1 00:02:03,560 --> 00:02:05,599 Aku minta maaf. 2 00:02:05,640 --> 00:02:07,639 Lelaki itu memakai kacamata atau lensa kontak? 3 00:02:09,080 --> 00:02:10,319 Kacamata. 4 00:02:28,120 --> 00:02:30,039 Kau harus bergegas. 5 00:02:44,680 --> 00:02:48,639 Dia memutuskan untuk memakai sepatu kulit berwarna cokelat. 6 00:02:49,320 --> 00:02:52,439 Punggungnya sedikit sakit, tapi tak separah dulu... 7 00:02:52,480 --> 00:02:54,399 ..saat rasa sakitnya tak tertahankan. 8 00:02:58,160 --> 00:03:01,159 Dia menganggap istrinya tak lagi mencintainya. 9 00:03:02,680 --> 00:03:04,639 Dia tak menangis dan tak berpikir... 10 00:03:04,680 --> 00:03:06,839 ..hal pertama yang dilakukan kebanyakan orang... 11 00:03:06,880 --> 00:03:10,159 ..saat mengetahui dirinya tak lagi dicintai adalah menangis. 12 00:03:14,680 --> 00:03:17,759 Tolong menghadap ke arah kamera. 13 00:03:19,720 --> 00:03:21,639 Cukup, terima kasih. 14 00:03:26,080 --> 00:03:30,639 - Pernah sendirian sebelumnya? - Tak pernah. 15 00:03:30,680 --> 00:03:33,519 - Punya alergi pada makanan? - Tidak. 16 00:03:33,560 --> 00:03:35,959 Berapa lama terakhir kali menjalin hubungan? 17 00:03:36,000 --> 00:03:37,719 Sekitar 12 tahun. 18 00:03:37,760 --> 00:03:41,839 - Ingat tepatnya? - 11 tahun 7 bulan. 19 00:03:43,400 --> 00:03:45,319 - Preferensi seksual? - Wanita. 20 00:03:48,080 --> 00:03:51,159 Meski aku pernah punya pengalaman homoseksual satu kali,.. 21 00:03:51,200 --> 00:03:52,799 ..dulu, saat masih kuliah. 22 00:03:53,840 --> 00:03:56,479 Apa tersedia pilihan biseksual? 23 00:03:56,520 --> 00:03:59,839 Tidak, pilihan itu tak tersedia lagi sejak musim panas yang lalu... 24 00:03:59,880 --> 00:04:01,919 ..karena masalah operasional. 25 00:04:01,960 --> 00:04:05,039 Kau harus segera memutuskan apakah ingin terdaftar sebagai... 26 00:04:05,080 --> 00:04:06,999 ..homoseksual atau heteroseksual. 27 00:04:16,520 --> 00:04:19,199 Kurasa sebagai heteroseksual. 28 00:04:20,320 --> 00:04:22,239 - Punya anak? - Tidak. 29 00:04:22,280 --> 00:04:23,639 Dan anjing itu? 30 00:04:23,680 --> 00:04:26,519 Kakakku, dia ke sini beberapa tahun lalu, tapi tak berhasil. 31 00:04:26,560 --> 00:04:28,439 Mungkin kau ingat. 32 00:04:28,480 --> 00:04:32,239 Perawakan sedang, umur 48 tahun, sedikit botak, berambut pirang. 33 00:04:32,680 --> 00:04:34,099 Aku tak ingat. 34 00:04:35,160 --> 00:04:38,399 Baik, tolong tuliskan namamu di formulir ini. 35 00:04:38,440 --> 00:04:41,359 Dengan huruf kapital, dan tolong tanda tangani. 36 00:04:46,520 --> 00:04:48,439 Bagus, terima kasih banyak. 37 00:04:49,760 --> 00:04:53,479 Kau tak diperbolehkan memakai lapangan bola voli atau tenis. 38 00:04:53,520 --> 00:04:55,439 Tempat itu hanya untuk pasangan. 39 00:04:55,480 --> 00:04:59,519 Silakan menggunakan fasilitas olahraga individual seperti squash dan golf. 40 00:04:59,560 --> 00:05:01,239 Kau boleh tinggal di hotel selama 45 hari. 41 00:05:01,260 --> 00:05:03,039 Kau akan menempati kamar untuk lajang. 42 00:05:03,080 --> 00:05:06,359 Jika berjalan lancar dan berhasil, kau akan dipindahkan ke kamar untuk pasangan. 43 00:05:24,400 --> 00:05:27,279 Tak boleh membawa barang-barang pribadi. 44 00:05:27,880 --> 00:05:29,479 Kami akan menyediakan semua kebutuhanmu meliputi... 45 00:05:29,520 --> 00:05:32,959 ..pakaian, asesoris, dan sepatu. 46 00:05:33,840 --> 00:05:35,759 - Silakan menyimpannya. - Terima kasih. 47 00:05:36,280 --> 00:05:39,479 - Ukuran sepatu? - 44 setengah. 48 00:05:39,520 --> 00:05:42,159 44 atau 45? Di sini tak ada ukuran setengah. 49 00:05:43,520 --> 00:05:45,079 45. 50 00:06:00,200 --> 00:06:02,999 Jika ingin potong rambut, beri tahu resepsionis sehari sebelumnya. 51 00:06:03,040 --> 00:06:04,679 Dilarang merokok. 52 00:06:04,720 --> 00:06:08,319 Jadi kau bisa berlari tanpa tersengal-sengal selama perburuan... 53 00:06:08,360 --> 00:06:10,519 ..dan nafasnya tidak bau saat berciuman. 54 00:06:10,560 --> 00:06:12,479 Semoga betah di sini. 55 00:06:14,960 --> 00:06:17,279 Maaf, jika ingin potong rambut,.. 56 00:06:17,320 --> 00:06:19,919 ..harus memberitahu sehari sebelumnya, 'kan? 57 00:06:19,960 --> 00:06:21,639 - Benar. - Baik. 58 00:06:31,400 --> 00:06:33,679 Nomor kamarnya 101. 59 00:06:36,680 --> 00:06:39,799 Sebuah senapan bius tergantung di atas tempat tidurnya. 60 00:06:42,760 --> 00:06:47,559 Di atas meja ada 20 anak panah pembius, jam plastik berwarna hitam,.. 61 00:06:48,120 --> 00:06:51,239 ..sepasang kacamata hitam dan kolonye untuk laki-laki. 62 00:06:53,760 --> 00:06:57,599 Di dalam lemari terdapat empat celana abu-abu yang sama,.. 63 00:06:57,920 --> 00:07:01,399 ..empat kemeja biru dan putih yang sama,.. 64 00:07:02,120 --> 00:07:05,159 ..satu ikat pinggang, kaus kaki, celana dalam, blazer,.. 65 00:07:05,200 --> 00:07:08,279 ..dasi belang-belang dan jubah mandi berwarna putih. 66 00:07:15,360 --> 00:07:17,079 Dia menatap keluar jendela. 67 00:07:18,080 --> 00:07:20,159 Tubuh-tubuh tak sadarkan diri dari para lajang yang tertangkap... 68 00:07:20,180 --> 00:07:22,159 ..terbaring di tanah yang basah. 69 00:07:23,160 --> 00:07:26,679 "Untung mereka mengenakan mantel hujan," pikirnya. 70 00:07:28,360 --> 00:07:30,279 Kamar 195. 71 00:07:31,240 --> 00:07:33,159 Dua lajang, dua hari tambahan. 72 00:07:36,760 --> 00:07:38,679 Kamar 272. 73 00:07:39,640 --> 00:07:41,559 Satu lajang, satu hari tambahan. 74 00:07:55,160 --> 00:07:58,919 Halo, aku manajer hotel dan ini pasanganku. 75 00:07:58,960 --> 00:08:00,839 Kami ingin menyambutmu. 76 00:08:00,880 --> 00:08:02,119 Kau beruntung. 77 00:08:02,160 --> 00:08:05,279 Kau mendapat kamar bagus yang ada pemandangannya. 78 00:08:05,320 --> 00:08:07,439 - Sudah baca brosurnya? - Sudah. 79 00:08:07,480 --> 00:08:08,219 Bagus. 80 00:08:08,480 --> 00:08:10,119 Fakta bahwa kau akan diubah menjadi seekor hewan... 81 00:08:10,160 --> 00:08:12,959 ..jika gagal jatuh cinta dengan seseorang selama tinggal di sini... 82 00:08:13,000 --> 00:08:15,639 ..bukan sesuatu yang harus dicemaskan. 83 00:08:16,440 --> 00:08:17,659 Anggap saja sebagai seekor hewan... 84 00:08:17,740 --> 00:08:19,959 ..kau mendapat kesempatan kedua untuk menemukan pasangan. 85 00:08:20,000 --> 00:08:21,919 Meskipun begitu, tetap harus hati-hati. 86 00:08:21,960 --> 00:08:25,519 Pilihlah pasangan yang jenisnya sama denganmu. 87 00:08:26,440 --> 00:08:28,999 Seekor serigala dan penguin tak mungkin bisa tinggal bersama. 88 00:08:29,040 --> 00:08:31,039 Begitu juga seekor unta dengan kuda nil. 89 00:08:31,080 --> 00:08:34,599 Itu absurd, pikirkan saja. 90 00:08:35,480 --> 00:08:38,799 Aku mengerti diskusi ini sedikit tak nyaman buatmu,.. 91 00:08:38,840 --> 00:08:40,759 ..tapi sudah menjadi tugasku untuk mempersiapkanmu... 92 00:08:40,790 --> 00:08:43,039 ..secara psikologis, untuk menghadapi apa pun hasilnya. 93 00:08:43,280 --> 00:08:46,359 Sudah memikirkan ingin menjadi hewan apa? 94 00:08:46,400 --> 00:08:49,479 - Ya, lobster. - Kenapa? 95 00:08:49,920 --> 00:08:52,439 Lobster bisa hidup lebih dari 100 tahun. 96 00:08:53,760 --> 00:08:56,599 Berdarah biru seperti bangsawan... 97 00:08:58,360 --> 00:09:00,839 ..dan tetap subur sepanjang hayat. 98 00:09:02,200 --> 00:09:05,599 Dan juga karena aku suka laut. 99 00:09:06,280 --> 00:09:09,279 Aku main ski air dan jago berenang sejak masih remaja. 100 00:09:10,120 --> 00:09:13,879 Selamat, yang paling umum adalah menjadi anjing,.. 101 00:09:13,920 --> 00:09:15,919 ..itu sebabnya dunia ini penuh anjing. 102 00:09:15,960 --> 00:09:17,559 Sangat sedikit orang yang memilih hewan yang tak biasa... 103 00:09:17,560 --> 00:09:19,359 ..itu sebabnya hewan-hewan itu hampir punah. 104 00:09:19,400 --> 00:09:21,319 Lobster pilihan yang bagus. 105 00:09:21,360 --> 00:09:23,279 Bisa tolong berdiri? 106 00:09:29,200 --> 00:09:31,799 Ini dilakukan untuk menunjukkan betapa mudahnya hidup... 107 00:09:31,840 --> 00:09:33,319 ..jika memiliki pasangan dibandingkan jika sendirian. 108 00:09:33,360 --> 00:09:35,119 Kita cenderung melupakannya. 109 00:09:35,840 --> 00:09:38,599 Borgolnya akan dilepaskan besok di waktu yang sama. 110 00:09:38,640 --> 00:09:41,599 - Maaf, Bob. - Semoga betah tinggal di sini. 111 00:09:41,640 --> 00:09:42,999 Sampai jumpa. 112 00:09:53,160 --> 00:09:55,079 Semoga harimu menyenangkan. 113 00:10:45,120 --> 00:10:47,119 Selamat pagi. 114 00:10:47,160 --> 00:10:51,759 Kamar 101, 44 hari lagi. 115 00:10:51,800 --> 00:10:53,719 Sarapan sudah siap. 116 00:11:00,400 --> 00:11:02,319 Silakan duduk di mana saja. 117 00:11:17,240 --> 00:11:19,799 Hari pertama menjadi hari yang tak terlupakan baginya. 118 00:11:23,840 --> 00:11:28,119 Di dekat mejanya duduk seorang gadis yang mendongakkan kepalanya. 119 00:11:28,600 --> 00:11:31,399 Di kemudian hari, dia mengetahui bahwa gadis itu sering mimisan. 120 00:11:32,480 --> 00:11:34,399 Di sampingnya, duduk sahabatnya. 121 00:11:38,320 --> 00:11:40,959 Dia mengucapkan terima kasih pada pelayan yang menyajikan kopi... 122 00:11:41,000 --> 00:11:43,119 ..dan memikirkan istrinya sebentar. 123 00:11:44,920 --> 00:11:47,199 Seorang wanita penyuka biskuit... 124 00:11:47,240 --> 00:11:50,999 ..menawari seorang lelaki yang minum soda dan Compari untuk sarapan. 125 00:11:54,120 --> 00:11:56,039 Lalu dia menoleh ke belakang melihat seorang wanita... 126 00:11:56,920 --> 00:11:59,719 ..yang nantinya akan diketahui tak memiliki perasaan. 127 00:12:02,920 --> 00:12:04,919 Dan beberapa orang di area pasangan... 128 00:12:04,960 --> 00:12:07,639 ..yang mungkin tak akan pernah ditemuinya selama tinggal di hotel. 129 00:12:11,560 --> 00:12:13,479 Pagi itu dia sangat lapar,.. 130 00:12:14,480 --> 00:12:16,179 ..sehingga mampu menelan seekor ayam utuh,.. 131 00:12:16,180 --> 00:12:17,679 ..tapi dia tak makan apa pun. 132 00:12:18,880 --> 00:12:20,799 - Halo. - Halo. 133 00:12:21,760 --> 00:12:24,159 Aku memutuskan untuk jalan-jalan keluar bersama teman baruku. 134 00:12:24,200 --> 00:12:26,199 Perkenalkan, ini Robert. 