,638 --> 00:13:27,846
Nun denn.
154
00:13:29,767 --> 00:13:30,974
Wer bist du denn?
155
00:13:31,561 --> 00:13:35,305
Oh, Entschuldigung. Ich bin Harry, Sir.
Harry Potter.
156
00:13:35,773 --> 00:13:38,607
Donnerwetter. Ist das wahr?
157
00:13:39,152 --> 00:13:43,487
Ron hat uns natürlich alles über dich
erzählt. Wann ist er angekommen?
158
00:13:43,656 --> 00:13:45,147
Heute Morgen.
159
00:13:45,616 --> 00:13:50,577
Deine Söhne haben dein verzaubertes
Auto nach Surrey geflogen. Und zurück.
160
00:13:50,788 --> 00:13:54,156
Ist das wahr? Und? Wie ist es gelaufen?
161
00:13:54,334 --> 00:13:59,170
Ich meine, das war unverantwortlich.
Wirklich unverantwortlich.
162
00:14:00,506 --> 00:14:04,341
Harry, du musst doch
alles über Muggel wissen.
163
00:14:04,635 --> 00:14:08,629
Sag mir, was genau
ist die Funktion einer Gummiente?
164
00:14:09,640 --> 00:14:11,131
Oh, ähm...
165
00:14:13,227 --> 00:14:15,970
Oh, da kommt Errol mit der Post.
166
00:14:21,736 --> 00:14:24,524
Würdest du sie mir holen, Percy?
167
00:14:24,864 --> 00:14:28,107
- Errol.
- Das passiert ihm dauernd.
168
00:14:29,744 --> 00:14:33,704
Oh, unsere Hogwarts-Einkaufslisten.
Die von Harry ist auch dabei.
169
00:14:33,873 --> 00:14:36,911
Dumbledore weiß, dass du hier bist.
Dem Mann bleibt nichts verborgen.
170
00:14:37,126 --> 00:14:39,038
- Oh nein.
- Das wird nicht billig.
171
00:14:39,212 --> 00:14:43,547
- Die Zauberspruchbücher sind irre teuer.
- Das kriegen wir hin.
172
00:14:44,258 --> 00:14:48,502
All das bekommen wir nur an einem Ort:
in der Winkelgasse.
173
00:14:49,764 --> 00:14:51,175
Schön.
174
00:14:51,349 --> 00:14:53,432
Los geht's, Harry.
Du machst den Anfang.
175
00:14:53,643 --> 00:14:56,556
Harry war noch nie
mit Flohpulver unterwegs, Mom.
176
00:14:56,729 --> 00:14:57,765
Flohpulver?
177
00:14:57,939 --> 00:15:02,229
Dann mach du den Anfang, Ron,
damit Harry sieht, wie es geht. Ja.
178
00:15:02,860 --> 00:15:04,726
Rein mit dir.
179
00:15:05,279 --> 00:15:06,770
So, hier.
180
00:15:10,284 --> 00:15:12,025
Winkelgasse.
181
00:15:18,042 --> 00:15:21,535
Hast du gesehen? Es ist ganz leicht.
Du musst dich nicht fürchten. Komm!
182
00:15:23,297 --> 00:15:24,538
Komm schon.
183
00:15:24,715 --> 00:15:27,879
Rein mit dir. Zieh den Kopf ein.
184
00:15:28,052 --> 00:15:31,466
Sehr schön. Hier ist dein Flohpulver.
185
00:15:33,057 --> 00:15:35,470
Sehr schön. Das machst du gut.
186
00:15:35,685 --> 00:15:39,975
Und vergiss nicht,
du musst sehr deutlich sprechen.
187
00:15:41,816 --> 00:15:44,229
Winkelgasse.
188
00:15:50,700 --> 00:15:53,067
- Was hat er gesagt?
- Er hat genuschelt.
189
00:15:53,244 --> 00:15:54,325
Ja, und wie.
190
00:17:12,740 --> 00:17:15,107
Fass bitte nichts an, Draco.
191
00:17:15,826 --> 00:17:17,488
Ja, Vater.
192
00:17:31,092 --> 00:17:35,427
Master Malfoy,
was für eine Freude, Sie zu sehen.
193
00:17:35,596 --> 00:17:38,964
Und das muss der junge
Master Malfoy sein. Sehr erfreut.
194
00:17:39,141 --> 00:17:42,179
Ich möchte Ihnen gerne dieses
brandneue und sehr günstige...
195
00:17:42,353 --> 00:17:44,891
Ich kaufe heute nichts, Borgin.
Ich verkaufe.
196
00:17:45,064 --> 00:17:47,477
- Sie verkaufen?
- Draco.
197
00:17:50,778 --> 00:17:53,316
Sie wissen sicher,
dass das Ministerium für Zauberei
198
00:17:53,489 --> 00:17:56,573
mehr Durchsuchungen von
privaten Häusern durchführen lässt.
199
00:17:56,742 --> 00:17:59,735
Es gibt sogar Gerüchte,
dass die Muggel Demonstrationen planen.
200
00:18:00,121 --> 00:18:04,491
Reines Zauberer-Blut ist heutzutage
nichts mehr wert, fürchte ich.
201
00:18:04,667 --> 00:18:06,499
Das sehe ich anders.
202
00:18:06,961 --> 00:18:09,704
Wie dem auch sei, ich habe ein paar Dinge
von Zuhause mitgebracht,
203
00:18:09,880 --> 00:18:14,375
die das Ministerium, ähm,
in ihre Schranken weisen.
204
00:18:15,011 --> 00:18:17,469
Ein paar Gifte und Dinge dieser Art.
205
00:18:20,850 --> 00:18:23,092
Nicht zu fassen.
206
00:18:23,811 --> 00:18:27,350
Dieser Artikel
207
00:18:27,523 --> 00:18:29,014
ist nicht zu verkaufen.
208
00:18:29,191 --> 00:18:31,103
Ich verstehe.
209
00:18:31,277 --> 00:18:33,269
Er hat einzigartige Eigenschaften.
210
00:18:33,446 --> 00:18:37,656
So etwas darf natürlich nicht
in die falschen Hände geraten.
211
00:18:52,214 --> 00:18:53,546
Sie können die Schachtel behalten.
212
00:18:56,719 --> 00:18:58,210
Was habe ich dir gesagt?
213
00:19:00,931 --> 00:19:02,593
Ich soll nichts anfassen.
214
00:19:02,767 --> 00:19:05,350
- Ganz genau.
- Verzeihung, Vater.
215
00:19:07,855 --> 00:19:09,972
Komm, wir gehen.
216
00:19:10,274 --> 00:19:13,733
Es war eine Freude, mit Ihnen
Geschäfte zu machen, Mr. Malfoy.
217
00:19:13,903 --> 00:19:16,111
Es ist immer eine Freude.
218
00:19:35,091 --> 00:19:36,923
Suchst du etwas Bestimmtes?
219
00:19:37,093 --> 00:19:38,834
Nein, ich...
220
00:19:39,011 --> 00:19:40,502
Ich bin wohl am falschen Ort.
221
00:20:00,282 --> 00:20:06,620
- Hast du dich verlaufen, Schätzchen?
- Ich komm klar. Ich wollte gerade...
222
00:20:06,789 --> 00:20:11,284
Komm mit uns. Wir helfen dir,
den Rückweg zu finden.
223
00:20:11,794 --> 00:20:14,127
- Nein, bitte...
- Harry?
224
00:20:16,173 --> 00:20:18,381
Was hast du hier unten verloren?
Komm mit!
225
00:20:22,638 --> 00:20:24,004
Nokturngasse
226
00:20:24,181 --> 00:20:25,717
Wie du aussiehst!
227
00:20:25,975 --> 00:20:29,468
Treibst dich in der Nokturngasse rum!
Zwielichtige Gegend.
228
00:20:29,645 --> 00:20:33,639
Da darf dich niemand sehen. Die Leute
denken sonst, du hast üble Sachen vor.
229
00:20:33,816 --> 00:20:36,024
Ich hab mich verirrt. Ich...
230
00:20:36,193 --> 00:20:39,152
Moment mal.
Was hast du dann da gemacht?
231
00:20:39,321 --> 00:20:44,487
Ich? Ich hab versucht, 'nen Fleisch
fressenden Schneckenschutz zu finden.
232
00:20:44,660 --> 00:20:47,528
Die ruinieren mir noch
den ganzen Kohl im Schulgarten.
233
00:20:53,002 --> 00:20:55,164
Harry. Hagrid.
234
00:20:55,337 --> 00:20:56,748
Hallo, Hermine.
235
00:20:57,173 --> 00:20:59,756
- Es ist toll, dich wieder zu sehen.
- Es ist auch toll, dich zu sehen.
236
00:21:00,426 --> 00:21:03,009
Wie sieht denn deine Brille aus?
237
00:21:03,179 --> 00:21:06,047
Oculus Reparo.
238
00:21:09,518 --> 00:21:12,261
Den sollte ich mir echt merken.
239
00:21:12,438 --> 00:21:16,182
Kommst du jetzt ohne mich klar, Harry?
Schön. Dann lass ich euch allein.
240
00:21:16,358 --> 00:21:17,769
- Ok, bis dann!
- Danke. Bis dann.
241
00:21:18,068 --> 00:21:19,934
Komm, die machen sich
alle schon Sorgen.
242
00:21:20,279 --> 00:21:22,692
ZAUBRISCHES ICH
243
00:21:30,706 --> 00:21:31,787
Harry.
244
00:21:31,957 --> 00:21:35,200
Gott sei Dank. Wir haben gehofft, dass
du nur 1 Kamin zu weit geflogen bist.
245
00:21:35,377 --> 00:21:38,211
Meine Damen und Herren, Mr. Gilderoy Lockhart.
246
00:21:38,380 --> 00:21:40,667
Da ist er.
247
00:21:44,678 --> 00:21:46,260
Mom fährt voll auf ihn ab.
248
00:21:46,430 --> 00:21:49,719
Machen Sie bitte Platz.
Lassen Sie mich vorbei, Madam. Danke.
249
00:21:49,892 --> 00:21:53,306
Entschuldige bitte, Kleine.
Das ist für den Tagespropheten.
250
00:21:57,483 --> 00:22:00,396
Das ist doch wohl nicht Harry Potter?
251
00:22:01,904 --> 00:22:03,770
Harry Potter!
252
00:22:03,948 --> 00:22:05,189
'tschuldigung, Madam.
253
00:22:07,201 --> 00:22:10,990
Immer hübsch lächeln, Harry.
Zusammen schaffen wir's aufs Titelblatt.
254
00:22:11,205 --> 00:22:14,323
Welch außergewöhnlicher Augenblick,
Ladys und Gentlemen.
255
00:22:14,750 --> 00:22:17,914
Als unser junger Harry heute
hier reinkam, zu Flourish & Blotts,
256
00:22:18,087 --> 00:22:22,206
um sich meine neue Autobiographie
Zaubrisches Ich zu besorgen,
257
00:22:25,719 --> 00:22:28,587
die mittlerweile
seit sensationellen 27 Wochen
258
00:22:28,764 --> 00:22:33,600
ganz oben auf der Bestsellerliste
des Tagespropheten steht,
259
00:22:33,769 --> 00:22:38,264
hatte er noch keine Ahnung,
dass er beim Hinausgehen
260
00:22:39,441 --> 00:22:44,311
bereits mein ganzes Werk
dabei haben würde.
261
00:22:44,947 --> 00:22:47,109
Und zwar gratis.
262
00:22:49,285 --> 00:22:51,527
Meine Damen?
263
00:22:51,787 --> 00:22:54,871
Harry, gib mir die kurz.
Ich lasse sie signieren.
264
00:22:55,040 --> 00:22:58,533
Und ihr wartet draußen. Raus mit euch.
265
00:23:07,845 --> 00:23:10,337
Das muss dir doch gefallen haben,
Potter?
266
00:23:10,514 --> 00:23:15,009
Kann nicht mal ein Buch kaufen,
ohne auf dem Titelblatt zu landen.
267
00:23:15,644 --> 00:23:17,351
Lass ihn in Ruhe!
268
00:23:17,521 --> 00:23:21,014
Sieh mal an, Potter.
Du hast 'ne Freundin aufgerissen.
269
00:23:21,191 --> 00:23:25,276
Na, na, Draco, bitte sei artig.
270
00:23:25,654 --> 00:23:26,861
Mr. Potter.
271
00:23:29,325 --> 00:23:33,319
Lucius Malfoy.
Dass wir uns endlich kennen lernen.
272
00:23:33,495 --> 00:23:35,657
Verzeih mir.
273
00:23:37,041 --> 00:23:39,078
Deine Narbe ist legendär.
274
00:23:39,668 --> 00:23:41,876
So wie der Zauberer,
dem du sie verdankst.
275
00:23:42,212 --> 00:23:44,374
Voldemort hat meine Eltern umgebracht.
276
00:23:46,508 --> 00:23:49,922
Er war ein gemeiner Mörder,
sonst nichts.
277
00:23:51,013 --> 00:23:53,881
Du bist offenbar sehr mutig,
seinen Namen zu nennen.
278
00:23:54,558 --> 00:23:55,890
Oder aber sehr töricht.
279
00:23:56,352 --> 00:23:59,845
Angst vor einem Namen macht nur noch
größere Angst vor der Sache selbst.
280
00:24:01,440 --> 00:24:04,729
Du bist sicher Miss Granger.
281
00:24:07,571 --> 00:24:11,861
Ja, Draco hat mir alles über dich
erzählt. Und über deine Eltern.
282
00:24:16,538 --> 00:24:19,952
Muggel. Oder?
283
00:24:22,920 --> 00:24:28,040
Mal sehen.
Rote Haare, ausdruckslose Gesichter,
284
00:24:29,426 --> 00:24:32,760
schmuddeliges, gebrauchtes Buch.
285
00:24:32,972 --> 00:24:36,340
Ihr müsst die Weasleys sein.
286
00:24:36,767 --> 00:24:38,759
Hier ist der Teufel los.
Kommt, gehen wir raus.
287
00:24:38,936 --> 00:24:42,646
- Sieh an, Weasley Senior.
- Lucius.
288
00:24:42,898 --> 00:24:47,563
Viel los im Ministerium, Arthur?
Sie durchsuchen gerade viele Häuser?
289
00:24:47,736 --> 00:24:50,069
Ich hoffe, dass Sie
die Überstunden bezahlt bekommen.
290
00:24:50,239 --> 00:24:53,403
Aber wenn ich mir das hier so ansehe,
wohl eher nicht.
291
00:24:55,160 --> 00:24:58,904
Was nützt es einem, eine Schande
für die Zaubererschaft zu sein,
292
00:24:59,081 --> 00:25:01,164
wenn es nicht einmal gut bezahlt wird?
293
00:25:01,458 --> 00:25:06,453
Unsere Vorstellungen diesbezüglich
gehen weit auseinander, Malfoy.
294
00:25:06,755 --> 00:25:08,496
Allerdings.
295
00:25:10,592 --> 00:25:14,302
Sie lassen sich mit Muggeln ein.
296
00:25:18,517 --> 00:25:23,103
Und ich dachte, Ihre Familie
könnte nicht noch tiefer sinken.
297
00:25:26,442 --> 00:25:29,185
Ich seh Sie bei der Arbeit.
298
00:25:33,407 --> 00:25:35,694
Ich seh dich in der Schule.
299
00:25:43,542 --> 00:25:44,783
10:58 Uhr, komm schon.
300
00:25:44,960 --> 00:25:46,201
Der Zug fährt jeden Augenblick!
301
00:25:46,420 --> 00:25:49,663
Fred, George, Percy, ihr geht vor.
302
00:25:55,304 --> 00:25:56,920
Ok.
303
00:26:02,978 --> 00:26:04,685
Nach dir, Liebes.
304
00:26:06,857 --> 00:26:09,975
Komm, Ginny,
wir suchen dir einen Platz. Komm!
305
00:26:12,112 --> 00:26:13,648
Na los.
306
00:26:27,544 --> 00:26:30,708
- Was soll dieser Unsinn, Jungs?
- Verzeihung.
307
00:26:31,173 --> 00:26:34,166
Ich hab die Kontrolle
über den Wagen verloren.
308
00:26:35,511 --> 00:26:37,844
- Wieso kommen wir nicht durch?
- Keine Ahnung.
309
00:26:38,013 --> 00:26:41,347
Aus irgendeinem Grund
hat sich das Tor verschlossen.
310
00:26:42,726 --> 00:26:46,686
Der Zug fährt genau um 1 1 Uhr.
Wir haben ihn verpasst.
311
00:26:46,855 --> 00:26:50,189
Harry, wenn wir hier nicht rein können,
312
00:26:50,526 --> 00:26:53,189
kommen Mom und Dad
vielleicht nicht mehr raus.
313
00:26:54,154 --> 00:26:57,568
Ich würde vorschlagen,
wir warten am Auto.
314
00:26:58,659 --> 00:26:59,945
Das Auto!
315
00:27:08,168 --> 00:27:09,204
Da wären wir.
316
00:27:09,378 --> 00:27:12,917
Jetzt müssen wir nur noch
den Hogwarts-Express finden.
317
00:27:13,090 --> 00:27:15,673
Ron, bist du sicher, du weißt,
wie man das Ding fliegt?
318
00:27:15,843 --> 00:27:17,755
Kein Problem.
319
00:27:24,059 --> 00:27:25,721
Vorsicht!
320
00:27:26,353 --> 00:27:27,810
Aah!
321
00:27:31,692 --> 00:27:33,103
Ron, eine Sache noch...
322
00:27:33,277 --> 00:27:37,066
Die meisten Muggel sind nicht
an Autos gewöhnt, die fliegen können.
323
00:27:37,239 --> 00:27:38,355
Gut.
324
00:27:38,657 --> 00:27:39,693
Ok.
325
00:27:56,967 --> 00:28:00,256
Oh nein!
Der Unsichtbarkeits-Servoantrieb ist kaputt.
326
00:28:00,721 --> 00:28:03,885
Es hilft nichts. Runter!
Wir müssen den Zug finden!
327
00:28:04,057 --> 00:28:05,298
Ok.
328
00:28:15,819 --> 00:28:18,277
Er muss bald vor uns auftauchen.
329
00:28:18,447 --> 00:28:20,109
Er kann noch nicht weit sein.
330
00:28:22,117 --> 00:28:24,825
- Hörst du das?
- Wir haben ihn gleich eingeholt.
331
00:28:25,245 --> 00:28:27,407
Sekunde.
332
00:28:53,732 --> 00:28:55,849
Harry!
333
00:28:58,487 --> 00:29:00,319
Halt dich fest!
334
00:29:03,659 --> 00:29:06,151
Nimm meine Hand!
335
00:29:10,457 --> 00:29:11,664
Lass nicht los!
336
00:29:11,833 --> 00:29:15,452
Ich versuch's ja!
Aber deine Hand ist so schwitzig!
337
00:29:28,016 --> 00:29:31,305
- Wir haben den Zug gefunden.
- Ja.
338
00:29:47,995 --> 00:29:49,281
Willkommen zu Hause.
339
00:30:05,387 --> 00:30:06,594
Nach oben! Nach oben!
340
00:30:07,556 --> 00:30:09,718
Es geht nicht!
341
00:30:13,687 --> 00:30:16,225
Hoch! Ron, der Baum da!
342
00:30:19,526 --> 00:30:21,609
Stopp! Stopp! Stopp!
343
00:30:44,718 --> 00:30:49,383
- Mein Zauberstab! Sieh ihn dir an!
- Immerhin war's nicht dein Genick.
344
00:30:50,974 --> 00:30:53,967
- Was läuft hier?
- Keine Ahnung.
345
00:31:29,429 --> 00:31:31,591
Los, mach schon! Schnell!
346
00:32:05,966 --> 00:32:08,709
Geht's dir gut, Krätze?
347
00:32:10,220 --> 00:32:12,303
Das Auto!
348
00:32:27,737 --> 00:32:29,569
Dad erschlägt mich.
349
00:32:38,165 --> 00:32:40,498
Bis gleich, Hedwig.
350
00:32:41,835 --> 00:32:44,168
Erst taucht in meinem Zimmer
ein Hauself auf,
351
00:32:44,337 --> 00:32:47,250
dann kommen wir nicht
durch die Barriere zum Gleis 9 3/4
352
00:32:47,466 --> 00:32:50,675
und eben hätte uns
ein Baum beinah getötet.
353
00:32:50,844 --> 00:32:54,383
Irgendjemand will mich wohl
dieses Jahr hier nicht sehen.
354
00:32:58,018 --> 00:33:00,931
Seht euch ruhig richtig um, Jungs.
355
00:33:01,104 --> 00:33:05,018
Denn heute verbringt ihr in diesem
Schloss vielleicht die letzte Nacht.
