1 00:00:27,736 --> 00:00:28,570 Koo Yeon-jun. 2 00:00:29,195 --> 00:00:30,196 Awak dah sampai. 3 00:00:32,323 --> 00:00:33,408 Saya lambat sikit. 4 00:00:39,956 --> 00:00:42,584 Ini hadiah sebab awak selalu jagakan kerusi. 5 00:00:44,335 --> 00:00:45,837 AKADEMI KELAS CEMERLANG 6 00:01:35,220 --> 00:01:36,596 Sebenarnya, 7 00:01:38,515 --> 00:01:39,557 dah lama… 8 00:01:42,477 --> 00:01:44,687 Sebenarnya, dah lama saya… 9 00:02:01,037 --> 00:02:02,122 Hei, Koo Yeon-jun! 10 00:02:10,380 --> 00:02:11,714 Kenapa tak kejut saya? 11 00:02:19,264 --> 00:02:20,390 Teruk betullah. 12 00:02:21,224 --> 00:02:22,559 Saya tak boleh fokus. 13 00:02:22,642 --> 00:02:24,686 Mungkin saya perlu ambil CSAT lagi. 14 00:02:53,923 --> 00:02:55,216 Hei, Yeon-jun. 15 00:02:56,092 --> 00:02:59,053 Awak fikir apa sebab saya datang ke akademi di sini 16 00:02:59,554 --> 00:03:00,680 dan bukan di rumah saya? 17 00:03:01,639 --> 00:03:02,473 Kenapa? 18 00:03:02,557 --> 00:03:05,685 Saya bazirkan tiga jam berulang-alik 19 00:03:07,437 --> 00:03:10,690 ke akademi ini demi seseorang. 20 00:03:15,236 --> 00:03:16,321 Sebab saya? 21 00:03:24,204 --> 00:03:27,081 Perlukah saya jelaskan semuanya? 22 00:03:29,834 --> 00:03:31,502 Aduhai, lembap betullah. 23 00:03:34,547 --> 00:03:36,049 Apa kita nak buat? 24 00:03:37,383 --> 00:03:39,052 Buat apa? 25 00:03:58,321 --> 00:03:59,322 Jom kita masuk. 26 00:04:10,208 --> 00:04:16,673 AKADEMI KELAS CEMERLANG 27 00:04:22,470 --> 00:04:24,138 Apa itu? Awak punya? 28 00:04:24,722 --> 00:04:27,225 Ibu saya. Saya bawa supaya kita boleh jalan-jalan. 29 00:04:28,351 --> 00:04:30,395 Awak baru dapat lesen kelmarin. 30 00:04:30,478 --> 00:04:32,647 Sebab itu saya nak berlatih. 31 00:04:33,606 --> 00:04:34,857 Ayuh, cepatlah masuk. 32 00:04:34,941 --> 00:04:36,734 Jom kita pergi dari sini. 33 00:04:56,254 --> 00:04:58,214 Hei, janganlah asyik tengok peta. 34 00:04:58,298 --> 00:04:59,966 Awak datang sini untuk membaca? 35 00:05:00,049 --> 00:05:03,678 Kita perlu tahu laluan. Awak masih belum mahir. 36 00:05:04,178 --> 00:05:06,097 Kita ikut saja jalan ini. 37 00:05:06,180 --> 00:05:08,725 Jika salah jalan, kita cuma akan sampai Busan. 38 00:05:11,894 --> 00:05:13,146 Nak bermalam di sini? 39 00:05:15,606 --> 00:05:16,441 Apa? 40 00:05:36,127 --> 00:05:38,504 Awak gementar kerana baru dapat lesen? 41 00:05:40,089 --> 00:05:41,049 Gementar… 42 00:05:42,050 --> 00:05:44,719 Gementarlah sangat. Saya pandai memandu. 43 00:05:45,219 --> 00:05:48,014 Diam dan cari CD. 44 00:05:48,723 --> 00:05:49,724 CD? 45 00:05:50,516 --> 00:05:52,060 Rasanya tiada CD. 46 00:05:52,143 --> 00:05:55,271 Mesti ada CD. Ibu saya simpan di situ. 47 00:05:55,355 --> 00:05:56,856 Tak, tiada CD di sini. 48 00:05:57,440 --> 00:06:00,193 Carilah betul-betul. Mesti ada… 49 00:06:05,948 --> 00:06:07,867 Ia ada di dalam. 50 00:06:07,950 --> 00:06:11,120 Saya nampak ibu saya simpan di situ. 51 00:07:36,581 --> 00:07:40,293 A TIME CALLED YOU 52 00:08:01,481 --> 00:08:03,774 Helo? Oh, ini ibu Ye-ji? 53 00:08:03,858 --> 00:08:05,067 Ya. 54 00:08:05,151 --> 00:08:07,361 Jadual tuisyen dia? 55 00:08:08,404 --> 00:08:10,531 Ya, boleh. Saya rasa tiada masalah. 56 00:08:10,615 --> 00:08:12,742 Ya, saya akan pergi sekarang. 57 00:08:12,825 --> 00:08:13,826 Okey. 58 00:09:59,599 --> 00:10:01,851 KAD PENDAFTARAN PENDUDUK KOO YEON-JUN 59 00:10:24,874 --> 00:10:28,586 Awak baru kembali daripada hadapi ambang kematian. 60 00:10:28,669 --> 00:10:31,339 Kenapa awak terburu-buru nak belajar? 61 00:10:31,422 --> 00:10:34,342 Kenapa awak tak belajar di rumah saja? 62 00:10:34,425 --> 00:10:36,677 Saya nak jimatkan masa perjalanan. 63 00:10:38,012 --> 00:10:39,555 Saya akan belajar rajin-rajin. 64 00:10:42,475 --> 00:10:43,976 Yeon-jun. 65 00:10:46,395 --> 00:10:47,271 Saya janji. 66 00:10:47,813 --> 00:10:51,108 Saya takkan lupa makan dan saya akan jaga diri. 67 00:10:52,652 --> 00:10:53,903 Saya dah besar. 68 00:10:56,656 --> 00:10:58,532 Jadi jangan risau tentang saya. 69 00:10:58,616 --> 00:11:00,034 Telefon ibu cepat-cepat 70 00:11:00,534 --> 00:11:03,788 jika awak rasa tak sihat semasa belajar. 71 00:11:03,871 --> 00:11:06,457 - Janji dengan ibu, okey? - Baiklah. 72 00:11:07,333 --> 00:11:09,168 Bukannya dia takkan balik. 73 00:11:09,251 --> 00:11:10,211 Cepatlah pergi. 74 00:11:11,170 --> 00:11:12,380 Saya pergi dulu. 75 00:11:12,880 --> 00:11:14,840 - Jumpa lagi. - Jaga diri. 76 00:11:28,521 --> 00:11:29,480 KAFE 27 77 00:11:29,980 --> 00:11:32,316 PROMOSI PEMBUKAAN DISKAUN 1,000 WON UNTUK AMERICANO 78 00:11:38,572 --> 00:11:40,074 Kedai dah tutup. 79 00:11:41,158 --> 00:11:44,912 Saya bawa hadiah untuk pembukaan, jadi izinkanlah saya masuk. 80 00:11:44,995 --> 00:11:45,913 Si-heon. 81 00:11:47,415 --> 00:11:49,125 Saya dah jadi Koo Yeon-jun. 82 00:11:49,792 --> 00:11:51,043 Saya tertanya-tanya. 83 00:11:51,544 --> 00:11:54,088 Kedai rekod dan kafe itu ada nombor 27. 84 00:11:54,588 --> 00:11:56,048 Apa maksudnya? 85 00:11:59,677 --> 00:12:00,678 Jimi Hendrix. 86 00:12:01,387 --> 00:12:03,848 Jim Morrison, Janis Joplin, Kurt Cobain. 87 00:12:06,892 --> 00:12:10,896 Ada sesuatu bernama Kelab 27 yang merujuk kepada sekumpulan artis 88 00:12:10,980 --> 00:12:12,982 yang mati pada usia 27 tahun. 89 00:12:14,024 --> 00:12:15,151 Itulah ilhamnya. 90 00:12:18,237 --> 00:12:19,739 Mereka mati muda. 91 00:12:20,614 --> 00:12:21,449 Betul. 