135 00:12:26,240 --> 00:12:28,719 Dia tinggal di sebelah kamarku. Bicaranya cadel. 136 00:12:29,280 --> 00:12:31,919 Senang bertemu denganmu, aku di kamar 101. 137 00:12:33,400 --> 00:12:35,879 Aku di lantai yang sama, 186. 138 00:12:35,920 --> 00:12:37,919 - Ingin ikut jalan-jalan? - Kenapa tidak. 139 00:12:55,840 --> 00:12:58,479 Nanti aku akan ada di salah satu kapal itu. 140 00:12:58,520 --> 00:13:00,439 Kenapa? 141 00:13:00,480 --> 00:13:03,759 Ujian terakhir sebelum keluar dari sini. Ujian terberat. 142 00:13:04,800 --> 00:13:07,119 15 hari berlibur hanya bersama pasangan. 143 00:13:07,160 --> 00:13:09,479 - Kau belum baca brosurnya? - Sudah. 144 00:13:12,360 --> 00:13:14,279 Sudah lihat kakinya John? 145 00:13:14,320 --> 00:13:15,759 Belum. 146 00:13:15,800 --> 00:13:17,959 John, bisa perlihatkan kakimu? 147 00:13:21,920 --> 00:13:23,519 Oh, ya. 148 00:13:28,120 --> 00:13:30,039 Kamar 187, hari ke-2. 149 00:13:34,480 --> 00:13:36,399 Halo semuanya. 150 00:13:38,680 --> 00:13:41,559 Ibuku ditinggal pergi saat ayahku jatuh cinta pada seorang wanita... 151 00:13:41,600 --> 00:13:43,519 ..yang lebih pandai dalam bidang matematika. 152 00:13:45,000 --> 00:13:49,239 Wanita itu memiliki gelar pascasarjana, sedang ibuku hanya bergelar sarjana. 153 00:13:50,440 --> 00:13:52,119 Saat itu usiaku 19 tahun. 154 00:13:54,440 --> 00:13:58,359 Ibuku masuk hotel tapi tak berhasil dan diubah menjadi seekor serigala. 155 00:13:58,400 --> 00:14:00,319 Aku sangat merindukannya. 156 00:14:01,520 --> 00:14:03,439 Aku mengetahui dia dipindahkan ke kebun binatang. 157 00:14:03,480 --> 00:14:05,399 Aku sering pergi ke sana untuk mengunjunginya. 158 00:14:06,680 --> 00:14:08,199 Aku ingin memberinya daging mentah. 159 00:14:08,240 --> 00:14:09,999 Aku tahu serigala suka daging mentah. 160 00:14:10,040 --> 00:14:12,679 Tapi aku tak tahu yang mana ibuku. 161 00:14:12,720 --> 00:14:15,079 Jadi aku memberikan sepotong daging pada semua serigala itu. 162 00:14:17,600 --> 00:14:19,919 Suatu hari aku memutuskan untuk melompati pagar kandang. 163 00:14:21,880 --> 00:14:23,639 Aku sangat merindukan ibu dan ingin dipeluk olehnya. 164 00:14:24,840 --> 00:14:26,759 Aku melompati pagar... 165 00:14:27,360 --> 00:14:30,279 ..lalu semua serigala menyerangku. 166 00:14:30,320 --> 00:14:32,239 Semua kecuali dua ekor yang diam saja. 167 00:14:33,360 --> 00:14:36,439 Kurasa salah satunya pastilah ibuku. 168 00:14:38,800 --> 00:14:42,319 Penjaga dengan sigap mengeluarkanku dan membawaku ke rumah sakit. 169 00:14:43,160 --> 00:14:46,119 Untung aku tak kehilangan kakiku. Hanya pincang saja. 170 00:14:46,160 --> 00:14:48,479 Yang juga menjadi karakteristik diriku. 171 00:14:49,400 --> 00:14:51,319 Istriku meninggal enam hari yang lalu. 172 00:14:52,520 --> 00:14:55,159 Dia sangat cantik dan aku sangat menyayanginya. 173 00:14:56,280 --> 00:14:58,199 Dia juga pincang. 174 00:15:01,480 --> 00:15:04,119 Terima kasih, John, silakan kembali ke kursimu. 175 00:15:13,160 --> 00:15:17,039 Kita ke tamu berikutnya, kamar 104, hari ke-2. 176 00:15:24,440 --> 00:15:26,359 Halo semuanya. 177 00:15:27,640 --> 00:15:29,679 Ini hari ke-2 bagiku,.. 178 00:15:29,720 --> 00:15:32,759 ..tapi aku merasa sudah menjadi anggota kelompok menyenangkan ini. 179 00:15:33,320 --> 00:15:37,559 Karakteristikku adalah senyumku yang menawan. 180 00:16:06,040 --> 00:16:07,999 Pernah berdansa? 181 00:16:08,040 --> 00:16:09,439 Maaf? 182 00:16:09,480 --> 00:16:11,399 Pernah berdansa dengan orang lain? 183 00:16:11,440 --> 00:16:13,119 Ya. 184 00:16:15,360 --> 00:16:17,279 Berdansa apa? 185 00:16:19,400 --> 00:16:21,319 Tergantung musiknya. 186 00:16:22,240 --> 00:16:24,159 Mau duduk? 187 00:16:24,200 --> 00:16:26,639 Tidak, aku mau bersiap untuk berdansa. 188 00:16:30,600 --> 00:16:32,519 Boleh duduk di sini? 189 00:16:35,480 --> 00:16:36,799 Maaf. 190 00:16:43,920 --> 00:16:46,199 - Boleh duduk di sini? - Tentu. 191 00:16:48,800 --> 00:16:50,839 Perkenalkan ini sahabatku. 192 00:16:53,120 --> 00:16:56,319 Wanita yang baru saja kau ajak bicara itu tak punya perasaan. 193 00:16:56,360 --> 00:16:57,959 Dia tak merasakan apa pun. 194 00:16:58,000 --> 00:17:01,079 Dia pemburu terbaik di sini. Diam dan sangat cepat. 195 00:17:01,920 --> 00:17:05,199 Dia pemegang rekor. 192 tangkapan. 196 00:17:52,840 --> 00:17:54,759 Mau berdansa? 197 00:18:24,200 --> 00:18:26,319 Maaf, darahnya menetes di bajumu. 198 00:18:26,360 --> 00:18:30,039 Jangan cemas, ada banyak cara menghilangkan noda darah di baju. 199 00:18:30,080 --> 00:18:33,199 Bisa dengan merendamnya di air dingin lalu digosok dengan garam laut. 200 00:18:33,240 --> 00:18:36,479 Bisa juga dengan digosok dengan kapas yang dicelupkan ke dalam amonia. 201 00:18:36,520 --> 00:18:39,599 Atau bisa dengan membuat larutan seperti pasta gigi... 202 00:18:39,640 --> 00:18:42,479 ..terutama jika bajunya berbahan halus atau berwarna cerah. 203 00:18:42,520 --> 00:18:44,879 Tapi jangan pernah memakai air hangat untuk noda darah. 204 00:18:45,720 --> 00:18:47,199 Baik. 205 00:19:06,200 --> 00:19:09,199 Aku harus istirahat sebentar. Kakiku terasa sakit. 206 00:19:09,240 --> 00:19:10,679 Baik. 207 00:19:10,720 --> 00:19:13,679 Beri tahu jika sudah merasa baikan, kita bisa berdansa lagi. 208 00:19:48,040 --> 00:19:50,719 Tinggalkan ruangan dengan tertib. 209 00:19:50,760 --> 00:19:52,679 Cepat, dan tolong berhati-hati... 210 00:19:52,720 --> 00:19:54,919 ..supaya tak ada yang terluka. 211 00:19:55,720 --> 00:19:57,279 Dan semoga beruntung dalam perburuan. 212 00:20:04,840 --> 00:20:06,759 Kuharap aku tak pincang. 213 00:20:07,920 --> 00:20:10,919 Dulu aku bisa berlari cepat, sekarang tak bisa lagi. 214 00:20:10,960 --> 00:20:13,159 Pasti aku lebih lambat dibandingkan mereka. 215 00:20:13,200 --> 00:20:17,399 Kenapa tak mencari cara yang mengutamakan elemen kejutan... 216 00:20:17,440 --> 00:20:19,119 ..dibanding kecepatan? 217 00:20:20,120 --> 00:20:22,039 Kau benar. 218 00:20:22,080 --> 00:20:23,719 Akan kulakukan. 219 00:23:29,280 --> 00:23:33,199 Kamar 186. Satu lajang, satu hari tambahan. 220 00:23:34,240 --> 00:23:36,599 38 hari lagi, ditambah sehari, 39 hari. 221 00:23:38,760 --> 00:23:40,679 Kamar 180. 222 00:23:41,520 --> 00:23:43,639 Sisa harimu tak berubah. 223 00:23:45,400 --> 00:23:47,319 Kamar 290. 224 00:23:48,520 --> 00:23:50,439 Empat lajang, empat hari tambahan. 225 00:23:51,760 --> 00:23:56,279 154 hari lagi, tambah empat hari, 158 hari. 226 00:23:58,120 --> 00:24:00,039 Kamar 101. 227 00:24:00,080 --> 00:24:02,199 Sisa harimu tak berubah. 228 00:24:04,760 --> 00:24:06,679 32 hari lagi. 229 00:24:07,320 --> 00:24:09,239 Sarapan sudah siap. 230 00:24:16,560 --> 00:24:18,479 Seorang lelaki makan sendirian. 231 00:24:38,600 --> 00:24:41,919 - Kemarin habis berapa anak panah? - 12. 232 00:24:48,000 --> 00:24:50,359 Lepas celanamu dan berbaring di kasur. 233 00:24:51,480 --> 00:24:53,679 Boleh tak melakukannya hari ini? Itu tak menyenangkan. 234 00:24:54,880 --> 00:24:57,439 Aku tahu, tapi kita harus melakukannya. 235 00:24:57,840 --> 00:25:00,479 Kau tak tahu seberapa besar ini membantumu secara psikologis... 236 00:25:00,520 --> 00:25:02,199 ..dalam mencari pasangan. 237 00:25:02,240 --> 00:25:04,239 Seorang lelaki makan bersama seorang wanita. 238 00:25:27,600 --> 00:25:29,039 Berbaring. 239 00:25:31,200 --> 00:25:33,319 Kangkangkan kakimu. Lebih lebar. 240 00:25:46,400 --> 00:25:49,319 - Kau tinggal di kamar 186? - Ya. 241 00:25:52,440 --> 00:25:54,799 Kau pasti tahu ada larangan masturbasi... 242 00:25:54,840 --> 00:25:57,159 ..baik di kamar maupun di seluruh area hotel ini. 243 00:25:57,200 --> 00:25:58,599 Ya. 244 00:25:58,640 --> 00:26:02,359 Tapi aku diberitahu kau terus-terusan melakukannya. 245 00:26:14,200 --> 00:26:17,799 Hari ini kau lebih cepat ereksi dibandingkan kemarin, itu bagus. 246 00:26:17,840 --> 00:26:19,759 Tolong, sedikit lagi. 247 00:26:19,800 --> 00:26:21,719 Semoga harimu menyenangkan. 248 00:26:21,760 --> 00:26:23,959 Ini tak menyenangkan. 249 00:26:24,000 --> 00:26:26,639 Kau melihat foto saat bermasturbasi? 250 00:26:26,680 --> 00:26:27,799 Ya. 251 00:26:28,360 --> 00:26:30,279 Foto apa? 252 00:26:33,080 --> 00:26:35,599 Seorang wanita telanjang sedang naik kuda di pedesaan. 253 00:26:36,680 --> 00:26:40,119 Jika aku jadi kamu, perhatianku bukan pada wanitanya tapi kudanya. 254 00:26:40,160 --> 00:26:43,959 Pasti kuda itu dulunya orang lemah dan pengecut seperti dirimu. 255 00:26:44,000 --> 00:26:45,919 Seorang wanita berjalan sendirian. 256 00:26:54,960 --> 00:26:56,399 Tolong. 257 00:26:57,800 --> 00:26:58,839 Tolong. 258 00:27:00,440 --> 00:27:01,879 Tolong. 259 00:27:01,920 --> 00:27:03,839 Ini tak perlu, kumohon... 260 00:27:05,240 --> 00:27:07,879 Itu tak sengaja, aku hanya terbawa suasana. 261 00:27:07,920 --> 00:27:10,679 - Ini tak perlu. - Tolong taruh tanganmu di pemanggang. 262 00:27:10,720 --> 00:27:12,119 Seharusnya ada peringatan. 263 00:27:13,160 --> 00:27:15,359 Aku berkelakuan baik... 264 00:27:25,840 --> 00:27:27,759 Aku menyesal. Aku menyesal. 265 00:27:28,680 --> 00:27:31,479 Kumohon, itu sakit. 266 00:27:31,520 --> 00:27:33,439 Seorang wanita berjalan bersama seorang laki-laki. 267 00:28:01,360 --> 00:28:03,479 Yang mereka lakukan saat kau masuk ruangan itu... 268 00:28:03,520 --> 00:28:06,119 ..adalah membasuh tubuh dan kepalamu. 269 00:28:06,160 --> 00:28:07,999 Bagaimana kau tahu? 270 00:28:08,040 --> 00:28:10,399 Pamanku dulu mengenal seorang pelayan yang kerja di sini. 271 00:28:10,440 --> 00:28:12,439 Pelayan tak mungkin tahu prosedurnya. 272 00:28:12,480 --> 00:28:14,519 Mereka tak diijinkan masuk ke ruangan itu. 273 00:28:14,560 --> 00:28:16,879 Mereka mengelupas kulitnya... 274 00:28:17,600 --> 00:28:20,159 ..yang sudah lunak karena air dan sabun. 275 00:28:20,200 --> 00:28:25,839 Lalu mengeluarkan jantung, mata dan organ tubuh lainnya... 