356
00:33:07,861 --> 00:33:11,354
Oh ja, das wird Ärger geben.
357
00:33:11,615 --> 00:33:17,782
Ihr seid von nicht weniger
als 7 Muggeln gesehen worden.
358
00:33:18,246 --> 00:33:21,034
Ihr habt wohl keine Ahnung,
wie ernst diese Sache ist.
359
00:33:21,708 --> 00:33:25,543
Ihr habt die Preisgabe
unserer Welt riskiert.
360
00:33:26,213 --> 00:33:29,126
Die Beschädigung der Peitschenden Weide
kommt hinzu.
361
00:33:29,299 --> 00:33:32,508
Dieser Baum stand dort
bereits vor eurer Geburt.
362
00:33:32,928 --> 00:33:36,467
Ehrlich, Professor Snape,
die Weide hat wohl eher uns beschädigt.
363
00:33:36,640 --> 00:33:37,801
Sei still!
364
00:33:39,809 --> 00:33:46,227
Wärt ihr in Slytherin
und eure Zukunft läge in meiner Hand,
365
00:33:46,399 --> 00:33:50,143
dann würdet ihr beide dafür den Zug
nach Hause nehmen. Noch heute!
366
00:33:51,321 --> 00:33:53,563
- Tatsache ist...
- Sie bleiben hier.
367
00:33:55,784 --> 00:33:59,824
Professor Dumbledore.
Professor McGonagall.
368
00:34:00,247 --> 00:34:01,738
Ich bitte Sie!
369
00:34:01,915 --> 00:34:06,660
Sie haben die Vorschrift zur Einschränkung
der Zauberei Minderjähriger gebrochen.
370
00:34:06,836 --> 00:34:10,750
- Daher...
- Ich kenne die Vorschriften, Severus.
371
00:34:10,924 --> 00:34:13,792
Ich habe nicht wenige davon
selbst verfasst.
372
00:34:14,177 --> 00:34:17,420
Sei's drum,
als Hauslehrerin von Gryffindor
373
00:34:17,597 --> 00:34:22,592
wird Professor McGonagall bestimmen,
welches die passenden Schritte sind.
374
00:34:23,061 --> 00:34:25,178
Wir gehen schon unsere Koffer holen.
375
00:34:25,355 --> 00:34:27,813
Ich weiß nicht,
was Sie meinen, Mr. Weasley.
376
00:34:27,983 --> 00:34:30,191
Wir werden doch bestimmt rausgeworfen.
377
00:34:31,778 --> 00:34:34,862
Nicht heute, Mr. Weasley.
378
00:34:35,073 --> 00:34:40,068
Aber ich muss Ihnen bewusst machen,
dass Ihr Handeln ein Fehler war.
379
00:34:40,620 --> 00:34:45,206
Ich schreibe noch heute Ihren Familien.
Und Sie bekommen Strafarbeiten auf.
380
00:34:49,629 --> 00:34:50,665
Und jetzt schlage ich vor, wir essen weiter.
381
00:34:50,755 --> 00:34:55,500
Auf mich wartet ein gut
aussehendes Vanillecreme-Törtchen.
382
00:35:07,272 --> 00:35:09,559
KWIKSPELL - ANFÄNGERKURS
FÜR AUFSTREBENDE ZAUBERER
383
00:35:11,192 --> 00:35:13,525
Mr. Filch, Sie haben das hier verloren.
384
00:35:44,809 --> 00:35:47,301
Morgen, meine Lieben.
385
00:35:47,937 --> 00:35:50,520
- Guten Morgen, meine Lieben!
- Guten Morgen, Professor Sprout.
386
00:35:50,690 --> 00:35:54,934
Willkommen im Gewächshaus 3, Zweitklässler.
Rückt mal etwas näher.
387
00:35:55,111 --> 00:35:57,945
Heute werden wir Alraunen umtopfen.
388
00:35:58,114 --> 00:36:00,982
Wer von euch kann mir
die Eigenschaften der Alraune nennen?
389
00:36:03,203 --> 00:36:04,068
Ja, Miss Granger?
390
00:36:04,287 --> 00:36:06,574
Die Alraune, oder Mandragora,
dient dazu,
391
00:36:06,790 --> 00:36:11,751
Organismen, die versteinert wurden,
zuverlässig zu heilen.
392
00:36:11,920 --> 00:36:16,915
Sie ist auch gefährlich. Der Schrei der
Alraune ist tödlich, wenn man ihn hört.
393
00:36:17,092 --> 00:36:19,926
Ausgezeichnet. 10 Punkte für Gryffindor.
394
00:36:20,095 --> 00:36:22,758
Unsere Alraunen sind noch sehr jung.
395
00:36:22,931 --> 00:36:24,843
Deshalb bringen ihre Schreie
euch nicht um.
396
00:36:25,016 --> 00:36:28,851
Aber sie setzen euch für Stunden außer
Gefecht. Deshalb Ohrenschützer.
397
00:36:29,020 --> 00:36:30,511
Unser Gehör muss geschont werden.
398
00:36:30,689 --> 00:36:35,104
Also setzt sie am besten gleich auf.
Schnell, schnell.
399
00:36:35,318 --> 00:36:38,061
Sie müssen dicht abschließen.
Und jetzt seht her.
400
00:36:38,238 --> 00:36:41,231
Die Alraune
wird mit festem Griff gepackt
401
00:36:41,408 --> 00:36:44,401
und mit einem Ruck
aus dem Blumentopf gezogen.
402
00:36:48,707 --> 00:36:50,573
Habt ihr's?
403
00:36:50,834 --> 00:36:52,917
Und dann steckt man sie
in den anderen Topf
404
00:36:53,086 --> 00:36:57,831
und bedeckt sie mit einer Winzigkeit
Erde, um sie warm zu halten.
405
00:37:01,428 --> 00:37:04,637
Longbottom hatte die Ohrenschützer
nicht richtig auf.
406
00:37:05,056 --> 00:37:09,096
- Nein, Ma'am, er ist nur ohnmächtig.
- Ja, lassen Sie ihn liegen.
407
00:37:09,477 --> 00:37:13,061
Gut, weiter geht's.
Wir haben noch viele Töpfe vor uns.
408
00:37:13,231 --> 00:37:16,770
Greift die Alraune am Stiel
und zieht sie raus.
409
00:37:31,750 --> 00:37:35,494
- Sieh mal, der fast kopflose Nick.
- Hallo, Percy, Miss Clearwater.
410
00:37:35,670 --> 00:37:38,253
Hallo, Sir Nicholas.
411
00:37:49,684 --> 00:37:52,973
Sag es. Ich hab verspielt.
412
00:37:53,813 --> 00:37:55,770
- Du hast verspielt.
- Hi, Harry.
413
00:37:57,984 --> 00:38:00,692
Ich bin Colin Creevey.
Ich bin auch in Gryffindor.
414
00:38:00,904 --> 00:38:02,486
Hi, Colin. Freut mich sehr.
415
00:38:03,615 --> 00:38:06,153
Meinst du, dein Freund könnte ein Foto
von uns zusammen machen?
416
00:38:06,326 --> 00:38:08,864
Als Beweis, dass ich dich
wirklich getroffen habe.
417
00:38:09,162 --> 00:38:11,199
Es ist für meinen Dad.
Er ist Milchmann.
418
00:38:11,372 --> 00:38:13,659
Ein Muggel, genau wie jeder
aus meiner Familie, außer mir.
419
00:38:13,833 --> 00:38:17,622
Keiner wusste, dass ich zaubern kann,
bis der Brief aus Hogwarts kam.
420
00:38:17,796 --> 00:38:19,537
Alle dachten, ich sei verrückt.
421
00:38:20,256 --> 00:38:20,962
Was für eine Überraschung.
422
00:38:23,134 --> 00:38:24,466
Ron, ist das deine Eule?
423
00:38:39,192 --> 00:38:41,855
Den Vogel kann man echt vergessen.
424
00:38:46,032 --> 00:38:47,523
Oh nein.
425
00:38:47,700 --> 00:38:51,193
Hey, guckt mal!
Weasley hat da einen Heuler.
426
00:38:52,622 --> 00:38:57,868
Mach ihn auf. Ich hab mal einen von
meiner Oma ignoriert. Es war grauenvoll.
427
00:39:05,051 --> 00:39:06,917
Ronald Weasley!
428
00:39:09,556 --> 00:39:15,644
Wie konntest du das Auto stehlen!
Ich bin total entsetzt!
429
00:39:15,937 --> 00:39:18,554
Dein Vater hat
eine Untersuchungskommission am Hals.
430
00:39:18,731 --> 00:39:21,064
Und das ist allein deine Schuld!
431
00:39:21,568 --> 00:39:25,403
Wenn du dir noch einmal den kleinsten
Fehltritt erlauben solltest,
432
00:39:25,572 --> 00:39:28,815
dann fährst du sofort nach Hause!
433
00:39:29,617 --> 00:39:33,110
Ach, und Ginny, meinen Glückwunsch,
dass du bei den Gryffindors bist.
434
00:39:33,288 --> 00:39:37,032
Dein Vater und ich sind so stolz!
435
00:39:55,268 --> 00:40:01,686
Darf ich vorstellen, euer neuer Lehrer für
Verteidigung gegen die dunklen Künste:
436
00:40:01,858 --> 00:40:03,440
Mich.
437
00:40:03,610 --> 00:40:06,102
Gilderoy Lockhart,
438
00:40:06,279 --> 00:40:09,613
Orden der Merlin, 3. Klasse.
439
00:40:09,782 --> 00:40:13,116
Ehrenmitglied der Liga zur Verteidigung
gegen die dunklen Kräfte.
440
00:40:13,286 --> 00:40:16,154
Und 5-maliger Gewinner des
441
00:40:16,497 --> 00:40:22,368
Preises für das charmanteste Lächeln,
verliehen von der Hexenwoche.
442
00:40:22,795 --> 00:40:24,286
Aber lasst uns nicht davon reden.
443
00:40:24,464 --> 00:40:28,959
Die Todesfee von Bandon bin ich
nicht mit einem Lächeln losgeworden.
444
00:40:33,348 --> 00:40:36,216
Ich sehe, ihr habt ein komplettes Set
meiner Bücher gekauft. Sehr gut.
445
00:40:36,392 --> 00:40:40,511
Gut, ich dachte, wir starten
heute einmal mit einem kleinen Quiz.
446
00:40:43,900 --> 00:40:45,732
Nichts schlimmes, keine Sorge.
447
00:40:45,902 --> 00:40:49,521
Nur, um zu sehen,
wie gründlich ihr sie gelesen habt.
448
00:40:49,697 --> 00:40:51,279
Vielen Dank.
449
00:40:51,449 --> 00:40:55,784
Und wie viel ihr davon behalten habt.
450
00:40:59,082 --> 00:41:00,038
VERTEIDIGUNG gegen
die DUNKLEN KÜNSTE
451
00:41:00,208 --> 00:41:01,119
2. Semester Wissenstest
452
00:41:01,292 --> 00:41:04,285
Sieh dir mal die Fragen an.
Es geht nur um ihn.
453
00:41:04,462 --> 00:41:07,626
"Was ist Gilderoy Lockharts
Lieblingsfarbe?"
454
00:41:08,466 --> 00:41:12,801
"Was ist Gilderoy Lockharts
größte Errungenschaft?"
455
00:41:16,432 --> 00:41:18,549
Ihr habt 30 Minuten. Beginnt...
456
00:41:22,146 --> 00:41:23,557
Jetzt!
457
00:41:29,862 --> 00:41:31,569
Tut! Tut!
458
00:41:31,739 --> 00:41:35,858
Kaum einer von euch wusste,
dass meine Lieblingsfarbe Lila ist.
459
00:41:36,160 --> 00:41:38,072
Aber Miss Hermine Granger wusste,
460
00:41:38,621 --> 00:41:42,991
dass die Auslöschung der bösen Mächte
und eine eigene
461
00:41:43,167 --> 00:41:46,751
Haarpflegeproduktreihe
meine heimlichen Ziele sind. Gutes Mädchen.
462
00:41:48,840 --> 00:41:51,082
Also, ich warne euch.
463
00:41:51,342 --> 00:41:53,379
Ich soll euch wappnen
464
00:41:53,594 --> 00:41:58,885
gegen die heimtückischsten Geschöpfe,
die die Zaubererwelt kennt.
465
00:41:59,726 --> 00:42:03,310
Womöglich begegnet ihr in diesem Raum
eurem gefürchtetsten Albtraum.
466
00:42:03,479 --> 00:42:07,519
Wisset jedoch, dass euch keinerlei
Unbill droht, solange ich hier bin.
467
00:42:07,692 --> 00:42:10,651
Schreit bitte nicht auf.
468
00:42:10,820 --> 00:42:13,358
Wir wollen sie doch nicht provozieren.
469
00:42:16,826 --> 00:42:18,362
Das sind nur Wichtel!
470
00:42:18,536 --> 00:42:21,620
Frisch gefangene Wichtel aus Cornwall.
471
00:42:22,373 --> 00:42:24,490
Lachen Sie ruhig, Mr. Finnegan,
472
00:42:24,667 --> 00:42:28,832
aber Wichtel sind
teuflisch trickreiche kleine Biester.
473
00:42:29,005 --> 00:42:31,918
Zeigt, wie ihr mit ihnen klarkommt.
474
00:42:36,262 --> 00:42:39,505
Na los, treibt sie zusammen.
Es sind ja nur Wichtel.
475
00:42:55,281 --> 00:42:59,400
- Bleib da!
- Bitte, holt mich runter!
476
00:43:01,746 --> 00:43:04,204
- Lass mich!
- Stopp. Halt kurz still!
477
00:43:05,875 --> 00:43:09,039
Peskiwichteli Pesternomi!
478
00:43:29,065 --> 00:43:33,309
Ihr 3 seid so nett
und sperrt die Übrigen wieder ein, ja?
479
00:43:35,071 --> 00:43:37,233
Wie sollen wir das anstellen?
480
00:43:38,741 --> 00:43:40,232
Immobilus!
481
00:43:49,752 --> 00:43:51,960
Mann, wieso immer ich?
482
00:43:58,344 --> 00:44:01,052
Ich hab den Sommer über
einen neuen Trainingsplan entworfen.
483
00:44:01,264 --> 00:44:04,883
Wir trainieren jetzt früher,
härter und länger.
484
00:44:05,059 --> 00:44:08,348
Was...? Das ist doch wohl nicht wahr.
485
00:44:11,149 --> 00:44:13,857
- Wo wollt ihr denn hin, Flint?
- Zum Quidditch-Feld.
486
00:44:14,026 --> 00:44:18,396
- Das hab ich für Gryffindor reserviert.
- Ganz locker, Wood. Lies das mal.
487
00:44:19,824 --> 00:44:22,032
Gleich brennt die Luft.
488
00:44:22,660 --> 00:44:26,153
"Ich, Professor Severus Snape,
gestatte der Mannschaft Slytherins,
489
00:44:26,330 --> 00:44:29,823
heute das Quidditch-Feld zu nutzen,
um ihren neuen Sucher zu trainieren."
490
00:44:30,001 --> 00:44:32,664
Ihr habt einen neuen Sucher? Wen?
491
00:44:36,674 --> 00:44:39,257
- Malfoy?
- Ganz genau.
492
00:44:39,427 --> 00:44:42,215
Und es gibt noch etwas Neues.
493
00:44:43,055 --> 00:44:46,514
Das sind Nimbus 2001.
Wo habt ihr die her?
494
00:44:46,684 --> 00:44:48,721
Ein Geschenk von Dracos Vater.
495
00:44:48,895 --> 00:44:52,684
Ja, Weasley, im Gegensatz zu anderen
kauft mein Vater bloß das Beste.
496
00:44:52,857 --> 00:44:55,850
Wenigstens musste sich in unser Team
keiner einkaufen.
497
00:44:56,027 --> 00:44:58,895
Da zählt nämlich nur Talent.
498
00:45:02,116 --> 00:45:06,030
Nach deiner Meinung hat keiner gefragt,
du dreckiges, kleines Schlammblut.
499
00:45:08,539 --> 00:45:11,953
Dafür bist du fällig, Malfoy.
Schluck Schnecken!
500
00:45:19,550 --> 00:45:21,382
Alles ok, Ron?
501
00:45:24,388 --> 00:45:26,220
Sag schon was.
502
00:45:32,438 --> 00:45:36,933
- Wow! Kannst du ihn umdrehen, Harry?
- Nein, Colin, verschwinde da.
503
00:45:37,902 --> 00:45:39,894
Gehen wir zu Hagrid.
504
00:45:40,071 --> 00:45:42,233
Der kennt sich da aus.
505
00:45:51,082 --> 00:45:54,450
Ein Fall für die Spezialausrüstung.
506
00:45:58,256 --> 00:46:01,795
Da können wir leider bloß warten,
bis es aufhört.
507
00:46:02,468 --> 00:46:05,632
- Ok.
- Besser raus als rein.
508
00:46:06,264 --> 00:46:11,601
- Wen sollte der Fluch denn erwischen?
- Malfoy. Er sagte zu Hermine...
509
00:46:12,770 --> 00:46:16,184
Also, ich weiß nicht genau,
was es bedeutet.
510
00:46:20,152 --> 00:46:22,360
Das Wort war "Schlammblut".
511
00:46:22,530 --> 00:46:25,193
- Ist nicht dein Ernst.
- Was heißt "Schlammblut"?
512
00:46:25,616 --> 00:46:30,111
Unreines Blut. Es ist ein Schimpfwort
für jemanden, der von Muggeln abstammt,
513
00:46:30,288 --> 00:46:34,532
dessen Eltern Nicht-Zauberer sind,
jemanden wie mich.
514
00:46:35,042 --> 00:46:39,161
Unter kultivierten Leuten
verwendet man dieses Wort nicht.
515
00:46:40,339 --> 00:46:45,130
Es ist so, Harry. Es gibt Zauberer,
so wie Malfoys Familie,
516
00:46:45,303 --> 00:46:49,968
die sich für was Besseres halten,
nur weil sie "reinblütig" sind.
517
00:46:50,141 --> 00:46:51,803
Das ist ja grauenvoll.
518
00:46:54,812 --> 00:46:56,144
Es ist eklig.
519
00:46:56,314 --> 00:46:59,807
Und es ist vollkommener Mumpitz.
"Unreines Blut".
520
00:46:59,984 --> 00:47:03,318
Zeig mir einen Zauberer,
der nicht wenigstens halbblütig ist.
521
00:47:03,487 --> 00:47:08,027
Vor allem gibt es keinen Zauber, den
unsere Hermine nicht hinkriegen würde.
522
00:47:08,200 --> 00:47:10,442
Komm her.
523
00:47:11,537 --> 00:47:18,000
Denk nicht mehr dran, Hermine.
Du darfst nicht 1 Minute daran denken.
524
00:47:18,544 --> 00:47:19,876
Ok?
525
00:47:25,760 --> 00:47:28,844
Harry, Harry, Harry.
526
00:47:29,013 --> 00:47:31,221
Können Sie sich auch nur ansatzweise
527
00:47:31,390 --> 00:47:34,599
eine angenehmere Strafarbeit vorstellen,
528
00:47:35,227 --> 00:47:37,935
als mir mit meiner Fanpost zu helfen?
529
00:47:38,105 --> 00:47:39,516
Äh, nein.
530
00:47:39,690 --> 00:47:46,062
Ruhm ist ein falscher Freund, Harry.
Berühmt sein heißt ruhmreich handeln.
531
00:47:46,238 --> 00:47:48,195
Immer dran denken.
532
00:47:51,911 --> 00:47:54,073
Komm.
533
00:47:54,246 --> 00:47:56,363
Komm
534
00:47:57,625 --> 00:48:00,538
zu mir.
535
00:48:03,798 --> 00:48:06,381
- Was?
- Wie?
536
00:48:08,594 --> 00:48:10,551
Hören Sie das nicht?
537
00:48:10,721 --> 00:48:12,257
Was?
538
00:48:15,810 --> 00:48:20,430
- Da hat jemand was gesagt.
- Wovon sprechen Sie, Harry?
539
00:48:21,065 --> 00:48:24,649
Sie sind bestimmt schon etwas dösig.
540
00:48:24,819 --> 00:48:28,904
Und, Grundgütiger, kein Wunder.
Wir sind seit fast 4 Stunden hier.
541
00:48:29,240 --> 00:48:32,574
Unheimlich, wie die Zeit vergeht,
wenn man sich amüsiert.
542
00:48:37,581 --> 00:48:40,073
Unheimlich.
543
00:48:43,129 --> 00:48:45,246
Blut.
544
00:48:45,423 --> 00:48:48,962
Ich rieche Blut.
