1 00:00:11,636 --> 00:00:13,513 It's a bit broken, as you can see. 2 00:00:17,017 --> 00:00:19,019 [mysterious music plays] 3 00:00:21,688 --> 00:00:23,898 -Hello there, sir. -Oh, hi there. 4 00:00:28,111 --> 00:00:29,154 [winces] 5 00:00:34,909 --> 00:00:37,203 Hello, sir. Would you be able to fix this? 6 00:00:44,419 --> 00:00:45,378 [sighs] 7 00:00:48,757 --> 00:00:52,218 Wow, this is… an old cassette player. 8 00:00:55,513 --> 00:00:57,515 [suspenseful music continues] 9 00:01:17,118 --> 00:01:18,078 [sighs] 10 00:01:35,804 --> 00:01:37,806 [mysterious music plays] 11 00:01:39,224 --> 00:01:40,266 [sighs] 12 00:01:47,857 --> 00:01:48,733 [sighs] 13 00:01:54,197 --> 00:01:56,324 [somber music plays] 14 00:02:04,541 --> 00:02:05,708 [gasps] 15 00:02:06,209 --> 00:02:07,168 [sighs] 16 00:02:10,338 --> 00:02:12,882 I'm going to bring Si-heon back to life no matter what. 17 00:02:19,848 --> 00:02:20,974 [sighs] 18 00:02:28,731 --> 00:02:29,691 [sighs] 19 00:02:40,410 --> 00:02:41,619 [whirs] 20 00:02:42,370 --> 00:02:46,457 [in Korean] ♪ When the lights outside the window ♪ 21 00:02:47,458 --> 00:02:51,171 ♪ Start dimming one by one ♪ 22 00:02:52,589 --> 00:02:56,134 ♪ I write a letter to the sky ♪ 23 00:02:56,759 --> 00:03:02,182 ♪ You left me for someone else ♪ 24 00:03:02,265 --> 00:03:05,768 ♪ But I still cannot forget you ♪ 25 00:03:05,852 --> 00:03:09,147 ♪ So I gather my tears ♪ 26 00:03:31,461 --> 00:03:33,046 [emotional music plays] 27 00:03:41,804 --> 00:03:42,639 [door opens] 28 00:03:42,722 --> 00:03:44,766 [Si-heon in English] Jun-hee, I have orange and grape. 29 00:03:44,849 --> 00:03:46,809 I didn't know which one you'd like more. 30 00:03:50,480 --> 00:03:51,814 Hey, what's wrong, huh? 31 00:03:55,235 --> 00:03:57,278 Han Jun-hee, is everything okay? 32 00:03:57,987 --> 00:03:59,572 [crying] 33 00:04:04,827 --> 00:04:06,955 Um, why are you crying, Jun-hee? 34 00:04:08,122 --> 00:04:09,165 Stay with me. 35 00:04:10,667 --> 00:04:12,961 Just stand here like this for a second. 36 00:04:13,628 --> 00:04:15,213 [crying] 37 00:04:28,142 --> 00:04:30,144 [theme song plays] 38 00:04:36,234 --> 00:04:38,319 [ticking] 39 00:04:54,419 --> 00:04:58,131 A TIME CALLED YOU 40 00:05:11,769 --> 00:05:12,979 [emotional music plays] 41 00:05:33,958 --> 00:05:35,668 I appreciate you giving me a ride. 42 00:05:42,675 --> 00:05:43,676 Hey, Jun-hee. 43 00:05:56,898 --> 00:05:59,275 Uh, did something happen earlier today at my house? 44 00:05:59,984 --> 00:06:01,694 I wanna know why you were crying. 45 00:06:01,778 --> 00:06:02,737 Oh, that… 46 00:06:08,201 --> 00:06:11,412 I went back to the future so I could be myself for a little while. 47 00:06:12,246 --> 00:06:14,499 -Huh? -I know I wasn't gone for very long. 48 00:06:14,582 --> 00:06:17,543 But, uh, I realized how much I really missed you, Si-heon. 49 00:06:17,627 --> 00:06:20,213 Seeing you made me, um, really emotional, you know? 50 00:06:20,296 --> 00:06:21,297 That's all it was. 51 00:06:21,839 --> 00:06:23,091 Strange, huh? 52 00:06:25,510 --> 00:06:28,971 So, um, are you sure that, uh, there's nothing you need to tell me? 53 00:06:29,055 --> 00:06:30,014 Mm-mm. 54 00:06:30,973 --> 00:06:32,892 Nothing at all. Everything's good. 55 00:06:34,727 --> 00:06:38,231 [sighs] Then make sure, um, you get a good night's rest. 56 00:06:40,024 --> 00:06:42,777 Also, I can give you a ride tomorrow. Is that all right with you? 57 00:06:44,612 --> 00:06:46,322 The culprit has yet to be caught. 58 00:06:46,406 --> 00:06:49,325 And with Byeon Da-hyeon's case looming, I worry for your safety. 59 00:06:49,409 --> 00:06:51,536 So from now on, I will take you to school every day. 60 00:06:55,289 --> 00:06:56,374 Hmm? 61 00:06:58,042 --> 00:06:59,085 Okay. 62 00:07:00,420 --> 00:07:01,504 All right, go inside. 63 00:07:03,047 --> 00:07:03,923 [Jun-hee] Hmm. 64 00:07:10,304 --> 00:07:11,180 [gate closes] 65 00:07:14,225 --> 00:07:15,601 [door creaks] 66 00:07:17,228 --> 00:07:19,230 [clock ticking] 67 00:07:56,976 --> 00:07:58,269 [sighs] 68 00:08:10,573 --> 00:08:13,534 [breathing deeply] 69 00:08:25,755 --> 00:08:26,839 [Jun-hee] Min-ju! 70 00:08:26,923 --> 00:08:28,758 Hey, Min-ju! Kwon Min-ju! 71 00:08:29,550 --> 00:08:30,801 Min-ju, can't you hear me? 72 00:08:30,885 --> 00:08:32,887 [suspenseful music plays] 73 00:08:34,138 --> 00:08:35,097 Min-ju. 74 00:08:36,015 --> 00:08:36,849 Min-ju! 75 00:08:37,350 --> 00:08:39,268 Kwon Min-ju! Kwon Min-ju! 76 00:08:44,607 --> 00:08:45,816 Hey, Min-ju. 77 00:08:48,861 --> 00:08:50,279 Where the hell am I? 78 00:08:54,867 --> 00:08:55,701 [sighs] 79 00:08:58,579 --> 00:09:00,831 [Min-ju] Just stand here like this for a second. 80 00:09:01,415 --> 00:09:03,584 Stay with me for just a moment, okay? 81 00:09:03,668 --> 00:09:05,878 [crying] 82 00:09:09,924 --> 00:09:11,634 [emotional music plays] 83 00:09:21,102 --> 00:09:22,019 [sighs] 84 00:09:22,812 --> 00:09:24,855 [Jun-hee] Si-heon, get a move on. 85 00:09:27,525 --> 00:09:28,359 Hurry, Si-heon! 86 00:09:50,089 --> 00:09:50,965 [gasps] 87 00:09:52,174 --> 00:09:53,217 [breathes shakily] 88 00:10:18,743 --> 00:10:19,785 [sighs] 89 00:10:26,292 --> 00:10:27,251 [sighs] 90 00:10:31,130 --> 00:10:32,173 [chuckles] 91 00:11:12,630 --> 00:11:14,215 [laughs] 92 00:11:16,133 --> 00:11:17,343 [laughs] 93 00:11:26,227 --> 00:11:27,395 [chuckles softly] 94 00:11:53,838 --> 00:11:56,424 Hey, Do-hun, you better get up or you'll be late. 95 00:11:57,174 --> 00:11:58,467 [Do-hun] Ah, five more minutes. 96 00:12:01,512 --> 00:12:03,389 [breathes deeply] 97 00:12:07,184 --> 00:12:08,602 What five minutes? Get up now! 98 00:12:08,686 --> 00:12:10,563 I won't say it again. Get ready for school. 99 00:12:10,646 --> 00:12:11,564 [Do-hun groans] 100 00:12:12,189 --> 00:12:13,691 Wash your face and pack your bag. 101 00:12:13,774 --> 00:12:16,318 And you better be ready by breakfast, you got it? 102 00:12:16,402 --> 00:12:18,112 Got it… I got it, okay? 103 00:12:18,195 --> 00:12:20,364 Jeez, your temper. Seriously. 104 00:12:25,035 --> 00:12:27,079 [gentle music plays] 105 00:13:12,541 --> 00:13:15,753 [Do-hun] Nowadays, if you're not good at StarCraft, you're totally uncool. 