1 00:03:43,541 --> 00:03:44,583 Could be. 2 00:03:45,083 --> 00:03:46,166 Don’t you think? 3 00:03:47,208 --> 00:03:48,250 Could be. 4 00:03:54,416 --> 00:03:55,499 Good morning, Mr. Tornillo. 5 00:03:55,500 --> 00:03:55,958 Good morning. 6 00:03:55,959 --> 00:03:59,290 I’m so excited because you got here just in time. 7 00:03:59,291 --> 00:04:02,208 Everything is ready, everything is set, especially our models. 8 00:04:02,750 --> 00:04:03,790 Where are your models? 9 00:04:03,791 --> 00:04:05,290 They’re here, and they’re ready. 10 00:04:05,291 --> 00:04:08,499 I’m so excited because our pictures will surely be trending. 11 00:04:08,500 --> 00:04:09,583 Girls, let’s go. 12 00:04:13,458 --> 00:04:14,458 Shall we? Let’s go. 13 00:04:37,041 --> 00:04:38,583 You might forget this. 14 00:04:38,791 --> 00:04:41,040 Goodbye. Take care of the messenger later. 15 00:04:41,041 --> 00:04:42,458 Don’t worry, I’ll take care of it. 16 00:04:44,125 --> 00:04:45,790 Just a moment sir, 17 00:04:45,791 --> 00:04:47,291 there’s some dust. 18 00:04:47,500 --> 00:04:48,500 Goodbye. 19 00:04:48,625 --> 00:04:49,625 Take care, sir. 20 00:05:01,625 --> 00:05:03,457 Your mouth – I know what you’re going to say. 21 00:05:03,458 --> 00:05:06,750 Visit me, I’ll serve you pancit canton. 22 00:05:07,250 --> 00:05:08,166 You’ll serve noodles? 23 00:05:08,167 --> 00:05:11,666 You’re getting excited again. 24 00:05:12,416 --> 00:05:14,000 Dinah! 25 00:05:14,375 --> 00:05:17,500 Am I paying you to gossip? 26 00:05:18,166 --> 00:05:20,458 You, wherever you came from – go back to it. 27 00:05:20,583 --> 00:05:23,582 You— I told you to do something. 28 00:05:23,583 --> 00:05:24,749 Should I be the one to finish it? 29 00:05:24,750 --> 00:05:28,708 Get inside! What are you gossiping about? 30 00:05:33,833 --> 00:05:35,291 What are you doing? 31 00:05:35,541 --> 00:05:36,791 It has to be more sexy. 32 00:05:37,666 --> 00:05:38,666 Sexy! More sexy! 33 00:05:43,500 --> 00:05:44,333 More! 34 00:05:44,334 --> 00:05:46,583 We’re selling condoms. Make it sexier! 35 00:05:46,708 --> 00:05:47,708 Look here! 36 00:05:49,291 --> 00:05:50,416 You should be sexy! 37 00:05:51,333 --> 00:05:52,708 More sexy! 38 00:05:53,791 --> 00:05:55,041 Sexier! 39 00:05:56,083 --> 00:05:57,250 More wild! 40 00:05:59,791 --> 00:06:01,208 Nice. 41 00:06:01,625 --> 00:06:02,750 Very nice! 42 00:06:04,958 --> 00:06:06,083 Are you okay, Frankie? 43 00:06:06,291 --> 00:06:07,500 Yeah, I’m good. 44 00:06:08,291 --> 00:06:12,166 We’re selling condoms, not a memorial park, my goodness. 45 00:06:16,625 --> 00:06:17,958 Okay, change pose. 46 00:06:19,916 --> 00:06:22,208 Charlene, Victoria, get Andrew between the two of you. 47 00:06:23,208 --> 00:06:24,791 Fight over him. 48 00:06:25,541 --> 00:06:27,041 Clash into him. 49 00:06:27,166 --> 00:06:28,083 Wilder! 50 00:06:28,166 --> 00:06:29,375 The boss wants more wild! 51 00:06:30,000 --> 00:06:30,916 Yes! That’s it! 52 00:06:31,000 --> 00:06:32,760 How can we sell condoms with lousy marketing? 53 00:06:33,041 --> 00:06:34,166 Wilder! 54 00:06:35,416 --> 00:06:36,416 There you go! 55 00:06:36,458 --> 00:06:37,666 More! More! 56 00:06:38,416 --> 00:06:38,875 There! 57 00:06:39,375 --> 00:06:40,375 I like it! 58 00:06:40,708 --> 00:06:42,428 That’s the kind of kiss I like later, okay? 59 00:06:45,791 --> 00:06:46,791 There! 60 00:06:48,500 --> 00:06:49,500 Yes! 61 00:06:50,750 --> 00:06:51,833 Wilder! 62 00:06:52,333 --> 00:06:53,708 Yes, that’s it! 63 00:06:54,541 --> 00:06:55,791 Do it better! 64 00:06:56,500 --> 00:06:57,500 Shall we do solo shots? 65 00:06:57,583 --> 00:06:58,583 Sure. 66 00:06:58,958 --> 00:07:00,250 May I go to the washroom? 67 00:07:01,000 --> 00:07:03,624 It’s okay. I’ll have to adjust the lights. 68 00:07:03,625 --> 00:07:05,583 Sure. We’ll first work with Charlene. 69 00:07:05,666 --> 00:07:07,666 What about you? Don’t you need to go? 70 00:07:08,458 --> 00:07:09,458 Maybe later. 71 00:07:09,666 --> 00:07:11,250 Why not now? 72 00:07:13,208 --> 00:07:15,250 Alright. Solo shots, Charlene. 73 00:07:16,000 --> 00:07:17,291 Center, please. 74 00:07:25,250 --> 00:07:26,250 What was that? 75 00:07:26,458 --> 00:07:28,750 Didn’t I tell you, later? You want to rush things. 76 00:07:30,791 --> 00:07:31,911 So, what are you looking at? 77 00:07:32,083 --> 00:07:33,208 What’s happening? 78 00:07:33,666 --> 00:07:34,666 Back to work! 79 00:09:19,166 --> 00:09:20,416 Miss Victoria? 80 00:09:20,708 --> 00:09:21,958 Miss Victoria? 81 00:09:22,500 --> 00:09:24,250 Are you in there? 82 00:09:24,708 --> 00:09:26,499 They need you. 83 00:09:26,500 --> 00:09:28,500 Your shots are up next. 84 00:09:30,375 --> 00:09:31,916 We’re not done yet. 85 00:09:38,291 --> 00:09:39,291 Yes? 86 00:09:39,708 --> 00:09:43,124 Miss Victoria, I’m sorry. But they need you now. 87 00:09:43,125 --> 00:09:45,208 It’s alright. Thank you. 88 00:09:45,666 --> 00:09:47,500 Have you seen Andrew? 89 00:09:47,958 --> 00:09:49,582 I wonder where he went. 90 00:09:49,583 --> 00:09:52,041 Ah, he probably got thirsty. 91 00:09:53,041 --> 00:09:55,791 He could have just asked for some water. 92 00:09:56,083 --> 00:09:57,500 Let’s go. 93 00:10:39,708 --> 00:10:42,500 You had an affair with your boss, and “that’s the way it is?” 94 00:10:42,791 --> 00:10:45,125 But that’s how it is, Papa Dax. 95 00:10:45,791 --> 00:10:47,915 I really can’t explain. 96 00:10:47,916 --> 00:10:50,958 The affair with my boss just happened. 97 00:10:52,083 --> 00:10:55,375 How could it “just happened”? 98 00:10:56,250 --> 00:10:57,850 You tripped, is that it? Lost your wits? 99 00:10:58,041 --> 00:11:01,708 Then woke up, and suddenly you’re with your boss? 100 00:11:02,291 --> 00:11:06,708 It’s not that simple. Of course, not all of a sudden. 101 00:11:06,875 --> 00:11:09,749 You got me confused, sister. 102 00:11:09,750 --> 00:11:13,207 You said it just happened, but not all of a sudden? 