276 00:28:25,880 --> 00:28:27,639 ..dengan laser atau pisau bedah. 277 00:28:29,040 --> 00:28:32,679 Lalu prosedurnya berbeda tergantung jenis hewan yang dipilihnya. 278 00:28:32,720 --> 00:28:34,639 Itu masuk akal. 279 00:28:34,680 --> 00:28:38,039 Maksudku, pembedahan hewan mamalia berbeda dengan... 280 00:28:38,080 --> 00:28:40,759 ..unggas, misalnya. 281 00:28:40,800 --> 00:28:42,199 Betul sekali. 282 00:28:42,240 --> 00:28:44,399 Setelah itu, mereka membuang bagian tubuh yang tersisa... 283 00:28:44,440 --> 00:28:46,599 ..keluar restoran hotel... 284 00:28:46,640 --> 00:28:49,599 ..dan mengirim darahnya ke rumah sakit di kota. 285 00:28:49,640 --> 00:28:51,159 Kenapa? 286 00:28:51,200 --> 00:28:54,919 Darahnya digunakan dalam pembedahan jika tak tersedia donor. 287 00:28:59,720 --> 00:29:02,079 - Ada rombongan tamu baru kemarin. - Ya, aku melihatnya. 288 00:29:02,120 --> 00:29:03,799 Sepertinya ada wanita pincang. 289 00:29:03,840 --> 00:29:05,759 Hanya terkilir. 290 00:29:06,800 --> 00:29:08,919 Dia bisa berjalan normal kembali dalam beberapa hari. 291 00:29:08,960 --> 00:29:10,919 Sayang sekali. 292 00:29:11,960 --> 00:29:14,239 Sayang sekali. 293 00:29:18,240 --> 00:29:22,599 Satu malam, dia duduk di sebelah wanita penyuka biskuit. 294 00:29:23,320 --> 00:29:27,079 Dia menatap kosong keluar jendela,.. 295 00:29:27,120 --> 00:29:29,039 ..untuk menghindari percakapan dengannya. 296 00:29:30,160 --> 00:29:32,439 - Bagaimana kabar Bob? - Baik. 297 00:29:33,120 --> 00:29:36,559 Aku ingin sekali berjalan-jalan denganmu dan Bob. 298 00:29:37,120 --> 00:29:40,039 Dilarang membawa anjing keluar kamar. 299 00:29:40,080 --> 00:29:43,519 "Ada alasan yang tak bisa dibantah," pikirnya. 300 00:29:43,560 --> 00:29:46,959 Apa pun alasannya lebih baik daripada tak punya alasan. 301 00:29:47,000 --> 00:29:48,919 Itu alasan yang bagus. 302 00:29:52,080 --> 00:29:53,999 Ini biskuit untuk Bob. 303 00:29:54,040 --> 00:29:57,319 Tolong berikan pada Bob saat kau ingin memberinya hadiah. 304 00:29:57,360 --> 00:29:59,479 - Bilang dari aku. - Terima kasih. 305 00:29:59,520 --> 00:30:01,839 Boleh aku datang ke kamarmu untuk mengobrol? 306 00:30:02,960 --> 00:30:05,919 Aku bisa menyepong atau kau langsung saja mengentotku. 307 00:30:06,440 --> 00:30:08,079 Sehabis mengulum aku selalu menelannya... 308 00:30:08,140 --> 00:30:10,079 ..dan aku tak keberatan dengan anal seks... 309 00:30:10,120 --> 00:30:11,439 ..jika itu yang kau sukai. 310 00:30:11,480 --> 00:30:14,879 Mantan suamiku selalu bilang bahwa tubuhku indah. 311 00:30:14,920 --> 00:30:16,639 Tapi tak usah membahas mantan suamiku. 312 00:30:16,680 --> 00:30:19,679 Nomor kamarku 180, jadi ekstensi teleponnya 180. 313 00:30:21,280 --> 00:30:23,199 Semoga malam ini aku bisa menangkap beberapa lajang. 314 00:30:23,240 --> 00:30:25,399 Beberapa malam terakhir ini tak bisa menangkap satu pun. 315 00:30:26,200 --> 00:30:28,119 Semoga kau juga dapat banyak. 316 00:30:28,160 --> 00:30:30,079 Terima kasih banyak. 317 00:30:33,160 --> 00:30:35,079 Jika tak segera mendapatkan pasangan... 318 00:30:35,120 --> 00:30:38,559 ..aku akan bunuh diri dengan melompat keluar dari salah satu kamar. 319 00:30:39,760 --> 00:30:41,679 Keluar jendela. 320 00:30:42,480 --> 00:30:44,399 Aku ingin kau tahu itu. 321 00:30:44,440 --> 00:30:46,359 Kamarku ada di lantai 1. 322 00:30:46,400 --> 00:30:49,439 "Semoga malam ini aku bisa menangkap beberapa lajang," katanya. 323 00:30:50,120 --> 00:30:52,519 "Dan semoga kau juga dapat banyak." 324 00:30:52,560 --> 00:30:56,079 Lalu dia bilang jika tak segera mendapatkan pasangan,.. 325 00:30:56,120 --> 00:30:59,959 ..dia akan bunuh diri dengan melompat dari salah satu jendela... 326 00:31:01,040 --> 00:31:04,279 ..mungkin kamar 320, atau satu lantai lebih tinggi,.. 327 00:31:04,320 --> 00:31:07,319 ..kamar 480, itu akan lebih baik. 328 00:31:08,720 --> 00:31:11,519 Saat wanita itu selesai bicara,.. 329 00:31:11,520 --> 00:31:13,519 ..dia menatapnya kosong, tak tahu harus bicara apa. 330 00:31:14,840 --> 00:31:16,639 Lalu dia menatap ke hutan,.. 331 00:31:16,680 --> 00:31:19,239 ..memikirkan lagi betapa bagus alasan yang dibuatnya. 332 00:31:22,280 --> 00:31:24,199 Lumayan, sedikit ketinggian. 333 00:31:27,440 --> 00:31:31,159 Sudah memikirkan jadi hewan apa jika tak berhasil? 334 00:31:31,880 --> 00:31:33,399 Lobster 335 00:31:41,280 --> 00:31:43,319 Aku ingin jadi burung beo. 336 00:31:47,400 --> 00:31:50,879 Kenapa kalian tak jadi burung beo saja? Jadi kita bisa bersama. 337 00:31:50,920 --> 00:31:52,719 Kalian memang bodoh. 338 00:31:52,760 --> 00:31:54,519 Memilih hewan yang bisa bicara... 339 00:31:54,560 --> 00:31:55,999 ..meski bicaramu cadel. 340 00:31:56,040 --> 00:31:57,599 Kau akan tetap cadel meski telah menjadi hewan. 341 00:31:57,640 --> 00:32:01,559 Dan kau, mereka akan menangkapmu dan merebusmu sampai mampus. 342 00:32:01,600 --> 00:32:04,439 Kemudian memecah capitmu,.. 343 00:32:04,480 --> 00:32:06,599 ..lalu mencucup dagingmu dengan mulut mereka. 344 00:32:06,640 --> 00:32:08,559 Kalian berdua menyedihkan. 345 00:32:10,120 --> 00:32:11,999 Aku tak mau diubah jadi hewan,.. 346 00:32:12,040 --> 00:32:14,719 ..tapi aku akan menengok kalian, bersama pasanganku,.. 347 00:32:14,760 --> 00:32:18,679 ..saat kami berjalan-jalan di taman, berenang di laut,.. 348 00:32:18,720 --> 00:32:20,639 ..atau saat bertamasya. 349 00:32:27,640 --> 00:32:29,079 Kawan-kawan! 350 00:32:29,120 --> 00:32:30,959 Aku tak takut! 351 00:32:35,320 --> 00:32:37,239 Kamar 187, silakan. 352 00:32:39,600 --> 00:32:44,599 Bukan kebetulan jika targetnya mirip orang lajang. 353 00:33:26,440 --> 00:33:27,559 Halo. 354 00:33:29,040 --> 00:33:31,079 - Halo. - Baju renangmu bagus. 355 00:33:31,120 --> 00:33:32,559 Terima kasih. 356 00:33:34,400 --> 00:33:36,559 - Terima kasih banyak. - Sama-sama. 357 00:33:37,840 --> 00:33:41,719 Suka gaya dada, gaya bebas, gaya kupu-kupu atau gaya punggung? 358 00:33:41,760 --> 00:33:43,279 Semuanya sama-sama suka. 359 00:33:43,320 --> 00:33:45,239 Aku suka gaya dada. 360 00:33:45,280 --> 00:33:47,359 Sungguh, teman-temanku sering bilang,.. 361 00:33:47,400 --> 00:33:51,359 .."Jangan gaya dada terus," sambil tertawa. 362 00:33:51,400 --> 00:33:54,799 Gaya dada itu bagus. Baik untuk melatih punggung. 363 00:34:22,640 --> 00:34:26,039 Jika berenang gaya dada, seharusnya tak memakai celana pendek... 364 00:34:27,200 --> 00:34:29,679 ..itu membatasi gerakan pantat. 365 00:34:29,720 --> 00:34:32,919 - Tapi kau sudah tahu, 'kan? - Sepertinya kau mimisan. 366 00:34:32,960 --> 00:34:34,479 Sungguh? 367 00:34:36,520 --> 00:34:38,199 Oh, tidak. 368 00:34:39,400 --> 00:34:41,319 Ini sering terjadi padaku. 369 00:34:43,080 --> 00:34:44,999 Sangat mengganggu. 370 00:34:45,480 --> 00:34:47,799 Aku tahu, aku juga sering mimisan. 371 00:35:00,840 --> 00:35:03,359 Aku melihatnya, pasti sakit. 372 00:35:11,880 --> 00:35:13,799 Darahnya keluar? 373 00:35:15,160 --> 00:35:16,519 Tidak. 374 00:35:19,560 --> 00:35:21,399 - Ya. - Boleh memakai tisunya? 375 00:35:21,440 --> 00:35:22,879 Ya. 376 00:35:25,600 --> 00:35:29,039 Aku ingin bertanya padamu, jawab sejujurnya. 377 00:35:29,600 --> 00:35:32,759 Lebih buruk mana, mati kedinginan dan kelaparan di hutan,.. 378 00:35:32,800 --> 00:35:36,119 ..menjadi hewan yang akan dimangsa hewan lain yang lebih besar... 379 00:35:36,160 --> 00:35:37,999 ..atau mimisan sepanjang waktu? 380 00:35:39,840 --> 00:35:43,279 Menjadi hewan yang akan dimangsa hewan lain yang lebih besar. 381 00:35:43,320 --> 00:35:45,239 Tepat sekali. 382 00:35:45,280 --> 00:35:47,759 - Dia tak curiga padamu? - Tidak. 383 00:35:55,360 --> 00:35:57,719 Aku senang karena kita mendapat pasangan baru. 384 00:35:58,400 --> 00:36:00,359 Mereka baru bertemu dua hari yang lalu. 385 00:36:00,400 --> 00:36:02,559 Tapi mereka saling mencintai dan sangat serasi. 386 00:36:02,600 --> 00:36:06,759 Sama-sama bermasalah dengan hidungnya. Sering mimisan secara tiba-tiba. 387 00:36:11,000 --> 00:36:13,359 Besok mereka akan dipindahkan ke kamar untuk pasangan... 388 00:36:13,400 --> 00:36:15,759 ..dengan tempat tidur dan kamar mandi yang lebih besar. 389 00:36:15,800 --> 00:36:18,119 Mereka akan menempati kamar itu selama dua minggu... 390 00:36:18,160 --> 00:36:21,479 ..lalu akan dipindahkan ke kapal selama dua minggu berikutnya. 391 00:36:21,520 --> 00:36:24,999 Semoga kalian berhasil dan kembali ke kota sebagai pasangan. 392 00:36:28,840 --> 00:36:30,999 - Aku senang sekali. - Aku juga. 393 00:36:31,040 --> 00:36:32,519 Selamat. 394 00:36:32,560 --> 00:36:35,719 Hubungan kalian akan dipantau... 395 00:36:35,760 --> 00:36:37,639 ..oleh staf kami dan olehku sendiri. 396 00:36:37,680 --> 00:36:40,799 Jika ada masalah, ketegangan, pertengkaran,.. 397 00:36:40,840 --> 00:36:44,119 ..yang tak bisa diselesaikan sendiri, kalian akan diberi anak. 398 00:36:44,160 --> 00:36:46,079 Biasanya itu akan membantu. 399 00:36:59,240 --> 00:37:02,319 Selamat pagi, kamar 101. 400 00:37:03,160 --> 00:37:05,079 7 hari lagi. 401 00:37:05,120 --> 00:37:07,039 Sarapan sudah siap. 402 00:37:46,760 --> 00:37:48,959 Rambutmu indah sekali. 403 00:37:49,680 --> 00:37:51,199 Aku tahu. 404 00:37:51,240 --> 00:37:52,799 Lihat. 405 00:37:59,560 --> 00:38:01,359 Kau suka rambutku? 406 00:38:02,360 --> 00:38:04,999 Sepertinya kering. 407 00:38:05,800 --> 00:38:07,719 Warnanya lumayan. 408 00:38:07,760 --> 00:38:10,439 Yang paling penting kau tak botak. 409 00:38:11,360 --> 00:38:15,719 Meskipun bagi lelaki, kebotakan itu kemungkinan tak bisa dihindari. 410 00:38:16,480 --> 00:38:18,399 - Ayahmu botak? - Tidak. 411 00:38:19,240 --> 00:38:23,279 Meski nantinya rambutku rontok, ada banyak cara untuk mengatasinya. 412 00:38:23,320 --> 00:38:24,919 Bisa transplantasi rambut. 413 00:38:24,960 --> 00:38:26,719 Mudah mengetahui orang yang melakukan transplantasi rambut. 