106 00:13:16,545 --> 00:13:18,297 You'll probably get addicted too. 107 00:13:20,049 --> 00:13:21,634 What are you doing? School is this way. 108 00:13:21,717 --> 00:13:23,594 Huh? Just wait a minute. 109 00:13:25,554 --> 00:13:26,889 [vehicle approaching] 110 00:13:34,814 --> 00:13:36,482 -Were you waiting for me? -Mmm. 111 00:13:36,565 --> 00:13:37,399 Put this on. 112 00:13:43,113 --> 00:13:44,907 If Mom finds out about this, 113 00:13:44,990 --> 00:13:48,077 that your boyfriend is taking you to school, she'll be really upset. 114 00:13:48,160 --> 00:13:51,330 -How about I tell her what you're doing? -Hey, wait, Do-hun. Don't do that. 115 00:13:51,413 --> 00:13:55,251 So this is your younger brother, huh? I'll treat you to a meal sometime. 116 00:13:55,334 --> 00:13:56,669 How about we keep this between us? 117 00:13:56,752 --> 00:13:59,046 Well, I suppose I can keep my mouth shut for now. 118 00:13:59,129 --> 00:14:01,340 You better follow the speed limit. Take care of my sister. 119 00:14:01,423 --> 00:14:04,885 -I'll take good care of her. -Off you go! 120 00:14:08,973 --> 00:14:09,807 [sighs] 121 00:14:10,724 --> 00:14:12,101 She's all grown up now. 122 00:14:28,993 --> 00:14:30,077 Hey, In-gyu. 123 00:14:37,877 --> 00:14:40,087 -Did you two ride together? -[Si-heon] Yeah. 124 00:14:40,671 --> 00:14:43,674 It's probably best for Min-ju since the culprit is still at large, you know. 125 00:14:43,757 --> 00:14:46,343 Yeah, good idea. I'm really glad you both have each other. 126 00:14:49,096 --> 00:14:50,472 -Let's go. -Mmm. 127 00:15:00,691 --> 00:15:01,692 [girl] Hello, Min-ju. 128 00:15:01,775 --> 00:15:03,986 Huh? Oh, uh, hello. 129 00:15:10,326 --> 00:15:11,368 -Hey, Min-ju. -[gasps] 130 00:15:12,244 --> 00:15:13,078 Oh, hello. 131 00:15:13,162 --> 00:15:14,538 -[girl 2] Hey, Min-ju. -Huh? 132 00:15:14,622 --> 00:15:16,665 I've been waiting for you. Where were you? 133 00:15:18,792 --> 00:15:21,253 You were? What is it, Su-jin? Is everything all right? 134 00:15:24,131 --> 00:15:25,925 Hey, listen, it's about Da-hyeon. 135 00:15:26,008 --> 00:15:29,053 On my way here, I saw that the police were in the counseling office 136 00:15:29,136 --> 00:15:31,221 with Yong-seon and Ji-hui. 137 00:15:31,305 --> 00:15:32,640 Ah, um, 138 00:15:32,723 --> 00:15:36,143 well, I guess those two were both really good friends with Da-hyeon. 139 00:15:36,226 --> 00:15:37,269 No, but listen. 140 00:15:37,353 --> 00:15:39,730 I overheard them mention you name to them. 141 00:15:39,813 --> 00:15:41,815 [mysterious music plays] 142 00:15:44,151 --> 00:15:46,070 Uh, they said my name? 143 00:15:46,153 --> 00:15:48,447 Yeah, I am sure I heard them talking about you. 144 00:15:51,784 --> 00:15:53,494 Is there something going on? 145 00:16:07,257 --> 00:16:08,550 [man] Kwon Min-ju. 146 00:16:09,593 --> 00:16:11,637 Come with me. We need to speak with you. 147 00:16:15,641 --> 00:16:16,558 Okay. 148 00:16:26,610 --> 00:16:29,488 [officer] I asked you to come because I had a few questions. 149 00:16:30,781 --> 00:16:32,199 Uh, okay. 150 00:16:33,367 --> 00:16:35,661 Min-ju, do you have any information 151 00:16:35,744 --> 00:16:38,747 regarding the murder of your classmate Byeon Da-hyeon? 152 00:16:40,082 --> 00:16:41,083 I wish I knew. 153 00:16:42,543 --> 00:16:43,961 Are you being honest with us? 154 00:16:44,545 --> 00:16:45,379 Yes. 155 00:16:45,462 --> 00:16:46,547 Hmm. 156 00:16:48,465 --> 00:16:51,468 Da-hyeon and her friends took photos of you getting changed. 157 00:16:51,552 --> 00:16:53,679 They said they hung them up in the classroom. 158 00:16:53,762 --> 00:16:56,056 Did you know anything about the girls doing that to you? 159 00:17:00,352 --> 00:17:02,771 Well, I had no idea. 160 00:17:04,857 --> 00:17:06,984 [officer 2] The night before she was killed, 161 00:17:07,067 --> 00:17:09,862 Da-hyeon put those pictures of you up in the classroom. 162 00:17:09,945 --> 00:17:12,197 The next morning, Da-hyeon's body was found, 163 00:17:12,281 --> 00:17:13,365 but the pictures were gone. 164 00:17:13,449 --> 00:17:16,035 Not a single photo was stuck on the classroom wall. 165 00:17:16,118 --> 00:17:17,870 You don't know anything about that? 166 00:17:18,912 --> 00:17:19,788 Huh. 167 00:17:20,789 --> 00:17:21,623 I… 168 00:17:23,375 --> 00:17:25,753 I don't know anything. 169 00:17:27,463 --> 00:17:28,964 Sorry I'm not much help. 170 00:17:31,383 --> 00:17:33,427 Okay then, that's all for now. 171 00:17:34,720 --> 00:17:35,846 You're free to go. 172 00:17:39,099 --> 00:17:40,059 Is that it, then? 173 00:17:41,602 --> 00:17:42,519 Mm-hmm. 174 00:17:45,147 --> 00:17:47,524 Okay, you can go back to class now. 175 00:17:48,692 --> 00:17:50,069 O… okay. 176 00:17:53,655 --> 00:17:54,615 G… Goodbye. 177 00:17:54,698 --> 00:17:55,699 [officer 2] Goodbye. 178 00:17:57,076 --> 00:17:59,286 COUNSELING OFFICE 179 00:17:59,369 --> 00:18:01,371 [breathing shakily] 180 00:18:10,047 --> 00:18:11,298 Min-ju, wait. 181 00:18:11,882 --> 00:18:12,758 [door closes] 182 00:18:18,430 --> 00:18:19,807 Is there something wrong here? 183 00:18:20,682 --> 00:18:21,809 Sorry? 184 00:18:21,892 --> 00:18:24,144 When you marched into the police station for In-gyu's sake, 185 00:18:24,228 --> 00:18:25,687 you were someone else entirely. 186 00:18:26,313 --> 00:18:28,273 You were more articulate and spoke confidently. 187 00:18:28,357 --> 00:18:30,109 Today, you're completely different. 188 00:18:31,819 --> 00:18:33,112 Are you sure you're okay? 189 00:18:34,905 --> 00:18:36,990 Yes, no need to worry. 190 00:18:41,036 --> 00:18:43,455 If there's something else, you can tell me. 191 00:18:44,498 --> 00:18:45,332 Uh, 192 00:18:46,166 --> 00:18:48,544 I will. I'll let you know. I promise, mister. 193 00:18:49,211 --> 00:18:50,462 Honestly, I'm okay, really. 194 00:18:54,466 --> 00:18:56,093 Okay then, get back to class. 195 00:18:57,803 --> 00:18:59,179 All right, I'll be going. 196 00:19:07,813 --> 00:19:08,647 [sighs] 197 00:19:33,881 --> 00:19:36,466 I spent so much time practicing, 198 00:19:37,217 --> 00:19:38,635 yet I almost got caught. 