1 00:00:00,845 --> 00:00:05,845 2 00:00:05,869 --> 00:00:10,869 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya 3 00:00:10,893 --> 00:00:15,893 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 4 00:00:15,917 --> 00:00:20,917 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 5 00:01:32,366 --> 00:01:35,459 Maaf, Tn. dan Ny. Gallup. 6 00:01:35,484 --> 00:01:38,620 Tapi aku harus tanyakan beberapa pertanyaan. 7 00:02:02,372 --> 00:02:07,529 Sayang, aku mau buang air kecil, kau harus bergegas, Ray. 8 00:02:07,757 --> 00:02:09,876 Aku sudah tak tahan lagi. 9 00:02:09,878 --> 00:02:13,349 Aku seperti akan kencing di celana sekarang. 10 00:02:16,434 --> 00:02:18,562 Kau mau aku pergi bersamamu?/ Tidak. 11 00:02:18,562 --> 00:02:20,628 Tunggu... 12 00:02:20,628 --> 00:02:22,121 Kau mau makan apa untuk makan malam? 13 00:02:22,123 --> 00:02:23,980 Lepaskan aku. 14 00:02:43,186 --> 00:02:46,062 Mau aku berhenti dan membeli kopi? 15 00:02:46,062 --> 00:02:48,881 Tidak. Aku akan tidur sebentar. 16 00:02:49,181 --> 00:02:52,270 Kau tak apa?/ Ya, hanya lelah. 17 00:03:11,172 --> 00:03:13,588 Aku mencintaimu, Maggie. 18 00:04:55,484 --> 00:04:57,322 Hello? 19 00:04:57,322 --> 00:05:00,494 Ben? Ini Ray. 20 00:05:06,914 --> 00:05:09,127 Mungkin dia ada urusan mendesak. 21 00:05:09,127 --> 00:05:12,794 Ya, mungkin. Papannya menyala. 22 00:05:25,908 --> 00:05:28,303 Ini terlihat lebih besar di foto. 23 00:05:29,372 --> 00:05:32,352 Ini sebesar yang aku duga. 24 00:05:55,954 --> 00:05:58,145 Sepenuhnya milikmu. 25 00:06:16,367 --> 00:06:20,867 Aku tak percaya, dia meninggalkan kunci diluar sana dimana orang bisa... 26 00:06:23,865 --> 00:06:27,351 Sayang, kau mau ke mana?/ Mengambil barang-barang. 27 00:06:27,351 --> 00:06:28,868 Kau tak harus melakukan itu sekarang. 28 00:06:28,870 --> 00:06:30,665 Aku takkan biarkan itu diluar sana semalaman. 29 00:06:30,705 --> 00:06:32,172 Baiklah, ayo kita selesaikan. 30 00:06:32,174 --> 00:06:34,593 Tidak, biar aku saja. Kau tidurlah. 31 00:06:34,593 --> 00:06:37,309 Kau yakin?/ Ya, biar aku saja. 32 00:09:02,158 --> 00:09:04,910 Halo?/ Ray, kau berhasil. 33 00:09:04,910 --> 00:09:07,147 Itu bagus. 34 00:09:07,147 --> 00:09:09,750 Kau temukan kuncinya?/ Kau meninggalkan itu diluar. 35 00:09:09,750 --> 00:09:12,681 Ya, aku hanya ingin pastikan kau sampai dengan selamat. 36 00:09:12,681 --> 00:09:15,697 Kau suka tempatnya? Cukup bagus, 'kan? 37 00:09:15,697 --> 00:09:18,671 Microwavenya tidak... 38 00:09:18,673 --> 00:09:21,220 Jangan khawatir, Aku sudah urus itu. 39 00:09:21,220 --> 00:09:22,726 Kau lihat di dekat telepon? 40 00:09:22,726 --> 00:09:24,845 Aku tinggalkan kartu dengan semua nomor telepon. 41 00:09:24,847 --> 00:09:26,918 Kurasa begitu. Nomor telepon? 42 00:09:26,918 --> 00:09:29,774 Seluruh vendor, penjualan. 43 00:09:29,901 --> 00:09:33,483 Kau tak butuh yang lainnya, semoga berhasil. 44 00:09:33,508 --> 00:09:37,795 Tunggu, aku tak punya emailmu atau nomor ponsel? 45 00:09:37,858 --> 00:09:41,472 Jika sesuatu terjadi... Apa ada yang salah? 46 00:09:41,472 --> 00:09:47,147 Tidak, tidak seperti itu. Maksudku, tempat itu milikmu. 47 00:09:47,202 --> 00:09:49,225 Kukatakan padamu, kalian akan menyukainya. 48 00:09:49,225 --> 00:09:50,581 Tunggu./ Dengar... 49 00:09:50,581 --> 00:09:52,805 Kau bisa menangani ini, aku janji. 50 00:09:52,807 --> 00:09:56,495 Jagalah tetap sederhana. Aku harus pergi. 51 00:10:14,135 --> 00:10:16,006 Ava, benar? 52 00:10:16,063 --> 00:10:18,901 Aku Ray, pemilik baru. 53 00:10:19,026 --> 00:10:23,210 Ya, aku Ray, istriku Maggie, dia... 54 00:10:23,257 --> 00:10:26,054 Kau akan bertemu dia./ Baiklah. 55 00:10:26,079 --> 00:10:29,540 Itu aneh bagaimana gurun bisa begitu dingin, bukan? 56 00:10:30,366 --> 00:10:33,797 Siapa dia?/ Dia keponakanku. 57 00:10:35,395 --> 00:10:39,514 Baiklah, jika kau butuh sesuatu, cukup... 58 00:10:39,524 --> 00:10:41,852 Baiklah./ Baik. 59 00:10:49,173 --> 00:10:51,265 Siapa itu? 60 00:10:51,967 --> 00:10:54,598 Hanya petugas bersih-bersih. 61 00:10:54,639 --> 00:10:57,430 Dia tak terlalu banyak bicara. 62 00:10:57,505 --> 00:11:00,758 Kurasa kita harus bangun pagi mulai sekarang. 63 00:11:00,842 --> 00:11:03,524 Kau tidak tahu, aku yang akan biarkan dia masuk. 64 00:11:03,574 --> 00:11:06,141 Aku akan berikan dia kunci. 65 00:11:07,009 --> 00:11:09,255 Kau pergi berjam-jam semalam. 66 00:11:09,255 --> 00:11:11,119 Aku tahu. 67 00:11:11,119 --> 00:11:13,276 Aku sudah ketiduran. 68 00:11:13,276 --> 00:11:16,622 Aku tahu, aku hanya gelisah... 69 00:11:16,622 --> 00:11:19,195 ...memikirkan semua yang harus kita lakukan di sini. 70 00:12:00,987 --> 00:12:03,425 Itu sakit! Ya./ Itu sakit? 71 00:12:44,440 --> 00:12:48,950 Sayang, bisa kau belikan penggorengan baru saat ke kota? 72 00:12:51,620 --> 00:12:54,954 Di lemari ini juga tak punya banyak ruang. 73 00:12:54,954 --> 00:12:58,684 Aku mau hubungi Ben dan mengeluh, tapi nomornya tak bisa dihubungi. 74 00:12:58,684 --> 00:13:02,140 Benarkah? Itu aneh. 75 00:13:02,239 --> 00:13:05,860 Mungkin dia menggantinya./ Ya, mungkin. 76 00:13:11,070 --> 00:13:14,093 Ayah, ini dua foto karena aku sangat menyayangimu 77 00:13:34,351 --> 00:13:38,592 Mungkin aku akan membingkai ini selagi aku pergi. 78 00:13:38,592 --> 00:13:40,973 Itu akan bagus. 79 00:13:53,628 --> 00:13:55,641 Terima kasih. 80 00:14:07,515 --> 00:14:09,313 Kuncinya. 81 00:15:48,624 --> 00:15:50,859 Ada orang yang datang?/ Tamu pertama kita, 82 00:15:50,859 --> 00:15:53,213 Aku tempatkan dia di kamar enam. 83 00:15:53,293 --> 00:15:55,578 Kupikir kita kana menunggu secara resmi besok. 84 00:15:55,602 --> 00:15:57,838 Ini pembukaan ringan, tak apa. 85 00:15:57,838 --> 00:15:59,547 Aku kasihan dengannya, dia kelihatan lelah. 86 00:15:59,547 --> 00:16:00,754 Ya, baiklah. 87 00:16:00,754 --> 00:16:02,561 Awalnya aku sangat gugup, 88 00:16:02,561 --> 00:16:04,656 Tapi saat aku mengurus seluruh pendaftaran... 89 00:16:04,656 --> 00:16:06,698 ...dan menerima pembayaran, itu menarik. 90 00:16:06,698 --> 00:16:09,806 Siapa tamunya?/ Entahlah, seorang wanita. 91 00:16:09,806 --> 00:16:12,371 Sendirian? 92 00:16:12,371 --> 00:16:13,874 Sejauh yang aku ketahui. 93 00:16:13,874 --> 00:16:15,911 Dia bilang butuh tidur. 94 00:16:16,943 --> 00:16:19,913 Ini semua terasa bagus untukku, Ray. 95 00:16:19,913 --> 00:16:22,547 Setelah bisnis meningkat, 96 00:16:22,547 --> 00:16:24,608 Kurasa kita akan merasa sangat nyaman di sini. 97 00:16:24,608 --> 00:16:28,131 Ya, bagus, aku juga. 98 00:16:29,510 --> 00:16:33,018 Kau mau bir?/ Tidak, aku tak apa. 99 00:17:04,395 --> 00:17:07,921 Hei, kau pasti pemilik barunya. 100 00:17:08,061 --> 00:17:10,310 Sesuatu seperti itu. Aku Ray. 101 00:17:10,312 --> 00:17:13,330 Hei, Ray, apa kabar? Aku Tommy. 102 00:17:13,811 --> 00:17:15,915 Itu bagus klaksonku begitu keras... 103 00:17:15,917 --> 00:17:19,383 ...jadi aku tak perlu bunyikan belnya lagi, bukan? 104 00:17:20,458 --> 00:17:22,370 Aku minta kamar sepuluh jika itu kosong. 105 00:17:22,370 --> 00:17:25,154 Itu kosong./ Bagus. 106 00:17:25,564 --> 00:17:28,529 Hari keberuntunganku. 107 00:17:28,699 --> 00:17:31,675 Ya. Hanya bercanda. 108 00:17:31,890 --> 00:17:33,634 Ini. 109 00:17:34,117 --> 00:17:35,930 Dan... 110 00:17:35,930 --> 00:17:37,836 Aku tidak membutuhkan ini, 111 00:17:37,836 --> 00:17:40,797 Karena aku sudah langganan di sini. 112 00:17:43,416 --> 00:17:46,112 Meski begitu, kau tidak terlalu mengenalku dengan baik, 113 00:17:46,112 --> 00:17:47,635 Bagaimana jika aku tuliskan namaku di sini? 114 00:17:47,635 --> 00:17:49,323 Ya. 115 00:17:54,612 --> 00:17:58,121 Masih 35 dolar?