0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:37,120 --> 00:00:42,120 Subtitle oleh explosiveskull 2 00:00:45,118 --> 00:00:48,853 Panggilan ini berasal seorang narapidana di penjara federal. 3 00:00:48,855 --> 00:00:52,022 Panggilan ini sedang direkam dan tunduk pada pemantauan. 4 00:00:52,024 --> 00:00:55,226 Untuk menerima, hubungi lima sekarang. 5 00:00:55,228 --> 00:00:57,162 Hormati permainannya adalah kehormatan. 6 00:00:57,164 --> 00:01:00,265 Di mana jika Anda mendaftar ke tentara untuk membunuh orang lain dan Anda melakukannya, 7 00:01:00,267 --> 00:01:01,636 kamu pulang dan Anda mendapat medali. 8 00:01:01,935 --> 00:01:03,335 Tetapi membunuh di game lain, 9 00:01:03,337 --> 00:01:04,736 Anda akan masuk penjara untuk itu. 10 00:01:04,738 --> 00:01:06,271 Ini terhormat ketika sedang berperang, 11 00:01:06,273 --> 00:01:08,075 tapi tidak terhormat kapan ada perang di jalanan. 12 00:01:08,342 --> 00:01:11,308 Sama seperti snitching. Seperti, jika Anda seorang polisi dan Anda mengadu, itu terhormat. 13 00:01:11,310 --> 00:01:13,210 Tetapi jika Anda seorang kriminal dan kamu mengadu, 14 00:01:13,212 --> 00:01:15,013 sekarang kamu pergi terhadap apa yang Anda tanda tangani. 15 00:01:15,015 --> 00:01:17,081 Sekarang kamu mencoba untuk menempatkan seseorang di penjara bukannya dirimu sendiri, 16 00:01:17,083 --> 00:01:18,952 bahwa Anda mendapatkan uang dengan; tidak ada kehormatan dalam hal itu. 17 00:01:19,185 --> 00:01:22,723 Jadi apakah itu uang, wanita, mobil: kehormatan lebih dulu. 18 00:01:23,056 --> 00:01:24,191 Rasa hormat untuk permainan adalah kehormatan. 19 00:01:42,175 --> 00:01:43,277 ...Departemen Kepolisian. 20 00:01:44,378 --> 00:01:46,076 Harap diperhatikan itu pejalan kaki tidak diizinkan 21 00:01:46,078 --> 00:01:48,014 berjalan di jalan atau jalan raya. 22 00:01:48,881 --> 00:01:51,886 Pejalan kaki juga dilarang dari menghalangi trotoar. 23 00:01:52,952 --> 00:01:55,055 Para pejalan kaki memanfaatkan trotoar 24 00:01:55,354 --> 00:01:56,855 harus memastikan ruang yang cukup 25 00:01:56,857 --> 00:01:58,993 tersedia untuk digunakan oleh pejalan kaki lainnya. 26 00:02:01,027 --> 00:02:04,695 Anda dapat ditempatkan di bawah tahanan dan dibebankan dengan perilaku tidak tertib, 27 00:02:04,697 --> 00:02:07,234 sebuah pelanggaran hukum pidana Negara Bagian New York. 28 00:02:08,000 --> 00:02:10,036 Ini adalah Kota New York Departemen Kepolisian. 29 00:02:10,804 --> 00:02:12,170 Harap maklum pejalan kaki itu 30 00:02:12,172 --> 00:02:14,074 tidak diizinkan untuk berjalan di jalan... 31 00:02:20,347 --> 00:02:22,016 Saya berasal dari blok di Harlem. 32 00:02:22,382 --> 00:02:25,416 Apakah kamu bermain basket atau memilih game narkoba, 33 00:02:25,418 --> 00:02:28,021 mentalitasnya mati sebelum tercemar. 34 00:02:28,888 --> 00:02:30,256 Kami diperintah oleh hukum kita sendiri. 35 00:02:30,956 --> 00:02:32,626 Kami memiliki moral dan prinsip. 36 00:02:32,893 --> 00:02:34,161 Dan kata-katamu berarti segalanya. 37 00:02:35,495 --> 00:02:37,932 Dan konsekuensi dari pelanggaran apa pun dari aturan gim ini ... 38 00:02:38,231 --> 00:02:39,329 apakah kamu bisa terbunuh. 39 00:02:57,817 --> 00:02:59,319 Dan teman-teman yang memainkan game dengan benar, 40 00:03:01,120 --> 00:03:02,856 mereka dianggap orang-orang baik. 41 00:03:06,859 --> 00:03:10,962 Namun dalam game ini, bagus Orang-orang harus melakukan hal-hal buruk. 42 00:04:16,329 --> 00:04:17,465 Saya bukan dari blok. 43 00:04:18,499 --> 00:04:20,366 Saya sebenarnya dari sebelah timur, Harlem Spanyol. 44 00:04:20,900 --> 00:04:23,333 My man Black yang kukenal dari sekolah membawa saya berkeliling. 45 00:04:23,335 --> 00:04:25,936 Dan para dudes yang lebih tua menyukai gaya saya. 46 00:04:25,938 --> 00:04:27,775 Yo, Kite, pembicaraan nyata? 47 00:04:28,073 --> 00:04:30,574 Saya suka nigga, man. Gayanya sempurna, pria. 48 00:04:30,576 --> 00:04:34,247 Mereka menyukai saya karena saya lebih muda Bung, tapi aku punya mainan anak laki-laki. 49 00:04:34,480 --> 00:04:36,516 Dan saya melakukannya sendiri seperti Bos. 50 00:04:38,051 --> 00:04:39,253 Para dudes yang lebih tua berlari blok. 51 00:04:39,820 --> 00:04:41,186 Mereka dipotong dari kain yang berbeda. 52 00:04:41,188 --> 00:04:42,823 Mereka bangga menjadi pria. 53 00:04:43,088 --> 00:04:44,556 Dan pria itu yang saya cari, 54 00:04:44,558 --> 00:04:46,494 orang yang sebenarnya pukul saya dengan beberapa pekerjaan, 55 00:04:47,092 --> 00:04:47,994 itu Primo. 56 00:04:48,561 --> 00:04:50,364 Primo adalah gangster. 57 00:04:50,563 --> 00:04:53,163 Dia dulunya anak yang gendut, tapi sekarang dia punya steker dengan orang Italia. 58 00:04:53,165 --> 00:04:54,467 Dan dia punya semua obat, 59 00:04:55,100 --> 00:04:56,369 selalu memiliki semua perhiasan. 60 00:04:57,837 --> 00:05:00,504 Dan tidak akan pernah mengirim seseorang untuk melakukannya sesuatu yang dia tidak akan lakukan sendiri. 61 00:05:07,914 --> 00:05:10,081 Awak Primo dikhawatirkan di seluruh kota. 62 00:05:10,083 --> 00:05:13,186 Dan karena aku bersamanya, itu artinya Aku bisa bergegas ke mana saja di Harlem. 63 00:05:16,489 --> 00:05:18,189 ...pada akhir hari 64 00:05:18,191 --> 00:05:19,857 kamu tidak perlu khawatir tentang semua hal ini, kawan. 65 00:05:19,859 --> 00:05:21,359 Kami punya semua itu di kunci. 66 00:05:21,361 --> 00:05:23,994 Nigga tidak akan melanggar tidak ada pada kita. 67 00:05:23,996 --> 00:05:25,398 Seperti, semua ini adalah kita. 68 00:05:25,965 --> 00:05:27,434 Tangan kanan Primo adalah Kite. 69 00:05:28,167 --> 00:05:29,203 Mereka seperti saudara. 70 00:05:29,602 --> 00:05:31,134 Dia orang yang lucu. 71 00:05:31,136 --> 00:05:32,871 Dia memiliki cara selalu mencoba untuk menguji kamu. 72 00:05:32,873 --> 00:05:34,872 Maksud saya, Anda menghancurkan pistol Anda dan semua itu, sedikit? 73 00:05:34,874 --> 00:05:37,043 Nah, saya penghilang BBS ' di sini, itu saja. 74 00:05:37,376 --> 00:05:39,446 - Itu keren, kamu hancurkan senjatamu ... - Saya tidak membayarnya. 75 00:05:40,145 --> 00:05:41,912 Tapi Black, dia tidak memilikinya. 76 00:05:41,914 --> 00:05:43,381 - Bagus, silakan. - Tapi tidak seperti itu, kawan. 77 00:05:43,383 --> 00:05:45,482 Bagus, niggas muda, man. Kamu tahu apa maksudku? 78 00:05:48,888 --> 00:05:50,256 Tidak pada hari Minggu malam. 79 00:05:51,590 --> 00:05:53,259 Saya tidak peduli tidak ada yang kasar. 80 00:05:53,559 --> 00:05:55,461 Saya benar-benar berpikir itu tidak perlu. 81 00:05:55,962 --> 00:05:57,865 Yang adil selalu baik-baik saja dengan saya. 82 00:05:58,230 --> 00:06:00,131 Saya hanya ingin mendapatkan uang dan tetap terbang. 83 00:06:00,133 --> 00:06:02,165 Saya hanya ingin tahu, apa mobil selanjutnya? 84 00:06:02,167 --> 00:06:03,937 Itu yang perlu saya ketahui. Apa yang Anda dapatkan? 85 00:06:04,169 --> 00:06:06,571 Man, saya melihat 850 itu. 86 00:06:06,573 --> 00:06:09,908 Nigga ini terus mengendarai van, seperti, keluarga mobil. Aku tidak tahu untuk apa itu. 87 00:06:09,910 --> 00:06:13,246 - Saya mendorong MVP, B. - Nigga ini tentang MVP, B. 88 00:06:13,580 --> 00:06:16,114 Kursi anak di sana, ya? 89 00:06:16,116 --> 00:06:17,614 Anda tahu apa yang saya katakan? 90 00:06:17,616 --> 00:06:20,684 - Mobil pemain yang paling berharga. - Dia menaruh BBS di van. 91 00:06:20,686 --> 00:06:23,157 Anda berharap ... 92 00:06:24,390 --> 00:06:26,292 Layang-layang memang memiliki MPV. 93 00:06:26,592 --> 00:06:28,593 Dan dia punya keberanian untuk menaruh beberapa rims di atasnya. 94 00:06:28,595 --> 00:06:30,330 Tapi ketika itu van keluarga berhenti, 95 00:06:30,563 --> 00:06:32,032 Blok itu akan hilang. 96 00:06:33,232 --> 00:06:34,100 Karena kamu tidak pernah tahu kapan dia akan keluar penyemprotan. 97 00:06:53,419 --> 00:06:55,388 Orang-orang ini adalah legenda di jalanan. 98 00:06:56,088 --> 00:06:57,657 Dan saya diajari permainan langsung dari mereka. 99 00:06:58,290 --> 00:07:01,594 Jadi Anda akan bertahan, tetap rendah, mendapatkan uang. 100 00:07:02,494 --> 00:07:03,663 Primo adalah OG saya. 101 00:07:04,063 --> 00:07:05,032 Dia mengajari saya permainan. 102 00:07:05,332 --> 00:07:06,965 Dia adalah pembunuh yang disewa, 103 00:07:06,967 --> 00:07:08,568 tapi selalu mengajariku untuk menjauh dari kekerasan. 104 00:07:09,102 --> 00:07:11,071 ... tapi kamu harus terus pembunuhan, tubuh, 105 00:07:11,270 --> 00:07:13,170 Harus menjaga omong kosong itu seminimal mungkin. 106 00:07:13,172 --> 00:07:14,538 Untuk minimum? 107 00:07:14,540 --> 00:07:16,073 Karena kamu tidak bisa mendapatkan uang dengan mereka tubuhmu. 108 00:07:16,075 --> 00:07:17,176 - Tahu apa yang saya maksud? - Tidak ada mayat? 109 00:07:17,477 --> 00:07:19,977 Primo dan aku tidak pernah membicarakannya tidak ada hal bodoh. 110 00:07:19,979 --> 00:07:21,612 Dia selalu mengajariku. 111 00:07:21,614 --> 00:07:23,549 Mengajar saya bagaimana menjadi pria yang lebih baik. 112 00:07:24,249 --> 00:07:26,419 Untuk tetap fokus. Tetap siap. 113 00:07:26,987 --> 00:07:28,352 Dia benci ketika saya merokok. 114 00:07:28,354 --> 00:07:30,124 Lepaskan Buddha, manusia, Kamu tahu apa maksudku? 115 00:07:30,590 --> 00:07:33,391 Tidak ada lagi chunky-black untuk sementara waktu, B. 116 00:07:33,393 --> 00:07:36,130 - Dapatkan kembali di gym. Dapatkan kotoran kita ... - Primo adalah penghubung saya. 117 00:07:36,429 --> 00:07:39,299 Dia akan memukul saya dengan pekerjaan itu, dan saya akan memukul niggas muda saya. 118 00:07:39,631 --> 00:07:41,198 Tapi mereka mulai terlalu liar, 119 00:07:41,200 --> 00:07:43,003 - Primo tidak memercayainya. - ... nigga masih muda. 120 00:07:43,203 --> 00:07:45,636 Saya tidak tahu bagaimana terhormatnya mereka niggas adalah, meskipun, B. 121 00:07:45,638 --> 00:07:48,042 Anda tahu, setiap nigga di tim kami, Anda sudah tahu. 122 00:07:48,475 --> 00:07:50,040 Kami terhormat, B. 123 00:07:50,042 --> 00:07:51,509 Anda tahu, kita akan turun, kita akan berdiri. 124 00:07:51,511 --> 00:07:53,681 Saya tidak bisa mengatakan itu bagi mereka nigga muda, gali? 125 00:07:54,480 --> 00:07:57,250 - Saya mendapatkan uang, saya punya mobil. - Nigga muda sedang mendapatkan uang. 126 00:07:57,717 --> 00:08:00,384 Tapi mereka mulai punya masalah yang melibatkan permainan senjata. 127 00:08:00,386 --> 00:08:01,487 Dan bukan itu yang saya lakukan. 128 00:08:01,720 --> 00:08:03,691 Dan saya tidak tahu apa yang harus dikatakan padanya. 129 00:08:04,157 --> 00:08:06,023 Mereka akan menghajar mereka, tetapi saya tidak tahu apa yang akan mereka lakukan setelah itu. 130 00:08:06,025 --> 00:08:07,258 Mereka serigala, kamu mengerti? 131 00:08:07,260 --> 00:08:08,593 Mereka ingin mereka sendiri, Saya tidak akan berbohong. 132 00:08:08,595 --> 00:08:09,630 Luruskan, kawan. 133 00:08:10,397 --> 00:08:11,561 Luruskan, kawan. 134 00:08:11,563 --> 00:08:13,398 Bukan itu yang saya katakan. 135 00:08:13,400 --> 00:08:15,566 Anda tahu, mereka akan melakukan apa saja untuk saya. Saya hanya mengatakan. 136 00:08:15,568 --> 00:08:17,270 Dapatkan beberapa struktur di sini, man. 137 00:08:19,039 --> 00:08:20,737 Banyak anak-anak ini berantakan. 138 00:08:20,739 --> 00:08:23,442 Faktanya, mereka punya masalah, datang saja temui aku, B. 139 00:08:24,474 --> 00:08:24,677 Sialan, kau tahu. 140 00:08:25,177 --> 00:08:26,379 Biarkan dia melakukan apa yang dia lakukan. 141 00:08:26,578 --> 00:08:29,112 Anda melakukan apa yang Anda lakukan; terus dapatkan uang, oke? 142 00:08:29,114 --> 00:08:31,381 - Anda mendapatkan uang itu, kawan. Luruskan mereka untukmu, kawan. - Ya, pulsa merah dan semua itu. 143 00:08:31,383 --> 00:08:35,388 Di penghujung hari, dia mengajari saya bahwa Anda tidak perlu takut untuk dihormati. 144 00:08:35,588 --> 00:08:37,188 Mainkan saja game dengan hormat 145 00:08:37,190 --> 00:08:38,122 dan teliti. 146 00:08:38,124 --> 00:08:39,560 Omong kosong agak nigga. 147 00:08:39,792 --> 00:08:42,696 Tetapi jika ada yang tidak menghormati Anda, tidak peduli siapa itu, 148 00:08:43,196 --> 00:08:45,065 Anda harus selalu siap menggunakan senjatamu. 149 00:08:54,340 --> 00:08:56,274 Tidak ada yang lebih baik daripada gadis-gadis dari Harlem. 150 00:08:56,276 --> 00:08:57,809 Mereka disebut koin-koin utama. 151 00:08:57,811 --> 00:09:00,310 Dan dudes di game suka menghabiskan uang untuk mereka. 152 00:09:00,312 --> 00:09:01,511 Itu disebut "menipu." 153 00:09:01,513 --> 00:09:03,213 Dan jika kamu punya dengan salah satu dari mereka, 154 00:09:03,215 --> 00:09:05,251 itu berarti Anda melakukannya. Itu seperti trofi. 155 00:09:05,819 --> 00:09:08,618 Para wanita ini menghormati permainan sama seperti laki-laki, 156 00:09:08,620 --> 00:09:10,121 jika tidak lebih. 157 00:09:10,123 --> 00:09:11,322 Dan mereka tahu caranya untuk mendapatkan uang mereka sendiri. 158 00:09:11,324 --> 00:09:12,325 Mereka tetap terbang. 159 00:09:12,624 --> 00:09:13,857 Mereka berpikir seperti bos, 160 00:09:13,859 --> 00:09:16,093 jadi mereka hanya tertarik kepada bos. 161 00:09:16,095 --> 00:09:20,330 Mereka hanya bisa membuat pasangan agung berjalan dari 125 ke 145, setiap hari. 162 00:09:20,332 --> 00:09:22,802 Karena ada orang di luar akan membuang mereka beberapa dolar. 163 00:09:23,235 --> 00:09:24,604 Dan coba lempar mereka mereka A-game. 164 00:09:26,840 --> 00:09:29,339 Saya telah memikirkan Anda dan beberapa kotoran lainnya, jadi ... 165 00:09:31,143 --> 00:09:32,642 Kamu juga terlihat sangat nyata malam ini. 166 00:09:32,644 --> 00:09:35,048 Saya beritahu Anda, Anda membunuh jaket bulu itu. 167 00:09:35,681 --> 00:09:38,381 - Baiklah? - Jangan bercanda denganku. 168 00:09:38,383 --> 00:09:40,150 Primo biasa berbicara dengan Erika. 169 00:09:40,152 --> 00:09:41,455 Dia baik-baik saja. 170 00:09:42,689 --> 00:09:44,322 Bahkan jangan berpikir untuk bicara padanya kecuali kamu punya uang mobil. 