199 00:19:40,804 --> 00:19:42,556 I'll practice even more now. 200 00:19:52,608 --> 00:19:54,359 Don't you agree with me, hmm? 201 00:19:56,653 --> 00:19:57,696 Han Jun-hee? 202 00:19:58,739 --> 00:19:59,698 [Jun-hee] What's this? 203 00:19:59,781 --> 00:20:01,783 Did you know the whole time that I was here? 204 00:20:03,160 --> 00:20:04,870 You knew I was stuck in here, didn't you now? 205 00:20:05,746 --> 00:20:06,580 Yes. 206 00:20:08,040 --> 00:20:08,999 I knew all along. 207 00:20:10,834 --> 00:20:11,835 I… 208 00:20:13,337 --> 00:20:16,006 I was trapped in that very space you're in now, 209 00:20:16,882 --> 00:20:20,260 watching your movement, your tone of voice, everything about you. 210 00:20:21,345 --> 00:20:22,763 You're not me, Min-ju. 211 00:20:23,805 --> 00:20:24,640 Well, 212 00:20:26,475 --> 00:20:28,810 I'm going to practice even more, hmm? 213 00:20:30,062 --> 00:20:31,271 You just watch. 214 00:20:33,649 --> 00:20:37,903 Until my imitation of you is perfect in every way. 215 00:20:39,112 --> 00:20:41,365 I'll become a better Han Jun-hee 216 00:20:41,448 --> 00:20:43,533 than you ever could be. Just wait and see. 217 00:20:43,617 --> 00:20:45,452 [Jun-hee] Why are you doing this, huh? 218 00:20:46,161 --> 00:20:49,289 Min-ju, listen to me. None of that matters right now. 219 00:20:49,373 --> 00:20:51,250 Oh Chan-yeong is inside his older brother's body. 220 00:20:51,333 --> 00:20:53,877 He's dangerous. He's going to kill you on October 13th, 221 00:20:53,961 --> 00:20:55,671 and then he will kill Si-heon. Understand? 222 00:20:55,754 --> 00:20:58,131 Listen. Hurry and tell Si-heon what's happening 223 00:20:58,215 --> 00:21:00,092 so, uh, you can both stop Chan-yeong. 224 00:21:00,676 --> 00:21:01,510 Huh? 225 00:21:04,513 --> 00:21:05,681 Do you understand? 226 00:21:06,932 --> 00:21:08,100 Min-ju. 227 00:21:09,643 --> 00:21:10,769 Do what I say. 228 00:21:12,646 --> 00:21:13,563 Hey, Min-ju! 229 00:21:13,647 --> 00:21:15,524 Min-ju! Wait, Min-ju! 230 00:21:15,607 --> 00:21:16,858 Min-ju, wait a minute! 231 00:21:16,942 --> 00:21:18,068 Min-ju, come back! 232 00:21:22,990 --> 00:21:24,241 [Si-heon] Oh, she's here. 233 00:21:24,324 --> 00:21:26,576 What's going on? Why did the police wanna talk to you? 234 00:21:26,660 --> 00:21:28,662 It's because of what happened to Da-hyeon, right? 235 00:21:28,745 --> 00:21:30,455 Uh, yeah, that's right. 236 00:21:30,539 --> 00:21:31,540 Um, 237 00:21:31,623 --> 00:21:33,083 the officers told me they think 238 00:21:33,166 --> 00:21:35,419 that Da-hyeon's case and mine are somehow related 239 00:21:35,502 --> 00:21:36,962 and I might be in danger. 240 00:21:37,045 --> 00:21:38,588 [sighs] I knew it. 241 00:21:39,256 --> 00:21:41,091 I'm beginning to worry more for you 242 00:21:41,174 --> 00:21:44,052 So what that it? Did the police say anything else? 243 00:21:45,554 --> 00:21:48,265 Maybe it'd be a good idea for someone to, well, um, 244 00:21:49,057 --> 00:21:51,101 be by my side kind of like a bodyguard, you know. 245 00:21:51,184 --> 00:21:52,853 Um, it might be best if I'm not alone. 246 00:21:52,936 --> 00:21:55,063 Agreed. You should have someone by your side. 247 00:21:56,315 --> 00:21:57,149 [sighs] 248 00:21:58,358 --> 00:22:00,068 It's probably best for your safety, 249 00:22:00,152 --> 00:22:02,904 so from now on, how about I take you to and from school, okay? 250 00:22:04,656 --> 00:22:06,825 Let's hope the police department catches him soon. 251 00:22:06,908 --> 00:22:09,828 Now that he's committed murder, he's even more dangerous. 252 00:22:09,911 --> 00:22:11,705 -[sighs] -Don't worry, okay? 253 00:22:11,788 --> 00:22:13,540 I feel safe 'cause I have you guys. 254 00:22:13,623 --> 00:22:15,375 So there's nothing to worry about, okay? 255 00:22:15,459 --> 00:22:18,378 [scoffs] I'm glad you're staying positive through all this. 256 00:22:18,462 --> 00:22:19,796 -[Min-ju sighs] -Let's go back in. 257 00:22:20,589 --> 00:22:21,423 Let's go. 258 00:22:25,552 --> 00:22:26,887 [ominous music plays] 259 00:22:45,614 --> 00:22:48,575 That Kwon Min-ju, she was acting a little strange. 260 00:22:48,658 --> 00:22:51,370 Yes, it was strange. Really strange. 261 00:22:51,453 --> 00:22:53,121 She looked nervous, right? 262 00:22:53,205 --> 00:22:57,042 Now, was she on edge knowing that a girl was killed? Could be. 263 00:22:57,751 --> 00:23:00,003 More likely she's nervous 'cause she knows something. 264 00:23:05,842 --> 00:23:08,804 You let her go without asking any more questions? 265 00:23:09,596 --> 00:23:13,475 According to Byeon Da-hyeon's friends, the last time they spotted her was 266 00:23:13,558 --> 00:23:15,936 in the hallway some distance away from the classroom. 267 00:23:16,645 --> 00:23:20,023 In that case, someone overpowered her and then dragged her in there forcefully. 268 00:23:20,649 --> 00:23:22,692 Do you think Min-ju's strong enough to do that? 269 00:23:22,776 --> 00:23:25,487 So we can exclude her from the suspect list. 270 00:23:25,570 --> 00:23:26,947 I wonder why she was nervous. 271 00:23:28,657 --> 00:23:30,075 When she came to us the other day 272 00:23:30,158 --> 00:23:32,619 and exonerated her friend, that guy Jung In-gyu, 273 00:23:32,702 --> 00:23:35,122 she spoke more confidently and with great articulation. 274 00:23:35,205 --> 00:23:36,123 Hmm. That's true. 275 00:23:36,206 --> 00:23:38,875 But today she couldn't even look me in the eye at all, 276 00:23:38,959 --> 00:23:40,919 and she was tripping all over her words. 277 00:23:42,003 --> 00:23:43,171 [sighs] 278 00:23:43,255 --> 00:23:45,132 I wonder what she could be hiding from us. 279 00:23:45,215 --> 00:23:47,884 27 RECORD 280 00:23:55,434 --> 00:23:56,268 [Si-heon] Jun-hee. 281 00:23:57,185 --> 00:23:58,019 Oh! 282 00:23:58,812 --> 00:24:00,730 Si-heon, you kept your word. 283 00:24:00,814 --> 00:24:02,691 I told you I'd look out for you, didn't I? 284 00:24:03,733 --> 00:24:04,901 Let's go, yeah? 285 00:24:05,819 --> 00:24:06,695 Okay. 286 00:24:20,625 --> 00:24:21,543 [Si-heon sighs] 287 00:24:26,423 --> 00:24:28,550 Thanks for walking me home tonight, Si-heon. 288 00:24:33,388 --> 00:24:34,681 Oh. 289 00:24:39,394 --> 00:24:41,104 -What's this for? -Just open it. 290 00:24:44,608 --> 00:24:46,109 [gentle music plays] 291 00:24:46,193 --> 00:24:47,152 [gasps] 292 00:24:48,278 --> 00:24:50,864 It's just in case… if I ever need to get a hold of you. 293 00:24:51,656 --> 00:24:53,867 I mean, how can you not even have a pager yet? 294 00:24:55,160 --> 00:24:56,953 How much did you pay for this, Si-heon? 295 00:24:57,037 --> 00:24:58,580 It wasn't that expensive. 