/ Itu bagus untukku. 116 00:17:58,121 --> 00:17:59,614 Bagus. 117 00:17:59,614 --> 00:18:02,049 Aku suka ada yang tak berubah. 118 00:18:11,238 --> 00:18:13,762 Tidak, itu uang tips. 119 00:18:13,825 --> 00:18:16,773 Untuk perkenalan kita./ Tidak. 120 00:18:16,773 --> 00:18:18,980 Ya./ Terima kasih, tapi itu tidak perlu. 121 00:18:18,980 --> 00:18:21,094 Aku tahu kau baru membuka bisnis. 122 00:18:21,094 --> 00:18:23,473 Terima saja. 123 00:18:25,030 --> 00:18:27,682 Terima kasih, tapi serius... 124 00:18:27,747 --> 00:18:29,714 Selamat malam, Ray. 125 00:20:50,769 --> 00:20:52,798 Singgah di Laughlin. Kau tahu tempat itu? 126 00:20:52,800 --> 00:20:56,190 Ya, itu untuk orang yang tak bisa pergi ke Vegas. 127 00:22:22,983 --> 00:22:25,077 Apa-apaan? 128 00:24:16,571 --> 00:24:18,318 Ray? 129 00:24:19,764 --> 00:24:22,750 Aku tukarkan ini dengan apapun yang kau khawatirkan. 130 00:24:22,750 --> 00:24:25,474 Itu bukan apa-apa./ Ayolah, Ray. 131 00:24:25,474 --> 00:24:28,529 Sayang, serius, itu bukan apa-apa. 132 00:24:49,277 --> 00:24:51,630 Waktu yang tepat, ya? 133 00:24:51,630 --> 00:24:53,594 Aku tak bisa tidur. 134 00:24:53,645 --> 00:24:55,584 Mungkin aku sebaiknya berikan kau bagian dariku. 135 00:24:55,584 --> 00:24:57,915 Aku berencana mendapatkan banyak malam ini. 136 00:24:57,978 --> 00:25:00,139 Kau mau aku mengisi... 137 00:25:03,150 --> 00:25:04,775 Kau tahu Tommy... 138 00:25:04,775 --> 00:25:07,635 Aku belum sempat membersihkan kamar nomor sepuluh, 139 00:25:07,635 --> 00:25:10,460 Bagaimana nomor tujuh? 140 00:25:10,460 --> 00:25:14,469 Tidak, tak apa. Aku tak keberatan dengan kekacauan orang lain. 141 00:25:14,469 --> 00:25:16,850 Kau yakin, karena... 142 00:25:19,517 --> 00:25:23,291 Aku yakin. Malam, kawan. 143 00:25:49,564 --> 00:25:51,883 Aku tidur, sayang. 144 00:27:52,905 --> 00:27:55,220 Kau pergi ke mana, sayang? 145 00:27:55,559 --> 00:27:59,627 Hanya mencari angin. 146 00:28:57,701 --> 00:28:59,776 Tak bisa dipercaya. 147 00:29:02,173 --> 00:29:04,195 Ada orang di pintu. 148 00:29:09,630 --> 00:29:11,267 Hai, Ava. 149 00:29:11,267 --> 00:29:13,933 Hai, Pak./ Bagaimana kabarmu pagi ini? 150 00:29:13,935 --> 00:29:16,741 Baik./ Aku buatkan kau kunci. 151 00:29:21,220 --> 00:29:24,743 Ini, jadi kau tak harus membunyikan belnya lagi. 152 00:29:24,745 --> 00:29:26,799 Baiklah, biar aku ambil kuncinya./ Istriku, Maggie... 153 00:29:26,848 --> 00:29:29,477 Kami hanya butuh tidur. 154 00:29:29,477 --> 00:29:31,152 Baiklah. 155 00:29:31,180 --> 00:29:34,173 Terima kasih, Pak./ Selamat siang. 156 00:30:37,525 --> 00:30:42,102 Sebelum aku lupa, aku pindahkan wanita di kamar 6 ke kamar 10. 157 00:30:42,102 --> 00:30:43,821 Dia sangat baik soal itu, 158 00:30:43,823 --> 00:30:46,338 Keluarga butuh ranjang besar. 159 00:30:46,767 --> 00:30:49,428 Apa ini?/ Apa? 160 00:30:49,453 --> 00:30:53,101 "Perjalanan menuju adopsi?" Astaga, Maggie. 161 00:30:53,101 --> 00:30:55,360 Itu hanya informasi, Ray. 162 00:30:55,360 --> 00:30:57,049 Bukannya kita tak pernah bicarakan soal itu, 163 00:30:57,049 --> 00:31:00,061 Kau bilang, setelah kita menetap.../ Ini menetap? 164 00:31:00,061 --> 00:31:02,446 Kita baru sampai di sini./ Kau berjanji kepadaku. 165 00:31:02,446 --> 00:31:06,912 Astaga, Maggie, aku butuh waktu untuk ini, aku tak bisa hanya... 166 00:31:06,912 --> 00:31:08,346 Astaga, maksudku... 167 00:31:08,348 --> 00:31:09,947 Itu hanya brosur, Ray! 168 00:31:09,949 --> 00:31:12,917 Kau tak harus membayar itu, kau tak harus memberinya makan, 169 00:31:12,919 --> 00:31:14,186 Kau bahkan tak perlu menjaganya. 170 00:31:14,188 --> 00:31:15,645 Apa maksudnya itu? 171 00:31:15,645 --> 00:31:18,223 Saat kubilang aku akan tinggal, kau janji kita bisa lakukan ini, 172 00:31:18,225 --> 00:31:20,160 Dan sekarang kau bahkan tak mau bicara soal itu. 173 00:31:20,160 --> 00:31:22,745 Aku seperti menikah dengan tembok! 174 00:31:22,830 --> 00:31:26,694 Kita kemari untuk memulai kembali, dan semuanya tetap sama, 175 00:31:26,694 --> 00:31:28,704 Ini tetap sama! 176 00:31:28,704 --> 00:31:31,335 Aku punya hubungan dengannya! 177 00:31:31,335 --> 00:31:34,296 Aku bicara dengannya setiap hari. 178 00:31:34,382 --> 00:31:36,765 Dan kau tak bisa hanya... 179 00:31:36,765 --> 00:31:40,121 Kau tak diperbolehkan menggantikan dia begitu saja! 180 00:31:40,121 --> 00:31:42,677 Kau jangan bicara tentang dia, aku berada bersamanya! 181 00:31:42,677 --> 00:31:45,282 Sementara kau pergi bersantai bersama para tetangga, 182 00:31:45,284 --> 00:31:46,651 Aku di sana bersamanya! 183 00:31:46,653 --> 00:31:49,122 Ya, kau di sana, dan kau teler! 184 00:31:49,288 --> 00:31:53,305 Kau berjuta-juta mil jauhnya saat dia duduk di pangkuanmu! 185 00:31:53,305 --> 00:31:55,356 Aku akan menjadi lebih baik... 186 00:31:55,356 --> 00:31:57,367 Ray. 187 00:31:59,133 --> 00:32:01,138 Kau tahu, terserah. 188 00:32:01,155 --> 00:32:03,623 Kau senang sekarang?! 189 00:32:29,063 --> 00:32:33,101 Bukankah kau pemiliki baru tempat di seberang jalan, Motorway? 190 00:32:33,101 --> 00:32:34,733 Ya, Motorway, benar. 191 00:32:34,735 --> 00:32:37,118 Ray, hai./ Hei, selamat datang, Ray. 192 00:32:37,118 --> 00:32:40,394 Jika kau dan istrimu butuh sesuatu, 193 00:32:40,394 --> 00:32:41,882 Beritahu aku. 194 00:32:41,882 --> 00:32:44,437 Baiklah, aku hargai itu. 195 00:32:44,477 --> 00:32:47,512 Jika kau butuh orang untuk mengerjakan sesuatu di tempatmu, 196 00:32:47,581 --> 00:32:49,578 Aku punya banyak kenalan di sini, 197 00:32:49,639 --> 00:32:51,383 Kami bisa urus itu. 198 00:32:51,486 --> 00:32:54,979 Aku dan teman-temanku, kami bisa urus semuanya di sini. 199 00:32:54,999 --> 00:32:59,002 Baiklah, itu sangat bagus. Selamat malam. 200 00:32:59,002 --> 00:33:00,763 Ya, kau juga. 201 00:33:29,622 --> 00:33:32,276 Aku tak mengerti kenapa kau berikan kamar 10, Ray. 202 00:33:32,276 --> 00:33:34,448 Aku sudah bilang, kami butuh kamar itu. 203 00:33:34,460 --> 00:33:36,351 Kamar 5 sama bagusnya. 204 00:33:36,351 --> 00:33:39,492 Aku pelanggan setia dan kau tahu itu. 205 00:33:39,492 --> 00:33:41,338 Apa yang bisa aku lakukan, Tommy? 206 00:33:41,338 --> 00:33:45,169 Kau tahu, aku tak mau datang ke sini dan membuat keributan... 207 00:33:45,171 --> 00:33:46,538 ...setiap kali aku datang dan pergi begitu dini. 208 00:33:46,540 --> 00:33:48,621 Itu sebabnya aku suka berada di kamar ujung. 209 00:33:48,621 --> 00:33:50,151 Aku tahu apa yang kau lakukan di sana. 210 00:33:50,151 --> 00:33:52,602 Ayolah, Tommy. 211 00:33:52,845 --> 00:33:55,719 Kau takkan beritahu para gadis itu anakmu? 212 00:33:58,661 --> 00:34:01,585 Bukan, mereka bukan anakku. 213 00:34:01,585 --> 00:34:04,068 Aku beritahu kau yang sebenarnya, 214 00:34:04,068 --> 00:34:06,324 Aku sudah menikah, 215 00:34:06,324 --> 00:34:11,072 Dan jujur, istriku sudah tak begitu tertarik lagi... 216 00:34:11,676 --> 00:34:13,487 ...dan aku pecandu seks. 217 00:34:13,487 --> 00:34:17,004 Aku pernah membaca soal itu, itu semacam penyakit. 218 00:34:17,004 --> 00:34:19,581 Selama kau membayar kamarnya, 219 00:34:19,581 --> 00:34:22,947 Apa yang kau lakukan di sana itu urusanmu. 