1
00:01:30,182 --> 00:01:34,055
♪ You go to my head ♪
2
00:01:34,142 --> 00:01:40,235
♪ And you linger
like a haunting refrain ♪
3
00:01:42,498 --> 00:01:48,025
♪ And I find you
spinning 'round ♪
4
00:01:48,113 --> 00:01:51,768
♪ In my brain ♪
5
00:01:51,855 --> 00:01:56,817
♪ Like the bubbles in
a glass of champagne ♪
6
00:02:02,214 --> 00:02:07,001
♪ You go to my head ♪
7
00:02:07,088 --> 00:02:12,572
♪ Like a sip of
sparkling burgundy brew ♪
8
00:02:15,618 --> 00:02:20,841
♪ And I find the
very mention of you ♪
9
00:02:24,018 --> 00:02:29,284
♪ Like the kicker
in a julep or two ♪
10
00:02:35,508 --> 00:02:38,598
♪ The thrill of the thought ♪
11
00:02:38,685 --> 00:02:43,733
♪ That you might give
a thought to my plea ♪
12
00:02:45,387 --> 00:02:50,392
♪ Cast a spell over me ♪
13
00:02:50,479 --> 00:02:54,309
♪ Still, I say to myself ♪
14
00:02:54,396 --> 00:02:56,355
Are you ready to play games?
15
00:02:58,922 --> 00:03:00,489
Yes.
16
00:03:28,909 --> 00:03:29,823
Bubbly?
17
00:03:37,657 --> 00:03:39,963
- Lover 650.
- What's that?
18
00:03:43,619 --> 00:03:45,186
Fabulous range, yes?
19
00:03:45,273 --> 00:03:47,797
- Yeah.
- Yeah.
20
00:03:47,884 --> 00:03:49,538
What do you think, darling?
21
00:03:49,625 --> 00:03:51,148
Let's get a drink and
see what else they have.
22
00:03:51,236 --> 00:03:52,889
- Okay.
- Okay.
23
00:03:52,976 --> 00:03:53,977
- Thank you.
- Bye.
24
00:03:56,110 --> 00:03:57,590
Small, isn't it?
25
00:03:57,677 --> 00:03:59,548
Here you go, ma'am.
One glass of champagne.
26
00:03:59,635 --> 00:04:01,028
Thanks so much.
27
00:04:01,115 --> 00:04:03,335
Anybody else want
something to drink?
28
00:04:05,337 --> 00:04:07,077
Glad you're enjoying it, ma'am.
29
00:04:07,164 --> 00:04:08,601
Allow me, sir.
30
00:04:08,688 --> 00:04:11,386
- Thank you.
- Pleasure.
31
00:04:13,345 --> 00:04:15,738
It's a nice day out.
32
00:04:15,825 --> 00:04:18,611
There's a whole lot of fine jets
and luxury vehicles out here.
33
00:04:20,308 --> 00:04:21,744
You know, these rich folks like
34
00:04:21,831 --> 00:04:22,702
to leave their keys
in the consoles
35
00:04:22,789 --> 00:04:26,619
for anybody to take 'em.
36
00:04:26,706 --> 00:04:28,098
Very interesting.
37
00:04:28,185 --> 00:04:29,404
I didn't know that.
38
00:04:29,491 --> 00:04:31,580
Very interesting.
39
00:04:36,716 --> 00:04:38,892
Then what happens?
40
00:04:38,979 --> 00:04:41,808
Then there's caviar
and champagne.
41
00:04:41,895 --> 00:04:43,984
I love this.
42
00:04:44,071 --> 00:04:45,464
Continue.
43
00:04:45,551 --> 00:04:47,727
Well, then I guess, eventually,
44
00:04:47,814 --> 00:04:50,773
we'll just have to
pack up our things
45
00:04:50,860 --> 00:04:53,733
and head off to our
own private island.
46
00:04:53,820 --> 00:04:56,213
Yes, the one
with the fishing dock.
47
00:04:56,301 --> 00:04:58,607
No, no, darling.
The other one.
48
00:04:58,694 --> 00:05:00,479
The one with the garden.
49
00:05:00,566 --> 00:05:01,610
The herb garden.
50
00:05:01,697 --> 00:05:03,656
Yes, the herb garden.
51
00:05:03,743 --> 00:05:05,397
- Yes, yes.
- It has strawberries.
52
00:05:05,484 --> 00:05:06,528
Yeah, strawberries.
53
00:05:06,615 --> 00:05:08,138
Why we still here?
54
00:05:08,225 --> 00:05:09,662
- Let's go.
- Mr. Carson.
55
00:05:09,749 --> 00:05:12,273
Mr. Perez.
56
00:05:12,360 --> 00:05:14,754
It's lovely to
see you in person.
57
00:05:14,841 --> 00:05:16,190
And I just firstly
wanted to thank you
58
00:05:16,277 --> 00:05:18,061
for inviting us.
59
00:05:18,148 --> 00:05:20,325
And also to tell you
that my colleagues
60
00:05:20,412 --> 00:05:22,196
and I are very happy.
61
00:05:22,283 --> 00:05:23,371
Glad to hear it.
62
00:05:23,458 --> 00:05:24,894
- Yes, and this is my--
- Wife.
63
00:05:24,981 --> 00:05:26,722
- Wife.
- Hello.
64
00:05:26,809 --> 00:05:27,897
- Hello.
- Nice to meet you.
65
00:05:27,984 --> 00:05:29,725
Good to meet you.
66
00:05:29,812 --> 00:05:34,948
So you came all this way you're
not checking out the jets?
67
00:05:35,035 --> 00:05:36,384
Well...
68
00:05:36,471 --> 00:05:39,474
The jets are very nice,
but to be candid,
69
00:05:39,561 --> 00:05:42,521
we're here for the, well,
to see the collezione.
70
00:05:42,608 --> 00:05:46,263
The collection.
The car collection.
71
00:05:46,351 --> 00:05:48,918
You've heard about that?
72
00:05:49,005 --> 00:05:51,356
- Yes, definitely.
- Yes, we have.
73
00:05:51,443 --> 00:05:53,183
Is it possible?
74
00:05:53,270 --> 00:05:55,751
What do you think?
75
00:05:55,838 --> 00:06:01,148
Well, I suppose since you
did come all this way.
76
00:06:01,235 --> 00:06:04,151
Wonderful.
77
00:06:13,160 --> 00:06:17,251
Mr. Carson, madame, this
is just a small selection
78
00:06:17,338 --> 00:06:18,687
from my private collection.
79
00:06:20,733 --> 00:06:23,779
I find that the most discerning
admirers of private jets
80
00:06:23,866 --> 00:06:27,174
also tend to appreciate
the finest automobiles.
81
00:06:27,261 --> 00:06:28,393
Yes. Look, darling,
a Lamborghini.
82
00:06:28,480 --> 00:06:29,829
Aw.
83
00:06:29,916 --> 00:06:33,398
Yeah, this one is
the SVJ prototype.
84
00:06:33,485 --> 00:06:35,400
- Prototype?
- Look!
85
00:06:35,487 --> 00:06:40,622
It's the Mercedes
SLR 722S Roadster.
86
00:06:40,709 --> 00:06:42,929
Mrs. Carson, I'm impressed.
You know your vehicles.
87
00:06:43,016 --> 00:06:45,061
Yes, she does.
88
00:06:45,148 --> 00:06:47,586
Of course, none of
these are for sale.
89
00:06:47,673 --> 00:06:49,065
- Bugatti.
- Ooh.
90
00:06:49,152 --> 00:06:50,371
Yes.
91
00:06:50,458 --> 00:06:53,156
The Bugatti Veyron.
92
00:06:53,243 --> 00:06:54,593
Take a wild guess.
93
00:06:54,680 --> 00:06:56,377
Well, guess, darling.
Go ahead.
94
00:06:56,464 --> 00:06:58,292
More than a million?
95
00:06:58,379 --> 00:06:59,206
More than a million.
96
00:06:59,293 --> 00:07:01,426
Close, 2.5.
97
00:07:01,513 --> 00:07:03,036
- My goodness.
- Ooh.
98
00:07:03,123 --> 00:07:05,560
Well, it's
a lovely collection.
99
00:07:05,647 --> 00:07:06,909
Is it true?
100
00:07:08,433 --> 00:07:11,218
You know, about the Pagani?
101
00:07:13,220 --> 00:07:15,527
Do you have it?
102
00:07:15,614 --> 00:07:18,051
Let's find out, shall we?
103
00:07:25,711 --> 00:07:28,235
This one is priceless.
104
00:07:28,322 --> 00:07:32,282
This Saudi gentleman
offered me 20 million.
105
00:07:32,369 --> 00:07:33,806
- Did he really?
- Ooh.
106
00:07:33,893 --> 00:07:35,024
I didn't
take it, of course.
107
00:07:37,026 --> 00:07:40,639
Well, can I ask you
a personal question?
108
00:07:40,726 --> 00:07:43,076
Do you ever drive
these amazing machines?
109
00:07:44,469 --> 00:07:46,209
Well, do you?
110
00:07:46,296 --> 00:07:48,908
That would make them
only depreciate in value.
111
00:07:48,995 --> 00:07:51,476
I see, I see.
112
00:07:51,563 --> 00:07:53,478
You know, I start
'em up every now and then
113
00:07:53,565 --> 00:07:54,609
to hear their engine.
114
00:07:56,916 --> 00:07:59,701
Would you two like to sit in it?
115
00:07:59,788 --> 00:08:02,704
- Could we?
- I adore that.
116
00:08:02,791 --> 00:08:03,879
My heart is racing.
117
00:08:03,966 --> 00:08:05,272
- So exciting!
- Okay, yes, you could.
118
00:08:05,359 --> 00:08:06,795
- You wanna, Yes, you wanna.
- Yes!
119
00:08:06,882 --> 00:08:07,666
I just can't
believe I'm doing this.
120
00:08:09,319 --> 00:08:10,625
- You're very special.
- Do you mind?
121
00:08:10,712 --> 00:08:12,409
- All right.
- Go ahead.
122
00:08:12,497 --> 00:08:14,411
Let's see.
123
00:08:14,499 --> 00:08:15,282
Be careful.
124
00:08:18,328 --> 00:08:20,069
Wow, yes.
125
00:08:25,727 --> 00:08:26,728
Comms out.
126
00:08:27,903 --> 00:08:29,339
Comms out.
127
00:08:29,426 --> 00:08:31,907
Would you mind terribly
if we started the engine
128
00:08:31,994 --> 00:08:34,823
- just to hear it?
- No, I...
129
00:08:34,910 --> 00:08:36,608
Of course.
Just for a second then?
130
00:08:36,695 --> 00:08:39,175
Okay. Yes, thank you.
131
00:08:41,134 --> 00:08:42,483
Wow.
132
00:08:42,570 --> 00:08:44,964
- Feels good, right?
- Yes, yes.
133
00:08:46,400 --> 00:08:48,576
Okay, go ahead.
You can turn it off now.
134
00:08:48,663 --> 00:08:49,577
Go ahead, turn it off.
135
00:08:49,664 --> 00:08:50,883
I can't hear you.
136
00:08:50,970 --> 00:08:52,319
I said, you can turn
off the ignition.
137
00:08:52,406 --> 00:08:54,234
I can't hear you.
138
00:08:54,321 --> 00:08:55,670
- Turn. Turn off the ignition.
- Hit it, Link.
139
00:08:55,757 --> 00:08:57,542
Lights out.
Starting now.
140
00:08:59,587 --> 00:09:01,197
♪ I don't know 'bout
you, but I feel good ♪
141
00:09:03,199 --> 00:09:05,158
♪ I don't about you,
but I feel good ♪
142
00:09:05,245 --> 00:09:09,205
♪ I don't about you,
but I feel good ♪
143
00:09:09,292 --> 00:09:10,293
♪ I don't about you,
but I feel good ♪
144
00:09:10,380 --> 00:09:11,773
Mr. Carson, can you...
145
00:09:11,860 --> 00:09:13,296
Get down on the ground.
Get the fuck down.
146
00:09:13,383 --> 00:09:16,604
Down, now!
Get down.
147
00:09:16,691 --> 00:09:18,171
♪ You stop, you drop,
baby, then roll ♪
148
00:09:18,258 --> 00:09:20,042
♪ You twerk, you
pop, booty so swole ♪
149
00:09:20,129 --> 00:09:21,653
♪ I'd hate me too
if I were you ♪
150
00:09:21,740 --> 00:09:22,697
♪ And when it comes to
business, I say two ♪
151
00:09:22,784 --> 00:09:25,831
10 seconds, guys.
10 seconds.
152
00:09:25,918 --> 00:09:27,876
We're rolling.
153
00:09:27,963 --> 00:09:30,052
♪ I got a pocket full of
hundred-dollar bills ♪
154
00:09:33,621 --> 00:09:35,362
♪ Two shots, I'm running ♪
155
00:09:35,449 --> 00:09:37,712
♪ Two and I'm
stunning tonight ♪
156
00:09:39,758 --> 00:09:41,673
Ooh. I just got a feeling.
157
00:09:41,760 --> 00:09:42,848
Which one would you take?
158
00:09:42,935 --> 00:09:44,589
I'm going for
the Bugatti, easy.
159
00:09:44,676 --> 00:09:47,287
Man, that's so 2000.
160
00:09:47,374 --> 00:09:49,506
You motherfuckers, just stay
eating concrete, all right?
161
00:09:49,594 --> 00:09:52,901
Yo, Hector, grab the keys.
162
00:09:52,988 --> 00:09:54,381
♪ Yeah, I love
it, all right ♪
163
00:09:54,468 --> 00:09:56,470
♪ All right ♪
164
00:09:56,557 --> 00:09:58,820
♪ Yeah, yeah, I'm
drinking out the bottle ♪
165
00:09:58,907 --> 00:10:01,344
- ♪ Get loose ♪
- ♪ Hanging with supermodels ♪
166
00:10:01,431 --> 00:10:02,998
- ♪ Get loose ♪
- ♪ Feel like
I've hit the lotto ♪
167
00:10:03,085 --> 00:10:04,260
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
168
00:10:06,741 --> 00:10:10,353
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
169
00:10:10,440 --> 00:10:14,444
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
170
00:10:14,531 --> 00:10:18,231
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
171
00:10:18,318 --> 00:10:20,363
Link,
how are we looking?
172
00:10:20,450 --> 00:10:21,756
Right on schedule.
173
00:10:24,672 --> 00:10:26,543
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
174
00:10:26,631 --> 00:10:28,502
That was fun?
175
00:10:28,589 --> 00:10:30,722
Yeah, putting on The Ritz.
176
00:10:30,809 --> 00:10:31,810
- Yeah.
- Yeah.
177
00:10:33,376 --> 00:10:34,551
This is it, babe.
178
00:10:34,639 --> 00:10:36,815
It's over.
No more.
179
00:10:38,164 --> 00:10:40,557
It's just you and me now.
180
00:10:40,645 --> 00:10:42,864
We can go to our island.
181
00:10:42,951 --> 00:10:46,085
Our fishing dock, strawberries.
182
00:10:46,172 --> 00:10:47,695
Yeah.
183
00:10:47,782 --> 00:10:49,523
- You excited?
- Yeah.
184
00:10:49,610 --> 00:10:51,351
What's the matter?
185
00:10:51,438 --> 00:10:52,352
Nothing.
186
00:10:52,439 --> 00:10:54,702
Nah, nah.
187
00:10:54,789 --> 00:10:57,923
- I know that look.
- You've got it wrong, no.
188
00:10:58,010 --> 00:10:59,751
I'm not trying to rain
on any parades here,
189
00:10:59,838 --> 00:11:03,015
but I'm detecting unusual
activity at exit point.
