0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:09,843 --> 00:00:11,709 [chalk scratching] 2 00:00:15,849 --> 00:00:17,636 [ting] 3 00:00:20,187 --> 00:00:21,143 [fire burning] 4 00:00:21,188 --> 00:00:22,975 [music playing] 5 00:00:38,413 --> 00:00:40,279 NARRATOR: In the middle of the 21st century, 6 00:00:40,332 --> 00:00:45,498 Mother Nature finally unleashed her fury in a cataclysmic event 7 00:00:45,546 --> 00:00:46,707 known as the Cloud Fall. 8 00:00:49,341 --> 00:00:52,505 Ice caps melted so quickly that entire cities 9 00:00:52,553 --> 00:00:55,796 were wiped out within months. 10 00:00:55,847 --> 00:01:00,308 Once the rains began, it was flooding on a biblical scale. 11 00:01:00,352 --> 00:01:02,469 It destroyed almost the entire planet. 12 00:01:08,193 --> 00:01:09,900 Pockets of respite on high ground 13 00:01:09,945 --> 00:01:12,653 allowed those few who survived to start again. 14 00:01:15,534 --> 00:01:18,368 50 years after the Cloud Fall, two things 15 00:01:18,412 --> 00:01:22,326 essential for survival that had been taken for granted for so 16 00:01:22,374 --> 00:01:25,208 long are now rare commodities... 17 00:01:25,252 --> 00:01:27,869 air and water. 18 00:01:27,921 --> 00:01:31,665 In this new barter economy, there were two currencies... 19 00:01:31,717 --> 00:01:36,382 water tabs to purify poisonous rainwater and pure, powdered 20 00:01:36,430 --> 00:01:40,720 silver, an essential component in air filters 21 00:01:40,767 --> 00:01:43,931 that can delay eventual death, like black lung. 22 00:01:47,941 --> 00:01:51,230 New and rudimentary authorities began to keep 23 00:01:51,278 --> 00:01:52,894 people safe as possible. 24 00:01:56,950 --> 00:02:01,411 Vehicles that burned fossil fuels, or belchers, 25 00:02:01,455 --> 00:02:03,538 were illegal. 26 00:02:03,582 --> 00:02:06,245 Those that drove them were guilty of the most 27 00:02:06,293 --> 00:02:07,500 heinous crime possible. 28 00:02:10,631 --> 00:02:13,590 The new authority offered rewards to bring these outlaws 29 00:02:13,634 --> 00:02:18,095 to justice and bounty hunters roamed the wasteland 30 00:02:18,138 --> 00:02:19,970 looking to claim those rewards. 31 00:02:24,478 --> 00:02:26,561 [suspenseful music playing] 32 00:02:37,991 --> 00:02:39,448 [breathing] 33 00:02:59,346 --> 00:03:00,757 [coughing] 34 00:03:02,307 --> 00:03:04,264 Ah! 35 00:03:04,309 --> 00:03:05,470 [gunshots] - No! 36 00:03:05,519 --> 00:03:06,384 That's my mask. 37 00:03:06,436 --> 00:03:07,222 What are you doing? 38 00:03:07,270 --> 00:03:08,727 No, stop! 39 00:03:08,772 --> 00:03:11,185 I can't survive out here without... ugh, ugh. 40 00:03:11,233 --> 00:03:15,523 [inaudible] sometimes I think you don't even like me. 41 00:03:15,570 --> 00:03:17,357 You can't keep doing this. 42 00:03:17,406 --> 00:03:19,568 She's picking me up and dragging my ass across the wilderness 43 00:03:19,616 --> 00:03:21,073 in a coffin. 44 00:03:21,118 --> 00:03:23,485 Seriously, what the fuck is up with a coffin? 45 00:03:23,537 --> 00:03:27,121 Whoa, Womack, when did you get so sensitive? 46 00:03:27,165 --> 00:03:29,031 [coughing] 47 00:03:29,084 --> 00:03:31,997 Oh. 48 00:03:32,045 --> 00:03:35,129 OK, OK, just take me in. 49 00:03:35,173 --> 00:03:35,959 Just take me in. 50 00:03:36,007 --> 00:03:37,123 I've had it. 51 00:03:37,175 --> 00:03:38,791 Just take me in [inaudible]. 52 00:03:38,844 --> 00:03:40,551 Come on. 53 00:03:40,595 --> 00:03:42,757 Chavo, where's Chavo? 54 00:03:42,806 --> 00:03:44,968 East, east, they're on the east. 55 00:03:45,016 --> 00:03:47,053 She got wind of some pilgrims down by the docks. 56 00:03:51,314 --> 00:03:53,681 See you next time. 57 00:03:53,734 --> 00:03:54,850 No. 58 00:03:54,901 --> 00:03:56,358 There's no next time, Gage. 59 00:03:56,403 --> 00:03:58,144 That is the point. 60 00:03:58,196 --> 00:03:59,186 Hey, where are you going? 61 00:03:59,239 --> 00:04:00,229 Aw, look at that. 62 00:04:00,282 --> 00:04:03,275 It stopped raining. 63 00:04:03,326 --> 00:04:05,113 Drinking water? 64 00:04:05,162 --> 00:04:06,118 That's it? 65 00:04:06,163 --> 00:04:08,530 But I helped you. 66 00:04:08,582 --> 00:04:11,541 Gage, I'm going to die out here. 67 00:04:11,585 --> 00:04:12,951 Well, good luck. 68 00:04:13,003 --> 00:04:14,244 Looks like you're going to need it. 69 00:04:14,296 --> 00:04:15,503 There's a burner on the way. 70 00:04:18,341 --> 00:04:20,128 [thunder] 71 00:04:22,596 --> 00:04:23,712 But I helped you! 72 00:04:23,764 --> 00:04:24,720 I helped you, Gage! 73 00:04:24,765 --> 00:04:26,472 Where are you going? 74 00:04:26,516 --> 00:04:27,506 Gage! 75 00:04:27,559 --> 00:04:28,891 I'm going to die out here. 76 00:04:31,938 --> 00:04:33,224 [struggling] 77 00:04:33,273 --> 00:04:35,560 Gage! 78 00:04:35,609 --> 00:04:38,226 Suck wind and die, Gage. 79 00:04:38,278 --> 00:04:39,109 Damn it. 80 00:04:44,659 --> 00:04:45,740 Look at you. 81 00:04:51,625 --> 00:04:52,581 Who have we got here? 82 00:04:58,048 --> 00:05:00,415 Aw. 83 00:05:00,467 --> 00:05:02,299 Look at how pretty you are. 84 00:05:02,344 --> 00:05:03,300 [gasp] 85 00:05:03,345 --> 00:05:05,712 Sh. 86 00:05:05,764 --> 00:05:07,926 Look, we have an advance permit, 87 00:05:07,974 --> 00:05:10,261 issued by the territorial authority, 88 00:05:10,310 --> 00:05:12,723 guaranteeing us safe passage. 89 00:05:12,771 --> 00:05:15,605 We are on a pilgrimage. 90 00:05:15,649 --> 00:05:17,936 And if we don't make our destination, 91 00:05:17,984 --> 00:05:20,476 a bounty will be issued for your head. 92 00:05:20,529 --> 00:05:21,736 Oh I'm sorry. 93 00:05:21,780 --> 00:05:24,693 I didn't know. 94 00:05:24,741 --> 00:05:26,323 I feel stupid. 95 00:05:26,368 --> 00:05:27,074 Forgive me. 96 00:05:29,996 --> 00:05:36,664 Well, I bid you all a good day and wish you a safe journey. 97 00:05:36,711 --> 00:05:37,997 [gunshot] 98 00:05:39,714 --> 00:05:42,172 Thing is, if you all disappear without a trace, 99 00:05:42,217 --> 00:05:46,257 how they going to know who to put that bounty on? 100 00:05:46,304 --> 00:05:49,468 There's no authority out here. 101 00:05:49,516 --> 00:05:51,223 Now if the rest of you cooperate, 102 00:05:51,268 --> 00:05:54,511 you just might live to see another day. 103 00:05:54,563 --> 00:06:04,562 And you... what's this? 104 00:06:10,704 --> 00:06:12,161 Silver. 105 00:06:12,205 --> 00:06:13,491 [laughing] 106 00:06:13,540 --> 00:06:16,157 Well, that's an unexpected surprise. 107 00:06:16,209 --> 00:06:18,417 I'm going to grind this up and put it 108 00:06:18,461 --> 00:06:20,828 in my own personal air filter. 109 00:06:20,881 --> 00:06:22,668 And I'm going to think of you every time 110 00:06:22,716 --> 00:06:25,675 I suck a fresh breath. 111 00:06:25,719 --> 00:06:28,712 Get the usual... filters, water, tabs. 112 00:06:28,763 --> 00:06:30,345 We'll take the people too. 113 00:06:30,390 --> 00:06:32,973 I know someone paying top dollar for able bodies. 114 00:06:33,018 --> 00:06:34,350 [gunshots] 115 00:06:34,394 --> 00:06:36,226 [screaming] 116 00:06:41,735 --> 00:06:43,271 [gasping] 117 00:06:43,320 --> 00:06:45,858 Hey, who's out there? 118 00:06:45,906 --> 00:06:47,613 GAGE: Hey, Chavo. 119 00:06:47,657 --> 00:06:49,193 God damn it. 120 00:06:49,242 --> 00:06:51,325 Go to hell, Gage. 121 00:06:51,369 --> 00:06:53,201 GAGE: I will, I promise. 122 00:06:53,246 --> 00:06:54,487 Now listen to me. 123 00:06:54,539 --> 00:06:56,121 There's two ways we could do this. 124 00:06:56,166 --> 00:06:57,577 [gunshots] 125 00:07:00,503 --> 00:07:02,870 GAGE: That's one of them. 126 00:07:02,923 --> 00:07:06,041 Hey, hey... she's over there. 127 00:07:06,092 --> 00:07:08,004 Go around. 128 00:07:08,053 --> 00:07:09,715 Go! 129 00:07:09,763 --> 00:07:12,631 Where the hell are you going? 130 00:07:12,682 --> 00:07:13,718 [gunshots] 131 00:07:16,937 --> 00:07:18,724 GAGE: Oh, big mistake. 132 00:07:18,772 --> 00:07:22,231 Nobody runs out on you, right, Chavo? 133 00:07:22,275 --> 00:07:27,145 Look, scumbag, I'm just trying to get by like everybody else. 134 00:07:27,197 --> 00:07:30,031 GAGE: Thing is, you've been a really bag girl, Chavo, 135 00:07:30,075 --> 00:07:33,239 and that makes you very attractive to a scumbag 136 00:07:33,286 --> 00:07:34,026 like me. 137 00:07:39,626 --> 00:07:41,037 [struggling] 138 00:07:42,963 --> 00:07:46,252 Listen, I'll let them all go if you give me a walk, Gage. 139 00:07:46,299 --> 00:07:47,961 Huh? 140 00:07:48,009 --> 00:07:49,716 They gotta be worth something to somebody, right? 141 00:07:49,761 --> 00:07:52,253 GAGE: Nothing compared to what I could get for you. 142 00:07:52,305 --> 00:07:54,092 You know that. 143 00:07:54,140 --> 00:07:55,597 I'll blow her head off, and then 144 00:07:55,642 --> 00:07:57,099 I'll kill the rest of them. 145 00:07:57,143 --> 00:07:58,975 I'll do it, you know I will. 146 00:07:59,020 --> 00:08:01,433 And then you can tell that to the Authority. 147 00:08:01,481 --> 00:08:04,269 You hear me? 148 00:08:04,317 --> 00:08:05,057 Loud and clear. 