103 00:11:13,208 --> 00:11:15,458 What if the wife of your boss finds out? 104 00:11:15,916 --> 00:11:17,708 That will mean the pits for you. 105 00:11:18,041 --> 00:11:23,166 That’s precisely my problem, Papa Dax. If she finds out, she will throw me out. 106 00:11:23,500 --> 00:11:26,875 That will be the end of my relationship with my boss. 107 00:11:27,583 --> 00:11:32,208 Why? You think your affair with your boss is going anywhere? 108 00:11:32,791 --> 00:11:36,791 Sister, he has a wife. You’re a househelp. 109 00:11:37,000 --> 00:11:38,583 Tell me the truth. 110 00:11:39,416 --> 00:11:41,541 Your boss was your first, right? 111 00:11:41,666 --> 00:11:45,000 And you found pleasure. 112 00:11:46,791 --> 00:11:48,750 So now you can’t help it. You’re craving for it. 113 00:11:49,041 --> 00:11:53,625 Why? Is he as big as a cucumber? 114 00:11:54,583 --> 00:11:58,416 That’s far too big! I couldn’t handle that, Papa Dax! 115 00:11:59,166 --> 00:12:05,250 Maybe more like— an eggplant. A big one. 116 00:12:07,708 --> 00:12:08,875 I knew it. 117 00:12:09,333 --> 00:12:12,582 You’re craving for it. 118 00:12:12,583 --> 00:12:15,665 Put a stop to it. That won’t get anywhere. He’s your boss! 119 00:12:15,666 --> 00:12:17,416 He surely still treats you as an employee, 120 00:12:17,750 --> 00:12:20,333 maybe even his property. 121 00:13:06,250 --> 00:13:08,708 Ma’am, will you still have dinner? 122 00:13:08,791 --> 00:13:10,375 Shall I reheat the sour stew? 123 00:13:10,541 --> 00:13:12,250 No need. We’ll go up now. 124 00:13:12,583 --> 00:13:14,166 We’ll have dinner in the room. 125 00:13:15,083 --> 00:13:17,750 You can lock-up now. Surely, you know how? 126 00:13:18,416 --> 00:13:19,416 Yes, Ma’am. 127 00:13:25,833 --> 00:13:26,833 Your housemaid? 128 00:13:28,083 --> 00:13:29,125 A new one– 129 00:13:29,583 --> 00:13:31,333 I’ve had her for a few days. 130 00:13:31,625 --> 00:13:32,625 From Samar. 131 00:14:16,833 --> 00:14:18,083 Let’s finish this. 132 00:14:18,750 --> 00:14:20,375 I haven’t even started. 133 00:16:40,958 --> 00:16:41,958 Good morning. 134 00:16:42,666 --> 00:16:45,500 Good morning, sir. Will you have breakfast now? 135 00:16:53,041 --> 00:16:54,041 No, thank you. 136 00:16:54,583 --> 00:16:56,333 Not even a cup of coffee? 137 00:16:56,833 --> 00:16:57,833 I’m fine. 138 00:16:58,291 --> 00:16:59,291 I’m leaving now 139 00:17:00,208 --> 00:17:01,208 Okay, sir. 140 00:17:19,166 --> 00:17:20,416 Can you open the door? 141 00:17:20,583 --> 00:17:22,541 Oh, just a moment. 142 00:17:33,500 --> 00:17:36,875 I’m sorry. I’m new here. 143 00:17:37,125 --> 00:17:38,791 I’m not used to this yet. 144 00:17:39,708 --> 00:17:42,083 You’ve also just begun working as a housema... 145 00:17:44,041 --> 00:17:45,041 a househelp? 146 00:17:45,375 --> 00:17:48,791 No, I’ve worked for others before. 147 00:17:49,416 --> 00:17:50,791 You don’t look like a housema... 148 00:17:51,333 --> 00:17:52,625 a househelp. 149 00:17:53,875 --> 00:17:56,208 What should a househelp look like? 150 00:18:05,625 --> 00:18:07,000 Oh! The gate. 151 00:18:07,875 --> 00:18:09,791 Look, I’m sorry. It’s just... 152 00:18:10,708 --> 00:18:12,208 You seem smart. 153 00:18:13,125 --> 00:18:14,708 Did you earn a degree? 154 00:18:16,208 --> 00:18:18,541 I didn’t finish high school. 155 00:18:19,250 --> 00:18:20,850 My father died when I was in Third Year. 156 00:18:22,833 --> 00:18:24,666 We fell into debt. 157 00:18:25,833 --> 00:18:27,083 But this is your first job? 158 00:18:27,750 --> 00:18:28,916 Is it? 159 00:18:31,333 --> 00:18:32,333 No. 160 00:18:32,625 --> 00:18:35,833 With my first employer, my male boss made advances. 161 00:18:37,666 --> 00:18:38,833 He wouldn’t let me be. 162 00:18:39,208 --> 00:18:42,416 I got so frightened, I quit. 163 00:18:44,333 --> 00:18:46,500 So, what happened to your debts? 164 00:18:47,125 --> 00:18:48,125 Did you pay them back? 165 00:18:49,958 --> 00:18:53,208 Not yet. I worked for other employers. 166 00:18:54,708 --> 00:18:57,583 Then what happened? You got courted again? 167 00:19:00,291 --> 00:19:02,375 Yes. 168 00:19:05,916 --> 00:19:10,125 So, what did you do, give in finally? 169 00:19:11,416 --> 00:19:12,791 You gave in to your boss? 170 00:19:13,458 --> 00:19:14,458 Was he handsome? 171 00:19:14,708 --> 00:19:15,708 He was kind. 172 00:19:17,125 --> 00:19:19,375 If my female employer would be mad at me, 173 00:19:19,791 --> 00:19:21,041 he would console me. 174 00:19:21,791 --> 00:19:23,000 He made me feel better. 175 00:19:23,500 --> 00:19:24,500 And then? 176 00:19:25,375 --> 00:19:27,166 His wife sent me away. 177 00:19:29,208 --> 00:19:32,125 Why? If you weren’t doing anything... 178 00:19:36,583 --> 00:19:38,183 Ah, he caught the two of you in the act? 179 00:19:43,833 --> 00:19:45,666 So that’s why you work for a female boss now? 180 00:19:47,708 --> 00:19:50,208 My mother requested it from the agency. 181 00:19:52,500 --> 00:19:54,875 You told your mother what happened with you and your boss? 182 00:19:55,416 --> 00:19:59,958 Of course, not. All that she knows is that my female employer wanted to be rid of me. 183 00:20:00,958 --> 00:20:04,500 But my mother still blamed me, calling me a tease, 184 00:20:04,791 --> 00:20:06,708 of that I gave my boss a reason... 185 00:20:10,291 --> 00:20:11,291 Don’t worry. 186 00:20:11,583 --> 00:20:12,625 It will be our secret. 187 00:20:17,708 --> 00:20:19,458 Have you been with madam for some time? 188 00:20:21,375 --> 00:20:22,375 You mean Victoria? 189 00:20:25,208 --> 00:20:28,875 No, we were just introduced yesterday, at the pictorial. 190 00:20:32,875 --> 00:20:34,333 What’s your name? 191 00:20:35,041 --> 00:20:36,041 Eva. 192 00:20:36,375 --> 00:20:37,375 It’s Eva. 193 00:20:38,625 --> 00:20:39,625 I’m Andrew. 194 00:20:48,291 --> 00:20:49,291 Thank you, Eva. 195 00:20:54,958 --> 00:20:55,958 You know what Eva, 196 00:20:56,833 --> 00:20:58,993 I’m not really surprised at what you had to go through. 