92 00:12:22,908 --> 00:12:25,995 Walaupun mereka dah lama tiada, 93 00:12:26,746 --> 00:12:30,040 muzik mereka sentiasa ada bersama kita. 94 00:12:33,878 --> 00:12:35,463 Walaupun mereka dah tiada, 95 00:12:37,214 --> 00:12:39,008 mereka bersama kita selamanya? 96 00:12:39,592 --> 00:12:40,426 Tepat sekali. 97 00:12:42,136 --> 00:12:44,472 Kerana itulah pak cik suka muzik. 98 00:12:47,767 --> 00:12:50,436 Apa rancangan awak selepas ini? 99 00:12:52,438 --> 00:12:55,858 Saya akan belajar di akademi seni untuk peperiksaan kemasukan kolej. 100 00:12:57,318 --> 00:12:58,402 Oh ya, 101 00:12:59,445 --> 00:13:00,946 boleh saya kerja di sini? 102 00:13:01,572 --> 00:13:04,200 Saya nak cari duit untuk yuran akademi dan duit poket. 103 00:13:04,742 --> 00:13:05,868 Awak pilih jurusan seni? 104 00:13:09,205 --> 00:13:10,039 Maksud awak… 105 00:13:11,540 --> 00:13:13,918 Saya nak masuk universiti yang sama dengan Jun-hee. 106 00:13:20,674 --> 00:13:23,761 Saya banyak berfikir sejak saya datang ke sini. 107 00:13:26,514 --> 00:13:28,891 "Aku Koo Yeon-jun, bukan Nam Si-heon. 108 00:13:29,975 --> 00:13:31,602 Jadi apa aku patut buat?" 109 00:13:33,604 --> 00:13:34,897 Menurut Jun-hee, 110 00:13:35,606 --> 00:13:38,150 mereka bertemu di universiti yang sama. 111 00:13:39,401 --> 00:13:41,487 Awak nak ikut cakap Jun-hee? 112 00:13:41,570 --> 00:13:42,404 Ya. 113 00:13:43,739 --> 00:13:45,950 Supaya Koo Yeon-jun ini 114 00:13:46,450 --> 00:13:49,203 akan jadi seseorang yang dikenali Jun-hee pada 2023. 115 00:13:50,621 --> 00:13:51,705 Dengan itu, 116 00:13:52,540 --> 00:13:54,542 saya boleh ubah semua benda… 117 00:13:56,669 --> 00:13:59,380 yang berlaku pada 13 Oktober 1998. 118 00:14:02,675 --> 00:14:03,509 Tidak. 119 00:14:04,927 --> 00:14:06,595 Saya mesti mengubahnya. 120 00:14:11,892 --> 00:14:14,228 Ya, awak boleh kerja di sini. 121 00:14:14,854 --> 00:14:16,105 Awak boleh mula esok. 122 00:14:17,106 --> 00:14:18,107 Terima kasih. 123 00:14:22,862 --> 00:14:23,696 Si-heon. 124 00:14:26,657 --> 00:14:29,243 Pak cik jumpa semasa mengemas barang Min-ju. 125 00:14:30,619 --> 00:14:33,539 Entah kenapa pak cik masih simpan. 126 00:14:35,040 --> 00:14:36,333 Apabila difikirkan, 127 00:14:37,501 --> 00:14:39,295 ini juga memori awak. 128 00:16:00,084 --> 00:16:01,835 AKADEMI SOOSEONG KAMPUS UTAMA 129 00:16:01,919 --> 00:16:04,338 Ia dipanggil kata nama setara 130 00:16:04,421 --> 00:16:06,966 dan ia digunakan macam kata nama. 131 00:16:13,263 --> 00:16:14,348 Cik. 132 00:16:14,974 --> 00:16:17,226 Bagaimana cahaya dipantulkan dari sini? 133 00:16:17,726 --> 00:16:20,270 Untuk cahaya itu, pantulan di sini… 134 00:16:38,706 --> 00:16:40,624 UJIAN KEMASUKAN KOLEJ 2008 PERINGATAN 135 00:16:42,042 --> 00:16:43,210 Koo Yeon-jun? 136 00:16:53,262 --> 00:16:55,431 UNIVERSITI SUNGDONG 137 00:17:02,980 --> 00:17:05,399 NAMA: KOO YEON-JUN KOD PELAJAR: 138 00:17:11,572 --> 00:17:13,949 NAMA: KOO YEON-JUN KOD PELAJAR: 29030117 139 00:17:23,500 --> 00:17:24,752 Selamat sejahtera. 140 00:17:37,681 --> 00:17:39,683 Mesti keputusan dah keluar. 141 00:17:53,072 --> 00:17:54,031 Saya dah sampai. 142 00:17:54,573 --> 00:17:56,700 - Itu pun awak. - Biar saya buat. 143 00:18:15,052 --> 00:18:16,970 - Awak diterima? - Saya diterima. 144 00:18:17,679 --> 00:18:18,764 Saya diterima! 145 00:18:18,847 --> 00:18:20,307 Tahniah! 146 00:18:22,351 --> 00:18:28,273 UNIVERSITI SUNGDONG 147 00:18:50,337 --> 00:18:52,714 FAKULTI PERNIAGAAN 148 00:19:28,584 --> 00:19:30,127 - Jun-hee. - Hei, Jun-hee. 149 00:19:32,462 --> 00:19:33,297 Jom. 150 00:19:41,555 --> 00:19:42,556 Helo! 151 00:19:46,518 --> 00:19:49,104 Pelajar tahun satu, sertailah kelab tarian kami. 152 00:19:49,188 --> 00:19:50,939 Okey, jumpa esok. 153 00:20:00,782 --> 00:20:02,492 - Min-ji. - Awak dah sampai! 154 00:20:02,576 --> 00:20:04,203 Syabas. Pergi beli makanan. 155 00:20:04,286 --> 00:20:05,621 - Semoga berjaya. - Ya. 156 00:20:09,082 --> 00:20:14,129 KELAB SUKARELAWAN, ONSAEMIRO MENCARI AHLI BARU UNTUK TAHUN 2008 157 00:20:22,679 --> 00:20:23,722 Helo. 158 00:20:26,642 --> 00:20:28,936 Awak nak sertai kelab kami? 159 00:20:29,853 --> 00:20:30,854 Maaf? 160 00:20:33,023 --> 00:20:34,107 Ya. 161 00:20:34,191 --> 00:20:35,317 Duduklah. 162 00:20:43,450 --> 00:20:44,409 Helo. 163 00:20:46,036 --> 00:20:47,663 Awak pelajar tahun satu? 164 00:20:48,247 --> 00:20:50,040 Ya, saya pelajar jurusan seni. 165 00:20:50,123 --> 00:20:52,125 Awak pelajar seni rupanya. 166 00:20:53,252 --> 00:20:54,461 Awak pula? 167 00:20:54,544 --> 00:20:56,922 Saya jurusan perniagaan tahun dua. 168 00:20:57,005 --> 00:20:58,465 Nama saya Han Jun-hee. 169 00:21:02,427 --> 00:21:04,346 - Han Jun-hee. - Awak pula? 170 00:21:08,225 --> 00:21:09,393 Saya Koo Yeon-jun. 171 00:21:09,476 --> 00:21:10,310 Koo Yeon-jun. 172 00:21:17,859 --> 00:21:20,696 Presiden kelab kami tiada di sini sekarang, 173 00:21:20,779 --> 00:21:23,240 tapi awak boleh isi borang permohonan. 174 00:21:23,323 --> 00:21:25,075 Kelab kami juga ada risalah, 175 00:21:25,158 --> 00:21:27,160 jadi tengoklah dulu sebelum buat keputusan. 176 00:21:27,244 --> 00:21:28,370 Awak nak satu? 177 00:21:29,955 --> 00:21:30,956 Ya. 178 00:21:33,166 --> 00:21:35,502 Mari kita lihat. Ini dia. 179 00:21:38,588 --> 00:21:39,756 Nah. 180 00:21:39,840 --> 00:21:42,009 Tengoklah dulu. Nanti datang lagi. 181 00:21:43,885 --> 00:21:44,761 Ambillah. 182 00:21:51,977 --> 00:21:53,603 Jumpa lagi, Yeong-jun. 183 00:21:56,982 --> 00:21:58,692 Sertai kelab bola sepak kami. 184 00:22:12,831 --> 00:22:14,875 Awak nak isi borang? 185 00:22:16,418 --> 00:22:17,419 Ini dia. 186 00:22:17,502 --> 00:22:18,879 Saya suka awak. 187 00:22:19,921 --> 00:22:20,756 Apa? 188 00:22:20,839 --> 00:22:22,215 Saya suka awak. 189 00:22:27,179 --> 00:22:29,056 Awak bercakap dengan saya? 190 00:22:29,931 --> 00:22:31,141 Ya. 191 00:22:34,227 --> 00:22:36,480 Bukankah kita baru berkenalan? 192 00:22:36,563 --> 00:22:40,901 Perasaan saya terhadap awak tiada kaitan dengan berapa lama kita dah kenal. 193 00:22:40,984 --> 00:22:44,863 Saya kenal awak sebelum saya jumpa awak, Jun-hee. 194 00:22:45,405 --> 00:22:47,616 Perjalanan saya ke sini sangat sukar. 195 00:22:48,116 --> 00:22:50,243 Saya tak nak buang masa lagi. 196 00:22:50,827 --> 00:22:52,037 Saya suka awak. 197 00:23:01,129 --> 00:23:03,924 Hei, awak memang gila. 198 00:23:04,007 --> 00:23:07,469 Awak nampak normal, tapi awak dah gila. 199 00:23:07,552 --> 00:23:08,470 Apa? 200 00:23:08,553 --> 00:23:10,597 Saya dah ada teman lelaki. 201 00:23:11,640 --> 00:23:13,725 Siapa ada teman lelaki? Awak? 202 00:23:13,809 --> 00:23:17,229 Ya, saya. Saya ada teman lelaki. 203 00:23:17,312 --> 00:23:20,107 Kenapa awak tak cakap formal dengan saya? 204 00:23:20,607 --> 00:23:22,651 Saya ulang setahun, jadi kita sebaya. 205 00:23:22,734 --> 00:23:24,528 Tapi teman lelaki apa… 206 00:23:24,611 --> 00:23:25,695 Hei! 207 00:23:25,779 --> 00:23:28,615 Saya masih setahun lebih tua di sini! 208 00:23:28,698 --> 00:23:30,492 Jika awak tak nak dipukul, 209 00:23:30,575 --> 00:23:33,453 tunjuk rasa hormat dan jangan selamba guna nama saya. 210 00:23:34,454 --> 00:23:36,373 - Jun-hee. - Oh, Do-hyeon. 211 00:23:36,456 --> 00:23:38,417 - Awak dah makan? Jom makan. - Ya. 212 00:23:39,543 --> 00:23:40,377 Jom. 213 00:23:41,002 --> 00:23:42,838 Siapa dia? Ahli baru? 214 00:23:43,922 --> 00:23:47,092 Oh, dia cuma tanya arah. Dia baru nak pergi. 215 00:23:48,260 --> 00:23:49,803 Jangan pergi. Sertai kelab kami. 216 00:23:50,637 --> 00:23:53,056 Tak, dia nak sertai kelab lain. 217 00:23:53,140 --> 00:23:53,974 Yakah? 218 00:23:54,057 --> 00:23:55,684 Saya lapar. Jom kita makan. 219 00:23:56,435 --> 00:23:58,019 - Jom? - Gantikan saya. 220 00:23:58,520 --> 00:24:00,021 - Terima kasih. - Terima kasih. 221 00:24:00,105 --> 00:24:02,357 Bilik kelab kami di tingkat dua. 222 00:24:02,441 --> 00:24:05,068 Ia dibuka 24 jam sehari. Singgahlah bila-bila masa. 223 00:24:05,152 --> 00:24:08,155 Tak, pergi sertai kelab lain. Selamat tinggal. 224 00:24:08,822 --> 00:24:09,656 Ayuh. 225 00:24:33,597 --> 00:24:35,849 Awak rupanya. Kita jumpa lagi. 226 00:24:37,893 --> 00:24:38,852 Awak kenal saya? 227 00:24:39,686 --> 00:24:40,604 Awak tak ingat? 228 00:24:41,104 --> 00:24:46,193 Saya duduk di sebelah awak semasa ujian amali, macam ini. 229 00:24:46,735 --> 00:24:47,569 Yakah? 230 00:24:48,278 --> 00:24:51,031 - Selamat berkenalan. Koo Yeon-jun. - Saya Oh Chan-yeong. 231 00:24:55,535 --> 00:24:57,370 Awak ada rancangan malam ini? 232 00:24:57,454 --> 00:24:59,539 Malam ini? Saya nak balik rumah. 233 00:25:00,499 --> 00:25:02,209 Kenapa awak nak balik? 234 00:25:02,292 --> 00:25:03,960 Saya dah mula mengurat. 235 00:25:04,461 --> 00:25:07,130 Saya jumpa pelajar fakulti perniagaan semasa kelas elektif. 236 00:25:07,214 --> 00:25:09,841 Saya ajak janji temu tiga pasangan. Tepukan. 237 00:25:13,720 --> 00:25:15,430 Awak boleh ikut, ayuh! 238 00:25:15,931 --> 00:25:18,475 - Saya okey. - Tentulah okey. 239 00:25:19,059 --> 00:25:20,519 Biar saya bercakap. 240 00:25:20,602 --> 00:25:22,729 Awak cuma perlu bawa muka awak. 241 00:25:22,812 --> 00:25:25,857 Saya kucing seksi, jadi saya perlukan anak anjing comel. 242 00:25:25,941 --> 00:25:28,485 Sebenarnya saya dah penat hari ini. 243 00:25:29,110 --> 00:25:31,613 - Lain kali sajalah. - Baiklah. 244 00:25:31,696 --> 00:25:34,908 Mungkin tiada lain kali. Selamat tinggal, anak anjing. 245 00:25:34,991 --> 00:25:36,117 Comelnya awak. 246 00:25:37,410 --> 00:25:39,621 Siapa lagi saya nak… 247 00:25:40,121 --> 00:25:40,956 Seekor sloth! 248 00:25:44,960 --> 00:25:45,794 Tunggu. 249 00:25:46,586 --> 00:25:47,712 Fakulti perniagaan? 250 00:25:48,630 --> 00:25:49,756 Oh Chan-yeong. 251 00:25:49,839 --> 00:25:50,966 Hei! Oh Chan-yeong! 252 00:26:03,228 --> 00:26:04,437 Kamu jurusan seni? 253 00:26:04,521 --> 00:26:06,231 Kenapa? Kami nampak kacak? 254 00:26:06,314 --> 00:26:08,275 - Kamu jurusan perniagaan? - Ya. 255 00:26:08,775 --> 00:26:11,194 Kamu kenal pelajar bernama Han Jun-hee? 256 00:26:12,028 --> 00:26:14,114 Han Jun-hee? Saya tak pasti. 257 00:26:14,197 --> 00:26:15,907 Hari ini hari pertama kami. 258 00:26:15,991 --> 00:26:18,118 Kami masih tak kenal sesiapa. 259 00:26:18,201 --> 00:26:19,035 Yakah? 260 00:26:20,412 --> 00:26:21,955 Siapa Han Jun-hee? 261 00:26:23,915 --> 00:26:26,167 Helo. Boleh saya ambil pesanan kamu? 262 00:26:29,963 --> 00:26:30,922 Apa hal? 263 00:26:31,506 --> 00:26:32,424 Apa? 264 00:26:35,218 --> 00:26:36,386 Apa semua ini? 265 00:26:38,513 --> 00:26:39,556 Siapa dia? 266 00:26:42,517 --> 00:26:45,437 Kamu mesti pelajar universiti kami. Kamu pelajar baru? 267 00:26:45,520 --> 00:26:46,688 Ya, fakulti perniagaan. 268 00:26:46,771 --> 00:26:49,774 Fakulti perniagaan? Saya juga jurusan perniagaan. 269 00:26:50,275 --> 00:26:52,652 Tentu kamu semua kawan. 270 00:26:52,736 --> 00:26:54,529 Ini kali pertama kami bertemu. 271 00:26:54,613 --> 00:26:56,364 Mereka ajak kami keluar. 272 00:26:58,241 --> 00:26:59,326 Mereka yang ajak? 273 00:26:59,409 --> 00:27:01,745 Ini bukan yang awak sangka… 274 00:27:02,329 --> 00:27:05,707 Baguslah jika ini janji temu berkumpulan. Kamu patut berseronok. 275 00:27:05,790 --> 00:27:09,210 Tapi kamu perlu berhati-hati dengan pelajar lelaki. 276 00:27:09,294 --> 00:27:13,131 Terutamanya lelaki yang mengurat gadis yang baru dikenalinya. 277 00:27:15,675 --> 00:27:18,261 Saya dah cakap awak salah faham. Okey? 278 00:27:19,387 --> 00:27:20,972 Jadi kamu nak pesan apa? 279 00:27:21,973 --> 00:27:25,185 Pelanggan wanita biasanya suka Set A atau B. 280 00:27:25,268 --> 00:27:27,270 Lelaki pula… 281 00:27:28,188 --> 00:27:31,149 Pada mulanya, segalanya berjalan lancar. 282 00:27:31,816 --> 00:27:33,610 Tapi pelajar tahun dua itu? 283 00:27:33,693 --> 00:27:37,280 Apabila dia sebut yang awak pernah mengurat dia, 284 00:27:37,364 --> 00:27:39,240 pandangan mereka terus berubah. 285 00:27:40,825 --> 00:27:41,660 Hei. 286 00:27:42,786 --> 00:27:44,954 Awak yang rosakkan semua ini, okey? 287 00:27:45,038 --> 00:27:46,665 Okey, semuanya salah saya. 288 00:27:46,748 --> 00:27:48,083 Boleh ke tepi tak? 289 00:27:51,961 --> 00:27:52,796 Apa? 290 00:27:53,296 --> 00:27:55,173 Awak sedang tunggu dia? 291 00:27:56,007 --> 00:27:59,219 - Untuk jelaskan salah faham. - Dia mesti tak berminat. 292 00:28:00,136 --> 00:28:04,224 Dah lama saya tunggu nak jumpa dia. Saya tak boleh pergi begitu saja. 293 00:28:05,100 --> 00:28:06,685 Kamu saling mengenali? 294 00:28:13,858 --> 00:28:15,860 - Laparnya. - Jom makan tteokbokki? 295 00:28:15,944 --> 00:28:17,445 Saya nak jumpa Do-hyeon… 296 00:28:18,405 --> 00:28:20,490 - Jun-hee. - Do-hyeon. 297 00:28:21,282 --> 00:28:22,492 Syabas, semua. 298 00:28:23,076 --> 00:28:24,202 - Baliklah. - Jumpa esok. 299 00:28:24,285 --> 00:28:26,871 Bagaimana? Nampaknya awak perlu mengalah. 300 00:28:27,622 --> 00:28:28,957 Dia ada teman lelaki. 301 00:28:31,543 --> 00:28:32,627 Saya pergi dulu. 302 00:28:42,595 --> 00:28:44,347 Tadi lapar. Sekarang dah lega. 303 00:28:45,598 --> 00:28:48,685 - Makanlah makanan lain. - Ini pun dah cukup. 304 00:28:50,311 --> 00:28:52,272 Boleh kami minta soondae lagi? 305 00:28:52,355 --> 00:28:53,481 - Okey. - Makanlah. 306 00:28:54,274 --> 00:28:55,442 Awak nak sup? 307 00:29:02,741 --> 00:29:04,951 Bagaimana dia boleh ada teman lelaki? 308 00:29:08,079 --> 00:29:11,291 Jun-hee tak pernah beritahu awak dia ada teman lelaki 309 00:29:12,125 --> 00:29:13,960 sebelum dia jumpa Koo Yeon-jun? 310 00:29:14,461 --> 00:29:15,879 Tak pernah pun. 311 00:29:15,962 --> 00:29:18,298 Dia cuma sebut nama Koo Yeon-jun. 312 00:29:19,758 --> 00:29:20,675 Han Jun-hee. 313 00:29:21,176 --> 00:29:22,886 Sampai hati awak buat begini. 314 00:29:24,345 --> 00:29:25,513 Tapi… 315 00:29:26,598 --> 00:29:27,974 sebenarnya, 316 00:29:28,892 --> 00:29:30,935 Jun-hee masih belum kenal awak. 317 00:29:31,853 --> 00:29:32,687 Betul. 318 00:29:33,438 --> 00:29:35,774 Jun-hee tak kenal saya. 319 00:29:50,246 --> 00:29:51,706 Saya baru sedar 320 00:29:52,707 --> 00:29:56,961 perasaan Jun-hee apabila dia nampak saya di hospital. 321 00:30:02,425 --> 00:30:04,844 Betapa sunyinya dia rasa. 322 00:30:06,971 --> 00:30:09,140 Semasa saya belajar untuk ujian, 323 00:30:10,308 --> 00:30:13,978 saya sangka saya cuma perlu jumpa Jun-hee lagi. 324 00:30:14,687 --> 00:30:16,564 Saya sangka Jun-hee kenal saya 325 00:30:17,273 --> 00:30:19,359 dan kami akan jatuh cinta lagi. 326 00:30:22,487 --> 00:30:24,197 Bodoh betul sangkaan saya. 327 00:30:26,074 --> 00:30:29,327 Saya dapat bertahan selama ini disebabkan memori saya dengan Jun-hee. 328 00:30:31,788 --> 00:30:36,793 Tapi memori itu tak wujud untuk Jun-hee. 329 00:30:38,253 --> 00:30:40,380 Semua yang berlaku antara kami… 330 00:30:43,883 --> 00:30:45,802 sudah tidak bermakna sekarang. 331 00:30:46,761 --> 00:30:47,971 Itu tak benar. 332 00:30:49,597 --> 00:30:52,016 Takdir kamu berdua saling berkait. 333 00:30:53,101 --> 00:30:56,813 Pak cik yakin ada cara untuk awak rapat dengan Jun-hee lagi. 334 00:30:58,398 --> 00:30:59,357 Yakah? 335 00:31:03,820 --> 00:31:05,947 Yeon-jun ambil berat tentang saya. 336 00:31:06,531 --> 00:31:08,658 Pada mulanya, dia jauhkan diri 337 00:31:08,741 --> 00:31:11,578 dan tak pernah mendesak walaupun dia suka saya. 338 00:31:11,661 --> 00:31:15,290 Dia selalu ada untuk saya apabila saya menghadapi masalah. 339 00:31:15,373 --> 00:31:18,459 Jika dia jauhkan diri, bagaimana kamu boleh rapat? 340 00:31:19,377 --> 00:31:20,587 Kami selalu terserempak, 341 00:31:21,504 --> 00:31:24,841 jadi saya selalu jumpa dia di merata tempat. 342 00:31:26,384 --> 00:31:30,930 Kami bertemu semasa kuliah dan kami bekerja di tempat yang sama. 343 00:31:31,014 --> 00:31:34,851 Kerana itulah kami mula berkenalan dengan perlahan-lahan. 344 00:31:35,768 --> 00:31:36,603 Pak cik. 345 00:31:38,271 --> 00:31:39,314 Saya dah tahu. 346 00:31:40,815 --> 00:31:43,484 Saya rasa Jun-hee dah beri saya petunjuk. 347 00:31:46,279 --> 00:31:47,363 Saya pergi dulu. 348 00:31:51,993 --> 00:31:53,161 Nak makan apa? 349 00:31:53,661 --> 00:31:54,913 - Rabbokki. - Okey. 350 00:32:00,293 --> 00:32:03,338 Apa awak buat? Awak jurusan seni. Ini kelas perniagaan. 