149 00:08:10,532 --> 00:08:11,943 [footsteps] 150 00:08:17,497 --> 00:08:19,534 Thank you so much. 151 00:08:19,582 --> 00:08:21,164 OK, look. 152 00:08:21,209 --> 00:08:22,416 I'm really going to need you to stay out of my way. 153 00:08:22,460 --> 00:08:23,917 What you mean? 154 00:08:23,962 --> 00:08:24,668 I want to commend you for your heroism. 155 00:08:24,713 --> 00:08:27,456 Not necessary. 156 00:08:27,507 --> 00:08:28,964 [breathing] 157 00:08:31,886 --> 00:08:33,343 [sounds of fighting] 158 00:09:53,802 --> 00:09:55,839 [gunshots] 159 00:09:58,556 --> 00:09:59,216 Damn it. 160 00:10:04,854 --> 00:10:05,890 Were you hit? 161 00:10:05,939 --> 00:10:08,056 No, I just lost half a bounty. 162 00:10:08,108 --> 00:10:10,145 Well, I'm sure once we tell your employer what 163 00:10:10,193 --> 00:10:11,650 you did here, they will reinstate 164 00:10:11,694 --> 00:10:14,277 the full value of the reward. 165 00:10:14,322 --> 00:10:17,065 Wow, man, you really are as naive as you look. 166 00:10:22,789 --> 00:10:25,577 Where are you going? 167 00:10:25,625 --> 00:10:27,332 We've got a wounded man. 168 00:10:27,377 --> 00:10:29,414 You've got to help us get him to medical assistance. 169 00:10:29,462 --> 00:10:30,168 Not my problem. 170 00:10:38,930 --> 00:10:40,922 [music playing] 171 00:11:13,214 --> 00:11:15,001 Next, I know we all want to extend 172 00:11:15,049 --> 00:11:17,792 a warm welcome to the two newest members of the community of New 173 00:11:17,844 --> 00:11:18,630 Montana. 174 00:11:18,678 --> 00:11:20,465 [chatter] 175 00:11:20,513 --> 00:11:22,004 There are viable hempseed that's going to be critical for us 176 00:11:22,056 --> 00:11:24,298 in the years to come. 177 00:11:24,350 --> 00:11:26,182 The Territory Authority weather bulletin 178 00:11:26,227 --> 00:11:28,810 is saying that there will be no spike in toxin levels expected 179 00:11:28,855 --> 00:11:31,142 this week, but that's still no excuse 180 00:11:31,191 --> 00:11:32,898 to be leaving a sealed environment 181 00:11:32,942 --> 00:11:34,808 without a backup breather. 182 00:11:34,861 --> 00:11:37,353 So one last thing, we've been getting 183 00:11:37,405 --> 00:11:39,613 reports of increased outlaw activity 184 00:11:39,657 --> 00:11:41,148 in the surrounding areas. 185 00:11:41,201 --> 00:11:43,238 So keep an eye out for strangers, 186 00:11:43,286 --> 00:11:47,200 not just for yourself, but for your neighbors. 187 00:11:47,248 --> 00:11:49,831 The Territorial Authority wants us 188 00:11:49,876 --> 00:11:56,339 to report potential activity... 189 00:11:56,382 --> 00:11:57,293 that's good, OK. 190 00:11:57,342 --> 00:11:58,173 Thank you, that's all. 191 00:11:58,218 --> 00:11:59,334 Meeting adjourned. 192 00:12:02,972 --> 00:12:04,383 [breathing] 193 00:12:14,859 --> 00:12:15,519 Gage. 194 00:12:26,412 --> 00:12:27,653 You can count it, if you want. 195 00:12:34,379 --> 00:12:36,666 There's only water tabs in here. 196 00:12:36,714 --> 00:12:38,080 Where's the powdered silver? 197 00:12:38,132 --> 00:12:41,091 Yeah, the Authority didn't send any. 198 00:12:41,135 --> 00:12:43,343 I don't know why. 199 00:12:43,388 --> 00:12:45,129 I've got just enough to keep the town's 200 00:12:45,181 --> 00:12:47,468 water and air scrubbers running for the rest of the month. 201 00:12:50,353 --> 00:12:54,142 Right, so the Authorities set the bounty 202 00:12:54,190 --> 00:12:57,854 at 300 tabs and two grams of silver for Chavo, 203 00:12:57,902 --> 00:13:00,064 and then doesn't send the silver. 204 00:13:00,113 --> 00:13:01,570 Is that what you're saying? 205 00:13:01,614 --> 00:13:02,980 Yeah, I don't know what to tell you about that. 206 00:13:03,032 --> 00:13:04,398 I mean, you could tell me the truth. 207 00:13:08,788 --> 00:13:10,871 You'll get what's owed. 208 00:13:10,915 --> 00:13:13,623 I just need a little more time. 209 00:13:13,668 --> 00:13:16,411 You've got enough to get by. 210 00:13:16,462 --> 00:13:18,124 I'm just looking out for the well-being 211 00:13:18,172 --> 00:13:21,506 and health of the hardworking people of this town. 212 00:13:21,551 --> 00:13:22,257 Really? 213 00:13:26,597 --> 00:13:30,136 Tell me, what are you going to do when all 214 00:13:30,184 --> 00:13:32,767 the belchers have been retired? 215 00:13:32,812 --> 00:13:36,021 I'll come looking for you. 216 00:13:36,065 --> 00:13:40,435 You're just trash like the rest of them. 217 00:13:40,486 --> 00:13:43,354 What makes you so different than the bounties you drag in here? 218 00:13:46,826 --> 00:13:47,737 I'm still above ground. 219 00:14:04,844 --> 00:14:06,460 Well, would you look at that? 220 00:14:06,512 --> 00:14:08,003 They did send the silver after all. 221 00:14:08,056 --> 00:14:08,762 Hm. 222 00:14:17,565 --> 00:14:18,976 [door shut] 223 00:14:46,511 --> 00:14:50,676 I taught you never to sit with your back to the door, 224 00:14:50,723 --> 00:14:54,012 especially when you're breaking into someone's home. 225 00:14:54,060 --> 00:14:56,017 Yeah, you also taught me collecting bounties 226 00:14:56,062 --> 00:14:59,646 was a noble profession. 227 00:14:59,690 --> 00:15:02,103 I wouldn't play with that, if I were you. 228 00:15:02,151 --> 00:15:04,768 It's concentrated acid. 229 00:15:04,821 --> 00:15:08,110 That'll cut through you like... 230 00:15:08,157 --> 00:15:09,398 well, concentrated acid. 231 00:15:14,914 --> 00:15:16,200 I saw what was left of Chavo. 232 00:15:19,293 --> 00:15:21,205 Nice shooting. 233 00:15:21,254 --> 00:15:23,416 My aim will never be as good as yours, Doc. 234 00:15:23,464 --> 00:15:25,421 Aw, that's all in the past. 235 00:15:25,466 --> 00:15:31,713 Since this, I'm happy just being a simple country doctor. 236 00:15:31,764 --> 00:15:33,380 It was fun though... 237 00:15:33,433 --> 00:15:35,800 taking down fossil abusers with you. 238 00:15:35,852 --> 00:15:38,219 You seen the latest bulletin? 239 00:15:38,271 --> 00:15:41,355 Sure, Tom Jackson, 5,000 tabs. 240 00:15:41,399 --> 00:15:44,267 Biggest bounty the Authorities ever offered. 241 00:15:44,318 --> 00:15:45,854 [liquid pouring] 242 00:15:45,903 --> 00:15:47,690 Even Grubbs is talking about raising a posse 243 00:15:47,738 --> 00:15:49,400 and taking a shot at it. 244 00:15:49,449 --> 00:15:50,610 Jackson's nothing special. 245 00:15:54,287 --> 00:15:56,279 I taught you better than that. 246 00:15:56,330 --> 00:15:59,243 He's consolidating. 247 00:15:59,292 --> 00:16:01,158 He took over this settlement. 248 00:16:01,210 --> 00:16:03,122 Place called Defiance, built from the ground 249 00:16:03,171 --> 00:16:04,753 up a few years back. 250 00:16:04,797 --> 00:16:08,757 Made it a safe haven for lawbreakers, most of them 251 00:16:08,801 --> 00:16:10,212 with a bounty on their head. 252 00:16:10,261 --> 00:16:13,299 Someone with your talents could clean up. 253 00:16:13,347 --> 00:16:14,588 You'd have to be crazy to try. 254 00:16:19,312 --> 00:16:20,769 I can see the wheels turning. 255 00:16:20,813 --> 00:16:23,931 You're wondering if you can take them alone. 256 00:16:23,983 --> 00:16:26,726 You can't. 257 00:16:26,777 --> 00:16:27,938 Why not? 258 00:16:27,987 --> 00:16:29,774 Others have tried. 259 00:16:29,822 --> 00:16:33,111 Leaves their bodies hanging from the gate as a warning. 260 00:16:33,159 --> 00:16:34,445 You know what? 261 00:16:34,494 --> 00:16:36,736 Just forget I ever brought it up. 262 00:16:36,787 --> 00:16:38,244 Yeah, but you did. 263 00:16:47,340 --> 00:16:48,126 [screaming] 264 00:16:48,174 --> 00:16:49,631 [inaudible] 265 00:16:56,766 --> 00:16:58,428 Gage! 266 00:17:22,875 --> 00:17:23,581 Jackson. 267 00:17:28,130 --> 00:17:28,995 Don't. 268 00:17:29,048 --> 00:17:30,880 Jackson's dug in. 269 00:17:30,925 --> 00:17:34,168 He wouldn't let a bounty hunter within 10 clicks of Defiance. 270 00:17:34,220 --> 00:17:36,337 Maybe not a bounty hunter. 271 00:17:36,389 --> 00:17:37,379 DOC: What do you mean? 272 00:17:45,189 --> 00:17:46,100 What? 273 00:17:46,148 --> 00:17:47,559 Who do I look like? 274 00:17:47,608 --> 00:17:49,440 You look like you wearing Chavo's hat. 275 00:17:49,485 --> 00:17:51,101 That's because you know me and you've 276 00:17:51,153 --> 00:17:53,486 got Chavo lying on a slab right in front of you. 277 00:17:53,531 --> 00:17:55,193 So that's your plan? 278 00:17:55,241 --> 00:17:56,857 Pretend to be Chavo? 279 00:17:56,909 --> 00:17:58,491 I've already killed everyone she's running with. 280 00:17:58,536 --> 00:18:00,027 Who's going to know the difference? 281 00:18:00,079 --> 00:18:02,196 Anyone that knows your face. 282 00:18:02,248 --> 00:18:03,705 This? 283 00:18:03,749 --> 00:18:07,242 This is what most people ever see of me. 284 00:18:07,295 --> 00:18:08,786 You seem to have it all worked out. 285 00:18:08,838 --> 00:18:12,752 No, but if it gets me into town, then maybe... 286 00:18:12,800 --> 00:18:14,416 Maybe it can delay how long it takes 287 00:18:14,468 --> 00:18:16,585 you to get yourself killed. 288 00:18:16,637 --> 00:18:19,971 GAGE: If I leave now, I can be there before nightfall. 289 00:18:20,016 --> 00:18:21,882 Chavo. 290 00:18:21,934 --> 00:18:24,632 Gage. 291 00:18:24,729 --> 00:18:27,062 Chavo. 292 00:18:27,106 --> 00:18:29,940 It's not funny. 293 00:18:29,984 --> 00:18:31,350 It's a little bit funny. 