1 00:00:00,259 --> 00:00:12,459 Lebah Ganteng akumenang.com 2 00:00:12,460 --> 00:00:24,260 Bersama: Ervanders - FatHur 3 00:00:24,261 --> 00:00:34,461 IDFL� Subs Crew akumenang.com 4 00:01:43,360 --> 00:01:45,408 Ini berita pagi JTL. 5 00:01:45,480 --> 00:01:47,448 Ini Holly Chadwick. 6 00:01:47,520 --> 00:01:48,646 Terima kasih sudah bergabung dengan kami. 7 00:01:48,720 --> 00:01:51,405 Ada produk baru yang bagus Untuk kalian pagi ini. 8 00:01:51,480 --> 00:01:54,131 Senang sekali pagi ini Ada di studio. 9 00:01:54,200 --> 00:01:56,407 Pihak berwenang mengumumkan Adanya wabah flu burung. 10 00:01:56,480 --> 00:01:57,845 Ramalan cuaca, mendung... 11 00:01:57,920 --> 00:01:59,922 Selamat pagi. Dilansir dari Brighton. 12 00:02:01,320 --> 00:02:03,049 Ini akan jadi skenario berbeda... 13 00:02:03,120 --> 00:02:06,488 ...jika virus tersebut Menular antar manusia. 14 00:02:06,560 --> 00:02:07,641 Mari kita mulai. 15 00:02:09,800 --> 00:02:10,926 Hari ini terjadi lagi..., 16 00:02:11,000 --> 00:02:14,049 Sekelompok lumba - lumba terdampar. 17 00:02:14,240 --> 00:02:17,050 Emisi CO2 telah meningkat... 18 00:02:17,240 --> 00:02:19,129 Adakah ancaman Serius yang kau tahu ? 19 00:02:19,240 --> 00:02:20,446 Tidak sama sekali. 20 00:02:21,000 --> 00:02:22,206 Pemerhati lingkungan berusaha... 21 00:02:22,280 --> 00:02:23,691 ...untuk mencari sebab kematian. 22 00:02:23,800 --> 00:02:25,484 Di level siaga enam..., 23 00:02:25,560 --> 00:02:27,642 Itu petunjuk WHO untuk pemerintah. 24 00:02:27,720 --> 00:02:30,041 Kaus kakimu bagus sekali ! Aku suka. 25 00:02:30,120 --> 00:02:31,565 Polisi melihat kasus yang sama soal... 26 00:02:32,120 --> 00:02:33,690 ...orang yang bertingkah aneh. 27 00:02:33,760 --> 00:02:36,161 Badan kesehatan PBB tidak... 28 00:02:36,240 --> 00:02:38,641 ...merekomendasikan pembatasan perjalanan. 29 00:02:38,760 --> 00:02:40,444 Ini sedikit mengganggu. 30 00:02:40,520 --> 00:02:43,000 Mereka bukan fisikawan. Mereka bukan insinyur. 31 00:02:43,080 --> 00:02:44,366 Mereka pikir hilang seketika. 32 00:02:44,440 --> 00:02:45,930 Tinggal di alam fantasi paralel. 33 00:02:47,280 --> 00:02:49,601 Tepat di atas pria itu. Dia memukulinya. 34 00:02:49,680 --> 00:02:50,841 --- Penelepon --- Pria itu berdarah. 35 00:02:50,920 --> 00:02:52,251 21 kasus yang dilaporkan. 36 00:02:52,320 --> 00:02:55,642 Semua soal hari kiamat, Itu tipuan besar. 37 00:02:55,800 --> 00:02:57,131 Pelaku menggeram padanya... 38 00:02:57,200 --> 00:02:59,248 ...dan terus menganiaya korban. 39 00:02:59,320 --> 00:03:02,642 Perkiraan terbaik sekitar 15.000 di Inggris. 40 00:03:02,760 --> 00:03:04,000 Kami tak tahu jika ini menyebar. 41 00:03:04,120 --> 00:03:05,451 Ritme perubahan... 42 00:03:05,520 --> 00:03:07,522 Sejauh ini tak ada wujudnya. 43 00:03:10,600 --> 00:03:13,570 Pencatat tiba, Meski membawa mereka... 44 00:03:13,720 --> 00:03:14,881 Dengan resiko sebesar itu, Kita tak bisa... 45 00:03:14,960 --> 00:03:17,964 Mereka mau memindahkan kami, Mengeluarkan para wartawan. 46 00:03:34,120 --> 00:03:35,281 Bangun ! 47 00:03:36,120 --> 00:03:38,930 Ada orang di kasur kita. 48 00:03:40,560 --> 00:03:41,686 Jangan tidur ! 49 00:03:43,000 --> 00:03:44,570 Kau makin besar. 50 00:03:44,640 --> 00:03:47,564 Kalian mau makan apa ? / Pancake ! 51 00:03:48,600 --> 00:03:50,011 Hari ini cuaca lebih cerah. 52 00:03:50,160 --> 00:03:52,481 Cuma boleh satu kata. 53 00:03:53,000 --> 00:03:55,162 Hei, kau mau hadiah Ulang tahun apa ? 54 00:03:55,360 --> 00:03:56,407 Bilang, anak anjing... 55 00:03:56,520 --> 00:03:57,567 Anak anjing. 56 00:03:57,640 --> 00:03:59,404 Maksudmu boneka anak anjing ? 57 00:03:59,480 --> 00:04:01,005 Cuma itu yang bisa dibeli. 58 00:04:04,000 --> 00:04:06,162 Selamat pagi. Kelihatannya enak. 59 00:04:07,040 --> 00:04:08,724 Pancakenya lebih besar ? 60 00:04:08,840 --> 00:04:10,410 Ya, maaf. / Dia masih kecil. 61 00:04:10,520 --> 00:04:12,363 Inhalernya kau masukkan ? 62 00:04:13,560 --> 00:04:14,686 Di Wastafel. 63 00:04:14,760 --> 00:04:17,081 Sebentar ? / Lari ! Cepat. 64 00:04:17,720 --> 00:04:19,768 Pemerintah menyatakan Darurat Militer. 65 00:04:19,840 --> 00:04:21,604 Ayah, Darurat Militer itu apa ? 66 00:04:23,720 --> 00:04:27,202 Itu seperti aturan di rumah, Tapi untuk semua orang. 67 00:04:28,000 --> 00:04:31,561 Di pekerjaan yang dulu, Ayah pernah Ada di tempat seperti itu ? 68 00:04:33,400 --> 00:04:35,641 Tapi Ayah sudah berhenti, Jadi Ayah bisa bersamamu. 69 00:04:35,920 --> 00:04:36,967 Ayah merindukannya ? 70 00:04:41,200 --> 00:04:42,406 Tidak, Ayah suka pekerjaan baru Ayah. 71 00:04:42,520 --> 00:04:45,205 Pekerjaan Ayah cuma Membuat Pancake tiap pagi ! 72 00:04:45,320 --> 00:04:46,526 Ya, tapi aku mahir. 73 00:04:46,880 --> 00:04:48,405 Lihat yang kutemukan ! 74 00:04:49,000 --> 00:04:50,331 Ini dia kereta nomer 12 ! 75 00:04:50,400 --> 00:04:51,765 Ini bukan Subway Sam, kan ? 76 00:04:52,320 --> 00:04:54,561 Kalian mau Pancake lagi ? 77 00:04:55,160 --> 00:04:56,525 Bagus. 78 00:04:56,680 --> 00:04:58,967 Ayo. Ayo, cepat ! 79 00:04:59,040 --> 00:05:00,804 Setidaknya... / Keluar. 80 00:05:00,880 --> 00:05:02,769 Hei ! Taruh piring di bak cuci ! 81 00:05:02,840 --> 00:05:04,001 Nanti ! / Saat kita pulang ! 82 00:05:11,400 --> 00:05:13,368 Hidup di hutan ? 83 00:05:16,440 --> 00:05:17,441 Tidak. 84 00:05:17,520 --> 00:05:18,806 Makan di hari Minggu ? 85 00:05:18,920 --> 00:05:19,967 Tidak. 86 00:05:20,080 --> 00:05:22,924 Hidup di Great Plains di Afrika ? 87 00:05:23,400 --> 00:05:25,528 Ya. / Kurasa ya. 88 00:05:25,600 --> 00:05:28,922 Selalu di kandang dan Dagingnya dimakan ? 89 00:05:29,000 --> 00:05:30,604 Itu jorok ! / Jorok ! 90 00:05:30,680 --> 00:05:31,727 Ayah ! 91 00:05:31,800 --> 00:05:33,962 Hewan piaraan ? 92 00:05:34,080 --> 00:05:35,605 Ya. / Kucing ? 93 00:05:35,720 --> 00:05:36,960 Ya. 94 00:05:37,240 --> 00:05:38,890 Baik, ada lagi. / Lagi. 95 00:05:39,240 --> 00:05:41,083 Kau benar ! 96 00:05:41,200 --> 00:05:42,361 Kenapa banyak sekali ? 97 00:05:42,440 --> 00:05:44,090 Sudah ada tiga dalam lima menit. 98 00:05:45,600 --> 00:05:46,840 Apa yang terjadi ? 99 00:05:51,760 --> 00:05:53,285 Organisasi Kesehatan Dunia... 100 00:05:53,360 --> 00:05:55,169 ...melacak wabah rabies terbaru... 101 00:05:55,240 --> 00:05:59,006 ....yang dimulai di Taiwan Dan menyebar lebih dari 12 negara. 102 00:05:59,080 --> 00:06:02,129 Belum ada tanggapan untuk Mencegah penyebarannya... 103 00:06:02,280 --> 00:06:03,611 Coba nyalakan BBC. 104 00:06:04,480 --> 00:06:06,323 Kau bukan orang Inggris lagi, Sayang. 105 00:06:06,400 --> 00:06:07,970 Logatmu sudah lama hilang. 106 00:06:08,440 --> 00:06:10,408 Kecuali setelah minum dua botol anggur. 107 00:06:10,520 --> 00:06:11,726 Aku orang Inggris ? 108 00:06:11,800 --> 00:06:13,006 Ya, nenekmu. 109 00:06:14,800 --> 00:06:15,961 Hei ! 110 00:06:17,960 --> 00:06:19,450 Dia akan terus melaju, Ayah ? 111 00:06:19,520 --> 00:06:20,521 Semuanya tunggu. 112 00:06:20,640 --> 00:06:21,687 Ayah, hati - hati. 113 00:06:21,800 --> 00:06:23,450 Tenang, Sayang. 114 00:06:27,800 --> 00:06:29,450 Bisa menular antar spesies. 115 00:06:29,520 --> 00:06:31,841 Biasanya dari gigitan hewan yang terinfeksi. 116 00:06:37,200 --> 00:06:40,170 Yang terbaik menjauh dari daerah padat penduduk. 117 00:06:40,440 --> 00:06:42,010 Hei, yo ! Kau tak apa ? 118 00:06:42,080 --> 00:06:43,286 Ya, aku baik saja. Terima kasih. 119 00:06:43,360 --> 00:06:45,601 Kau butuh sesuatu ? / Tidak. Kau tahu ada apa ? 120 00:06:45,680 --> 00:06:47,170 Tidak, aku tak tahu. 121 00:06:47,280 --> 00:06:48,645 Ini gila. 122 00:06:52,800 --> 00:06:53,961 Gerry ? 123 00:06:59,840 --> 00:07:02,161 Kembali ke mobilmu sekarang ! 124 00:07:03,520 --> 00:07:05,170 Tetaplah bersama... 125 00:07:12,160 --> 00:07:13,161 Apa yang kita lakukan ? 126 00:07:13,240 --> 00:07:14,401 Itu jalan keluar dari sini. 127 00:07:36,040 --> 00:07:37,724 Aku ingin selimutku ! 128 00:07:37,800 --> 00:07:38,881 Sayang, ada di tas. 129 00:07:38,960 --> 00:07:40,325 Peluklah Subway Sam. 130 00:07:45,000 --> 00:07:46,445 Selimutku ! 131 00:07:53,920 --> 00:07:54,921 Rach ? 132 00:07:55,000 --> 00:07:57,082 Rachel Sayang, Kau harus duduk kembali. 133 00:07:58,000 --> 00:07:59,604 Sayang, kau harus duduk. / Kenakan sabuk pengamanmu ! 134 00:07:59,680 --> 00:08:00,920 Rachel sekarang ! 135 00:08:01,080 --> 00:08:02,809 Gerry ? / Rach, pasang sabukmu ! 136 00:08:14,760 --> 00:08:16,091 Kau tak apa ? / Kau tak apa ? 137 00:08:16,200 --> 00:08:18,009 Rachel, Sayang ? / Rachel, kau terluka ? 138 00:08:18,880 --> 00:08:21,008 Connie ? / Kau tak apa ? Tenanglah. 139 00:08:25,560 --> 00:08:26,561 Kita harus keluar. 140 00:08:26,640 --> 00:08:27,971 Semuanya, keluar. 141 00:08:37,240 --> 00:08:39,322 Kita harus keluar dari kota. 142 00:08:39,440 --> 00:08:41,568 Pintunya tak mau terbuka ! Rachel, lewat sana. 143 00:08:45,760 --> 00:08:48,206 Ke ataskan kakimu, Sayang. 144 00:08:48,280 --> 00:08:49,725 Minggir ! 145 00:08:51,560 --> 00:08:52,800 Minggir ! 146 00:08:57,680 --> 00:08:59,125 Ayo, Sayang. Cepat. 147 00:09:01,440 --> 00:09:03,283 Sayang, kau tak apa ? 148 00:09:34,680 --> 00:09:36,762 Ayo. Kita pergi dari jalanan. 149 00:09:46,720 --> 00:09:48,245 Apa itu, Gerry ? Apa itu ? 150 00:09:48,320 --> 00:09:49,526 Aku tak tahu ! 151 00:09:50,080 --> 00:09:51,445 Masuk ke Mobil RV. 152 00:09:51,520 --> 00:09:52,567 Subway Sam ! 153 00:09:52,640 --> 00:09:55,484 Ini dia kereta 12 datang ! Satu. 154 00:09:57,360 --> 00:09:58,407 Dua. 155 00:09:59,040 --> 00:10:01,042 Apa yang terjadi ? / Tiga. 156 00:10:01,880 --> 00:10:02,927 Empat. 157 00:10:04,360 --> 00:10:05,600 Lima. 158 00:10:06,600 --> 00:10:07,965 Enam. 159 00:10:08,280 --> 00:10:09,406 Tujuh. 160 00:10:10,480 --> 00:10:11,481 Delapan. 161 00:10:12,600 --> 00:10:13,886 Sembilan. 162 00:10:14,600 --> 00:10:16,011 Sepuluh. 163 00:10:16,720 --> 00:10:18,210 Sebelas. 164 00:10:19,040 --> 00:10:20,246 Dua belas. 165 00:10:22,520 --> 00:10:24,204 Kereta sudah di stasiun ! 166 00:10:46,880 --> 00:10:48,120 Gerry ! 167 00:10:49,560 --> 00:10:51,210 Awas ! 168 00:11:30,720 --> 00:11:33,451 Kami mundur dari Fifth Street ! 