351 00:32:04,255 --> 00:32:06,341 Ia terbuka kepada jurusan lain. 352 00:32:06,925 --> 00:32:10,428 Saya pelajar tahun satu, jadi saya nak cuba subjek lain. 353 00:32:10,929 --> 00:32:13,222 Awak ingat saya percaya? 354 00:32:13,973 --> 00:32:17,518 Sama ada awak percaya atau tidak, sesiapa boleh belajar. 355 00:32:17,602 --> 00:32:20,480 Hei, kenapa awak masih tak cakap formal? 356 00:32:20,563 --> 00:32:22,565 Saya tak boleh panggil nama awak, 357 00:32:22,649 --> 00:32:24,734 bukan tak boleh cakap macam biasa. 358 00:32:24,817 --> 00:32:25,652 Betul tak? 359 00:32:27,695 --> 00:32:29,238 Apa pun, awak… 360 00:32:29,322 --> 00:32:30,615 - Siapa dia? - Apa? 361 00:32:32,158 --> 00:32:35,703 Nama saya Koo Yeon-jun. Selamat berkenalan. 362 00:32:35,787 --> 00:32:37,622 Awak sangat baik dan sopan. 363 00:32:38,498 --> 00:32:40,124 Oh Chan-yeong, pelajar tahun satu. 364 00:32:40,208 --> 00:32:41,459 Selamat berkenalan. 365 00:32:41,960 --> 00:32:43,503 Mereka baik dan tinggi. 366 00:32:43,586 --> 00:32:44,504 - Jom duduk. - Apa? 367 00:32:44,587 --> 00:32:46,130 - Duduklah. Apa? - Ayuh. 368 00:32:46,631 --> 00:32:48,549 - Saya nak berbual lagi. - Duduk. 369 00:32:48,633 --> 00:32:49,926 Duduk sajalah. 370 00:32:56,975 --> 00:32:58,059 Helo. 371 00:32:58,142 --> 00:33:00,478 - Jun-hee. - Helo, encik. 372 00:33:00,561 --> 00:33:03,731 Ucap helo kepada Koo Yeon-jun. Dia akan mula bekerja dengan kita. 373 00:33:09,904 --> 00:33:12,865 Kenapa awak sanggup bekerja di Cheongdam-dong? 374 00:33:14,701 --> 00:33:16,786 Saya nak cari kerja sambilan 375 00:33:16,869 --> 00:33:19,080 dan Ne-eun beritahu saya tentang kedai ini. 376 00:33:19,163 --> 00:33:21,332 Awak ingat saya percaya? 377 00:33:22,291 --> 00:33:23,960 Awak datang kerana saya. 378 00:33:25,545 --> 00:33:26,796 Salahkah? 379 00:33:27,630 --> 00:33:28,798 Betul. 380 00:33:30,842 --> 00:33:33,344 Awak tak selesa jika saya ada di sini? 381 00:33:34,220 --> 00:33:35,346 Ya. 382 00:33:36,431 --> 00:33:38,558 Jadi awak nak saya berhenti? 383 00:33:43,688 --> 00:33:45,356 Tak perlu. 384 00:33:45,940 --> 00:33:50,820 Kerja ini lebih sukar daripada jangkaan, jadi ramai orang dah berhenti. 385 00:33:50,903 --> 00:33:53,906 Saya rasa awak pandang rendah pada kerja ini. 386 00:33:54,407 --> 00:33:56,993 Pasti awak akan berhenti nanti. 387 00:33:59,996 --> 00:34:02,540 Jadi saya patut bekerja di sini? 388 00:34:03,332 --> 00:34:04,167 Ya. 389 00:34:05,168 --> 00:34:06,586 Buat yang terbaik. 390 00:34:30,234 --> 00:34:32,779 Lee Jun-woo, apa awak dah buat? 391 00:34:33,654 --> 00:34:34,489 Tak apa. 392 00:34:35,156 --> 00:34:37,325 - Kenapa tak beri saja? - Jangan menangis. 393 00:34:37,408 --> 00:34:38,284 Awak okey? 394 00:34:39,285 --> 00:34:40,912 Biar saya bersihkan. 395 00:34:40,995 --> 00:34:43,206 - Apa yang awak buat? - Maafkan saya. 396 00:34:43,289 --> 00:34:44,791 - Buat kerja baik-baik. - Maaf. 397 00:34:44,874 --> 00:34:47,335 Ini mahal. Apa awak nak buat sekarang? 398 00:34:47,418 --> 00:34:48,628 Dia baru beli tadi! 399 00:34:49,504 --> 00:34:50,588 Tak apa. 400 00:34:50,671 --> 00:34:52,965 Sayang, saya sedang menyebelahi awak. 401 00:34:53,049 --> 00:34:54,675 - Maafkan saya. - Tak apa. 402 00:34:55,510 --> 00:34:57,261 Semua orang buat silap. 403 00:34:59,680 --> 00:35:02,975 Ya, Yeon-jun masuk universiti yang sama dengan Han Jun-hee 404 00:35:03,059 --> 00:35:04,560 dan mereka dah bertemu. 405 00:35:05,394 --> 00:35:07,396 Semuanya dah berlaku. 406 00:35:10,149 --> 00:35:10,983 Ya. 407 00:35:11,943 --> 00:35:13,402 Tak perlu risau lagi. 408 00:35:14,153 --> 00:35:15,029 Saya faham. 409 00:35:17,698 --> 00:35:19,033 Terima kasih, pak cik. 410 00:35:49,522 --> 00:35:52,817 TAHUN 2006 411 00:35:54,610 --> 00:35:55,820 Hei, awak datang. 412 00:35:58,573 --> 00:35:59,866 Sejuknya. Susah-susah saja. 413 00:36:32,481 --> 00:36:33,566 Lama tak jumpa. 414 00:36:45,578 --> 00:36:49,207 Nenek kau dah tutup bar snek dan dia sedang tunggu kau. 415 00:36:51,250 --> 00:36:52,585 Dia dah tua. 416 00:36:53,544 --> 00:36:55,713 Dia patut tutup bar itu sejak dulu. 417 00:36:57,006 --> 00:36:58,090 Tapi kerana aku… 418 00:36:59,884 --> 00:37:03,346 Dia sedang bertahan dan menunggu hari kau balik. 419 00:37:06,766 --> 00:37:10,269 Dia mampu bertahan sebab dia ada kau. 420 00:37:30,790 --> 00:37:31,958 Nenek. 421 00:37:35,461 --> 00:37:36,462 In-gyu. 422 00:37:40,716 --> 00:37:41,550 In-gyu. 423 00:37:46,055 --> 00:37:47,181 Saya minta maaf. 424 00:37:47,265 --> 00:37:50,184 Awak tak perlu minta maaf. 425 00:37:50,268 --> 00:37:52,728 Awak ada di sini. Itu yang penting. 426 00:37:53,896 --> 00:37:55,356 Semuanya baik-baik saja. 427 00:37:57,650 --> 00:37:59,277 Aduhai, kasihan cucu nenek. 428 00:38:01,612 --> 00:38:03,906 Kasihan cucu nenek. 429 00:38:38,316 --> 00:38:39,233 Mana nenek? 430 00:38:40,443 --> 00:38:41,485 Dia sedang tidur. 431 00:39:12,308 --> 00:39:14,226 Ini kali pertama kita minum arak bersama. 432 00:39:29,492 --> 00:39:31,619 Aku mengalami kemalangan beberapa tahun lalu. 433 00:39:32,244 --> 00:39:33,204 Aku koma 434 00:39:34,622 --> 00:39:35,998 selama beberapa minggu. 435 00:39:37,333 --> 00:39:40,252 Apabila aku bangun, kaki aku begini. 436 00:39:42,171 --> 00:39:45,633 Doktor kata aku bertuah kerana aku masih hidup. 437 00:39:48,094 --> 00:39:49,595 Aku dapat kerja di sini… 438 00:39:51,013 --> 00:39:54,141 dan kadangkala aku akan melawat nenek kau. 439 00:39:56,143 --> 00:39:57,228 Boleh dikatakan 440 00:39:57,728 --> 00:39:59,688 aku hidup macam biasa sekarang. 