190
00:11:03,102 --> 00:11:04,407
What?
191
00:11:04,494 --> 00:11:06,496
Well, what kind of
unusual activity, Link?
192
00:11:06,583 --> 00:11:08,411
We got company.
193
00:11:08,498 --> 00:11:12,285
We got a helicopter
and it's unlicensed.
194
00:11:17,333 --> 00:11:19,379
That's FBI.
195
00:11:19,466 --> 00:11:21,207
That's FBI.
196
00:11:21,294 --> 00:11:22,774
Shit, um...
197
00:11:22,861 --> 00:11:24,210
It's not looking so good.
198
00:11:24,297 --> 00:11:25,472
Multiple vehicles
blocking you there.
199
00:11:25,559 --> 00:11:27,779
- Right.
- Mason.
200
00:11:27,866 --> 00:11:29,476
No, Anton's got this.
Don't worry about it.
201
00:11:29,563 --> 00:11:30,607
I know him.
202
00:11:49,191 --> 00:11:50,671
Mason.
203
00:11:50,758 --> 00:11:52,586
No, Anton will take care
of this, I promise you.
204
00:11:59,767 --> 00:12:01,377
Let's take these boys
for a quick spin, Shawn.
205
00:12:10,778 --> 00:12:12,911
You ready?
206
00:12:12,998 --> 00:12:14,521
Here we go.
207
00:12:20,179 --> 00:12:23,051
Whoa!
208
00:12:25,706 --> 00:12:27,403
My God!
209
00:12:30,624 --> 00:12:32,321
Hold position.
210
00:12:32,408 --> 00:12:33,496
Watch this.
211
00:12:33,583 --> 00:12:34,497
Go, go, go!
212
00:12:34,584 --> 00:12:36,586
Go, go, go, go, go!
213
00:12:36,673 --> 00:12:39,285
No!
214
00:12:39,372 --> 00:12:40,590
Damn!
215
00:12:45,204 --> 00:12:47,119
How did they know?
216
00:12:47,206 --> 00:12:48,990
How would the fucking FBI know?
217
00:12:49,077 --> 00:12:50,513
What do you put...
218
00:12:59,958 --> 00:13:01,742
How long?
219
00:13:01,829 --> 00:13:03,352
- Two years?
- Yeah.
220
00:13:03,439 --> 00:13:05,528
Really?
221
00:13:05,615 --> 00:13:07,661
You could have
busted me any time.
222
00:13:07,748 --> 00:13:09,794
I never had the proper
evidence before.
223
00:13:09,881 --> 00:13:12,492
Is that right?
224
00:13:12,579 --> 00:13:14,755
Mason, are you there?
225
00:13:14,842 --> 00:13:18,715
- Yeah.
- Mason, we're going to plan B?
226
00:13:18,803 --> 00:13:20,369
Don't do it, Mason.
227
00:13:20,456 --> 00:13:23,198
- So everything's just--
- Yeah.
228
00:13:23,285 --> 00:13:24,591
All this time.
229
00:13:28,638 --> 00:13:32,033
Man, this helicopter's
all over this bitch.
230
00:13:32,120 --> 00:13:33,687
What's up, Chief?
231
00:13:33,774 --> 00:13:35,210
Wow, you were good.
232
00:13:35,297 --> 00:13:36,342
You were...
233
00:13:36,429 --> 00:13:38,300
What a pro.
234
00:13:38,387 --> 00:13:39,824
I bought it hook,
line, and sinker.
235
00:13:39,911 --> 00:13:42,261
Mason, are you there?
236
00:13:42,348 --> 00:13:44,785
- It's over.
- All right.
237
00:13:44,872 --> 00:13:46,439
Well, you're gonna have
to pull that trigger,
238
00:13:46,526 --> 00:13:48,354
'cause I'm not leaving my team.
239
00:13:48,441 --> 00:13:50,617
I'm not.
240
00:13:50,704 --> 00:13:52,140
We're doing plan B.
241
00:13:52,227 --> 00:13:53,402
Plan B is on.
242
00:13:53,489 --> 00:13:54,795
Fuck.
243
00:13:54,882 --> 00:13:56,579
We're going to plan B.
244
00:13:56,666 --> 00:14:00,148
Plan B? Plan B, all right,
all right, all right.
245
00:14:00,235 --> 00:14:01,628
- Plan B.
- We gotta go to plan B, bro.
246
00:14:01,715 --> 00:14:02,977
We can't go to fucking plan B.
247
00:14:03,064 --> 00:14:04,849
Damn, this shit was going good.
248
00:14:04,936 --> 00:14:06,894
But we've never
done plan B ever.
249
00:14:06,981 --> 00:14:09,027
Mason, you know,
I'm not a great swimmer.
250
00:14:18,645 --> 00:14:20,734
You ready?
251
00:14:46,325 --> 00:14:47,717
Plan B fucking sucks.
252
00:14:57,597 --> 00:14:59,425
I'm good.
253
00:14:59,512 --> 00:15:00,730
I'm okay.
254
00:15:03,951 --> 00:15:05,561
Thank you.
Thank you.
255
00:15:14,744 --> 00:15:16,964
Come on, Mason, we gotta go.
256
00:15:21,186 --> 00:15:23,014
Link and Hector.
257
00:15:23,101 --> 00:15:25,364
They'll be here in a minute.
258
00:15:33,546 --> 00:15:38,377
Damn! I knew this whole
thing was fucked up.
259
00:15:38,464 --> 00:15:40,640
I can't believe it.
260
00:15:40,727 --> 00:15:43,034
How do you think I feel?
261
00:15:44,470 --> 00:15:45,210
I bought it.
262
00:16:00,703 --> 00:16:07,841
♪ Forever and ever,
I love you so ♪
263
00:16:07,928 --> 00:16:14,239
♪ Forever and ever,
wanna let you know ♪
264
00:16:14,326 --> 00:16:20,419
♪ Just what you mean to
me and all your charms ♪
265
00:16:20,506 --> 00:16:23,248
♪ You've got that magic touch ♪
266
00:16:23,335 --> 00:16:27,426
♪ A magic smile when
you're close by me ♪
267
00:16:27,513 --> 00:16:29,428
Shawn.
268
00:16:29,515 --> 00:16:31,560
What the hell are
you doing here?
269
00:16:31,647 --> 00:16:34,085
You know, I was, I was in the neighborhood.
270
00:16:34,172 --> 00:16:36,870
Yeah?
271
00:16:36,957 --> 00:16:38,698
How you been?
I missed you.
272
00:16:38,785 --> 00:16:40,787
Okay.
273
00:16:40,874 --> 00:16:42,180
You catch anything?
274
00:16:42,267 --> 00:16:45,661
Yeah, some bass
and some snapper.
275
00:16:51,841 --> 00:16:55,845
What kind of beer
are you drinking?
276
00:16:55,932 --> 00:16:58,848
Now you did not
come all this way
277
00:16:58,935 --> 00:17:01,895
to ask me what kind
of beer I'm drinking.
278
00:17:01,982 --> 00:17:03,853
If you'd check your
messages once in a while.
279
00:17:03,940 --> 00:17:06,465
Well, I'd have to have a
phone to do that, wouldn't I?
280
00:17:06,552 --> 00:17:07,901
Here, hydrate.
281
00:17:20,131 --> 00:17:21,523
Okay, what is it?
282
00:17:25,049 --> 00:17:26,963
Look at you, you're a mess.
283
00:17:27,051 --> 00:17:29,618
Yes, I resemble that remark.
284
00:17:30,706 --> 00:17:32,491
So?
285
00:17:32,578 --> 00:17:34,493
I can't believe you let
a woman do this to you.
286
00:17:34,580 --> 00:17:36,712
She broke you, man.
287
00:17:36,799 --> 00:17:40,020
Your lucky Dad's not
here to see this.
288
00:17:40,107 --> 00:17:41,195
You don't have to
worry about me.
289
00:17:41,282 --> 00:17:42,196
I'm living the life.
290
00:17:42,283 --> 00:17:44,416
Don't you worry.
291
00:17:44,503 --> 00:17:46,722
You're my brother.
292
00:17:46,809 --> 00:17:49,638
Of course, I worry about you.
293
00:17:49,725 --> 00:17:52,641
Okay, so, what is it?
What do you need?
294
00:17:52,728 --> 00:17:54,426
Spit it out.
295
00:17:56,167 --> 00:17:57,472
I might have another
job lined up.
296
00:17:57,559 --> 00:18:00,562
No,
out of the question.
297
00:18:00,649 --> 00:18:01,824
You gotta get back
in the game, man.
298
00:18:01,911 --> 00:18:03,565
Okay, is it cash?
299
00:18:03,652 --> 00:18:04,827
You know, I have stash.
I'd give it to you.
300
00:18:04,914 --> 00:18:06,742
Just tell me what--
301
00:18:06,829 --> 00:18:09,136
I can't watch you
wither away like this.
302
00:18:09,223 --> 00:18:10,224
We can't let her
get away with this.
303
00:18:10,311 --> 00:18:12,879
It's breaking my heart, okay?
304
00:18:12,966 --> 00:18:14,054
We're the best team
in the business.
305
00:18:14,141 --> 00:18:15,708
We gotta get back in there.
306
00:18:15,795 --> 00:18:17,710
We can't do it without you.
307
00:18:17,797 --> 00:18:20,191
You need to get back to work.
308
00:18:20,278 --> 00:18:21,540
That's what Dad would
say if he was still here.
309
00:18:21,627 --> 00:18:23,629
Dad?
310
00:18:23,716 --> 00:18:26,545
Dad died in an orange jumpsuit.
311
00:18:26,632 --> 00:18:29,809
Old, broken, alone.
312
00:18:29,896 --> 00:18:31,898
No, no, no, no, no.
313
00:18:31,985 --> 00:18:33,247
I'd rather fish.
314
00:18:35,075 --> 00:18:36,468
What about the team?
315
00:18:39,427 --> 00:18:41,081
Anton has a daughter
to put through school.
316
00:18:41,168 --> 00:18:43,344
Link's drowning in crazy debt.
317
00:18:45,781 --> 00:18:47,261
Where you going?
318
00:18:47,348 --> 00:18:49,133
We all knew the risks.
319
00:18:51,309 --> 00:18:53,180
The tide's-- tide's come up.
320
00:18:55,835 --> 00:18:58,098
Here.
321
00:18:58,185 --> 00:19:00,927
In case you change your mind.
322
00:19:01,014 --> 00:19:03,277
Don't worry, it's untraceable.
323
00:19:06,889 --> 00:19:08,674
They never found
the bodies in Miami.
324
00:19:08,761 --> 00:19:09,675
He's out there somewhere.
325
00:19:09,762 --> 00:19:11,677
He means nothing to me.
326
00:19:11,764 --> 00:19:13,374
It was a mistake, okay?
327
00:19:16,551 --> 00:19:20,207
What if I told you we picked up
white chatter in Mason's crew?
328
00:19:22,253 --> 00:19:23,732
You think they're
planning something?
329
00:19:36,354 --> 00:19:39,226
I told you I'm not interested.
330
00:19:39,313 --> 00:19:40,706
Oof, you sound rough.
331
00:19:40,793 --> 00:19:41,707
Everything okay?
332
00:19:41,794 --> 00:19:43,056
Link.
333
00:19:43,143 --> 00:19:44,579
Hey.
334
00:19:44,666 --> 00:19:46,929
What's up?
335
00:19:47,016 --> 00:19:48,148
That's cute.
336
00:19:48,235 --> 00:19:50,324
You're a funny guy.
337
00:19:50,411 --> 00:19:51,369
Wait.
338
00:19:51,456 --> 00:19:53,762
Shawn didn't tell you?
339
00:19:53,849 --> 00:19:54,850
Tell me what?
340
00:19:54,937 --> 00:19:56,939
Shit.
341
00:19:57,026 --> 00:19:58,724
That bad?
342
00:19:58,811 --> 00:20:00,552
It's get
your-ass-on-a-plane bad.
343
00:20:00,639 --> 00:20:02,423
God.
344
00:20:33,846 --> 00:20:36,414
♪ You're so far away ♪
345
00:20:36,501 --> 00:20:42,637
♪ Like a bright light flashing
through the cloudy skies ♪
346
00:20:42,724 --> 00:20:45,423
♪ I can feel it too ♪
347
00:20:48,991 --> 00:20:50,471
We know each other?
348
00:20:50,558 --> 00:20:52,386
I'm gonna need your finger.
349
00:20:54,867 --> 00:20:56,651
Not that one, your thumb.
350
00:20:56,738 --> 00:20:58,436
I'm waiting for the punch line.
351
00:21:00,002 --> 00:21:03,005
You know that place you manage?
352
00:21:03,092 --> 00:21:05,312
I'm gonna need your
help robbing it.
353
00:21:05,399 --> 00:21:09,316
You
can't be serious.
354
00:21:13,755 --> 00:21:15,191
I am serious.
355
00:21:15,279 --> 00:21:17,106
And so is my crew.
356
00:21:17,193 --> 00:21:19,326
They're inside ready to gun
down everybody in the bank
357
00:21:19,413 --> 00:21:22,721
unless you do exactly as I say.
358
00:21:22,808 --> 00:21:26,290
So either you give me
your thumb or I take it.
359
00:21:37,039 --> 00:21:38,519
Really, Shawn?
360
00:21:38,606 --> 00:21:40,782
You're late.
I thought you'd be here sooner.
361
00:21:40,869 --> 00:21:43,568
Stop looking around, hide
your gun, and who is this?
362
00:21:44,960 --> 00:21:46,266
It's the bank manager.
363
00:21:46,353 --> 00:21:47,702
- God.
- Don't worry.
364
00:21:47,789 --> 00:21:49,269
It's an easy one,
it's cut and dry.
365
00:21:49,356 --> 00:21:51,706
If it looks cut and dry,
it's not.
366
00:21:51,793 --> 00:21:53,317
Look, I came to you first,
you said no.
367
00:21:53,404 --> 00:21:54,840
What am I supposed to do?
368
00:21:54,927 --> 00:21:55,754
You brought the crew
in here, didn't you?
369
00:21:55,841 --> 00:21:57,843
- Yeah.
- Okay, where are they?
370
00:21:57,930 --> 00:21:59,323
They're inside.
371
00:21:59,410 --> 00:22:00,628
Look, you can still
turn this around.
372
00:22:00,715 --> 00:22:02,369
- I won't say anything, I swear.
- Liar.
373
00:22:02,456 --> 00:22:05,329
Okay, we're probably being
clocked by 14 cameras right now.
374
00:22:05,416 --> 00:22:06,765
Do you have a plan B?
375
00:22:06,852 --> 00:22:08,332
Don't need a plan B when
plan A is this good.
376
00:22:08,419 --> 00:22:10,072
Okay, this is it, this is it.
377
00:22:10,159 --> 00:22:12,205
Okay. This is the plan.
378
00:22:12,292 --> 00:22:14,250
You and Mr. Manager
are gonna wait outside
379
00:22:14,338 --> 00:22:15,121
while I go get the crew.
380
00:22:15,208 --> 00:22:16,688
What?
381
00:22:16,775 --> 00:22:18,777
Just 'cause it's my plan
and not yours, it's bad?
382
00:22:18,864 --> 00:22:20,387
Stop it. It's not debatable.
383
00:22:23,085 --> 00:22:24,435
Stay here.
384
00:22:58,860 --> 00:23:00,819
I thought you were
slowing him down.
385
00:23:00,906 --> 00:23:02,429
I tried.
You know how you it gets?
386
00:23:02,516 --> 00:23:04,126
Yeah, and why did you
let it get this far?
387
00:23:04,213 --> 00:23:06,128
First, I didn't let it get
this far. It just happened.