220 00:34:27,619 --> 00:34:31,008 Selama kau tak membunuh siapa pun. 221 00:34:31,973 --> 00:34:34,900 Tidak, aku tak membunuh siapa pun. 222 00:34:36,758 --> 00:34:40,128 Selamat malam, Ray. Kau orang baik. 223 00:34:40,128 --> 00:34:42,061 Orang yang baik. 224 00:38:19,144 --> 00:38:21,641 Kau dingin. 225 00:41:34,755 --> 00:41:37,642 Bukankah kau seharusnya mengawasi pelanggan, nona muda? 226 00:41:37,644 --> 00:41:39,401 Aku bisa melihat mobil dari sini. 227 00:41:39,401 --> 00:41:41,245 Aku membawa telepon./ Ya? 228 00:41:41,245 --> 00:41:43,357 Kurasa kau bisa mengurus itu. 229 00:41:47,352 --> 00:41:50,220 Kunci kamar 10 sudah diserahkan di kotak pengantaran malam. 230 00:41:50,222 --> 00:41:53,849 Bagus, kita bisa gandakan harganya, dia pasti rela membayarnya. 231 00:41:53,849 --> 00:41:56,635 Kau benar-benar menikmati ini, ya? 232 00:41:57,652 --> 00:42:00,310 Ray./ Apa? 233 00:42:00,310 --> 00:42:02,420 Tak ada yang melihat. 234 00:42:02,789 --> 00:42:05,008 Apa yang kau lakukan? 235 00:42:12,247 --> 00:42:13,884 Menurutmu ini soal apa? 236 00:42:13,884 --> 00:42:17,304 Entahlah, mungkin bukan apa-apa. 237 00:42:17,953 --> 00:42:19,939 Aku segera kembali. 238 00:42:30,532 --> 00:42:33,367 Harus kukatakan, ini pertama kalinya. 239 00:42:33,367 --> 00:42:34,996 Maaf? 240 00:42:34,996 --> 00:42:38,730 Tak mencium kopinya Ben setelah aku masuk ke sini. 241 00:42:38,730 --> 00:42:41,907 Dia selalu menyiapkan kopi panas di sana. 242 00:42:41,909 --> 00:42:44,170 Aku bisa buatkan kau kopi. 243 00:42:44,275 --> 00:42:46,055 Ya, itu akan sangat bagus. 244 00:42:46,055 --> 00:42:47,778 Howard Kellor, selamat datang di sini. 245 00:42:47,780 --> 00:42:50,443 Ray, senang bertemu kau Howard./ Kau juga. 246 00:42:54,718 --> 00:42:57,327 Itu permulaan./ Colokkanlah. 247 00:43:01,917 --> 00:43:04,269 Aku segera kembali. 248 00:43:04,269 --> 00:43:06,429 Aku takkan kemana-mana. 249 00:43:13,127 --> 00:43:14,613 Apa yang dia inginkan? 250 00:43:14,613 --> 00:43:17,358 Kurasa dia hanya ingin menyambut kedatangan kita. 251 00:43:17,358 --> 00:43:19,298 Kelihatannya orang yang baik. 252 00:43:24,095 --> 00:43:26,939 Ben akhirnya memutuskan menjual tempat ini. 253 00:43:26,939 --> 00:43:29,759 Dia bersumpah akan melakukannya selama 6 tahun. 254 00:43:29,759 --> 00:43:31,810 Kau berteman dengannya?/ Aku? Tidak. 255 00:43:31,810 --> 00:43:34,254 Kami baru bertemu dia setelah aku menjawab iklan Craigslist. 256 00:43:34,254 --> 00:43:36,189 Tidak mungkin. 257 00:43:36,687 --> 00:43:39,763 Kau terbiasa mengurus hotel?/ Tidak, aku teknisi listrik. 258 00:43:39,765 --> 00:43:41,997 Tukang kayu, apapun yang bisa aku kerjakan dengan tangan. 259 00:43:41,997 --> 00:43:44,839 Aku hanya ingin mencoba sesuatu berbeda, kau tahu? 260 00:43:44,839 --> 00:43:47,784 Tentu, maksudku, kenapa ini? 261 00:43:47,887 --> 00:43:53,853 Kurasa kadang kau hanya ingin mengubah pemandangan, bukan? 262 00:43:53,853 --> 00:43:58,190 Ya, aku setuju. 263 00:44:00,186 --> 00:44:02,919 Kurasa kau tak tahu di mana Ben sekarang, 'kan? 264 00:44:02,921 --> 00:44:05,222 Tidak. Aku bahkan tak bisa menghubunginya. 265 00:44:05,224 --> 00:44:07,425 Nomornya tidak aktif./ Ya, kau tahu, 266 00:44:07,427 --> 00:44:09,927 Orang disekitar sini memang suka yang aneh-aneh. 267 00:44:09,927 --> 00:44:11,762 Mereka akan pergi begitu saja tanpa... 268 00:44:11,764 --> 00:44:15,236 Ada kota RC tak jauh dari sini, dan mereka sering ke sana. 269 00:44:15,236 --> 00:44:17,936 Tiba-tiba hilang begitu saja. Kau seperti... 270 00:44:18,148 --> 00:44:20,892 Apa ada sesuatu hingga kau ingin menemui dia? 271 00:44:20,907 --> 00:44:24,369 Tidak, aku hanya ingin tetap berkomunikasi dengannya. 272 00:44:26,792 --> 00:44:30,616 Jangan khawatir, Howard. 273 00:44:30,616 --> 00:44:34,710 Setiap pagi aku akan pastikan ada kopi panas di sini untukmu. 274 00:44:34,787 --> 00:44:38,422 Itu kedengarannya bagus. 275 00:44:42,461 --> 00:44:44,966 Aku tak mau mengganggumu, aku hanya ingin memastikan. 276 00:44:44,966 --> 00:44:47,413 Dengar, jika kau butuh bantuan di sini, 277 00:44:47,413 --> 00:44:49,147 Aku tahu ini bukan musim liburan, 278 00:44:49,147 --> 00:44:50,387 Dan ini waktu yang tepat untuk menyelesaikan sesuatu, 279 00:44:50,388 --> 00:44:53,182 Kabari aku terlebih dulu./ Pasti, terima kasih. 280 00:44:55,031 --> 00:44:58,690 Dan jika kau mendengar kabar dari Ben, 281 00:44:58,690 --> 00:45:00,425 Minta alamat tempat tinggalnya untukku. 282 00:45:00,425 --> 00:45:02,446 Tentu./ Baiklah. 283 00:45:02,446 --> 00:45:04,206 Ray. 284 00:45:23,378 --> 00:45:25,901 Itu terasa bagus, sayang. 285 00:45:26,600 --> 00:45:29,169 Kau pantas mendapatkan istirahat malam. 286 00:46:25,537 --> 00:46:28,479 Petugas, aku ulangi, aku baik-baik saja. 287 00:46:28,479 --> 00:46:31,111 Aku hanya sedikit minum anggur saat makan malam. 288 00:46:31,111 --> 00:46:32,700 Kalau begitu berjalan lurus mengikuti garis. 289 00:46:32,700 --> 00:46:34,424 Mungkin juga sedikit wiski. 290 00:46:34,424 --> 00:46:36,707 Dan satu atau dua bir. 291 00:46:39,123 --> 00:46:41,567 Jangan tembak, jangan tembak. 292 00:46:41,567 --> 00:46:46,177 Pak, kau sudah menjadi orang yang sangat nakal. 293 00:46:46,235 --> 00:46:50,590 Dan kau akan selesaikan apa yang kau mulai di pinggir kolam hari ini. 294 00:46:50,622 --> 00:46:52,111 Ya. 295 00:46:52,224 --> 00:46:56,008 Pertama aku akan ambilkan kita beberapa minuman lagi. 296 00:46:56,008 --> 00:46:59,705 Baiklah. Dimengerti. Cepatlah. 297 00:47:14,226 --> 00:47:16,034 Ray! 298 00:47:22,176 --> 00:47:24,061 Ray! 299 00:47:25,527 --> 00:47:27,769 Ada mayat, Ray. 300 00:47:32,344 --> 00:47:34,410 Ray. 301 00:47:34,627 --> 00:47:37,345 Ray, apa itu? 302 00:47:38,093 --> 00:47:40,411 Itu babi. 303 00:47:43,582 --> 00:47:45,678 Astaga. 304 00:48:06,216 --> 00:48:09,716 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya 305 00:48:09,740 --> 00:48:13,240 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 306 00:48:13,264 --> 00:48:16,764 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 307 00:50:28,673 --> 00:50:31,694 Ray, kau ke mana saja, kawan? 308 00:50:31,694 --> 00:50:35,364 Aku menekan bel berkali-kali tapi tak ada yang buka dan biarkan aku masuk. 309 00:50:40,395 --> 00:50:43,573 Kupikir aku harus melakukannya di kotak panas. 310 00:50:47,150 --> 00:50:49,343 Apa papan tandamu rusak? 311 00:50:49,343 --> 00:50:51,384 Itu berkata tutup. 312 00:50:51,384 --> 00:50:54,278 Tak ada mobil di parkiran. 313 00:51:00,014 --> 00:51:04,045 Kami ada sedikit masalah di sini malam ini, jadi aku... 314 00:51:04,045 --> 00:51:06,322 Ya? 315 00:51:06,540 --> 00:51:09,180 Ada yang membuang babi mati ke dalam kolam. 316 00:51:09,182 --> 00:51:12,109 Astaga. Itu baru. 317 00:51:12,390 --> 00:51:15,605 Setidaknya kau mendapat menu sarapan untuk beberapa hari. 318 00:51:15,660 --> 00:51:18,281 Aku membakar itu di gurun. 319 00:51:18,281 --> 00:51:19,762 Astaga Ray. 320 00:51:19,762 --> 00:51:22,059 Kau tak hanya memberi makan anjing hutan dan gagak, 321 00:51:22,061 --> 00:51:24,480 Tapi kau juga buatkan mereka daging panggang? 322 00:51:24,564 --> 00:51:26,922 Kau orang yang sangat baik. 323 00:51:26,955 --> 00:51:30,002 Aku sebaiknya kembali keluar sana. 324 00:51:30,623 --> 00:51:34,226 Tapi selalu ada waktu untuk sedikit minuman, bukan? 