197 00:21:00,375 --> 00:21:01,416 You’re temptation itself. 198 00:21:03,458 --> 00:21:04,833 Your name alone proves it. 199 00:21:07,458 --> 00:21:10,125 It’s probably good that you’re now working for a woman. 200 00:21:51,833 --> 00:21:53,041 Hey! 201 00:21:53,458 --> 00:21:55,333 Lauro! What are you doing? 202 00:21:55,833 --> 00:22:00,833 I made it very clear to you – I leave early today, you need to clean the car at once! 203 00:22:01,166 --> 00:22:03,142 What were you doing last night that made you wake up late? 204 00:22:03,166 --> 00:22:05,125 Were you masturbating all through the night? 205 00:22:06,166 --> 00:22:07,166 Answer me! 206 00:22:07,916 --> 00:22:09,083 You see… - What? 207 00:22:10,000 --> 00:22:12,750 What are you saying? I can’t hear you! 208 00:22:13,875 --> 00:22:16,416 I can’t make up my mind whether you’re deaf or truly inept! 209 00:22:17,375 --> 00:22:19,684 Clean the car! Do it quickly or I’ll be late for my appointment! 210 00:22:19,708 --> 00:22:20,708 Yes sir. 211 00:22:39,625 --> 00:22:40,750 Eva... 212 00:22:41,250 --> 00:22:42,375 Yes ma’am? 213 00:22:45,125 --> 00:22:46,833 Ma’am? 214 00:22:47,375 --> 00:22:48,916 Come inside. 215 00:22:55,583 --> 00:22:57,125 Good morning, Ma’am. 216 00:22:57,958 --> 00:22:59,500 Has Andrew left? 217 00:23:00,791 --> 00:23:01,791 Yes, ma’am. 218 00:23:09,208 --> 00:23:10,875 Was I too loud last night? 219 00:23:11,333 --> 00:23:14,291 I’m sorry? What was it? 220 00:23:14,458 --> 00:23:17,541 Get used to it. I’m truly a screamer. 221 00:23:27,875 --> 00:23:30,666 Did you preparebreakfast? - Yes, ma’am. 222 00:23:30,708 --> 00:23:33,833 What did you prepare? - Sausage and egg, ma’am. 223 00:23:34,541 --> 00:23:36,916 What did you say? I can’t hear you. 224 00:23:38,916 --> 00:23:44,041 Sausage and egg. 225 00:23:45,583 --> 00:23:47,791 That was what I had for dinner. 226 00:23:50,333 --> 00:23:52,708 Shall I bring it up? 227 00:23:52,875 --> 00:23:55,875 No need. I’ll come down for it. 228 00:24:30,333 --> 00:24:31,749 Ah! 229 00:24:31,750 --> 00:24:34,791 Sorry! I didn’t mean to startle you. 230 00:24:36,083 --> 00:24:37,416 I’m Larry. 231 00:24:38,833 --> 00:24:42,541 You won’t find anyone as good-looking in the whole village. 232 00:24:42,875 --> 00:24:44,195 What about you, what’s your name? 233 00:24:44,291 --> 00:24:48,166 But your boss calls you Lauro, right? 234 00:24:49,250 --> 00:24:53,125 Don’t call me Lauro. It sounds so old. Just call me Larry. 235 00:24:53,625 --> 00:24:55,906 Don’t call me Lauro. It sounds so old. Just call me Larry. 236 00:24:56,000 --> 00:24:59,958 You’re new here, right? I only saw you yesterday. 237 00:25:01,458 --> 00:25:03,624 I’ve just been here for a few days. 238 00:25:03,625 --> 00:25:06,250 How’s your employer? 239 00:25:06,375 --> 00:25:07,791 Is she kind? 240 00:25:08,333 --> 00:25:09,750 Seems so. 241 00:25:11,708 --> 00:25:12,708 And yours? 242 00:25:13,250 --> 00:25:14,833 Gets mad easily. 243 00:25:15,375 --> 00:25:16,791 His blood often boiling. 244 00:25:18,208 --> 00:25:19,291 I noticed. 245 00:25:19,416 --> 00:25:21,541 He’ll just keel over one day. 246 00:25:22,333 --> 00:25:23,333 He’s a mental case. 247 00:25:24,000 --> 00:25:26,666 Couldn’t find anyone to dump on but me. 248 00:25:29,291 --> 00:25:30,833 He is loud. 249 00:25:31,875 --> 00:25:34,833 So is your boss, she’s loud too. 250 00:25:35,083 --> 00:25:38,541 Nights mostly. I can hear her from my room. 251 00:25:38,833 --> 00:25:39,833 Really? 252 00:25:40,083 --> 00:25:41,083 Yes! 253 00:25:41,084 --> 00:25:43,166 I enjoy it really! Just like porn, 254 00:25:43,375 --> 00:25:44,791 but without video. 255 00:25:45,041 --> 00:25:47,791 That’s why I know it when she has someone with her in her room. 256 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 When I start hearing her grunts and shouts... 257 00:25:53,625 --> 00:25:54,458 What? 258 00:25:54,459 --> 00:25:56,416 Here, I’ll show you. 259 00:25:56,833 --> 00:25:57,875 Lauro! 260 00:25:58,083 --> 00:25:59,541 Get yourself here! Lauro! 261 00:25:59,791 --> 00:26:01,208 Yes sir! Coming! 262 00:26:01,333 --> 00:26:03,041 Let’s talk again, shall we? 263 00:26:03,791 --> 00:26:06,416 LAURO! - On my way! 264 00:26:42,708 --> 00:26:44,500 What are you looking for? 265 00:26:47,916 --> 00:26:49,125 Nothing, really. 266 00:26:49,666 --> 00:26:51,957 I’m leaving. Please open the gate. 267 00:26:51,958 --> 00:26:53,166 Yes, ma’am. 268 00:27:10,208 --> 00:27:12,540 Don’t wait up for me tonight. 269 00:27:12,541 --> 00:27:13,957 I have my keys. 270 00:27:13,958 --> 00:27:14,958 Yes. ma’am. 271 00:27:16,041 --> 00:27:18,708 Please clean my room. - Ma’am? 272 00:27:19,375 --> 00:27:22,083 I said, clean my room. 273 00:27:22,208 --> 00:27:25,499 Even if you find anything to steal there, you’re not a thief, are you? 274 00:27:25,500 --> 00:27:26,291 Yes, ma’am... - Bye. 275 00:27:26,292 --> 00:27:28,041 No, ma’am. 276 00:27:38,125 --> 00:27:40,750 Vegetables! 277 00:27:42,083 --> 00:27:44,500 Eggplants of Mang Kanor! 278 00:27:46,458 --> 00:27:49,916 Okra for lubrication. 279 00:27:53,291 --> 00:27:55,916 Neneng’s pechay! 280 00:27:56,708 --> 00:27:58,958 Eggplants of Mang Kanor! 281 00:27:59,208 --> 00:28:04,332 Okra for lubrication. Come and get your vegetables, every all, 282 00:28:04,333 --> 00:28:08,458 because we will have a raffle later on. 283 00:28:08,750 --> 00:28:13,166 Come buy and buy. - Hello Manang. 284 00:28:13,291 --> 00:28:14,915 Buy. 285 00:28:14,916 --> 00:28:17,250 Hello! - Hello. 286 00:28:17,333 --> 00:28:19,583 You’re the new girl from that house, right? 287 00:28:20,458 --> 00:28:21,708 Yes. 288 00:28:22,458 --> 00:28:27,333 I’m Desiree. I’m a nanny from that house with the pink gate. 289 00:28:27,500 --> 00:28:30,750 This is Dinah. She’s from the house next to yours. 