169 00:11:33,520 --> 00:11:35,170 Penahanan gagal. 170 00:11:48,200 --> 00:11:49,929 Tenangkan diri. 171 00:11:50,280 --> 00:11:51,805 Tarik nafas. 172 00:11:52,240 --> 00:11:53,651 Tarik dan keluarkan. 173 00:11:54,280 --> 00:11:56,806 Ayo, Sayang, coba tenangkan diri. 174 00:11:57,360 --> 00:11:59,886 Gerry ? Dompetku ada di mobil. 175 00:11:59,960 --> 00:12:01,166 Dimana obatnya ? 176 00:12:01,920 --> 00:12:04,810 Aku mau memeriksa tasmu. 177 00:12:05,160 --> 00:12:07,208 Kau mau bersamanya ? 178 00:12:15,160 --> 00:12:17,640 Rach, kau akan baik - baik saja. Kau pasti baik saja. 179 00:12:17,840 --> 00:12:20,081 Hei, hei, tarik nafas Lewat hidung. 180 00:12:20,640 --> 00:12:22,847 Rach, Rach, lihat Ayah. Lihat Ayah. 181 00:12:23,680 --> 00:12:25,170 Kau akan baik saja. 182 00:12:25,840 --> 00:12:28,002 Kau sering melakukan ini. Lihat Ayah. Lihat Ayah. 183 00:12:28,440 --> 00:12:31,125 Tarik napas lewat hidung, Keluarkan dari mulut. 184 00:12:33,120 --> 00:12:34,281 Baik, kita ke apotek. 185 00:12:34,360 --> 00:12:36,010 Kita harus pergi. 186 00:12:37,920 --> 00:12:39,126 Baik. 187 00:12:40,000 --> 00:12:41,525 Bagus. Bagus. Lihatlah. 188 00:12:42,000 --> 00:12:44,480 Lihat Ayah. Lihat. Rach, tarik nafas lewat hidung. 189 00:12:44,560 --> 00:12:45,925 Tidak, tidak, tidak..., 190 00:12:46,000 --> 00:12:47,570 Kau akan baik saja. 191 00:12:47,640 --> 00:12:48,926 Lihat Ayah. / Ayah, makhluk apa itu ? 192 00:12:49,480 --> 00:12:51,562 Sayang, ambil air. Yang bisa diminum. 193 00:12:57,120 --> 00:12:58,167 Dari Thierry. 194 00:12:58,360 --> 00:12:59,407 Kau dimana ? 195 00:13:00,080 --> 00:13:02,367 Di Heli. Lower East Side menuju Turtle Bay. 196 00:13:04,080 --> 00:13:06,162 Semua lenyap. Kami hampir tak bisa keluar. 197 00:13:06,240 --> 00:13:08,527 Suruh ke arah selatan. / Tak bisa. Butuh konfirmasi visual. 198 00:13:08,760 --> 00:13:10,171 Tidak, tidak, tidak. 199 00:13:11,360 --> 00:13:12,441 Ada apa ? 200 00:13:12,560 --> 00:13:14,050 Kami tak tahu. Seberapa dekat kau ? 201 00:13:14,520 --> 00:13:15,567 Saling berhadapan. 202 00:13:15,680 --> 00:13:17,045 Bagus, Sayang. Bagus. 203 00:13:18,960 --> 00:13:20,121 Ayah. 204 00:13:20,760 --> 00:13:22,489 Connie, berikan pada Ayah. 205 00:13:22,560 --> 00:13:24,050 Berikan. Terima kasih, Sayang. 206 00:13:24,360 --> 00:13:25,441 Kau dimana ? 207 00:13:25,520 --> 00:13:26,806 Km 95, ke utara. 208 00:13:28,000 --> 00:13:29,889 Baik. Baik. 209 00:13:30,120 --> 00:13:33,203 Baik. Helikopter akan menjemputmu. 210 00:13:33,280 --> 00:13:35,282 Akan kukabari tempat penjemputannya. 211 00:13:35,520 --> 00:13:37,488 Kalian bisa bertahan sejam lagi ? 212 00:13:37,560 --> 00:13:39,085 Apa kami punya pilihan ? 213 00:13:39,160 --> 00:13:40,844 Ini bukan demi masa lalu. 214 00:13:41,080 --> 00:13:42,286 Aku membutuhkanmu. 215 00:13:42,640 --> 00:13:44,244 Aku ingin kau kembali. 216 00:13:44,400 --> 00:13:45,447 Jangan lupakan kami. 217 00:13:45,520 --> 00:13:47,010 Kita kehilangan Boston ? 218 00:13:47,080 --> 00:13:48,570 Baiklah. Semoga berhasil, Gerry. 219 00:13:49,680 --> 00:13:50,727 Baik. 220 00:13:50,800 --> 00:13:53,804 Bagus, Sayang. Terus. Kau akan baik saja. 221 00:14:06,760 --> 00:14:08,967 Kemari. Tetap berdekatan. / Dekat sekali. 222 00:14:09,040 --> 00:14:10,610 Pegang tanganku. 223 00:14:13,440 --> 00:14:15,568 Ambil obatnya, Aku ambil makanan. 224 00:14:15,640 --> 00:14:17,563 Kita bertemu lagi di sini. 225 00:14:34,360 --> 00:14:36,044 Tetaplah berdekatan, Sayang. 226 00:14:50,800 --> 00:14:52,370 Apa yang kau butuhkan ? 227 00:14:53,960 --> 00:14:55,007 Albuterol. 228 00:15:07,120 --> 00:15:09,521 Ini mengatasi asma. 229 00:15:14,120 --> 00:15:16,282 Ini juga. Keajaiban untuk Anakku. 230 00:15:17,840 --> 00:15:19,524 Terima kasih. 231 00:15:24,040 --> 00:15:26,168 Ayah ! / Connie ? 232 00:15:27,160 --> 00:15:28,446 Ayah ! 233 00:15:28,520 --> 00:15:30,488 Connie ? / Ayah ! 234 00:15:30,760 --> 00:15:31,966 Dimana Ibu ? / Gerry ! 235 00:15:32,560 --> 00:15:33,891 Gerry ! 236 00:15:34,120 --> 00:15:35,281 Karin ? 237 00:15:35,840 --> 00:15:37,888 Karin ? / Gerry ! Gerry ! 238 00:15:38,040 --> 00:15:40,566 Lepaskan aku ! Hanya itu yang kupunya. 239 00:15:40,680 --> 00:15:42,205 Gerry ! / Hei ! 240 00:15:43,680 --> 00:15:45,523 Hei ! / Gerry. 241 00:16:03,480 --> 00:16:05,801 Ini 11-99 di Washington Park. 242 00:16:05,880 --> 00:16:08,645 Kirimkan pasukan. Kami mundur dari Reed Street. 243 00:16:08,800 --> 00:16:10,643 Two Robert 12, pasukan butuh bantuan. 244 00:16:10,720 --> 00:16:12,643 Komunikasi rusak. Harap merespon. 245 00:16:12,720 --> 00:16:14,290 Two Robert 12, kau di sana ? Jawab. 246 00:16:14,400 --> 00:16:15,845 Anak - anak ! / Perespon, Kode 3, kode 3. 247 00:16:15,920 --> 00:16:18,082 Rachel cepat, ayo. 248 00:16:24,680 --> 00:16:25,886 Tidak. 249 00:16:26,760 --> 00:16:27,886 Tidak ! 250 00:16:28,400 --> 00:16:30,926 Kita harus keluar dari sini. Kita harus keluar dari jalanan. 251 00:16:31,000 --> 00:16:32,081 Gerry. 252 00:16:32,600 --> 00:16:33,965 Apartmen ? 253 00:16:35,920 --> 00:16:37,251 Hei. Ya. 254 00:16:45,080 --> 00:16:46,764 Gerry ? / Kami di Newark. 255 00:16:46,840 --> 00:16:48,171 Terluntang - lantung. 256 00:16:48,240 --> 00:16:49,844 Di apartemen, jalan 23. 257 00:16:49,920 --> 00:16:52,161 Jika kami ke atap, Bisa suruh orang jemput kami ? 258 00:16:52,280 --> 00:16:53,611 Tidak malam ini. / Kapan ? 259 00:16:53,760 --> 00:16:54,807 Setelah Matahari terbit. 260 00:16:54,920 --> 00:16:55,887 Matahari terbit. 261 00:16:55,960 --> 00:16:57,405 Bilang kunyalakan suar api. 262 00:16:57,480 --> 00:16:59,608 Kami akan menyalakan suar api. 263 00:16:59,680 --> 00:17:02,126 Dengar, Gerry, seberat apapun, Akan kukeluarkan kau. 264 00:17:11,120 --> 00:17:12,531 Kemari, Sayang. 265 00:17:19,320 --> 00:17:21,004 Cepat ! Cepat ! 266 00:17:23,200 --> 00:17:24,964 Sayang, ke sini ! / Ayo. Cepat ! 267 00:17:25,600 --> 00:17:26,681 Gerry ! 268 00:17:36,080 --> 00:17:37,366 Masuk, anak - anak ! 269 00:17:37,440 --> 00:17:39,329 Ke tangga. Masuk, masuk ! 270 00:17:40,960 --> 00:17:42,803 Tunggu ! 271 00:17:44,760 --> 00:17:45,761 Tunggu. 272 00:17:48,360 --> 00:17:49,691 Naik, naik. Tenang, Sayang. 273 00:17:53,080 --> 00:17:54,969 Lari ! Cepat, Rachel ! 274 00:17:55,040 --> 00:17:57,520 Cepat ! 275 00:17:59,000 --> 00:18:00,365 Terus lari, Sayang. 276 00:18:00,840 --> 00:18:02,808 Tenang. / Ke atas. 277 00:18:08,880 --> 00:18:10,166 Cepat ! Cepat ! 278 00:18:13,560 --> 00:18:14,561 Cepat ! 279 00:18:29,040 --> 00:18:30,041 Lari ! 280 00:18:37,560 --> 00:18:39,210 Cepat ! Cepat ! Cepat ! 281 00:18:40,040 --> 00:18:41,280 Aku butuh suar baru ! 282 00:18:41,960 --> 00:18:44,008 Bajingan ini hampir menerobos ! 283 00:18:53,880 --> 00:18:55,882 Dimana Connie ? Connie ? 284 00:18:56,200 --> 00:18:57,725 Connie ? / Connie ! 285 00:18:58,000 --> 00:18:59,968 Biarkan aku masuk ! / Connie ! 286 00:19:12,160 --> 00:19:14,208 Sayang ? / Bukan dia. Bukan dia. 287 00:19:14,880 --> 00:19:16,609 Biarkan aku masuk ! / Connie ! 288 00:19:16,680 --> 00:19:18,011 Biarkan aku masuk ! 289 00:19:23,080 --> 00:19:24,889 Masuk ! Masuk ! 290 00:19:33,240 --> 00:19:34,526 Terima kasih banyak. 291 00:19:36,680 --> 00:19:38,523 Aku Tomas. / Hei, Tomas. 292 00:19:38,600 --> 00:19:40,728 Ibuku memasak semuanya Sebelum membusuk. 293 00:19:42,040 --> 00:19:43,201 Cerdas. 294 00:19:43,280 --> 00:19:44,406 Kalian tak apa ? 295 00:19:44,480 --> 00:19:45,606 Tenanglah. 296 00:19:46,200 --> 00:19:47,531 Tidak apa - apa. 297 00:19:48,800 --> 00:19:50,165 Kalian lapar ? 298 00:19:50,240 --> 00:19:51,605 Ya, terima kasih. 299 00:20:14,720 --> 00:20:17,246 Ini. / Terima kasih. 300 00:20:18,880 --> 00:20:20,006 Terima kasih. 301 00:20:20,880 --> 00:20:22,245 Kau mau jus ? 302 00:20:22,320 --> 00:20:23,321 Pesan berikut ini... 303 00:20:23,400 --> 00:20:26,961 ...dipancarkan atas permintaan Departemen Kepolisian New Jersey. 304 00:20:27,720 --> 00:20:30,246 Pihak berwenang menganjurkan Tindakan ini... 305 00:20:30,320 --> 00:20:32,163 ...dilakukan oleh seluruh masyarakat. 306 00:20:33,080 --> 00:20:34,923 Tetap di dalam rumah jika bisa. 307 00:20:36,880 --> 00:20:39,008 Simpan makanan dan air Secukupnya untuk persediaan... 308 00:20:39,080 --> 00:20:40,889 ...selama satu sampai dua minggu. 309 00:20:41,240 --> 00:20:43,607 Pesan berikut ini dipancarkan atas permintaan... 310 00:20:43,720 --> 00:20:45,848 ...Departemen Kepolisian New Jersey. 311 00:20:46,440 --> 00:20:48,807 Virus tak dikenal dengan cepat... 312 00:20:48,880 --> 00:20:50,928 ...menyebar di negara bagian New Jersey. 313 00:21:35,200 --> 00:21:36,361 Dia menangis. 314 00:21:42,960 --> 00:21:44,485 Terima kasih, Tommy. 315 00:21:46,000 --> 00:21:48,685 Aku duku bekerja Di tempat berbahaya. 316 00:21:48,760 --> 00:21:51,843 Orang yang pergi selamat, Dan yang tidak pergi..., 317 00:21:54,720 --> 00:21:57,326 Pergi sama artinya dengan hidup. 318 00:21:59,800 --> 00:22:02,565 Kalian punya kesempatan lebih baik jika ikut kami. 319 00:22:12,280 --> 00:22:14,282 Kau butuh apalagi Sebelum pergi ? 320 00:22:58,000 --> 00:23:00,321 Baik. Cepat. cepat. 321 00:23:25,240 --> 00:23:26,730 Kita harusnya ikut mereka. 322 00:23:26,840 --> 00:23:28,126 Tak ada tempat untuk pergi. 323 00:23:28,200 --> 00:23:30,168 Apa yang terjadi saat Makan sudah habis ? 324 00:23:38,160 --> 00:23:39,924 Baik, ayo. 325 00:23:43,480 --> 00:23:44,845 Aku takut. 326 00:23:45,160 --> 00:23:48,209 Connie, ada helikopter Menunggu kita di atap. 327 00:23:48,320 --> 00:23:50,926 Teruslah lihat Ayah dan Ibu, ya ? 328 00:23:51,120 --> 00:23:52,360 Jadilah ninja yang tenang. 329 00:23:52,920 --> 00:23:54,843 Cuma jalan - jalan di taman. 330 00:23:55,680 --> 00:23:57,523 Bagaimana kita tahu mereka akan datang ? 331 00:23:57,960 --> 00:23:59,450 Pasti datang. 332 00:23:59,520 --> 00:24:00,521 Siap ? 333 00:24:16,720 --> 00:24:18,370 Baik, ayo, anak - anak. 334 00:24:23,120 --> 00:24:24,645 Cepat ! Cepat ! 335 00:24:26,640 --> 00:24:27,721 Ke atas. Ke atas. 336 00:24:28,120 --> 00:24:29,326 Ayo, Sayang. 337 00:24:29,520 --> 00:24:31,010 Cepat, cepat, cepat ! 338 00:24:32,120 --> 00:24:34,282 Ayo, sayang ! / Cepat, cepat ! 339 00:24:34,480 --> 00:24:36,562 Cepat, anak - anak ! Gerry ! 340 00:24:37,880 --> 00:24:39,120 Ayo. Gerry ! 341 00:24:39,200 --> 00:24:40,611 Anak - anak, mundur ! 342 00:24:42,120 --> 00:24:43,804 Awas ! 343 00:24:54,440 --> 00:24:56,329 Pergi ! / Ayo, ayo. 344 00:24:56,520 --> 00:24:58,170 Lebih cepat, anak - anak ! 345 00:25:01,280 --> 00:25:03,282 Letnan, tak ada kontak. 346 00:25:03,360 --> 00:25:05,124 Kuulangi, tak ada kontak. 347 00:25:05,880 --> 00:25:07,245 Ayo, cepat ! 348 00:25:09,440 --> 00:25:10,601 Karin ! 349 00:25:10,680 --> 00:25:12,045 Karin ! / Ya. 350 00:25:13,320 --> 00:25:14,606 Lewat pintu ! 351 00:25:17,440 --> 00:25:18,601 Gerry ? 352 00:25:56,120 --> 00:25:58,043 Itu mereka ! Ace, ada kontak. 353 00:25:58,160 --> 00:25:59,810 Itu target kita ! Turun ! 354 00:25:59,880 --> 00:26:00,961 Ayah ! 355 00:26:01,120 --> 00:26:02,929 Ayah ! / Sayang, mundur. 356 00:26:03,160 --> 00:26:04,491 Ayah ! 357 00:26:04,560 --> 00:26:05,561 Gerry ? 358 00:26:05,640 --> 00:26:07,244 Gerry, apa ? / Mundur ! 359 00:26:07,320 --> 00:26:08,731 Sayang ! Jangan ! 360 00:26:08,800 --> 00:26:10,165 1007. 361 00:26:10,240 --> 00:26:11,730 1008. 362 00:26:11,840 --> 00:26:13,490 Ayah, jangan di pinggir ! 363 00:26:13,560 --> 00:26:16,006 Gerry, kumohon. / 1010. 364 00:26:17,920 --> 00:26:19,684 1011. 365 00:26:25,440 --> 00:26:27,124 Darahnya masuk ke mulutku. 366 00:26:27,400 --> 00:26:29,641 Kau tak apa. Kau tak apa. 367 00:26:32,240 --> 00:26:33,366 Pergi ! Pergi ! 368 00:26:36,320 --> 00:26:37,731 Cepat. Cepat. 369 00:26:46,200 --> 00:26:47,361 Cepat ! Cepat ! 370 00:26:47,640 --> 00:26:49,483 Cepat ! Kita harus pergi ! 371 00:26:53,920 --> 00:26:55,081 Dia sudah naik ? 372 00:27:07,880 --> 00:27:09,689 Ayo, cepat, cepat ! 373 00:27:32,480 --> 00:27:35,324 Dalam rute perjalanan, ketinggian 5-7 ribu. 374 00:27:35,400 --> 00:27:39,007 Menuju arah 250. Belok kanan, Menuju 075, jelas. 375 00:27:39,920 --> 00:27:41,684 Tetap di bawah 4, 000. 376 00:27:56,160 --> 00:28:00,484 Pendaratan aman, menuju arah 040, Kecepatan angin 060 arah jam lima. 377 00:28:00,939 --> 00:28:02,839 --- Kapal Induk PBB, Argus --- 378 00:28:03,240 --> 00:28:05,686 Ikuti arah petugas pendaratan. Bersiap mendarat. 379 00:28:08,187 --> 00:28:11,987 --- Laut Atlantik --- 200 Mil Ke Timur New York 380 00:28:28,200 --> 00:28:29,406 Gerry. 381 00:28:29,600 --> 00:28:30,965 Terima kasih. 382 00:28:31,040 --> 00:28:33,042 Senang bertemu denganmu, kawan. 383 00:28:33,120 --> 00:28:34,884 Tango 5, ini kapten Argus. 384 00:28:34,960 --> 00:28:36,121 Diijinkan lepas landas. 385 00:28:36,400 --> 00:28:38,323 Tango 5. Dimengerti. 386 00:28:57,280 --> 00:28:58,520 Karin, ke arah kanan. 387 00:28:58,760 --> 00:29:00,330 Ini bagus, kan ? 388 00:29:00,400 --> 00:29:02,084 Tempat tidur ! 389 00:29:02,160 --> 00:29:05,130 Tempat tidur kalian nomer dua, tiga dan enam. 390 00:29:05,440 --> 00:29:06,680 Anggap rumah sendiri. 391 00:29:06,760 --> 00:29:08,171 Kau bisa naik ke sini ? 392 00:29:08,920 --> 00:29:11,764 Bagus, Sayang. / Bagus. 393 00:29:11,840 --> 00:29:13,649 Kita takkan bersauh lagi. 394 00:29:14,120 --> 00:29:15,246 Kau aman. 395 00:29:15,320 --> 00:29:16,446 Bukan aku yang kukhawatirkan. 396 00:29:16,520 --> 00:29:17,965 Mereka aman. 397 00:29:18,640 --> 00:29:20,005 Sayang..., 398 00:29:21,360 --> 00:29:23,886 Ini lebih besar dari Apartemen kita. 399 00:29:25,120 --> 00:29:26,326 Perlu sesuatu, Karin ? 400 00:29:26,840 --> 00:29:27,887 Air. 401 00:29:28,560 --> 00:29:29,607 Aku kuambilkan. 402 00:29:31,360 --> 00:29:33,761 Bencana ini di seluruh dunia ? Ada yang lebih baik dari kita ? 403 00:29:34,800 --> 00:29:37,041 Sayang. Bicaralah di tempat lain. 404 00:29:37,680 --> 00:29:38,806 Baik. 405 00:29:48,000 --> 00:29:49,206 Presiden sudah mati. 406 00:29:50,520 --> 00:29:53,205 Empat Kepala Staff Gabungan Wapres menghilang. 407 00:29:53,800 --> 00:29:56,644 Ada baku tembak di jalanan kota. 408 00:29:56,720 --> 00:29:57,881 Para penduduk panik. 409 00:29:58,840 --> 00:30:00,365 Paling parah di kota - kota besar. 410 00:30:00,440 --> 00:30:03,410 Jalur udara adalah jalur terbaik. 411 00:30:04,640 --> 00:30:07,928 Kapal Pesiar "Dream" telah diizinkan bergabung. 412 00:30:08,200 --> 00:30:10,726 Berjarak 27 knots dari Selatan, sedang mendekat. 413 00:30:11,040 --> 00:30:13,088 Berapa lama gejalanya muncul setelah kontak ? 414 00:30:13,240 --> 00:30:15,004 Pihak Pemerintah Sementara menilai... 415 00:30:15,080 --> 00:30:16,525 ...Minnesota Utara adalah Zona Aman. 416 00:30:16,600 --> 00:30:20,047 Sudahkah didata orang yang digigit tapi tidak terinfeksi ? 417 00:30:25,600 --> 00:30:27,443 Mana aku tahu kalau Rusia sudah lumpuh ? 418 00:30:32,080 --> 00:30:34,048 Pak, aku tak bisa melaksanakan perintah itu. 419 00:30:34,120 --> 00:30:35,849 Kolonel maaf, tapi kami tak bisa melakukan... 420 00:30:35,920 --> 00:30:37,763 ...evakuasi untukmu dan orang - orangmu. 421 00:30:38,040 --> 00:30:41,044 Pak, tak ada tempat untuk mengevakuasimu. 422 00:30:41,800 --> 00:30:43,882 Gizi buruk. Air kotor. 423 00:30:44,520 --> 00:30:46,443 Tak ada bahan bakar ataupun transportasi. 424 00:30:46,920 --> 00:30:48,684 Tak ada peluru untuk melawan. 425 00:30:48,760 --> 00:30:50,444 Dan virus ini sudah menyebar ke penjuru dunia. 426 00:30:50,600 --> 00:30:51,965 Pertanyaan yang harus kita pertanyakan... 427 00:30:52,120 --> 00:30:53,360 ..."Apa - apaan ini semua" ? 428 00:30:53,440 --> 00:30:55,681 Sekitar 5% populasi tidak terinfeksi... 429 00:30:55,760 --> 00:30:59,606 Itu virus. Sudah pasti karena virus. Tak ada alasan lain. 430 00:30:59,960 --> 00:31:03,885 Seperti kebanyakan virus, Jika dapat inangnya, kita bisa buat vaksin. 431 00:31:03,960 --> 00:31:06,611 Kita temukan, kita kemas... / Itu Dr. Fassbach. 432 00:31:07,240 --> 00:31:08,526 Ahli virus dari Harvard. 433 00:31:08,600 --> 00:31:11,080 Analogiku kembali kepada... 434 00:31:11,320 --> 00:31:12,651 ...Flu Spanyol. 435 00:31:12,800 --> 00:31:13,847 Flu Spanyol ? 436 00:31:13,960 --> 00:31:16,008 Bukan hilang tahun 1918, Tapi tahun 1920..., 437 00:31:16,080 --> 00:31:18,048 Dan telah membunuh 3% populasi dunia. 438 00:31:18,240 --> 00:31:21,528 Dia harapan kita untuk menemukan penyebab semua ini. 439 00:31:21,960 --> 00:31:23,485 Kita baca email yang sama..., 440 00:31:23,800 --> 00:31:25,325 Dan disitu tertulis "Para Zombie". 441 00:31:26,600 --> 00:31:28,887 Kau gila ? 442 00:31:28,960 --> 00:31:31,531 Jadi, email pertama yang Ada kata "Zombie"-nya... 443 00:31:31,600 --> 00:31:34,410 ...ada di memo yang dikirim dari Kamp Humphreys di Korea Selatan. 444 00:31:34,640 --> 00:31:36,244 Sejak saat itu, kita putus kontak dengan mereka. 445 00:31:36,320 --> 00:31:37,685 Ini bisa menuntun kami ke inang virus-nya. 446 00:31:37,760 --> 00:31:39,524 Jika kami tahu darimana semua ini berasal..., 447 00:31:39,600 --> 00:31:42,683 Maka ada peluang mengembangkan vaksin untuk menghentikannya. 448 00:31:42,760 --> 00:31:45,604 Kami kirim Dr. Fassbach ke sana untuk mencari inang-nya. 449 00:31:45,680 --> 00:31:47,205 Dia hanya anak kecil. 450 00:31:48,160 --> 00:31:49,241 Kau benar. 451 00:31:50,160 --> 00:31:51,685 Perhatian ! 452 00:31:56,200 --> 00:31:57,326 Teruskan ! 453 00:32:00,320 --> 00:32:02,163 Tn. Asisten Sekretaris. 454 00:32:04,320 --> 00:32:05,685 Tn. Asisten Sekretaris bilang kau adalah... 455 00:32:05,760 --> 00:32:08,445 ...penyidik terbaiknya saat kau di PBB. 456 00:32:08,520 --> 00:32:10,921 Akan kukirim tim bersamamu. 457 00:32:11,000 --> 00:32:14,004 Bantulah Dr. Fassbach menemukan yang diperlukannya. 458 00:32:14,760 --> 00:32:15,761 Kau membawa... 459 00:32:15,840 --> 00:32:17,842 Aku menunggu waktu yang tepat untuk bicara pada mereka. 460 00:32:17,920 --> 00:32:19,046 Tidak. 461 00:32:20,520 --> 00:32:22,682 Kapten, aku tak pantas. 462 00:32:23,720 --> 00:32:26,849 Kau ikut serta dalam Perang Saudara Liberia. 463 00:32:27,040 --> 00:32:30,601 Menyelidiki penjahat perang Chechen. Lalu Sri Lanka tahun 2007. 464 00:32:30,880 --> 00:32:33,690 Kita tahu Dr. Fassbach takkan bisa bertahan sendirian. 465 00:32:33,760 --> 00:32:36,206 Gerry, sekompi pasukan SEAL akan menjamin keamananmu. 466 00:32:36,280 --> 00:32:37,327 Tidak. 467 00:32:37,400 --> 00:32:39,482 Orangku akan melindungimu, Kau tinggal bantu Dokter itu..., 468 00:32:39,600 --> 00:32:41,648 Cari petunjuk, lalu orangku Akan mengeluarkanmu. 469 00:32:42,080 --> 00:32:43,570 Kami bagian beratnya. 470 00:32:44,440 --> 00:32:47,728 Aku tak bisa membantumu. Aku tak bisa tinggalkan keluargaku. 471 00:32:49,920 --> 00:32:51,888 Lihat sekelilingmu, Tn. Lane. 472 00:32:52,400 --> 00:32:56,803 Semua orang disini karena mereka punya tujuan. 473 00:32:58,240 --> 00:33:01,403 Tak ada tempat disini bagi orang tak berkepentingan. 474 00:33:01,760 --> 00:33:03,125 Banyak orang... 475 00:33:03,240 --> 00:33:05,004 ...mengantri untuk berada di bunker ini. 476 00:33:07,560 --> 00:33:09,449 Jika kau ingin membantu keluargamu, 477 00:33:09,560 --> 00:33:12,211 ...pikirkan bagaimana cara menghentikan ini. 478 00:33:12,920 --> 00:33:14,922 Ini pilihanmu, Tn. Lane. 479 00:33:15,240 --> 00:33:16,401 Sederhana saja. 480 00:33:18,960 --> 00:33:20,371 Kau tak bekerja untuk mereka lagi. 481 00:33:20,440 --> 00:33:21,885 Karin. / Kau mungkin lupa... 482 00:33:21,960 --> 00:33:24,042 ...dampak pekerjaan ini padamu, tapi aku masih ingat. 483 00:33:24,120 --> 00:33:26,088 Jadi, jangan minta aku menyetujui ini. 484 00:33:26,160 --> 00:33:27,207 Aku harus pergi. 485 00:33:28,280 --> 00:33:30,044 Mereka akan mengusir kita dari kapal ini. 486 00:33:31,880 --> 00:33:32,927 Apa ? 487 00:33:33,520 --> 00:33:36,603 Jika aku pergi, kau dan anak-anak punya tempat berlindung. 488 00:33:36,680 --> 00:33:39,524 Jika tidak, kita pulang ke Philladelphia malam ini. 489 00:33:40,600 --> 00:33:43,046 Bagaimana dengan Thierry ? Dia tak bisa bantu ? 490 00:33:43,520 --> 00:33:46,603 Kurasa Thierry tak punya Kurasa apa - apa lagi. 491 00:33:47,360 --> 00:33:49,203 Bawa ini bersamamu. 492 00:33:49,280 --> 00:33:50,281 Akan kutelpon sekali sehari..., 493 00:33:50,360 --> 00:33:52,727 Jika aku menelpon, berarti Semua baik - baik saja. 494 00:33:54,440 --> 00:33:56,090 Aku akan kembali. 495 00:33:56,440 --> 00:33:58,568 Ya ? Kita akan lakukan yang terbaik. 496 00:34:00,120 --> 00:34:01,451 Seperti biasanya. 497 00:34:01,720 --> 00:34:03,131 Seperti biasanya. 498 00:34:13,800 --> 00:34:16,804 Baik, Bayiku Sayang. Ayah harus bekerja. 499 00:34:17,360 --> 00:34:19,010 Aku bukan bayi. 500 00:34:19,960 --> 00:34:21,166 Baiklah. 501 00:34:21,480 --> 00:34:23,642 Gadis dewasa yang cantik dan tinggi. 502 00:34:25,000 --> 00:34:27,082 Ayah segera kembali. 503 00:34:27,240 --> 00:34:28,366 Ya ? 504 00:34:29,800 --> 00:34:31,689 Baiklah, pria gagah. 505 00:34:32,280 --> 00:34:33,361 Jagalah para wanita ini untukku. 506 00:34:33,440 --> 00:34:34,487 Ya. 507 00:34:34,600 --> 00:34:35,761 Setuju. 508 00:34:37,440 --> 00:34:39,010 Kau hebat. 509 00:34:45,880 --> 00:34:48,008 Ayah akan segera kembali. 510 00:35:15,520 --> 00:35:17,045 Lewat sini, Pak. 511 00:36:00,240 --> 00:36:01,321 Dengar. 512 00:36:01,400 --> 00:36:02,606 Kita tak tahu apa yang akan kita hadapi. 513 00:36:02,760 --> 00:36:04,728 Jadi ikuti saja mereka. Baik..., 514 00:36:04,880 --> 00:36:07,360 Jika mereka bergerak, kita bergerak. Mereka berhenti, kita berhenti. 515 00:36:07,440 --> 00:36:09,124 Jika keadaan memburuk..., 516 00:36:09,400 --> 00:36:10,731 Fokus pada sepatu mereka. 517 00:36:10,800 --> 00:36:12,325 Fokus pada suara mereka, Maka kita selamat. 518 00:36:13,240 --> 00:36:14,844 Orang - orang ini seperti palu. 519 00:36:14,920 --> 00:36:16,684 Jarena mereka palu, Semua terlihat seperti paku. 520 00:36:16,760 --> 00:36:17,841 Aku dengar. 521 00:36:17,920 --> 00:36:19,445 Kaulah yang dimaksud. 522 00:36:19,600 --> 00:36:21,568 Jadi, jika kau melihat Ada yang penting,... 523 00:36:21,640 --> 00:36:23,847 Beritahu, maka akan kami antarkan. 524 00:36:24,320 --> 00:36:25,526 Baik. 525 00:36:27,240 --> 00:36:29,402 Menurutmu kita akan Menemukan sesuatu ? 526 00:36:30,080 --> 00:36:31,161 Ya. 527 00:36:31,720 --> 00:36:33,404 Ya, kita akan dapat sesuatu. 528 00:36:34,760 --> 00:36:37,764 Alam adalah pembunuh berantai. 529 00:36:38,920 --> 00:36:40,410 Tak ada yang lebih baik darinya. 530 00:36:40,760 --> 00:36:42,250 Yang lebih kreatif. 531 00:36:43,440 --> 00:36:44,726 Tapi semua pembunuh berantai..., 532 00:36:44,800 --> 00:36:47,610 Dia pasti akan selalu bisa ditangkap. 533 00:36:48,240 --> 00:36:49,844 Apa gunanya kejahatan... 534 00:36:49,920 --> 00:36:52,002 ...jika tak ada yang bertanggung jawab ? 535 00:36:52,120 --> 00:36:54,088 Alam meninggalkan sisa kejahatan itu. 536 00:36:55,120 --> 00:36:57,168 Dan bagian tersulitnya, Kenapa bertahun - tahun belajar... 537 00:36:57,280 --> 00:37:00,204 ...hanya untuk mencari tahu petunjuk kejahatan itu. 538 00:37:00,840 --> 00:37:02,922 Terkadang hal yang kau pikir... 539 00:37:03,120 --> 00:37:06,488 ...aspek paling brutal dari sebuah virus... 540 00:37:07,320 --> 00:37:09,641 ...adalah kelemahannya. 541 00:37:12,000 --> 00:37:15,641 Dan alam menyamarkan kelemahan itu sebagai kekuatannya. 542 00:37:18,160 --> 00:37:19,685 Alam itu licik. 543 00:37:30,880 --> 00:37:33,281 Perhatian, D.C telah lumpuh. Kuulangi..., 544 00:37:33,360 --> 00:37:34,725 D.C. telah lumpuh. 545 00:37:34,840 --> 00:37:36,808 Evakuasi The Capitol ditunda. 546 00:37:37,200 --> 00:37:41,410 Semua pasukan segera ke Pangkalan AL Norfolk. 547 00:37:42,680 --> 00:37:44,808 Semua personil yang Tak berkepentingan... 548 00:37:44,880 --> 00:37:47,611 ....diberi status F-6 dan kelompok A sampai E 549 00:37:47,680 --> 00:37:50,524 ....segera melapor ke geladak untuk dipindahkan. 550 00:37:51,840 --> 00:37:54,969 Kelompok A dan B Dipindah ke Orlando... 551 00:37:55,040 --> 00:37:57,441 ...harus ada di buritan zona pendaratan. 552 00:37:59,520 --> 00:38:03,650 Kuulangi, semua personil yang tak berkepentingan..., 553 00:38:03,760 --> 00:38:05,762 Harap berkumpul di geladak. 554 00:38:05,920 --> 00:38:08,810 Helikopter dalam Perjalanan untuk merelokasi. 555 00:38:17,880 --> 00:38:19,723 Ibu, ini saatnya makan malam ? 556 00:38:20,040 --> 00:38:21,166 Ya, sayang. 557 00:38:21,240 --> 00:38:23,208 Air disini rasanya aneh. 558 00:38:23,720 --> 00:38:25,370 Itu bahan bakar jet, Gadis muda. 559 00:38:25,720 --> 00:38:27,131 Dia bercanda. 560 00:38:28,240 --> 00:38:32,086 Kuharap begitu. Alat penyaringnya bermasalah. 561 00:38:32,880 --> 00:38:36,282 Mungkin karena terlalu banyak orang di kapal ini. 562 00:38:46,560 --> 00:38:48,562 Semuanya bangun. 563 00:38:49,280 --> 00:38:51,726 Kita akan segera tiba di Kamp Humphreys. 564 00:38:51,800 --> 00:38:55,168 Landasan pacunya sangat gelap, dan tak ada orang di menara pengawas. 565 00:38:55,240 --> 00:38:57,242 Kita kehabisan bahan bakar, Tak ada pilihan lain..., 566 00:38:57,320 --> 00:38:58,731 Aku harus mendarat. 567 00:38:58,800 --> 00:39:00,131 Kencangkan sabuk pengaman. 568 00:39:02,040 --> 00:39:05,530 Pangkalan Humphreys --- Korea Selatan --- 569 00:39:26,640 --> 00:39:27,801 Berhenti. 570 00:39:28,480 --> 00:39:30,562 Jauhkan jarimu dari pelatuk. 571 00:39:37,440 --> 00:39:38,646 Baik. 572 00:40:05,000 --> 00:40:06,445 Fassbach ! Tunggu ! 573 00:40:09,000 --> 00:40:10,286 Sial. 574 00:40:18,160 --> 00:40:19,161 Mundur ! 575 00:40:20,320 --> 00:40:23,130 Tenang ! Tenang ! Tetap tenang ! 576 00:40:23,200 --> 00:40:25,009 Ada apa ini ? Apa yang terjadi dengannya? 577 00:40:25,360 --> 00:40:26,566 Dia terpeleset. Dia sudah mati. 578 00:40:26,640 --> 00:40:28,608 Ayo ! Ayo ! Cepat ! Cepat ! 579 00:40:46,520 --> 00:40:47,681 Baik, aku siap ! 580 00:40:48,000 --> 00:40:50,048 Siapa itu ? Siapa yang gugur ? / Skilken. 581 00:40:50,200 --> 00:40:52,202 Tahan ! Aman ! / Tahan. 582 00:40:54,000 --> 00:40:55,684 Aku ingin amunisi dihitung Lalu isi senjatamu ! 583 00:40:55,760 --> 00:40:56,807 Ya, Pak ! 584 00:40:56,880 --> 00:40:58,803 Anakku mati saat umur 23 tahun. 585 00:40:59,600 --> 00:41:00,931 Dia umur 23 tahun. 586 00:41:01,520 --> 00:41:03,249 Kau bisa jelaskan kenapa ? 587 00:41:03,320 --> 00:41:07,086 Karena pria yang menembak diri, Dia dokter, ahli virus. 588 00:41:07,760 --> 00:41:08,886 Apa maksudmu ? 589 00:41:08,960 --> 00:41:10,769 Dia seharusnya jadi harapan terbaik kita. 590 00:41:10,840 --> 00:41:12,490 Kalau begitu, dia bukan harapan terbaik kita lagi. 591 00:41:12,560 --> 00:41:14,688 Hei. Aku datang secara sukarela ke sini. 592 00:41:14,760 --> 00:41:16,205 Dia tak seharusnya mati. 593 00:41:16,280 --> 00:41:17,520 Mereka juga tidak. 594 00:41:17,720 --> 00:41:19,848 Kami masih mencari tahu makhluk apa itu. 595 00:41:20,280 --> 00:41:22,681 Ya, hal buruk selalu terjadi. 596 00:41:24,240 --> 00:41:26,402 Dokter itu pasti juga akan setuju danganmu. 597 00:41:26,480 --> 00:41:27,970 Bagaimana cara kita mengisi bahan bakar ? 598 00:41:28,040 --> 00:41:31,203 Jika kubilang begitu. Berhati - hatilah. 599 00:41:32,160 --> 00:41:34,481 Suara itu, apa mereka tertarik padanya ? 600 00:41:34,840 --> 00:41:37,286 Ya. Suara menarik mereka. 601 00:41:37,640 --> 00:41:40,041 Tembakan di badan hanya Akan memperlambat mereka. 602 00:41:40,120 --> 00:41:42,600 Tembakkan di kepala memang berhasil, Tapi untuk jaga - jaga..., 603 00:41:42,680 --> 00:41:44,762 Kami membakar mereka selagi bisa. 604 00:41:45,080 --> 00:41:47,048 Kau sudah pernah melawan Zeke ? / Ya. 605 00:41:47,240 --> 00:41:49,607 Dimana ? / Philadelphia. New York. 606 00:41:49,960 --> 00:41:51,007 Parah? 607 00:41:54,040 --> 00:41:55,280 Bagaimana dengan Houston ? / St. Louis ? 608 00:41:55,440 --> 00:41:56,487 Baltimore ? / Atlanta ? 609 00:41:56,560 --> 00:41:57,721 Detroit ? 610 00:41:57,880 --> 00:41:59,006 Semuanya, aku jujur saja..., 611 00:41:59,120 --> 00:42:02,124 Aku sendiri tak tahu tempat mana yang masih aman. 612 00:42:02,200 --> 00:42:03,611 Baiklah..., 613 00:42:05,280 --> 00:42:08,204 Jika orang itu ahli virus, lalu apa tugasmu ? 614 00:42:08,280 --> 00:42:11,762 Ada memo, dikirim dari sini 11 hari yang lalu. 615 00:42:12,080 --> 00:42:13,320 Ada kata "Zombie" di dalamnya. 616 00:42:13,400 --> 00:42:15,368 Kau tahu sesuatu tentang itu ? 617 00:42:15,440 --> 00:42:16,521 Ya. 618 00:42:16,920 --> 00:42:19,321 Itu e-mail, bukan memo. 619 00:42:19,840 --> 00:42:22,286 Pastinya takkan yang kembali untuk membacanya. 620 00:42:27,240 --> 00:42:30,449 Ada 15, 16 orang di ruangan ini. 621 00:42:30,760 --> 00:42:33,764 Kebanyakan penjaga. Tapi mereka semua digigit... 622 00:42:33,840 --> 00:42:36,047 ...saat mencoba memborgol orang ini ke tempat tidurnya. 623 00:42:36,440 --> 00:42:39,489 Kolonel kami bilang, dialah yang pertama. 624 00:42:39,880 --> 00:42:41,564 Apa kolonel ada di sini ? 625 00:42:41,640 --> 00:42:42,846 Oh ya. Ada. 626 00:42:50,320 --> 00:42:53,085 Orang yang diborgol ini, apa kau tahu... 627 00:42:53,320 --> 00:42:55,004 ...siapa yang menggigitnya, apa yang menggigitnya ? 628 00:42:55,320 --> 00:42:57,129 Dia dokter di pangkalan ini. 629 00:42:59,120 --> 00:43:01,122 Dia baru kembali dari lapangan. 630 00:43:01,440 --> 00:43:04,364 Dia dikirim untuk memeriksa kematian seorang prajurit... 631 00:43:04,440 --> 00:43:06,727 ...yang kabur seminggu sebelumnya. 632 00:43:07,120 --> 00:43:09,168 Beberapa warga menemukan seorang pria... 633 00:43:09,240 --> 00:43:11,891 ...mulutnya berbusa, mengeluarkan semacam cairan aspal. 634 00:43:12,720 --> 00:43:14,802 Lalu dia mencoba menggigit salah satu mereka. 635 00:43:14,880 --> 00:43:17,167 Mereka menembaknya, mengikatnya, dan mengurungnya di gudang. 636 00:43:31,320 --> 00:43:32,970 Itu saja yang kami tahu, hingga dokter itu... 637 00:43:33,040 --> 00:43:36,123 ...kembali ke sini dan mulai menyerang pasiennya. 638 00:43:36,200 --> 00:43:38,806 Prajurit itu, Jau tahu asalnya ? 639 00:43:39,040 --> 00:43:40,041 Tidak. 640 00:43:40,120 --> 00:43:43,124 Mungkin ada yang dia hubungi ? 641 00:43:43,200 --> 00:43:44,201 Tidak. 642 00:43:44,280 --> 00:43:45,805 Pasti ada catatannya. 643 00:43:47,680 --> 00:43:49,569 Silahkan kau cari sendiri. 644 00:43:52,960 --> 00:43:55,566 Jadi inang virusnya bisa datang dari mana saja. 645 00:43:55,880 --> 00:43:56,961 Sayang sekali kau harus terbang... 646 00:43:57,040 --> 00:43:59,042 ...sejauh ini dan mendapati hal ini. 647 00:44:03,040 --> 00:44:04,724 Bagaimana kalian bisa selamat ? 648 00:44:04,960 --> 00:44:07,327 Dengan menembakkan amunisi kami. 649 00:44:08,800 --> 00:44:10,643 Karena itukah kakimu pincang ? 650 00:44:12,480 --> 00:44:14,369 Tidak, ini baru kualami. 651 00:44:15,400 --> 00:44:18,210 Si Bodoh ini berada di kerumunan. 652 00:44:18,280 --> 00:44:19,645 Sementara ada 7 atau 8 yang... 653 00:44:19,760 --> 00:44:21,569 ...jadi Zeke secara bersamaan. 654 00:44:21,640 --> 00:44:23,722 Tapi mereka tak punya waktu untuk Si Keparat ini. 655 00:44:23,800 --> 00:44:26,167 Menggigit semuanya Seperti orang rakus. 656 00:44:27,760 --> 00:44:29,330 Dia tak sempat menyelamatkan diri. 657 00:44:29,400 --> 00:44:31,084 Bukankah aku jelas berkarisma ? 658 00:44:31,400 --> 00:44:34,449 Yang pernah kulihat berubah dalam 12 detik. Di sini juga ? 659 00:44:34,600 --> 00:44:35,931 5 sampai 10 menit. 660 00:44:36,080 --> 00:44:39,368 Ya, Davidson berubah dalam 10 menit. 661 00:44:39,680 --> 00:44:40,841 Stevie ? 662 00:44:40,920 --> 00:44:44,288 Kapten Spekes ! Astaga ! Astaga ! Apa mereka memakanku ? 663 00:44:44,920 --> 00:44:45,921 Siapa itu ? 664 00:44:46,040 --> 00:44:47,724 Jangan buang waktumu dengan orang aneh itu. 665 00:44:48,120 --> 00:44:49,201 Dia anggota CIA. 666 00:44:49,280 --> 00:44:51,203 Ditangkap saat menjual senjata ke Korea Utara. 667 00:44:51,280 --> 00:44:52,611 Davidson..., 668 00:44:53,120 --> 00:44:55,282 Dia berubah dalam 10 menit. 669 00:44:55,600 --> 00:44:58,968 Itu kedengaran bukan seperti virus bagiku ! 670 00:45:01,920 --> 00:45:03,729 Kau dari CIA ? 671 00:45:07,360 --> 00:45:08,725 Tapi mereka tak menganggapku. 672 00:45:12,960 --> 00:45:14,530 Dan siapa kau ? 673 00:45:14,600 --> 00:45:16,011 Dari PBB. 674 00:45:16,080 --> 00:45:17,764 Astaga ! 675 00:45:20,400 --> 00:45:22,448 Kapten, mainkan Musik Dunia ! 676 00:45:22,760 --> 00:45:24,444 Masalah... 677 00:45:25,240 --> 00:45:26,890 ...sudah beres ! 678 00:45:27,640 --> 00:45:28,801 Kenapa kau menjual senjata ke Korea Utara ? 679 00:45:28,880 --> 00:45:29,961 Kenapa tidak ? 680 00:45:30,160 --> 00:45:31,400 Apa mereka selamat ? 681 00:45:31,480 --> 00:45:32,686 Ya, tentu saja. 682 00:45:32,760 --> 00:45:34,250 Dengan senjatamu. 683 00:45:34,320 --> 00:45:37,324 Senjata, tak ada pengaruhnya. 684 00:45:37,600 --> 00:45:38,647 Lalu bagaimana ? 685 00:45:42,080 --> 00:45:43,206 Baiklah. 686 00:46:08,760 --> 00:46:10,285 Mereka mengambil... 687 00:46:11,560 --> 00:46:15,281 ...kekuatan penting dari para Zeke. 688 00:46:16,960 --> 00:46:20,442 Mereka mencabut gigi 23 juta orang... 689 00:46:20,880 --> 00:46:24,123 ...dalam waktu 24 jam. 690 00:46:28,520 --> 00:46:31,603 Rekayasa sosial terbaik dalam sejarah. 691 00:46:32,040 --> 00:46:33,565 Sungguh cerdas. 692 00:46:33,920 --> 00:46:35,206 Tak ada gigi..., 693 00:46:36,240 --> 00:46:37,571 Tak ada gigitan. 694 00:46:38,160 --> 00:46:39,764 Tak ada penyebaran. 695 00:46:43,800 --> 00:46:44,881 Omong kosong. 696 00:46:45,080 --> 00:46:48,527 Banyak bukunya, sepi peminat, Boutros Boutros. 697 00:46:48,920 --> 00:46:50,888 Jadi, kenapa kalian harus membakarnya... 698 00:46:50,960 --> 00:46:52,724 ...agar mereka mati ? 699 00:46:52,800 --> 00:46:54,404 Kenapa mereka berjalan Sangat cepat ? 700 00:46:54,480 --> 00:46:56,209 Kenapa Israel menang ? 701 00:46:57,280 --> 00:46:58,850 Bagaimana Israel menang ? 702 00:46:59,640 --> 00:47:01,927 Mereka mengisolasi seluruh negara mereka. 703 00:47:02,600 --> 00:47:05,570 Sebelum mayat hidup menyerang manusia. 704 00:47:06,040 --> 00:47:07,371 Pertama yang tahu..., 705 00:47:07,920 --> 00:47:09,365 Pertama yang bertindak. 706 00:47:09,680 --> 00:47:11,808 Orang - orang membangun tembok di sana 2 ribu tahun. 707 00:47:13,000 --> 00:47:14,604 Benar. Ya, tapi..., 708 00:47:14,680 --> 00:47:16,364 Menyelesaikan semua... 709 00:47:16,440 --> 00:47:19,091 ...pekerjaan ribuan tahun Dalam seminggu ? 710 00:47:20,000 --> 00:47:21,490 Waktu yang sangat tepat. 711 00:47:25,080 --> 00:47:26,764 Kau ingin jawaban ? 712 00:47:28,720 --> 00:47:30,449 Jurgen Warmbrunn. 713 00:47:31,480 --> 00:47:35,485 Dialah orang di Yarusalem Yang harus kau temui. 714 00:47:36,800 --> 00:47:38,006 Kau pernah lihat sesuatu seperti itu ? 715 00:47:38,120 --> 00:47:39,281 Belum. 716 00:47:39,360 --> 00:47:42,682 Kita pergi ke Yarusalem. Aku jadi wakil-pilotmu. 717 00:47:49,320 --> 00:47:50,446 Oh, tunggu dulu. 718 00:47:50,680 --> 00:47:52,284 Tunggu, tunggu sebentar. 719 00:47:53,320 --> 00:47:54,606 Halo ? 720 00:47:56,160 --> 00:47:57,366 Gerry ? 721 00:47:58,280 --> 00:48:00,203 Sayang ? / Gerry, kau bisa mendengarku ? 722 00:48:00,280 --> 00:48:01,327 Karin ? 723 00:48:02,080 --> 00:48:03,320 Halo ? 724 00:48:06,480 --> 00:48:08,130 Sial ! 725 00:48:17,840 --> 00:48:19,524 Sini tanganmu. 726 00:48:22,520 --> 00:48:23,567 Tak mungkin. Tidak. 727 00:48:23,640 --> 00:48:24,926 Ibuku. Di Dallas. 728 00:48:25,000 --> 00:48:27,571 Mungkin dia masih merangkak di lantai saat ini, jika masih ada. 729 00:48:27,640 --> 00:48:30,211 Masih mending kau daripada aku. 730 00:48:30,280 --> 00:48:32,760 Ini pesawat yang besar. Kami masih ada tempat. 731 00:48:32,840 --> 00:48:35,844 Lebih baik kekejaman yang diketahui daripada yang tidak. 732 00:48:36,280 --> 00:48:38,965 Kau akan baik - baik saja. Asal kayuh terus pedalmu. 733 00:48:39,160 --> 00:48:41,242 Pastikan Maverick mengarahkan... 734 00:48:41,320 --> 00:48:42,446 ...pesawatnya menghadap matahari. 735 00:48:42,520 --> 00:48:45,763 Jangan kunci selang bahan bakar yang terhubung ke tangki. 736 00:48:45,840 --> 00:48:47,365 Katakan 10 kali lagi. 737 00:48:47,440 --> 00:48:48,885 Kalian siap ? / Siap. 738 00:48:48,960 --> 00:48:51,008 Baiklah. Jangan buru - buru. 739 00:48:51,720 --> 00:48:54,405 Kesempatan hanya sekali, Lakukan dengan benar. 740 00:48:54,640 --> 00:48:56,642 Jika tak mahir menembak, Jangan bidik kepalanya..., 741 00:48:56,720 --> 00:48:57,767 Biarkan Zake tertidur. 742 00:48:57,840 --> 00:49:01,003 Ingat, "Pesan Spine, Lutut mereka sangat kuat !" 743 00:49:01,080 --> 00:49:02,844 Ayo ! Matikan lampu ! 744 00:49:23,240 --> 00:49:25,527 Alpha ada di posisi. 745 00:49:25,600 --> 00:49:27,648 Bravo bergerak. 746 00:49:27,720 --> 00:49:30,121 Ingat, mereka bergerak mengikuti suara. 747 00:49:30,200 --> 00:49:33,329 Kalian harus mendekati target sebelum kubawakan truknya. 748 00:49:33,400 --> 00:49:36,085 Hanya satu cara agar kalian bisa naik ke pesawat..., 749 00:49:36,200 --> 00:49:38,248 Jangan berisik. 750 00:50:07,840 --> 00:50:08,887 Sial ! 751 00:50:08,960 --> 00:50:10,928 Sial ! Matikan benda itu ! 752 00:50:15,360 --> 00:50:16,771 Kita membangunkan orang mati. 753 00:50:17,920 --> 00:50:19,001 Dengan segala hormat..., 754 00:50:19,120 --> 00:50:20,804 Matikan semua pager dan telepon. 755 00:50:23,920 --> 00:50:25,490 Kita harus bergerak. 756 00:50:26,200 --> 00:50:28,123 Kita harus pergi dari sini, ayo ! 757 00:50:34,640 --> 00:50:35,880 Cepat ! Cepat ! Cepat ! 758 00:50:45,840 --> 00:50:47,080 Akan kubersihkan jalur Yang dilewati Zeke ! 759 00:50:47,160 --> 00:50:48,650 Kayuh cepat ! 760 00:50:51,160 --> 00:50:53,640 Ayo, teman - teman. Bidik kepalanya ! Jatuhkan mereka ! 761 00:50:53,720 --> 00:50:55,484 Aku mau lihat Zeke bertumbangan ! 762 00:51:33,400 --> 00:51:36,051 Kau bercanda. Akulah Zeke itu. 763 00:51:37,400 --> 00:51:39,846 Aku membidikmu, Kapten. Katakan saja. 764 00:51:40,560 --> 00:51:43,370 Tidak usah, Woods. Aku bisa sendiri. 765 00:51:45,720 --> 00:51:47,370 Sial. / Bahan bakar sudah cukup ! 766 00:51:47,920 --> 00:51:49,843 Kita harus melepaskan selang bahan bakarnya ! 767 00:51:51,560 --> 00:51:53,562 Israel harus menerima balasannya. 768 00:52:03,520 --> 00:52:05,329 Semua sudah lengkap, Tapi tinggal satu lagi. 769 00:52:05,400 --> 00:52:06,561 Kau harus melepaskannya. 770 00:52:09,720 --> 00:52:10,960 Baik, aman. 771 00:52:11,040 --> 00:52:12,530 Nyalakan lampunya. 772 00:52:15,200 --> 00:52:16,850 Nyalakan anti es-nya. 773 00:52:16,920 --> 00:52:17,921 Dimana ? / Tuas merah. 774 00:52:18,040 --> 00:52:20,441 Sudah. / Maju ke arah 020 untuk keberangkatan. 775 00:52:20,920 --> 00:52:23,241 Kita harus berangkat ! / Sayap di 15 derajat. 776 00:52:23,400 --> 00:52:24,731 Sayap 15. 777 00:52:24,880 --> 00:52:27,247 Baiklah, semua siap, Ayo keluar dari sini. 778 00:52:29,760 --> 00:52:31,125 Ayo terbangkan. 779 00:52:40,885 --> 00:52:43,880 --- Armada PBB 100 mil Utara Bermuda --- 780 00:52:51,240 --> 00:52:52,605 Gerry ? / Hai, Sayang. 781 00:52:52,680 --> 00:52:53,761 Hai. Hai. 782 00:52:55,640 --> 00:52:57,483 Aku sudah coba menelponmu. 783 00:52:58,320 --> 00:53:00,129 Aku tahu. Aku... 784 00:53:00,680 --> 00:53:02,887 Waktunya tak tepat, Aku sedang lari. 785 00:53:03,440 --> 00:53:04,930 Kau tak apa ? 786 00:53:09,400 --> 00:53:11,880 Ya, semua baik - baik saja. 787 00:53:13,560 --> 00:53:15,085 Itu baru semangat. 788 00:53:15,600 --> 00:53:16,726 Ya. 789 00:53:17,360 --> 00:53:18,646 Dengar..., 790 00:53:19,000 --> 00:53:20,650 Di Korea tak berhasil. 791 00:53:23,800 --> 00:53:26,326 Kami harus ke Israel. 792 00:53:26,400 --> 00:53:28,528 Cobalah istirahat di pesawat. 793 00:53:29,360 --> 00:53:30,964 Bagaimana anak - anak ? 794 00:53:34,480 --> 00:53:35,811 Kurasa... 795 00:53:37,480 --> 00:53:39,960 Mereka baik - baik saja. 796 00:53:41,120 --> 00:53:42,963 Aku bersama Connie di sini. 797 00:53:54,000 --> 00:53:55,161 Sayang ? 798 00:54:12,160 --> 00:54:14,766 Perhatian, pesawat tak dikenal. 799 00:54:14,840 --> 00:54:18,083 Kalian di area terlarang dan tak diijinkan mendarat. 800 00:54:18,520 --> 00:54:20,682 Menara Yarusalem, Reach 394. 801 00:54:20,920 --> 00:54:22,888 Darurat. Meminta izin pendaratan. 802 00:54:22,960 --> 00:54:25,440 Hubungi Mossad, kantornya Juergen Warmbrunn. 803 00:54:25,520 --> 00:54:27,249 Ini Duta Khusus PBB. 804 00:54:37,360 --> 00:54:41,081 Tetap di pesawat. Siap untuk terbang. Aku akan kembali sebelum malam. 805 00:55:36,720 --> 00:55:38,051 Masalah kenyakan orang adalah..., 806 00:55:38,120 --> 00:55:39,804 Mereka tak percaya Pada suatu hal... 807 00:55:40,080 --> 00:55:41,923 ...hingga benar - benar terjadi. 808 00:55:42,160 --> 00:55:44,083 Itu bukan kebodohan atau kelemahan. 809 00:55:45,320 --> 00:55:47,004 Itu sifat alamiah manusia. 810 00:55:50,000 --> 00:55:51,365 Bagaimana kau tahu ? 811 00:55:51,600 --> 00:55:53,125 Gerald Lane. 812 00:55:53,680 --> 00:55:56,160 Menuliskan keluh - kesah dirinya..., 813 00:55:56,240 --> 00:55:59,403 Mengenai atasannya, soal PBB, tahun 2010. 814 00:56:00,280 --> 00:56:03,250 Memunculkan sedikit masalah. Mengesampingkan karirmu. 815 00:56:04,240 --> 00:56:07,050 Kukira kau menuliskan masalahmu Dalam buku keluh kesah juga. 816 00:56:07,120 --> 00:56:08,804 Tak ada untungnya. 817 00:56:09,200 --> 00:56:11,043 Bagaimana Israel bisa tahu ? 818 00:56:11,840 --> 00:56:14,969 Kami menyadap komunikasi dari seorang Jenderal India... 819 00:56:15,360 --> 00:56:17,886 ...yang mengatakan mereka sedang melawan Raksasha. 820 00:56:17,960 --> 00:56:20,566 Diartikan, zombie. 821 00:56:20,960 --> 00:56:23,201 Secara teknis, mayat hidup. 822 00:56:25,960 --> 00:56:27,405 Jurgen Warmbrunn. 823 00:56:27,480 --> 00:56:29,881 Pejabat tinggi di Mossad (Intelijen Israel). 824 00:56:30,240 --> 00:56:34,962 Digambarkan sebagai orang sederhana, efisien, tak begitu imajinatif. 825 00:56:35,480 --> 00:56:38,609 Namun kau membangun tembok karena menyadap komunikasi... 826 00:56:38,680 --> 00:56:40,842 ...yang menyebutkan kata "zombie"? 827 00:56:42,040 --> 00:56:45,681 Jika seperti itu, aku pun akan ragu. 828 00:56:46,520 --> 00:56:48,568 Di tahun 1930, Yahudi menolak mempercayai... 829 00:56:48,640 --> 00:56:51,166 ...kalau mereka mungkin akan dikirim ke penampungan. 830 00:56:51,440 --> 00:56:55,684 Tahun 1972, kami menolak kemungkinan dibantai di Olimpiade. 831 00:56:56,160 --> 00:57:00,290 Sebelum Oktober 1973, Kami melihat pergerakan tentara Arab..., 832 00:57:00,360 --> 00:57:03,125 Dan kami sepakat kalau mereka bukanlah ancaman. 833 00:57:03,920 --> 00:57:08,323 Bulan berikutnya, serangan negara Arab nyaris membumi hanguskan kami. 834 00:57:08,960 --> 00:57:11,361 Jadi kami putuskan untuk melakukan perubahan. 835 00:57:12,400 --> 00:57:13,640 Perubahan ? 836 00:57:14,120 --> 00:57:15,485 Orang ke-sepuluh. 837 00:57:16,840 --> 00:57:18,808 Jika kami ber-sembilan mencari informasi yang sama..., 838 00:57:18,880 --> 00:57:21,451 Lalu berkesimpulan sama..., 839 00:57:21,520 --> 00:57:24,205 Orang yang ke-sepuluh wajib untuk tidak sepakat. 840 00:57:24,640 --> 00:57:27,086 Tidak peduli seberapa mustahil hal tersebut..., 841 00:57:27,160 --> 00:57:29,208 Orang yang ke-sepuluh harus mulai menggali informasi... 842 00:57:29,280 --> 00:57:31,567 ...dengan asumsi bahwa ke-sembilan lainnya salah. 843 00:57:33,720 --> 00:57:35,210 Dan kaulah orang ke-sepuluh itu. 844 00:57:36,120 --> 00:57:37,167 Tepat sekali. 845 00:57:43,560 --> 00:57:47,929 Karena pembicaraannya soal zombi dianggap demi menutupi sesuatu yang lain..., 846 00:57:48,000 --> 00:57:51,083 Aku memulai penyelidikanku dengan asumsi... 847 00:57:51,160 --> 00:57:55,404 ...jika mereka mengatakan "zombie," maksud mereka adalah zombie. 848 00:57:56,560 --> 00:57:58,130 Apa pembawa wabahnya ada di India ? 849 00:57:58,400 --> 00:57:59,686 Itu masalahnya. 850 00:57:59,760 --> 00:58:01,330 Ada begitu banyak kemungkinan... 851 00:58:01,400 --> 00:58:03,209 ...yang tak diketahui di mana mulanya. 852 00:58:04,160 --> 00:58:06,083 Perdagangan organ di Jerman. 853 00:58:06,560 --> 00:58:10,281 Contoh Aneh perilaku kekerasan di semenanjung Asia. 854 00:58:11,240 --> 00:58:14,926 Sementarawabah zombiemenyebar, Kita melakukan yang kita bisa. 855 00:58:16,840 --> 00:58:19,081 Ini Gerbang "Keselamatan" Yarusalem. 856 00:58:20,160 --> 00:58:21,685 Dua dari 10 portal... 857 00:58:21,760 --> 00:58:24,570 ...menjadi perimeter keamanan yang membentengi Israel. 858 00:58:29,120 --> 00:58:30,929 Kau membiarkan orang masuk. 859 00:58:31,360 --> 00:58:34,443 Tiap orang yang kami selamatkan Artinya zombi berkurang 1. 860 00:59:16,640 --> 00:59:17,971 Tak apa. 861 00:59:44,840 --> 00:59:48,526 Jika ke India, aku mulai dari mana ? Harus bicara dengan siapa ? 862 00:59:48,600 --> 00:59:50,523 India tak memberi petunjuk apapun. 863 00:59:50,600 --> 00:59:52,602 Lupakan soal pembawa wabah. 864 00:59:52,680 --> 00:59:55,206 Aku tak bisa lakukan itu. Terlambat untuk membangun tembok. 865 00:59:59,800 --> 01:00:01,928 Aku kehabisan waktu. Aku butuh yang spesifik. 866 01:00:02,000 --> 01:00:04,162 Aku butuh jawaban. / Aku tak punya jawaban. 867 01:00:04,240 --> 01:00:06,368 Cari saja tempat bersembunyi. 868 01:00:12,640 --> 01:00:14,210 Kirim tentara ke sana. 869 01:00:27,240 --> 01:00:28,765 Suaranya terlalu keras ! Suaranya terlalu keras ! 870 01:00:33,200 --> 01:00:34,690 Mereka melewati tembok ! 871 01:00:45,840 --> 01:00:46,921 Sial ! 872 01:00:48,160 --> 01:00:50,003 Markas, gerbang "keselamatan" telah diterobos. 873 01:00:50,080 --> 01:00:51,650 Mereka melintasi tembok ! 874 01:01:33,520 --> 01:01:36,285 Bawa dia ke gerbang "Jaffa". 875 01:01:54,640 --> 01:01:56,961 Dia akan mengeluarkanmu. Dia akan mengantarmu ! 876 01:02:21,960 --> 01:02:23,610 Tetap menunduk ! 877 01:02:23,680 --> 01:02:25,250 Salah jalan ! Salah jalan ! 878 01:02:26,520 --> 01:02:29,683 Pergi ke titik pendaratan B. 879 01:02:30,360 --> 01:02:32,886 Diterima, kami akan mendarat di titik pendaratan B. 880 01:03:38,560 --> 01:03:40,722 Hawk 5, hampir sampai. Perkiraan waktu tiba. Satu menit. 881 01:03:42,040 --> 01:03:44,646 Hawk 5. Hawk 5, Silahkan masuk. Ganti. 882 01:03:44,720 --> 01:03:46,802 Ini Hawk 5. Dengar baik - baik. 883 01:03:47,320 --> 01:03:50,608 Kota telah diterobos. Mereka menuju ke bandara. 884 01:06:03,920 --> 01:06:05,160 1001. 885 01:06:05,240 --> 01:06:06,571 1002. 886 01:06:06,640 --> 01:06:08,927 1003. 1004. 887 01:06:10,600 --> 01:06:12,011 1005. 888 01:06:12,880 --> 01:06:14,166 1006. 889 01:06:14,800 --> 01:06:16,245 1007. 890 01:06:17,600 --> 01:06:18,931 1008. 891 01:06:23,040 --> 01:06:24,166 Kita harus pergi. 892 01:06:35,240 --> 01:06:36,446 Kau akan selamat. 893 01:06:37,120 --> 01:06:39,407 Kau takkan berubah. Kau takkan berubah ! 894 01:06:41,960 --> 01:06:43,291 Kita harus pergi. 895 01:06:44,200 --> 01:06:45,247 Kita harus pergi ! 896 01:07:10,760 --> 01:07:12,285 Hawk 5 jatuh. 897 01:07:19,560 --> 01:07:20,721 Helikopter 5 jatuh. 898 01:07:20,800 --> 01:07:22,370 Kuulangi lagi, helikopter 5 jatuh. 899 01:07:22,440 --> 01:07:24,249 Area pendaratan telah diserbu. 900 01:07:24,960 --> 01:07:28,851 Menara, 394 memanggil. Meminta ijin keberangkatan darurat. 901 01:07:29,120 --> 01:07:31,202 Menara ke 394. Lanjut ke landasan 4. 902 01:07:31,280 --> 01:07:32,566 Semoga kalian beruntung. 903 01:07:49,720 --> 01:07:50,926 Tidak ! 904 01:07:54,280 --> 01:07:56,169 Di sana ! Yang itu ! 905 01:08:03,320 --> 01:08:04,765 Berhenti. Berhenti. 906 01:08:24,400 --> 01:08:25,561 Cepat ! Cepat ! 907 01:08:38,680 --> 01:08:40,045 Keluarkan mereka dari sini ! 908 01:08:44,920 --> 01:08:47,764 Tetap tenang. Tetap tenang. 909 01:08:57,840 --> 01:08:59,808 Ayo. Cepat, cepat, cepat. 910 01:09:06,720 --> 01:09:07,801 Ke mana tujuanmu ? 911 01:09:07,880 --> 01:09:09,928 Entahlah. Kami tadinya menuju ke sini, tapi entahlah. 912 01:11:17,480 --> 01:11:19,209 Namaku Gerry. 913 01:11:20,480 --> 01:11:21,561 Segen. 914 01:11:22,560 --> 01:11:23,686 Segen. 915 01:11:24,680 --> 01:11:25,920 Nama depan atau belakang ? 916 01:11:27,080 --> 01:11:28,411 Segen saja. 917 01:11:28,800 --> 01:11:29,801 Jadi, yang akan kita lakukan, 918 01:11:29,880 --> 01:11:31,644 Kita harus mengganti perban ini lalu membersihkan lukanya. 919 01:11:31,720 --> 01:11:32,846 Paham ? 920 01:11:37,040 --> 01:11:38,963 Kau tidak apa - apa ? Siap ? 921 01:11:43,200 --> 01:11:44,361 Baik. 922 01:11:47,520 --> 01:11:49,329 Ayo, kendalikan dirimu. Kuatkan dirimu. 923 01:11:50,800 --> 01:11:52,131 Kita mulai. 924 01:11:54,080 --> 01:11:55,241 Kita hampir selesai. 925 01:11:56,400 --> 01:11:58,402 Baiklah. Tarik nafas. 926 01:11:58,880 --> 01:12:01,486 Ayo lewati ini dengan cepat. Tarik nafas. 927 01:12:02,400 --> 01:12:03,561 Kita mulai. 928 01:12:07,960 --> 01:12:10,088 Ayo. Bagus. 929 01:12:11,160 --> 01:12:13,083 Tahapan terakhir. Tahapan terakhir. 930 01:12:13,760 --> 01:12:14,807 Tarik nafas. 931 01:12:16,680 --> 01:12:19,411 Bagus. Kita selesai. Ya. 932 01:12:23,000 --> 01:12:25,731 Baik. Baik, kurasa kau harus minum ini. 933 01:12:29,360 --> 01:12:30,850 Bagus sekali. Baiklah. 934 01:12:32,000 --> 01:12:33,365 Kau seorang dokter ? 935 01:12:33,840 --> 01:12:34,921 Bukan. 936 01:12:35,360 --> 01:12:36,964 Hanya pelatihan saat tugas lapangan. 937 01:12:38,040 --> 01:12:40,042 Bagaimana kau bisa tahu ? 938 01:12:41,040 --> 01:12:43,281 Memotong tanganku. Bagaimana kau tahu itu akan berhasil ? 939 01:12:43,640 --> 01:12:45,005 Aku tak tahu. 940 01:12:48,920 --> 01:12:51,446 Aku cuma jadi bebanmu. 941 01:12:54,200 --> 01:12:55,645 Si Keparat ini..., 942 01:12:55,720 --> 01:12:58,087 ...berdiri di dekat kerumunan... 943 01:12:58,160 --> 01:12:59,366 ...saat 8 atau 9 dari mereka... 944 01:12:59,440 --> 01:13:01,647 ...berubah jadi Zeke bersamaan. 945 01:13:01,720 --> 01:13:03,609 Apa karena itu kakimu cedera ? 946 01:13:04,680 --> 01:13:06,682 Tidak, aku mendapat sial. 947 01:13:07,520 --> 01:13:09,682 Dia tak selamat. 948 01:13:10,880 --> 01:13:13,531 Bagian yang sulit adalah mencari kepingan... 949 01:13:13,600 --> 01:13:15,250 ...petunjuk di tubuh mereka. 950 01:13:17,440 --> 01:13:19,363 Terkadang hal yang kau kira... 951 01:13:19,560 --> 01:13:22,848 ...aspek terburuk dari virus itu... 952 01:13:24,120 --> 01:13:26,600 ...ternyata merupakan kelemahannya. 953 01:13:26,920 --> 01:13:28,206 Aku tidak punya jawaban. 954 01:13:31,000 --> 01:13:34,004 Cari saja tempat sembunyi. 955 01:13:51,440 --> 01:13:52,521 Gerry ? 956 01:13:52,600 --> 01:13:53,965 Kau tidak apa ? Kau di mana, sayang ? Apa yang terjadi ? 957 01:13:54,040 --> 01:13:55,121 Aku mencintaimu. Maafkan aku. 958 01:13:55,240 --> 01:13:56,401 Cari Thierry sekarang juga. 959 01:13:56,480 --> 01:13:57,527 Akan kucari dia. 960 01:14:00,640 --> 01:14:02,608 Thierry ! Thierry. / Permisi. Karin. 961 01:14:02,680 --> 01:14:04,045 Gerry membutuhkanmu. Aku mencintaimu. 962 01:14:05,360 --> 01:14:06,691 Gerry ? Kau di mana ? 963 01:14:07,120 --> 01:14:08,281 Dalam penerbangan terakhir. 964 01:14:08,360 --> 01:14:10,408 Dengar, teleponku lowbat dan aku perlu informasi cepat. 965 01:14:10,480 --> 01:14:12,562 Kau harus menemukan lokasi Fasilitas Riset Kesehatan terdekat. 966 01:14:12,640 --> 01:14:15,450 A C.D.C., W.H.O., tempat yang membuat vaksin. 967 01:14:15,520 --> 01:14:17,568 Dan bandara terdekat dari tempat itu. / Aku tidak mengerti. 968 01:14:18,160 --> 01:14:19,446 Tak ada waktu untuk menjelaskan. 969 01:14:19,520 --> 01:14:20,601 Lakukan sajalah, teman. 970 01:14:20,680 --> 01:14:21,841 Baik, baik. 971 01:14:22,080 --> 01:14:24,890 Tapi, Gerry, Aku belum tahu kau di mana. 972 01:14:31,040 --> 01:14:32,280 Cari tahu apa yang dia butuhkan. 973 01:14:34,120 --> 01:14:35,645 Kau mungkin membutuhkan ini. 974 01:14:37,440 --> 01:14:38,566 Ambillah. 975 01:14:50,520 --> 01:14:51,931 Bateraimu habis. 976 01:14:53,440 --> 01:14:56,125 Kami berkomunikasi dengan bandara Cardiff, Wales. 977 01:14:56,200 --> 01:14:58,362 Orangmu mengarahkan kami. 978 01:14:58,440 --> 01:15:01,171 Ada Fasilitas Riset W.H.O di dekat sana, 979 01:15:01,240 --> 01:15:03,846 tapi mereka tidak yakin apa tempat itu masih beroperasi. 980 01:15:03,920 --> 01:15:05,126 Ini lokasinya. 981 01:15:05,600 --> 01:15:06,931 Apa kita bisa sampai ke sana ? 982 01:15:15,960 --> 01:15:18,088 Penumpang yang terhormat, ini Kapten anda. 983 01:15:18,200 --> 01:15:20,601 Aku ingin melaporkan bahwa kita sebentar lagi akan mendarat.., 984 01:15:20,680 --> 01:15:22,330 ..di bandara Cardiff, Wales. 985 01:15:22,400 --> 01:15:25,131 Seluruh bandara di Eropa telah ditutup. 986 01:15:25,200 --> 01:15:29,285 Tapi kita diberikan prioritas dan ijin untuk mendarat. 987 01:15:29,360 --> 01:15:32,045 Kita diijinkan untuk mendarat. 988 01:15:32,960 --> 01:15:35,327 Kita beruntung sekali. 989 01:16:00,240 --> 01:16:02,242 Hey. Kau anjing milik siapa ? 990 01:17:06,320 --> 01:17:07,401 Ada apa di sana ? 991 01:17:07,480 --> 01:17:08,561 Ada apa ? 992 01:17:12,600 --> 01:17:14,807 Kau...Tas. 993 01:17:16,160 --> 01:17:17,889 Kita perlu troli dan tas. 994 01:19:22,800 --> 01:19:25,121 Mayday, mayday, mayday ! Ketinggian menurun drastis. 995 01:19:25,200 --> 01:19:26,725 Penurunan darurat ! 996 01:20:18,520 --> 01:20:19,726 Bersiap untuk tabrakan. 997 01:22:35,880 --> 01:22:37,211 Kita harus pergi. 998 01:23:35,280 --> 01:23:40,611 --- Fasilitas Riset WHO --- 999 01:23:44,280 --> 01:23:45,611 Ayo, ayo. 1000 01:24:06,920 --> 01:24:08,251 Beri aku kabar baik. 1001 01:24:08,320 --> 01:24:10,721 Pak, bandara Cardiff kehilangan kontak dengan pesawat. 1002 01:24:10,800 --> 01:24:13,087 Lane menghilang. Turut prihatin, pak. 1003 01:24:28,120 --> 01:24:30,600 Helikopter mendarat untuk relokasi segera. 1004 01:24:30,680 --> 01:24:31,920 Kuulangi lagi. 1005 01:24:32,000 --> 01:24:34,571 Seluruh personel yang tidak bertugas diberikan status F-6... 1006 01:24:34,640 --> 01:24:37,211 ...dan segera melapor untuk relokasi. 1007 01:24:39,320 --> 01:24:40,560 Nyonya ? 1008 01:24:40,960 --> 01:24:42,849 Thierry ingin bicara denganmu. 1009 01:24:49,320 --> 01:24:51,243 Kapten, ini baru 48 jam. 1010 01:24:51,320 --> 01:24:54,847 Dia pria yang banyak akal. Besar kemungkinan dia akan selamat. 1011 01:24:54,920 --> 01:24:58,003 Pak, aku sudah berjanji kita akan menjaga keluarganya. 1012 01:24:58,560 --> 01:25:00,050 Ya, pak. Aku paham. 1013 01:25:04,280 --> 01:25:07,568 Baik. Ayo berangkat. Kami siap. 1014 01:25:54,200 --> 01:25:55,440 Ayah ! 1015 01:26:06,680 --> 01:26:08,250 Ayah ! 1016 01:26:08,680 --> 01:26:09,681 Ayah ! 1017 01:27:16,000 --> 01:27:18,082 Kau tangguh. 1018 01:27:18,160 --> 01:27:19,491 Dan juga beruntung. 1019 01:27:20,160 --> 01:27:21,650 Kau siapa ? 1020 01:27:23,520 --> 01:27:26,603 Aku datang ke mari bersama seorang wanita. 1021 01:27:26,720 --> 01:27:29,007 Apa dia masih... 1022 01:27:29,800 --> 01:27:33,168 Kau siapa ? Kenapa kau datang ke mari ? 1023 01:27:37,920 --> 01:27:39,285 Kenapa kau terus menatap dia ? 1024 01:27:40,680 --> 01:27:42,762 Karena dialah yang berwenang di sini. 1025 01:27:47,000 --> 01:27:48,445 Kau tahu tempat apa ini ? 1026 01:27:48,960 --> 01:27:50,769 Tentu aku tahu. Itu sebabnya aku di sini. 1027 01:27:50,840 --> 01:27:53,366 Kalau begitu tentu kau paham pandangan kami soal ini. 1028 01:27:54,920 --> 01:27:56,046 Apa ini... 1029 01:27:56,600 --> 01:27:58,443 ...penting bagimu ? 1030 01:27:59,480 --> 01:28:01,721 Berapa lama aku pingsan ? / Tiga hari. 1031 01:28:02,000 --> 01:28:03,206 Berikan teleponnya. 1032 01:28:03,400 --> 01:28:04,731 Berikan saja teleponnya. 1033 01:28:05,000 --> 01:28:07,128 Berikan teleponnya ! Berikan teleponnya ! 1034 01:28:07,200 --> 01:28:09,043 Jawab dulu pertanyaanku. 1035 01:28:10,880 --> 01:28:12,041 Teleponlah. 1036 01:28:13,040 --> 01:28:15,361 Hubungi nomor itu, mereka akan mengatakan siapa aku. 1037 01:28:26,560 --> 01:28:27,607 Gerry ? 1038 01:28:28,040 --> 01:28:30,247 Ya, aku di sini. Aku di sini. / Astaga. 1039 01:28:30,840 --> 01:28:32,365 Kami pikir kau sudah mati. 1040 01:28:32,520 --> 01:28:33,851 Gerry, kau di mana ? 1041 01:28:34,200 --> 01:28:36,248 Thierry, aku bersama beberapa orang yang sedang gugup. 1042 01:28:36,320 --> 01:28:37,890 Mereka perlu diberi penjelasan agar aku bisa bicara denganmu. 1043 01:28:38,000 --> 01:28:39,047 Tentu. 1044 01:28:39,640 --> 01:28:41,290 Ini Thieny Umutoni. 1045 01:28:42,040 --> 01:28:44,202 Deputi Sekretaris Jenderal. PBB. 1046 01:28:44,560 --> 01:28:46,244 Dengan siapa aku bicara ? 1047 01:28:46,560 --> 01:28:47,641 Di mana Karin ? 1048 01:28:48,840 --> 01:28:50,842 Thierry, kenapa bukan Karin yang menjawab ? 1049 01:28:56,080 --> 01:28:57,241 Maafkan aku, Gerry. 1050 01:28:57,680 --> 01:28:59,011 Aku sudah berusaha semampuku. 1051 01:29:01,480 --> 01:29:02,766 Apa maksudnya ? 1052 01:29:02,840 --> 01:29:04,569 Kau harus tenang. Tidak, hentikan ! Hentikan. 1053 01:29:04,640 --> 01:29:06,290 Kau akan menyakiti dirimu sendiri. 1054 01:29:25,120 --> 01:29:26,121 Kau baik - baik saja ? 1055 01:29:28,560 --> 01:29:31,564 Keluarganya telah dikirim ke pengungsiab di Nova Scotia. 1056 01:29:32,520 --> 01:29:34,284 Aku yakin mereka aman. 1057 01:29:34,560 --> 01:29:38,485 Begitukah ? Thierry mengatakan siapa aku dan apa pekerjaanku, kan ? 1058 01:29:38,640 --> 01:29:39,641 Ya. 1059 01:29:39,720 --> 01:29:41,961 Kalau begitu percayalah kalau kukatakan mereka tidak aman. 1060 01:29:44,760 --> 01:29:46,091 Aku mengerti perasaanmu. 1061 01:29:46,440 --> 01:29:47,885 Benarkah ?/ Ya ? / Ya. 1062 01:29:48,320 --> 01:29:49,810 Kau punya keluarga ? 1063 01:29:50,880 --> 01:29:52,245 Tidak. / Tidak. 1064 01:29:52,600 --> 01:29:55,331 Kalau begitu tak mungkin kau akan mengerti, kan ? 1065 01:29:56,080 --> 01:29:58,447 Aku kehilangan putra dan istriku di Roma. 1066 01:30:00,440 --> 01:30:02,920 Putraku dihabisi... 1067 01:30:04,640 --> 01:30:07,484 ...oleh orang yang dulunya adalah istriku. 1068 01:30:10,840 --> 01:30:13,161 Kita semua kehilangan seseorang, Tn. Lane. 1069 01:30:14,280 --> 01:30:16,408 Dalam kasusmu, setidaknya masih ada harapan. 1070 01:30:16,480 --> 01:30:17,811 Maafkan aku. 1071 01:30:19,680 --> 01:30:20,806 Maafkan aku. 1072 01:30:20,880 --> 01:30:22,211 Sekarang..., 1073 01:30:23,280 --> 01:30:25,009 Kenapa kau datang kemari ? 1074 01:30:26,000 --> 01:30:28,082 Apa yang kau perlukan dari kami ? 1075 01:30:28,880 --> 01:30:30,484 Sampel penyakit yang terburuk. 1076 01:30:34,760 --> 01:30:36,091 Dia mau apa ? 1077 01:30:36,200 --> 01:30:37,690 Patogen mematikan. 1078 01:30:38,200 --> 01:30:39,964 Dengan tingkat kematian yang tinggi. 1079 01:30:40,680 --> 01:30:43,126 Tapi bisa menyembuhkan. / Baiklah. 1080 01:30:43,200 --> 01:30:45,567 Kau ingin bakteri dan bukan virus. 1081 01:30:45,640 --> 01:30:46,926 Akan kupikirkan. Tipus ? 1082 01:30:47,680 --> 01:30:49,205 Meningitis. Demam Scarlet. 1083 01:30:49,280 --> 01:30:50,441 Demam Rocky Mountain. 1084 01:30:51,040 --> 01:30:53,361 Maaf, ini untuk apa ? 1085 01:30:53,640 --> 01:30:57,486 Tn. Lane yakin kita bisa memanfaatkan sampel penyakit melawan zombie. 1086 01:30:58,960 --> 01:31:01,201 Akan kuberikan nilai plus untuk pemikiranmu Tn. Lane. 1087 01:31:01,280 --> 01:31:03,203 Andaikan belum kami coba. 1088 01:31:03,320 --> 01:31:09,043 Yang dibuuthkan bakteri dan virus Agar tetap hidup yaitu inang. 1089 01:31:09,160 --> 01:31:10,605 Sistem peredaran darah yang masih berfungsi. 1090 01:31:10,720 --> 01:31:12,848 Aku takut muaranya ke sebuah fakta sederhana..., 1091 01:31:12,920 --> 01:31:14,604 Kau tak bisa membuat orang mati sakit. 1092 01:31:16,080 --> 01:31:17,605 Ini bukan untuk mereka. 1093 01:31:18,360 --> 01:31:19,850 Ini untuk kita. 1094 01:31:21,560 --> 01:31:23,961 Aku yakin makhluk ini memiliki kelemahan. 1095 01:31:24,680 --> 01:31:26,603 Dan kelemahannya itu adalah kelemahan. 1096 01:31:27,120 --> 01:31:28,451 Kelemahan kita. 1097 01:31:28,840 --> 01:31:31,241 Aku melihat dengan mata kepalaku mereka melewati beberapa orang. 1098 01:31:31,400 --> 01:31:34,085 Mereka cuma berjalan di dekatnya seperti air melewati bebatuan. Kenapa ? 1099 01:31:34,920 --> 01:31:37,207 Menurutku, karena orang - orang itu sakit. 1100 01:31:37,760 --> 01:31:39,091 Kurasa mereka adalah batasan. 1101 01:31:39,160 --> 01:31:40,571 Dan makhluk ini bisa merasakannya. 1102 01:31:40,920 --> 01:31:43,002 Kurasa mereka menyebarkan patogen..., 1103 01:31:43,080 --> 01:31:44,809 Danmereka butuh Inang yang sehat. 1104 01:31:45,040 --> 01:31:47,168 Meskipun kau benar, Tapi menginfeksi populasi manusia... 1105 01:31:47,240 --> 01:31:49,447 ...dengan penyakit mematikan bukanlah suatu obat. 1106 01:31:49,920 --> 01:31:52,400 Ini bukan obat. Ini penyamaran. 1107 01:31:56,000 --> 01:31:57,365 Ini penyamaran. 1108 01:32:01,880 --> 01:32:03,769 Kebiasaan alamiah yang masuk akal. 1109 01:32:03,960 --> 01:32:07,487 Pemangsa yang lapar akan menghindari tubuh yang sakit. 1110 01:32:07,920 --> 01:32:10,526 Jika dilengkapi dengan patogen yang tepat, tentara kita... 1111 01:32:10,600 --> 01:32:12,887 ...takkan terlihat oleh musuh. 1112 01:32:13,960 --> 01:32:16,964 Satu - satunya cara membuktikan teorimu ini adalah..., 1113 01:32:17,480 --> 01:32:18,891 Seseorang harus menginfeksi dirinya sendiri... 1114 01:32:18,960 --> 01:32:20,928 ...dengan patogen mematikan, lalu... 1115 01:32:22,080 --> 01:32:24,970 ...bertemu dengan dia, berhadap - hadapan. 1116 01:32:28,280 --> 01:32:29,406 Ya. 1117 01:32:30,080 --> 01:32:32,162 Apa yang kita butuhkan ada di sini ? 1118 01:32:32,240 --> 01:32:33,480 Semuanya. 1119 01:32:34,200 --> 01:32:36,806 Tipes, I-II N1, Sindrom Pernafasan. 1120 01:32:37,440 --> 01:32:39,090 Masalahnya adalah..., 1121 01:32:39,160 --> 01:32:41,208 Semuanya tersimpan di gedung B. 1122 01:32:42,160 --> 01:32:43,889 Ada apa dengan gedung B ? 1123 01:32:45,400 --> 01:32:48,483 Dr. Spellman. Kepala Bagian Vaksinologi kami. 1124 01:32:49,840 --> 01:32:52,605 Beberapa jam setelah wabah, dia mengirimkan sampel darah... 1125 01:32:52,680 --> 01:32:54,887 ...untuk diteliti cara mengisolasi virus patogennya. 1126 01:32:58,760 --> 01:33:00,250 Sayangnya... 1127 01:33:04,800 --> 01:33:06,131 Ini kondisi gedung B sekarang. 1128 01:33:13,080 --> 01:33:14,889 Sial. 1129 01:33:19,120 --> 01:33:20,406 Berapa banyak ? 1130 01:33:21,280 --> 01:33:22,441 Berapa banyak di sana ? 1131 01:33:22,520 --> 01:33:24,363 Ada 80 orang bekerja di sana. 1132 01:33:29,040 --> 01:33:30,849 Tak pernah kulihat mereka bergerak seperti itu. 1133 01:33:30,920 --> 01:33:32,206 Mereka tak aktif. 1134 01:33:32,680 --> 01:33:34,682 Mereka menunggu rangsangan. 1135 01:33:35,800 --> 01:33:36,881 Ini... 1136 01:33:37,920 --> 01:33:39,365 ...brankas nomor 139. 1137 01:33:39,920 --> 01:33:41,729 Di sanalah sampelmu berada. 1138 01:33:42,960 --> 01:33:45,327 Ini jembatan. 1139 01:33:46,560 --> 01:33:48,927 Menghubungkan gedung B dengan gedung utama di sini. 1140 01:33:49,880 --> 01:33:54,169 Dan ini satu - satunya penghalang kita dengan jembatan. 1141 01:33:54,320 --> 01:33:55,401 Jadi..., 1142 01:33:57,200 --> 01:33:59,043 Apa saranmu, Tn. Lane ? 1143 01:34:14,000 --> 01:34:15,650 Kau pasti bercanda. 1144 01:34:15,720 --> 01:34:19,088 Gedung B seperti labirin. Mereka takkan bisa kembali. 1145 01:34:19,600 --> 01:34:21,443 Kita bahkan belum tahu apakah teori ini benar. 1146 01:34:21,520 --> 01:34:24,444 Aku tak meminta salah satu dari kalian menemaninya ke sana. 1147 01:34:26,920 --> 01:34:28,604 Masing - masing alat ini punya kelebihan. 1148 01:34:33,360 --> 01:34:35,886 Pilihan terakhir. / Terlalu ribut. 1149 01:34:38,080 --> 01:34:39,241 Ayo pergi. 1150 01:34:41,600 --> 01:34:42,965 Cobalah tidak membunuh. 1151 01:34:44,760 --> 01:34:48,082 Hal itu hanya akan membuat lainnya jadi lebih agresif. 1152 01:34:49,160 --> 01:34:50,321 Ya. 1153 01:35:07,440 --> 01:35:08,885 Yakin kau ingin melakukan ini ? 1154 01:35:09,640 --> 01:35:11,768 Tentu saja tidak. Ayo berangkat. 1155 01:35:12,480 --> 01:35:13,641 Semoga beruntung. 1156 01:35:15,000 --> 01:35:16,650 Sampai jumpa lagi. 1157 01:35:21,680 --> 01:35:22,966 Semoga beruntung. 1158 01:35:26,440 --> 01:35:30,331 Jika ada yang melewati lorong ini selain kami, tutup pintunya. 1159 01:35:30,560 --> 01:35:32,528 Paham ? / Baik. 1160 01:37:59,200 --> 01:38:00,565 Itu mereka. 1161 01:38:40,480 --> 01:38:41,481 Cepat, cepat. 1162 01:38:57,200 --> 01:38:58,406 Cepat, cepat, cepat. 1163 01:38:58,840 --> 01:39:00,001 Ayo ! 1164 01:39:22,960 --> 01:39:24,883 Mereka baik - baik saja. Mereka baik - baik saja. 1165 01:39:59,160 --> 01:40:00,491 Sial. 1166 01:40:23,880 --> 01:40:26,087 Brankas yang kita cari nomor 139. 1167 01:41:02,760 --> 01:41:03,921 Cepat ! 1168 01:41:08,440 --> 01:41:09,771 Astaga. 1169 01:41:16,120 --> 01:41:17,610 Kiri, kiri, kiri ! 1170 01:41:19,320 --> 01:41:20,651 Kau sedang apa ? 1171 01:41:21,000 --> 01:41:22,490 Dia akan membawamu ke brankas. 1172 01:42:39,600 --> 01:42:40,886 Itu brankasnya. 1173 01:42:40,960 --> 01:42:42,291 Kita bisa melewatinya. / Tidak, tak bisa. 1174 01:42:44,560 --> 01:42:46,210 Kita bisa mencapainya. / Ayo cepat ! 1175 01:43:11,800 --> 01:43:12,847 Mereka takkan berhasil. 1176 01:43:12,920 --> 01:43:14,524 Kau dengar yang Javi katakan, kita tak boleh membukanya. 1177 01:43:14,600 --> 01:43:15,965 Mereka tidak sendirian, Kita tak boleh membukanya ! 1178 01:43:16,040 --> 01:43:17,405 Mereka kembali ! 1179 01:43:19,440 --> 01:43:21,283 Kita tak boleh meninggalkan mereka. 1180 01:43:21,720 --> 01:43:22,846 Ayo ! 1181 01:43:25,600 --> 01:43:27,090 Buka pintunya ! 1182 01:43:29,560 --> 01:43:30,971 Lari ! / Lari ! 1183 01:43:31,120 --> 01:43:33,646 Lari ! Lebih kencang, ayo ! 1184 01:43:33,840 --> 01:43:34,921 Lari ! 1185 01:43:35,960 --> 01:43:37,610 Masuk, masuk, masuk ! 1186 01:43:43,960 --> 01:43:45,325 Ayo ! 1187 01:43:46,120 --> 01:43:47,963 Dimana Gerry ? 1188 01:43:50,080 --> 01:43:52,447 Di mana dia, di mana dia ? 1189 01:43:53,880 --> 01:43:56,087 Ayo, ayo, kau di mana ? 1190 01:45:09,720 --> 01:45:11,484 5-6-9-6-4. 1191 01:45:12,840 --> 01:45:15,127 5-6-9-6-4. 1192 01:45:44,080 --> 01:45:45,605 Apa yang terjadi pada Gerry ? 1193 01:45:59,600 --> 01:46:02,080 Bukan yang itu. Bukan yang itu. 1194 01:46:31,440 --> 01:46:32,566 Oh, sial ! 1195 01:46:32,640 --> 01:46:33,721 Sial ! 1196 01:46:56,200 --> 01:46:57,361 Astaga. 1197 01:46:58,120 --> 01:46:59,804 Dia akan menyuntik dirinya sendiri. 1198 01:47:06,040 --> 01:47:08,042 Kita tidak tahu mana yang akan berhasil. 1199 01:47:08,120 --> 01:47:10,487 Kita memang tak tahu apakah akan berhasil. 1200 01:47:11,080 --> 01:47:13,526 Jika dia menyuntikkan yang dia ambil dari kotak kiri..., 1201 01:47:14,360 --> 01:47:15,850 Dia akan mati. 1202 01:47:41,520 --> 01:47:43,045 Sedang apa dia ? 1203 01:47:45,220 --> 01:47:48,545 --- Sampaikan Pada Keluargaku Aku Sayang Mereka --- 1204 01:48:34,040 --> 01:48:35,883 Berapa lama dia harus menunggu ? 1205 01:48:36,360 --> 01:48:38,886 Sebelum dia tertular ? Tidak lama, tapi..., 1206 01:48:38,960 --> 01:48:41,611 Bukan itu yang ingin kita pertanyakan, 'kan ? 1207 01:50:32,600 --> 01:50:33,931 Lihat mereka. 1208 01:50:55,080 --> 01:50:56,684 Dia berjalan melewatinya ! 1209 01:51:02,600 --> 01:51:03,931 Dia berjalan melewatinya ! 1210 01:51:04,720 --> 01:51:06,085 Seperti tak ada orang ! 1211 01:52:16,640 --> 01:52:17,801 Baiklah. 1212 01:52:39,640 --> 01:52:45,801 --- Zona Aman Freeport, Nova Scotia --- 1213 01:53:05,920 --> 01:53:07,570 Ini bukan akhir. 1214 01:53:17,360 --> 01:53:18,646 Bahkan belum mendekati akhir. 1215 01:53:18,720 --> 01:53:20,927 Hai, yang di sana. Ini.. 1216 01:53:21,000 --> 01:53:22,604 Ini Amy. Ada orang di luar sana ? 1217 01:53:22,680 --> 01:53:24,523 Halo. Aku berusaha Menghubungi yang lain. 1218 01:53:24,600 --> 01:53:26,682 Kami beruntung menemukan beberapa orang lewat transmisi ini. 1219 01:53:26,760 --> 01:53:28,364 Kita telah kehilangan seluruh kota. 1220 01:53:28,440 --> 01:53:30,761 Saat tak ada lagi manusia tersisa untuk ditulari..., 1221 01:53:30,840 --> 01:53:33,002 Mereka tak aktif. Seluruh kota lenyap. 1222 01:53:33,080 --> 01:53:34,570 Organisasi Kesehatan Dunia... 1223 01:53:34,640 --> 01:53:36,529 ...hari ini melaporkan bahwa bantuan segera tiba... 1224 01:53:36,600 --> 01:53:38,602 ...Hibridisasi virus Meningitis.., 1225 01:53:38,680 --> 01:53:41,001 ...yang dikombinasi dengan komponen virus cacar dan H 1N 1. 1226 01:53:41,080 --> 01:53:42,764 Kami belum mengetahui Bagaimana awal mulanya. 1227 01:53:43,000 --> 01:53:44,490 WHO menciptakan... 1228 01:53:44,560 --> 01:53:47,450 ...vaksin yang berfungsi sebagai alat penyamaran. 1229 01:53:47,520 --> 01:53:51,002 Menjadikan orang - orang Tak terlihat oleh zombie. 1230 01:53:51,320 --> 01:53:52,526 Kita berhasil mengulur waktu. 1231 01:53:52,600 --> 01:53:55,046 Tentara relawan mengirimkan vaksin... 1232 01:53:55,120 --> 01:53:57,122 ...ke wilayah-wilayah yang terisolasi. 1233 01:53:57,200 --> 01:53:59,965 Upaya pendistribusian dimulai tanggal 10 April. 1234 01:54:00,040 --> 01:54:01,405 Sangat penting menyampaikan informasi... 1235 01:54:01,520 --> 01:54:03,648 ...pada mereka yang masih hidup di daerah karantina. 1236 01:54:04,600 --> 01:54:06,284 Hal itu memberi kami peluang. 1237 01:54:22,720 --> 01:54:24,563 Jika kalian bisa pergi ke daerah dingin..., 1238 01:54:24,640 --> 01:54:26,608 Ke dataran tinggi, Mereka bergerak lambat. 1239 01:54:26,760 --> 01:54:29,650 Pertempuran Moskow masih berkecamuk. 1240 01:54:29,960 --> 01:54:34,602 Tes awal vaksin penyamaran menuai sukses besar. 1241 01:54:39,480 --> 01:54:41,801 Banyak juga yang menemukan cara untuk balik melawan. 1242 01:54:42,640 --> 01:54:46,087 Maju, ayo ! Baiklah, bakar mereka ! 1243 01:54:54,760 --> 01:54:57,081 Mendekati target. Meminta izin menembak. 1244 01:54:57,440 --> 01:54:58,771 Izin diberikan. 1245 01:54:58,840 --> 01:55:01,366 Semua siap. Ledakkan mereka. Ledakkan mereka. 1246 01:55:03,040 --> 01:55:04,326 Ini permanen ! 1247 01:55:04,400 --> 01:55:07,609 Sudah dipastikan, sudah selesai ! Sudah berakhir ! 1248 01:55:07,680 --> 01:55:09,682 Tak ada pengampunan di neraka ! 1249 01:55:09,840 --> 01:55:13,401 Apapun yang berasal dari neraka, tetaplah di neraka ! 1250 01:55:13,760 --> 01:55:16,889 Ini stasiun 7 di Nebraska, Mengudara di gelombang pendek. 1251 01:55:16,960 --> 01:55:19,611 Jika kalian bisa melawan, lawanlah. 1252 01:55:19,680 --> 01:55:20,841 Pergilah ke utara jika bisa. 1253 01:55:20,920 --> 01:55:23,890 Halo ? Apa ada yang mendengar siaran ini ? 1254 01:55:23,960 --> 01:55:25,246 Saling membantu. 1255 01:55:25,320 --> 01:55:28,290 Kota Mexico telah dinyatakan hancur total. 1256 01:55:37,560 --> 01:55:39,369 Bersiaplah untuk segala kemungkinan. 1257 01:55:44,720 --> 01:55:46,722 Perang kita baru saja dimulai. 1258 01:55:49,023 --> 01:55:56,023 Lebah Ganteng akumenang.com 1259 01:55:56,024 --> 01:56:11,224 Bersama: Ervanders - FatHur 1260 01:56:11,225 --> 01:56:23,325 IDFL� Subs Crew akumenang.com