325 00:51:34,353 --> 00:51:36,304 Aku tak apa. 326 00:51:39,951 --> 00:51:43,473 Apa maksudnya jika itu hal yang baru? 327 00:51:43,568 --> 00:51:45,682 Ben tidak memberitahumu apa-apa, ya? 328 00:51:45,751 --> 00:51:47,521 Kurasa dia tak berkata apa-apa... 329 00:51:47,521 --> 00:51:51,545 ...karena dia khawatir kau tidak jadi membeli tempat ini. 330 00:51:51,618 --> 00:51:54,843 Ada seorang gadis ini. 331 00:51:54,927 --> 00:51:57,693 Dia menginap di sini. 332 00:51:57,862 --> 00:51:59,686 Kau tahu. 333 00:52:00,294 --> 00:52:04,876 Lalu dia putuskan untuk berenang malam hari. 334 00:52:05,172 --> 00:52:08,832 Tapi tidak sebelum dia melukai dirinya sendiri dengan cukup parah. 335 00:52:08,832 --> 00:52:11,316 Tapi Ben tak ada kaitannya dengan itu. 336 00:52:11,316 --> 00:52:13,460 Itu bukan tanggung jawabnya karena pintu gerbangnya dikunci. 337 00:52:13,460 --> 00:52:17,507 Gadis itu melompati gerbangnya dan membuat kolam dipenuhi darah. 338 00:52:19,000 --> 00:52:24,590 Dengar, aku harus kembali dan melakukan tugasku. 339 00:52:24,856 --> 00:52:27,425 Lalu aku akan kembali dan kita akan lanjut minum-minum. 340 00:52:27,427 --> 00:52:30,374 Tidak, aku tak apa, kau pergilah. 341 00:52:30,851 --> 00:52:33,387 Baiklah, apa kamar 10 kosong? 342 00:52:33,956 --> 00:52:36,453 Atau sekarang kamar 15? 343 00:52:40,939 --> 00:52:42,698 Semoga malammu menyenangkan, Ray. 344 00:52:42,698 --> 00:52:44,425 Aku tahu malamku akan menyenangkan. 345 00:52:44,464 --> 00:52:46,265 Tommy. 346 00:52:46,265 --> 00:52:48,012 Ya? 347 00:52:50,092 --> 00:52:52,888 Tidak ada, lupakanlah. 348 00:52:52,888 --> 00:52:55,302 Selamat malam. 349 00:52:55,409 --> 00:52:59,336 Baiklah, Ray. Selamat malam, kawan. 350 00:53:29,764 --> 00:53:33,127 Ini tempat yang bagus, bukan?/ Ya, di sini indah. 351 00:53:33,127 --> 00:53:34,926 Ini dia orangnya. 352 00:53:34,926 --> 00:53:36,810 Howard. 353 00:53:37,003 --> 00:53:39,283 Kau menyimpan rahasia dariku, Ray. 354 00:53:40,293 --> 00:53:43,196 Kau tidak beritahu aku kau punya istri yang cantik. 355 00:53:43,635 --> 00:53:45,558 Boleh aku mengganggumu untuk secangkir kopi? 356 00:53:45,558 --> 00:53:49,000 Kenapa tidak./ Bagus. Senang bertemu. 357 00:53:49,000 --> 00:53:50,673 Aku juga./ Sampai bertemu lagi. 358 00:53:50,673 --> 00:53:52,237 Ya. 359 00:53:52,237 --> 00:53:54,092 Ya. 360 00:53:54,169 --> 00:53:55,903 Sedikit menyegarkanku. 361 00:54:00,033 --> 00:54:03,449 Kudengar kau mengalami semacam keanehan di sini semalam. 362 00:54:03,883 --> 00:54:05,228 Apa maksudmu? 363 00:54:05,228 --> 00:54:09,111 Orang-orang di pom bensin bilang kau pergi terburu-buru semalam. 364 00:54:09,111 --> 00:54:10,988 Seolah kau sedang dalam misi. 365 00:54:10,988 --> 00:54:14,963 Ya. Ada yang membuang babi ke kolam renangku. 366 00:54:14,963 --> 00:54:16,649 Babi. 367 00:54:16,649 --> 00:54:19,318 Kau menyimpannya? 368 00:54:19,412 --> 00:54:22,475 Itu sudah mati. 369 00:54:22,475 --> 00:54:26,932 Aku yakin itu hanya keusilan, itu sebabnya aku tak hubungi siapa-siapa. 370 00:54:27,136 --> 00:54:28,702 Di mana kau membuang bangkainya? 371 00:54:28,702 --> 00:54:30,910 Aku bawa itu ke gurun dan menyingkirkannya. 372 00:54:30,910 --> 00:54:33,307 Aku tak mau menjadikan itu masalah besar. 373 00:54:33,307 --> 00:54:34,917 Kau membuatnya begitu, Ray. 374 00:54:34,919 --> 00:54:36,989 Karena polisi hutan menemukannya pagi ini. 375 00:54:36,989 --> 00:54:39,434 Atau apapun yang tersisa. 376 00:54:40,442 --> 00:54:43,807 Dengar, jika kau ingin memanggang babi, 377 00:54:43,807 --> 00:54:46,423 Lakukan di lokasi berkemah, mengerti? 378 00:54:46,659 --> 00:54:49,934 Maaf, Howard, aku benar-benar tidak tahu harus bagaimana. 379 00:54:49,936 --> 00:54:51,786 Maggie cukup kesal soal itu... 380 00:54:51,786 --> 00:54:53,889 ...dan aku mau untuk segera menyingkirkan itu dari sini. 381 00:54:53,889 --> 00:54:55,380 Itu cukup aneh. 382 00:54:55,380 --> 00:54:58,274 Setelahnya apa, kau dalam perjalanan kembali, 383 00:54:58,276 --> 00:55:00,676 Dan kau tersesat? 384 00:55:00,676 --> 00:55:03,763 Karena orang-orang bilang kau baru kembali beberapa jam setelahnya. 385 00:55:03,763 --> 00:55:08,440 Aku hanya duduk di mobil dan mendengarkan musik. 386 00:55:08,440 --> 00:55:11,496 Aku harus menenangkan diri dari semuanya. 387 00:55:11,923 --> 00:55:13,756 Itu yang aku lihat di kamera CCTV swalayan, 388 00:55:13,756 --> 00:55:15,834 Aku hargai kejujuranmu. 389 00:55:16,148 --> 00:55:19,281 Kau tahu siapa pelakunya?/ Sulit dikatakan. 390 00:55:19,281 --> 00:55:21,636 Anak berandalan yang kurang kerjaan, mungkin. 391 00:55:21,636 --> 00:55:23,367 Mereka sering memberikan Ben kesulitan, 392 00:55:23,369 --> 00:55:25,804 Aku akan bicara dengan mereka dan meminta mereka berhenti. 393 00:55:25,970 --> 00:55:30,642 Apa ini ada kaitannya dengan gadis yang bunuh diri itu? 394 00:55:35,580 --> 00:55:40,776 Aku tak habis pikir bagaimana orang bisa berpikir begitu. 395 00:55:40,828 --> 00:55:44,506 Kecuali dia tahu cara membelah perutnya dengan rapi... 396 00:55:44,506 --> 00:55:48,315 ...sebelum dia melompat ke dalam kolam. 397 00:55:49,576 --> 00:55:51,793 Bunuh diri? 398 00:55:59,851 --> 00:56:02,526 Dia warga sini. 399 00:56:03,687 --> 00:56:05,878 Crissy Neal./ Crissy? 400 00:56:05,878 --> 00:56:07,530 Orang tuanya meninggal saat ia SMA, 401 00:56:07,530 --> 00:56:09,967 Dia menjadi tunawisma... 402 00:56:10,308 --> 00:56:12,135 Tak ada yang peduli dengannya. 403 00:56:12,218 --> 00:56:14,367 Dia punya beberapa teman di sini, 404 00:56:14,392 --> 00:56:17,463 Aku sangat menyukai dia. Anak yang manis. 405 00:56:18,125 --> 00:56:22,725 Lalu orang LA datang dan melakukan sesuatu kepadanya. 406 00:56:22,725 --> 00:56:26,528 Dia tinggal di sini sebentar. 407 00:56:27,099 --> 00:56:29,036 Mereka mencari dia, tapi kau tahu, 408 00:56:29,036 --> 00:56:30,889 LA kota yang besar. 409 00:56:30,889 --> 00:56:34,669 Kapan tepatnya itu terjadi? 410 00:56:34,813 --> 00:56:37,416 Itu lucu kau tanyakan itu padaku. 411 00:56:37,519 --> 00:56:42,041 Karena jawabannya sangat mengejutkan. 412 00:56:42,066 --> 00:56:43,879 Itu malam setelah kau datang ke sini... 413 00:56:43,881 --> 00:56:46,087 ...untuk melihat tempat ini pertama kalinya. 414 00:56:46,151 --> 00:56:47,663 Itu baru beberapa bulan lalu... 415 00:56:47,663 --> 00:56:49,425 ...kau datang ke sini untuk melihat-lihat, bukan? 416 00:56:49,488 --> 00:56:53,934 Dan orang di seberang jalan bilang melihat mobilmu di parkiran... 417 00:56:53,934 --> 00:56:56,198 ...sehari sebelumnya. 418 00:56:56,238 --> 00:56:59,582 Tidakkah itu waktu yang aneh? 419 00:57:00,005 --> 00:57:01,871 Apa kau yang melakukannya? 420 00:57:01,871 --> 00:57:05,315 Melakukan apa?/ Apa kau yang melakukannya? 421 00:57:06,369 --> 00:57:08,672 Melakukan apa?/ Ray, apa kau yang melakukanya? 422 00:57:08,672 --> 00:57:12,255 Melakukan apa, babi itu?/ Apa kau yang melakukannya? 423 00:57:12,862 --> 00:57:14,912 Howard?/ Ray, apa kau yang melakukannya? 424 00:57:14,914 --> 00:57:17,000 Apa aku yang.../ Apa kau yang melakukannya? 425 00:57:17,000 --> 00:57:18,583 Melakukan apa?/ Ray, apa kau yang melakukannya? 426 00:57:18,583 --> 00:57:20,749 Melakukan apa?!/ Apa kau yang melakukannya? 427 00:57:20,749 --> 00:57:23,425 Melakukan apa?! 428 00:57:23,425 --> 00:57:26,535 Aku tahu bukan kau pelakunya. Tak apa. 429 00:57:28,646 --> 00:57:31,717 Kau ada berkomunikasi dengan Ben? 430 00:57:31,717 --> 00:57:33,790 Tidak. 431 00:57:33,790 --> 00:57:36,524 Dengar, Ray, aku mau kau beritahu aku jika kau melihat... 432 00:57:36,524 --> 00:57:39,527 ...siapa pun yang mencurigakan di sekitar sini. 433 00:57:39,527 --> 00:57:41,744 Mencurigakan? 