414 00:38:26,960 --> 00:38:29,719 - Aku tahu. - Rambut bagus itu tak mudah didapat. 415 00:38:29,760 --> 00:38:31,679 Itu adalah anugerah. 416 00:38:31,720 --> 00:38:34,919 Meski ayahmu tak botak, tak ada jaminan untukmu. 417 00:38:37,560 --> 00:38:40,399 Sudah memutuskan ingin apa di hari terakhirmu? 418 00:38:43,520 --> 00:38:45,439 Masih kupikirkan. 419 00:38:49,200 --> 00:38:51,119 Selamat pagi, Nona-Nona. 420 00:38:56,680 --> 00:38:59,999 Ini hari terakhirmu. 421 00:39:00,040 --> 00:39:01,799 Dan kau bisa memilih... 422 00:39:01,840 --> 00:39:03,999 ..kegiatan yang ingin kau lakukan di malam terakhirmu. 423 00:39:04,040 --> 00:39:05,919 Dalam situasi seperti ini, aku menyarankan... 424 00:39:05,960 --> 00:39:08,919 ..lakukan kegiatan yang tak bisa kau lakukan sebagai hewan. 425 00:39:08,960 --> 00:39:11,119 Contohnya membaca karya sastra klasik... 426 00:39:12,040 --> 00:39:14,079 ..atau menyanyi. 427 00:39:14,120 --> 00:39:16,039 Jangan memilih kegiatan tak berguna,.. 428 00:39:16,080 --> 00:39:18,559 ..contohnya, berjalan-jalan... 429 00:39:18,600 --> 00:39:20,839 ..atau berhubungan intim dengan orang lain,.. 430 00:39:20,880 --> 00:39:23,399 ..karena itu bisa dilakukan meskipun kau jadi hewan. 431 00:39:24,720 --> 00:39:28,359 Tapi pertama-tama, sahabatmu ingin membacakan sesuatu untukmu,.. 432 00:39:28,400 --> 00:39:30,319 ..isinya sangat menyentuh. 433 00:39:33,120 --> 00:39:35,039 Kita selalu duduk berdampingan saat sekolah... 434 00:39:35,080 --> 00:39:37,279 ..dan saat mendapat masalah, aku menyampaikannya padamu,.. 435 00:39:37,320 --> 00:39:39,479 ..karena kau selalu memberi saran terbaik. 436 00:39:40,160 --> 00:39:43,079 Saat kita tak bisa mendapat pasangan dansa saat pesta sekolah,.. 437 00:39:43,120 --> 00:39:47,079 ..kebersamaan kita melalui masa-masa sulit itu memberiku kekuatan. 438 00:39:47,120 --> 00:39:49,239 Aku sedih akhirnya seperti ini. 439 00:39:50,000 --> 00:39:53,039 Aku percaya seandainya kau punya waktu beberapa hari lagi,.. 440 00:39:53,080 --> 00:39:55,959 ..kau akan mendapat pasangan, seperti aku, karena kau cantik... 441 00:39:56,000 --> 00:39:58,559 ..dan rambutmu indah serta payudaramu montok. 442 00:39:59,200 --> 00:40:01,839 Aku selalu merasa iri dengan rambutmu, kau tahu itu. 443 00:40:01,880 --> 00:40:06,199 Kau akan selalu menjadi sahabatku. Aku akan selalu mengingatmu. 444 00:40:06,840 --> 00:40:08,679 Dan aku akan selalu mengenakan anting-anting... 445 00:40:08,840 --> 00:40:10,679 ..yang kau berikan sebagai hadiah ulang tahunku. 446 00:40:10,720 --> 00:40:12,279 Aku akan merindukanmu. 447 00:40:12,320 --> 00:40:17,079 Meskipun aku akan mendapat teman-teman baru saat kembali ke kota nanti... 448 00:40:17,120 --> 00:40:19,279 ..kurasa aku tak akan bisa menemukan... 449 00:40:22,440 --> 00:40:24,439 Aku ingin menonton Stand By Me... 450 00:40:24,480 --> 00:40:28,239 ..yang dibintangi River Phoenix, Kiefer Sutherland dan Richard Dreyfuss, sendirian. 451 00:40:28,280 --> 00:40:30,199 Pilihan bagus. 452 00:40:30,240 --> 00:40:32,159 Film yang bagus. 453 00:40:49,000 --> 00:40:51,399 Silakan tinggalkan pesan. 454 00:40:53,720 --> 00:40:56,359 Halo. Mungkin kau sedang mandi,.. 455 00:40:56,400 --> 00:40:58,679 ..sehingga tak dengar telepon berbunyi. 456 00:40:58,720 --> 00:41:00,839 Mandi pagi itu bagus. 457 00:41:01,560 --> 00:41:06,159 Nanti akan kutelepon lagi setelah kau selesai mandi. 458 00:41:06,840 --> 00:41:08,119 Nanti kita akan ngobrol. 459 00:41:09,200 --> 00:41:10,479 Dah. 460 00:41:17,680 --> 00:41:19,719 Satu hari, saat sedang bermain golf... 461 00:41:19,760 --> 00:41:22,039 ..dia pikir lebih sulit berpura-pura... 462 00:41:22,080 --> 00:41:24,279 ..memiliki perasaan saat sebenarnya tak memilikinya... 463 00:41:24,320 --> 00:41:26,959 ..daripada berpura-pura tak memiliki perasaan saat sebenarnya punya. 464 00:41:29,280 --> 00:41:31,439 Dia juga berpikir menyukai logat bicaranya... 465 00:41:32,280 --> 00:41:34,879 ..dan dia juga suka wanita berambut pendek. 466 00:41:35,440 --> 00:41:37,359 Jadi dia memutuskan wanita itulah orangnya. 467 00:41:38,440 --> 00:41:41,199 Selama perburuan, dia mengikutinya. 468 00:41:41,240 --> 00:41:43,919 Saat dia menembak seorang lajang, dia akan bilang padanya,.. 469 00:41:44,560 --> 00:41:48,599 .."Seandainya kita mendapat senapan asli dan bukan senapan bius ini,.. 470 00:41:48,640 --> 00:41:51,159 ..kenapa tak membunuhnya dengan tangan kosong saja?" 471 00:41:51,720 --> 00:41:54,719 Dan saat wanita itu mencekik lajang itu,.. 472 00:41:55,200 --> 00:41:58,319 ..dia akan bilang, "Kuharap dia segera mati." 473 00:42:31,280 --> 00:42:33,199 Ada yang melihat kejadiannya? 474 00:42:45,120 --> 00:42:46,839 Apa yang terjadi? 475 00:42:46,880 --> 00:42:48,919 Dia melompat dari jendela kamar 180. 476 00:42:50,240 --> 00:42:54,359 - Darah dan biskuit berserakan di mana-mana. - Kuharap dia segera mati. 477 00:42:55,280 --> 00:42:59,719 Setelah kupikirkan lagi, kuharap dia menderita dulu sebelum mati. 478 00:42:59,760 --> 00:43:03,039 Semoga jeritannya tak terdengar sampai ke kamarku. 479 00:43:03,080 --> 00:43:07,039 Aku ingin tidur dan butuh ketenangan. 480 00:43:07,680 --> 00:43:09,719 Aku habis bermain golf dan itu lumayan melelahkan. 481 00:43:09,760 --> 00:43:12,879 Aku tak ingin mendengar rintihan seorang wanita sekarat. 482 00:43:12,920 --> 00:43:14,919 Aku tak bisa mendengarmu karena semua kebisingan ini. 483 00:43:14,960 --> 00:43:17,439 Nanti kita bisa ngobrol lagi kalau sudah tenang. 484 00:43:20,320 --> 00:43:21,839 Sampai jumpa. 485 00:43:25,320 --> 00:43:27,239 Sampai jumpa. 486 00:43:33,840 --> 00:43:35,799 Satu pesan. 487 00:43:35,840 --> 00:43:38,559 Halo. Mungkin kau sedang mandi,.. 488 00:43:38,600 --> 00:43:40,759 ..sehingga tak dengar telepon berbunyi. 489 00:43:40,800 --> 00:43:42,679 Mandi pagi itu bagus. 490 00:43:43,680 --> 00:43:48,279 Nanti akan kutelepon lagi setelah kau selesai mandi. 491 00:43:49,240 --> 00:43:51,039 Nanti kita akan ngobrol. 492 00:43:51,680 --> 00:43:53,039 Dah. 493 00:43:55,880 --> 00:43:57,799 Boleh aku bergabung? 494 00:44:06,240 --> 00:44:08,159 Kau suka Martini? 495 00:45:02,200 --> 00:45:05,679 - Kurasa kita serasi. - Ya, kurasa begitu. 496 00:45:08,520 --> 00:45:11,319 Tolong kunci kamar untuk pasangan. 497 00:45:18,840 --> 00:45:21,959 Semoga kalian berhasil, kami mendoakan kalian. 498 00:45:36,720 --> 00:45:39,839 Biasanya kau tidur di sebelah kiri atau kanan? 499 00:45:39,880 --> 00:45:41,799 - Kanan, kamu? - Kiri. 500 00:45:42,600 --> 00:45:44,359 Sempurna. 501 00:46:04,960 --> 00:46:06,879 Kangkangkan kakimu. 502 00:46:21,240 --> 00:46:24,039 Lampunya boleh kumatikan atau kau mau membaca? 503 00:46:24,080 --> 00:46:27,759 - Aku mau membaca, keberatan? - Tidak. 504 00:46:27,800 --> 00:46:29,719 Lampu atau suara tak akan mengganggu tidurku. 505 00:46:29,760 --> 00:46:31,679 Aku tukang tidur. 506 00:46:47,720 --> 00:46:49,479 - Halo. - Halo. 507 00:46:49,520 --> 00:46:50,839 Selamat. 508 00:46:50,880 --> 00:46:53,279 - Terima kasih. - Ini putri kami yang baru. 509 00:46:53,320 --> 00:46:54,959 Namanya Elizabeth. 510 00:46:55,000 --> 00:46:58,119 Elizabeth, beri kecupan, dia teman Ayah. 511 00:46:58,920 --> 00:47:02,359 Aku tak mau mendapat kecupan dari gadis bodoh. 512 00:47:06,200 --> 00:47:07,519 Pergi sana. 513 00:47:07,560 --> 00:47:09,399 Jangan menangis. Seharusnya kau berterima kasih padaku. 514 00:47:09,440 --> 00:47:11,999 Sekarang kau akan pincang sama seperti ayahmu. 515 00:47:17,920 --> 00:47:19,839 Suara apa itu? 516 00:47:19,880 --> 00:47:21,599 Kau bilang sesuatu? 517 00:47:21,640 --> 00:47:23,559 Tidak. 518 00:47:24,480 --> 00:47:27,439 Bagaimana jika kita ngentot dalam posisi berhadapan? 519 00:47:27,480 --> 00:47:28,639 Tentu. 520 00:47:35,520 --> 00:47:38,199 Tolong nyalakan lampunya, supaya aku bisa melihatmu. 521 00:48:30,240 --> 00:48:32,159 Selamat pagi. 522 00:48:36,440 --> 00:48:37,839 Selamat pagi. 523 00:48:38,920 --> 00:48:40,839 Aku membunuh kakakmu. 524 00:48:41,520 --> 00:48:43,439 Kubiarkan dia mati pelan-pelan. 525 00:48:43,480 --> 00:48:45,479 Mungkin dia belum mati saat kita sedang ngobrol ini. 526 00:48:46,440 --> 00:48:48,039 Aku terus menendangnya. 527 00:48:49,480 --> 00:48:51,039 Tak masalah. 528 00:48:52,200 --> 00:48:56,759 Dia meraung dengan suara aneh, seperti ini... 529 00:49:03,480 --> 00:49:05,399 Pasti karena kesakitan. 530 00:49:05,440 --> 00:49:07,359 - Kau tak mendengarnya? - Tidak. 531 00:49:08,120 --> 00:49:10,039 Kau benar-benar tukang tidur. 532 00:49:10,880 --> 00:49:13,319 - Mau kopi? - Boleh. 533 00:49:14,600 --> 00:49:17,359 Setelah aku cuci muka dan gosok gigi. 534 00:49:20,720 --> 00:49:24,159 Aku ingin dengar kelanjutan cerita tadi malam... 535 00:49:24,960 --> 00:49:29,399 ..tentang mahasiswamu di kampus, dan skripsinya yang konyol. 536 00:49:46,960 --> 00:49:48,879 Itu lucu sekali. 537 00:49:49,960 --> 00:49:51,879 Namanya Ryess. 538 00:49:51,920 --> 00:49:54,559 R-y-e-s-s, Ryess. 539 00:50:00,640 --> 00:50:03,839 Ini bukan air mata, tapi air. Aku baru cuci muka. 540 00:50:04,600 --> 00:50:07,599 Aku tahu kau berdusta. Aku tak mengerti alasanmu melakukannya. 541 00:50:07,640 --> 00:50:11,679 Kau tahu tak akan bisa membangun hubungan berdasarkan dusta. 542 00:50:11,720 --> 00:50:16,039 Kita akan menghadap manajer hotel sekarang, dan kau akan mendapat hukuman. 543 00:50:16,080 --> 00:50:17,719 Apa hukumannya? 544 00:50:17,760 --> 00:50:20,239 Mereka akan mengubahmu menjadi hewan yang tak kau inginkan. 545 00:51:59,680 --> 00:52:01,839 Aku melihat pasanganmu lari ke sana. 546 00:52:01,880 --> 00:52:03,799 Sangat kebingungan. 547 00:52:03,840 --> 00:52:05,759 Semuanya baik-baik saja? 548 00:52:29,160 --> 00:52:32,919 Awalnya dia ingin membunuh wanita itu dengan keji... 549 00:52:32,960 --> 00:52:35,599 ..seperti yang dilakukannya pada kakaknya. 550 00:52:35,640 --> 00:52:37,559 Tolong pegang kakinya. 