1 00:00:06,923 --> 00:00:10,051 ตอนนี้มินจูไปสบายแล้ว 2 00:00:12,929 --> 00:00:14,389 แกหมายความว่ายังไง 3 00:00:21,312 --> 00:00:22,147 นัมชีฮอน 4 00:00:24,315 --> 00:00:25,483 ฉันเป็นคนฆ่ามินจูเอง 5 00:00:33,199 --> 00:00:34,826 อินกยูเป็นคนฆ่ามินจูเหรอ 6 00:00:35,785 --> 00:00:37,829 อินกยูไม่ใช่คนแบบนั้นนี่ 7 00:00:40,081 --> 00:00:41,624 แล้วฆ่าตัวตายเนี่ยนะ 8 00:00:42,834 --> 00:00:45,378 เรื่องนี้ผิดเพี้ยนไปกันหมดแล้ว 9 00:00:46,629 --> 00:00:48,089 พอเห็นอินกยูแบบนั้น 10 00:00:50,759 --> 00:00:52,427 ฉันก็มาคิดว่ามีตอนไหนที่พลาดไป 11 00:00:54,679 --> 00:00:55,805 คิดมาตลอด 12 00:01:00,351 --> 00:01:01,186 เรื่องนี้ 13 00:01:02,479 --> 00:01:04,439 เริ่มต้นจากวันที่มินจูตาย 14 00:01:12,906 --> 00:01:15,075 งั้นเราก็ควรเปลี่ยนเรื่องคืนนั้นให้ได้ 15 00:01:22,832 --> 00:01:23,666 ที่จริง 16 00:01:25,043 --> 00:01:26,669 อีกใจนึงของฉัน 17 00:01:30,048 --> 00:01:31,716 คือไม่อยากสนใจเรื่องในอดีตอีก 18 00:01:35,386 --> 00:01:37,931 แล้วมีความสุขกับเธอไปแบบนี้ 19 00:01:40,350 --> 00:01:41,267 แต่ว่า 20 00:01:46,106 --> 00:01:49,400 ทำแบบนั้นไม่ลงใช่ไหม 21 00:01:53,279 --> 00:01:54,948 ถ้าฉันเป็นนายก็คงเหมือนกัน 22 00:01:56,908 --> 00:02:00,161 ถ้ากลับไปได้ ไม่ว่าอีกกี่ครั้งนายก็จะกลับไป 23 00:02:00,829 --> 00:02:01,788 นัมชีฮอน 24 00:02:03,248 --> 00:02:04,541 แล้วก็คูยอนจุน 25 00:02:05,792 --> 00:02:07,043 คือคนแบบนั้นแหละ 26 00:02:08,294 --> 00:02:10,922 นายรู้ทั้งรู้ว่าต้องตาย 27 00:02:12,507 --> 00:02:15,510 แต่ยังขึ้นเครื่องบินเพื่อจะได้เจอฉันอีกครั้ง 28 00:02:16,177 --> 00:02:17,011 ตอนนี้ 29 00:02:18,346 --> 00:02:19,848 ถึงตาฉันที่ต้องทำอะไรสักอย่าง 30 00:02:32,318 --> 00:02:34,028 ฉันจะกลับไปปี 1998 เอง 31 00:02:36,948 --> 00:02:38,575 ไปถึงแล้วต้องทำอะไรบ้าง 32 00:02:45,748 --> 00:02:46,708 เราต้องผ่านวันนั้น 33 00:02:49,586 --> 00:02:51,004 วันที่มินจูตายอย่างปลอดภัยให้ได้ 34 00:02:52,297 --> 00:02:55,466 ถัาตื่นขึ้นมาในร่างของมินจูแล้ว เธอต้องทำทุกทาง 35 00:02:56,009 --> 00:02:58,303 เพื่อให้มินจูมีชีวิตรอด 36 00:03:01,764 --> 00:03:03,099 หลัง 13 ตุลาคม 1998 ให้ได้ 37 00:03:06,060 --> 00:03:06,895 โอเค 38 00:03:08,313 --> 00:03:09,189 ฉันจะทำให้ได้ 39 00:03:12,567 --> 00:03:13,401 จะลองดูนะ 40 00:03:40,637 --> 00:03:44,349 (เวลาเพรียกหาเธอ) 41 00:03:56,152 --> 00:03:57,737 ฉันมีเรื่องสงสัยอย่างนึง 42 00:04:00,490 --> 00:04:01,616 เรื่องอะไรเหรอ 43 00:04:11,251 --> 00:04:13,419 "หากว่าหัวใจของเธอเรียกร้อง" 44 00:04:16,631 --> 00:04:18,091 ประโยคนี้หมายความว่ายังไง 45 00:04:38,861 --> 00:04:41,322 "ไม่ว่าเมื่อไหร่ฉันจะไปหาเธอ" 46 00:04:46,411 --> 00:04:47,245 ขอมือหน่อย 47 00:05:30,455 --> 00:05:32,415 ถ้ากลับมาจากปี 1998 แล้ว 48 00:05:34,625 --> 00:05:36,586 นายต้องอยู่ข้างๆ ฉันนะ 49 00:05:40,590 --> 00:05:41,549 สัญญาสิ 50 00:05:42,133 --> 00:05:42,967 สัญญา 51 00:06:22,423 --> 00:06:26,552 มองออกไปนอกหน้าต่าง 52 00:06:27,470 --> 00:06:31,182 เมื่อแสงไฟเริ่มดับลงทีละดวง 53 00:06:32,558 --> 00:06:36,229 ฉันเขียนจดหมายส่งถึงฟ้า 54 00:06:36,312 --> 00:06:42,068 เธอจากฉันไปหาเขาคนนั้น 55 00:07:03,714 --> 00:07:04,549 จุนฮี 56 00:07:08,553 --> 00:07:10,346 เธอเป็นอะไร โอเครึเปล่า 57 00:07:11,889 --> 00:07:13,724 กลับไปปี 1998 มาแล้วเหรอ 58 00:07:15,059 --> 00:07:15,893 เปล่า 59 00:07:18,146 --> 00:07:20,731 ฉันแค่ตกใจที่ตื่นขึ้นมาแล้วไม่เจอนาย 60 00:07:22,608 --> 00:07:24,777 นึกว่าเรื่องเมื่อคืนฉันแค่ฝันไป 61 00:07:34,287 --> 00:07:35,288 ดูนี่สิ 62 00:07:36,038 --> 00:07:37,039 ไม่ใช่ความฝันใช่ไหม 63 00:07:40,084 --> 00:07:40,918 อื้อ 64 00:07:43,004 --> 00:07:45,548 ต่อไปนี้ห้ามทิ้งฉันไปที่อื่นอีกนะ 65 00:07:47,008 --> 00:07:48,050 อื้อ 66 00:07:49,010 --> 00:07:49,927 สัญญาแล้วนะ 67 00:07:50,011 --> 00:07:51,345 โอเค สัญญาแล้ว 68 00:07:53,139 --> 00:07:54,348 ฉันจะอยู่ข้างเธอไปเรื่อยๆ 69 00:08:14,785 --> 00:08:15,953 งั้นแปลว่าเมื่อคืน 70 00:08:16,037 --> 00:08:19,415 จุนฮีฟังเพลงนั้นแต่ก็ย้อนเวลาไม่ได้สินะ 71 00:08:21,000 --> 00:08:22,460 เป็นครั้งแรกที่ทำไม่สำเร็จเลยนี่ 72 00:08:23,419 --> 00:08:24,253 ทำไมกันนะ 73 00:08:25,379 --> 00:08:27,048 ผมก็เลยลองมาคิดดู 74 00:08:28,466 --> 00:08:29,800 ถ้าลองเปรียบเทียบสถานการณ์ 75 00:08:30,510 --> 00:08:33,721 ตอนที่ผมและจุนฮีย้อนเวลากลับไปในอดีต 76 00:08:33,804 --> 00:08:35,181 น่าจะเจอเบาะแสบางอย่างได้ 77 00:08:36,849 --> 00:08:39,143 งั้นสิ่งที่เกิดขึ้นเหมือนกันคือ 78 00:08:40,019 --> 00:08:43,397 ต้องฟังเพลงผ่านเครื่องเล่นเทปอันนี้ 79 00:08:43,481 --> 00:08:45,525 ไม่ว่าจะย้อนเวลากลับอดีตหรือข้ามไปอนาคต 80 00:08:45,608 --> 00:08:48,027 ทั้งสองคนจะตื่นขึ้นมา ในร่างของคนที่หน้าคล้ายตัวเอง 81 00:08:50,530 --> 00:08:53,449 แต่เมื่อวานก็ทำแบบเดียวกัน ทำไมถึงไม่สำเร็จล่ะ 82 00:09:00,623 --> 00:09:04,544 อาจมีเงื่อนไขบางอย่างที่เรายังไม่รู้อีกก็ได้นะคะ 83 00:09:13,010 --> 00:09:14,554 แล้วก็มีอีกเรื่องที่แปลก 84 00:09:15,805 --> 00:09:18,849 คนร้ายฆ่าคนตายสองคนตอนปี 1998 85 00:09:19,517 --> 00:09:21,852 บยอนดาฮยอนกับมินจู 86 00:09:23,062 --> 00:09:26,148 การฆ่าคนสองคนภายในระยะเวลาไม่กี่เดือน 87 00:09:26,232 --> 00:09:28,943 นับว่าเป็นฆาตกรต่อเนื่อง ที่ไม่สามารถควบคุมพฤติกรรมตัวเองได้ 88 00:09:30,403 --> 00:09:33,281 แล้วจู่ๆ ทำไมถึงเงียบหายไปเลยล่ะ 89 00:09:33,364 --> 00:09:34,198 นั่นน่ะสิครับ 90 00:09:34,282 --> 00:09:38,202 ผมลองค้นดูก็ไม่เจอเบาะแสอะไรเลย 91 00:09:39,078 --> 00:09:41,872 โดยทั่วไปถ้าฆาตกรต่อเนื่องหยุดฆาตกรรม 92 00:09:42,790 --> 00:09:45,710 มักเป็นเพราะติดคุกหรือบาดเจ็บร้ายแรง 93 00:09:45,793 --> 00:09:47,378 หรือกรณีอื่นๆ ในทำนองเดียวกัน 94 00:09:48,671 --> 00:09:50,923 ไม่แน่ว่าหลังจากฆ่ามินจูแล้ว 95 00:09:52,008 --> 00:09:53,968 อาจมีสถานการณ์บางอย่าง 96 00:09:54,051 --> 00:09:55,720 ที่ทำให้ไม่สามารถฆาตกรรมต่อได้ 97 00:09:59,765 --> 00:10:01,642 ผมจะไปถามเรื่องนี้ที่โรงเรียนดูนะครับ 98 00:10:01,726 --> 00:10:03,352 ต้องมีเรื่องอะไรเกิดขึ้น 99 00:10:04,687 --> 00:10:06,063 ในช่วงเดียวกันอีกแน่ 100 00:10:07,315 --> 00:10:09,400 งั้นฉันจะไปหาข่าวช่วงปี 1998 มาอ่านดู 101 00:10:09,984 --> 00:10:11,152 ช่วงนั้นอาจมีเหตุการณ์อื่น 102 00:10:11,235 --> 00:10:13,863 ที่เราไม่รู้เกิดขึ้นในนกซานก็ได้ 103 00:10:42,600 --> 00:10:43,893 คุณครูครับ 104 00:10:47,480 --> 00:10:49,565 ตายจริง นี่ใครกันเนี่ย 105 00:10:55,738 --> 00:10:56,572 จำผมได้เหรอครับ 106 00:10:57,657 --> 00:10:59,992 ต้องจำได้อยู่แล้วสิ นัมชีฮอน 107 00:11:00,076 --> 00:11:01,327 เด็กผู้หญิงโรงเรียนอื่น 108 00:11:01,410 --> 00:11:03,496 มายืนออต่อแถวหน้าโรงเรียนเพื่อเจอเธอไง 109 00:11:04,497 --> 00:11:05,873 ดีใจที่ได้เจอนะ 110 00:11:05,956 --> 00:11:07,708 มานี่สิ มานั่งตรงนี้ 111 00:11:08,709 --> 00:11:10,169 ทางนี้ ระวังนะ 112 00:11:11,712 --> 00:11:12,672 ค่อยๆ 113 00:11:16,967 --> 00:11:18,636 ครูได้ยินข่าวว่าเกิดอุบัติเหตุ 114 00:11:20,388 --> 00:11:21,722 ขาเธอก็เลยเป็นแบบนี้เหรอ 115 00:11:23,432 --> 00:11:24,725 ตอนนี้ถือว่าดีขึ้นมากแล้วครับ 116 00:11:26,727 --> 00:11:28,437 คุณครูสบายดีไหมครับ 117 00:11:28,521 --> 00:11:31,482 สบายดีสิ อีกไม่นานก็เกษียณแล้ว 118 00:11:34,026 --> 00:11:36,153 ว่าแต่ว่ามีธุระอะไรรึเปล่า 119 00:11:36,654 --> 00:11:37,947 อยากถามอะไรหน่อยน่ะครับ 120 00:11:39,740 --> 00:11:42,076 ครูจำควอนมินจูที่อยู่ห้องเราได้ไหมครับ 121 00:11:42,702 --> 00:11:43,536 ได้สิ 122 00:11:44,620 --> 00:11:48,541 ผมสงสัยว่ามีเหตุการณ์อื่นๆ เกิดขึ้นในช่วงเดียวกันรึเปล่า 123 00:11:50,251 --> 00:11:53,337 ช่วงนั้นคือปี 1998 ใช่ไหม 124 00:11:55,631 --> 00:11:56,465 ไม่แน่ใจเลย 125 00:11:57,508 --> 00:12:01,721 ไม่รู้ว่ามีใครที่บาดเจ็บหนัก หรือจู่ๆก็ย้ายโรงเรียนบ้างไหม 126 00:12:01,804 --> 00:12:03,097 หรือเรื่องเล็กๆ น้อยๆ ก็ได้ 127 00:12:03,180 --> 00:12:04,390 ไม่รู้ว่าตามความคิดของครู 128 00:12:05,015 --> 00:12:07,476 มีอะไรที่ค้างคาใจบ้างรึเปล่า 129 00:12:08,060 --> 00:12:10,688 ถ้าเรื่องบยอนดาฮยอนเธอเองก็คงรู้อยู่แล้ว 130 00:12:13,315 --> 00:12:14,358 แต่หลังจากตอนนั้น 131 00:12:15,151 --> 00:12:17,570 ครูก็จำได้ว่าไม่มีเรื่องใหญ่เกิดขึ้นนะ 132 00:12:22,074 --> 00:12:23,075 ถ้าอย่างนั้น 133 00:12:24,243 --> 00:12:27,121 พอจะมีวารสารโรงเรียนเหลือบ้างไหมครับ 134 00:12:27,204 --> 00:12:28,706 พอดีผมมีเรื่องอยากค้นหานิดหน่อย 135 00:12:29,582 --> 00:12:32,168 โอเค พวกนั้นน่าจะอยู่ในห้องสมุดนะ 136 00:12:36,964 --> 00:12:38,382 (คดีฆาตกรรมนกซานปี 1998) 137 00:12:45,598 --> 00:12:47,600 (คดีฆาตกรรมนักเรียนหญิงรร.มัธยมนกซาน) 138 00:12:47,683 --> 00:12:49,310 (ผู้ต้องหาฆาตกรรม นายจอง 18 ปี) 139 00:12:56,025 --> 00:12:58,194 (เหยื่อ บยอนดาฮยอน 18 ปี ควอนมินจู 18 ปี) 140 00:13:04,325 --> 00:13:06,494 (ผู้ต้องหาคดีควอนมินจู นายจอง 18 ปี) 141 00:13:19,465 --> 00:13:20,341 เจออะไรบ้างไหม 142 00:13:23,803 --> 00:13:24,637 ไม่เลยครับ 143 00:13:26,055 --> 00:13:28,557 ว่าแต่เรื่องตอนนั้นมีอะไรเหรอ 144 00:13:32,102 --> 00:13:33,562 ทำใจเชื่อว่าอินกยู 145 00:13:34,647 --> 00:13:36,065 เป็นคนร้ายไม่ได้ใช่ไหม 146 00:13:38,150 --> 00:13:38,984 ครับ 147 00:13:50,287 --> 00:13:52,414 แม้จะทำอะไรไม่ได้ เพราะเขาก็มามอบตัวเอง 148 00:13:53,666 --> 00:13:54,959 แต่ครูก็คาใจมาตลอด 149 00:13:56,210 --> 00:13:58,295 ว่าทำไมอินกยูถึงทำแบบนั้น 150 00:13:59,129 --> 00:13:59,964 อ้อ จริงสิ 151 00:14:00,965 --> 00:14:03,217 พอฟังเธอพูด ครูก็เลยลองคิดดู 152 00:14:03,843 --> 00:14:05,469 มีเรื่องประหลาดเรื่องนึงเหมือนกัน 153 00:14:07,012 --> 00:14:09,557 เขาไม่ใช่เด็กห้องเราหรอก เป็นเด็กจากห้องอื่น 154 00:14:10,683 --> 00:14:14,603 เขาพักการเรียนเพราะปัญหาสุขภาพ ต้องเข้าโรงพยาบาล 155 00:14:15,479 --> 00:14:17,439 ตอนแรกครูนึกว่าคงไม่สบายตรงไหนสักที่ 156 00:14:18,190 --> 00:14:19,525 แต่ก็มารู้ทีหลังว่า 157 00:14:20,526 --> 00:14:21,777 เขาเข้าโรงพยาบาลจิตเวช 158 00:14:22,862 --> 00:14:24,989 รักษาในห้องผู้ป่วยแบบตัดขาดโลกภายนอก 159 00:14:28,909 --> 00:14:30,077 ตอนนั้นคือเมื่อไหร่ครับ 160 00:14:30,160 --> 00:14:31,996 ก็ปี 1998 นั่นแหละ 161 00:14:32,705 --> 00:14:35,499 หลังจากเกิดเรื่องมินจูได้ไม่นาน 162 00:14:36,375 --> 00:14:39,128 แต่พอมีเรื่องมินจูกับดาฮยอน 163 00:14:39,211 --> 00:14:41,130 ช่วงนั้นโรงเรียนเราวุ่นวายมาก 164 00:14:41,964 --> 00:14:43,757 ทุกคนคงลืมเรื่องเขากันหมด 165 00:14:44,925 --> 00:14:47,553 ครูพอจำชื่อของเขาได้ไหมครับ 166 00:14:48,137 --> 00:14:49,263 ได้สิ 167 00:14:49,346 --> 00:14:51,891 ครูเคยประจำชั้นเขาตอนม.