296 00:24:59,164 --> 00:25:00,248 See you later. 297 00:25:03,710 --> 00:25:04,878 Nam Si-heon, wait. 298 00:25:12,844 --> 00:25:16,848 I wasn't sure how to express my gratitude for the gift you gave me tonight, 299 00:25:16,932 --> 00:25:18,141 so here's a kiss. 300 00:25:21,186 --> 00:25:22,521 I'll see you later. 301 00:25:24,356 --> 00:25:25,190 [gate opens] 302 00:25:27,234 --> 00:25:28,276 [gate closes] 303 00:25:29,069 --> 00:25:30,153 [chuckles] 304 00:26:24,708 --> 00:26:26,251 [pen scratching] 305 00:26:26,960 --> 00:26:29,921 [Min-ju] When I wake up in the morning and walk out the front door, 306 00:26:30,714 --> 00:26:33,174 I see him smile when he comes to pick me up. 307 00:26:35,093 --> 00:26:38,722 I can still feel the warmth of his cheek against my lips. 308 00:26:40,473 --> 00:26:42,475 All of these things are mine alone. 309 00:26:45,437 --> 00:26:47,272 For the first time in my life, 310 00:26:48,231 --> 00:26:49,691 I am not alone. 311 00:26:49,774 --> 00:26:51,693 There is someone who cares about me. 312 00:26:52,611 --> 00:26:55,322 Now, I ask myself, "Do I dare?" 313 00:26:56,072 --> 00:26:58,992 "Do I dare to hope for a future with this boy?" 314 00:27:00,076 --> 00:27:01,119 [pen scratching] 315 00:27:02,037 --> 00:27:04,581 This was never in the diary. I never read any of this. 316 00:27:05,206 --> 00:27:07,626 Min-ju what kind of game are you playing here? 317 00:27:12,672 --> 00:27:14,674 [clock ticking] 318 00:27:34,486 --> 00:27:35,654 [Min-ju] That boy is… 319 00:27:40,367 --> 00:27:41,618 Koo Yeon-jun. 320 00:27:44,204 --> 00:27:46,039 That boy is Koo Yeon-jun? 321 00:27:48,416 --> 00:27:49,250 Wait. 322 00:27:51,086 --> 00:27:52,462 Why did you write that? 323 00:27:58,885 --> 00:28:00,470 Did you want me to see that? 324 00:28:04,599 --> 00:28:05,600 Yeah, that's right. 325 00:28:07,435 --> 00:28:09,270 I wrote that just for you to see 326 00:28:10,438 --> 00:28:14,109 I was able to bring you back in time with just a sentence from my diary. 327 00:28:14,693 --> 00:28:15,944 Why? 328 00:28:17,278 --> 00:28:19,948 What reason did you have to bring me back to the year 1998? 329 00:28:21,324 --> 00:28:23,702 [suspenseful music plays] 330 00:28:33,795 --> 00:28:36,047 I needed you to come back into my body, Jun-hee. 331 00:28:37,716 --> 00:28:40,927 It's the only way for Si-heon to continue on liking me, 332 00:28:42,011 --> 00:28:43,346 because without you, 333 00:28:44,305 --> 00:28:47,100 Si-heon wouldn't be able to love me at all 334 00:28:47,600 --> 00:28:48,893 So you see, 335 00:28:49,978 --> 00:28:52,480 everything has gone according to my plan. 336 00:28:53,440 --> 00:28:57,360 You saw that sentence in this diary, and it brought you back here to me. 337 00:28:57,444 --> 00:29:00,947 After all, Si-heon only likes the version of me that's you, Jun-hee. 338 00:29:02,031 --> 00:29:03,616 So you're saying that all of this 339 00:29:05,076 --> 00:29:08,037 is because you're infatuated with Si-heon and want him to like you? 340 00:29:12,417 --> 00:29:13,752 So as long as 341 00:29:14,627 --> 00:29:16,880 Si-heon keeps taking care of me forever, 342 00:29:17,964 --> 00:29:21,259 I'm fine with acting like someone else for the rest of my life. 343 00:29:21,342 --> 00:29:22,552 [sighs] 344 00:29:22,635 --> 00:29:25,555 You can't live like that. You can't just be someone else, huh? 345 00:29:26,264 --> 00:29:27,307 Uh, listen. 346 00:29:27,390 --> 00:29:28,266 I totally understand. 347 00:29:28,558 --> 00:29:30,727 I totally understand how you feel right now. 348 00:29:31,311 --> 00:29:32,687 Just know you're not alone. 349 00:29:32,771 --> 00:29:35,440 I know what it's like to like someone who doesn't like you in return. 350 00:29:36,191 --> 00:29:38,985 I've been in your shoes before, so I know where you're coming from. 351 00:29:39,068 --> 00:29:41,279 I really do. I know what you're feeling. 352 00:29:41,362 --> 00:29:43,114 [Min-ju] You know what I'm feeling? 353 00:29:44,783 --> 00:29:46,117 Oh really? [chuckles] 354 00:29:47,577 --> 00:29:50,997 Then, please keep quiet. I can do this myself, okay? 355 00:29:52,081 --> 00:29:53,958 [Jun-hee] Wait a minute. Just wait, Min-ju! 356 00:29:55,043 --> 00:29:56,920 Just do me one favor. 357 00:29:58,588 --> 00:30:02,383 On October 13th, Oh Chan-yeong will kill you. Do you hear? 358 00:30:02,467 --> 00:30:04,969 So on that day, don't go out. Stay home. 359 00:30:05,053 --> 00:30:07,514 Whatever you do, don't go near Oh Chan-yeong at all. 360 00:30:07,597 --> 00:30:09,808 And please tell Si-heon and In-gyu everything. 361 00:30:09,891 --> 00:30:12,519 I want you to warn them about what Chan-yeong is going to do to you. 362 00:30:12,602 --> 00:30:15,396 They need to know his true identity. It's important. 363 00:30:19,234 --> 00:30:20,693 Don't you worry, Jun-hee. 364 00:30:21,319 --> 00:30:23,071 I won't be killed so easily, okay? 365 00:30:23,154 --> 00:30:27,408 Just listen! Just please make sure that Si-heon and In-gyu stay safe too. 366 00:30:28,701 --> 00:30:29,953 [sighs] Min-ju, wait! 367 00:30:30,662 --> 00:30:33,122 Min-ju, you can't do this, okay? Just let me out. 368 00:30:36,376 --> 00:30:40,088 [Min-ju] I'm going to do what I've been dreaming of all this time. 369 00:30:40,922 --> 00:30:42,841 Your time is over, Jun-hee. 370 00:30:44,259 --> 00:30:45,176 [sighs] 371 00:30:46,886 --> 00:30:49,556 And I think that my time is just beginning. 372 00:30:51,432 --> 00:30:52,892 [teacher] Okay, that's it for today. 373 00:30:53,393 --> 00:30:54,310 Attention! 374 00:30:54,811 --> 00:30:55,854 Everyone, ready! 375 00:30:55,937 --> 00:30:57,856 -[students] Thank you. -Bow! 376 00:30:59,065 --> 00:30:59,941 Bye. 377 00:31:00,024 --> 00:31:02,026 [indistinct chatter] 378 00:31:03,611 --> 00:31:05,738 Hey, Si-heon. Why don't we all go to Seoul? 