1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Diterjemahkan oleh : edofernandoid 2 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 Sambas, Kalbar 3 Maret 2018 3 00:00:33,500 --> 00:00:37,400 Daerah SWORD, terbagi menjadi 5 kelompok. 4 00:00:39,900 --> 00:00:45,950 Didaerah tersebut, rencananya akan dibangun sebuah kasino 5 00:01:10,000 --> 00:01:11,050 Hentikan. 6 00:01:11,100 --> 00:01:13,500 Ayo pergi! Hentikan! 7 00:02:09,150 --> 00:02:10,150 Sekarang baik-baik saja. 8 00:02:37,100 --> 00:02:38,300 Hei, cepat pergi! 9 00:02:38,700 --> 00:02:41,300 Ini Rude Boys. Cepat, ayo pergi! 10 00:02:55,400 --> 00:02:56,600 Bagaimana keadaan anak-anak? 11 00:02:57,600 --> 00:02:59,000 Mereka aman. 12 00:03:01,300 --> 00:03:03,200 Siapa sebenarnya mereka? 13 00:03:04,200 --> 00:03:05,710 Tidak tau. 14 00:03:30,800 --> 00:03:33,000 Sukses sekali. 15 00:03:33,940 --> 00:03:38,700 Tapi mengingat rencana kasino... 16 00:03:39,100 --> 00:03:41,000 kita tidak tahu apa yang akan terjadi kedepannya. 17 00:03:46,300 --> 00:03:47,450 Hei. 18 00:04:34,700 --> 00:04:37,000 Hari ke hari, 19 00:04:37,200 --> 00:04:39,930 perkelahian tidak pernah berakhir. 20 00:04:40,200 --> 00:04:43,000 Geng-geng dari luar terus menyerang kita jadi tidak ada pilihan selain melawan mereka. 21 00:04:45,950 --> 00:04:47,750 Kita perlu mengambil kendali. 22 00:04:48,500 --> 00:04:49,810 Baiklah, ayo pergi. 23 00:04:49,920 --> 00:04:50,750 Baik. 24 00:05:21,780 --> 00:05:24,280 Sepertinya akhir-akhir ini orang aneh terus datang. 25 00:05:37,600 --> 00:05:39,590 Last party. 26 00:06:34,960 --> 00:06:36,950 Apa tempat ini selalu sepi? 27 00:06:37,130 --> 00:06:40,150 Ini akibat rencana kasino, sehingga tempat ini menjadi sepi. 28 00:06:40,200 --> 00:06:42,500 Peristiwa buruk terjadi di daerah terpencil. 29 00:06:44,870 --> 00:06:45,800 Ayo! 30 00:06:56,410 --> 00:06:58,400 Semoga kalian tidak kecewa. 31 00:07:19,700 --> 00:07:23,600 Diwilayah tersebut terbagi menjadi 5 kelompok. 32 00:07:26,040 --> 00:07:28,100 Apa kalian ingin mati? 33 00:07:30,180 --> 00:07:34,300 Untuk apa kita mengayunkan tinjuan? 34 00:07:35,750 --> 00:07:39,020 Kita tidak bisa kehilangan siapapun. 35 00:07:40,160 --> 00:07:42,320 Sannoh Rengokai. 36 00:07:43,600 --> 00:07:49,150 Kita memberikan keteguhan hati untuk percaya dan membimbing kehidupan wanita yang hatinya telah terluka. 37 00:07:49,200 --> 00:07:52,300 Kita harus menjaga wanita. 38 00:07:52,300 --> 00:07:54,060 Heidi. Marco. 39 00:07:54,100 --> 00:07:55,900 Lassie. Cosette. 40 00:07:56,000 --> 00:07:59,070 Sebenarnya, segala sesuatu tidak selalu menghasilkan sebuah... 41 00:07:59,300 --> 00:08:00,200 Diam! 42 00:08:00,610 --> 00:08:03,200 T / N: "SMG / Submachine Gun" adalah apa yang Rocky sebut empat anggota baru. Menurutku, semuanya SMG. 43 00:08:03,450 --> 00:08:05,400 White Rascals. 44 00:08:05,980 --> 00:08:08,500 Ayo pergi, guys! 45 00:08:12,700 --> 00:08:15,150 Pemandangan yang ingin kulihat 46 00:08:15,500 --> 00:08:17,600 Adalah yang dapat dilihat bersama teman-temanku. 47 00:08:18,400 --> 00:08:20,150 Oya Kohkoh 48 00:08:25,500 --> 00:08:30,100 Kami adalah keluarga, kami tidak akan pernah menyerah untuk hidup. 49 00:08:30,510 --> 00:08:33,550 Karena itulah, kami terbang lebih tingi dari siapapun. 50 00:08:33,580 --> 00:08:34,510 Lompat! 51 00:08:37,310 --> 00:08:39,040 Rude Boys. 52 00:08:40,780 --> 00:08:43,700 Pergi berpesta dari SWORD untuk Daruma. 53 00:08:43,900 --> 00:08:45,900 Kalian penjaga gerbang, kan? 54 00:08:46,120 --> 00:08:47,950 Ayo pergi, babies. 55 00:08:49,700 --> 00:08:51,590 Daruma Ikka. 56 00:08:52,030 --> 00:08:54,390 Mengambil huruf pertama dari setiap kelompok, 57 00:08:54,500 --> 00:08:57,990 wilayah tersebut dikenal sebagai wilayah "SWORD". 58 00:08:58,100 --> 00:09:00,500 Tolong hancurkan SWORD. 59 00:09:00,870 --> 00:09:01,840 Hancurkan mereka. 60 00:09:01,940 --> 00:09:04,000 Are you ready everybody? 61 00:09:09,810 --> 00:09:13,600 Bergabung kekuatan dengan Chanson dan Li, dari mafia luar negeri, 62 00:09:13,720 --> 00:09:16,450 orang yang ingin menguasai SWORD. 63 00:09:16,550 --> 00:09:20,510 Di tim legendaris yang pernah berkuasa didaerah itu... 64 00:09:20,620 --> 00:09:24,000 adalah Kohaku, yang dulunya adalah sekutu Mugen. 65 00:09:24,990 --> 00:09:26,960 Orang-orang yang menuntunnya... 66 00:09:30,300 --> 00:09:33,100 Music and fashion saved us. 67 00:09:33,790 --> 00:09:37,200 We're gonna create our own place to change our lives. 68 00:09:39,200 --> 00:09:41,670 Mighty Warriors. 69 00:09:42,580 --> 00:09:46,600 Kelompok pengintai yang akan melakukan apa saja demi uang. 70 00:09:47,700 --> 00:09:49,110 DOUBT. 71 00:09:49,780 --> 00:09:54,600 Kedua kelompok tersebut mengalami pertempuran besar di daerah pesisir. 72 00:09:56,300 --> 00:09:59,850 Namun, SWORD menjadi bersatu. 73 00:10:01,230 --> 00:10:05,670 Karena perselisihan antara Kohaku dan teman-temannya yang peduli padanya, rencananya gagal. 74 00:10:06,000 --> 00:10:09,870 Kohaku kembali pada dirinya yang asli. 75 00:10:11,540 --> 00:10:14,030 Siapa yang membunuh Kakakku? 76 00:10:16,750 --> 00:10:19,310 Orang yang membunuh teman Kohaku, Tatsuya. 77 00:10:19,410 --> 00:10:22,280 Dan mulai mengendalikan SWORD... 78 00:10:22,380 --> 00:10:24,410 adalah Kuryu Group. 79 00:10:29,520 --> 00:10:35,300 Di sisi lain, saingan Mugen Amamiya Brothers. 80 00:10:35,460 --> 00:10:40,400 Sedang mencari kakak mereka Takeru, yang menyembunyikan dirinya di kawasan Little Asia. 81 00:10:41,400 --> 00:10:45,800 Takeru menyadari bahwa kematian orang tuanya disebabkan oleh Kuryu 82 00:10:45,900 --> 00:10:47,300 lalu menyelinap ke dalam kelompok. 83 00:10:47,400 --> 00:10:49,900 Jika USBnya bocor ke publik, semuanya akan berakhir. 84 00:10:50,880 --> 00:10:54,900 Mereka mau mencuri USB yang berisi file rahasia dari rencana kasino 85 00:10:55,150 --> 00:10:57,180 untuk membongkarnya. 86 00:10:57,720 --> 00:11:00,690 Namun, Takeru dibunuh oleh Kuryu 87 00:11:00,790 --> 00:11:10,000 Amamiya bersaudara mendapat USB sehingga Kakak mereka mempertaruhkan hidupnya. 88 00:11:10,830 --> 00:11:17,700 Demi teman-temannya yang berharga dan keluarga yang dicintai dan untuk melindungi kota kelahiran mereka .. 89 00:11:17,940 --> 00:11:20,200 Di wilayah SWORD, 90 00:11:20,440 --> 00:11:25,210 Pertarungan baru demi USB akan dimulai. 91 00:12:53,570 --> 00:12:54,830 Dimana Smoky? 92 00:12:55,150 --> 00:12:56,600 Kami berada di sini untuknya. 93 00:12:56,840 --> 00:12:59,400 Apa pria malang itu akhirnya mati? 94 00:12:59,510 --> 00:13:00,470 Hentikan itu. 95 00:13:00,500 --> 00:13:04,000 Baik? Apa yang ingin kamu bicarakan, Cobra-chan? 96 00:13:04,780 --> 00:13:06,500 Setelah bertarung di kontainer, 97 00:13:06,650 --> 00:13:09,500 Saya telah belajar bahwa musuh kita adalah Kuryu dan Chanson. 98 00:13:09,550 --> 00:13:11,620 - Apa, kamu ingin melawan Kuryu? 99 00:13:11,620 --> 00:13:11,900 - Tidak. - Apa, kamu ingin melawan Kuryu? 100 00:13:11,900 --> 00:13:12,600 - Tidak. 101 00:13:13,500 --> 00:13:15,750 Kuryu akan segera hancur. 102 00:13:20,830 --> 00:13:24,150 Saya mengumpulkan kalian di sini untuk membicarakan tentang akibatnya. 103 00:13:24,700 --> 00:13:29,300 Bahkan jika Kuryu lenyap, Chanson dan mafia luar negeri akan membidik kota ini. 104 00:13:31,340 --> 00:13:33,070 Untuk itu, saya punya usul. 105 00:13:35,980 --> 00:13:38,500 Saya ingin membuat perjanjian dengan SWORD. 106 00:13:40,450 --> 00:13:41,950 Perjanjian? 107 00:13:43,250 --> 00:13:44,700 Tunggu sebentar. 108 00:13:45,900 --> 00:13:48,100 Apa maksudmu Kuryu akan hancur? 109 00:13:48,990 --> 00:13:51,550 Kamu tahu mengenai apa yang terjadi dengan Amamiya di Little Kecil, kan? 110 00:13:51,660 --> 00:13:53,460 Ya. 111 00:13:54,400 --> 00:13:56,190 Apa kalian sedang serius? 112 00:13:56,300 --> 00:13:58,890 Ya, kita harus bekerja sama mulai sekarang. 113 00:13:59,000 --> 00:14:00,270 - Jangan menganggap enteng ini. 114 00:14:00,270 --> 00:14:00,400 - Ini bukan saatnya bertengkar. - Jangan menganggap enteng ini. 115 00:14:00,400 --> 00:14:02,530 - Ini bukan saatnya bertengkar. 116 00:14:02,870 --> 00:14:04,300 Kalian mengerti, kan? 117 00:14:04,340 --> 00:14:07,640 Hah? Omong-omong, siapa kau? 118 00:14:07,740 --> 00:14:10,250 - Alasan? Kita telah berjuang bersama. 119 00:14:10,250 --> 00:14:11,300 - Aku sudah bilang. - Alasan? Kita telah berjuang bersama. 120 00:14:11,300 --> 00:14:12,040 - Aku sudah bilang. 121 00:14:12,150 --> 00:14:14,200 Tidak ada yang dapat mengenalimu setelah memotong rambut. 122 00:14:14,400 --> 00:14:16,580 - Maksud saya, wanita tidak menyukai pria dengan rambut gimbal. 123 00:14:16,580 --> 00:14:16,700 - Tidak ada yang tersisa darimu, sekarang kau berhasil menyingkirkan anemon laut. - Maksud saya, wanita tidak menyukai pria dengan rambut gimbal. 