สี่ 168 00:14:53,100 --> 00:14:54,393 ขอนึกหน่อยนะ 169 00:14:55,019 --> 00:14:55,853 ชื่ออะไรนะ 170 00:14:57,354 --> 00:14:58,439 ชู… 171 00:14:58,522 --> 00:15:01,150 ชอลหรือชุงอะไรประมาณนี้แหละ 172 00:15:08,574 --> 00:15:10,576 ให้ฉันเอาวางไว้ไหนดี 173 00:15:11,410 --> 00:15:12,411 เอาไว้ตรงนั้นก็ได้ 174 00:15:14,163 --> 00:15:16,165 โธ่ ก็บอกแล้วไงว่าจะไปเอามาเอง 175 00:15:17,499 --> 00:15:18,876 จะลำบากยกมาทำไม 176 00:15:19,418 --> 00:15:21,128 ฉันมาเพราะว่างมากน่ะ 177 00:15:21,211 --> 00:15:23,464 ขอบใจนะ ดื่มกาแฟสักแก้วไหม 178 00:15:23,547 --> 00:15:25,090 - ดีเลย - นั่งก่อนสิ 179 00:15:36,393 --> 00:15:39,104 ยัยนี่อ่านอะไรน่ากลัวจัง 180 00:15:44,693 --> 00:15:46,904 (คดีฆาตกรรมนักเรียนหญิงรร.มัธยมนกซาน) 181 00:15:54,620 --> 00:15:56,747 (เหยื่อ บยอนดาฮยอน 18 ปี ควอนมินจู 18 ปี) 182 00:16:04,129 --> 00:16:05,881 - จุนฮี - อื้อ 183 00:16:06,423 --> 00:16:07,383 พวกนี้ข่าวอะไรเหรอ 184 00:16:10,219 --> 00:16:11,053 อ๋อ อันนั้นเหรอ 185 00:16:11,762 --> 00:16:13,180 พอดีฉันหาอะไรบางอย่างอยู่น่ะ 186 00:16:14,181 --> 00:16:15,808 คดีฆาตกรรมเก่านี่ 187 00:16:20,980 --> 00:16:21,814 ใช่ 188 00:16:24,900 --> 00:16:27,736 ไหนเธอบอกว่านอนไม่ค่อยหลับไง 189 00:16:27,820 --> 00:16:28,988 ฝันแปลกๆ บ่อยด้วย 190 00:16:29,613 --> 00:16:31,281 ดูข่าวแบบนี้อาการก็ยิ่งหนักสิ 191 00:16:35,869 --> 00:16:36,996 ชานยอง 192 00:16:37,830 --> 00:16:40,416 จำเรื่องความฝันที่ฉันเคยเล่าตอนนั้นได้ไหม 193 00:16:40,499 --> 00:16:41,333 จำได้สิ 194 00:16:49,508 --> 00:16:51,176 เรื่องนั้นไม่ใช่ความฝันหรอก 195 00:16:51,260 --> 00:16:52,094 ว่าไงนะ 196 00:16:52,678 --> 00:16:53,554 ฉัน 197 00:16:58,892 --> 00:17:00,436 เจอยอนจุนอีกครั้ง 198 00:17:03,981 --> 00:17:05,024 (ประวัตินักเรียน) 199 00:17:08,694 --> 00:17:10,320 - พบกันพรุ่งนี้นะครับ - ครับผม 200 00:17:14,908 --> 00:17:16,744 นี่ไง คนนี้เลย 201 00:17:17,369 --> 00:17:18,203 คนนี้ 202 00:17:19,705 --> 00:17:21,123 โอชานฮี 203 00:17:35,888 --> 00:17:39,349 หมายความว่าเธอย้อนเวลากลับไปตอนปี 1998 204 00:17:40,350 --> 00:17:41,852 ไปอยู่ในร่างผู้หญิงชื่อควอนมินจู 205 00:17:41,935 --> 00:17:44,354 ซึ่งเป็นคนเขียนไดอารี่เล่มนี้ 206 00:17:45,022 --> 00:17:48,734 และสิ่งที่เธอเจอหลังจากนั้นทั้งหมดในปี 1998 207 00:17:48,817 --> 00:17:51,278 แท้จริงแล้วคือสถานการณ์ที่เกิดขึ้นจริง 208 00:17:52,237 --> 00:17:53,238 แบบนี้ใช่ไหม 209 00:17:54,573 --> 00:17:55,407 ใช่ 210 00:17:56,158 --> 00:17:58,911 และได้เจอกับยอนจุนอีกครั้งด้วย 211 00:17:59,995 --> 00:18:03,373 และที่จริงแล้วยอนจุนคือนัมชีฮอน 212 00:18:03,916 --> 00:18:06,126 ที่เธอไปเจอในปี 1998 เหรอ 213 00:18:12,925 --> 00:18:16,011 แต่ฉันไม่เห็นว่าเรื่องนี้จะเป็นไปได้เลยนะ 214 00:18:16,095 --> 00:18:18,597 เธอย้อนเวลากลับไปตอนปี 1998 ด้วยวิธีไหน 215 00:18:22,893 --> 00:18:23,727 สิ่งนี้ 216 00:18:25,979 --> 00:18:28,482 พอเปิดเพลงของซอจีวอนฟังก็จะกลับไปได้ 217 00:18:29,274 --> 00:18:31,568 ฉันเคยฟังแล้วเผลอหลับไป 218 00:18:32,236 --> 00:18:34,279 แล้วตื่นขึ้นมาในปี 1998 219 00:18:34,780 --> 00:18:37,491 แล้วฉันกับควอนมินจู 220 00:18:38,158 --> 00:18:40,536 ยอนจุนกับชีฮอนก็หน้าตาเหมือนกันด้วย 221 00:18:41,829 --> 00:18:43,330 ก็เลยเป็นไปได้มั้ง 222 00:18:49,336 --> 00:18:51,547 ถ้างั้นก็แปลว่าถ้าในช่วงเวลาที่อยากกลับไป 223 00:18:51,630 --> 00:18:55,092 มีคนที่หน้าตาเหมือนเราอยู่ละก็ 224 00:18:55,592 --> 00:18:57,427 แค่ฟังเพลงนี้ เราก็จะย้อนเวลา 225 00:18:57,511 --> 00:18:59,596 ไปตื่นในร่างของคนคนนั้นได้ 226 00:19:00,514 --> 00:19:02,266 แบบนี้ใช่ไหม 227 00:19:03,225 --> 00:19:04,309 เป็นสิ่งที่พวกเราคิดกัน 228 00:19:06,812 --> 00:19:09,523 เข้าใจนะว่ามันไม่น่าเชื่อ 229 00:19:10,524 --> 00:19:13,026 ฉันก็เลยคิดว่าเป็นแค่ความฝัน 230 00:19:13,110 --> 00:19:13,944 ไม่เลย 231 00:19:16,655 --> 00:19:17,573 ฉันเชื่อนะ 232 00:19:18,407 --> 00:19:19,324 จริงเหรอ 233 00:19:20,409 --> 00:19:22,536 แล้วทำไมเธอถึงกลับมาสนใจ 234 00:19:22,619 --> 00:19:24,413 คดีฆาตกรรมบยอนดาฮยอนล่ะ 235 00:19:30,544 --> 00:19:31,378 ที่จริง 236 00:19:32,838 --> 00:19:34,006 ฉันคิดว่าฆาตกรคดีนั้น 237 00:19:34,715 --> 00:19:37,050 กับฆาตกรที่ฆ่าควอนมินจูตอนปี 1998 238 00:19:37,801 --> 00:19:39,219 น่าจะเป็นคนคนเดียวกัน 239 00:19:43,098 --> 00:19:43,932 ว่าไงนะ 240 00:19:44,016 --> 00:19:46,310 ตอนปี 1998 ควอนมินจูถูกฆ่าตาย 241 00:19:47,269 --> 