545
00:48:49,135 --> 00:48:52,253
Lass mich dich zerreißen.
546
00:48:52,430 --> 00:48:55,969
Lass mich dich töten.
547
00:48:57,810 --> 00:48:59,267
Töten!
548
00:49:00,187 --> 00:49:01,553
Töten!
549
00:49:02,273 --> 00:49:04,139
- Töten!
- Harry!
550
00:49:04,316 --> 00:49:06,808
- Habt ihr das gehört?
- Nein, was?
551
00:49:06,986 --> 00:49:10,445
- Diese Stimme.
- Wo hast du eine Stimme gehört?
552
00:49:10,614 --> 00:49:14,574
Das 1. Mal in Lockharts Büro.
Und dann gerade vor...
553
00:49:14,827 --> 00:49:16,944
Es ist Zeit.
554
00:49:17,121 --> 00:49:20,285
Es bewegt sich. Es wird irgendwen töten.
555
00:49:21,292 --> 00:49:25,206
- Töten?
- Warte! Nicht so schnell!
556
00:49:50,821 --> 00:49:52,858
Eigenartig.
557
00:49:53,365 --> 00:49:57,860
- Das ist für Spinnen sehr ungewöhnlich.
- Ich mag keine Spinnen.
558
00:50:01,999 --> 00:50:04,036
Was ist das?
559
00:50:07,505 --> 00:50:09,997
"Die Kammer des Schreckens wurde geöffnet.
560
00:50:10,216 --> 00:50:12,048
Feinde des Erben, nehmt euch in Acht."
561
00:50:12,218 --> 00:50:14,505
Das wurde mit Blut geschrieben.
562
00:50:17,389 --> 00:50:19,551
Oh nein.
563
00:50:24,271 --> 00:50:26,558
Die Katze von Filch.
564
00:50:27,066 --> 00:50:29,353
Das ist Mrs. Norris.
565
00:50:45,417 --> 00:50:48,160
"Feinde des Erben, nehmt euch in Acht."
566
00:50:49,672 --> 00:50:52,039
Ihr seid die Nächsten, Schlammblüter.
567
00:50:52,216 --> 00:50:57,382
Was ist hier los?
Kommt schon, macht Platz, macht Platz!
568
00:50:58,806 --> 00:51:00,638
Potter?
569
00:51:00,808 --> 00:51:02,925
Was machst du...?
570
00:51:06,272 --> 00:51:08,559
Mrs. Norris?
571
00:51:10,067 --> 00:51:14,232
- Du hast meine Katze ermordet.
- Nein. Nein.
572
00:51:14,613 --> 00:51:15,899
Ich bring dich um.
573
00:51:18,242 --> 00:51:21,076
- Ich bring dich um!
- Argus!
574
00:51:22,454 --> 00:51:24,616
Argus, ich...
575
00:51:26,625 --> 00:51:31,245
Alle werden augenblicklich
die Schlafsäle aufsuchen.
576
00:51:31,964 --> 00:51:33,956
Alle,
577
00:51:34,758 --> 00:51:36,966
bis auf euch 3.
578
00:51:39,096 --> 00:51:41,839
Ravenclaws, folgt mir.
579
00:51:43,767 --> 00:51:47,602
Sie ist nicht tot, Argus.
Sie wurde bloß versteinert.
580
00:51:47,771 --> 00:51:50,605
Dacht ich mir's doch.
Zu dumm, dass ich nicht da war.
581
00:51:50,774 --> 00:51:53,983
Ich habe genau den passenden
Gegenzauber parat.
582
00:51:56,322 --> 00:51:58,939
Aber wie sie versteinert wurde,
kann ich nicht sagen.
583
00:51:59,241 --> 00:52:01,949
Fragen Sie ihn!
Der hat's getan.
584
00:52:02,119 --> 00:52:04,782
Seine Drohung an der Wand ist eindeutig.
585
00:52:04,955 --> 00:52:09,040
Ich schwöre, dass ich's nicht war, Sir.
Ich hab Mrs. Norris nicht angerührt!
586
00:52:09,251 --> 00:52:13,666
- So 'n Quatsch!
- Wenn Sie erlauben, Sir?
587
00:52:14,131 --> 00:52:18,967
Vielleicht waren Potter und seine Freunde
nur zur falschen Zeit am falschen Ort.
588
00:52:19,470 --> 00:52:21,336
Wie auch immer,
589
00:52:21,680 --> 00:52:24,639
es sind ausgesprochen
verdächtige Umstände.
590
00:52:24,808 --> 00:52:29,473
Ich jedenfalls kann mich nicht erinnern,
dass ich Potter beim Essen gesehen habe.
591
00:52:29,647 --> 00:52:31,855
Aber daran bin ich schuld, Severus.
592
00:52:32,024 --> 00:52:35,483
Harry hat mir
mit meiner Fanpost geholfen.
593
00:52:35,653 --> 00:52:38,896
Darum haben Ron und ich
nach ihm gesucht, Professor.
594
00:52:39,073 --> 00:52:41,816
Als wir ihn dann gefunden haben,
sagte er...
595
00:52:44,078 --> 00:52:47,913
- Ja, Miss Granger?
- Ich sagte, ich hab keinen Hunger.
596
00:52:49,333 --> 00:52:53,327
Auf dem Weg zum Gemeinschaftsraum
fanden wir Mrs. Norris.
597
00:52:55,673 --> 00:53:01,169
- Im Zweifel für den Angeklagten.
- Meine Katze ist versteinert worden.
598
00:53:02,012 --> 00:53:07,849
- Ich will, dass einer bestraft wird!
- Wir werden sie heilen können, Argus.
599
00:53:08,811 --> 00:53:13,556
Nach meiner Kenntnis hat Madam Sprout
äußerst gesunde Jung-Alraunen gezogen.
600
00:53:13,732 --> 00:53:18,193
Sobald sie groß genug sind, wird ein
Trank gebraut, der Mrs. Norris rettet.
601
00:53:18,529 --> 00:53:20,191
Zum jetzigen Zeitpunkt
602
00:53:20,739 --> 00:53:24,733
ist äußerste Vorsicht
das Gebot der Stunde.
603
00:53:25,411 --> 00:53:27,403
Für alle.
604
00:53:38,424 --> 00:53:41,883
- Etwas merkwürdig ist es.
- Merkwürdig?
605
00:53:42,052 --> 00:53:44,795
Du hörst diese Stimme,
die niemand außer dir hört.
606
00:53:44,972 --> 00:53:49,717
Und Mrs. Norris hängt versteinert
an der Wand. Das ist doch merkwürdig.
607
00:53:49,893 --> 00:53:53,102
Hätte ich das erzählen müssen?
Dumbledore und den anderen, meine ich.
608
00:53:53,272 --> 00:53:54,729
Hast du 'nen Vollknall?
609
00:53:54,898 --> 00:54:00,394
Nein. Sonderbare Stimmen zu hören ist
auch für Zauberer kein gutes Zeichen.
610
00:54:02,489 --> 00:54:04,902
Wo sie Recht hat, hat sie Recht.
611
00:54:09,246 --> 00:54:11,579
Dürfte ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten?
612
00:54:12,082 --> 00:54:17,578
Schön. Also, heute verwandeln wir
die Tiere vor uns
613
00:54:17,755 --> 00:54:20,122
in Trinkpokale.
614
00:54:21,091 --> 00:54:22,753
Das geht so.
615
00:54:22,926 --> 00:54:27,796
1, 2, 3.
Feraverto.
616
00:54:31,393 --> 00:54:35,262
Gut, nun sind Sie dran.
Wer möchte gern anfangen?
617
00:54:35,898 --> 00:54:40,814
Mr. Weasley. "1, 2, 3. Feraverto."
618
00:54:44,448 --> 00:54:46,485
Feraverto!
619
00:54:52,623 --> 00:54:55,286
Dieser Zauberstab muss
ersetzt werden, Mr. Weasley.
620
00:54:56,627 --> 00:54:58,789
- Ja, Miss Granger?
- Professor.
621
00:54:58,962 --> 00:55:03,172
Was hat es mit der Kammer
des Schreckens auf sich?
622
00:55:09,348 --> 00:55:10,634
Also bitte.
623
00:55:12,142 --> 00:55:14,134
Sie alle wissen natürlich,
624
00:55:14,311 --> 00:55:18,146
wie Hogwarts gegründet wurde,
vor über 1.000 Jahren.
625
00:55:18,315 --> 00:55:22,730
Und zwar von den 4 größten Hexen
und Zauberern ihrer Zeit.
626
00:55:22,945 --> 00:55:26,655
Godric Gryffindor,
Helga Hufflepuff,
627
00:55:26,824 --> 00:55:32,491
Rowena Ravenclaw
und Salazar Slytherin.
628
00:55:33,163 --> 00:55:39,160
Nur 3 der 4 Gründer
arbeiteten Hand in Hand.
629
00:55:39,336 --> 00:55:42,329
- Der 4. nicht.
- Ach, wer nur?
630
00:55:43,048 --> 00:55:45,506
Salazar Slytherin
war für eine schärfere Auslese
631
00:55:45,676 --> 00:55:48,840
bei der Auswahl künftiger Schüler.
632
00:55:49,012 --> 00:55:53,598
Er fand, das Studium der Zauberei
stehe bloß rein magischen Familien zu.
633
00:55:53,767 --> 00:55:55,884
"Reinblütern", wie man sie nennt.
634
00:55:56,270 --> 00:56:01,607
Außerstande sich den anderen zu beugen,
verließ er schließlich die Schule.
635
00:56:02,484 --> 00:56:04,692
Nun ja, laut der Legende
636
00:56:04,862 --> 00:56:08,572
hatte Slytherin in dieses Schloss
eine verborgene Kammer eingebaut,
637
00:56:08,740 --> 00:56:12,404
bekannt als
"Die Kammer des Schreckens",
638
00:56:12,578 --> 00:56:17,039
die er kurz vor seiner Abreise
versiegelte.
639
00:56:17,207 --> 00:56:21,292
Bis zur Rückkehr seines wahren Erben
nach Hogwarts.
640
00:56:21,503 --> 00:56:23,870
Der Erbe allein
641
00:56:24,047 --> 00:56:26,710
sollte im Stande sein,
die Kammer zu öffnen,
642
00:56:26,884 --> 00:56:31,595
sollte das Grauen, das dort lauert,
entfesseln.
643
00:56:31,763 --> 00:56:35,131
Und damit unsere Schule
am Ende doch von den Schülern säubern,
644
00:56:35,309 --> 00:56:40,304
die nach Slytherins Meinung nicht
würdig sind, die Zauberei zu studieren.
645
00:56:40,939 --> 00:56:43,056
Muggelgeborene.
646
00:56:44,109 --> 00:56:47,728
Natürlich wurde die Schule
mehr als einmal durchkämmt,
647
00:56:47,905 --> 00:56:51,398
ohne dass solch eine Kammer
gefunden wurde.
648
00:56:51,950 --> 00:56:56,615
Professor? Was genau ist eigentlich
dieses Grauen im Innern der Kammer?
649
00:56:57,456 --> 00:57:00,073
In der Kammer
soll Gerüchten zufolge etwas hausen,
650
00:57:00,250 --> 00:57:03,789
das ausschließlich der Erbe Slytherins
unter Kontrolle hat.
651
00:57:04,421 --> 00:57:08,085
Es heißt, die Kammer beherberge
652
00:57:08,258 --> 00:57:09,840
ein Monster.
653
00:57:15,599 --> 00:57:19,263
Glaubt ihr, es ist wahr und die Kammer
des Schreckens gibt es wirklich?
654
00:57:19,436 --> 00:57:23,646
Klar! McGonagall ist besorgt.
So wie alle Lehrer.
655
00:57:23,815 --> 00:57:27,650
Sagen wir, es gibt die Kammer
und sie wurde wirklich geöffnet,
656
00:57:27,819 --> 00:57:31,779
dann muss der Erbe Slytherins wieder
in Hogwarts sein. Aber wer ist es?
657
00:57:31,949 --> 00:57:36,319
Denken wir nach. Fällt uns einer ein,
der Muggelgeborene für Dreck hält?
658
00:57:36,495 --> 00:57:39,158
- Falls du glaubst, es wäre Malfoy...
- Natürlich. Denk an seine Worte.
659
00:57:39,331 --> 00:57:41,038
"Ihr seid die Nächsten, Schlammblüter."
660
00:57:41,208 --> 00:57:43,825
Ja, das waren seine Worte.
Aber Malfoy, der Erbe Slytherins?
661
00:57:44,002 --> 00:57:47,166
Vielleicht hat Ron Recht, Hermine.
Sieh dir mal Dracos Familie an.
662
00:57:47,339 --> 00:57:50,127
Die waren ohne Ausnahme in Slytherin.
Seit Jahrhunderten.
663
00:57:50,300 --> 00:57:53,714
Crabbe und Goyle wissen das sicher.
Vielleicht können wir sie aushorchen.
664
00:57:54,179 --> 00:57:58,344
So hohl sind selbst die nicht.
Aber es gäbe noch einen Weg.
665
00:57:58,517 --> 00:58:00,349
Es wäre schwierig.
666
00:58:00,519 --> 00:58:03,557
Und so ganz nebenbei würden wir
um die 50 Schulregeln brechen.
667
00:58:03,730 --> 00:58:08,191
Und es wäre gefährlich. Sehr gefährlich.
668
00:58:08,610 --> 00:58:10,647
HÖCHST
POTENTE ZAUBERTRÄNKE
669
00:58:15,033 --> 00:58:17,491
Ich hab's. Der Vielsaft-Trank.
670
00:58:17,661 --> 00:58:20,369
"Richtig gebraut erlaubt
der Vielsaft-Trank dem Anwender
671
00:58:20,539 --> 00:58:24,829
die vorübergehende Verwandlung
in jede beliebige andere Person."
672
00:58:25,002 --> 00:58:28,746
Wenn Harry und ich den getrunken haben,
sehen wir aus wie Crabbe und Goyle?
673
00:58:28,922 --> 00:58:32,336
- Voll krass! Malfoy erzählt uns alles.
- So ist es.
674
00:58:32,509 --> 00:58:36,344
Aber es wird schwer. Ich hab noch nie
einen so komplizierten Trank gesehen.
675
00:58:36,513 --> 00:58:38,596
Wie lange dauert's, ihn zu machen?
676
00:58:38,765 --> 00:58:41,428
- 1 Monat.
- 1 Monat?
677
00:58:41,643 --> 00:58:45,432
Aber Hermine, wenn Malfoy echt der Erbe
Slytherins ist, kann er bis dahin
678
00:58:45,647 --> 00:58:48,856
noch die Hälfte der Muggelgeborenen
von Hogwarts überfallen.
679
00:58:49,026 --> 00:58:50,892
Ich weiß.
680
00:58:51,069 --> 00:58:53,903
Aber einen anderen Plan haben wir nicht.
681
00:59:43,580 --> 00:59:46,288
Und noch 1 Tor für Slytherin!
682
00:59:47,751 --> 00:59:50,994
Sie führen vor Gryffindor mit 90:30.
683
00:59:52,214 --> 00:59:53,750
Ja!
684
00:59:54,007 --> 00:59:55,794
Ja!
685
01:00:20,033 --> 01:00:22,366
Und, Narbengesicht? Alles klar?
686
01:00:28,500 --> 01:00:30,992
Du musst dich vorsehen, Harry!
687
01:00:31,378 --> 01:00:33,165
Wood, pass auf!
688
01:01:06,329 --> 01:01:09,163
Verdammmich!
Der Klatscher hat's auf Harry abgesehen.
689
01:01:09,332 --> 01:01:11,119
An dem Ding wurde rumgepfuscht!
690
01:01:12,127 --> 01:01:13,163
Den stopp ich.
691
01:01:13,336 --> 01:01:17,956
Zu riskant! Selbst wenn dein Zauberstab
heil wäre. Du könntest Harry verletzen.
692
01:01:42,991 --> 01:01:45,574
Trainierst du fürs Ballett, Potter?
693
01:02:16,566 --> 01:02:18,808
Ich bin zu schnell für dich, Potter.
694
01:03:49,617 --> 01:03:50,653
Gehen wir hin.
695
01:03:50,827 --> 01:03:56,039
Harry Potter hat den Schnatz!
Gryffindor hat gewonnen!
696
01:04:02,339 --> 01:04:04,422
Finite Incantatem!
697
01:04:11,473 --> 01:04:12,805
- Danke.
- Bist du ok?
698
01:04:12,974 --> 01:04:15,057
Nein. Mein Arm ist gebrochen.
699
01:04:15,226 --> 01:04:19,015
Keine Sorge, Harry. Ich kuriere
den kaputten Arm auf der Stelle.
700
01:04:19,189 --> 01:04:22,148
- Nein. Nicht Sie!
- Der Junge weiß nicht, was er redet.
701
01:04:22,317 --> 01:04:25,856
Das tut überhaupt nicht weh.
702
01:04:31,993 --> 01:04:34,986
Brackium Emendo!
703
01:04:43,004 --> 01:04:46,088
Äh, ja. Gut.
Das kann schon mal vorkommen.
704
01:04:46,257 --> 01:04:48,499
Aber der Vorteil ist,
705
01:04:49,886 --> 01:04:54,005
dass Sie keinen Schmerz spüren.
Die Knochen sind nicht gebrochen.
706
01:04:54,182 --> 01:04:56,845
Absolut!
Ist nämlich kein Knochen mehr übrig.
707
01:04:58,561 --> 01:05:00,518
Ist auch viel flexibler.
708
01:05:03,024 --> 01:05:06,893
Mr. Malfoy, machen Sie keinen Aufstand.
Sie dürfen gehen. Aus dem Weg.
709
01:05:07,070 --> 01:05:09,027
Sie hätten sofort zu mir kommen sollen.
710
01:05:09,197 --> 01:05:11,735
Ich kann Knochen im Handumdrehen
heilen, aber sie neu wachsen lassen...
711
01:05:11,908 --> 01:05:13,399
Aber Sie schaffen das doch?
712
01:05:13,576 --> 01:05:16,694
Selbstverständlich.
Es wird aber schmerzhaft.
713
01:05:17,372 --> 01:05:22,037
Das wird eine schlimme Nacht. Knochen
neu wachsen zu lassen ist kein Spaß.
714
01:05:24,921 --> 01:05:27,914
Was haben Sie erwartet? Kürbissirup?
715
01:05:34,556 --> 01:05:36,297
Töten.
716
01:05:37,142 --> 01:05:38,724
Töten.
717
01:05:44,065 --> 01:05:47,274
Es ist Zeit.
718
01:05:53,408 --> 01:05:54,444
Hallo.
719
01:05:56,244 --> 01:05:57,280
Dobby?
720
01:05:57,454 --> 01:05:59,787
Harry Potter
hätte auf Dobby hören sollen.
721
01:06:00,248 --> 01:06:03,958
Als er den Zug verpasst hat,
hätte Harry Potter heimfahren müssen.
722
01:06:04,127 --> 01:06:08,747
Du warst das! Du hast verhindert, dass
die Absperrung Ron und mich durchließ!
723
01:06:09,090 --> 01:06:12,049
In der Tat. Ja, Sir.
724
01:06:13,052 --> 01:06:18,093
- Fast hätten die uns rausgeschmissen.
- Dann wären Sie wenigstens hier weg!
725
01:06:18,266 --> 01:06:20,929
Harry Potter muss nach Hause fahren.
726
01:06:21,102 --> 01:06:24,641
Hat denn nicht mal Dobbys Klatscher
gereicht, damit Harry...
727
01:06:24,814 --> 01:06:28,182
Dein Klatscher? Du bist schuld,
dass er mich verfolgt hat?
728
01:06:28,359 --> 01:06:31,943
Dobby ist deswegen untröstlich, Sir.
729
01:06:32,113 --> 01:06:35,777
Dobby hat sich
zur Strafe die Hände gebügelt.
730
01:06:37,952 --> 01:06:42,572
Hau ab, bevor meine Knochen heilen,
sonst dreh ich dir dafür den Hals um.
731
01:06:45,168 --> 01:06:47,160
Dobby ist an Todesdrohungen gewöhnt.
732
01:06:47,462 --> 01:06:50,296
Zu Hause bekommt er 5 Stück pro Tag.
733
01:06:50,590 --> 01:06:53,333
Dürfte ich erfahren,
wieso du mich gern töten möchtest?
734
01:06:53,635 --> 01:06:57,504
Nicht töten, Sir.
Dobby würde Sie nie töten.
735
01:06:57,680 --> 01:07:01,014
Dobby weiß noch, wie es früher war.
Vor Harry Potters Triumph über Jenen,
736
01:07:01,184 --> 01:07:04,302
dessen Name nicht genannt werden darf.