379 00:31:06,489 --> 00:31:08,324 -Seoul? -Mmm. And look! 380 00:31:08,408 --> 00:31:10,827 I borrowed a camera from y uncle's record shop. 381 00:31:10,910 --> 00:31:11,744 So let's go. 382 00:31:13,872 --> 00:31:16,165 -Let's do it. -[chuckles] 383 00:31:20,753 --> 00:31:22,797 Hey, why are we at Lotte World again? 384 00:31:22,881 --> 00:31:24,966 Should we have gone to Apgujeong instead? 385 00:31:25,049 --> 00:31:27,969 There is a ride here I really wanted to go on with both of you guys. 386 00:31:28,052 --> 00:31:29,053 Oh, which one? 387 00:31:36,936 --> 00:31:38,354 Look over there. 388 00:31:39,230 --> 00:31:41,024 [riders scream] 389 00:31:45,695 --> 00:31:46,696 Let's go. 390 00:31:47,447 --> 00:31:48,364 [chuckles] 391 00:31:49,574 --> 00:31:51,200 She needs our protection, In-gyu. 392 00:31:51,284 --> 00:31:53,286 [gentle music in Korean plays] 393 00:31:54,746 --> 00:31:56,748 [screaming] 394 00:32:01,961 --> 00:32:02,921 [laughs] 395 00:32:05,298 --> 00:32:07,008 [screaming] 396 00:32:08,801 --> 00:32:09,969 Ah! 397 00:32:10,053 --> 00:32:10,970 [laughs] 398 00:32:11,054 --> 00:32:12,764 [Min-ju] Ah! 399 00:32:14,724 --> 00:32:16,142 Si-heon, hey. 400 00:32:18,353 --> 00:32:19,479 [Min-ju] Are you okay? 401 00:32:20,355 --> 00:32:21,814 [In-gyu chuckles] 402 00:32:29,489 --> 00:32:31,532 Si-heon, do you want to ride it again? 403 00:32:31,616 --> 00:32:32,450 Uh, no, thanks. 404 00:32:32,533 --> 00:32:33,451 -No way. -Let's go. 405 00:32:33,534 --> 00:32:36,537 -Let's go. -[Si-heon] I said no! Hey! Let go of me! 406 00:32:36,621 --> 00:32:37,622 [Min-ju laughs] 407 00:32:38,623 --> 00:32:40,291 -[Si-heon] Wanna hold my hand? -Yeah. 408 00:32:45,296 --> 00:32:46,673 Hey, grab hold of her. 409 00:32:47,507 --> 00:32:49,008 Whoa! Whoa! 410 00:32:49,092 --> 00:32:50,259 [laughs] 411 00:32:50,343 --> 00:32:51,511 [laughing] 412 00:33:01,896 --> 00:33:04,232 -Hi there. -Who are you saying hi to, Si-heon? 413 00:33:04,315 --> 00:33:06,109 Everyone does this. Come on. Just do it. 414 00:33:08,152 --> 00:33:09,028 Hey. 415 00:33:11,864 --> 00:33:12,782 -Wait a minute. -Hi. 416 00:33:12,865 --> 00:33:14,617 -Oh, take one of us. -Let me take a picture. 417 00:33:14,701 --> 00:33:15,827 Okay. 418 00:33:15,910 --> 00:33:18,037 -[In-gyu] One, two, three. -[camera clicks] 419 00:33:19,080 --> 00:33:20,456 That's a great shot. 420 00:33:28,423 --> 00:33:30,466 -What? Ah, don't! -[In-gyu] One… 421 00:33:30,550 --> 00:33:31,843 -[Si-heon] I said don't! -Come on! 422 00:33:31,926 --> 00:33:33,553 -[camera clicks] -[Si-heon] Two, three. 423 00:33:33,636 --> 00:33:34,595 [camera clicks] 424 00:33:34,679 --> 00:33:36,139 -[Min-ju] Si-heon. -[Si-heon] Hmm? 425 00:33:36,222 --> 00:33:37,265 [camera clicks] 426 00:33:44,647 --> 00:33:46,524 There are so many good restaurants in Seoul. 427 00:33:46,607 --> 00:33:48,818 Why did we come all this way for ramen, huh? 428 00:33:48,901 --> 00:33:51,779 You know how on TV, everybody's always eating ramen or fried chicken 429 00:33:51,863 --> 00:33:53,322 while drinking beer by the Han River? 430 00:33:53,406 --> 00:33:55,324 Mmm. I wanted to try being like them. 431 00:33:55,408 --> 00:33:57,702 -[scoffs] -Now that we're here, what do you think? 432 00:33:57,785 --> 00:33:59,954 It's even better with the two of you here, hmm? 433 00:34:00,038 --> 00:34:02,540 I feel like I've become a real city person now. 434 00:34:02,623 --> 00:34:04,459 [laughs] 435 00:34:04,542 --> 00:34:06,461 [sighs] All right, everyone, eat. 436 00:34:07,128 --> 00:34:08,087 This looks good. 437 00:34:11,674 --> 00:34:13,176 Grandma, I'm okay. 438 00:34:14,719 --> 00:34:16,596 Yes, don't worry. I've eaten already. 439 00:34:19,098 --> 00:34:20,224 How about you? 440 00:34:21,726 --> 00:34:22,935 What are you doing? 441 00:34:36,824 --> 00:34:37,784 [Si-heon] Wow. 442 00:34:38,409 --> 00:34:41,662 The Han River is really pretty at night, isn't it? 443 00:34:42,330 --> 00:34:43,164 [chuckles] 444 00:34:57,887 --> 00:34:59,305 -What is it? -Huh? 445 00:34:59,889 --> 00:35:00,723 Ah. 446 00:35:02,183 --> 00:35:04,769 I just remembered you're going to move to America soon. 447 00:35:06,646 --> 00:35:10,650 I guess that means you won't be able to see the Han River for a while. 448 00:35:11,150 --> 00:35:13,653 So you should really take in this moment right now. 449 00:35:14,987 --> 00:35:15,822 Hmm. 450 00:35:22,161 --> 00:35:24,622 I think I might not go. 451 00:35:26,582 --> 00:35:27,583 Huh? 452 00:35:29,418 --> 00:35:32,713 [scoffs] It's just that, uh, In-gyu and you won't be there. 453 00:35:32,797 --> 00:35:36,134 I'll be all alone in America. I'll be bored, so what's the point, huh? 454 00:35:38,094 --> 00:35:39,554 I'm thinking of living alone here. 455 00:35:40,054 --> 00:35:42,807 So when the time is right, I'll ask my parents about staying. 456 00:35:44,142 --> 00:35:45,643 S… seriously? 457 00:35:45,726 --> 00:35:48,271 You mean you're really going to stay here in Korea? 458 00:35:49,689 --> 00:35:50,523 Mm-hmm. 459 00:35:51,315 --> 00:35:52,900 You're really serious? 460 00:35:52,984 --> 00:35:55,111 Well, my parents have to say yes first. 461 00:36:00,074 --> 00:36:01,784 [Min-ju] You're being serious, right? 462 00:36:02,410 --> 00:36:03,744 [laughs] 463 00:36:03,828 --> 00:36:04,829 [Si-heon chuckles] 464 00:36:06,038 --> 00:36:08,040 [emotional music plays] 465 00:36:14,255 --> 00:36:15,089 [chuckles] 466 00:36:52,335 --> 00:36:53,586 [Si-heon and Min-ju chuckle] 467 00:36:53,669 --> 00:36:56,339 -These turned out great. -Mmm, they did. 468 00:37:05,181 --> 00:37:07,308 -What is it? -[chuckles] 469 00:37:07,391 --> 00:37:10,186 Ah. I guess I'm just surprised is all. 470 00:37:10,269 --> 00:37:12,855 I've never seen myself smile so much before. 471 00:37:17,610 --> 00:37:19,779 These days, I've seen you laughing a lot, Jun-hee. 472 00:37:20,488 --> 00:37:23,324 You never used to smile. You'd just look at the ground all the time. 473 00:37:23,824 --> 00:37:26,369 [chuckles] Yeah, I was like that. 474 00:37:30,539 --> 00:37:32,833 -[man] Did they turn out well? -Yes. 475 00:37:34,210 --> 00:37:35,086 Oh. 476 00:37:38,047 --> 00:37:41,342 Please develop these as well. I'll collect them later if that's okay. 477 00:37:41,425 --> 00:37:43,427 Okay, come by the day after tomorrow, all right? 