00:19:49,688 แต่คนที่สารภาพว่าฆ่าควอนมินจู 242 00:19:49,771 --> 00:19:51,356 เข้ามอบตัวก็เลยถูกจับทันที 243 00:19:51,440 --> 00:19:53,609 แต่ฉันคิดว่าฆาตกรตัวจริงไม่ใช่เขา 244 00:19:55,194 --> 00:19:57,321 ฉันมั่นใจว่าคนที่ฆ่าบยอนดาฮยอน 245 00:19:59,031 --> 00:20:00,407 เขาฆ่าควอนมินจูด้วย 246 00:20:15,172 --> 00:20:16,006 ชานยอง 247 00:20:17,216 --> 00:20:18,050 หือ 248 00:20:21,303 --> 00:20:22,971 เมื่อกี้จะเอากาแฟมาให้ฉันไม่ใช่เหรอ 249 00:20:23,055 --> 00:20:23,889 ขอแก้วนึงได้ไหม 250 00:20:25,015 --> 00:20:27,059 ได้สิ รอเดี๋ยวนะ 251 00:21:10,602 --> 00:21:11,436 นี่ใครน่ะ 252 00:21:12,187 --> 00:21:13,188 พี่ชอบพี่สาวคนนี้เหรอ 253 00:21:14,439 --> 00:21:17,276 ชานยอง มาคุ้ยลิ้นชักพี่แบบนี้ไม่ได้นะ 254 00:21:19,152 --> 00:21:20,070 เอามานี่เลย 255 00:21:20,153 --> 00:21:21,154 พี่ชอบเขาใช่ไหม 256 00:21:22,948 --> 00:21:24,032 ไม่ใช่สักหน่อย พี่แค่… 257 00:21:26,535 --> 00:21:29,204 เขาไม่ค่อยมีเพื่อน พูดน้อย 258 00:21:29,997 --> 00:21:31,164 เหมือนพี่เลย 259 00:21:31,999 --> 00:21:34,501 ก็แค่สนใจเฉยๆ น่ะ 260 00:21:35,585 --> 00:21:36,962 นั่นแหละเรียกว่าชอบ 261 00:21:40,173 --> 00:21:42,009 ถ้าชอบ 262 00:21:43,135 --> 00:21:44,386 ก็เอามาเลยสิ 263 00:21:45,095 --> 00:21:47,306 เอามาเหรอ เอามายังไง 264 00:21:47,389 --> 00:21:48,849 ถ้าจับเอามาสตัฟฟ์ 265 00:21:49,766 --> 00:21:51,143 เราก็จะได้ครอบครองคนเดียว 266 00:21:52,519 --> 00:21:54,104 เหมือนตอนล่าผีเสื้อไง 267 00:21:55,480 --> 00:21:56,690 จับตอนที่มันสวยที่สุด 268 00:21:57,774 --> 00:21:59,109 มาสตัฟฟ์เอาไว้ 269 00:22:00,277 --> 00:22:01,820 มันก็จะกลายเป็นของเราโดยสมบูรณ์ 270 00:22:05,615 --> 00:22:07,909 ชานยอง นี่นายพูดอะไรของนาย 271 00:22:08,744 --> 00:22:10,412 คนไม่เหมือนแมลงนะ 272 00:22:12,122 --> 00:22:15,042 ถ้าชอบก็ไม่ควรทำร้ายกัน แต่ต้องทะนุถนอมสิ 273 00:22:15,625 --> 00:22:16,460 ทะนุถนอมเหรอ 274 00:22:17,377 --> 00:22:18,211 ใช่ 275 00:22:19,254 --> 00:22:22,507 ไม่ควรทำร้ายเขาให้บาดเจ็บ หรืออะไรแบบนั้นเด็ดขาด 276 00:22:23,133 --> 00:22:25,927 หือ ไม่เห็นน่าสนุกเลย 277 00:22:29,514 --> 00:22:30,849 ว่าแต่พี่สาวคนนี้ 278 00:22:31,475 --> 00:22:34,686 แววตาเหมือนแฮปปี้ที่บ้านเราเลี้ยงเลยเนอะ 279 00:22:45,655 --> 00:22:46,740 อย่างนั้นเองเหรอ 280 00:22:48,283 --> 00:22:50,410 คนที่ฆ่าบยอนดาฮยอน 281 00:22:51,995 --> 00:22:53,705 คือคนที่ฆ่าควอนมินจูสินะ 282 00:23:06,134 --> 00:23:07,386 (ยอนจุน) 283 00:23:09,429 --> 00:23:11,681 (เลื่อนเพื่อปิดอุปกรณ์) 284 00:23:20,357 --> 00:23:23,318 หมายเลขที่ท่านเรียก ไม่สามารถติดต่อได้ในขณะนี้… 285 00:23:23,402 --> 00:23:24,236 กรุณาฝากข้อความ… 286 00:23:26,947 --> 00:23:28,490 อ๋อ ใช่เลย ชานฮีน่ะ 287 00:23:28,573 --> 00:23:32,619 ฉันจำได้ว่าเขาค่อนข้างเก็บตัวและพูดน้อย 288 00:23:41,420 --> 00:23:43,296 (น้องชาย: โอชานยอง) 289 00:23:43,380 --> 00:23:44,297 โอชานยอง 290 00:23:45,674 --> 00:23:46,508 โอชานยองเหรอ 291 00:23:47,008 --> 00:23:49,136 อ๋อ มีน้องชายด้วยสินะ 292 00:23:49,845 --> 00:23:54,057 ถ้าเกิดปี 1988 งั้นตอนปี 1998 ก็อายุได้ 11 ขวบ 293 00:24:06,236 --> 00:24:07,070 คุณน้าครับ 294 00:24:09,197 --> 00:24:10,407 ผมรู้แล้วว่าฆาตกรเป็นใคร 295 00:24:12,784 --> 00:24:15,704 คนที่ชื่อโอชานฮี เรียนอยู่มัธยมนกซานตอนปี 1998 ครับ 296 00:24:17,831 --> 00:24:18,665 ครับ 297 00:24:19,416 --> 00:24:22,294 มีเหตุผลที่เขาหยุดการฆาตกรรม หลังเหตุการณ์ควอนมินจูด้วยครับ 298 00:24:23,378 --> 00:24:26,256 เขาถูกคุมขังในโรงพยาบาลจิตเวช ตั้งแต่ปี 1998 ครับ 299 00:24:28,758 --> 00:24:30,927 ไม่ครับ ผมกำลังไปที่บ้านจุนฮี 300 00:24:33,930 --> 00:24:36,933 เดี๋ยวผมส่งประวัติของโอชานฮีไปให้ก่อนละกัน 301 00:24:38,477 --> 00:24:39,311 ครับ 302 00:24:54,659 --> 00:24:55,494 ชานยอง 303 00:25:04,628 --> 00:25:05,462 ชานยอง 304 00:25:09,382 --> 00:25:10,592 ชานยอง 305 00:25:33,198 --> 00:25:34,324 โทษที 306 00:25:34,407 --> 00:25:36,535 เห็นว่าฟังเพลงนี้แล้วจะย้อนเวลาได้ 307 00:25:36,618 --> 00:25:38,286 เลยอยากลองฟังดูสักครั้งน่ะ 308 00:25:40,247 --> 00:25:41,373 หรือว่า… 309 00:25:42,749 --> 00:25:43,583 เพลงเพราะดีนะ 310 00:25:44,209 --> 00:25:46,419 สำหรับฉันฟังแล้วหลับปุ๋ยเลย 311 00:25:51,132 --> 00:25:51,967 อื้อ 312 00:25:54,553 --> 00:25:56,429 จุนฮี ฉันหิวจัง 313 00:25:56,972 --> 00:25:58,014 มีอะไรให้กินบ้างไหม 314 00:25:58,098 --> 00:26:00,141 มีผลไม้อยู่นิดหน่อย ฉันปอกให้เอาไหม 315 00:26:13,029 --> 00:26:14,864 - ว่าแต่จุนฮี - อื้อ 316 00:26:16,032 --> 00:26:17,534 คดีควอนมินจูตอนปี 1998 317 00:26:19,286 --> 00:26:20,912 มีเบาะแสเรื่องฆาตกรตัวจริงไหม 318 00:26:21,663 --> 00:26:25,083 มีสิ ตอนที่ควอนมินจูโดนทำร้ายครั้งแรก 319 00:26:25,166 --> 00:26:27,252 คนร้ายใส่ชุดนักเรียนมัธยมนกซานอยู่ 320 00:26:28,295 --> 00:26:31,047 ฆาตกรต้องเป็นหนึ่งในนักเรียนชาย 321 00:26:31,131 --> 00:26:32,215 ที่เรียนโรงเรียนนั้น 322 00:26:33,049 --> 00:26:34,134 งั้นเหรอ 323 00:26:34,217 --> 00:26:36,219 