388
00:23:06,215 --> 00:23:08,087
And second, I was waiting
for you to stop it.
389
00:23:08,174 --> 00:23:09,828
Yeah, well, we're gonna 86
this thing right now.
390
00:23:09,915 --> 00:23:12,352
There's no reason
why you and Anton
391
00:23:12,439 --> 00:23:14,528
should go down with
my idiot brother.
392
00:23:14,615 --> 00:23:17,313
It might be too late.
393
00:23:23,102 --> 00:23:25,452
You should really
listen to your friend.
394
00:23:25,539 --> 00:23:27,628
Trying to stop you from doing
something really stupid.
395
00:23:27,715 --> 00:23:29,456
Yeah, yeah, whatever, bro.
396
00:23:29,543 --> 00:23:30,849
Just use your fucking thumb.
397
00:23:30,936 --> 00:23:32,067
Come on.
398
00:23:34,679 --> 00:23:36,289
Sorry. Forgot about the retinol.
399
00:23:36,376 --> 00:23:37,464
Hands in the air!
400
00:23:37,551 --> 00:23:38,422
Chill, bro.
401
00:23:40,336 --> 00:23:42,208
I said hands in the air!
402
00:23:50,346 --> 00:23:52,305
Fucking drop it.
Get down!
403
00:23:53,262 --> 00:23:56,178
Get on the floor.
404
00:23:56,265 --> 00:23:58,398
Zip-tie his ass up.
405
00:24:00,922 --> 00:24:04,230
Hector, check the doors.
Nobody comes in or out.
406
00:24:08,756 --> 00:24:11,237
Link, cameras.
Anton, crowd control.
407
00:24:11,324 --> 00:24:12,325
Come on, let's go. Let's go.
408
00:24:22,117 --> 00:24:23,510
Fuck.
409
00:24:26,252 --> 00:24:27,645
Go, go, go!
410
00:24:27,732 --> 00:24:30,909
All right, everybody listen up.
Eyes on me.
411
00:24:30,996 --> 00:24:32,476
I ain't come here to play,
412
00:24:32,563 --> 00:24:35,043
and I'm damn sure
ain't bullshitting.
413
00:24:35,130 --> 00:24:38,917
I go by the name of Anton
and that's my dog Hec.
414
00:24:39,004 --> 00:24:40,440
And we the best of the
best at what we do.
415
00:24:40,527 --> 00:24:42,660
Fucking piece of shit.
416
00:24:42,747 --> 00:24:45,010
So if we all cooperate
and act like a team,
417
00:24:45,097 --> 00:24:46,664
this shit will be
over within no time.
418
00:24:46,751 --> 00:24:49,884
Hell, you might even have
a good story to tell.
419
00:24:49,971 --> 00:24:51,451
Ma'am, I need you to sit down.
420
00:24:51,538 --> 00:24:53,540
I can't. I have a bad back.
421
00:24:53,627 --> 00:24:55,499
It's okay, ma'am.
Let me help you.
422
00:24:56,891 --> 00:25:00,329
You know what?
423
00:25:04,116 --> 00:25:06,466
That was uncalled for.
424
00:25:06,553 --> 00:25:08,599
I understand you in a
messed up situation,
425
00:25:08,686 --> 00:25:09,948
but I'ma let it slide,
Miss Lady.
426
00:25:12,037 --> 00:25:15,562
Grandma, sit down.
427
00:25:18,478 --> 00:25:20,872
You pull this bullshit again,
I'll fucking kill you.
428
00:25:20,959 --> 00:25:22,134
Link, where we at?
429
00:25:22,221 --> 00:25:25,616
Going dark in 3, 2, 1.
430
00:25:28,401 --> 00:25:29,445
Move!
431
00:25:29,533 --> 00:25:30,925
Go, go!
432
00:25:31,012 --> 00:25:33,798
What part of it did you
not understand, Shawn?
433
00:25:33,885 --> 00:25:35,756
I told you to
fucking stay outside.
434
00:25:35,843 --> 00:25:37,541
Now what, what are
we looking for?
435
00:25:37,628 --> 00:25:39,368
I'm looking for a
safety deposit box.
436
00:25:39,455 --> 00:25:40,631
One, two, how many?
437
00:25:40,718 --> 00:25:41,457
Just one, that's it.
438
00:25:41,545 --> 00:25:42,502
But what's in it?
439
00:25:42,589 --> 00:25:43,982
A wallet.
440
00:25:44,069 --> 00:25:46,375
- A wallet? A wallet.
- A crypto wallet.
441
00:25:46,462 --> 00:25:48,508
I've been telling you
about crypto forever.
442
00:25:48,595 --> 00:25:49,683
Trust me. This is a big one.
443
00:25:49,770 --> 00:25:51,293
How big?
444
00:25:51,380 --> 00:25:53,208
The biggest
one we've ever done.
445
00:25:55,646 --> 00:25:57,125
Okay, get in.
446
00:25:57,212 --> 00:25:58,692
Okay,
I'm going, I'm going.
447
00:25:58,779 --> 00:26:00,607
I'm looking for 1140.
448
00:26:03,175 --> 00:26:04,959
1140, we're looking for 1140.
449
00:26:11,575 --> 00:26:13,098
Come on. Help us.
450
00:26:13,185 --> 00:26:14,752
I'm looking. I--
This isn't my department.
451
00:26:14,839 --> 00:26:16,449
I don't know.
452
00:26:18,407 --> 00:26:19,583
Go ahead, go, go!
453
00:26:24,196 --> 00:26:26,328
- 1140.
- Okay.
454
00:26:26,415 --> 00:26:27,895
Let's open it.
Come on, come on, guys.
455
00:26:27,982 --> 00:26:30,158
Well, you do have
your keys, don't you?
456
00:26:30,245 --> 00:26:31,856
Shawn?
457
00:26:31,943 --> 00:26:33,379
W-- Why would I need
another key?
458
00:26:33,466 --> 00:26:36,774
You need two keys,
mine and the owners.
459
00:26:36,861 --> 00:26:39,951
Okay. Hey, Link, where are you?
460
00:26:40,038 --> 00:26:41,474
Link.
461
00:26:41,561 --> 00:26:44,477
Could you do a bypass on
the safety deposit box?
462
00:26:44,564 --> 00:26:46,784
- It's 1-1-4-0.
- Working on it.
463
00:26:46,871 --> 00:26:47,872
I thought we weren't
playing games.
464
00:26:47,959 --> 00:26:49,656
I'm, there's not,
you need two keys.
465
00:26:49,743 --> 00:26:51,397
- I can't do anything about it.
- How are we doing?
466
00:26:51,484 --> 00:26:52,267
Almost there.
467
00:27:06,455 --> 00:27:10,285
You seem pretty calm about this.
You done this before?
468
00:27:10,372 --> 00:27:13,549
Yeah, a few times.
Four to be exact.
469
00:27:13,637 --> 00:27:16,291
Got any interesting stories?
470
00:27:16,378 --> 00:27:17,815
Not really, same ending.
471
00:27:18,816 --> 00:27:20,905
Same ending?
472
00:27:20,992 --> 00:27:24,038
Jail. A few would-be thieves
were shot to death.
473
00:27:24,125 --> 00:27:25,605
About two years ago,
a guy actually made it
474
00:27:25,692 --> 00:27:27,651
out the front door
before they shot him.
475
00:27:27,738 --> 00:27:29,522
Now, that was exciting.
476
00:27:40,054 --> 00:27:41,665
West side.
477
00:27:45,059 --> 00:27:47,453
Affirmative! Check it.
478
00:27:49,847 --> 00:27:54,329
Over to the
west side, all the way.
479
00:27:54,416 --> 00:27:56,984
Guys on the front, two men up.
480
00:27:57,071 --> 00:27:59,639
Two subjects on the move!
481
00:28:02,163 --> 00:28:03,991
Shawn, I gotta ask you.
482
00:28:04,078 --> 00:28:06,472
What, what were you going
to do without a second key?
483
00:28:06,559 --> 00:28:07,778
I brought my drill.
484
00:28:07,865 --> 00:28:10,998
Okay, well that's good. And?
485
00:28:11,085 --> 00:28:13,305
And I-- I learned about
this special Cobalt bit
486
00:28:13,392 --> 00:28:15,350
that drills through anything.
487
00:28:15,437 --> 00:28:19,441
And how did you learn how
to do that, on YouTube?
488
00:28:19,528 --> 00:28:20,878
All your search
history is pretty much
489
00:28:20,965 --> 00:28:22,749
public knowledge these days.
490
00:28:22,836 --> 00:28:24,185
I had it on private mode.
491
00:28:24,272 --> 00:28:26,797
No, there is no
private mode, Shawn.
492
00:28:26,884 --> 00:28:30,365
Okay, what
else is in the bag?
493
00:28:30,452 --> 00:28:33,368
My stethoscope, my goggles,
my C4, all my usual gear.
494
00:28:45,380 --> 00:28:46,860
Okay, what do you got?
495
00:28:46,947 --> 00:28:48,993
We got company.
496
00:28:49,080 --> 00:28:51,996
Holy shit.
They're here early.
497
00:28:53,606 --> 00:28:55,564
They're expecting this.
498
00:28:55,651 --> 00:28:57,871
Okay, what else haven't you
told me? Tell me everything.
499
00:28:57,958 --> 00:28:59,264
Did everything by the book.
500
00:28:59,351 --> 00:29:00,613
Well, they wouldn't
be here early
501
00:29:00,700 --> 00:29:03,181
if you did everything
by the book.
502
00:29:03,268 --> 00:29:05,487
Dammit, Shawn.
503
00:29:05,574 --> 00:29:08,534
You wipe that fucking
grin off your face.
504
00:29:08,621 --> 00:29:10,188
What else? Tell me what
else haven't you told me?
505
00:29:10,275 --> 00:29:13,321
I did
everything by the book.
506
00:29:13,408 --> 00:29:15,715
Override code 1140.
507
00:29:15,802 --> 00:29:17,717
Here we go.
508
00:29:17,804 --> 00:29:20,285
This better be a lot
of fucking crypto.
509
00:29:20,372 --> 00:29:22,504
Trust me. It'll be worth it.
510
00:29:28,162 --> 00:29:29,903
Looks like a little thumb drive.
511
00:29:31,296 --> 00:29:32,950
What the fuck?
512
00:29:33,037 --> 00:29:34,342
Is this the right box?
513
00:29:37,041 --> 00:29:38,738
Fuck!
514
00:29:38,825 --> 00:29:41,132
Fuck, it's supposed to...
Where the fuck is it?
515
00:30:16,863 --> 00:30:18,473
Special Agent Decker, FBI.
516
00:30:18,560 --> 00:30:21,433
This is a local situation.
I didn't request FBI.
517
00:30:21,520 --> 00:30:22,913
I have this handled.
518
00:30:23,000 --> 00:30:24,262
It's a situation
involving criminals
519
00:30:24,349 --> 00:30:26,351
at the top of our
most wanted list.
520
00:30:26,438 --> 00:30:27,961
We didn't even ID anyone yet.
521
00:30:28,048 --> 00:30:29,702
Where you getting this info?
522
00:30:29,789 --> 00:30:30,790
Look, I'm here to help.
523
00:30:30,877 --> 00:30:31,965
Help?
524
00:30:32,052 --> 00:30:33,488
In what way?
525
00:30:33,575 --> 00:30:34,402
I'm your negotiator.
526
00:30:34,489 --> 00:30:36,230
No.
527
00:30:36,317 --> 00:30:37,753
If you wanna look over
my negotiator's shoulder
528
00:30:37,841 --> 00:30:39,190
you're more than welcome.
529
00:30:39,277 --> 00:30:42,497
But I'm in charge here.
I call the shots.
530
00:30:42,584 --> 00:30:44,978
You might wanna check in with
your supervisor about that.
531
00:30:49,896 --> 00:30:51,245
All right, where
are we at, team?
532
00:30:51,332 --> 00:30:52,420
Hey.
533
00:30:52,507 --> 00:30:54,074
Yeah, they just showed up.
534
00:30:55,075 --> 00:30:56,294
Yep.
535
00:31:28,804 --> 00:31:30,458
I don't understand.
This is the box.
536
00:31:30,545 --> 00:31:31,590
It's supposed to
fucking be here!
537
00:31:31,677 --> 00:31:33,505
Calm down.
538
00:31:33,592 --> 00:31:35,507
There-- there's supposed to
be a password and a wallet
539
00:31:35,594 --> 00:31:36,987
- in there worth $600 million.
- Come here, come here.
540
00:31:37,074 --> 00:31:38,553
Come here. Get over here.
541
00:31:38,640 --> 00:31:40,642
I'm gonna ask you
some questions.
542
00:31:40,729 --> 00:31:42,383
This is very important.
543
00:31:42,470 --> 00:31:44,820
How did you find out about
this box, this crypto?
544
00:31:44,908 --> 00:31:46,648
How do you think I found it?
545
00:31:46,735 --> 00:31:49,086
I did my research,
I did everything by the book.
546
00:31:49,173 --> 00:31:50,783
I did everything
that we always do.
547
00:31:50,870 --> 00:31:54,352
Who did this crypto belong to?
548
00:31:54,439 --> 00:31:57,268
Yeah, some lady, some like
crazy, rich socialite lady.
549
00:31:57,355 --> 00:31:58,834
Okay, do you remember her name?
550
00:32:01,185 --> 00:32:03,143
Pharaoh, Pharaoh,
Isabelle Pharaoh.
551
00:32:03,230 --> 00:32:04,536
Isabelle Pharaoh.
552
00:32:04,623 --> 00:32:06,755
Now you know
Isabelle Pharaoh, yes?
553
00:32:06,842 --> 00:32:09,149
- No, it doesn't ring a bell.
- Don't fucking lie to me!
554
00:32:11,151 --> 00:32:12,370
Hey, Link, are you listening?
555
00:32:12,457 --> 00:32:13,893
Unfortunately.
556
00:32:13,980 --> 00:32:15,460
Okay, do a background check on--
557
00:32:15,547 --> 00:32:17,505
- what the fuck was her name?
- Isabelle Pharaoh.
558
00:32:17,592 --> 00:32:20,117
Isabelle Pharaoh.
Do the whole gamut.
559
00:32:20,204 --> 00:32:22,728
I just, I don't understand.
It's gotta be in here.
560
00:32:22,815 --> 00:32:25,513
Shawn, it's a decoy box.
561
00:32:31,955 --> 00:32:34,958
- Bank robbers are us.
- Hey, Link.
562
00:32:37,003 --> 00:32:39,571
Amy, is that you?
563
00:32:39,658 --> 00:32:41,138
My God,
it's been forever!
564
00:32:41,225 --> 00:32:44,010
Yeah, I know, right?
How are you?
565
00:32:44,097 --> 00:32:47,361
I've been okay.
How about you, still jogging?
566
00:32:47,448 --> 00:32:49,363
No, I pulled my hip
out a couple weeks back
567
00:32:49,450 --> 00:32:50,408
doing some fieldwork.
568
00:32:50,495 --> 00:32:53,280
Hate when that happens.
569
00:32:53,367 --> 00:32:54,803
On point for this one?
570
00:32:55,587 --> 00:32:56,675
Sure am.
571
00:32:59,373 --> 00:33:01,723
It just doesn't seem like Mason.
572
00:33:04,291 --> 00:33:05,336
Shawn?
573
00:33:07,207 --> 00:33:09,296
Can I talk to Mason?
574
00:33:09,383 --> 00:33:12,604
Sure, no problem.
One sec.
575
00:33:19,219 --> 00:33:21,526
- Chief?
- Yeah?
576
00:33:21,613 --> 00:33:23,832
I got the negotiator
on the line.