434 00:57:43,265 --> 00:57:46,894 Sejauh ini hanya kau, Howard. 435 00:57:46,894 --> 00:57:48,111 Apa kau bilang? 436 00:57:48,111 --> 00:57:52,063 Aku tak pernah bertemu orang yang meminta kopi saat udara sepanas ini. 437 00:57:54,119 --> 00:57:57,889 Kau tahu, kau selalu membuat kopi seenak ini... 438 00:57:58,859 --> 00:58:01,119 Aku akan sering datang kemari. 439 00:58:02,320 --> 00:58:04,081 Jaga dirimu, Ray. 440 00:58:43,962 --> 00:58:46,324 Hai./ Hai. 441 00:58:46,611 --> 00:58:49,624 Hanya satu orang? 442 00:58:54,221 --> 00:58:58,738 Aku beri kau kamar tiga. 443 00:59:00,378 --> 00:59:02,706 Aku ingin kamar yang di ujung. 444 00:59:02,706 --> 00:59:05,132 Kamar berapa itu? 445 00:59:05,132 --> 00:59:08,274 Sepuluh./ Itu benar... 446 00:59:08,307 --> 00:59:12,024 Sepuluh itu bagus. Aku ambil kamar sepuluh. 447 00:59:47,292 --> 00:59:50,375 Ini. Selamat malam malam. 448 00:59:50,981 --> 00:59:53,256 Kau juga. 449 00:59:53,604 --> 00:59:56,972 Jika kau butuh sesuatu... 450 00:59:57,684 --> 01:00:05,165 Katakanlah kopi atau apa saja... 451 01:00:05,272 --> 01:00:08,728 Aku punya kopi segar di sini pagi hari. 452 01:00:11,533 --> 01:00:14,372 Aku tahu apa yang kau butuhkan. 453 01:00:16,222 --> 01:00:18,245 Brosur./ Apa? 454 01:00:18,296 --> 01:00:21,451 Salah satu rak dengan semua brosurnya. 455 01:00:21,498 --> 01:00:23,270 Di sebelah sana. 456 01:00:23,288 --> 01:00:25,521 Atau sebelah sana. 457 01:00:26,302 --> 01:00:28,006 Selamat malam. 458 01:01:13,584 --> 01:01:15,077 Apa? 459 01:01:15,101 --> 01:01:17,570 Apa? Ada apa? 460 01:01:42,086 --> 01:01:44,565 Ini hanya ular kecil. 461 01:01:45,537 --> 01:01:47,646 Aku tak mau membersihkannya./ Oke, aku yang bersihkan. 462 01:01:47,646 --> 01:01:49,785 Aku tak mau bersihkan kamar ini./ Aku yang bersihkan. 463 01:01:49,787 --> 01:01:51,687 Aku tak mau membersihkannya./ Aku yang bersihkan. 464 01:01:51,689 --> 01:01:53,717 Aku tak mau membersihkannya. 465 01:02:04,487 --> 01:02:06,711 Astaga, Ray, kemari. 466 01:02:07,206 --> 01:02:09,199 ...Temukan jasadnya dan menghubungi polisi. 467 01:02:09,199 --> 01:02:11,176 Wanita itu diidentifikasikan.../ Apa? 468 01:02:11,176 --> 01:02:14,256 Ada apa?/ ...sebagai Jessica Phillips. 469 01:02:15,381 --> 01:02:17,113 Penyebab kematian masih belum diketahui, 470 01:02:17,115 --> 01:02:19,592 Tapi polisi bekerja bersama kantor pemeriksaan medis... 471 01:02:19,592 --> 01:02:21,571 ...untuk menentukan penyebab pasti kematiannya, 472 01:02:21,586 --> 01:02:25,099 Sejauh ini belum ada hasil otopsi yang dikeluarkan. 473 01:02:25,099 --> 01:02:26,827 Apa itu dia, Ray? 474 01:02:26,827 --> 01:02:29,066 Itu dia, 'kan? 475 01:02:29,105 --> 01:02:31,458 Dia tamu pertama kita. 476 01:03:27,228 --> 01:03:30,501 Ray, bisa kau urus itu? 477 01:03:33,821 --> 01:03:35,833 Ray? 478 01:03:38,196 --> 01:03:40,219 Baiklah, biar aku saja. 479 01:03:43,155 --> 01:03:45,589 Hai, ada yang bisa aku bantu? 480 01:03:45,589 --> 01:03:48,524 Aku ingin berikan kau beberapa pertanyaan. 481 01:03:48,524 --> 01:03:50,548 Tentang Ray. 482 01:04:02,651 --> 01:04:05,067 Ray, angkatlah. 483 01:04:13,906 --> 01:04:15,673 Sialan! 484 01:04:25,084 --> 01:04:27,528 Hai, apa kabar? 485 01:04:27,683 --> 01:04:29,841 Bisa kau isikan ini untukku, tolong? 486 01:04:29,841 --> 01:04:31,577 Baiklah. 487 01:04:31,577 --> 01:04:33,181 Kau ingin kamar tertentu? 488 01:04:33,181 --> 01:04:35,776 Kami punya ranjang terpisah atau ranjang besar. 489 01:04:35,776 --> 01:04:38,665 Aku ingin kamar tertentu. Kamar sepuluh, tolong. 490 01:04:38,830 --> 01:04:41,018 Pernah ke sini sebelumnya? 491 01:04:50,267 --> 01:04:51,960 Ini suamimu? 492 01:04:51,960 --> 01:04:55,706 Ya, Ray, kenapa? Kau kenal dia? 493 01:04:59,345 --> 01:05:02,466 Aku akan mengawasinya jika aku menjadi kau. 494 01:06:32,256 --> 01:06:34,610 Apa kau siap untuk melakukan semua yang aku katakan? 495 01:06:34,610 --> 01:06:38,280 Ia, nyonya./Maaf, apa aku bilang kau boleh bicara? 496 01:06:38,280 --> 01:06:40,383 Berlutut. 497 01:06:45,584 --> 01:06:48,349 Kau siap untuk melakukan semua yang kukatakan? 498 01:06:52,473 --> 01:06:54,423 Bagus, berlutut. 499 01:07:09,219 --> 01:07:11,420 Apa sepatuku terlihat bersih untukmu? 500 01:07:12,818 --> 01:07:16,906 Tidak, Nyonya./Maaf, apa aku bilang kau boleh bicara? 501 01:07:18,449 --> 01:07:20,721 Kenapa kau tak bersihkan itu? 502 01:07:31,163 --> 01:07:32,880 Bagus. 503 01:07:57,242 --> 01:07:58,982 Bagus. 504 01:08:02,958 --> 01:08:05,026 Kau mendapat izin. 505 01:09:29,108 --> 01:09:31,585 Dasar bajingan! 506 01:09:35,693 --> 01:09:37,962 Kau lihat yang barusan terjadi? 507 01:09:37,962 --> 01:09:39,623 Ada yang melemparkan cat merah, 508 01:09:39,623 --> 01:09:41,509 Mungkin darah, ke dindingku di sana. 509 01:09:41,509 --> 01:09:43,382 Apa kau melihat seseorang?/ Aku tidak melihat. 510 01:09:43,382 --> 01:09:44,692 Kau tak melihat?/ Tidak. 511 01:09:44,717 --> 01:09:46,298 Kupikir kau banyak habiskan waktu mengawasi tempatku. 512 01:09:46,298 --> 01:09:47,687 Aku yakin kau pasti melihat seseorang. 513 01:09:47,687 --> 01:09:49,698 Kenapa aku melihat tempatmu?/ Kau katakan padaku. 514 01:09:49,698 --> 01:09:51,156 Kau mau sesuatu atau tidak? 515 01:09:51,156 --> 01:09:53,699 Ya, aku mau kau tak ikut campur dalam urusanku. 516 01:09:53,699 --> 01:09:55,649 Aku mungkin akan menghubungi polisi, 517 01:09:55,649 --> 01:09:56,957 Beritahu mereka jika aku mencurigaimu. 518 01:09:56,957 --> 01:09:59,725 Aku tak punya waktu untukmu. Aku mungkin orang kampung, 519 01:09:59,725 --> 01:10:02,336 Tapi jangan datang kemari dan menuduhku sembarangan! 520 01:10:09,763 --> 01:10:12,342 Jadi itu tempatmu sekarang, ya? 521 01:10:14,102 --> 01:10:15,902 Itu benar. 522 01:10:15,960 --> 01:10:18,565 Kelihatannya kau akan selalu kerepotan. 523 01:10:18,565 --> 01:10:20,690 Kenapa? 524 01:10:20,690 --> 01:10:24,918 Tampaknya kolam itu akan sangat sulit di jaga tetap bersih. 525 01:10:25,003 --> 01:10:27,285 Kau tahu wanita di berita semalam? 526 01:10:27,285 --> 01:10:30,384 Semua orang kenal semua orang di sekitar sini. 527 01:10:31,492 --> 01:10:33,732 Kecuali kau. 528 01:12:00,539 --> 01:12:02,206 Hai. 529 01:12:02,291 --> 01:12:04,440 Kau ingat aku? 530 01:12:05,117 --> 01:12:06,599 Haruskah? 531 01:12:06,599 --> 01:12:09,902 Aku pengurus Motorway Motel, di luar jalur 55. 532 01:12:09,927 --> 01:12:12,195 Selamat. 533 01:12:13,076 --> 01:12:15,836 Dengar, kau tampan, tapi kembalilah menghubungi aku besok, mengerti? 534 01:12:15,836 --> 01:12:17,713 Teman kencanku akan datang. 535 01:12:17,713 --> 01:12:20,186 Tidak, aku kemari bukan soal itu. 536 01:12:21,472 --> 01:12:23,544 Silakan, duduklah. 537 01:12:23,544 --> 01:12:25,656 Aku melihatmu di tempatku. 538 01:12:25,723 --> 01:12:28,997 Kau bersama wanita dari kamar enam, 539 01:12:28,997 --> 01:12:31,278 Wanita yang mereka temukan di gurun. 540 01:12:33,744 --> 01:12:36,375 Kau suka mengawasi, ya? 541 01:12:37,974 --> 01:12:40,326 Kau terlihat begitu. 542 01:12:43,794 --> 01:12:47,067 Semakin banyak kau melihat, semakin berkurang perasaanmu. 543 01:12:47,067 --> 01:12:48,966 Kemari. 544 01:12:50,195 --> 01:12:52,488 Aku mau lihat jika aku mengenalmu. 545 01:12:54,015 --> 01:12:58,271 Tenang, sayang, jangan lukai dirimu sendiri. 546 01:12:58,945 --> 01:13:01,586 Ibu takkan biarkan kau terjatuh. 547 01:13:02,226 --> 01:13:04,540 Tak ada yang melihat. 