441 00:40:07,863 --> 00:40:09,782 Kau cakap macam tiada apa-apa berlaku. 442 00:40:14,620 --> 00:40:16,163 Aku bunuh Kwon Min-ju. 443 00:40:17,832 --> 00:40:20,042 Kau berlagak macam tiada apa-apa berlaku. 444 00:40:20,918 --> 00:40:22,128 Mesti kau benci aku. 445 00:40:25,047 --> 00:40:26,132 Aku tak benci kau. 446 00:40:27,550 --> 00:40:28,843 Tak pernah sesekali. 447 00:40:28,926 --> 00:40:30,428 Kau tak benci aku? 448 00:40:33,180 --> 00:40:34,974 Tapi kau suka Kwon Min-ju. 449 00:40:37,143 --> 00:40:39,145 Sebab aku tahu… 450 00:40:41,355 --> 00:40:42,481 kau tak bunuh dia. 451 00:40:44,525 --> 00:40:46,360 Kau takkan buat begitu. 452 00:40:48,362 --> 00:40:49,780 Tak kira apa orang kata… 453 00:40:51,907 --> 00:40:52,783 aku tahu. 454 00:40:52,867 --> 00:40:55,119 Tapi kau sendiri nampak aku bunuh dia. 455 00:40:57,913 --> 00:40:59,915 Kau cuma tak nak percaya. 456 00:41:40,164 --> 00:41:41,707 SIASATAN PEMBUNUH DITERUSKAN 457 00:41:41,790 --> 00:41:43,542 ANALISIS PSIKOLOGI SUSPEK 458 00:41:54,803 --> 00:41:57,515 AKU AKAN PASTIKAN IN-GYU TAK MATI 459 00:42:14,323 --> 00:42:16,367 Jika mak cik nak ke apartmen, 460 00:42:16,450 --> 00:42:19,328 jalan terus ke arah sana, belok kiri, 461 00:42:19,411 --> 00:42:21,664 dan jika mak cik nampak lorong kecil… 462 00:42:22,706 --> 00:42:24,083 - Mak cik. - Ya? 463 00:42:24,166 --> 00:42:25,751 Biar saya bawa mak cik. 464 00:42:25,834 --> 00:42:28,587 Yakah? Mak cik rasa bersalah. Tentu awak sibuk. 465 00:42:28,671 --> 00:42:30,214 Tak apa. Biar saya bawa. 466 00:42:30,297 --> 00:42:31,549 Susah-susah saja. 467 00:42:31,632 --> 00:42:33,342 Tak apa. Tak berat pun. 468 00:42:35,177 --> 00:42:36,178 - Jom. - Okey. 469 00:42:39,098 --> 00:42:40,683 Mak cik melawat anak? 470 00:42:41,183 --> 00:42:42,810 Ya, anak lelaki mak cik. 471 00:42:43,894 --> 00:42:46,397 Aduhai, mak cik tak fahamlah. 472 00:42:46,480 --> 00:42:51,026 Kenapa semua apartmen sekarang ada nama yang sukar difahami? 473 00:42:51,110 --> 00:42:53,320 Mak cik keliru setiap kali datang. 474 00:42:53,404 --> 00:42:54,363 Betul. 475 00:42:54,863 --> 00:42:56,824 Mereka patut beri nama ringkas. 476 00:42:56,907 --> 00:42:57,741 Ya. 477 00:42:58,867 --> 00:43:03,622 Aduhai. Awak sangat tinggi dan kacak. 478 00:43:04,290 --> 00:43:06,083 Mak cik teringat cucu mak cik. 479 00:43:07,334 --> 00:43:10,879 Saya pun teringat nenek kepada kawan saya. 480 00:43:15,342 --> 00:43:16,427 - Jun-hee. - Ya. 481 00:43:16,510 --> 00:43:18,345 Kita ada ahli kelab baru. 482 00:43:18,429 --> 00:43:19,847 - Yakah? - Masuklah. 483 00:43:20,848 --> 00:43:21,765 Masuklah. 484 00:43:22,349 --> 00:43:23,475 Ingat dia? 485 00:43:24,059 --> 00:43:26,145 Saya nak pergi ruang rehat sekejap. 486 00:43:26,228 --> 00:43:27,938 Boleh awak uruskannya? 487 00:43:28,606 --> 00:43:29,440 Terima kasih. 488 00:43:30,357 --> 00:43:31,233 Jumpa nanti. 489 00:43:37,615 --> 00:43:40,200 Jadi, apa yang berlaku ialah… 490 00:43:40,909 --> 00:43:42,995 Awak mesti tak datang kerana saya. 491 00:43:43,078 --> 00:43:45,539 Awak cuma nak sertai kelab ini, bukan? 492 00:43:46,123 --> 00:43:47,374 Saya datang kerana awak. 493 00:43:48,375 --> 00:43:49,209 Hei! 494 00:43:49,293 --> 00:43:51,211 Jika awak tak selesa, saya akan pergi. 495 00:43:53,547 --> 00:43:54,798 Nak saya pergi? 496 00:43:56,050 --> 00:43:58,218 Tak apalah. Isi borang itu. 497 00:43:58,302 --> 00:43:59,428 Yakah? 498 00:44:17,363 --> 00:44:18,197 Yeon-jun? 499 00:44:20,824 --> 00:44:21,659 Ya? 500 00:44:22,576 --> 00:44:24,828 Selepas awak selesai merenung saya, 501 00:44:25,621 --> 00:44:27,539 apa kata awak isi borang itu? 502 00:44:29,083 --> 00:44:30,042 Ya. 503 00:44:31,210 --> 00:44:32,044 Baiklah. 504 00:44:37,007 --> 00:44:39,051 Janganlah pandang saya begitu. 505 00:44:39,760 --> 00:44:41,679 Nanti Do-hyeon salah sangka. 506 00:44:44,765 --> 00:44:47,017 Siapa suruh awak cantik sangat? 507 00:45:07,413 --> 00:45:09,206 Tak guna, dia buat hal lagi. 508 00:45:10,124 --> 00:45:11,542 Apa? Kenapa? 509 00:45:11,625 --> 00:45:15,087 Kawan saya jadi gila selepas berpisah dengan kekasihnya. 510 00:45:15,170 --> 00:45:18,090 "Saya asyik menangis dan rasa nak mati. Datanglah sini." 511 00:45:18,173 --> 00:45:19,383 Apa masalah dia? 512 00:45:19,466 --> 00:45:21,343 Kenapa awak tak jumpa dia? 513 00:45:21,427 --> 00:45:23,387 Tak apa, dia selalu begini. 514 00:45:23,470 --> 00:45:26,765 Awak pernah nampak sesiapa mati ditinggalkan kekasih? 515 00:45:27,266 --> 00:45:29,101 Dia cuma dramatik. 516 00:45:29,184 --> 00:45:31,353 Saya dah serik dengan perangainya. 517 00:45:33,856 --> 00:45:35,357 Mungkin dia tak dramatik. 518 00:45:38,485 --> 00:45:42,614 Mungkin dia nak tunjuk yang dia sedang rasa sedih. 519 00:45:42,698 --> 00:45:45,409 Awak tak kenal dia. Dia selalu begini. 520 00:45:45,492 --> 00:45:46,994 Dia masih kawan awak. 521 00:45:47,828 --> 00:45:50,456 Bagaimana jika dia nak tunjuk dia rasa sedih 522 00:45:51,123 --> 00:45:53,417 dan awak nampak tapi masih tak sedar… 523 00:45:55,461 --> 00:45:56,462 dan akhirnya, 524 00:45:58,005 --> 00:45:59,465 awak kehilangan dia? 525 00:46:05,929 --> 00:46:07,556 Pergilah teman dia. 526 00:46:08,515 --> 00:46:10,768 Dia mesti sedang bersedih. 527 00:46:32,331 --> 00:46:35,083 In-gyu pula? Bagaimana dengan In-gyu? 528 00:46:36,960 --> 00:46:38,212 Oh, In-gyu. 529 00:46:39,880 --> 00:46:42,758 Dia dihukum penjara selama sembilan tahun. 530 00:46:42,841 --> 00:46:45,010 Jika ia dah selesai, dia akan dibebaskan 531 00:46:46,220 --> 00:46:50,265 pada tahun 2007 atau mungkin lebih awal. 532 00:46:51,350 --> 00:46:52,851 Pak cik tak dengar khabar? 533 00:46:54,102 --> 00:46:55,062 Tahun lalu, 534 00:46:56,230 --> 00:46:57,481 dia dah dibebaskan. 535 00:46:59,107 --> 00:47:01,485 Jadi di mana dia sekarang? 536 00:47:02,319 --> 00:47:03,153 In-gyu… 537 00:47:10,911 --> 00:47:11,745 Pak cik. 538 00:47:16,750 --> 00:47:17,584 In-gyu… 539 00:47:20,003 --> 00:47:21,797 Selepas dia dibebaskan… 540 00:47:23,382 --> 00:47:24,299 dia bunuh diri. 541 00:47:26,051 --> 00:47:29,179 Di tempat yang sama Min-ju mati. 542 00:47:52,369 --> 00:47:56,665 Pengurus suruh kita lap pinggan dengan kain kering. 543 00:47:57,749 --> 00:47:59,293 Biar saya buat. Baliklah. 544 00:48:00,002 --> 00:48:01,211 Kita buat sama-sama. 545 00:48:01,753 --> 00:48:03,463 Cepat sikit habis. 546 00:48:09,428 --> 00:48:11,388 Keluarga saya ada kedai dobi, 547 00:48:12,514 --> 00:48:14,516 tapi tahun lalu, kami mengalami masalah. 548 00:48:14,600 --> 00:48:16,727 Mereka terfikir nak tutup kedai itu. 549 00:48:17,227 --> 00:48:19,146 Ibu dan ayah selalu bertengkar. 550 00:48:21,023 --> 00:48:23,025 Tiba-tiba, ayah saya rebah. 551 00:48:23,609 --> 00:48:25,944 Ibu saya selalu salahkan dirinya. 552 00:48:26,028 --> 00:48:28,280 Dia kata dia patut jadi lebih baik 553 00:48:28,363 --> 00:48:30,198 dan ayah saya rebah kerana dia. 554 00:48:31,366 --> 00:48:33,744 Apabila perkara buruk berlaku kepada orang tersayang, 555 00:48:33,827 --> 00:48:36,788 kita mesti akan salahkan diri sendiri. 556 00:48:38,206 --> 00:48:39,833 Macam ibu saya. 557 00:48:41,627 --> 00:48:44,171 Harap awak tak buat begitu, Yeon-jun. 558 00:48:44,880 --> 00:48:48,175 Kalau awak sedih kerana teringat kawan awak, beritahu saya. 559 00:48:48,675 --> 00:48:49,927 Saya ada di sini. 560 00:49:00,854 --> 00:49:03,065 Ayah awak dah okey? 561 00:49:03,565 --> 00:49:05,609 Sudah tentu. Dia dah sihat. 562 00:49:06,109 --> 00:49:08,946 Dia masih bertenaga untuk bersenam waktu pagi 563 00:49:09,029 --> 00:49:12,574 dan dia masih bergaduh dengan ibu saya di kedai dobi itu. 564 00:49:15,619 --> 00:49:16,453 Maaf. 565 00:49:21,541 --> 00:49:22,918 Saya hampir terjatuh. 566 00:49:28,507 --> 00:49:31,009 Jun-hee, hari ini hari jadi awak. 567 00:49:31,677 --> 00:49:33,720 Awak buat parti hari jadi? 568 00:49:33,804 --> 00:49:36,556 Hei, Oh Chan-yeong. Apa hal? Terkejut saya. 569 00:49:37,140 --> 00:49:38,767 Jom buat parti selepas kelas. 570 00:49:39,267 --> 00:49:40,602 Kamu nak ikut? 571 00:49:40,686 --> 00:49:42,646 Boleh kami ikut? 572 00:49:43,647 --> 00:49:45,607 Apa? Biarlah mereka ikut. 573 00:49:49,277 --> 00:49:50,320 Helo? 574 00:49:50,404 --> 00:49:51,363 Ya, encik. 575 00:49:52,364 --> 00:49:53,991 Oh, hari ini? 576 00:49:54,074 --> 00:49:55,367 Hari ini… 577 00:49:58,161 --> 00:49:59,621 Okey, saya akan datang. 578 00:50:00,205 --> 00:50:01,039 Baik. 579 00:50:04,501 --> 00:50:06,670 Saya tak boleh buat parti hari ini. 580 00:50:06,753 --> 00:50:07,963 Kenapa? 581 00:50:08,046 --> 00:50:10,924 Dia minta saya kerja sebab ada tempahan berkumpulan. 582 00:50:11,008 --> 00:50:12,384 Tapi awak cuti. 583 00:50:12,467 --> 00:50:14,261 Kenapa tak beritahu dia? 584 00:50:14,344 --> 00:50:15,303 Tak sampai hati. 585 00:50:15,387 --> 00:50:18,306 Dia dah bersabar kerana Do-hyeon asyik balik awal. 586 00:50:18,390 --> 00:50:19,766 Baiknya awak. 587 00:50:20,350 --> 00:50:24,771 Sudahlah. Kenapa awak selalu beri alasan untuk Do-hyeon? 588 00:50:26,231 --> 00:50:27,190 Biar saya pergi. 589 00:50:31,570 --> 00:50:33,947 Saya akan kerja. Pergilah berseronok. 590 00:50:35,532 --> 00:50:36,533 Apa yang berlaku? 591 00:50:36,616 --> 00:50:39,661 Awak kata awak ada hal selepas ini. 592 00:50:41,371 --> 00:50:43,331 Takkan saya nak suruh awak kerja? 593 00:50:43,415 --> 00:50:44,791 Tak apa. Pergi berseronok. 594 00:50:44,875 --> 00:50:46,793 Tak apa, tak penting pun. 595 00:50:46,877 --> 00:50:50,547 Tapi jika saya ada hal penting, awak perlu tolong saya, okey? 596 00:50:54,718 --> 00:50:55,844 Awak tak kisah? 597 00:50:55,927 --> 00:50:56,928 Tak apa. 598 00:50:58,722 --> 00:51:00,849 Saya nak pergi kelas. Jumpa nanti. 599 00:51:02,142 --> 00:51:03,852 Saya pun minta diri dulu. 600 00:51:09,316 --> 00:51:10,692 Terima kasih, Yeon-jun. 601 00:51:16,573 --> 00:51:18,825 Untuk dua orang, saya cadangkan Set B. 602 00:51:18,909 --> 00:51:20,786 Kamu boleh tukar hidangan sampingan. 603 00:51:20,869 --> 00:51:22,412 - Set B okey? - Ya. 604 00:51:22,496 --> 00:51:24,122 Kami nak Set B. 605 00:51:24,206 --> 00:51:26,208 - Hidangan sampingan? - Dalam menu. 606 00:51:26,291 --> 00:51:27,417 Kami nak Set B. 607 00:51:30,879 --> 00:51:32,464 - Kamu nak Set B? - Ya. 608 00:51:32,547 --> 00:51:34,841 Okey. Saya akan bawakan air. 609 00:51:34,925 --> 00:51:35,759 Terima kasih. 610 00:51:41,556 --> 00:51:43,225 Apa awak buat di sini? 611 00:51:43,809 --> 00:51:47,354 Do-hyeon ada hal, jadi saya cuma makan dengan kawan-kawan. 612 00:51:47,437 --> 00:51:48,313 Dia ada hal? 613 00:51:49,022 --> 00:51:51,233 Apa yang lagi penting daripada hari jadi awak? 614 00:51:52,984 --> 00:51:54,569 - Awak datang. - Ya. 615 00:51:54,653 --> 00:51:56,279 Bagus. Pergi ambil pesanan. 616 00:51:57,405 --> 00:51:58,406 Nanti kita cakap. 617 00:52:06,414 --> 00:52:07,916 Satu, dua, tiga, empat. 