577
00:33:23,919 --> 00:33:26,313
Okay. I have to go.
578
00:33:26,400 --> 00:33:28,011
If he moves, you shoot him.
579
00:33:40,501 --> 00:33:42,155
You should probably be
sitting down for this.
580
00:33:42,242 --> 00:33:43,678
- Yeah?
- Yeah.
581
00:33:48,466 --> 00:33:50,033
Go ahead.
582
00:33:51,121 --> 00:33:52,209
Hi, Mason.
583
00:33:59,520 --> 00:34:02,567
- Amy?
- Yeah.
584
00:34:02,654 --> 00:34:04,438
How are you?
585
00:34:04,525 --> 00:34:07,485
Doing pretty good,
you know, considering.
586
00:34:09,530 --> 00:34:11,271
No, that's a lie.
587
00:34:11,358 --> 00:34:14,100
It's, it's, you know,
pretty crappy to be honest.
588
00:34:14,187 --> 00:34:16,885
But now that I hear
your voice not, not bad.
589
00:34:16,972 --> 00:34:20,150
- Y-you sound really good.
- Thank you.
590
00:34:20,237 --> 00:34:23,109
I-- I've been busting my
ass with this fieldwork.
591
00:34:23,196 --> 00:34:25,459
Yeah?
How's that going?
592
00:34:25,546 --> 00:34:28,419
Good, they promoted me
to the special unit.
593
00:34:28,506 --> 00:34:30,551
Really? Well, that's good.
594
00:34:30,638 --> 00:34:34,338
I'm happy for you.
Couldn't happen
to a better person.
595
00:34:34,425 --> 00:34:38,211
So, I gotta ask,
FBI throwing this party?
596
00:34:38,298 --> 00:34:40,083
Yeah, you're not wrong.
597
00:34:40,170 --> 00:34:42,824
Of course they got you.
Cars were here quick?
598
00:34:42,911 --> 00:34:44,522
You had a head start.
599
00:34:44,609 --> 00:34:45,436
Yeah, we picked up
on the white chatter
600
00:34:45,523 --> 00:34:47,090
a couple weeks back.
601
00:34:47,177 --> 00:34:50,615
Of course, Shawn.
Sloppy.
602
00:34:50,702 --> 00:34:51,616
I, I'm sure
he was just trying
603
00:34:51,703 --> 00:34:54,532
to help you in his own way.
604
00:34:54,619 --> 00:34:59,667
Hey, Amy, I'm,
I'm happy it's you.
605
00:34:59,754 --> 00:35:01,539
I couldn't help but notice
606
00:35:01,626 --> 00:35:03,584
that your inside
surveillance is dark.
607
00:35:03,671 --> 00:35:04,933
Link did an excellent
job controlling
608
00:35:05,020 --> 00:35:06,457
the seats on your perimeter.
609
00:35:06,544 --> 00:35:09,851
Well, she's the best, isn't she?
610
00:35:09,938 --> 00:35:13,725
Um, I guess we should
get down to business.
611
00:35:13,812 --> 00:35:15,379
Well, okay.
612
00:35:15,466 --> 00:35:17,816
All right, so this is
the part where you say
613
00:35:17,903 --> 00:35:19,209
that, you've got
everything covered.
614
00:35:19,296 --> 00:35:21,385
The entrance, the exits,
you've got tactical,
615
00:35:21,472 --> 00:35:24,214
you've got snipers, you've
got electronic surveillance.
616
00:35:24,301 --> 00:35:28,131
And I in turn tell you that
I've got a bunch of hostages,
617
00:35:28,218 --> 00:35:29,306
and I don't wanna hurt them.
618
00:35:29,393 --> 00:35:30,916
But, you know, if you bust in,
619
00:35:31,003 --> 00:35:32,657
I gotta do blah,
blah, blah, blah, blah
620
00:35:32,744 --> 00:35:35,529
to each and every one
of them, and what's new?
621
00:35:35,616 --> 00:35:37,749
How many hostages?
622
00:35:37,836 --> 00:35:40,708
Twenty-three, if you
include staff and security.
623
00:35:40,795 --> 00:35:43,320
Okay, well, if Anton
is on crowd control,
624
00:35:43,407 --> 00:35:45,583
I'm sure they're in good hands.
625
00:35:45,670 --> 00:35:49,239
Okay, so, I have
a special request.
626
00:35:51,415 --> 00:35:52,938
Okay, shoot.
I'll do my best.
627
00:35:53,025 --> 00:35:55,114
I need 50 feet.
628
00:35:55,201 --> 00:35:57,464
- 50 feet?
- 50 feet.
629
00:35:57,551 --> 00:35:59,031
Why 50 feet?
630
00:35:59,118 --> 00:36:01,033
I mean, that's new.
631
00:36:01,120 --> 00:36:02,730
I don't know, Amy.
632
00:36:02,817 --> 00:36:05,255
I guess I'm feeling
kind of claustrophobic.
633
00:36:05,342 --> 00:36:07,257
Sides, front of the
building, everyone back,
634
00:36:07,344 --> 00:36:10,521
cops, tacticals, everyone.
635
00:36:10,608 --> 00:36:12,653
And include the sidewalk.
636
00:36:16,570 --> 00:36:18,616
You know how I get
when I'm in a corner.
637
00:36:18,703 --> 00:36:20,487
What do you
think she's doing?
638
00:36:20,574 --> 00:36:24,143
She's trying
to figure out 50 feet.
639
00:36:26,406 --> 00:36:28,321
She doesn't look that
comfortable in that suit.
640
00:36:28,408 --> 00:36:30,149
It's not her.
641
00:36:30,236 --> 00:36:32,934
Nah, it's not bad.
I kinda like it.
642
00:36:33,021 --> 00:36:34,197
She looks good.
643
00:36:34,284 --> 00:36:37,025
She looks great.
644
00:36:37,112 --> 00:36:41,204
And she's got that little
confidence bump in her voice.
645
00:36:41,291 --> 00:36:43,380
Like when she beats you at pool?
646
00:36:43,467 --> 00:36:45,425
No, she never beat me a pool.
647
00:36:45,512 --> 00:36:49,690
But she's really doing
well for herself, isn't she?
648
00:36:50,735 --> 00:36:53,520
Wow.
649
00:36:55,914 --> 00:36:59,309
Captain, I'm gonna need a
360 sweep of the perimeter.
650
00:36:59,396 --> 00:37:01,006
All right,
I'll let you negotiate,
651
00:37:01,093 --> 00:37:04,052
but I'm still in charge
of this operation.
652
00:37:04,139 --> 00:37:05,532
And I will let you
keep that narrative
653
00:37:05,619 --> 00:37:07,230
as long as you do what I say.
654
00:37:14,411 --> 00:37:17,544
Sniper 3 in position. 52 feet.
655
00:37:24,725 --> 00:37:29,252
So nothing
in the 50-foot range.
656
00:37:29,339 --> 00:37:31,341
Not nothing.
657
00:37:31,428 --> 00:37:32,864
There's gotta be something or
he wouldn't have asked for it.
658
00:37:32,951 --> 00:37:34,648
All right, there's a
protocol that we follow here,
659
00:37:34,735 --> 00:37:36,607
trade-offs, escalation,
sweat equity.
660
00:37:36,694 --> 00:37:38,130
We make one hour feel like 10.
661
00:37:38,217 --> 00:37:39,740
Then when the sun drops,
we drill hard.
662
00:37:39,827 --> 00:37:43,309
I am aware of the
protocol and so is he.
663
00:37:43,396 --> 00:37:45,268
If you don't think that Mason
is one step ahead of us,
664
00:37:45,355 --> 00:37:46,617
you're a fool.
665
00:37:46,704 --> 00:37:48,532
Mason is a wolf.
666
00:37:48,619 --> 00:37:52,013
He will chew his leg off
to get out of a trap.
667
00:37:52,100 --> 00:37:54,494
Yeah, you and him are
pretty intimate, yeah?
668
00:37:54,581 --> 00:37:56,148
How do I know you're
not helping him?
669
00:37:56,235 --> 00:37:57,541
Why should I trust you?
670
00:37:57,628 --> 00:38:00,544
It is not important
if you trust me.
671
00:38:00,631 --> 00:38:03,068
It's important that
you're superiors do.
672
00:38:03,155 --> 00:38:04,504
Turn that up, please.
673
00:38:06,637 --> 00:38:08,552
I've exclusively
learned the identity
674
00:38:08,639 --> 00:38:10,945
of one of the
alleged bank robbers,
675
00:38:11,032 --> 00:38:13,731
and it's none other than
Mason Andrew Goddard.
676
00:38:13,818 --> 00:38:15,646
My sources confirm
he is the notorious
677
00:38:15,733 --> 00:38:19,258
international criminal,
the Ace of Spades.
678
00:38:19,345 --> 00:38:22,174
Okay, we got black
coffee with ice.
679
00:38:22,261 --> 00:38:24,045
Would you like a, creamer with that?
680
00:38:24,132 --> 00:38:25,699
We got hazelnut.
We've got vanilla.
681
00:38:25,786 --> 00:38:27,701
Gross.
That's a joke, right?
682
00:38:29,224 --> 00:38:30,182
What's happening?
683
00:38:30,269 --> 00:38:31,923
The tactical team looks serious.
684
00:38:32,010 --> 00:38:35,492
- Yeah.
- You're not worried?
685
00:38:35,579 --> 00:38:38,364
Nah, that's what
she wants us to be,
686
00:38:38,451 --> 00:38:41,846
worried so we make a
mistake and slip up.
687
00:38:41,933 --> 00:38:45,980
Okay. If there's a decoy box,
there's a hidden account.
688
00:38:46,067 --> 00:38:47,765
I need you to find it.
689
00:38:47,852 --> 00:38:49,419
And what we should
be doing is looking
690
00:38:49,506 --> 00:38:50,942
for our escape route.
691
00:38:51,029 --> 00:38:53,858
No, no, no. That's
what she wants, okay?
692
00:38:53,945 --> 00:38:55,947
We just have to keep
one step ahead of her.
693
00:39:00,647 --> 00:39:02,345
Yeah, yeah.
Okay, I'll be right there.
694
00:39:02,432 --> 00:39:04,303
Now listen,
don't overthink this.
695
00:39:04,390 --> 00:39:06,436
Okay? I'll buy you as
much time as you need.
696
00:39:09,221 --> 00:39:11,745
Whoo!
697
00:39:11,832 --> 00:39:14,444
That's it.
Everybody on me, on me.
698
00:39:15,836 --> 00:39:17,838
Look down. Stay to the
right of that wall.
699
00:39:17,925 --> 00:39:20,145
Let's pick
up the pace, people!
700
00:39:20,232 --> 00:39:21,973
Come on. Let's move!
701
00:39:22,930 --> 00:39:24,454
Let's go!
702
00:39:24,541 --> 00:39:26,456
Face down.
Don't look at me, man.
703
00:39:26,543 --> 00:39:28,022
Keep your eyes forward!
704
00:39:36,335 --> 00:39:37,380
Yeah, we're clear here.
705
00:39:45,344 --> 00:39:47,215
Everybody
get comfortable.
706
00:39:47,302 --> 00:39:50,393
We gonna figure out some
food and drinks in a minute.
707
00:39:50,480 --> 00:39:52,873
Get to know each other, relax.
708
00:39:52,960 --> 00:39:55,267
Consider this a vacation
from your busy lives, folks.
709
00:39:57,704 --> 00:40:00,054
- What do you need?
- Food and drinks.
710
00:40:00,141 --> 00:40:01,839
All right.
711
00:40:01,926 --> 00:40:03,971
Me and Hector got this
whole room under control.
712
00:40:04,058 --> 00:40:06,496
- Ain't that right, Hec?
- Yes, sir!
713
00:40:08,454 --> 00:40:11,065
All right, just so you know,
there is a plan.
714
00:40:11,152 --> 00:40:12,502
You the boss.
715
00:40:17,158 --> 00:40:18,464
Are you sure we can't
find something visual?
716
00:40:18,551 --> 00:40:21,032
Just maybe an old security
camera in the lobby?
717
00:40:21,119 --> 00:40:22,468
I mean, anything.
718
00:40:22,555 --> 00:40:23,774
She locked it all down tight.
719
00:40:23,861 --> 00:40:26,341
Landlines, feeds, everything.
She's a pro.
720
00:40:26,429 --> 00:40:27,604
Yeah, I know.
721
00:40:27,691 --> 00:40:29,867
Mossad outsourced her.
722
00:40:29,954 --> 00:40:30,955
All right.
723
00:40:31,042 --> 00:40:33,871
There's 23 hostages.
724
00:40:33,958 --> 00:40:36,961
All of them were smart devices.
725
00:40:37,048 --> 00:40:39,485
But you know, Anton didn't
let them keep any of them on.
726
00:40:40,660 --> 00:40:42,967
But a tech with your skills
727
00:40:43,054 --> 00:40:45,665
could probably turn
one back on remotely.
728
00:40:46,666 --> 00:40:48,189
Yes?
729
00:40:48,276 --> 00:40:51,018
Okay.
730
00:40:51,105 --> 00:40:53,760
Got something here.
One second.
731
00:40:56,371 --> 00:40:58,591
Wait, is that spa music?
732
00:40:59,897 --> 00:41:01,246
Wow.
733
00:41:03,857 --> 00:41:04,771
Brilliant.
734
00:41:11,256 --> 00:41:12,518
Command trailer.
735
00:41:14,477 --> 00:41:15,695
It's for you.
736
00:41:18,655 --> 00:41:20,700
That spa music was a nice touch.
737
00:41:20,787 --> 00:41:23,529
So you can remotely control
someone's personal device.
738
00:41:23,616 --> 00:41:24,704
Isn't that illegal, Amy?
739
00:41:24,791 --> 00:41:26,924
It's a gray area.
740
00:41:27,011 --> 00:41:29,970
Can't help but
notice the buildup.
741
00:41:30,057 --> 00:41:32,016
Yeah, the
troops are getting antsy.
742
00:41:32,103 --> 00:41:34,322
Yeah, well, we're
antsy in here, too.
743
00:41:35,498 --> 00:41:37,587
Okay, I got a request for you.
744
00:41:37,674 --> 00:41:39,632
That's not fair.
I gave you 50 feet,
745
00:41:39,719 --> 00:41:40,633
you haven't
given me anything.
746
00:41:40,720 --> 00:41:42,548
Nobody's hurt, that's fair.
747
00:41:43,767 --> 00:41:45,029
What do you want?
748
00:41:45,116 --> 00:41:48,467
I want two dozen pizzas.
A mixed variety.
749
00:41:48,554 --> 00:41:50,338
And a Hawaiian for Shawn.
750
00:41:50,425 --> 00:41:53,559
And then for drinks,
let's just do a mix of sodas,
751
00:41:53,646 --> 00:41:58,608
some water, maybe an
apple juice for the kid,
752
00:41:58,695 --> 00:42:00,479
and beer for me.
753
00:42:00,566 --> 00:42:01,872
In under 30 minutes.
754
00:42:01,959 --> 00:42:04,396
- Anything else?
- Yes.
755
00:42:06,050 --> 00:42:09,053
I want you to deliver it.
Alone.
756
00:42:09,140 --> 00:42:10,054
On the steps.
757
00:42:10,141 --> 00:42:12,360
Timer started.
758
00:42:12,447 --> 00:42:14,232
And don't forget the beer.
759
00:42:14,319 --> 00:42:17,365
Beer? Don't you think that's
a little premature?
760
00:42:17,452 --> 00:42:18,845
Have some faith in me, will you?
761
00:42:18,932 --> 00:42:20,760
And I'll see you in
under 30 minutes.
762
00:42:39,692 --> 00:42:41,738
- Hey, Shawn.
- Yeah?
763
00:42:41,825 --> 00:42:44,218
Check the decoy box, would you?
764
00:42:44,305 --> 00:42:46,786
Look through all the
personal things, like rings,
765
00:42:46,873 --> 00:42:48,179
lockets, whatever.
766
00:42:48,266 --> 00:42:49,397
Just give me any
numbers you find.
767
00:42:49,484 --> 00:42:51,182
Like, any numbers at all.
768
00:42:57,188 --> 00:42:59,973
You knew this was
a decoy box, didn't you?
769
00:43:00,060 --> 00:43:02,062
We got thousands of customers.
770
00:43:02,149 --> 00:43:03,890
I have no idea what
you're talking about.
771
00:43:03,977 --> 00:43:04,848
Yeah, right.
772
00:43:10,418 --> 00:43:13,900
I sense a little tension
between you and your brother.
773
00:43:13,987 --> 00:43:15,032
How do you know he's my brother?
774
00:43:15,119 --> 00:43:17,034
Hey, step back.
775
00:43:17,121 --> 00:43:19,514
- Get back.
- I guessed.
776
00:43:19,602 --> 00:43:21,908
You confirmed it.
777
00:43:21,995 --> 00:43:23,127
You know, I got an
older brother, too.
778
00:43:23,214 --> 00:43:25,520
Bossy.
779
00:43:25,608 --> 00:43:27,914
I simply detest the holiday
get-togethers, because of it.
780
00:43:28,001 --> 00:43:29,786
Yeah, no matter
what I say or do,
781
00:43:29,873 --> 00:43:31,265
he's always got a one-up me.
782
00:43:32,745 --> 00:43:33,659
Yeah, Mason's not like that.
783
00:43:35,226 --> 00:43:38,098
Treats you like a child.
784
00:43:38,185 --> 00:43:39,970
I mean, this was supposed
to be your big score.
785
00:43:40,057 --> 00:43:41,624
Now look, you're
relegated to holding
786
00:43:41,711 --> 00:43:43,756
the bank manager hostage.
787
00:43:43,843 --> 00:43:46,063
I fucked up, I deserve it.
788
00:43:46,150 --> 00:43:48,718
Well, is that what
he makes you think?
789
00:43:48,805 --> 00:43:51,242
Enough! You don't know what the
fuck you're talking about,
790
00:43:51,329 --> 00:43:52,722
all right, bro?
791
00:43:52,809 --> 00:43:53,897
Step the fuck back.
792
00:43:57,465 --> 00:43:58,379
Hey, Link?
793
00:43:58,466 --> 00:44:00,599
Have anything yet?
794
00:44:00,686 --> 00:44:02,383
I think I found your number.
795
00:44:03,863 --> 00:44:07,084
About 24 hostages at this time,
796
00:44:07,171 --> 00:44:10,696
and we're still waiting
for the initial hostages
797
00:44:10,783 --> 00:44:12,611
to be released,
but at this point,
798
00:44:12,698 --> 00:44:14,657
we don't know how
long it's gonna take.
799
00:44:19,618 --> 00:44:22,273
Oop. Here she comes.
800
00:44:56,002 --> 00:44:56,960
Hi there.
801
00:44:57,874 --> 00:44:59,310
Hi.
802
00:45:02,879 --> 00:45:06,709
I'd invite you in, but a lot of people watching.
803
00:45:06,796 --> 00:45:09,494
There's that, yeah.
804
00:45:09,581 --> 00:45:13,498
How many crosshairs
am I in right now?
805
00:45:13,585 --> 00:45:16,631
I'd say about 12.
806
00:45:16,719 --> 00:45:18,677
Big turnout.
807
00:45:18,764 --> 00:45:19,722
- I know, right?
- Yeah.
808
00:45:19,809 --> 00:45:22,333
You're a popular guy.
809
00:45:22,420 --> 00:45:23,726
Hey, I'm sorry about turning you
810
00:45:23,813 --> 00:45:25,553
into the pizza delivery girl,
811
00:45:25,640 --> 00:45:30,123
but it's the only way
I could do a face-to-face,
812
00:45:30,210 --> 00:45:33,170
you know, just you
and me and of course,
813
00:45:33,257 --> 00:45:35,172
everybody else, but...
814
00:45:35,259 --> 00:45:39,567
So, um, I'm gonna
need two hostages,
815
00:45:39,654 --> 00:45:41,265
non-negotiable, give to get.
816
00:45:41,352 --> 00:45:43,223
Okay.
817
00:45:43,310 --> 00:45:45,399
And then after that,
two every hour.
818
00:45:45,486 --> 00:45:46,661
All right, fine.
819
00:45:47,924 --> 00:45:50,317
You're not even gonna counter?
820
00:45:50,404 --> 00:45:52,363
Why? It's a good, fair deal.
821
00:45:53,538 --> 00:45:55,888
You working out?
822
00:45:55,975 --> 00:45:59,544
I mean, a, a little bit.
823
00:45:59,631 --> 00:46:01,328
I-- I think it's
just the fieldwork.
824
00:46:03,591 --> 00:46:05,724
You know what would be cool?
825
00:46:05,811 --> 00:46:08,945
If, um, after all this is over,
826
00:46:09,032 --> 00:46:12,252
we went to our
private little island
827
00:46:12,339 --> 00:46:15,995
and you know, the one with the
fishing dock and the garden?
828
00:46:20,608 --> 00:46:23,524
I just don't want
anyone to get hurt.
829
00:46:23,611 --> 00:46:26,179
No, you don't have
to worry about that.
830
00:46:26,266 --> 00:46:28,660
But this isn't gonna end well.
831
00:46:28,747 --> 00:46:31,402
Well, maybe, maybe not.
832
00:46:31,489 --> 00:46:33,447
Look, at some point, the
gloves are gonna come off,
833
00:46:33,534 --> 00:46:35,449
and people are gonna get hurt.
834
00:46:35,536 --> 00:46:37,582
Okay, well, first of
all, I did not plan this.
835
00:46:37,669 --> 00:46:38,975
This is Shawn, okay?
836
00:46:39,062 --> 00:46:40,933
And I'm just here
to bail him out.
837
00:46:41,020 --> 00:46:42,195
After what happened with us,
838
00:46:42,282 --> 00:46:44,937
I-- I retired, just so you know.
839
00:46:45,024 --> 00:46:48,027
So just turn yourself in now.
840
00:46:48,114 --> 00:46:49,899
I can't do that.
We'd all go to prison.
841
00:46:49,986 --> 00:46:52,423
Well, it beats dying in
a hailstorm of bullets.
842
00:46:52,510 --> 00:46:53,641
I know about that.
843
00:46:53,728 --> 00:46:55,252
My dad died in prison.
844
00:46:55,339 --> 00:46:57,645
I think he would've
chosen the hailstorm.
845
00:46:58,864 --> 00:47:00,692
I need my two hostages.
846
00:47:02,650 --> 00:47:04,522
And I need my pizza.
847
00:47:21,974 --> 00:47:23,628
All right, pizzas, pizza, man.
Let's go.
848
00:47:23,715 --> 00:47:25,630
Cold or hot, eat it.
849
00:47:25,717 --> 00:47:27,545
Just put it in your damn
stomach and shut up.
850
00:47:51,047 --> 00:47:54,311
- Honey, you wanna go home?
- Please.
851
00:48:05,583 --> 00:48:09,456
...that two of the
hostages have been released.
852
00:48:09,543 --> 00:48:11,719
Two hostages
have been released.
853
00:48:11,806 --> 00:48:14,722
Negotiators are...
854
00:48:14,809 --> 00:48:16,289
Okay, what do you got?
855
00:48:16,376 --> 00:48:18,770
So, I threw 2-1-3-4
into the algorithm,
856
00:48:18,857 --> 00:48:20,337
and you're never
gonna believe this.
857
00:48:20,424 --> 00:48:21,860
You gotta match.
858
00:48:21,947 --> 00:48:23,731
Yes, to Isabelle Pharoah.
859
00:48:23,818 --> 00:48:26,996
Of course, it's dark,
standard web security stuff,
860
00:48:27,083 --> 00:48:28,432
but you know, without the
number, you won't find the name.
861
00:48:28,519 --> 00:48:30,347
- Yeah, yeah, this is good.
- Yeah.
862
00:48:30,434 --> 00:48:31,870
Shawn, this is good.
863
00:48:31,957 --> 00:48:34,786
Just, just find the box 2-1-3-4.
864
00:48:34,873 --> 00:48:37,354
I'm telling you,
there is no 2-1-3-4 here.
865
00:48:37,441 --> 00:48:38,703
All the boxes begin with one.
866
00:48:40,835 --> 00:48:41,924
Okay, you know what?
867
00:48:42,011 --> 00:48:43,360
I-- I think it's time for me
868
00:48:43,447 --> 00:48:45,144
to have a little talk
with Mr. Manager.
869
00:48:45,231 --> 00:48:47,233
Yep, yep, yep,
yep, yep, yep, yep.
870
00:49:04,990 --> 00:49:07,166
Boss, we got a
problem in the vault.
871
00:49:19,483 --> 00:49:20,571
Shawn?
872
00:49:23,052 --> 00:49:24,140
What the fuck's going on?
873
00:49:24,227 --> 00:49:25,706
Where did he go?
874
00:49:25,793 --> 00:49:27,273
He bolted.
875
00:49:27,360 --> 00:49:31,408
- Where's your gun?
- He took it.
876
00:49:31,495 --> 00:49:33,149
When have I ever
shot anybody, Mason?
877
00:49:33,236 --> 00:49:34,411
Well, I'm not talking
about in the head.
878
00:49:34,498 --> 00:49:35,934
Get up.
879
00:49:36,021 --> 00:49:38,371
The leg or the arm or something.
880
00:49:42,897 --> 00:49:43,898
Link, heads up.
881
00:49:43,986 --> 00:49:45,639
We need a full lockdown.
882
00:49:45,726 --> 00:49:48,860
Roll back the
surveillance on the vault.
883
00:49:48,947 --> 00:49:50,253
I'm already on it.
884
00:49:54,300 --> 00:49:55,780
Lost him in the free elevator.
885
00:49:55,867 --> 00:49:57,651
He's heading to the
roof and he's armed.
886
00:49:57,738 --> 00:50:00,002
Proceed with caution.
887
00:50:20,370 --> 00:50:22,067
You're gonna hold this
against me, aren't you?
888
00:50:24,548 --> 00:50:27,029
I'm not saying anything.
889
00:50:28,421 --> 00:50:30,032
That's a yes.
890
00:51:09,375 --> 00:51:11,812
Link, lights on.
891
00:51:50,808 --> 00:51:55,508
Shawn.
892
00:52:06,215 --> 00:52:08,478
Link, southeast door, lock it.
893
00:52:19,184 --> 00:52:20,359
Well, that was invigorating.
894
00:52:23,667 --> 00:52:24,494
Drop the gun.
895
00:52:25,843 --> 00:52:28,106
Drop the fucking gun.
896
00:52:28,193 --> 00:52:29,412
I'm not Shawn, are you sure?
897
00:52:41,859 --> 00:52:43,904
All right.
898
00:52:43,991 --> 00:52:47,517
Take us to security box 2-1-3-4.
899
00:52:47,604 --> 00:52:50,215
It's not a box.
900
00:52:52,696 --> 00:52:54,263
Very few people know that
the building next door
901
00:52:54,350 --> 00:52:55,742
is part of the bank.
902
00:52:55,829 --> 00:52:58,528
It's for our special accounts.
903
00:52:58,615 --> 00:53:00,051
It's location is a secret
904
00:53:00,138 --> 00:53:01,835
even to the account
holders themselves,
905
00:53:01,922 --> 00:53:04,447
so they can't be blackmailed.
906
00:53:04,534 --> 00:53:06,753
Okay, so how do
we get over there?
907
00:53:06,840 --> 00:53:08,625
You walk down the sidewalk.
908
00:53:08,712 --> 00:53:11,367
Okay.
909
00:53:11,454 --> 00:53:13,369
You're gonna find another
way for us to get there.
910
00:53:15,022 --> 00:53:17,460
Please, I'm begging you.
911
00:53:17,547 --> 00:53:18,765
Abandon this now
while you still can.
912
00:53:18,852 --> 00:53:21,768
I-- I got a family.
913
00:53:21,855 --> 00:53:23,770
We-- we don't want to hurt you.
914
00:53:23,857 --> 00:53:26,077
All we want is this
woman's crypto account.
915
00:53:26,164 --> 00:53:27,557
That's it.
916
00:53:27,644 --> 00:53:29,776
You don't know who
you're dealing with.
917
00:53:29,863 --> 00:53:31,822
When he finds out
what's happening,
918
00:53:31,909 --> 00:53:33,606
he's gonna kill everybody
in this building
919
00:53:33,693 --> 00:53:34,868
to protect that account.
920
00:53:34,955 --> 00:53:36,305
Who?
921
00:53:37,610 --> 00:53:39,525
Abel Salazar.
922
00:53:41,484 --> 00:53:42,963
Really?
923
00:53:43,050 --> 00:53:45,879
The-- the Abel Salazar?
924
00:53:45,966 --> 00:53:47,577
The billionaire who
funded all those coups,
925
00:53:47,664 --> 00:53:48,969
toppled three governments?
926
00:53:49,056 --> 00:53:50,797
Yeah.
927
00:53:50,884 --> 00:53:53,452
And his mistress
is Isabelle Pharoah.
928
00:54:01,591 --> 00:54:03,636
- We're dead.
- I'm not following.
929
00:54:03,723 --> 00:54:05,638
It's a dirt box.
930
00:54:05,725 --> 00:54:07,597
It's-- it's-- it's the most
powerful people in the world
931
00:54:07,684 --> 00:54:10,208
have their dirty little
secrets in there.
932
00:54:10,295 --> 00:54:11,818
And I'm telling you,
933
00:54:11,905 --> 00:54:14,299
it's the most serious
leverage imaginable.
934
00:54:16,345 --> 00:54:17,868
How do you know there's
real dirt in there?
935
00:54:17,955 --> 00:54:20,653
Because nobody bothers
to go to this level
936
00:54:20,740 --> 00:54:23,526
of hiding things unless
it's all fucked up.
937
00:54:23,613 --> 00:54:27,094
And that-that decoy
with the mistress,
938
00:54:27,181 --> 00:54:28,705
I don't know why the fuck
they trusted this guy with it,
939
00:54:28,792 --> 00:54:30,620
for God's sakes.
And look at this.
940
00:54:30,707 --> 00:54:33,710
Our fan base is big,
but not that big.
941
00:54:33,797 --> 00:54:38,497
Man.
If, if I'm wrong, we're dead.
942
00:54:38,584 --> 00:54:41,718
And if I'm right,
we call the shots.
943
00:54:43,023 --> 00:54:44,677
And we get the crypto.
944
00:54:44,764 --> 00:54:46,505
We're gonna
need the schematics.
945
00:54:46,592 --> 00:54:47,767
Schematics?
You have the schematics.
946
00:54:47,854 --> 00:54:49,595
You do.
947
00:54:49,682 --> 00:54:53,033
Yes, in our system, we do.
948
00:55:32,203 --> 00:55:34,727
- Agent Decker.
- Who's asking?
949
00:55:34,814 --> 00:55:36,555
I'd like to speak with you.
950
00:55:36,642 --> 00:55:38,209
So talk.
951
00:55:38,296 --> 00:55:39,471
Alone, please.
952
00:55:42,605 --> 00:55:43,562
I'll be back.
953
00:55:45,347 --> 00:55:46,957
Remind me again.
You are?
954
00:55:48,045 --> 00:55:50,395
Mr. Flowers.
955
00:55:50,482 --> 00:55:51,788
My client has a
personal interest
956
00:55:51,875 --> 00:55:54,530
in this particular
establishment and well,
957
00:55:54,617 --> 00:55:56,793
he's concerned.
958
00:55:56,880 --> 00:55:58,664
Who's your client?
959
00:55:58,751 --> 00:56:00,840
Your superior knows who he is.
960
00:56:00,927 --> 00:56:02,799
Well, there's no
need to be concerned.
961
00:56:02,886 --> 00:56:04,757
I have everything under control.
962
00:56:04,844 --> 00:56:08,021
Is there some reason you haven't
breached the building yet?
963
00:56:08,108 --> 00:56:10,807
Yeah, they've been returning
hostages on schedule.
964
00:56:10,894 --> 00:56:13,331
No one's been hurt.
I have no reason to.
965
00:56:13,418 --> 00:56:16,029
My client's only concern is
the security of his property.
966
00:56:16,116 --> 00:56:18,771
No one is getting
out of that building
967
00:56:18,858 --> 00:56:20,947
with your client's property.
968
00:56:21,034 --> 00:56:23,385
Perhaps you don't get
my gist, Agent Decker.
969
00:56:23,472 --> 00:56:25,212
Secure this establishment now
970
00:56:25,299 --> 00:56:27,780
or there will be an avalanche.
971
00:56:27,867 --> 00:56:31,262
And as you're aware,
avalanches are about gravity.
972
00:56:31,349 --> 00:56:34,787
You either get outta the
way or you get buried alive.
973
00:56:34,874 --> 00:56:36,920
Why don't you make a call to
Agent Richter if you have to?
974
00:56:37,007 --> 00:56:39,270
Have him provide you
a little more context.
975
00:56:39,357 --> 00:56:42,534
But please, for your sake,
don't take too long.
976
00:56:48,932 --> 00:56:52,457
Let's go.
977
00:56:52,544 --> 00:56:54,807
Link, speak up.
Where, where do we go?
978
00:56:54,894 --> 00:56:57,680
- Straight ahead.
- Straight ahead, go.
979
00:56:57,767 --> 00:56:59,638
- Then what?
- - Second pole, take a left.
980
00:56:59,725 --> 00:57:01,510
Second pole, make a left.
Go ahead.
981
00:57:01,597 --> 00:57:03,468
All right.
982
00:57:03,555 --> 00:57:05,862
On the far wall that's your end
to the neighboring building,
983
00:57:05,949 --> 00:57:07,385
X marks the spot.
984
00:57:07,472 --> 00:57:08,517
- This it?
- Yeah.
985
00:57:08,604 --> 00:57:09,953
- Link?
- Yeah.
986
00:57:10,040 --> 00:57:11,737
Okay, it's plastic.
What do you got?
987
00:57:11,824 --> 00:57:13,870
- It's drywall. I got my mallet.
- Good.
988
00:57:13,957 --> 00:57:15,654
See, I bet you're glad I
brought my equipment now?
989
00:57:15,741 --> 00:57:17,656
I'm very, very proud of you now.
Now, let's go.
990
00:57:17,743 --> 00:57:18,831
- Okay, stand back.
- Okay.
991
00:57:18,918 --> 00:57:20,267
I won't let you down, I promise.
992
00:57:20,354 --> 00:57:21,660
I know, I know.
Just do it.
993
00:57:40,287 --> 00:57:41,506
Get in.
Go ahead.
994
00:57:45,118 --> 00:57:46,685
You're next.
995
00:57:46,772 --> 00:57:49,340
- Come on.
- Yeah, coming.
996
00:57:55,085 --> 00:57:56,478
Shit.
997
00:57:56,565 --> 00:57:57,653
It's a fucking brick wall.
998
00:57:57,740 --> 00:58:00,569
Link, what do we do with this?
999
00:58:00,656 --> 00:58:02,614
Yo, boss,
it's time for the hostages.
1000
00:58:06,444 --> 00:58:08,707
Shawn, get your gun out.
1001
00:58:08,794 --> 00:58:10,927
You get in the corner.
Right now.
1002
00:58:11,014 --> 00:58:12,929
Now listen, he moves,
you fucking shoot him.
1003
00:58:13,016 --> 00:58:14,365
- Okay?
- Yeah, okay.
1004
00:58:14,452 --> 00:58:16,454
I'm not kidding.
I'll be right back.
1005
00:58:16,541 --> 00:58:18,195
Hostage coming out!
1006
00:58:18,282 --> 00:58:19,413
Go ahead. Go.
1007
00:58:19,501 --> 00:58:20,719
Go.
1008
00:58:25,071 --> 00:58:26,595
Anton.
1009
00:58:26,682 --> 00:58:27,639
- Yeah, Chief.
- I need two more.
1010
00:58:27,726 --> 00:58:29,293
Who are the medication people?
1011
00:58:30,337 --> 00:58:31,382
You, come. Now.
1012
00:58:31,469 --> 00:58:32,905
Let's go, let's go.
1013
00:58:32,992 --> 00:58:34,733
- Yo, get up, get up, get up.
- Come on.
1014
00:58:34,820 --> 00:58:36,300
Quick, quick.
1015
00:58:40,173 --> 00:58:41,610
Okay, who's next on the list?
1016
00:58:41,697 --> 00:58:43,873
Two college girls
with the final exams.
1017
00:58:43,960 --> 00:58:45,135
Okay, bring
'em, bring 'em.
1018
00:58:45,222 --> 00:58:45,962
- Get 'em.
- Let's go. Come on.
1019
00:58:48,617 --> 00:58:49,661
Quicker, move.
1020
00:58:55,232 --> 00:58:57,060
- Two more coming out!
- Hold your fire.
1021
00:58:57,147 --> 00:58:58,278
Two more coming out.
1022
00:59:01,455 --> 00:59:03,327
Through this way.
Let's go, let's go.
1023
00:59:03,414 --> 00:59:05,547
DRD in position.
Get 'em over to medical.
1024
00:59:05,634 --> 00:59:06,896
Eyes on the engine.
Coming through.
1025
00:59:23,608 --> 00:59:24,566
Okay.
1026
00:59:46,762 --> 00:59:49,591
- Let's go.
- Okay, I'm going, I'm going.
1027
01:00:02,038 --> 01:00:03,256
Woo.
1028
01:00:07,086 --> 01:00:11,264
Look, you gotta
tell me something.
1029
01:00:11,351 --> 01:00:13,658
Who else have you ever
talked to about this?
1030
01:00:15,486 --> 01:00:18,358
Who told you about this job?
1031
01:00:18,445 --> 01:00:21,057
You remember my
friend Al from L.A.?
1032
01:00:21,144 --> 01:00:23,581
He's a good guy.
You met him before.
1033
01:00:23,668 --> 01:00:27,629
Yeah, Al's the one who was in
San Quentin for 10 years, yes?
1034
01:00:27,716 --> 01:00:30,719
Yeah, hey, he must have got out.
1035
01:00:30,806 --> 01:00:32,721
Why are you interrogating
me about this?
1036
01:00:32,808 --> 01:00:36,420
God, I gotta
make a call, keep digging.
1037
01:00:36,507 --> 01:00:38,727
Hey, are you Decker?
Yeah.
1038
01:00:38,814 --> 01:00:39,597
Um, he asked me to
give this to you.
1039
01:00:39,684 --> 01:00:41,338
He-- he said it was plan B.
1040
01:00:41,425 --> 01:00:42,861
Thank you.
1041
01:00:42,948 --> 01:00:47,387
Hey.
1042
01:00:47,474 --> 01:00:50,739
Amy, I knew you were ruthless,
but not this ruthless.
1043
01:00:50,826 --> 01:00:52,262
What are you talking about?
1044
01:00:52,349 --> 01:00:54,525
You used Al to
get to my brother.
1045
01:00:54,612 --> 01:00:55,918
Al?
1046
01:00:56,005 --> 01:00:57,484
Yes, you got him
outta prison early.
1047
01:00:57,571 --> 01:00:59,443
Then he talked my
brother into this gig.
1048
01:00:59,530 --> 01:01:01,401
That is not
what's happening.
1049
01:01:01,488 --> 01:01:04,230
Then why this box?
Amy, this box.
1050
01:01:04,317 --> 01:01:05,405
You want to get us all killed?
1051
01:01:05,492 --> 01:01:07,930
No, of course not.
1052
01:01:08,017 --> 01:01:10,759
Mason, I've been honest
with you this entire time.
1053
01:01:10,846 --> 01:01:12,630
Really, how about Miami?
1054
01:01:12,717 --> 01:01:14,588
Was it, was that real?
1055
01:01:14,676 --> 01:01:16,460
Yes, I mean, most of it.
1056
01:01:16,547 --> 01:01:18,984
Obviously not the job part,
but the rest of it, yes.
1057
01:01:19,071 --> 01:01:20,725
And how about now?
1058
01:01:20,812 --> 01:01:23,119
Mason, I swear to you,
1059
01:01:23,206 --> 01:01:26,122
I don't know anything
about this box.
1060
01:01:26,209 --> 01:01:27,993
You don't know that,
1061
01:01:28,080 --> 01:01:29,778
that this was Salazar's
mistress' box?
1062
01:01:29,865 --> 01:01:31,214
You didn't know that?
1063
01:01:33,085 --> 01:01:34,913
Abel Salazar?
1064
01:01:35,000 --> 01:01:38,525
Yes, yes, you directed it
right to, right to his dirt box.
1065
01:01:38,612 --> 01:01:40,397
Okay, I'm gonna have
to call you right back.
1066
01:01:42,878 --> 01:01:44,531
Fuck.
1067
01:01:44,618 --> 01:01:47,273
Decker.
1068
01:01:47,360 --> 01:01:50,059
You set them up and
you used me to do it.
1069
01:01:50,146 --> 01:01:51,930
If I had told you everything,
1070
01:01:52,017 --> 01:01:53,497
would you have gone
through with it?
1071
01:01:53,584 --> 01:01:55,455
No, no, of course not.
1072
01:01:55,542 --> 01:01:57,806
Exactly, my point has been made.
1073
01:01:57,893 --> 01:01:59,285
What is in the box?
1074
01:02:01,244 --> 01:02:02,071
Hold on.
1075
01:02:08,860 --> 01:02:10,340
I am not at liberty to
divulge that information
1076
01:02:10,427 --> 01:02:12,603
at this point in time,
but what I can tell you
1077
01:02:12,690 --> 01:02:15,084
is that it's much bigger
than you can imagine.
1078
01:02:15,171 --> 01:02:16,563
Okay, if this is so big,
1079
01:02:16,650 --> 01:02:19,175
then why didn't we
just confiscate it?
1080
01:02:19,262 --> 01:02:21,177
Salazar's lawyers
are the best.
1081
01:02:21,264 --> 01:02:22,787
As soon as they would've
found out that we knew,
1082
01:02:22,874 --> 01:02:24,093
they would've blocked
all legal channels,
1083
01:02:24,180 --> 01:02:26,617
and the box would've
magically disappeared.
1084
01:02:26,704 --> 01:02:30,752
Vern, Salazar's liaison
contacted me, Mr. Flowers.
1085
01:02:30,839 --> 01:02:33,711
They are not messing around.
They wanna kill all of them.
1086
01:02:33,798 --> 01:02:35,974
Let's just hope
it doesn't get to that.
1087
01:02:36,061 --> 01:02:37,889
But can you just shorten
his leash a little?
1088
01:02:37,976 --> 01:02:39,586
Give me some time!
1089
01:02:39,673 --> 01:02:41,501
Unfortunately, that
time's already passed.
1090
01:02:41,588 --> 01:02:43,286
Mr. Salazar's already
already gone over my head.
1091
01:02:43,373 --> 01:02:44,983
How can that be?
1092
01:02:45,070 --> 01:02:46,550
The fucking corrupt CIA.
1093
01:02:46,637 --> 01:02:48,770
They've activated joint
special operations.
1094
01:02:48,857 --> 01:02:51,511
This will be under military
jurisdiction by nightfall.
1095
01:03:11,096 --> 01:03:13,185
Link, where we going?
1096
01:03:13,272 --> 01:03:15,753
Straight ahead,
follow the corridor 20 meters.
1097
01:03:15,840 --> 01:03:17,537
Go straight.
1098
01:03:20,497 --> 01:03:22,455
Now we checked up
the road here, Sarge!
1099
01:03:28,635 --> 01:03:29,723
Right.
1100
01:03:46,740 --> 01:03:48,917
Okay, straight, straight.
1101
01:03:49,004 --> 01:03:49,918
Come on, come on.
1102
01:03:51,049 --> 01:03:52,529
This is the wall. Here.
1103
01:04:16,161 --> 01:04:17,510
That's right.
1104
01:04:22,385 --> 01:04:24,430
All right, keep going,
keep going.
1105
01:04:30,523 --> 01:04:32,612
What do we got?
1106
01:04:32,699 --> 01:04:34,440
It's a steel plate
in the middle.
1107
01:04:34,527 --> 01:04:35,441
It's gonna take
a while to drill.
1108
01:04:35,528 --> 01:04:36,965
Can we use a C4?
1109
01:04:37,052 --> 01:04:38,618
No, no, that's too
much attention.
1110
01:04:38,705 --> 01:04:39,968
You got the cobalt drill?
1111
01:04:40,055 --> 01:04:41,883
- Yeah.
- Use that.
1112
01:05:05,515 --> 01:05:06,690
What do you got?
1113
01:05:06,777 --> 01:05:08,648
They're taking over, JSOC.
1114
01:05:08,735 --> 01:05:10,172
I can try to stall them,
1115
01:05:10,259 --> 01:05:12,174
but Salazar went over
everybody's head.
1116
01:05:13,001 --> 01:05:15,003
Special Ops?
1117
01:05:15,090 --> 01:05:17,527
Yes, but it is not worth
losing your life over.
1118
01:05:17,614 --> 01:05:19,137
I mean, turn yourself in
1119
01:05:19,224 --> 01:05:21,009
while I still have
power to protect you.
1120
01:05:21,096 --> 01:05:24,795
Let me be your plan B, be smart.
1121
01:05:24,882 --> 01:05:27,319
When have I ever been smart?
1122
01:05:27,406 --> 01:05:30,714
Just let me know
how I can help you.
1123
01:05:30,801 --> 01:05:35,240
You can contact all your
media buddies, make 'em sweat.
1124
01:05:35,327 --> 01:05:37,460
I can try. I mean, it's gonna
take some time.
1125
01:05:37,547 --> 01:05:39,462
I-- I can't make any promises.
1126
01:05:39,549 --> 01:05:41,203
I believe in you.
1127
01:06:03,616 --> 01:06:04,878
Um, Mason?
1128
01:06:09,883 --> 01:06:11,973
Commander Cyrus, JSOC.
1129
01:06:12,060 --> 01:06:14,410
Commander Cyrus, they are
still releasing hostages.
1130
01:06:14,497 --> 01:06:16,194
This has been a
peaceful transaction.
1131
01:06:16,281 --> 01:06:18,022
The FBI has conceded
their authority,
1132
01:06:18,109 --> 01:06:21,983
and this operation is
under my jurisdiction now.
1133
01:06:22,070 --> 01:06:25,595
Sit tight, I should have this
wrapped up inside the hour.
1134
01:06:25,682 --> 01:06:26,944
Connect me to the
bank's main line.
1135
01:06:27,031 --> 01:06:29,033
You got it, sir.
1136
01:06:29,120 --> 01:06:30,861
You're welcome to stay,
but just get out of our way.
1137
01:06:39,478 --> 01:06:40,784
Go.
1138
01:06:46,355 --> 01:06:49,314
Whoever you are,
you're too damn close.