290 00:28:31,083 --> 00:28:32,332 Eva. - Eva. 291 00:28:32,333 --> 00:28:34,333 Here’s Adam. 292 00:28:36,333 --> 00:28:38,249 Dinah! - Manang. 293 00:28:38,250 --> 00:28:40,666 You haven’t bought anything. Buy something! 294 00:28:40,708 --> 00:28:44,416 Don’t just gawk there. Have a feel for what you want. 295 00:28:44,875 --> 00:28:47,375 I want to see if it’s hard enough. 296 00:28:47,541 --> 00:28:50,166 What about you, girl? Do you like eggplants? 297 00:28:51,333 --> 00:28:54,000 There so much you can do with it. 298 00:28:54,375 --> 00:28:58,083 Manang! You’re lewd! 299 00:28:59,583 --> 00:29:04,333 Lewd? But it’s true. 300 00:29:04,458 --> 00:29:10,083 You can make omelet with it. You can grill it… 301 00:29:10,541 --> 00:29:15,125 Grill it, did you hear? Not flipped. 302 00:29:15,375 --> 00:29:21,125 Don’t listen to them. 303 00:29:21,666 --> 00:29:26,207 You might become like them, poor you. 304 00:29:26,208 --> 00:29:28,500 Why, what are we? 305 00:29:28,750 --> 00:29:31,750 You have enjoyed your lives. 306 00:29:31,791 --> 00:29:34,666 Better that we enjoyed, rather than soiled. 307 00:29:35,375 --> 00:29:37,125 And the one who isn’t soiled dares to speak. 308 00:29:38,125 --> 00:29:45,875 It’s true, Manang. My boyfriend is a seaman. We have a long-distance relationship. 309 00:29:46,625 --> 00:29:49,125 So you have use for my eggplants after all? 310 00:29:49,166 --> 00:29:51,207 Oh, I don’t go for that. 311 00:29:51,208 --> 00:29:55,416 I’d rather wait til my boyfriend gets back. Then, one-time, big-time. 312 00:29:55,625 --> 00:29:59,833 For your one time-big time, you go like this. 313 00:30:00,041 --> 00:30:02,166 Stop it! 314 00:30:02,333 --> 00:30:06,249 What about you? You want these, right? 315 00:30:06,250 --> 00:30:10,040 Don’t bother asking her. 316 00:30:10,041 --> 00:30:13,833 She’s not barren at all. She gets watered regularly, 317 00:30:14,375 --> 00:30:15,833 though the connection’s illegal. 318 00:30:16,458 --> 00:30:23,166 I hope she’s not found out, or else the tubes will be cut and the water stops dripping. 319 00:30:25,208 --> 00:30:29,541 That’s not true. You’re babbling about so many things. 320 00:30:30,333 --> 00:30:37,000 What about you? Have you decided what you want to do with my eggplants? 321 00:30:37,791 --> 00:30:39,791 Look at my eggplants. 322 00:32:58,833 --> 00:32:59,833 Eva! 323 00:33:00,541 --> 00:33:01,541 Eva! 324 00:33:04,250 --> 00:33:05,250 Eva! 325 00:33:09,416 --> 00:33:12,457 DUNGAW performed by: FRANKY OCAMPO 326 00:33:12,458 --> 00:33:13,458 Eva! 327 00:33:14,291 --> 00:33:15,291 Eva! 328 00:33:17,041 --> 00:33:21,666 DUNGAW performed by: FRANKY OCAMPO 329 00:33:28,041 --> 00:33:29,041 Eva! 330 00:33:31,625 --> 00:33:32,625 Why? 331 00:33:33,250 --> 00:33:34,541 What are you doing? 332 00:33:37,958 --> 00:33:40,500 What are you doing? My boss might see you! 333 00:33:40,666 --> 00:33:41,666 Sshh! 334 00:33:48,416 --> 00:33:55,708 DUNGAW performed by: FRANKY OCAMPO 335 00:35:01,416 --> 00:35:03,540 What are you doing? 336 00:35:03,541 --> 00:35:05,833 Go away! Go away now! 337 00:35:07,541 --> 00:35:10,291 I will shout. I will call for help. 338 00:38:19,000 --> 00:38:20,583 Eva? 339 00:38:21,541 --> 00:38:23,833 Come up here. Eva? 340 00:38:24,375 --> 00:38:25,958 Coming! 341 00:38:29,125 --> 00:38:31,333 Did you prepare breakfast? 342 00:38:32,166 --> 00:38:33,291 Yes, ma’am. 343 00:38:34,208 --> 00:38:36,958 Prepare for two. Bring them up. 344 00:38:37,041 --> 00:38:38,333 Yes, ma’am. 345 00:38:39,416 --> 00:38:41,375 Come here. I’m having breakfast brought up. 346 00:38:42,416 --> 00:38:43,916 Don’t bother. 347 00:40:15,958 --> 00:40:17,832 Did you really clean the car? 348 00:40:17,833 --> 00:40:19,233 How come the tires are still dirty? 349 00:40:19,375 --> 00:40:20,615 You’re really good-for-nothing! 350 00:40:25,875 --> 00:40:28,958 I don’t know why I still keep you! 351 00:40:29,583 --> 00:40:31,875 You are useless! 352 00:40:44,458 --> 00:40:46,416 Eva, I’ve been calling for you. 353 00:40:47,541 --> 00:40:49,708 Ma’am, sorry, I didn’t hear. 354 00:40:49,750 --> 00:40:53,458 When I call you, answer and come at once. Is that clear? 355 00:40:53,750 --> 00:40:54,500 Yes, ma’am. 356 00:40:54,501 --> 00:40:57,250 Bring up some water. We’ve run out of it upstairs. 357 00:41:26,833 --> 00:41:29,583 Do you still need anything? 358 00:41:29,916 --> 00:41:32,083 None for now. 359 00:41:49,375 --> 00:41:50,375 Eva! 360 00:41:51,166 --> 00:41:52,166 Eva! 361 00:41:59,833 --> 00:42:01,916 What are you doing here again? 362 00:42:02,541 --> 00:42:04,375 I’d like to say sorry. 363 00:42:04,666 --> 00:42:06,708 For what? For last night? 364 00:42:08,291 --> 00:42:10,291 I got carried away with… 365 00:42:10,875 --> 00:42:12,958 you know. You liked it too, didn’t you? 366 00:42:13,375 --> 00:42:14,958 Wait a minute, Lauro. 367 00:42:15,125 --> 00:42:16,125 Larry… Lauro. 368 00:42:16,958 --> 00:42:20,375 First, there’s nothing between us. 369 00:42:20,666 --> 00:42:24,250 I don’t even know why I let you do what you did last night. 370 00:42:24,708 --> 00:42:29,833 It’s simply because you can’t help yourself because you met a good-looking guy like me. 371 00:42:31,416 --> 00:42:35,916 If you repeat what you did, I’ll tell my boss about it, maybe even your boss. 372 00:42:35,958 --> 00:42:38,583 Wait, easy. 373 00:42:38,750 --> 00:42:40,750 I have no evil plans. 374 00:42:40,916 --> 00:42:42,666 It’s the fault of your boss. 375 00:42:43,375 --> 00:42:44,833 And yours too... 376 00:42:45,541 --> 00:42:47,666 Because you’re too pretty. 377 00:42:48,458 --> 00:42:51,041 I get carried away. Please do forgive me. 378 00:42:57,625 --> 00:42:59,333 Eva! 379 00:42:59,958 --> 00:43:01,374 Where are you? - Go now! 380 00:43:01,375 --> 00:43:03,166 See me again tonight. - I told you to leave! 381 00:43:03,583 --> 00:43:05,000 Please, tonight. 382 00:43:05,166 --> 00:43:07,583 Fine! Just leave. 383 00:43:11,833 --> 00:43:14,166 Eva, where the hell are you? 384 00:43:15,583 --> 00:43:18,916 I went to open the gate because I know you’re leaving. 385 00:43:25,791 --> 00:43:26,791 Let’s go. 386 00:43:38,916 --> 00:43:43,999 In Kuwait, Filipina overseas worker Nadia Ismail 387 00:43:44,000 --> 00:43:46,120 has been charged with murder for killing her employer. 388 00:43:46,500 --> 00:43:48,333 In her sworn statement, 389 00:43:48,541 --> 00:43:50,457 Nadia accused her employer of raping her 390 00:43:50,458 --> 00:43:54,083 one day that her employer’s wife and their children were away. 391 00:43:54,375 --> 00:44:00,208 After the alleged incident, Nadia stabbed her employer, a Kuwaiti national, several times. 392 00:44:00,333 --> 00:44:01,333 Eva! 393 00:44:01,750 --> 00:44:02,750 Eva! 394 00:44:03,500 --> 00:44:04,500 Eva! 395 00:44:06,208 --> 00:44:07,333 Your boss isn’t here yet? 396 00:44:07,541 --> 00:44:08,541 No. 397 00:44:08,916 --> 00:44:10,083 What did you want to say? 398 00:44:10,541 --> 00:44:12,500 Come on. Don’t be in a rush. 399 00:44:13,041 --> 00:44:14,041 Let’s talk. 400 00:44:14,583 --> 00:44:17,250 Madam might come. Come on. 401 00:44:17,375 --> 00:44:18,875 Why did you call me? 402 00:44:19,041 --> 00:44:21,333 As you know, about last night… 403 00:44:22,125 --> 00:44:24,458 You’re apologizing for what you did. 404 00:44:24,916 --> 00:44:28,833 Because, you see, you weren’t ready yet. 405 00:44:29,458 --> 00:44:30,458 Ready for what? 406 00:44:31,833 --> 00:44:32,833 You know… 407 00:44:33,458 --> 00:44:34,958 that we become “us”! 408 00:44:36,416 --> 00:44:39,541 How can we become “us”? 409 00:44:40,083 --> 00:44:41,708 Come on, don’t make it hard for me. 410 00:44:41,875 --> 00:44:44,291 You know I like you. 411 00:44:44,958 --> 00:44:48,958 And I hope you like me too. 412 00:44:51,625 --> 00:44:53,666 Even if I like to, 413 00:44:53,916 --> 00:44:57,083 did you even bother asking if it is you I want? 414 00:44:57,541 --> 00:44:58,875 No need to ask that 415 00:44:59,000 --> 00:45:01,708 as it’s clear you have a thing for me too. 416 00:45:02,250 --> 00:45:03,625 Lauro, 417 00:45:03,750 --> 00:45:06,250 can’t you be bothered to ask me, please? 418 00:45:06,583 --> 00:45:08,291 I will answer you truthfully. 419 00:45:08,708 --> 00:45:14,458 But don’t assume that you can simply get or use anyone anytime you want to. 420 00:45:16,583 --> 00:45:18,625 All right. 421 00:45:21,416 --> 00:45:25,750 Eva, Eva, I really like you. 422 00:45:25,958 --> 00:45:26,958 And then? 423 00:45:27,250 --> 00:45:29,583 That’s it. I like you. 424 00:45:30,333 --> 00:45:32,083 Do you like me, too? 425 00:45:33,125 --> 00:45:34,125 Yes. 426 00:45:34,500 --> 00:45:36,875 What? You like me, too? 427 00:45:37,750 --> 00:45:39,916 Then why did we have to go through all the motions. 428 00:45:40,666 --> 00:45:45,041 Even if I like you, I don’t want to be forced to do so. 429 00:45:45,333 --> 00:45:47,916 Of course not! I’m not forcing you. 430 00:45:48,875 --> 00:45:52,291 If you really like me, then “wow”! 431 00:45:52,625 --> 00:45:56,000 So, we’re together now. We’re “us” now. 432 00:45:56,958 --> 00:45:58,000 Maybe. 433 00:45:58,583 --> 00:46:00,125 And if we’re “us” now, 434 00:46:01,208 --> 00:46:02,916 may I... 435 00:46:03,916 --> 00:46:06,291 May I kiss you? 436 00:46:07,000 --> 00:46:08,833 See, I’m asking for your permission. 437 00:46:09,333 --> 00:46:11,458 What? You’re too much in a rush. 438 00:46:12,250 --> 00:46:14,625 It was you who was rushing earlier. 439 00:46:18,666 --> 00:46:19,666 Madam is here. 440 00:46:20,166 --> 00:46:21,166 You have to leave. 441 00:46:21,875 --> 00:46:23,708 I’ll woo you in earnest. Say yes at once. 442 00:46:24,000 --> 00:46:25,000 Go! 443 00:46:29,250 --> 00:46:30,791 Ma’am! - What was that? 444 00:46:31,541 --> 00:46:34,166 Nothing, ma’am. I thought there was something… 445 00:46:35,708 --> 00:46:38,000 You may go to bed after locking up the doors. 446 00:46:38,041 --> 00:46:39,583 Yes, ma’am. 447 00:46:59,375 --> 00:47:00,791 Good morning. 448 00:47:01,250 --> 00:47:02,583 Good morning, ma’am. 449 00:47:13,333 --> 00:47:14,750 You broke the yolk. 450 00:47:15,000 --> 00:47:18,833 Yes. Would you like me to cook another one? 451 00:47:19,375 --> 00:47:21,208 No need. That will be fine. 452 00:47:31,041 --> 00:47:32,708 I will leave again today. 453 00:47:32,791 --> 00:47:34,791 Don’t bother waiting up for me tonight. 454 00:47:39,250 --> 00:47:40,583 Yes, ma’am. 455 00:48:57,208 --> 00:48:59,708 Why are you here again? 456 00:49:00,166 --> 00:49:01,416 To woo you. 457 00:49:02,208 --> 00:49:05,291 Your boss isn’t here, right? I saw her leave earlier. 458 00:49:06,916 --> 00:49:08,041 What are those? 459 00:49:08,375 --> 00:49:10,291 Flowers. 460 00:49:11,166 --> 00:49:12,166 What for? 461 00:49:12,416 --> 00:49:14,416 Come on—they’re for you. 462 00:49:15,125 --> 00:49:17,000 And from where did you get these? 463 00:49:17,750 --> 00:49:20,416 Come on—you shouldn’t be asking those questions. 464 00:49:24,500 --> 00:49:26,583 You said you would woo me. 465 00:49:27,375 --> 00:49:28,458 Go ahead. 466 00:49:28,708 --> 00:49:30,833 You’re rushing again. 467 00:49:31,166 --> 00:49:32,791 You like me. 468 00:49:33,416 --> 00:49:34,416 Yes. 469 00:49:34,791 --> 00:49:36,083 And then, 470 00:49:36,166 --> 00:49:37,166 why? 471 00:49:37,333 --> 00:49:38,500 What did you mean why? 472 00:49:40,333 --> 00:49:41,958 What did you like about me? 473 00:49:42,833 --> 00:49:44,457 What did I like about you? 474 00:49:44,458 --> 00:49:45,166 What else? 475 00:49:45,375 --> 00:49:46,208 You. 476 00:49:46,291 --> 00:49:47,458 Just you. 477 00:49:48,458 --> 00:49:49,916 What else? 478 00:49:50,041 --> 00:49:51,666 What do you mean? 479 00:49:52,500 --> 00:49:53,833 What do you want to happen now? 480 00:49:54,041 --> 00:49:56,166 Hopefully, you like me too. 481 00:49:56,416 --> 00:49:57,500 Because I like you. 482 00:49:57,875 --> 00:49:59,395 I hope you would also like what I like. 483 00:49:59,750 --> 00:50:01,207 What is it that you want? 484 00:50:01,208 --> 00:50:02,208 I want... 485 00:50:02,666 --> 00:50:05,250 ..to get to be close to you. 486 00:50:05,416 --> 00:50:08,333 Like the other night? 