171 00:09:44,324 --> 00:09:47,261 Aku benar-benar ingin bercinta denganmu, tapi aku butuh untuk mengetahui apakah kamu cewek yang terhormat. 172 00:09:49,561 --> 00:09:50,464 Apa yang Anda pikirkan? 173 00:09:51,263 --> 00:09:52,432 Anda pergi dengan saya? 174 00:09:53,199 --> 00:09:55,232 Seperti, kamu akan memegang pistolku 175 00:09:55,234 --> 00:09:56,836 - kapan waktunya... - Anda tidak perlu mengajukan pertanyaan itu. 176 00:09:57,402 --> 00:09:59,437 Maksud saya, itu sesuatu Saya harus bertanya, 177 00:09:59,439 --> 00:10:01,771 Karena aku tidak ingin hanya meletakkan sesuatu pada Anda bahwa Anda belum siap. 178 00:10:01,773 --> 00:10:03,875 Baiklah, Anda harus bertanya pertanyaan itu sekali. 179 00:10:03,877 --> 00:10:05,079 Saya akan menjawabnya sekali. 180 00:10:05,577 --> 00:10:07,213 - Baik. - Jawabannya iya. 181 00:10:07,714 --> 00:10:10,580 Anda mengatakan itu seperti seorang gangster juga, aku suka itu. 182 00:10:11,850 --> 00:10:13,519 Pada akhir hari, Anda akan menghormati? 183 00:10:14,686 --> 00:10:16,355 Hormat ... hormati? 184 00:10:16,656 --> 00:10:19,526 Ya, jika Anda terhormat orang, Anda berkata, "Hormatilah" kembali. 185 00:10:19,926 --> 00:10:22,160 - Hormatilah. - Oke, saya suka itu. 186 00:10:22,162 --> 00:10:23,263 Aku suka itu. 187 00:10:23,595 --> 00:10:25,599 Anak yang baik. Ya saya suka itu. 188 00:10:25,931 --> 00:10:28,565 - Perhatikan tanganmu. - Oh maafkan saya... 189 00:10:28,567 --> 00:10:30,267 Aku mencium Rocky Spanyol. 190 00:10:30,269 --> 00:10:31,871 Dia menyukai saya karena saya sombong. 191 00:10:32,272 --> 00:10:34,771 Ya Tuhan, aku selalu punya sesuatu untuk gadis-gadis Spanyol. 192 00:10:34,773 --> 00:10:37,210 Saya tahu Anda hanya datang hanya Karena kau ingin melihatku. 193 00:10:38,344 --> 00:10:39,479 Siapa yang mengatakan itu? 194 00:10:40,513 --> 00:10:41,746 Saya berpikir itu adalah mobil, tapi aku tahu ini aku. 195 00:10:41,748 --> 00:10:42,947 Anda tahu apa yang saya katakan? 196 00:10:42,949 --> 00:10:44,214 - Aku tahu kamu pikir aku imut. - Mm-hm. 197 00:10:44,216 --> 00:10:45,916 Menipu bukan hal saya. 198 00:10:45,918 --> 00:10:48,519 Tapi ketika aku bertemu dengannya, aku tahu itu akan membelikannya beberapa mobil. 199 00:10:48,521 --> 00:10:50,621 Dia akan menjadi istri untuk lifey. 200 00:10:50,623 --> 00:10:53,690 Aku bukan tipuan atau bukan apa-apa, tapi aku merasakannya seperti saya harus membelikan Anda beberapa mobil. 201 00:10:53,692 --> 00:10:54,561 Saya tidak akan berbohong. 202 00:10:55,595 --> 00:10:57,531 Ini adalah awal yang bagus. 203 00:10:58,764 --> 00:11:00,133 Saya menjual crack. 204 00:11:02,435 --> 00:11:04,635 Dan klien saya disebut crackeheads. 205 00:11:18,350 --> 00:11:21,522 Ketika saya menjadi tinggi, itu seperti, Saya merasa jantung saya memompa. 206 00:11:22,354 --> 00:11:25,455 Masukkan celah di pipa, mulai merokok retakan. 207 00:11:25,457 --> 00:11:28,327 Seperti, sepuluh menit kemudian kamu di luar angkasa seperti ini ... 208 00:11:29,896 --> 00:11:33,863 Dan Anda mulai mencari-cari, dan Anda merasakan adrenalin ini keluar dari celah, 209 00:11:33,865 --> 00:11:37,367 jadi kamu mulai bergerak dengan cara ini, dan Anda mulai bergerak ke arah itu. 210 00:11:37,369 --> 00:11:39,705 Kemudian Anda mulai bergerak seluruh tempat. 211 00:11:40,739 --> 00:11:43,774 Anda mulai berpikir tentang, "Oke, apakah orang ini menatapku? " 212 00:11:43,776 --> 00:11:46,680 Atau, "Apakah orang ini melihat aku? "Seperti, kamu ingin menjadi paranoid. 213 00:11:47,879 --> 00:11:51,848 Anda turun dan mulai memikirkannya nanti 214 00:11:51,850 --> 00:11:55,422 dan kapan Anda mungkin ingin berlarian lagi seperti orang gila. 215 00:11:56,489 --> 00:11:59,823 Anda berlari dan bersembunyi di lorong, atau pergi ke apartemenmu. 216 00:11:59,825 --> 00:12:03,995 Atau Anda, seperti, mencari untuk atap di mana tidak ada orang di 217 00:12:03,997 --> 00:12:06,600 dimana tidak ada siapa-siapa tidak ada di mana-mana. 218 00:12:08,801 --> 00:12:12,435 Saya merokok, saya mulai tinggi dan saya mulai mengalami adrenalin. 219 00:12:12,437 --> 00:12:15,341 Mulai merobek semua pakaian saya dan tunggu sampai aku turun. 220 00:12:15,575 --> 00:12:18,508 Itu yang pertama. Maka itu kedua saya melakukan hal yang sama. 221 00:12:18,510 --> 00:12:20,810 Lalu yang ketiga Saya hanya mungkin melihat di sana 222 00:12:20,812 --> 00:12:23,314 dan jadilah pantat telanjang dan hanya bertanya pada diri sendiri, 223 00:12:23,316 --> 00:12:24,884 "Apakah kamu benar benar menginginkannya yang lainnya?" 224 00:12:30,590 --> 00:12:32,225 Saya menjual kokas langsung juga. 225 00:12:32,691 --> 00:12:34,791 Orang-orang tua digunakan untuk merokok kuli. 226 00:12:42,534 --> 00:12:44,434 Kembali pada '87, '88, 227 00:12:44,436 --> 00:12:47,240 aku dan peeps-ku biasanya naik ke atas ketinggian, polisi satu atau dua gram, 228 00:12:47,739 --> 00:12:49,372 dan menembak ke bawah. 229 00:12:49,374 --> 00:12:50,876 Rooftop, itu. 230 00:12:51,311 --> 00:12:54,480 Dengarkan Brucey-B, Kid Capri, Starchild melakukannya. 231 00:12:54,714 --> 00:12:56,414 Lalu kami naik di dalam kamar mandi. 232 00:12:56,416 --> 00:12:58,348 Anda bisa mengendus coke 233 00:12:58,350 --> 00:12:59,652 atau gulung ke dalam rokok. 234 00:12:59,851 --> 00:13:02,388 Siapa yang bahkan membayangkan menggulung coke itu sebatang rokok. 235 00:13:02,689 --> 00:13:05,926 Nikotin, racun tikus, semua omong kosong itu dan kamu akan pergi menaruh coke di dalamnya. 236 00:13:06,625 --> 00:13:07,793 Itu hal yang harus dilakukan. 237 00:13:08,527 --> 00:13:10,861 Pada dasarnya Anda akan gagal setengah rokoknya, 238 00:13:10,863 --> 00:13:11,931 masukkan coke ke dalamnya, 239 00:13:12,364 --> 00:13:14,768 Putar di sekitar, Anda mengambil filter itu. 240 00:13:15,468 --> 00:13:17,404 Itulah yang dilakukan filter: itu menyaring kotoran. 241 00:13:18,104 --> 00:13:19,973 Letakkan sepotong karton kecil di belakang. 242 00:13:20,773 --> 00:13:22,575 Panggang itu. Dapatkan pikiran Anda dengan benar. 243 00:13:23,042 --> 00:13:24,610 Dan itulah yang mereka sebut seorang kuli. 244 00:13:25,878 --> 00:13:28,282 Itu terlihat bagus, itu biasa saja, itu bukan omong kosong. 245 00:13:28,748 --> 00:13:30,783 Belum pernah saya berlari sekitar mengejar apa-apa. 246 00:13:31,417 --> 00:13:34,287 Maka, itu sangat mudah, seperti anggur enak. 247 00:13:47,367 --> 00:13:48,631 Ini adalah kru mudaku. 248 00:13:48,633 --> 00:13:50,367 Mereka seperti Mimpi terburuk Amerika. 249 00:13:50,369 --> 00:13:52,739 Segar, cerdas, mendapatkan uang. 250 00:13:53,138 --> 00:13:54,573 Dan sangat kasar. 251 00:13:55,074 --> 00:13:56,707 Saya seperti OG mereka. 252 00:13:56,709 --> 00:13:59,513 Saya punya Porsche merah dengan pelek BBS merah. 253 00:13:59,811 --> 00:14:01,779 Aku hanya ingin stunting. 254 00:14:01,781 --> 00:14:04,381 Mereka menyukainya. Rasanya seperti itu motivasi untuk mereka. 255 00:14:04,383 --> 00:14:06,583 Saya tidak benar-benar peduli tentang mobil. 256 00:14:06,585 --> 00:14:08,422 Yang saya benar-benar peduli tentang adalah warna, Anda tahu apa yang saya tinggal? 257 00:14:08,653 --> 00:14:09,855 Saya membeli mobil untuk mencocokkan pakaian saya. 258 00:14:10,455 --> 00:14:11,988 Terkadang kamu menjadi wylin, kawan. 259 00:14:11,990 --> 00:14:13,958 Anda akan mendapatkan pembersih di dalam mobil. 260 00:14:13,960 --> 00:14:16,396 Mereka teliti, tetapi mereka terlalu muda dan liar. 261 00:14:16,829 --> 00:14:18,864 Anda harus menjauh dari kekerasan sebisa mungkin. 262 00:14:19,632 --> 00:14:22,665 - Jika itu terjadi, terjadilah. Kami tahu apa yang harus kami lakukan. - Benar. 263 00:14:22,667 --> 00:14:25,571 Tenang saja, tenang saja. Kekerasan adalah sarana untuk mencapai tujuan. 264 00:14:25,937 --> 00:14:27,773 Ketika kita pertama kali tiba di sini, mereka menjual botol sepeser pun. 265 00:14:28,074 --> 00:14:29,343 Sekarang ini nampan sialan. 266 00:14:29,575 --> 00:14:30,977 Maka itu akan terjadi dua untuk balita. 267 00:14:32,378 --> 00:14:33,747 Apa-apaan ini, kita akan mematahkan punggung kita? Kami berlari di atas treadmill. 268 00:14:35,348 --> 00:14:36,550 Kita harus mengubah apa yang kita jual karena semua orang menjual barang yang sama. 269 00:14:37,651 --> 00:14:38,750 - Benar. - Kami adalah keluarga dan kami harus tetap bersama. 270 00:14:38,752 --> 00:14:40,650 Dan kita tidak bisa tidak punya daging sapi diantara satu sama lain. 271 00:14:40,652 --> 00:14:41,921 Bos, kamu benar. 272 00:14:42,522 --> 00:14:44,121 Kami hanya tidak berpikir orang lain bergegas ke kanan. 273 00:14:44,123 --> 00:14:45,892 Kami hanya biasa menertawakan niggas. 274 00:14:46,124 --> 00:14:48,692 Saya akan menyarankan mereka, simpan mereka selangkah lebih maju dari game. 275 00:14:51,129 --> 00:14:53,499 Ini Dee. Dia melakukan segalanya tinggi. 276 00:14:53,865 --> 00:14:54,934 Namun dia menangani bisnisnya. 277 00:14:55,902 --> 00:14:57,168 Saya pernah bercinta dengannya karena dia murah. 278 00:14:57,170 --> 00:14:59,469 Anda harus mengeluarkan uang. 279 00:14:59,471 --> 00:15:00,538 - Anda memahami apa yang saya katakan? - Dia tidak akan menghabiskan uangnya, kawan. 280 00:15:00,540 --> 00:15:01,671 Nigga, kau bertingkah laku Yahudi, bung. 281 00:15:01,673 --> 00:15:03,707 Saya tahu Anda mengambil ... 282 00:15:03,709 --> 00:15:06,644 Menghabiskan uang, jangan bangkrut pistolnya, dia tidak melakukan apa-apa. 283 00:15:06,646 --> 00:15:08,445 Aku lelah denganmu 284 00:15:08,447 --> 00:15:10,917 Dan JR, dia seperti adikku. 285 00:15:11,450 --> 00:15:12,753 Dia adalah pria yang berdiri, 286 00:15:12,918 --> 00:15:14,952 Dan terobsesi dengan saya mendapatkan koneksi. 287 00:15:14,954 --> 00:15:17,657 Apa pusat kota di Brooklyn niggas, kamu tahu apa yang aku katakan? 288 00:15:17,889 --> 00:15:19,525 Dia bukan tentang apa-apa, kawan. 289 00:15:20,994 --> 00:15:23,727 Bagaimanapun, jika Anda mendapatkan koneksi, man, bisa mengunci semua ini, kawan. 290 00:15:23,729 --> 00:15:25,632 Saya tahu begitu Anda mendapatkannya yang terhubung, bung. 291 00:15:26,098 --> 00:15:28,933 Sial akan menjadi gila, aku beritahu kamu, kawan. 292 00:15:28,935 --> 00:15:30,904 Tapi kalian harus mempertahankannya keren, itu saja. 293 00:15:31,537 --> 00:15:33,603 Itu yang harus kita lakukan; dapatkan uang ini. 294 00:15:33,605 --> 00:15:36,073 - Dan juga... - ... posisi yang lebih baik dari kita. Itu sebabnya kamu mengatakan tetap tenang. 295 00:15:36,075 --> 00:15:37,942 Itu semua Saya sudah memikirkannya. 296 00:15:37,944 --> 00:15:39,813 Dia baik dalam bola tetapi dia memilih untuk masuk ke permainan narkoba. 297 00:15:40,613 --> 00:15:43,083 Dan dia memiliki seorang sister yang baik itu bagus dalam bola juga. 298 00:15:43,950 --> 00:15:45,819 Tapi dia terlarang karena rasa hormat. 299 00:15:51,624 --> 00:15:53,659 Mike? Mike adalah wildcard. 300 00:15:54,159 --> 00:15:55,161 Pemarah yang nyata. 301 00:15:55,661 --> 00:15:56,563 Dia punya masalah. 302 00:15:56,796 --> 00:15:58,064 Jadi saya mengirimnya untuk berbicara dengan Primo. 303 00:15:58,263 --> 00:16:00,200 Tetapi di mana Primo biasa berbicara bagiku seperti bos, 304 00:16:00,700 --> 00:16:02,165 dia dulu berbicara dengan Mike seperti seorang pembunuh. 305 00:16:02,167 --> 00:16:03,968 Terlihat itu nigga Rado sekitar, man? 306 00:16:03,970 --> 00:16:05,672 Nigga berhutang padaku beberapa dolar, kawan. 307 00:16:05,904 --> 00:16:08,808 - Tunggu, tunggu, Rado berhutang uang padamu? - Ya 308 00:16:09,274 --> 00:16:11,510 Jenis kotoran bubblegum adalah itu, nigga saya? 309 00:16:11,844 --> 00:16:12,878 Yo, dengarkan, nigga saya. 310 00:16:13,111 --> 00:16:14,645 Pembicaraan nyata. 311 00:16:14,647 --> 00:16:16,983 Dia beberapa Pootie Tang, pussy, gump-ass ... Kamu? 312 00:16:17,917 --> 00:16:19,650 Anda tahu, Anda seorang killa jalan-jalan ini. 313 00:16:19,652 --> 00:16:21,621 Bagaimana Anda membiarkan nigga seperti itu berutang Anda, nigga saya? 314 00:16:21,888 --> 00:16:25,088 Bagaimana Anda membiarkan seorang pria seperti itu melanggar. Anda dikenal sebagai pembunuh di jalan-jalan ini. 315 00:16:25,090 --> 00:16:26,723 Blokir ini milik Anda, 316 00:16:26,725 --> 00:16:28,195 mereka mendengar omong kosong seperti itu? 317 00:16:28,960 --> 00:16:30,727 - Sudah berakhir, B. - Benar. 318 00:16:30,729 --> 00:16:32,795 Tidak bisa memiliki kotoran bubblegum itu, nigga saya. 319 00:16:32,797 --> 00:16:34,631 Nigga tidak bermain mereka game ghetto. 320 00:16:34,633 --> 00:16:36,603 Jika Anda berencana untuk tetap di atas ... 321 00:16:38,003 --> 00:16:39,873 tidak bisa membiarkan tidak ada yang melanggar. 322 00:16:40,138 --> 00:16:41,240 Tidak ada yang melanggar. 323 00:16:42,074 --> 00:16:43,844 Ini jalan-jalan Harlem. 324 00:16:44,243 --> 00:16:46,109 Jika Anda memberi seseorang pekerjaan, 325 00:16:46,111 --> 00:16:47,810 mereka harus membayar. 326 00:16:47,812 --> 00:16:50,179 Jika tidak, tidak ada Anda bekerja dengan akan menghormati Anda. 327 00:16:50,181 --> 00:16:51,214 Mereka akan berpikir kamu lembut. 328 00:16:51,216 --> 00:16:52,949 Dan mereka tidak akan membayar Anda juga. 329 00:16:52,951 --> 00:16:55,118 Dan jika seseorang berutang Anda uang dan mereka datang, 330 00:16:55,120 --> 00:16:57,490 pembelanjaan mencolok, membeli kotoran dan judi? 331 00:16:57,856 --> 00:16:59,055 Itu pelanggaran. 332 00:16:59,057 --> 00:17:00,893 Dan orang itu harus dijadikan contoh. 333 00:17:01,226 --> 00:17:02,495 Setidaknya di blok saya. 334 00:17:02,961 --> 00:17:05,229 Bung Rado ini Berutang kepada Mike sejumlah uang. 335 00:17:05,231 --> 00:17:06,532 Dan bukannya membayar Mike, 336 00:17:07,198 --> 00:17:10,503 Dia memutuskan untuk membeli mobil dan melakukan beberapa perjudian berat di sekitar blok. 337 00:17:11,036 --> 00:17:13,539 Dee ada di tempat perjudian dan memberi Mike panggilan. 