1139
01:06:49,401 --> 01:06:53,057
My name is Cyrus,
Commander Special Ops.
1140
01:06:53,144 --> 01:06:55,755
Conciliation is no
longer an option,
1141
01:06:55,842 --> 01:06:59,542
and negotiations are over.
Am I making myself clear?
1142
01:06:59,629 --> 01:07:03,198
Special Ops, whoa, we really
hit a nerve here, didn't we?
1143
01:07:03,285 --> 01:07:05,765
You're going to release
the remaining hostages.
1144
01:07:05,852 --> 01:07:07,767
They will exit the
bank in a single file.
1145
01:07:07,854 --> 01:07:09,726
And whenever I give the signal,
1146
01:07:09,813 --> 01:07:13,599
you and your crew will follow,
hands in the air.
1147
01:07:13,686 --> 01:07:15,427
Hands in the air?
1148
01:07:15,514 --> 01:07:18,256
Well, how are we supposed
to put hands in the air,
1149
01:07:18,343 --> 01:07:20,737
and-- and push a--
a wheelbarrow?
1150
01:07:20,824 --> 01:07:22,652
Wheelbarrow?
1151
01:07:22,739 --> 01:07:24,262
Yeah, a wheelbarrow
full of all the--
1152
01:07:24,349 --> 01:07:27,483
the dirt that we found.
1153
01:07:27,570 --> 01:07:29,137
That's why you're here,
aren't you,
1154
01:07:29,224 --> 01:07:31,965
because Salazar
pulled some strings?
1155
01:07:32,053 --> 01:07:36,100
Leave everything inside the bank
1156
01:07:36,187 --> 01:07:38,233
exactly where you found it.
1157
01:07:38,320 --> 01:07:41,236
In precisely 15 minutes from
the second that this call ends,
1158
01:07:41,323 --> 01:07:44,630
we are coming in with
extreme prejudice.
1159
01:07:44,717 --> 01:07:46,458
Okay, I'm not the
smartest guy in the world,
1160
01:07:46,545 --> 01:07:50,114
but I know a threat
when I hear one.
1161
01:07:50,201 --> 01:07:52,029
So this is my counter to you.
1162
01:07:52,116 --> 01:07:54,466
Okay, do you have a pen?
1163
01:07:54,553 --> 01:07:56,860
Okay, good, are,
are you listening?
1164
01:07:56,947 --> 01:07:59,819
Good, okay, first word, fuck.
1165
01:07:59,906 --> 01:08:01,299
Second word, you.
1166
01:08:02,605 --> 01:08:04,302
You'll regret that.
1167
01:08:04,389 --> 01:08:07,088
Not as much as Salazar.
Check your six o'clock.
1168
01:08:10,700 --> 01:08:12,615
Well, there you have it, folks.
1169
01:08:12,702 --> 01:08:16,619
This is Jennifer Tish with the
Channel 13 News, stay tuned.
1170
01:08:19,578 --> 01:08:21,276
Hello, folks,
we're live downtown.
1171
01:08:21,363 --> 01:08:23,713
There has been an escalation
of police presence.
1172
01:08:23,800 --> 01:08:24,583
Tensions are growing.
1173
01:08:27,804 --> 01:08:31,634
Wow, wow, boy, old
Sal won't like that.
1174
01:08:31,721 --> 01:08:35,507
I hope you brought
enough popcorn for all of us.
1175
01:08:35,594 --> 01:08:36,769
The timer begins now.
1176
01:08:37,553 --> 01:08:39,468
Okay.
1177
01:08:52,959 --> 01:08:54,439
Look at this.
1178
01:09:01,664 --> 01:09:04,493
Wow , amazing.
1179
01:09:08,584 --> 01:09:10,107
Wow.
1180
01:09:13,676 --> 01:09:15,025
Wow.
1181
01:09:17,506 --> 01:09:20,335
Link, we need you
down here right away.
1182
01:09:23,642 --> 01:09:25,514
So proud of you.
1183
01:09:25,601 --> 01:09:27,298
- Yeah, right.
- I really am.
1184
01:09:28,473 --> 01:09:29,735
Come on, let's go.
1185
01:09:34,262 --> 01:09:35,785
One more thing before y'all go.
1186
01:09:35,872 --> 01:09:38,962
Seriously, you guys
has been the best,
1187
01:09:39,049 --> 01:09:41,486
I mean, the best hostages
1188
01:09:41,573 --> 01:09:44,402
I ever had the pleasure
of working with.
1189
01:09:44,489 --> 01:09:45,969
It's been a honor.
1190
01:09:46,056 --> 01:09:48,189
I'd like to say thank you.
1191
01:09:48,276 --> 01:09:49,581
Anything you wanna add, Hec?
1192
01:09:49,668 --> 01:09:51,322
Nah, you covered it, homeboy.
1193
01:09:51,409 --> 01:09:52,541
Let's get 'em out.
1194
01:09:53,672 --> 01:09:54,847
Let's go, come on!
1195
01:09:54,934 --> 01:09:57,415
Two at a time!
1196
01:09:57,502 --> 01:09:59,112
Clear it out!
Hostages coming out!
1197
01:09:59,200 --> 01:10:00,592
We got more coming out.
1198
01:10:00,679 --> 01:10:01,637
Let's go, come on, come on!
1199
01:10:01,724 --> 01:10:02,899
Keep it moving!
1200
01:10:04,422 --> 01:10:05,336
Let's go!
1201
01:10:05,423 --> 01:10:06,772
Two more coming out.
1202
01:10:06,859 --> 01:10:07,817
Come on, get your
little midget ass
1203
01:10:07,904 --> 01:10:09,253
out here, motherfucker!
1204
01:10:09,340 --> 01:10:10,428
Let's go, Jheri Curl,
motherfucker!
1205
01:10:10,515 --> 01:10:11,429
Got two more coming out!
1206
01:10:11,516 --> 01:10:13,605
Move, move!
1207
01:10:13,692 --> 01:10:16,042
Last two rent-a-cops,
last two rent-a-cops!
1208
01:10:16,129 --> 01:10:18,131
Let's go, come on!
1209
01:10:18,219 --> 01:10:19,785
Atta girl, there you go.
1210
01:10:19,872 --> 01:10:22,658
- There you go.
- Hold fire!
1211
01:10:25,965 --> 01:10:27,315
81.
1212
01:10:28,490 --> 01:10:31,797
81, 81, 81, 81, 81.
1213
01:10:31,884 --> 01:10:33,146
There it is.
1214
01:10:36,411 --> 01:10:37,455
It's a hard drive.
1215
01:10:38,543 --> 01:10:40,632
That's it?
1216
01:10:40,719 --> 01:10:43,244
This is Mr. Salazar's
personal drive, correct.
1217
01:10:43,331 --> 01:10:44,984
Is the crypto wallet in there?
1218
01:10:46,595 --> 01:10:47,335
No, Shawn, this is a
private server farm,
1219
01:10:47,422 --> 01:10:49,337
a private cloud for the elite.
1220
01:10:49,424 --> 01:10:50,381
Okay, we gotta upload
this right away.
1221
01:10:50,468 --> 01:10:52,905
- How long will it take?
- Um, 10 minutes.
1222
01:10:52,992 --> 01:10:54,690
We don't have 10 minutes.
Let's go, let's do it.
1223
01:10:54,777 --> 01:10:55,778
I'm on it.
1224
01:10:58,694 --> 01:11:01,262
My family's lives are
in your hands now.
1225
01:11:16,451 --> 01:11:18,148
- Hey.
- Hey.
1226
01:11:18,235 --> 01:11:21,369
Hey, listen, um,
I got one last request.
1227
01:11:21,456 --> 01:11:23,022
I'm listening.
1228
01:11:23,109 --> 01:11:26,025
When this is all over,
take care of my crew.
1229
01:11:26,112 --> 01:11:27,897
Make sure that they're
in FBI custody.
1230
01:11:29,768 --> 01:11:34,643
I'm sorry, I-- I can't.
I can't do that.
1231
01:11:34,730 --> 01:11:36,514
They've
leapfrogged my authority.
1232
01:11:38,473 --> 01:11:40,301
Come on, you're smarter than me.
1233
01:11:40,388 --> 01:11:41,563
You'll think of something.
1234
01:11:43,260 --> 01:11:45,741
You said... "my crew."
1235
01:11:48,265 --> 01:11:50,920
What about you?
1236
01:11:51,007 --> 01:11:53,923
I'm just gonna wait for you
and meet you at the island,
1237
01:11:54,010 --> 01:11:56,882
share a bucket of beer,
talk about nothing.
1238
01:11:58,928 --> 01:12:00,408
Yeah, I'd really like that.
1239
01:12:04,325 --> 01:12:05,717
I need the name of that--
1240
01:12:05,804 --> 01:12:07,763
that man who approached
you from Salazar.
1241
01:12:07,850 --> 01:12:09,242
What was his name?
1242
01:12:09,330 --> 01:12:10,766
Mr. Flowers.
1243
01:12:10,853 --> 01:12:12,202
That's a cute name.
1244
01:12:13,595 --> 01:12:15,945
That's what he gave me.
1245
01:12:16,032 --> 01:12:21,167
Okay, Amy, take care of my
crew and take care of yourself.
1246
01:12:46,323 --> 01:12:48,586
Standby, all clear,
resuming operations.
1247
01:12:53,852 --> 01:12:58,161
That's it, you the last one,
Mr. Caras, you ready?
1248
01:13:05,821 --> 01:13:08,911
Hostage coming out, last one!
1249
01:13:08,998 --> 01:13:10,347
Let's go.
1250
01:13:15,483 --> 01:13:17,485
Hold your fire!
Hostage coming out!
1251
01:13:17,572 --> 01:13:19,400
He's coming out, move, move!
1252
01:13:30,193 --> 01:13:31,934
About five minutes.
1253
01:13:32,021 --> 01:13:32,978
Just give me a minute.
1254
01:13:35,241 --> 01:13:38,375
Okay, we're gonna do
this one at a time.
1255
01:13:38,462 --> 01:13:40,508
You know the dance,
your hands up in the air.
1256
01:13:40,595 --> 01:13:43,902
Don't do any sudden movements.
And play the cameras,
1257
01:13:43,989 --> 01:13:45,295
'cause I need all
the time I can get.
1258
01:13:45,382 --> 01:13:46,688
Stretch it out.
1259
01:13:48,516 --> 01:13:52,215
Okay, so who wants to be first?
1260
01:14:00,615 --> 01:14:01,703
I'll go.
1261
01:14:02,704 --> 01:14:03,661
Okay.
1262
01:14:08,492 --> 01:14:09,580
All right, brother.
1263
01:14:21,287 --> 01:14:22,811
Be safe out there, Hec.
1264
01:14:22,898 --> 01:14:24,465
You're a real one.
1265
01:14:26,249 --> 01:14:28,120
I'll be all right.
1266
01:14:28,207 --> 01:14:30,383
All right, fellas.
1267
01:14:33,952 --> 01:14:36,651
Coming out!
1268
01:14:36,738 --> 01:14:38,087
Both hands, both hands!
1269
01:14:38,174 --> 01:14:41,220
Let me see your hands,
both of 'em!
1270
01:14:41,307 --> 01:14:43,571
Turn around and
face the building!
1271
01:14:43,658 --> 01:14:46,791
Face the building!
1272
01:14:46,878 --> 01:14:48,663
Start walking backwards
to the sound of my voice!
1273
01:14:48,750 --> 01:14:50,055
Keep coming!
1274
01:14:52,580 --> 01:14:54,233
Get on your knees now!
1275
01:15:12,338 --> 01:15:13,775
Guess I'm next.
1276
01:15:18,823 --> 01:15:19,650
Shawn.
1277
01:15:22,914 --> 01:15:23,698
This is it.
1278
01:15:27,919 --> 01:15:30,095
It's been a hell
of a ride, Chief.
1279
01:15:30,182 --> 01:15:32,184
Proud to be in this gang.
1280
01:15:32,271 --> 01:15:33,969
You take care of
yourself, Anton.
1281
01:15:34,056 --> 01:15:35,623
You know it.
1282
01:15:35,710 --> 01:15:39,365
Damn.
1283
01:15:39,452 --> 01:15:41,106
Coming out,
don't shoot me, man!
1284
01:15:42,368 --> 01:15:43,935
Coming out!
1285
01:15:44,022 --> 01:15:45,633
Let's see your hands!
1286
01:15:45,720 --> 01:15:47,330
- Both of 'em, both hands!
- All right!
1287
01:15:47,417 --> 01:15:49,985
Step out, face the building!
1288
01:15:53,510 --> 01:15:55,643
Keep coming,
go down to your knees!
1289
01:15:56,513 --> 01:15:58,080
Down to your knees!
1290
01:16:14,662 --> 01:16:17,795
I'm so sorry about all of this.
1291
01:16:18,579 --> 01:16:19,971
I know.
1292
01:16:20,058 --> 01:16:22,626
I can't believe I
got played so bad.
1293
01:16:22,713 --> 01:16:25,237
Well, happens to the best of us.
1294
01:16:27,500 --> 01:16:29,807
Ever since Dad went
away, you're all I have.
1295
01:16:31,330 --> 01:16:32,462
You're the world to me.
1296
01:16:34,638 --> 01:16:38,120
I hated seeing you so down.
1297
01:16:38,207 --> 01:16:40,644
This is the most alive I've
seen you in a long time.
1298
01:16:43,125 --> 01:16:46,476
- I love you, bro.
- I love you, too.
1299
01:16:53,222 --> 01:16:57,705
Okay, all right,
you take care of yourself.
1300
01:16:57,792 --> 01:16:59,184
You hear me?
1301
01:16:59,271 --> 01:17:00,490
I'll see you on the other side.
1302
01:17:02,666 --> 01:17:03,449
Coming out!
1303
01:17:06,539 --> 01:17:07,715
- Coming out!
- Both hands!
1304
01:17:07,802 --> 01:17:10,195
Both hands, both of 'em!
1305
01:17:10,282 --> 01:17:11,806
Both hands!
1306
01:17:11,893 --> 01:17:13,068
Turn around and
face the building!
1307
01:17:13,155 --> 01:17:14,373
Do it now!
1308
01:17:22,730 --> 01:17:24,645
Walk back to the
sound of my voice!
1309
01:17:24,732 --> 01:17:25,776
Keep walking!
1310
01:17:27,256 --> 01:17:28,083
Keep walking!
1311
01:17:30,346 --> 01:17:32,174
Take two steps to your right!
1312
01:17:32,261 --> 01:17:34,306
Keep coming, keep coming!
1313
01:17:36,308 --> 01:17:38,571
Stop, go down to your knees!
1314
01:17:40,748 --> 01:17:42,532
Do not move!
Cuff him!
1315
01:17:42,619 --> 01:17:45,535
Link.
1316
01:17:45,622 --> 01:17:49,234
It's just you and me now.
What's the time?
1317
01:17:49,321 --> 01:17:50,583
Three minutes.
1318
01:17:50,671 --> 01:17:51,672
You got it.
1319
01:17:55,676 --> 01:17:57,808
Fuck this, dude.
1320
01:17:57,895 --> 01:17:59,984
Where is Mason?
1321
01:18:00,071 --> 01:18:01,420
He's inside,
he's the last one out.
1322
01:18:07,513 --> 01:18:09,864
Enough of this shit!
We're going in!
1323
01:18:09,951 --> 01:18:12,257
We're going in!
Go, go, go!