551 00:52:38,160 --> 00:52:41,599 Dia ingin menendang perutnya berulang kali... 552 00:52:41,640 --> 00:52:45,039 ..lalu menusuk perutnya. 553 00:52:50,640 --> 00:52:53,319 Lalu dia sadar, tindakan itu tak ada gunanya... 554 00:52:53,360 --> 00:52:55,879 ..karena wanita itu sudah pingsan... 555 00:52:55,920 --> 00:52:58,919 ..dan tak bisa merasakan sakit akibat ditendang atau ditikam. 556 00:53:01,120 --> 00:53:04,079 Kau harus menembakku, supaya mereka tak curiga. 557 00:53:04,120 --> 00:53:06,039 Pelayan hotel membantunya. 558 00:53:06,080 --> 00:53:09,279 Dia tak tahu alasannya. 559 00:53:22,320 --> 00:53:24,439 Dia memutuskan untuk mengubah wanita itu menjadi hewan. 560 00:53:26,040 --> 00:53:29,559 Dia menyeretnya masuk ke dalam ruangan transformasi. 561 00:53:30,840 --> 00:53:34,119 Aku sering bertanya, dia mengubahnya menjadi hewan apa. 562 00:53:34,160 --> 00:53:36,159 Tapi jawabannya selalu sama. 563 00:53:36,200 --> 00:53:38,119 "Itu bukan urusanmu." 564 00:53:46,760 --> 00:53:49,919 Malam itu dia meninggalkan hotel untuk selamanya. 565 00:53:53,560 --> 00:53:56,359 Dia berlari tak tentu arah. 566 00:53:57,320 --> 00:53:59,239 Tapi dia menuju ke arah kami. 567 00:54:25,160 --> 00:54:27,079 Inilah permulaan hidup barunya. 568 00:54:28,600 --> 00:54:31,879 Saat itu, dia tak tahu betapa menderitanya hidup seorang diri. 569 00:54:34,840 --> 00:54:39,319 Menderita karena tak bisa mengoleskan salep di punggung yang sakit,.. 570 00:54:39,360 --> 00:54:41,279 ..yang terus-menerus terasa sakit. 571 00:55:25,440 --> 00:55:26,999 Aku menemukannya di hutan. 572 00:55:27,040 --> 00:55:28,959 Dia kabur dari hotel. 573 00:55:29,000 --> 00:55:30,919 Kau dokter? 574 00:55:31,480 --> 00:55:33,959 - Bukan. - Sayang sekali. 575 00:55:34,600 --> 00:55:36,519 Kami butuh dokter. 576 00:55:36,560 --> 00:55:39,319 Dulu ada dokter, tapi mereka menangkapnya beberapa bulan lalu. 577 00:55:39,360 --> 00:55:41,279 Aku arsitek. 578 00:55:42,160 --> 00:55:45,159 Tak apa, selamat datang. 579 00:55:45,200 --> 00:55:47,519 Kau boleh tinggal dengan kami selama yang kau inginkan. 580 00:55:48,240 --> 00:55:51,159 Kau bisa menjadi lajang sampai mati, tak ada batasan waktu. 581 00:55:51,200 --> 00:55:53,119 Terima kasih banyak. 582 00:56:06,800 --> 00:56:08,039 Meski begitu,.. 583 00:56:08,080 --> 00:56:11,799 ..hubungan seksual maupun romantis antara lajang tak diperbolehkan. 584 00:56:12,120 --> 00:56:16,079 Jika melanggar akan dihukum, mengerti? 585 00:56:17,320 --> 00:56:19,439 Boleh mengobrol dengan seseorang? 586 00:56:19,480 --> 00:56:21,399 Tentu boleh. 587 00:56:21,440 --> 00:56:24,319 Asalkan tak bercumbu. 588 00:56:24,880 --> 00:56:26,879 Termasuk saat pesta dansa. 589 00:56:27,720 --> 00:56:29,639 Kita berdansa sendiri-sendiri. 590 00:56:29,720 --> 00:56:31,439 Itu sebabnya kita hanya memutar musik elektronis. 591 00:56:42,560 --> 00:56:44,479 Mulutmu kenapa? 592 00:56:45,800 --> 00:56:48,279 Dia tak bisa bicara, dia diberi ciuman merah. 593 00:56:49,560 --> 00:56:51,279 Apa itu ciuman merah? 594 00:56:51,320 --> 00:56:54,639 Kami mengiris bibirnya dengan silet, dan juga bibir lajang yang satunya. 595 00:56:54,680 --> 00:56:56,639 Lalu mereka dipaksa berciuman. 596 00:56:56,680 --> 00:56:58,599 Kejadiannya beberapa hari yang lalu. 597 00:56:59,480 --> 00:57:01,619 Tapi sayatannya dalam, jadi mereka masih merasakan sakitnya. 598 00:57:01,780 --> 00:57:03,319 Mereka bercumbu. 599 00:57:13,040 --> 00:57:15,919 Ada hukuman yang lebih buruk dari hukuman lain. 600 00:57:17,960 --> 00:57:21,119 Potong jempol lebih buruk dari digunduli. 601 00:57:21,880 --> 00:57:24,319 Dan mengempit telur rebus di ketiak... 602 00:57:24,360 --> 00:57:26,359 ..lebih buruk daripada ditendangi. 603 00:57:27,920 --> 00:57:31,759 Hukuman yang kutakuti bukan ciuman merah... 604 00:57:31,800 --> 00:57:33,559 ..tapi persetubuhan merah. 605 00:57:34,800 --> 00:57:36,879 Aku belum pernah menyaksikannya... 606 00:57:36,900 --> 00:57:38,879 ..tapi tak sulit membayangkan hukuman itu seperti apa. 607 00:57:39,920 --> 00:57:42,279 Astaga, aku sangat takut. 608 00:57:51,800 --> 00:57:53,519 Bergerak. 609 00:57:54,800 --> 00:57:56,239 Sembunyi. 610 00:57:59,200 --> 00:58:00,599 Bergerak. 611 00:58:02,000 --> 00:58:03,039 Sembunyi. 612 00:58:08,800 --> 00:58:10,599 Itulah pertama kali aku melihatnya. 613 00:58:11,560 --> 00:58:13,719 Dia bersembunyi di dekatku. 614 00:58:14,960 --> 00:58:16,879 Dia lumayan tampan. 615 00:58:17,680 --> 00:58:19,599 Hari berikutnya, di kota... 616 00:58:19,960 --> 00:58:22,359 ..dia tahu aku rabun jauh. 617 00:58:28,640 --> 00:58:30,359 Malam itu aku bermimpi... 618 00:58:30,400 --> 00:58:33,519 ..kami tinggal bersama di sebuah rumah megah di kota... 619 00:58:33,560 --> 00:58:35,639 ..dengan dapur besar yang terang. 620 00:58:35,680 --> 00:58:39,679 Aku sedang mengenakan celana biru dan blus hijau. 621 00:58:39,720 --> 00:58:42,999 Lalu dia menelanjangiku dan mengentot pantatku. 622 00:58:49,720 --> 00:58:52,599 Saat kami sedang ngentot, seorang penjahat masuk ke dapur... 623 00:58:52,640 --> 00:58:56,239 ..dan menyambar sebilah pisau lalu menyerang kami,.. 624 00:58:56,280 --> 00:58:59,319 ..menikamkan pisau itu ke perut kami, satu per satu. 625 00:58:59,920 --> 00:59:01,679 Aku bangun ketakutan. 626 00:59:12,000 --> 00:59:13,719 Berusahalah. 627 00:59:14,760 --> 00:59:17,879 Jangan menyerah, seharusnya kau lebih berhati-hati. 628 00:59:18,720 --> 00:59:20,759 Berusahalah, atau mereka akan menangkapmu... 629 00:59:20,820 --> 00:59:22,759 ..dan mengubahmu menjadi hewan yang lemah. 630 00:59:25,080 --> 00:59:28,199 Kita harus pergi. Di sini berbahaya. 631 00:59:28,240 --> 00:59:31,439 Jika berhasil membebaskan dirimu, carilah kami. 632 00:59:31,480 --> 00:59:34,319 Tapi jika merasa kau akan mati kehabisan darah,.. 633 00:59:34,360 --> 00:59:35,559 ..pergilah ke kuburanmu. 634 00:59:35,600 --> 00:59:37,959 Sudah menggali kuburanmu sendiri? 635 00:59:38,000 --> 00:59:41,279 - Sudah. - Bagus. 636 00:59:41,320 --> 00:59:43,239 Sudah cukup. 637 00:59:51,320 --> 00:59:53,319 Aku mau mencari jamur truffle. 638 00:59:53,360 --> 00:59:56,839 Rasanya lezat dan langka. Sekilo saja bisa dapat uang banyak. 639 00:59:56,880 --> 00:59:59,959 Kau butuh seekor babi untuk membantu menemukannya. 640 01:00:00,000 --> 01:00:01,279 - Aku tahu. - Jangan lama-lama. 641 01:00:01,320 --> 01:00:03,399 Kita harus kembali 50 menit lagi. 642 01:00:28,640 --> 01:00:32,159 - Halo, David. - Halo, Robert. 643 01:00:34,240 --> 01:00:36,359 Tindakanmu pada wanita itu sangat keji. 644 01:00:36,400 --> 01:00:38,039 Dia membunuh kakakku. 645 01:00:38,080 --> 01:00:40,479 Aku akan melakukan hal yang sama seandainya dia membunuhmu. 646 01:00:40,520 --> 01:00:43,679 Kau sudah seperti saudaraku. Oh, kaulah sahabat baikku. 647 01:00:44,400 --> 01:00:47,079 Kurasa aku bukan sahabat baikmu. 648 01:00:47,120 --> 01:00:49,119 Kau lebih banyak menghabiskan waktu bersama John. 649 01:00:49,160 --> 01:00:51,079 Oh, siapa John? 650 01:00:51,120 --> 01:00:53,039 - John, si pincang. - Oh, benar. 651 01:00:53,080 --> 01:00:56,959 Aku bahkan tak ingat namanya, atau wajahnya. 652 01:00:57,000 --> 01:00:59,679 Kaulah yang selalu kuingat saat aku butuh seorang teman. 653 01:01:00,960 --> 01:01:02,879 Omong-omong, John berhasil? 654 01:01:05,480 --> 01:01:07,479 Mereka sedang bersiap menuju kapal. 655 01:01:07,520 --> 01:01:08,999 Mulai minggu ini. 656 01:01:09,040 --> 01:01:11,839 Semuanya bilang mereka akan jadi pasangan serasi... 657 01:01:11,880 --> 01:01:14,599 ..dan seorang anak akan membantu dalam mengatasi perselisihan. 658 01:01:14,640 --> 01:01:17,719 - Itu bagus. - Kau tak ingin kembali? 659 01:01:17,760 --> 01:01:20,279 Mungkin jika kau bilang pada manajer hotel tentang kakakmu... 660 01:01:20,320 --> 01:01:21,599 ..dia akan memaafkanmu. 661 01:01:21,640 --> 01:01:23,639 Tidak, aku senang dengan kesendirianku. 662 01:01:24,320 --> 01:01:26,239 Tak ada yang mengekangmu. 663 01:01:26,280 --> 01:01:29,839 Bebas mendengarkan musik, bebas masturbasi,.. 664 01:01:29,880 --> 01:01:33,759 ..bebas berjalan-jalan, bebas ngobrol. 665 01:01:33,800 --> 01:01:35,639 Aku sama sekali tak merindukan pasangan. 666 01:01:36,280 --> 01:01:38,639 Aku hanya merindukanmu, karena kaulah sahabatku. 667 01:01:40,600 --> 01:01:42,279 Kau ingin menembakku? 668 01:01:42,320 --> 01:01:45,879 Kurasa begitu, waktuku tersisa 2 hari lagi. 669 01:01:45,920 --> 01:01:48,879 Apa kau bilang? Aku tak mengerti ucapanmu. 670 01:01:48,920 --> 01:01:51,639 Aku akan menembakmu, waktuku tinggal 2 hari lagi... 671 01:01:51,640 --> 01:01:52,639 ..dan aku butuh tambahan waktu. 672 01:01:52,680 --> 01:01:54,799 Kau sungguh percaya itu akan membuat perbedaan? 673 01:01:54,840 --> 01:01:56,599 Sudah melihat sejelek apa wajahmu? 674 01:01:56,640 --> 01:01:58,599 Kau tak punya kesempatan. Jika aku seorang wanita... 675 01:02:04,560 --> 01:02:06,479 Jangan bilang siapa pun kalau aku menolongmu. 676 01:02:06,520 --> 01:02:08,519 Ada cara jika kau ingin membalas budi. 677 01:02:08,560 --> 01:02:10,799 Jika mendapat kelinci, berikan padaku. 678 01:02:11,960 --> 01:02:13,599 Janji? 679 01:02:13,640 --> 01:02:15,359 - Ya. - Dah. 680 01:02:15,400 --> 01:02:16,759 Dah. 681 01:02:56,830 --> 01:02:58,630 - Halo. - Halo. 682 01:03:02,390 --> 01:03:05,430 - Kau membawa pesananku? - Tentu. 683 01:03:09,830 --> 01:03:12,270 Senjatanya ada di kantong bersama dengan kunci... 684 01:03:12,390 --> 01:03:14,390 ..untuk kamar pasangan. 685 01:03:15,150 --> 01:03:18,190 Jangan sampai hilang. Harus kukembalikan. 686 01:03:19,510 --> 01:03:22,870 Saranku, lakukan pada hari Sabtu, setelah semua orang lelah berdansa... 687 01:03:22,950 --> 01:03:26,150 ..dan para pegawai sedang pergi berakhir pekan. 688 01:03:26,750 --> 01:03:27,870 Dan samponya? 689 01:03:28,950 --> 01:03:30,270 Aku lupa. 690 01:03:30,990 --> 01:03:33,150 Lain kali akan kubawakan 2 botol. 691 01:03:33,270 --> 01:03:34,470 Kau tahu kau ini luar biasa? 692 01:03:35,670 --> 01:03:39,150 Tolong catat samponya supaya tak kelupaan. 693 01:03:41,430 --> 01:03:42,870 Aku ingin mengatakan sesuatu. 694 01:03:43,470 --> 01:03:44,390 Apa? 695 01:03:45,510 --> 01:03:47,550 Ini misi terakhirku. 696 01:03:47,630 --> 01:03:49,110 Aku tak bisa melakukannya lagi. 697 01:03:49,990 --> 01:03:51,590 Aku tak tahan lagi tinggal di gedung itu... 698 01:03:51,710 --> 01:03:53,390 ..bersama dokter gigi gembrot itu. 699 01:03:53,870 --> 01:03:56,630 Dia terus bertanya apa gigiku sudah kubersihkan. 700 01:03:56,750 --> 01:04:00,310 Dia memaksaku membersihkan gigi setiap habis makan. 701 01:04:00,430 --> 01:04:03,550 Setelah kita menunaikan misi ini, kau boleh tinggal bersama kami. 702 01:04:03,630 --> 01:04:05,270 Akan kucari orang baru. 703 01:04:06,310 --> 01:04:09,470 Meski kurasa sulit menemukan orang yang efisien seperti dirimu. 704 01:04:09,790 --> 01:04:11,990 Tapi aku harus menghargai keinginanmu. 705 01:04:12,430 --> 01:04:13,830 Bersabarlah untuk beberapa hari lagi,.. 706 01:04:13,950 --> 01:04:16,990 ..dan jangan lupa minum pil pencegah kehamilan, mengerti? 707 01:04:17,070 --> 01:04:17,950 Terima kasih. 708 01:04:18,270 --> 01:04:19,510 Tidak, akulah yang berterima kasih. 709 01:04:20,430 --> 01:04:21,950 Kau luar biasa. 710 01:04:48,080 --> 01:04:51,799 Kuliti kelincinya dengan hati-hati dan potong kepalanya. 711 01:04:55,200 --> 01:05:00,039 Lalu belah perutnya dan isi dengan lada hijau dan merah,.. 712 01:05:00,720 --> 01:05:03,599 ..jangan terlalu pedas, dan tambahkan bawang dan mint. 713 01:05:08,360 --> 01:05:12,399 Lalu rendam dengan jeruk nipis sehingga dagingnya lunak. 714 01:05:13,520 --> 01:05:17,919 Lalu tusuk dan panggang selama sekitar satu jam. 715 01:05:20,240 --> 01:05:22,319 Itu makanan favoritku. 716 01:05:23,240 --> 01:05:24,679 Kelinci. 717 01:07:45,080 --> 01:07:47,919 Wanita, berambut hitam, usia 50 tahun. 718 01:07:48,920 --> 01:07:51,239 Surat nikah sudah kadaluwarsa dua bulan lalu. 719 01:07:51,280 --> 01:07:55,239 - Suamiku sedang pergi untuk berbisnis. - Boleh kuperiksa? 720 01:08:02,680 --> 01:08:04,199 Tangan. 721 01:08:12,320 --> 01:08:14,479 Tak ada kotoran di kukunya dan tak ada lumpur di sepatunya. 722 01:08:15,480 --> 01:08:17,199 Jalan Belsize no. 9. 723 01:08:17,880 --> 01:08:19,799 - Jadi suamimu sedang bepergian? - Ya? 724 01:08:19,840 --> 01:08:21,479 - Ke mana? - Bath. 725 01:08:21,520 --> 01:08:23,559 Selamat pagi. Sendirian? 726 01:08:24,840 --> 01:08:26,439 Selamat pagi, Pak Polisi. 727 01:08:26,480 --> 01:08:28,399 Aku di sini bersama pasanganku. 728 01:08:28,440 --> 01:08:31,239 Dia sedang berbelanja di dalam salah satu toko itu. 729 01:08:31,840 --> 01:08:33,879 Boleh lihat surat nikahnya? 730 01:08:35,000 --> 01:08:36,919 Pasanganku yang membawanya. 731 01:08:37,600 --> 01:08:40,559 Aku sering menghilangkannya. 732 01:08:41,280 --> 01:08:44,479 Begitu. Dia belanja di toko mana? 733 01:08:51,480 --> 01:08:53,399 Oh, itu dia. 734 01:08:54,600 --> 01:08:56,119 Maaf, sayang. 735 01:08:56,160 --> 01:08:59,119 Mereka menawarkan banyak salep pereda nyeri. 736 01:08:59,160 --> 01:09:02,479 Aku beli ini, kuharap ini yang kau inginkan. 737 01:09:02,520 --> 01:09:06,399 Bagus, sayang. Tolong berikan surat nikahnya? 738 01:09:07,680 --> 01:09:10,999 Tentu, sayang. Ingin melihat suratku, Pak Polisi? 739 01:09:11,040 --> 01:09:12,959 Tak perlu. 740 01:09:13,000 --> 01:09:14,919 Terima kasih. 741 01:09:14,960 --> 01:09:18,279 - Selamat siang. - Terima kasih, Pak Polisi, selamat siang. 742 01:09:18,320 --> 01:09:20,319 - Nyonya - Pak. 743 01:09:24,880 --> 01:09:28,159 Jika jalanku terlalu lambat, katakan saja. Aku akan mempercepatnya. 744 01:09:28,200 --> 01:09:30,119 Tak apa-apa. 745 01:09:31,360 --> 01:09:35,399 Kalau bisa jangan meremas tanganku, telapak tanganku jadi berkeringat. 746 01:09:35,440 --> 01:09:37,159 - Sudah mendingan? - Ya. 747 01:09:37,200 --> 01:09:38,639 Mendingan. 748 01:09:39,800 --> 01:09:43,359 Mau beli barang lain selagi kita ada di sini? 749 01:09:43,400 --> 01:09:47,119 Ya, pembersih lensa kontak dan pena merek Parker. 750 01:09:48,880 --> 01:09:50,919 Aku tak tahu kau ini rabun jauh. 751 01:09:52,240 --> 01:09:54,159 Aku juga rabun jauh. 752 01:10:19,200 --> 01:10:21,959 Bisa tinggal beberapa hari lagi? 753 01:10:22,000 --> 01:10:23,759 Kurasa tidak, Ayah. 754 01:10:23,800 --> 01:10:25,719 Kami harus kembali hari ini. 755 01:10:25,760 --> 01:10:28,119 Besok ada perjalanan bisnis. 756 01:10:28,840 --> 01:10:30,759 Ayah tahu pekerjaanku sangat menyita waktu. 757 01:10:30,800 --> 01:10:33,479 Jadi jangan selalu bertanya apa aku bisa tinggal lebih lama. 758 01:10:35,040 --> 01:10:37,399 Kalian kerja di perusahaan yang sama? 759 01:10:39,040 --> 01:10:40,959 - Ya. - Ya. 760 01:10:41,000 --> 01:10:44,599 Putriku bilang itu perusahaan bagus. 761 01:10:44,640 --> 01:10:46,559 Kalian setuju? 762 01:10:47,240 --> 01:10:49,239 - Itu perusahaan bagus. - Ya. 763 01:10:50,160 --> 01:10:52,079 Salah satu yang terbaik. 764 01:10:53,240 --> 01:10:54,999 Yang jadi masalah,.. 765 01:10:55,040 --> 01:10:58,119 ..aku jadi tak punya waktu untuk istri dan anak-anakku. 766 01:11:02,240 --> 01:11:04,439 Anak kami empat. 767 01:11:05,360 --> 01:11:07,399 - Selamat. - Terima kasih. 768 01:11:07,440 --> 01:11:08,959 Terima kasih. 769 01:11:12,120 --> 01:11:14,039 Tapi seandainya kami tak punya anak pun,.. 770 01:11:15,160 --> 01:11:17,199 ..aku tak akan pernah meninggalkan istriku. 771 01:11:18,240 --> 01:11:23,999 Meskipun hanya berdua, kami pergi bertamasya. 772 01:11:24,040 --> 01:11:28,079 Pergi ke Portofino di Italy, dan kepulauan Yunani di musim panas. 773 01:11:29,000 --> 01:11:33,079 Supaya hubungan kami tetap bergairah seperti pada awalnya. 774 01:11:35,840 --> 01:11:39,119 Aku sangat mencintai istriku. 775 01:11:39,880 --> 01:11:41,799 Aku rela mati untuknya. 776 01:11:44,480 --> 01:11:46,399 Sebesar itulah cintaku padanya. 777 01:11:57,480 --> 01:11:59,919 Hari pertama kita di kota berjalan lancar. 778 01:12:00,520 --> 01:12:05,119 Cerita tentang liburan ke Mediteranea itu bagus sekali. 779 01:12:05,160 --> 01:12:06,559 Terima kasih banyak. 780 01:12:17,240 --> 01:12:19,159 Sejak kapan rabun jauh? 781 01:12:20,400 --> 01:12:22,319 Sejak usiaku 16 tahun. 782 01:12:22,360 --> 01:12:25,719 - Kau? - Saat usiaku 12 tahun. 783 01:12:25,760 --> 01:12:28,319 Apa merek kacamata pertamamu? 784 01:12:30,240 --> 01:12:32,159 Aku tak ingat. 785 01:12:33,160 --> 01:12:35,159 - Kau juga menderita astigmatisma? - Ya. 786 01:12:43,880 --> 01:12:46,519 Mau kubantu mengoleskan salep ke punggungmu? 787 01:12:47,600 --> 01:12:49,759 Bagian yang tak terjangkau olehmu? 788 01:12:51,720 --> 01:12:53,359 Boleh. 789 01:13:08,520 --> 01:13:11,759 - Di sini? - Turun sedikit. 790 01:13:11,800 --> 01:13:13,519 - Di sini? - Ya. 791 01:13:41,640 --> 01:13:43,559 Halo semuanya, semoga berhasil. 792 01:13:43,600 --> 01:13:46,039 Nomor kamarnya sebagai berikut... 793 01:13:46,400 --> 01:13:49,159 ..kamar 306, manajer hotel dan pasangannya. 794 01:13:49,200 --> 01:13:52,559 Mereka punya suara merdu. 795 01:13:52,600 --> 01:13:55,039 Kamar 240, pasangan penyuka ski. 796 01:13:55,600 --> 01:13:59,799 Kamar 282, pasangan yang mempelajari ilmu sosial. 797 01:14:00,440 --> 01:14:03,439 Kapal bernama Bliss, pasangan mimisan. 798 01:14:14,880 --> 01:14:16,799 Kau dan kau, kamar 306. 799 01:14:16,840 --> 01:14:18,759 Kau dan kau, kamar 240. 800 01:14:18,800 --> 01:14:20,719 Kau, kamar 282. 801 01:14:20,760 --> 01:14:22,679 Kalian berdua, kapal. 802 01:14:22,720 --> 01:14:24,239 Boleh aku saja yang ke kapal? 803 01:14:25,000 --> 01:14:27,239 Baik, kau ke kapal. 804 01:14:27,280 --> 01:14:29,159 Dan kau, kamar 282. 805 01:14:29,960 --> 01:14:32,679 Dan kami bertiga akan menyerang kamar manajer. 806 01:14:32,720 --> 01:14:34,239 Waktu kita 40 menit. 807 01:14:50,440 --> 01:14:52,039 Kau harus bicara dengan manajer. 808 01:15:22,520 --> 01:15:23,959 Bangun. 809 01:15:24,840 --> 01:15:26,279 Berdiri. 810 01:15:27,800 --> 01:15:29,719 Duduk di sana. 811 01:15:31,040 --> 01:15:32,959 Tangan di belakang kepala. 812 01:15:34,280 --> 01:15:37,559 Berat bola basket antara 550 sampai 650 gram. 813 01:15:37,600 --> 01:15:39,959 - Kau tahu itu? - Tidak tahu. 814 01:15:41,240 --> 01:15:42,799 Ya. 815 01:15:43,800 --> 01:15:46,359 Beratnya berbeda untuk pertandingan laki-laki dan perempuan. 816 01:15:46,400 --> 01:15:48,439 Itu kisaran beratnya. 817 01:15:48,480 --> 01:15:53,039 - Tahu berat bola voli? - Tidak, tapi aku ingin tahu. 818 01:15:54,640 --> 01:15:56,559 - Selamat malam. - Selamat malam. 819 01:15:56,600 --> 01:15:58,519 Aku ingin mengatakan sesuatu. 820 01:15:58,560 --> 01:16:00,719 Hidungnya tak mimisan. 821 01:16:00,760 --> 01:16:04,679 Dia membenturkannya ke dinding atau papan, atau benda semacam itu. 822 01:16:04,720 --> 01:16:07,599 Atau dia menyayatnya dengan pisau saat kau tak melihatnya. 823 01:16:07,640 --> 01:16:09,559 Kalian berdua tak serasi. 824 01:16:10,200 --> 01:16:12,999 Diam. Ayah, suruh dia pergi. Aku mengantuk. 825 01:16:13,040 --> 01:16:16,479 Dan aku yakin noda di bajunya itu bukan darah... 826 01:16:16,520 --> 01:16:18,039 ..tapi buah ceri merah atau saos tomat... 827 01:16:18,080 --> 01:16:22,879 ..atau semacam pewarna merah atau jus ubi merah. 828 01:16:25,160 --> 01:16:27,079 Kau mencintainya? 829 01:16:28,240 --> 01:16:30,159 Sepenuh hatiku. 830 01:16:31,240 --> 01:16:34,159 Seberapa besar? Dengan skala 1 sampai 15. 831 01:16:38,600 --> 01:16:39,999 14. 832 01:16:41,160 --> 01:16:43,079 14 itu mengagumkan. 833 01:16:43,800 --> 01:16:45,719 Dia benar-benar mencintainya. 834 01:16:46,600 --> 01:16:48,519 Siapa yang harus kita bunuh? 835 01:16:48,560 --> 01:16:50,919 Siapa yang mampu bertahan hidup sendirian? 836 01:16:57,920 --> 01:16:59,839 Ini pisaunya, Bu, bunuh dia. 837 01:17:01,640 --> 01:17:03,479 Sebaiknya kau segera pergi. 