124 00:14:16,700 --> 00:14:19,300 - Tidak ada yang tersisa darimu, sekarang kau berhasil menyingkirkan anemon laut. 125 00:14:19,590 --> 00:14:23,320 Pastinya, ini sama seperti yang dijelaskan Sannoh Rengokai. 126 00:14:26,690 --> 00:14:27,890 Hm? 127 00:14:28,200 --> 00:14:30,200 Kau telah kehilangan beberapa anggota? 128 00:14:32,100 --> 00:14:35,200 Kau benar, empat anggota bayangan dari kelompok mereka tidak ada di sini. 129 00:14:35,900 --> 00:14:37,500 Rocky sudah mengeluarkan mereka. 130 00:14:39,440 --> 00:14:41,770 Mereka mengatakan akan menjalankan sebuah band. 131 00:14:41,880 --> 00:14:43,250 Meskipun mereka tidak bisa memainkan instrumen. 132 00:14:43,300 --> 00:14:46,140 Kau tidak perlu menendang mereka keluar hanya karena mereka membentuk sebuah band, kan? 133 00:14:46,250 --> 00:14:47,040 Ya. 134 00:14:47,620 --> 00:14:52,000 Apa penipuan tanah masih terjadi didaerah mu? 135 00:14:52,250 --> 00:14:56,650 Kuryu sudah mengambil alih beberapa toko di lingkungan kami. 136 00:14:57,760 --> 00:15:01,650 Pemandian Tetsu juga sempat pindah ke daerah Rasen, kan? 137 00:15:01,700 --> 00:15:04,060 Ah, baiklah .. iya 138 00:15:08,140 --> 00:15:09,930 Saya mengerti apa yang ingin kau katakan. 139 00:15:10,300 --> 00:15:12,240 Tapi itu tidak ada hubungannya dengan kami. 140 00:15:13,900 --> 00:15:16,340 Kami hanya perlu melindungi wanita. 141 00:15:17,480 --> 00:15:22,100 Saya tidak butuh bantuan dari kalian. 142 00:15:28,890 --> 00:15:31,790 Saya pikir itu pembicaraan yang bagus. 143 00:15:32,100 --> 00:15:37,150 Kau ingin membuat perjanjian dengan kita agar percaya cerita USB, kan? 144 00:15:38,270 --> 00:15:41,930 Tidak mungkin kami mempercayainya hanya dengan membicarakannya. 145 00:15:42,340 --> 00:15:44,810 Kami akan memastikannya dengan Smoky. 146 00:15:45,070 --> 00:15:48,100 Namun lebih baik kita melakukan aktivitas lain dari pada mengkhawatirkan perjanjian itu. 147 00:15:48,900 --> 00:15:50,100 Ayo pergi. 148 00:15:51,900 --> 00:15:52,940 Baik, 149 00:15:54,950 --> 00:15:59,080 Kita bukan teman sampai memulainya bersama. 150 00:16:05,860 --> 00:16:07,400 Cobra-chan. 151 00:16:08,700 --> 00:16:10,800 Seperti kata Hyuga, 152 00:16:11,370 --> 00:16:15,230 Kita tidak bisa membuat sebuah perjanjian dengan begitu mudah. 153 00:16:17,110 --> 00:16:18,200 Walaupun begitu. 154 00:16:20,310 --> 00:16:22,610 Saya akan memberikan satu suara. 155 00:16:26,450 --> 00:16:27,900 Ini sudah berakhir. 156 00:16:29,120 --> 00:16:32,610 Rocky, kenapa kamu menolak? 157 00:17:21,570 --> 00:17:23,560 Kenapa suasanya begini? 158 00:17:23,710 --> 00:17:25,300 Diam, jelek 159 00:17:26,400 --> 00:17:27,500 Kamu memotong rambutmu. 160 00:17:27,500 --> 00:17:28,740 - Kamu lambat. 161 00:17:28,740 --> 00:17:28,800 - Mengapa Rocky menolak, ya? - Kamu lambat. 162 00:17:28,800 --> 00:17:31,200 - Mengapa Rocky menolak, ya? 163 00:17:31,250 --> 00:17:32,870 Dia benci berkelompok bersama-sama. 164 00:17:32,980 --> 00:17:35,040 Dia bahkan menendang keluar teman-temannya. 165 00:17:35,150 --> 00:17:37,620 Saya tidak tahu apa yang sedang dia pikirkan. 166 00:17:37,790 --> 00:17:40,150 Meski, kita tidak tahu urusan pribadinya. 167 00:17:40,660 --> 00:17:43,550 Aku tidak percaya dia bisa menendang teman-temannya keluar begitu saja. 168 00:17:43,560 --> 00:17:47,600 Sepertinya Hyuga juga tidak percaya apa yang kita katakan tentang USB. 169 00:17:48,400 --> 00:17:50,120 Kita tidak bisa berbuat apa-apa sekarang. 170 00:17:50,700 --> 00:17:53,790 Tapi kalau USB itu bisa diinformasikan ke publik... 171 00:17:57,470 --> 00:18:00,200 Ini adalah proyek kasino yang sedang dikerjakan Kuryu. 172 00:18:00,240 --> 00:18:04,150 Pada daftar orang yang terlibat, ada nama politisi dan petugas kepolisian. 173 00:18:04,180 --> 00:18:06,750 Ada juga daftar sumbangan ilegal dan buku rekening. 174 00:18:06,780 --> 00:18:09,080 Jika ini bocor ke publik, negara ini masih tersisa. 175 00:18:09,900 --> 00:18:11,710 Kuryu akan berakhir. 176 00:18:12,600 --> 00:18:14,950 Rencana kasino akan menjadi sorotan. 177 00:18:15,320 --> 00:18:17,260 Kemudian, malah Hyuga yang mendapatkannya. 178 00:18:17,730 --> 00:18:20,190 Kita hanya harus menunggu Kohaku untuk mengekspos mereka. 179 00:18:21,600 --> 00:18:25,000 Yah, kita tidak bisa mengubah apapun. 180 00:18:25,570 --> 00:18:27,100 Kita hanya perlu melindungi kota ini. 181 00:18:33,000 --> 00:18:34,300 Kemana kamu pergi? 182 00:18:35,300 --> 00:18:37,100 Aku akan bertemu dengan Rocky. 183 00:18:43,020 --> 00:18:47,750 Jika Kohaku-san memperlihatkan USB kita bisa menjatuhkan Kuryu, kan? 184 00:18:48,060 --> 00:18:49,220 Tentu saja. 185 00:18:50,000 --> 00:18:51,420 Kemudian. 186 00:18:51,530 --> 00:18:55,390 Saya ingin tahu apa yang akan terjadi dengan SWORD dengan perencanaan kasino. 187 00:18:55,800 --> 00:18:58,790 Nah, kasino itu akan dibangun di tempat lain. 188 00:18:59,400 --> 00:19:00,600 Seperti yang kuharapkan, 189 00:19:01,440 --> 00:19:04,130 sebuah pemandian akan dibongkar, kan? 190 00:19:06,340 --> 00:19:09,950 Kami akan menjatuhkan Kuryu dan pemandian kami akan menjadi lebih baik. 191 00:19:11,250 --> 00:19:14,200 Saya tidak tahu apakah ada yang bisa saya lakukan. 192 00:19:16,550 --> 00:19:17,540 Tetsu- 193 00:19:17,600 --> 00:19:19,180 Jujur saja, 194 00:19:19,990 --> 00:19:25,820 Karena pembangunan kembali, saya pikir ayah masih terus melakukan pemandian. 195 00:19:26,800 --> 00:19:29,000 Aku tahu dia benar-benar bahagia. 196 00:19:29,760 --> 00:19:31,100 Ini sulit. 197 00:19:31,770 --> 00:19:35,900 Aku tahu kita harus menjatuhkan Kuryu tapi aku juga mengerti apa yang kamu katakan. 198 00:19:38,350 --> 00:19:41,070 Tidak ada gunanya mengkhawatirkannya bersama. 199 00:19:41,180 --> 00:19:42,840 Mari kita bicara dengan Cobra tentang hal itu. 200 00:19:42,940 --> 00:19:44,670 Tidak... tapi.. 201 00:19:44,700 --> 00:19:47,010 Itulah gunanya teman! 202 00:19:49,100 --> 00:19:50,220 Baik. 203 00:19:55,020 --> 00:19:59,000 Kasino tersebut akan menghasilkan lebih dari dua triliun yen. 204 00:19:59,230 --> 00:20:04,290 Pemilik kepentingan dari situs kandidat lainnya sedang marah. 205 00:20:04,400 --> 00:20:06,250 Minta situs kandidat yang diputuskan? 206 00:20:06,330 --> 00:20:08,560 Tidak, Kurosaki-san, 207 00:20:10,000 --> 00:20:14,670 rencana kami untuk maju ke dalam SWORD tetap tidak berubah. 208 00:20:16,200 --> 00:20:20,150 - Ada semacam konflik di lokasi sebelumnya, kan? 209 00:20:20,150 --> 00:20:20,400 - Itu tidak perlu dikhawatirkan. - Ada semacam konflik di lokasi sebelumnya, kan? 210 00:20:20,400 --> 00:20:21,740 - Itu tidak perlu dikhawatirkan. 211 00:20:22,300 --> 00:20:24,400 Saya mencoba untuk memulihkan keamanan. 212 00:20:25,220 --> 00:20:28,210 Dalam hal ini, kita bisa bekerjasama. 213 00:20:28,320 --> 00:20:31,300 Ini adalah pekerjaan polisi untuk memulainya. 214 00:20:32,500 --> 00:20:33,700 Maksudnya? 215 00:20:35,900 --> 00:20:38,550 Dia bekerja dengan mandiri. 216 00:20:38,850 --> 00:20:40,800 Tapi mungkin aku harus mengenalkannya padamu. 217 00:20:55,550 --> 00:20:56,950 Namaku Saigo. 218 00:20:59,220 --> 00:21:00,810 Saya berharap dapat bekerja sama denganmu. 219 00:21:01,300 --> 00:21:02,980 Kami juga punya... 220 00:21:03,260 --> 00:21:04,800 seorang bawahan yang baru mulai. 221 00:21:05,350 --> 00:21:06,350 Genji. 222 00:21:44,170 --> 00:21:47,160 Jujur, kapan mereka akan puas? 223 00:21:47,600 --> 00:21:50,300 Saya sangat muak mendengar tentang USB. 224 00:21:50,870 --> 00:21:54,500 Kita bilang sendiri bahwa hal ini terkait dengan Kuryu. 225 00:21:54,700 --> 00:21:57,100 Nah, apa yang akan kita lakukan? 226 00:21:57,780 --> 00:22:00,500 Dari mana "orang yang paling dapat dipercaya" kau pergi? 227 00:22:18,930 --> 00:22:20,370 Apa yang kamu inginkan? 228 00:22:23,500 --> 00:22:24,900 Kakakku.. 229 00:22:30,710 --> 00:22:32,200 Kakakku mati. 230 00:22:34,280 --> 00:22:39,050 Sekarang, kita akan menyelesaikan semuanya dengan Kamizono Group. 231 00:22:46,160 --> 00:22:47,790 Ini adalah kenang-kenangan dari Kakakku. 232 00:22:50,700 --> 00:22:52,500 Dengan ini, kita bisa menundukkan Kuryu. 233 00:22:57,970 --> 00:22:59,530 Kenapa saya? 234 00:23:07,210 --> 00:23:09,100 Kita sudah saling kenal sejak berada di Mugen. 235 00:23:09,750 --> 00:23:13,200 Jika kau tidak menerima kabar dari saya, bongkar mereka. 236 00:23:34,600 --> 00:23:36,250 Apa yang akan kau lakukan dengan itu? 237 00:23:37,750 --> 00:23:39,840 Apakah kamu akan melawan Kuryu lagi? 238 00:23:42,750 --> 00:23:46,900 Jika kau ingin sesuatu berubah, kau harus melakukannya sendiri. 239 00:23:51,560 --> 00:23:53,550 Akhir-akhir ini saya sudah mengingatnya... 240 00:23:54,830 --> 00:23:56,300 apa yang Tatsuya katakan padaku. 241 00:23:58,400 --> 00:24:01,200 Bahwa aku takut akan perubahan. 242 00:24:06,270 --> 00:24:08,440 Saya tidak ingin membuat kesalahan lagi. 243 00:24:15,600 --> 00:24:18,010 Kemana orang itu pergi? 244 00:24:20,600 --> 00:24:23,380 Paling tidak dia seharusnya dia meninggalkan info kontaknya, 245 00:24:23,900 --> 00:24:25,800 Kalian sudah cukup. 