548 01:13:06,296 --> 01:13:09,246 Kita hanya duduk di sini dan saling bertatapan, bukan? 549 01:13:11,510 --> 01:13:15,637 Kau bersama wanita itu di malam dia tewas. 550 01:13:16,009 --> 01:13:18,509 Dia butuh teman, itu saja. 551 01:13:18,783 --> 01:13:20,980 Aku temannya. 552 01:13:23,469 --> 01:13:24,728 Apa, kau polisi? 553 01:13:24,753 --> 01:13:27,715 Tidak, aku hanya pengurus motel. 554 01:13:27,805 --> 01:13:29,526 Kalau begitu kenapa kau tak pergi melakukan tugasmu? 555 01:13:29,526 --> 01:13:30,893 Aku akan bertemu seseorang. 556 01:13:30,893 --> 01:13:33,382 Aku akan pergi saat mereka datang. 557 01:13:33,437 --> 01:13:35,853 Ya, itu pasti. 558 01:13:36,487 --> 01:13:38,399 Aku tak tahu apa-apa tentang wanita itu... 559 01:13:38,399 --> 01:13:39,768 ...atau wanita lainnya./ Ya, kau tahu. 560 01:13:39,768 --> 01:13:41,546 Kau baru saja bilang kau berteman dengannya. 561 01:13:41,546 --> 01:13:42,931 Apa lagi yang kau ketahui? 562 01:13:42,933 --> 01:13:45,926 Aku tahu agar kau sebaiknya menjauh dariku. 563 01:13:46,032 --> 01:13:48,170 Kau ada masalah, Cassie? 564 01:13:48,194 --> 01:13:49,999 Ya. 565 01:13:50,015 --> 01:13:52,002 Tapi itu baru akan pergi. 566 01:13:52,027 --> 01:13:54,571 Waktunya untuk pergi./ Aku bicara dengannya. 567 01:13:54,571 --> 01:13:58,020 Keluarlah! Sekarang, keparat, pergilah! 568 01:13:58,020 --> 01:14:00,297 Baiklah! Baiklah. 569 01:14:00,383 --> 01:14:02,593 Siapa lagi yang berada di kamar itu bersamamu? 570 01:14:03,865 --> 01:14:05,568 Mau menjadi pahlawan? 571 01:14:07,328 --> 01:14:09,246 Mundur! 572 01:14:09,487 --> 01:14:12,895 Mundurlah. Mundur!/ Oke. 573 01:14:13,110 --> 01:14:15,507 Tenanglah./ Ya?! 574 01:14:16,030 --> 01:14:18,219 Kau tak mau melakukan hal bodoh. 575 01:14:27,893 --> 01:14:30,828 Menjauhlah dari motelku! 576 01:14:31,059 --> 01:14:33,565 Motorway Motel. 577 01:14:33,661 --> 01:14:36,021 Kau tidak disambut. 578 01:15:49,444 --> 01:15:51,555 Sayang, maafkan aku, ponselku ketinggalan. 579 01:15:51,555 --> 01:15:53,266 Kau ke mana kali ini, Ray? 580 01:15:53,266 --> 01:15:54,321 Apa? 581 01:15:54,321 --> 01:15:56,623 Jangan bilang padaku kau pergi minum bir. 582 01:15:56,623 --> 01:15:59,465 Aku melihatmu pergi mengejar wanita itu, aku melihatmu. 583 01:15:59,465 --> 01:16:01,213 Ini bukan seperti itu. 584 01:16:01,213 --> 01:16:02,805 Apa kau mencumbu dia?/ Apa? 585 01:16:02,805 --> 01:16:04,340 Apa yang kau bicarakan? 586 01:16:04,342 --> 01:16:05,908 Dan wanita yang menginap di sini, 587 01:16:05,910 --> 01:16:08,457 Wanita yang di bunuh itu, aku yakin kau juga mencumbunya. 588 01:16:08,457 --> 01:16:12,003 Apa yang kau bicarakan, Maggie? 589 01:16:12,386 --> 01:16:14,922 Howard datang, Ray, 590 01:16:14,922 --> 01:16:17,096 Dan dia memberikan banyak pertanyaan... 591 01:16:17,096 --> 01:16:19,087 ...tentang malam saat wanita itu menginap di sini. 592 01:16:19,089 --> 01:16:20,725 Kau menunggu selama ini untuk memberitahu aku? 593 01:16:20,725 --> 01:16:24,144 Aku berusaha menghubungimu! 594 01:16:26,476 --> 01:16:28,685 Apa yang kau katakan padanya? 595 01:16:32,811 --> 01:16:36,305 Aku bilang padanya kau di sini dan kita sedang bersama, 596 01:16:36,307 --> 01:16:40,069 Lalu kita bertengkar dan kau pergi menenangkan diri, 597 01:16:40,069 --> 01:16:41,356 Dan kau pergi dari sini./ Baiklah. 598 01:16:41,356 --> 01:16:43,101 Apa itu cukup bagus untukmu?/ Ya, itu bagus. 599 01:16:43,101 --> 01:16:46,659 Jangan coba-coba menyentuhku! Jangan sentuh aku! 600 01:16:48,938 --> 01:16:51,952 Maggie, berhenti, buka pintunya! 601 01:16:51,952 --> 01:16:54,172 Astaga!/ Menjauh dariku, Ray. 602 01:16:54,172 --> 01:16:55,409 Tenanglah. 603 01:16:55,409 --> 01:16:57,226 Bisa kau buka pintunya? 604 01:16:57,228 --> 01:16:59,780 Menjauh dariku! 605 01:17:01,371 --> 01:17:03,366 Tidak, aku takkan membiarkanmu. 606 01:17:03,366 --> 01:17:05,587 Hentikan!/ Tidak, kau takkan bisa. 607 01:17:09,292 --> 01:17:10,820 Dasar tukang selingkuh! 608 01:17:10,820 --> 01:17:13,208 Tenanglah. Tenang! 609 01:17:13,210 --> 01:17:15,392 Masuklah ke bak mandi. Kau harus tenangkan dirimu. 610 01:17:15,392 --> 01:17:17,012 Tidak, Ray!/ Tenanglah! 611 01:17:17,014 --> 01:17:19,230 Persetan denganmu, Ray, aku tak mau tenang! 612 01:17:19,230 --> 01:17:22,361 Tenanglah, tenang, Maggie./ Lepaskan aku! 613 01:17:22,453 --> 01:17:26,135 Tenanglah, benar begitu... 614 01:17:33,335 --> 01:17:34,885 Maggie. 615 01:17:34,885 --> 01:17:38,999 Ayolah, aku mohon... Aku tak mau bertengkar. 616 01:17:39,151 --> 01:17:40,802 Baiklah, baiklah. 617 01:17:40,802 --> 01:17:42,433 Sialan kau, Ray. 618 01:17:42,433 --> 01:17:45,421 Aku hanya... Lepaskanlah. Tak apa. 619 01:17:45,421 --> 01:17:47,624 Oke, baiklah! 620 01:17:47,624 --> 01:17:49,557 Baiklah! 621 01:18:14,759 --> 01:18:17,015 Maggie? 622 01:18:17,456 --> 01:18:19,439 Hei, Ray. 623 01:18:19,533 --> 01:18:21,476 Ingat pondok Ibuku? 624 01:18:21,478 --> 01:18:25,136 Aku pernah ke sana saat musim semi ketika aku masih bicara dengannya. 625 01:18:25,173 --> 01:18:28,915 Kurasa aku akan ke sana dan menenangkan pikiran. 626 01:18:28,957 --> 01:18:31,307 Maafkan aku./ Tak apa. 627 01:18:31,409 --> 01:18:33,464 Semalam... 628 01:18:33,549 --> 01:18:36,130 Itu bisa dikatakan bagus, tapi... 629 01:18:36,193 --> 01:18:40,551 Kurasa sebaiknya kau menunggu di sini sementara waktu. Oke? 630 01:18:40,605 --> 01:18:44,900 Dengan begitu kau tak harus merasa buruk untuk selalu berbohong... 631 01:18:44,902 --> 01:18:46,844 ...saat kau berselingkuh. 632 01:18:46,844 --> 01:18:48,536 Tak apa. 633 01:18:48,536 --> 01:18:51,655 Itulah dirimu, dan kau akan selalu begitu, tapi... 634 01:18:51,718 --> 01:18:55,377 Aku menyadari sesuatu tentang diriku sendiri semalam. 635 01:18:55,580 --> 01:18:57,542 Aku tak bisa hidup seperti ini lagi, 636 01:18:57,567 --> 01:19:01,155 Karena tak peduli seberapa menyakitkannya itu, 637 01:19:01,213 --> 01:19:03,529 Aku tak mau dibohongi lagi. 638 01:19:03,529 --> 01:19:06,432 Maggie, aku membutuhkanmu di sini bersamaku. 639 01:19:08,495 --> 01:19:11,090 Jika ada hal yang tidak aku katakan padamu, 640 01:19:11,090 --> 01:19:14,297 Itu karena aku begitu khawatir denganmu. 641 01:19:14,615 --> 01:19:16,977 Itu benar, Maggie, kumohon. 642 01:19:16,977 --> 01:19:18,828 Apa? 643 01:19:18,848 --> 01:19:21,239 Kau harus tetap di sini. 644 01:19:24,399 --> 01:19:27,948 Ada apa?/ Maggie. 645 01:19:29,428 --> 01:19:31,612 Bicara padaku. 646 01:19:34,076 --> 01:19:37,977 Aku akan tunjukkan padamu, akan kutunjukkan padamu. 647 01:19:42,025 --> 01:19:46,185 Kau melihat orang bercinta tanpa mereka ketahui. 648 01:19:48,988 --> 01:19:52,637 Wanita itu, kau mengikutinya ke bar? 649 01:19:57,907 --> 01:20:00,692 Siapa kau sebenarnya, Ray? 650 01:20:02,490 --> 01:20:05,522 Kau duduk dibalik cermin ini. 651 01:20:05,815 --> 01:20:08,585 Astaga, lihatlah dirimu, lihatlah wajahmu. 652 01:20:10,428 --> 01:20:14,420 Ini kejahatan, Ray, kita bisa kehilangan motel, 653 01:20:14,420 --> 01:20:16,850 Kau bisa masuk penjara. 654 01:20:17,227 --> 01:20:19,247 Aku merasa mual. 655 01:20:19,247 --> 01:20:22,639 Itu bodoh, aku tahu. 656 01:20:22,639 --> 01:20:24,985 Itu salahku. 657 01:20:24,985 --> 01:20:27,035 Sesuatu terjadi di kamar ini. 658 01:20:27,035 --> 01:20:30,381 Seperti?/ Aku tidak yakin. 659 01:20:31,245 --> 01:20:33,953 Mungkin ada kaitannya dengan kematian wanita itu. 660 01:20:33,953 --> 01:20:36,607 Dan mungkin wanita satunya, Crissy. 