478 00:37:43,511 --> 00:37:45,805 Oh, and write your name and phone number here. 479 00:37:50,685 --> 00:37:52,270 PHOTO REQUEST NAME: KWON MIN-JU 480 00:37:57,233 --> 00:37:59,318 -All right, thank you, sir. -Okay, bye. 481 00:38:00,403 --> 00:38:02,363 Oh, It's raining a lot. 482 00:38:02,446 --> 00:38:03,281 It is. 483 00:38:04,031 --> 00:38:05,157 Let's hurry and run. 484 00:38:14,542 --> 00:38:16,544 [mysterious music plays] 485 00:38:25,428 --> 00:38:28,431 [inaudible] 486 00:38:30,391 --> 00:38:33,144 Si-heon, what are you doing? 487 00:38:33,227 --> 00:38:34,061 I'm getting wet. 488 00:38:34,145 --> 00:38:36,939 [laughing] Hurry up, Si-heon! 489 00:38:39,358 --> 00:38:40,276 Let's go! 490 00:38:40,359 --> 00:38:41,485 Si-heon, let's go. 491 00:38:42,611 --> 00:38:43,446 Yeah. 492 00:38:55,249 --> 00:38:58,461 [boy] Si-heon, go that way. Stay open! -[boy 2] Here! Here! Here! 493 00:38:58,544 --> 00:39:00,212 [boys] In-gyu, In-gyu, In-gyu. 494 00:39:00,296 --> 00:39:01,589 [boy 3] Rebound. Rebound. 495 00:39:01,672 --> 00:39:04,258 -[boys cheering] -[boy] Good job! 496 00:39:04,342 --> 00:39:06,010 [indistinct chatter] 497 00:39:06,594 --> 00:39:07,678 [boy] Again. Again. 498 00:39:07,762 --> 00:39:09,055 Here! He's going in. 499 00:39:09,138 --> 00:39:10,556 Here! Here! 500 00:39:10,639 --> 00:39:12,725 -[indistinct chatter] -Here you go, Si-heon. 501 00:39:12,808 --> 00:39:14,310 -[indistinct chatter] -[Si-heon] Ugh. 502 00:39:14,393 --> 00:39:15,269 [boy] That's it! 503 00:39:16,228 --> 00:39:17,855 [boys cheering] 504 00:39:18,981 --> 00:39:21,317 [boy] You were both really good. See you later. 505 00:39:22,026 --> 00:39:23,361 -All right, bye! -See you. 506 00:39:24,737 --> 00:39:26,072 You're acting pretty weird. 507 00:39:26,572 --> 00:39:28,491 During basketball, you seemed really distracted. 508 00:39:28,574 --> 00:39:29,658 What's going on? 509 00:39:30,409 --> 00:39:33,079 I've just been feeling a bit overwhelmed today. 510 00:39:34,330 --> 00:39:35,331 [Min-ju sighs] 511 00:39:35,414 --> 00:39:38,084 If you're done playing basketball, why don't we go see a movie? 512 00:39:38,584 --> 00:39:40,169 -All right. -[chuckles] 513 00:39:40,252 --> 00:39:43,172 Oh, I need to check out a comic book now. You two go ahead. 514 00:39:43,672 --> 00:39:46,300 A comic book? You can get it after the movie. 515 00:39:47,009 --> 00:39:48,469 It just came out today, 516 00:39:48,552 --> 00:39:51,138 so I'm afraid someone else will grab it before I do, you know? 517 00:39:51,222 --> 00:39:52,681 I hope you enjoy the movie. 518 00:39:57,520 --> 00:39:59,980 I'll grab my bag, Min-ju. Just wait here. I won't be that long. 519 00:40:00,064 --> 00:40:00,898 Mmm. 520 00:40:16,247 --> 00:40:17,832 What's up with you today? 521 00:40:18,916 --> 00:40:20,167 So did something happen? 522 00:40:21,127 --> 00:40:22,461 You've been avoiding Min-ju. 523 00:40:24,296 --> 00:40:25,131 [sighs] 524 00:40:30,386 --> 00:40:31,470 Well, Min-ju… 525 00:40:32,930 --> 00:40:35,099 She's been acting a little strange lately 526 00:40:35,182 --> 00:40:36,308 How so? 527 00:40:36,392 --> 00:40:39,395 Until recently, Min-ju was obsessed with finding the murderer, right? 528 00:40:39,895 --> 00:40:41,230 So why is it, um, 529 00:40:41,313 --> 00:40:44,191 she's completely moved on from wanting to find who did this? 530 00:40:45,234 --> 00:40:48,404 I thought Da-hyeon's murder would make her even more concerned about this. 531 00:40:49,613 --> 00:40:51,282 And what's even weirder, 532 00:40:52,199 --> 00:40:53,492 Min-ju's personality. 533 00:40:55,661 --> 00:40:56,871 Well, it's different again. 534 00:40:58,080 --> 00:40:59,331 What are you saying? 535 00:40:59,957 --> 00:41:01,333 It's just that, uh… 536 00:41:02,334 --> 00:41:05,546 Uh, it's like she's now the girl we knew from before the accident. 537 00:41:06,797 --> 00:41:08,674 She acts similar to Jun-hee, 538 00:41:08,757 --> 00:41:11,093 but also, something's not right. 539 00:41:13,387 --> 00:41:15,139 It's like she's not really Jun-hee. 540 00:41:17,141 --> 00:41:20,019 It's more like she's returned to the Min-ju we used to know 541 00:41:21,520 --> 00:41:24,523 -What are you trying to get at, Si-heon? -I got it. 542 00:41:26,108 --> 00:41:27,193 I think Kwon Min-ju 543 00:41:28,861 --> 00:41:31,489 is trying to act like Jun-hee by imitating her. 544 00:41:35,242 --> 00:41:36,452 [In-gyu] So now what? 545 00:41:36,535 --> 00:41:37,953 You'll avoid her from now on? 546 00:41:39,163 --> 00:41:41,040 You can't keep avoiding her forever, you know. 547 00:41:41,123 --> 00:41:43,083 -Maybe I'll ask her. -What? 548 00:41:43,167 --> 00:41:46,629 I'll ask why the sudden change? I wanna know why she's been acting different. 549 00:41:46,712 --> 00:41:48,547 And what if Min-ju's reason isn't good enough? 550 00:41:48,631 --> 00:41:51,133 Tell her she needs to step up her acting skills? 551 00:41:51,717 --> 00:41:54,345 It's not like you can just tell Min-ju to better impersonate Jun-hee. 552 00:41:54,428 --> 00:41:55,846 In-gyu, no, that's not… 553 00:41:58,224 --> 00:42:00,768 Wait a minute. What did you mean by that just now? 554 00:42:03,270 --> 00:42:04,605 This whole time you 555 00:42:05,147 --> 00:42:07,316 believed that Min-ju made up the story about Han Jun-hee? 556 00:42:07,399 --> 00:42:08,943 [In-gyu] Isn't that obvious? 557 00:42:09,443 --> 00:42:11,028 When she said she was from the future, 558 00:42:11,111 --> 00:42:13,781 you're telling me you actually believed everything she was saying? 559 00:42:13,864 --> 00:42:16,367 Yes! She was acting like an entirely different person, In-gyu. 560 00:42:16,450 --> 00:42:17,952 At the time, you said you believed her. 561 00:42:18,035 --> 00:42:21,872 You said it explained why you didn't like her anymore, 'cause her behavior changed. 562 00:42:27,002 --> 00:42:28,003 [In-gyu sighs] 563 00:42:29,255 --> 00:42:30,256 That means, 564 00:42:31,215 --> 00:42:32,299 this whole time, 565 00:42:33,676 --> 00:42:35,719 you've been pretending to believe? 