487 00:50:08,958 --> 00:50:10,958 Well, yes. 488 00:50:11,375 --> 00:50:14,458 You went ahead with what you wanted witout even asking me first. 489 00:50:14,750 --> 00:50:18,500 Ask you? “Eva, may I kiss you?” That’s what you mean? 490 00:50:18,750 --> 00:50:20,500 You should’ve asked first. 491 00:50:20,583 --> 00:50:22,750 Ask how? If I had asked first, 492 00:50:23,125 --> 00:50:24,583 would you have said yes? 493 00:50:25,000 --> 00:50:26,000 Yes. 494 00:50:26,166 --> 00:50:29,791 If I had asked, “May I kiss you” 495 00:50:30,041 --> 00:50:31,125 you would’ve agreed? 496 00:50:31,208 --> 00:50:32,208 Yes. 497 00:50:34,375 --> 00:50:35,375 Eva, 498 00:50:39,416 --> 00:50:41,333 may I kiss you? 499 00:50:41,958 --> 00:50:42,958 Yes. 500 00:50:48,916 --> 00:50:54,041 DAHAN performed by: XAVIER X 501 00:51:10,083 --> 00:51:15,208 DAHAN performed by: XAVIER X 502 00:51:17,541 --> 00:51:18,208 Madam’s here. 503 00:51:18,416 --> 00:51:19,416 Wait. 504 00:51:20,666 --> 00:51:21,749 Hurry up. 505 00:51:21,750 --> 00:51:23,500 - Wait! - We might get caught. 506 00:51:23,583 --> 00:51:24,874 Hurry up! 507 00:51:24,875 --> 00:51:25,875 Wait! 508 00:51:26,833 --> 00:51:28,000 Please wait. 509 00:52:59,041 --> 00:53:00,166 Wait. 510 00:53:00,833 --> 00:53:02,000 Not here. 511 00:54:05,500 --> 00:54:06,625 Lauro, what are you doing!? 512 00:55:06,708 --> 00:55:08,208 I’ll see you tomorrow. 513 01:03:18,583 --> 01:03:20,583 Eva? 514 01:03:21,125 --> 01:03:22,791 Eva? 515 01:04:33,958 --> 01:04:35,958 What are you doing in my room? 516 01:04:36,500 --> 01:04:39,333 Who said you could use my bathroom? 517 01:04:43,750 --> 01:04:46,208 Your clothes are wet. You better change. 518 01:04:46,333 --> 01:04:47,666 Wear these. 519 01:05:25,458 --> 01:05:26,625 Looks good on you. 520 01:05:43,125 --> 01:05:45,500 Did you sleep soundly last night? 521 01:05:47,750 --> 01:05:51,750 I was calling for you this morning but you had no reply. 522 01:05:54,875 --> 01:05:57,250 Is there something I should know? 523 01:06:01,083 --> 01:06:03,000 I like someone who resists. 524 01:06:03,291 --> 01:06:05,333 I get more excited. 525 01:07:57,625 --> 01:07:58,833 Lauro! 526 01:07:59,625 --> 01:08:01,083 - Lauro! - What? 527 01:08:01,166 --> 01:08:02,791 My boss is here. He might hear you. 528 01:08:02,875 --> 01:08:03,500 I’d be done for. 529 01:08:03,501 --> 01:08:05,000 Listen carefully. 530 01:08:05,125 --> 01:08:07,958 You will come to my room tonight. 531 01:08:08,041 --> 01:08:09,833 I will be waiting. Do you understand? 532 01:08:10,208 --> 01:08:12,082 If you don’t show up, 533 01:08:12,083 --> 01:08:14,583 I will tell on you to my boss and to your boss. 534 01:08:14,791 --> 01:08:17,416 I will tell them you forced yourself into my room last night. 535 01:08:17,666 --> 01:08:19,625 I’ll show them the gashes on my hands 536 01:08:19,916 --> 01:08:22,083 and marks on my body. 537 01:08:22,125 --> 01:08:25,000 I will tell them you broke into my room. 538 01:08:25,083 --> 01:08:27,166 Maybe to steal. 539 01:08:27,375 --> 01:08:29,541 You will surely be arrested and imprisoned. 540 01:08:29,708 --> 01:08:32,388 It won’t only be invectives from your boss that you’ll have to bear. 541 01:08:32,541 --> 01:08:34,791 He might even beat you up. 542 01:08:35,333 --> 01:08:37,958 But you will surely lose your job. 543 01:08:39,083 --> 01:08:42,125 I will be waiting for you. Tonight. 544 01:08:54,250 --> 01:08:56,041 Get out of my house! 545 01:08:56,416 --> 01:08:58,708 You ingrate! 546 01:08:58,875 --> 01:09:03,125 I treated you well, yet you have the nerve to destroy my family! 547 01:09:03,250 --> 01:09:06,665 Don’t make me leave. This is the only job I know. 548 01:09:06,666 --> 01:09:08,291 You pretend to be all nice? 549 01:09:08,541 --> 01:09:11,958 You slut! 550 01:09:12,083 --> 01:09:13,041 What? 551 01:09:13,042 --> 01:09:15,415 Stop that. You’re creating a scandal. 552 01:09:15,416 --> 01:09:16,874 A scandal? 553 01:09:16,875 --> 01:09:21,125 What about what you did with this woman? Isn’t that a scandal? 554 01:09:21,208 --> 01:09:23,749 Have some shame. People are watching. 555 01:09:23,750 --> 01:09:24,916 Now you’re ashamed? 556 01:09:25,291 --> 01:09:26,750 Wait here. 557 01:09:27,125 --> 01:09:29,582 Enough, please. Enough. 558 01:09:29,583 --> 01:09:31,041 Were you hurt? 559 01:09:31,125 --> 01:09:35,333 I turned my back for a moment and you’re at it again? 560 01:09:35,541 --> 01:09:39,541 Hey, you listen to me! 561 01:09:39,666 --> 01:09:40,666 Enough. 562 01:09:40,750 --> 01:09:42,249 Let go of me! 563 01:09:42,250 --> 01:09:45,708 The moment I see your face again, I might kill you. 564 01:09:46,125 --> 01:09:48,291 I don’t want to see you ever again. 565 01:09:48,875 --> 01:09:52,333 Why do you have your hands on her? 566 01:09:52,833 --> 01:09:54,208 Leave! 567 01:09:57,666 --> 01:09:59,250 Get away from here! 568 01:10:15,333 --> 01:10:16,458 Eva! 569 01:10:23,708 --> 01:10:25,916 Here I am. What is it you want? 570 01:10:26,541 --> 01:10:28,666 I want you to answer my questions. 571 01:10:35,625 --> 01:10:37,082 What do you think I am? 572 01:10:37,083 --> 01:10:38,625 What am I to you? 573 01:10:44,750 --> 01:10:48,541 Do you see me as a woman to marry or someone to get off on? 574 01:10:49,125 --> 01:10:51,666 Didn’t I tell you I like you? 575 01:10:52,041 --> 01:10:54,874 And don’t you like me, too? 576 01:10:54,875 --> 01:10:57,625 If I get pregnant, will you take responsibility? 577 01:11:01,708 --> 01:11:03,291 Admit it, Lauro. 