737
01:07:04,479 --> 01:07:08,189
Wir Hauselfen wurden behandelt,
als wären wir Ungeziefer, Sir.
738
01:07:08,358 --> 01:07:13,820
Natürlich wird Dobby noch heute
behandelt, als wäre er Ungeziefer.
739
01:07:23,164 --> 01:07:25,747
Wieso trägst du dieses Ding, Dobby?
740
01:07:25,917 --> 01:07:31,037
Das ist ein Zeichen
für den Sklavenstand des Hauselfen, Sir.
741
01:07:31,214 --> 01:07:35,675
Dobby wird nie frei sein, wenn sein
Gebieter ihm keine Kleidung schenkt.
742
01:07:38,513 --> 01:07:39,845
Hören Sie.
743
01:07:40,014 --> 01:07:41,550
Hören Sie!
744
01:07:41,724 --> 01:07:45,434
Bald werden sich hier
grauenvolle Dinge zutragen.
745
01:07:46,062 --> 01:07:48,520
Harry Potter darf nicht hier bleiben,
746
01:07:48,690 --> 01:07:53,230
nun, da die Geschichte
sich wiederholen wird.
747
01:07:53,403 --> 01:07:56,862
Wiederholen? Heißt das etwa,
dass das schon mal passiert ist?
748
01:07:57,031 --> 01:07:59,023
Hätt ich doch bloß nichts gesagt!
749
01:08:02,745 --> 01:08:05,909
- Böser Dobby! Böser!
- Schluss!
750
01:08:06,082 --> 01:08:07,744
Schluss damit, Dobby!
751
01:08:09,419 --> 01:08:13,254
Wann ist das schon mal passiert?
Und wer steckt jetzt dahinter?
752
01:08:13,423 --> 01:08:18,635
Das darf Dobby nicht sagen. Dobby will
nur, dass Harry Potter nichts zustößt.
753
01:08:18,803 --> 01:08:21,090
Nein, Dobby. Sag's mir. Wer ist es?
754
01:08:33,568 --> 01:08:34,684
Legen Sie ihn hierhin.
755
01:08:39,240 --> 01:08:40,276
Was ist passiert?
756
01:08:40,450 --> 01:08:42,237
Es gab einen erneuten Angriff.
757
01:08:42,410 --> 01:08:48,122
Sieht aus, als wäre er
versteinert worden, Madam Pomfrey.
758
01:08:48,916 --> 01:08:53,627
Vielleicht konnte er ja noch
ein Foto von seinem Angreifer machen.
759
01:09:01,763 --> 01:09:04,471
Was hat das zu bedeuten, Albus?
760
01:09:04,641 --> 01:09:06,598
Es bedeutet,
761
01:09:06,976 --> 01:09:09,764
dass unsere Schüler
in großer Gefahr sind.
762
01:09:09,937 --> 01:09:13,305
- Was erzähle ich bloß den Kollegen?
- Die Wahrheit.
763
01:09:13,608 --> 01:09:17,352
Sagen Sie ihnen,
Hogwarts sei kein sicherer Ort mehr.
764
01:09:17,737 --> 01:09:20,650
Unsere Befürchtung
hat sich bewahrheitet, Minerva.
765
01:09:20,948 --> 01:09:25,443
Die Kammer des Schreckens
ist tatsächlich wieder geöffnet worden.
766
01:09:28,289 --> 01:09:32,454
Wieder? Die Kammer des
Schreckens wurde schon mal geöffnet?
767
01:09:32,627 --> 01:09:35,335
Natürlich. Ist doch klar.
768
01:09:35,505 --> 01:09:38,498
Lucius Malfoy muss sie geöffnet haben,
als er auf der Schule war.
769
01:09:39,133 --> 01:09:41,716
- Und er hat Draco gesagt, wie's geht.
- Wäre möglich.
770
01:09:41,886 --> 01:09:45,050
Erst, wenn der Vielsaft-Trank
gebraut ist, wissen wir's genau.
771
01:09:45,264 --> 01:09:49,178
Eine Frage. Warum brauen wir
diesen Zaubertrank völlig ungetarnt
772
01:09:49,352 --> 01:09:53,312
mitten im Mädchenklo?
Glaubt ihr nicht, die erwischen uns?
773
01:09:54,190 --> 01:09:56,853
Nein. Hier kommt nie jemand rein.
774
01:09:57,694 --> 01:10:00,232
- Wieso nicht?
- Wegen Myrte.
775
01:10:00,405 --> 01:10:02,362
Myrte?
776
01:10:02,865 --> 01:10:04,527
Die Maulende Myrte.
777
01:10:04,826 --> 01:10:08,160
- Wer ist die Maulende Myrte?
- Ich bin die Maulende Myrte.
778
01:10:14,085 --> 01:10:16,498
Dass ihr mich kennt,
kann ich wohl auch nicht erwarten.
779
01:10:16,671 --> 01:10:19,664
Wer redet schon
über die mickrige, modrige,
780
01:10:19,841 --> 01:10:23,209
miesepetrige, Maulende Myrte?
781
01:10:30,435 --> 01:10:32,552
Sie ist ziemlich empfindlich.
782
01:10:37,066 --> 01:10:39,023
Tretet näher!
783
01:10:39,360 --> 01:10:44,355
Tretet näher.
Ich hoffe, alle sehen mich.
784
01:10:44,532 --> 01:10:47,696
Können mich auch alle hören?
785
01:10:48,369 --> 01:10:49,701
Ausgezeichnet.
786
01:10:50,204 --> 01:10:53,868
Angesichts der bedrohlichen Vorfälle
der vergangenen Wochen
787
01:10:54,041 --> 01:10:58,706
hat Professor Dumbledore mir gestattet,
diesen Duellierclub zu gründen
788
01:10:58,880 --> 01:11:03,545
und euch auszubilden für den Fall,
dass ihr euch verteidigen müsst,
789
01:11:03,843 --> 01:11:06,381
wie ich selbst
es in zahllosen Fällen getan habe.
790
01:11:06,554 --> 01:11:10,218
Aufs Genaueste nachzulesen
in meinen Veröffentlichungen.
791
01:11:15,104 --> 01:11:18,563
Dieser Lockhart ist schon ein Vogel, oder?
Ein mutiger Mann.
792
01:11:18,733 --> 01:11:20,019
Justin Finch-Fletchley.
793
01:11:20,193 --> 01:11:21,934
- Hufflepuff.
- Schön, dich kennen zu lernen. Ich bin...
794
01:11:22,111 --> 01:11:25,354
Ich weiß, wer du bist.
Alle wissen es, sogar die Muggels.
795
01:11:25,531 --> 01:11:28,649
Hiermit präsentiere ich
meinen Assistenten:
796
01:11:28,826 --> 01:11:31,489
Professor Snape.
797
01:11:34,832 --> 01:11:37,575
Er stellt sich
für eine Vorführung zur Verfügung.
798
01:11:37,752 --> 01:11:39,835
Es besteht
kein Grund zur Sorge.
799
01:11:40,004 --> 01:11:44,874
Ich werde eurem Zaubertranklehrer
kein Haar krümmen. Keine Angst.
800
01:12:00,525 --> 01:12:02,187
1.
801
01:12:02,360 --> 01:12:03,350
2.
802
01:12:04,195 --> 01:12:07,188
- 3!
- Expelliarmus!
803
01:12:15,790 --> 01:12:18,453
- Glaubst du, er ist verletzt?
- Ist doch egal!
804
01:12:18,626 --> 01:12:21,585
Eine exzellente Idee,
das zu demonstrieren, Professor Snape,
805
01:12:21,754 --> 01:12:26,294
aber es war ziemlich offensichtlich,
was Sie versuchen würden.
806
01:12:26,509 --> 01:12:29,718
Wenn ich es hätte verhindern wollen,
wäre es mir ein Leichtes gewesen.
807
01:12:29,887 --> 01:12:33,380
Vielleicht wäre es klüger,
Ihren Schülern zuerst
808
01:12:33,558 --> 01:12:38,053
das Abblocken feindseliger Zauber
beizubringen, Professor.
809
01:12:39,772 --> 01:12:42,230
Ein vorzüglicher Vorschlag,
Professor Snape.
810
01:12:43,442 --> 01:12:47,732
Suchen wir ein paar Freiwillige.
Potter, Weasley, habt ihr Lust?
811
01:12:47,905 --> 01:12:49,567
Weasleys Zauberstab richtet schon
812
01:12:49,740 --> 01:12:51,402
bei einfachen Zaubern Verwüstungen an.
813
01:12:51,784 --> 01:12:55,494
Wie bringen wir Potter dann
zum Krankenflügel? In 'ner Papiertüte?
814
01:12:55,663 --> 01:12:59,748
Dürfte ich
jemanden aus meinem Haus vorschlagen?
815
01:13:01,043 --> 01:13:03,535
Malfoy vielleicht?
816
01:13:11,053 --> 01:13:13,545
- Viel Glück, Potter.
- Danke, Sir.
817
01:13:21,480 --> 01:13:23,472
Zauberstäbe bereit.
818
01:13:24,108 --> 01:13:27,101
- Angst, Potter?
- Träum weiter!
819
01:13:37,496 --> 01:13:39,954
Bei 3 sprecht ihr euren Zauber,
820
01:13:40,124 --> 01:13:43,708
um euer Gegenüber zu entwaffnen.
Nur entwaffnen!
821
01:13:43,878 --> 01:13:47,462
Wir wollen hier keine Unfälle.
1.
822
01:13:49,216 --> 01:13:51,799
- 2.
- Everte Statum!
823
01:14:03,397 --> 01:14:05,639
Rictusempra!
824
01:14:16,661 --> 01:14:18,402
Ich sagte, "nur entwaffnen"!
825
01:14:18,621 --> 01:14:20,613
Serpensortia!
826
01:14:29,256 --> 01:14:32,044
Nicht bewegen, Potter.
Ich entferne sie für dich.
827
01:14:32,218 --> 01:14:37,680
Erlauben Sie, Professor Snape.
Alarte Ascendare!
828
01:15:20,224 --> 01:15:22,887
Vipera Evanesca.
829
01:15:29,567 --> 01:15:31,934
Was für ein Spiel ist das?
830
01:15:44,749 --> 01:15:47,412
Du bist ein Parselmund.
Wieso hast du das nie erzählt?
831
01:15:47,585 --> 01:15:49,827
- Ich bin was?
- Du kannst mit Schlangen reden.
832
01:15:50,004 --> 01:15:55,341
Weiß ich. Ich hab mal aus Versehen
eine Boa auf meinen Cousin losgelassen.
833
01:15:55,509 --> 01:15:59,469
Einmal. Aber was soll's?
Das können hier doch sicher viele.
834
01:15:59,638 --> 01:16:03,427
Nein, eben nicht. Das ist
keine verbreitete Fähigkeit, Harry.
835
01:16:03,934 --> 01:16:05,596
Das ist schlecht.
836
01:16:05,770 --> 01:16:09,514
Wieso? Wenn ich der Schlange nicht
gesagt hätte, dass sie Justin nicht...
837
01:16:09,732 --> 01:16:13,146
- Ach, das hast du zu ihr gesagt?
- Du hast mich gehört. Du warst dabei!
838
01:16:13,319 --> 01:16:17,188
Du hast irgendwas auf Parsel gesagt.
Schlangensprache.
839
01:16:17,364 --> 01:16:20,277
Ich hab 'ne andere Sprache gesprochen?
840
01:16:21,327 --> 01:16:23,694
Das hab ich gar nicht bemerkt.
841
01:16:23,871 --> 01:16:26,659
Wie kann ich eine andere Sprache
sprechen, ohne es zu wissen?
842
01:16:26,832 --> 01:16:30,826
Weiß ich auch nicht. Aber es klang so,
als würdest du die Schlange aufhetzen.
843
01:16:31,003 --> 01:16:32,744
Harry, hör mir zu.
844
01:16:33,130 --> 01:16:35,998
Dass die Schlange das Symbol
Slytherins ist, ist kein Zufall.
845
01:16:36,175 --> 01:16:40,670
Salazar Slytherin war ein Parselmund.
Er konnte die Sprache der Schlangen.
846
01:16:40,971 --> 01:16:41,961
Genau.
847
01:16:42,139 --> 01:16:45,507
Die ganze Schule wird glauben,
du wärst sein Ur-Ur-Urenkel.
848
01:16:45,684 --> 01:16:47,676
Aber das bin ich nicht.
849
01:16:50,397 --> 01:16:52,354
Das ist nicht möglich.
850
01:16:53,484 --> 01:16:55,521
Er hat vor 1.000 Jahren gelebt.
851
01:16:55,694 --> 01:16:58,903
Nach allem, was wir wissen,
wäre es schon möglich.
852
01:17:13,587 --> 01:17:15,749
Wer bin ich, Hedwig?
853
01:17:16,632 --> 01:17:18,464
Was bin ich?
854
01:17:54,211 --> 01:17:56,578
Wir sehen uns im Gemeinschaftsraum.
855
01:18:10,144 --> 01:18:14,434
Ich sagte Justin, er solle sich
im Schlafsaal verstecken.
856
01:18:14,607 --> 01:18:18,977
Denn wenn Potter ihn als
nächstes Opfer auserkoren hat,
857
01:18:19,153 --> 01:18:21,736
ist es das Beste, wenn er sich
eine Weile im Hintergrund hält.
858
01:18:21,906 --> 01:18:24,649
Aber wieso würde er
Justin angreifen wollen?
859
01:18:24,825 --> 01:18:29,570
Na ja, Justin hat Potter gesagt,
dass er nur ein Muggel ist.
860
01:18:29,747 --> 01:18:33,582
Und du glaubst wirklich,
Potter ist der Erbe von Slytherin?
861
01:18:33,751 --> 01:18:37,085
Hannah, er ist ein Parselmund.
862
01:18:37,254 --> 01:18:39,962
Jeder weiß, dass das das Zeichen
für einen dunklen Zauberer ist.
863
01:18:40,132 --> 01:18:44,251
Wer sonst könnte mit Schlangen reden?
864
01:18:44,428 --> 01:18:47,592
Slytherin selbst wurde
"Schlangenzunge" genannt.
865
01:18:47,765 --> 01:18:50,382
Aber Harry wirkt immer so nett.
866
01:18:50,559 --> 01:18:55,054
Und er hat ihr-wisst-schon-wen
verschwinden lassen.
867
01:18:55,356 --> 01:18:59,521
Deshalb wollte ihr-wisst-schon-wen
ihn wohl auch töten.
868
01:18:59,693 --> 01:19:03,027
Er wollte keinen weiteren Dunklen
Zauberer, der ihm Konkurrenz macht.
869
01:19:17,628 --> 01:19:19,745
Hallo Harry. Alles in Ordnung?
870
01:19:19,922 --> 01:19:22,756
Hagrid. Was tust du hier?
871
01:19:22,925 --> 01:19:25,008
Das ist schon das 2.,
das in diesem Semester getötet wurde.
872
01:19:25,177 --> 01:19:28,545
Ich vermute, es ist entweder ein Fuchs
oder ein Blutsaugendes Gespenst.
873
01:19:28,722 --> 01:19:31,180
Ich habe mir Dumbledores
Erlaubnis geholt,
874
01:19:31,350 --> 01:19:33,967
den Hühnerstall mit einem
kleinen Zauber zu belegen.
875
01:19:35,354 --> 01:19:39,314
Geht es dir wirklich gut?
Du scheinst ganz aufgebracht.
876
01:19:39,483 --> 01:19:41,099
Es ist nichts.
877
01:19:41,610 --> 01:19:45,729
Ich glaube, ich gehe jetzt besser.
Ich muss viel lernen...
878
01:20:02,548 --> 01:20:06,792
Ich will Blut.
879
01:20:09,680 --> 01:20:14,675
Sie müssen alle sterben.
880
01:20:15,269 --> 01:20:17,261
Töten.
881
01:20:17,938 --> 01:20:20,055
Töten.
882
01:20:20,816 --> 01:20:23,103
Töten.
883
01:20:23,444 --> 01:20:27,484
Zeit zum Töten.
884
01:21:01,690 --> 01:21:03,647
Auf frischer Tat ertappt.
885
01:21:03,817 --> 01:21:05,729
Diesmal ist es so weit, Potter.
886
01:21:06,236 --> 01:21:08,728
Bald bin ich dich los.
887
01:21:08,906 --> 01:21:13,150
Nein! Mr. Filch! Sie irren sich.
888
01:21:39,895 --> 01:21:41,852
Professor,
889
01:21:42,022 --> 01:21:43,388
ich schwöre, ich war's nicht.
890
01:21:43,649 --> 01:21:46,858
Das liegt nicht mehr in meiner Hand,
Potter.
891
01:21:56,453 --> 01:21:59,161
Professor Dumbledore
wartet bereits auf Sie.
892
01:22:08,048 --> 01:22:10,665
Scherbert Zitrone.
893
01:22:44,585 --> 01:22:46,747
Professor Dumbledore?
894
01:23:03,228 --> 01:23:05,936
Hummeln im Hintern, Potter?
895
01:23:08,775 --> 01:23:13,315
Ich wüsste einfach gern, ob du mich
nicht ins falsche Haus gesteckt hast.
896
01:23:13,489 --> 01:23:18,951
Ja. Dich unterzubringen
war besonders schwierig.
897
01:23:19,119 --> 01:23:22,658
Aber ich kann bloß wiederholen,
was ich letztes Jahr sagte:
898
01:23:22,831 --> 01:23:26,199
Slytherin wäre für dich
eine hervorragende Wahl gewesen.
899
01:23:26,376 --> 01:23:27,742
Da irrst du dich.
900
01:23:56,990 --> 01:23:58,401
Harry?
901
01:23:58,825 --> 01:24:01,033
Professor.
902
01:24:01,203 --> 01:24:04,992
Ihr Vogel...
Ich konnte nichts dagegen tun.
903
01:24:05,582 --> 01:24:08,916
- Er hat plötzlich gebrannt.
- Das war auch überfällig.
904
01:24:09,795 --> 01:24:12,082
Er sah fürchterlich aus.
905
01:24:12,297 --> 01:24:14,289
Schade, dass du ihn gerade
an einem Tag des Feuers siehst.
906
01:24:16,176 --> 01:24:19,419
Fawkes ist ein Phönix, Harry.
907
01:24:19,596 --> 01:24:22,930
Diese Vögel gehen in Flammen auf,
wenn es Zeit für sie ist zu sterben.
908
01:24:23,100 --> 01:24:25,217
Ehe sie dann
909
01:24:25,394 --> 01:24:28,432
aus einem Haufen Asche
wieder auferstehen.
910
01:24:36,863 --> 01:24:39,446
Faszinierende Wesen, diese Phönixe.
911
01:24:39,908 --> 01:24:43,777
Sie heben unglaubliche Lasten
in die Lüfte.
912
01:24:43,954 --> 01:24:46,822
Und ihre Tränen haben Heilkräfte.
913
01:24:49,418 --> 01:24:52,456
Professor Dumbledore, Sir!
Warten Sie! Hören Sie!
914
01:24:53,463 --> 01:24:55,580
Professor Dumbledore, Sir,
das war nicht Harry.
915
01:24:55,841 --> 01:24:58,709
- Hagrid...
- Das beschwör ich vorm Ministerium.
916
01:24:58,885 --> 01:25:00,717
Hagrid.
917
01:25:01,096 --> 01:25:02,962
Ganz ruhig.
918
01:25:03,724 --> 01:25:05,716
Ich habe nie geglaubt,
919
01:25:05,892 --> 01:25:09,385
- dass Harry jemanden angegriffen hat.
- Das ist schon klar.
920
01:25:11,565 --> 01:25:12,931
Oh.
921
01:25:13,108 --> 01:25:15,725
Gut. Dann, dann...
922
01:25:15,902 --> 01:25:18,986
- Dann warte ich draußen.
- Ja.
923
01:25:22,659 --> 01:25:26,323
- Sie glauben nicht, dass ich es war?
- Nein, Harry.
924
01:25:26,496 --> 01:25:28,988
Ich glaube nicht, dass du es warst.
925
01:25:30,083 --> 01:25:31,870
Aber ich muss dich etwas fragen.
926
01:25:32,419 --> 01:25:35,628
Willst du mir vielleicht etwas sagen?
927
01:25:43,055 --> 01:25:45,012
Nein, Sir.
928
01:25:45,182 --> 01:25:46,673
Nichts.
929
01:25:49,686 --> 01:25:51,848
Also gut.
930
01:25:52,022 --> 01:25:53,763
Du darfst gehen.
931
01:26:13,043 --> 01:26:15,581
Hey, seht mal, Leute.
Der Erbe von Slytherin.
932
01:26:15,754 --> 01:26:19,998
Seid vorsichtig.
Er ist ein sehr böser Zauberer.
933
01:26:20,967 --> 01:26:23,960
Ach, komm schon, Harry. Fred und George
haben nur Spaß gemacht.
934
01:26:24,137 --> 01:26:26,345
Ich lache nicht.
935
01:26:26,515 --> 01:26:30,600
Die halbe Schule denkt, du rennst nachts
in die Kammer des Schreckens.
936
01:26:30,769 --> 01:26:31,850
Wen interessiert's?
937
01:26:32,479 --> 01:26:33,936
Vielleicht haben sie ja Recht.
938
01:26:35,941 --> 01:26:39,275
Harry. Harry!
939
01:26:40,487 --> 01:26:41,898
Jetzt komm schon.
940
01:26:42,072 --> 01:26:44,860
Ich wusste nicht,
dass ich Parsel sprechen kann.
941
01:26:45,450 --> 01:26:48,238
Was weiß ich
noch alles nicht über mich?
942
01:26:49,579 --> 01:26:51,161
Aber vielleicht
943
01:26:52,624 --> 01:26:55,537
kann man Dinge tun,
944
01:26:55,711 --> 01:26:58,203
vielleicht sogar schreckliche Dinge
945
01:26:58,380 --> 01:27:00,246
und nicht wissen,
dass man sie getan hat.
946
01:27:00,424 --> 01:27:03,792
Das glaubst du doch nicht wirklich, Harry.
947
01:27:04,720 --> 01:27:08,384
Damit du dich besser fühlst:
Malfoy bleibt auch über die Feiertage.
948
01:27:09,057 --> 01:27:11,344
Wieso sollte ich mich deshalb
besser fühlen?
949
01:27:11,518 --> 01:27:15,728
Weil der Vielsaft-Trank
in ein paar Tagen fertig sein wird.
950
01:27:15,897 --> 01:27:18,105
In ein paar Tagen
951
01:27:18,358 --> 01:27:21,442
werden wir endlich wissen,
wer der Erbe von Slytherin ist.
952
01:27:47,220 --> 01:27:50,759
Ich hab alles. Ihr braucht nur was von
den Leuten, in die ihr euch verwandelt.
953
01:27:50,932 --> 01:27:52,639
Crabbe und Goyle.
954
01:27:52,809 --> 01:27:55,597
Wir müssen auch dafür sorgen,
dass die wahren Crabbe und Goyle
955
01:27:55,771 --> 01:27:59,014
nicht reingeplatzt kommen,
während wir Malfoy ausfragen.
956
01:27:59,316 --> 01:28:02,059
- Wie denn?
- Ich hab an alles gedacht.
957
01:28:02,235 --> 01:28:04,773
Ich hab die hier
mit einem Schlaftrank gefüllt.
958
01:28:04,946 --> 01:28:07,734
Einfach, aber sehr stark.
959
01:28:07,908 --> 01:28:10,070
Sobald die 2 schlafen,
960
01:28:10,243 --> 01:28:13,452
schleppt ihr sie in die Besenkammer
und rupft ihnen ein paar Haare aus.
961
01:28:13,622 --> 01:28:15,488
Und zieht ihre Schuluniformen an.
962
01:28:15,665 --> 01:28:18,954
- Und wem rupfst du welche aus?
- Ich hab meine schon.
963
01:28:19,127 --> 01:28:22,291
Millicent Bulstrode. Slytherin.
964
01:28:22,464 --> 01:28:24,626
Die hab ich von ihrem Umhang.
965
01:28:24,800 --> 01:28:27,417
Ich seh noch mal
nach dem Vielsaft-Trank.
966
01:28:27,594 --> 01:28:30,302
Passt auf, dass Crabbe und Goyle
die wirklich essen.
967
01:28:42,442 --> 01:28:44,809
Ron, lass mich besser.
968
01:28:44,986 --> 01:28:47,069
Ja. Gut.
969
01:28:49,282 --> 01:28:51,114
Wingardium Leviosa.
970
01:29:01,211 --> 01:29:02,827
Cool.
971
01:29:25,986 --> 01:29:27,818
Wie hohl können Leute sein?
972
01:29:27,988 --> 01:29:29,820
Schnappen wir sie uns.
973
01:29:44,921 --> 01:29:47,288
Hast du die Haare bekommen?
974
01:29:48,508 --> 01:29:49,874
Was ist das?
975
01:29:50,051 --> 01:29:53,260
Slytherin-Roben.
Ich musste sie aus der Wäscherei klauen.
976
01:29:55,390 --> 01:29:57,052
Sollen wir das echt trinken?
977
01:29:57,267 --> 01:29:58,303
Ja.
978
01:30:03,189 --> 01:30:07,183
Wir verwandeln uns
nach genau 1 Stunde wieder zurück.
979
01:30:15,368 --> 01:30:17,280
Jetzt die Haare.
980
01:30:20,749 --> 01:30:23,583
Ih. Ekelhafter Crabbe-Shake.
981
01:30:23,752 --> 01:30:25,664
Zum Wohl.
982
01:30:34,387 --> 01:30:36,754
Ich glaube, mir wird schlecht.
983
01:30:39,726 --> 01:30:41,558
Mir auch.
984
01:31:26,439 --> 01:31:28,146
Harry?
985
01:31:28,608 --> 01:31:30,144
Ron.
986
01:31:30,944 --> 01:31:33,106
Boah, ich tick aus!
987
01:31:33,863 --> 01:31:36,150
Wir hören uns noch zu sehr
nach uns selbst an.
988
01:31:36,324 --> 01:31:38,111
Versuch mal zu klingen wie Crabbe.
989
01:31:39,285 --> 01:31:41,527
- Boah, ich tick aus.
- Echt Klasse!
990
01:31:41,871 --> 01:31:44,363
- Aber wo ist Hermine?
- Ich...
991
01:31:44,541 --> 01:31:47,534
Ich glaub, ich komm nicht mit.
Geht ohne mich.
992
01:31:47,752 --> 01:31:49,459
Hermine, alles ok?
993
01:31:49,629 --> 01:31:52,463
Geht schon. Ihr habt nicht viel Zeit.
994
01:31:54,509 --> 01:31:56,171
Komm schon.
995
01:31:59,681 --> 01:32:03,015
Der Slytherin-Gemeinschaftsraum ist,
glaub ich, da vorn.
996
01:32:06,021 --> 01:32:08,479
Entschuldigt mal.
997
01:32:10,316 --> 01:32:12,182
Was hast du hier un...?
998
01:32:12,360 --> 01:32:14,477
Ich meine,
was hast du hier unten zu suchen?
999
01:32:16,364 --> 01:32:19,072
Ich bin Vertrauensschüler,
wenn's genehm ist.
1000
01:32:19,284 --> 01:32:23,699
Was euch angeht, ihr habt euch um die
Zeit nicht in den Gängen aufzuhalten.
1001
01:32:24,330 --> 01:32:26,162
Wie heißt ihr noch mal?
1002
01:32:26,332 --> 01:32:30,326
- Ich...
- Crabbe, Goyle, wo wart ihr denn?
1003
01:32:30,503 --> 01:32:33,496
Wart ihr die ganze Zeit beim Essen?
1004
01:32:35,008 --> 01:32:37,341
Wozu ist die Brille?
1005
01:32:38,178 --> 01:32:41,012
- Zum Lesen.
- Zum Lesen?
1006
01:32:42,182 --> 01:32:44,424
Ach, du kannst lesen?
1007
01:32:47,353 --> 01:32:49,390
Und was tust du eigentlich hier,
Weasley?
1008
01:32:49,564 --> 01:32:51,601
Mir gefällt deine Arroganz nicht,
Malfoy.
1009
01:33:00,408 --> 01:33:02,400
Setzt euch schon.
1010
01:33:05,205 --> 01:33:09,040
Man sollte nicht glauben,
dass die Weasleys Reinblüter sind.
1011
01:33:09,250 --> 01:33:13,085
Es ist peinlich,
dass so was zaubern darf.
1012
01:33:13,922 --> 01:33:16,209
Was ist mit dir los, Crabbe?
1013
01:33:18,426 --> 01:33:20,213
Bauchschmerzen.
1014
01:33:22,222 --> 01:33:27,058
Komisch, dass im Tagespropheten
nichts über die Angriffe drinsteht.
1015
01:33:27,227 --> 01:33:29,640
Ich nehme an, Dumbledore
stopft ihnen das Maul.
1016
01:33:29,938 --> 01:33:32,305
Vater sagt,
Dumbledore ist das Schlimmste,
1017
01:33:32,482 --> 01:33:36,271
- was dieser Schule passieren konnte.
- Das stimmt nicht!
1018
01:33:43,785 --> 01:33:44,946
Was?
1019
01:33:45,120 --> 01:33:48,784
Du meinst, es gibt jemanden,
der noch schlimmer ist als Dumbledore?
1020
01:33:48,957 --> 01:33:51,415
Sag schon! Wer soll das sein?
1021
01:33:51,918 --> 01:33:53,784
Harry Potter?
1022
01:34:00,385 --> 01:34:01,751
Sehr gut, Goyle.
1023
01:34:01,928 --> 01:34:03,464
Du hast vollkommen Recht.
1024
01:34:04,139 --> 01:34:05,971
Sankt Potter.
1025
01:34:06,975 --> 01:34:09,763
Und die Leute glauben wirklich,
der wäre der Erbe Slytherins.
1026
01:34:13,523 --> 01:34:16,140
Du musst doch eine Vermutung haben,
wer es ist.
1027
01:34:16,317 --> 01:34:19,981
Ich hab keine Ahnung, Goyle.
Hab ich dir doch gestern schon gesagt.
1028
01:34:20,989 --> 01:34:23,481
Wie oft willst du's noch hören?
1029
01:34:24,492 --> 01:34:26,324
Ist das deins?
1030
01:34:30,790 --> 01:34:33,157
Mein Vater hat mir nur so viel gesagt:
1031
01:34:33,543 --> 01:34:36,456
Die Kammer wurde vor 50 Jahren
schon mal geöffnet.
1032
01:34:36,629 --> 01:34:40,999
Wer es war, wollte er mir nicht sagen.
Nur, dass er rausgeschmissen wurde.
1033
01:34:41,301 --> 01:34:45,966
Beim letzten Mal
wurde ein Schlammblut getötet.
1034
01:34:46,139 --> 01:34:50,474
Dass diesmal eins stirbt,
ist bloß eine Frage der Zeit.
1035
01:34:51,019 --> 01:34:52,851
Ich persönlich hoffe,
1036
01:34:53,021 --> 01:34:55,183
es ist Granger.
1037
01:34:55,356 --> 01:34:57,564
Was ist nur mit euch los?
1038
01:34:57,734 --> 01:35:00,226
Irgendwie benehmt ihr euch komisch.
1039
01:35:00,445 --> 01:35:02,653
Das liegt an seinen Schmerzen.
1040
01:35:02,822 --> 01:35:04,859
Jetzt beruhige dich.
1041
01:35:09,037 --> 01:35:11,029
Die Narbe!
1042
01:35:14,667 --> 01:35:16,033
Die Haare!
1043
01:35:22,217 --> 01:35:24,584
Hey! Wo wollt ihr hin?
1044
01:35:47,158 --> 01:35:48,444
Das war knapp.
1045
01:35:48,618 --> 01:35:51,076
Hermine, komm raus.
Du musst unsere Neuigkeiten hören.
1046
01:35:51,246 --> 01:35:53,078
Geht weg.
1047
01:35:53,581 --> 01:35:57,450
Wartet, bis ihr sie seht.
Es ist grauenvoll.
1048
01:35:59,420 --> 01:36:01,161
Hermine?
1049
01:36:01,339 --> 01:36:02,955
Ist alles ok?
1050
01:36:05,051 --> 01:36:06,792
Wisst ihr noch, was ich gesagt habe?
1051
01:36:06,970 --> 01:36:10,134
Der Vielsaft-Trank ist nur
für Verwandlungen in Menschen gedacht.
1052
01:36:10,306 --> 01:36:14,425
Ich hab Katzenhaare von Millicent
Bulstrodes Umhang gesammelt.
1053
01:36:16,813 --> 01:36:18,349
Seht euch mein Gesicht an.
1054
01:36:19,482 --> 01:36:21,940
Und sieh dir erst deinen Schwanz an!
1055
01:36:28,491 --> 01:36:29,948
Hast du mit Hermine gesprochen?
1056
01:36:30,118 --> 01:36:32,656
Sie müsste bald
aus dem Krankenhaus raus sein.
1057
01:36:32,829 --> 01:36:35,663
Wenn sie keine Fellknäuel mehr auswürgt.
1058
01:36:40,461 --> 01:36:42,168
Was ist das?
1059
01:36:46,801 --> 01:36:47,837
Igitt!
1060
01:36:48,011 --> 01:36:50,799
Die Maulende Myrte muss das Klo geflutet haben.
1061
01:37:07,030 --> 01:37:11,149
- Willst du mich auch mit was bewerfen?
- Wieso sollte ich?
1062
01:37:11,617 --> 01:37:15,657
Woher soll ich das wissen?
Ich sitze hier rum und störe keinen,
1063
01:37:15,830 --> 01:37:19,494
und irgendwer findet es witzig,
mich mit einem Buch zu bewerfen.
1064
01:37:19,667 --> 01:37:22,535
Es kann doch nicht wehtun,
wenn einer nach dir wirft.
1065
01:37:22,712 --> 01:37:25,170
Das fliegt doch sauber durch dich durch.
1066
01:37:26,174 --> 01:37:30,544
Klar! Lasst uns Bücher nach Myrte
werfen, denn sie spürt's ja nicht!
1067
01:37:30,720 --> 01:37:33,337
10 Punkte,
wenn ihr eins durch ihren Rumpf kriegt.
1068
01:37:33,514 --> 01:37:37,007
50 Punkte
für einen Wurf durch ihren Kopf!
1069
01:37:37,518 --> 01:37:41,933
- Wer ist das denn überhaupt gewesen?
- Keine Ahnung. Hab nichts gesehen.
1070
01:37:42,273 --> 01:37:46,517
Ich saß im Abflussrohr
und dachte über den Tod nach,
1071
01:37:46,736 --> 01:37:50,400
und es fiel direkt durch meinen Kopf.
1072
01:38:09,258 --> 01:38:11,420
In diesem Tagebuch steht ein Name.
1073
01:38:11,594 --> 01:38:16,055
"Tom Marvolo Riddle."
1074
01:38:16,224 --> 01:38:18,090
Tom Marvolo Riddle?
1075
01:38:19,852 --> 01:38:22,720
Warte mal, ich kenne den Namen.
1076
01:38:22,897 --> 01:38:25,389
Woher kenne ich diesen Namen?
1077
01:38:25,566 --> 01:38:28,684
Natürlich. In der Nacht,
als ich Hausarrest hatte.
1078
01:38:28,861 --> 01:38:32,025
Ich sollte das Silber
im Trophäenzimmer polieren.
1079
01:38:32,198 --> 01:38:33,814
Ich erinnere mich daran,
1080
01:38:33,991 --> 01:38:37,075
weil ich Tom Riddles Trophäe sah.
1081
01:38:37,870 --> 01:38:39,077
Wofür war die Trophäe?
1082
01:38:39,247 --> 01:38:41,660
Er gewann eine Auszeichnung.
Vor 50 Jahren.
1083
01:38:41,833 --> 01:38:44,325
Für besondere Dienste
für die Schule oder so.
1084
01:38:44,502 --> 01:38:47,711
- Vor 50 Jahren? Bist du sicher?
- Ja. Wieso?
1085
01:38:48,297 --> 01:38:50,289
Weißt du nicht mehr,
was Malfoy gesagt hat?
1086
01:38:50,466 --> 01:38:53,174
- Die Kammer des Schreckens wurde...
- Zuletzt vor 50 Jahren geöffnet.
1087
01:38:53,761 --> 01:38:55,593
- Das bedeutet...
- Tom Riddle war hier...
1088
01:38:55,763 --> 01:38:57,800
In Hogwarts, als es passierte.
1089
01:38:57,974 --> 01:39:00,637
Was, wenn er das, was er sah,
in sein Tagebuch geschrieben hat?
1090
01:39:00,810 --> 01:39:04,429
Vielleicht wusste er, wo die Kammer war.
Und wie man sie öffnete.
1091
01:39:04,605 --> 01:39:07,473
Und sogar,
was für eine Kreatur darin lebt.
1092
01:39:08,025 --> 01:39:10,358
Demnach würde also die Person,
die hinter den Anschlägen steckt,
1093
01:39:10,528 --> 01:39:14,067
nicht wollen, dass dieses Tagebuch
offen herumliegt, oder?
1094
01:39:14,449 --> 01:39:18,443
Das ist eine tolle Theorie, Hermine,
aber sie hat einen Haken.
1095
01:39:19,203 --> 01:39:21,911
In diesem Tagebuch steht nichts.
1096
01:39:41,392 --> 01:39:43,099
Darf ich mal?
1097
01:39:50,610 --> 01:39:53,102
"Tom Riddle."
1098
01:40:22,975 --> 01:40:25,308
Mein Name
1099
01:40:25,478 --> 01:40:28,391
ist Harry
1100
01:40:30,024 --> 01:40:32,141
Potter.
1101
01:40:36,030 --> 01:40:40,991
Hallo Harry Potter, mein
Name ist Tom Riddle
1102
01:40:45,373 --> 01:40:50,539
Weißt du irgendetwas
1103
01:40:51,379 --> 01:40:58,047
über die Kammer des Schreckens?
1104
01:41:01,055 --> 01:41:02,671
Ja
1105
01:41:08,187 --> 01:41:10,099
Kannst du
1106
01:41:11,357 --> 01:41:13,690
es mir verraten?
1107
01:41:15,528 --> 01:41:16,939
Nein
1108
01:41:21,867 --> 01:41:25,360
Aber ich kann's dir zeigen
1109
01:41:28,082 --> 01:41:31,701
Komm mit mir
in die Zeit vor 50 Jahren
1110
01:41:35,881 --> 01:41:38,089
13. Juni
1111
01:42:15,921 --> 01:42:19,380
Entschuldigung. Kannst du mir sagen,
was hier los ist?
1112
01:42:22,803 --> 01:42:25,136
Bist du Tom Riddle?
1113
01:42:25,306 --> 01:42:27,093
Hallo, kannst du mich hören?
1114
01:42:47,662 --> 01:42:49,449
Riddle!
1115
01:42:49,997 --> 01:42:51,533
Kommen Sie.
1116
01:42:51,707 --> 01:42:53,699
Professor Dumbledore.
1117
01:42:55,920 --> 01:42:58,037
Dumbledore?
1118
01:42:59,340 --> 01:43:02,833
Zu so später Stunde in den Gängen
herumzuwandern ist nicht klug, Tom.
1119
01:43:03,010 --> 01:43:06,344
Ja, Professor. Ich wollte mich nur
1120
01:43:06,514 --> 01:43:08,676
selbst überzeugen,
ob die Gerüchte stimmen.
1121
01:43:09,308 --> 01:43:12,176
Ich fürchte, ja, Tom. Es ist wahr.
1122
01:43:12,353 --> 01:43:15,187
Auch was die Schule betrifft?
Ich habe kein Zuhause.
1123
01:43:15,356 --> 01:43:18,190
Es kommt doch nicht zur Schließung
von Hogwarts, oder?
1124
01:43:18,359 --> 01:43:20,942
Ich verstehe, Tom, möglicherweise
1125
01:43:21,696 --> 01:43:24,655
kommt Schulleiter Dippet
nicht um diesen Schritt herum.
1126
01:43:24,824 --> 01:43:29,319
Sir, wenn es aufhören würde, wenn man
den Verantwortlichen fassen würde...
1127
01:43:31,539 --> 01:43:33,656
Wollen Sie mir
1128
01:43:34,583 --> 01:43:36,575
vielleicht etwas sagen?
1129
01:43:37,837 --> 01:43:40,329
Nein, Sir. Nichts.
1130
01:43:47,096 --> 01:43:50,180
Also gut. Sie dürfen gehen.
1131
01:43:50,349 --> 01:43:52,181
Gute Nacht, Sir.
1132
01:44:28,304 --> 01:44:31,217
- Ich hol dich da raus.
- Guten Abend, Hagrid.
1133
01:44:31,557 --> 01:44:35,892
Ich muss dich anzeigen, Hagrid. Dass er
wen tötet, wolltest du nicht, aber...
1134
01:44:36,061 --> 01:44:38,394
Das kannst du nicht machen!
Du verstehst nicht!
1135
01:44:38,564 --> 01:44:41,728
Die Eltern des toten Mädchens kommen.
Hogwarts muss dafür sorgen,
1136
01:44:41,901 --> 01:44:44,769
dass das, was ihre Tochter getötet hat,
geschlachtet wird.
1137
01:44:45,070 --> 01:44:48,154
Er war's nicht.
Aragog hat nie einen umgebracht.
1138
01:44:48,532 --> 01:44:50,649
Monster sind miserable Haustiere,
Hagrid.
1139
01:44:50,826 --> 01:44:52,442
- Und jetzt geh zur Seite.
- Nein!
1140
01:44:52,620 --> 01:44:54,577
- Geh zur Seite, Hagrid.
- Nein!
1141
01:44:54,747 --> 01:44:56,409
Cistem Aperio!
1142
01:45:03,339 --> 01:45:05,672
Arania Exumai!
1143
01:45:06,592 --> 01:45:08,003
Aragog!
1144
01:45:08,177 --> 01:45:09,418
Aragog!
1145
01:45:09,970 --> 01:45:11,336
Ich kann dich nicht gehen lassen.
1146
01:45:11,931 --> 01:45:15,174
Dafür wirst du Zauberverbot kriegen,
Hagrid. Und von der Schule fliegen.
1147
01:45:17,770 --> 01:45:19,602
Hagrid!
1148
01:45:25,152 --> 01:45:29,192
Hagrid!
1149
01:45:41,126 --> 01:45:41,912
Wow.
1150
01:45:48,133 --> 01:45:51,251
Ron. Ron, wach auf.
1151
01:45:52,263 --> 01:45:54,471
Was? Was ist passiert?
1152
01:45:54,640 --> 01:45:58,805
Hagrid hat vor 50 Jahren
die Kammer des Schreckens geöffnet.
1153
01:46:12,783 --> 01:46:13,819
Es war Hagrid.
1154
01:46:13,993 --> 01:46:16,701
Er kann es nicht gewesen sein.
Das kann nicht sein.
1155
01:46:16,912 --> 01:46:20,952
Wir kennen diesen Tom Riddle nicht.
Klingt so, als wäre er ein Verräter.
1156
01:46:21,125 --> 01:46:24,618
Das Monster hat jemanden umgebracht.
Was hätten wir da gemacht?
1157
01:46:24,962 --> 01:46:28,922
Hagrid ist unser Freund.
Wollen wir ihn nicht selbst fragen?
1158
01:46:29,133 --> 01:46:31,796
Das wird 'n lustiger Besuch.
"Hallo, Hagrid.
1159
01:46:31,969 --> 01:46:35,804
Hast du im Schloss was
Verrücktes und Haariges losgelassen?"
1160
01:46:35,973 --> 01:46:39,137
Verrückt und haarig?
Ihr sprecht doch wohl nicht von mir?
1161
01:46:39,476 --> 01:46:40,466
Nein.
1162
01:46:44,982 --> 01:46:46,644
Was hast du da, Hagrid?
1163
01:46:47,067 --> 01:46:51,653
Das ist ein Fleisch fressender
Schneckenschutz. Für die Alraunen.
1164
01:46:51,822 --> 01:46:55,486
Professor Sprout hat gesagt, dass sie
noch ein bisschen wachsen müssen.
1165
01:46:55,659 --> 01:46:59,152
Sobald sie ihre Akne hinter sich haben,
können wir sie zerhacken und kochen.
1166
01:46:59,330 --> 01:47:02,573
Und dann können wir die Versteinerten
im Krankenflügel wiederbeleben.
1167
01:47:04,043 --> 01:47:06,911
Aber bis es so weit ist, solltet ihr 3
1168
01:47:07,087 --> 01:47:10,251
lieber gut auf euch aufpassen. Ok?
1169
01:47:11,967 --> 01:47:13,879
Mhm.
1170
01:47:18,182 --> 01:47:20,048
Hallo, Neville.
1171
01:47:21,185 --> 01:47:23,677
Ich weiß nicht, wer das gemacht hat,
aber du musst kommen.
1172
01:47:24,021 --> 01:47:25,728
Komm schon!
1173
01:47:48,295 --> 01:47:50,708
Es muss ein Gryffindor gewesen sein.
1174
01:47:50,923 --> 01:47:54,712
Sonst kennt niemand unser Passwort.
Es sei denn, es war kein Schüler.
1175
01:47:54,885 --> 01:47:58,299
Wer es auch war,
er muss etwas gesucht haben.
1176
01:47:58,514 --> 01:47:59,880
Und gefunden.
1177
01:48:00,641 --> 01:48:03,133
Tom Riddles Tagebuch ist weg.
1178
01:48:04,728 --> 01:48:06,060
Also passt auf.
1179
01:48:06,230 --> 01:48:09,098
Wenn wir unser Spiel durchziehen,
hat Hufflepuff keine Chance.
1180
01:48:09,274 --> 01:48:11,140
Wir sind schneller
und raffinierter.
1181
01:48:11,318 --> 01:48:14,311
Und sie haben Schiss,
dass Harry sie versteinert,
1182
01:48:14,530 --> 01:48:18,023
- wenn sie in seine Nähe kommen.
- Ja, das auch.
1183
01:48:19,243 --> 01:48:20,734
Professor McGonagall.
1184
01:48:20,911 --> 01:48:23,949
- Das Spiel findet heute nicht statt.
- Quidditch findet immer statt.
1185
01:48:24,123 --> 01:48:29,084
Still, Wood. Gehen Sie mit Ihrer
Mannschaft in den Gryffindor-Turm.
1186
01:48:29,253 --> 01:48:31,916
Potter, Sie und ich
holen jetzt Mr. Weasley.
1187
01:48:32,297 --> 01:48:34,835
Sie beide müssen sich
unbedingt etwas ansehen.
1188
01:48:36,927 --> 01:48:40,546
Ich warne Sie vor.
Das wird für Sie womöglich ein Schock.
1189
01:48:48,939 --> 01:48:50,100
Hermine!
1190
01:48:50,274 --> 01:48:52,106
Sie wurde bei der Bibliothek gefunden.
1191
01:48:53,318 --> 01:48:55,355
Und der lag bei ihr.
1192
01:48:56,822 --> 01:48:59,656
Können Sie sich
vielleicht einen Reim darauf machen?
1193
01:48:59,825 --> 01:49:01,282
Nein.
1194
01:49:15,507 --> 01:49:17,840
Dürfte ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten?
1195
01:49:18,010 --> 01:49:23,631
Wegen der aktuellen Ereignisse treten
folgende Regeln ab sofort in Kraft:
1196
01:49:23,974 --> 01:49:29,140
"Alle Schüler kehren jeden Abend bis 6
Uhr in ihre Gemeinschaftsräume zurück.
1197
01:49:29,313 --> 01:49:33,353
Alle Schüler gehen nur in Begleitung
eines Lehrers zu ihrem Unterricht.
1198
01:49:33,525 --> 01:49:36,518
Ohne Ausnahme."
1199
01:49:37,196 --> 01:49:39,233
Eines jedoch
darf ich Ihnen nicht verschweigen.
1200
01:49:39,406 --> 01:49:43,525
Sollten wir nicht im Stande sein,
den Angreifer zu fassen,
1201
01:49:44,119 --> 01:49:47,237
wird die Schule vermutlich geschlossen.
1202
01:49:58,759 --> 01:50:01,718
Wir müssen mit Hagrid sprechen.
Diesmal war er es nicht.
1203
01:50:01,887 --> 01:50:04,174
Aber wenn er
damals das Monster befreit hat,
1204
01:50:04,348 --> 01:50:07,512
kann er uns sagen,
wie man in die Kammer reinkommt.
1205
01:50:07,684 --> 01:50:08,925
Aber du hast doch gehört.
1206
01:50:09,144 --> 01:50:12,387
Wir dürfen den Turm nicht verlassen,
außer zum Unterricht.
1207
01:50:12,856 --> 01:50:15,314
Dann hol ich wohl mal
Dads alten Umhang wieder raus.
1208
01:50:25,077 --> 01:50:27,319
- Bereit?
- Ja.
1209
01:50:46,974 --> 01:50:48,715
Wer ist da?
1210
01:50:52,479 --> 01:50:54,061
Hallo?
1211
01:50:54,731 --> 01:50:56,222
Hallo?
1212
01:50:57,401 --> 01:51:01,736
- Was willst du denn damit?
- Nichts. Ich hab damit gerechnet, ähm...
1213
01:51:01,905 --> 01:51:05,740
Nicht so wichtig. Kommt rein.
Ich hab gerade Tee gekocht.
1214
01:51:08,495 --> 01:51:10,782
Hagrid, ist alles ok?
1215
01:51:10,956 --> 01:51:13,824
Aber ja. Mir geht's gut.
1216
01:51:14,793 --> 01:51:16,500
Hast du schon von Hermine gehört?
1217
01:51:17,004 --> 01:51:20,714
Oh ja. Das hab ich schon gehört.
1218
01:51:21,008 --> 01:51:24,718
Wir müssen dich was fragen.
1219
01:51:26,346 --> 01:51:29,839
Weißt du, wer die Kammer
des Schreckens geöffnet hat?
1220
01:51:32,227 --> 01:51:34,093
Dazu müsst ihr erst mal wissen, dass...
1221
01:51:36,148 --> 01:51:37,764
Schnell, unter den Umhang!
1222
01:51:38,442 --> 01:51:41,480
Und kein Wort. Seid still, alle beide!
1223
01:51:47,951 --> 01:51:50,989
- Professor Dumbledore, Sir.
- Guten Abend, Hagrid.
1224
01:51:51,163 --> 01:51:53,621
Eine Frage. Könnten wir...?
1225
01:51:53,790 --> 01:51:56,282
Aber natürlich. Kommen Sie rein.
1226
01:51:56,460 --> 01:51:57,792
Das ist Dads Boss.
1227
01:51:57,961 --> 01:52:01,545
Cornelius Fudge,
der Minister für Zauberei.
1228
01:52:01,757 --> 01:52:06,127
Mich führt eine unerfreuliche Pflicht
hierher, Hagrid.
1229
01:52:06,303 --> 01:52:09,512
3 Angriffe auf Muggelgeborene.
So darf es nicht weitergehen.
1230
01:52:09,681 --> 01:52:12,890
- Das Ministerium muss handeln.
- Aber ich würde nie...
1231
01:52:13,143 --> 01:52:14,884
Das wissen Sie doch, Professor.
1232
01:52:15,062 --> 01:52:18,146
Ich möchte eines unterstreichen,
Cornelius.
1233
01:52:18,315 --> 01:52:20,147
Hagrid
1234
01:52:20,317 --> 01:52:22,650
genießt mein volles Vertrauen.
1235
01:52:22,819 --> 01:52:26,563
Albus, hören Sie.
Hagrids Akte spricht gegen ihn.
1236
01:52:26,782 --> 01:52:29,320
- Ich muss ihn leider festnehmen.
- Festnehmen?
1237
01:52:29,493 --> 01:52:31,780
Wo bringen Sie mich hin?
Nicht ins Gefängnis von Askaban, oder?
1238
01:52:32,037 --> 01:52:35,826
Tut mir leid,
wir haben keine andere Wahl, Hagrid.
1239
01:52:36,416 --> 01:52:38,328
Auch schon hier, Fudge?
1240
01:52:38,502 --> 01:52:39,834
Gut.
1241
01:52:40,796 --> 01:52:43,504
Was wollen Sie denn hier?
Raus aus meinem Haus!
1242
01:52:44,174 --> 01:52:45,710
Bitte seien Sie versichert,
1243
01:52:46,009 --> 01:52:50,219
ich bin keineswegs erpicht darauf,
hier zu sein in Ihrem...
1244
01:52:52,099 --> 01:52:54,341
so genannten Haus.
1245
01:52:55,394 --> 01:52:56,430
Nein.
1246
01:52:56,603 --> 01:53:00,517
Man hat mir in der Schule gesagt,
der Schulleiter sei hier zu finden.
1247
01:53:00,691 --> 01:53:04,731
Und was genau wollen Sie von mir?
1248
01:53:05,320 --> 01:53:10,031
Es ist von den Schulräten beschlossen
worden, Ihr Amt neu zu vergeben.
1249
01:53:11,702 --> 01:53:14,570
Hier ist die offizielle Suspendierung.
1250
01:53:20,127 --> 01:53:23,541
Sie finden alle 12 Unterschriften
darunter.
1251
01:53:27,384 --> 01:53:31,594
Wir haben das Gefühl,
dass Sie nicht mehr Herr der Lage sind.
1252
01:53:32,347 --> 01:53:34,634
Wenn diese Angriffsserie nicht endet,
1253
01:53:34,850 --> 01:53:37,593
gibt es bald keine Muggelgeborenen
mehr in Hogwarts.
1254
01:53:37,769 --> 01:53:42,309
Nicht auszudenken, was für ein Verlust
das für die Schule wäre, oder?
1255
01:53:42,482 --> 01:53:44,724
Sie können Dumbledore nicht wegschicken.
1256
01:53:44,985 --> 01:53:47,568
Wenn er nicht da ist, haben die
Muggelgeborenen keine Chance.
1257
01:53:47,738 --> 01:53:50,151
Dann passieren bald Morde,
das ist ganz sicher!
1258
01:53:50,365 --> 01:53:51,981
Ach, tatsächlich?
1259
01:53:52,159 --> 01:53:54,651
Beruhige dich, Hagrid.
1260
01:53:55,996 --> 01:53:58,739
Wenn es der Wunsch der Schulräte ist,
1261
01:53:58,915 --> 01:54:02,625
dann werde ich natürlich Platz machen.
1262
01:54:04,254 --> 01:54:06,462
Nach wie vor gilt jedoch:
1263
01:54:07,132 --> 01:54:11,672
Wenn jemand
um Hilfe bittet in Hogwarts,
1264
01:54:11,887 --> 01:54:13,753
dann wird er sie
1265
01:54:13,930 --> 01:54:16,263
auch stets bekommen.
1266
01:54:23,023 --> 01:54:25,356
Wie überaus edel von Ihnen.
1267
01:54:25,525 --> 01:54:27,391
Wollen wir?
1268
01:54:39,456 --> 01:54:40,992
Fudge.
1269
01:54:42,709 --> 01:54:44,541
Kommen Sie, Hagrid.
1270
01:54:45,670 --> 01:54:47,206
Gehen wir?
1271
01:54:47,923 --> 01:54:48,959
Wenn...
1272
01:54:49,424 --> 01:54:51,962
Wenn jemand etwas herausfinden wollte,
1273
01:54:52,135 --> 01:54:56,971
dann müsste er nur eins tun:
den Spinnen folgen.
1274
01:54:57,140 --> 01:54:59,723
Ja. Die würden ihn hinführen.
1275
01:54:59,935 --> 01:55:01,847
Das wollte ich nur sagen.
1276
01:55:03,563 --> 01:55:07,307
Oh, und jemand muss Fang füttern,
solange ich weg bin.
1277
01:55:10,695 --> 01:55:12,687
Braver Hund.
1278
01:55:18,829 --> 01:55:20,991
Hagrid hat Recht.
1279
01:55:21,164 --> 01:55:24,077
Wenn Dumbledore weg ist,
dann leben wir hier in Angst.
1280
01:55:24,251 --> 01:55:25,958
Sieh doch!
1281
01:55:32,008 --> 01:55:33,749
Komm mit.
1282
01:55:37,514 --> 01:55:39,506
Komm, Fang.
1283
01:55:57,784 --> 01:55:59,195
Gehen wir.
1284
01:55:59,369 --> 01:56:00,610
Was?
1285
01:56:00,787 --> 01:56:04,030
Du hast gehört, was Hagrid gesagt hat.
Wir sollen den Spinnen folgen.
1286
01:56:04,249 --> 01:56:06,866
Die rennen genau
in den Verbotenen Wald!
1287
01:56:08,920 --> 01:56:12,288
Wieso gerade Spinnen? Wieso können wir
nicht den Schmetterlingen folgen?
1288
01:56:47,042 --> 01:56:50,831
Da drüben bewegt sich nichts.
Hört mal.
1289
01:56:51,922 --> 01:56:54,039
- Das klingt irgendwie sehr groß.
- Groß?
1290
01:56:59,387 --> 01:57:02,676
Harry! Harry, es ist unser Auto!
1291
01:57:03,725 --> 01:57:07,935
Es war wohl schon die ganze Zeit hier.
Der Wald muss es wild gemacht haben.
1292
01:57:10,732 --> 01:57:13,941
Komm schon, wir dürfen die Spur nicht verlieren.
1293
01:57:27,415 --> 01:57:30,203
Harry, ich find das nicht gut.
1294
01:57:35,340 --> 01:57:38,549
- Ich find das überhaupt nicht gut.
- Scht!
1295
01:57:50,063 --> 01:57:52,555
Gehen wir jetzt wieder zurück?
1296
01:57:52,732 --> 01:57:54,473
Komm schon.
1297
01:58:44,200 --> 01:58:46,943
Wer ist da?
1298
01:58:47,621 --> 01:58:48,782
Keine Panik.
1299
01:58:49,122 --> 01:58:50,613
Hagrid?
1300
01:58:50,999 --> 01:58:52,615
Bist du das?
1301
01:58:53,168 --> 01:58:55,125
Wir sind Freunde von Hagrid.
1302
01:59:13,188 --> 01:59:16,431
Und du? Du musst Aragog sein, oder?
1303
01:59:17,025 --> 01:59:18,311
Ja.
1304
01:59:18,485 --> 01:59:22,320
Hagrid hat noch nie Menschen
in unsere Senke geschickt.
1305
01:59:22,489 --> 01:59:25,573
Er steckt in Schwierigkeiten.
In der Schule gab es Angriffe.
1306
01:59:26,201 --> 01:59:28,033
Die glauben,
dass Hagrid dahinter steckt.
1307
01:59:28,203 --> 01:59:31,822
Dass er die Kammer des Schreckens
geöffnet hat. Wie damals auch.
1308
01:59:32,040 --> 01:59:34,373
Das ist eine Lüge.
1309
01:59:34,834 --> 01:59:37,747
Hagrid hat die Kammer des Schreckens
nie geöffnet.
1310
01:59:38,380 --> 01:59:41,248
- Dann bist du nicht das Monster?
- Nein.
1311
01:59:41,466 --> 01:59:44,504
Das Monster wurde im Schloss geboren.
1312
01:59:44,678 --> 01:59:50,015
Ich kam aus einem fernen Land
zu Hagrid. Im Gepäck eines Reisenden.
1313
01:59:50,600 --> 01:59:53,468
- Harry.
- Scht.
1314
01:59:54,187 --> 01:59:58,727
Wenn du nicht das Monster bist, wer
hat das Mädchen vor 50 Jahren getötet?
1315
01:59:58,900 --> 02:00:01,893
Wir sprechen nicht darüber.
1316
02:00:02,237 --> 02:00:07,778
Es ist eine uralte Kreatur, die wir Spinnen
mehr als alles andere fürchten.
1317
02:00:07,992 --> 02:00:09,733
Aber hast du es gesehen?
1318
02:00:10,412 --> 02:00:16,249
Ich kenne nur die Truhe,
in der Hagrid mich versteckt hielt.
1319
02:00:16,418 --> 02:00:19,582
Das Mädchen
wurde in einer Toilette entdeckt.
1320
02:00:19,754 --> 02:00:24,249
Als man mich beschuldigt hat,
hat Hagrid mich hierher gebracht.
1321
02:00:24,426 --> 02:00:26,418
- Harry!
- Was?
1322
02:00:39,274 --> 02:00:42,267
Danke schön.
1323
02:00:43,236 --> 02:00:45,398
Wir gehen dann zurück.
1324
02:00:45,905 --> 02:00:47,612
Gehen?
1325
02:00:47,824 --> 02:00:49,611
Wohl eher nicht.
1326
02:00:49,784 --> 02:00:55,246
Meine Söhne und Töchter rühren
auf meinen Befehl hin Hagrid nicht an.
1327
02:00:55,415 --> 02:00:57,828
Doch ich kann ihnen frisches Fleisch
nicht verwehren,
1328
02:00:58,042 --> 02:01:02,332
wenn es so bereitwillig
in unsere Mitte kommt.
1329
02:01:02,547 --> 02:01:06,291
Adieu, Freunde von Hagrid.
1330
02:01:06,468 --> 02:01:08,300
Ist nun Panik erlaubt?
1331
02:01:19,063 --> 02:01:20,929
Fällt dir ein Zauber ein?
1332
02:01:21,107 --> 02:01:24,271
Nur einer, und der ist zu schwach.
Dafür sind es zu viele.
1333
02:01:24,444 --> 02:01:27,187
Wenn man Hermine braucht,
ist sie nicht da.
1334
02:01:40,710 --> 02:01:41,996
Rein da! Los!
1335
02:01:47,133 --> 02:01:49,216
Arania Exumai!
1336
02:01:54,516 --> 02:01:55,848
Fahr schon!
1337
02:02:06,820 --> 02:02:08,152
Halt!
1338
02:02:13,827 --> 02:02:15,910
Das war ziemlich eng.
1339
02:02:22,877 --> 02:02:25,210
Arania Exumai!
1340
02:02:30,927 --> 02:02:34,671
- Danke. Nett von dir.
- Hab ich gern getan.
1341
02:02:45,650 --> 02:02:47,767
Bloß weg hier.
1342
02:02:48,278 --> 02:02:49,940
Na los!
1343
02:02:52,031 --> 02:02:56,275
Komm schon! Schneller!
1344
02:02:58,955 --> 02:03:00,287
Na los! Fahr schon!
1345
02:03:17,807 --> 02:03:19,890
Wir müssen fliegen.
1346
02:03:20,935 --> 02:03:22,392
Der Fluggang klemmt!
1347
02:03:26,482 --> 02:03:30,271
- Los! Zieh die Kiste hoch!
- Ich versuch's ja!
1348
02:03:59,599 --> 02:04:02,512
Den Spinnen folgen.
Den Spinnen folgen.
1349
02:04:02,727 --> 02:04:07,017
Wenn Hagrid jemals aus Askaban
rauskommt, bring ich ihn um.
1350
02:04:21,037 --> 02:04:24,280
Ich meine,
warum schickt er uns da rein?
1351
02:04:24,457 --> 02:04:29,043
- Was haben wir rausgefunden?
- Etwas sehr Wichtiges.
1352
02:04:29,253 --> 02:04:32,621
Hagrid hat die Kammer nicht geöffnet.
1353
02:04:32,799 --> 02:04:34,791
Er ist unschuldig.
1354
02:04:50,316 --> 02:04:52,774
Ich wünschte, du wärst bei uns, Hermine.
1355
02:04:53,319 --> 02:04:55,561
Wir brauchen dich.
1356
02:04:56,489 --> 02:04:58,572
Wir brauchen dich mehr denn je.
1357
02:05:15,508 --> 02:05:18,922
- Was ist das?
- Ron.
1358
02:05:19,804 --> 02:05:24,219
Deshalb war Hermine, bevor sie
angegriffen wurde, in der Bibliothek.
1359
02:05:24,809 --> 02:05:26,016
Komm mit.
1360
02:05:26,686 --> 02:05:29,679
"Von all den Bestien,
die unser Land durchstreifen,
1361
02:05:29,856 --> 02:05:34,442
ist keine tödlicher als der Basilisk.
Er wird viele hundert Jahre alt.
1362
02:05:34,610 --> 02:05:38,399
Jeder findet den sofortigen Tod, der
ins Auge dieser Riesenschlange blickt.
1363
02:05:38,573 --> 02:05:41,566
Er treibt Spinnen in die Flucht."
Ron, das ist es!
1364
02:05:41,743 --> 02:05:44,531
Das Monster im Innern der Kammer
ist ein Basilisk.
1365
02:05:44,704 --> 02:05:48,618
Deswegen höre ich es auch sprechen.
Es ist eine Schlange.
1366
02:05:48,958 --> 02:05:54,249
Wenn es tötet, wenn man ihm in die
Augen sieht, warum ist niemand tot?
1367
02:06:04,891 --> 02:06:07,850
Weil ihm keiner
in die Augen gesehen hat.
1368
02:06:09,771 --> 02:06:12,388
Jedenfalls nicht direkt.
1369
02:06:13,608 --> 02:06:15,816
Colin sah es durch seine Kamera.
1370
02:06:15,985 --> 02:06:20,070
Und Justin hat den Basilisken wohl
durch den fast kopflosen Nick gesehen.
1371
02:06:20,239 --> 02:06:24,233
Nick hat es abgekriegt. Aber er
ist ein Geist. Er war schon tot.
1372
02:06:24,410 --> 02:06:27,494
Und Hermine hatte den Spiegel.
1373
02:06:27,663 --> 02:06:31,077
Sie hat damit um die Ecken in
die Flure gesehen. Falls er auftaucht.
1374
02:06:31,250 --> 02:06:32,491
Und Mrs. Norris?
1375
02:06:32,668 --> 02:06:36,161
Ich glaube nicht, dass die 'ne Kamera
oder einen Spiegel hatte, Harry.
1376
02:06:37,757 --> 02:06:39,589
Die Pfütze.
1377
02:06:40,093 --> 02:06:45,634
Auf dem Boden ist eine Pfütze gewesen.
Sie hat nur ein Spiegelbild gesehen.
1378
02:06:51,771 --> 02:06:53,683
"Er treibt Spinnen in die Flucht."
1379
02:06:53,898 --> 02:06:57,608
- Das passt alles.
- Wie bewegt sich der Basilisk fort?
1380
02:06:57,777 --> 02:07:00,611
Eine Schlange von der Größe
hätte doch wohl jemand gesehen.
1381
02:07:00,780 --> 02:07:06,447
- Hermine hat's rausgefunden.
- Rohre? Sie kriecht durch Abflussrohre.
1382
02:07:06,619 --> 02:07:10,863
Weißt du noch, was Aragog gesagt hat?
Über diese Schülerin vor 50 Jahren?
1383
02:07:11,040 --> 02:07:15,284
Sie ist in 'nem Klo gestorben.
Vielleicht ist sie dort geblieben.
1384
02:07:15,962 --> 02:07:17,294
Die Maulende Myrte.
1385
02:07:18,297 --> 02:07:22,291
Alle Schüler kehren
augenblicklich in ihre Schlafsäle zurück.
1386
02:07:22,468 --> 02:07:25,927
Alle Lehrer
finden sich im Flur im 2. Stock ein.
1387
02:07:30,935 --> 02:07:36,727
Wie Sie sehen, hat der Erbe Slytherins
eine weitere Botschaft hinterlassen.
1388
02:07:36,941 --> 02:07:39,149
Unser schlimmster Albtraum
ist wahr geworden.
1389
02:07:39,318 --> 02:07:43,858
Eine Schülerin ist von dem Monster
in die Kammer verschleppt worden.
1390
02:07:44,949 --> 02:07:50,570
Die Schüler müssen sofort nach Hause
fahren. Das ist das Ende von Hogwarts.
1391
02:07:52,999 --> 02:07:55,412
Entschuldigung. Bin eingenickt.
Was hab ich verpasst?
1392
02:07:55,585 --> 02:07:59,920
Ein Mädchen wurde verschleppt, Lockhart.
Jetzt kommt Ihr großer Augenblick.
1393
02:08:00,089 --> 02:08:03,048
- Mein großer Augenblick?
- Haben Sie nicht gestern gesagt,
1394
02:08:03,217 --> 02:08:07,757
Sie wüssten, wo sich der Eingang
zur Kammer des Schreckens befindet?
1395
02:08:09,098 --> 02:08:14,594
Dann ist es abgemacht. Wir überlassen
also Ihnen das Monster, Gilderoy.
1396
02:08:14,770 --> 02:08:19,936
- Ihre Fähigkeiten sind ja legendär.
- Wie Sie wünschen.
1397
02:08:20,109 --> 02:08:23,352
Dann werde ich in mein Büro gehen
1398
02:08:24,197 --> 02:08:26,109
und alles vorbereiten.
1399
02:08:29,035 --> 02:08:32,244
Wen hat das Monster verschleppt,
Minerva?
1400
02:08:32,413 --> 02:08:34,245
Ginny Weasley.
1401
02:08:45,635 --> 02:08:48,719
"Ihr Skelett wird für immer
in der Kammer liegen."
1402
02:08:52,767 --> 02:08:54,554
Ginny.
1403
02:08:56,646 --> 02:09:00,139
Lockhart taugt nichts,
aber er versucht in die Kammer zu kommen.
1404
02:09:00,316 --> 02:09:03,059
Sagen wir ihm wenigstens,
was wir wissen.
1405
02:09:04,403 --> 02:09:06,941
Professor,
wir haben Informationen für Sie.
1406
02:09:08,741 --> 02:09:10,653
Wo wollen Sie denn hin?
1407
02:09:10,826 --> 02:09:13,944
Ähm, nun ja, ein Notruf.
Unaufschiebbar. Ich muss gehen.
1408
02:09:14,121 --> 02:09:17,330
- Was ist mit meiner Schwester?
- Also...
1409
02:09:17,667 --> 02:09:21,160
Das ist wirklich überaus betrüblich.
Niemand bedauert das mehr als ich.
1410
02:09:21,337 --> 02:09:25,331
Sie sind Lehrer in Verteidigung gegen
die dunklen Künste! Sie müssen bleiben!
1411
02:09:25,549 --> 02:09:28,508
In der Stellenbeschreibung stand nicht
eine Silbe darüber, dass ich...
1412
02:09:28,678 --> 02:09:29,839
Sie laufen weg?
1413
02:09:30,054 --> 02:09:32,797
- Nach allem, was man über Sie liest?
- Bücher führen manchmal in die Irre.
1414
02:09:32,974 --> 02:09:35,512
- Sie haben sie geschrieben.
- Benutzen Sie Ihren Verstand.
1415
02:09:35,685 --> 02:09:40,100
Meine Bücher verkaufen sich nur, weil
man denkt, ich hätte das alles getan.
1416
02:09:40,690 --> 02:09:42,272
Sie sind ein Betrüger.
1417
02:09:42,441 --> 02:09:45,275
Sie werden für das gefeiert,
was andere gemacht haben.
1418
02:09:45,444 --> 02:09:47,356
Beherrschen Sie überhaupt einen Zauber?
1419
02:09:47,571 --> 02:09:52,282
Ja. Da Sie es erwähnen, ich habe
eine Begabung für Vergessenszauber.
1420
02:09:52,451 --> 02:09:54,943
Sonst hätten die anderen Zauberer
ihr Wissen noch ausgeplappert.
1421
02:09:55,121 --> 02:09:58,205
Ich hätte kein einziges Buch
mehr verkauft.
1422
02:09:58,374 --> 02:10:04,120
Deswegen muss ich dasselbe
jetzt mit Ihnen tun.
1423
02:10:04,630 --> 02:10:07,373
Davon würde ich Ihnen abraten.
1424
02:10:18,227 --> 02:10:19,684
Wer ist da?
1425
02:10:22,148 --> 02:10:24,140
Hallo, Harry.
1426
02:10:25,109 --> 02:10:30,229
- Was willst du hier?
- Dich fragen, wie du gestorben bist.
1427
02:10:32,658 --> 02:10:35,071
Es war grauenvoll.
1428
02:10:35,244 --> 02:10:38,908
Es war genau hier.
Genau in dieser Kabine.
1429
02:10:39,123 --> 02:10:43,163
Ich hatte mich hier versteckt,
weil Olive Hornby mich gehänselt hatte.
1430
02:10:43,336 --> 02:10:48,206
Ich hab geweint. Und dann hörte ich,
wie jemand reinkam.
1431
02:10:48,382 --> 02:10:54,720
- Wer war es, Myrte?
- Keine Ahnung. Ich war zu aufgewühlt!
1432
02:10:56,015 --> 02:10:59,429
Eine Stimme sagte etwas
in einer komisch klingenden Sprache.
1433
02:10:59,643 --> 02:11:05,935
Es war ein Junge. Ich wollte ihm sagen,
dass er sich verziehen soll.
1434
02:11:07,151 --> 02:11:11,942
- Und da war ich auch schon tot.
- So ganz plötzlich? Wieso?
1435
02:11:12,156 --> 02:11:16,617
Ich kann mich nur noch an
ein Paar große gelbe Augen erinnern.
1436
02:11:16,786 --> 02:11:20,655
Hier vorne. Neben dem Waschbecken.
1437
02:11:45,731 --> 02:11:47,768
Das ist es.
1438
02:11:48,692 --> 02:11:53,483
Das ist es, Ron. Das hier ist
der Eingang zur Kammer des Schreckens.
1439
02:11:55,491 --> 02:12:00,327
Sag was, Harry.
Sag irgendwas in Parsel.
1440
02:12:51,881 --> 02:12:55,966
Ausgezeichnet, Harry. Gute Arbeit.
Ich werd dann jetzt mal...
1441
02:12:56,135 --> 02:12:58,377
Ich werd ja nicht mehr benötigt.
1442
02:12:59,013 --> 02:13:00,879
Oh doch, das werden Sie.
1443
02:13:02,766 --> 02:13:05,804
- Sie gehen voran.
- Aber Jungs, wozu soll das gut sein?
1444
02:13:05,978 --> 02:13:07,310
Besser Sie als wir.
1445
02:13:08,522 --> 02:13:11,481
Aber... Ähm, schon klar.
1446
02:13:15,779 --> 02:13:18,487
Wollt ihr es
nicht lieber erst selbst probieren?
1447
02:13:25,289 --> 02:13:28,498
Es ist ziemlich schmutzig hier unten.
1448
02:13:29,001 --> 02:13:33,496
- Gut, dann los.
- Ach, Harry?
1449
02:13:33,923 --> 02:13:38,839
Falls du sterben solltest, darfst du
gern zu mir in meine Toilette ziehen.
1450
02:13:41,388 --> 02:13:43,345
Danke, Myrte.
1451
02:14:08,541 --> 02:14:10,373
Igitt
1452
02:14:12,461 --> 02:14:17,627
Nicht vergessen: Bei der kleinsten
Bewegung sofort die Augen zumachen.
1453
02:14:18,592 --> 02:14:20,254
Gehen Sie schon.
1454
02:14:23,973 --> 02:14:25,339
Hier durch.
1455
02:14:32,356 --> 02:14:37,568
- Was ist das?
- Sieht aus wie eine Schlange.
1456
02:14:37,736 --> 02:14:41,400
- Es ist die Haut einer Schlange.
- Boah, ich tick aus.
1457
02:14:41,574 --> 02:14:47,411
Das Vieh, das die abgeworfen hat,
muss 20 Meter lang sein. Oder länger.
1458
02:14:49,290 --> 02:14:52,249
Der ist ja mutig wie ein Löwe.
1459
02:14:55,963 --> 02:15:00,628
Meine Herren, an dieser Stelle endet
das Abenteuer. Aber seid unbesorgt.
1460
02:15:02,595 --> 02:15:08,011
Die Welt wird unsere Geschichte erfahren.
Ich konnte das Mädchen nicht retten.
1461
02:15:08,392 --> 02:15:11,851
Und ihr 2 habt über den Anblick
ihres toten Körpers
1462
02:15:12,021 --> 02:15:15,014
tragischerweise den Verstand verloren.
1463
02:15:15,899 --> 02:15:17,310
Gut.
1464
02:15:18,444 --> 02:15:20,777
Sie zuerst, Mr. Potter.
1465
02:15:21,030 --> 02:15:24,194
Verabschieden Sie sich
von Ihrem Erinnerungsvermögen.
1466
02:15:26,285 --> 02:15:28,197
Amnesia!
1467
02:15:54,938 --> 02:15:57,055
Harry.
1468
02:15:57,816 --> 02:15:59,933
Harry.
1469
02:16:02,154 --> 02:16:05,238
- Ron! Ron, alles ok?
- Ich glaube, ja.
1470
02:16:08,994 --> 02:16:10,735
Hallo.
1471
02:16:11,455 --> 02:16:13,242
Kennen wir uns?
1472
02:16:14,667 --> 02:16:17,330
- Ich bin Ron Weasley.
- Wirklich?
1473
02:16:17,503 --> 02:16:20,337
Und wer bin ich?
1474
02:16:22,091 --> 02:16:26,461
Er hat seinen Zauber selbst abgekriegt.
Er weiß nicht mehr, wer er ist.
1475
02:16:26,762 --> 02:16:31,257
Dieser Ort ist absonderlich, nicht?
1476
02:16:31,475 --> 02:16:33,558
Wohnst du hier?
1477
02:16:34,269 --> 02:16:36,761
- Oh nein.
- Wirklich nicht.
1478
02:16:41,360 --> 02:16:43,192
- Was soll ich jetzt machen?
- Warte hier.
1479
02:16:43,362 --> 02:16:46,275
Versuch, ein paar Steine wegzurollen.
Sonst kommen wir nicht mehr raus.
1480
02:16:46,490 --> 02:16:50,200
- Ich suche weiter nach Ginny.
- Ok.
1481
02:18:13,952 --> 02:18:15,784
Ginny.
1482
02:18:23,337 --> 02:18:27,206
Ginny! Ginny, sei nicht tot! Bitte!
Wach auf! Wach auf!
1483
02:18:27,716 --> 02:18:29,799
Bitte wach auf.
1484
02:18:30,093 --> 02:18:32,210
Sie wird nicht aufwachen.
1485
02:18:37,684 --> 02:18:42,019
Tom. Tom Riddle.
Was heißt, sie wird nicht aufwachen?
1486
02:18:42,189 --> 02:18:45,603
- Sie ist doch nicht...?
- Sie ist am Leben. Gerade noch so.
1487
02:18:46,610 --> 02:18:48,852
- Bist du ein Geist?
- Eine Erinnerung.
1488
02:18:49,029 --> 02:18:51,396
Eine in einem Tagebuch
aufbewahrte Erinnerung.
1489
02:18:54,117 --> 02:18:59,329
Sie ist eiskalt.
Ginny, bitte sei nicht tot. Wach auf!
1490
02:18:59,498 --> 02:19:01,865
Du musst mir helfen, Tom.
Hier gibt's einen Basilisken.
1491
02:19:02,042 --> 02:19:04,659
Der kommt nicht, wenn ihn keiner ruft.
1492
02:19:07,422 --> 02:19:10,256
- Gib mir meinen Zauberstab.
- Den brauchst du nicht.
1493
02:19:11,343 --> 02:19:14,711
- Los, raus! Wir müssen sie retten!
- Da muss ich dich enttäuschen.
1494
02:19:14,888 --> 02:19:18,928
Denn während Ginny immer schwächer
wird, werde ich immer stärker.
1495
02:19:20,269 --> 02:19:24,764
Ja, Harry, Ginny Weasley hat für mich
die Kammer des Schreckens geöffnet.
1496
02:19:24,940 --> 02:19:27,273
Nein. Das hätte sie nicht gekonnt.
1497
02:19:27,442 --> 02:19:30,685
Ginny hat den Basilisken auf die
Katze und die Schlammblüter losgelassen.
1498
02:19:30,863 --> 02:19:33,276
Ginny hat die Drohungen
an die Wände geschmiert.
1499
02:19:33,448 --> 02:19:36,737
- Aber warum?
- Weil ich es so wollte.
1500
02:19:36,910 --> 02:19:41,871
Ich kann nämlich sehr überzeugend sein.
Natürlich wusste sie nicht, was sie tat.
1501
02:19:42,040 --> 02:19:45,374
Sie war, sagen wir, in einer Art Trance.
1502
02:19:45,919 --> 02:19:48,411
Trotzdem hat sie Angst vor der Macht
des Tagebuchs bekommen.
1503
02:19:48,589 --> 02:19:50,956
Sie hat versucht,
es auf der Mädchentoilette loszuwerden.
1504
02:19:51,174 --> 02:19:55,464
Und sieh an!
Wer es gefunden hat, bist du.
1505
02:19:55,679 --> 02:19:58,763
Der, dem ich unter allen Umständen
begegnen wollte.
1506
02:19:59,391 --> 02:20:01,428
Und wieso
wolltest du gerade mir begegnen?
1507
02:20:01,810 --> 02:20:05,224
Ich musste es schaffen mit dir zu reden,
dich zu treffen.
1508
02:20:05,397 --> 02:20:08,640
Also hab ich dir gezeigt, wie ich diesen
Schwachkopf Hagrid erwischt habe.
1509
02:20:08,817 --> 02:20:11,981
- Du musstest mir vertrauen.
- Hagrid ist mein Freund.
1510
02:20:12,905 --> 02:20:17,491
- Du hast ihm das alles nur angehängt!
- Mein Wort stand gegen Hagrids.
1511
02:20:17,701 --> 02:20:20,944
Nur Dumbledore
war überzeugt von seiner Unschuld.
1512
02:20:21,121 --> 02:20:23,283
Ja, weil Dumbledore
dich durchschaut hat.
1513
02:20:23,457 --> 02:20:26,916
Ich stand ab dem Tag
dauernd unter seiner Beobachtung.
1514
02:20:27,085 --> 02:20:30,419
Während meiner Schulzeit würde ich
die Kammer nicht öffnen können.
1515
02:20:30,589 --> 02:20:32,421
Ich beschloss,
ein Tagebuch zu hinterlassen
1516
02:20:32,591 --> 02:20:34,674
und dort mein 16-jähriges Selbst
aufzubewahren.
1517
02:20:34,843 --> 02:20:37,506
Eines Tages
würde ich jemanden anleiten,
1518
02:20:37,721 --> 02:20:40,509
das Werk Salazar Slytherins
für mich zu vollenden.
1519
02:20:40,724 --> 02:20:42,932
Aber das hast du diesmal nicht geschafft.
1520
02:20:43,101 --> 02:20:46,094
In wenigen Stunden ist nämlich
der Alraunen-Trank so weit.
1521
02:20:46,271 --> 02:20:48,979
Und alle, die vom Basilisken
versteinert wurden, wachen wieder auf.
1522
02:20:49,358 --> 02:20:54,604
Es ist mir nicht mehr wichtig,
Schlammblüter zu ermorden.
1523
02:20:54,863 --> 02:20:59,654
Seit vielen Monaten schon hab ich
ein neues Ziel. Und das bist du.
1524
02:21:01,119 --> 02:21:04,703
Wie konnte ein Baby
ohne besondere magische Begabung
1525
02:21:04,873 --> 02:21:07,536
den bedeutendsten Zauberer besiegen,
den es je auf Erden gab?
1526
02:21:07,876 --> 02:21:10,835
Wie konntest du mit nichts weiter
als einer Narbe entkommen,
1527
02:21:11,004 --> 02:21:13,371
während Lord Voldemorts Kräfte
vollkommen zerstört wurden?
1528
02:21:13,548 --> 02:21:17,713
Was kümmert es dich, wie ich
entkommen bin? Voldemort kam nach dir.
1529
02:21:17,886 --> 02:21:24,383
Voldemort ist meine Vergangenheit,
Gegenwart und Zukunft.
1530
02:21:40,492 --> 02:21:43,530
ICH BIN
LORD VOLDEMORT
1531
02:21:44,830 --> 02:21:48,289
Du. Du bist der Erbe Slytherins.
1532
02:21:51,420 --> 02:21:55,004
- Du bist Voldemort.
- Glaubst du etwa,
1533
02:21:55,173 --> 02:21:59,668
ich wollte noch länger den Namen
meines wertlosen Muggelvaters tragen?
1534
02:21:59,845 --> 02:22:04,010
Nein. Ich erfand einen Namen, den kein
Zauberer je wagen würde auszusprechen.
1535
02:22:04,182 --> 02:22:08,392
Wenn ich erst mal der größte Zauberer
der Welt geworden wäre.
1536
02:22:08,562 --> 02:22:11,726
Albus Dumbledore ist
der größte Zauberer der Welt.
1537
02:22:11,898 --> 02:22:15,312
Dumbledore ist durch meine bloße
Erinnerung vertrieben worden!
1538
02:22:15,527 --> 02:22:20,522
Er ist niemals weit weg. Nicht solange
die, die übrig sind, zu ihm halten.
1539
02:22:26,913 --> 02:22:27,949
Fawkes?
1540
02:22:44,222 --> 02:22:47,806
Das also schickt Dumbledore
seinem allergrößten Verteidiger.
1541
02:22:47,976 --> 02:22:51,640
Einen Singvogel und einen alten Hut.
1542
02:23:04,951 --> 02:23:09,491
Messen wir die Macht von Lord
Voldemort, Erbe von Salazar Slytherin,
1543
02:23:09,664 --> 02:23:13,658
mit der des berühmten Harry Potter.
1544
02:23:27,015 --> 02:23:31,385
Dein Parsel hilft dir jetzt auch nicht,
Potter. Er gehorcht nur mir.
1545
02:24:01,550 --> 02:24:03,132
Nein!
1546
02:24:03,552 --> 02:24:08,047
Der Basilisk mag geblendet worden sein,
aber er kann dich immer noch hören.
1547
02:25:50,075 --> 02:25:53,318
Ja, Potter. Bald ist es vollbracht.
1548
02:25:53,536 --> 02:25:58,406
Dann ist Ginny Weasley tot.
Und ich kann aus dem Tagebuch raus.
1549
02:25:58,583 --> 02:26:01,246
Lord Voldemort kehrt zurück.
1550
02:26:01,628 --> 02:26:05,838
Lebendiger als je zuvor.
1551
02:26:06,591 --> 02:26:07,957
Ginny?
1552
02:28:24,312 --> 02:28:25,894
Bemerkenswert, nicht?
1553
02:28:26,064 --> 02:28:30,058
Wie schnell das Gift des Basilisken
den Körper durchströmt.
1554
02:28:30,235 --> 02:28:32,898
Viel länger als 1 Minute
hast du nicht mehr zu leben.
1555
02:28:33,238 --> 02:28:37,278
Deine geliebte Schlammblut-Mutter
wartet schon auf dich, Harry.
1556
02:28:42,288 --> 02:28:45,952
Verrückt,
was so ein dummes, kleines Buch
1557
02:28:46,126 --> 02:28:51,212
in den Händen eines dummen,
kleinen Mädchens anrichten kann.
1558
02:28:54,008 --> 02:28:55,840
Was tust du da?
1559
02:28:58,721 --> 02:29:00,804
Stopp. Nein!
1560
02:29:53,485 --> 02:29:55,397
Ginny.
1561
02:29:57,155 --> 02:29:58,896
Harry.
1562
02:29:59,073 --> 02:30:03,067
Ich bin's gewesen. Aber ich schwöre dir,
ich wollte das nicht.
1563
02:30:03,286 --> 02:30:06,779
Riddle hatte Macht über mich.
1564
02:30:07,290 --> 02:30:09,907
Harry, du bist ja verletzt!
1565
02:30:10,293 --> 02:30:11,750
Keine Sorge.
1566
02:30:11,920 --> 02:30:15,584
Ginny, du musst hier raus.
1567
02:30:15,798 --> 02:30:19,007
Geh zum Ende der Kammer,
dort findest du Ron.
1568
02:30:31,189 --> 02:30:33,306
Du warst super, Fawkes.
1569
02:30:34,400 --> 02:30:36,858
Ich war nur etwas zu langsam.
1570
02:30:57,632 --> 02:30:59,373
Natürlich.
1571
02:30:59,634 --> 02:31:02,468
Die heilende Kraft von Phönix-Tränen.
1572
02:31:04,097 --> 02:31:05,884
Danke.
1573
02:31:07,642 --> 02:31:09,759
Alles wird gut, Ginny.
1574
02:31:10,895 --> 02:31:13,103
Es ist vorbei.
1575
02:31:14,107 --> 02:31:16,645
Eine Erinnerung, nichts weiter.
1576
02:31:19,571 --> 02:31:24,908
Fantastisch! Das ist ja wie Zauberei!
1577
02:31:36,170 --> 02:31:38,833
Es ist euch beiden doch wohl bewusst,
1578
02:31:39,007 --> 02:31:44,503
dass ihr in den letzten Stunden gegen
ein Dutzend Schulregeln verstoßen habt?
1579
02:31:45,138 --> 02:31:46,174
Ja, Sir.
1580
02:31:46,389 --> 02:31:49,598
Und dass wir genügend Beweise haben,
um euch rauszuwerfen?
1581
02:31:49,767 --> 02:31:50,928
Ja, Sir.
1582
02:31:51,102 --> 02:31:53,890
Deswegen sollt ihr beide auch erhalten,
1583
02:31:55,440 --> 02:31:57,682
was euch zusteht:
1584
02:31:58,192 --> 02:32:02,277
Besondere Auszeichnungen
für Verdienste um das Wohl der Schule.
1585
02:32:04,407 --> 02:32:06,194
Danke, Sir.
1586
02:32:06,784 --> 02:32:09,117
Und nun, Mr. Weasley,
1587
02:32:09,287 --> 02:32:13,452
schicken Sie bitte eine Eule mit diesen
Entlassungspapieren nach Askaban.
1588
02:32:14,542 --> 02:32:19,287
Denn wir wollen schließlich
unseren Wildhüter wiederhaben.
1589
02:32:22,008 --> 02:32:23,965
Harry.
1590
02:32:24,302 --> 02:32:28,637
Also, erstens möchte ich dir danken,
Harry.
1591
02:32:29,223 --> 02:32:32,716
Ich weiß, du hast mir in der Kammer
da unten wahre Treue bewiesen.
1592
02:32:33,645 --> 02:32:38,185
Denn andernfalls
wäre Fawkes nie erschienen.
1593
02:32:40,568 --> 02:32:42,150
Und
1594
02:32:42,695 --> 02:32:44,152
zweitens
1595
02:32:44,322 --> 02:32:49,067
spüre ich,
dass du etwas auf dem Herzen hast.
1596
02:32:49,327 --> 02:32:51,819
Hab ich Recht, Harry?
1597
02:32:53,665 --> 02:32:55,372
Nun ja, es...
1598
02:32:56,542 --> 02:33:01,253
Sir, es ist so. Ich habe etwas gemerkt:
Es gibt da gewisse Dinge,
1599
02:33:01,464 --> 02:33:07,085
gewisse Parallelen
zwischen Tom Riddle und mir.
1600
02:33:07,679 --> 02:33:08,840
Verstehe.
1601
02:33:09,013 --> 02:33:14,850
Nun, du hast die Fähigkeit,
Parsel zu sprechen, Harry. Warum?
1602
02:33:15,269 --> 02:33:20,765
Weil Lord Voldemort
auch Parsel sprechen kann.
1603
02:33:22,026 --> 02:33:24,734
Wenn ich mich nicht täusche, Harry,
1604
02:33:25,113 --> 02:33:28,948
hat er einige seiner Kräfte
auf dich übertragen,
1605
02:33:29,117 --> 02:33:32,076
als er dir diese Narbe verpasst hat.
1606
02:33:32,245 --> 02:33:36,114
Voldemort hat ein paar seiner Kräfte
auf mich übertragen?
1607
02:33:36,374 --> 02:33:37,865
Mhm.
1608
02:33:38,042 --> 02:33:40,750
Ja. Sicher nicht absichtlich,
1609
02:33:41,629 --> 02:33:43,541
aber dennoch.
1610
02:33:45,508 --> 02:33:48,797
Dann hatte der Sprechende Hut Recht.
Ich gehöre doch nach Slytherin.
1611
02:33:49,011 --> 02:33:53,802
Ja. Du besitzt viele Eigenschaften,
die Voldemort an sich selbst schätzt.
1612
02:33:54,016 --> 02:33:56,804
Entschlossenheit, Findigkeit
1613
02:33:57,019 --> 02:34:01,013
und eine gewisse Neigung,
gegen Regeln zu verstoßen.
1614
02:34:01,733 --> 02:34:05,727
Wieso hat dich der Sprechende Hut
trotzdem nach Gryffindor gesteckt?
1615
02:34:06,571 --> 02:34:10,235
- Weil ich dorthin wollte.
- So ist es, Harry. So ist es.
1616
02:34:10,408 --> 02:34:12,445
Deshalb bist du nicht wie Voldemort.
1617
02:34:12,618 --> 02:34:16,532
Es sind nicht unsere Fähigkeiten,
die zeigen, wer wir wirklich sind,
1618
02:34:16,789 --> 02:34:18,906
sondern unsere Entscheidungen.
1619
02:34:22,587 --> 02:34:26,001
Wenn du einen Beweis dafür suchst,
dass du nach Gryffindor gehörst,
1620
02:34:26,174 --> 02:34:31,090
dann wirf mal einen genauen Blick
auf das hier.
1621
02:34:32,096 --> 02:34:33,758
Sei vorsichtig.
1622
02:34:39,437 --> 02:34:42,100
Godric Gryffindor.
1623
02:34:42,273 --> 02:34:46,313
Das hätte nur ein wahrer Gryffindor
aus dem Hut ziehen können.
1624
02:34:55,203 --> 02:34:56,614
Dobby.
1625
02:34:57,872 --> 02:35:02,287
Also das ist dein Gebieter. Die Familie,
der du dienst, sind die Malfoys.
1626
02:35:04,462 --> 02:35:07,796
Darüber unterhalten wir uns nachher.
1627
02:35:13,638 --> 02:35:15,220
Aus dem Weg, Potter.
1628
02:35:15,389 --> 02:35:18,973
Es ist also wahr. Sie sind wieder da.
1629
02:35:19,644 --> 02:35:22,478
Als die Schulräte hörten,
dass Arthur Weasleys Tochter
1630
02:35:22,647 --> 02:35:26,812
unten in der Kammer sei, zogen sie
es vor, mich wieder einzusetzen.
1631
02:35:27,652 --> 02:35:30,816
- Lächerlich.
- Es hatten mehrere
1632
02:35:31,030 --> 02:35:35,525
den Eindruck, Sie würden womöglich
ihre Familien verfluchen,
1633
02:35:35,701 --> 02:35:38,535
wenn sie ihre Zustimmung
zu meiner Suspendierung verweigern.
1634
02:35:38,996 --> 02:35:42,489
- Dass Sie sich nicht schämen!
- Wie war das, bitte?
1635
02:35:42,667 --> 02:35:46,411
Meine einzige Sorge war schon immer
und bleibt auch künftig
1636
02:35:46,629 --> 02:35:49,417
das Wohlergehen dieser Schule
1637
02:35:49,632 --> 02:35:53,876
und natürlich ihrer Schüler.
1638
02:35:57,932 --> 02:36:02,176
Der Übeltäter wurde identifiziert,
nehme ich an?
1639
02:36:02,520 --> 02:36:04,056
Oh ja.
1640
02:36:05,690 --> 02:36:07,522
Und?
1641
02:36:08,693 --> 02:36:10,685
Wer war es?
1642
02:36:17,159 --> 02:36:20,527
- Voldemort.
- Aha.
1643
02:36:20,872 --> 02:36:26,288
Dieses Mal jedoch
handelte er durch jemand anderen.
1644
02:36:26,878 --> 02:36:30,462
Mit Hilfe dieses Buches.
1645
02:36:33,175 --> 02:36:34,711
Verstehe.
1646
02:36:36,178 --> 02:36:40,388
Glücklicherweise hat
unser junger Mr. Potter es entdeckt.
1647
02:36:40,725 --> 02:36:44,389
Hoffentlich finden nicht noch mehr
von Lord Voldemorts Schulsachen
1648
02:36:44,562 --> 02:36:47,771
irgendwie ihren Weg
in unschuldige Hände.
1649
02:36:48,107 --> 02:36:52,067
Die Konsequenzen
für den Verantwortlichen wären
1650
02:36:52,403 --> 02:36:54,269
ganz fatal.
1651
02:36:55,740 --> 02:36:58,483
Nun ja, dann lassen Sie uns hoffen,
1652
02:36:58,701 --> 02:37:04,242
dass Mr. Potter es immer schaffen wird,
alles zum Guten zu wenden.
1653
02:37:04,957 --> 02:37:08,746
Keine Sorge. Das schaff ich.
1654
02:37:17,470 --> 02:37:19,507
Dumbledore.
1655
02:37:20,640 --> 02:37:24,224
Komm, Dobby. Wir gehen.
1656
02:37:41,452 --> 02:37:45,947
Sir? Dürfte ich das vielleicht haben?
1657
02:37:52,338 --> 02:37:53,954
Mr. Malfoy.
1658
02:37:54,131 --> 02:37:56,293
Mr. Malfoy!
1659
02:37:56,801 --> 02:37:58,963
Ich habe was, das Ihnen gehört.
1660
02:38:00,638 --> 02:38:03,551
Mir? Ich kann dir leider
nicht ganz folgen.
1661
02:38:03,766 --> 02:38:05,302
Ich glaube, das können Sie schon.
1662
02:38:05,476 --> 02:38:08,560
Sie haben es in Ginny Weasleys
Zauberkessel gesteckt.
1663
02:38:08,771 --> 02:38:10,137
In der Winkelgasse.
1664
02:38:10,856 --> 02:38:13,394
So, so, tatsächlich?
1665
02:38:20,783 --> 02:38:23,821
Kannst du das auch beweisen?
1666
02:38:30,084 --> 02:38:32,292
Komm, Dobby.
1667
02:38:33,546 --> 02:38:35,583
Öffne es.
1668
02:38:39,093 --> 02:38:40,675
Dobby.
1669
02:38:40,845 --> 02:38:44,009
Der Gebieter
hat Dobby eine Socke geschenkt.
1670
02:38:44,306 --> 02:38:46,343
Was? Ich soll dir eine...
1671
02:38:46,517 --> 02:38:50,227
Der Gebieter
hat Dobby Kleidung geschenkt.
1672
02:38:50,396 --> 02:38:53,434
Dobby ist frei.
1673
02:39:00,031 --> 02:39:03,741
Du hast mich
um meinen Diener gebracht!
1674
02:39:10,708 --> 02:39:14,702
Sie werden Harry Potter
kein Leid zufügen!
1675
02:39:23,763 --> 02:39:24,844
Mhm.
1676
02:39:26,891 --> 02:39:30,555
Du bist ein penetranter Dummkopf,
so wie deine Eltern!
1677
02:39:30,728 --> 02:39:33,892
Denk an meine Worte, Potter.
Schon bald
1678
02:39:34,065 --> 02:39:39,277
nimmt es mit dir
genau das gleiche unselige Ende.
1679
02:39:44,992 --> 02:39:50,909
Harry Potter hat Dobby befreit.
Wie kann Dobby sich je revanchieren?
1680
02:39:51,248 --> 02:39:55,492
- Indem du mir was versprichst.
- Alles, Sir!
1681
02:39:57,463 --> 02:39:59,921
Versuch nie wieder,
mir das Leben zu retten.
1682
02:40:06,097 --> 02:40:07,838
Schön, dass Sie wieder da sind.
1683
02:40:08,015 --> 02:40:09,096
Danke schön.
1684
02:40:09,391 --> 02:40:11,758
- Guten Abend, Sir Nicholas.
- Guten Abend.
1685
02:40:11,936 --> 02:40:14,804
- Wir haben Sie vermisst.
- Danke schön.
1686
02:40:16,190 --> 02:40:18,432
Hallo.
1687
02:40:20,111 --> 02:40:24,776
- Hermine! Willkommen zum Fest!
- Danke, Sir Nicholas.
1688
02:40:27,993 --> 02:40:31,327
Harry. Da ist Hermine.
1689
02:40:52,685 --> 02:40:57,305
Ähm, ähm, äh.
1690
02:40:58,149 --> 02:41:01,859
- Freut mich, dass du zurück bist.
- Und mich erst!
1691
02:41:02,027 --> 02:41:04,644
Gratuliere. Unglaublich,
ihr habt's wirklich gelöst.
1692
02:41:04,822 --> 02:41:07,030
Du hast uns enorm dabei geholfen.
1693
02:41:07,199 --> 02:41:10,408
- Ohne dich hätte es nicht geklappt.
- Danke.
1694
02:41:12,246 --> 02:41:15,205
Ich bitte um Aufmerksamkeit.
1695
02:41:19,378 --> 02:41:21,870
Bevor wir mit dem Fest beginnen,
1696
02:41:22,047 --> 02:41:28,339
zunächst einmal einen großen Applaus
für Professor Sprout und Madam Pomfrey,
1697
02:41:28,512 --> 02:41:32,597
die mit ihrem Alraunensaft all jenen,
die versteinert worden waren,
1698
02:41:32,766 --> 02:41:35,474
so gekonnt
wieder auf die Beine geholfen haben.
1699
02:41:45,988 --> 02:41:48,947
Die jüngsten Ereignisse
haben uns auch veranlasst,
1700
02:41:49,116 --> 02:41:51,278
als kleine Überraschung
1701
02:41:51,493 --> 02:41:55,407
die ausstehenden Prüfungen
ausfallen zu lassen.
1702
02:41:58,083 --> 02:41:59,699
Oh nein.
1703
02:42:16,602 --> 02:42:18,639
Entschuldigt die Verspätung.
1704
02:42:24,735 --> 02:42:29,105
Die Eule, die meine Entlassungspapiere
gebracht hat, hat sich total verflogen.
1705
02:42:29,448 --> 02:42:32,737
So 'n bescheuerter Vogel namens Errol.
1706
02:42:48,550 --> 02:42:54,547
Eins ist klar. Wenn du nicht
gewesen wärst, Harry, und Ron
1707
02:42:54,765 --> 02:42:57,678
und Hermine natürlich,
1708
02:42:58,352 --> 02:43:02,437
dann wäre ich jetzt noch,
ihr wisst schon, wo.
1709
02:43:02,606 --> 02:43:06,190
Also kann ich nur eins sagen: Danke!
1710
02:43:15,619 --> 02:43:18,578
Hogwarts ist nicht Hogwarts
ohne dich, Hagrid.
1711
02:54:05,769 --> 02:54:12,016
WER BIN ICH?
GILDEROY LOCKHART
1712
02:54:21,743 --> 02:54:23,735
[GERMAN]