838 01:17:03,520 --> 01:17:05,239 Baik. 839 01:17:06,280 --> 01:17:08,199 Aku hanya mau bilang itu saja. 840 01:17:18,360 --> 01:17:19,759 Kau? 841 01:17:20,360 --> 01:17:23,599 Jika wanita ini mati, kau mampu hidup sendiri? 842 01:17:23,640 --> 01:17:25,799 Atau akan mencari pasangan lain? 843 01:17:27,080 --> 01:17:28,999 Aku mampu hidup sendiri, dia tak mampu. 844 01:17:29,880 --> 01:17:32,679 Aku sering sendirian saat dia mengelola hotel. 845 01:17:33,720 --> 01:17:35,639 Aku senang duduk-duduk di kamar,.. 846 01:17:36,440 --> 01:17:38,839 ..bersantai, menenangkan diri. 847 01:17:40,320 --> 01:17:42,239 Aku senang melakukannya. 848 01:17:44,160 --> 01:17:46,919 Aku yakin mampu hidup sendiri. 849 01:17:46,960 --> 01:17:49,399 Diam. 850 01:17:57,000 --> 01:17:58,439 Ambil ini. 851 01:18:01,200 --> 01:18:02,839 Tembak dia. 852 01:18:14,680 --> 01:18:16,119 Jangan. 853 01:18:16,880 --> 01:18:18,279 Jangan, jangan. 854 01:18:34,240 --> 01:18:36,679 Aku akan membunuhmu. 855 01:18:37,640 --> 01:18:39,559 Kau tak peduli padaku? 856 01:19:03,800 --> 01:19:05,399 Dari mana kau? 857 01:19:05,440 --> 01:19:06,879 Aku mencarimu. 858 01:19:06,920 --> 01:19:09,919 Aku masturbasi di belakang pohon itu. 859 01:19:12,240 --> 01:19:14,159 Kenapa tak berdansa? 860 01:19:14,400 --> 01:19:15,919 Kakiku sakit. 861 01:19:17,160 --> 01:19:19,079 Sudah menggali kuburanmu sendiri? 862 01:19:19,120 --> 01:19:21,039 Belum. 863 01:19:21,080 --> 01:19:25,599 Aku tak ingin memaksamu, karena sekarang kita sedang berpesta... 864 01:19:25,640 --> 01:19:27,639 ..tapi kapan-kapan kau harus melakukannya. 865 01:19:27,680 --> 01:19:31,639 Jangan berharap orang lain akan menggali kuburanmu atau membawa mayatmu. 866 01:19:31,680 --> 01:19:34,439 Kami hanya akan menaburkan tanah ke atas mayatmu. 867 01:19:35,120 --> 01:19:40,239 Besok, carilah lokasi kuburanmu, jangan di tanah yang keras. 868 01:19:41,960 --> 01:19:44,399 - Selamat menikmati pestanya. - Terima kasih. 869 01:19:56,800 --> 01:20:00,839 Setelah pasien terakhir pergi, aku masuk ke kantornya dan berkata,.. 870 01:20:01,960 --> 01:20:05,879 .."Sayang, makan malam sudah siap. Tapi kita tak bisa langsung makan,.. 871 01:20:05,920 --> 01:20:07,839 ..gigiku ada yang sakit. 872 01:20:07,880 --> 01:20:09,799 Bisa tolong periksa?" 873 01:20:09,840 --> 01:20:11,759 "Tak masalah," katanya. 874 01:20:11,800 --> 01:20:16,079 Dan saat dia berpaling aku ambil bor dan menikam dadanya. 875 01:20:19,480 --> 01:20:22,519 Ceritanya menarik tapi aku harus pergi. 876 01:20:22,560 --> 01:20:25,239 Aku teringat telah meninggalkan baterai di balik pohon itu. 877 01:20:25,280 --> 01:20:27,519 Dan aku tak ingin kehilangan itu. Maaf. 878 01:20:36,800 --> 01:20:38,959 Kau menangkap kelinci? 879 01:20:39,600 --> 01:20:41,599 - Tidak, ada yang memberiku. - Siapa? 880 01:20:41,640 --> 01:20:43,479 Teman. 881 01:20:43,520 --> 01:20:45,439 - Mau? - Tidak. 882 01:20:47,360 --> 01:20:49,799 Jangan menerima pemberian kelinci dari orang lain. 883 01:20:49,840 --> 01:20:53,039 Jika butuh, tinggal bilang padaku. 884 01:20:54,800 --> 01:20:57,759 Menangkap kelinci itu sulit, tapi aku akan berusaha. 885 01:20:57,800 --> 01:21:00,199 Jangan sampai kau berhutang budi pada orang lain. 886 01:21:00,240 --> 01:21:02,159 Terima kasih banyak. 887 01:21:03,080 --> 01:21:06,959 Orang yang memberimu kelinci, dia rabun jauh? 888 01:21:07,000 --> 01:21:09,479 Entahlah, kurasa tidak. 889 01:21:09,520 --> 01:21:10,839 Baik. 890 01:21:22,400 --> 01:21:24,319 Yang di atas pohon itu burung pipit? 891 01:21:25,880 --> 01:21:29,319 Aku tak bisa melihat jelas sejauh itu, tapi kurasa bukan. 892 01:21:29,360 --> 01:21:31,279 - Kau rabun jauh? - Tidak. 893 01:21:31,320 --> 01:21:34,479 - Kau bohong. - Tidak. 894 01:21:39,120 --> 01:21:41,039 Baca tulisan ini? 895 01:21:41,080 --> 01:21:42,999 YKK. 896 01:21:43,760 --> 01:21:46,519 Kau sudah tahu. Semua resleting bertuliskan sama. 897 01:21:46,560 --> 01:21:48,279 Aku tak rabun jauh. 898 01:21:48,320 --> 01:21:50,759 Entah kenapa kau tak percaya? 899 01:21:50,800 --> 01:21:53,239 Aku bisa melihatmu dengan jelas. Dulunya aku ini pilot. 900 01:21:53,280 --> 01:21:55,199 Kau memakai lensa kontak. 901 01:21:55,240 --> 01:21:58,359 Tidak, aku tak rabun jauh, sumpah. 902 01:21:58,400 --> 01:22:00,879 Kau pikir aku tak bisa mengetahuinya. 903 01:22:03,000 --> 01:22:04,639 Coba lihat. 904 01:22:06,000 --> 01:22:08,239 Aku ingin melihat matamu. 905 01:22:10,080 --> 01:22:11,479 Lihat ke atas. 906 01:22:12,160 --> 01:22:13,399 Lihat ke atas. 907 01:22:14,640 --> 01:22:16,159 Atas, atas. 908 01:22:17,080 --> 01:22:18,719 Lihat ke bawah. 909 01:22:20,000 --> 01:22:21,599 Ke kiri. 910 01:22:22,960 --> 01:22:24,559 Ke kanan. 911 01:22:24,600 --> 01:22:26,039 Ke atas lagi. 912 01:22:33,640 --> 01:22:35,159 Maafkan aku. 913 01:22:36,360 --> 01:22:38,279 Kupikir kau mencoba mengelabui aku. 914 01:22:39,880 --> 01:22:41,559 Maaf. 915 01:22:44,760 --> 01:22:48,399 Untuk melatih keselarasan, kita harus konsentrasi penuh... 916 01:22:48,440 --> 01:22:51,439 ..karena harus menekan tombolnya dalam waktu bersamaan. 917 01:22:52,480 --> 01:22:54,399 Kenapa tak memakai satu headset saja? 918 01:22:55,560 --> 01:22:57,479 Karena itulah intinya. 919 01:22:57,520 --> 01:22:59,439 Inilah latihan bagi kita. 920 01:22:59,480 --> 01:23:01,399 Kita harus selaras. 921 01:23:02,320 --> 01:23:03,759 Baik. 922 01:23:09,320 --> 01:23:11,239 - Aku siap - Baik. 923 01:23:14,000 --> 01:23:16,639 5, 4, 3,.. 924 01:23:17,200 --> 01:23:18,319 2... 925 01:24:13,200 --> 01:24:16,479 Kami mengembangkan kode agar bisa berkomunikasi... 926 01:24:16,520 --> 01:24:20,239 ..di hadapan orang lain tanpa diketahui. 927 01:24:20,760 --> 01:24:23,399 Kepala menoleh ke kiri itu artinya,.. 928 01:24:23,440 --> 01:24:25,879 .."Aku mencintaimu melebihi semua yang ada di dunia." 929 01:24:25,920 --> 01:24:28,559 Kepala menoleh ke kanan itu artinya,.. 930 01:24:28,600 --> 01:24:30,479 .."Waspada, ada bahaya." 931 01:24:32,800 --> 01:24:35,679 Awalnya, kami harus berhati-hati agar tak salah antara,.. 932 01:24:35,720 --> 01:24:37,859 .."Aku mencintaimu melebihi semua yang ada di dunia,".. 933 01:24:37,870 --> 01:24:39,959 ..dengan, "Waspada, ada bahaya." 934 01:24:42,000 --> 01:24:43,919 Mengangkat lengan kiri itu artinya,.. 935 01:24:44,800 --> 01:24:46,719 .."Aku ingin berdansa denganmu." 936 01:24:46,760 --> 01:24:49,759 Mengepalkan tangan di belakang punggung... 937 01:24:49,800 --> 01:24:51,719 ..itu artinya, "Ayo ngentot." 938 01:24:52,960 --> 01:24:55,759 Kodenya terus bertambah,.. 939 01:24:55,800 --> 01:24:58,999 ..sehingga dalam beberapa minggu, kami bisa berkomunikasi... 940 01:24:59,040 --> 01:25:01,359 ..tanpa membuka mulut. 941 01:26:28,600 --> 01:26:30,199 Hentikan. 942 01:26:30,240 --> 01:26:32,399 Cukup, tunjukkan sedikit rasa hormat pada orang tuaku. 943 01:26:32,440 --> 01:26:34,359 Mereka memainkan musik untuk kalian. 944 01:26:35,280 --> 01:26:38,919 - Tak apa-apa - Tidak, Bu, tadi itu tak patut. 945 01:26:39,800 --> 01:26:41,199 Silakan lanjutkan. 946 01:26:41,240 --> 01:26:44,359 Lagu yang sama atau yang lain? 947 01:26:45,800 --> 01:26:47,239 Yang lain. 948 01:27:09,800 --> 01:27:11,839 Bukankah orang tuanya mahir bermusik? 949 01:27:14,960 --> 01:27:18,559 Ya, tadi itu bagus sekali. 950 01:27:24,280 --> 01:27:26,319 Kami saling mencintai, dan sangat serasi. 951 01:27:26,360 --> 01:27:29,159 Itu sebabnya kami memutuskan untuk meninggalkan hutan... 952 01:27:29,200 --> 01:27:31,239 ..dan tinggal bersama di kota. 953 01:27:40,920 --> 01:27:44,039 Besok, saat perburuan, kami akan menghilang... 954 01:27:44,180 --> 01:27:47,399 ..dan semua orang akan mengira kami tertangkap. 955 01:27:47,440 --> 01:27:50,959 Dan diubah menjadi burung kenari atau anjing. 956 01:28:05,840 --> 01:28:08,639 Kurasa yang pertama ingin kulakukan saat tiba di kota... 957 01:28:08,680 --> 01:28:10,159 ..adalah membeli jubah mandi. 958 01:28:10,200 --> 01:28:14,519 Lalu kami akan pergi ke kolam renang yang ada papan loncatnya. 959 01:28:14,560 --> 01:28:19,159 Lalu kami akan mengerjakan hal-hal berguna bersama-sama,.. 960 01:28:19,200 --> 01:28:22,719 ..seperti berjalan-jalan di taman atau bermain gitar bersama. 961 01:28:23,830 --> 01:28:24,910 Selesai sampai di sini. 962 01:28:25,510 --> 01:28:27,430 Ada catatan di belakang, tapi kurasa tidak penting. 963 01:28:27,510 --> 01:28:28,390 Bacakan. 964 01:28:30,600 --> 01:28:34,239 Portofino: desa nelayan di Itali, tempat wisata yang terkenal... 965 01:28:34,280 --> 01:28:36,279 ..dengan pelabuhan indahnya. 966 01:28:37,000 --> 01:28:38,919 Populasi: 439. 967 01:28:38,960 --> 01:28:40,879 Pantai terdekat... 968 01:28:40,920 --> 01:28:45,079 ..Pantai Paraggi, Camogli, Chiavari dan Lavagna. 969 01:28:46,160 --> 01:28:50,319 Serifos: Pulau Yunani yang terletak di bagian barat Kepulauan Cyclades. 970 01:28:50,550 --> 01:28:51,950 Di mana kau menemukannya? 971 01:28:52,550 --> 01:28:53,790 Di pinggir sungai. 972 01:28:54,190 --> 01:28:56,870 Pasti terjatuh saat perburuan. 973 01:28:56,990 --> 01:28:57,830 Berikan padaku. 974 01:28:59,150 --> 01:29:00,350 Akan kutangani. 975 01:29:09,800 --> 01:29:13,319 Tahu alasan aku membawamu ke sini? 976 01:29:20,160 --> 01:29:21,239 Tidak. 977 01:29:22,480 --> 01:29:25,359 Karena kupikir ini tempat yang cocok bagi kuburanmu. 978 01:30:12,000 --> 01:30:13,919 Sekarang kubur dirimu. 979 01:30:14,520 --> 01:30:16,439 Gunakan tanganmu. 980 01:30:32,480 --> 01:30:34,199 Wajahmu juga. 981 01:30:34,240 --> 01:30:37,439 Mau wajahmu dimakan anjing? 982 01:31:03,120 --> 01:31:06,119 Jika kau mati duluan, aku akan menziarahimu. 983 01:31:06,160 --> 01:31:07,919 Aku janji. 984 01:31:18,840 --> 01:31:21,439 Kurasa sebaiknya kita pergi sekarang. 985 01:31:23,240 --> 01:31:25,399 Kita bertiga datang ke sini... 986 01:31:26,200 --> 01:31:28,959 ..bukannya dua atau empat orang itu sangat berbahaya. 