578 01:11:03,541 --> 01:11:05,666 Did you enjoy fucking me? 579 01:11:05,875 --> 01:11:07,416 Yes, of course. 580 01:11:08,458 --> 01:11:10,208 I didn’t. 581 01:11:11,041 --> 01:11:12,833 I was hurt with what you did. 582 01:11:12,958 --> 01:11:13,958 Why? 583 01:11:14,416 --> 01:11:15,583 What is it that you want? 584 01:11:17,000 --> 01:11:20,250 If you want a relationship based on lust, 585 01:11:21,625 --> 01:11:23,291 I’ll do it. 586 01:11:23,541 --> 01:11:25,291 I can accept that. 587 01:11:25,458 --> 01:11:28,291 But you can’t be the only one who gets pleasure. 588 01:11:28,708 --> 01:11:32,291 It’s not fair for you to be the only one who’s satisfied. 589 01:11:33,125 --> 01:11:38,000 It can’t be that we’d fuck only when you feel like it. 590 01:11:39,166 --> 01:11:40,875 Just like now. 591 01:11:42,000 --> 01:11:44,333 I want you to please me. 592 01:11:45,208 --> 01:11:48,041 I want to feel that you love me. 593 01:11:48,708 --> 01:11:50,916 I want to see that... 594 01:11:51,166 --> 01:11:53,583 I’m important to you. 595 01:11:55,625 --> 01:11:57,832 Is that all? Then let’s do it. 596 01:11:57,833 --> 01:11:59,041 Wait. 597 01:12:00,250 --> 01:12:02,541 Take your clothes off but stay there. 598 01:12:03,625 --> 01:12:04,625 Are you serious? 599 01:12:11,125 --> 01:12:12,583 Lie down. 600 01:12:20,000 --> 01:12:21,000 I said lie down. 601 01:12:40,958 --> 01:12:41,958 Don’t rush. 602 01:12:43,166 --> 01:12:44,166 Wait for me. 603 01:14:46,625 --> 01:14:48,125 Eva? 604 01:14:49,375 --> 01:14:50,791 Eva? 605 01:14:51,291 --> 01:14:53,333 I’m busy. 606 01:14:59,416 --> 01:15:02,375 Eva, I’ve been calling you. 607 01:15:02,916 --> 01:15:04,790 I’m still busy. 608 01:15:04,791 --> 01:15:08,125 Eva, when I call for you, whatever else you’re doing, stop it. 609 01:15:08,541 --> 01:15:11,958 Come here, come with me to my room. 610 01:15:38,791 --> 01:15:39,958 Come sit by my side. 611 01:15:42,916 --> 01:15:43,916 Why? 612 01:15:44,458 --> 01:15:46,375 Why don’t you want to come here? 613 01:15:46,625 --> 01:15:48,250 Come here beside me. 614 01:15:48,916 --> 01:15:50,625 Are you going to tell me to do something? 615 01:15:51,083 --> 01:15:53,250 Come closer and you’ll find out. 616 01:15:53,791 --> 01:15:56,083 - Is that an order? - Yes. 617 01:15:56,291 --> 01:15:59,666 I’m your boss, so I’m giving you an order. 618 01:15:59,875 --> 01:16:04,333 If you want me to do anything related to what I am employed to do in your house 619 01:16:04,583 --> 01:16:08,124 I have no right to refuse nor complain. 620 01:16:08,125 --> 01:16:09,666 I’m glad that you know it. 621 01:16:09,791 --> 01:16:13,833 But if what you want is a repeat of what happened between us yesterday, 622 01:16:14,166 --> 01:16:16,375 there’s something we need to make clear 623 01:16:17,041 --> 01:16:18,041 What is it? 624 01:16:18,541 --> 01:16:21,500 My body is mine. 625 01:16:22,833 --> 01:16:25,916 I am the only one who can decide what I want to do with my body. 626 01:16:26,291 --> 01:16:27,791 No one else. 627 01:16:28,291 --> 01:16:30,583 If something were to happen between us, 628 01:16:30,875 --> 01:16:33,250 it is because I want it, too. 629 01:16:33,500 --> 01:16:36,750 Not simply because I am complying with your order. 630 01:16:37,166 --> 01:16:38,916 I like you. 631 01:16:39,875 --> 01:16:42,208 I want to be with you. 632 01:16:42,500 --> 01:16:46,166 I hope that is also something you want. 633 01:19:01,166 --> 01:19:04,875 Next time, if you want me to be in bed with you, 634 01:19:05,791 --> 01:19:08,166 you will have to come to my room 635 01:19:09,875 --> 01:19:14,291 And if you were the one who wanted it? 636 01:19:14,750 --> 01:19:16,833 I will tell you. 637 01:19:17,166 --> 01:19:20,666 I will be the one to come to your room. 638 01:19:27,458 --> 01:19:29,250 I have an idea. 639 01:19:29,875 --> 01:19:30,875 What is it? 640 01:19:35,791 --> 01:19:38,333 I’m not sure whether you’ll like it. 641 01:19:40,458 --> 01:19:41,875 Say it. 642 01:19:56,375 --> 01:19:57,375 Where are we going? 643 01:19:57,500 --> 01:19:59,666 Trust me, I’ll take care of you. 644 01:20:04,416 --> 01:20:06,083 What are we going to do? 645 01:20:07,750 --> 01:20:09,332 Your boss might catch us. 646 01:20:09,333 --> 01:20:10,833 That won’t happen. 647 01:20:42,083 --> 01:20:43,583 What is it? 648 01:20:45,000 --> 01:20:46,083 Come in. 649 01:20:53,208 --> 01:20:54,291 Stay there. 650 01:20:55,333 --> 01:20:58,875 Whatever happens now, it will be because that is what we want. 651 01:22:10,625 --> 01:22:12,041 Wait, wait. 652 01:22:17,750 --> 01:22:18,833 Why? 653 01:22:20,416 --> 01:22:21,708 Don’t you like it? 654 01:22:22,541 --> 01:22:26,875 Isn’t it every man’s fantasy to have a threesome with two women? 655 01:22:29,125 --> 01:22:30,125 Eva, 656 01:22:32,166 --> 01:22:33,625 believe it or not 657 01:22:34,583 --> 01:22:35,875 I love you, Eva. 658 01:22:36,916 --> 01:22:38,208 I want you for myself. 659 01:22:38,875 --> 01:22:40,715 And I hope you want me, too. Just for yourself. 660 01:22:42,875 --> 01:22:43,875 Not just 661 01:22:44,125 --> 01:22:45,875 sharing me between yourselves. 662 01:22:48,958 --> 01:22:49,958 Lauro! 663 01:22:51,166 --> 01:22:52,166 Is he stupid? 664 01:22:52,375 --> 01:22:55,333 He’s being given a blessing, yet he turns his back to it. 665 01:22:57,041 --> 01:22:58,958 He might have a point. 666 01:22:59,833 --> 01:23:00,916 What? 667 01:23:03,666 --> 01:23:05,750 I thought you were smart. 668 01:23:08,041 --> 01:23:10,083 I didn’t realize you’re just as stupid. 669 01:23:10,375 --> 01:23:13,208 He wasn’t talking about being smart. 670 01:23:14,416 --> 01:23:15,583 Then what? 671 01:23:16,500 --> 01:23:17,500 Lust? 672 01:23:18,166 --> 01:23:19,166 Heart? 673 01:23:19,875 --> 01:23:20,875 Love? 674 01:23:23,750 --> 01:23:26,916 Don’t tell me you’re actually in love with that idiot? 