338 00:17:14,807 --> 00:17:16,307 Mike menyuruh Dee untuk menahannya di sana. 339 00:17:36,995 --> 00:17:39,128 Mendengar Anda mengguncang mereka niggas di G Spot beberapa hari yang lalu. 340 00:17:39,130 --> 00:17:41,834 Oh, kamu dengar itu? Cracked mereka niggas, bung. 341 00:17:42,033 --> 00:17:43,901 Pecah mereka nigga, bung. 342 00:17:43,903 --> 00:17:45,769 - Ada beberapa di sini dan beberapa kemudian. - Oh ya? 343 00:17:45,771 --> 00:17:47,070 Fakta. 344 00:17:47,072 --> 00:17:48,608 Itu jenis kotoran, Saya suka mendengar. Saya mendengar mu. 345 00:17:49,041 --> 00:17:50,042 Tangani kartu-kartu itu, kawan. 346 00:17:51,244 --> 00:17:53,376 Tak satu pun dari trik lucu itu Sialan kau, baiklah. 347 00:17:53,378 --> 00:17:55,244 Man, kalian akan tersandung. 348 00:17:55,246 --> 00:17:57,316 Oh man! 349 00:17:58,216 --> 00:18:00,017 Oh, pergilah nigga saya di sini. 350 00:18:00,019 --> 00:18:02,051 Kalian tidak mengundang saya ke permainan, ya? 351 00:18:02,053 --> 00:18:03,055 Apa kabar, nak? 352 00:18:03,254 --> 00:18:05,058 - Apa yang sedang terjadi? - 'Sup, nigga. 353 00:18:05,291 --> 00:18:06,225 Tuan-tuan 354 00:18:07,659 --> 00:18:08,858 Anda tidak keberatan jika saya melakukannya, kan? 355 00:18:08,860 --> 00:18:09,829 Tidak 356 00:18:10,161 --> 00:18:11,794 Anda tidak keberatan, kan? 357 00:18:11,796 --> 00:18:12,831 Anda, nigga saya? 358 00:18:17,035 --> 00:18:18,203 Jadi apa gamenya? 359 00:18:18,803 --> 00:18:19,872 Sebuah blackjack kecil. 360 00:18:20,106 --> 00:18:21,107 Selikuran? 361 00:18:21,640 --> 00:18:22,775 Dua puluh satu, ya? 362 00:18:23,708 --> 00:18:24,643 Ini keren. 363 00:18:25,844 --> 00:18:26,745 Rado. 364 00:18:27,713 --> 00:18:28,748 Apa yang sedang terjadi? 365 00:18:28,947 --> 00:18:29,882 Mmm 366 00:18:30,716 --> 00:18:31,382 Itu banyak uang di sana. 367 00:18:31,384 --> 00:18:33,817 Tn. Moneyman di sini. 368 00:18:33,819 --> 00:18:36,185 Bersihkan mereka di permainan dadu hari yang lain. Itu uang itu. 369 00:18:36,187 --> 00:18:38,955 Oh, begitu? Dibersihkan di G Spot? 370 00:18:38,957 --> 00:18:40,359 Mm-hm. 371 00:18:41,727 --> 00:18:43,761 Uh, tidak akan terjadi uang yang kau berutang padaku, kan? 372 00:18:49,167 --> 00:18:50,102 Hmm? 373 00:18:51,337 --> 00:18:53,607 Tidak? Apa, kucing mendapatkan lidahmu, nigga? 374 00:18:53,938 --> 00:18:56,773 - Mmm, tidak ada masalah untuk dikatakan, kawan. - Khas. 375 00:18:56,775 --> 00:18:58,744 Ya, baiklah. Itu keren. 376 00:18:59,878 --> 00:19:01,715 Ini yang akan kita lakukan, lihat; Karena saya seorang pria ... 377 00:19:02,447 --> 00:19:03,882 kita akan bermain permainan seorang gentleman. 378 00:19:04,215 --> 00:19:06,019 Kanan? Karena kamu mempermainkan saya, 379 00:19:07,119 --> 00:19:09,356 Aku akan memainkanmu kembali untuk uang yang kamu berutang padaku. 380 00:19:10,121 --> 00:19:11,056 Terdengar adil. 381 00:19:12,891 --> 00:19:15,160 - Kedengarannya adil bagiku. - Kedengarannya sangat adil. 382 00:19:15,727 --> 00:19:17,096 Jadi ayo main game kita sendiri. 383 00:19:18,497 --> 00:19:20,866 Sekarang, apa yang akan kita mainkan adalah permainan disebut kartu tinggi. Pernah dengar? 384 00:19:21,900 --> 00:19:23,000 Anda pernah memainkan itu? 385 00:19:23,002 --> 00:19:24,033 - ya ... - Kamu terlihat bingung. Baik. 386 00:19:24,035 --> 00:19:25,138 Sangat sederhana. 387 00:19:25,337 --> 00:19:28,273 Mudah. Memeriksa. Anda menangani saya kartu 388 00:19:28,940 --> 00:19:30,142 Anda menangani sendiri kartu. 389 00:19:31,042 --> 00:19:32,909 Siapa pun yang memiliki kartu tinggi adalah pemenangnya, 390 00:19:32,911 --> 00:19:37,683 dan siapa pun yang memiliki kartu yang lebih rendah adalah ... pecundang. 391 00:19:38,283 --> 00:19:39,652 Cukup mudah. 392 00:19:39,851 --> 00:19:41,655 - Kedengarannya sederhana bagiku. - Mm-hmm. Cukup mudah. 393 00:19:42,321 --> 00:19:45,157 Jadi ayo, uh ... haruskah kita? 394 00:19:45,390 --> 00:19:46,292 Kesepakatan, nigga. 395 00:19:46,759 --> 00:19:47,894 Tangani kartu-kartu itu, saudara. 396 00:19:48,860 --> 00:19:51,196 Rado! Habiskan kartu-kartu itu, Rado! 397 00:19:57,770 --> 00:19:58,437 Membalik. 398 00:20:00,173 --> 00:20:05,345 Ketahui berapa banyak kemungkinan yang ada untuk a lima, bagi saya untuk memiliki lebih dari lima? 399 00:20:06,145 --> 00:20:07,845 Hah? 400 00:20:07,847 --> 00:20:09,949 Tetapi Anda tahu apa, mungkin Tuhan di pihakmu malam ini, kan? 401 00:20:10,815 --> 00:20:11,884 Balikkan aku, nigga. 402 00:20:16,288 --> 00:20:18,825 Oh, ini bukan tentang perempuan jalang? 403 00:20:21,127 --> 00:20:23,329 Sialan, Rado! 404 00:20:24,263 --> 00:20:28,201 Rado, Rado, Rado, sekarang kita di tempat yang kacau sekarang, ya? 405 00:20:29,068 --> 00:20:30,334 Lihatlah apa yang Anda lakukan, nigga 406 00:20:30,336 --> 00:20:32,235 Kamu baru saja pria sialanmu terbunuh. 407 00:20:49,187 --> 00:20:51,056 Kami akan mencoba bajingan ini lagi, kan? 408 00:20:52,057 --> 00:20:53,293 Kita akan memainkan ini lagi. 409 00:20:54,426 --> 00:20:56,396 Saya memberi Anda banyak peluang sialan, Rado. 410 00:20:57,228 --> 00:20:58,130 Balik kartu-kartunya. 411 00:21:00,832 --> 00:21:01,734 Flip up. 412 00:21:05,571 --> 00:21:07,439 Lihatlah ini, nigga ini ketakutan sekarang. Dia gugup. 413 00:21:08,040 --> 00:21:10,176 Kamu gugup? Saya tahu Anda gugup, nigga. 414 00:21:10,975 --> 00:21:11,910 Silakan, tutup. 415 00:21:21,553 --> 00:21:23,223 Persetan, kamu gemetar, nigga. 416 00:21:24,823 --> 00:21:27,025 Lihatlah nigga ini, dapatkan wajah seperti nigga Hanya memukul kotorannya, kan? 417 00:21:27,359 --> 00:21:29,225 Nigga gila. 418 00:21:29,227 --> 00:21:31,497 Oh dia berutang uang niggas ... Balik kartu sialan itu, nigga! 419 00:21:35,868 --> 00:21:39,472 Aw, brengsek, dua? 420 00:21:40,339 --> 00:21:41,538 Deuce motherfucking, man. 421 00:21:43,408 --> 00:21:44,343 Kotoran! 422 00:21:45,244 --> 00:21:47,513 Rado ini tenang sebagai bajingan, bukan? 423 00:21:48,246 --> 00:21:50,082 Balikkan aku, nigga. Balik ... balikkan aku. 424 00:21:58,122 --> 00:21:59,522 Sekarang kita ada yang lengket, nigga. 425 00:21:59,524 --> 00:22:00,526 Kami berada di salah satu yang lengket. 426 00:22:01,761 --> 00:22:03,562 Bagaimana kita akan melakukan yang satu ini? Bagaimana kita akan melakukan yang ini? 427 00:22:03,995 --> 00:22:06,498 Hmm? Tahu apa? Karena saya seorang pria ... 428 00:22:07,867 --> 00:22:09,101 kamu ingin minum? 429 00:22:11,469 --> 00:22:12,371 Oh tidak? 430 00:22:12,605 --> 00:22:13,973 Aku suka dia. Dia seorang gangster. 431 00:22:15,139 --> 00:22:16,542 Dee dan Mike melakukannya apa yang mereka rasakan harus mereka lakukan. 432 00:22:17,141 --> 00:22:19,311 Di mata mereka mereka tidak punya pilihan. 433 00:22:23,381 --> 00:22:26,186 Tapi sekarang, ini terlalu panas bagi mereka untuk beraktivitas di pusat kota. 434 00:22:27,086 --> 00:22:29,322 Jadi mereka memutuskan untuk pergi ke pusat kota ke sisi timur yang lebih rendah. 435 00:22:29,888 --> 00:22:31,421 Dan berteriak pada pria mereka Muka hitam. 436 00:22:55,313 --> 00:22:58,517 Jika Anda berasal dari bawah sebelah timur, Anda menyebutnya Loisaidas. 437 00:23:00,185 --> 00:23:02,120 Itu pada dasarnya Harlem dari pusat kota. 438 00:23:02,353 --> 00:23:03,956 Dengan lebih banyak orang Spanyol. 439 00:23:08,593 --> 00:23:12,297 Dan moral dan prinsip-prinsip dari permainannya persis sama di bawah sana. 440 00:23:13,365 --> 00:23:14,968 Aku marah, sobat. 441 00:23:15,434 --> 00:23:17,401 Hanya harus memutar sebuah nigga's uptown kotoran, man. 442 00:23:17,403 --> 00:23:19,101 Nigga ini berhutang uang padaku, 443 00:23:19,103 --> 00:23:21,038 berjalan di tempat, semua jenis rantai besar, 444 00:23:21,040 --> 00:23:22,876 nigga menyeringai padaku dan semua itu, kawan. 445 00:23:23,175 --> 00:23:24,942 Apa yang salah dengan niggas bodoh ini, kawan? 446 00:23:24,944 --> 00:23:26,946 Mereka tidak bermain game bagaimana itu seharusnya dimainkan, bung. 447 00:23:27,212 --> 00:23:30,246 Sialan, aku mungkin juga melakukan itu karena Sial, aku tidak bisa kerepotan jika tidak. 448 00:23:30,248 --> 00:23:32,384 Anda tahu apa yang saya katakan? Kamu tahu Anda akan melakukan hal yang sama. 449 00:23:32,583 --> 00:23:33,518 Saya mendengar mu. 450 00:23:33,985 --> 00:23:35,186 Tapi, sekarang bagaimana? 451 00:23:35,721 --> 00:23:39,088 - Anda baru saja klik blok itu, uang itu datang. - Mm. 452 00:23:39,090 --> 00:23:41,424 Maksudku, sekarang kamu tidak bisa kembali di sana selama satu tahun atau lebih. 453 00:23:41,426 --> 00:23:43,327 Kna artinya? 454 00:23:43,329 --> 00:23:45,361 Sekarang Anda tidak punya pilihan selain untuk turun dan bercinta denganku. 455 00:23:45,363 --> 00:23:47,230 - Sudah mencoba untuk mendapatkan kalian ... - Sialan kamu, nigga. 456 00:23:47,232 --> 00:23:48,464 Apa yang kamu pikir aku lakukan di sini, nigga? 457 00:23:48,466 --> 00:23:50,133 Apakah Anda berpikir tas-tas ini untuk pertunjukan, nigga? 458 00:23:50,135 --> 00:23:51,436 Ada apa? Apa yang kami jual? Apa yang mereka dapatkan? 459 00:23:51,637 --> 00:23:53,673 Maksud saya, mereka mendapat sedikit dari segalanya, kna 'mean? 460 00:23:54,072 --> 00:23:55,240 Mereka bercinta dengan segalanya. 461 00:23:56,375 --> 00:23:58,508 Tapi kita harus bergerak dengan bijak, dan pastikan itu benar. 462 00:23:58,510 --> 00:24:01,411 Kita tidak boleh berada di atas omong kosong pemberontak, tidak melakukan hal bodoh. 463 00:24:01,413 --> 00:24:03,512 Anda tahu sisi timur yang lebih rendah ini niggas jangan bercinta dengan kami Harlem ... 464 00:24:03,514 --> 00:24:05,081 Man, persetan mereka niggas. 465 00:24:05,083 --> 00:24:06,318 - Apa yang kami jual? - Punya kokain, 466 00:24:07,520 --> 00:24:09,656 kna 'mean? Punya celah di mana niggas mengisapnya di pipa. 467 00:24:10,089 --> 00:24:13,322 Dan orang-orang aneh nigga ini, taruh itu di mereka tumpul dan semua itu. 468 00:24:13,324 --> 00:24:14,226 Punya dope. 469 00:24:14,426 --> 00:24:15,928 Punya bangau. 470 00:24:16,294 --> 00:24:17,461 Kna artinya? 471 00:24:17,463 --> 00:24:19,465 Sialan terbaik di sini adalah debu itu. 472 00:24:19,697 --> 00:24:21,231 - Debu? - Ya, debu itu. 473 00:24:21,233 --> 00:24:22,465 Niggas masih bercinta dengan debu? 474 00:24:22,467 --> 00:24:23,666 Apakah mereka. 475 00:24:23,668 --> 00:24:26,002 Nigga saya, di sini ... 476 00:24:26,004 --> 00:24:27,771 niggas ini adalah zombie untuk debu itu. 477 00:24:27,773 --> 00:24:29,408 Seperti zombi, seperti, 478 00:24:30,042 --> 00:24:31,340 di situlah uangnya. 479 00:24:31,342 --> 00:24:33,378 Kna artinya? Semua melalui sisi timur bawah. 480 00:24:33,579 --> 00:24:35,544 Katakanlah sekarang, nigga, Ayo jalan. 481 00:24:37,483 --> 00:24:40,286 - Botol Pepsi ... - Mike dan Dee mendapatkan timnya dari pusat kota, 482 00:24:40,551 --> 00:24:42,319 dan mendirikan toko di taman. 483 00:24:48,793 --> 00:24:49,995 Ini Tito. 484 00:24:50,896 --> 00:24:52,699 Dan dia hidup di Loisaidas seluruh hidupnya. 485 00:24:53,232 --> 00:24:54,567 Dan dia mendapat uang di taman itu. 486 00:24:55,234 --> 00:24:56,702 Dan aturannya sama dimana mana. 487 00:24:57,369 --> 00:25:01,506 Anda tidak bisa hanya membuat toko pada seseorang blok lain dan berpikir Anda bisa mendapatkan uang. 488 00:25:04,542 --> 00:25:08,211 Jadi dia mengirim premannya ke dalam parkir untuk memperbaiki situasi. 489 00:25:09,415 --> 00:25:11,248 My niggas, man, niggas saya, man. 490 00:25:11,250 --> 00:25:13,183 Apa yang sedang terjadi? 491 00:25:13,185 --> 00:25:15,418 Sekarang, siapa yang menyetujuimu? untuk datang ke sini dan mengambil kertas, B? 492 00:25:15,420 --> 00:25:16,755 Tidak ada yang memberi kami izin. 493 00:25:17,656 --> 00:25:18,624 Oh, nah? 494 00:25:19,157 --> 00:25:20,059 Ah. 495 00:25:22,561 --> 00:25:25,598 - Lihat wajah di nigga ini? - Di mana mereka melakukannya? 496 00:25:26,197 --> 00:25:27,300 Ini bukan bukumu, B. 497 00:25:29,068 --> 00:25:30,332 Kamu tertawa? 498 00:25:30,334 --> 00:25:32,168 Pergilah dari sini, nigga! 499 00:25:32,170 --> 00:25:33,302 Kami memberi kalian semua niggas cekikikan. 500 00:25:33,304 --> 00:25:35,137 Persetan adalah masalahmu, kawan? 501 00:25:35,139 --> 00:25:37,406 - Kalian mendapat tawa malam ini, ya? - Pria sialan. 502 00:25:37,408 --> 00:25:39,344 Anak kecil denganmu juga. 503 00:25:40,079 --> 00:25:41,513 Pergilah dari sini, bung. 504 00:25:42,246 --> 00:25:44,383 Kemeja bajingan yang kau kenakan, nigga 505 00:25:45,818 --> 00:25:47,686 Tidak ada lelucon di sini tapi kamu, man. 506 00:26:07,705 --> 00:26:10,176 Ini membuat Tito ketat, tapi dia harus rendah. 507 00:26:13,611 --> 00:26:16,314 Tetapi situasi ini masih jauh dari selesai. 508 00:26:17,882 --> 00:26:19,451 Dee dan Mike mulai bekerja. 509 00:26:19,784 --> 00:26:21,119 Dan mendapat klik taman itu. 510 00:26:22,186 --> 00:26:23,455 Mike menyukainya di pusat kota. 511 00:26:25,256 --> 00:26:25,990 Uangnya bagus. 512 00:26:27,359 --> 00:26:29,162 Dan ada begitu banyak Gadis-gadis Spanyol. 513 00:26:31,897 --> 00:26:33,499 Mike menyuruh semua orang bekerja. 514 00:26:33,799 --> 00:26:35,401 Dia bahkan menempatkan anak buahnya. 515 00:26:36,702 --> 00:26:39,502 Dan kemudian Tito mengirim yang lain anak buahnya di taman 516 00:26:39,504 --> 00:26:41,840 dan nigga bodoh ini mengancam si kecil. 517 00:26:42,640 --> 00:26:43,842 Banyak uang di sini, ya. 518 00:26:44,342 --> 00:26:45,577 Sedikit sesuatu. Apa yang terjadi? 519 00:26:46,177 --> 00:26:47,179 Bekerja di sebelah kiri Anda, kawan. 520 00:26:47,411 --> 00:26:48,713 Saya butuh beberapa dari apa kalian punya. 521 00:26:49,313 --> 00:26:51,181 Oh benarkah? 522 00:26:51,183 --> 00:26:53,316 - Ya, sungguh. - Saya tidak bisa mengakomodasi Anda untuk yang satu itu, playboy. 523 00:26:53,318 --> 00:26:54,850 Oh, Anda tahu, kami tahu Anda punya sedikit homie di sini mendapatkan uang. 524 00:26:54,852 --> 00:26:56,488 Anda tahu kami tahu di mana dia pergi ke sekolah. 525 00:26:57,723 --> 00:26:58,922 - Apakah itu benar? - Ya itu benar. 