สิ่งที่ฉันพูดดูไม่น่าเชื่อเท่าไหร่เลย 324 00:26:37,512 --> 00:26:39,014 ขอบคุณที่ตั้งใจฟังนะ 325 00:26:39,598 --> 00:26:42,225 ไม่หรอก ฉันต่างหากที่ต้องขอบคุณ 326 00:26:43,351 --> 00:26:44,644 นายจะขอบคุณทำไม 327 00:26:47,480 --> 00:26:49,149 ขอบคุณที่ทำให้ฉันรู้ไง 328 00:26:49,941 --> 00:26:53,320 ว่าตอนนั้นมีเรื่องอะไรเกิดขึ้นระหว่างพี่กับฉัน 329 00:27:01,369 --> 00:27:02,203 ฉันเคยบอกไปรึยัง 330 00:27:03,204 --> 00:27:04,664 ว่าตอนเด็กๆ ฉันเคยอยู่ที่นกซาน 331 00:27:31,024 --> 00:27:32,942 เมื่อกี้สะเออะมาขัดจังหวะทำไมล่ะ 332 00:27:52,170 --> 00:27:57,592 เธอคนนี้ คนที่ฉันจะเฝ้ารอ 333 00:28:01,346 --> 00:28:02,180 นี่ 334 00:28:03,223 --> 00:28:04,516 ตื่นสิ 335 00:28:06,142 --> 00:28:07,143 นี่นาย 336 00:28:08,687 --> 00:28:09,979 ฟื้นสิ 337 00:28:15,819 --> 00:28:17,237 รู้สึกตัวไหม 338 00:28:30,625 --> 00:28:31,960 แท็กซี่ 339 00:28:33,086 --> 00:28:34,379 แท็กซี่! 340 00:29:07,454 --> 00:29:10,415 (โอชานฮี) 341 00:29:11,833 --> 00:29:12,792 เป็นอะไรรึเปล่า 342 00:29:12,876 --> 00:29:14,711 อื้อ ฉันไม่เป็นไร ไม่รู้สึกอะไรเลย 343 00:29:17,172 --> 00:29:19,174 ไปตรวจที่โรงพยาบาลหน่อยไหม 344 00:29:19,257 --> 00:29:21,134 เมื่อกี้เกือบจะแย่แล้วนะ 345 00:29:30,393 --> 00:29:31,227 ไม่เป็นไร 346 00:29:31,895 --> 00:29:34,105 เธอต่างหากที่เกือบแย่ เธอโอเคไหม 347 00:29:39,402 --> 00:29:41,237 ว่าแต่เธอมาทำอะไรที่นี่ 348 00:29:43,323 --> 00:29:45,200 ถ้าไม่เจ็บ ฉันขอตัวก่อนนะ 349 00:29:46,326 --> 00:29:48,119 เมื่อกี้ขอบคุณมาก 350 00:29:51,664 --> 00:29:53,124 ดึกดื่นแบบนี้จะไปไหนคนเดียว 351 00:29:58,505 --> 00:30:00,590 ไปคนเดียวจะอันตรายได้นะ 352 00:30:02,133 --> 00:30:03,134 เดี๋ยวฉันไปเป็นเพื่อน 353 00:30:04,093 --> 00:30:05,595 ไม่เป็นไร ไม่ต้องก็ได้ 354 00:30:06,513 --> 00:30:07,764 ฉันอุตส่าห์กระโดดไปช่วย… 355 00:30:11,768 --> 00:30:13,895 ไปช่วยเธอแล้ว ถ้าเกิดอะไรขึ้นอีกจะทำยังไง 356 00:30:16,189 --> 00:30:18,066 บอกหน่อยได้ไหมว่าจะไปไหน 357 00:30:23,071 --> 00:30:25,323 ร้านของแม่ที่อยู่ตรงสี่แยกใหญ่ 358 00:30:27,367 --> 00:30:29,035 ฉันรู้ทางลัดไปสี่แยกใหญ่นะ 359 00:30:29,869 --> 00:30:30,745 ไปทางนั้นกันเถอะ 360 00:30:36,334 --> 00:30:37,168 อื้อ 361 00:31:10,326 --> 00:31:11,160 ทำไมเหรอ 362 00:31:17,792 --> 00:31:19,627 อย่านะ ปล่อย ปล่อยฉัน! 363 00:31:19,711 --> 00:31:21,546 ทำไมทำแบบนี้ 364 00:31:21,629 --> 00:31:22,505 ช่วยด้วย… 365 00:31:28,428 --> 00:31:29,429 อย่า… 366 00:31:33,308 --> 00:31:34,225 หลบไป… 367 00:31:34,976 --> 00:31:35,810 หลบ… 368 00:31:59,709 --> 00:32:00,543 ชานยอง 369 00:32:06,966 --> 00:32:07,800 ชานยอง 370 00:32:30,239 --> 00:32:33,534 น่าเสียดายแค่ไหนที่เธอไม่ใช่ควอนมินจู 371 00:32:46,464 --> 00:32:47,382 สั่งอาหารเลยไหมคะ 372 00:32:50,760 --> 00:32:51,678 อะไรของนายเนี่ย 373 00:32:51,761 --> 00:32:52,595 อะไรล่ะ 374 00:32:55,807 --> 00:32:58,059 อะไรกันนะ 375 00:33:01,396 --> 00:33:02,689 ใครเหรอ 376 00:33:03,606 --> 00:33:05,525 สรุปจะสั่งอะไรดีคะ 377 00:33:06,609 --> 00:33:10,154 ปกติคุณลูกค้าผู้หญิงจะชอบสั่งเซตเอหรือบีนะ 378 00:33:10,238 --> 00:33:11,531 ส่วนคุณผู้ชายก็… 379 00:33:11,614 --> 00:33:14,742 ตอนแรกฉันใจเต้นเพราะคิดว่าเธอคือควอนมินจู 380 00:33:15,618 --> 00:33:18,663 แต่พอเธอมองฉันตาไม่กะพริบก็รู้ได้ทันที 381 00:33:19,706 --> 00:33:22,583 ว่าเธอไม่ใช่ควอนมินจูในรูปภาพนั้นแน่นอน 382 00:33:24,085 --> 00:33:27,213 ไม่ได้คอหด ห่อเหี่ยวแบบที่มินจูเป็น 383 00:33:28,881 --> 00:33:32,301 ฉันก็เลยไม่รู้สึกจี๊ดจ๊าดอะไรกับเธอเท่าไหร่ 384 00:33:39,600 --> 00:33:40,435 จุนฮี 385 00:33:48,901 --> 00:33:49,736 จุนฮี 386 00:33:52,613 --> 00:33:54,657 จุนฮี จุนฮี! 387 00:33:57,076 --> 00:33:58,745 จุนฮี จุนฮี! 388 00:34:08,838 --> 00:34:10,757 สวัสดีครับ มีคนหมดสติครับ 389 00:34:11,549 --> 00:34:14,052 ที่นี่ห้อง 805 ตึกเลขที่ 45 เขตย็อกซัมครับ รีบมานะครับ 390 00:34:17,055 --> 00:34:18,014 จุนฮี 391 00:34:18,931 --> 00:34:19,766 จุนฮี 392 00:34:30,985 --> 00:34:32,278 คูยอนจุนเหรอ 393 00:34:37,492 --> 00:34:38,326 โอชานยอง 394 00:34:47,293 --> 00:34:48,294 แกมาอยู่ที่นี่ได้ยังไง 395 00:34:50,046 --> 00:34:51,297 หรือว่าแก… 396 00:34:52,882 --> 00:34:54,759 ไม่ใช่นะ 397 00:34:54,842 --> 00:34:57,553 จุนฮีสลบไปตั้งแต่ก่อนที่ฉันจะมาถึงแล้ว 398 00:34:57,637 --> 00:34:58,846 แล้วแกไปอยู่ตรงนั้นได้ไง 399 00:35:00,473 --> 00:35:02,642 ฉันกลัวว่าคนที่ทำให้จุนฮีเป็นแบบนี้กลับมา 400 00:35:02,725 --> 00:35:04,143 ก็เลยซ่อนตัวตรงนั้น 401 00:35:04,227 --> 00:35:06,521 จะให้ฉันเชื่อที่แกพูดเหรอ 402 00:35:07,980 --> 00:35:09,065 หรือว่าแก 403 00:35:09,899 --> 00:35:11,275 รู้ว่าพี่ชายแกเคยทำอะไรลงไป 404 00:35:12,527 --> 00:35:13,945 แล้วโดนจุนฮีจับได้ก็เลยทำแบบนี้ 405 00:35:15,154 --> 00:35:16,572 แกพูดเรื่องอะไรของแกวะ 406 00:35:16,656 --> 00:35:17,782 จู่ๆ มาพูดถึงพี่ฉันทำไม 407 00:35:18,533 --> 00:35:21,244 ฉันแค่เอาของมาให้จุนฮี เก้าอี้ตัวนั้นไง 408 