294 00:18:31,402 --> 00:18:32,643 You really need to lighten up. 295 00:18:37,074 --> 00:18:40,408 I'll see you soon. 296 00:18:40,453 --> 00:18:41,739 Please don't do this. 297 00:18:48,794 --> 00:18:50,581 Crazy as you are, it's good to have 298 00:18:50,630 --> 00:18:54,294 you around once in a while, even just for a couple of days. 299 00:18:56,802 --> 00:19:00,591 I'll be extra careful crossing the river. 300 00:19:00,640 --> 00:19:01,300 Wait. 301 00:19:10,358 --> 00:19:11,769 Take this. 302 00:19:11,817 --> 00:19:13,479 It'll just even out the odds a little. 303 00:19:23,412 --> 00:19:24,869 [suspenseful music] 304 00:19:27,416 --> 00:19:29,874 [water sounds] 305 00:20:20,928 --> 00:20:22,385 [inaudible] 306 00:20:31,897 --> 00:20:33,354 [breathing] 307 00:20:41,282 --> 00:20:42,363 [chatter] 308 00:21:19,904 --> 00:21:21,816 [liquid pouring] 309 00:21:21,864 --> 00:21:22,729 On the house. 310 00:21:47,097 --> 00:21:48,429 Who's that? 311 00:21:48,474 --> 00:21:53,265 Chavo, you can tell by the hat. 312 00:21:53,312 --> 00:21:54,769 [guitar strumming] 313 00:21:57,316 --> 00:21:58,773 [applause and cheers] 314 00:22:07,701 --> 00:22:15,290 (SINGING) Empty bottles and a wasted name. 315 00:22:15,334 --> 00:22:17,872 You can change the rules, my baby, 316 00:22:17,920 --> 00:22:20,663 but you can't quite change the game. 317 00:22:23,509 --> 00:22:29,927 If the feeling ain't the same anymore, 318 00:22:29,974 --> 00:22:37,893 my baby you can hear me call, but you cannot see me cry. 319 00:22:37,940 --> 00:22:47,939 And I sing all my lullabies, but they never put me to sleep. 320 00:22:56,333 --> 00:22:57,164 [inaudible] 321 00:23:02,298 --> 00:23:04,415 Excuse me. 322 00:23:04,466 --> 00:23:05,877 Don't you know it's rude to walk out 323 00:23:05,926 --> 00:23:09,715 on someone in the middle of a performance, 324 00:23:09,763 --> 00:23:12,471 especially when that someone is my lady. 325 00:23:12,516 --> 00:23:14,303 Well, thing is, I don't know who you are 326 00:23:14,351 --> 00:23:16,138 or that that was your lady, how was I 327 00:23:16,186 --> 00:23:18,599 supposed to know that my exit would have such 328 00:23:18,647 --> 00:23:20,639 an impact on your fragile ego? 329 00:23:25,237 --> 00:23:28,275 My name is Thomas Jackson. 330 00:23:28,324 --> 00:23:30,316 This is my town. 331 00:23:30,367 --> 00:23:31,653 Congratulations. 332 00:23:34,455 --> 00:23:37,619 Have a drink with me, Miss Chavo. 333 00:23:37,666 --> 00:23:40,374 Come on, just one drink... 334 00:23:40,419 --> 00:23:42,160 single malt. 335 00:23:42,212 --> 00:23:44,875 I'm not in the habit of owing anyone any favors. 336 00:23:44,924 --> 00:23:47,883 Oh, there's no obligation, I promise. 337 00:23:47,927 --> 00:23:50,169 Simply join me for a nice civil chat. 338 00:23:50,220 --> 00:23:51,882 Who knows? 339 00:23:51,931 --> 00:23:55,015 We may find that conversation mutually beneficial. 340 00:23:55,059 --> 00:23:59,099 All right, Let's see what you have to say, Mr. Jenson. 341 00:23:59,146 --> 00:24:01,103 That's Jackson. 342 00:24:01,148 --> 00:24:02,138 Mm-hmm. 343 00:24:02,191 --> 00:24:03,056 [applause in the distance] 344 00:24:03,108 --> 00:24:03,768 Meh. 345 00:24:09,031 --> 00:24:11,318 Are you a gambler, Ms. Chavo? 346 00:24:11,367 --> 00:24:14,735 Isn't everyone? 347 00:24:14,787 --> 00:24:16,779 Now please don't take offense to this, 348 00:24:16,830 --> 00:24:21,245 but do you have anything worth betting? 349 00:24:21,293 --> 00:24:22,204 300 tabs enough? 350 00:24:25,047 --> 00:24:27,755 That'll do. 351 00:24:27,800 --> 00:24:29,587 You don't mind if I deal, do you? 352 00:24:29,635 --> 00:24:31,501 Is there another option? 353 00:24:31,553 --> 00:24:33,135 No. 354 00:24:33,180 --> 00:24:35,217 Have a seat, Mr. Lear. 355 00:24:35,265 --> 00:24:36,096 This'll take a moment. 356 00:24:44,817 --> 00:24:50,734 So what brings you to our little metropolis? 357 00:24:50,781 --> 00:24:53,569 I heard bounty hunters weren't welcome here. 358 00:24:53,617 --> 00:24:55,779 I'm sure you saw the gates. 359 00:24:55,828 --> 00:24:59,697 Territory and Authority overreach stops right there. 360 00:24:59,748 --> 00:25:02,832 People have to earn their place here. 361 00:25:02,876 --> 00:25:06,085 So what would you say is your best asset? 362 00:25:06,130 --> 00:25:07,621 Raise. 363 00:25:07,673 --> 00:25:08,629 I'm a good listener. 364 00:25:11,552 --> 00:25:12,417 Call. 365 00:25:12,469 --> 00:25:13,129 Is that so? 366 00:25:23,647 --> 00:25:26,685 I am very aware of your exploits, Ms. Chavo... 367 00:25:26,734 --> 00:25:29,067 living in the wasteland, raiding pilgrims 368 00:25:29,111 --> 00:25:31,979 who were unlucky enough to get caught up in your web. 369 00:25:32,031 --> 00:25:35,320 I mean, hell, there are 12 dead last month. 370 00:25:35,367 --> 00:25:38,485 There are not a lot of people to go around these days. 371 00:25:38,537 --> 00:25:39,243 What do you care? 372 00:25:42,583 --> 00:25:45,166 I have my reasons. 373 00:25:45,210 --> 00:25:47,293 Raise. 374 00:25:47,337 --> 00:25:49,920 I have big plans for Defiance, and anyone 375 00:25:49,965 --> 00:25:52,173 who comes here to work for me. 376 00:25:52,217 --> 00:25:56,882 You're a good salesman, Mr. Jackson, but I'm not buying. 377 00:25:59,558 --> 00:26:01,220 That's very wise. 378 00:26:01,268 --> 00:26:03,351 Sometimes it's good to admit when you've been beat. 379 00:26:08,400 --> 00:26:11,063 All in. 380 00:26:11,111 --> 00:26:14,695 Ah, that's how you want to play it. 381 00:26:18,368 --> 00:26:19,028 Ooh. 382 00:26:27,002 --> 00:26:29,210 Well, would you look at that. 383 00:26:29,254 --> 00:26:29,960 What a deal. 384 00:26:39,723 --> 00:26:41,134 [laughing] 385 00:26:42,643 --> 00:26:46,762 I could really use someone like you. 386 00:26:46,814 --> 00:26:49,557 Like I said, just passing through. 387 00:26:49,608 --> 00:26:50,894 It's too bad. 388 00:26:50,943 --> 00:26:53,151 You'd really fit in around here. 389 00:26:53,195 --> 00:26:54,652 [inaudible] 390 00:26:54,696 --> 00:26:56,562 As you can see, Mr. Lear, I'm a little busy. 391 00:26:56,615 --> 00:26:58,527 You want to see this. 392 00:26:58,575 --> 00:27:00,032 [sigh] 393 00:27:00,077 --> 00:27:01,693 Excuse me, Ms. Chavo, apparently there's 394 00:27:01,745 --> 00:27:05,739 an urgent matter I must attend to. 395 00:27:05,791 --> 00:27:09,080 Anything Ms. Chavo wants is on the house. 396 00:27:09,128 --> 00:27:11,211 Please find her a nice, clean room for the night. 397 00:27:14,967 --> 00:27:15,878 This way, ma'am. 398 00:27:21,765 --> 00:27:23,631 A message from the Territorial Authority 399 00:27:23,684 --> 00:27:25,926 tells us that Tom Jackson and his men 400 00:27:25,978 --> 00:27:29,267 are expanding their raids into nearby settlements 401 00:27:29,314 --> 00:27:31,556 and fortifying Defiance. 402 00:27:31,608 --> 00:27:33,440 We are one of the closest towns. 403 00:27:33,485 --> 00:27:37,274 It is only a matter of time before he ends up here. 404 00:27:37,322 --> 00:27:39,689 So we need to stop him before this happens. 405 00:27:39,741 --> 00:27:44,202 It is our duty to protect our territory. 406 00:27:44,246 --> 00:27:46,829 I need volunteers to come with me to take him in. 407 00:27:49,585 --> 00:27:52,419 What about the reward? 408 00:27:52,462 --> 00:27:54,294 I hear there's a heavy reward. 409 00:27:54,339 --> 00:27:58,583 Bringing these men to justice is its own reward, 410 00:27:58,635 --> 00:27:59,500 wouldn't you say, Doc? 411 00:27:59,553 --> 00:28:01,169 No, I wouldn't. 412 00:28:05,684 --> 00:28:06,390 Who's in? 413 00:28:11,773 --> 00:28:14,060 Good, grab whatever gear you need. 414 00:28:42,387 --> 00:28:43,844 [chatter] 415 00:28:50,729 --> 00:28:52,186 [breathing] 416 00:29:05,619 --> 00:29:07,451 [thunder] 417 00:29:09,206 --> 00:29:10,037 [coughing] 418 00:29:11,583 --> 00:29:14,121 You know, even when the levels read low, 419 00:29:14,169 --> 00:29:17,879 it's still good to have some kind of respirator with you. 420 00:29:17,923 --> 00:29:19,880 You've got a lovely singing voice. 421 00:29:19,925 --> 00:29:21,882 You don't want to ruin that with a black lung. 422 00:29:24,680 --> 00:29:26,012 Where are you from? 423 00:29:26,056 --> 00:29:26,921 What do you care? 424 00:29:30,811 --> 00:29:35,272 South... the old Arizona. 425 00:29:35,315 --> 00:29:37,728 I spent some time there when I was younger. 426 00:29:37,776 --> 00:29:40,234 Were you in the militia, like Jackson? 427 00:29:40,279 --> 00:29:42,396 Jackson was in the militia? 428 00:29:42,447 --> 00:29:43,813 Figures. 429 00:29:43,865 --> 00:29:45,356 What did you do there? 430 00:29:45,409 --> 00:29:47,241 Well, after my parents died, me and my sister 431 00:29:47,286 --> 00:29:50,620 were put into one of those work camps. 432 00:29:50,664 --> 00:29:53,702 She was a lot like you... 433 00:29:53,750 --> 00:29:54,410 musical. 434 00:29:58,380 --> 00:30:00,167 What does she play? 435 00:30:00,215 --> 00:30:01,422 She doesn't play anything. 436 00:30:04,303 --> 00:30:05,043 I'm sorry. 437 00:30:09,599 --> 00:30:11,886 What brings you here? 438 00:30:11,935 --> 00:30:16,555 I mean, you've made quite the impression already. 439 00:30:16,606 --> 00:30:18,268 Must be doing something right. 440 00:30:18,317 --> 00:30:21,560 I've never seen Lear look so pissed. 441 00:30:21,611 --> 00:30:23,944 I'm just passing through. 442 00:30:23,989 --> 00:30:26,356 What about you? 443 00:30:26,408 --> 00:30:28,195 I lived in a village with my family 444 00:30:28,243 --> 00:30:35,207 and Jackson found us there, took me with him. 445 00:30:35,250 --> 00:30:38,960 Why don't you leave if you're unhappy? 446 00:30:39,004 --> 00:30:41,371 What makes you think I'm unhappy? 447 00:30:41,423 --> 00:30:42,959 You didn't do that to yourself. 448 00:30:46,511 --> 00:30:47,501 Look, I'm sorry. 449 00:30:47,554 --> 00:30:48,965 I... 450 00:30:49,014 --> 00:30:53,224 Listen, everyone I ever knew or loved 451 00:30:53,268 --> 00:30:56,978 was killed by Jackson's man. 452 00:30:57,022 --> 00:30:58,263 What's left out there for me? 453 00:31:01,193 --> 00:31:04,812 Even if I wanted to leave, he wouldn't let me. 454 00:31:04,863 --> 00:31:05,899 Even if you wanted to? 455 00:31:08,867 --> 00:31:10,324 So what's your strategy? 456 00:31:12,913 --> 00:31:14,120 Do you have one? 457 00:31:14,164 --> 00:31:15,996 Any kind of plan? 458 00:31:16,041 --> 00:31:18,033 Because if not, you're walking these men into a death trap. 459 00:31:18,085 --> 00:31:19,371 You know that, right? 460 00:31:19,419 --> 00:31:21,206 We have the element of surprise. 461 00:31:21,254 --> 00:31:24,873 (LAUGHING) Surprise, that's it? 462 00:31:24,925 --> 00:31:26,757 Jesus, Grubbs. 463 00:31:26,802 --> 00:31:29,840 This isn't like busting kids for pissing in a clean creek. 464 00:31:29,888 --> 00:31:32,346 Jackson's men are ruthless killers. 465 00:31:32,391 --> 00:31:34,348 Why don't you leave it to people who are better 466 00:31:34,393 --> 00:31:36,760 suited to this kind of work? 467 00:31:36,812 --> 00:31:38,553 Like you? 468 00:31:38,605 --> 00:31:40,688 What are you going to tell these kids when their dads 469 00:31:40,732 --> 00:31:42,064 are dead because of your greed. 470 00:31:42,109 --> 00:31:43,600 Oh, no wait. 471 00:31:43,652 --> 00:31:46,520 That'll be me, because you'll be dead too. 472 00:31:46,571 --> 00:31:48,187 Are you finished? 473 00:31:48,240 --> 00:31:51,233 Don't let your ego get in the way of common sense. 474 00:31:51,284 --> 00:31:53,071 I know exactly what I'm doing. 475 00:31:58,083 --> 00:32:02,999 It's a fine line between ignorance and arrogance. 476 00:32:03,046 --> 00:32:05,459 [music playing] 477 00:32:26,153 --> 00:32:27,485 MELENA: You know what? 478 00:32:27,529 --> 00:32:29,395 I'm done with this. 479 00:32:29,448 --> 00:32:31,110 It's not fair. 480 00:32:31,158 --> 00:32:32,990 I'm just always being treated like I'm your property. 481 00:32:33,034 --> 00:32:35,651 Oh, I'm so sick and tired of you constantly controlling me. 482 00:32:35,704 --> 00:32:36,990 I'm my own person. 483 00:32:37,038 --> 00:32:38,654 I don't... [crying] 484 00:32:38,707 --> 00:32:40,744 You seem to have forgotten who's keeping you alive. 485 00:32:49,092 --> 00:32:50,253 Hey, Chavo! 486 00:32:53,221 --> 00:32:55,258 It's Zee, remember me? 487 00:32:59,144 --> 00:32:59,975 Yeah, sure I do. 488 00:33:00,020 --> 00:33:01,807 Good to see you. 489 00:33:01,855 --> 00:33:03,721 [suspenseful music] 490 00:33:09,154 --> 00:33:10,065 What the hell, Chavo? 491 00:33:10,113 --> 00:33:11,024 It's me. 492 00:33:11,072 --> 00:33:12,358 Can't talk right now. 493 00:33:12,407 --> 00:33:14,023 You didn't have trouble remembering 494 00:33:14,075 --> 00:33:16,533 when we were buck naked busting in the barn last month. 495 00:33:16,578 --> 00:33:18,319 Hey, I only remember the specialones, 496 00:33:18,371 --> 00:33:20,158 and apparently, you're not that. 497 00:33:20,207 --> 00:33:21,163 Hey now, hold up. 498 00:33:24,127 --> 00:33:25,584 You're not Chavo. 499 00:33:25,629 --> 00:33:27,871 Hey, come here. 500 00:33:27,923 --> 00:33:29,789 But you got Chavo's hat. 501 00:33:29,841 --> 00:33:31,958 You got her bandana. 502 00:33:32,010 --> 00:33:35,253 And you definitely got her attitude. 503 00:33:35,305 --> 00:33:38,048 Now why you want people thinking you Chavo? 504 00:33:38,099 --> 00:33:41,183 I don't get it, but that look in your eye 505 00:33:41,228 --> 00:33:43,140 tells me that it would be dangerous for you 506 00:33:43,188 --> 00:33:44,474 if people knew. 507 00:33:44,523 --> 00:33:46,515 That's right. 508 00:33:46,566 --> 00:33:49,479 All right, well, how about I keep 509 00:33:49,528 --> 00:33:53,317 my mouth shut and you keep yours open? 510 00:33:53,365 --> 00:33:55,357 Do I have a choice? 511 00:33:55,408 --> 00:33:56,694 Mm. 512 00:33:56,743 --> 00:33:59,611 Wait. 513 00:33:59,663 --> 00:34:01,074 Not here, please? 514 00:34:08,004 --> 00:34:09,666 Give it to me. 515 00:34:09,714 --> 00:34:10,500 [stabbing] 516 00:34:10,549 --> 00:34:11,255 Ah! 517 00:34:18,515 --> 00:34:20,347 [music playing] 518 00:34:29,234 --> 00:34:32,193 Jackson, get down. 519 00:34:32,237 --> 00:34:33,694 [gunshots] 520 00:34:45,917 --> 00:34:46,577 You! 521 00:35:05,020 --> 00:35:06,556 Let's take a look at this asshole. 522 00:35:11,943 --> 00:35:13,479 Wait... 523 00:35:13,528 --> 00:35:14,735 [gunshot] 524 00:35:19,200 --> 00:35:21,192 Wow, ruthless. 525 00:35:21,244 --> 00:35:24,032 Huh, so what the hell was that about? 526 00:35:24,080 --> 00:35:26,322 It seemed like he knew you. 527 00:35:26,374 --> 00:35:30,368 He's a Sheriff in New Montana, been after me for years. 528 00:35:30,420 --> 00:35:34,585 Keeps sending second rate bounty hunters after me. 529 00:35:34,633 --> 00:35:37,876 He was a scumbag by all accounts. 530 00:35:37,927 --> 00:35:41,420 Ah, you did the good people of New Montana a favor... 531 00:35:41,473 --> 00:35:45,217 your one good deed for the day. 532 00:35:45,268 --> 00:35:46,258 Drag him up. 533 00:35:55,779 --> 00:35:57,611 [footsteps] 534 00:36:45,036 --> 00:36:46,493 [breathing] 535 00:38:13,458 --> 00:38:15,916 [papers rattling] 536 00:38:23,009 --> 00:38:24,466 [glass shattering] 537 00:38:30,433 --> 00:38:32,425 [inaudible] 538 00:38:34,979 --> 00:38:37,437 [breathing] 539 00:38:50,370 --> 00:38:52,453 [music intensifies] 540 00:38:57,794 --> 00:38:59,581 Think you're pretty smart, don't ya? 541 00:39:02,298 --> 00:39:04,039 Compared to who? 542 00:39:04,092 --> 00:39:08,257 Well, you don't have me fooled. 543 00:39:08,304 --> 00:39:10,045 What happened with Zee? 544 00:39:10,098 --> 00:39:12,761 You were in that alley together when it went down tonight, 545 00:39:12,809 --> 00:39:14,220 I saw you. 546 00:39:14,269 --> 00:39:16,135 What about it? 547 00:39:16,187 --> 00:39:18,053 Well, how'd he get it? 548 00:39:18,106 --> 00:39:20,393 What happened exactly? 549 00:39:20,441 --> 00:39:23,890 Shot in the back. 550 00:39:23,987 --> 00:39:28,027 That's real funny, because my medic took a look at him. 551 00:39:28,074 --> 00:39:30,316 He said cause of death was knife to the heart. 552 00:39:33,371 --> 00:39:36,785 I asked myself, how the fuck does he end up 553 00:39:36,833 --> 00:39:39,371 getting knifed in a gun fight? 554 00:39:39,419 --> 00:39:41,752 Maybe he upset someone. 555 00:39:41,796 --> 00:39:43,082 Maybe you. 556 00:39:43,131 --> 00:39:46,090 You seem to get upset quite easily. 557 00:39:46,134 --> 00:39:47,341 You're lying. 558 00:39:47,385 --> 00:39:49,217 I want the truth. 559 00:39:49,262 --> 00:39:50,844 Fuck you, Lear. 560 00:39:50,889 --> 00:39:52,380 You don't want the truth, you want an excuse. 561 00:39:52,432 --> 00:39:53,718 And I'm not giving you. 562 00:39:53,766 --> 00:39:56,509 I don't need an excuse with you, Chavo, 563 00:39:56,561 --> 00:39:59,053 or whoever the hell you are. 564 00:39:59,105 --> 00:40:02,223 You really are dumb. 565 00:40:02,275 --> 00:40:04,141 He was raping me. 566 00:40:04,193 --> 00:40:05,729 What? 567 00:40:05,778 --> 00:40:08,361 He dragged me in the alley and I shived him 568 00:40:08,406 --> 00:40:10,363 before he got what he wanted. 569 00:40:10,408 --> 00:40:13,196 I used his body to save my skin. 570 00:40:13,244 --> 00:40:14,360 He was already dead. 571 00:40:14,412 --> 00:40:17,530 What did he care? 572 00:40:17,582 --> 00:40:19,039 You see, Mr. Lear? 573 00:40:19,083 --> 00:40:20,745 I told you there'd be a reasonable explanation. 574 00:40:20,793 --> 00:40:22,876 Wait a goddamn minute, this does not change a thing. 575 00:40:22,921 --> 00:40:23,627 Let it go. 576 00:40:28,468 --> 00:40:30,050 Sleep well, Ms. Chavo. 577 00:40:30,094 --> 00:40:31,551 We'll talk tomorrow. 578 00:40:46,945 --> 00:40:48,277 [door shut] 579 00:40:48,321 --> 00:40:49,732 [thunder] 580 00:40:56,829 --> 00:40:58,070 [footsteps] 581 00:41:01,960 --> 00:41:02,620 Morning. 582 00:41:11,344 --> 00:41:13,961 So did you have a little trouble sleeping last night? 583 00:41:14,013 --> 00:41:15,925 Not at all, I slept like a baby. 584 00:41:15,974 --> 00:41:17,806 You? 585 00:41:17,850 --> 00:41:21,264 You had one eye on the door all night just hoping I'd drop by. 586 00:41:21,312 --> 00:41:23,850 Am I right? 587 00:41:23,898 --> 00:41:26,231 Somebody was snooping around the office there. 588 00:41:26,275 --> 00:41:27,607 Wouldn't have been you, would it? 589 00:41:30,154 --> 00:41:32,817 You know, if you keep staring at me like that, 590 00:41:32,865 --> 00:41:34,902 I'm going to start thinking you're sweet on me. 591 00:41:34,951 --> 00:41:37,364 If you plan on sticking around, 592 00:41:37,412 --> 00:41:39,278 you better start showing some respect. 593 00:41:39,330 --> 00:41:40,116 To who? 594 00:41:40,164 --> 00:41:41,700 You? 595 00:41:41,749 --> 00:41:43,661 I could fake it, if you'd like. 596 00:41:43,710 --> 00:41:46,168 You're probably used to that. 597 00:41:46,212 --> 00:41:48,499 You know, you hang your balls out there like that, 598 00:41:48,548 --> 00:41:51,131 they're going to get busted. 599 00:41:51,175 --> 00:41:56,261 (LAUGHING) What did you think was going to happen? 600 00:41:56,305 --> 00:41:58,137 [car engine] 601 00:42:05,606 --> 00:42:08,474 Jackson, you and me need to talk. 602 00:42:08,526 --> 00:42:10,017 Billy? 603 00:42:10,069 --> 00:42:11,856 Yeah, your boys have been stealing water 604 00:42:11,904 --> 00:42:13,486 from the spring at valley Gorge and you agreed that I could 605 00:42:13,531 --> 00:42:15,898 use that water for my farm. 606 00:42:15,950 --> 00:42:17,407 I did? 607 00:42:17,452 --> 00:42:18,659 Yeah, don't pretend you don't remember. 608 00:42:18,703 --> 00:42:20,194 I'm not stupid. 609 00:42:20,246 --> 00:42:22,613 So tell your pissants to stay away from my gorge, 610 00:42:22,665 --> 00:42:25,703 or there'll be a couple less people sucking in air? 611 00:42:25,752 --> 00:42:27,459 Do you understand me? 612 00:42:27,503 --> 00:42:28,994 Look, it's none of my business, 613 00:42:29,047 --> 00:42:31,414 but you're coming across very aggressive 614 00:42:31,466 --> 00:42:34,584 and I'm a little concerned you haven't thought this through. 615 00:42:34,635 --> 00:42:37,469 Who the hell are you, his fucking mother? 616 00:42:37,513 --> 00:42:39,971 And yeah, it is none of your business. 617 00:42:40,016 --> 00:42:42,474 Thank you, Ms. Chavo, but the man is right, 618 00:42:42,518 --> 00:42:45,807 I do need to deal with this personally. 619 00:42:45,855 --> 00:42:48,723 Oh now, Mr. Bradshaw, I sincerely hope we don't have 620 00:42:48,775 --> 00:42:51,518 to resort to violence here. 621 00:42:51,569 --> 00:42:52,855 Stay right there. 622 00:42:52,904 --> 00:42:55,271 I mean it. 623 00:42:55,323 --> 00:42:58,031 Now clearly, you have the upper hand here, Mr. Bradshaw. 624 00:42:58,076 --> 00:42:58,816 I can see that. 625 00:42:58,868 --> 00:43:00,484 I'm not dumb. 626 00:43:00,536 --> 00:43:04,371 So I have a proposal. 627 00:43:04,415 --> 00:43:07,749 I promise that my men will stay away from your land from now 628 00:43:07,794 --> 00:43:12,505 on if you promise not to come here again making threats. 629 00:43:15,802 --> 00:43:17,259 Do we have a deal? 630 00:43:25,937 --> 00:43:27,803 OK, deal. 631 00:43:30,108 --> 00:43:31,724 I won't come by here making threats. 632 00:43:34,654 --> 00:43:37,567 No, you won't. 633 00:43:37,615 --> 00:43:39,072 [stabbing] 634 00:43:45,498 --> 00:43:47,956 I appreciate the back-up. 635 00:43:48,000 --> 00:43:49,662 Have dinner with me tonight. 636 00:43:53,965 --> 00:43:56,628 [breathing and stumbling] 637 00:44:30,334 --> 00:44:31,415 Oh my. 638 00:44:31,460 --> 00:44:34,578 Wow, that's... you look great. 639 00:44:34,630 --> 00:44:36,792 Thank you. 640 00:44:36,841 --> 00:44:39,754 I had this uniform handmade. 641 00:44:39,802 --> 00:44:41,589 It's a replica of Simon Bolevar based 642 00:44:41,637 --> 00:44:43,344 on a painting I saw in a book. 643 00:44:46,350 --> 00:44:48,683 What do you think? 644 00:44:48,728 --> 00:44:50,890 It's impressive. 645 00:44:50,938 --> 00:44:53,271 Do you know who Bolevar was? 646 00:44:53,316 --> 00:44:55,649 Some guy, I'm guessing. 647 00:44:55,693 --> 00:44:58,356 He was a nation builder. 648 00:44:58,404 --> 00:45:02,489 He was a man with far reaching vision, unafraid 649 00:45:02,533 --> 00:45:04,695 to forge his own destiny. 650 00:45:04,744 --> 00:45:06,736 He's my inspiration. 651 00:45:06,787 --> 00:45:08,870 Apparently, he was particularly adept at recognizing 652 00:45:08,915 --> 00:45:11,908 loyalty amongst his underlings. 653 00:45:11,959 --> 00:45:13,450 He was also very good at ferreting 654 00:45:13,502 --> 00:45:15,368 out traitors in his midst. 655 00:45:15,421 --> 00:45:19,506 New blood trickles in every day, any one of them 656 00:45:19,550 --> 00:45:20,836 could be secretly gunning for me. 657 00:45:20,885 --> 00:45:23,093 It's the law of averages. 658 00:45:23,137 --> 00:45:26,505 Are you sure you're not just being paranoid? 659 00:45:26,557 --> 00:45:28,014 No, far from it. 660 00:45:32,063 --> 00:45:33,804 Find Mr. Lear, tell him I'll meet 661 00:45:33,856 --> 00:45:35,392 him in my office in an hour. 662 00:45:44,909 --> 00:45:46,320 [suspenseful music] 663 00:45:47,453 --> 00:45:48,318 [items rattling] 664 00:46:04,512 --> 00:46:05,218 Goddamn it. 665 00:46:07,807 --> 00:46:10,094 I've met a lot of men like you, 666 00:46:10,142 --> 00:46:12,850 but they never lay down roots. 667 00:46:12,895 --> 00:46:14,511 What's the point? 668 00:46:14,563 --> 00:46:17,897 Ms. Chavo, I'm certain you've never met a man like me. 669 00:46:17,942 --> 00:46:21,060 You see, I have hopes, dreams, aspirations. 670 00:46:21,112 --> 00:46:22,728 I have a vision for the future. 671 00:46:33,457 --> 00:46:35,665 [metal scraping] 672 00:46:35,710 --> 00:46:37,076 Have you ever used one of these? 673 00:46:40,006 --> 00:46:42,043 I can't say that I have. 674 00:46:42,091 --> 00:46:44,048 It was the preferred close combat weapon 675 00:46:44,093 --> 00:46:47,257 on earth for nearly 2000 years. 676 00:46:47,305 --> 00:46:49,513 Could you imagine? 677 00:46:49,557 --> 00:46:53,096 Perfect heft, balance... 678 00:46:53,144 --> 00:46:54,806 I could slice someone clean through. 679 00:47:01,485 --> 00:47:02,441 I wonder what's for dessert. 680 00:47:05,906 --> 00:47:07,898 [screaming] 681 00:47:11,370 --> 00:47:15,284 [inaudible] 682 00:47:15,333 --> 00:47:16,289 [screaming] 683 00:47:16,334 --> 00:47:18,246 Gage! 684 00:47:18,336 --> 00:47:19,247 [inaudible] 685 00:47:19,295 --> 00:47:20,752 [screaming] 686 00:47:23,257 --> 00:47:24,213 [gasp] 687 00:47:24,258 --> 00:47:25,624 [heavy breathing] 688 00:47:25,676 --> 00:47:27,008 [door open] 689 00:47:36,354 --> 00:47:39,097 Hey, here. 690 00:47:48,949 --> 00:47:49,985 [inaudible] 691 00:47:54,288 --> 00:47:56,655 And that's the entrance right there. 692 00:47:56,707 --> 00:47:59,040 Good morning. 693 00:47:59,085 --> 00:48:01,122 He has something to say to you. 694 00:48:01,170 --> 00:48:01,830 Go ahead. 695 00:48:04,673 --> 00:48:06,915 I apologize. 696 00:48:06,967 --> 00:48:08,299 Apology accepted. 697 00:48:08,344 --> 00:48:10,051 Good, done. 698 00:48:10,096 --> 00:48:12,338 Well, that was some evening. 699 00:48:12,390 --> 00:48:13,972 Very exciting. 700 00:48:14,016 --> 00:48:15,507 So what are you boys discussing? 701 00:48:15,559 --> 00:48:17,676 Anything to do with that abandoned silver mine 702 00:48:17,728 --> 00:48:19,594 eight clicks east from here? 703 00:48:19,647 --> 00:48:21,434 How did you know about that? 704 00:48:21,482 --> 00:48:23,815 I was out for a ride the other night and there it was. 705 00:48:23,859 --> 00:48:25,600 That's when I knew why you guys were here. 706 00:48:25,653 --> 00:48:28,020 Smart move. 707 00:48:28,072 --> 00:48:29,779 But hey, it's none of my business. 708 00:48:38,374 --> 00:48:39,034 Have a seat. 709 00:48:47,091 --> 00:48:49,504 There are some open silver mines. 710 00:48:49,552 --> 00:48:52,044 Must have been active before the cloud fell. 711 00:48:52,096 --> 00:48:55,134 And they're right there, ripe for the picking. 712 00:48:55,182 --> 00:48:56,889 So why not start digging? 713 00:48:56,934 --> 00:48:58,425 I need people to dig. 714 00:48:58,477 --> 00:49:01,094 Those old excavators are out of commission, 715 00:49:01,147 --> 00:49:02,604 but it's backbreaking work. 716 00:49:02,648 --> 00:49:04,480 I need all my people to be fresh so they 717 00:49:04,525 --> 00:49:08,018 can protect our interests from attack like the other night. 718 00:49:08,070 --> 00:49:09,732 We've managed to round up a few warm bodies 719 00:49:09,780 --> 00:49:12,739 from some smaller settlements, but it won't be enough. 720 00:49:12,783 --> 00:49:16,242 However, Mr. Lear... 721 00:49:16,287 --> 00:49:18,199 For the last three weeks, a group of pilgrims 722 00:49:18,247 --> 00:49:20,614 have been traveling across the plains. 723 00:49:20,666 --> 00:49:24,706 On their route tomorrow, they're going to hit a brickyard. 724 00:49:24,753 --> 00:49:26,665 It's the perfect place to snatch 'em. 725 00:49:26,714 --> 00:49:28,831 But it won't be easy. 726 00:49:28,883 --> 00:49:30,920 These pilgrims are getting smarter. 727 00:49:30,968 --> 00:49:32,675 Once word gets out that we have an almost 728 00:49:32,720 --> 00:49:35,713 unlimited supply of silver, everyone 729 00:49:35,764 --> 00:49:36,845 will be gunning for us. 730 00:49:41,145 --> 00:49:43,137 So let's make it your business. 731 00:49:43,189 --> 00:49:45,522 I'm prepared to cut you in as a token of my thanks 732 00:49:45,566 --> 00:49:47,478 for that night. 733 00:49:47,526 --> 00:49:50,735 One of your considerable talents could prove very useful to us. 734 00:49:50,779 --> 00:49:51,940 Isn't that right, Mr. Lear? 735 00:49:53,908 --> 00:49:54,614 Sure. 736 00:49:57,369 --> 00:50:01,955 Well, I'm flattered, but I'm not sticking around that long. 737 00:50:01,999 --> 00:50:04,116 You keep saying that, but you're still here. 738 00:50:07,922 --> 00:50:09,129 Best of luck, gentlemen. 739 00:50:13,594 --> 00:50:14,300 5%. 740 00:50:17,681 --> 00:50:19,593 20%. 741 00:50:19,642 --> 00:50:20,758 Mm... now we're negotiating. 742 00:50:20,809 --> 00:50:22,175 This is exciting. 743 00:50:22,228 --> 00:50:24,641 Never pegged you for greedy. 744 00:50:24,688 --> 00:50:25,974 Would you accept 10%? 745 00:50:30,152 --> 00:50:33,145 No, but I'd do it for 15%. 746 00:50:39,995 --> 00:50:42,157 Oh, this is exciting. 747 00:50:42,206 --> 00:50:44,539 Let's break out the good stuff, the real stuff. 748 00:50:59,056 --> 00:51:01,139 [screaming] 749 00:51:04,270 --> 00:51:06,011 Ah! 750 00:51:06,063 --> 00:51:08,146 [sounds of struggle] 751 00:51:16,699 --> 00:51:17,689 [screaming] 752 00:51:18,701 --> 00:51:23,982 Gage! 753 00:51:24,081 --> 00:51:25,538 [inaudible] 754 00:51:27,710 --> 00:51:30,498 A toast to new friends. 755 00:51:30,546 --> 00:51:31,957 [clink] 756 00:51:39,763 --> 00:51:41,220 [thunder] 757 00:51:44,685 --> 00:51:46,142 [knocking] 758 00:51:50,941 --> 00:51:53,729 Hi, you wanted to see me? 759 00:51:53,777 --> 00:51:58,067 Look, Melena, I've seen the way Jackson treats you 760 00:51:58,115 --> 00:52:00,027 and you need to get as far away from this place 761 00:52:00,075 --> 00:52:01,065 as you possibly can. 762 00:52:05,497 --> 00:52:09,411 This scarf is the only thing I have left from my other life. 763 00:52:12,129 --> 00:52:15,918 I wanted to give it to you to thank you. 764 00:52:15,966 --> 00:52:18,754 What do you have to thank me for? 765 00:52:18,802 --> 00:52:21,545 You're the only person here who doesn't treat me like I'm 766 00:52:21,597 --> 00:52:24,715 someone else's property. 767 00:52:24,767 --> 00:52:26,008 [knocking] 768 00:52:26,060 --> 00:52:27,426 What is it? 769 00:52:27,478 --> 00:52:31,597 MAN: Mr. Jackson says it's time to go. 770 00:52:31,649 --> 00:52:32,480 I have to go. 771 00:52:42,993 --> 00:52:44,404 [suspenseful music] 772 00:52:49,500 --> 00:52:50,365 They're coming. 773 00:52:55,881 --> 00:52:57,998 What is that? 774 00:52:58,050 --> 00:53:00,042 Told you it wasn't going to be easy. 775 00:53:07,559 --> 00:53:08,925 MAN: No! 776 00:53:08,977 --> 00:53:10,013 [gunshots] 777 00:53:11,980 --> 00:53:14,518 [brakes squealing] 778 00:53:14,566 --> 00:53:16,023 [gunshots] 779 00:54:14,752 --> 00:54:17,665 Well, obviously we need to take the turret out. 780 00:54:17,713 --> 00:54:19,705 Suggestions? 781 00:54:19,757 --> 00:54:21,498 MAN: Where the hell are you going? 782 00:54:45,616 --> 00:54:46,823 [gunshots] 783 00:54:55,959 --> 00:54:57,416 Where is she? 784 00:55:19,900 --> 00:55:21,311 [gunshots] 785 00:55:32,246 --> 00:55:33,703 [explosion] 786 00:55:42,214 --> 00:55:45,798 Oh, that took care of that. 787 00:55:45,843 --> 00:55:47,254 [inaudible] 788 00:55:49,179 --> 00:55:50,260 Round 'em up. 789 00:55:54,184 --> 00:55:55,641 [fire burning] 790 00:56:17,124 --> 00:56:18,581 [inaudible] 791 00:56:28,844 --> 00:56:31,257 MAN: Get your ass in there right now. 792 00:56:31,305 --> 00:56:32,591 [inaudible] 793 00:56:37,060 --> 00:56:38,517 [cell closing] 794 00:56:40,397 --> 00:56:41,433 [inaudible] 795 00:56:45,903 --> 00:56:48,145 Credit where credit's due. 796 00:56:48,196 --> 00:56:49,528 You did good. - Yeah? 797 00:56:49,573 --> 00:56:50,734 Well, I have a vested interest now. 798 00:56:55,412 --> 00:56:57,369 Keep your mouth shut and be patient. 799 00:57:05,255 --> 00:57:06,587 [cheering] 800 00:57:06,632 --> 00:57:09,921 This is just the beginning. 801 00:57:09,968 --> 00:57:13,678 Once that silver starts to roll in, everyone in the territory 802 00:57:13,722 --> 00:57:17,636 will be crawling to us to recharge their filters. 803 00:57:17,684 --> 00:57:19,471 [cheering] 804 00:57:20,938 --> 00:57:25,524 I have the Sheriff of New Montana dangling from my gates. 805 00:57:25,567 --> 00:57:28,435 If we need more people, we know where to find them. 806 00:57:28,487 --> 00:57:30,274 We will rule this territory. 807 00:57:30,322 --> 00:57:31,733 [cheering] 808 00:57:33,283 --> 00:57:36,492 Ah, that's disappointing. 809 00:57:36,536 --> 00:57:40,405 Thank you, Ms. Chavo. 810 00:57:40,457 --> 00:57:43,291 Serenade us, my dear. 811 00:57:43,335 --> 00:57:46,328 [inaudible] I'm OK. 812 00:57:46,380 --> 00:57:47,791 [guitar strumming] 813 00:57:52,594 --> 00:57:58,306 (SINGING) Love is a madness, I can't get away. 814 00:57:58,350 --> 00:58:02,219 It hurts me to love you, and it hurts me to stay. 815 00:58:02,270 --> 00:58:09,359 This sweet sadness is this all I get for picking the dark horse 816 00:58:09,403 --> 00:58:10,439 and placing my bet. 817 00:58:13,657 --> 00:58:17,901 Well, if I can't make you love me, 818 00:58:17,953 --> 00:58:23,574 and if I can't make you pretend, no, no, I 819 00:58:23,625 --> 00:58:27,619 can't make you want me, baby, then there's 820 00:58:27,671 --> 00:58:30,960 nothing else to recommend. 821 00:58:31,008 --> 00:58:32,874 I guess it has to end. 822 00:58:35,887 --> 00:58:37,094 [footsteps] 823 00:58:38,640 --> 00:58:43,226 Hey, I wanted to give this back to you. 824 00:58:43,270 --> 00:58:45,808 No, I want you to have it. 825 00:58:45,856 --> 00:58:46,516 Please keep it. 826 00:58:49,735 --> 00:58:51,522 Well... 827 00:58:51,570 --> 00:58:55,405 Listen, you need to get out of town tonight. 828 00:58:55,449 --> 00:58:57,441 Why? 829 00:58:57,492 --> 00:58:58,482 I'm not Chavo. 830 00:58:58,535 --> 00:59:00,652 I'm a bounty hunter. 831 00:59:00,704 --> 00:59:02,320 And I'm not here to join Jackson, 832 00:59:02,372 --> 00:59:05,160 I'm here to take him in. 833 00:59:05,208 --> 00:59:07,621 Where am I supposed to go? 834 00:59:07,669 --> 00:59:09,126 Head to New Montana. 835 00:59:09,171 --> 00:59:10,537 It's a better way of life. 836 00:59:33,445 --> 00:59:35,528 [door click] 837 00:59:46,416 --> 00:59:47,873 [grunting] 838 00:59:49,669 --> 00:59:51,035 I've been sitting here thinking, 839 00:59:51,088 --> 00:59:53,922 should I take him in dead or alive? 840 00:59:53,965 --> 00:59:55,752 If I didn't have to drag your sorry carcass 841 00:59:55,801 --> 00:59:59,465 all the way across the territory, trust me, 842 00:59:59,513 --> 01:00:02,176 you'd already be dead. 843 01:00:02,224 --> 01:00:07,344 Bounty hunter, huh. 844 01:00:07,395 --> 01:00:09,057 So where's Chavo then? 845 01:00:09,106 --> 01:00:11,598 Dead, I assume. 846 01:00:11,650 --> 01:00:14,267 You've done better than most of 'em, I'll give you that. 847 01:00:14,319 --> 01:00:15,230 You had me fooled. 848 01:00:15,278 --> 01:00:18,862 Not many can do that. 849 01:00:18,907 --> 01:00:21,149 I really thought we understood each other. 850 01:00:21,201 --> 01:00:23,614 Well, then you're a bigger fool than your sidekick. 851 01:00:25,539 --> 01:00:28,748 OK, let's think this through, shall we? 852 01:00:28,792 --> 01:00:31,125 You take me in, they pay you a nice huge bounty. 853 01:00:31,169 --> 01:00:32,705 Good for you. 854 01:00:32,754 --> 01:00:34,541 Then that runs out and you're back out there 855 01:00:34,589 --> 01:00:36,876 trying to chase down the next big fossil abuser, getting 856 01:00:36,925 --> 01:00:40,384 black lung in the wilderness. 857 01:00:40,428 --> 01:00:45,594 Or, you stay here, join me 50/50 partners. 858 01:00:45,642 --> 01:00:48,100 What do you say? 859 01:00:48,145 --> 01:00:50,432 Is that your sales pitch? 860 01:00:50,480 --> 01:00:51,891 Could use some work. 861 01:00:58,822 --> 01:01:01,906 The thing is, this isn't about the bounty. 862 01:01:01,950 --> 01:01:03,657 It's personal. 863 01:01:03,702 --> 01:01:06,410 Try anything and I'll kill you. 864 01:01:06,454 --> 01:01:08,446 [inaudible] 865 01:01:18,800 --> 01:01:20,632 [grunt] 866 01:01:21,553 --> 01:01:22,543 I'm a light sleeper. 867 01:01:24,973 --> 01:01:29,263 See, I knew there was something off about you. 868 01:01:29,311 --> 01:01:31,394 Guess I was right, huh? 869 01:01:31,438 --> 01:01:32,849 [coughing] 870 01:01:38,987 --> 01:01:41,320 I'm might have to start listening to you more often, 871 01:01:41,364 --> 01:01:44,027 Mr. Lear. 872 01:01:44,075 --> 01:01:44,861 How did you know? 873 01:01:51,374 --> 01:01:52,034 Remember me? 874 01:01:54,419 --> 01:01:55,125 Womack. 875 01:01:58,882 --> 01:02:00,794 Thanks for tipping me off. 876 01:02:13,730 --> 01:02:15,437 Untie me, sweetheart. 877 01:02:15,482 --> 01:02:18,065 I'd like to have my hands free for this. 878 01:02:18,109 --> 01:02:19,520 [slap] 879 01:02:23,073 --> 01:02:24,530 [grunting] 880 01:02:30,872 --> 01:02:33,580 Now, what is with all the hatred? 881 01:02:36,253 --> 01:02:39,587 You killed my sister. 882 01:02:39,631 --> 01:02:41,042 Your sister? 883 01:02:41,091 --> 01:02:42,707 When was this? 884 01:02:42,759 --> 01:02:44,546 Down South. 885 01:02:44,594 --> 01:02:48,759 Ah, well, down south was a long time ago. 886 01:02:48,807 --> 01:02:50,264 How do you know it was me? 887 01:02:50,308 --> 01:02:52,220 That scar on your arm? 888 01:02:52,269 --> 01:02:55,137 That's where she bit you. 889 01:02:55,188 --> 01:02:58,056 [scream] 890 01:02:58,108 --> 01:03:00,566 Oh I get it now. 891 01:03:00,610 --> 01:03:02,101 That's the personal part. 892 01:03:02,153 --> 01:03:05,066 Right, let's string her up in the pallet. 893 01:03:05,115 --> 01:03:09,906 Wait, if you wouldn't mind, Mr. Jackson, 894 01:03:09,953 --> 01:03:12,070 I've got a better idea. 895 01:03:12,122 --> 01:03:14,159 I know exactly what to do with her. 896 01:03:17,294 --> 01:03:18,751 [coughing] 897 01:03:27,595 --> 01:03:29,131 [grunting] 898 01:03:29,180 --> 01:03:30,591 [hammering] 899 01:03:42,277 --> 01:03:45,020 Bring her back to me in one piece... 900 01:03:45,071 --> 01:03:49,441 the truck, not the bounty hunter. 901 01:03:49,492 --> 01:03:51,484 And make sure she's dead. 902 01:03:51,536 --> 01:03:53,118 Are we clear? 903 01:03:53,163 --> 01:03:54,825 You won't have to worry about that. 904 01:03:57,792 --> 01:03:59,249 [keys jangling] 905 01:04:03,381 --> 01:04:04,838 [coughing] 906 01:04:10,180 --> 01:04:13,969 You ready for a little road trip, Gage? 907 01:04:14,017 --> 01:04:15,303 [laughing] 908 01:04:19,814 --> 01:04:21,225 [car engine] 909 01:05:02,565 --> 01:05:05,057 Damn it. 910 01:05:05,110 --> 01:05:13,200 [engine not turning over] 911 01:05:13,243 --> 01:05:15,986 Just a minor technical glitch, Gage. 912 01:05:16,037 --> 01:05:18,324 We'll be back on the road in no time. 913 01:05:18,373 --> 01:05:21,332 Oh. 914 01:05:21,376 --> 01:05:23,789 [coughing] 915 01:05:25,755 --> 01:05:27,587 You know it was never personal, Womack. 916 01:05:27,632 --> 01:05:29,373 You know that, right? 917 01:05:29,426 --> 01:05:30,917 Save it. 918 01:05:30,969 --> 01:05:33,211 Personally, I'm enjoying the hell out of this. 919 01:05:33,263 --> 01:05:36,347 All right, listen, we can make a deal. 920 01:05:36,391 --> 01:05:40,101 I know where Jackson's got more tabs and silver than you 921 01:05:40,145 --> 01:05:41,727 can use in three lifetimes. 922 01:05:54,993 --> 01:05:55,858 You're intrigued. 923 01:05:55,910 --> 01:05:56,696 I'm not intrigued. 924 01:05:56,744 --> 01:05:57,905 You paused. 925 01:05:57,954 --> 01:05:59,286 I did not pause. 926 01:05:59,330 --> 01:06:00,241 You paused. 927 01:06:00,290 --> 01:06:01,747 You were coming over. 928 01:06:01,791 --> 01:06:02,827 I did not pause, I was not coming over, 929 01:06:02,876 --> 01:06:04,617 and I am not intrigued, OK? 930 01:06:04,669 --> 01:06:05,580 [coughing] 931 01:06:05,628 --> 01:06:07,415 Damn it, listen. 932 01:06:07,464 --> 01:06:09,456 Before long, there won't be a free person 933 01:06:09,507 --> 01:06:12,921 in this entire territory, including you, Womack. 934 01:06:12,969 --> 01:06:15,552 That doesn't concern either of us anymore, Gage. 935 01:06:15,597 --> 01:06:18,840 You're about to die and I've got the black lung, thanks to you. 936 01:06:18,892 --> 01:06:20,303 [coughing] 937 01:06:21,478 --> 01:06:22,889 [engine starting] 938 01:06:29,777 --> 01:06:30,813 Wait a second. 939 01:06:42,624 --> 01:06:44,456 [music intensifying] 940 01:06:55,345 --> 01:06:59,464 On second thought, Gage, this is where I drop you off, 941 01:06:59,516 --> 01:07:00,552 literally. 942 01:07:00,600 --> 01:07:02,011 [coughing] 943 01:07:06,523 --> 01:07:09,812 What are you doing, Womack? 944 01:07:09,859 --> 01:07:11,100 Slight change of plans, Gage. 945 01:07:11,152 --> 01:07:12,688 You're going to love this. 946 01:07:12,737 --> 01:07:14,148 [grunting] 947 01:07:17,992 --> 01:07:21,156 Hey, hey, Womack, think about it. 948 01:07:21,204 --> 01:07:22,866 Whatever you're doing, you think about. 949 01:07:22,914 --> 01:07:26,407 Think twice. 950 01:07:26,459 --> 01:07:27,700 Going down. 951 01:07:27,752 --> 01:07:28,458 Ah! 952 01:08:01,744 --> 01:08:03,201 [wind whipping] 953 01:08:05,373 --> 01:08:06,159 [gasp] 954 01:08:07,625 --> 01:08:09,491 [moaning] 955 01:08:19,012 --> 01:08:20,048 [thunder] 956 01:08:23,600 --> 01:08:25,057 [whimpering] 957 01:08:57,967 --> 01:08:59,424 [knocking] 958 01:09:23,951 --> 01:09:25,408 [crash] 959 01:09:26,954 --> 01:09:28,695 Breathe, Gage, come on, damn it. 960 01:09:28,748 --> 01:09:29,613 Come on, breathe. 961 01:09:39,008 --> 01:09:40,044 Come on, breathe. 962 01:09:44,514 --> 01:09:45,971 [coughing] 963 01:09:49,977 --> 01:09:50,763 That's it. 964 01:09:50,812 --> 01:09:52,474 Cough it up. 965 01:09:52,522 --> 01:09:53,308 Keep coughing. 966 01:09:53,356 --> 01:09:54,346 Cough it up. 967 01:09:54,399 --> 01:09:55,685 Keep coughing. 968 01:09:55,733 --> 01:09:58,942 [inaudible] Doing good, that's it. 969 01:09:58,986 --> 01:10:00,067 Get it all up. 970 01:10:00,113 --> 01:10:01,649 Keep it coming up. 971 01:10:01,698 --> 01:10:04,281 Yeah? 972 01:10:04,325 --> 01:10:06,032 Come on. 973 01:10:06,077 --> 01:10:07,534 [music playing] 974 01:11:29,619 --> 01:11:31,076 [inaudible] 975 01:11:33,956 --> 01:11:36,073 Am I dead? 976 01:11:36,125 --> 01:11:37,411 Not anymore. 977 01:11:40,046 --> 01:11:43,665 I thought maybe you were the ugliest angel I'd ever seen. 978 01:11:43,716 --> 01:11:45,082 [coughing] 979 01:11:48,346 --> 01:11:50,303 I don't even know how I got here. 980 01:11:50,348 --> 01:11:52,886 Yeah, just take it easy. 981 01:11:52,934 --> 01:11:55,551 They did quite a number on you. 982 01:11:55,603 --> 01:11:57,686 Get some rest, OK? 983 01:11:57,730 --> 01:11:59,141 [coughing] 984 01:12:03,027 --> 01:12:05,314 Doc? 985 01:12:05,363 --> 01:12:06,069 Yeah? 986 01:12:08,533 --> 01:12:09,273 Thanks. 987 01:12:12,078 --> 01:12:15,242 You're not going soft, are ya? 988 01:12:15,289 --> 01:12:16,746 [laughing and coughing] 989 01:12:30,805 --> 01:12:32,262 [thunder] 990 01:12:46,571 --> 01:12:50,736 I wasn't sure I was going to see another one of these. 991 01:12:50,783 --> 01:12:51,569 Beautiful, isn't it? 992 01:12:54,662 --> 01:12:56,995 My dad used to say the sunsets weren't near so 993 01:12:57,039 --> 01:13:00,658 pretty before the cloud fell. 994 01:13:00,710 --> 01:13:02,167 Kind of ironic. 995 01:13:11,470 --> 01:13:14,338 I really thought I could bring him in alive. 996 01:13:14,390 --> 01:13:17,508 I keep saying, at least you got out. 997 01:13:17,560 --> 01:13:20,803 They probably think you're dead, so they 998 01:13:20,855 --> 01:13:22,266 won't be gunning for ya. 999 01:13:25,693 --> 01:13:28,106 I'm going back. 1000 01:13:28,154 --> 01:13:29,611 You're not going anywhere. 1001 01:13:29,655 --> 01:13:31,738 At some point, your luck's going to run out. 1002 01:13:31,782 --> 01:13:35,025 He killed Beatrice. 1003 01:13:35,077 --> 01:13:37,660 What makes you so sure? 1004 01:13:37,705 --> 01:13:40,573 He's got a scar on his arm where she bit him. 1005 01:13:40,625 --> 01:13:44,369 Besides, he's coming here next. 1006 01:13:44,420 --> 01:13:46,753 Why bother with New Montana? 1007 01:13:46,797 --> 01:13:49,210 He found a silver mine. 1008 01:13:49,258 --> 01:13:51,875 He's going to need hands to work it. 1009 01:13:51,928 --> 01:13:54,466 He'll be running this territory in no time. 1010 01:13:54,513 --> 01:13:58,598 Well, I'm coming with you. 1011 01:13:58,643 --> 01:14:00,350 I don't think that's a good idea. 1012 01:14:00,394 --> 01:14:02,101 Oh, you don't think that's a good idea? 1013 01:14:02,146 --> 01:14:03,887 Do you know what I think about you not 1014 01:14:03,940 --> 01:14:06,057 thinking that's a good idea? 1015 01:14:06,108 --> 01:14:07,895 I think you're coming anyway. 1016 01:14:07,944 --> 01:14:08,775 I think you're right. 1017 01:14:11,948 --> 01:14:13,359 [chatter] 1018 01:15:48,753 --> 01:15:50,210 [gunshots] 1019 01:15:52,214 --> 01:15:55,503 Well, look who's back. 1020 01:15:55,551 --> 01:15:58,419 How many men did you say he had? 1021 01:15:58,471 --> 01:15:59,803 I reckon 11. 1022 01:15:59,847 --> 01:16:01,588 He lost five taking the pilgrims, 1023 01:16:01,640 --> 01:16:03,506 but I'm sure Womack stayed. 1024 01:16:03,559 --> 01:16:04,265 So 12. 1025 01:16:06,395 --> 01:16:08,478 Well, all we need now is the element of surprise. 1026 01:16:21,202 --> 01:16:22,613 [gunshot] 1027 01:16:31,587 --> 01:16:34,455 Take these masks. 1028 01:16:34,507 --> 01:16:36,874 Here's the map, head to New Montana. 1029 01:16:36,926 --> 01:16:39,384 The people there will take care of you. 1030 01:16:39,428 --> 01:16:41,966 Thank you. 1031 01:16:42,014 --> 01:16:43,471 [inaudible] 1032 01:17:08,958 --> 01:17:10,824 [brakes squealing] 1033 01:17:15,714 --> 01:17:16,420 Ah. 1034 01:17:19,969 --> 01:17:21,426 [labored breathing] 1035 01:17:27,977 --> 01:17:29,809 [grunting] 1036 01:17:45,327 --> 01:17:46,909 You Tom Jackson? 1037 01:17:46,954 --> 01:17:49,697 No, what you want? 1038 01:17:49,748 --> 01:17:53,367 Well, I think someone from here has misplaced this, 1039 01:17:53,419 --> 01:17:55,502 figured I'd return it. 1040 01:17:55,546 --> 01:17:56,912 He's the man in charge, right? 1041 01:17:56,964 --> 01:17:57,670 Jackson? 1042 01:18:00,259 --> 01:18:00,965 Wait here. 1043 01:18:05,389 --> 01:18:06,971 Getting kind of crowded out here. 1044 01:18:10,477 --> 01:18:12,469 What the hell is this? 1045 01:18:19,820 --> 01:18:22,062 Where'd you say you found this? 1046 01:18:22,114 --> 01:18:24,822 You Jackson? 1047 01:18:24,867 --> 01:18:27,405 On the edge of the Wastelands. 1048 01:18:27,453 --> 01:18:29,866 Followed the tracks, led here. 1049 01:18:29,914 --> 01:18:30,620 Hm. 1050 01:18:33,876 --> 01:18:36,334 I thought you said you finished her off? 1051 01:18:36,378 --> 01:18:38,495 I pushed her off the ravine. 1052 01:18:38,547 --> 01:18:41,210 I watched that thing smash to bits. 1053 01:18:41,258 --> 01:18:42,624 [coughing] 1054 01:18:42,676 --> 01:18:46,135 There's no way she survived. 1055 01:18:46,180 --> 01:18:50,015 There's only one way to find out. 1056 01:18:50,059 --> 01:18:51,891 [gunshots] 1057 01:19:04,907 --> 01:19:06,364 Satisfied? 1058 01:19:06,408 --> 01:19:07,944 [exhale] 1059 01:19:07,993 --> 01:19:09,404 [gunshots] 1060 01:19:21,507 --> 01:19:23,043 [inaudible] 1061 01:19:23,092 --> 01:19:25,004 She is full of surprises. 1062 01:19:25,052 --> 01:19:28,386 How did you... 1063 01:19:28,430 --> 01:19:29,887 [gunshots] 1064 01:19:42,945 --> 01:19:44,026 How many's that? 1065 01:19:44,071 --> 01:19:45,061 I counted seven. 1066 01:19:45,114 --> 01:19:45,900 Five more. 1067 01:19:45,948 --> 01:19:47,064 [gunshots] 1068 01:19:47,116 --> 01:19:48,903 Son of a bitch. 1069 01:19:48,951 --> 01:19:49,737 [gunshot] 1070 01:19:51,161 --> 01:19:52,948 I call that four. 1071 01:19:52,997 --> 01:19:57,332 The mine... if it was me, I'd be going after the silver 1072 01:19:57,376 --> 01:19:59,288 stash while they stall us. 1073 01:19:59,336 --> 01:20:03,296 I'm going out there. 1074 01:20:03,340 --> 01:20:04,797 [gunshots] 1075 01:20:10,306 --> 01:20:11,888 Cover me. 1076 01:20:11,932 --> 01:20:13,264 Go! 1077 01:20:13,309 --> 01:20:14,766 [gunshots] 1078 01:20:30,701 --> 01:20:32,784 [sounds of fighting] 1079 01:20:42,296 --> 01:20:44,128 [grunting and punching] 1080 01:20:47,676 --> 01:20:49,759 You don't know when to quit, do ya? 1081 01:20:52,681 --> 01:20:53,717 [fighting] 1082 01:21:09,656 --> 01:21:10,817 [glass breaking] 1083 01:21:10,866 --> 01:21:12,277 [yell] 1084 01:21:12,326 --> 01:21:13,533 [inaudible] 1085 01:21:14,328 --> 01:21:15,159 [gurgling] 1086 01:21:20,918 --> 01:21:22,159 [grunting] 1087 01:21:51,281 --> 01:21:52,692 [gunshot] 1088 01:21:59,665 --> 01:22:01,122 [gunshots] 1089 01:22:11,593 --> 01:22:12,879 I'm so sorry. 1090 01:22:12,928 --> 01:22:14,009 You know how to drive one of these? 1091 01:22:14,054 --> 01:22:15,010 Not really. 1092 01:22:15,055 --> 01:22:17,172 [gunshots] 1093 01:22:17,224 --> 01:22:19,216 Push that down as hard as you can. 1094 01:22:19,268 --> 01:22:21,260 Point this in the direction of New Montana. 1095 01:22:21,311 --> 01:22:22,472 Don't stop for anyone. 1096 01:22:22,521 --> 01:22:23,432 Here. 1097 01:22:23,480 --> 01:22:24,937 [gunshots] 1098 01:22:26,442 --> 01:22:29,401 Three. 1099 01:22:29,445 --> 01:22:30,652 [gunshots] 1100 01:22:31,447 --> 01:22:33,404 Go! 1101 01:22:33,449 --> 01:22:34,860 [gunshots] 1102 01:22:36,785 --> 01:22:37,946 [explosion] 1103 01:22:37,995 --> 01:22:39,327 Ah! 1104 01:22:39,371 --> 01:22:40,782 Two. [gunshot] 1105 01:22:40,831 --> 01:22:42,288 [grunt] - One. 1106 01:22:42,332 --> 01:22:43,288 [gunshot] 1107 01:22:43,333 --> 01:22:44,039 Zero. 1108 01:22:50,674 --> 01:22:53,758 Think we're good? 1109 01:22:53,802 --> 01:22:55,384 I'm going after Jackson. 1110 01:22:55,429 --> 01:22:57,261 I know where to find him. 1111 01:22:57,306 --> 01:22:57,966 Go. 1112 01:23:26,335 --> 01:23:27,291 [gunshot] 1113 01:23:27,336 --> 01:23:28,747 [grunt] 1114 01:23:31,298 --> 01:23:33,130 [moaning] 1115 01:23:38,222 --> 01:23:39,178 Gah. 1116 01:23:39,223 --> 01:23:41,089 [gunshots] 1117 01:23:54,363 --> 01:23:57,606 What kind of coward shoots a cripple in the back? 1118 01:23:57,658 --> 01:23:58,944 You should have walked away when 1119 01:23:58,992 --> 01:24:01,109 you had the chance, old man. 1120 01:24:01,161 --> 01:24:02,402 [grunting] 1121 01:24:04,873 --> 01:24:06,614 I'm not much good at walking away. 1122 01:24:06,667 --> 01:24:09,330 I never was. 1123 01:24:09,378 --> 01:24:11,165 [gunshots] 1124 01:24:15,342 --> 01:24:17,755 It's time to pay for what you've done, Jackson. 1125 01:24:17,803 --> 01:24:19,214 Oh, come on. 1126 01:24:19,263 --> 01:24:20,970 Is this still about that little scar? 1127 01:24:21,014 --> 01:24:23,097 I have a lot of scars, sweetheart, 1128 01:24:23,141 --> 01:24:27,055 but you can't go holding grudges in this world. 1129 01:24:27,104 --> 01:24:28,845 I think perhaps I'm just an outlet 1130 01:24:28,897 --> 01:24:31,059 for all this misplaced rage. 1131 01:24:31,108 --> 01:24:32,599 Did you read that in a book too? 1132 01:24:32,651 --> 01:24:35,189 I did, actually... clinical psychology. 1133 01:24:35,237 --> 01:24:39,402 Oh, they'd have a field day with you. 1134 01:24:39,449 --> 01:24:43,318 Look, I don't know what you're trying to accomplish here, 1135 01:24:43,370 --> 01:24:44,952 Gage. 1136 01:24:44,997 --> 01:24:46,613 Well, as long as you're dead, I don't really care. 1137 01:24:46,665 --> 01:24:48,452 I can see that your mind is made up. 1138 01:24:53,547 --> 01:24:55,334 Shall we begin? 1139 01:24:55,382 --> 01:24:57,123 [sounds of fighting] 1140 01:25:00,887 --> 01:25:02,298 You having fun? 1141 01:25:13,775 --> 01:25:15,232 [grunting] 1142 01:25:22,284 --> 01:25:23,149 [punching] 1143 01:25:24,703 --> 01:25:26,239 Wait, wait, wait... 1144 01:25:26,288 --> 01:25:27,745 [punch] 1145 01:25:31,627 --> 01:25:32,617 It's over. 1146 01:25:32,669 --> 01:25:34,752 Your crew's all dead. 1147 01:25:34,796 --> 01:25:36,162 [grunting] 1148 01:25:38,091 --> 01:25:42,210 I don't suppose there's a doctor around here? 1149 01:25:42,262 --> 01:25:44,879 Our team medic is face down in the dirt over there, 1150 01:25:44,931 --> 01:25:48,049 so you're shit out of luck. 1151 01:25:48,101 --> 01:25:52,766 Do you mind if I drink of water? 1152 01:25:52,814 --> 01:25:55,522 You go on ahead. 1153 01:25:55,567 --> 01:25:58,526 It's going to be the last thing you'll ever do. 1154 01:25:58,570 --> 01:26:00,778 Ha, that's funny. 1155 01:26:00,822 --> 01:26:01,812 [screaming] 1156 01:26:09,164 --> 01:26:10,450 [stabbing] 1157 01:26:14,961 --> 01:26:18,545 Hey, Gage, ever hear of a military tactic 1158 01:26:18,590 --> 01:26:21,458 called scorched earth policy? 1159 01:26:21,510 --> 01:26:23,672 You know, we could have made a great team. 1160 01:26:23,720 --> 01:26:31,264 With my ruthless efficiency and your stubborn refusal to die. 1161 01:26:31,311 --> 01:26:32,552 [grunting] 1162 01:26:45,575 --> 01:26:47,157 Chavo says goodbye. 1163 01:26:47,202 --> 01:26:48,818 No, no, no, no, no, Gage! 1164 01:26:48,870 --> 01:26:49,826 Gage! 1165 01:26:49,871 --> 01:26:50,907 [grunting] 1166 01:26:55,419 --> 01:26:56,284 [screaming] 1167 01:26:57,838 --> 01:26:59,295 [explosion] 1168 01:27:29,911 --> 01:27:30,571 Doc! 1169 01:27:37,461 --> 01:27:38,167 Doc. 1170 01:27:43,300 --> 01:27:45,041 You're the ugliest angel I ever saw. 1171 01:27:47,721 --> 01:27:49,883 Is he dead? 1172 01:27:49,931 --> 01:27:51,638 Yeah. 1173 01:27:51,683 --> 01:27:53,515 Can we get out of here? 1174 01:27:53,560 --> 01:27:55,301 Give me a second. 1175 01:27:55,353 --> 01:27:58,517 I'm going to cut these poor bastards down. 1176 01:27:58,565 --> 01:28:01,273 DOC: Yeah. 1177 01:28:01,318 --> 01:28:03,560 [music playing] 1178 01:28:10,035 --> 01:28:11,446 [coughing] 1179 01:28:12,621 --> 01:28:13,907 You OK? 1180 01:28:13,955 --> 01:28:15,912 Yeah. 1181 01:28:15,957 --> 01:28:18,199 I feel like one of your bounties. 1182 01:28:18,251 --> 01:28:21,335 Trouble is, I'm not worth much. 1183 01:28:21,379 --> 01:28:22,961 To me, you are. 1184 01:28:23,006 --> 01:28:23,792 What was that? 1185 01:28:23,840 --> 01:28:24,830 Nothing. 1186 01:28:24,883 --> 01:28:26,374 Did you say I was to you? 1187 01:28:26,426 --> 01:28:27,633 No. 1188 01:28:27,677 --> 01:28:29,794 You did, I heard you. 1189 01:28:29,846 --> 01:28:32,054 Well, then you're hearing things. 1190 01:28:32,098 --> 01:28:33,964 You are going soft. 1191 01:28:34,017 --> 01:28:35,508 I knew it. 1192 01:28:35,560 --> 01:28:38,598 Try to sleep. 1193 01:28:38,647 --> 01:28:40,604 You definitely said it. 1194 01:28:40,649 --> 01:28:44,108 I did not say it. 1195 01:28:44,152 --> 01:28:46,144 [music playing] 1196 01:28:48,448 --> 01:28:52,192 (SINGING) Saw the devil on a one-way street. 1197 01:28:52,244 --> 01:28:56,739 He was checking out my wanderin' feet. 1198 01:28:56,790 --> 01:29:00,454 Didn't speak, didn't make no sound... 1199 01:29:00,502 --> 01:29:05,293 he said, get yourself New Montana bound. 1200 01:29:05,340 --> 01:29:11,587 Going home... I catch a flamin' stone. 1201 01:29:14,307 --> 01:29:21,180 Going home... cutting deep and high, 1202 01:29:21,231 --> 01:29:29,025 watch my grief tumbling out of the sky, 1203 01:29:29,072 --> 01:29:31,189 tumbling out of the sky. 1204 01:29:57,684 --> 01:29:59,676 [music playing]