526 00:27:08,833 --> 00:27:10,635 Dan saat itulah kotoran menjadi gila. 527 00:27:24,782 --> 00:27:28,387 Pada titik itu, Mike memutuskan untuk datang ke kota untuk berteriak pada saya. 528 00:27:28,753 --> 00:27:30,490 Ada begitu banyak uang pusat kota. 529 00:27:30,688 --> 00:27:32,557 Dan ini adalah pekerjaan untuk para profesional. 530 00:27:34,859 --> 00:27:36,628 Aku menyuruhnya untuk berteriak pada Kite. 531 00:27:36,828 --> 00:27:38,631 Dan tidak terlalu ceroboh. 532 00:27:38,796 --> 00:27:40,799 Anda tidak dapat menghabiskan satu pun uang itu di penjara. 533 00:27:41,800 --> 00:27:43,633 Kite menyuruh Mike untuk berbaris. 534 00:27:43,635 --> 00:27:45,367 Tunjukkan padanya dimana kru mereka berada, 535 00:27:45,369 --> 00:27:46,638 dan mereka akan berhati-hati sisanya. 536 00:27:47,339 --> 00:27:48,840 Dia juga memberitahunya untuk mendapatkan Primo. 537 00:27:49,241 --> 00:27:50,776 Dan untuk membawa yang muda, penembak menyeluruh, 538 00:27:51,243 --> 00:27:52,645 jadi mereka bisa mengirim pesan yang tepat. 539 00:28:05,857 --> 00:28:10,562 Mike memberi tahu Dee, siapa yang tahu persis salah satu anak didiknya untuk mendapatkan. 540 00:28:30,549 --> 00:28:31,450 Yo? 541 00:28:31,917 --> 00:28:33,218 Persetan dengan niggas ini. 542 00:28:33,918 --> 00:28:35,353 Baiklah. 543 00:28:37,723 --> 00:28:39,658 - Apa yang baik, sayang? - Apa yang baik? 544 00:28:39,890 --> 00:28:41,491 - Apa poppin ', kawan? - Dingin, dingin. 545 00:28:41,493 --> 00:28:42,395 Ya. 546 00:28:43,395 --> 00:28:44,793 Apa kabar, B? 547 00:28:44,795 --> 00:28:47,364 - Sial, dingin, manusia, dingin. - Silakan duduk, kawan. 548 00:28:49,267 --> 00:28:50,733 - Ada apa denganmu, nak? - Chilling. 549 00:28:50,735 --> 00:28:52,534 Kamu mengendarai sepedamu di sini? 550 00:28:52,536 --> 00:28:54,838 Ya, mengayuh ke logam, Anda tahu bagaimana yang terjadi. 551 00:28:54,840 --> 00:28:57,406 Sepeda kuda-kuda nigga. Anda melihat pertandingan tadi malam? 552 00:28:57,408 --> 00:29:00,446 Ya, game itu gila, bung. Seperti, mereka kehilangan sekitar, seperti, 40 poin kemarin. 553 00:29:00,646 --> 00:29:02,779 Sialan Knicks akan membuatku menangkap serangan jantung. 554 00:29:02,781 --> 00:29:04,481 Aku tahu, Bung. Saya tidak bisa bertaruh pada mereka. 555 00:29:04,483 --> 00:29:05,949 Tapi, ya, cukup semua ini. 556 00:29:05,951 --> 00:29:08,254 Jelaskan kepada saya ini Situasi Loisaidas, meskipun. 557 00:29:11,055 --> 00:29:11,988 Apa yang ingin kamu ketahui tentang itu? 558 00:29:11,990 --> 00:29:12,925 Saya ingin tahu segalanya. 559 00:31:53,952 --> 00:31:56,388 Primo dan Kite pasti dikirim pesan yang benar. 560 00:31:56,721 --> 00:31:58,391 Dan Tito berikutnya. 561 00:31:59,792 --> 00:32:01,890 Namun situasi ini kadang-kadang terjadi cara merawat diri mereka sendiri. 562 00:32:01,892 --> 00:32:03,659 Biarkan saya mendapatkan paket dari Newport, sayang. 563 00:32:03,661 --> 00:32:06,128 Tito juga punya masalah lokal bahwa dia meremehkan. 564 00:32:06,130 --> 00:32:07,899 Fuckin ' hari yang menegangkan, nigga saya. 565 00:32:08,699 --> 00:32:10,902 Sial aneh di sini, anjing, Saya bahkan tidak tahu lagi. 566 00:32:11,136 --> 00:32:13,470 Saya merasa seperti orang memperhatikan saya dan sial, kamu tahu maksudku? 567 00:32:15,540 --> 00:32:16,739 Anda tahu apa yang saya katakan? Seperti... 568 00:32:16,741 --> 00:32:17,941 - Anda berbicara bahasa Spanyol, nigga saya? - Nah. 569 00:32:17,943 --> 00:32:19,612 - Tunggu, kamu bukan Dominika? - Arab. 570 00:32:21,146 --> 00:32:22,415 Ada apa sayang? 571 00:32:22,880 --> 00:32:24,015 Chilling nigga, ada apa? 572 00:32:27,852 --> 00:32:30,955 Nigga saya 573 00:32:31,689 --> 00:32:33,426 Saya sudah tahu nigga itu sejak itu dia, seperti, sebesar ini. 574 00:32:38,597 --> 00:32:40,864 Kami sudah sangat hebat, nigga saya. 575 00:32:40,866 --> 00:32:42,665 Rasakan saya? Baiklah. 576 00:32:47,805 --> 00:32:50,540 - Kami baik nigga saya. Aku tahu kamu Dominikan, kamu berbohong. - Nah. Tidak 577 00:32:50,542 --> 00:32:51,577 Anda tidak ada pantat Arab. 578 00:32:53,544 --> 00:32:55,979 Salah satu teman masa kecilnya yang sering dia lakukan 579 00:32:55,981 --> 00:32:58,083 melakukan penawaran untuknya dan baru pulang. 580 00:33:14,532 --> 00:33:15,700 Namanya adalah Monster. 581 00:33:16,033 --> 00:33:18,003 Dan dia dan suaminya adalah pembunuh langsung. 582 00:33:36,186 --> 00:33:38,087 Mereka serigala. 583 00:33:38,089 --> 00:33:39,789 Mereka adalah tipe dudes itu akan menjadi keren dengan koneksi mereka 584 00:33:39,791 --> 00:33:41,025 supaya mereka bisa merampok mereka. 585 00:34:14,058 --> 00:34:16,194 Tito digunakan untuk mengatur stickup untuk Monster. 586 00:34:16,627 --> 00:34:19,295 Dan Monster melakukan penawaran untuk sebuah perampokan mereka semua bersama. 587 00:34:19,297 --> 00:34:21,667 Dan dia tidak berpikir Tito cukup memperhatikannya. 588 00:34:27,906 --> 00:34:29,942 Monster pulang dan dia dikirim untuk Tito. 589 00:34:30,208 --> 00:34:33,112 Kurasa Tito mengira itu manis Karena mereka tumbuh bersama. 590 00:34:51,929 --> 00:34:52,962 Nigga saya. 591 00:34:52,964 --> 00:34:55,067 Oh sial, apa 592 00:34:56,134 --> 00:34:57,069 Boochie. 593 00:34:57,768 --> 00:34:59,837 Sialan, nigga saya. Kamu tahu. 594 00:35:00,205 --> 00:35:02,574 Kamu tahu, melakukan hal saya. 595 00:35:03,141 --> 00:35:04,974 Ya tapi, saya sudah menunggu agar kamu keluar, man. 596 00:35:04,976 --> 00:35:06,308 Saya mendengar Anda mendapatkannya. Apa yang baik? 597 00:35:06,310 --> 00:35:07,245 "Apa yang baik"? 598 00:35:08,679 --> 00:35:10,715 Man, kamu nigga yang lucu. 599 00:35:11,348 --> 00:35:13,217 Anda tahu saya melakukan tawaran itu untuk Anda. 600 00:35:13,784 --> 00:35:15,918 Yang Anda lakukan hanyalah mengirim saya sedikit komissari? 601 00:35:15,920 --> 00:35:18,087 Dengar, kawan, tidak ada yang memberitahumu untuk melakukan hal itu, oke? 602 00:35:18,089 --> 00:35:20,592 Kotoran itu tidak seharusnya pergi turun seperti itu, nigga saya. Nyata. 603 00:35:49,219 --> 00:35:50,221 Dan begitu saja, 604 00:35:51,056 --> 00:35:52,257 Tito keluar dari permainan. 605 00:35:52,991 --> 00:35:55,027 Masalah Mike telah mengurus dirinya sendiri. 606 00:35:55,759 --> 00:35:57,629 Itu terjadi seperti itu kadang-kadang di tenda. 607 00:35:58,362 --> 00:35:59,697 Tetapi kemudian ini terjadi: 608 00:36:01,266 --> 00:36:03,132 Saya mengerti Anda bersedia untuk memberikan informasi 609 00:36:03,134 --> 00:36:04,802 pada penyelidikan yang sedang berlangsung. 610 00:36:06,270 --> 00:36:08,039 Yo, selama kamu mendapatkan punggungku, aku akan memberi tahu Anda segalanya yang perlu Anda ketahui, 611 00:36:08,206 --> 00:36:10,042 Ini yang kamu sebut informan. 612 00:36:10,208 --> 00:36:11,343 Pada dasarnya seekor tikus. 613 00:36:12,543 --> 00:36:14,779 Dan bajingan tikus ini baru saja dijemput untuk sesuatu yang kecil. 614 00:36:15,045 --> 00:36:16,112 Sebuah muatan rumput. 615 00:36:16,114 --> 00:36:17,750 Dia mendapat rumput dari pamannya. 616 00:36:18,016 --> 00:36:20,284 Siapa yang kebetulan begitu Koneksi Primo Italia. 617 00:36:20,719 --> 00:36:22,884 Jadi ini bekerja sama sepotong kotoran anjing 618 00:36:22,886 --> 00:36:24,822 memutuskan untuk menyerah daging dan darah. 619 00:36:25,156 --> 00:36:27,025 Karena dia tidak cukup manusia untuk melakukan waktu. 620 00:36:27,792 --> 00:36:29,726 Saya memiliki yang sempurna orang. 621 00:36:29,728 --> 00:36:31,860 Kami memiliki agen yang berspesialisasi khusus dalam jenis kasus Anda. 622 00:36:31,862 --> 00:36:33,665 Beri aku waktu sebentar, dia akan bersamamu dalam beberapa detik. 623 00:36:34,199 --> 00:36:36,799 Hal yang membuat tikus seperti sepotong kotoran 624 00:36:36,801 --> 00:36:39,067 karena dia sadar masuk ke game, 625 00:36:39,069 --> 00:36:41,070 semakin dekat dengan orang-orang dia bergegas dengan 626 00:36:41,072 --> 00:36:42,871 dan ketika dia mendapat masalah, 627 00:36:42,873 --> 00:36:45,677 dia menceritakan pada teman-temannya jadi dia tidak harus menghabiskan waktu. 628 00:36:46,243 --> 00:36:47,446 Kami tidak bercinta dengan tikus, 629 00:36:47,846 --> 00:36:49,411 dan kita tidak bercinta dengan siapa pun 630 00:36:49,413 --> 00:36:50,848 yang mengeong dengan tikus. 631 00:36:52,183 --> 00:36:53,252 Bertemu Detektif Kean. 632 00:36:54,286 --> 00:36:55,921 Dia adalah seorang spesialis dalam membuat penjahat bekerja sama. 633 00:36:56,186 --> 00:36:58,186 Dia merasa ada tikus di setiap kriminal 634 00:36:58,188 --> 00:36:59,422 dan dengan pendekatan yang tepat 635 00:36:59,424 --> 00:37:01,192 tikus dalam akan selalu menampakkan dirinya. 636 00:37:01,458 --> 00:37:03,391 Dan sekali Detektif Kean melihat ke bawah kap mesin 637 00:37:03,393 --> 00:37:05,697 dan menemukan pria ini bekerja dengan Primo. 638 00:37:05,929 --> 00:37:08,197 Dia melihat itu sebagai sebuah kesempatan untuk mendapatkan pekerjaan. 639 00:37:08,199 --> 00:37:09,967 Aku beritahu padamu, kamu akan melakukan banyak waktu. 640 00:37:10,868 --> 00:37:12,970 Akan melakukan banyak waktu, Victor, temanku. 641 00:37:16,040 --> 00:37:16,975 Apakah kamu tidak akan bicara? 642 00:37:17,808 --> 00:37:18,710 Hah? 643 00:37:19,476 --> 00:37:20,411 Bicara padaku. 644 00:37:20,844 --> 00:37:22,848 - Aku harus menghormat di sini. - Uh huh. 645 00:37:24,949 --> 00:37:25,918 Baiklah. 646 00:37:26,284 --> 00:37:27,853 Minuman bersoda. Retak. 647 00:37:28,219 --> 00:37:29,354 Debu. Heroin. 648 00:37:30,355 --> 00:37:31,857 Anda tahu tentang hal-hal ini, kanan? 649 00:37:34,793 --> 00:37:35,861 Anda percaya orang-orang ini? 650 00:37:36,360 --> 00:37:37,929 Anda tidak pernah mendengar tentang Primo dan layang-layang? 651 00:37:38,429 --> 00:37:39,929 Hmm? 652 00:37:39,931 --> 00:37:41,163 Mereka akan bercinta mengubahmu, 653 00:37:41,165 --> 00:37:42,066 Aku beritahu padamu. 654 00:37:43,234 --> 00:37:44,136 Bicara padaku. 655 00:37:44,868 --> 00:37:45,803 Bicaralah padaku dan ... 656 00:37:46,337 --> 00:37:47,773 Saya akan membuatnya bekerja untuk Anda. 657 00:37:48,505 --> 00:37:50,007 Ceritakan tentang obatnya. 658 00:37:50,475 --> 00:37:52,375 - Dan mayatnya. - Tubuh? 659 00:37:52,377 --> 00:37:54,210 - Ya - Aku tidak tahu apa-apa tentang tidak ada mayat. 660 00:37:54,212 --> 00:37:56,212 - Saya tidak menarik tidak ada pemicu. - Mereka ada di jalanan. 661 00:37:56,214 --> 00:37:58,079 Anda punya masalah dengan mereka, berbicara dengan mereka. 662 00:37:58,081 --> 00:38:00,248 Lima belas, dua puluh mayat seluruh 127 dan 142. 663 00:38:00,250 --> 00:38:02,253 - Kamu tahu. Pergi berbicara dengan mereka. - Tidak, tidak, tidak, kamu tahu. 664 00:38:06,089 --> 00:38:08,025 Anda akan masuk penjara untuk moulinyans sialan? 665 00:38:08,259 --> 00:38:10,092 Istrimu tidak akan memilikinya seorang suami karena niggas? 666 00:38:10,094 --> 00:38:11,494 Akan menjadi siapa pacar istrimu? 667 00:38:11,496 --> 00:38:12,764 Seekor nigga hitam besar. 668 00:38:13,766 --> 00:38:15,868 Seekor nigga hitam besar. Pikirkan tentang gambar itu. 669 00:38:16,100 --> 00:38:17,802 Saya ingin kamu berpikir tentang gambar itu, sekarang. 670 00:38:19,571 --> 00:38:22,174 Bicaralah padaku segera karena jam sedang berdetak, teman saya. 671 00:38:23,007 --> 00:38:25,310 Anda tidak tahu tentang niggas ini? Anda ingin melindungi mereka? 672 00:38:26,277 --> 00:38:28,080 Kamu akan ke kanan dengan orang-orang moulinyans. 673 00:38:28,478 --> 00:38:30,348 Pasti akan dilakukan banyak waktu, paisano. 674 00:38:30,982 --> 00:38:31,884 Apa yang salah denganmu? 675 00:38:32,282 --> 00:38:33,185 Ayolah. 676 00:38:34,284 --> 00:38:35,353 Jangan pedulikan kehormatan. 677 00:38:36,154 --> 00:38:37,054 Mencerdaskan. 678 00:38:37,855 --> 00:38:39,558 Detektif Kean adalah seorang bajingan rasis. 679 00:38:40,058 --> 00:38:42,226 Dan kartu balap dengan nyaman selalu bekerja untuknya. 680 00:38:42,993 --> 00:38:45,797 Dan kenari ini mulai bernyanyi seperti jalang kecil. 681 00:38:48,232 --> 00:38:50,366 Jika kamu tidak akan menghormati permainan, 682 00:38:50,368 --> 00:38:52,268 Saya tidak menyarankan Anda memainkannya. 683 00:38:52,270 --> 00:38:54,306 Sikap tidak hormat akan membuat Anda terbunuh. 684 00:38:55,272 --> 00:38:57,809 Beberapa orang yang kami kenal, berutang Primo sejumlah uang. 685 00:38:58,243 --> 00:39:01,878 Dia memutuskan untuk datang dengan miliknya anak laki-laki ke blok dan lempar dadu Prima. 686 00:39:01,880 --> 00:39:05,146 Dia juga seorang pembunuh, jadi kurasa dia pikir dia bisa melakukan itu. 687 00:39:05,148 --> 00:39:08,150 Primo menganggap itu sebagai tanda langsung tidak hormat dan ancaman. 688 00:39:08,152 --> 00:39:10,353 Menurut aturan yang Primo ajarkan, 689 00:39:10,355 --> 00:39:12,255 dia dan anak-anaknya harus pergi. 690 00:39:12,257 --> 00:39:14,590 Itu yang terhormat sesuatu yang harus dikerjakan. 691 00:39:21,598 --> 00:39:23,431 Setelah Detektif Kean mendengar cerita ini, 692 00:39:23,433 --> 00:39:25,870 dia sudah cukup untuk mengambil Primo dan seluruh kru nya. 693 00:39:29,172 --> 00:39:31,176 Mengambilnya adalah bagian dari permainan. 694 00:39:32,076 --> 00:39:33,411 Diperkirakan pada titik tertentu. 695 00:39:34,112 --> 00:39:36,048 Di situlah karakter Anda benar-benar ditentukan. 696 00:39:36,915 --> 00:39:38,915 Orang-orang ini merasa nyaman di lingkungan ini, 697 00:39:38,917 --> 00:39:39,951 Mereka tahu latihannya. 698 00:39:40,317 --> 00:39:41,953 Jika Anda cukup manusia untuk melakukan kejahatan ... 699 00:39:42,319 --> 00:39:44,085 maka jadilah cukup manusia untuk melakukan waktu. 700 00:39:44,087 --> 00:39:45,922 Snitching tidak pernah menjadi pilihan. 701 00:39:47,292 --> 00:39:49,027 Ceritakan tentang OG Anda teman gangster, di sana. 702 00:39:49,560 --> 00:39:50,492 Primo ... 