1324
01:18:19,438 --> 01:18:20,613
♪ It's game time ♪
1325
01:18:24,356 --> 01:18:25,575
♪ We're goin' in ♪
1326
01:18:30,014 --> 01:18:31,712
♪ Game time, get your game on ♪
1327
01:18:31,799 --> 01:18:33,235
♪ Full metal jacket ♪
1328
01:18:33,322 --> 01:18:34,671
♪ Bring the flavor
like it's A1 ♪
1329
01:18:34,758 --> 01:18:36,804
♪ Fly with the flame on ♪
1330
01:18:36,891 --> 01:18:42,461
♪ Flame on, true to the play
ever since day one, game on ♪
1331
01:18:42,548 --> 01:18:47,292
♪ True to the play ever
since day one, game on ♪
1332
01:18:47,379 --> 01:18:48,859
♪ Keep it on the
real until we die ♪
1333
01:18:48,946 --> 01:18:49,947
♪ Yeah, it's game on ♪
1334
01:18:50,034 --> 01:18:51,819
Move, move!
1335
01:18:51,906 --> 01:18:53,734
♪ First things first ♪
1336
01:18:53,821 --> 01:18:54,865
♪ Don't stop the
beast on the clock ♪
1337
01:18:54,952 --> 01:18:56,127
♪ Peace on the block ♪
1338
01:18:56,214 --> 01:18:57,476
♪ The respect is locked ♪
1339
01:18:57,563 --> 01:18:58,608
♪ See me when you see me ♪
1340
01:18:58,695 --> 01:19:00,697
♪ Reach for the top ♪
1341
01:19:00,784 --> 01:19:02,960
♪ Catchin' bodies on the
way each outlined in chalk ♪
1342
01:19:03,047 --> 01:19:05,049
♪ Every day another
crime scene ♪
1343
01:19:05,136 --> 01:19:06,703
♪ Even in the dark I still
see ya with the high beams ♪
1344
01:19:06,790 --> 01:19:08,052
♪ Game on, beside me ♪
1345
01:19:08,139 --> 01:19:09,924
♪ They all around me ♪
1346
01:19:10,011 --> 01:19:12,100
♪ We like wanna get rowdy ♪
1347
01:19:12,187 --> 01:19:14,015
♪ Beat it, then we out here ♪
1348
01:19:14,102 --> 01:19:16,844
♪ Every city, every
state, flame on ♪
1349
01:19:16,931 --> 01:19:19,847
♪ Representing every county,
every city, every state ♪
1350
01:19:19,934 --> 01:19:22,066
♪ Ain't got a
damn thing on me ♪
1351
01:19:22,153 --> 01:19:24,373
♪ It's gonna be faster,
I'm faster, I'm faster ♪
1352
01:19:24,460 --> 01:19:25,940
♪ Then I bring the rapture ♪
1353
01:19:26,027 --> 01:19:27,550
♪ The capture for 100 grand ♪
1354
01:19:27,637 --> 01:19:28,725
♪ I'm the master of this tool ♪
1355
01:19:28,812 --> 01:19:30,422
♪ Like a one-man band ♪
1356
01:19:30,509 --> 01:19:34,035
♪ Wrapping that cash
with a rubber band ♪
1357
01:19:34,122 --> 01:19:35,558
♪ Did I start the match ♪
1358
01:19:35,645 --> 01:19:37,429
♪ I'm going hard,
it's flame on ♪
1359
01:19:37,516 --> 01:19:39,257
♪ Full metal jacket ♪
1360
01:19:39,344 --> 01:19:40,215
♪ Bring the flavor
like it's A1 ♪
1361
01:19:40,302 --> 01:19:42,695
♪ Fly with the A, y'all ♪
1362
01:19:42,783 --> 01:19:46,308
♪ Flame on, true to the play
ever since day one, game on ♪
1363
01:19:46,395 --> 01:19:47,570
Ready, fire in the hole!
1364
01:19:49,659 --> 01:19:50,921
Clear!
1365
01:19:51,008 --> 01:19:53,054
♪ Ever since day one, game on ♪
1366
01:19:53,141 --> 01:19:54,751
♪ Keep it on the
real until we die ♪
1367
01:19:54,838 --> 01:19:55,665
♪ Yeah, it's game on ♪
1368
01:19:56,753 --> 01:19:58,059
Quick, quick.
1369
01:20:02,106 --> 01:20:04,239
What do you mean empty?
1370
01:20:04,326 --> 01:20:05,762
There's no one here, sir.
1371
01:20:05,849 --> 01:20:07,459
We've cleared every room.
1372
01:20:07,546 --> 01:20:11,159
There are two targets
unaccounted for.
1373
01:20:11,246 --> 01:20:13,378
Find them!
1374
01:20:17,905 --> 01:20:20,255
Whoops, you caught me.
1375
01:20:23,432 --> 01:20:24,476
Get down on the ground!
1376
01:20:27,436 --> 01:20:28,393
No.
1377
01:20:33,224 --> 01:20:35,487
I need to speak to Mr. Flowers.
1378
01:20:37,663 --> 01:20:38,751
This is your last warning.
1379
01:20:44,148 --> 01:20:46,585
And this is yours.
1380
01:20:50,328 --> 01:20:52,026
Get back, stand back.
1381
01:20:52,113 --> 01:20:54,637
Fuck was that?
1382
01:20:54,724 --> 01:20:57,466
The place blew, man.
Chief still in there?
1383
01:21:12,437 --> 01:21:13,961
I am
sorry about Mason.
1384
01:21:14,048 --> 01:21:15,397
So am I.
1385
01:21:15,484 --> 01:21:17,616
You should've told me.
1386
01:21:17,703 --> 01:21:19,488
You know the job.
1387
01:21:19,575 --> 01:21:22,012
Well, you called
me in here for some reason.
1388
01:21:23,753 --> 01:21:26,451
The dirt box,
they never found it.
1389
01:21:28,149 --> 01:21:31,152
Then there's the bodies.
Also never found.
1390
01:21:32,109 --> 01:21:34,416
His brother Shawn,
1391
01:21:34,503 --> 01:21:37,898
and Anton and Hector, can't seem
to find them in the system.
1392
01:21:37,985 --> 01:21:39,508
They just vanished off the grid.
1393
01:21:41,640 --> 01:21:45,122
Is there something
you're not telling me?
1394
01:21:45,209 --> 01:21:49,866
♪ You said, "Sing me a
song and sing it loud ♪
1395
01:21:49,953 --> 01:21:53,348
♪ Wear me a dress and
let me take it off." ♪
1396
01:21:53,435 --> 01:21:57,961
♪ Another pose for the room ♪
1397
01:21:58,048 --> 01:22:01,399
♪ You said, "Bake me a
cake and leave it out ♪
1398
01:22:01,486 --> 01:22:04,011
♪ Take me away in
your Cadillac" ♪
1399
01:22:04,098 --> 01:22:10,234
♪ Another pose for the road ♪
1400
01:22:10,321 --> 01:22:12,802
♪ By now I wonder how to ♪
1401
01:22:12,889 --> 01:22:15,457
♪ Find the time to
ever please you ♪
1402
01:22:15,544 --> 01:22:19,765
♪ Are we just too
far from love ♪
1403
01:22:19,852 --> 01:22:22,246
♪ Will it ever be soul enough ♪
1404
01:22:22,333 --> 01:22:25,815
♪ Will it ever real enough ♪
1405
01:22:25,902 --> 01:22:31,168
♪ Will it ever be
enough for you, babe ♪
1406
01:22:37,870 --> 01:22:39,046
Nice place.
1407
01:22:43,050 --> 01:22:45,226
Thanks.
Want a beer?
1408
01:22:48,272 --> 01:22:49,360
Love one.
1409
01:22:57,325 --> 01:22:59,109
How long are you gonna
keep me in suspense?
1410
01:23:02,504 --> 01:23:04,375
What do you want to know?
1411
01:23:04,462 --> 01:23:05,724
Gosh, I don't know.
1412
01:23:05,811 --> 01:23:08,771
Maybe...
the part where you died.
1413
01:23:10,512 --> 01:23:12,122
Okay.
1414
01:23:15,691 --> 01:23:16,779
Whoa.
1415
01:23:20,652 --> 01:23:22,306
Mr. Flowers.
1416
01:23:22,393 --> 01:23:24,134
I love the name.
1417
01:23:24,221 --> 01:23:26,528
Okay, you know how this works.
1418
01:23:26,615 --> 01:23:29,052
You have to meet our demands
1419
01:23:29,139 --> 01:23:30,880
or the whole content
of that hard drive
1420
01:23:30,967 --> 01:23:33,187
gets released immediately.
1421
01:23:33,274 --> 01:23:35,450
Doesn't matter if
we're dead or in jail.
1422
01:23:35,537 --> 01:23:37,191
Same thing.
1423
01:23:37,278 --> 01:23:40,063
- What are your demands?
- Okay, good.
1424
01:23:40,150 --> 01:23:44,067
So the first is I want my
crew released immediately.
1425
01:23:44,154 --> 01:23:47,375
Um, I want identities
for all of us, new ones.
1426
01:23:47,462 --> 01:23:51,205
And $10 million in
each of our accounts.
1427
01:23:51,292 --> 01:23:53,337
I'll get you those details.
1428
01:23:53,424 --> 01:23:55,339
A million dollars for Mr. Caras
1429
01:23:55,426 --> 01:23:58,038
and maybe 1 million for
each of the hostages.
1430
01:24:00,649 --> 01:24:02,433
That's it.
1431
01:24:02,520 --> 01:24:04,914
What's our guarantee that
the dirt box stays buried?
1432
01:24:05,001 --> 01:24:07,047
My word.
1433
01:24:08,526 --> 01:24:10,050
You don't have a choice.
1434
01:24:21,931 --> 01:24:24,412
Good man.
1435
01:24:24,499 --> 01:24:26,240
How should we proceed?
1436
01:24:26,327 --> 01:24:28,851
Well, I think first we
should blow up that C4
1437
01:24:28,938 --> 01:24:30,809
and fake our deaths,
1438
01:24:30,896 --> 01:24:32,202
and take it from there.
1439
01:24:39,253 --> 01:24:41,168
Wow.
1440
01:24:41,255 --> 01:24:43,257
And I thought I was ruthless.
1441
01:24:43,344 --> 01:24:45,520
Well, guy's got to do his job.
1442
01:24:45,607 --> 01:24:48,479
So where does that leave us?
1443
01:24:48,566 --> 01:24:49,915
Right back at the beginning.
1444
01:24:54,181 --> 01:24:56,618
See, I told you she'd come.
1445
01:24:59,447 --> 01:25:01,057
Hi, Shawn.
Great to see you.
1446
01:25:01,144 --> 01:25:02,972
Hey, Amy.
1447
01:25:03,059 --> 01:25:06,062
Yeah, Shawn, Shawn bought
the property next door.
1448
01:25:06,149 --> 01:25:08,499
I'm working on my swimming.
1449
01:25:08,586 --> 01:25:10,371
Yes, I-- I can see that.
1450
01:25:10,458 --> 01:25:13,591
- Want to join me?
- Maybe later.
1451
01:25:19,293 --> 01:25:22,644
Isn't it funny that
greatest score ever
1452
01:25:22,731 --> 01:25:26,865
was as a result of my kid
brother's incompetence?
1453
01:25:26,952 --> 01:25:28,867
I think it's perfect.
1454
01:25:28,954 --> 01:25:30,042
I do, too.
1455
01:25:32,349 --> 01:25:34,917
You know what this place needs?
1456
01:25:35,874 --> 01:25:38,094
A garden.
1457
01:25:38,181 --> 01:25:41,053
Yes, darling,
with strawberries.
1458
01:25:41,141 --> 01:25:42,707
Yeah.
1459
01:25:42,794 --> 01:25:43,882
Darling.
1460
01:25:46,363 --> 01:25:47,930
♪ You move like midnight ♪
1461
01:25:48,017 --> 01:25:50,324
♪ Slow, steady, slow ♪
1462
01:25:50,411 --> 01:25:53,196
♪ Somewhere in the moonlight ♪
1463
01:25:53,283 --> 01:25:55,894
♪ He's gonna steal it all ♪
1464
01:25:55,981 --> 01:25:58,680
♪ Get a hint of a whisper ♪
1465
01:25:58,767 --> 01:26:01,291
♪ Nothing more to say ♪
1466
01:26:11,301 --> 01:26:14,043
♪ To take your soul ♪
1467
01:26:14,130 --> 01:26:16,350
♪ And lift you higher ♪
1468
01:26:16,437 --> 01:26:18,961
♪ So you can go ♪
1469
01:26:21,877 --> 01:26:25,489
♪ And what you say ♪
1470
01:26:25,576 --> 01:26:29,014
♪ And take away everything ♪
1471
01:26:42,158 --> 01:26:44,291
♪ Live for deception ♪
1472
01:26:44,378 --> 01:26:47,337
♪ Twisting every truth ♪
1473
01:26:47,424 --> 01:26:49,992
♪ Hide from the light of day ♪
1474
01:26:50,079 --> 01:26:52,734
♪ Branding every move ♪
1475
01:26:52,821 --> 01:26:55,215
♪ You get a glimpse
in the shadow ♪
1476
01:26:55,302 --> 01:26:58,261
♪ It only fades away ♪
1477
01:26:58,348 --> 01:27:00,307
♪ Are you a good villain ♪
1478
01:27:00,394 --> 01:27:03,397
♪ Got a one million ways
to make you mad ♪
1479
01:27:03,484 --> 01:27:05,442
♪ Say are you a good villain ♪
1480
01:27:05,529 --> 01:27:07,618
♪ Got a one million ways
to make you mad ♪
1481
01:27:13,537 --> 01:27:16,105
♪ You're under fire ♪
1482
01:27:16,192 --> 01:27:18,716
♪ To take your soul ♪
1483
01:27:18,803 --> 01:27:23,808
♪ And lift you higher,
so you can go ♪
1484
01:27:23,895 --> 01:27:26,463
♪ And get you drunk ♪
1485
01:27:26,550 --> 01:27:30,075
♪ And what you say ♪
1486
01:27:30,162 --> 01:27:33,514
♪ And take away everything ♪
1487
01:27:35,777 --> 01:27:38,432
♪ Wooh, wooh ♪
1488
01:27:38,519 --> 01:27:41,173
♪ Wooh, wooh ♪
1489
01:27:41,261 --> 01:27:43,828
♪ Wooh, wooh ♪
1490
01:27:43,915 --> 01:27:46,135
♪ Wooh, wooh ♪
1491
01:27:52,663 --> 01:27:55,275
♪ He a good villain,
got a one-man list ♪
1492
01:27:55,362 --> 01:27:56,537
♪ To make it three ♪
1493
01:28:13,597 --> 01:28:16,470
♪ He a good villain,
got a one-man list ♪
1494
01:28:16,557 --> 01:28:19,255
♪ To make it three ♪
1495
01:28:19,342 --> 01:28:22,302
♪ Said he a good villain,
got a one-man list ♪
1496
01:28:22,389 --> 01:28:24,304
♪ To make it four ♪
1497
01:28:28,612 --> 01:28:31,441
♪ You're under fire ♪
1498
01:28:31,528 --> 01:28:34,357
♪ To take your soul ♪
1499
01:28:34,444 --> 01:28:39,319
♪ And lift you higher,
so you can go ♪
1500
01:28:39,406 --> 01:28:42,147
♪ And get you drunk ♪
1501
01:28:42,234 --> 01:28:43,453
♪ And what you say ♪
1502
01:28:43,540 --> 01:28:45,629
♪ And what you say ♪
1503
01:28:45,716 --> 01:28:49,590
♪ And take away everything ♪
1504
01:28:49,677 --> 01:28:52,941
♪ And get you driving ♪
1505
01:28:53,028 --> 01:28:56,553
♪ And watch you sleep ♪
1506
01:28:56,640 --> 01:29:00,035
♪ And take away everything ♪