00:35:21,744 --> 00:35:23,621 ฉันแวะมาเพราะจะเอาเก้าอี้นั่นมาให้ 409 00:35:25,957 --> 00:35:26,999 ยอนจุน 410 00:35:27,083 --> 00:35:29,585 คนที่ต้องตกใจคือฉันต่างหาก 411 00:35:30,545 --> 00:35:31,838 เมื่อกี้ตอนจุนฮีบอกว่า 412 00:35:33,714 --> 00:35:35,842 แกรอดชีวิตกลับมา รู้ไหมว่าฉันตกใจแค่ไหน 413 00:35:38,553 --> 00:35:39,512 เมื่อกี้แกบอกว่า 414 00:35:42,098 --> 00:35:43,599 จุนฮีหมดสติก่อนแกมาถึงไม่ใช่เหรอ 415 00:36:09,500 --> 00:36:10,334 แกใช่ไหม 416 00:36:18,384 --> 00:36:19,385 ไม่ใช่โอชานฮี 417 00:36:21,679 --> 00:36:23,598 แต่แกนั่นแหละที่ฆ่าควอนมินจูกับบยอนดาฮยอน 418 00:36:24,473 --> 00:36:25,349 แกใช่ไหม 419 00:36:56,797 --> 00:36:57,715 แกจริงๆ ด้วย 420 00:36:58,966 --> 00:36:59,926 เป็นแกมาตั้งแต่แรก 421 00:37:02,929 --> 00:37:03,763 ฆ่าทำไม 422 00:37:05,223 --> 00:37:06,891 แกฆ่าควอนมินจูทำไม! 423 00:37:07,892 --> 00:37:08,726 ใช่แล้ว 424 00:37:12,855 --> 00:37:14,190 ฉันเองแหละ 425 00:37:16,234 --> 00:37:17,777 แต่ที่ตลกคืออะไรรู้ไหม 426 00:37:18,903 --> 00:37:21,364 สิ่งที่พี่เคยพูดกับฉันตอนเด็ก 427 00:37:22,156 --> 00:37:25,493 วันนี้ถูกไขปริศนาอย่างสมบูรณ์แบบเลยละ 428 00:37:31,958 --> 00:37:35,378 วิธีเข้าไปอยู่ในร่างพี่ชายตอนปี 1998 429 00:37:35,461 --> 00:37:36,879 เป็นโบนัสดีๆ นี่เอง 430 00:37:40,091 --> 00:37:40,925 ยอนจุน 431 00:37:44,679 --> 00:37:45,846 เรื่องทั้งหมดนี้ 432 00:37:46,597 --> 00:37:50,142 ต้องขอบคุณจุนฮีแฟนแกเลยนะ 433 00:37:53,187 --> 00:37:54,021 ขอบคุณว่ะ 434 00:39:28,783 --> 00:39:29,617 ไม่ใช่นะพี่ 435 00:39:32,870 --> 00:39:33,704 พี่พูดผิดแล้ว 436 00:39:40,836 --> 00:39:42,880 (ถ้านัมชีฮอนรู้ว่าฉันชอบเขา) 437 00:39:42,963 --> 00:39:43,798 (จะตอบว่ายังไง) 438 00:40:06,862 --> 00:40:09,824 จะล้มตัวลงนอนเคียงข้างเธอตรงนี้ 439 00:40:10,366 --> 00:40:14,370 บอกเธอว่าฉันนั้นลืมไม่ได้ 440 00:40:14,954 --> 00:40:18,624 ฉันรักได้เพียงแต่เธอ 441 00:40:18,707 --> 00:40:24,505 เธอคนนี้ คนที่ฉันจะเฝ้ารอ 442 00:40:51,949 --> 00:40:53,659 ศพไม่สวยเพราะแกคนเดียวเลย 443 00:40:58,789 --> 00:40:59,623 ไม่เป็นไร 444 00:41:02,501 --> 00:41:05,421 ยังเหลือเวลาอีกเยอะ 445 00:41:30,571 --> 00:41:32,406 รีบไปกันเถอะ เร็วๆ ไง 446 00:41:32,490 --> 00:41:34,074 - อาบน้ำไหม อาบน้ำเลย - อย่านะ 447 00:41:34,158 --> 00:41:35,493 - เฮ้ย - ก็ได้ๆ 448 00:41:36,869 --> 00:41:38,913 - มานี่เลย - ถึงบอกให้รีบๆ ไง 449 00:43:03,581 --> 00:43:04,748 ทำไงดี 450 00:43:05,457 --> 00:43:07,376 ลืมตาขึ้นมาสิ ชีฮอน 451 00:43:16,802 --> 00:43:18,470 ชีฮอน ทำไงดี 452 00:43:23,142 --> 00:43:23,976 ฉันจะทำยังไงดี 453 00:43:29,940 --> 00:43:32,151 ฉันควรทำยังไง 454 00:43:32,234 --> 00:43:34,236 ทำยังไงดี ชีฮอน 455 00:43:37,990 --> 00:43:40,618 ชีฮอน ทำไมมานอนแบบนี้ 456 00:43:44,913 --> 00:43:46,290 ทำยังไงดี 457 00:43:47,750 --> 00:43:49,418 ชีฮอน 458 00:43:51,128 --> 00:43:53,255 ชีฮอน 459 00:43:56,300 --> 00:43:57,635 ชีฮอน 460 00:43:59,762 --> 00:44:00,596 ทำยังไง 461 00:44:29,875 --> 00:44:30,709 โอชานยอง 462 00:44:34,213 --> 00:44:35,589 เราต้องหาโอชานยองให้เจอค่ะ 463 00:44:40,135 --> 00:44:43,722 ต้องเอาเครื่องเล่นเทปที่โอชานยองหยิบไปคืนมา 464 00:44:49,603 --> 00:44:52,147 แล้วช่วยชีวิตชีฮอนให้ได้ 465 00:45:15,212 --> 00:45:17,297 คลิปที่บันทึกโอชานยองหลังก่อเหตุทันทีครับ 466 00:45:20,592 --> 00:45:22,177 ตอนนี้โอชานยองอยู่ไหนครับ 467 00:45:22,261 --> 00:45:25,347 เราไปตามหาที่บ้าน และห้องทำงานของโอชานยองแล้วแต่ไม่เจอ 468 00:45:26,849 --> 00:45:29,727 ตอนนี้กำลังแกะรอยจากกล้องวงจรปิดอยู่ครับ 469 00:45:31,311 --> 00:45:32,938 พอจะทราบไหมว่าของที่เขาขโมยไป 470 00:45:33,605 --> 00:45:34,606 คืออะไรครับ 471 00:45:35,774 --> 00:45:37,484 เครื่องเล่นเทปกับสมุดไดอารี่ของฉันค่ะ 472 00:45:38,861 --> 00:45:42,239 สองอย่างนั้นหายไป หลังจากที่โอชานยองมาที่บ้านค่ะ 473 00:45:43,365 --> 00:45:45,033 ไม่น่าจะเป็นของที่มีมูลค่า 474 00:45:45,617 --> 00:45:46,702 ทำไมถึงเอาไปกันนะ 475 00:45:48,537 --> 00:45:49,621 พอจะทราบเหตุผลรึเปล่า 476 00:45:50,330 --> 00:45:54,126 หรือเป็นของที่มีความพิเศษอะไรไหมครับ 477 00:46:02,760 --> 00:46:03,594 ชานยอง 478 00:46:04,136 --> 00:46:04,970 ชานยอง 479 00:46:17,357 --> 00:46:20,819 เมื่อคืนตอนที่ฉันปลุกโอชานยอง 480 00:46:21,320 --> 00:46:24,031 เขาน่าจะย้อนเวลากลับไปปี 1998 มาแล้วครั้งนึง 481 00:46:28,702 --> 00:46:31,038 แต่ถ้ากลับไปตอนปี 1998 482 00:46:32,122 --> 00:46:34,082 เขาจะไปอยู่ในร่างของใครได้คะ 483 00:46:35,667 --> 00:46:37,753 ต้องมีคนที่หน้าตาคล้ายกันไม่ใช่เหรอ 484 00:46:39,797 --> 00:46:41,924 พี่ของเขา ชื่อโอชานฮี 485 00:46:43,550 --> 00:46:45,219 เมื่อคืนชีฮอนส่งมาให้ฉัน 486 00:46:46,053 --> 00:46:47,179 (บันทึกประวัติ: โอชานฮี) 487 00:47:24,716 --> 00:47:27,636 ไม่ได้สิ เธอไม่ใช่ควอนมินจูสักหน่อย 488 00:47:30,514 --> 00:47:31,348 ใช่ไหมฮันจุนฮี 489 00:47:36,061 --> 00:47:37,187 ชานฮี 490 00:47:38,188 --> 00:47:39,147 กลับมาแล้วครับ 491 