703 00:39:50,494 --> 00:39:52,128 Saya melihat 40 tahun, 704 00:39:52,130 --> 00:39:54,362 kalau itu yang Tuhan anggap tepat untuk saya, 705 00:39:54,364 --> 00:39:55,567 maka saya menerima nasib saya. 706 00:39:56,301 --> 00:39:57,632 Kami sudah selesai di sini. 707 00:39:57,634 --> 00:39:59,601 Pikirkan tentang berbicara dengan saya. 708 00:39:59,603 --> 00:40:01,304 - Kamu harus memikirkan aku ... - Karena aku satu-satunya pria sialan yang kau punya. 709 00:40:01,306 --> 00:40:03,338 Siapa OG kamu? Bicaralah padaku tentang OG mu. 710 00:40:03,340 --> 00:40:04,940 Saya ingin mendengar beberapa cerita, Ayolah. 711 00:40:04,942 --> 00:40:07,375 - OG-ku adalah istrimu. - Ya, itu istriku? 712 00:40:07,377 --> 00:40:09,612 - Kami mengganggu istrimu. - Ya, baiklah. 713 00:40:09,614 --> 00:40:11,316 Dia mengisap penis kita yang payah. 714 00:40:13,351 --> 00:40:14,953 Dan ingat koin-koin besar? 715 00:40:16,321 --> 00:40:19,221 Salah satunya diambil karena Layang-layang meninggalkan beberapa pekerjaan di apartemen 716 00:40:19,223 --> 00:40:20,259 dan itu atas namanya. 717 00:40:22,326 --> 00:40:24,360 Lihatlah, gadis. Anda sialan. 718 00:40:24,362 --> 00:40:26,661 Nenekmu sedang menelepon telepon saya lolos. 719 00:40:26,663 --> 00:40:28,596 Dia mengatakan Anda perlu mengadu. 720 00:40:28,598 --> 00:40:30,668 Anda duduk di sini atas beberapa omong kosong yang tidak ada hubungannya denganmu. 721 00:40:31,268 --> 00:40:33,471 Nu-uh, aku punya reputasi di jalan-jalan ini. 722 00:40:34,105 --> 00:40:35,503 Apa? Anda terlalu terhormat sekarang? 723 00:40:35,505 --> 00:40:36,908 Kamu bahkan bukan nigga, boo. 724 00:40:38,208 --> 00:40:40,578 Ada koneksi baru di kota. Lihatlah ini. 725 00:40:40,978 --> 00:40:42,614 Dan kamu harus tutup mulut naik... 726 00:40:44,681 --> 00:40:47,183 Dia terhormat, dia tidak mengatakan sepatah kata pun. 727 00:40:47,185 --> 00:40:49,221 Dia lebih suka duduk di sana daripada dianggap tikus. 728 00:40:49,987 --> 00:40:51,223 Mereka membiarkannya keluar akhirnya sekalipun. 729 00:41:01,531 --> 00:41:02,967 Aku suka kamu, Primo. 730 00:41:03,368 --> 00:41:05,304 Anda seperti orang tua-sekolah. 731 00:41:05,670 --> 00:41:07,239 Saya bisa berbicara dengan Anda. Kamu tahu apa maksudku? 732 00:41:08,206 --> 00:41:10,442 Anda tahu, Anda jalan kembali. Saya pergi jalan kembali. 733 00:41:11,241 --> 00:41:12,209 Ayolah, Primo. 734 00:41:12,677 --> 00:41:14,442 Kamu orang baik Jadilah pria yang baik. 735 00:41:14,444 --> 00:41:15,379 Hah? 736 00:41:16,014 --> 00:41:17,349 Jadi, Anda berbicara kepada saya tentang kehormatan. 737 00:41:17,514 --> 00:41:19,317 Tidak ada kehormatan, Primo. 738 00:41:19,616 --> 00:41:21,485 Man, kau simpan saja pantatmu. 739 00:41:22,453 --> 00:41:24,052 Saya mengerti kode jalan Anda. 740 00:41:24,054 --> 00:41:26,588 Saya mengerti kode Anda etika dan kehormatan. 741 00:41:26,590 --> 00:41:27,960 - Apakah kamu? - Ya 742 00:41:28,458 --> 00:41:30,425 - Apakah kamu? - saya lakukan. 743 00:41:30,427 --> 00:41:33,295 Jika Anda melakukannya, Anda tidak akan bertanya saya mengadu dan berbicara dengan Anda sama sekali 744 00:41:33,297 --> 00:41:35,463 Saya tidak meminta Anda untuk mengadu. Saya mencoba untuk membantu Anda. 745 00:41:35,465 --> 00:41:37,368 Dengarkan aku. Dengarkan aku. 746 00:41:37,534 --> 00:41:38,500 Saya dari Harlem. 747 00:41:38,502 --> 00:41:40,302 Jalan 142, 748 00:41:40,304 --> 00:41:43,505 127th Street, 110th Street, 150 ... 749 00:41:43,507 --> 00:41:45,206 - Saya dari Harlem. - Saya mengerti! 750 00:41:45,208 --> 00:41:46,775 Pada akhir hari, 751 00:41:46,777 --> 00:41:49,246 Saya dibesarkan dari jenis breed yang berbeda. 752 00:41:49,614 --> 00:41:51,516 Dan mereka taktik yang Anda gunakan, 753 00:41:52,183 --> 00:41:53,485 itu untuk para pengecut. 754 00:41:54,485 --> 00:41:56,421 Anda duduk di depan seorang pria, 755 00:41:57,388 --> 00:41:59,623 jadi jangan bermain tidak ada game sialan denganku. 756 00:42:00,391 --> 00:42:02,561 Anda melakukan pekerjaan Anda; Saya akan melakukan pekerjaan saya. 757 00:42:03,427 --> 00:42:05,529 Pada akhir hari, kita tidak mengadu. 758 00:42:06,230 --> 00:42:07,529 Saya terhormat. 759 00:42:07,531 --> 00:42:09,167 Dan ketika saya pulang, Saya masih terhormat. 760 00:42:09,734 --> 00:42:11,036 Saya mencoba untuk membantu Anda. 761 00:42:12,235 --> 00:42:13,371 Ada jalan keluar. 762 00:42:14,705 --> 00:42:17,409 Saya menghargai bantuan Anda, tapi saya tidak membutuhkannya. 763 00:42:18,775 --> 00:42:20,311 Tidak ada apa-apa kamu bisa melakukannya untukku. 764 00:42:22,112 --> 00:42:23,348 Tidak ada lagi yang bisa dikatakan. 765 00:42:25,215 --> 00:42:27,116 Kami semua tahu orang Italia itu Snitching. 766 00:42:27,118 --> 00:42:30,121 Saya harus menghadapi kenyataan itu Primo mungkin harus meluangkan waktu. 767 00:42:30,321 --> 00:42:31,286 Jadi dia memanggilku. 768 00:42:31,288 --> 00:42:33,255 Dia punya rencana. 769 00:42:33,257 --> 00:42:34,623 - Dan dia ingin memastikan pikiran saya benar. - Ada apa, bro kecil? 770 00:42:34,625 --> 00:42:35,824 - Apa yang terjadi? - Aku baik-baik saja, bagaimana kamu? 771 00:42:35,826 --> 00:42:37,860 - Aku baik-baik saja, bagaimana kabarmu? - Bagus. 772 00:42:37,862 --> 00:42:39,462 Nigga, kamu tidak membawa perubahan, tidak ada koin untuk mesin itu? 773 00:42:39,464 --> 00:42:40,529 Ayolah, kawan, aku tidak makan tidak ada apa-apa di sana. 774 00:42:40,531 --> 00:42:41,764 Plus, saya tidak membawa koin, bung. 775 00:42:41,766 --> 00:42:43,532 Hanya uang tunai, ini bukan klub strip, kawan. 776 00:42:43,534 --> 00:42:45,835 Sialan itu di mesin seperti steak bagiku, kawan. 777 00:42:45,837 --> 00:42:48,072 - Itu gila. - Yo, dengar, bung, 778 00:42:48,538 --> 00:42:51,308 Saya ingin berbicara dengan Anda tentang ... kotoran itu agak penting bagiku. 779 00:42:52,476 --> 00:42:53,578 Ini sudah berakhir. 780 00:42:54,177 --> 00:42:55,446 Mereka niggas sedang menggerutu. 781 00:42:56,114 --> 00:42:57,382 Penghubung itu mengadu. 782 00:42:57,614 --> 00:42:59,551 Snitch terhubung, nigga yang kamu tabrak, 783 00:43:00,551 --> 00:43:02,617 siapa saja bisa mengadu, ada terlalu banyak eksposur. 784 00:43:02,619 --> 00:43:04,520 Dan saya hanya ingin kamu untuk tetap aman. 785 00:43:04,522 --> 00:43:06,822 Aku tidak ingin kamu mendapatkannya terjebak di sini, B. 786 00:43:06,824 --> 00:43:08,357 Terlalu banyak tikus. 787 00:43:08,359 --> 00:43:09,858 Itu tidak layak. 788 00:43:09,860 --> 00:43:12,795 Dan aku tidak akan memilikimu di keparat ibu denganku, B. 789 00:43:12,797 --> 00:43:14,065 Anda dengar saya, nigga saya? 790 00:43:14,565 --> 00:43:15,898 Pertunjukan harus dilanjutkan. 791 00:43:15,900 --> 00:43:18,203 Dan Primo punya situasi untuk kita di bagian utara. 792 00:43:18,636 --> 00:43:20,802 Dia menginginkan saya dan para dudes muda pergi ke sana. 793 00:43:20,804 --> 00:43:22,538 Namun dia memiliki beberapa kekhawatiran. 794 00:43:22,540 --> 00:43:25,440 Nigga, mereka lil 'niggas muda dan liar, bung. 795 00:43:25,442 --> 00:43:27,710 Harus menjinakkan mereka. Tenangkan mereka. 796 00:43:27,712 --> 00:43:30,614 Anda akan harus 'menyebabkan omong kosong itu akan mencerminkan Anda dalam jangka panjang. 797 00:43:31,348 --> 00:43:32,480 Aku sayang kamu, kawan. 798 00:43:32,482 --> 00:43:34,518 Kamu saudaraku dari ibu yang lain. 799 00:43:35,286 --> 00:43:36,721 Anda satu-satunya nigga, man, 800 00:43:37,355 --> 00:43:38,490 yang benar-benar dapat saya percayai. 801 00:43:39,456 --> 00:43:42,625 Hanya nigga yang benar-benar, tahu apa yang saya maksud, dengarkan, kawan. 802 00:43:42,627 --> 00:43:43,829 Itu sebabnya kamu di luar sana 803 00:43:44,494 --> 00:43:45,563 dan kami di sini. 804 00:43:46,330 --> 00:43:48,100 Manfaatkan omong kosong ini, nigga saya. 805 00:43:48,331 --> 00:43:49,835 Kna artinya? 806 00:43:51,235 --> 00:43:51,934 Aku menusuk beberapa nigga, siapa tahu ketika kamu akan melihat saya lagi. 807 00:43:51,936 --> 00:43:55,272 Tapi kamu? Anda masa depan, bung. 808 00:43:55,806 --> 00:43:57,175 Primo kuat. 809 00:43:58,442 --> 00:44:00,512 Dia menghadapi hidup dan dia mencoba memastikan aku baik-baik saja. 810 00:44:01,212 --> 00:44:02,746 Anda tidak harus menjadi pembunuh ... 811 00:44:03,246 --> 00:44:04,181 seorang pengedar narkoba ... 812 00:44:05,016 --> 00:44:06,851 tidak ada omong kosong itu untuk mendapatkan poin Anda. 813 00:44:07,250 --> 00:44:09,821 Tahu apa yang saya maksud? Kamu dapat menemukan rute lain untuk kita, kawan. 814 00:44:10,221 --> 00:44:12,221 Saya tahu Anda bisa melakukannya, kamu yang nigga, man. 815 00:44:12,223 --> 00:44:13,358 Kamu selalu begitu. 816 00:44:13,857 --> 00:44:15,793 - Saya bisa menggalinya. - Tetaplah terhormat. 817 00:44:16,226 --> 00:44:18,793 Anda tidak harus datang ke penjara buktikan bahwa kamu terhormat, nigga. 818 00:44:18,795 --> 00:44:20,898 Jadilah nigga terhormat untuk keluargamu. 819 00:44:21,364 --> 00:44:24,199 Tinggal jauh dari sucka-niggas, itu terhormat. 820 00:44:24,201 --> 00:44:25,900 Jangan bercinta dengan niggas itu tidak benar. 821 00:44:25,902 --> 00:44:28,904 Kami tidak mendukung mereka nigga, kita tidak membeli dari mereka niggas. 822 00:44:28,906 --> 00:44:30,239 Kamu tahu apa itu 823 00:44:30,241 --> 00:44:31,873 Anda sudah ada di sekitar saya terlalu lama. 824 00:44:31,875 --> 00:44:33,275 Ada dalam darah kita. 825 00:44:33,277 --> 00:44:34,479 Ada dalam darahmu, kawan. 826 00:44:35,279 --> 00:44:36,380 Aku mencintaimu, nigga ku. 827 00:44:36,614 --> 00:44:37,682 - Aku mencintaimu juga. - Ayo berputar, B. 828 00:44:37,982 --> 00:44:38,947 Dan jangan khawatir. 829 00:44:38,949 --> 00:44:39,982 Aku ingat. 830 00:44:39,984 --> 00:44:41,319 Kami tidak bergegas untuk pertama kami, 831 00:44:41,552 --> 00:44:42,650 kami bergegas untuk yang terakhir. 832 00:44:42,652 --> 00:44:44,485 Sangat benar. Hormatilah. 833 00:44:44,487 --> 00:44:45,621 - Hormatilah. - Hormat, nigga. 834 00:44:45,623 --> 00:44:46,791 - My nigga. - Firman. 835 00:44:48,025 --> 00:44:49,858 Jaga berat badanmu, nigga. Mulai lakukan beberapa push-up juga. 836 00:44:49,860 --> 00:44:51,793 Jangan khawatir tentang itu. Permainan buku jari saya kasar. 837 00:44:51,795 --> 00:44:53,264 Baiklah, CO, baiklah. 838 00:44:54,431 --> 00:44:55,764 - Yo, aku mencintaimu, nak. - Aku mendapatkanmu. Nigga saya, saya juga mencintai Anda. 839 00:44:55,766 --> 00:44:58,366 Aku akan melihatmu, kawan. Bahkan tidak khawatir, aku akan baik-baik saja. 840 00:44:58,368 --> 00:44:59,270 Baiklah. 841 00:45:04,674 --> 00:45:06,310 Fuck. 842 00:45:10,915 --> 00:45:13,351 BERSAMA! Dapatkan kacau keluar dari sini, bung. 843 00:45:14,252 --> 00:45:16,188 Hitam dan Kite hanya mengambil waktu mereka. 844 00:45:16,386 --> 00:45:18,020 Layang-layang memiliki terlalu banyak tubuh 845 00:45:18,022 --> 00:45:20,357 dan mereka memikirkannya memberinya kursi listrik. 846 00:45:20,657 --> 00:45:22,460 Primo memutuskan untuk membawanya ke pengadilan. 847 00:45:22,692 --> 00:45:24,929 Mereka hanya punya satu saksi dan dia tidak bisa dipercaya. 848 00:45:25,663 --> 00:45:26,565 Tapi sementara itu, 849 00:45:26,764 --> 00:45:28,500 Saya menerapkan rencana Primo. 850 00:45:29,266 --> 00:45:30,534 Kami membawa mereka ke utara. 851 00:45:31,335 --> 00:45:32,771 Kami akan membawa mereka dengan sepeda motor. 852 00:45:33,503 --> 00:45:34,706 Sial itu indah. 853 00:45:35,906 --> 00:45:37,308 Kita harus memindahkan ini maju di bagian utara New York. 854 00:45:37,674 --> 00:45:39,476 Kami memiliki orang-orang berbaris. 855 00:45:39,743 --> 00:45:41,979 Sekarang kita memiliki orang-orang itu akan mendukung inisiatif ini. 856 00:45:42,947 --> 00:45:44,712 Hanya apa yang telah kami lakukan untuk waktu yang lama. 857 00:45:44,714 --> 00:45:46,650 Primo bahkan masuk dengan walikota. 858 00:45:46,917 --> 00:45:48,587 Dia juga berpikiran kriminal. 859 00:45:48,819 --> 00:45:51,322 Rupanya, Primo dikurung dengan saudaranya. 860 00:45:51,721 --> 00:45:53,857 Dia mendorong untuk membuat rumput liar legal di negara ini. 861 00:45:54,357 --> 00:45:55,556 Dan untuk harga yang tepat, 862 00:45:55,558 --> 00:45:56,860 dia akan membiarkan kita melakukan itu. 863 00:45:57,427 --> 00:45:58,996 Yang harus kita lakukan adalah menjaga hal-hal keren. 864 00:45:59,429 --> 00:46:00,698 Jauhi kekerasan. 865 00:46:00,964 --> 00:46:01,963 Dapatkan uang saja. 866 00:46:04,935 --> 00:46:06,438 Saya akan berbicara denganmu nanti, Aku akan berbicara denganmu besok. 867 00:46:14,744 --> 00:46:15,947 Uh huh. 868 00:46:16,480 --> 00:46:17,349 Philly-boy, ya? 869 00:46:18,183 --> 00:46:19,384 Saya suka itu cheesesteaks sialan. 870 00:46:19,750 --> 00:46:20,885 Pat atau Gino, ya? 871 00:46:21,585 --> 00:46:22,483 Uh-uh 872 00:46:22,485 --> 00:46:23,754 Biarkan saya memberi tahu Anda tentang O. 873 00:46:24,054 --> 00:46:26,454 O menjalani hidup untuk serangkaian kejahatan kekerasan. 874 00:46:26,456 --> 00:46:28,991 Dan hanya ada di sana karena seorang informan. Tikus. 875 00:46:28,993 --> 00:46:30,692 Dan dia membenci semuanya. 876 00:46:30,694 --> 00:46:33,027 Jadi di penjara apa pun dia berada, jika dia mendapat beberapa dokumen, 877 00:46:33,029 --> 00:46:34,265 dia akan melakukan pekerjaan itu. 878 00:46:34,464 --> 00:46:35,600 Dia akan memotongmu. 879 00:46:35,766 --> 00:46:37,433 - Cobalah membunuhmu. - Persetan dengan niggas ini, kawan. 880 00:46:37,435 --> 00:46:39,467 Kucing-kucing ini tidak tahu apa yang mereka lakukan. 881 00:46:39,469 --> 00:46:41,436 Aku berkata padamu... 882 00:46:41,438 --> 00:46:43,407 BERSAMA! 883 00:46:43,741 --> 00:46:44,708 Dia tidak peduli. 884 00:46:44,875 --> 00:46:46,775 Dia melakukan kehidupan ditambah 30 pula. 885 00:46:46,777 --> 00:46:48,380 Beri aku semua waktu sialan kamu ingin, 886 00:46:48,612 --> 00:46:50,478 Saya membunuh setiap informan yang aku lihat. 887 00:46:50,480 --> 00:46:52,348 - Kamu beruntung aku dapat ... - CO! 888 00:46:52,350 --> 00:46:54,083 - Persetan dari sini. - Hei 889 00:46:54,085 --> 00:46:57,922 Dan itu terjadi begitu saja, kata mereka Tikus Primo di penjara yang sama dengan O. 890 00:47:21,746 --> 00:47:24,616 Dan begitu saja, Primo sedang dalam perjalanan pulang. 