246 00:24:27,500 --> 00:24:28,590 Saigo. 247 00:24:31,200 --> 00:24:35,000 Little Asia selalu menjadi salah satu tumpuan Kuryu. 248 00:24:36,040 --> 00:24:37,630 Itu bukan di bawah kekuasaan siapa pun. 249 00:24:38,270 --> 00:24:42,580 - Kamu tidak bisa melakukan apapun disana Daerah itu memiliki hak ekstrateritorial. 250 00:24:42,580 --> 00:24:42,600 - Kami akan membantumu. - kamu tidak bisa melakukan apapun disana Daerah itu memiliki hak ekstrateritorial. 251 00:24:42,600 --> 00:24:44,200 - Kami akan membantumu. 252 00:24:44,250 --> 00:24:45,350 Siapa kamu? 253 00:24:45,500 --> 00:24:47,500 Kau punya USB, kan? 254 00:24:48,450 --> 00:24:49,800 Saya tidak tahu apa yang sedang kau bicarakan. 255 00:24:49,800 --> 00:24:53,520 Itu adalah USB yang dimiliki oleh Kakakmu, kan? 256 00:24:54,860 --> 00:24:56,020 Takeru! 257 00:24:56,020 --> 00:24:56,300 USB dicuri dan Kakakmu mati sia-sia kan? Takeru! 258 00:24:56,300 --> 00:25:00,090 USB dicuri dan Kakakmu mati sia-sia kan? 259 00:25:01,430 --> 00:25:02,520 Hiroto! 260 00:25:03,100 --> 00:25:04,100 Ayo pergi. 261 00:25:06,770 --> 00:25:09,200 Jangan bicara dengan anjing Kuryu. 262 00:25:10,100 --> 00:25:11,800 Kikuchi-kun. 263 00:25:23,300 --> 00:25:25,100 Jika kau membutuhkan sesuatu, hubungi saya. 264 00:25:30,960 --> 00:25:33,290 Kami tidak membutuhkan bantuanmu. 265 00:25:56,200 --> 00:25:57,550 Saya mendapatkannya. 266 00:26:01,000 --> 00:26:02,400 Kita akan bertemu Amamiya. 267 00:26:07,000 --> 00:26:08,000 Kohaku-san. 268 00:26:12,330 --> 00:26:13,600 Itu adalah Kuryu. 269 00:26:21,400 --> 00:26:22,410 Tsukumo! 270 00:29:39,140 --> 00:29:40,230 Ayo pergi. 271 00:31:01,020 --> 00:31:03,500 Hei, hei. Apa yang terjadi? 272 00:31:03,520 --> 00:31:05,790 Apa kamu baik baik saja? Bisakah kamu berdiri? 273 00:31:05,890 --> 00:31:07,700 Oke, 1, 2 .. 274 00:31:08,000 --> 00:31:09,460 Kau baik-baik saja, kan? 275 00:31:09,660 --> 00:31:12,560 Kau bekerja sangat keras. 276 00:31:12,670 --> 00:31:14,700 Apa kamu baik baik saja? Bisakah kamu berdiri? 277 00:31:14,740 --> 00:31:17,170 Saya mengerti, saya mengerti .. 278 00:31:17,400 --> 00:31:21,100 Jika kau tidur di sini kau akan sakit. 279 00:31:22,400 --> 00:31:25,170 Kau baik-baik saja. 280 00:31:26,000 --> 00:31:29,340 Kepalamu berdarah. 281 00:31:29,450 --> 00:31:31,540 Dimana yang sakit? 282 00:31:31,650 --> 00:31:33,480 Tidak apa-apa untuk mengatakannya, apakah kamu baik-baik saja? 283 00:31:33,590 --> 00:31:36,450 Apa yang kamu lakukan amatir! 284 00:31:36,720 --> 00:31:38,780 Berhenti main-main! 285 00:31:38,890 --> 00:31:41,100 Kalian semua akan mati! 286 00:31:48,740 --> 00:31:50,790 Dia tidak berniat bertemu denganmu. 287 00:31:52,740 --> 00:31:54,000 Keluar! 288 00:32:04,350 --> 00:32:05,980 Terimakasih untuk semuanya. 289 00:32:12,560 --> 00:32:13,860 Terima kasih. 290 00:32:22,370 --> 00:32:24,670 Tidak peduli berapa kali kau datang, tidak ada gunanya. 291 00:32:29,810 --> 00:32:31,440 Ranmaru dilepaskan. 292 00:32:33,710 --> 00:32:35,270 Ranmaru. 293 00:32:35,680 --> 00:32:37,250 Itu adalah masalah kita. 294 00:32:37,300 --> 00:32:40,700 Kami tidak ingin menerima bantuan dari orang lain melalui perjanjian ini. 295 00:32:41,020 --> 00:32:42,350 Kamu mengerti, kan 296 00:32:52,800 --> 00:32:55,400 Orang macam apa Ranmaru? 297 00:33:04,150 --> 00:33:07,000 Kami, yang bangkit sebagai White Rascals, 298 00:33:08,050 --> 00:33:10,140 secara alami pasti berkonflik dengan DOUBT. 299 00:33:18,660 --> 00:33:21,560 Cara Ranmaru dalam melakukan sesuatu tidak normal. 300 00:33:23,600 --> 00:33:27,700 Tidak hanya teman dan warga sipil yang dikorbankan. 301 00:33:28,500 --> 00:33:31,200 Banyak wanita terjebak dalam kegelapan. 302 00:33:36,110 --> 00:33:39,670 Dia dengan mudah melintasi garis yang setiap orang ragu untuk melewatinya. 303 00:33:40,580 --> 00:33:43,400 Dia melenyapkan segala sesuatu yang ada di jalannya untuk bersenang-senang. 304 00:33:45,150 --> 00:33:46,880 Itulah Ranmaru. 305 00:33:57,260 --> 00:33:58,200 Ranmaru! 306 00:34:10,910 --> 00:34:13,180 Karena kebiadabannya, 307 00:34:13,610 --> 00:34:16,640 Bahkan polisi pun tidak bisa mengendalikannya. 308 00:34:18,750 --> 00:34:21,080 Karena kejadian itu, stasiun ditutup. 309 00:34:21,520 --> 00:34:23,990 Garis batas yang harus dipatuhi ditarik. 310 00:34:25,830 --> 00:34:30,000 Jika dia kembali, hal yang sama pasti akan terjadi. 311 00:34:30,960 --> 00:34:36,160 Untuk melindungi wanita, kita tidak bisa memaafkannya. 312 00:34:40,470 --> 00:34:41,530 Hei. 313 00:34:41,640 --> 00:34:44,900 Tidak bisakah kita menarik diri dari hal USB? 314 00:34:45,610 --> 00:34:48,320 - Apa? Apakah Anda mengatakan bahwa kita harus meninggalkannya seperti ini? 315 00:34:48,320 --> 00:34:48,800 - Bukan, bukan itu maksud saya. - Apa? Apakah Anda mengatakan bahwa kita harus meninggalkannya seperti ini? 316 00:34:48,800 --> 00:34:49,540 - Bukan, bukan itu maksud saya. 317 00:34:49,650 --> 00:34:52,780 Hal ini tidak selalu berarti buruk jika kasino dibangun. 318 00:34:53,090 --> 00:34:55,780 Maksudku untuk Tetsu dan bahkan restoran Great Chicken. 319 00:34:55,890 --> 00:34:58,920 Selain itu, banyak orang bisa mendapat keuntungan dari pembangunan kembali ini. 320 00:34:59,460 --> 00:35:02,430 Tapi selama Kuryu ada di sini, itu tidak bisa menjadi lebih baik. 321 00:35:02,860 --> 00:35:06,200 Cara baik jika mereka membuat semua keuntungan itu kota tidak bisa bertahan. 322 00:35:07,400 --> 00:35:08,650 Tetsu. 323 00:35:09,200 --> 00:35:12,200 Meski saat ini sulit, kita harus melihat ke depan untuk masa depan. 324 00:35:14,140 --> 00:35:17,170 USB adalah satu dari seribu cara untuk menghancurkan Kuryu. 325 00:35:17,280 --> 00:35:19,510 Jika kita melewatkan itu, mungkin tidak ada lagi yang lain. 326 00:35:21,380 --> 00:35:22,580 - Misalnya, bahkan tanpa pembangunan kembali - 327 00:35:22,580 --> 00:35:22,900 - Kita tidak akan punya masa depan! - Misalnya, bahkan tanpa pembangunan kembali - 328 00:35:22,900 --> 00:35:24,500 - Kita tidak akan punya masa depan! 329 00:35:25,120 --> 00:35:26,900 Kau melihat isi USB, kan? 330 00:35:27,250 --> 00:35:30,990 Itu bukanlah sesuatu yang dapat kita ikut campuri. 331 00:35:33,300 --> 00:35:36,260 Saya juga tidak bisa memaafkan Kuryu. 332 00:35:37,230 --> 00:35:39,700 Tapi saya tidak ingin menyaksikan sekutu saya mengorbankan diri mereka sendiri. 333 00:35:41,130 --> 00:35:43,400 Cobra, kamu merasakan hal yang sama kan? 334 00:35:44,740 --> 00:35:47,210 Kita berjuang untuk melindungi kota ini. 335 00:35:47,710 --> 00:35:49,700 Tapi sekarang kita bertarung melawan Kuryu. 336 00:35:50,040 --> 00:35:51,700 Bukan hanya kelompok Iemura. 337 00:35:52,250 --> 00:35:53,740 Itu Kuryu! 338 00:35:57,120 --> 00:35:58,240 Pada saat ini, 339 00:35:58,650 --> 00:36:01,020 Mereka bukan lawan yang dapat kita kalahkan. 340 00:37:38,250 --> 00:37:39,740 Ayo mulai. 341 00:37:42,120 --> 00:37:46,300 Saya tidak tahu mengapa anak itu tidak mengekspos kita. 342 00:37:46,360 --> 00:37:50,300 Kita perlu menemukan USB dengan cepat. 343 00:37:50,850 --> 00:37:52,500 Itu penting. 344 00:37:55,000 --> 00:37:56,700 Kami mencarinya. 345 00:38:00,940 --> 00:38:06,970 Bocah bernama Kohaku dari Mugen memilikinya. 346 00:38:09,350 --> 00:38:11,350 Benar, Kurosaki-san? 347 00:38:15,660 --> 00:38:18,090 Kau sudah tahu di mana tempatnya. 348 00:38:19,490 --> 00:38:22,620 Kenapa kamu tidak mendapatkannya kembali? 349 00:38:28,670 --> 00:38:32,700 Apa kamu sudah tua? 350 00:38:38,080 --> 00:38:40,950 Dalam hal ini, akankah kita mulai bergerak? 351 00:38:43,180 --> 00:38:44,980 Perbuatan baik. 352 00:38:45,420 --> 00:38:47,910 Apa kau benar-benar menginginkan penerus yang buruk? 353 00:39:08,580 --> 00:39:10,100 Kamu telah berhasil. 354 00:39:12,750 --> 00:39:15,010 Saya ingin bermain lagi denganmu. 355 00:39:25,900 --> 00:39:26,960 Itu dia. 356 00:39:28,060 --> 00:39:30,260 Kami akhirnya menemukanmu. 357 00:39:30,430 --> 00:39:32,020 Kamu di sini. 358 00:39:34,300 --> 00:39:36,900 Saya sangat lapar .. ayo pulang. 359 00:39:37,940 --> 00:39:40,270 Hanya pemandangannya yang indah. 360 00:39:44,110 --> 00:39:48,670 Ketika saya datang ke sini, saya melihat tepi kota... 361 00:39:49,420 --> 00:39:52,320 tapi rasanya aku bisa melihat lebih dari itu. 362 00:39:56,290 --> 00:39:57,480 Baik, 363 00:39:57,590 --> 00:40:01,450 Aku mengerti apa yang Dan dan Tetsu katakan. 364 00:40:02,060 --> 00:40:04,050 Itu sulit. 365 00:40:05,300 --> 00:40:06,370 Namun, 366 00:40:07,700 --> 00:40:10,300 selama Kuryu terlibat di kota ini, 367 00:40:11,370 --> 00:40:12,670 tidak ada masa depan. 368 00:40:14,840 --> 00:40:18,100 Meskipun saya tidak bisa membual tentang cara hidup saya, 369 00:40:18,950 --> 00:40:21,900 Kota ini adalah seperti cara hidup kita. 370 00:40:22,920 --> 00:40:24,780 Jika itu dicuri dari hati kita, 371 00:40:25,790 --> 00:40:27,840 maka tidak layak untuk tetap hidup. 372 00:40:28,860 --> 00:40:31,920 Pada akhirnya, hal-hal yang bisa kita lakukan... 373 00:40:33,930 --> 00:40:36,490 terhubung dengan ide untuk melindungi teman-teman kita. 374 00:40:41,000 --> 00:40:42,200 Ya. 375 00:40:44,870 --> 00:40:46,970 Kita tidak salah. 376 00:42:05,720 --> 00:42:08,690 Oi, Jesse! Bulge memanggilmu 377 00:42:16,230 --> 00:42:18,990 Saya tidak ingin keluar begitu saja. 378 00:42:20,100 --> 00:42:21,530 Apa kamu mendengar? 379 00:42:24,270 --> 00:42:27,000 Baiklah, ayo lakukan ini. 380 00:43:08,780 --> 00:43:09,840 Smoky! 381 00:43:11,990 --> 00:43:13,080 Apakah kamu baik-baik saja? 382 00:43:13,600 --> 00:43:15,050 Saya baik-baik saja. 383 00:43:28,740 --> 00:43:30,260 Aku akan memberikan ini padamu. 384 00:43:31,200 --> 00:43:32,600 Tidak apa-apa? 385 00:43:33,010 --> 00:43:35,000 Kau selalu menyimpan itu. 386 00:43:36,310 --> 00:43:38,040 Karena itulah sebabnya saya memberikannya kepadanya. 387 00:43:50,060 --> 00:43:51,820 Saya baik-baik saja. 388 00:43:53,890 --> 00:43:54,990 Ini... 389 00:43:57,060 --> 00:43:58,620 adalah sesuatu yang harus kamu jaga. 390 00:44:06,270 --> 00:44:07,360 Eri. 391 00:44:17,250 --> 00:44:18,810 Beri aku istirahat! 392 00:44:18,920 --> 00:44:21,910 Apa yang kamu lakukan di depan semua tamu ini? 393 00:44:22,090 --> 00:44:24,920 Siapa yang memberi izin untuk membuka tempat judi disini? 394 00:44:26,030 --> 00:44:28,260 Apa kau memiliki masalah dengan itu? 395 00:44:37,570 --> 00:44:38,540 Hei. 396 00:44:38,640 --> 00:44:40,400 Tunggu sebentar! 397 00:44:42,910 --> 00:44:44,850 Aku tidak butuh apa-apa dari anak ikan kecil sepertimu. 398 00:44:45,950 --> 00:44:47,200 Dimana Hyuga? 399 00:44:48,180 --> 00:44:48,910 Hei. 400 00:44:55,520 --> 00:44:56,900 Hei tunggu. 401 00:45:00,690 --> 00:45:02,750 Itu adalah wajah nostalgia. 402 00:45:08,600 --> 00:45:10,470 Prison, ya? 403 00:45:11,700 --> 00:45:14,010 - Kau akhirnya dibebaskan dari Rasen. 404 00:45:14,010 --> 00:45:14,100 - Hyuga. - Kau akhirnya dibebaskan dari Rasen. 405 00:45:14,100 --> 00:45:15,630 - Hyuga. 406 00:45:16,940 --> 00:45:20,140 Apa kau tidak akan melawan Kuryu saat kau dibebaskan? 407 00:45:20,880 --> 00:45:24,250 Kakakku yang kalah dari Mugen, terputus dari Kuryu. 408 00:45:24,420 --> 00:45:27,940 Untuk menurunkan Kuryu, kita harus mendapatkan SWORD. 409 00:45:29,690 --> 00:45:32,060 Kamu menjadi lemah. 410 00:45:33,730 --> 00:45:35,990 Apa kamu benar-benar Hyuga? 411 00:45:37,460 --> 00:45:39,550 Aku tidak bilang aku tidak akan berkelahi. 412 00:45:42,400 --> 00:45:43,630 Ikut denganku. 413 00:45:44,000 --> 00:45:44,990 Apa? 414 00:45:45,640 --> 00:45:49,440 Kau bisa mulai dari bawah dan bekerja dengan caramu. 415 00:45:49,580 --> 00:45:52,100 Tapi sebelumnya, ada beberapa hiburan. 416 00:45:53,410 --> 00:45:55,280 White Rascals? 417 00:45:57,520 --> 00:45:58,810 Permisi. 418 00:46:00,150 --> 00:46:01,850 Orang-orang dari DOUBT .. 419 00:46:06,160 --> 00:46:07,680 Jesse. 420 00:46:09,560 --> 00:46:12,190 Jangan panggil yang lain, itu pekerjaan paruh waktu. 421 00:46:26,150 --> 00:46:27,700 Kamu akhirnya disini. 422 00:46:27,800 --> 00:46:29,140 Kau bagian dari sampah. 423 00:46:31,520 --> 00:46:32,780 Ayo lari, Kuma-chan! 424 00:46:32,890 --> 00:46:33,940 Berhenti di sana! 425 00:46:47,130 --> 00:46:48,290 Kaito-san. 426 00:46:53,600 --> 00:46:55,940 Tidak ada batasan. 427 00:47:02,050 --> 00:47:02,900 Yo. 428 00:47:06,250 --> 00:47:07,600 Kamu siapa? 429 00:47:12,830 --> 00:47:14,200 Apa kau Rocky? 430 00:47:16,660 --> 00:47:18,060 Bagaimana jika saya? 431 00:47:36,180 --> 00:47:36,900 Hei. 432 00:47:38,250 --> 00:47:39,120 Hei. 433 00:47:39,350 --> 00:47:40,950 Perhatian! Perhatian! 434 00:47:42,100 --> 00:47:43,500 Ini adalah kenang-kenangan. 435 00:47:43,960 --> 00:47:46,000 Apa? Siapa kalian? 436 00:47:46,230 --> 00:47:47,250 Pho. 437 00:47:48,030 --> 00:47:49,450 Lama tidak bertemu. 438 00:47:53,230 --> 00:47:54,930 Maaf membuat masalah 439 00:47:55,170 --> 00:47:57,300 Ranmaru, apa kamu kenal dia? 440 00:47:57,540 --> 00:47:59,300 Dia adalah teman dari Rasen. 441 00:48:16,090 --> 00:48:18,600 Ada dua Prisons di SWORD 442 00:48:23,100 --> 00:48:25,670 Bahkan jika kau berada di balik pagar, Anda masih berada di SWORD. 443 00:48:27,330 --> 00:48:31,500 Ada sebuah organisasi bernama Prison. 444 00:48:32,210 --> 00:48:34,900 Di dalamnya, kelompok terkuat adalah 445 00:48:35,900 --> 00:48:37,500 terdiri dari orang-orang ini. 446 00:48:41,780 --> 00:48:43,750 Cepat dan beri kami pekerjaan. 447 00:48:45,150 --> 00:48:46,980 Anak-anak sedang menunggu. 448 00:48:47,150 --> 00:48:48,420 Hei, Ranmaru. 449 00:48:48,520 --> 00:48:50,750 Bisakah kamu mempercayai orang-orang ini? 450 00:48:50,800 --> 00:48:51,700 Saya tidak tahu. 451 00:48:51,760 --> 00:48:53,800 Mereka terlihat seperti Mighty Warriors. 452 00:48:57,230 --> 00:48:59,200 Apa kamu ingin bermain sedikit? 453 00:49:05,140 --> 00:49:06,430 Dengarkan. 454 00:49:07,210 --> 00:49:11,400 Pertama, setiap orang mengambil satu koin dan datang ke lantai bawah. 455 00:49:13,810 --> 00:49:15,140 Menarik. 456 00:49:15,200 --> 00:49:16,580 Let's go, it's a party! 457 00:49:16,680 --> 00:49:18,480 Apa kita harus melakukannya? 458 00:49:21,690 --> 00:49:24,620 Ya, saya ingin uang. 459 00:49:28,450 --> 00:49:30,700 Selamat bersenang-senang. 460 00:49:31,360 --> 00:49:32,990 Kalian juga. 461 00:49:45,750 --> 00:49:47,500 Tidak masalah bagaimana kau melakukannya. 462 00:49:49,380 --> 00:49:51,750 Setelah mengumpulkan lima koin, naiklah ke atas. 463 00:49:52,320 --> 00:49:53,700 Sangat mudah kan? 464 00:50:00,760 --> 00:50:02,230 Permainan.. 465 00:50:21,310 --> 00:50:24,080 Uang dan kekuasaan adalah segalanya. 466 00:50:36,000 --> 00:50:37,500 Seperti yang diharapkan. 467 00:50:39,900 --> 00:50:41,100 Nah, itu menyenangkan! 468 00:50:49,000 --> 00:50:50,150 Pindah. 469 00:50:56,220 --> 00:50:58,700 Kami tidak membutuhkan orang lemah di DOUBT. 470 00:51:08,190 --> 00:51:10,500 Senang bekerja sama dengan Anda. 471 00:51:11,100 --> 00:51:13,500 Orang ini akan melakukan apapun untuk uang. 472 00:51:14,800 --> 00:51:16,860 Benar-benar pekerjaan paruh waktu yang hebat. 473 00:51:28,510 --> 00:51:30,950 Apa kau dibebaskan dari Sun Kings? 474 00:51:32,850 --> 00:51:36,300 Bearti aku. Mendapatkan rincian dari Pho. 475 00:51:38,660 --> 00:51:40,320 Kau orang yang menyerang Rocky, kan? 476 00:51:43,130 --> 00:51:45,330 Jadi dia Rocky. 477 00:51:47,270 --> 00:51:49,170 Tidak heran. 478 00:51:49,370 --> 00:51:52,900 Ada rumor bahwa sebagian dari SWORD telah runtuh. 479 00:51:53,540 --> 00:51:55,900 Mereka tidak bisa runtuh dengan mudah. 480 00:51:56,380 --> 00:51:58,800 Jadi itu sebabnya kau memanggil kami. 481 00:51:59,350 --> 00:52:00,340 Benar? 482 00:52:01,780 --> 00:52:04,700 Beri kami penjelasan. 483 00:52:04,920 --> 00:52:06,610 Ada terlalu banyak wajah-wajah baru. 484 00:52:07,090 --> 00:52:09,050 Bos kami. 485 00:52:13,330 --> 00:52:14,620 Saya Jesse. 486 00:52:15,400 --> 00:52:16,860 Senang bertemu denganmu. 487 00:52:17,460 --> 00:52:19,400 Orang ini gila. 488 00:52:21,200 --> 00:52:24,790 Dia bahkan pindah dari Rasen ke Sun Kings. 489 00:52:27,110 --> 00:52:29,670 Saya tidak menyangka kau akan bergabung. 490 00:52:30,480 --> 00:52:32,310 Mari kita bersyukur kepada Tuhan. 491 00:52:40,420 --> 00:52:44,000 Ranmaru membawa semua orang gila ini. 492 00:52:50,960 --> 00:52:53,460 Rocky dipukuli cukup parah. 493 00:52:53,800 --> 00:52:55,100 Aku ingin tahu siapa yang melakukannya. 494 00:52:59,240 --> 00:53:01,000 Aku ingin tahu apakah dia baik-baik saja 495 00:53:01,540 --> 00:53:02,410 Hah? 496 00:53:03,110 --> 00:53:05,170 Apa kamu serius? 497 00:53:05,510 --> 00:53:06,780 - Kau mengkhawatirkan Rocky? 498 00:53:06,780 --> 00:53:07,400 - Tidak, idiot. - Kau mengkhawatirkan Rocky? 499 00:53:07,400 --> 00:53:08,250 - Tidak, idiot. 500 00:53:09,420 --> 00:53:11,000 Aku sedang berbicara tentang Tetsu. 501 00:53:13,750 --> 00:53:15,020 Saya mengeti. 502 00:53:23,030 --> 00:53:25,400 Jika Tatsuya ada di sini, aku ingin tahu apa yang akan dikatakannya. 503 00:53:28,270 --> 00:53:32,900 Dia mungkin akan membicarakan tentang menghancurkan Kuryu atau menyelamatkan temanmu. 504 00:53:34,740 --> 00:53:36,470 Lagipula, 505 00:53:38,780 --> 00:53:40,500 Aku tidak bisa memaafkan Kuryu. 506 00:53:44,820 --> 00:53:45,810 Itu 507 00:53:46,790 --> 00:53:49,550 karena saya ingin melindungi restoran yang ditinggalkan Kakakku. 508 00:53:56,460 --> 00:54:00,020 Kami memiliki banyak kenangan dengan Tatsuya-san di sini. 509 00:54:03,140 --> 00:54:06,600 Tidak ada tempat seperti Itokan. 510 00:54:07,000 --> 00:54:11,300 Saya ingin menciptakan sebuah tempat di mana kalian dapat kembali. 511 00:54:24,760 --> 00:54:27,300 Tempat yang kita selalu bisa kembali... 512 00:54:27,890 --> 00:54:30,000 Tapi aku mengerti perasaan Tetsu. 513 00:54:30,600 --> 00:54:33,160 Ia ingin melakukan segala sesuatu yang dia bisa untuk membantu. 514 00:54:36,170 --> 00:54:39,000 Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan lagi. 515 00:55:03,830 --> 00:55:05,920 Orang itu.. 516 00:55:06,300 --> 00:55:08,290 Aku tidak percaya dia hanya pergi ke luar negeri seperti itu. 517 00:55:08,400 --> 00:55:09,950 Kau yang dipercayakan kepadanya dengan itu. 518 00:55:10,000 --> 00:55:11,540 Jangan bilang begitu. 519 00:55:11,640 --> 00:55:14,300 Hei, kapan dia datang? 520 00:55:14,350 --> 00:55:18,200 Itu benar-benar baik untuk mempercayai "orang yang paling dapat dipercaya" ini? 521 00:55:18,240 --> 00:55:20,180 Percayalah pada Kakakmu! 522 00:55:24,380 --> 00:55:25,910 Lihatlah, dia ada di sini. 523 00:55:35,290 --> 00:55:38,860 Mengapa kamu tidak mengekspos USB ke publik? 524 00:55:39,600 --> 00:55:40,930 Apa yang kamu lakukan di luar negeri? 525 00:55:47,470 --> 00:55:49,100 Semuanya sudah disiapkan. 526 00:55:50,110 --> 00:55:51,240 Baik. 527 00:55:51,780 --> 00:55:52,800 Mari kita mengekspos mereka. 528 00:55:53,110 --> 00:55:54,500 Saya bukan orang yang akan melakukannya. 529 00:55:59,490 --> 00:56:01,610 Anda berdua harus mengakhirinya. 530 00:56:06,160 --> 00:56:10,400 Ini adalah apa yang Kakakmu dilindungi dengan hidupnya. 531 00:56:13,400 --> 00:56:15,700 Mari kita tunggu sampai akhir. 532 01:00:29,100 --> 01:00:30,120 Tangkap! 533 01:00:32,390 --> 01:00:33,400 Cepat! 534 01:01:21,140 --> 01:01:23,160 Jangan sentuh aku! 535 01:01:47,000 --> 01:01:48,300 Sampah! 536 01:01:56,800 --> 01:01:57,700 Ya Tuhan, oh Tuhan! 537 01:02:23,200 --> 01:02:24,300 Ambil! 538 01:04:23,000 --> 01:04:24,000 Omong kosong! 539 01:04:43,640 --> 01:04:46,080 Amamiya! Percepat! 540 01:04:48,480 --> 01:04:50,950 Cepatlah, Amamiya! 541 01:04:55,490 --> 01:04:56,580 Kuat. 542 01:04:57,220 --> 01:04:58,200 Kuat! 543 01:04:59,690 --> 01:05:00,700 Kuat! 544 01:05:01,960 --> 01:05:03,720 Mari hidup dengan kuat! 545 01:05:32,700 --> 01:05:33,590 Percepat! 546 01:06:12,500 --> 01:06:13,560 Hei. 547 01:06:13,930 --> 01:06:14,870 Apakah kamu sudah menyelesaikannya? 548 01:06:16,070 --> 01:06:17,160 Ya. 549 01:06:20,910 --> 01:06:24,300 Kohaku-san, aku benar-benar tidak bisa mengemudi. 550 01:06:55,570 --> 01:06:56,370 Yay! 551 01:06:56,470 --> 01:06:58,100 Begitu? Dimana mobilnya? 552 01:07:00,010 --> 01:07:01,210 Kami akan membayar kamu kembali. 553 01:07:13,960 --> 01:07:18,790 Sore ini, terungkap bahwa proyek kasino yang dipromosikan pemerintah telah rusak. 554 01:07:18,900 --> 01:07:20,500 Sudah menjadi jelas kali ini... 555 01:07:20,550 --> 01:07:21,690 bahwa kelompok Kuryu dan- 556 01:07:21,800 --> 01:07:24,000 Nama Majelis Polisi Nasional juga- 557 01:07:24,100 --> 01:07:24,700 Dengan menarik selembar kertas kosong- 558 01:07:24,700 --> 01:07:25,300 Semuanya di bawah review- Dengan menarik selembar kertas kosong- 559 01:07:25,300 --> 01:07:26,300 Semuanya di bawah review- 560 01:07:26,670 --> 01:07:29,100 Karena masih diselidiki, 561 01:07:29,510 --> 01:07:31,870 Saya akan menahan diri dari membuat komentar. 562 01:07:35,580 --> 01:07:37,500 Aku kehabisan waktu. 563 01:07:38,250 --> 01:07:40,300 Lakukan saja secepatnya. 564 01:07:57,000 --> 01:07:58,900 Dengan ini, juga polisi pun tak bisa diam. 565 01:07:59,900 --> 01:08:02,200 Sepertinya Kohaku-san melakukannya untuk kita. 566 01:08:04,500 --> 01:08:06,980 Akhirnya berakhir. 567 01:08:09,810 --> 01:08:10,780 Tapi... 568 01:08:14,690 --> 01:08:16,120 Aku tahu. 569 01:08:17,590 --> 01:08:19,420 Dan dan yang lainnya, mulai sekarang .. 570 01:08:24,460 --> 01:08:26,000 Hentikan itu! 571 01:08:34,210 --> 01:08:35,370 Hentikan! 572 01:08:37,740 --> 01:08:40,500 Saya tidak tahu apa yang terjadi, tapi jika terus berlanjut mereka akan mati. 573 01:08:40,900 --> 01:08:42,000 Yamato! 574 01:08:50,920 --> 01:08:52,500 Hei, wajah bayi. 575 01:09:03,670 --> 01:09:06,100 Kau adalah Sannoh Reongkai. 576 01:09:06,300 --> 01:09:07,750 Aku belum pernah melihat kalian sebelumnya. 577 01:09:20,550 --> 01:09:22,550 SWORD menarik. 578 01:09:28,990 --> 01:09:30,550 Ada apa dengan orang-orang itu? 579 01:11:50,600 --> 01:11:53,000 Kami adalah Mighty Warriors. 580 01:11:55,600 --> 01:11:56,900 Kamu tahu apa artinya. 581 01:11:57,400 --> 01:11:58,300 Kamu tahu. 582 01:12:28,400 --> 01:12:30,000 Selamat datang kembali, bro. 583 01:12:35,380 --> 01:12:37,870 Jesse kembali, semuanya! 584 01:12:40,490 --> 01:12:43,220 Yo Bernie, putar omong kosong itu. 585 01:12:55,000 --> 01:12:55,950 Ayo pergi. 586 01:14:37,400 --> 01:14:39,450 Selamat datang kembali, Jesse! 587 01:14:43,100 --> 01:14:44,500 Selamat datang kembali Kakak! 588 01:14:48,650 --> 01:14:50,800 Selamat datang kembali Jesse. 589 01:15:15,510 --> 01:15:17,870 Jesse! 590 01:15:19,480 --> 01:15:21,310 Kapan kamu dibebaskan? 591 01:15:21,410 --> 01:15:23,000 Kalian belum berubah 592 01:15:27,920 --> 01:15:30,150 Hei, Diddy. 593 01:15:30,400 --> 01:15:31,700 Kamu telah kembali. 594 01:15:32,660 --> 01:15:35,000 Dan? Siapa wanita itu? 595 01:15:35,550 --> 01:15:36,600 Dixie. 596 01:15:36,850 --> 01:15:38,100 Senang bertemu denganmu. 597 01:15:38,600 --> 01:15:39,900 Senang bertemu denganmu. 598 01:15:44,370 --> 01:15:45,300 Jesse. 599 01:15:46,370 --> 01:15:47,670 Siapa itu? 600 01:15:50,610 --> 01:15:52,100 Dia adalah teman penjara saya. 601 01:15:53,010 --> 01:15:56,740 Jika dia bertanya apa kau menyukai anak-anak, katakanlah kau melakukannya. 602 01:15:57,580 --> 01:15:58,450 Kenapa? 603 01:16:03,200 --> 01:16:05,690 Kami dari daerah yang sama. 604 01:16:07,730 --> 01:16:11,550 Dia melindungi anak-anak di Little Asia. 605 01:16:11,550 --> 01:16:11,800 Hei semua orang, Pho sudah kembali. Dia melindungi anak-anak di Little Asia. 606 01:16:11,800 --> 01:16:13,700 Hei semua orang, Pho sudah kembali. 607 01:16:14,200 --> 01:16:16,190 Saya membeli banyak. Mari kita makan. 608 01:16:24,080 --> 01:16:25,130 Hei! 609 01:16:27,880 --> 01:16:31,400 Kami berdua tumbuh di Little Asia. 610 01:16:43,590 --> 01:16:45,500 Setelah kau masuk Rasen, kami memiliki cara kita sendiri. 611 01:16:45,860 --> 01:16:50,490 Untuk melindungi diri, kau harus memilih tim. 612 01:16:52,370 --> 01:16:54,200 Lalu, dia menjemputku. 613 01:16:55,700 --> 01:16:57,350 Kami dari kampung halaman yang sama. 614 01:16:57,540 --> 01:16:59,540 Saya tidak punya alasan untuk menolak. 615 01:17:02,180 --> 01:17:03,500 Aku mengerti. 616 01:17:05,080 --> 01:17:08,650 Begitu? Kenapa kamu membawanya ke sini? 617 01:17:11,990 --> 01:17:13,700 Saya ingin biar dia bergabung dengan Mighty Warriors. 618 01:17:25,400 --> 01:17:26,700 Baik. 619 01:17:27,600 --> 01:17:31,300 Baiklah, dari hari ini dia adalah teman kita juga. 620 01:17:35,010 --> 01:17:36,310 Omong-omong, apa yang terjadi dengan Ryu? 621 01:17:36,600 --> 01:17:38,300 Dia ada di Kuryu sekarang. 622 01:17:39,050 --> 01:17:40,180 Kuryu? 623 01:17:40,380 --> 01:17:42,000 Jika dia ingin kembali 624 01:17:43,150 --> 01:17:44,880 kami akan selalu menyambutnya 625 01:17:49,060 --> 01:17:50,690 Funk Jungle, ya? 626 01:17:51,330 --> 01:17:53,300 Apakah ini tipe idealmu? 627 01:17:53,730 --> 01:17:56,700 Apakah kau tertarik untuk melakukan pekerjaan dengan DOUBT untuk uang? 628 01:17:56,900 --> 01:17:57,990 Tidak. 629 01:17:59,700 --> 01:18:02,000 Kita akan fokus untuk mempromosikan ini. 630 01:18:02,940 --> 01:18:04,340 Saya mengerti. 631 01:18:05,400 --> 01:18:09,200 Baik, ini adalah tugas yang mudah jadi saya akan menyelesaikannya. 632 01:18:09,450 --> 01:18:10,350 Pho. 633 01:18:10,700 --> 01:18:11,550 DOUBT. 634 01:18:12,300 --> 01:18:14,450 Mereka akan memberimu uang sebanyak itu untuk pekerjaan? 635 01:18:16,200 --> 01:18:18,600 DOUBT bukan masalah besar. 636 01:18:19,460 --> 01:18:23,450 Saya tertarik dengan pertarungan ini jadi saya ingin mencari sponsor terbaik. 637 01:18:29,500 --> 01:18:30,490 Rocky. 638 01:18:30,600 --> 01:18:31,730 Rocky. 639 01:18:32,370 --> 01:18:34,240 Rocky, apa kamu baik-baik saja 640 01:18:34,340 --> 01:18:36,810 Ya, saya baik-baik saja Jangan khawatir tentang saya. 641 01:18:38,280 --> 01:18:39,830 Kizzy, bawa mereka pulang. 642 01:18:40,400 --> 01:18:42,700 Ayo pergi semua orang. Lassie dan Cosette. 643 01:18:43,910 --> 01:18:45,210 Ayo pergi. 644 01:18:45,650 --> 01:18:46,950 Terima kasih. 645 01:18:49,550 --> 01:18:52,420 Rocky, Cobra ada di sini lagi. 646 01:19:00,000 --> 01:19:02,130 Apa kau akan menutup klub? 647 01:19:04,340 --> 01:19:05,390 Ya. 648 01:19:06,840 --> 01:19:09,000 Sampai situasi dengan DOUBT selesai. 649 01:19:10,540 --> 01:19:12,480 Hal ini berbahaya bagi para wanita. 650 01:19:15,650 --> 01:19:17,600 Apa yang menyerangmu 651 01:19:19,500 --> 01:19:20,800 Ranmaru? 652 01:19:26,940 --> 01:19:28,940 Dapatkah kau mempertimbangkan kembali perjanjian tersebut? 653 01:19:29,990 --> 01:19:32,460 Jika kau melakukannya, kami dapat membantu Anda menghadapi DOUBT. 654 01:19:34,870 --> 01:19:36,090 Aku tidak bisa. 655 01:19:37,670 --> 01:19:40,300 Orang-orang bergantung pada orang lain. 656 01:19:41,400 --> 01:19:47,400 Untuk berdiri sendiri, kau harus berdiri di atas kaki sendiri. 657 01:19:52,450 --> 01:19:53,470 Saya mengerti. 658 01:19:55,920 --> 01:19:58,410 Aku akan meninggalkanmu dengan urusanmu sendiri. 659 01:20:03,130 --> 01:20:04,290 Maaf. 660 01:20:04,560 --> 01:20:05,830 Hanya saja. 661 01:20:07,830 --> 01:20:10,270 panggil saya kapan saja saat kau tidak dapat berdiri. 662 01:20:29,220 --> 01:20:31,400 Bahkan jika saya berlama-lama di atasnya, itu tidak akan mengubah apapun. 663 01:20:31,820 --> 01:20:33,300 Aku harus mengurusnya dalam sekali jalan. 664 01:20:34,020 --> 01:20:36,520 Jika kita tidak melanjutkan dengan cara kita sendiri 665 01:20:36,630 --> 01:20:38,200 itu semua tidak berarti apa-apa 666 01:20:38,300 --> 01:20:39,600 Cinta dan rasa bangga. 667 01:20:40,200 --> 01:20:41,390 Dengarkan. 668 01:20:42,030 --> 01:20:43,500 Tujuan kami bukan untuk mencuri. 669 01:20:44,470 --> 01:20:46,370 Kami berjuang untuk melindungi. 670 01:20:47,000 --> 01:20:48,450 Jangan lupakan itu. 671 01:20:51,040 --> 01:20:53,940 Pertama, kita akan menyelesaikan While Rascals. 672 01:20:54,450 --> 01:20:56,780 Lalu akan mengambil SWORD! 673 01:21:40,260 --> 01:21:41,900 Apa yang terjadi dengan pemandian? 674 01:21:44,090 --> 01:21:46,090 Saya belum yakin. 675 01:21:47,000 --> 01:21:49,030 Tapi mungkin .. 676 01:21:49,600 --> 01:21:51,500 Bukan hanya tempat Tetsu. 677 01:21:52,600 --> 01:21:56,510 Banyak tempat lainnya akan hancur. 678 01:21:57,240 --> 01:22:00,000 Kita perlu melindungi kota ini bagaimanapun. 679 01:22:01,300 --> 01:22:02,640 "Bagaimanapun".. 680 01:22:03,210 --> 01:22:09,700 Sannoh Rengokai berjuang untuk apa? 681 01:22:10,100 --> 01:22:12,000 Tanya Noboru. 682 01:22:12,200 --> 01:22:13,400 Noboru-san? 683 01:22:14,020 --> 01:22:16,800 Sannoh Rengokai adalah tempat di mana Noboru dapat kembali, kan? 684 01:22:17,530 --> 01:22:19,500 Itu tidak ada hubungannya dengan kita, jadi saya tidak yakin. 685 01:22:26,500 --> 01:22:31,370 Akankah Daruma-san jatuh? 686 01:22:49,390 --> 01:22:50,700 Apa itu omong kosong! 687 01:22:51,500 --> 01:22:54,200 Bukan hanya DOUBT. 688 01:22:55,300 --> 01:22:58,800 Hanya saja si White Rascals. 689 01:22:58,800 --> 01:23:00,000 Selesai. 690 01:23:00,500 --> 01:23:04,000 Kupikir teman mereka di SWORD akan datang. 691 01:23:04,600 --> 01:23:08,470 Mereka bilang mereka teman baik, tetapi pada akhirnya mereka hanya berpikir tentang diri mereka sendiri. 692 01:23:10,680 --> 01:23:12,000 Hei, ini sudah dimulai! 693 01:23:15,320 --> 01:23:16,750 Kalian tidak pergi? 694 01:23:16,850 --> 01:23:18,050 Diam. 695 01:23:18,160 --> 01:23:20,120 Sepertinya tidak hanya DOUBT. 696 01:23:20,220 --> 01:23:23,400 Shiba, Nonoriki, memberi kami update tentang DOUBT. 697 01:23:24,260 --> 01:23:25,560 Ini adalah Shiba disebuah situs. 698 01:23:25,660 --> 01:23:27,600 Ini adalah Nonoriki. Kami akan melaporkannya sekarang. 699 01:23:32,400 --> 01:23:34,000 Orang-orang dari waktu itu .. 700 01:23:34,810 --> 01:23:36,860 Sepertinya DOUBT membayar mereka. 701 01:23:37,610 --> 01:23:39,300 Terima kasih telah memeriksanya. 702 01:23:40,280 --> 01:23:43,100 Kurasa bukan hanya DOUBT yang melawan White Rascals. 703 01:23:43,450 --> 01:23:44,500 Cobra. 704 01:23:46,620 --> 01:23:49,400 Saya tidak bertarung dalam pertempuran ini. 705 01:23:49,590 --> 01:23:50,680 Apa? 706 01:23:50,990 --> 01:23:52,250 Apa yang kamu bicarakan? 707 01:23:52,360 --> 01:23:53,750 Anda ingin saya meninggalkan situasi Tetsu begitu saja... 708 01:23:54,460 --> 01:23:56,600 dan pergi membantu seseorang yang menolak membuat sebuah perjanjian? 709 01:23:58,200 --> 01:24:00,430 Rocky menolak perjanjian itu... 710 01:24:00,530 --> 01:24:03,000 karena SWORD terlibat dalam pertempuran ini. 711 01:24:04,870 --> 01:24:05,960 Tetsu. 712 01:24:06,640 --> 01:24:09,000 Apa kamu cukup berjuang untuk melindungi kotamu? 713 01:24:10,270 --> 01:24:12,300 Sudahkah kamu melakukan semua yang bisa kamu lakukan? 714 01:24:13,840 --> 01:24:15,150 Percayalah kepadaku. 715 01:24:18,250 --> 01:24:19,410 Serius. 716 01:24:20,150 --> 01:24:22,000 Aku tidak akan pergi dengan kalian. 717 01:24:24,250 --> 01:24:25,120 Dan! 718 01:24:25,220 --> 01:24:26,250 Aku juga. 719 01:24:28,000 --> 01:24:29,300 Kabuto. 720 01:24:37,570 --> 01:24:39,000 Aku minta maaf. 721 01:24:51,500 --> 01:24:53,000 Apa apaan? 722 01:24:59,720 --> 01:25:00,850 Cobra. 723 01:25:07,560 --> 01:25:10,000 Temanmu bukan hanya orang-orang berada disampingmu. 724 01:25:15,140 --> 01:25:16,200 Hyuga-chan. 725 01:25:17,570 --> 01:25:19,300 Jika aku menang, 726 01:25:20,340 --> 01:25:23,280 dapatkah kau mempertimbangkan kembali perjanjian tersebut? 727 01:25:38,930 --> 01:25:40,990 Bagaimana jika kamu kalah? 728 01:25:43,100 --> 01:25:44,190 Maka, 729 01:25:48,200 --> 01:25:49,600 Saya akan memikirkan kapan waktunya tiba. 730 01:26:14,230 --> 01:26:16,760 Bukankah kamu kelompok pengintai? 731 01:26:17,500 --> 01:26:18,330 Apa? 732 01:26:18,500 --> 01:26:21,000 Pada tingkat ini, wanita tidak akan mendekatimu. 733 01:26:21,640 --> 01:26:24,000 Bukankah kamu kelompok pengintai juga? 734 01:26:26,280 --> 01:26:28,470 Kau tidak melindungi wanita. 735 01:26:30,350 --> 01:26:32,370 Ini hanya alat untuk menghasilkan uang. 736 01:26:33,450 --> 01:26:34,600 Kamu 737 01:26:35,750 --> 01:26:37,600 tidak mengerti wanita 738 01:26:38,520 --> 01:26:41,390 Aku benar-benar membenci orang ini. 739 01:26:41,800 --> 01:26:45,000 Ayo serang sekuat yang kita bisa. 740 01:26:45,800 --> 01:26:47,760 Meski, perbedaan jumlah orang 741 01:26:48,670 --> 01:26:50,900 sedikit memprihatinkan. 742 01:26:57,510 --> 01:26:59,270 Aku akan berurusan denganmu nanti. 743 01:27:14,290 --> 01:27:16,300 Party time. 744 01:27:37,450 --> 01:27:39,100 Apa kita harus melakukan ini? 745 01:27:40,980 --> 01:27:43,200 Ya, itu tugas kita. 746 01:27:45,260 --> 01:27:46,500 Menghasilkan uang. 747 01:28:01,070 --> 01:28:03,100 Perhatian. 748 01:28:05,600 --> 01:28:06,800 Kizzy, bergerak! 749 01:28:08,480 --> 01:28:09,500 Semua orang menyebar! 750 01:28:10,450 --> 01:28:11,610 Ayo pergi! 751 01:28:25,000 --> 01:28:26,690 Sepertinya sudah dimulai. 752 01:28:28,300 --> 01:28:30,400 Ini terlalu mudah 753 01:28:30,500 --> 01:28:31,900 Ini akan segera berakhir. 754 01:28:40,440 --> 01:28:42,200 Berhenti di sana! 755 01:28:46,650 --> 01:28:47,580 Bangun! 756 01:28:48,390 --> 01:28:49,380 Pergi! 757 01:28:50,920 --> 01:28:52,860 Kejar mereka! 758 01:29:03,270 --> 01:29:04,600 Mereka ada di sana juga! 759 01:29:04,650 --> 01:29:06,400 Lebih keras! 760 01:29:14,700 --> 01:29:16,000 Tetap bertahan. 761 01:30:55,180 --> 01:30:56,370 Hentikan itu! 762 01:30:57,810 --> 01:30:59,870 Lawanmu adalah aku. 763 01:32:34,310 --> 01:32:36,140 Kamu sudah cukup. 764 01:32:40,920 --> 01:32:42,410 Diam, bodoh. 765 01:33:02,240 --> 01:33:03,900 Maaf, Cobra. 766 01:33:10,150 --> 01:33:11,300 Sempurna. 767 01:33:12,350 --> 01:33:14,110 Kami akan menghancurkanmu bersama. 768 01:33:19,660 --> 01:33:21,620 Aku akan membawa Ranmaru. 769 01:34:07,400 --> 01:34:08,100 Hei! 770 01:34:12,440 --> 01:34:13,710 Mari selesaikan ini. 771 01:34:13,710 --> 01:34:13,800 Siap? Mari selesaikan ini 772 01:34:13,800 --> 01:34:14,640 Siap? 773 01:34:16,710 --> 01:34:18,480 Ayo pergi! 774 01:34:33,800 --> 01:34:35,600 Ayo pergi dengan saya mudah. Aku baru saja mulai bertengkar lagi. 775 01:34:57,150 --> 01:34:58,500 Apa ini, apa ini? 776 01:34:58,920 --> 01:35:00,650 Seorang asisten? 777 01:35:01,020 --> 01:35:02,460 Jangan menghalangi saya. 778 01:35:05,900 --> 01:35:07,600 Buat itu menyenangkan untuk saya. 779 01:35:12,700 --> 01:35:15,700 Apakah kau lemah tanpa kucingmu? Boku-chan. 780 01:35:33,390 --> 01:35:34,790 Omong Kosong! 781 01:35:47,700 --> 01:35:49,310 Mengherankan! 782 01:35:51,110 --> 01:35:53,000 Ayo pergi! 783 01:35:57,380 --> 01:35:58,420 Lakukan dengan baik, kalian! 784 01:35:58,420 --> 01:35:58,500 Tahan mereka! Lakukan dengan baik, kalian! 785 01:35:58,500 --> 01:35:59,810 Tahan mereka! 786 01:36:00,000 --> 01:36:01,000 Ayo pergi. 787 01:36:12,060 --> 01:36:13,700 Kumpulkan mereka, kumpulkan mereka! 788 01:36:27,200 --> 01:36:28,850 Apa ini, pertempuran pasukan kuda? 789 01:36:35,920 --> 01:36:37,510 Itu adalah yang terbaik! 790 01:36:48,360 --> 01:36:50,890 Kegiatan tambahan Oya Kohkoh di mulai! 791 01:37:03,100 --> 01:37:04,400 Kizzy-chan, 792 01:37:04,950 --> 01:37:06,210 Selamat tinggal. 793 01:37:37,450 --> 01:37:39,900 Kalian memiliki teman baik. 794 01:37:40,180 --> 01:37:41,080 Apa? 795 01:37:41,180 --> 01:37:43,900 Mereka datang ke Jalan Mumei Gai dengan mengenakan pakaian itu. 796 01:37:46,120 --> 01:37:47,250 Mohon Bantuannya. 797 01:37:47,420 --> 01:37:48,480 Mohon Bantuannya. 