0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:53,620 --> 00:00:56,623 - Nice titties. - Knock it off! 2 00:00:56,623 --> 00:00:58,625 Maurice, not now. 3 00:00:58,625 --> 00:01:01,361 - It was a compliment. - How much longer? 4 00:01:01,361 --> 00:01:02,595 - Soon, sweetie. - Mom? 5 00:01:02,595 --> 00:01:05,799 - Quiet. - I just want to ask a question. 6 00:01:05,799 --> 00:01:08,368 Why does Luke have such nice titties? 7 00:01:08,368 --> 00:01:10,770 - I said knock it off. (father): Enough. 8 00:01:10,770 --> 00:01:13,640 - Playful teasing builds character. 9 00:01:13,640 --> 00:01:15,208 Luke needs that. 10 00:01:20,080 --> 00:01:22,382 Anything?!! 11 00:01:27,787 --> 00:01:29,622 (cheerful music) 12 00:01:29,622 --> 00:01:33,326 (narrator): Doctors Ben Morin and Catherine O'Neal 13 00:01:33,326 --> 00:01:35,662 were on a scientific journey, 14 00:01:35,662 --> 00:01:38,731 which began long before they were even born. 15 00:01:39,799 --> 00:01:42,769 Ah! (father): Hey! (boys arguing) 16 00:01:43,803 --> 00:01:47,640 (narrator): Catherine O'Neal was the only child 17 00:01:47,640 --> 00:01:50,176 of two prominent physicists who died tragically 18 00:01:50,176 --> 00:01:54,447 in a helium explosion when she was 12 years old. 19 00:01:55,448 --> 00:02:00,153 She was raised by her aunt Libby, 20 00:02:00,153 --> 00:02:04,190 a prominent psychologist and... beer aficionado. 21 00:02:04,190 --> 00:02:08,194 - I think we owe them and we owe ourselves a better country than that. 22 00:02:08,194 --> 00:02:12,465 (narrator): Ben Morin came from a long line of scientists, 23 00:02:12,465 --> 00:02:15,902 every single one more successful than the last. 24 00:02:15,902 --> 00:02:18,671 But as a child, Ben had no affinity 25 00:02:18,671 --> 00:02:20,773 for science. 26 00:02:24,210 --> 00:02:26,279 He spent most Saturday mornings 27 00:02:26,279 --> 00:02:29,582 playing point guard with the neighbourhood kids. 28 00:02:29,582 --> 00:02:31,417 You okay, son? 29 00:02:31,417 --> 00:02:33,286 Yeah, I'm fine. 30 00:02:35,555 --> 00:02:37,924 Sport isn't your calling, son. 31 00:02:37,924 --> 00:02:39,926 - But I almost had the rebound. 32 00:02:39,926 --> 00:02:42,929 - You're a scientist through and through. It's in your genes. 33 00:02:43,930 --> 00:02:46,866 Now, come on, let's get some ice on that noggin. 34 00:02:46,866 --> 00:02:48,902 I'm okay to play. 35 00:02:48,902 --> 00:02:51,504 You are better than this. 36 00:02:59,679 --> 00:03:01,581 (narrator): Ben never played basketball again. 37 00:03:01,581 --> 00:03:05,351 - I'm not gonna tell you twice now! Come on. 38 00:03:05,351 --> 00:03:08,521 - And took his rightful place in the family tree. 39 00:03:08,521 --> 00:03:10,423 He focused on his schoolwork 40 00:03:10,423 --> 00:03:12,892 and developed a sharp scientific mind 41 00:03:12,892 --> 00:03:15,595 and a healthy appetite for success. 42 00:03:15,595 --> 00:03:19,799 For years, his sex life consisted of masturbating 43 00:03:19,799 --> 00:03:23,603 to women's equestrian riding on Sunday afternoons. 44 00:03:23,603 --> 00:03:25,838 (fanfare on TV) 45 00:03:27,574 --> 00:03:29,776 But he finally found true love 46 00:03:29,776 --> 00:03:34,314 when he met fellow PhD student Catherine O'Neal. 47 00:03:34,314 --> 00:03:39,219 They devoted their careers to proving the ultimate power of nurture over nature 48 00:03:39,219 --> 00:03:41,454 to finally answer the timeless question: 49 00:03:41,454 --> 00:03:46,392 Could we have been anyone other than who we are? 50 00:03:46,392 --> 00:03:49,963 - Maybe he needs some fluids, I don't know. What do you think? - Yeah. 51 00:03:55,668 --> 00:03:59,005 They enjoyed the prestige of being university professors, 52 00:03:59,005 --> 00:04:03,810 but were about to redefine their measure of success. 53 00:04:03,810 --> 00:04:06,512 (man): For decades, my foundation has invested 54 00:04:06,512 --> 00:04:08,748 in scientific endeavour of all kind. 55 00:04:08,748 --> 00:04:12,919 And the one common thread I find with all scientists 56 00:04:12,919 --> 00:04:16,456 is the fundamental belief that they can contribute 57 00:04:16,456 --> 00:04:18,391 to the advancement of humankind. 58 00:04:18,391 --> 00:04:19,959 A noble conviction. 59 00:04:19,959 --> 00:04:24,697 But most of us, myself included, make very safe choices. 60 00:04:24,697 --> 00:04:27,900 Yet aren't we always inspired by the rebels? 61 00:04:28,835 --> 00:04:31,337 The ones who lay it all on the line? 62 00:04:31,337 --> 00:04:35,575 The ones throughout history who dared to believe that the earth wasn't flat. 63 00:04:36,676 --> 00:04:40,680 The Darwins, the Einsteins who were considered crazy 64 00:04:40,680 --> 00:04:43,750 we now know to be visionaries. 65 00:04:45,685 --> 00:04:48,755 These minds only come around every couple of generations, 66 00:04:48,755 --> 00:04:51,524 so it's important for all scientists to believe 67 00:04:51,524 --> 00:04:55,361 that they possess the ability to be one of the greats. 68 00:04:55,361 --> 00:04:57,630 To be one of the rebels. 69 00:04:57,630 --> 00:05:02,402 As scientists, it is your duty to teach us to see the world a different way, 70 00:05:02,402 --> 00:05:04,971 and to hopefully make our world a better place. 71 00:05:06,539 --> 00:05:10,443 And so, if you feel that you're one of those revolutionary minds 72 00:05:10,443 --> 00:05:12,445 that can think outside the box, 73 00:05:12,445 --> 00:05:14,614 I am standing in front of you today 74 00:05:14,614 --> 00:05:17,483 to ask you to think outside of that box too. 75 00:05:17,483 --> 00:05:19,085 Thank you. 76 00:05:27,026 --> 00:05:29,962 (narrator): Randolph P. Gertz III 77 00:05:29,962 --> 00:05:34,100 was the great-grandson of Archibald Gertz, 78 00:05:34,100 --> 00:05:39,839 who built an empire exporting linen from Belfast in the 19th century. 79 00:05:39,839 --> 00:05:43,910 Despite a strict Catholic upbringing by his mother, 80 00:05:43,910 --> 00:05:47,380 Gertz was lured by the family fortune 81 00:05:47,380 --> 00:05:50,116 and enjoyed every penny of it. 82 00:05:50,116 --> 00:05:52,752 After his father's death, 83 00:05:52,752 --> 00:05:57,023 Gertz challenged himself to take charge of his life 84 00:05:57,023 --> 00:06:00,993 and created the Gertz Foundation for the Sciences. 85 00:06:02,061 --> 00:06:04,530 After years of... debatable success, 86 00:06:04,530 --> 00:06:08,134 he remained determined to prove to the world 87 00:06:08,134 --> 00:06:10,670 he wasn't a papa's boy. 88 00:06:13,072 --> 00:06:15,608 Are they here? 89 00:06:15,608 --> 00:06:17,944 (softly): Yes. 90 00:06:17,944 --> 00:06:21,514 - I think we might have ourselves a winner. 91 00:06:22,949 --> 00:06:25,518 (clock chiming in the distance) 92 00:06:31,791 --> 00:06:33,893 Thanks for coming. - Thanks for having us. 93 00:06:33,893 --> 00:06:36,629 - You've met my personal assistant, Ms. Phyllis Tridek. 94 00:06:36,629 --> 00:06:38,097 - We did. - I'll be right back. 95 00:06:38,097 --> 00:06:41,067 - I gotta tell you, of all the proposals I read, 96 00:06:41,067 --> 00:06:42,902 yours really knocked my socks off. 97 00:06:42,902 --> 00:06:44,637 (Ben sighing with relief) 98 00:06:44,637 --> 00:06:46,472 - Thank you. Thank you very much. 99 00:06:46,472 --> 00:06:49,175 Come. Let's hit the boudoir. 100 00:06:49,175 --> 00:06:52,578 In 1920, at Johns Hopkins University, 101 00:06:52,578 --> 00:06:56,849 a Professor named John Watson wanted to prove 102 00:06:56,849 --> 00:07:00,753 that all emotions and behaviours are learned. 103 00:07:00,753 --> 00:07:03,823 So he had a baby, known as Little Albert, 104 00:07:03,823 --> 00:07:06,959 play with a white rat, which the kid loved. 105 00:07:06,959 --> 00:07:09,929 But Watson started making a loud noise 106 00:07:09,929 --> 00:07:13,132 every time the kid touched the rat, and, eventually, 107 00:07:13,132 --> 00:07:16,068 the baby became afraid of the rat, 108 00:07:16,068 --> 00:07:18,971 even when he didn't make the noise. 109 00:07:18,971 --> 00:07:22,675 - Watson successfully taught the child to fear rats. 110 00:07:22,675 --> 00:07:24,510 Conditioning 101. (Gertz): Hmm. 111 00:07:24,510 --> 00:07:26,145 Essentially, uh, well, 112 00:07:26,145 --> 00:07:28,848 Pavlov and the dog. (Gertz): Hmm. 113 00:07:28,848 --> 00:07:31,083 With your help, we believe 114 00:07:31,083 --> 00:07:34,954 we could actually prove this on a much larger scale. 115 00:07:34,954 --> 00:07:38,524 And unlike Watson, we'd foster positive behaviours, not fear. 116 00:07:38,524 --> 00:07:40,693 Our idea is very simple: 117 00:07:40,693 --> 00:07:44,764 We want to raise our soon-to-be-born child, 118 00:07:44,764 --> 00:07:48,000 and two other kids, contrarily to their genetics. 119 00:07:48,000 --> 00:07:50,770 - Yeah, so... so with your support, 120 00:07:50,770 --> 00:07:53,072 we would very much like to adopt Maya. 121 00:07:53,072 --> 00:07:55,141 She's just been put up for adoption 122 00:07:55,141 --> 00:07:58,177 and comes from a long line of dim-witted individuals. 123 00:07:58,177 --> 00:08:02,048 - Hmm. - Her parents were... simple people. 124 00:08:02,048 --> 00:08:03,950 - Hmm. - Very simple. 125 00:08:04,984 --> 00:08:06,886 - Idiots? - Yes. Idiots. 126 00:08:06,886 --> 00:08:09,889 But we would nurture the smartest little girl you've ever seen. 127 00:08:09,889 --> 00:08:12,792 - Oh, she'll be smart as a whip. - Ka-tch! 128 00:08:12,792 --> 00:08:15,595 - And obviously, with your generous support, we would adopt, 129 00:08:15,595 --> 00:08:17,864 uh... Maurice. 130 00:08:17,864 --> 00:08:20,066 Now, his ancestors were, uh... 131 00:08:20,066 --> 00:08:24,036 angry, aggressive... and in some cases... 132 00:08:24,036 --> 00:08:25,538 Violent. 133 00:08:25,538 --> 00:08:27,573 - Pretty violent, actually. - Yeah. 134 00:08:27,573 --> 00:08:31,644 - But we would... we'd raise him to be a pacifist. 135 00:08:31,644 --> 00:08:34,680 - Like Gandhi? - Yeah, like the Mahatma. 136 00:08:34,680 --> 00:08:36,549 - Hmm. - And as you can see, 137 00:08:36,549 --> 00:08:40,186 Catherine is very pregnant. - I should pop any day, really. 138 00:08:40,186 --> 00:08:44,257 - And we would raise our son to be... an artist. 139 00:08:44,257 --> 00:08:48,094 - So the son of two scientists is gonna be raised as an artist. 140 00:08:48,094 --> 00:08:50,096 Bingo. 141 00:08:50,096 --> 00:08:52,198 - Thus proving the power of nurture. 142 00:08:52,198 --> 00:08:53,933 Double bingo. 143 00:08:53,933 --> 00:08:56,702 - And you have no ethical concerns about this? 144 00:08:56,702 --> 00:08:58,604 No. Why should we? 145 00:08:58,604 --> 00:09:01,541 I mean, it's no different to most parents who, you know, 146 00:09:01,541 --> 00:09:04,677 encourage their kids to play piano or be doctors or super athletes. 147 00:09:04,677 --> 00:09:06,779 - Yeah. - And at the end of the day, 148 00:09:06,779 --> 00:09:09,782 what matters most is how much you love your kids, right? 149 00:09:09,782 --> 00:09:13,686 And we're gonna give our kids every ounce of love we got. 150 00:09:14,787 --> 00:09:17,590 - And... and more importantly, we will prove 151 00:09:17,590 --> 00:09:20,593 that everyone has the potential to become anything. 152 00:09:20,593 --> 00:09:23,095 - Any... I mean, anything. - No one... Yeah. 153 00:09:23,095 --> 00:09:27,266 No one is a prisoner of their genetic heritage. No way. 154 00:09:27,266 --> 00:09:29,802 - And you believe you can pull this off? 155 00:09:29,802 --> 00:09:31,837 - Indubitably. - Absolutely. 156 00:09:31,837 --> 00:09:34,206 Well, if that's the case... 157 00:09:35,942 --> 00:09:37,810 ...let's start changing the world. 158 00:09:37,810 --> 00:09:41,948 (Catherine sighing with relief) - Well, thank you so much. 159 00:09:41,948 --> 00:09:45,017 ♪ It's nice to be nice ♪ 160 00:09:45,017 --> 00:09:48,120 ♪ As my momma once said ♪ 161 00:09:48,120 --> 00:09:50,089 (narrator): In the spring of 1978, 162 00:09:50,089 --> 00:09:52,325 Ben and Catherine quit the university 163 00:09:52,325 --> 00:09:56,696 and moved to a cottage Ben inherited from his father, Henry, 164 00:09:56,696 --> 00:09:59,832 who had inherited it from his father before him. 165 00:10:02,168 --> 00:10:05,137 And Gertz hired them an assistant. 166 00:10:05,137 --> 00:10:08,841 - Sorry to disturb you, but I'm done with the reports. 167 00:10:08,841 --> 00:10:11,911 - What about the bassinets? - The bassinets are clean. 168 00:10:11,911 --> 00:10:16,015 - Okay. Why don't you, uh, take the evening off, Sammy? 169 00:10:16,015 --> 00:10:17,950 Okay. 170 00:10:19,251 --> 00:10:22,021 Thank you. (narratorKonstantino Samsonov 171 00:10:22,021 --> 00:10:25,057 was an ex-Olympic shooting medalist 172 00:10:25,057 --> 00:10:28,094 who defected from the Soviet Union 173 00:10:28,094 --> 00:10:33,833 by hiding in a pastry truck at the 1976 Montreal games. 174 00:10:35,935 --> 00:10:39,639 (rock music) (rifle shot in the distance) 175 00:10:41,807 --> 00:10:44,076 Want to go for a ride? 176 00:10:49,015 --> 00:10:50,983 (rifle shot in the distance) 177 00:10:50,983 --> 00:10:52,685 (snorting like a horse) 178 00:10:52,685 --> 00:10:54,654 (whinnying) 179 00:10:54,654 --> 00:10:56,689 (snorting) 180 00:10:59,058 --> 00:11:02,028 Samsonov graduated with a certificate 181 00:11:02,028 --> 00:11:03,863 in Child Psychology... 182 00:11:03,863 --> 00:11:06,699 (screaming in the distance) 183 00:11:06,699 --> 00:11:09,335 ...from the Lake Champlain evening program, 184 00:11:09,335 --> 00:11:11,170 which qualified him 185 00:11:11,170 --> 00:11:14,040 as natural caregiver for the children. 186 00:11:14,040 --> 00:11:17,877 (classical music playing) (crying) - Oh, no, no, no. 187 00:11:20,846 --> 00:11:25,384 - As toddlers, Luke, Maurice and Maya listened to classical music 188 00:11:25,384 --> 00:11:29,188 to stimulate their neurological pathways and cerebral juices. 189 00:11:29,188 --> 00:11:31,390 - Dad, why is Luke such a fart face? 190 00:11:31,390 --> 00:11:35,061 - Hey. Maurice, that's not nice. And for the last time, put your PJs on, please. 191 00:11:35,061 --> 00:11:38,798 (narrator): Every feeling, urge and emotion Luke felt 192 00:11:38,798 --> 00:11:41,067 was channelled into artistic expression. 193 00:11:41,067 --> 00:11:42,968 - You okay? (tearfully): No! 194 00:11:44,070 --> 00:11:47,073 Do you want to sing about it? 195 00:11:47,073 --> 00:11:49,175 I think you should. 196 00:11:49,175 --> 00:11:52,378 (singing to blues music) ♪ You know I'm the hoochie-coochie man ♪ 197 00:11:54,080 --> 00:11:57,416 ♪ Everybody knows I'm here ♪ 198 00:11:57,416 --> 00:12:00,019 (narrator): Maya's diet... (Samsonov): Enjoy. 199 00:12:00,019 --> 00:12:01,921 - ...was rich in omega-3s and iron 200 00:12:01,921 --> 00:12:04,056 to help develop memory and intelligence. 201 00:12:04,056 --> 00:12:07,927 Her days and nights were filled with intellectual pursuits. 202 00:12:07,927 --> 00:12:11,263 - Food enters the intestines and is digested with enzymes... 203 00:12:11,263 --> 00:12:14,800 - And her knowledge was showcased on a daily basis. 204 00:12:14,800 --> 00:12:17,036 - ...before being absorbed into the bloodstream. 205 00:12:17,036 --> 00:12:19,105 (imitating rifle shot) 206 00:12:19,105 --> 00:12:21,407 - Hey. Hey, hey. - Mom! 207 00:12:21,407 --> 00:12:23,242 - Remember what the Mahatma said: 208 00:12:23,242 --> 00:12:26,946 "An eye for an eye will only make the whole world blind." 209 00:12:26,946 --> 00:12:28,948 (sighing) I'm getting Sammy. 210 00:12:28,948 --> 00:12:32,051 (narrator): Maurice meditated every day 211 00:12:32,051 --> 00:12:35,888 to better himself and better the world. 212 00:12:35,888 --> 00:12:38,858 You feel calm and safe here. 213 00:12:39,959 --> 00:12:42,495 At peace with yourself. 214 00:12:44,930 --> 00:12:47,399 (man): Two, three times a two equals a six, 215 00:12:47,399 --> 00:12:50,069 but it is not at its lowest form if... 216 00:12:50,069 --> 00:12:53,038 (narratorIn addition to the experiments they underwent every day... 217 00:12:53,038 --> 00:12:57,810 - Fractions can be friends. So take the top line, two times one... 218 00:12:57,810 --> 00:12:59,311 ...they were also homeschooled 219 00:12:59,311 --> 00:13:01,313 the standard government curriculum. 220 00:13:01,313 --> 00:13:02,915 Any questions? 221 00:13:02,915 --> 00:13:06,852 Throughout its 12-year duration, 222 00:13:06,852 --> 00:13:11,257 the children were oblivious to any scientific experiment. 223 00:13:11,257 --> 00:13:13,926 They lived with the ups and downs 224 00:13:13,926 --> 00:13:16,362 of any normal, dysfunctional family. 225 00:13:16,362 --> 00:13:20,065 ♪ You know I'm the hoochie-coochie man ♪ 226 00:13:20,065 --> 00:13:24,236 ♪ Everybody knows I'm here ♪ 227 00:13:36,015 --> 00:13:38,250 They are arriving! 228 00:13:41,187 --> 00:13:44,356 - Hey, don't forget to tell them you're about to write your first play. 229 00:13:44,356 --> 00:13:46,192 - Yep. - Yeah. 230 00:13:46,192 --> 00:13:48,360 (Sammy): They are coming! 231 00:13:48,360 --> 00:13:50,262 (soft music) 232 00:14:00,439 --> 00:14:03,042 - How was the trip? (sighing): Swell. 233 00:14:03,042 --> 00:14:06,212 - Hey, you guys! Give us hugs. - We missed you! 234 00:14:06,212 --> 00:14:09,515 (chuckling) - I brought the usual goodies. 235 00:14:09,515 --> 00:14:12,351 - Look at them. They're all like kudzu. 236 00:14:12,351 --> 00:14:14,353 - What's that? - Kudzu is a... 237 00:14:14,353 --> 00:14:17,256 it's a Japanese plant. Grows like crazy. 238 00:14:17,256 --> 00:14:20,860 - And books. Look what I got for you. 239 00:14:20,860 --> 00:14:23,062 - Do you have Sports Illustrated? 240 00:14:23,062 --> 00:14:25,931 - The periodical? - No, the shampoo line. 241 00:14:25,931 --> 00:14:27,633 - Hey, be polite. (Ms. Tridek): 242 00:14:27,633 --> 00:14:30,536 Who punched you in the nose? - Come on, let's shake a leg. 243 00:14:30,536 --> 00:14:32,538 (man): And what is your answer? 244 00:14:32,538 --> 00:14:35,407 - The Anglo-Zanzibar War of 1895? 245 00:14:35,407 --> 00:14:37,209 Uh... I mean 6. 246 00:14:37,209 --> 00:14:38,911 1896. 247 00:14:38,911 --> 00:14:40,613 (woman): Write it down, Maya. 248 00:14:42,248 --> 00:14:44,483 This time, 249 00:14:44,483 --> 00:14:48,020 we'll be conducting a test called the Wechsler Intelligence Scale for Children. 250 00:14:48,020 --> 00:14:51,056 - Is it hard? - No harder than usual, sweetie. 251 00:14:51,056 --> 00:14:52,925 Just do your best. 252 00:14:52,925 --> 00:14:55,094 Jack has $56 for the market. 253 00:14:55,094 --> 00:14:58,631 By the end of the day, he has used $19. 254 00:14:58,631 --> 00:15:01,600 What percentage of his money has he spent? 255 00:15:01,600 --> 00:15:05,437 Three, two, one... Go. (beep) 256 00:15:05,437 --> 00:15:07,139 (soft music) 257 00:15:09,942 --> 00:15:11,944 A- about a third. 258 00:15:11,944 --> 00:15:13,612 34%. 259 00:15:13,612 --> 00:15:17,516 - You don't need to say it, sweetie. Just write it down. 260 00:15:19,318 --> 00:15:23,055 Question #7: On a scale of one to 10... - Get them in here, please. 261 00:15:23,055 --> 00:15:25,557 - One "not angry at all and 10 being "furious," 262 00:15:25,557 --> 00:15:27,426 how would you react if you overheard 263 00:15:27,426 --> 00:15:30,529 your brother or sister saying bad things about you? 264 00:15:30,529 --> 00:15:32,364 One. Not angry at all. 265 00:15:32,364 --> 00:15:34,166 You wouldn't be mad? 266 00:15:34,166 --> 00:15:37,269 - "Anger always ends in shame." Ben Franklin said that. 267 00:15:37,269 --> 00:15:39,338 - Do you agree with Mr. Franklin? 268 00:15:39,338 --> 00:15:43,475 - Of course. Maya would never say anything bad about me, anyway. 269 00:15:43,475 --> 00:15:45,311 And my brother's a fag, 270 00:15:45,311 --> 00:15:48,380 so, yeah... definitely one. 271 00:15:49,615 --> 00:15:52,952 (manOkay, one last series. Um... 272 00:15:52,952 --> 00:15:55,387 summer. - Uh, winter. 273 00:15:55,387 --> 00:15:58,123 - Think as creatively as you can. 274 00:15:58,123 --> 00:15:59,658 Dog. 275 00:15:59,658 --> 00:16:01,460 Cat? 276 00:16:01,460 --> 00:16:04,496 - Clown. - Listen. - Party. 277 00:16:04,496 --> 00:16:06,498 - Vagina. - Penis. 278 00:16:06,498 --> 00:16:10,069 - Relationship. - Uh... breakup. 279 00:16:10,069 --> 00:16:12,338 - Breathe. - Suck. 280 00:16:12,338 --> 00:16:14,039 Excrement. 281 00:16:14,039 --> 00:16:16,208 - Shit. - Slow. 282 00:16:16,208 --> 00:16:18,110 Stupid. 283 00:16:19,078 --> 00:16:22,181 - Play. - Theatre? 284 00:16:22,181 --> 00:16:25,451 - Dragon. - Animal. (sighing) 285 00:16:25,451 --> 00:16:28,020 - Water. - So... 286 00:16:28,020 --> 00:16:30,189 what is going on here? 287 00:16:30,189 --> 00:16:33,225 - What do you mean? - I'm not seeing superstars. 288 00:16:33,225 --> 00:16:35,427 They're hesitant, they're docile, 289 00:16:35,427 --> 00:16:37,196 they're... average. - Average?! 290 00:16:37,196 --> 00:16:39,999 - It means the opposite of superstar. 291 00:16:39,999 --> 00:16:44,103 - With all due respect, things are looking pretty positive. 292 00:16:44,103 --> 00:16:46,138 - We're not looking for "pretty positive," Catherine. 293 00:16:46,138 --> 00:16:48,774 I tell you all the time, so I'll tell you again: 294 00:16:48,774 --> 00:16:51,243 Now, these results need to be rock-hard solid. 295 00:16:51,243 --> 00:16:53,779 The study needs to be like a slap in the face. 296 00:16:53,779 --> 00:16:55,347 - Our results are rock-hard solid. 297 00:16:55,347 --> 00:16:57,549 We're gonna be, uh, slapping a lot of faces. 298 00:16:57,549 --> 00:16:59,651 - We're deep into the last year here, people. 299 00:16:59,651 --> 00:17:02,388 There's no room for complacency. Capisce? 300 00:17:02,388 --> 00:17:04,256 We capisce. 301 00:17:04,256 --> 00:17:06,125 Totally capisce. 302 00:17:06,125 --> 00:17:08,694 - And may I remind you that our deal clearly states 303 00:17:08,694 --> 00:17:13,198 that if this fails or blows up in your face, you pay me back every penny. 304 00:17:13,198 --> 00:17:14,800 Well, we're not failing. 305 00:17:14,800 --> 00:17:16,702 Well, I'm no Randy Warhol, 306 00:17:16,702 --> 00:17:19,405 but answering "cat" when the question is "dog" 307 00:17:19,405 --> 00:17:21,707 is not a sign of artistic genius. 308 00:17:21,707 --> 00:17:24,109 He was being ironic. 309 00:17:24,109 --> 00:17:25,577 Oh. 310 00:17:25,577 --> 00:17:28,080 Did he learn that from his mother, do you think? 311 00:17:28,080 --> 00:17:30,082 I don't doubt it. 312 00:17:30,082 --> 00:17:32,084 Hmm. 313 00:17:32,084 --> 00:17:33,786 Neither do I. 314 00:17:33,786 --> 00:17:36,255 (soft music) 315 00:17:36,255 --> 00:17:40,726 Cut the Little House on the Prairie routine and get your shit together. 316 00:17:40,726 --> 00:17:42,795 Okay. Drive safe. 317 00:17:48,434 --> 00:17:50,602 - Who wants a warm bowl of bisque? 318 00:17:50,602 --> 00:17:52,604 That sounds lovely. 319 00:17:52,604 --> 00:17:54,506 You guys go ahead. 320 00:18:01,113 --> 00:18:03,415 (beep) (line ringing) 321 00:18:06,285 --> 00:18:08,821 - Just saw Tweedledum and Tweedledee. 322 00:18:09,755 --> 00:18:12,357 We need a powwow ASAP. 323 00:18:13,292 --> 00:18:15,127 Everything okay? 324 00:18:15,127 --> 00:18:17,763 - Call Kukiku. I need a goddamn rub. 325 00:18:17,763 --> 00:18:19,531 (neck cracking) 326 00:18:22,134 --> 00:18:25,137 Yeah, it's me. He needs a rub. 327 00:18:28,307 --> 00:18:30,209 (soft music) (panting) 328 00:18:33,779 --> 00:18:37,716 (narrator): Gertz came to visit twice a year, like clockwork. 329 00:18:38,750 --> 00:18:41,553 It was usually a cheerful formality 330 00:18:41,553 --> 00:18:44,790 that ended with too many vodka martinis. 331 00:18:44,790 --> 00:18:49,161 But today, Ben and Catherine felt no cheer. 332 00:18:49,161 --> 00:18:50,796 No cheer at all. 333 00:18:50,796 --> 00:18:54,666 (loud thump) (Maya): Ow! Ow! That hurts! 334 00:18:54,666 --> 00:18:57,769 (Maurice): Oh, it hurts? Ah! 335 00:18:57,769 --> 00:19:00,539 (Luke): Swing it harder! Put your whole weight behind it. 336 00:19:00,539 --> 00:19:02,407 - Oh! (laughter) 337 00:19:03,442 --> 00:19:07,246 (Maya): Bend over, bend over! (Maurice): Three and a-two, 338 00:19:07,246 --> 00:19:09,414 and a-one and a... - Ow! 339 00:19:09,414 --> 00:19:10,883 (laughter) 340 00:19:10,883 --> 00:19:14,353 (Maya): I want to go again! I want to go again! 341 00:19:14,353 --> 00:19:17,189 (Luke): Ow. Good one. - Turn around, turn... - Alright, fine. 342 00:19:17,189 --> 00:19:19,491 (groaning) (laughter) 343 00:19:19,491 --> 00:19:22,828 - Hey! You stop that! What are you doing?! 344 00:19:22,828 --> 00:19:24,830 - Nothing. - It's just a game. 345 00:19:24,830 --> 00:19:27,699 - You're hurting yourselves! - That's the point. 346 00:19:27,699 --> 00:19:29,501 Oh, to hurt yourselves? 347 00:19:31,603 --> 00:19:34,640 Sammy, just give it a minute, please. 348 00:19:34,640 --> 00:19:38,443 - Mom, it's just a game. Relax. - It's totally cool. 349 00:19:38,443 --> 00:19:41,280 No, not cool! Now... 350 00:19:41,280 --> 00:19:43,949 go to your rooms. 351 00:19:43,949 --> 00:19:46,218 This is bullshit! 352 00:19:46,218 --> 00:19:48,921 Rooms! Now! 353 00:19:49,855 --> 00:19:51,623 Not you. 354 00:19:52,658 --> 00:19:54,393 Sammy. 355 00:19:54,393 --> 00:19:56,295 Yes. 356 00:19:56,295 --> 00:19:59,298 - I need some anger-discharge training here, please. 357 00:19:59,298 --> 00:20:01,700 Right away. (sighing) Oh, yes. 358 00:20:01,700 --> 00:20:03,435 I know what to do. 359 00:20:03,435 --> 00:20:05,804 Here we go again, little pitbull. 360 00:20:06,872 --> 00:20:10,642 Time to fix you. Come. This is your lucky day. 361 00:20:11,743 --> 00:20:14,846 Do you feel the serotonin flowing through your veins? 362 00:20:14,846 --> 00:20:17,416 - Not really. - You will, you will. 363 00:20:17,416 --> 00:20:19,418 Okay. Very nice. 364 00:20:19,418 --> 00:20:21,653 Two more minutes. 365 00:20:27,426 --> 00:20:29,962 (footsteps approaching) 366 00:20:31,763 --> 00:20:33,565 Kids are asleep. 367 00:20:35,434 --> 00:20:37,703 (brushing teeth): What do we do? - What? 368 00:20:37,703 --> 00:20:39,438 What do we do? 369 00:20:39,438 --> 00:20:42,241 - About Gertz? - Yeah, Gertz. 370 00:20:42,241 --> 00:20:44,876 - What can we do? - Well... 371 00:20:44,876 --> 00:20:47,512 we have to do something. 372 00:20:47,512 --> 00:20:50,249 - Well, I'm more concerned about the slapping. 373 00:20:50,249 --> 00:20:52,784 - The... the paddle thing? - Yeah. It was weird. 374 00:20:52,784 --> 00:20:56,755 - Meh... kids. That's what kids do. They horse around. 375 00:20:56,755 --> 00:20:58,557 Still, it's... it's weird. 376 00:20:58,557 --> 00:21:00,592 Well, Gertz is weirder. 377 00:21:02,261 --> 00:21:05,764 But he's right, you know. We can't afford to be complacent. 378 00:21:05,764 --> 00:21:08,634 Ugh, God, I really need to integrate flossing 379 00:21:08,634 --> 00:21:10,936 more regularly in my daily routine. 380 00:21:10,936 --> 00:21:12,938 Can you remind me, Cath? 381 00:21:12,938 --> 00:21:14,673 (slurping) 382 00:21:14,673 --> 00:21:16,875 (military drumming) 383 00:21:22,514 --> 00:21:25,617 Theatre... is an act of war. 384 00:21:25,617 --> 00:21:27,719 (military drumming) 385 00:21:32,491 --> 00:21:36,061 Let the play speak for itself. (military drumming) 386 00:21:41,867 --> 00:21:45,070 - The children slapping their butts with the paddles 387 00:21:45,070 --> 00:21:49,341 was a curious event, to say the least. Very curious. 388 00:21:49,341 --> 00:21:50,676 But I... (glass breaking) 389 00:21:50,676 --> 00:21:52,477 Oof. 390 00:21:52,477 --> 00:21:54,713 Uh... 391 00:21:54,713 --> 00:21:57,983 Come on. Show's about to start. 392 00:21:57,983 --> 00:22:00,686 - I am finishing up the monthly report. 393 00:22:00,686 --> 00:22:03,488 I will be there in two minutes. 394 00:22:15,867 --> 00:22:18,070 I must get laid very soon. 395 00:22:19,871 --> 00:22:21,440 Yes. 396 00:22:22,541 --> 00:22:26,445 (cassette rewinding) I must get laid very soon. 397 00:22:28,413 --> 00:22:31,416 - Hello, and welcome to the premiere of Kitty Kat. 398 00:22:31,416 --> 00:22:34,019 A Q&A will follow. Enjoy the show. 399 00:22:36,388 --> 00:22:38,090 (cheering) 400 00:22:39,491 --> 00:22:42,527 - Looks like you with a beard. - Really? - Yeah. 401 00:22:42,527 --> 00:22:46,365 - I think he's playing Lincoln. - The following story may sound unbelievable, 402 00:22:46,365 --> 00:22:48,967 but I assure you that every word of it is true. 403 00:22:48,967 --> 00:22:52,437 My name is Bobby and I've lived on a farm my whole life. 404 00:22:52,437 --> 00:22:54,606 (chuckling) 405 00:22:54,606 --> 00:22:56,675 I inherited the farm from my daddy, 406 00:22:56,675 --> 00:22:59,044 who inherited it from his daddy before him. 407 00:22:59,044 --> 00:23:02,647 I'm what Cal Smith would call a real country bumpkin. 408 00:23:03,749 --> 00:23:05,817 (Country Bumpkin playing) (whispering): Country bumpkin? 409 00:23:05,817 --> 00:23:10,756 - Living on a farm is hard work and I love every minute of it. 410 00:23:10,756 --> 00:23:13,592 But it can be lonely. Really lonely. 411 00:23:13,592 --> 00:23:15,794 I'm so lonely. 412 00:23:16,928 --> 00:23:19,030 - The long days make it practically impossible 413 00:23:19,030 --> 00:23:21,867 for a guy like me to meet any women. 414 00:23:21,867 --> 00:23:26,171 But all that changed last week when I noticed a car just farther up the road. 415 00:23:26,171 --> 00:23:30,041 The hood was popped open and the sweetest little ass I have ever seen 416 00:23:30,041 --> 00:23:32,477 was bent over checking out the engine. 417 00:23:32,477 --> 00:23:34,012 Her name was Kitty Kat. 418 00:23:34,012 --> 00:23:36,948 - I'm Kitty, but you can call me Kitty Kat. 419 00:23:36,948 --> 00:23:40,552 (Ben): Hmm. - I stared at her long and hard. 420 00:23:40,552 --> 00:23:43,054 Flowing blond hair and her hard breasts 421 00:23:43,054 --> 00:23:45,791 bursting out of her snug white T. 422 00:23:45,791 --> 00:23:47,426 - Excuse me? - Shhh. 423 00:23:47,426 --> 00:23:49,795 - The moment was electric. We barely spoke, 424 00:23:49,795 --> 00:23:52,130 and before I knew it, I was rubbing up against her backside. 425 00:23:52,130 --> 00:23:53,532 Okay, okay, show's over. 426 00:23:53,532 --> 00:23:55,167 - My johnson was purring like a V8. 427 00:23:55,167 --> 00:23:57,202 Within minutes I was balls-deep inside her. 428 00:23:57,202 --> 00:23:59,137 - Okay, yeah... - I said enough. What is this? 429 00:23:59,137 --> 00:24:00,939 Who wrote this? Where'd you get it? 430 00:24:00,939 --> 00:24:03,575 - Uh, from the book. Uh, Penthouse Magazine. 431 00:24:06,645 --> 00:24:08,547 - I need some air. - It's not... 432 00:24:09,481 --> 00:24:11,750 Luke, I'm-I'm disappointed in you. 433 00:24:11,750 --> 00:24:14,719 I mean, you should really, really let your characters speak for themselves. 434 00:24:14,719 --> 00:24:16,721 The use of a narrator, it's weak dramaturgy. 435 00:24:16,721 --> 00:24:18,890 It really is. Okay. 436 00:24:24,496 --> 00:24:26,064 Lock it up. 437 00:24:28,500 --> 00:24:30,001 Catherine? Sweetie? Confirm your status, 438 00:24:30,001 --> 00:24:33,004 or I'll be forced to break down this door. 439 00:24:33,004 --> 00:24:36,508 - Leave me alone. - Oh, come on, let me in, please. Cath. 440 00:24:36,508 --> 00:24:38,844 (Catherine sighing) You okay? 441 00:24:38,844 --> 00:24:41,546 - Our kids just put on a play based on pornographic material. 442 00:24:41,546 --> 00:24:45,016 I'm as far from okay as one can be and I have a fucking migraine. 443 00:24:45,016 --> 00:24:48,887 - I just asked Samsonov to lock up his skin mags, so... 444 00:24:48,887 --> 00:24:50,989 - Good work, Columbo. Problem solved. 445 00:24:50,989 --> 00:24:55,627 - Catherine, you're gonna start driving yourself crazy with this. 446 00:24:55,627 --> 00:24:58,563 You're just having a mild panic attack. 447 00:24:58,563 --> 00:25:00,832 Okay? Go for a run. Do something. 448 00:25:00,832 --> 00:25:03,635 (scoffing) - You just don't get it, do you? 449 00:25:03,635 --> 00:25:06,705 - I know you're upset. - You're damn right I'm upset. 450 00:25:06,705 --> 00:25:09,040 - I'm sorry. I will lock everything up. 451 00:25:09,040 --> 00:25:12,177 My private collection will soon be like Fort Knox. 452 00:25:12,177 --> 00:25:15,514 - That's great. How do you want to handle this? 453 00:25:15,514 --> 00:25:17,616 What you want me to do? 454 00:25:17,616 --> 00:25:21,720 - I want you to care that Maurice wants to be "ball - deep" into Maya! 455 00:25:21,720 --> 00:25:23,822 - Oh, come on, it's a play. Fictional characters. 456 00:25:23,822 --> 00:25:26,157 They probably don't even know what "ball-deep" means. 457 00:25:26,157 --> 00:25:28,293 (laughing): Oh, yes, they do! - Big deal. 458 00:25:28,293 --> 00:25:30,896 Our son just directed his first play. 459 00:25:30,896 --> 00:25:33,031 These... are rock-hard-solid results. 460 00:25:33,031 --> 00:25:35,133 - I don't care about...! Fuck Gertz! 461 00:25:35,133 --> 00:25:37,002 I want to get an outside opinion. 462 00:25:37,002 --> 00:25:39,070 - About what? - Well, I want to know if... 463 00:25:39,070 --> 00:25:41,740 fake-humping your sister onstage in front of your parents 464 00:25:41,740 --> 00:25:44,242 is part of the normal sexual development of a child. 465 00:25:44,242 --> 00:25:46,077 (chuckling) - Of course it is. 466 00:25:46,077 --> 00:25:47,913 - You think this is funny? - No? 467 00:25:47,913 --> 00:25:49,948 - What if it's deviant sexual development? 468 00:25:49,948 --> 00:25:52,617 And what about the whole canoe ass-slapping incident? 469 00:25:52,617 --> 00:25:54,886 What if it all adds up to, uh... 470 00:25:54,886 --> 00:25:56,755 dissociative behaviour? 471 00:25:56,755 --> 00:25:59,658 - Deviant sexual development? (indistinct conversation) 472 00:26:02,594 --> 00:26:04,963 (whispering): We need to focus on what's important here. 473 00:26:04,963 --> 00:26:06,932 Gertz is right. 474 00:26:06,932 --> 00:26:08,900 We need results. 475 00:26:08,900 --> 00:26:11,937 Oh, honey pie, we're so close. 476 00:26:11,937 --> 00:26:14,072 No... What are you doing? 477 00:26:14,072 --> 00:26:16,875 - I am reassuring you. - Mom? 478 00:26:16,875 --> 00:26:20,145 Maurice put this on my bed. - Oh my G... Just get rid of it. 479 00:26:20,145 --> 00:26:23,248 - Can I put it on his bed? - No! Just get rid of it! 480 00:26:23,248 --> 00:26:26,017 And put on some decent clothing while you're at it! 481 00:26:26,017 --> 00:26:28,920 - Mom's right. Just get rid of it, honey. - God! 482 00:26:28,920 --> 00:26:31,823 - Catherine, Catherine, Catherine, Catherine, just let it all go. 483 00:26:31,823 --> 00:26:34,059 - Don't say my name repeatedly. It's condescending. 484 00:26:34,059 --> 00:26:36,061 Okay. 485 00:26:36,061 --> 00:26:39,130 - I just want someone who can tell me my kids are okay. 486 00:26:39,130 --> 00:26:41,666 (Maya): Mom? Dad? 487 00:26:41,666 --> 00:26:43,902 (gurgling) 488 00:26:43,902 --> 00:26:47,772 - You tried to flush it? - Why not? 489 00:26:47,772 --> 00:26:49,741 - Oh, come on, you're smarter than that. 490 00:26:49,741 --> 00:26:51,242 Clearly not. 491 00:26:51,242 --> 00:26:53,078 (Catherine sighing) 492 00:26:53,078 --> 00:26:54,713 We need help. 493 00:26:59,117 --> 00:27:01,252 Okay, I want Julie. 494 00:27:01,252 --> 00:27:02,954 Never. 495 00:27:02,954 --> 00:27:04,255 Why not? 496 00:27:04,255 --> 00:27:06,091 Ne-ver. 497 00:27:09,260 --> 00:27:12,330 (Iron Maiden's The Number of the Beast blasting) 498 00:27:14,866 --> 00:27:16,401 (relieved groaning) 499 00:27:17,636 --> 00:27:19,337 (cracking) 500 00:27:20,271 --> 00:27:23,942 (narrator): Dr. Julie Bouchard was a child psychiatrist 501 00:27:23,942 --> 00:27:25,944 and an old friend of Catherine's 502 00:27:25,944 --> 00:27:29,014 whom she had not seen in over a decade. 503 00:27:30,281 --> 00:27:32,651 - Hey! (screaming laughter) 504 00:27:36,287 --> 00:27:38,857 Ben despised Julie. 505 00:27:38,857 --> 00:27:41,826 (excited chatter) - I'm so happy to see you! 506 00:27:42,994 --> 00:27:46,931 He considered her a mediocre scientist at best, 507 00:27:46,931 --> 00:27:49,334 and attributed her academic success 508 00:27:49,334 --> 00:27:51,903 to her sculpted cheekbones. 509 00:27:51,903 --> 00:27:55,140 - Hi, Ben. - Hey, Julie. 510 00:27:55,140 --> 00:27:57,175 Looking good. 511 00:27:57,175 --> 00:27:58,910 - Yeah. (laughter) 512 00:27:58,910 --> 00:28:01,346 - How's the, uh... how's the old campus? 513 00:28:01,346 --> 00:28:03,715 - I'm running three labs now. - Wow! 514 00:28:03,715 --> 00:28:05,850 - Published four times last year. 515 00:28:05,850 --> 00:28:09,387 Yeah, life's good, life's good. - My God! That's amazing! Congratulations! 516 00:28:09,387 --> 00:28:12,023 - How about you guys? How's country living? 517 00:28:12,023 --> 00:28:14,959 - Yeah. Life is... it's, uh... it's very good. 518 00:28:14,959 --> 00:28:16,361 It's pretty sweet. - Great. 519 00:28:16,361 --> 00:28:18,096 Great. 520 00:28:20,198 --> 00:28:24,736 Julie, thank you so much for, you know, coming all this way. Long trip. 521 00:28:24,736 --> 00:28:28,106 Uh... but, uh, to be honest, I think that my wife - 522 00:28:28,106 --> 00:28:30,041 my lovely wife - may have overreacted. 523 00:28:30,041 --> 00:28:32,077 A little bit. A smidge. And the kids are fine, 524 00:28:32,077 --> 00:28:34,212 they're really fine, really great. 525 00:28:34,212 --> 00:28:36,347 They're fucking awesome. - Ben, please. 526 00:28:36,347 --> 00:28:39,350 - We cool here? - We cool. 527 00:28:39,350 --> 00:28:41,119 Cool. 528 00:28:41,119 --> 00:28:43,354 - I... Okay, so I thought I'd take them out, 529 00:28:43,354 --> 00:28:45,790 see how they operate on their own. 530 00:28:45,790 --> 00:28:49,360 - Sounds good to me. - We should stick around here. We usually take them out. 531 00:28:49,360 --> 00:28:52,764 - Don't worry, Ben. We'll be back by suppertime. Where are the kids?! 532 00:28:52,764 --> 00:28:54,299 Yeah. 533 00:28:55,433 --> 00:28:57,235 - Hi! - Hi. 534 00:28:58,269 --> 00:28:59,938 Sammy. 535 00:28:59,938 --> 00:29:02,273 (Catherine): Luke! Guys?! 536 00:29:02,273 --> 00:29:04,776 "Luke! Guys!" 537 00:29:04,776 --> 00:29:08,179 - It's always Luke and the two others. - Oh, shut up. 538 00:29:08,179 --> 00:29:11,015 I got a surprise! Come on! 539 00:29:11,015 --> 00:29:13,518 - Coming! What the hell is wrong with her? 540 00:29:13,518 --> 00:29:17,222 - Come on, Luke, run like a good little dog to Mommy. 541 00:29:17,222 --> 00:29:20,191 Asshole. That is what you are. 542 00:29:20,191 --> 00:29:21,960 (Maya giggling) 543 00:29:21,960 --> 00:29:25,163 You are the biggest asshole I have ever set eyes upon. 544 00:29:26,197 --> 00:29:28,166 (soft music) 545 00:29:39,010 --> 00:29:42,814 ♪ And you claim you got something going ♪ 546 00:29:45,416 --> 00:29:48,353 ♪ Something you call unique ♪ 547 00:29:51,122 --> 00:29:54,092 ♪ But I seen your self-pity showing ♪ 548 00:29:56,828 --> 00:29:59,063 ♪ As the tears roll down your cheeks ♪ 549 00:30:09,307 --> 00:30:11,543 ♪ Soon you know I'll leave you ♪ 550 00:30:11,543 --> 00:30:14,479 ♪ And I'll never look behind ♪ 551 00:30:14,479 --> 00:30:17,315 ♪ 'Cause I was born for the purpose ♪ 552 00:30:17,315 --> 00:30:19,551 ♪ That crucifies your mind ♪ 553 00:30:19,551 --> 00:30:22,453 ♪ So con-convince your mirror ♪ 554 00:30:22,453 --> 00:30:26,224 ♪ As you've always done before ♪ 555 00:30:26,224 --> 00:30:29,160 ♪ Giving substance to shadows ♪ 556 00:30:29,160 --> 00:30:31,396 ♪ Giving substance evermore ♪ 557 00:30:40,839 --> 00:30:45,143 ♪ And you assume you've got something to offer ♪ 558 00:30:47,846 --> 00:30:50,415 ♪ Secrets shiny and new ♪ 559 00:30:53,451 --> 00:30:55,353 ♪ But how much of you is repetition ♪ 560 00:30:58,489 --> 00:31:01,559 ♪ That you didn't whisper to him too ♪ 561 00:31:03,862 --> 00:31:06,364 - What can I say? You got yourselves some kick - ass kids. 562 00:31:06,364 --> 00:31:08,399 They're... they're awesome. 563 00:31:08,399 --> 00:31:11,502 - Ha! What'd I tell you? Thank you, Julie. Thank you. 564 00:31:11,502 --> 00:31:14,072 - Awesome how? - Well... 565 00:31:14,072 --> 00:31:16,875 even after 12 years of homeschooling, 566 00:31:16,875 --> 00:31:21,045 they were perfectly at ease in this social environment. 567 00:31:21,045 --> 00:31:22,981 They weren't intimidated. 568 00:31:22,981 --> 00:31:24,515 They socialized. 569 00:31:24,515 --> 00:31:27,385 - So now dissociative behaviour symptoms? 570 00:31:27,385 --> 00:31:29,220 Catherine, listen, 571 00:31:29,220 --> 00:31:32,991 I've worked with hundreds, if not thousands, of teenagers, 572 00:31:32,991 --> 00:31:34,993 I've seen them steal, drink, 573 00:31:34,993 --> 00:31:39,430 lie, beat up their parents, beat up each other, 574 00:31:39,430 --> 00:31:42,066 beat themselves up, touching themselves... 575 00:31:42,066 --> 00:31:43,968 touching each other, 576 00:31:43,968 --> 00:31:45,904 touching their pets. 577 00:31:45,904 --> 00:31:48,339 To varying degrees, it's all somewhat normal. 578 00:31:48,339 --> 00:31:52,176 So I know my analysis is extremely superficial, 579 00:31:52,176 --> 00:31:55,480 but trust me, your kids are fine. 580 00:31:55,480 --> 00:31:59,384 - No, Julie... my kids are not fine. 581 00:31:59,384 --> 00:32:02,253 (loud music and thudding upstairs) 582 00:32:02,253 --> 00:32:04,055 What am I missing here? 583 00:32:04,055 --> 00:32:07,158 (loud thudding and music) - Excuse me. 584 00:32:11,329 --> 00:32:13,498 - It's a very interesting analysis you made. 585 00:32:13,498 --> 00:32:15,466 - Thank you. (heavy metal blaring) 586 00:32:15,466 --> 00:32:17,435 - You like lamb? - Lamb? Yeah. 587 00:32:17,435 --> 00:32:19,370 Then stay for dinner. 588 00:32:19,370 --> 00:32:21,039 I made kebabs, 589 00:32:21,039 --> 00:32:23,942 and a light garden salad. 590 00:32:23,942 --> 00:32:27,378 (heavy metal blaring) (kids screaming) 591 00:32:36,421 --> 00:32:38,523 (kids panting) - Where did you get this? 592 00:32:38,523 --> 00:32:42,160 Hmm? Where did you get this?! 593 00:32:42,160 --> 00:32:44,362 - Julie gave it to us. (panting) 594 00:32:47,131 --> 00:32:48,733 What's wrong? 595 00:32:50,301 --> 00:32:52,136 (soft music playing) 596 00:32:52,136 --> 00:32:55,440 - Maurice, do your breathing exercises. 597 00:32:55,440 --> 00:32:56,975 But... 598 00:32:56,975 --> 00:32:59,477 I knew it. I fucking knew it. 599 00:32:59,477 --> 00:33:01,512 (Maurice): Asshole. 600 00:33:01,512 --> 00:33:04,248 - Maybe throw in some horseradish. 601 00:33:04,248 --> 00:33:07,352 - Horseradish. - Mm-hmm. (Julie chuckling) 602 00:33:08,619 --> 00:33:10,722 You gave this to our kids? 603 00:33:10,722 --> 00:33:14,525 - They liked it in the car, so I gave it to them. Is it a problem? 604 00:33:15,493 --> 00:33:17,061 Calm down, Ben. 605 00:33:17,061 --> 00:33:18,663 It's just music. 606 00:33:18,663 --> 00:33:20,631 You should leave. 607 00:33:20,631 --> 00:33:23,101 - What is wrong with you? - Please go. 608 00:33:23,101 --> 00:33:26,404 (softly): You are such a freak. Always have been. 609 00:33:26,404 --> 00:33:28,706 Pack up your shit... 610 00:33:28,706 --> 00:33:30,508 and go!! 611 00:33:30,508 --> 00:33:34,278 ♪ Oh you make me strong ♪ 612 00:33:34,278 --> 00:33:36,414 - Come back. Come on. - No. 613 00:33:36,414 --> 00:33:39,450 You two... you two are a mess. 614 00:33:39,450 --> 00:33:42,687 If anyone needs help here, it's you. It's not your kids. 615 00:33:42,687 --> 00:33:45,189 Sorry. - Bye, Julie. 616 00:33:49,360 --> 00:33:51,195 I'll be in the shower. 617 00:33:52,430 --> 00:33:55,733 (Roger Whittaker's You Are My Miracle playing) 618 00:33:57,168 --> 00:34:01,606 ♪ To feel the joy and pain as I do ♪ 619 00:34:06,044 --> 00:34:09,747 ♪ You are my nights ♪ 620 00:34:11,382 --> 00:34:15,053 ♪ You are my days ♪ 621 00:34:15,053 --> 00:34:16,754 (song fading) 622 00:34:21,692 --> 00:34:25,129 (Catherine): 300 miles per hour. (Maya): That's impossible. 623 00:34:27,131 --> 00:34:30,201 You can't even drive the lawnmower. 624 00:34:30,201 --> 00:34:33,171 (Maurice): I can totally drive. Want to bet? 625 00:34:33,171 --> 00:34:36,174 It's really not that hard. Sammy showed me. 626 00:34:36,174 --> 00:34:38,342 (soft music) 627 00:34:40,244 --> 00:34:42,513 Well, I could do it. - Maurice, come on, 628 00:34:42,513 --> 00:34:45,716 everyone already knows I'm a way better driver than you anyway. 629 00:34:46,717 --> 00:34:49,587 - I... don't think this is a good idea anymore. 630 00:34:49,587 --> 00:34:52,490 - What are you talking about? Of course it is! 631 00:34:58,663 --> 00:35:01,299 (narrator): For Luke, Maurice and Maya, 632 00:35:01,299 --> 00:35:04,535 the afternoon spent frolicking in the pool, 633 00:35:04,535 --> 00:35:07,805 away from their parents, triggered an awakening. 634 00:35:07,805 --> 00:35:10,274 Meanwhile, Ben and Catherine 635 00:35:10,274 --> 00:35:12,176 were finding it increasingly difficult 636 00:35:12,176 --> 00:35:15,213 to agree on the right course of action. 637 00:35:16,280 --> 00:35:19,817 And had not gone for a horsey ride in weeks. 638 00:35:27,758 --> 00:35:30,128 (sniffling) 639 00:35:30,128 --> 00:35:32,196 (sighing) 640 00:35:37,135 --> 00:35:38,769 (whirring) 641 00:35:38,769 --> 00:35:40,838 (helicopter approaching) 642 00:36:28,419 --> 00:36:30,888 - What the hell are they doing here? 643 00:36:41,732 --> 00:36:44,702 - Hi! - Hi! What a surprise! (Maurice): This is so cool! 644 00:36:44,702 --> 00:36:46,904 (laughing) - I got goodies! 645 00:36:46,904 --> 00:36:49,740 (kids laughing and chattering) 646 00:36:57,381 --> 00:37:00,218 - Have you heard of Alfred Russel Wallace? 647 00:37:00,218 --> 00:37:02,720 - Uh... reggae guy? - No. 648 00:37:02,720 --> 00:37:04,789 19th-century biologist. 649 00:37:06,224 --> 00:37:08,793 - Potentially the greatest field biologist of his time. 650 00:37:09,727 --> 00:37:12,863 Like Darwin, he proposed a theory of evolution. 651 00:37:12,863 --> 00:37:15,399 Yet nobody's ever heard of him. 652 00:37:15,399 --> 00:37:18,236 A man completely forgotten by history. 653 00:37:18,236 --> 00:37:20,004 Why do you think that is? 654 00:37:22,440 --> 00:37:24,775 Because Darwin published first. 655 00:37:25,743 --> 00:37:27,945 He simply wanted it more. 656 00:37:27,945 --> 00:37:29,847 He was more determined. 657 00:37:31,249 --> 00:37:33,484 What is this? 658 00:37:33,484 --> 00:37:37,989 - Two Portuguese scientists are conducting the same experiment as you guys. 659 00:37:39,590 --> 00:37:43,894 They've got two pair of twins, and they're nurturing them 660 00:37:43,894 --> 00:37:45,730 on intelligence, creativity, aggression, 661 00:37:45,730 --> 00:37:47,598 and sexual orientation. 662 00:37:47,598 --> 00:37:51,669 So you see, there's no point in being Alfred fucking Wallace. 663 00:37:53,437 --> 00:37:55,039 Just watch. 664 00:37:57,275 --> 00:37:58,876 (indistinct chatter) 665 00:37:58,876 --> 00:38:00,611 Aggression. 666 00:38:00,611 --> 00:38:03,281 (both grunting) 667 00:38:04,548 --> 00:38:06,984 Sexual orientation. 668 00:38:10,388 --> 00:38:12,723 - Damn those Portuguese. Every time. 669 00:38:14,992 --> 00:38:17,295 But... this is medieval. 670 00:38:17,295 --> 00:38:19,897 It has nothing to do with what we're doing here. 671 00:38:19,897 --> 00:38:21,932 - You're missing the point. - Well, you may like 672 00:38:21,932 --> 00:38:23,968 these short-term results of these Portuguese guys, 673 00:38:23,968 --> 00:38:26,003 but that's exactly what they are: short-term. 674 00:38:26,003 --> 00:38:28,639 In 10 years' time, these kids are gonna be whacked. 675 00:38:28,639 --> 00:38:31,542 - Whacked? - Yeah! You can't raise kids like caged animals. 676 00:38:31,542 --> 00:38:35,680 We have brought up our kids as normally as possible given the circumstances, 677 00:38:35,680 --> 00:38:38,649 and I'm only hoping now that they'll be okay. 678 00:38:38,649 --> 00:38:40,351 - Catherine, you're not listening to me. 679 00:38:40,351 --> 00:38:42,053 We are way past the point of discussion here. 680 00:38:42,053 --> 00:38:44,989 Now, what I want from you is to act on what I'm telling you! 681 00:38:44,989 --> 00:38:49,593 - Oh, oh, oh! So you want us to go medieval on our kids? Have you lost your fucking mind? 682 00:38:49,593 --> 00:38:52,463 - Can you calm her down? Is there a switch? - No. 683 00:38:52,463 --> 00:38:54,732 - Oh, my God. - Anything wrong here? 684 00:38:54,732 --> 00:38:58,669 - Nobody cares about the second man on the moon, Catherine! 685 00:38:58,669 --> 00:39:00,338 We need to be the first. 686 00:39:00,338 --> 00:39:02,807 - Well, not like this. - If that's your attitude, 687 00:39:02,807 --> 00:39:05,443 maybe you're not ready to finish this job. 688 00:39:05,443 --> 00:39:08,546 (scoffing) I want the kids. 689 00:39:08,546 --> 00:39:10,815 - What do you mean, you want the kids? 690 00:39:10,815 --> 00:39:14,418 - If you don't have the humility to learn from your Portuguese counterparts, 691 00:39:14,418 --> 00:39:18,522 I'm gonna ask Phyllis here to take care of them for the final sprint. 692 00:39:18,522 --> 00:39:20,358 - What? - Your maid? 693 00:39:20,358 --> 00:39:23,394 - Personal assistant. And they love her. 694 00:39:23,394 --> 00:39:26,597 - You need to get the fuck out of here! - Excuse me? 695 00:39:26,597 --> 00:39:30,534 - Oh, you heard me! Back on your horse, Billy fucking Bronco! 696 00:39:31,602 --> 00:39:33,604 (door slamming) 697 00:39:39,377 --> 00:39:41,545 Turn that off! 698 00:39:41,545 --> 00:39:43,714 Mom! Dig deep! 699 00:39:43,714 --> 00:39:45,916 Find that serenity! 700 00:39:45,916 --> 00:39:48,085 Dig deep! 701 00:39:48,085 --> 00:39:51,655 - Yeah, she's been really strung out, but don't worry, 702 00:39:51,655 --> 00:39:54,725 we're gonna do what we have to do. 703 00:39:54,725 --> 00:39:57,728 - For sure, that's all I want to hear. Here. Take this. 704 00:39:57,728 --> 00:39:59,764 - Mm-hmm. - Who the hell's Bronco Billy? 705 00:39:59,764 --> 00:40:01,832 (roaring) 706 00:40:03,567 --> 00:40:06,470 (Maurice): Mom! Dig deep! 707 00:40:08,406 --> 00:40:11,776 - Phyllis can be very maternal! Could be good for everyone! 708 00:40:11,776 --> 00:40:13,677 It's a win-win! 709 00:40:13,677 --> 00:40:15,479 Think about it! 710 00:40:19,984 --> 00:40:22,820 - That's it. (under her breath): Shit! 711 00:40:24,422 --> 00:40:27,658 - Let it all out! Like the rivers of Babylon! 712 00:40:27,658 --> 00:40:29,794 Take off! Take off! Quick! 713 00:40:29,794 --> 00:40:32,430 - What are you doing?! - Oh, my God! 714 00:40:32,430 --> 00:40:35,933 That goddamn cavewoman... just stuck an axe in my chopper! 715 00:40:35,933 --> 00:40:38,169 (Maya gasping) - Okay. 716 00:40:38,169 --> 00:40:41,005 - What was that?! You need to calm down. - Don't even. 717 00:40:41,005 --> 00:40:44,442 - What was to be gained by threatening to take away their children?! 718 00:40:44,442 --> 00:40:46,143 Oh, put a sock in it, Phyllis! 719 00:40:46,143 --> 00:40:48,846 Sweetie... honey... 720 00:40:48,846 --> 00:40:51,115 - Your behaviour was only disgraceful! 721 00:40:51,115 --> 00:40:54,919 - You're a personal assistant! This is above your pay scale, don't you think? 722 00:40:54,919 --> 00:40:56,454 Calm down. 723 00:40:56,454 --> 00:40:58,155 I love you guys. 724 00:41:00,624 --> 00:41:02,059 Catherine? 725 00:41:02,059 --> 00:41:03,761 Okay... 726 00:41:06,096 --> 00:41:08,165 (soft music) 727 00:41:23,714 --> 00:41:25,249 Hey there. 728 00:41:29,820 --> 00:41:31,188 Nuts? 729 00:41:37,661 --> 00:41:39,230 Tough day, huh? 730 00:41:39,230 --> 00:41:41,198 (scoffing) 731 00:41:43,834 --> 00:41:45,569 Do you want me to leave? 732 00:41:45,569 --> 00:41:47,738 Mm. No, stay. 733 00:41:49,773 --> 00:41:51,842 Want to talk about Gertz? 734 00:41:54,678 --> 00:41:57,147 Want to talk about the kids? 735 00:41:57,147 --> 00:41:59,149 Want to talk about my... 736 00:41:59,149 --> 00:42:01,952 stunning Olympic career? 737 00:42:01,952 --> 00:42:03,187 (chuckling) 738 00:42:05,055 --> 00:42:10,561 You know, it was my great-grandfather who taught me how to... shoot. 739 00:42:10,561 --> 00:42:12,630 - Oh. - I didn't tell you, eh? 740 00:42:12,630 --> 00:42:16,100 Yes, he was born in Greece and he moved to Estonia, 741 00:42:16,100 --> 00:42:18,836 and he had a farm and I shot all sorts of things: 742 00:42:18,836 --> 00:42:22,039 rocks or, you know, wood. Not animals, you know, 743 00:42:22,039 --> 00:42:24,775 unless we were going to eat them. But... 744 00:42:24,775 --> 00:42:27,044 Let's just, uh... 745 00:42:27,044 --> 00:42:28,879 What? 746 00:42:28,879 --> 00:42:30,548 Let's just not talk. 747 00:42:30,548 --> 00:42:32,716 Is that okay? - Okay. 748 00:42:53,571 --> 00:42:55,339 (chatter on TV) 749 00:42:59,944 --> 00:43:01,345 (snoring) 750 00:43:08,752 --> 00:43:10,287 Ahem. 751 00:43:20,931 --> 00:43:22,833 (whispering): Good night, Mom. 752 00:43:26,236 --> 00:43:28,005 (snoring) 753 00:43:36,947 --> 00:43:39,116 (beeping) 754 00:43:39,116 --> 00:43:40,784 Okay, ready? 755 00:43:40,784 --> 00:43:43,253 - Yeah, I just have one question. 756 00:43:43,253 --> 00:43:44,955 Sure. 757 00:43:44,955 --> 00:43:47,992 - Um. Do you think I'm more like you or like Mom? 758 00:43:53,130 --> 00:43:54,865 That's a big question. 759 00:43:56,266 --> 00:43:58,202 That's a good question. 760 00:44:00,804 --> 00:44:03,107 Uh... I mean... 761 00:44:03,107 --> 00:44:05,209 Hang on. (beep) Okay. 762 00:44:05,209 --> 00:44:07,277 Here's the thing, Luke. 763 00:44:07,277 --> 00:44:09,046 Um... 764 00:44:10,648 --> 00:44:13,050 Your play, Kitty Kat. 765 00:44:14,084 --> 00:44:17,821 Borderline inappropriate, but you're an artist, Luke, 766 00:44:17,821 --> 00:44:22,259 and what I got from it was you are at an age 767 00:44:22,259 --> 00:44:24,128 where there's - pfft - 768 00:44:24,128 --> 00:44:26,997 a lot of stuff stirring up inside you, 769 00:44:26,997 --> 00:44:30,367 a lot of energy, a lot of sexual energy, 770 00:44:30,367 --> 00:44:31,902 and, boy... (whistling) 771 00:44:31,902 --> 00:44:34,204 ...that's a powerful force. A force... 772 00:44:35,272 --> 00:44:39,810 ...that you can learn to use to your own advantage. 773 00:44:39,810 --> 00:44:41,812 Pay attention, son. 774 00:44:41,812 --> 00:44:43,981 Uh, yeah, uh... 775 00:44:43,981 --> 00:44:45,282 this is... 776 00:44:45,282 --> 00:44:48,018 was known, often, uh... 777 00:44:48,018 --> 00:44:49,353 often called... 778 00:44:49,353 --> 00:44:52,056 erotic art. 779 00:44:54,825 --> 00:44:56,794 Ready? Ahem. 780 00:44:56,794 --> 00:44:59,697 - Yeah, uh, I, um, I really don't want to do this. 781 00:44:59,697 --> 00:45:02,032 - I know, I know, but I want you to do is, 782 00:45:02,032 --> 00:45:03,767 I want you to summon up that energy. 783 00:45:03,767 --> 00:45:05,169 I want you to harness that energy, 784 00:45:05,169 --> 00:45:06,837 I want you to channel that force, 785 00:45:06,837 --> 00:45:09,206 that sexual force inside you. 786 00:45:09,206 --> 00:45:13,243 And I want you to just, you know, release it into dance. 787 00:45:14,812 --> 00:45:18,015 - Y-you want me to dance my sexual emotion? 788 00:45:18,015 --> 00:45:21,251 - Exactly. I want you to just, you know, dance your sexual emotions. 789 00:45:21,251 --> 00:45:23,187 Ahem. With you? 790 00:45:23,187 --> 00:45:26,090 No... I mean... No, no. No. 791 00:45:26,090 --> 00:45:29,026 But I've seen you dance... man. 792 00:45:32,262 --> 00:45:34,998 Give it a try. Who knows what's gonna happen. 793 00:45:34,998 --> 00:45:39,136 ♪ To show the world what a woman could be ♪ That's it, up you get. 794 00:45:39,136 --> 00:45:41,205 Just really commit. 795 00:45:41,205 --> 00:45:43,340 Commit to this. 796 00:45:43,340 --> 00:45:46,110 I know it's a bit embarrassing, but just really, come on! 797 00:45:46,110 --> 00:45:47,778 Give it your all. 798 00:45:51,849 --> 00:45:54,084 Not bad. 799 00:45:54,084 --> 00:45:57,221 Think about these ladies. This is good stuff. 800 00:45:57,221 --> 00:46:00,324 Look at them. Whoop. Hello. 801 00:46:02,359 --> 00:46:04,962 Let it go! Stop thinking about it. Just... 802 00:46:04,962 --> 00:46:07,164 Music. 803 00:46:07,164 --> 00:46:09,066 Lady. 804 00:46:09,066 --> 00:46:10,501 Movement. 805 00:46:10,501 --> 00:46:12,202 ♪...people stop and people stare ♪ 806 00:46:12,202 --> 00:46:14,338 ♪ You know it fills my heart with pride ♪ 807 00:46:14,338 --> 00:46:16,406 Well, actually, I'm sorry, no. 808 00:46:16,406 --> 00:46:20,144 Let's try it again, though. Come on, come on. Come on, it's just me. 809 00:46:20,144 --> 00:46:23,947 What? Luke? Luke? You're gonna do this, son, one way or another. Come on. 810 00:46:23,947 --> 00:46:27,785 This is science. No one messes with science. 811 00:46:27,785 --> 00:46:32,156 ♪...they're talking about who's walking about with an angel at his side... ♪ 812 00:46:34,391 --> 00:46:36,827 You're probably more like your mother. 813 00:46:45,269 --> 00:46:48,005 Kids, could you stop that? Your mother's sleeping! 814 00:46:50,941 --> 00:46:52,843 Hey, you're up. 815 00:46:53,577 --> 00:46:55,412 You feeling better? 816 00:46:55,412 --> 00:46:57,314 - Yeah, a little bit. - Yeah, well, you know, 817 00:46:57,314 --> 00:47:01,118 you were riding the booze train pretty hard last night, so... 818 00:47:01,118 --> 00:47:03,020 Yeah, well... 819 00:47:04,588 --> 00:47:07,825 - Yeah, well... what? Hmm? 820 00:47:07,825 --> 00:47:11,461 I mean, you attack our financier and then you drink yourself half to death 821 00:47:11,461 --> 00:47:14,464 and sleep in until - whoa! - three in the fucking afternoon. Wow! 822 00:47:14,464 --> 00:47:18,135 We got a job to do here. Get your shit together, Catherine, or... 823 00:47:18,135 --> 00:47:19,503 (inhaling deeply) 824 00:47:20,437 --> 00:47:22,206 Or what? 825 00:47:29,446 --> 00:47:31,515 (soft music) 826 00:47:35,085 --> 00:47:36,587 (creaking) 827 00:47:37,988 --> 00:47:39,890 Fuck. Fuck. 828 00:47:49,032 --> 00:47:51,001 Fuck! Fuck! 829 00:47:51,001 --> 00:47:53,904 (kids laughing and chattering in the distance) 830 00:48:13,190 --> 00:48:14,558 Tsk. 831 00:48:14,558 --> 00:48:19,263 (Catherine): Thanks, Sammy. I'll let you know when we're ready. 832 00:48:28,205 --> 00:48:30,274 Hey. 833 00:48:30,274 --> 00:48:33,043 - Sammy's driving me to the doctor. I'm taking the kids with me. 834 00:48:33,043 --> 00:48:36,313 - What's wrong? - I've got chest pains. I can't breathe. 835 00:48:36,313 --> 00:48:39,049 And this migraine's not going away. Ahem. 836 00:48:39,049 --> 00:48:41,084 - Just... sleep it off. You'll feel better tomorrow. 837 00:48:41,084 --> 00:48:43,153 - I'm going to the doctor. End of story. 838 00:48:43,153 --> 00:48:46,323 - Well, I'll look after the kids... 839 00:48:46,323 --> 00:48:48,025 if you want. 840 00:48:48,025 --> 00:48:50,394 I don't trust you. 841 00:48:51,528 --> 00:48:53,597 You fucking the Ruskie? 842 00:48:55,699 --> 00:48:58,035 (scoffing) - Excuse me? 843 00:48:58,035 --> 00:49:00,971 - Are... you... fucking the Ruskie? 844 00:49:04,541 --> 00:49:07,311 That. Has. Got. To. Stop! 845 00:49:08,078 --> 00:49:09,980 Catherine. (kids bickering) 846 00:49:11,281 --> 00:49:13,417 I just had to say... 847 00:49:13,417 --> 00:49:15,419 a lot of these ex-athletes, 848 00:49:15,419 --> 00:49:18,322 acute cases of gonorrhoea, you know. Yep. 849 00:49:20,257 --> 00:49:22,092 (Sammy): Ciao, ciao! 850 00:49:25,629 --> 00:49:28,165 Ciao, ciao. Dick. 851 00:49:30,167 --> 00:49:32,502 (soft, quirky music) 852 00:49:44,114 --> 00:49:46,450 - And how long has this been going on? 853 00:49:48,585 --> 00:49:50,754 A couple weeks. 854 00:49:50,754 --> 00:49:53,690 - Has this happened before? - No. Well... 855 00:49:53,690 --> 00:49:57,227 Yeah, but... I mean, not really. Uh... 856 00:50:03,133 --> 00:50:06,770 When I was 18 years old, I wvery sexually active. 857 00:50:06,770 --> 00:50:09,473 Like... a voracious falcon. 858 00:50:09,473 --> 00:50:12,509 It was such a great release for me. 859 00:50:12,509 --> 00:50:16,079 I was just living it up. I mean, God! 860 00:50:16,079 --> 00:50:18,482 Oh, what a crazy time. 861 00:50:19,616 --> 00:50:22,052 And now, it's... 862 00:50:24,321 --> 00:50:26,056 Well, it's different. 863 00:50:27,324 --> 00:50:29,760 I'm-I'm immersed in my work. 864 00:50:30,794 --> 00:50:35,032 Day in, day out, it's, like, kids, work, kids, work. 865 00:50:35,032 --> 00:50:37,334 I mean, I can't even really... 866 00:50:37,334 --> 00:50:39,803 remember the last time I had any fun. 867 00:50:39,803 --> 00:50:44,074 I mean... real... fun. (despairing chuckle) 868 00:50:44,074 --> 00:50:45,509 Sorry. 869 00:50:45,509 --> 00:50:48,078 I guess what I'm getting at is, uh... 870 00:50:49,179 --> 00:50:51,782 (whispering):...my husband is driving me absolutely bonkers right now. 871 00:50:51,782 --> 00:50:56,586 I mean, he would hate it if I told you this, he would kill me, but, uh... 872 00:50:58,188 --> 00:51:00,624 ...he likes me to dress up as a thoroughbred. 873 00:51:00,624 --> 00:51:03,260 I put on this little tail and it's really... 874 00:51:03,260 --> 00:51:06,363 it's very silly, and I just want to be 18 again. 875 00:51:06,363 --> 00:51:09,099 (sobbing): I want to be free like that falcon. 876 00:51:10,834 --> 00:51:13,203 Am I making any sense? 877 00:51:16,239 --> 00:51:18,642 - Can you take some time off work? 878 00:51:20,544 --> 00:51:22,179 Uh, maybe. 879 00:51:22,179 --> 00:51:25,382 - A woman in your state shouldn't be working. 880 00:51:25,382 --> 00:51:27,684 You need to disconnect. 881 00:51:27,684 --> 00:51:30,587 If I had a tranquilizer gun, I'd shoot you with it right now, 882 00:51:30,587 --> 00:51:34,458 and you'd thank me for it, but I don't, so... 883 00:51:34,458 --> 00:51:37,761 I'm gonna prescribe these... 884 00:51:38,862 --> 00:51:43,233 You can up the dosage as you see fit. 885 00:51:43,233 --> 00:51:45,769 Okay. Thank you. 886 00:51:48,205 --> 00:51:51,141 (Dorothy Scott's Ride These Waves playing) 887 00:52:03,320 --> 00:52:05,388 ♪ Sail me ♪ 888 00:52:06,590 --> 00:52:08,358 ♪ Over ♪ 889 00:52:10,427 --> 00:52:14,798 ♪ Your blue sea ♪ 890 00:52:16,299 --> 00:52:19,436 ♪ Now anchor me away ♪ 891 00:52:29,913 --> 00:52:32,315 ♪ Cast your ♪ 892 00:52:33,450 --> 00:52:36,753 ♪ Spell of... ♪ 893 00:52:41,525 --> 00:52:42,626 (sighing) 894 00:52:42,626 --> 00:52:46,429 ♪ Cast it like a rock ♪ 895 00:52:46,429 --> 00:52:49,199 ♪ Down in the sea ♪ 896 00:52:49,199 --> 00:52:50,834 Ah, Balzac. 897 00:52:53,637 --> 00:52:57,841 ♪ Cause you have landed in the deeps ♪ 898 00:52:59,576 --> 00:53:01,845 ♪ The deeps ♪ 899 00:53:23,200 --> 00:53:24,968 (Maya): The TV was stolen! 900 00:53:26,269 --> 00:53:30,340 - How's your mother? (Luke): The diagnosis is vague. 901 00:53:30,340 --> 00:53:33,810 (Maurice): Dad, where is all the food? 902 00:53:33,810 --> 00:53:36,346 (Maya): Where's the TV? 903 00:53:36,346 --> 00:53:39,583 - It's gone! (Maya): Gone where?! 904 00:53:42,519 --> 00:53:44,354 Where's my wife? 905 00:53:44,354 --> 00:53:46,723 She went to bed. 906 00:53:51,361 --> 00:53:53,697 She needs her rest. 907 00:53:53,697 --> 00:53:55,899 (under his breath): Commie sonofabitch. 908 00:53:57,567 --> 00:54:00,270 (Maya): Dad, seriously, where's the TV? 909 00:54:01,838 --> 00:54:05,442 - What happened? Hmm? What did the doctor say? 910 00:54:05,442 --> 00:54:08,545 (softly): He said I needed to take a break. 911 00:54:08,545 --> 00:54:10,847 Okay, well, um... uh... 912 00:54:10,847 --> 00:54:14,017 - Actually, I think we could all use a break. 913 00:54:14,017 --> 00:54:17,287 - Hmm? - A real break, 914 00:54:17,287 --> 00:54:20,390 like... like a trip. 915 00:54:20,390 --> 00:54:22,559 You know? We could... 916 00:54:22,559 --> 00:54:25,462 pack up the car and go somewhere. 917 00:54:27,030 --> 00:54:29,399 It's just not the right time. 918 00:54:29,399 --> 00:54:31,735 - It's the perfect time. Think about it. 919 00:54:31,735 --> 00:54:34,437 We... could drive down the coast. 920 00:54:34,437 --> 00:54:37,507 Take the kids out of the lab. 921 00:54:37,507 --> 00:54:39,476 Go into the real world. 922 00:54:39,476 --> 00:54:41,978 Oh, God... 923 00:54:41,978 --> 00:54:44,781 Oh, it could be so great. 924 00:54:44,781 --> 00:54:46,349 Honey? 925 00:54:47,684 --> 00:54:50,053 What the hell are these? 926 00:54:50,053 --> 00:54:53,390 They're very, very strong... 927 00:54:54,891 --> 00:54:56,726 ...happy pills. 928 00:54:56,726 --> 00:54:58,628 Get some rest, okay? 929 00:54:58,628 --> 00:55:00,563 Oh, hey, 930 00:55:00,563 --> 00:55:02,666 and I want to stop the experiments until I'm feeling better. 931 00:55:05,902 --> 00:55:07,704 I can't do that. 932 00:55:10,907 --> 00:55:12,776 (chuckling) 933 00:55:12,776 --> 00:55:14,444 Honey... 934 00:55:20,917 --> 00:55:23,386 Oh, God... stop. 935 00:55:23,386 --> 00:55:25,822 Ginger up... 936 00:55:25,822 --> 00:55:29,592 Oh... don't bullshit me, Ben! 937 00:55:29,592 --> 00:55:32,996 All I'm asking for is a couple of days. 938 00:55:37,100 --> 00:55:38,835 Fine. 939 00:55:40,103 --> 00:55:41,838 Promise? 940 00:55:41,838 --> 00:55:43,973 I promise. 941 00:55:44,941 --> 00:55:46,710 Thank you. 942 00:55:51,581 --> 00:55:53,650 (sighing) 943 00:55:53,650 --> 00:55:54,951 Okay. 944 00:55:54,951 --> 00:55:57,120 (narrator): At that exact moment, 945 00:55:57,120 --> 00:55:59,556 Ben felt he had lost. 946 00:56:00,657 --> 00:56:03,059 But failure was not an option. 947 00:56:03,059 --> 00:56:04,828 This is good. Thank you. 948 00:56:04,828 --> 00:56:06,663 Under no circumstances 949 00:56:06,663 --> 00:56:09,466 would he yield to the Portuguese. 950 00:56:09,466 --> 00:56:12,936 Guys. Please. Eat up. 951 00:56:15,138 --> 00:56:17,040 Is there anything else? 952 00:56:18,842 --> 00:56:21,745 - Legumes offer unparalleled nutrition. 953 00:56:21,745 --> 00:56:23,980 That's something we could all use right now. 954 00:56:23,980 --> 00:56:25,982 Yes, your father's right. 955 00:56:25,982 --> 00:56:29,586 All these beans make you strong. 956 00:56:29,586 --> 00:56:30,854 Many different kinds. 957 00:56:30,854 --> 00:56:33,056 Oh, just eat half. Whatever. 958 00:56:34,791 --> 00:56:38,528 - Are there any new protocols I should be briefed about? 959 00:56:38,528 --> 00:56:40,430 No. 960 00:56:41,698 --> 00:56:45,068 - You threw out the television and burned many books. 961 00:56:46,002 --> 00:56:48,138 I feel there has been a change of plan. 962 00:56:48,138 --> 00:56:51,408 There is. Or there was. 963 00:56:51,408 --> 00:56:56,045 But, uh, Catherine has asked me to put everything on hold. 964 00:56:56,045 --> 00:56:57,814 Ah. 965 00:56:59,015 --> 00:57:01,551 So what should I write in the weekly report? 966 00:57:01,551 --> 00:57:03,953 What do you mean? 967 00:57:03,953 --> 00:57:08,558 - Well, won't it look strange to have a pause at such a crucial time? 968 00:57:08,558 --> 00:57:10,894 Scientifically speaking? 969 00:57:10,894 --> 00:57:12,662 If I may, 970 00:57:12,662 --> 00:57:15,598 I really don't think this is the time 971 00:57:15,598 --> 00:57:17,567 to be taking a pause. 972 00:57:17,567 --> 00:57:20,537 - Catherine's not really in the mood for negotiating right now. 973 00:57:20,537 --> 00:57:22,906 Uh, you know, she's pretty out of it. 974 00:57:23,840 --> 00:57:27,510 - You're right. She will be out of it for a few days. 975 00:57:27,510 --> 00:57:29,112 Yeah. 976 00:57:31,614 --> 00:57:33,082 Yes. 977 00:57:33,082 --> 00:57:35,218 I will start on dishes. 978 00:57:35,218 --> 00:57:36,986 Whatever. 979 00:57:38,755 --> 00:57:40,990 (kids chattering) 980 00:57:46,763 --> 00:57:48,531 Yeah... 981 00:57:57,774 --> 00:57:59,943 This is a big day for you. 982 00:57:59,943 --> 00:58:03,513 Sweetie, I'm sorry to say, you're just not Daddy's little girl anymore. 983 00:58:03,513 --> 00:58:05,949 You'll always be Daddy's little little girl, pumpkin, 984 00:58:05,949 --> 00:58:09,786 but you're getting to an age when you're gonna have to start 985 00:58:09,786 --> 00:58:12,989 making a lot of decisions for yourself. Yeah. Oh, yeah. 986 00:58:12,989 --> 00:58:14,824 A lot of judgment calls. 987 00:58:14,824 --> 00:58:17,627 But this, this game, whoa, it's gonna help. 988 00:58:20,663 --> 00:58:22,198 - Can I take it? - Sure. 989 00:58:24,067 --> 00:58:26,269 Careful. - It's so cute! 990 00:58:26,269 --> 00:58:29,539 - You know, millions of mice like this one, 991 00:58:29,539 --> 00:58:32,642 every day sacrifice for the progress of mankind. 992 00:58:32,642 --> 00:58:35,945 - What are we going to do? - Good question. Okay. 993 00:58:35,945 --> 00:58:38,515 The mouse enters here and you have to help him 994 00:58:38,515 --> 00:58:40,917 find his way out by opening or closing these doors. 995 00:58:40,917 --> 00:58:43,119 But if you make a mistake, 996 00:58:43,119 --> 00:58:45,555 there are consequences. - What? 997 00:58:45,555 --> 00:58:49,192 - Know that there are consequences to bad decisions, just like life. 998 00:58:49,192 --> 00:58:51,194 Okay. 999 00:58:51,194 --> 00:58:53,062 Ready? 1000 00:58:53,062 --> 00:58:55,198 Let's play mouse-tricity. 1001 00:58:55,198 --> 00:58:57,100 (squeaking) 1002 00:59:00,136 --> 00:59:02,305 Good girl. That's it. 1003 00:59:02,305 --> 00:59:04,674 You're doing really well, Maymay. 1004 00:59:04,674 --> 00:59:06,876 Oh, he's at an impasse. 1005 00:59:06,876 --> 00:59:09,112 Mm-hmm. Come on, come on, come on. 1006 00:59:09,112 --> 00:59:12,282 Okay, okay. Oh, oh, oh... 1007 00:59:12,282 --> 00:59:13,983 wrong door. 1008 00:59:13,983 --> 00:59:16,185 Oh. Oh. 1009 00:59:16,185 --> 00:59:18,922 Oh! (Maya gasping) 1010 00:59:18,922 --> 00:59:21,024 (screaming) Dad! 1011 00:59:21,024 --> 00:59:23,593 Stop! What are you doing?! 1012 00:59:23,593 --> 00:59:26,095 You killed it! - You took all the decisions, 1013 00:59:26,095 --> 00:59:28,932 you gotta take responsibility. - You killed it, Dad! 1014 00:59:28,932 --> 00:59:31,701 You're so mean! I hate you! - Maya... 1015 00:59:31,701 --> 00:59:33,770 don't be upset. It's just... a mouse. 1016 00:59:33,770 --> 00:59:35,171 Why would you do this?! 1017 00:59:35,171 --> 00:59:38,575 - What the hell is going on here? 1018 00:59:38,575 --> 00:59:41,611 - Whoa, hon, you shouldn't be walking around. 1019 00:59:41,611 --> 00:59:44,180 You should go back to bed. 1020 00:59:44,180 --> 00:59:47,584 - You promised... you promised me a hiatus. 1021 00:59:47,584 --> 00:59:51,788 - Well, a lot of promises were made, Catherine. A lot of promises were made. 1022 00:59:51,788 --> 00:59:54,123 Well, so, what are you doing? 1023 00:59:54,123 --> 00:59:58,895 - I knew you'd react like this, so I had to push on. 1024 00:59:58,895 --> 01:00:00,930 I couldn't tell you. - Well... 1025 01:00:04,367 --> 01:00:06,202 I'm done. 1026 01:00:06,202 --> 01:00:08,738 I'm, uh... 1027 01:00:08,738 --> 01:00:10,840 Yeah, I'm-I'm telling the kids. 1028 01:00:10,840 --> 01:00:12,375 - About what? - Everything. 1029 01:00:12,375 --> 01:00:14,243 I'm just... I'm gonna tell them everything. 1030 01:00:14,243 --> 01:00:17,614 - Ca-Catherine, this is no time to act crazy. Just listen to me. 1031 01:00:17,614 --> 01:00:19,849 No! You listen to me. 1032 01:00:19,849 --> 01:00:22,218 You are the crazy one, okay?! 1033 01:00:22,218 --> 01:00:25,188 I mean, look at yourself, for chrissakes! 1034 01:00:25,188 --> 01:00:27,624 You look like a goddamn mental patient! 1035 01:00:27,624 --> 01:00:31,928 - I look like a mental patient?! Take a damn look in the mirror, sweetheart! 1036 01:00:31,928 --> 01:00:34,364 (muffled argument) 1037 01:00:39,002 --> 01:00:41,137 (camera whirring) (argument continues) 1038 01:00:42,405 --> 01:00:46,209 - United, we stand. - Divided, we fall. 1039 01:00:46,209 --> 01:00:48,111 (screaming in distance) 1040 01:00:48,111 --> 01:00:51,714 - Uh, good, but just try it again. 1041 01:00:51,714 --> 01:00:53,816 (argument continues) 1042 01:00:53,816 --> 01:00:55,785 Action! 1043 01:00:55,785 --> 01:00:58,121 United, we stand! 1044 01:00:58,121 --> 01:01:01,024 Divided, we fall. 1045 01:01:01,024 --> 01:01:04,127 - I can't. I'm just so sick of it. 1046 01:01:04,127 --> 01:01:06,195 It's... (chuckling) 1047 01:01:09,265 --> 01:01:11,200 I'm sick of it. 1048 01:01:12,802 --> 01:01:16,005 Catherine... Ca-Catherine! 1049 01:01:16,005 --> 01:01:17,974 (rapping) Come on. Catherine! 1050 01:01:17,974 --> 01:01:20,843 (rattling doorknob) Catherine? Oh... Catherine! 1051 01:01:20,843 --> 01:01:24,147 - Luke? - Open the door! - Guys! 1052 01:01:24,147 --> 01:01:26,916 - Stop, Catherine! - Where are you?! - You can't do that! 1053 01:01:26,916 --> 01:01:29,886 - Shit. - Catherine! 1054 01:01:29,886 --> 01:01:31,421 Catherine! 1055 01:01:33,990 --> 01:01:36,759 Don't do it! - They're not even here. 1056 01:01:36,759 --> 01:01:38,461 (engine roaring) (tires squealing) 1057 01:01:38,461 --> 01:01:40,329 Oh, jeez! 1058 01:01:41,297 --> 01:01:43,966 - What are you doing?! Stop, stop! - Stop! 1059 01:01:43,966 --> 01:01:46,703 Luke, open the door. This is dangerous. 1060 01:01:46,703 --> 01:01:48,938 - No! (music blaring) 1061 01:01:50,006 --> 01:01:51,908 - What is she saying? - She's drunk. 1062 01:01:51,908 --> 01:01:55,144 - She loves the Dutch? - I'm so sorry! 1063 01:01:55,144 --> 01:01:57,413 - She's horny and wants some brew? 1064 01:01:57,413 --> 01:01:59,015 (Ben): Cut this engine right now! 1065 01:01:59,015 --> 01:02:01,050 You're in a lot of trouble, young man! 1066 01:02:01,050 --> 01:02:04,420 - Open up. - Stop! Put down the window! 1067 01:02:04,420 --> 01:02:07,023 - Listen, we lied to you. - Here we go! 1068 01:02:07,023 --> 01:02:08,858 - Oh! (music blaring) 1069 01:02:16,799 --> 01:02:20,069 (shrieking) ♪ We're the kids in America ♪ 1070 01:02:20,069 --> 01:02:22,105 ♪ Whoa-oh ♪ ♪ We're the kids in America ♪ 1071 01:02:22,105 --> 01:02:23,873 ♪ Whoa-oh ♪ 1072 01:02:23,873 --> 01:02:26,909 ♪ Everybody live for the music-go-round ♪ 1073 01:02:26,909 --> 01:02:29,979 ♪ La-la-la-la-la-la ♪ 1074 01:02:29,979 --> 01:02:32,949 ♪ La-la-la-la-la-la ♪ ♪ Sing ♪ 1075 01:02:39,021 --> 01:02:41,791 So what the bejesus happened? 1076 01:02:43,326 --> 01:02:46,529 - They, uh, they caused a 19 - car pileup on the 141. 1077 01:02:46,529 --> 01:02:50,366 - Hmm. - Wow. - Not a scratch on them, 1078 01:02:50,366 --> 01:02:53,536 but Social Services got a court order, so... 1079 01:02:53,536 --> 01:02:56,405 - So... now we can't see the kids. 1080 01:02:56,405 --> 01:02:58,941 Bloody fascists. 1081 01:03:02,145 --> 01:03:06,916 Now, I believe this incident falls under the... 1082 01:03:06,916 --> 01:03:10,353 blowing-up-in-your-face clause. 1083 01:03:10,353 --> 01:03:12,855 Which is... 1084 01:03:12,855 --> 01:03:16,359 paragraph 36-B. 1085 01:03:16,359 --> 01:03:19,262 Since there's been a breach in the contract, 1086 01:03:19,262 --> 01:03:21,864 that means that you're obligated to refund - 1087 01:03:21,864 --> 01:03:23,533 according to my astute accountants - 1088 01:03:23,533 --> 01:03:26,169 a little over $1.4 million. 1089 01:03:26,169 --> 01:03:29,205 - Hold on here. W- we had our knees cut 1090 01:03:29,205 --> 01:03:31,407 as we were crossing the finish line. 1091 01:03:31,407 --> 01:03:34,377 We had... this. We had this in the bag. 1092 01:03:34,377 --> 01:03:37,180 - Well, now you're holding an empty bag. 1093 01:03:37,180 --> 01:03:39,248 And I won't lie to you. 1094 01:03:39,248 --> 01:03:41,984 The timing of this incident could not be better. 1095 01:03:41,984 --> 01:03:46,088 - We lost our kids. You get that, right? Does he...? He gets that, right? 1096 01:03:46,088 --> 01:03:48,357 - Oh, I do. That's why I'm willing to deal here. 1097 01:03:48,357 --> 01:03:52,428 To be frank, I haven't been... perfectly forthcoming with you. 1098 01:03:52,428 --> 01:03:54,130 What do you mean? 1099 01:03:54,130 --> 01:03:56,532 - I'm so sorry. - Zip it, Phyllis. 1100 01:03:56,532 --> 01:03:58,434 - No, what? - I swear, 1101 01:03:58,434 --> 01:04:04,106 I had no idea of the extent of the deception until recently. 1102 01:04:04,106 --> 01:04:06,008 I said zip it, Phyllis. 1103 01:04:06,008 --> 01:04:07,910 - What deception? - You see, throughout history, 1104 01:04:07,910 --> 01:04:10,947 scientists have used humans and animals as guinea pigs. 1105 01:04:10,947 --> 01:04:15,318 So where do you draw the line between protecting dignity and promoting progress? 1106 01:04:15,318 --> 01:04:16,886 I don't understand, I... 1107 01:04:16,886 --> 01:04:19,956 - Well, in this case, science is a guinea pig. 1108 01:04:19,956 --> 01:04:22,325 You're the guinea pigs. 1109 01:04:23,292 --> 01:04:25,328 My guinea pigs. 1110 01:04:26,429 --> 01:04:28,931 - What do you mean? - Yeah. 1111 01:04:28,931 --> 01:04:33,269 - Well... while you were experimenting on your kids, I was experimenting on you. 1112 01:04:33,269 --> 01:04:35,137 How?! 1113 01:04:35,137 --> 01:04:38,140 - Well, the working title for my book is: The Rationalizing 1114 01:04:38,140 --> 01:04:40,643 of Unethical Behaviour for the So-Called Greater Good. 1115 01:04:40,643 --> 01:04:43,613 My... my editor wants something with a bit more pizzazz. 1116 01:04:43,613 --> 01:04:47,149 - So, uh... (chuckling wryly) 1117 01:04:47,149 --> 01:04:49,018 What are you gonna write? 1118 01:04:49,018 --> 01:04:51,187 - Well, basically, that you've been using your kids 1119 01:04:51,187 --> 01:04:53,189 as lab rats. That's the basic premise. 1120 01:04:53,189 --> 01:04:55,958 - How dare you? - The hell do you... know? 1121 01:04:55,958 --> 01:04:59,061 What the hell can you, uh, even write about? 1122 01:04:59,061 --> 01:05:00,529 I- I... You know, I'm... 1123 01:05:00,529 --> 01:05:04,634 - Well... Samsonov kept a tight log... 1124 01:05:06,168 --> 01:05:08,571 ...of every minute detail. 1125 01:05:08,571 --> 01:05:11,073 (Catherine exclaiming) 1126 01:05:11,073 --> 01:05:15,144 - And you! (sobbing): Our kids loved you. 1127 01:05:15,144 --> 01:05:18,047 What about the, uh... 1128 01:05:18,047 --> 01:05:20,182 the, uh... Portuguese? 1129 01:05:20,182 --> 01:05:23,219 (laughing) - I made that up. 1130 01:05:23,219 --> 01:05:26,155 There were no Portuguese, Ben. I just did it to see 1131 01:05:26,155 --> 01:05:28,491 how far you were willing to go. 1132 01:05:28,491 --> 01:05:30,426 (silent chuckle) 1133 01:05:33,195 --> 01:05:36,098 You... you cuntbag. 1134 01:05:36,098 --> 01:05:38,968 Don't you see how fucking unethical this is? 1135 01:05:38,968 --> 01:05:41,637 I mean, do you see the irony here? 1136 01:05:41,637 --> 01:05:43,472 - Can we remain professional here? 1137 01:05:43,472 --> 01:05:47,276 Now, I am willing to rip up your contract 1138 01:05:47,276 --> 01:05:50,212 and forget about the $1.4 million 1139 01:05:50,212 --> 01:05:54,050 if you sign this short but effective release form. 1140 01:05:54,050 --> 01:05:58,521 It's pretty straightforward. It basically says that I forget about your debt, 1141 01:05:58,521 --> 01:06:02,358 and in return, you have no say over what I publish. 1142 01:06:02,358 --> 01:06:03,960 You've ruined everything! 1143 01:06:03,960 --> 01:06:07,330 - Come on. See it as turning over a new leaf. 1144 01:06:07,330 --> 01:06:08,965 It's a new day. 1145 01:06:08,965 --> 01:06:10,967 Tabula rasa. 1146 01:06:12,068 --> 01:06:13,970 Hmm. 1147 01:06:20,710 --> 01:06:22,611 (door opening) 1148 01:06:38,094 --> 01:06:41,130 Hello. Hello, Ben. 1149 01:06:41,130 --> 01:06:43,165 Hello, Catherine. 1150 01:06:46,268 --> 01:06:47,169 How are you? 1151 01:06:51,440 --> 01:06:53,642 How are... the children? 1152 01:06:54,577 --> 01:06:57,013 (cracking) Ah! Ah!!! 1153 01:06:58,447 --> 01:07:00,016 Why? 1154 01:07:01,117 --> 01:07:03,185 (high-pitched screaming) 1155 01:07:06,756 --> 01:07:08,758 Commie sonofabitch. 1156 01:07:08,758 --> 01:07:12,128 (crying): Why you do that... to me? 1157 01:07:12,128 --> 01:07:15,031 Why? Why the balls? 1158 01:07:16,332 --> 01:07:19,769 (narrator): Ben and Catherine exhausted every possible option, 1159 01:07:19,769 --> 01:07:23,472 both legal and illegal, to retrieve their children, 1160 01:07:23,472 --> 01:07:26,475 but failed time and time again. 1161 01:07:26,475 --> 01:07:29,612 - I see you're taking the, uh, canoe paddle. 1162 01:07:29,612 --> 01:07:32,214 Hmm. Which is mine. 1163 01:07:33,149 --> 01:07:36,385 - Yeah, but you're living in the city now, so... 1164 01:07:38,154 --> 01:07:39,688 I left you the spare. 1165 01:07:39,688 --> 01:07:43,426 And after 13 years of marriage, 1166 01:07:43,426 --> 01:07:45,227 they parted ways. 1167 01:07:45,227 --> 01:07:47,563 Drive safe. 1168 01:07:47,563 --> 01:07:50,633 - Social Services helped place the children 1169 01:07:50,633 --> 01:07:55,104 at the Saint-Patrick Academy, a therapeutic boarding school 1170 01:07:55,104 --> 01:07:58,074 for kids coming from difficult circumstances. 1171 01:07:58,074 --> 01:08:00,476 Sequestered from their parents, 1172 01:08:00,476 --> 01:08:04,380 their integration was immediate and seamless. 1173 01:08:04,380 --> 01:08:06,816 Maya was a top-notch student... 1174 01:08:06,816 --> 01:08:10,519 - Push down. It melts the snow and reduces friction. - What? 1175 01:08:10,519 --> 01:08:12,655 - ...excelling in several disciplines. 1176 01:08:12,655 --> 01:08:14,423 Just go. 1177 01:08:16,192 --> 01:08:18,194 (shrieking) 1178 01:08:18,194 --> 01:08:21,430 - But had little interest in her studies. 1179 01:08:21,430 --> 01:08:24,867 Maurice developed a keen interest in Asian philosophies 1180 01:08:24,867 --> 01:08:28,137 and volunteered his time as a referee 1181 01:08:28,137 --> 01:08:30,673 with the Saint-Patrick Boxing Bandits. 1182 01:08:30,673 --> 01:08:34,243 - Anger is poison. Always respect your opponent. 1183 01:08:34,243 --> 01:08:36,679 Fight fair. Carry on, boys. 1184 01:08:36,679 --> 01:08:39,281 - Luke joined a group of artists 1185 01:08:39,281 --> 01:08:41,617 known as The Saint-Patrick Four, 1186 01:08:41,617 --> 01:08:44,220 now rebranded the Saint-Patrick Five, 1187 01:08:44,220 --> 01:08:47,857 who were committed to publicly expressing their every instinct. 1188 01:08:47,857 --> 01:08:50,759 - Ladies and gentlemen, I now present to you: 1189 01:08:52,228 --> 01:08:54,563 The Uniboob. 1190 01:08:56,866 --> 01:09:00,269 - Luke felt The Uniboob was misunderstood 1191 01:09:00,269 --> 01:09:04,640 and channelled his energy into a passion project. 1192 01:09:09,311 --> 01:09:12,581 ♪ Like the fool I am and I'll always be ♪ 1193 01:09:12,581 --> 01:09:14,617 ♪ I've got a dream ♪ 1194 01:09:14,617 --> 01:09:16,519 ♪ I've got a dream ♪ 1195 01:09:16,519 --> 01:09:18,854 Both parents felt overwhelming agony 1196 01:09:18,854 --> 01:09:21,757 about being cut from their children. 1197 01:09:21,757 --> 01:09:24,593 Catherine found solace on the treadmill, 1198 01:09:24,593 --> 01:09:27,163 but her greatest fear realized 1199 01:09:27,163 --> 01:09:29,598 moments before the commercial break. 1200 01:09:30,599 --> 01:09:34,603 ♪ I know I could share it if you want me to ♪ 1201 01:09:34,603 --> 01:09:36,906 ♪ If you're going my way ♪ 1202 01:09:36,906 --> 01:09:40,576 Gertz's publication was ranked 17th 1203 01:09:40,576 --> 01:09:44,280 on the National Bestseller list. 1204 01:09:44,280 --> 01:09:47,349 - "The doctors used their kids like a chef uses an egg, 1205 01:09:47,349 --> 01:09:49,285 as an ingredient for something greater. 1206 01:09:49,285 --> 01:09:52,655 The eggs were whipped and beaten for 12 excruciating years 1207 01:09:52,655 --> 01:09:55,824 in an attempt to make the ultimate omelet." 1208 01:09:58,928 --> 01:10:02,631 - They're dead to me. - I never want to see them again. 1209 01:10:06,368 --> 01:10:08,537 I think I'm having a seizure. 1210 01:10:12,308 --> 01:10:14,610 (soft music) 1211 01:10:38,434 --> 01:10:40,336 (car approaching) 1212 01:10:46,809 --> 01:10:49,278 (engine stopping) 1213 01:10:49,278 --> 01:10:52,581 (car door opening and closing) 1214 01:11:09,531 --> 01:11:10,899 Hey. 1215 01:11:12,301 --> 01:11:15,971 You, uh... you've come back for the paddle? 1216 01:11:19,708 --> 01:11:21,610 I thought you should see this. 1217 01:11:25,581 --> 01:11:27,716 I don't get it. 1218 01:11:27,716 --> 01:11:31,487 - Well, those are our kids. They're the guinea pigs. 1219 01:11:31,487 --> 01:11:33,622 What guinea pigs? 1220 01:11:34,657 --> 01:11:37,293 - When is the last time you left the house? 1221 01:11:38,327 --> 01:11:41,730 - I don't know. Last, uh... Wednesday maybe. 1222 01:11:42,731 --> 01:11:44,800 Gertz published. 1223 01:11:44,800 --> 01:11:47,303 The whole school knows who they are. 1224 01:11:47,303 --> 01:11:49,638 They're gonna be humiliated and bullied or... 1225 01:11:49,638 --> 01:11:51,473 who knows what else. 1226 01:11:53,442 --> 01:11:55,311 I really screwed up, didn't I? 1227 01:11:58,480 --> 01:12:00,949 - Clean yourself up and come with me, okay? 1228 01:12:00,949 --> 01:12:02,951 I'll... explain everything in the car. 1229 01:12:02,951 --> 01:12:04,620 I'll wait outside. 1230 01:12:07,756 --> 01:12:09,758 Okay. Yeah. 1231 01:12:09,758 --> 01:12:11,327 Yeah. 1232 01:12:12,895 --> 01:12:14,663 Yep. 1233 01:12:15,064 --> 01:12:17,499 (indistinct conversation) 1234 01:12:28,777 --> 01:12:31,914 - May I help you? - Hi, I'm Linda McCoy. I'm just here to see my kids. 1235 01:12:31,914 --> 01:12:34,450 - Who? - Yeah, yeah, just some family business. 1236 01:12:34,450 --> 01:12:36,118 I'll be back in a jiff. - Excuse me! 1237 01:12:42,925 --> 01:12:45,361 (sighing) - Oh, my God. 1238 01:12:58,807 --> 01:13:00,542 Anything? 1239 01:13:03,812 --> 01:13:05,547 (squeaking) 1240 01:13:07,950 --> 01:13:09,718 (man): Bend that front knee, Jarred. 1241 01:13:09,718 --> 01:13:11,820 There you go. 1242 01:13:11,820 --> 01:13:13,389 Very good. 1243 01:13:15,491 --> 01:13:18,594 Lead with the arm, Brittany. There you go! Excellent. 1244 01:13:18,594 --> 01:13:21,029 You guys see that? That's great form. 1245 01:13:22,131 --> 01:13:24,666 In with the arm, Brit... 1246 01:13:24,666 --> 01:13:26,835 Uh... excuse me? - Yeah. 1247 01:13:26,835 --> 01:13:29,705 - Can I help you? - Uh... 1248 01:13:29,705 --> 01:13:33,442 We're just, we're just, uh... we're looking for, uh... 1249 01:13:33,442 --> 01:13:35,511 we're looking for our kids. 1250 01:13:35,511 --> 01:13:37,980 - Oh! - Do you have a permission slip? 1251 01:13:37,980 --> 01:13:40,983 - There's been a bereavement. Their grandmother. Horrible accident. 1252 01:13:40,983 --> 01:13:44,153 - Okay, well, I can't really release the kids without... 1253 01:13:44,153 --> 01:13:47,856 - We spoke to, uh... Phyllis. - Guys, uh, just... stay here... 1254 01:13:47,856 --> 01:13:49,591 You're hurting my arm! 1255 01:13:49,591 --> 01:13:51,994 - Stop whining, son, and pick up the pace. 1256 01:13:51,994 --> 01:13:53,796 (teacher): Stop! 1257 01:13:53,796 --> 01:13:55,531 You need permission! 1258 01:13:57,533 --> 01:14:00,436 (quietly): Go, go, go, go, go! 1259 01:14:05,174 --> 01:14:08,644 - Is there a key for this? - I'll get the keys. - Alright. 1260 01:14:08,644 --> 01:14:10,712 Hi! 1261 01:14:10,712 --> 01:14:13,816 Honey. Okay, look, the, uh... 1262 01:14:13,816 --> 01:14:17,553 that book is a gross exaggeration. 1263 01:14:17,553 --> 01:14:19,221 - It's a pack of lies. - Yep. 1264 01:14:19,221 --> 01:14:23,692 - Not all of it. - When did you plan on telling us the truth? 1265 01:14:23,692 --> 01:14:25,160 I tried to. 1266 01:14:25,160 --> 01:14:27,563 - When? - The day you left. 1267 01:14:27,563 --> 01:14:31,133 - You said you were horny and needed some brew. - Something about the Dutch. 1268 01:14:31,133 --> 01:14:35,037 - What? No. I said this is all a mistake; I love you with all my heart. 1269 01:14:35,037 --> 01:14:37,606 - That's not what you said. - I remember exactly what your mother said. 1270 01:14:37,606 --> 01:14:39,741 She said, "We... we lied to you. 1271 01:14:39,741 --> 01:14:42,578 I'm sorry and I love you very much." 1272 01:14:42,578 --> 01:14:47,649 - Who cares, okay? You lied to us and used us for 13 years. 1273 01:14:47,649 --> 01:14:50,152 - It wasn't a lie. It didn't feel like a lie, did it? 1274 01:14:50,152 --> 01:14:52,955 - It does now. - Okay, look, look. 1275 01:14:52,955 --> 01:14:55,524 Yes, we... 1276 01:14:57,226 --> 01:15:00,562 ...we made a mistake, okay? But we did it with love. 1277 01:15:00,562 --> 01:15:03,932 I mean, we-we-we always wanted the best for you. Always. 1278 01:15:03,932 --> 01:15:06,602 - Yes. - Everything was for you. 1279 01:15:06,602 --> 01:15:08,804 - No, it wasn't, okay? You're not us. 1280 01:15:08,804 --> 01:15:13,909 You don't know what it's like for us to have parents like you, okay? You don't. 1281 01:15:13,909 --> 01:15:15,878 (knocking) (man): Mr. and Mrs. Morin? 1282 01:15:15,878 --> 01:15:18,213 I'm sorry, but we're gonna have to open the door. 1283 01:15:18,213 --> 01:15:21,183 - Oh, God, could you just please stop it with the Gestapo bullshit?! 1284 01:15:21,183 --> 01:15:23,151 Okay, please come out. 1285 01:15:23,151 --> 01:15:26,255 - Okay, that's... - Okay. You let go. 1286 01:15:26,255 --> 01:15:27,956 - Okay, okay. - Alright. 1287 01:15:27,956 --> 01:15:29,658 Guys? (babel) 1288 01:15:29,658 --> 01:15:31,693 Guys? Okay, you're gonna come with me. 1289 01:15:31,693 --> 01:15:33,729 - No, no, don't pull her like that! 1290 01:15:33,729 --> 01:15:35,564 - Alright, alright, alright. - Please come on. 1291 01:15:35,564 --> 01:15:38,267 - Hey, don't you touch me! - Ma'am, you have to leave. 1292 01:15:38,267 --> 01:15:40,802 You have to leave. - What is this, a... 1293 01:15:40,802 --> 01:15:43,105 - Ma'am. - Don't... touch me! 1294 01:15:43,105 --> 01:15:45,274 Please, can you leave? 1295 01:15:45,274 --> 01:15:47,809 (soft music) 1296 01:15:47,809 --> 01:15:49,211 - Ma'am. - I'm sorry. 1297 01:15:49,211 --> 01:15:51,713 - Hey, guys, get back. - I can walk, okay? 1298 01:15:51,713 --> 01:15:54,983 I know how to walk. Is this a fucking school or a jail? 1299 01:15:54,983 --> 01:15:56,885 What did I say? Come on! 1300 01:16:09,131 --> 01:16:10,899 (sighing) 1301 01:16:12,668 --> 01:16:14,202 Follow me. 1302 01:16:17,873 --> 01:16:19,608 (whistling) 1303 01:16:26,281 --> 01:16:28,584 (Spanish exclamation) 1304 01:16:30,018 --> 01:16:31,720 (singing) 1305 01:16:47,970 --> 01:16:51,106 (cheering and applause) - Muchas gracias! 1306 01:16:52,708 --> 01:16:55,043 (laughter) Again, thank you all for coming. 1307 01:16:55,043 --> 01:16:58,013 Now, before I sign all your books for you, 1308 01:16:58,013 --> 01:17:00,749 I've got a little treat. Is Andre about? 1309 01:17:00,749 --> 01:17:03,652 (snapping fingers) (crowd): Ah. 1310 01:17:06,188 --> 01:17:08,056 Okay, Andre. 1311 01:17:09,057 --> 01:17:11,860 Don't be nervous now. (woman chuckling) 1312 01:17:11,860 --> 01:17:15,163 - I read your book. Well, the blurb. 1313 01:17:15,163 --> 01:17:17,633 Mariachi! (crowd gasping) (grunting) 1314 01:17:17,633 --> 01:17:20,702 Gracias... (crying out) (exclamations) 1315 01:17:24,106 --> 01:17:27,376 (narrator): Gertz's injury resulted in a deviated septum 1316 01:17:27,376 --> 01:17:32,080 and, as you know, if you've ever had your septum deviated, 1317 01:17:32,080 --> 01:17:34,983 it can be a pretty painful ordeal. 1318 01:17:36,385 --> 01:17:39,988 (Gertz): Phyllis! Get back here! I'm sorry. 1319 01:17:42,257 --> 01:17:46,795 - After 51 years of loyal service to the Gertz family... 1320 01:17:47,929 --> 01:17:52,300 ...I, too, decided to write a new chapter in my life. 1321 01:17:54,703 --> 01:17:58,073 Gertz pressed charges and Ben was convicted 1322 01:17:58,073 --> 01:18:01,343 of assault causing bodily harm. 1323 01:18:03,111 --> 01:18:05,113 You're in, boy. 1324 01:18:05,113 --> 01:18:06,848 Over here! 1325 01:18:08,984 --> 01:18:12,788 - Surprisingly, incarceration was a very positive experience for Ben. 1326 01:18:14,823 --> 01:18:16,324 Oof! 1327 01:18:19,428 --> 01:18:21,863 Good work, man. Let's go. 1328 01:18:26,101 --> 01:18:27,969 - Well, I've visited regularly enough 1329 01:18:27,969 --> 01:18:30,972 to know that Ben is a devoted father. 1330 01:18:30,972 --> 01:18:32,441 After only five weeks, 1331 01:18:32,441 --> 01:18:35,944 and thanks in part to my testimony, 1332 01:18:35,944 --> 01:18:39,281 Ben earned early release for good behaviour. 1333 01:18:39,281 --> 01:18:42,084 ...respect instilled self-confidence... 1334 01:18:42,084 --> 01:18:43,785 - Upon the parole board determining 1335 01:18:43,785 --> 01:18:46,421 that it is in the best interest of the accused, 1336 01:18:46,421 --> 01:18:48,390 and not contrary to the public interest, 1337 01:18:48,390 --> 01:18:51,193 the board orders that the accused be granted a discharge 1338 01:18:51,193 --> 01:18:54,262 that is conditional to successfully completing 1339 01:18:54,262 --> 01:18:57,966 a period of probation of six months. 1340 01:18:57,966 --> 01:19:00,168 This proposed decision... - Over the years, 1341 01:19:00,168 --> 01:19:03,205 I became very fond of the Morin family. 1342 01:19:03,205 --> 01:19:06,007 Ben is good people. 1343 01:19:06,007 --> 01:19:08,443 - ...Section 84-32, subdivision... 1344 01:19:09,978 --> 01:19:11,880 As spring unfolded, 1345 01:19:11,880 --> 01:19:13,749 Luke, Maurice and Maya 1346 01:19:13,749 --> 01:19:17,352 requested to see their parents. 1347 01:19:19,988 --> 01:19:21,990 Ben. 1348 01:19:21,990 --> 01:19:23,892 - Hey. - Hey. 1349 01:19:29,831 --> 01:19:32,901 - If you can't get rid of the family skeleton, 1350 01:19:32,901 --> 01:19:35,170 you may as well make it dance. 1351 01:19:35,170 --> 01:19:37,839 - Simon & Garfunkel? - George Bernard Shaw. 1352 01:19:37,839 --> 01:19:39,541 Enjoy the show! 1353 01:19:42,310 --> 01:19:44,913 (Ben sighing) - Okay. 1354 01:19:44,913 --> 01:19:46,948 (soft music) 1355 01:19:49,851 --> 01:19:51,987 (background chatter) 1356 01:20:04,499 --> 01:20:06,835 (Maya): Why would you do that? 1357 01:20:06,835 --> 01:20:08,937 (indistinct chatter) (laughter) 1358 01:20:16,344 --> 01:20:19,948 - Mom! Dad! I missed you. - Hey, guys. 1359 01:20:23,051 --> 01:20:24,519 (crying): Look at you. 1360 01:20:24,519 --> 01:20:28,290 - We're glad you're here. - Yeah, come check it out. 1361 01:20:39,234 --> 01:20:41,002 (chuckling) 1362 01:20:41,002 --> 01:20:43,438 Wow, that's so clever. 1363 01:20:46,074 --> 01:20:48,510 (slow rock music) 1364 01:21:01,189 --> 01:21:03,325 ♪ Yesterday ♪ 1365 01:21:04,559 --> 01:21:09,164 ♪ Any way you made it was just fine ♪ 1366 01:21:11,433 --> 01:21:15,503 ♪ So you turned your days into nighttime ♪ 1367 01:21:17,272 --> 01:21:20,275 ♪ Didn't you know ♪ 1368 01:21:20,275 --> 01:21:27,015 ♪ You can't make it without ever even trying ♪ 1369 01:21:28,116 --> 01:21:33,188 ♪ And something's on your mind isn't it ♪ 1370 01:21:34,656 --> 01:21:36,291 Oh. 1371 01:21:36,291 --> 01:21:38,260 ♪ Let these times ♪ 1372 01:21:38,260 --> 01:21:40,128 ♪ Show you ♪ 1373 01:21:40,128 --> 01:21:43,198 ♪ That you're breaking up the lines ♪ 1374 01:21:46,034 --> 01:21:48,670 ♪ Leaving all your dreams ♪ 1375 01:21:48,670 --> 01:21:51,640 ♪ Too far behind ♪ 1376 01:21:51,640 --> 01:21:55,977 ♪ Didn't you see ♪ 1377 01:21:55,977 --> 01:22:02,384 ♪ You can't make it without ever even trying ♪ 1378 01:22:03,618 --> 01:22:07,022 ♪ And something's on your mind ♪ 1379 01:22:11,326 --> 01:22:13,461 ♪ Maybe another day ♪ 1380 01:22:13,461 --> 01:22:16,331 ♪ You'll want to feel another way ♪ 1381 01:22:16,331 --> 01:22:19,000 ♪ You can't stop crying ♪ 1382 01:22:23,138 --> 01:22:26,408 ♪ You haven't got a thing to say ♪ 1383 01:22:26,408 --> 01:22:29,210 ♪ You feel you want to run away ♪ 1384 01:22:29,210 --> 01:22:32,447 ♪ There's no use trying ♪ 1385 01:22:34,115 --> 01:22:36,484 ♪ Anyway ♪ 1386 01:22:36,484 --> 01:22:41,022 ♪ I've seen the writing on the wall ♪ 1387 01:22:43,491 --> 01:22:45,460 ♪ Who cannot maintain ♪ 1388 01:22:45,460 --> 01:22:48,563 ♪ Will always fall ♪ 1389 01:22:49,597 --> 01:22:51,733 ♪ Well you know ♪ 1390 01:22:51,733 --> 01:22:55,236 ♪ You can't make it ♪ 1391 01:22:55,236 --> 01:23:00,141 ♪ Without ever even trying ♪ 1392 01:23:01,209 --> 01:23:05,113 ♪ Something's on your mind isn't it ♪ 1393 01:23:08,516 --> 01:23:10,685 United, we stand. 1394 01:23:10,685 --> 01:23:13,588 Divided, we fall. 1395 01:23:22,998 --> 01:23:25,133 (up-tempo music) 1396 01:23:32,474 --> 01:23:36,478 ♪ When God created a woman for me ♪ 1397 01:23:38,079 --> 01:23:41,182 ♪ He must have been in a beautiful mood ♪ 1398 01:23:43,084 --> 01:23:47,122 ♪ To show the world what a woman could be ♪ 1399 01:23:47,122 --> 01:23:51,126 ♪ When he created a woman like you ♪ 1400 01:23:52,494 --> 01:23:56,498 ♪ He made the sunshine right out of your eyes ♪ 1401 01:23:57,599 --> 01:24:01,369 ♪ He made the moon glow all over your hair ♪ 1402 01:24:02,437 --> 01:24:07,275 ♪ He put a soft summer breeze in your sighs ♪ 1403 01:24:07,275 --> 01:24:11,346 ♪ So you could breathe summer into the air ♪ 1404 01:24:12,047 --> 01:24:15,683 ♪ Oh me oh my you make me sigh ♪ 1405 01:24:15,683 --> 01:24:18,653 ♪ You're such a good-looking woman ♪ 1406 01:24:19,587 --> 01:24:22,357 ♪ When people stop and people stare ♪ 1407 01:24:22,357 --> 01:24:26,094 ♪ You know it fills my heart with pride ♪ 1408 01:24:27,295 --> 01:24:30,765 ♪ You watch their eyes they're so surprised ♪ 1409 01:24:30,765 --> 01:24:34,469 ♪ They think you've fallen out of heaven ♪ 1410 01:24:34,469 --> 01:24:37,639 ♪ And if you listen to what they're talking about ♪ 1411 01:24:37,639 --> 01:24:40,075 ♪ They're talking about who's walking about ♪ 1412 01:24:40,075 --> 01:24:42,377 ♪ With an angel at his side ♪ 1413 01:24:44,612 --> 01:24:47,082 ♪ Up there in heaven ♪ 1414 01:24:47,082 --> 01:24:49,350 ♪ I bet they are mad ♪ 1415 01:24:49,350 --> 01:24:54,089 ♪ I bet somebody will want to know why ♪ 1416 01:24:54,089 --> 01:24:58,626 ♪ The most incredible angel they had ♪ 1417 01:24:58,626 --> 01:25:03,364 ♪ Was found to be quite unable to fly ♪ 1418 01:25:03,364 --> 01:25:08,103 ♪ Do you know what they had forgotten to do ♪ 1419 01:25:08,103 --> 01:25:12,574 ♪ Up there where they make all those heavenly things ♪ 1420 01:25:14,309 --> 01:25:19,114 ♪ They made an angel as lovely as you ♪ 1421 01:25:19,114 --> 01:25:23,651 ♪ But the'd forgotten to fit you with wings ♪ 1422 01:25:23,651 --> 01:25:27,622 ♪ Oh me oh my you make me sigh ♪ 1423 01:25:27,622 --> 01:25:30,658 ♪ You're such a good-looking woman ♪ 1424 01:25:30,658 --> 01:25:33,528 ♪ When people stop and people stare ♪ 1425 01:25:33,528 --> 01:25:37,432 ♪ You know it fills my heart with pride ♪ 1426 01:25:38,533 --> 01:25:42,137 ♪ You watch their eyes they're so surprised ♪ 1427 01:25:42,137 --> 01:25:45,540 ♪ They think you've fallen out of heaven ♪ 1428 01:25:45,540 --> 01:25:48,710 ♪ And if you listen to what they're talking about ♪ 1429 01:25:48,710 --> 01:25:50,845 ♪ They're talking about who's walking about ♪ 1430 01:25:50,845 --> 01:25:54,616 ♪ With an angel at his side ♪ 1431 01:25:56,684 --> 01:25:58,853 ♪ Whoa yeah ♪ 1432 01:25:58,853 --> 01:26:01,256 ♪ Good-looking woman ♪ 1433 01:26:01,256 --> 01:26:03,424 ♪ Oh oh yeah ♪ 1434 01:26:03,424 --> 01:26:06,227 ♪ You're such a good-looking woman ♪ 1435 01:26:06,227 --> 01:26:08,563 ♪ Oh oh yeah ♪ 1436 01:26:08,563 --> 01:26:11,399 ♪ You're a good-looking woman ♪ 1437 01:26:11,399 --> 01:26:16,171 ♪ Yeah yeah ♪ 1438 01:26:16,171 --> 01:26:19,240 (slow Mariachi song) 1439 01:27:43,324 --> 01:27:44,892 Subtitling: CNST, Montreal 1440 01:27:47,662 --> 01:27:49,430 (Mariachi music)