891 00:47:24,815 --> 00:47:25,850 Tidak ada saksi. 892 00:48:01,552 --> 00:48:03,421 Saya melakukannya dengan benar oleh Primo saat dia pergi. 893 00:48:04,087 --> 00:48:05,656 Saya menempatkan rencananya dalam pengaruh. 894 00:48:05,922 --> 00:48:07,125 Dan kami melakukannya dengan lebih baik dari yang kita duga 895 00:48:07,824 --> 00:48:09,593 Kami mendapatkan segala macam Uang. 896 00:48:11,228 --> 00:48:12,293 Dan saya bisa membayar pengacara Kite untuk memastikan mereka tidak membuatnya tidur. 897 00:48:12,295 --> 00:48:15,130 Dan saya bisa membeli Primo sebuah rumah dan beberapa hektar. 898 00:48:15,132 --> 00:48:16,133 Jadi dia bisa keluar dari jalan. 899 00:48:16,900 --> 00:48:18,800 Bawa krunya ke utara dan mulai mendapatkan uang. 900 00:48:18,802 --> 00:48:21,772 Bagaimana rasanya, bung? Berbicara. 901 00:48:22,172 --> 00:48:24,774 Hasilkan uang baik di sini, sayang. 902 00:48:24,775 --> 00:48:25,810 Itu adalah apa itu. 903 00:48:27,177 --> 00:48:29,380 Anda tahu nigga tidak pernah berbuat baik di penjara. 904 00:48:29,779 --> 00:48:31,749 Anda melakukannya seperti laki-laki, Anda melakukannya dengan hormat. 905 00:48:32,982 --> 00:48:34,118 Real nigga shit. 906 00:48:35,353 --> 00:48:37,088 Saya tidak benar-benar berpikir saya akan pernah bisa bergaul denganmu lagi. 907 00:48:37,855 --> 00:48:38,822 Anda tahu hari itu, 908 00:48:39,989 --> 00:48:41,658 Saya menawarkan diri untuk ikut dengan Anda. 909 00:48:42,993 --> 00:48:44,061 Anda tahu saya selalu bertanya-tanya, 910 00:48:44,962 --> 00:48:46,561 jika alasannya kenapa kamu tidak ingin pergi 911 00:48:46,563 --> 00:48:48,165 adalah karena kamu berpikir Aku akan mengacaukan atau ... 912 00:48:48,699 --> 00:48:50,068 atau kamu tidak berpikir Saya bisa meluangkan waktu. 913 00:48:50,734 --> 00:48:52,036 Itu yang kau pikirkan, kawan? 914 00:48:52,670 --> 00:48:53,571 Saya tidak tahu. 915 00:48:53,837 --> 00:48:55,139 Nah, bukan itu. 916 00:48:55,906 --> 00:48:58,873 Saya hanya tahu Anda tidak dibangun untuk situasi itu. 917 00:48:58,875 --> 00:49:00,611 Anda dibangun untuk sesuatu yang lebih besar. 918 00:49:01,511 --> 00:49:03,244 Lihat, saya punya preman untuk semuanya, 919 00:49:03,246 --> 00:49:07,583 hidup beberapa orang, sedang menuju ke arah yang salah. 920 00:49:07,585 --> 00:49:10,219 Saya tidak akan menaruh nigga yang baik dalam kesulitan yang buruk. 921 00:49:10,221 --> 00:49:12,489 Itu bukan apa seorang pria terhormat lakukan. 922 00:49:12,857 --> 00:49:14,989 Banyak dudes tidak benar-benar diselamatkan. 923 00:49:14,991 --> 00:49:16,026 Tahu apa yang saya maksud? 924 00:49:17,728 --> 00:49:20,197 Anda hanya tipe saudara laki-laki yang mengambil semua omong kosong itu ... 925 00:49:20,797 --> 00:49:22,132 dan memanfaatkan itu. 926 00:49:23,199 --> 00:49:26,069 Dari sepuluh nigga yang nigga mencoba untuk mencari, 927 00:49:26,737 --> 00:49:27,972 Anda mungkin satu-satunya 928 00:49:28,538 --> 00:49:30,007 benar-benar dibangun di atasnya, ya? 929 00:49:30,773 --> 00:49:32,210 Dan ternyata, saya benar. 930 00:49:32,976 --> 00:49:34,179 Sekarang kita sudah di sini. 931 00:49:34,878 --> 00:49:36,114 Anda harus berpikir berbeda. 932 00:49:37,380 --> 00:49:41,849 Dan itulah mengapa sangat penting yang kami beri tahu dan tunjukkan pada semua orang 933 00:49:41,851 --> 00:49:43,888 bahwa ada masa depan untuk kehormatan. 934 00:49:44,755 --> 00:49:46,288 - Fakta. - Cara walikota mendapatkan sesuatu, 935 00:49:46,290 --> 00:49:47,659 dalam beberapa tahun, 936 00:49:48,292 --> 00:49:49,960 kami akan bisa menjual gulma secara legal. 937 00:49:50,927 --> 00:49:52,230 Kami tidak memikirkan tentang pertama kami, 938 00:49:53,197 --> 00:49:54,732 kita memikirkan tentang yang terakhir. 939 00:49:55,532 --> 00:49:57,235 Apa yang Anda lakukan untuk saya dan tim saya, 940 00:49:57,835 --> 00:50:00,735 itu hal yang paling terhormat seorang saudara dapat melakukannya. 941 00:50:00,737 --> 00:50:02,773 Maafkan saya, Anda harus berhenti mengatakan itu, kawan. 942 00:50:03,806 --> 00:50:04,975 Saya tidak melakukan apa pun untuk Anda. 943 00:50:05,208 --> 00:50:06,842 Anda melakukan segalanya. 944 00:50:06,844 --> 00:50:09,547 Kamu mengajariku dan memberitahuku dengan tepat ... 945 00:50:10,114 --> 00:50:13,148 apa yang perlu saya lakukan dan apa yang saya lakukan diperlukan untuk membawa kita ke sini hari ini. 946 00:50:13,150 --> 00:50:14,550 Ini rencanamu. 947 00:50:14,552 --> 00:50:16,250 Tapi kamu bisa menyimpan ini untuk dirimu. 948 00:50:16,252 --> 00:50:17,688 Itu rencanamu. 949 00:50:18,656 --> 00:50:19,991 Itu sebabnya aku mencintaimu, B. 950 00:50:20,156 --> 00:50:21,924 Kamu tidak lupa darimana asalmu. 951 00:50:21,926 --> 00:50:22,858 Itu terhormat. 952 00:50:22,860 --> 00:50:23,761 Kamu tahu. 953 00:50:26,830 --> 00:50:29,264 Primo tidak bisa percaya seberapa baik kami melakukan upstate. 954 00:50:29,266 --> 00:50:30,502 Dan dia bangga padaku. 955 00:50:31,000 --> 00:50:32,900 Dan tentu saja... 956 00:50:32,902 --> 00:50:35,070 Primo meraup sekolah lamanya kru dan membawa mereka ke utara. 957 00:50:35,072 --> 00:50:36,070 Jadi mereka bisa mendapat uang. 958 00:50:36,072 --> 00:50:37,239 Hormatilah! 959 00:50:37,241 --> 00:50:38,775 - Ya, uang. - Ya 960 00:50:39,310 --> 00:50:40,210 Dapatkan milik Anda sendiri. 961 00:50:41,011 --> 00:50:42,777 Kamu tahu, di antara para nigga terhormat, 962 00:50:42,779 --> 00:50:45,681 mereka bahkan tidak pantas untuk duduk di meja bersama kami, B. 963 00:50:45,683 --> 00:50:49,918 Kecuali mereka mendapat setidaknya sepuluh tahun di pena dengan dokumen mereka. 964 00:50:49,920 --> 00:50:51,619 Fakta. 965 00:50:51,621 --> 00:50:52,954 - Hormatilah. - Hormatilah. 966 00:50:52,956 --> 00:50:54,292 Hormatilah, nigga saya. 967 00:50:54,757 --> 00:50:57,858 Nigga tidak kuat dan lemah pada saat bersamaan. 968 00:50:57,860 --> 00:50:59,027 Tidak ada hal seperti itu. 969 00:50:59,029 --> 00:51:00,264 Hanya itu yang dibutuhkan 970 00:51:00,797 --> 00:51:02,630 agar kita semua tetap kuat. 971 00:51:02,632 --> 00:51:04,569 Aku lelah dengan para nigga ini, meskipun, man. 972 00:51:04,802 --> 00:51:08,036 Niggas ini membuatku sialan sakit, B. Hormatilah. 973 00:51:08,038 --> 00:51:09,270 Hormatilah. 974 00:51:09,272 --> 00:51:12,273 Para niggas ini mengadu, menceritakan. 975 00:51:12,275 --> 00:51:14,946 Bajingan-bajingan ini menyerang saya saraf motherfucking di sini, B. 976 00:51:15,112 --> 00:51:17,179 Tentu saja. 977 00:51:17,181 --> 00:51:19,246 Satu hal yang saya tidak tahu, man, adalah bagaimana niggas berusaha tetap kuat, 978 00:51:19,248 --> 00:51:21,049 tapi tidak secara mental, bung. 979 00:51:21,051 --> 00:51:22,219 Hormatilah. 980 00:51:22,652 --> 00:51:24,686 Saya berbicara dengan hormat, seperti niggas asli. 981 00:51:24,688 --> 00:51:26,621 - Kami tidak bercinta dengan snitches. - Hormatilah! 982 00:51:26,623 --> 00:51:28,056 Maafkan saya karena mengutuk, G. saya 983 00:51:28,058 --> 00:51:29,056 Tidak masalah. 984 00:51:29,058 --> 00:51:30,227 - Hormatilah! - Hormatilah! 985 00:51:30,627 --> 00:51:31,726 Saya suka kalian, bung. 986 00:51:31,728 --> 00:51:33,061 Juga mencintaimu, saudara. 987 00:51:33,063 --> 00:51:34,962 Anda melakukan kejahatan itu, kamu melakukan waktu. 988 00:51:34,964 --> 00:51:35,998 Tentu saja. 989 00:51:36,000 --> 00:51:37,933 Dan Anda melakukannya dengan terhormat. 990 00:51:37,935 --> 00:51:40,369 - Hormatilah! - Sial terhormat yang nyata di antara pria, kau tahu? 991 00:51:40,371 --> 00:51:42,073 Jadi hanya kami melawan dunia. 992 00:51:42,806 --> 00:51:44,141 - Hormatilah. - Hormatilah. 993 00:51:44,708 --> 00:51:47,009 - Ini yang kau dapat. - Hormatilah. 994 00:51:47,011 --> 00:51:50,078 - Aku tidak memberikannya kepadamu. Anda memperoleh ini. - Hormatilah. 995 00:51:50,080 --> 00:51:51,880 Anda tidak pulang ke blok. 996 00:51:51,882 --> 00:51:54,116 - Anda pulang ke acres, niggas. - Hormatilah. 997 00:51:54,118 --> 00:51:55,884 Kami tidak melakukan ini untuk nama depan kami. 998 00:51:55,886 --> 00:51:58,690 - Tidak. Tidak. - Kami melakukan ini untuk nama belakang kami. 999 00:51:58,989 --> 00:52:00,755 - Hormatilah! - Hormatilah! 1000 00:52:00,757 --> 00:52:02,690 - Hormatilah! - Hormatilah! 1001 00:52:02,692 --> 00:52:05,192 - Pergi, nigga saya, hormati! - Hormatilah! 1002 00:52:05,194 --> 00:52:06,661 Hormatilah! 1003 00:52:06,663 --> 00:52:07,864 Dan semuanya sepertinya bekerja. 1004 00:52:08,098 --> 00:52:10,902 Saya punya OG, anak laki-laki muda saya, semua bekerja bersama. 1005 00:52:11,268 --> 00:52:12,800 Tapi kemudian Gelembung bubblegum terjadi. 1006 00:52:14,904 --> 00:52:16,704 Ingat saudara perempuan JR yang baik? 1007 00:52:16,706 --> 00:52:17,909 Yang itu terlarang? 1008 00:52:18,107 --> 00:52:19,042 Yah, ini dia. 1009 00:52:19,677 --> 00:52:20,775 Dia baik dalam bola. 1010 00:52:20,777 --> 00:52:21,976 Dia bisa punya masa depan. 1011 00:52:21,978 --> 00:52:22,980 Bahkan dimainkan DI. 1012 00:52:23,915 --> 00:52:25,148 Tapi dia memilih permainan sama seperti kakaknya. 1013 00:52:36,993 --> 00:52:39,927 Tumbuh di sekitar JR gaya hidup membuatnya tergila-gila. 1014 00:52:39,929 --> 00:52:41,732 Dan dia memilih keributan yang paling berbahaya. 1015 00:53:19,869 --> 00:53:22,304 Ya. Yo, ada apa, bartender. 1016 00:53:22,306 --> 00:53:26,377 Biarkan saya mendapatkan dua sendi merah, merlots merah, 1017 00:53:26,944 --> 00:53:28,045 untuk saya dan gadis saya. 1018 00:53:29,480 --> 00:53:31,248 Anda lucu dengan omong kosong itu. 1019 00:53:31,748 --> 00:53:33,317 Aku tahu kamu akan melakukannya katakan itu, ma. 1020 00:53:34,451 --> 00:53:35,786 Tentu saja. 1021 00:53:39,288 --> 00:53:40,190 Ya. 1022 00:53:40,924 --> 00:53:42,126 Sial, ya. 1023 00:53:42,426 --> 00:53:44,094 Seperti saya katakan, dapatkan satu. 1024 00:53:46,295 --> 00:53:49,199 Terkutuk, perempuan, itu kecepatan retak. 1025 00:53:49,433 --> 00:53:51,069 Sudah saya katakan, mereka menemukan saya. 1026 00:53:51,435 --> 00:53:52,703 Oh man. 1027 00:53:54,904 --> 00:53:58,773 Pastikan Anda menelepon saya, dan pastikan kamu menghasilkan uang itu, oke? 1028 00:53:58,775 --> 00:54:01,842 Jangan menyimpannya, tidak menahan apapun. 1029 00:54:01,844 --> 00:54:03,747 Bagaimana kabarmu baik-baik saja? 1030 00:54:04,514 --> 00:54:06,984 Jangan mencoba bergetar semua itu untuk dirimu sendiri. 1031 00:54:32,208 --> 00:54:34,411 Sial, bercinta kita lakukan jauh-jauh di sini, ma? 1032 00:54:35,978 --> 00:54:37,013 Ini tempatku. 1033 00:54:37,947 --> 00:54:39,783 Di mana saya datang untuk pergi dari itu semua. Mm-hm. 1034 00:54:40,150 --> 00:54:41,516 Kotoran. 1035 00:54:41,518 --> 00:54:43,351 Sial, menurutmu Saya akan pergi ke rumahmu? 1036 00:54:43,353 --> 00:54:45,520 Ya, sial sudah lebih baik dari hutan sialan ini. 1037 00:54:45,522 --> 00:54:48,422 Anda membuat saya di negara ini, ma. Anda bahkan tahu tentang omong kosong ini. 1038 00:54:49,560 --> 00:54:51,795 - Persetan dengan mobil. - Oh, sial. 1039 00:54:52,161 --> 00:54:55,031 Sialan jalang. Kau benar-benar ... baiklah. 1040 00:54:55,364 --> 00:54:56,399 Saya mendapatkannya. 1041 00:54:56,833 --> 00:54:59,233 Baik. Oke, baiklah, nigga, baiklah. 1042 00:54:59,235 --> 00:55:01,603 Baiklah, kamu punya aku keparat ibu. Anda akan merampok saya? 1043 00:55:01,605 --> 00:55:03,838 Baiklah, kamu tahu siapa fuck saya, nigga saya? 1044 00:55:03,840 --> 00:55:05,306 Ambil mobil ibu sialan itu, nigga 1045 00:55:05,308 --> 00:55:07,007 Anda ingin nyali selai kacang, nigga memilikinya, nigga. 1046 00:55:07,009 --> 00:55:08,409 Oh, apa yang kamu inginkan, kamu ingin jaket nigga? 1047 00:55:08,411 --> 00:55:09,379 Ambil semua keparat ibu. 1048 00:55:10,179 --> 00:55:11,148 Nigga, persetan denganmu! 1049 00:55:40,911 --> 00:55:43,313 Renee dijemput karena dia orang terakhir yang terlihat bersamanya. 1050 00:56:05,101 --> 00:56:06,237 Anda seorang gadis cantik, Renee. 1051 00:56:07,304 --> 00:56:09,907 Anda tahu apa yang mereka lakukan untuk gadis cantik di penjara? Hah? 1052 00:56:12,442 --> 00:56:14,011 Oh, kamu ingin seperti JR. 1053 00:56:14,511 --> 00:56:16,112 Saya mendengar Anda berhubungan, kamu dan dia. 1054 00:56:17,947 --> 00:56:19,150 Anda seperti saudara dan saudari. 1055 00:56:20,516 --> 00:56:22,018 Aku tahu bagaimana kamu niggas. 1056 00:56:24,922 --> 00:56:26,389 Anda harus memberi tahu saya sesuatu, kekasih. 1057 00:56:28,058 --> 00:56:29,060 Anda dengar apa yang saya katakan? 1058 00:56:29,625 --> 00:56:30,927 Anda akan memberi tahu saya sesuatu hari ini. 1059 00:56:32,061 --> 00:56:34,364 Kau akan memberitahuku sesuatu hari ini, jika tidak, Anda akan dipenjara. 1060 00:56:34,598 --> 00:56:36,400 Tidak akan pernah melihatnya cahaya siang hari. 1061 00:56:38,335 --> 00:56:40,103 Lupakan kuku yang cantik itu. 1062 00:56:44,007 --> 00:56:44,876 Ayo pergi. 1063 00:56:45,174 --> 00:56:46,142 Berikan padaku, sayang. 1064 00:56:47,177 --> 00:56:48,346 Dia tidak mengatakan sepatah kata pun. 1065 00:56:49,513 --> 00:56:51,081 Mereka tidak memiliki apa pun padanya jadi mereka harus membiarkannya pergi. 1066 00:56:52,415 --> 00:56:55,285 Di game ini, ketika kamu membawa seseorang sekitar, Anda berdiri untuk mereka. 1067 00:56:55,652 --> 00:56:57,955 Dan itu artinya kamu bertanggung jawab atas tindakan mereka. 1068 00:56:58,721 --> 00:57:00,657 Sekarang masalahnya dengan situasi ini 1069 00:57:01,625 --> 00:57:03,391 apakah ini saudara tiri Kite 1070 00:57:03,393 --> 00:57:05,963 dan dia hanya ada di sana di Kite sementara dia pergi. 1071 00:57:08,031 --> 00:57:11,235 Dan kita tahu sekarang kakak perempuan JR sudah mati dengan itu karena dia dijemput. 1072 00:57:11,735 --> 00:57:14,572 Jadi saya kenal seseorang di Dee dan Mike kru pasti juga turun. 