566 00:42:38,264 --> 00:42:40,975 -Why? -[In-gyu] Otherwise, it would've… 567 00:42:42,226 --> 00:42:44,687 It would've been hard for the two of you to remain friends. 568 00:42:45,604 --> 00:42:46,438 What? 569 00:42:46,939 --> 00:42:49,275 Min-ju really wants to become the girl you like. 570 00:42:49,358 --> 00:42:51,610 She wants to be your girlfriend. 571 00:42:51,694 --> 00:42:53,904 What am I supposed to say to her about that? 572 00:42:55,406 --> 00:42:57,825 Besides, you two like each other. 573 00:42:57,908 --> 00:43:01,412 Pretending to believe Min-ju's story keeps the three of us on good terms. 574 00:43:01,495 --> 00:43:04,039 So let's just keep doing this for Min-ju's sake, okay? 575 00:43:07,710 --> 00:43:08,544 I think 576 00:43:09,295 --> 00:43:10,629 this is the best thing we can do 577 00:43:10,713 --> 00:43:12,590 for Min-ju and for our friendship right now. 578 00:43:13,674 --> 00:43:16,802 So just turn a blind eye to it, even if it is a bit embarrassing. 579 00:43:16,885 --> 00:43:19,346 You can't possibly believe what you've just said. 580 00:43:19,430 --> 00:43:22,057 Back then, that girl, she wasn't pretending to be Jun-hee. 581 00:43:22,141 --> 00:43:23,100 She was Jun-hee. 582 00:43:23,183 --> 00:43:26,061 How can you be sure of that? You just want to believe she's Jun-hee. 583 00:43:26,145 --> 00:43:28,147 It's because the way she looked at me, okay? 584 00:43:29,189 --> 00:43:31,400 I remember the way she would look at me with her eyes. 585 00:43:32,693 --> 00:43:35,779 That girl wasn't pretending or acting. I know for a fact it was Jun-hee! 586 00:43:36,822 --> 00:43:38,782 I remember the way she made me feel inside. 587 00:43:40,117 --> 00:43:41,785 That girl really was Han Jun-hee. 588 00:43:47,374 --> 00:43:50,085 [breathing shakily] 589 00:44:03,057 --> 00:44:04,725 Looks like she's back for now. 590 00:44:32,086 --> 00:44:34,505 [Jun-hee] My uncle had some extra copies printed. 591 00:44:35,589 --> 00:44:36,548 Here's yours. 592 00:44:36,632 --> 00:44:37,466 KWON MIN-JU 593 00:44:43,347 --> 00:44:44,723 PHOTO REQUEST NAME: KWON MIN-JU 594 00:44:44,807 --> 00:44:46,809 [mysterious music plays] 595 00:45:06,078 --> 00:45:08,455 MY UNCLE PRINTED SOME EXTRA COPIES WHILE HE WAS AT IT 596 00:45:08,539 --> 00:45:10,833 I HOPE THIS MUSIC TAKES YOU TO YOUR HAPPIEST MOMENT 597 00:45:28,183 --> 00:45:29,435 -[door opens] -[bell jingles] 598 00:45:30,144 --> 00:45:31,061 Ah. 599 00:45:33,981 --> 00:45:36,066 [ominous music plays] 600 00:45:38,152 --> 00:45:39,194 [breathes shakily] 601 00:45:40,195 --> 00:45:41,488 S… sir, 602 00:45:41,572 --> 00:45:43,907 um, so, uh, just so you know, we're closing soon. 603 00:45:45,409 --> 00:45:46,410 I'll be quick then, hmm? 604 00:45:47,619 --> 00:45:48,662 Uh-huh. 605 00:46:44,176 --> 00:46:46,053 It certainly is you, Kwon Min-ju. 606 00:46:49,640 --> 00:46:52,100 [Chan-yeong chuckles] 607 00:46:53,185 --> 00:46:55,312 Yes, I could tell it was you again. 608 00:46:57,272 --> 00:46:58,607 It's nice to see you back here. 609 00:46:59,149 --> 00:47:03,362 You know how long I've been waiting for the chance to finish what I started? 610 00:47:12,871 --> 00:47:14,289 [ominous music continues] 611 00:47:41,984 --> 00:47:43,151 -[door closes] -[bell jingles] 612 00:47:43,235 --> 00:47:46,071 [breathing shakily] 613 00:47:46,154 --> 00:47:49,366 27 RECORD 614 00:48:23,650 --> 00:48:25,110 [ominous music plays] 615 00:48:37,956 --> 00:48:39,041 [gasps] 616 00:48:50,177 --> 00:48:52,012 [suspenseful music plays] 617 00:49:05,901 --> 00:49:06,944 [gasps] 618 00:49:20,374 --> 00:49:21,208 [gasps] [Si-heon] Min-ju. 619 00:49:23,794 --> 00:49:25,921 -Why didn't you wait at the store? -[gasps] 620 00:49:27,839 --> 00:49:28,674 Hey, what's wrong? 621 00:49:28,757 --> 00:49:31,176 I didn't think you were going to come tonight. 622 00:49:31,677 --> 00:49:32,594 [pants] 623 00:49:34,179 --> 00:49:36,014 Well, I promised you I'd protect you, didn't I? 624 00:49:41,979 --> 00:49:43,188 Thank you so much. 625 00:49:45,857 --> 00:49:46,692 Let's get going. 626 00:49:54,574 --> 00:49:56,576 [ominous music plays] 627 00:50:17,723 --> 00:50:19,933 Do you remember the first time that we came here? 628 00:50:20,851 --> 00:50:22,269 [Min-ju] Of course I remember. 629 00:50:22,352 --> 00:50:24,813 It was when I stormed out of the house and we started talking, 630 00:50:24,896 --> 00:50:27,566 and that's when you shared your secret with me about moving to America 631 00:50:27,649 --> 00:50:29,192 and not to tell In-gyu. 632 00:50:31,611 --> 00:50:33,363 Why are you asking about that? 633 00:50:39,953 --> 00:50:41,329 Min-ju, is there a secret 634 00:50:42,581 --> 00:50:43,790 you've been keeping from me? 635 00:50:46,960 --> 00:50:47,794 Huh? 636 00:50:49,963 --> 00:50:52,424 No, there isn't. What made you ask that? 637 00:50:54,051 --> 00:50:56,011 Why? Is there something wrong, Nam Si-heon? 638 00:50:58,638 --> 00:51:01,308 So actually, the first time I was here with Han Jun-hee… 639 00:51:05,228 --> 00:51:07,856 I'm certain we didn't talk about me going to America. 640 00:51:08,565 --> 00:51:10,150 If you really were Han Jun-hee, 641 00:51:10,233 --> 00:51:12,778 you would've known what we talked about, but you don't. 642 00:51:13,361 --> 00:51:15,572 She told me she thought she had been dreaming. 643 00:51:15,655 --> 00:51:17,699 Dreaming that she was Han Jun-hee and not you 644 00:51:18,533 --> 00:51:22,454 and that she had a boyfriend that was named Yeon-jun that she really loved. 645 00:51:23,580 --> 00:51:25,665 You should be telling me about that right now. 646 00:51:28,585 --> 00:51:32,297 [Jun-hee] Min-ju, tell Si-heon the truth before it's too late. 647 00:51:32,380 --> 00:51:35,008 You need to tell him right now before… [gasps] 648 00:51:35,717 --> 00:51:36,968 …before it's too late. 649 00:51:38,678 --> 00:51:41,473 Just be with honest with me. Tell the truth. 650 00:51:42,808 --> 00:51:44,434 You're not Jun-hee right now, are you? 651 00:51:47,562 --> 00:51:48,563 [scoffs] 652 00:51:51,316 --> 00:51:53,401 You're Kwon Min-ju right now. Isn't that right? 653 00:51:55,278 --> 00:51:56,113 [sighs] 654 00:51:56,863 --> 00:51:58,532 Hey, Si-heon, don't be ridiculous. 