661 01:20:36,687 --> 01:20:39,386 Dan kurasa mereka bukan satu-satunya. 662 01:21:12,442 --> 01:21:14,508 Pagi. 663 01:21:15,023 --> 01:21:17,303 Aku tak mengira kau akan datang hari Minggu. 664 01:21:17,303 --> 01:21:19,643 Ya, ini kejutan untuk kita berdua. 665 01:21:21,308 --> 01:21:24,494 Apa yang terjadi?/ Ini bukan apa-apa, 666 01:21:24,494 --> 01:21:27,698 Aku ceroboh semalam dan terantuk. 667 01:21:27,935 --> 01:21:30,426 Kemari, mendekatlah, biar aku lihat itu. 668 01:21:32,408 --> 01:21:34,380 Ya, kawan, matamu bengkak. 669 01:21:34,380 --> 01:21:37,697 Biar aku ambilkan bungkus es./ Tidak, aku tak apa. 670 01:21:37,769 --> 01:21:39,409 Kenapa tak aku ambilkan kau kopi? 671 01:21:39,409 --> 01:21:41,091 Aku tak apa. Es teh. 672 01:21:41,091 --> 01:21:43,591 Kau benar, kenapa minum kopi saat sepanas ini? 673 01:21:43,680 --> 01:21:45,480 Dengar, teruslah mengerjakan pekerjaanmu, 674 01:21:45,482 --> 01:21:47,509 Aku akan menemanimu sebentar. 675 01:21:49,251 --> 01:21:52,054 Aku baru mau membersihkan beberapa kamar. 676 01:21:52,054 --> 01:21:54,362 Aku tak keberatan. 677 01:21:57,046 --> 01:21:59,791 Setelah apa yang kau katakan, aku berpikir... 678 01:22:00,420 --> 01:22:05,766 Itu bodoh meminum minuman panas saat aku sudah kepanasan. 679 01:22:06,448 --> 01:22:09,854 Kurasa itu semacam pemikiran logika kota besar. 680 01:22:09,854 --> 01:22:11,697 Kenapa kau berpikir aku berasal dari kota? 681 01:22:11,697 --> 01:22:13,736 Kau beritahu aku. 682 01:22:13,736 --> 01:22:16,491 Benarkah? Aku tidak ingat itu. 683 01:22:16,491 --> 01:22:19,783 Tidak? Seseorang memberitahu aku. 684 01:22:21,193 --> 01:22:26,110 Mungkin Ben yang beritahu aku sebelum kau sampai, entahlah. 685 01:22:29,978 --> 01:22:32,493 Apa itu? 686 01:22:33,191 --> 01:22:36,004 Ada belalang sembah. 687 01:22:37,674 --> 01:22:40,361 Kau pernah melihat sayap bagian dalamnya? 688 01:22:40,432 --> 01:22:44,487 Itu berwarna jingga gelap terang, seperti matahari terbenam. 689 01:22:45,164 --> 01:22:50,920 Saat mereka terbang, seolah itu iblis yang menuju ke arahmu. 690 01:22:55,230 --> 01:22:57,121 Ini dia. 691 01:23:01,386 --> 01:23:03,912 Astaga, itu seharusnya lebih baik lagi. 692 01:23:06,493 --> 01:23:08,961 Maaf, Ray./ Tak apa. 693 01:23:08,961 --> 01:23:11,425 Sini, berikan aku handuk basah. Aku akan bersihkan ini. 694 01:23:11,425 --> 01:23:14,921 Tidak, tak apa, biar aku saja. 695 01:23:17,147 --> 01:23:19,811 Baik, aku takkan mengganggumu, kau tahu, kau... 696 01:23:19,978 --> 01:23:23,151 Kau cukup jawab aku satu hal, dan aku akan pergi dari sini. 697 01:23:23,234 --> 01:23:24,913 Baiklah. 698 01:23:25,432 --> 01:23:28,541 Aku benar-benar harus bicara dengan Ben. 699 01:23:28,576 --> 01:23:31,982 Apa kau ada mendengar kabar darinya? 700 01:23:32,013 --> 01:23:34,186 Tidak. 701 01:23:34,391 --> 01:23:37,877 Menurutmu Ben tak ada kaitannya dengan ini, 'kan? 702 01:23:37,915 --> 01:23:40,349 Hanya jika dia mungkin ingat sesuatu... 703 01:23:40,349 --> 01:23:43,431 ...dari saat-saat pertama untuk membantuku mengerjakan kasus ini. 704 01:23:43,578 --> 01:23:46,375 Itu mungkin tidak penting, tapi layak dicoba. 705 01:23:46,948 --> 01:23:49,388 Jadi, apa kau tahu? 706 01:23:49,388 --> 01:23:52,979 Aku tidak tahu, Howard, maaf. 707 01:23:54,720 --> 01:24:00,540 Kami memang polisi kota kecil, tapi bukan berarti... 708 01:24:00,587 --> 01:24:04,658 ...kami tak punya akses untuk laporan polisi kota besar. 709 01:24:13,319 --> 01:24:15,962 Kau melewati tahun yang berat, ya? 710 01:24:16,057 --> 01:24:22,350 Itu cukup buruk mengingat puteri kecilmu jatuh dari jendela, 711 01:24:22,350 --> 01:24:24,973 Tapi kemudian semua pertanyaan bermunculan. 712 01:24:25,688 --> 01:24:28,652 Apa ada KDRT yang terjadi? 713 01:24:28,652 --> 01:24:30,645 Apa istrinya menggunakan zat kimia berbahaya? 714 01:24:30,647 --> 01:24:32,386 Atau suaminya pemabuk berat? 715 01:24:32,386 --> 01:24:36,301 Dan kenapa suaminya bergaul... 716 01:24:36,301 --> 01:24:39,970 ...bersama tetangganya saat kecelakaan terjadi? 717 01:24:41,270 --> 01:24:43,825 Bisakah orang tuanya dituntut dengan kelalaian mengurus anak? 718 01:24:43,825 --> 01:24:45,900 Maksudku, apa ini... 719 01:24:47,594 --> 01:24:52,329 Apa ini sebabnya kau membuat kesepakatan dengan Ben? 720 01:24:52,329 --> 01:24:57,960 Aku tak mau bicara denganmu lagi. 721 01:24:57,960 --> 01:24:59,988 Dengar, aku paham, kau ingin melupakan ini. 722 01:24:59,988 --> 01:25:01,854 Kau pindah ke tempat baru, kau ingin awal yang baru. 723 01:25:01,854 --> 01:25:06,853 Tapi Ben Harling meninggalkanmu dengan setumpuk permasalahan. 724 01:25:06,853 --> 01:25:09,716 Dan aku tak mengerti kenapa kau begitu setia kepadanya. 725 01:25:11,141 --> 01:25:14,186 Aku butuh semua bantuan yang aku punya, Ray. 726 01:25:15,456 --> 01:25:17,440 Berapa kali menurutmu dia berada di sini? 727 01:25:17,440 --> 01:25:20,601 Mungkin 5-6 kali. 728 01:25:22,907 --> 01:25:24,667 Dia mendaftar masuk atas nama Sally Smith, 729 01:25:24,669 --> 01:25:26,668 Tapi kurasa mereka juga memanggilnya Cassie. 730 01:25:26,670 --> 01:25:29,992 Siapa?/ Orang di bar semalam. 731 01:25:30,027 --> 01:25:32,345 Kau bersama dengannya di bar semalam? 732 01:25:32,426 --> 01:25:35,880 Aku hanya kebetulan minum di tempat yang sama. 733 01:25:35,883 --> 01:25:38,712 Ya, dengan senjata, kudengar. 734 01:25:40,683 --> 01:25:44,357 Aku tahu siapa itu. Dia punya banyak nama. 735 01:25:44,357 --> 01:25:46,588 Itu hanya permainannya. 736 01:25:46,590 --> 01:25:48,485 Dengar, kau ingat siapa orangnya? 737 01:25:48,485 --> 01:25:50,299 Siapa?/ Yang memanggilnya Cassie. 738 01:25:50,299 --> 01:25:52,217 Seorang pria. Aku tak mengenal dia. 739 01:25:52,217 --> 01:25:54,278 Dia besar dengan potongan cepak. 740 01:25:54,278 --> 01:25:56,869 Seperti potongan tentara?/ Ya. 741 01:25:57,915 --> 01:26:02,570 Siapa yang tahu, mungkin dia punya rekanan bersamanya. 742 01:26:02,572 --> 01:26:06,118 Apa maksudmu, "rekanan?"/ Entahlah. 743 01:26:06,915 --> 01:26:10,317 Mungkin mereka menyukai hal-hal aneh bersama. 744 01:26:10,317 --> 01:26:12,004 Kau tahu, pemujaan, 745 01:26:12,004 --> 01:26:14,175 Hal-hal tak senonoh, teatrikal, apapun itu. 746 01:26:14,175 --> 01:26:16,188 Aku tak terlalu yakin, 747 01:26:16,188 --> 01:26:18,525 Tapi ada sesuatu yang terjadi dengannya. 748 01:26:18,525 --> 01:26:20,230 Aku takut, aku tidak mengerti. 749 01:26:20,230 --> 01:26:23,113 Kau bilang mau aku memberitahumu tentang orang yang mencurigakan? 750 01:26:23,113 --> 01:26:25,303 Dia mencurigakan. 751 01:26:27,387 --> 01:26:29,314 Maaf, aku ada kostumer. 752 01:26:29,314 --> 01:26:31,867 Ya, kau melakukan hal yang benar. 753 01:26:31,869 --> 01:26:34,744 Ini bisa menjadi petunjuk dari semuanya, 754 01:26:34,768 --> 01:26:38,345 Jika kau melihat Mustang itu lagi, 755 01:26:38,345 --> 01:26:40,484 Aku mau kau hubungi kantor polisi dan minta sambungkan padaku. 756 01:26:40,484 --> 01:26:43,371 Aku akan periksa GPS-nya dan lihat kemana perginya itu./Baik. 757 01:26:43,371 --> 01:26:48,428 Dan, Ray, dengar, apa kau berkomunikasi dengan Ben? 758 01:26:48,428 --> 01:26:52,061 Tidak. 759 01:26:52,570 --> 01:26:54,373 Baiklah. 760 01:26:55,399 --> 01:26:59,909 Ray, dengar, terima kasih untuk itu. 761 01:27:04,622 --> 01:27:06,433 Ya, hai. 762 01:27:06,433 --> 01:27:09,749 Bisa aku meminta nomornya Ben Harling, tolong? 