987 01:31:30,160 --> 01:31:32,439 Kenapa tak terpikir tadi? 988 01:31:33,560 --> 01:31:36,079 Dokternya pasti akan menaruh curiga. 989 01:31:37,200 --> 01:31:40,559 Sebaiknya kita pergi... 990 01:31:42,000 --> 01:31:43,919 ..sekarang juga. 991 01:31:44,800 --> 01:31:46,719 Jangan takut. 992 01:31:47,440 --> 01:31:49,359 Tak ada yang akan curiga. 993 01:31:50,280 --> 01:31:52,599 Kau tak menduga kejutannya. 994 01:31:54,280 --> 01:31:56,639 - Bagus, 'kan? - Ya. 995 01:31:58,280 --> 01:32:01,399 Meski sebenarnya aku ingin memikirkannya lagi... 996 01:32:02,520 --> 01:32:07,239 Mungkin operasinya bisa dilakukan pada kunjungan berikutnya ke kota? 997 01:32:09,960 --> 01:32:11,879 Apa yang harus dipikirkan lagi? 998 01:32:11,920 --> 01:32:15,359 Lebih baik mana, melihat dengan jelas atau rabun jauh? 999 01:32:17,000 --> 01:32:19,319 Itu absurd, kau tahu itu. 1000 01:32:19,360 --> 01:32:21,359 Ini dokter terbaik. 1001 01:32:21,400 --> 01:32:23,919 Dan sangat sulit mendapatkan waktunya. 1002 01:32:23,960 --> 01:32:26,639 Berbulan-bulan aku meneleponnya, baru bisa hari ini. 1003 01:33:17,000 --> 01:33:20,879 - Dia buta. - Terima kasih. 1004 01:33:46,200 --> 01:33:48,879 Buang pisaunya dan berdiri. 1005 01:33:51,520 --> 01:33:53,839 Kenapa kau membutakan diriku? 1006 01:33:53,880 --> 01:33:55,759 Kenapa tak membutakan dia saja? 1007 01:33:56,320 --> 01:33:58,479 Aku tak tahu maksudmu. 1008 01:33:58,520 --> 01:34:00,519 Pengaruh obatnya membuatmu bingung. 1009 01:34:01,080 --> 01:34:05,159 Jika jadi kamu, aku akan tabah menghadapi semuanya. 1010 01:34:05,200 --> 01:34:06,959 Sekarang bangun dan serahkan pisaumu. 1011 01:34:08,120 --> 01:34:10,119 Atau kurebut dengan paksa. 1012 01:34:11,160 --> 01:34:13,999 - Aku datang. - Sumpah, aku akan membunuhmu. 1013 01:34:26,240 --> 01:34:28,999 Lepaskan rambutku. Kau menyakitiku. 1014 01:34:48,000 --> 01:34:51,079 Coba renungkan, saat seseorang menjadi buta... 1015 01:34:52,240 --> 01:34:56,119 ..indera yang lainnya justru bertambah peka. 1016 01:35:31,360 --> 01:35:35,319 Kau juga bisa menangkap anjing, dan melatihnya untuk memandumu. 1017 01:35:36,440 --> 01:35:38,359 Anjing bisa melakukan itu. 1018 01:35:39,320 --> 01:35:41,239 Akan kubantu menangkap anjing. 1019 01:35:42,800 --> 01:35:45,919 Sekarang tenangkan dirimu, atau kutinggalkan di sini... 1020 01:35:45,960 --> 01:35:49,559 ..dan kurasa kau tak akan bisa menemukan tempatnya tanpa bantuan. 1021 01:36:02,560 --> 01:36:04,479 Menikmati pemandangannya? 1022 01:36:05,960 --> 01:36:07,279 Ya. 1023 01:36:09,640 --> 01:36:11,559 Tanganmu kenapa? 1024 01:36:12,880 --> 01:36:16,919 Aku sedang memotong dahan dan tak sengaja tersayat. 1025 01:36:16,960 --> 01:36:19,719 Kau tampan sekali hari ini, baru potong rambut? 1026 01:36:19,760 --> 01:36:23,439 Terima kasih, tidak, aku belum potong rambut. 1027 01:36:23,480 --> 01:36:25,399 Hari ini mau potong rambut. 1028 01:36:25,440 --> 01:36:26,959 Lihat hadiah yang kubawa? 1029 01:36:27,000 --> 01:36:30,199 Oh, terima kasih, aku lapar sekali, akan segera kumakan. 1030 01:36:30,240 --> 01:36:34,119 - Ini senter ukuran besar. - Oh, maaf. 1031 01:36:34,160 --> 01:36:36,159 Saking besarnya sampai kukira itu seekor kelinci. 1032 01:36:37,200 --> 01:36:39,239 Senter terbesar yang pernah kulihat. 1033 01:36:41,440 --> 01:36:43,359 Kau siap untuk malam ini? 1034 01:36:43,400 --> 01:36:45,319 Tentu. 1035 01:36:48,880 --> 01:36:51,839 Aku ingin bilang sesuatu padamu tapi tolong jangan marah. 1036 01:36:52,680 --> 01:36:54,599 Baik, ada apa? 1037 01:36:54,640 --> 01:36:56,559 Aku tak bisa melihat. 1038 01:36:57,920 --> 01:36:59,839 Aku buta. 1039 01:36:59,880 --> 01:37:01,799 Apa maksudmu? 1040 01:37:02,520 --> 01:37:06,039 Tak ada gunanya berbohong padamu nanti kau pasti akan tahu. 1041 01:37:07,520 --> 01:37:09,639 Pemimpin kita yang membutakanku di kota. 1042 01:37:10,760 --> 01:37:14,959 Dia pasti tahu bahwa kita saling mencintai... 1043 01:37:15,000 --> 01:37:18,519 ..dan berencana kabur ke kota bersama-sama. 1044 01:37:20,840 --> 01:37:22,319 Maaf. 1045 01:37:24,440 --> 01:37:26,359 Sama sekali tak bisa melihat? 1046 01:37:27,680 --> 01:37:29,599 Sama sekali tak bisa. 1047 01:37:30,920 --> 01:37:33,039 Lalu kenapa bertanya tentang potongan rambutku? 1048 01:37:35,880 --> 01:37:37,799 Aku menanyakannya... 1049 01:37:39,480 --> 01:37:41,839 ..supaya kau tak tahu kalau aku tak bisa melihat. 1050 01:37:44,640 --> 01:37:46,559 Maaf. 1051 01:37:46,600 --> 01:37:50,319 Jangan menangis, itu membuat matamu sakit. 1052 01:37:54,000 --> 01:37:55,679 Kita akan mencari jalan keluar. 1053 01:38:11,880 --> 01:38:13,799 Golongan darahmu? 1054 01:38:14,560 --> 01:38:15,599 B. 1055 01:38:27,000 --> 01:38:30,239 Sejak pertama kali bertemu, aku tahu dialah orangnya. 1056 01:38:31,120 --> 01:38:33,679 Saat dia menatapku dan tersenyum. 1057 01:38:34,520 --> 01:38:37,199 Bibirnya sewarna mawar. 1058 01:38:38,240 --> 01:38:41,319 Yang tumbuh di sepanjang sungai, dengan liar. 1059 01:38:45,880 --> 01:38:48,439 Kau suka buah beri? Beri biru? Beri hitam? 1060 01:38:48,480 --> 01:38:50,399 - Tidak. - Oh. 1061 01:38:51,680 --> 01:38:53,599 Bisa main piano? 1062 01:38:54,400 --> 01:38:55,959 Tidak. 1063 01:39:02,680 --> 01:39:04,239 Gelas plastik. 1064 01:39:04,280 --> 01:39:06,199 Benar. 1065 01:39:09,040 --> 01:39:10,959 Bisa bahasa Jerman? 1066 01:39:13,480 --> 01:39:14,919 Tidak. 1067 01:39:16,080 --> 01:39:17,999 Aku bisa mengajarimu. 1068 01:39:18,680 --> 01:39:21,679 Butuh setahun untuk menguasai kosa kata dasar... 1069 01:39:21,720 --> 01:39:23,639 ..jadi kurasa tak ada gunanya. 1070 01:39:23,680 --> 01:39:27,399 Bahasa Jerman itu salah satu yang tersulit dipelajari... 1071 01:39:27,440 --> 01:39:29,999 ..karena tata bahasanya rumit. 1072 01:39:33,440 --> 01:39:35,359 Kubawakan hadiah untukmu. 1073 01:39:37,040 --> 01:39:38,839 Ikan. 1074 01:39:43,040 --> 01:39:45,599 Hari kedua, aku membawakan bunga. 1075 01:39:47,040 --> 01:39:50,119 Dia wanita tercantik yang pernah kujumpa. 1076 01:39:50,600 --> 01:39:53,799 Aku tanya, "Di manakah mawar liar bermekaran,.. 1077 01:39:54,240 --> 01:39:56,599 ..merah menyala dan merdeka?" 1078 01:40:02,760 --> 01:40:06,439 - Kiwi. - Benar semuanya. 1079 01:40:08,600 --> 01:40:10,519 Boleh aku menciummu? 1080 01:40:13,680 --> 01:40:16,759 Aku berterima kasih atas semua yang kau lakukan... 1081 01:40:16,800 --> 01:40:18,519 ..untuk menemaniku,.. 1082 01:40:18,560 --> 01:40:21,079 ..tapi kita tak boleh berciuman lagi. 1083 01:40:24,680 --> 01:40:27,759 Kau mau bermain tebak-tebakan lagi? 1084 01:40:27,800 --> 01:40:29,719 Tidak, cukup untuk hari ini. 1085 01:40:31,760 --> 01:40:34,399 Lagi pula, aku kehabisan benda untuk mengujimu. 1086 01:40:35,720 --> 01:40:39,919 Mungkin besok, atau suatu hari nanti. 1087 01:40:39,960 --> 01:40:41,999 Besok pagi? 1088 01:40:42,040 --> 01:40:43,639 Lihat saja nanti. 1089 01:40:47,800 --> 01:40:49,519 - Dah. - Dah. 1090 01:41:21,280 --> 01:41:23,199 Selamat siang. 1091 01:41:25,000 --> 01:41:26,919 Apa kabar? 1092 01:41:26,960 --> 01:41:28,279 Baik. 1093 01:41:29,640 --> 01:41:31,079 Aku lapar. 1094 01:41:31,920 --> 01:41:34,079 Kau tak membawakan kelinci beberapa hari ini,.. 1095 01:41:35,400 --> 01:41:37,319 ..atau benda-benda untuk kutebak. 1096 01:41:39,080 --> 01:41:40,999 Aku punya kabar baik. 1097 01:41:41,040 --> 01:41:42,959 Aku punya ide. 1098 01:41:43,880 --> 01:41:45,559 Punya waktu sebentar? 1099 01:41:46,320 --> 01:41:48,239 Ide apa? 1100 01:41:50,760 --> 01:41:52,679 Aku mengangkat kaki kiriku. 1101 01:41:54,320 --> 01:41:57,039 Siku ke lutut, dan menepuknya dua kali. 1102 01:41:58,400 --> 01:42:00,959 Aku menekuk kakiku, lalu menepuknya tiga kali. 1103 01:42:01,000 --> 01:42:03,159 Aku telungkup, lalu berlutut. 1104 01:42:04,560 --> 01:42:08,439 Menyentuh pipi kiri, lalu telentang. 1105 01:42:15,080 --> 01:42:17,199 Kau yakin sudah siap? 1106 01:42:22,560 --> 01:42:24,479 Tentu. 1107 01:42:25,160 --> 01:42:27,079 Kalau belum siap, tak mungkin aku mengusulkannya. 1108 01:42:31,880 --> 01:42:33,239 Kapan? 1109 01:42:34,520 --> 01:42:36,039 Besok. 1110 01:42:41,920 --> 01:42:43,759 Besok? 1111 01:44:30,480 --> 01:44:32,399 Cepat sedikit. 1112 01:44:36,160 --> 01:44:38,079 Aku tak bisa jalan lebih cepat. 1113 01:44:38,120 --> 01:44:40,279 Celana ini ketat sekali. Maaf. 1114 01:44:41,520 --> 01:44:43,559 Saat itu gelap, tak bisa melihat dengan jelas. 1115 01:44:43,600 --> 01:44:45,519 Dan tak ada waktu untuk mencobanya. 1116 01:44:46,880 --> 01:44:48,439 Maaf. 1117 01:44:50,320 --> 01:44:52,079 Tak apa. 1118 01:44:54,440 --> 01:44:56,359 Ada bus lewat. 1119 01:45:20,000 --> 01:45:21,919 Itu bus hotel. 1120 01:45:22,680 --> 01:45:24,599 Mereka tak melihat kita. 1121 01:45:48,720 --> 01:45:50,479 Wajah. 1122 01:46:00,080 --> 01:46:01,679 Jari. 1123 01:46:08,880 --> 01:46:10,439 Siku. 1124 01:46:29,440 --> 01:46:31,439 Mau melihat perutku? 1125 01:46:31,480 --> 01:46:35,479 Tidak, aku ingat. 1126 01:46:38,680 --> 01:46:40,279 Senyum. 1127 01:46:58,320 --> 01:47:02,039 Boleh minta pisau dan garpu? Bukan pisau roti, pisau daging. 1128 01:47:02,080 --> 01:47:03,359 Tentu. 1129 01:47:16,200 --> 01:47:17,679 Terima kasih. 1130 01:47:26,560 --> 01:47:28,479 Akan kulakukan dengan pisau ini. 1131 01:47:29,040 --> 01:47:32,919 - Mau kutemani? - Sebaiknya jangan. 1132 01:47:33,680 --> 01:47:35,599 Jangan cemas. 1133 01:47:35,640 --> 01:47:38,799 Pada awalnya akan terasa aneh, tapi lama-kelamaan akan terbiasa. 1134 01:47:39,840 --> 01:47:41,879 Dan indera yang lain akan bertambah peka. 1135 01:47:41,920 --> 01:47:44,399 Indera peraba, misalnya, dan pendengaran. 1136 01:47:45,480 --> 01:47:47,239 Aku tahu. 1137 01:47:56,680 --> 01:47:58,599 Aku tak akan lama. 1138 01:49:22,480 --> 01:49:24,399 Terima kasih banyak. 1139 01:50:04,001 --> 01:50:24,399 A Irawan akumenang.com akumenang.com