798 01:37:49,760 --> 01:37:52,790 Mereka juga membantu kami, jadi sekarang giliran kami. 799 01:37:53,760 --> 01:37:55,290 Orang-orang itu. 800 01:37:55,570 --> 01:37:57,590 Miskin seperti itu. 801 01:38:12,880 --> 01:38:13,800 Apa kamu sedang istirahat? 802 01:38:15,320 --> 01:38:17,000 Saya tidak bertugas hari ini. 803 01:39:18,750 --> 01:39:20,900 Kau benar-benar tidak memiliki belas kasihan. 804 01:39:23,720 --> 01:39:25,200 Hyuga. 805 01:39:26,120 --> 01:39:27,560 Kamu akhirnya disini. 806 01:39:44,210 --> 01:39:46,140 Untuk mendapatkan di jalanmu. 807 01:39:49,850 --> 01:39:54,220 Kau tidak bisa mempercayai pria yang menendang temannya sendiri keluar. 808 01:40:17,340 --> 01:40:20,400 Jangan menyebut dirimu pemimpin SWORD jika kamu ingin terlibat dengan orang-orang ini. 809 01:40:22,650 --> 01:40:25,000 Ini adalah pesta SWORD. 810 01:40:27,180 --> 01:40:29,580 Kami akan melakukan dengan cara kami. 811 01:40:30,220 --> 01:40:34,120 Jika kamu berkelahi dengan White Rascals 812 01:40:35,300 --> 01:40:38,500 Kau berkelahi dengan SWORD. 813 01:40:39,000 --> 01:40:40,200 Dengan kata lain! 814 01:40:40,600 --> 01:40:41,800 Itu adalah! 815 01:40:43,330 --> 01:40:46,230 Perjanjian SWORD! 816 01:40:46,340 --> 01:40:47,740 Pergi! 817 01:42:55,770 --> 01:42:57,760 Oh, apa itu sakit? 818 01:43:18,500 --> 01:43:20,300 Berdiri! Tunduk! 819 01:43:20,900 --> 01:43:22,300 Duduk. 820 01:43:34,000 --> 01:43:34,900 Ayo pergi. 821 01:44:04,300 --> 01:44:06,200 Oh, saya terjebak. 822 01:44:25,790 --> 01:44:27,260 Makan malam. 823 01:44:27,920 --> 01:44:30,200 Kau tidak memiliki sesuatu untuk dilakukan? 824 01:44:30,890 --> 01:44:32,800 Inilah yang harus kita lakukan sekarang. 825 01:44:33,100 --> 01:44:34,490 Itu Ice! 826 01:44:34,600 --> 01:44:36,700 Ice, kamu bajingan! 827 01:44:40,800 --> 01:44:42,300 Jangan berpaling. 828 01:44:42,440 --> 01:44:44,300 Apa kamu cemburu? 829 01:45:55,110 --> 01:45:57,010 Berubah atau mati, Baby! 830 01:47:27,270 --> 01:47:29,800 Pekerjaan Ranmaru sudah selesai. 831 01:47:31,570 --> 01:47:33,400 Rocky tidak akan kalah. 832 01:47:35,400 --> 01:47:37,400 Kalian memiliki persahabatan yang hangat. 833 01:47:37,780 --> 01:47:39,300 Itu indah sekali. 834 01:47:41,620 --> 01:47:43,300 Tidak hanya itu. 835 01:47:51,560 --> 01:47:54,000 Dia siap menghadapi yang terburuk sejak awal. 836 01:48:21,260 --> 01:48:23,200 Kelompok campur aduk sepertimu... 837 01:48:27,680 --> 01:48:29,680 benar-benar siap? 838 01:50:21,280 --> 01:50:23,580 Ah, saya lelah. 839 01:51:10,260 --> 01:51:13,750 Aku telah menyelesaikan segalanya untuk Tatsuya. 840 01:51:20,700 --> 01:51:23,400 Kami berencana melapor ke Tatsuya-san di pagi hari. 841 01:51:28,100 --> 01:51:29,250 Bagaimana dengan orang-orangmu> 842 01:51:31,680 --> 01:51:33,000 Mereka pergi untuk bertarung. 843 01:51:33,050 --> 01:51:34,810 Mereka berkelahi lagi? 844 01:51:37,290 --> 01:51:39,600 Meski tidak ada yang akan berubah meski mereka bertarung. 845 01:51:43,000 --> 01:51:44,400 Itu benar. 846 01:51:46,100 --> 01:51:48,000 Fakta bahwa mereka bertengkar 847 01:51:49,500 --> 01:51:50,700 salah. 848 01:51:55,570 --> 01:51:56,730 Tapi 849 01:51:58,710 --> 01:52:01,470 keinginan mereka untuk melawan 850 01:52:04,010 --> 01:52:05,480 tidak. 851 01:52:58,600 --> 01:52:59,430 Hei! 852 01:53:12,710 --> 01:53:14,000 Apa kamu baik baik saja? 853 01:53:15,680 --> 01:53:17,380 Kau berbicara bahasa Jepang setelah semua. 854 01:53:34,670 --> 01:53:35,660 Baik. 855 01:53:35,770 --> 01:53:36,600 Kau mendapatkannya. 856 01:53:37,470 --> 01:53:38,500 Terima kasih, Ryu. 857 01:53:40,610 --> 01:53:41,670 Yo! Jesse! 858 01:53:41,780 --> 01:53:43,270 Tunggu tunggu tunggu... 859 01:53:45,280 --> 01:53:46,300 Kami keluar. 860 01:53:48,950 --> 01:53:50,100 Oke, ayo pergi. 861 01:53:51,890 --> 01:53:53,080 Baik, 862 01:53:53,900 --> 01:53:55,420 sampai jumpa lagi. 863 01:53:56,700 --> 01:53:58,520 Dimana kamu pikir kamu akan pergi? 864 01:55:08,160 --> 01:55:09,800 Anak-anak ini. 865 01:55:14,170 --> 01:55:18,070 Kami telah melalui ini sebelumnya. 866 01:55:21,600 --> 01:55:23,680 Karakter bos adalah ini. 867 01:55:24,210 --> 01:55:26,510 Itu adalah Kuryu. 868 01:55:40,930 --> 01:55:43,360 Apa kau memulai pertarungan ini? 869 01:55:45,730 --> 01:55:47,800 Kamu memiliki wajah yang cantik. 870 01:56:02,080 --> 01:56:03,180 Lihat, 871 01:56:04,950 --> 01:56:07,200 Jangan menyulitkan orang lain. 872 01:56:07,300 --> 01:56:08,600 Apa kamu dengar? 873 01:56:09,420 --> 01:56:13,700 Karena pertengkaranmu tidak ada yang bisa diselesaikan. 874 01:56:14,500 --> 01:56:15,790 Hentikan itu! 875 01:56:19,370 --> 01:56:21,700 Keapa apakah Anda begitu penuh energi? 876 01:56:25,610 --> 01:56:28,000 Kapan kemarahanmu tertunggak, 877 01:56:29,580 --> 01:56:33,110 kau harus menghadapinya dengan belas kasihan. 878 01:56:36,900 --> 01:56:39,600 Orang yang berada di bawah rata-rata... 879 01:56:40,400 --> 01:56:44,600 berpikir mereka berada di luar rata-rata ketika mereka bergaul dengan teman-teman mereka. 880 01:56:45,100 --> 01:56:47,230 Kamu anak bodoh. 881 01:56:49,300 --> 01:56:52,600 Tidakkah kamu mengerti bahwa setiap orang di SWORD harus mati? 882 01:56:56,540 --> 01:56:59,500 Pemimpin Mugen di masa lalu... 883 01:56:59,980 --> 01:57:03,280 penuh dengan dirinya sendiri dan kami menggunakan kematiannya untuk memberi peringatan. 884 01:57:07,020 --> 01:57:11,280 Kali ini, dia sama seperti kalian, sangat tekun. 885 01:57:13,790 --> 01:57:17,700 Oh, dia mati sia-sia, bukan? 886 01:57:23,700 --> 01:57:27,200 Tidak peduli berapa banyak dari kamu yang meninggal, 887 01:57:27,870 --> 01:57:30,700 itu tidak mengubah apapun 888 01:57:33,640 --> 01:57:35,610 Kau bajingan. 889 01:57:38,550 --> 01:57:39,810 Apa? 890 01:57:41,700 --> 01:57:44,200 Apakah kamu masih ingin melawan kita? 891 01:57:50,930 --> 01:57:54,200 Tingkat pertarungan kita berbeda. 892 01:57:55,400 --> 01:57:57,200 Saya akan menunjukkan kepadamu. 893 01:58:03,000 --> 01:58:05,500 Kita bisa menutupinya untukmu. 894 01:58:08,810 --> 01:58:11,680 Tidak peduli berapa banyak darimu yang meninggal, 895 01:58:14,680 --> 01:58:16,900 kita bisa membuatnya sehingga hal itu tidak terjadi. 896 01:58:21,060 --> 01:58:24,580 Semua Kuryu akan menyerang dan membawa kalian semua hancur! 897 01:58:25,490 --> 01:58:28,000 Apa kau melarikan diri atau merangkak pada kami, 898 01:58:29,100 --> 01:58:31,000 Itu terserah kamu! 899 01:58:47,180 --> 01:58:48,710 Inilah jawaban saya 900 02:00:12,400 --> 02:00:14,160 Promotor kasino, Menteri Shinohara 901 02:00:14,270 --> 02:00:16,170 telah dicurigai memberi dan menerima uang palsu. 902 02:00:16,270 --> 02:00:18,210 Presiden Kuryu Group, Kuze Ryushin 903 02:00:18,310 --> 02:00:19,540 dirilis hari ini 904 02:00:20,300 --> 02:00:21,570 Serius. 905 02:00:22,600 --> 02:00:24,510 Itu buang-buang waktu. 906 02:00:30,420 --> 02:00:31,510 Hei. 907 02:00:33,420 --> 02:00:35,250 Impianku.. 908 02:00:37,360 --> 02:00:39,120 Mengapa dia dibebaskan? 909 02:00:39,790 --> 02:00:41,850 Semua bukti itu terbuka, bukan? 910 02:00:51,540 --> 02:00:53,440 Apa yang salah? 911 02:01:02,380 --> 02:01:03,300 Tidak ada. 912 02:01:06,020 --> 02:01:08,010 Apakah kamu melihat berita itu? 913 02:01:11,790 --> 02:01:13,420 Apa yang terjadi di dunia ini? 914 02:01:18,070 --> 02:01:21,060 Semuanya sudah berakhir untuk SWORD. 915 02:01:27,740 --> 02:01:28,640 Lakukan. 916 02:01:35,550 --> 02:01:38,710 Selesaikan segera setelah kita menemukan pemimpin Rude Boys. 917 02:01:44,460 --> 02:01:45,720 Kerjakan dengan benar. 918 02:02:00,510 --> 02:02:01,480 Pergi! 919 01:20:27,500 --> 01:20:30,400 Back when i was a kid 920 01:20:30,400 --> 01:20:35,400 My mom told me how to let go from everything 921 01:20:35,400 --> 01:20:44,600 Find your inner peace. that’s what she told me ‘Cause nothing, nothing comes for free 922 01:20:44,600 --> 01:20:50,600 Whenever I feel like I’m all alone 923 01:20:50,600 --> 01:20:57,600 I’ll find the glory deep inside my soul And I’ll fight for my passion in life 924 01:20:57,600 --> 01:21:07,980 Give everything I have in me And break into the dark 925 01:21:10,200 --> 01:21:15,200 I’ll break into the dark 926 01:21:18,500 --> 01:21:23,200 I’ll give everything I have and everything I had 927 01:21:23,200 --> 01:21:27,300 I’m one step closer to the light 928 01:21:27,300 --> 01:21:33,500 I’ll break into the dark 929 01:21:33,500 --> 01:21:37,320 I’ll break into the dark 930 01:21:40,700 --> 01:21:43,200 Deep underneath your skin 931 01:21:43,200 --> 01:21:48,350 There lies a new sin, that’s life we’re living in 932 01:21:48,350 --> 01:21:58,350 But I’ll be standing strong in all the fights I’ve lost ‘Cause that’s, that’s just who we are 933 01:21:58,350 --> 01:22:06,100 Whenever I feel like I’m all alone I’ll find the glory deep inside my soul 934 01:22:06,100 --> 01:22:14,550 And I’ll fight for my passion in life Give everything I have in me 935 01:22:14,550 --> 