1073 00:57:15,072 --> 00:57:16,240 Dan itu terjadi di bagian utara. 1074 00:57:16,505 --> 00:57:18,105 Sekarang, ini adalah hal yang diinginkan Primo 1075 00:57:18,107 --> 00:57:19,509 dan itu terjadi di jam saya. 1076 00:57:19,710 --> 00:57:22,143 Saya ketat karena saya tahu Menurut aturan, 1077 00:57:22,145 --> 00:57:23,244 Saya bertanggung jawab. 1078 00:57:23,246 --> 00:57:24,115 Saya harus menanganinya. 1079 00:57:24,882 --> 00:57:26,413 Siapa pun yang bersamanya telah melanggar. 1080 00:57:26,415 --> 00:57:28,016 Nomor satu, 1081 00:57:28,018 --> 00:57:30,087 itu adalah saudara perempuan JR, jadi itu juga masalah. 1082 00:57:36,493 --> 00:57:37,695 Aku benci mengatakan omong kosong ini. 1083 00:57:38,127 --> 00:57:40,330 Saya bangga karena tidak emosional. 1084 00:57:41,431 --> 00:57:43,467 Tapi ini omong kosong Saya harus berurusan dengan sekarang. 1085 00:57:44,634 --> 00:57:45,936 Kalian lihat apa ini? 1086 00:57:48,138 --> 00:57:49,436 Ini yang aku berikan kepadamu. 1087 00:57:49,438 --> 00:57:51,174 Tapi kalian tidak menghasilkan uang omong kosong ini. 1088 00:57:51,674 --> 00:57:52,943 Kalian semua tidak punya waktu. 1089 00:57:53,610 --> 00:57:55,009 Anda tidak dimasukkan tidak ada pekerjaan. 1090 00:57:55,011 --> 00:57:55,712 Saya menamai Anda. 1091 00:57:56,246 --> 00:57:58,081 Semuanya sempurna. 1092 00:57:58,415 --> 00:58:01,351 Kami tidak memiliki masalah, saya tidak bisa mengerti mengapa ada yang akan mengacaukan ini. 1093 00:58:04,286 --> 00:58:05,355 Sekarang, saya perlu tahu sesuatu. 1094 00:58:06,056 --> 00:58:07,721 Di mana kamu dulu pada hari itu, hal itu terjadi. 1095 00:58:07,723 --> 00:58:12,027 Besar nyaman, aku bersama, aku dan Dee, kami ada di kedai kopi, 1096 00:58:12,029 --> 00:58:13,998 mengambil beberapa gulma di tempat kopi. 1097 00:58:14,397 --> 00:58:15,298 Saya dan Dee. 1098 00:58:16,665 --> 00:58:18,101 Di mana Anda berada kapan ini terjadi? 1099 00:58:19,703 --> 00:58:22,737 Yo, jangan taruh aku pada obat bius itu iblis, yo. 1100 00:58:22,739 --> 00:58:24,304 Saya bahkan tidak pada itu, bung. 1101 00:58:24,306 --> 00:58:25,407 saya hanya bertanya kamu sebuah pertanyaan. 1102 00:58:25,409 --> 00:58:28,145 Bro, aku ada di rumahku yang pendek. 1103 00:58:29,612 --> 00:58:32,413 Aku memberitahumu, kawan. Saya tidak ada, man. 1104 00:58:32,415 --> 00:58:33,715 Saya akan berbicara dengan Anda nanti. 1105 00:58:33,717 --> 00:58:35,485 Saya perlu berteriak pada Anda. 1106 00:58:38,487 --> 00:58:39,556 Apa kabar, OG? 1107 00:58:48,464 --> 00:58:50,200 Saya tidak yakin tetapi saya tahu ini; 1108 00:58:52,668 --> 00:58:54,201 - Nigga hitam kecil itu? - Ya 1109 00:58:54,203 --> 00:58:55,272 Dia bersamanya. 1110 00:59:01,078 --> 00:59:02,013 Jaga dia. 1111 00:59:02,446 --> 00:59:03,313 Salinan. 1112 00:59:04,246 --> 00:59:05,148 Baiklah. 1113 00:59:25,368 --> 00:59:29,473 Yo, kamu tidak memberitahuku bahwa kita tidak akan membunuh siapa pun. 1114 00:59:31,340 --> 00:59:36,179 Ya, niggas ini berkeliaran di sini berpikir bahwa aku membunuh nigga ini. 1115 00:59:41,250 --> 00:59:42,685 Ya, baiklah. 1116 00:59:59,469 --> 01:00:00,838 Apa yang kamu bicarakan. 1117 01:00:01,270 --> 01:00:03,570 Kamu lihat seperti serangga air Somalia. 1118 01:00:04,708 --> 01:00:06,377 Pukul di wajah mencari-nigga. 1119 01:00:08,310 --> 01:00:10,512 Tidak ada yang bisa melihat seburuk dirimu. 1120 01:00:10,514 --> 01:00:12,279 Anda terlihat seperti salah satu dari Anda. 1121 01:00:12,281 --> 01:00:13,780 Tidak ada yang terlihat seburuk itu. 1122 01:00:13,782 --> 01:00:15,416 Fuck apa yang kau bicarakan. 1123 01:00:15,418 --> 01:00:19,186 Nigga, tunggu, selalu bicara bahwa obat bius iblis. 1124 01:00:19,188 --> 01:00:22,857 Jadi itulah mengapa kamu masih berbicara, dan mengantuk sepanjang waktu. 1125 01:00:22,859 --> 01:00:23,824 Terserah, nigga. 1126 01:00:23,826 --> 01:00:25,595 Mereka menyebutnya bangau ... 1127 01:00:26,163 --> 01:00:28,563 Karena sekali kau bercinta dengan itu satu kali, 1128 01:00:28,565 --> 01:00:32,800 Anda terpikat dari "di sini," nigga. 1129 01:00:35,205 --> 01:00:36,538 Lihatlah kupu-kupu itu. 1130 01:00:36,540 --> 01:00:38,806 Kotoran itu keluar dari wajahmu, nigga 1131 01:00:40,610 --> 01:00:44,212 Nigga ini terlihat seperti hitam menyegel keparat ibu ini. 1132 01:00:45,281 --> 01:00:47,482 Sudah kubilang, dia sedang menonton bunuh diri. 1133 01:00:47,484 --> 01:00:50,250 Nigga ini terlihat seperti booger dengan kaki. 1134 01:00:50,252 --> 01:00:51,886 Word up. 1135 01:00:51,888 --> 01:00:54,221 Anda seorang alien, doping iblis-nigga. 1136 01:00:54,223 --> 01:00:58,625 Roaches menghampiri Anda, nigga, dan mereka seperti, "Ayah!" 1137 01:00:58,627 --> 01:01:00,862 Seseorang ambil nigga ini sebuah klinik metadon. 1138 01:01:00,864 --> 01:01:02,829 Dia akan menutup nigga sebelum malam keluar. 1139 01:01:05,335 --> 01:01:08,735 Nigga ini berasal dari lima generasi 1140 01:01:08,737 --> 01:01:12,176 jelek, nigga saya. 1141 01:01:13,342 --> 01:01:14,511 Ah, bung. 1142 01:01:14,978 --> 01:01:17,181 Anda nigga roach-jelek. 1143 01:01:17,413 --> 01:01:18,314 Word up. 1144 01:01:18,514 --> 01:01:19,646 - Wajahmu... - Yo, dinginkan. 1145 01:01:19,648 --> 01:01:21,748 Kamu lihat seperti biji labu yang dibakar. 1146 01:01:23,485 --> 01:01:25,453 Kamu pernah punya biji bunga matahari yang buruk 1147 01:01:25,455 --> 01:01:27,855 dan lihat di tengah dan itu nigga itu. 1148 01:01:27,857 --> 01:01:30,226 Kotoran busuk itu harus diludahkan. 1149 01:01:42,806 --> 01:01:44,505 Dan aku tidak tahu bagaimana kejadian ini terjadi, 1150 01:01:44,507 --> 01:01:46,677 tetapi Primo akhirnya berkencan dengan saudara perempuan JR Renee. 1151 01:01:47,243 --> 01:01:48,875 Dan dia mencoba omong kosong bubblegum yang sama 1152 01:01:48,877 --> 01:01:50,313 dia mencoba dengan Kite adik laki-laki. 1153 01:02:04,728 --> 01:02:05,696 Tapi sialnya salah. 1154 01:02:06,630 --> 01:02:08,295 Dan Primo akhirnya tertembak di muka. 1155 01:02:09,565 --> 01:02:10,931 Tapi Primo kuat. 1156 01:02:10,933 --> 01:02:12,699 Dia hanya meludah beberapa gigi 1157 01:02:12,701 --> 01:02:14,737 dan menyetir sendiri ke dokter setempat. 1158 01:04:53,429 --> 01:04:55,366 Saya mengerti apa yang Anda rasakan tentang adikmu. 1159 01:04:56,833 --> 01:04:59,970 Dan saya mengerti apa kematiannya dapat lakukan untuk Anda, percaya saya, saya tahu. 1160 01:05:04,440 --> 01:05:06,143 Yang bisa saya ceritakan kepada Anda dari pengalaman saya. 1161 01:05:09,511 --> 01:05:11,080 Ketika Anda bereaksi ketika kamu emosional ... 1162 01:05:12,848 --> 01:05:13,883 kamu bercinta. 1163 01:05:14,116 --> 01:05:15,952 Dan itu bukan hadiahmu kamu mengacau, 1164 01:05:16,719 --> 01:05:17,654 ini masa depanmu. 1165 01:05:17,953 --> 01:05:19,522 Dan semua yang sudah saya lakukan? 1166 01:05:20,456 --> 01:05:21,458 Seluruh keributanku ... 1167 01:05:21,891 --> 01:05:23,927 telah untuk masa depan kita. 1168 01:05:30,600 --> 01:05:32,935 Lihat, masalahnya adalah, OG, apakah ini ... 1169 01:05:34,571 --> 01:05:35,773 itu teman, 1170 01:05:37,873 --> 01:05:39,609 Anda tahu, Anda punya niggas Anda di jalan... 1171 01:05:41,543 --> 01:05:42,446 itu keluarga. 1172 01:05:44,480 --> 01:05:45,648 Darah keluarga. 1173 01:05:54,590 --> 01:05:55,826 Itu saudara perempuan saya. 1174 01:06:01,864 --> 01:06:03,199 Terkadang, itu pribadi 1175 01:06:04,967 --> 01:06:07,201 Anda tahu, satu hal yang saya sadari, kamu tahu, 1176 01:06:07,203 --> 01:06:10,040 dan saya menghormati segalanya kamu memberitahuku, tapi ... 1177 01:06:13,610 --> 01:06:16,146 perang bukan tentang siapa yang benar. 1178 01:06:18,248 --> 01:06:19,850 Terkadang itu tentang siapa yang tersisa. 1179 01:06:36,933 --> 01:06:38,799 Primo tahu ini adalah situasi yang sulit 1180 01:06:38,801 --> 01:06:40,668 karena kakak perempuan JR terlibat. 1181 01:06:40,670 --> 01:06:43,240 Dia perlu memberi tahu krunya mundur sampai dia berbicara kepada saya. 1182 01:06:43,672 --> 01:06:45,676 Dia tidak tahu itu Renee sudah terbunuh. 1183 01:06:45,975 --> 01:06:47,043 Tapi anak buahnya seperti itu. 1184 01:07:12,000 --> 01:07:13,701 Kami sudah mengurus hal itu. 1185 01:07:13,703 --> 01:07:14,705 Kamu tahu bagaimana kami melakukan. 1186 01:07:15,003 --> 01:07:15,906 Hormatilah. 1187 01:07:16,706 --> 01:07:17,704 Hormatilah. 1188 01:07:17,706 --> 01:07:19,109 Itu fakta, kawan. 1189 01:07:23,580 --> 01:07:24,514 Hormatilah. 1190 01:07:57,246 --> 01:07:59,279 Anda mengatakan bahwa Anda takut saudara-saudara ini? 1191 01:07:59,281 --> 01:08:00,683 Bercinta sudah bangun, niggas. 1192 01:08:16,165 --> 01:08:17,100 Yo. 1193 01:08:17,967 --> 01:08:18,869 Yo. 1194 01:08:31,079 --> 01:08:32,114 Anda tidak membunuh nigga? 1195 01:08:33,016 --> 01:08:34,618 Nah, nigga. 1196 01:08:34,883 --> 01:08:36,018 Kupikir aku akan menyelamatkannya untukmu. 1197 01:08:36,953 --> 01:08:38,221 Itu menjadi adikmu dan semuanya. 1198 01:08:38,954 --> 01:08:40,590 Figur yang mungkin Anda inginkan untuk melakukan kehormatan. 1199 01:08:42,090 --> 01:08:43,026 Tidak! 1200 01:08:43,191 --> 01:08:44,727 Tidak, ibu keparat! 1201 01:08:46,094 --> 01:08:47,263 Whoa, whoa. 1202 01:08:51,200 --> 01:08:52,970 Pakai topengmu sekarang, nigga? 1203 01:08:53,703 --> 01:08:56,202 Apa, nigga? Saya tidak mencoba untuk mendapatkan darah di wajahku, nigga. 1204 01:08:57,973 --> 01:08:59,743 Tidak! Tahan! 1205 01:09:34,243 --> 01:09:35,646 Kamu gila. 1206 01:09:36,478 --> 01:09:39,048 Hei, ya, perempuan. Kotoran itu hidup. 1207 01:09:39,214 --> 01:09:41,881 Ya, kami bersenang-senang. 1208 01:09:41,883 --> 01:09:43,751 ...sudut midblock di sini, 1209 01:09:43,753 --> 01:09:45,786 - off dari Fredrick Douglas Blvd ... - Mm-hm. Ya. 1210 01:09:50,125 --> 01:09:52,061 Yo, aku tidak suka omong kosong itu, yo. 1211 01:09:52,895 --> 01:09:55,296 Sial itu benar-benar menggangguku. 1212 01:09:55,298 --> 01:09:57,134 Apa? 1213 01:09:57,365 --> 01:10:00,367 Berbicara bahasa Inggris dalam satu kalimat kemudian kalimat selanjutnya Anda lompat ke bahasa Spanyol. 1214 01:10:00,369 --> 01:10:02,470 - Buat seolah-olah kamu bicara ... - Aku bahkan tidak membicarakanmu. 1215 01:10:02,472 --> 01:10:04,404 - Apa masalahnya? - Sepertinya kamu bicara ... 1216 01:10:04,406 --> 01:10:07,006 Orang yang Anda ajak bicara berbicara bahasa inggris juga. 1217 01:10:07,008 --> 01:10:10,411 - Hanya memiliki seluruh percakapan sialan dalam bahasa Inggris. - Sialan ini benar-benar membuatmu buggin ' 1218 01:10:10,413 --> 01:10:12,315 seperti, saya bahkan tidak berbicara Tentang kamu. 1219 01:10:12,815 --> 01:10:15,248 Anda butuh gulma atau sesuatu, apa masalahnya? 1220 01:10:15,250 --> 01:10:16,884 Oh, sekarang aku butuh rumput. 1221 01:10:16,886 --> 01:10:19,920 A, 45 di atas meja dan saya harus merokok ganja ... 1222 01:10:19,922 --> 01:10:23,794 - Kamu tidak masuk akal, bung. - Oke, terserah, suka ... 1223 01:10:25,328 --> 01:10:28,831 Oh sayang, kau tahu, aku sedikit menekankan tentang omong kosong ini. 1224 01:10:31,167 --> 01:10:33,136 Yah, itu akan baik-baik saja, bersantai. 1225 01:10:34,904 --> 01:10:36,903 Saya hanya ingin mengatakannya terima kasih untuk, kamu tahu, 1226 01:10:36,905 --> 01:10:38,440 berguling dengan saya, Anda tahu apa Saya katakan? 'Sebab... 1227 01:10:40,042 --> 01:10:43,344 tidak banyak pelacur bahkan tidak akan di sini dengan nigga dalam situasi ini. 1228 01:10:43,346 --> 01:10:44,214 Kamu tahu. Begitu... 1229 01:10:45,414 --> 01:10:47,814 Gaya rendah stres Anda menggangguku, tapi 1230 01:10:47,816 --> 01:10:49,819 Saya tidak ingin kamu berpikir kamu tidak dihargai, man. 1231 01:10:50,553 --> 01:10:51,421 - Baiklah? - Yakin. 1232 01:10:52,254 --> 01:10:53,386 Kamu tahu aku cinta kamu dan saya minta maaf. 1233 01:10:53,388 --> 01:10:54,822 Aku mencintaimu juga. 1234 01:10:54,824 --> 01:10:55,959 Anda tahu saya mendapatkan punggung Anda. 1235 01:10:56,526 --> 01:10:58,061 Aku tahu. 1236 01:10:59,594 --> 01:11:01,895 ... di sini Fredrick Douglas Blvd dan 141st St. 1237 01:11:01,897 --> 01:11:05,032 Penembakan itu terjadi jam 1:50 sore. 1238 01:11:05,034 --> 01:11:08,969 Orang-orang bersenjata, kata polisi, melarikan diri dengan berjalan kaki ke arah yang tidak diketahui. 1239 01:11:10,839 --> 01:11:13,006 ... Orang-orang bersenjata, kata polisi, melarikan diri berjalan kaki ke arah yang tidak diketahui. 1240 01:11:13,008 --> 01:11:14,043 Yo? 1241 01:11:15,311 --> 01:11:16,913 Tidak apa-apa, apa yang baik? 1242 01:11:19,147 --> 01:11:20,116 Yah, kamu tahu saya. 1243 01:11:21,350 --> 01:11:22,953 Menyalurkan Bob Marley. 1244 01:11:24,286 --> 01:11:25,288 Mm-hmm. 1245 01:11:27,088 --> 01:11:29,926 Yo, kami batas melakukan beberapa omong kosong. 1246 01:11:35,498 --> 01:11:37,933 Kamu ... yo, tidak sekarang. 1247 01:11:39,067 --> 01:11:40,003 Tidak sekarang. 1248 01:11:40,436 --> 01:11:42,469 Setiap kali sialan dengan omong kosong ini. 1249 01:11:42,471 --> 01:11:43,938 - Manusia. - Dia seharusnya tidak mengirimimu SMS. 1250 01:11:43,940 --> 01:11:45,206 Siapa dia ada di mobil? 1251 01:11:45,208 --> 01:11:47,308 Aku harus pulang ke rumah siapa setiap malam? 1252 01:11:47,310 --> 01:11:49,376 - Berhentilah bicara ... - Sialan itu tidak masalah. Itu tidak masalah! 1253 01:11:49,378 --> 01:11:52,479 Anda merasa seperti membawa omong kosong ini. Seperti, mengapa sekarang? 1254 01:11:52,481 --> 01:11:53,784 Kenapa sekarang? 1255 01:11:54,517 --> 01:11:57,053 Saya mengalami hal yang baik, hari yang damai 1256 01:11:57,285 --> 01:11:59,286 dan sekarang kamu sialan, manusia. 1257 01:11:59,288 --> 01:12:01,988 Saat ini polisi adalah kanvas lingkungan. 1258 01:12:01,990 --> 01:12:04,895 Mereka hanya memberi tahu saya apa yang mereka gambarkan pria bersenjata itu sebagai pria muda ... 1259 01:12:06,428 --> 01:12:08,931 Saya tidak mencoba pindah ke Afrika, nigga. 