618 00:52:07,999 --> 00:52:10,877 Kami nak raikan 619 00:52:10,961 --> 00:52:13,588 Hari jadi kau 620 00:52:14,089 --> 00:52:17,050 Kami rasa 621 00:52:17,134 --> 00:52:19,636 Sangat gembira 622 00:52:19,719 --> 00:52:25,851 Pada hari lahir kau yang indah 623 00:52:25,934 --> 00:52:30,772 Kau nampak gembira 624 00:52:30,856 --> 00:52:32,107 Terima kasih. 625 00:52:47,205 --> 00:52:49,833 Apa awak nak buat? Awak nak balik rumah? 626 00:52:50,333 --> 00:52:54,004 Ya. Kerja saya dah selesai, jadi saya nak buat kerja rumah. 627 00:52:54,504 --> 00:52:55,755 Boleh tunggu di sini? 628 00:52:55,839 --> 00:52:57,340 Saya nak keluar sekejap. 629 00:52:57,424 --> 00:52:58,550 Nanti saya kembali. 630 00:53:08,810 --> 00:53:09,644 Encik! 631 00:53:11,104 --> 00:53:11,938 Encik! 632 00:53:12,522 --> 00:53:15,108 - Kedai dah tutup? - Saya nak balik. 633 00:53:16,151 --> 00:53:18,486 Saya cuma nak beli satu benda. 634 00:53:40,258 --> 00:53:41,384 Yeon-jun. 635 00:53:43,345 --> 00:53:46,848 Jun-hee cakap dia nak balik dulu dan dia minta maaf. 636 00:53:46,932 --> 00:53:47,849 Dia dah balik? 637 00:53:47,933 --> 00:53:51,478 Dia keluar selepas terima panggilan daripada teman lelakinya. 638 00:53:53,313 --> 00:53:54,314 Teman lelaki dia. 639 00:53:55,148 --> 00:53:56,691 Pergilah balik. 640 00:53:56,775 --> 00:53:57,609 Okey. 641 00:54:18,338 --> 00:54:19,297 Hai, Do-hyeon. 642 00:54:24,427 --> 00:54:25,595 Siapa dia? 643 00:54:27,681 --> 00:54:28,848 Duduklah dulu. 644 00:54:29,349 --> 00:54:32,102 Saya tanya siapa dia. Saya nak tahu dulu. 645 00:54:33,144 --> 00:54:35,230 Sebenarnya, ini… 646 00:54:36,022 --> 00:54:37,148 Cakaplah. 647 00:54:37,732 --> 00:54:39,067 Awak cakap nak beritahu dia. 648 00:54:41,069 --> 00:54:43,446 Ini bekas teman wanita saya. 649 00:54:46,866 --> 00:54:49,077 Kami bertengkar dan berpisah secara terburu-buru, 650 00:54:49,160 --> 00:54:53,331 tapi apabila saya fikirkannya, saya mula rasa bersalah. 651 00:54:54,332 --> 00:54:55,792 Macam mana nak cakap? 652 00:54:56,459 --> 00:54:58,628 Ia sentiasa bermain di fikiran saya. 653 00:55:04,175 --> 00:55:05,802 Jadi awak berlaku curang? 654 00:55:06,845 --> 00:55:07,679 Betul tak? 655 00:55:08,179 --> 00:55:10,682 Awak asyik main telefon semasa kita bersama 656 00:55:10,765 --> 00:55:12,976 dan awak selalu balik awal 657 00:55:13,059 --> 00:55:15,312 supaya awak boleh berlaku curang? 658 00:55:17,272 --> 00:55:18,106 Jun-hee. 659 00:55:18,189 --> 00:55:20,525 Saya memang bodoh kerana tak sedar. 660 00:55:21,693 --> 00:55:25,280 Saya tak nak tipu awak lagi, jadi saya minta awak datang… 661 00:55:25,363 --> 00:55:27,032 Berani awak tampar dia? 662 00:55:27,115 --> 00:55:30,118 Kalau awak datang nak tengok, diam dan tengok. 663 00:55:30,201 --> 00:55:31,411 Apa? 664 00:55:31,494 --> 00:55:33,621 Awak dah buat semua yang awak nak. 665 00:55:33,705 --> 00:55:38,084 Awak dah tikam saya di belakang, jadi kenapa awak pura-pura peduli? 666 00:55:38,168 --> 00:55:41,296 Terima kasih atas kejutan istimewa pada hari jadi saya! 667 00:55:41,379 --> 00:55:42,547 Jun-hee… 668 00:55:42,630 --> 00:55:44,799 Tak apa. Saya tak nak jumpa awak. 669 00:55:44,883 --> 00:55:47,385 Walau di mana pun, jangan jumpa saya. 670 00:55:47,886 --> 00:55:49,137 Hei! 671 00:56:12,285 --> 00:56:13,703 Apa? Dompet aku. 672 00:56:32,764 --> 00:56:33,598 Helo? 673 00:56:34,307 --> 00:56:35,141 Hei. 674 00:56:36,184 --> 00:56:37,102 Ya. 675 00:56:37,185 --> 00:56:40,647 Saya baru teringat saya belum ucap selamat hari jadi. 676 00:56:41,648 --> 00:56:44,025 Jadi saya nak ucapkannya kepada awak. 677 00:56:44,609 --> 00:56:46,236 Selamat hari jadi. 678 00:56:47,487 --> 00:56:48,446 Terima kasih. 679 00:56:49,531 --> 00:56:51,741 Awak bersama Do-hyeon sekarang? 680 00:56:51,825 --> 00:56:52,784 Saya letak dulu. 681 00:56:52,867 --> 00:56:54,869 Tunggu. Sebenarnya… 682 00:56:56,955 --> 00:56:59,040 Kenapa awak suruh saya tunggu? 683 00:57:00,792 --> 00:57:02,377 Tak ada apa-apa. 684 00:57:03,336 --> 00:57:05,130 Awak dah tiup lilin? 685 00:57:07,090 --> 00:57:09,008 - Belum lagi. - Apa? 686 00:57:09,092 --> 00:57:11,177 Kenapa pula? Ini hari jadi awak. 687 00:57:11,261 --> 00:57:14,180 Hajat yang dibuat selepas tengah malam takkan jadi kenyataan. 688 00:57:22,856 --> 00:57:23,690 Awak tahu tak? 689 00:57:25,525 --> 00:57:29,112 Saya dah fikir masak-masak sama ada saya patut telefon awak. 690 00:57:29,696 --> 00:57:32,532 Saya nak dengar suara awak dan ucapkan selamat hari jadi. 691 00:57:35,201 --> 00:57:36,202 Saya letak dulu. 692 00:57:37,454 --> 00:57:39,581 Ucaplah depan muka saya. 693 00:57:44,752 --> 00:57:45,670 Bodoh. 694 00:57:46,629 --> 00:57:49,424 Awak keluar untuk belikan saya kek? 695 00:57:50,800 --> 00:57:52,635 Kenapa awak datang sini balik? 696 00:57:53,470 --> 00:57:54,762 Tak jumpa Do-hyeon? 697 00:57:56,973 --> 00:57:59,017 Lilin itu akan cair atas kek. 698 00:58:02,520 --> 00:58:04,647 Buat hajat dan tiup lilin dulu. 699 00:58:26,169 --> 00:58:27,378 Saya dah buat hajat. 700 00:58:28,296 --> 00:58:29,297 Awak pun buat. 701 00:58:29,380 --> 00:58:31,883 Apa? Tapi hari ini bukan hari jadi saya. 702 00:58:31,966 --> 00:58:35,136 Ini hari jadi saya, jadi awak perlu ikut cakap saya. 703 00:58:43,311 --> 00:58:44,145 Hajat saya… 704 00:58:45,688 --> 00:58:47,065 dah jadi kenyataan. 705 00:58:50,485 --> 00:58:51,945 Awak ada di sini bersama saya. 706 01:02:05,346 --> 01:02:10,351 Terjemahan sari kata oleh Atikah Gazzali