01:22:20,720 And break into the dark 936 01:22:23,120 --> 01:22:28,120 I’ll break into the dark 937 01:22:31,000 --> 01:22:35,300 I’ll give everything I have and everything I had 938 01:22:35,300 --> 01:22:39,880 I’m one step closer to the light 939 01:22:39,880 --> 01:22:44,880 I’ll break into the dark 940 01:22:46,830 --> 01:22:51,880 I’ll break into the dark 941 01:24:54,000 --> 01:24:55,880 No, I’m not gonna give up 942 01:24:55,880 --> 01:24:57,880 Oh, no, not gonna give up 943 01:24:57,880 --> 01:24:59,880 I’m gonna give it my all 944 01:25:01,500 --> 01:25:03,720 Rise above the ground 945 01:25:03,720 --> 01:25:09,300 No more looking down and shine 946 01:25:09,300 --> 01:25:15,650 And break into the dark 947 01:25:18,890 --> 01:25:23,910 I’ll break into the dark 948 01:25:27,000 --> 01:25:31,330 I’ll give everything I have and everything I had 949 01:25:31,330 --> 01:25:35,880 I’m one step closer to the light 950 01:25:35,880 --> 01:25:41,560 I’ll break into the dark 951 01:25:41,560 --> 01:25:45,000 I’ll break into the dark 952 01:25:45,000 --> 01:25:48,720 I’ll give everything I have and everything I had 953 01:25:48,720 --> 01:25:52,770 I’m one step closer to the light 954 01:25:52,770 --> 01:25:58,770 I’ll break into the dark 955 01:25:59,670 --> 01:26:02,770 I’ll break into the dark 956 00:01:29,770 --> 00:01:36,050 Oh yaeh… 957 00:01:38,010 --> 00:01:39,970 Better watch out for us now 958 00:01:39,970 --> 00:01:42,220 We’re gonna run this town 959 00:01:42,220 --> 00:01:45,810 Get down yo no ataranai yona kono machinami o 960 00:01:45,810 --> 00:01:48,940 fukai yami ga nomikonde iku 961 00:01:48,940 --> 00:01:52,320 ima demo zutto nichijo no rupu no naka 962 00:01:52,320 --> 00:01:56,200 mogaki tsudzukete Crazy, Crazy, Crazy 963 00:01:56,200 --> 00:01:59,820 hitori nigekonda kuragari de miageta sora 964 00:01:59,820 --> 00:02:03,410 inori sasage tatte Can you save me, save me now? 965 00:02:03,410 --> 00:02:07,580 Dare mo (Get it, Get it) kono basho o 966 00:02:07,580 --> 00:02:10,250 (Nobody, Nobody makes it) nukedasenai 967 00:02:10,250 --> 00:02:13,630 ai no imi sae shiranai 968 00:02:13,630 --> 00:02:17,630 nanorubeki namae nante nai 969 00:02:17,630 --> 00:02:20,320 dakedo ima mo akiramenai 970 00:02:20,320 --> 00:02:24,640 Make it true Yeah… 971 00:02:24,640 --> 00:02:26,560 We’re gonna run this town 972 00:02:26,560 --> 00:02:32,350 bi kasu ka na kibo darenimo jama wa sasenai 973 00:02:32,350 --> 00:02:35,360 Run this town hirogaru sekai 974 00:02:35,360 --> 00:02:39,350 Hurry up, Hurry up ubai ni ikou 975 00:02:39,350 --> 00:02:44,200 Rude Boys Here we go dore dake saken demo mada kono-goe wa todokanai koko kara nukedasou 976 00:02:44,200 --> 00:02:50,800 ima sugu ni Run this town kaku Whole new world 977 00:02:50,800 --> 00:02:55,750 shinjite ita mirai o mi ni ikou 978 00:04:59,500 --> 00:05:07,000 Midnight hikaru neon yuwaku no color Greed makes the city shine brighter 979 00:05:07,000 --> 00:05:10,640 Itsuka deau hazu no muse sagashite cruise 980 00:05:10,640 --> 00:05:16,850 You're juicy fruit All the ladies 981 00:05:16,850 --> 00:05:22,480 Sono me ni nani ga utsuru? I'm all yours 982 00:05:22,480 --> 00:05:28,320 Sa amaku sasayaku kotoba wa toxic 983 00:05:28,320 --> 00:05:30,800 Osou tenputeshon 984 00:05:30,800 --> 00:05:33,910 White out now owaranai masshiro ni narina 985 00:05:33,910 --> 00:05:37,420 Like the snow I'm so cold like an Iceberg 986 00:05:37,420 --> 00:05:42,520 Madada hadaka ni naru Soul someru City lights 987 00:05:42,520 --> 00:05:44,920 Kaoru Sweet Poison 988 00:07:13,000 --> 00:07:25,000 Higher... 989 00:07:28,600 --> 00:07:32,490 Senretsu ni tsuranaru kioku yobiokosu through my soul 990 00:07:32,490 --> 00:07:36,240 Ikudotonaku kurikaesu kattp 991 00:07:36,240 --> 00:07:40,290 Pin to haritsume teru kuki kirisaki through the storm 992 00:07:40,290 --> 00:07:44,200 Kakugo kime tobikonde ku battle 993 00:07:44,200 --> 00:07:48,540 Kono pride omoi katachi tsukuru hisutori 994 00:07:48,540 --> 00:07:52,090 Darenimo yuzurenai 995 00:07:52,090 --> 00:07:59,300 Unmei o shinjite fumidashite yuku 996 00:07:59,300 --> 00:08:02,810 Higher Sarani motto takami e 997 00:08:02,810 --> 00:08:06,690 Higher Kodo motto hibika shite 998 00:08:06,690 --> 00:08:12,900 Higher We’re gonna take you 999 00:08:14,100 --> 00:08:17,490 Kabe yabutte Okoshi ta chi agare 1000 00:08:17,490 --> 00:08:21,200 Kakeagaru like a phoenix rising 1001 00:08:21,200 --> 00:08:23,200 Jibun shidai de subete kawaru 1002 00:08:23,200 --> 00:08:28,200 Yobisamase gonna make it louder 1003 00:08:28,200 --> 00:08:32,590 Kakaekonda one wish tsunaide yuke one love 1004 00:08:32,590 --> 00:08:34,200 Every day,every night 1005 00:08:34,200 --> 00:08:36,100 Kakikaete ku limit 1006 00:08:36,100 --> 00:08:38,100 Itsuwari no nai 1007 00:08:38,100 --> 00:08:40,140 Yuruganu ishi de 1008 00:08:40,140 --> 00:08:43,810 Todoku made gonna take you higher 1009 00:09:02,510 --> 00:09:06,420 Miwataseba zanzo dake nagarete ku 1010 00:09:06,420 --> 00:09:10,000 Inochi sae zensei e to mabataku 1011 00:09:10,000 --> 00:09:13,670 Kon’na basho ni ikiruimi midasu all for one 1012 00:09:13,670 --> 00:09:18,180 Yukitsuku hate made go all the way 1013 00:09:18,180 --> 00:09:22,350 Kizu o ou daremoga kidzuku 1014 00:09:22,350 --> 00:09:25,770 Ketahazu no negai mo 1015 00:09:25,770 --> 00:09:32,900 Tomoni idakeba tsuyoku kagayaku 1016 00:09:34,780 --> 00:09:38,070 Kabe yabutte tachiagare 1017 00:09:38,070 --> 00:09:41,740 Kakeagaru LIKE A PHOENIX RISING 1018 00:09:41,740 --> 00:09:44,870 Jibun shidai de subete kawaru 1019 00:09:44,870 --> 00:09:49,500 Yobisamase GONNA MAKE IT LOUDER 1020 00:09:49,500 --> 00:09:51,210 Kakaekon da ONE WISH 1021 00:09:51,210 --> 00:09:53,250 Tsunai de yuke one love 1022 00:09:53,250 --> 00:09:56,920 Every day , every night, kakikae te ku limit 1023 00:09:56,920 --> 00:10:00,970 Itsuwari no nai yuruga nu ishi de 1024 00:10:00,970 --> 00:10:04,220 Todoku made gonna take you higher 1025 00:10:05,000 --> 00:10:12,450 Itami o shiru kara koso yasashiku nareru 1026 00:10:12,450 --> 00:10:19,450 Mada mi nu chi e ikeru HIGHER 1027 00:10:19,450 --> 00:10:21,530 Crazy boys here we go! 1028 00:10:21,530 --> 00:10:24,850 Me mire ba ichimokuryozen Kagayaku kohaku no yo da 1029 00:10:24,850 --> 00:10:26,850 Turn my music high high 1030 00:10:26,850 --> 00:10:28,500 Kono mama fly high 1031 00:10:28,500 --> 00:10:30,920 King to king butsukariau 1032 00:11:02,400 --> 00:11:07,400 Higher... 1033 00:11:10,370 --> 00:11:14,210 Kabe yabutte tachiagare 1034 00:11:14,210 --> 00:11:17,550 Kakeagaru like a phoenix rising 1035 00:11:17,550 --> 00:11:21,510 Jibun shidai de subete kawaru 1036 00:11:21,510 --> 00:11:23,510 Yobisamase gonna make it 1037 01:09:40,000 --> 01:09:43,130 Mighty Warriors. 1038 01:09:47,030 --> 01:09:50,140 Nemure nai yoru no sugoshi kata mo machi de oboe ta 1039 01:09:50,140 --> 01:09:53,310 oto ga atte sake ga are ba odore ta 1040 01:09:53,310 --> 01:09:55,310 mō kasegi kata wa kokoroe ta shi 1041 01:09:56,650 --> 01:09:57,310 go wa tsumiageru dake 1042 01:09:39,470 --> 01:09:43,870 Mighty Warriors 1043 01:09:46,640 --> 01:09:49,700 Nemure nai yoru no sugoshi kata mo machi de oboe ta 1044 01:09:50,420 --> 01:09:52,900 Oto ga atte sake ga are ba odore ta 1045 01:09:53,790 --> 01:09:57,400 Mo kasegi kata wa kokoroe ta shi go wa tsumiageru dake 1046 01:09:58,900 --> 01:10:01,690 Ore ra ga dream boys 1047 01:10:01,990 --> 01:10:04,220 Tsumiage ta bank roll 1048 01:10:05,000 --> 01:10:07,600 Kimi dake no bad boys 1049 01:10:11,000 --> 01:10:13,400 Ore ra ga dream boys 1050 01:10:14,070 --> 01:10:16,300 Tsumiage ta bank roll 1051 01:10:17,000 --> 01:10:19,500 Kimi dake no bad boys 1052 01:10:22,850 --> 01:10:24,400 Check check check check me now 1053 01:10:24,500 --> 01:10:25,900 Tech tech tech technician 1054 01:10:25,950 --> 01:10:28,790 Kore ga high level ore ga kakumei boy 1055 01:10:28,890 --> 01:10:31,790 Ko kando? I say no birion kasego u 1056 01:10:31,890 --> 01:10:34,800 Dai seiko saseyo u subete possible 1057 01:10:35,030 --> 01:10:37,900 gyangyanwawa uruse? na shi be quiet 1058 01:10:38,030 --> 01:10:40,900 Hoshi gari chan tachi yubi kuwae 1059 01:10:41,000 --> 01:10:42,830 Yuki furu night subete someru white 1060 01:10:42,930 --> 01:10:46,900 My sweet home nuke te ima wa nakama to aruku champion road 1061 01:11:11,030 --> 01:11:13,660 Ore ra ga dream boys 1062 01:11:14,000 --> 01:11:16,520 Tsumiage ta bank roll 1063 01:11:17,070 --> 01:11:19,630 Kimi dake no bad boys 1064 01:11:23,070 --> 01:11:25,670 Ore ra ga dream boys 1065 01:11:26,040 --> 01:11:28,600 Tsumiage ta bank roll 1066 01:11:28,900 --> 01:11:31,540 Kimi dake no bad boys 1067 01:11:35,050 --> 01:11:37,920 Ore ra ga dream boys 1068 01:11:38,020 --> 01:11:40,920 Tsumiage ta bank roll 1069 01:11:41,030 --> 01:11:43,800 Kimi dake no bad boys