675 01:23:40,958 --> 01:23:41,958 Remember 676 01:23:42,875 --> 01:23:45,416 We had a deal. 677 01:23:59,166 --> 01:24:00,291 Lauro! 678 01:24:02,333 --> 01:24:03,458 Lauro! 679 01:24:04,291 --> 01:24:05,416 Lauro! 680 01:24:07,583 --> 01:24:08,708 Larry! 681 01:24:10,208 --> 01:24:11,208 Why? 682 01:24:12,125 --> 01:24:13,416 I don’t know, but... 683 01:24:14,875 --> 01:24:15,875 What? 684 01:24:16,583 --> 01:24:17,708 Did she force you? 685 01:24:18,083 --> 01:24:19,208 Or did you want it, too? 686 01:24:22,375 --> 01:24:25,125 Or are you confused with what you really wnat for yourself? 687 01:24:26,916 --> 01:24:28,041 What do you need to do? 688 01:24:28,625 --> 01:24:29,750 That your boss told you? 689 01:24:37,750 --> 01:24:38,875 It’s alright. 690 01:24:39,291 --> 01:24:40,416 I understand. 691 01:24:42,000 --> 01:24:43,200 If you don’t please your boss, 692 01:24:44,500 --> 01:24:46,125 you’ll be out of a job. 693 01:24:50,375 --> 01:24:52,000 You know what’s funny? 694 01:24:58,666 --> 01:25:00,291 I may actually be in love with you. 695 01:25:41,541 --> 01:25:42,833 Junjun! 696 01:25:44,125 --> 01:25:46,291 Where did that boy go? 697 01:25:46,625 --> 01:25:49,165 The latest on the case of Nadia Ismail 698 01:25:49,166 --> 01:25:53,790 a Filipina overseas worker charged with killing her employer 699 01:25:53,791 --> 01:25:55,958 who allegedly raped her. 700 01:25:56,375 --> 01:25:59,582 The spokesperson of the Philippine Embassy in Kuwait 701 01:25:59,583 --> 01:26:03,749 announced that they are doing everything to prove Nadia acted in self-defense 702 01:26:03,750 --> 01:26:09,458 against the transgressions of her employer. 703 01:26:10,333 --> 01:26:13,540 We will continue to follow this case later tonight. 704 01:26:13,541 --> 01:26:15,375 Why did you let him go? 705 01:26:17,541 --> 01:26:22,375 I’m sorry, Ma’am. I tried to hold on, but he broke free. 706 01:26:23,041 --> 01:26:25,000 Wait, Junjun is right there. 707 01:26:25,958 --> 01:26:28,582 He’s playing, making sandcastles. 708 01:26:28,583 --> 01:26:30,583 Mommy’s coming! 709 01:26:35,750 --> 01:26:37,041 Don’t follow her. 710 01:26:38,666 --> 01:26:42,833 Order drinks for us. Get water for Junjun. 711 01:26:44,583 --> 01:26:46,208 Order something for yourself. 712 01:26:47,500 --> 01:26:48,750 Thank you, sir. 713 01:26:49,250 --> 01:26:50,500 Pay with this. 714 01:26:51,208 --> 01:26:52,458 As for the change, 715 01:26:52,916 --> 01:26:54,166 keep it. 716 01:26:55,541 --> 01:26:56,541 Thank you. 717 01:26:59,000 --> 01:27:00,250 Sir, 718 01:27:01,416 --> 01:27:03,250 One orange juice, please. 719 01:27:08,583 --> 01:27:10,041 Sister, 720 01:27:10,625 --> 01:27:14,083 you’re in a difficult situation but I understand what you’re going through. 721 01:27:15,500 --> 01:27:18,957 Your male employer is kinder to you than the female. 722 01:27:18,958 --> 01:27:20,375 Because of it, 723 01:27:20,833 --> 01:27:22,416 you’re closer to him than to her. 724 01:27:24,166 --> 01:27:26,124 I don’t really know, and neither do you 725 01:27:26,125 --> 01:27:28,208 if he’s really just kind to you 726 01:27:28,708 --> 01:27:30,750 or he wants you for something else. 727 01:27:32,125 --> 01:27:34,583 If his intentions are good or bad, 728 01:27:35,291 --> 01:27:36,583 we can’t really know. 729 01:27:38,583 --> 01:27:39,875 But whatever it is, 730 01:27:40,583 --> 01:27:43,583 I’m sure it will turn out badly for you. 731 01:27:45,333 --> 01:27:48,625 It might not even be true, with no basis in fact 732 01:27:49,416 --> 01:27:52,291 the wife will likely become jealous of you. 733 01:27:53,000 --> 01:27:55,833 Or the husband might really take an interest in you. 734 01:27:56,666 --> 01:27:57,958 He will soothe you, 735 01:27:58,375 --> 01:27:59,625 be very nice to you 736 01:28:00,541 --> 01:28:02,500 even give you gifts. 737 01:28:03,125 --> 01:28:04,583 But in the end, 738 01:28:05,333 --> 01:28:06,791 it will still not be good for you. 739 01:28:07,958 --> 01:28:08,708 Because 740 01:28:08,958 --> 01:28:10,375 he is married. 741 01:28:13,583 --> 01:28:15,750 And no matter how you look at it, 742 01:28:16,041 --> 01:28:18,208 he’s there at the top, and you’re at the bottom. 743 01:28:19,583 --> 01:28:21,083 We’re at the bottom. 744 01:28:22,083 --> 01:28:24,208 If you can’t find a way to the top, 745 01:28:25,458 --> 01:28:27,750 I advise you to leave. 746 01:28:28,208 --> 01:28:29,708 Get away from them. 747 01:28:30,375 --> 01:28:31,833 Leave them. 748 01:28:32,583 --> 01:28:35,375 Find a new employer or a new job. 749 01:28:42,541 --> 01:28:44,500 Please charge this to Cottage One. 750 01:28:49,958 --> 01:28:52,416 Believe me, sister. I know. 751 01:28:53,166 --> 01:28:54,333 You can do it. 752 01:29:11,958 --> 01:29:13,558 Thank you. What did you get for yourself? 753 01:29:13,583 --> 01:29:15,500 Nothing. I didn’t want anything. 754 01:29:25,291 --> 01:29:27,208 What do you think? 755 01:29:27,666 --> 01:29:28,666 Could be. 756 01:29:43,208 --> 01:29:44,208 Could be, too. 757 01:29:45,791 --> 01:29:49,041 So, you’re sure of your decision? 758 01:29:51,500 --> 01:29:54,166 Don’t worry. I won’t take it against you. 759 01:29:54,458 --> 01:29:55,916 I understand. 760 01:30:00,916 --> 01:30:02,875 I told your boyfriend 761 01:30:03,541 --> 01:30:06,166 to ask permission from his boss. 762 01:30:06,875 --> 01:30:09,291 Say he has a family emergency. 763 01:30:10,458 --> 01:30:13,208 Maybe his boss was in a good mood because he followed you here. 764 01:30:14,208 --> 01:30:17,458 It was more difficult for me convince him that you love him, too. 765 01:30:17,916 --> 01:30:20,958 Did you know we only communicate over the fence? 766 01:30:22,833 --> 01:30:25,250 I was afraid you’d catch us. 767 01:30:28,291 --> 01:30:32,041 I’ll leave the two of you together and you can take the rest of the day off. 768 01:30:32,958 --> 01:30:36,708 Don’t want up for me or look for me.