00:47:41,191 --> 00:47:42,025 คือว่า 492 00:47:45,445 --> 00:47:49,032 แม่ได้ยินเสียงหมาร้องเอ๋งๆ ไม่หยุด 493 00:47:49,658 --> 00:47:52,911 ตอนแรกคิดว่าแค่เล่นกับแฮปปี้ 494 00:47:55,080 --> 00:47:57,916 ทั้งที่เขาฆ่าหมาตายแท้ๆ 495 00:47:58,000 --> 00:47:59,918 แต่กลับไม่รู้สึกรู้สาอะไรเลย 496 00:48:01,044 --> 00:48:03,714 เป็นลูกที่ออกมาจากท้องฉันจริงเหรอ 497 00:48:04,256 --> 00:48:06,091 กลัวก็กลัว 498 00:48:07,342 --> 00:48:08,802 กังวลก็กังวล 499 00:48:08,886 --> 00:48:10,888 แม่จะบ้าตายแล้วชานฮี 500 00:48:16,643 --> 00:48:17,936 ตอนนี้ชานยองอยู่ไหนครับ 501 00:48:22,691 --> 00:48:23,525 โอชานยอง 502 00:48:50,093 --> 00:48:50,969 หลับแล้วเหรอ 503 00:48:54,806 --> 00:48:55,682 โอเค 504 00:48:56,391 --> 00:48:59,478 ชานยองคงยังไม่อยากคุยกับพี่เท่าไหร่สินะ 505 00:49:01,104 --> 00:49:03,440 งั้นพี่ไปก่อนนะ 506 00:49:04,191 --> 00:49:06,944 แม่โกรธผมมากเลยใช่ไหม 507 00:49:11,782 --> 00:49:13,533 ที่ผมทำให้แฮปปี้กลายเป็นแบบนั้น 508 00:49:14,701 --> 00:49:16,078 พี่ก็โกรธผมเหมือนกันใช่ไหม 509 00:49:19,289 --> 00:49:20,666 ไม่เลย ทำไมต้องโกรธด้วย 510 00:49:21,375 --> 00:49:25,003 พี่เคยบอกนี่นาว่าถ้าชอบก็ไม่ควรทำร้ายกัน 511 00:49:28,632 --> 00:49:30,092 โทษที 512 00:49:30,842 --> 00:49:34,388 ตอนนั้นพี่ยังไม่รู้อะไรเท่าไหร่ 513 00:49:37,432 --> 00:49:38,266 ชานยอง 514 00:49:39,309 --> 00:49:40,727 นายคิดถูกแล้วละ 515 00:49:41,311 --> 00:49:42,729 ถ้าชอบจริงๆ ละก็ 516 00:49:43,397 --> 00:49:46,358 ต้องจับมาสตัฟฟ์แล้วทำให้เป็นของเราคนเดียวสิ 517 00:49:47,275 --> 00:49:49,486 - จริงเหรอ - แน่นอน 518 00:49:51,697 --> 00:49:55,617 ก็ชานยองเป็นคนที่พิเศษเหมือนพี่ 519 00:49:56,493 --> 00:49:58,036 คนธรรมดาๆ แบบแม่ 520 00:49:58,120 --> 00:50:01,123 ไม่มีทางเข้าใจคนแบบพวกเราหรอก 521 00:50:06,003 --> 00:50:07,087 พี่บอกความลับให้อย่างนึง 522 00:50:09,047 --> 00:50:09,881 ที่จริงพี่น่ะ 523 00:50:11,174 --> 00:50:12,718 คือนายในอนาคต 524 00:50:17,222 --> 00:50:18,306 ไม่เข้าใจละสิท่า 525 00:50:20,142 --> 00:50:22,894 สักวันหนึ่ง 526 00:50:23,395 --> 00:50:26,189 วันที่นายจะเข้าใจสิ่งที่พี่พูดจะมาถึง 527 00:50:26,773 --> 00:50:28,692 แต่สิ่งสำคัญที่สุด นายต้องซ่อนตัวตนเอาไว้ 528 00:50:30,777 --> 00:50:31,987 เพื่อให้มีวันนั้น 529 00:50:32,738 --> 00:50:33,947 ซ่อนมันไว้เหรอ 530 00:50:35,490 --> 00:50:36,950 ต่อไปนี้ห้ามให้ใครสักคน 531 00:50:38,618 --> 00:50:42,122 รู้ว่านายเป็นคนที่พิเศษแค่ไหนเด็ดขาด 532 00:50:43,582 --> 00:50:46,251 ต้องใจดีและอ่อนน้อมที่สุด 533 00:50:47,461 --> 00:50:50,380 ใส่หน้ากากเพื่อให้คนอื่นไว้ใจเราได้มากที่สุด 534 00:50:53,675 --> 00:50:55,010 นายถึงจะสบาย 535 00:50:57,179 --> 00:50:58,013 จำใส่ใจไว้ให้ดีๆ 536 00:51:06,438 --> 00:51:08,565 คราวหน้าถ้าพี่จะไปจับใครสตัฟฟ์ 537 00:51:09,691 --> 00:51:10,525 ไปด้วยกันสิ 538 00:51:11,193 --> 00:51:15,030 พี่จะไปสร้างหุ่นสตัฟฟ์ที่ใหญ่และสวยที่สุด 539 00:51:22,621 --> 00:51:24,873 (โรงพยาบาลแซมมุล) 540 00:51:24,956 --> 00:51:27,751 สภาพเดี๋ยวดีเดี๋ยวแย่ค่ะ 541 00:51:27,834 --> 00:51:31,421 ตอนที่ดีๆ ก็จะมีคุยบ้างนิดหน่อย 542 00:51:31,505 --> 00:51:34,841 แต่เวลาแย่จะพูดน้ำไหลไฟดับ ฟังไม่รู้เรื่องเลย 543 00:51:35,425 --> 00:51:36,593 มีอาการชักด้วยค่ะ 544 00:51:37,344 --> 00:51:38,178 รอสักครู่นะคะ 545 00:52:16,550 --> 00:52:18,552 สวัสดีค่ะ คุณโอชานฮี 546 00:52:20,804 --> 00:52:22,722 ฉันชื่อฮันจุนฮีนะคะ 547 00:52:36,319 --> 00:52:39,573 ฉันมาที่นี่เพราะมีเรื่องอยากถามคุณหน่อยค่ะ 548 00:52:42,784 --> 00:52:44,744 จำได้ไหมว่า 549 00:52:45,662 --> 00:52:47,789 ตอนปี 1998 มีเรื่องอะไรเกิดขึ้นบ้าง 550 00:52:52,210 --> 00:52:53,879 ปี 1998 ตอนนั้น 551 00:52:53,962 --> 00:52:56,923 นักเรียนชื่อควอนมินจู อยู่มัธยมปลายนกซานเสียชีวิตค่ะ 552 00:53:05,765 --> 00:53:06,975 จำได้ไหมคะ 553 00:53:11,479 --> 00:53:13,523 ถ้าได้ยินที่พูดช่วยตอบหน่อยได้ไหมคะ 554 00:53:13,607 --> 00:53:14,816 เรื่องนี้สำคัญมากจริงๆ 555 00:53:18,987 --> 00:53:20,864 ช่วยตอบฉันหน่อยเถอะ 556 00:53:20,947 --> 00:53:23,867 ตอนนั้นคนที่ฆ่ามินจูคือคุณหรือน้องชายคุณกันแน่ 557 00:53:23,950 --> 00:53:25,452 คุณควรจะรู้ไม่ใช่เหรอ 558 00:53:33,585 --> 00:53:34,794 ฉันสามารถ 559 00:53:36,755 --> 00:53:37,839 ได้ยินเสียง 560 00:53:43,553 --> 00:53:45,805 ฉันมองเห็นและได้ยินเสียง 561 00:53:48,516 --> 00:53:50,435 ของทุกอย่างที่เกิดขึ้นได้ 562 00:53:56,608 --> 00:53:58,026 แต่ทำได้แค่นั้นแหละ 563 00:54:00,111 --> 00:54:02,364 ฉันทำได้แค่ดู 564 00:54:04,866 --> 00:54:06,284 แล้วก็ทำอะไรไม่ได้อีกเลย 565 00:54:06,910 --> 00:54:07,911 ใช่ไหม ใช่แล้ว 566 00:54:19,923 --> 00:54:21,841 พี่เคยสัญญาไว้ใช่ไหม 567 00:54:21,925 --> 00:54:25,178 ว่าถ้าพี่จะไปทำหุ่นสตัฟฟ์ที่ใหญ่และสวยกว่าเดิม 568 00:54:25,262 --> 00:54:26,805 พี่จะพานายไปด้วย 569 00:54:43,530 --> 00:54:45,282 เป็นไง ถูกใจใช่ไหม 570 00:54:48,243 --> 00:54:49,077 ส่องให้สว่างไว้นะ 571 00:54:56,126 --> 00:54:58,044 อยู่ดีๆ สิ เดี๋ยวก็เจ็บหรอก 572 00:55:00,547 --> 00:55:02,215 ถ้าเชื่อฟังฉัน แป๊บเดียวก็เสร็จ 573 00:55:02,299 --> 00:55:03,800 แล้วฉันจะปล่อยเธอไป โอเคไหม 574 00:55:45,800 --> 00:55:46,634 ไม่ใช่ฉันนะ 575 00:55:48,219 --> 00:55:49,220 ไม่ใช่ฉัน 576 00:55:49,929 --> 00:55:51,389 ฉัน… 577 00:55:51,473 --> 00:55:53,516 ฉันไม่ได้ทำ 578 00:55:53,600 --> 00:55:56,561 ไม่ใช่ฉัน ฉันไม่ได้ทำ 579 00:56:00,398 --> 00:56:01,691 ฉันไม่ได้อยากทำ 580 00:56:03,943 --> 00:56:04,778 ถ้างั้น 581 00:56:05,737 --> 00:56:07,072 ถ้าคุณไม่ได้ทำ 582 00:56:08,114 --> 00:56:09,908 น้องของคุณเป็นคนทำใช่ไหม 583 00:56:11,868 --> 00:56:13,161 โอชานยองเป็นคนทำใช่ไหม 584 00:56:16,581 --> 00:56:17,415 ใช่ไหมคะ 585 00:56:33,807 --> 00:56:34,641 ควอนมินจู 586 00:56:38,186 --> 00:56:39,229 เธอ 587 00:56:40,688 --> 00:56:41,564 เธอมาอยู่ที่นี่ได้ไง 588 00:57:04,337 --> 00:57:05,255 ฉันไม่ได้ทำ 589 00:57:05,338 --> 00:57:06,214 มินจู 590 00:57:07,757 --> 00:57:10,176 ฉันไม่ได้ทำจริงๆ นะ ไม่ใช่ฉันจริงๆ 591 00:57:10,760 --> 00:57:12,053 พวกนั้นสั่งให้ฉันทำ 592 00:57:12,137 --> 00:57:14,722 พวกนั้นบังคับให้ฉันทำนะ มินจู 593 00:57:14,806 --> 00:57:17,642 ฉันไม่เคยอยากทำมันเลยนะมินจู 594 00:57:17,725 --> 00:57:18,893 ฉันไม่ได้ทำจริงๆ มินจู 595 00:57:18,977 --> 00:57:20,019 โอเคค่ะ คุณโอชานฮี 596 00:57:20,103 --> 00:57:22,689 - ถ้าใครสำคัญ… - คุณโอชานฮี ไม่เป็นไรนะคะ 597 00:57:23,273 --> 00:57:26,192 ไม่เป็นไรนะ ไม่เป็นไร 598 00:57:29,988 --> 00:57:31,197 คนที่ฆ่ามินจู 599 00:57:31,906 --> 00:57:34,033 ไม่ใช่โอชานฮี แต่คือโอชานยองค่ะ 600 00:57:36,161 --> 00:57:39,914 โอชานฮีคงเสียสติไป หลังจากเห็นสิ่งที่น้องชายตัวเองทำ 601 00:57:41,458 --> 00:57:43,543 พวกนั้นงั้นเหรอ คำว่าพวกนั้นหมายถึงใครกัน 602 00:57:44,544 --> 00:57:47,380 มีคนอื่นนอกเหนือจากโอชานยอง ที่สั่งให้ทำแบบนั้นอีกเหรอ 603 00:57:52,051 --> 00:57:52,886 ทำไม 604 00:57:55,263 --> 00:57:57,098 ขอบคุณที่ทำให้ฉันรู้ไง 605 00:57:57,765 --> 00:58:01,186 ว่าตอนนั้นมีเรื่องอะไรเกิดขึ้นระหว่างพี่กับฉัน 606 00:58:02,812 --> 00:58:05,106 เมื่อคืนโอชานยองเพิ่งรู้ว่า 607 00:58:06,524 --> 00:58:09,235 คนที่ก่อคดีฆาตกรรมปี 1998 ไม่ใช่โอชานฮี แต่คือโอชานยอง 608 00:58:11,905 --> 00:58:15,408 จากสิ่งที่ฉันบอกเขาเมื่อคืนค่ะ 609 00:58:17,285 --> 00:58:18,119 ทำยังไงดีคะ 610 00:58:18,995 --> 00:58:21,122 ฉันบอกทุกอย่างกับเขาเอง 611 00:58:21,789 --> 00:58:25,835 ถ้างั้นก็เป็นเพราะฉันที่ทำให้มินจูกับชีฮอนตาย 612 00:58:30,757 --> 00:58:32,509 ที่มินจูกับชีฮอนตาย 613 00:58:32,592 --> 00:58:34,844 ไม่ใช่เพราะเธอนะจุนฮี แต่คือโอชานยองต่างหาก 614 00:58:35,845 --> 00:58:37,722 เป็นเพราะสิ่งที่โอชานยองทำ 615 00:58:38,723 --> 00:58:39,724 ต้องจับโอชานยองให้ได้ 616 00:58:40,600 --> 00:58:43,102 จับมันแล้วเอาเครื่องเล่นเทปคืนมา 617 00:58:43,186 --> 00:58:45,021 ชีฮอนถึงจะกลับมามีชีวิตอีกครั้งได้ 618 00:59:16,219 --> 00:59:17,220 สวัสดีค่ะ 619 00:59:21,391 --> 00:59:22,225 อะไรนะคะ 620 00:59:27,855 --> 00:59:30,233 จับโอชานยองได้แล้วเหรอครับ 621 00:59:30,316 --> 00:59:31,150 ครับผม 622 00:59:31,234 --> 00:59:33,820 จับกุมตัวในโมเต็ลที่เขาไปซ่อนตัว 623 00:59:34,362 --> 00:59:37,615 ตอนจับกุมเขากำลังทำอะไรอยู่คะ 624 00:59:38,199 --> 00:59:39,617 เขากำลังฟังเพลงอยู่รึเปล่า 625 00:59:40,535 --> 00:59:41,828 คุณรู้เรื่องนั้นได้ยังไง 626 00:59:45,748 --> 00:59:48,001 เครื่องเล่นเทปอยู่ไหนคะ 627 00:59:48,626 --> 00:59:50,253 ขอคืนตอนนี้เลยได้ไหม 628 00:59:50,962 --> 00:59:53,172 ถ้าคืนให้หลังจากกรมวิเคราะห์หลักฐาน 629 00:59:53,256 --> 00:59:56,175 ตรวจสอบเรียบร้อยแล้วคงไม่เป็นปัญหาอะไร 630 00:59:57,093 --> 00:59:59,929 แต่ตอนนี้เครื่องเล่นเทป ไม่ได้อยู่ในสภาพดีสักเท่าไหร่ 631 01:00:16,779 --> 01:00:17,780 โอชานยอง 632 01:00:22,035 --> 01:00:22,869 โอชานยอง 633 01:00:42,055 --> 01:00:43,264 ทำอะไร จับมันไว้ 634 01:00:57,987 --> 01:01:00,657 ไม่ได้นะ ห้ามเป็นตอนนี้สิ 635 01:01:02,158 --> 01:01:04,577 ทำไมต้องมาตอนนี้ด้วยวะ ทำไม! 636 01:01:32,480 --> 01:01:34,649 - เฮ้ย คนร้ายคือแกชัดๆ - เดี๋ยวครับ 637 01:01:34,732 --> 01:01:36,651 เป็นแกตั้งแต่แรกแล้วใช่ไหม 638 01:01:36,734 --> 01:01:39,195 แกคือฆาตกร เอาชีฮอนคืนมา! 639 01:01:39,278 --> 01:01:40,571 ทำแบบนี้ไม่ได้นะครับ 640 01:01:40,655 --> 01:01:41,489 เอาชีวิตชีฮอนคืนมา 641 01:01:42,365 --> 01:01:46,077 แกทำแบบนั้นทำไม ทำไม! 642 01:01:46,160 --> 01:01:48,413 ไม่ใช่สิ ฮันจุนฮี 643 01:01:50,957 --> 01:01:54,210 ลำดับเหตุการณ์ผิดไปรึเปล่า เธอต้องถามตัวเองก่อนสิ 644 01:01:55,503 --> 01:01:58,339 "ว่าฉัน ฮันจุนฮีคนนี้ทำอะไร 645 01:01:58,423 --> 01:02:00,883 กับควอนมินจูลงไปบ้างนะ" 646 01:02:01,592 --> 01:02:02,885 ไปได้แล้ว 647 01:02:04,721 --> 01:02:05,638 ไม่เข้าใจอีกเหรอ 648 01:02:07,515 --> 01:02:10,518 ว่าฆาตกรตัวจริงที่ฆ่าควอนมินจูไม่ใช่ฉัน 649 01:02:13,020 --> 01:02:14,230 แต่เป็นเธอนั่นแหละ ฮันจุนฮี 650 01:05:21,167 --> 01:05:22,835 คำบรรยายโดย ชลภัทร ภัทรฤทธิกุล