655 00:51:58,615 --> 00:52:00,534 I'm Han Jun-hee. I always have been, okay? 656 00:52:00,617 --> 00:52:03,411 I have already told you a bunch of times, so don't ask me anymore. 657 00:52:03,495 --> 00:52:06,665 Why were you talking about Min-ju's memories before the accident? 658 00:52:07,624 --> 00:52:11,545 Oh, um, uh, well, that was… I'm sure I mentioned that already. 659 00:52:11,628 --> 00:52:12,462 Uh… 660 00:52:12,546 --> 00:52:16,007 Our memories must have merged into one when I woke up in Kwon Min-ju's body. 661 00:52:16,091 --> 00:52:18,552 Yeah, that's right. Um, so of course, naturally, 662 00:52:18,635 --> 00:52:21,763 I thought that story happened to me, so I was confused. 663 00:52:23,181 --> 00:52:24,224 Mmm… 664 00:52:43,702 --> 00:52:44,703 Turn the picture over. 665 00:52:50,750 --> 00:52:52,252 At the photo studio the other day, 666 00:52:53,378 --> 00:52:55,672 I saw you write your name down on the form. 667 00:52:55,755 --> 00:52:57,966 I noticed your handwriting and thought I was mistaken, 668 00:52:58,717 --> 00:53:01,094 so I checked the cassette tape you once gave me. 669 00:53:03,471 --> 00:53:05,974 Explain why your handwriting is someone else's entirely. 670 00:53:06,683 --> 00:53:08,518 Your handwriting should match that picture. 671 00:53:08,602 --> 00:53:10,812 It doesn't, so you're lying and you're not really her. 672 00:53:11,980 --> 00:53:13,857 [breathes shakily] 673 00:53:13,940 --> 00:53:16,610 Min-ju, Si-heon already has you figured out. 674 00:53:16,693 --> 00:53:18,486 Just tell him the truth before it gets worse. 675 00:53:18,570 --> 00:53:19,988 Tell him before it's too late. 676 00:53:20,071 --> 00:53:24,242 Go on! Tell him that you're Kwon Min-ju, not Han Jun-hee! Please! 677 00:53:31,875 --> 00:53:33,043 You are not Han Jun-hee. 678 00:53:38,215 --> 00:53:39,883 That day after you left my room, 679 00:53:40,717 --> 00:53:43,720 you weren't really Jun-hee anymore. You were Min-ju. I could tell. 680 00:53:45,180 --> 00:53:46,681 I knew something had changed. 681 00:53:48,767 --> 00:53:50,518 Why can't you give me an answer? 682 00:53:51,645 --> 00:53:53,396 Min-ju, why won't you tell me the truth? 683 00:53:53,897 --> 00:53:55,357 Why are you pretending to be her? 684 00:53:55,440 --> 00:53:57,943 Min-ju, please answer Si-heon. He needs to know the truth. 685 00:53:58,985 --> 00:54:01,321 Tell him Chan-yeong is using the body of his older brother, 686 00:54:01,404 --> 00:54:02,697 and that you are in danger. 687 00:54:02,781 --> 00:54:05,242 Tell him that if no one stops him, that you are going to die. 688 00:54:05,325 --> 00:54:06,952 Hurry up and tell him! 689 00:54:07,035 --> 00:54:08,411 Ah, quiet! 690 00:54:09,037 --> 00:54:10,080 Stop it! Stop it! 691 00:54:10,163 --> 00:54:11,706 [panting] 692 00:54:15,669 --> 00:54:16,544 Just stop… 693 00:54:20,465 --> 00:54:21,424 If I… 694 00:54:24,511 --> 00:54:26,221 if I tell you the truth… 695 00:54:29,099 --> 00:54:30,767 what will happen after that? 696 00:54:32,644 --> 00:54:36,481 What if I tell you that… that Han Jun-hee is gone forever 697 00:54:37,357 --> 00:54:40,277 and that she might never ever come back? 698 00:54:41,069 --> 00:54:44,114 Will you still like me after that, Si-heon? 699 00:54:47,742 --> 00:54:49,661 Will you continue to be nice to me? 700 00:54:51,329 --> 00:54:54,874 Will you keep smiling at me? Keep talking to me? 701 00:54:55,792 --> 00:54:57,419 Will you still like me, Si-heon? 702 00:55:01,506 --> 00:55:03,508 [mysterious music plays] 703 00:55:08,680 --> 00:55:11,182 -Min-ju, I-- -[Min-ju cries] Forget it. 704 00:55:13,310 --> 00:55:17,647 I… I know what you're going to say, so it's probably best if I leave. 705 00:55:20,066 --> 00:55:21,109 [Si-heon] Min-ju, wait. 706 00:55:31,578 --> 00:55:32,996 Just answer me one thing. 707 00:55:35,457 --> 00:55:37,000 Can I ever see Jun-hee again? 708 00:55:38,877 --> 00:55:40,628 When will she time travel back here? 709 00:55:44,341 --> 00:55:45,425 What do I have to do? 710 00:55:47,886 --> 00:55:49,721 Is there anything you can tell me? 711 00:55:50,513 --> 00:55:52,140 Will I ever be able to meet her again? 712 00:56:03,568 --> 00:56:05,612 How would I even know the answer to that? 713 00:56:06,654 --> 00:56:10,116 Did you really believe that a girl from the future invaded my body 714 00:56:10,200 --> 00:56:11,868 and that was the girl you fell in love with? 715 00:56:12,911 --> 00:56:16,206 The entire story was made-up, Si-heon. It was all fake. Do you understand? 716 00:56:17,457 --> 00:56:19,709 Han Jun-hee was just a character I made up. 717 00:56:19,793 --> 00:56:21,252 A figment of my imagination 718 00:56:21,336 --> 00:56:24,047 all because you weren't interested in me to begin with. 719 00:56:24,130 --> 00:56:25,924 I was pretending so you would like me. 720 00:56:30,303 --> 00:56:32,180 Don't listen to her. 721 00:56:32,931 --> 00:56:35,058 Min-ju, please don't do this. 722 00:56:35,141 --> 00:56:37,602 Min-ju, please. What are you doing? 723 00:56:38,353 --> 00:56:41,648 [Min-ju] The confident and charming Han Jun-hee from the year 2023. 724 00:56:43,191 --> 00:56:45,819 The Jun-hee who couldn't forget about her boyfriend Koo Yeon-jun 725 00:56:45,902 --> 00:56:47,195 until the day she dies. 726 00:56:47,278 --> 00:56:50,740 It's all just one big fake story that you fell for. 727 00:56:51,616 --> 00:56:52,742 So… 728 00:56:52,826 --> 00:56:54,702 so even if there was an afterlife, 729 00:56:55,286 --> 00:56:57,956 you'd never see Jun-hee again, because I made her all up, Si-heon. 730 00:57:04,003 --> 00:57:05,922 So what you're saying is Han Jun-hee… 731 00:57:08,341 --> 00:57:09,968 was all from your imagination? 732 00:57:11,219 --> 00:57:12,220 Uh-huh. 733 00:57:15,682 --> 00:57:17,225 So she was never real, then. 734 00:57:19,602 --> 00:57:21,771 And I will never get to meet her ever again. 735 00:57:22,897 --> 00:57:26,359 Yes, because it was always one big lie from the very start. 736 00:57:31,739 --> 00:57:33,741 [Min-ju crying] 737 00:57:41,583 --> 00:57:43,668 [emotional music in Korean plays] 738 00:57:45,920 --> 00:57:47,589 [breathes shakily] 739 00:57:52,802 --> 00:57:54,804 [emotional music in Korean continues]