1260 01:12:12,334 --> 01:12:13,435 Oh, aku akan meneleponmu kembali. 1261 01:12:14,303 --> 01:12:15,572 POLISI! Membekukan! Jangan bergerak! 1262 01:12:16,004 --> 01:12:17,971 Pak, tenangkan dirimu, manusia. Jangan bergerak. 1263 01:12:17,973 --> 01:12:19,305 Berbaringlah di perutmu. 1264 01:12:23,411 --> 01:12:25,816 - Sial! - Dapatkan tangan sialan Anda di roda kemudi. 1265 01:12:27,316 --> 01:12:28,549 Membekukan! Jangan bergerak! 1266 01:12:28,551 --> 01:12:30,587 Angkat tanganmu. Jangan bergerak, pak. 1267 01:12:31,254 --> 01:12:32,353 - Oh sial. - Angkat tanganmu. 1268 01:12:32,355 --> 01:12:33,319 Tidak pergi ke manapun. 1269 01:12:33,321 --> 01:12:34,520 Tuan, kaki di atas tempat tidur. 1270 01:12:34,522 --> 01:12:35,956 Apa yang Anda raih, menggerutu? 1271 01:12:35,958 --> 01:12:37,291 Aku akan menembak pantatmu. 1272 01:12:37,293 --> 01:12:38,658 Letakkan pistol sialan itu ... 1273 01:12:42,298 --> 01:12:45,569 Sialan tidak! Lepaskan dia! 1274 01:12:47,270 --> 01:12:49,539 - Membekukan! - Ya, apa pun. 1275 01:12:50,572 --> 01:12:53,073 Menemukan beberapa pot. Anda sedang ditahan. 1276 01:12:53,075 --> 01:12:53,977 Ada yang mau kamu? 1277 01:12:55,544 --> 01:12:57,978 Niggas tidak pulang uang, sekarang itulah masalahnya. 1278 01:12:57,980 --> 01:13:00,113 Dalam borgol ini, nigga saya. 1279 01:13:00,115 --> 01:13:02,382 - Ya, tepat sekali. Kalian semua niggas suka menaruh niggas di borgol. - Tutup mulutmu! 1280 01:13:02,384 --> 01:13:03,917 Tutup mulutmu. 1281 01:13:03,919 --> 01:13:06,019 Saya punya pistol di wajah sialan ibumu, 1282 01:13:06,021 --> 01:13:07,688 - Anda lebih baik tutup mulutmu. - Teman, persetan denganmu. Sialan kamu. 1283 01:13:07,690 --> 01:13:09,926 ... pengadilan hukum. Kamu punya hak atas pengacara, 1284 01:13:10,359 --> 01:13:12,993 - Jika Anda tidak dapat menyediakannya, - Kamu pikir kamu akan masuk 1285 01:13:12,995 --> 01:13:14,528 - satu akan disediakan untuk Anda. - Bitches akan kotaku dan dapatkan uang ini dan tidak berteriak padaku 1286 01:13:14,530 --> 01:13:16,630 Apa kotoran gay itu, Saya mengatakan kepada Anda untuk berteriak pada Anda. 1287 01:13:16,632 --> 01:13:19,132 - Tembak juga. Anda ingin ditembak? - Anda akan diberi pengacara 1288 01:13:19,134 --> 01:13:21,034 jika Anda tidak dapat menyediakan seorang pengacara untuk diri sendiri, 1289 01:13:21,036 --> 01:13:23,205 satu akan disediakan untukmu. Anda punya pertanyaan? 1290 01:13:23,606 --> 01:13:25,275 Ya, jam berapa makan siang, nigga? 1291 01:13:26,008 --> 01:13:27,707 - Apakah kita sudah selesai di sini? - Anda akan masuk penjara, nigga saya. 1292 01:13:27,709 --> 01:13:31,311 ... di sini Fredrick Douglas Blvd dan 141st St 1293 01:13:31,313 --> 01:13:35,284 biasanya diisi dengan anak-anak keluar dari sekolah. Orang-orang bersenjata ini, polisi mengatakan ... 1294 01:14:09,986 --> 01:14:10,921 Mikey-Mike. 1295 01:14:12,187 --> 01:14:13,923 Saya tidak tahu harus berkata apa kepada Anda, lelaki saya. 1296 01:14:14,222 --> 01:14:15,691 Anda jalang saya. 1297 01:14:17,192 --> 01:14:19,628 Anda harus menyerah secara keseluruhan lotta niggas untuk menyelamatkan pantat hitammu. 1298 01:14:20,096 --> 01:14:21,130 Itu benar, kataku nigga. 1299 01:14:22,263 --> 01:14:24,530 Ya, jadi apa. 1300 01:14:24,532 --> 01:14:26,503 Ya, kamu tertawa semua yang kamu inginkan. 1301 01:14:27,436 --> 01:14:28,972 Anda nigga saya sekarang, jalang. 1302 01:14:29,371 --> 01:14:31,441 Saya bahkan tidak bisa menawarkan Anda menangani teman saya. 1303 01:14:33,476 --> 01:14:34,978 Saya pikir Anda lebih aman di sini. 1304 01:14:36,779 --> 01:14:38,447 Detektif Kean tahu segalanya. 1305 01:14:39,115 --> 01:14:41,518 Ternyata, karena terkait untuk adik kecil Kite 1306 01:14:41,717 --> 01:14:43,687 itu adalah Mike sialan yang menarik pelatuknya. 1307 01:14:44,120 --> 01:14:45,488 Dia sudah putus dengan semua ini. 1308 01:14:47,389 --> 01:14:49,288 Dia juga tahu bahwa nigga kecil ini 1309 01:14:49,290 --> 01:14:51,160 adalah orang yang menembak Primo di muka. 1310 01:14:53,661 --> 01:14:56,462 Tidak heran Mike memiliki Renee di luar sana bermain basket 1311 01:14:56,464 --> 01:14:58,133 mereka hari sesudahnya mereka baru saja menembak Primo. 1312 01:14:59,035 --> 01:15:01,137 Dia tahu awak Primo akan membunuh gadis itu. 1313 01:15:03,138 --> 01:15:07,276 Dan Mike tahu persis apa yang akan dilakukan JR lakukan setelah kru Primo membunuh saudara perempuannya. 1314 01:15:07,610 --> 01:15:08,611 Saya yakin saya berikutnya. 1315 01:15:09,044 --> 01:15:09,745 Dan kemudian Dee. 1316 01:15:10,746 --> 01:15:13,316 Dan setelah semua pria tangguh itu Sial, pistol itu, 1317 01:15:13,548 --> 01:15:15,384 Mike benar-benar menjadi lunak. 1318 01:15:15,785 --> 01:15:17,287 Tidak cukup manusia untuk meluangkan waktu. 1319 01:15:18,588 --> 01:15:20,490 - Memberi OG-nya dan saudara-saudaranya. - Keluar dengan priamu Mike? 1320 01:15:21,190 --> 01:15:22,258 Mendengar dia memberi Anda. 1321 01:15:23,292 --> 01:15:24,526 Saya pikir Anda orang-orang Harlem tetap bersatu. 1322 01:15:25,694 --> 01:15:27,429 Oh, ya, ya, ya. Kamu tahu apa? Dia bekerja untukku sekarang. 1323 01:15:28,063 --> 01:15:28,999 Mike jalang saya. 1324 01:15:29,365 --> 01:15:30,266 Apa kah kamu mendengar? 1325 01:15:31,165 --> 01:15:33,602 Saya pikir Anda orang Harlem ... luar biasa. 1326 01:15:34,503 --> 01:15:36,336 Aku dengar dia bahkan bercinta adikmu, Renee. 1327 01:15:36,338 --> 01:15:38,305 Kamu melakukan banyak hal dari motherfucking talking, man. 1328 01:15:38,307 --> 01:15:39,209 Ya. 1329 01:15:40,075 --> 01:15:41,410 Saudaraku, saudara perempuanku. 1330 01:15:42,678 --> 01:15:45,181 Saya mendengar apa yang perlu saya dengar, manusia. Aku hanya ingin pergi. 1331 01:15:45,614 --> 01:15:49,084 Saya tidak peduli. Dengan senang hati untuk menjauhkanmu. 1332 01:15:59,527 --> 01:16:03,799 Yo, jangan bercinta dengan jalang itu, Keisha, ketika niggas keluar dari sini, bung. 1333 01:16:04,432 --> 01:16:06,569 Mendengar dia memberikan omong kosong itu seperti itu juga. 1334 01:16:07,469 --> 01:16:10,373 Seekor tikus sungguhan, sungguh jahat. 1335 01:16:12,540 --> 01:16:13,709 Sialan denganmu, nigga? 1336 01:16:15,111 --> 01:16:17,344 Jangan bilang kamu takut kita di dalam keparat ibu ini, nigga. 1337 01:16:17,346 --> 01:16:18,781 Kami akan pulang. 1338 01:16:19,214 --> 01:16:20,549 Ada apa denganmu, nigga? Kenapa kamu tidak mengatakan apa-apa? 1339 01:16:21,784 --> 01:16:23,186 Bergembiralah. 1340 01:16:25,420 --> 01:16:26,556 Aku tidak bodoh, bung. 1341 01:16:29,657 --> 01:16:30,794 Saya hanya ingin tahu mengapa. 1342 01:16:33,695 --> 01:16:36,331 Berarti kau ingin tahu kenapa? Nigga kamu tahu kenapa. 1343 01:16:37,266 --> 01:16:38,435 Anda tahu mengapa, nigga. 1344 01:16:39,535 --> 01:16:40,669 Niggas harus segera pergi keluar dari sini, itu sebabnya. 1345 01:16:42,237 --> 01:16:44,537 Anda di tempat yang kudus ini, ibu sialan, maha kuasa, 1346 01:16:44,539 --> 01:16:48,110 "Aku hanya seorang nigga yang tidak pernah tidak akan melakukan hal yang tidak terhormat, nigga " 1347 01:16:48,677 --> 01:16:51,848 Any nigga yang kita kenal, setiap nigga yang pernah kami kunjungi, 1348 01:16:52,882 --> 01:16:54,614 Bercinta menurutmu mereka sudah melakukan, nigga? 1349 01:16:54,616 --> 01:16:57,150 Dan fuck apa yang kamu bicarakan. Sialan denganmu. 1350 01:16:57,152 --> 01:16:59,153 Sialan dengan OG. 1351 01:16:59,155 --> 01:17:00,854 Sialan dengan Dee. Persetan dengan apa kalian semua berbicara tentang, nigga. 1352 01:17:00,856 --> 01:17:02,355 Saya punya keluarga, bro. 1353 01:17:02,357 --> 01:17:03,726 Aku harus keluar dari sini. 1354 01:17:04,793 --> 01:17:07,461 Anda akan menjadi nigga yang sama terjebak di keparat ibu ini 1355 01:17:07,463 --> 01:17:08,795 tampak memakai bodoh omong kosong ini. 1356 01:17:08,797 --> 01:17:11,297 Im'a berada di luar, Aku akan bergegas. 1357 01:17:11,299 --> 01:17:13,332 Saya akan mendapatkan keparat ibu terpotong. 1358 01:17:13,334 --> 01:17:14,935 Masih melakukan apa yang saya lakukan. 1359 01:17:14,937 --> 01:17:16,806 Im'a akan menjual ini bungkus keparat ibu, semua itu. 1360 01:17:17,639 --> 01:17:18,842 Dan kamu akan berada di sini. 1361 01:17:19,575 --> 01:17:21,377 Man, aku terhormat, tapi aku tidak terlalu terhormat. 1362 01:17:25,280 --> 01:17:26,181 Dan saudara perempuan saya? 1363 01:17:27,615 --> 01:17:28,717 Apa yang kamu maksud adikmu? 1364 01:17:29,919 --> 01:17:32,351 Ini bukan salahnya, Ini salahmu. 1365 01:17:32,353 --> 01:17:33,690 Anda ingin berpikir tentang itu seperti itu. 1366 01:17:34,455 --> 01:17:35,458 Dan itu fakta. 1367 01:17:36,558 --> 01:17:39,462 Berbicara tentang adikmu. Jangan tanya saya tentang itu. 1368 01:17:40,195 --> 01:17:41,396 Saya baru saja ini, man. 1369 01:17:42,330 --> 01:17:44,366 Anda mendapat banyak real estat di mukamu... 1370 01:17:45,366 --> 01:17:46,302 untuk uang delapan puluh. 1371 01:17:48,536 --> 01:17:51,641 Kamu tahu apa? Ibu itu bercinta dokumen adalah catatan publik juga, 1372 01:17:52,941 --> 01:17:55,341 Hei yo, CO, Dapatkan aku keluar dari sini, man. 1373 01:17:55,343 --> 01:17:56,411 Silakan lakukan. 1374 01:17:57,612 --> 01:17:58,780 Tikus benci kebencian. 1375 01:18:16,831 --> 01:18:17,767 Apa yang terjadi. 1376 01:18:19,000 --> 01:18:20,469 Apa yang terjadi? Kamu terlihat baik. 1377 01:18:20,669 --> 01:18:22,272 Terima kasih. Apa kabar? 1378 01:18:22,504 --> 01:18:24,941 Aku disini. Aku bertahan, bung. Saya bertahan. 1379 01:18:25,540 --> 01:18:26,872 Kamu terlihat baik. 1380 01:18:26,874 --> 01:18:29,344 - Aku merindukanmu. - Aku juga merindukanmu, kawan. Saya benar-benar. 1381 01:18:30,245 --> 01:18:31,847 Saya mendapat sedikit berita buruk. 1382 01:18:32,280 --> 01:18:34,747 Um, aku mungkin harus ada di sini sebentar, 1383 01:18:34,749 --> 01:18:36,315 tapi saya pasti akan keluar, sayang. 1384 01:18:36,317 --> 01:18:38,221 Apa yang kamu maksud di sini sebentar? 1385 01:18:38,654 --> 01:18:39,885 - Kamu tahu apa... - Jadi apa yang kamu katakan? 1386 01:18:39,887 --> 01:18:41,387 Aku sudah bilang, Mike mengadu. 1387 01:18:41,389 --> 01:18:43,457 - Yah, mengadu padanya. - Ayo ayo. 1388 01:18:43,459 --> 01:18:44,925 Anda tahu saya punya untuk mencari tahu apa yang terjadi. 1389 01:18:44,927 --> 01:18:46,795 Saya tidak snitching. Saya tahu apa yang saya daftarkan. 1390 01:18:47,029 --> 01:18:49,528 Anda tahu apa yang saya katakan? Dan itu tidak terhormat. 1391 01:18:49,530 --> 01:18:50,532 Saya tidak melakukan itu. 1392 01:18:51,299 --> 01:18:52,201 Begitu... 1393 01:18:53,102 --> 01:18:54,835 Aku mengenalmu... Anda sebaiknya tidak menangis. 1394 01:18:54,837 --> 01:18:56,572 Aku sudah memberitahumu semuanya akan baik-baik saja. 1395 01:18:57,539 --> 01:18:58,838 Baiklah? 1396 01:18:58,840 --> 01:19:00,873 Seperti, kamu memberitahuku kamu akan tinggal di sini 1397 01:19:00,875 --> 01:19:02,445 - dan aku akan berada di sini sendirian? Saya tidak mengerti. - Tidak tidak. 1398 01:19:02,710 --> 01:19:04,677 Saya tidak akan membuat ... Aku akan pastikan kamu baik-baik saja. 1399 01:19:04,679 --> 01:19:05,914 Anda tidak pernah sendirian. 1400 01:19:07,249 --> 01:19:09,852 Aku bukan apa-apa selain panggilan telepon. Anda tidak pernah sendirian, sayang. 1401 01:19:11,453 --> 01:19:12,789 Baiklah? 1402 01:19:14,022 --> 01:19:15,424 Jangan menangis, bung. Kamu terlihat juga cantik untuk menangis, bung. 1403 01:19:17,593 --> 01:19:19,826 Berpikir positif saja. Anda harus berpikir positif. 1404 01:19:19,828 --> 01:19:20,897 Semuanya akan baik-baik saja. 1405 01:19:21,396 --> 01:19:23,765 - Baiklah? - Baiklah. 1406 01:19:25,034 --> 01:19:26,733 - Aku cinta kamu. - Aku mencintaimu juga. 1407 01:19:26,735 --> 01:19:27,469 Baiklah. 1408 01:19:28,003 --> 01:19:29,973 Saya benci bagaimana hal-hal pergi dengan JR. 1409 01:19:30,806 --> 01:19:32,308 Dia siap untuk melakukan waktunya. 1410 01:19:32,674 --> 01:19:33,942 Dia tahu itu datang dengan permainan. 1411 01:19:34,410 --> 01:19:35,345 Dia terhormat. 1412 01:19:35,744 --> 01:19:37,013 Tetapi itu terjadi begitu saja 1413 01:19:38,179 --> 01:19:40,415 bahwa mereka menempatkan bajingan tikus itu Mike di penjara yang sama dengan O. 1414 01:19:41,083 --> 01:19:43,386 Terlihat seperti JR mungkin pulang ke rumah: 1415 01:19:43,752 --> 01:19:44,717 Tidak ada saksi. 1416 01:19:50,859 --> 01:19:52,626 Singkirkan ini sedikit snitch-ass nigga. 1417 01:19:52,628 --> 01:19:54,429 Ya! Ya! 1418 01:19:56,331 --> 01:19:57,600 Perang bukan tentang 1419 01:19:57,900 --> 01:19:58,801 siapa yang benar. 1420 01:19:59,500 --> 01:20:01,370 Terkadang itu tentang siapa yang tersisa. 1421 01:20:02,870 --> 01:20:04,673 Tapi JR kehilangan saudara perempuannya. 1422 01:20:10,512 --> 01:20:11,813 Dan saya kehilangan OG saya. 1423 01:20:13,048 --> 01:20:14,784 Saya rindu berbicara dengan OG saya. 1424 01:20:15,383 --> 01:20:18,687 Tapi setidaknya aku punya kenangan percakapan kami untuk direnungkan. 1425 01:20:21,789 --> 01:20:23,725 Dia adalah pria terhormat Saya tahu. 1426 01:20:24,360 --> 01:20:25,795 Dan dia masih mati. 1427 01:20:26,928 --> 01:20:28,864 Masalah dengan game ini apakah itu berbahaya. 1428 01:20:29,097 --> 01:20:31,301 Dan tidak semua orang bermain sesuai aturan. 1429 01:20:33,035 --> 01:20:35,402 Dan saran saya kepada siapa pun yang menonton ini: 1430 01:20:35,404 --> 01:20:36,906 selalu punya moral dan prinsip, 1431 01:20:37,572 --> 01:20:38,939 main game dengan hormat 1432 01:20:38,941 --> 01:20:40,576 tidak pernah melihat ke arah lain, 1433 01:20:40,808 --> 01:20:42,378 dan menerapkannya ke permainan hukum. 1434 01:20:42,777 --> 01:20:44,813 Karena hidup ini tidak berkelanjutan. 1435 01:20:47,850 --> 01:20:48,785 Dan percayalah, 1436 01:20:48,950 --> 01:20:49,985 Anda akan membuat sejarah. 1437 01:20:51,919 --> 01:20:53,920 Karena game ini selesai. 1438 01:20:54,993 --> 01:20:59,993 Subtitle oleh explosiveskull