763 01:27:09,749 --> 01:27:11,532 Benjamin, mungkin. 764 01:27:11,532 --> 01:27:14,743 H-A-R-L-I-N-G. 765 01:27:14,745 --> 01:27:18,315 Aku tahu, tapi aku benar-benar harus bicara dengannya, 766 01:27:18,315 --> 01:27:22,722 Jadi jika kau mendengar darinya, minta dia untuk menghubungiku. 767 01:27:22,749 --> 01:27:24,934 Bilang padanya ini darurat. 768 01:27:36,014 --> 01:27:37,651 Halo./ Hei, Ray? 769 01:27:37,651 --> 01:27:39,197 Benar, ya, Ben. 770 01:27:39,197 --> 01:27:40,508 Kau menghubungiku?/ Ben, aku tahu, 771 01:27:40,508 --> 01:27:42,175 Aku berusaha mencarimu. 772 01:27:42,175 --> 01:27:44,435 Aku harus bicara denganmu. 773 01:27:44,658 --> 01:27:46,496 Kau di sana? 774 01:27:46,521 --> 01:27:49,240 Temui aku diluar High Pass Road. 775 01:27:49,240 --> 01:27:52,152 Tak jauh dari turbin angin, 776 01:27:52,152 --> 01:27:53,835 Didekat pintu keluar lama Country. 777 01:27:53,835 --> 01:27:56,299 Ben, Ben? 778 01:29:43,391 --> 01:29:44,886 Ray? 779 01:29:44,886 --> 01:29:47,023 Ben? 780 01:29:47,812 --> 01:29:49,761 Kau sendirian? 781 01:29:49,761 --> 01:29:51,578 Ya. 782 01:29:55,326 --> 01:29:58,056 Apa yang kau lakukan? 783 01:29:58,056 --> 01:30:00,442 Baiklah, baiklah. 784 01:30:02,249 --> 01:30:03,938 Bagus./ Apa itu? 785 01:30:03,938 --> 01:30:06,822 Ini buatan Rusia. Mereka gunakan ini di Ukraina. 786 01:30:06,822 --> 01:30:09,322 Apa kau tinggal di daerah sana? 787 01:30:09,322 --> 01:30:13,027 Di mana-mana. Aku tidak menetap lama. 788 01:30:13,027 --> 01:30:14,801 Itu jelas. 789 01:30:14,801 --> 01:30:17,806 Kurasa tak ada yang mengikutiku, jika itu yang kau maksud. 790 01:30:17,806 --> 01:30:20,361 Itu bisa dibayangkan, bukan? 791 01:30:20,361 --> 01:30:23,481 Semuanya bisa dibayangkan. 792 01:30:24,000 --> 01:30:28,069 Ray, kau sudah selesaikan pintu kawat dari kamar tiga? 793 01:30:28,071 --> 01:30:31,573 Aku meminta tiga orang mengerjakan itu, itu seperti operasi otak besar, 794 01:30:31,575 --> 01:30:33,611 Aku bisa saja membenarkan itu sendiri... 795 01:30:33,611 --> 01:30:36,333 Pintunya baik-baik saja. Kita harus bicara. 796 01:30:36,333 --> 01:30:37,654 Soal apa? 797 01:30:37,654 --> 01:30:39,959 Aku seharusnya tidak di sini, Ray. 798 01:30:39,959 --> 01:30:42,883 Aku datang kemari karena kau menghubungi semua orang... 799 01:30:42,885 --> 01:30:44,586 ...dan kau tak boleh melakukan itu!/ Ayolah, Ben. 800 01:30:44,588 --> 01:30:47,293 Ben! Apa yang terjadi? 801 01:30:47,293 --> 01:30:50,551 Apa yang terjadi? Dunia sudah gila. 802 01:30:50,551 --> 01:30:52,913 Benar-benar gila. 803 01:30:52,913 --> 01:30:56,601 Semuanya menjadi berantakan, dan kau tahu itu! 804 01:30:56,601 --> 01:30:58,698 Kau yang membangunnya, 'kan? 805 01:30:58,698 --> 01:31:00,836 Terowongan itu. 806 01:31:01,350 --> 01:31:03,157 Apa yang kau lihat? 807 01:31:03,157 --> 01:31:05,337 Apa kau melihat sesuatu, Ray? 808 01:31:05,337 --> 01:31:07,896 Aku tak pernah melakukan apa-apa, 809 01:31:07,896 --> 01:31:11,596 Aku bahkan tak berkata apa-apa./ Kau masukkan mereka ke kamar 10, 810 01:31:11,596 --> 01:31:13,426 Kemudian kau melihatnya? 811 01:31:13,426 --> 01:31:18,040 Itu sosiologi, itu mempelajari orang. 812 01:31:18,040 --> 01:31:20,955 Aku suka mempelajari orang, itu saja. 813 01:31:20,957 --> 01:31:23,350 Benar./ Apa kau melihat sesuatu, Ray? 814 01:31:23,350 --> 01:31:25,562 Kau seharusnya menutup itu! 815 01:31:25,896 --> 01:31:28,548 Dan kau sebaiknya pergi. 816 01:31:28,548 --> 01:31:31,340 Apa seseorang dibunuh di sana? 817 01:31:31,340 --> 01:31:33,706 Crissy? 818 01:31:33,706 --> 01:31:35,685 Si kecil Crissy. 819 01:31:35,685 --> 01:31:38,892 Wow, dia... 820 01:31:39,341 --> 01:31:41,477 Dia anak yang baik. 821 01:31:41,477 --> 01:31:43,947 Dia sangat istimewa. 822 01:31:45,571 --> 01:31:47,900 Dengar, Ray. 823 01:31:47,941 --> 01:31:50,886 Begini saja, aku akan kembalikan separuh uangmu, mengerti? 824 01:31:50,888 --> 01:31:53,058 Separuh uangmu, kau bisa mengambilnya atau tidak. 825 01:31:53,122 --> 01:31:56,899 Tapi bawalah istrimu dan pergilah. 826 01:31:56,960 --> 01:31:59,859 Dan mungkin kau akan baik-baik saja. 827 01:31:59,901 --> 01:32:02,733 Aku sudah membeli microwave baru itu, 'kan? 828 01:32:02,799 --> 01:32:05,332 Kau punya microwave baru... 829 01:32:25,465 --> 01:32:27,868 Ayo, angkat teleponnya. 830 01:32:28,003 --> 01:32:30,291 Maggie... Maggie, kumohon... 831 01:32:30,293 --> 01:32:32,412 Kau harus dengarkan aku baik-baik. 832 01:32:32,412 --> 01:32:35,132 Kita harus pergi sekarang. 833 01:32:35,132 --> 01:32:38,550 Kunci semua pintu dan jangan buka pintunya untuk siapa pun. 834 01:32:38,605 --> 01:32:40,401 Kumohon, tak ada waktu untuk menjelaskan, 835 01:32:40,403 --> 01:32:42,623 Lakukan yang aku katakan! 836 01:32:42,623 --> 01:32:45,481 Aku akan jelaskan semuanya saat kita sudah di jalan. 837 01:32:45,702 --> 01:32:49,129 Kemasi barang-barang. Ben tewas, berkemaslah! 838 01:33:08,271 --> 01:33:11,436 Maggie. Maggie? 839 01:35:20,429 --> 01:35:23,172 Kelihatannya suamimu melarikan diri. 840 01:35:24,334 --> 01:35:27,032 Aku benar-benar ingin membuatnya terpukau. 841 01:35:27,904 --> 01:35:29,614 Dia hanya pengecut. 842 01:35:29,614 --> 01:35:33,025 Kau bisa tahu itu. 843 01:35:34,107 --> 01:35:36,144 Mungkin dia mengemas barangnya dan pergi begitu saja. 844 01:35:36,146 --> 01:35:39,420 Dengar, saat kita dengar ada truk yang datang, 845 01:35:39,420 --> 01:35:43,930 Kita bisa segera memulai. 846 01:35:45,181 --> 01:35:48,637 Apa, aku tak bisa mendengarmu? Sebentar. 847 01:35:50,392 --> 01:35:52,049 Sebentar, sebentar. 848 01:35:52,580 --> 01:35:54,725 Dasar orang aneh, lepaskan aku! 849 01:35:54,725 --> 01:35:56,688 Biarkan aku.../ Hei! 850 01:35:59,276 --> 01:36:01,039 Kumohon. 851 01:36:01,039 --> 01:36:02,971 Kumohon./ Pergi? 852 01:36:02,973 --> 01:36:06,775 Kumohon./ Tidak, tidak, tidak... 853 01:36:06,859 --> 01:36:08,222 Tidak. 854 01:36:08,247 --> 01:36:11,059 Aku mau tetap dekat denganmu. 855 01:36:11,059 --> 01:36:14,050 Aku akan berada di depan dan di belakangmu di saat bersamaan. 856 01:36:16,993 --> 01:36:19,755 Dan berada di antaranya. 857 01:36:19,813 --> 01:36:23,355 Aku sangat ingin ini terlihat seperti pembunuhan bunuh diri, 858 01:36:23,355 --> 01:36:28,030 Tapi jika Ray tidak mengambil umpannya, 859 01:36:29,932 --> 01:36:33,935 Maka ini akan terlihat seolah dia membunuh istrinya yang selingkuh. 860 01:36:33,990 --> 01:36:37,213 Lalu aku akan habisi dia di jalan ketika aku menangkapnya. 861 01:36:55,421 --> 01:36:58,407 Apa-apaan? 862 01:37:22,719 --> 01:37:26,475 Dasar keparat, itu sebabnya Ben tahu apa yang aku lakukan. 863 01:37:26,869 --> 01:37:30,390 Dasar cabul. Kau orang cabul, Ray? 864 01:37:30,745 --> 01:37:32,648 Kau lihat ini? 865 01:37:32,648 --> 01:37:36,297 Suamimu merancap sambil melihat para tamu hotel bercinta. 866 01:37:59,051 --> 01:38:00,570 Ray! 867 01:38:19,938 --> 01:38:22,372 Ini semakin menjadi lebih baik. 868 01:38:23,039 --> 01:38:25,518 Astaga, Ray. 869 01:39:17,079 --> 01:39:19,896 Hei, kawan. Bu. 870 01:39:19,921 --> 01:39:22,450 Kamar 10 kosong? 871 01:40:43,690 --> 01:40:47,190 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya 872 01:40:47,215 --> 01:40:50,715 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 873 01:40:50,740 --> 01:40:54,240 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 874 01:40:54,265 --> 01:41:02,265 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya