0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,220 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: February 22, 2016 2 00:01:33,082 --> 00:01:34,750 (PRIEST PRAYING IN LATIN) 3 00:01:45,011 --> 00:01:46,678 (YAWNING) 4 00:01:59,200 --> 00:02:00,776 Miss Kelly, might I talk to you later? 5 00:02:01,319 --> 00:02:02,595 Not if what you're going to say 6 00:02:02,695 --> 00:02:05,989 will cause trouble for me in some way or another. 7 00:02:07,408 --> 00:02:08,784 (SIGHS) 8 00:02:12,080 --> 00:02:13,398 (CHURCH BELL TOLLING) 9 00:02:13,498 --> 00:02:15,499 9:00 mass is over, girls. 10 00:02:18,628 --> 00:02:20,003 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 11 00:02:21,923 --> 00:02:23,241 - Now. - MAN: Thank you. 12 00:02:23,341 --> 00:02:24,492 - EILIS: One moment, please. - Excuse me. 13 00:02:24,592 --> 00:02:27,010 WOMAN: And some rashers and some cheese. 14 00:02:27,804 --> 00:02:29,054 (BELL JINGLING) 15 00:02:30,306 --> 00:02:32,390 Mrs Brady, what would you like this morning? 16 00:02:32,517 --> 00:02:35,169 - Half a dozen rashers, please. - Of course. 17 00:02:35,269 --> 00:02:36,963 Eilis will get that for you now. 18 00:02:37,063 --> 00:02:38,980 - I was next. - And you still are. 19 00:02:42,318 --> 00:02:44,220 - Yes? - I need some shoe polish. 20 00:02:44,320 --> 00:02:48,406 Shoe polish? That's not really a Sunday item, now, is it? 21 00:02:48,533 --> 00:02:50,935 These people need things for their dinner or their tea. 22 00:02:51,035 --> 00:02:53,771 Why couldn't you have remembered yesterday? 23 00:02:53,871 --> 00:02:56,456 Because it looks like you needed it yesterday. 24 00:02:56,582 --> 00:02:57,874 I'm sorry. 25 00:03:09,512 --> 00:03:10,804 (MISS KELLY LOCKS DOOR) 26 00:03:10,972 --> 00:03:12,055 Miss Kelly... 27 00:03:12,557 --> 00:03:15,058 I hadn't forgotten. Spit it out, whatever it is. 28 00:03:16,982 --> 00:03:18,816 I'm away to America. 29 00:03:21,836 --> 00:03:22,878 Whose idea was that? 30 00:03:23,482 --> 00:03:26,259 Father Flood in New York arranged it. 31 00:03:26,445 --> 00:03:29,281 Rose used to play golf with him. He sponsored me. 32 00:03:29,407 --> 00:03:31,309 And he found me a job and got me a visa. 33 00:03:31,409 --> 00:03:32,977 Well, we won't be needing you back here. 34 00:03:33,077 --> 00:03:34,645 I could work every Sunday till I go. 35 00:03:34,745 --> 00:03:36,288 No, thank you. 36 00:03:39,000 --> 00:03:41,694 - Your poor sister. - My sister? 37 00:03:41,794 --> 00:03:45,463 Well, mothers are always being left behind in this country. 38 00:03:45,519 --> 00:03:47,254 But Rose, 39 00:03:47,425 --> 00:03:49,494 that's the end for her now, isn't it? 40 00:03:49,594 --> 00:03:52,929 She'll be looking after your mother for the rest of her life. 41 00:04:07,653 --> 00:04:09,889 I wish I'd written to Father Flood about you, Rose. 42 00:04:09,989 --> 00:04:12,199 Me? I have a job. 43 00:04:12,783 --> 00:04:15,770 You had a couple of hours on a Sunday working for Nettles Kelly. 44 00:04:15,931 --> 00:04:19,376 - You shouldn't call her that. - I think it's quite a kind name. 45 00:04:19,417 --> 00:04:21,831 Considering she's actually a terrible old witch. 46 00:04:21,995 --> 00:04:23,829 Well, I don't want to talk about her any more. 47 00:04:24,543 --> 00:04:25,709 Good. 48 00:04:28,132 --> 00:04:30,634 They say it's hotter there in the summer and colder in the winter. 49 00:04:33,558 --> 00:04:35,513 What in heaven's name will she do about clothes? 50 00:04:35,640 --> 00:04:36,624 She'll buy them, Mother. 51 00:04:36,724 --> 00:04:38,691 She doesn't want to be wasting her money on clothes. 52 00:04:38,732 --> 00:04:41,609 She won't have much choice. She'll be there for... 53 00:04:53,159 --> 00:04:54,367 (LAUGHS) 54 00:04:56,774 --> 00:04:59,401 - You look beautiful, Nancy. - Thank you. 55 00:05:00,518 --> 00:05:03,213 You look so beautiful. It makes me despair of this place. 56 00:05:03,336 --> 00:05:04,669 (LAUGHS) Why? 57 00:05:04,733 --> 00:05:07,011 Well, you're the prettiest girl in County Wexford. 58 00:05:07,213 --> 00:05:09,240 You should be able to choose any man you want 59 00:05:09,340 --> 00:05:12,660 and we're hoping that George Sheridan from the rugby club looks your way. 60 00:05:12,760 --> 00:05:14,453 Do you think he might? 61 00:05:14,553 --> 00:05:16,289 Of course he will. 62 00:05:16,389 --> 00:05:20,558 I know you like him, Nancy, but he's not Gary Cooper, is he? 63 00:05:20,685 --> 00:05:23,520 And those boys with their hair oil and their blazers. 64 00:05:23,688 --> 00:05:25,673 - NANCY: He has beautiful eyes. - Mmm... 65 00:05:25,773 --> 00:05:29,734 And he's going to come into a beautiful shop in the market square. 66 00:05:31,696 --> 00:05:34,072 Why didn't you wear your blue dress? 67 00:05:34,198 --> 00:05:36,866 Are you asking why I didn't make more of an effort? 68 00:05:37,785 --> 00:05:39,744 I suppose cos I'm going away. 69 00:05:39,954 --> 00:05:41,788 - Mind, now. - (BOTH LAUGHING) 70 00:05:42,540 --> 00:05:44,249 Come on. 71 00:05:44,375 --> 00:05:46,751 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 72 00:05:52,258 --> 00:05:54,050 (BOYS CHATTERING INDISTINCTLY) 73 00:06:13,404 --> 00:06:15,056 He's looked over here twice already. 74 00:06:15,156 --> 00:06:16,281 He hasn't! 75 00:06:18,659 --> 00:06:20,994 - He's walking over here now. - He's not! 76 00:06:21,454 --> 00:06:24,456 Why would I keep lying to you about what George Sheridan's doing? 77 00:06:26,959 --> 00:06:29,586 (CLEARS THROAT) Would you like to dance? 78 00:06:33,466 --> 00:06:34,841 (CHUCKLES) 79 00:07:02,620 --> 00:07:04,120 (SIGHS) 80 00:07:19,553 --> 00:07:21,471 ROSE: Is that really everything you own? 81 00:07:21,972 --> 00:07:23,306 Oh, Eilis. 82 00:07:23,974 --> 00:07:25,475 I should have looked after you better. 83 00:07:26,185 --> 00:07:29,187 You've bought most of the clothes in this case. 84 00:07:30,147 --> 00:07:32,842 That's one of the reasons I'm going, cos I can't buy my own. 85 00:07:32,942 --> 00:07:36,262 If it was just that, I'd spend every penny I had on you. 86 00:07:36,362 --> 00:07:37,862 Gladly. 87 00:07:38,697 --> 00:07:40,698 But I can't buy you a future. 88 00:07:41,242 --> 00:07:43,853 I can't buy you the kind of life you need. 89 00:07:43,953 --> 00:07:45,370 I know. 90 00:07:47,915 --> 00:07:49,900 But you'll come see me there one day? 91 00:07:50,000 --> 00:07:51,126 Yes. 92 00:07:53,087 --> 00:07:55,338 And you'll look after yourself? 93 00:07:55,506 --> 00:07:57,241 You don't have to worry about me. 94 00:07:57,341 --> 00:07:59,717 And I'll come home to visit, won't I? 95 00:08:01,095 --> 00:08:02,804 Cos I couldn't bear it if... 96 00:08:03,347 --> 00:08:05,598 You haven't packed your shoes yet. 97 00:08:06,142 --> 00:08:08,143 They'll take up a bit of room. 98 00:08:15,734 --> 00:08:17,026 There. 99 00:08:32,543 --> 00:08:34,294 (HORN BLOWING) 100 00:10:02,841 --> 00:10:03,883 Oh! 101 00:10:04,051 --> 00:10:05,426 I'm sorry. 102 00:10:08,639 --> 00:10:10,139 (SIGHS) 103 00:10:17,106 --> 00:10:18,674 Off. 104 00:10:18,774 --> 00:10:21,093 Number one, bottom bunk, that's mine. 105 00:10:21,193 --> 00:10:22,735 You're on the top. 106 00:10:30,077 --> 00:10:31,286 This is hell. 107 00:10:31,537 --> 00:10:33,981 - Never again. - Never again to America? 108 00:10:34,081 --> 00:10:37,500 The mistake was coming home from America in the first place. 109 00:10:38,502 --> 00:10:41,129 I'd do anything to get out of this horrible cabin. 110 00:10:41,589 --> 00:10:43,073 Let's go for a smoke. 111 00:10:43,173 --> 00:10:44,465 I don't. 112 00:10:45,134 --> 00:10:47,453 Suit yourself. I'll see you later. 113 00:10:47,553 --> 00:10:50,305 Unless I find a nice man in First to smoke with. 114 00:11:08,866 --> 00:11:12,978 It's good to see that not everybody's put off their dinner by the weather forecast. 115 00:11:13,078 --> 00:11:15,105 It's supposed to be a rough one tonight, 116 00:11:15,205 --> 00:11:17,149 so none of the other passengers are eating. 117 00:11:17,249 --> 00:11:20,960 A few spoonfuls of soup maybe, but not the mutton stew. 118 00:11:32,640 --> 00:11:34,015 Please unlock it. 119 00:11:34,725 --> 00:11:36,476 (BREATHING HEAVILY) 120 00:12:04,046 --> 00:12:06,047 GIRL: Go away! (RETCHES) 121 00:12:08,342 --> 00:12:10,301 (VOMITS) 122 00:12:12,930 --> 00:12:14,889 (BREATHING HEAVILY) 123 00:12:19,186 --> 00:12:20,770 EILIS: I'm sorry about the smell. 124 00:12:21,563 --> 00:12:23,132 And the bucket. 125 00:12:23,232 --> 00:12:25,400 Don't worry. The whole boat stinks. 126 00:12:25,693 --> 00:12:29,054 Even First Class. I've just been thrown out of there, by the way. 127 00:12:29,154 --> 00:12:31,322 The bathroom door was locked all night. 128 00:12:32,491 --> 00:12:34,242 Oh, those bastards. 129 00:13:03,939 --> 00:13:06,550 There. Won't be very comfortable, but at least it's ours. 130 00:13:06,650 --> 00:13:07,760 (KNOCKING ON DOOR) 131 00:13:07,860 --> 00:13:09,511 - GIRL: Open the door. - Feck off. 132 00:13:09,611 --> 00:13:11,597 - Open the door right now. - Do you hear me? Fuck off. 133 00:13:11,697 --> 00:13:14,183 If you'd been nice last night, we would have played fair. 134 00:13:14,283 --> 00:13:15,768 - Now you've got no toilet. - Get out of the bathroom. 135 00:13:15,868 --> 00:13:17,102 You bastards. 136 00:13:17,202 --> 00:13:18,312 (LAUGHS) 137 00:13:18,412 --> 00:13:19,563 Go on, you can use it. 138 00:13:19,663 --> 00:13:22,331 I'm going to get us some water. That's all you're allowed. 139 00:13:27,254 --> 00:13:28,671 (DOOR CLOSES) 140 00:13:29,173 --> 00:13:31,492 GEORGINA: Are you going to live in America? 141 00:13:31,592 --> 00:13:32,951 EILIS: Yes. 142 00:13:33,051 --> 00:13:34,787 GEORGINA: You have papers and everything? 143 00:13:34,887 --> 00:13:36,789 EILIS: Yes. And a job. 144 00:13:36,889 --> 00:13:38,931 How'd you manage to arrange all that? 145 00:13:39,349 --> 00:13:42,602 I didn't. Someone did it for me. A priest my sister knows. 146 00:13:42,978 --> 00:13:44,771 And how do you feel about it? 147 00:13:50,194 --> 00:13:52,638 How long do letters from Ireland take to arrive? 148 00:13:52,738 --> 00:13:54,473 My sister Rose said she'd write straightaway. 149 00:13:54,573 --> 00:13:57,158 They take a long time at first. 150 00:13:57,743 --> 00:13:59,160 And then no time at all. 151 00:13:59,953 --> 00:14:02,106 You have family in America? Friends? 152 00:14:02,206 --> 00:14:03,289 No. 153 00:14:03,499 --> 00:14:05,359 You'll meet people easily enough. 154 00:14:05,459 --> 00:14:07,335 Where are you gonna live? Brooklyn? 155 00:14:08,504 --> 00:14:10,463 - How'd you know that? - Lucky guess. 156 00:14:11,381 --> 00:14:15,092 Try to remember that sometimes it's nice to talk to people who don't know your auntie. 157 00:14:15,803 --> 00:14:16,928 That's what it's like? 158 00:14:17,554 --> 00:14:18,971 That's what it's like. 159 00:14:25,395 --> 00:14:27,339 I haven't been sick for hours. 160 00:14:27,439 --> 00:14:29,023 Nice, isn't it? 161 00:14:29,942 --> 00:14:31,260 I'm very hungry. 162 00:14:31,360 --> 00:14:33,887 That's why you haven't been sick for hours. 163 00:14:33,987 --> 00:14:35,780 We'll eat tomorrow. 164 00:14:36,490 --> 00:14:38,199 Or the day after. 165 00:14:43,622 --> 00:14:47,041 Oh, dear. We're gonna have to do something with you. 166 00:14:47,167 --> 00:14:48,652 They'll put you in quarantine or something 167 00:14:48,752 --> 00:14:51,170 if you try and enter the country looking like that. 168 00:14:52,297 --> 00:14:54,966 Nothing fancy. You mustn't look like a tart. 169 00:14:55,926 --> 00:14:59,220 Oh, well, looking like a tart isn't going to be a problem. 170 00:15:00,889 --> 00:15:02,583 This doesn't look too bad. 171 00:15:02,683 --> 00:15:04,684 My sister gave me that. 172 00:15:07,229 --> 00:15:09,814 Wear it with this 173 00:15:09,982 --> 00:15:11,399 and... 174 00:15:13,485 --> 00:15:14,902 this. 175 00:15:19,074 --> 00:15:20,934 (GUARD SHOUTS) Have your bags ready for inspection. 176 00:15:21,034 --> 00:15:23,369 GEORGINA: Don't look too innocent, though. 177 00:15:24,329 --> 00:15:26,914 I'll put some rouge and mascara on you. 178 00:15:28,458 --> 00:15:30,334 Perhaps a little eye liner. 179 00:15:42,097 --> 00:15:45,391 OFFICIAL: Step out of the line, please. Thank you. Next, please. Thank you. 180 00:15:46,727 --> 00:15:48,769 Step over this way, please. Get out of the line. 181 00:15:48,896 --> 00:15:50,506 Next. Passport, please. 182 00:15:50,606 --> 00:15:52,064 GEORGINA: Stand up straight. 183 00:15:52,190 --> 00:15:53,941 Polish your shoes. 184 00:15:54,067 --> 00:15:56,611 And don't cough, whatever you do. 185 00:15:56,737 --> 00:15:58,404 GUARD: Over this way. 186 00:15:59,448 --> 00:16:03,200 GEORGINA: Don't be rude or pushy, but don't look too nervous. 187 00:16:03,785 --> 00:16:05,661 GUARD: Step this way. 188 00:16:05,996 --> 00:16:07,663 GEORGINA: Think like an American. 189 00:16:09,291 --> 00:16:11,068 You have to know where you're going. 190 00:16:11,168 --> 00:16:13,320 Welcome to the United States, ma'am. 191 00:16:13,420 --> 00:16:15,421 Through the blue door, please. 192 00:16:15,547 --> 00:16:17,173 Next, please. 193 00:16:32,397 --> 00:16:34,065 (CHILDREN PLAYING) 194 00:16:59,800 --> 00:17:00,909 MRS KEHOE: Bless us, oh Lord, 195 00:17:01,009 --> 00:17:03,620 and these thy gifts which we are about to receive from thy bounty 196 00:17:03,720 --> 00:17:04,788 through Christ our Lord, amen. 197 00:17:04,888 --> 00:17:06,389 Amen. 198 00:17:10,936 --> 00:17:13,463 I saw you had a letter today, Diana. Any news? 199 00:17:13,563 --> 00:17:16,800 Mr de Valera's had another operation on his eyes, she says. He's been in Holland. 200 00:17:16,900 --> 00:17:19,177 I don't want news I can read in a newspaper. 201 00:17:19,277 --> 00:17:21,471 Anyway, we would describe Mr de Valera as politics, 202 00:17:21,571 --> 00:17:22,613 would we not, Mrs Kehoe? 203 00:17:22,739 --> 00:17:24,725 And we do not like politics at the dinner table. 204 00:17:24,825 --> 00:17:25,851 We don't. 205 00:17:25,951 --> 00:17:27,576 It's not politics to talk about eye operations. 206 00:17:27,786 --> 00:17:29,704 It is if the eyes belong to a politician. 207 00:17:30,539 --> 00:17:32,873 And I don't like to talk about hospitals very much either. 208 00:17:33,625 --> 00:17:35,277 Patty, did you have any luck with that cold cream? 209 00:17:35,377 --> 00:17:37,029 No, Mrs Kehoe. I asked Miss Tyler in Cosmetics. 210 00:17:37,129 --> 00:17:38,363 And I showed her the advertisement. 211 00:17:38,463 --> 00:17:40,490 I don't want to have to travel all the way into Manhattan 212 00:17:40,590 --> 00:17:42,075 just for a jar of cold cream. 213 00:17:42,175 --> 00:17:44,494 Maybe you could have a look in Bartocci's for me, Eilis? 214 00:17:44,594 --> 00:17:45,662 Yes, Mrs Kehoe. 215 00:17:45,762 --> 00:17:47,054 Oh, Bartocci's is bound to have it. 216 00:17:47,180 --> 00:17:49,041 She doesn't know that for sure, Mrs Kehoe. 217 00:17:49,141 --> 00:17:51,877 She's only saying that Bartocci's is a better store than Webster's 218 00:17:51,977 --> 00:17:53,003 to get at Patty. 219 00:17:53,103 --> 00:17:54,171 They're both very good 220 00:17:54,271 --> 00:17:57,424 and you girls are very lucky to be working there. 221 00:17:57,524 --> 00:18:00,401 Eilis, from the look of you, you have greasy skin. 222 00:18:00,902 --> 00:18:03,362 Is that right? What do you do about that? 223 00:18:05,323 --> 00:18:09,645 Just... Well, I wash it, Mrs Kehoe, with soap. 224 00:18:09,745 --> 00:18:11,188 There's nothing wrong with soap. 225 00:18:11,288 --> 00:18:13,398 Soap was good enough for Our Lord, I expect. 226 00:18:13,498 --> 00:18:16,083 Oh, and which brand did he use, Miss McAdam? 227 00:18:16,293 --> 00:18:17,501 Does the Bible tell you that? 228 00:18:17,627 --> 00:18:19,628 Our Lord was a man, anyway. 229 00:18:19,755 --> 00:18:20,864 He didn't care about greasy skin. 230 00:18:20,964 --> 00:18:22,866 - (CHUCKLES) - Ladies, no more talk about 231 00:18:22,966 --> 00:18:25,468 Our Lord's complexion at dinner, please. 232 00:18:25,594 --> 00:18:27,303 The girls will help you find something suitable, Eilis. 233 00:18:27,429 --> 00:18:29,597 - Won't you, girls? - BOTH: Mmm-hmm. 234 00:18:53,163 --> 00:18:54,163 (DINGS) 235 00:19:00,879 --> 00:19:02,004 Hi. 236 00:19:02,506 --> 00:19:05,341 - Good morning. - Did you go out last night? 237 00:19:06,551 --> 00:19:09,136 - Out, the opposite of in. - No. 238 00:19:09,679 --> 00:19:12,515 Well, I saw a movie with my boyfriend. 239 00:19:14,351 --> 00:19:16,310 "What did you see, Dorothy?" 240 00:19:16,645 --> 00:19:19,522 "I saw The Quiet Man, Eilis. They filmed it in Ireland." 241 00:19:19,648 --> 00:19:21,232 "Oh, I'm from Ireland." 242 00:19:21,358 --> 00:19:24,860 "I know you are. That's why I thought you might be interested." 243 00:19:26,696 --> 00:19:28,072 Thank you. 244 00:19:38,375 --> 00:19:39,708 (AIR HISSING) 245 00:19:45,507 --> 00:19:47,091 Shouldn't be a moment. 246 00:20:00,730 --> 00:20:02,398 Is it still hot out there? 247 00:20:02,524 --> 00:20:03,967 I haven't been outside since this morning. 248 00:20:04,067 --> 00:20:07,236 But I can tell that it might be very. 249 00:20:07,904 --> 00:20:10,447 It just looks it. 250 00:20:11,283 --> 00:20:12,575 It's warm, yes. 251 00:20:13,034 --> 00:20:14,702 - (DINGS) - (AIR HISSING) 252 00:20:22,460 --> 00:20:23,627 Thanks very much. 253 00:20:27,799 --> 00:20:30,092 Remember, if people like it here, they'll come back, 254 00:20:30,218 --> 00:20:33,262 so you treat every customer as if she's a new friend. 255 00:20:33,388 --> 00:20:35,040 - I'll try. - It's not a matter of trying. 256 00:20:35,140 --> 00:20:36,833 It's what you have to do. 257 00:20:36,933 --> 00:20:38,309 Do you try to wear panties every day? 258 00:20:39,895 --> 00:20:41,213 No. 259 00:20:41,313 --> 00:20:43,772 I mean, I don't... I don't try. I just put them on. 260 00:20:44,399 --> 00:20:46,442 You see what I'm saying? 261 00:20:46,776 --> 00:20:47,818 Yes. 262 00:20:47,944 --> 00:20:49,111 Good. 263 00:20:54,242 --> 00:20:56,619 CUSTOMER: Can we get another side of toast, please? 264 00:20:56,745 --> 00:20:57,953 MAN: Slice up some hot dogs. 265 00:20:58,079 --> 00:21:00,122 They want 'em sliced down the middle. 266 00:21:00,248 --> 00:21:02,750 (BE COOL AKA KEEP COOL ON RADIO) 267 00:21:05,337 --> 00:21:07,630 Sorry. Could I have the bill, please? 268 00:21:13,762 --> 00:21:15,638 I hope that when I go through the Pearly Gates, 269 00:21:15,764 --> 00:21:18,250 the first sound I hear is you asking me for the cheque 270 00:21:18,350 --> 00:21:20,351 in that lovely Irish brogue. 271 00:21:26,816 --> 00:21:28,150 (SIGHS) 272 00:21:37,118 --> 00:21:38,452 PATTY: Diana? 273 00:22:14,990 --> 00:22:17,642 Have they told you a date for the nylon sale yet, Eilis? 274 00:22:17,742 --> 00:22:19,576 Never had a Bartocci's girl living here. 275 00:22:20,704 --> 00:22:22,162 Might get some inside information. 276 00:22:22,539 --> 00:22:24,081 I haven't been told anything. 277 00:22:24,207 --> 00:22:26,375 - I bet you wouldn't let on if you had. - She's that sort. 278 00:22:26,501 --> 00:22:28,043 More loyal to her bosses than to her friends. 279 00:22:28,169 --> 00:22:30,379 - Like a Red spy. - Oh, dear God. 280 00:22:31,589 --> 00:22:35,009 I'll thank you to keep His name out of a conversation about nylons. 281 00:22:35,719 --> 00:22:38,830 He might be everywhere, but he's certainly not in Bartocci's on sale day. 282 00:22:38,930 --> 00:22:40,389 Sorry, Mrs Kehoe. 283 00:22:40,515 --> 00:22:42,891 I was glad to see you finally got some letters from home today, Eilis. 284 00:22:43,601 --> 00:22:45,295 Did I? I forgot to check. 285 00:22:45,395 --> 00:22:48,063 They'll still be there after dinner. 286 00:22:48,189 --> 00:22:49,356 Sorry. 287 00:23:03,246 --> 00:23:04,689 ROSE: Dear Eilis. 288 00:23:04,789 --> 00:23:08,083 It's hard for me to believe that you're reading this in America, 289 00:23:08,209 --> 00:23:10,461 thousands of miles across the sea. 290 00:23:11,588 --> 00:23:14,131 The big news here is that since you left, 291 00:23:14,257 --> 00:23:16,800 Mammy has stopped shopping at Nettles Kelly's. 292 00:23:16,926 --> 00:23:19,762 As you know, her bread wasn't always fresh 293 00:23:19,888 --> 00:23:21,930 and she overcharged for everything... 294 00:23:22,057 --> 00:23:23,375 - (SNIFFLES) - And she's awful. 295 00:23:23,475 --> 00:23:25,768 MARY: I haven't told her to her face. 296 00:23:25,894 --> 00:23:27,102 There's no need. 297 00:23:27,228 --> 00:23:30,481 She knows that she overcharges and her bread's not fresh. 298 00:23:31,816 --> 00:23:34,735 ROSE: We talk about you every evening, of course. 299 00:23:35,278 --> 00:23:37,654 We want to know everything. 300 00:23:37,781 --> 00:23:39,490 I'm sure you're busy, 301 00:23:39,908 --> 00:23:45,287 but even if your letters were 200 pages, they wouldn't be long enough for your mother. 302 00:23:46,956 --> 00:23:48,749 (SOBBING) 303 00:23:51,169 --> 00:23:53,796 Take care of yourself. Love. 304 00:24:08,478 --> 00:24:10,270 Is it your time of the month? 305 00:24:11,106 --> 00:24:12,648 So what is it? 306 00:24:16,820 --> 00:24:20,030 Take some time off now. Go and sit in the staff room. 307 00:24:25,036 --> 00:24:26,328 (DOOR OPENS) 308 00:24:28,373 --> 00:24:31,708 I'm so sorry, Eilis. This is all my fault. 309 00:24:31,835 --> 00:24:35,280 I was led to believe that you didn't need looking after. 310 00:24:35,380 --> 00:24:37,282 Franco Bartocci says you're doing great here. 311 00:24:37,382 --> 00:24:40,175 Ma Kehoe says you're the nicest lodger she's ever had. 312 00:24:41,010 --> 00:24:42,719 - What? - "Ma Kehoe"? 313 00:24:43,179 --> 00:24:44,622 Don't ever call her that to her face. 314 00:24:44,722 --> 00:24:45,915 (CHUCKLES) 315 00:24:46,015 --> 00:24:49,309 I'd forgotten just how bad it feels to be away from home. 316 00:24:50,228 --> 00:24:55,023 I've enrolled you in a night class, for book-keeping. Brooklyn College. 317 00:24:55,191 --> 00:24:58,694 It'll be three nights a week and I've paid your tuition for the first semester. 318 00:24:59,529 --> 00:25:03,157 - Why? - Why? Not thank you? 319 00:25:03,408 --> 00:25:06,936 Sorry. Thank you. But why? 320 00:25:07,036 --> 00:25:08,772 Well, I was amazed that someone as clever as you 321 00:25:08,872 --> 00:25:11,206 couldn't find proper work at home. 322 00:25:12,041 --> 00:25:13,917 I've been here too long. 323 00:25:14,043 --> 00:25:16,044 I forget what it's like in Ireland. 324 00:25:17,088 --> 00:25:19,157 So when your sister wrote to me about you, 325 00:25:19,257 --> 00:25:21,508 I said the Church would try to help. 326 00:25:22,594 --> 00:25:25,053 Anyway, we need Irish girls in Brooklyn. 327 00:25:25,722 --> 00:25:29,558 I wish that I could stop feeling that I want to be an Irish girl in Ireland. 328 00:25:29,684 --> 00:25:32,436 All I can say is that it will pass. 329 00:25:33,271 --> 00:25:35,965 Homesickness is like most sicknesses. 330 00:25:36,065 --> 00:25:40,444 It'll make you feel wretched and then it'll move on to somebody else. 331 00:25:42,906 --> 00:25:47,018 Now, Taylor v. Standard Gas Company is one of the most important corporate cases 332 00:25:47,118 --> 00:25:49,979 decided in the Supreme Court in the last 20 years. 333 00:25:50,079 --> 00:25:53,525 This was the case responsible for the Deep Rock Doctrine, 334 00:25:53,625 --> 00:25:57,586 so it's maybe the biggest milestone in parent-subsidiary law. 335 00:25:57,921 --> 00:26:02,090 In public utility integration proceedings alone, 336 00:26:02,425 --> 00:26:06,887 literally thousands of investors may be affected by its application. 337 00:26:07,931 --> 00:26:09,223 (BELL RINGING) 338 00:26:11,226 --> 00:26:13,769 Did you understand any of that? 339 00:26:13,895 --> 00:26:15,437 I mean, a single word? 340 00:26:15,939 --> 00:26:17,272 (CHUCKLES) 341 00:26:17,941 --> 00:26:19,509 He's not even reading from a book. 342 00:26:19,609 --> 00:26:20,734 He just knows all this. 343 00:26:21,903 --> 00:26:24,738 Well, let's hope the next hour's easier, huh? 344 00:26:37,168 --> 00:26:41,072 One of the things that ruins Christmas in America is the turkey. 345 00:26:41,172 --> 00:26:42,907 It all tastes of sawdust. 346 00:26:43,007 --> 00:26:44,868 So that's one cheese sandwich for Miss McAdam 347 00:26:44,968 --> 00:26:46,369 and extra turkey for everyone else. 348 00:26:46,469 --> 00:26:47,511 (LAUGHING) 349 00:26:47,637 --> 00:26:48,845 Ladies, please. 350 00:26:48,972 --> 00:26:49,972 (SNORTS) 351 00:26:51,140 --> 00:26:54,017 Eilis, Father Flood told me about your Christmas plans. 352 00:26:54,143 --> 00:26:57,213 Oh, you're not serving lunch to the old fellas who've nowhere to go, are you? 353 00:26:57,313 --> 00:26:59,424 He asks us every year. We always say no. 354 00:26:59,524 --> 00:27:01,650 Eilis, you're a saint. They smell awful. 355 00:27:01,776 --> 00:27:04,653 Sheila knows how they smell because that's where she goes husband hunting. 356 00:27:04,779 --> 00:27:05,862 (LAUGHING) 357 00:27:07,824 --> 00:27:11,201 It's a marvellous thing you're doing, Eilis. A Christian thing. 358 00:27:11,327 --> 00:27:13,161 I wish there were more like you. 359 00:27:16,165 --> 00:27:17,958 WOMAN: In you come. 360 00:27:19,002 --> 00:27:20,377 How many are we expecting? 361 00:27:20,503 --> 00:27:22,739 We had a hundred last year. There may be more this. 362 00:27:22,839 --> 00:27:25,841 - EILIS: Are they all Irish? - FATHER FLOOD: All Irish. 363 00:27:26,843 --> 00:27:28,635 Why don't they go home? 364 00:27:29,512 --> 00:27:32,014 If there's nothing there for clever young girls such as yourself, 365 00:27:32,140 --> 00:27:34,459 there's gonna be even less for men like these. 366 00:27:34,559 --> 00:27:37,352 Some of them have been here 50 years. 367 00:27:37,478 --> 00:27:38,963 They've lost touch with everyone. 368 00:27:39,063 --> 00:27:40,757 Lovely. Thank you. 369 00:27:40,857 --> 00:27:42,566 - Merry Christmas. - Thank you. 370 00:27:42,859 --> 00:27:45,027 These are the men who built the tunnels, 371 00:27:45,153 --> 00:27:48,139 the bridges, the highways. 372 00:27:48,239 --> 00:27:50,741 God alone knows what they live on now. 373 00:27:56,998 --> 00:27:59,207 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 374 00:28:06,049 --> 00:28:07,215 Anyway... 375 00:28:09,093 --> 00:28:10,510 (WHISTLES) 376 00:28:12,221 --> 00:28:14,431 I don't want to interrupt proceedings, 377 00:28:14,557 --> 00:28:17,726 but I'm sure you'd all like to show your appreciation 378 00:28:17,852 --> 00:28:20,338 to all the ladies here for their hard day's work. 379 00:28:20,438 --> 00:28:21,772 And by way of a thank you, 380 00:28:21,898 --> 00:28:24,300 we have a great singer in the room with us today. 381 00:28:24,400 --> 00:28:26,401 - Frankie. - (ALL APPLAUDING) 382 00:28:34,535 --> 00:28:36,411 (SINGING IN GAELIC) 383 00:29:42,854 --> 00:29:44,980 (INAUDIBLE) 384 00:29:54,323 --> 00:29:55,866 Mind yourself, there. 385 00:30:21,684 --> 00:30:23,252 (DOOR CLOSES) 386 00:30:23,352 --> 00:30:25,061 - (INDISTINCT CONVERSATIONS) - (GIRLS LAUGHING) 387 00:30:31,694 --> 00:30:34,738 Would you like to come into the front room for a glass of something? 388 00:30:34,864 --> 00:30:35,906 You've earned it. 389 00:30:36,407 --> 00:30:37,866 (OPERA ON RADIO) 390 00:30:37,992 --> 00:30:39,534 You survived. 391 00:30:40,161 --> 00:30:41,270 Ah... 392 00:30:41,370 --> 00:30:43,663 - It wasn't so bad. - (CHUCKLES) 393 00:30:45,875 --> 00:30:47,918 - Happy Christmas. - Cheers. 394 00:30:48,211 --> 00:30:49,419 (CLINKING) 395 00:30:53,216 --> 00:30:55,451 Now, Miss McAdam is leaving us. 396 00:30:55,551 --> 00:30:57,620 She's going to live with her sister in Manhattan. 397 00:30:57,720 --> 00:30:59,763 She has the best room in the house, 398 00:30:59,889 --> 00:31:01,181 the basement, 399 00:31:01,766 --> 00:31:04,601 and it has its own entrance. 400 00:31:04,727 --> 00:31:06,603 Now, I can only let 401 00:31:06,729 --> 00:31:10,232 a certain kind of girl stay there. 402 00:31:10,733 --> 00:31:12,176 Oh, and I'm not talking about looks here. 403 00:31:12,276 --> 00:31:14,846 Although I will admit, God did give Miss McAdam an advantage 404 00:31:14,946 --> 00:31:17,239 when I had to think about who I could trust to live down there. 405 00:31:17,365 --> 00:31:19,241 No, no, you're a pretty girl, Eilis, 406 00:31:19,367 --> 00:31:21,409 but you're sensible. 407 00:31:21,953 --> 00:31:24,313 So, you're having the room and that's that. 408 00:31:24,413 --> 00:31:25,815 Will the other girls not mind? 409 00:31:25,915 --> 00:31:27,859 Oh, I expect so. 410 00:31:27,959 --> 00:31:29,918 What don't they mind? 411 00:31:35,258 --> 00:31:38,134 Girls, you'll take Dolores to the dance with you on Saturday night, won't you? 412 00:31:38,261 --> 00:31:39,261 There's a dance? 413 00:31:39,387 --> 00:31:40,929 MRS KEHOE: At the parish hall. 414 00:31:41,055 --> 00:31:43,932 There'll be no alcohol, but you can have fun without it. 415 00:31:44,433 --> 00:31:47,477 Um... Patty and I aren't going this week. 416 00:31:48,437 --> 00:31:50,381 We're going to see a movie instead. 417 00:31:50,481 --> 00:31:52,941 Well, I'm sure Dolores would enjoy a movie just as well. 418 00:31:53,067 --> 00:31:54,510 I would, very much. 419 00:31:54,610 --> 00:31:57,612 There are so many more movies here in New York than in Cavan. 420 00:31:57,738 --> 00:31:58,822 Yes, surprising, isn't it? 421 00:31:58,948 --> 00:32:00,323 You'd think it'd be the other way round. 422 00:32:00,449 --> 00:32:02,242 (GIRLS LAUGHING) 423 00:32:04,453 --> 00:32:07,190 Of course, you would be welcome to join us, Dolores. 424 00:32:07,290 --> 00:32:09,457 So long as you don't mind being a gooseberry. 425 00:32:09,584 --> 00:32:14,129 So you both miraculously found boyfriends over the last couple of days, did you? 426 00:32:14,630 --> 00:32:18,300 Well, I hope you have more luck with these than you did with the last few. 427 00:32:18,426 --> 00:32:20,745 - Will you be going, Eilis? - Yes, Mrs Kehoe. 428 00:32:20,845 --> 00:32:23,847 Well, you can take Dolores, then. Of course. 429 00:32:26,934 --> 00:32:28,310 (IRISH FOLK) 430 00:32:45,953 --> 00:32:48,371 God. There's nobody here. 431 00:32:49,624 --> 00:32:52,902 How are we supposed to get a fella if there's nobody here? 432 00:32:53,002 --> 00:32:55,378 I expect most people will come after 9:00. 433 00:32:55,504 --> 00:32:57,631 People or fellas? 434 00:32:58,674 --> 00:33:00,842 Some of the people will be fellas. 435 00:33:01,677 --> 00:33:03,345 I'd love to meet a fella. 436 00:33:03,471 --> 00:33:04,512 (DOOR OPENS) 437 00:33:06,182 --> 00:33:09,126 DOLORES: They came. The liars. 438 00:33:09,226 --> 00:33:11,645 What a pair of bitches. 439 00:33:12,355 --> 00:33:14,397 That's what the old woman called them. 440 00:33:14,523 --> 00:33:16,691 She said they were all bitches. 441 00:33:18,194 --> 00:33:20,195 Apart from you. 442 00:33:30,247 --> 00:33:31,941 Well, hello. 443 00:33:32,041 --> 00:33:33,708 - Hello. It's good to see you. - (MUSIC STOPS) 444 00:33:33,834 --> 00:33:35,210 - I can see why. - (APPLAUSE) 445 00:33:35,336 --> 00:33:36,320 (CHUCKLES) 446 00:33:36,420 --> 00:33:38,588 - Come with us. - (IRISH FOLK) 447 00:33:53,104 --> 00:33:55,464 There. That's better. 448 00:33:55,564 --> 00:33:58,441 Now you don't look like you came in from milking the cows. 449 00:33:58,567 --> 00:34:01,069 - Is that what I looked like? - Just a bit. 450 00:34:01,779 --> 00:34:03,806 Nice, clean cows. 451 00:34:03,906 --> 00:34:06,449 - (IRISH FOLK) - YOUNG MAN: One, two, three. 452 00:34:06,575 --> 00:34:08,451 Two, two, three. 453 00:34:10,538 --> 00:34:11,955 Not bad. 454 00:34:12,081 --> 00:34:13,915 Two... (CONTINUES COUNTING) 455 00:34:18,212 --> 00:34:19,254 (DIANA LAUGHING) 456 00:34:22,758 --> 00:34:24,092 Maybe we can have a dance later. 457 00:34:24,218 --> 00:34:25,260 I'm sorry? 458 00:34:25,386 --> 00:34:28,096 - A dance, later. - Oh. Sure. 459 00:34:28,973 --> 00:34:31,057 Would you like to dance? 460 00:34:43,112 --> 00:34:46,656 Are you here with that guy, the one who was teaching you to dance? 461 00:34:46,782 --> 00:34:49,617 - No. - So would you dance with me? 462 00:34:50,119 --> 00:34:51,687 I'm not sure he taught me anything. 463 00:34:51,787 --> 00:34:53,022 Doesn't matter. 464 00:34:53,122 --> 00:34:55,290 Secret is to look as though you know what you're doing. 465 00:34:56,250 --> 00:34:58,293 I wish someone had told me that years ago. 466 00:35:00,087 --> 00:35:01,838 Come on. 467 00:35:19,815 --> 00:35:21,357 (JAZZ MUSIC) 468 00:35:34,288 --> 00:35:35,997 Where do you live? 469 00:35:37,500 --> 00:35:39,709 - Clinton Street. - Yeah? 470 00:35:40,836 --> 00:35:42,837 That's on my way home. 471 00:35:43,964 --> 00:35:45,799 Can I walk you? 472 00:35:46,675 --> 00:35:49,578 I'm going to say yes and then I'm going to tell you why. 473 00:35:49,678 --> 00:35:51,513 So I don't get the wrong idea? 474 00:35:51,639 --> 00:35:53,473 I suppose so. 475 00:35:53,849 --> 00:35:57,977 Is there a girl in a white shirt sitting on her own over there? 476 00:36:02,525 --> 00:36:05,026 - You don't know her? - (CHUCKLES) I do. 477 00:36:06,237 --> 00:36:09,030 She lives in my boarding house and she's awful. 478 00:36:09,156 --> 00:36:11,600 If I leave with you, I'm sure she'd understand. 479 00:36:11,700 --> 00:36:14,369 - You'd be rescuing me. - I get it. 480 00:36:35,891 --> 00:36:37,392 I'm not Irish. 481 00:36:38,561 --> 00:36:40,436 You don't sound Irish. 482 00:36:41,355 --> 00:36:43,340 - I need to make this clear. - (CAR HORN HONKING) 483 00:36:43,440 --> 00:36:45,733 No part of me is Irish. 484 00:36:45,860 --> 00:36:49,680 I don't have Irish parents or grandparents or anything. 485 00:36:49,780 --> 00:36:52,782 I'm Italian. Well, my parents are, anyway. 486 00:36:52,908 --> 00:36:54,909 So what were you doing at an Irish dance? 487 00:36:55,035 --> 00:36:56,979 Don't the Italians have dances? 488 00:36:57,079 --> 00:36:59,414 Yeah, and I wouldn't wanna take you to one. 489 00:36:59,540 --> 00:37:01,624 They behave like Italians all night. 490 00:37:01,750 --> 00:37:04,085 - What does that mean? - Oh, you know. 491 00:37:04,211 --> 00:37:05,587 No. 492 00:37:06,380 --> 00:37:07,698 Hands. 493 00:37:07,798 --> 00:37:09,033 Too many of them? 494 00:37:09,133 --> 00:37:13,094 I guess it could seem that way if you was a girl. Listen... 495 00:37:16,473 --> 00:37:18,474 I want everything out in the open. 496 00:37:18,601 --> 00:37:21,561 I came to the Irish dance... 497 00:37:22,980 --> 00:37:25,565 because I really like Irish girls. 498 00:37:26,275 --> 00:37:28,344 And I was the only one who would dance with you? 499 00:37:28,444 --> 00:37:29,819 Oh, no, it wasn't... 500 00:37:29,945 --> 00:37:32,572 Oh, so you danced with loads of others? 501 00:37:34,950 --> 00:37:36,659 (CHUCKLES SOFTLY) 502 00:37:41,624 --> 00:37:43,416 EILIS: This is me. 503 00:37:45,961 --> 00:37:48,004 Can I take you next week, 504 00:37:48,130 --> 00:37:50,298 maybe get something to eat first? 505 00:37:52,134 --> 00:37:53,968 That'd be nice. 506 00:37:55,429 --> 00:37:56,930 Good night. 507 00:37:59,642 --> 00:38:01,100 (GATE CREAKS) 508 00:38:09,526 --> 00:38:11,611 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 509 00:38:15,824 --> 00:38:17,283 So... 510 00:38:19,495 --> 00:38:21,996 What do you do when you're not working? 511 00:38:23,207 --> 00:38:25,541 Well, there's school. 512 00:38:25,834 --> 00:38:28,544 Just, you know, Brooklyn College. 513 00:38:28,671 --> 00:38:30,338 I'm studying book-keeping. 514 00:38:30,464 --> 00:38:32,408 You wanna be a book-keeper? 515 00:38:32,508 --> 00:38:36,719 Well, I want to be an accountant one day, but, yes, book-keeping first. 516 00:38:36,845 --> 00:38:38,846 - Wow. - Mmm. 517 00:38:39,348 --> 00:38:41,417 Is that difficult? 518 00:38:41,517 --> 00:38:44,128 I'm talking too much. Tell me about plumbing. 519 00:38:44,228 --> 00:38:46,354 You know enough about plumbing already. 520 00:38:46,480 --> 00:38:48,356 I don't know anything. 521 00:38:48,983 --> 00:38:52,636 You know that taps drip and that toilets get blocked 522 00:38:52,736 --> 00:38:54,305 and that's all you need to know. 523 00:38:54,405 --> 00:38:56,364 I mean, I don't know anything about book-keeping. 524 00:39:01,203 --> 00:39:02,980 Well, there's a lot to it. 525 00:39:03,080 --> 00:39:06,207 There's all the maths, of course, but that's not so complicated. 526 00:39:06,333 --> 00:39:08,819 The double-entry system, that takes a while to get used to. 527 00:39:08,919 --> 00:39:12,114 And we study company law too and that terrifies me. 528 00:39:12,214 --> 00:39:14,215 So we had to read about an insurance company 529 00:39:14,341 --> 00:39:16,217 that went bankrupt in the 1930s 530 00:39:16,343 --> 00:39:18,329 and all the legal issues that went along with that. 531 00:39:18,429 --> 00:39:20,930 She plays golf and she's really good at it 532 00:39:21,056 --> 00:39:22,625 and if she'd been at the dance last Saturday, 533 00:39:22,725 --> 00:39:24,934 then I don't think you'd have looked at me twice 534 00:39:25,060 --> 00:39:27,186 because Rose is beautiful. 535 00:39:29,398 --> 00:39:31,967 I'm worried. You haven't eaten anything. 536 00:39:32,067 --> 00:39:33,276 Oh. (CHUCKLES) 537 00:39:33,402 --> 00:39:35,278 Too busy talking. 538 00:39:43,287 --> 00:39:45,121 What is the matter with you girls now? 539 00:39:45,247 --> 00:39:47,915 Nothing is the matter with us, Mrs Kehoe. 540 00:39:48,042 --> 00:39:50,152 Is this all because Eilis has found herself a young man? 541 00:39:50,252 --> 00:39:51,753 Eilis has a young man? 542 00:39:51,962 --> 00:39:53,129 We didn't know. 543 00:39:53,255 --> 00:39:55,032 She won't say anything about it. 544 00:39:55,132 --> 00:39:57,800 And why should she to you awful gossipmongers? 545 00:39:57,926 --> 00:39:59,260 (BOTH LAUGHING) 546 00:39:59,386 --> 00:40:02,805 Anyway, I met him on Saturday night when he called for Eilis, 547 00:40:02,931 --> 00:40:04,041 and he's a gentleman. 548 00:40:04,141 --> 00:40:06,476 Will you tell us what you know about him, Mrs Kehoe? 549 00:40:06,602 --> 00:40:07,935 We know he's quite nice-looking. 550 00:40:08,062 --> 00:40:10,271 Didn't like his shoes much. 551 00:40:10,606 --> 00:40:12,549 What on Earth is wrong with his shoes? 552 00:40:12,649 --> 00:40:14,650 - They were a funny colour. - (BOTH LAUGHS) 553 00:40:15,110 --> 00:40:16,345 I'll tell you this much. 554 00:40:16,445 --> 00:40:17,945 I'm going to ask Father Flood 555 00:40:18,072 --> 00:40:20,724 to preach a sermon on the dangers of giddiness. 556 00:40:20,824 --> 00:40:23,894 I see now that giddiness is the eighth deadly sin. 557 00:40:23,994 --> 00:40:28,664 A giddy girl is every bit as evil as a slothful man, 558 00:40:28,791 --> 00:40:31,000 - and the noise she makes is a lot worse. - (SNORTING) 559 00:40:31,126 --> 00:40:32,794 Now, enough. 560 00:40:39,009 --> 00:40:41,135 - (SCHOOL BELL RINGING) - (INDISTINCT CONVERSATIONS) 561 00:40:56,443 --> 00:40:58,694 All I wanna do is travel home with you. 562 00:40:58,821 --> 00:41:00,988 No food, no drink, no nothing. 563 00:41:01,115 --> 00:41:03,825 I know you gotta study and get some sleep. 564 00:41:03,951 --> 00:41:06,661 I'll take you to your house and say good night. 565 00:41:06,787 --> 00:41:11,165 Otherwise, it's too long to wait. 566 00:41:17,840 --> 00:41:20,883 I wanna ask you something and you're gonna say, 567 00:41:21,009 --> 00:41:24,053 "Oh, it's too soon. I don't really know him well enough. 568 00:41:24,179 --> 00:41:25,346 "We only been out a couple of times." 569 00:41:25,472 --> 00:41:26,749 Oh, it's nothing so bad. 570 00:41:26,849 --> 00:41:28,391 It's just something that most guys, they... 571 00:41:28,517 --> 00:41:29,892 Please just ask. 572 00:41:30,018 --> 00:41:31,170 You're beginning to terrify me. 573 00:41:31,270 --> 00:41:32,353 Oh... 574 00:41:33,522 --> 00:41:37,692 Sure. Will you come for dinner and meet my family sometime? 575 00:41:39,361 --> 00:41:40,695 That's it? 576 00:41:41,363 --> 00:41:42,530 I'd love to. 577 00:41:45,534 --> 00:41:46,701 You like Italian food? 578 00:41:47,035 --> 00:41:48,812 Don't know. I've never eaten it. 579 00:41:48,912 --> 00:41:50,522 It's the best food in the world. 580 00:41:50,622 --> 00:41:52,623 Well, why would I not like it? 581 00:41:54,042 --> 00:41:56,252 You're in a good mood, huh? 582 00:41:56,378 --> 00:41:58,254 Yes. Why? 583 00:41:58,380 --> 00:42:02,091 It's just... I like how you're being. 584 00:42:03,552 --> 00:42:06,721 I don't know the word, when you go along with everything. 585 00:42:08,056 --> 00:42:10,641 - Amenable. - Yeah? Amenable? 586 00:42:11,727 --> 00:42:14,505 Okay, so while you're being amenable, 587 00:42:14,605 --> 00:42:17,899 can we go see a movie this week when you're not in night class? 588 00:42:20,903 --> 00:42:22,778 I'll sign up for two movies. 589 00:42:22,905 --> 00:42:25,072 - Really? - Yes. 590 00:42:25,407 --> 00:42:28,784 Even if the first date is a disaster, I'll give it another chance. 591 00:42:33,290 --> 00:42:34,457 (SIGHS HAPPILY) 592 00:42:34,583 --> 00:42:36,151 (TRAM BELL RINGS) 593 00:42:36,251 --> 00:42:38,737 CONDUCTOR: Parkway's next stop. 594 00:42:38,837 --> 00:42:40,296 Parkway's next. 595 00:42:40,422 --> 00:42:41,756 (AIR HISSING) 596 00:42:42,132 --> 00:42:43,409 EILIS: It certainly feels like it, 597 00:42:43,509 --> 00:42:45,702 but this is my first year, so I don't know how to judge. 598 00:42:45,802 --> 00:42:46,969 Well, congratulations. 599 00:42:47,095 --> 00:42:48,664 You've survived your first New York winter. 600 00:42:48,764 --> 00:42:49,972 Ah. Wasn't so bad. 601 00:42:50,098 --> 00:42:51,500 Really? It's colder in Ireland? 602 00:42:51,600 --> 00:42:52,975 Oh, no, it's colder here. 603 00:42:53,101 --> 00:42:54,086 (CHUCKLES) 604 00:42:54,186 --> 00:42:56,713 Over here that's how we judge the winter, on how cold it is. 605 00:42:56,813 --> 00:42:59,049 But you have heating, heating everywhere. 606 00:42:59,149 --> 00:43:00,676 You're only cold outside. 607 00:43:00,776 --> 00:43:02,610 I guess that's true. 608 00:43:03,612 --> 00:43:06,113 - Thank you for your help. - Have a good day. 609 00:43:09,701 --> 00:43:11,160 Eilis. 610 00:43:11,286 --> 00:43:14,163 You're like a different person. How did you do it? 611 00:43:14,289 --> 00:43:17,500 Maybe I can pass some advice on to the next poor girl who feels that way. 612 00:43:17,626 --> 00:43:20,002 I met somebody. An Italian fella. 613 00:43:20,128 --> 00:43:22,364 Oh, no. I'm not passing that on. 614 00:43:22,464 --> 00:43:24,549 I'd rather have them homesick than heartbroken. 615 00:43:25,551 --> 00:43:27,176 Does he talk about baseball all the time? 616 00:43:27,302 --> 00:43:28,787 - Or his mother? - No. 617 00:43:28,887 --> 00:43:30,513 Then keep him. 618 00:43:30,639 --> 00:43:32,682 There isn't another Italian man like him in New York. 619 00:43:36,853 --> 00:43:38,479 Hold it. 620 00:43:38,897 --> 00:43:41,633 Now, remember you're getting off easy because we haven't got sauce. 621 00:43:41,733 --> 00:43:44,761 Yeah, you have to remember that the sauce flies everywhere, 622 00:43:44,861 --> 00:43:46,654 so take it slowly. 623 00:43:47,072 --> 00:43:49,600 I'm gonna say "splash" any time I see problems. 624 00:43:49,700 --> 00:43:52,227 - Good idea. - Can I start now? 625 00:43:52,327 --> 00:43:53,744 - Yeah. - Go. 626 00:44:08,093 --> 00:44:10,344 - DIANA: Splash! - (SIGHS) 627 00:44:10,721 --> 00:44:13,931 You just splashed his mother, his father, and the walls. 628 00:44:14,600 --> 00:44:15,933 Let's go again. 629 00:44:17,728 --> 00:44:19,004 EILIS: Dear Rose. 630 00:44:19,104 --> 00:44:23,190 I suppose the most important news is that I have a boyfriend. 631 00:44:23,692 --> 00:44:27,346 He isn't as important as Bartocci's and my night classes, I know that, 632 00:44:27,446 --> 00:44:29,530 but I want to tell you everything that's going on. 633 00:44:29,781 --> 00:44:32,575 Please don't mention it to Mammy, though. You know what she's like. 634 00:44:34,244 --> 00:44:36,438 He's decent and kind, 635 00:44:36,538 --> 00:44:38,748 and he has a job and he works hard. 636 00:44:38,874 --> 00:44:40,484 We go to the cinema on Wednesdays 637 00:44:40,584 --> 00:44:43,628 and he takes me to Father Flood's dance on Saturdays. 638 00:44:45,631 --> 00:44:48,617 I think of you and Mother every single day, 639 00:44:48,717 --> 00:44:52,162 but Tony has helped me to feel that I have a life here 640 00:44:52,262 --> 00:44:54,722 I didn't have before I met him. 641 00:44:55,098 --> 00:44:56,265 My body was here, 642 00:44:56,391 --> 00:45:00,295 - (SOBBING) - but my life was back in Ireland with you. 643 00:45:00,395 --> 00:45:02,714 Now it's halfway across the sea. 644 00:45:02,814 --> 00:45:04,774 So that's something, isn't it? 645 00:45:18,413 --> 00:45:20,524 Oh, and I'd better warn you about Frankie. 646 00:45:20,624 --> 00:45:23,125 - He's the little one? - Yeah, he's eight going on 18. 647 00:45:23,251 --> 00:45:25,737 I mean, he's nice and he's smart, but he's been talking 648 00:45:25,837 --> 00:45:28,532 and he's talking about all the things he's gonna say to you. 649 00:45:28,632 --> 00:45:29,992 - What sort of things? - We don't know. 650 00:45:30,092 --> 00:45:31,702 It could be anything. 651 00:45:31,802 --> 00:45:35,330 I mean, I tried to pay him money to go out and play ball with his friends 652 00:45:35,430 --> 00:45:37,165 and my dad, he threatened him, 653 00:45:37,265 --> 00:45:40,043 but I think he's looking forward to causing trouble, 654 00:45:40,143 --> 00:45:42,588 so much so he'll happily take a beating. 655 00:45:42,688 --> 00:45:44,605 This is us here. 656 00:45:45,107 --> 00:45:46,482 You ready? 657 00:46:02,290 --> 00:46:03,791 Hey, how did you learn to eat spaghetti like that? 658 00:46:06,128 --> 00:46:09,948 - I've been taking lessons. - Lessons? Like in a class? 659 00:46:10,048 --> 00:46:12,743 You can do that? Maybe I could teach it. 660 00:46:12,843 --> 00:46:15,245 No, no, Diana, who lives in the boarding house with me 661 00:46:15,345 --> 00:46:16,788 cooked me some spaghetti 662 00:46:16,888 --> 00:46:19,849 and made me try and eat it without making a mess. 663 00:46:19,975 --> 00:46:22,977 So what do you eat in Ireland? Just Irish stew? 664 00:46:23,186 --> 00:46:24,421 Not just. We eat... 665 00:46:24,521 --> 00:46:27,716 So, first of all, I should say that we don't like Irish people. 666 00:46:27,816 --> 00:46:29,217 - MR FIORELLO: Hey, watch it. - MRS FIORELLO: Frankie. 667 00:46:29,317 --> 00:46:32,554 What? We don't. That is a well-known fact. 668 00:46:32,654 --> 00:46:34,139 Why, Frankie? 669 00:46:34,239 --> 00:46:37,934 Cos a big gang of Irish beat Maurizio up and he had to get stitches, 670 00:46:38,034 --> 00:46:41,730 and because all the cops around here are Irish nobody did anything about it. 671 00:46:41,830 --> 00:46:43,940 There's probably two sides to it. 672 00:46:44,040 --> 00:46:46,208 I might have said something I shouldn't. 673 00:46:46,334 --> 00:46:47,736 You know, I can't remember now. 674 00:46:47,836 --> 00:46:49,211 No, because they beat you up. 675 00:46:49,337 --> 00:46:52,115 Anyway, they probably weren't all Irish. 676 00:46:52,215 --> 00:46:53,716 No, they just had red hair and big legs. 677 00:46:53,842 --> 00:46:55,327 All right, up. 678 00:46:55,427 --> 00:46:57,287 - Ow! - Excuse us. 679 00:46:57,387 --> 00:46:58,512 (ALL CHUCKLING) 680 00:46:59,097 --> 00:47:01,792 All I can say in his defence is he's the only one of us 681 00:47:01,892 --> 00:47:03,893 who'll get a college education. 682 00:47:04,019 --> 00:47:05,686 If he can keep his mouth shut. 683 00:47:06,271 --> 00:47:08,924 So, Tony tells me you go to college. 684 00:47:09,024 --> 00:47:11,760 Oh, just night classes. I want to be a book-keeper. 685 00:47:11,860 --> 00:47:15,529 I like working in the shop well enough, but I don't want to be there forever. 686 00:47:17,866 --> 00:47:19,533 I'm sorry, Eilis. I'm an idiot. 687 00:47:21,077 --> 00:47:22,286 I'm a rude idiot. 688 00:47:22,579 --> 00:47:23,954 (ALL LAUGHING) 689 00:47:28,919 --> 00:47:32,755 So has Tony offered to take you to Ebbets Field when the season starts? 690 00:47:34,216 --> 00:47:35,716 You like baseball? 691 00:47:36,802 --> 00:47:38,803 He never mentioned the Dodgers? 692 00:47:39,387 --> 00:47:40,372 Not even once? 693 00:47:40,472 --> 00:47:41,790 MR FIORELLO: Tony, what's the matter with you? 694 00:47:41,890 --> 00:47:44,126 You wanna know why? Too much of this. (MIMICS KISSING) 695 00:47:44,226 --> 00:47:48,797 Anyway, you'll have to go to Ebbets Field if you wanna see him in the summer. 696 00:47:48,897 --> 00:47:50,465 They're that important to you? 697 00:47:50,565 --> 00:47:54,276 Put it this way, if our kids end up supporting the Yankees or the Giants, 698 00:47:54,402 --> 00:47:56,487 - it'd break my heart. - MAURIZIO: Mine too. 699 00:48:00,242 --> 00:48:02,743 She's not laughing, Tony. Think it's too late. 700 00:48:03,245 --> 00:48:05,021 - She's a Yanks fan. - (ALL PROTESTING) 701 00:48:05,121 --> 00:48:07,957 What are you talking about? What's wrong with you? 702 00:48:09,000 --> 00:48:10,918 She's a Yanks fan. 703 00:48:32,440 --> 00:48:33,983 I love you. 704 00:48:37,362 --> 00:48:38,696 I... 705 00:48:40,866 --> 00:48:44,285 Thank you for the evening. It was lovely. 706 00:49:07,309 --> 00:49:09,184 Oh! Sorry. 707 00:49:10,979 --> 00:49:12,646 I'd finished. 708 00:49:20,405 --> 00:49:22,406 Sheila, can I ask you something? 709 00:49:24,367 --> 00:49:25,534 Why aren't you married? 710 00:49:29,706 --> 00:49:32,541 Because my husband met somebody else and left me. 711 00:49:33,001 --> 00:49:35,252 Oh... I'm sorry. 712 00:49:37,339 --> 00:49:40,158 And, well, would you get married again? 713 00:49:40,258 --> 00:49:42,259 - Has somebody asked you? - No. 714 00:49:43,845 --> 00:49:44,845 Not really. 715 00:49:45,597 --> 00:49:47,389 I won't ask what that means. 716 00:49:48,600 --> 00:49:49,835 Would I get married again? 717 00:49:49,935 --> 00:49:51,419 No, I wanna be waiting 718 00:49:51,519 --> 00:49:54,521 outside the bathroom of my boarding house forever. 719 00:49:54,689 --> 00:49:56,424 Of course I do. 720 00:49:56,524 --> 00:49:59,401 That's why I go to that wretched dance every week. 721 00:49:59,569 --> 00:50:02,112 I want to be waiting outside my own bathroom 722 00:50:02,781 --> 00:50:06,408 while some bad-tempered fella with hair growing out of his ears 723 00:50:06,868 --> 00:50:09,203 reads the newspaper on the toilet. 724 00:50:10,038 --> 00:50:13,040 Then I'll wish I was back here talking to you. 725 00:50:28,932 --> 00:50:30,474 (SCHOOL BELL RINGING) 726 00:50:54,624 --> 00:50:56,083 TONY: Eilis! 727 00:50:57,085 --> 00:50:58,419 I'm sorry. 728 00:50:58,753 --> 00:50:59,988 I didn't think you were coming. 729 00:51:00,088 --> 00:51:02,240 Yeah, I know. I thought you were gonna think that. 730 00:51:02,340 --> 00:51:04,993 That's why I wanted to be here no matter what. 731 00:51:05,093 --> 00:51:06,802 - I need to say something to you. - Can you... 732 00:51:06,928 --> 00:51:10,165 Can we just talk about something else until we get to Mrs Kehoe's? 733 00:51:10,265 --> 00:51:11,932 - It's not... - Please. 734 00:51:14,602 --> 00:51:15,978 So... 735 00:51:17,147 --> 00:51:21,051 Ten minutes before I'm supposed to meet you and I'm standing ankle-deep in sewage 736 00:51:21,151 --> 00:51:23,386 that's pouring through this old lady's ceiling. 737 00:51:23,486 --> 00:51:24,763 - Yeah. - (CHUCKLES) 738 00:51:24,863 --> 00:51:27,349 Even if you're thinking of inviting me in for a coffee, 739 00:51:27,449 --> 00:51:29,491 I'd have to say no for your sake. 740 00:51:29,617 --> 00:51:31,519 So how did you fix it in 10 minutes? 741 00:51:31,619 --> 00:51:34,064 I didn't. I spent the whole 10 minutes explaining to the lady 742 00:51:34,164 --> 00:51:37,859 I had to be somewhere and I'd be back, and she don't wanna let me go. 743 00:51:37,959 --> 00:51:40,794 So the sewage is still pouring through the ceiling? 744 00:51:41,129 --> 00:51:42,113 - Oh... - (LAUGHS) 745 00:51:42,213 --> 00:51:45,966 Well, what's the difference between six inches of sewage and a foot? 746 00:51:47,469 --> 00:51:49,553 Will you let me say what I want to say? 747 00:51:50,638 --> 00:51:52,681 I don't think you'll mind. 748 00:51:52,807 --> 00:51:53,891 Okay. 749 00:51:57,020 --> 00:52:00,465 You remember that after I had dinner at your house, 750 00:52:00,565 --> 00:52:02,649 you told me you loved me? 751 00:52:04,736 --> 00:52:07,154 Well, I didn't really know what to say. 752 00:52:08,907 --> 00:52:11,075 But I know what to say now. 753 00:52:12,994 --> 00:52:16,872 I have thought about you, and I like you. 754 00:52:18,500 --> 00:52:20,334 And I like being with you. 755 00:52:22,003 --> 00:52:23,378 And... 756 00:52:25,256 --> 00:52:28,217 maybe I feel the same way. 757 00:52:30,178 --> 00:52:32,513 So the next time you tell me you love me, 758 00:52:33,181 --> 00:52:35,265 if there is a next time... 759 00:52:36,893 --> 00:52:38,936 I'll say I love you too. 760 00:52:42,398 --> 00:52:44,024 Are you serious? 761 00:52:44,776 --> 00:52:45,901 Yes. 762 00:52:48,530 --> 00:52:50,098 Holy shit. 763 00:52:50,198 --> 00:52:52,267 Excuse my language, 764 00:52:52,367 --> 00:52:54,952 but I thought we were having a different kind of talk. 765 00:52:56,538 --> 00:52:58,080 Can I go home now? 766 00:52:58,206 --> 00:52:59,315 You love me? 767 00:52:59,415 --> 00:53:01,943 Yes, but don't ask me anything else, 768 00:53:02,043 --> 00:53:04,195 and don't talk about our kids being Dodgers fans. 769 00:53:04,295 --> 00:53:06,531 What, you want kids who like the Yankees? 770 00:53:06,631 --> 00:53:10,259 - Tony, please, don't push me. - All right. I'm sorry. 771 00:53:12,637 --> 00:53:16,765 ROSE: Dear Eilis. Thank you so much for the nylons. 772 00:53:16,891 --> 00:53:20,894 The Bartocci wrapping paper makes them look so glamorous. 773 00:53:21,646 --> 00:53:25,566 It seems everything is so exciting and new compared to here. 774 00:53:26,484 --> 00:53:29,820 I can't wait for you to show it all to me one day. 775 00:53:33,408 --> 00:53:34,992 Oh, Eilis, 776 00:53:35,660 --> 00:53:38,912 you know I'm by your side, even when I'm not. 777 00:53:39,080 --> 00:53:40,581 (CHILDREN PLAYING) 778 00:54:00,685 --> 00:54:02,102 Well... 779 00:54:04,939 --> 00:54:07,608 You're marvellous, that's all I have to say. 780 00:54:08,109 --> 00:54:11,278 It looks to me as if you didn't just pass those exams. 781 00:54:12,155 --> 00:54:14,182 No. You flew through them. 782 00:54:14,282 --> 00:54:17,492 I can't remember the last time anyone came in here with good news. 783 00:54:17,619 --> 00:54:19,161 I've saved some money. 784 00:54:19,287 --> 00:54:22,456 I'll be able to pay for next year's tuition and pay you back for last year. 785 00:54:22,665 --> 00:54:24,166 One of my parishioners paid. 786 00:54:24,459 --> 00:54:27,711 He needed to do something for mankind and I won't tell you why. 787 00:54:27,837 --> 00:54:31,006 He's not out of the woods yet either, so he can cough up for next year, too. 788 00:54:31,132 --> 00:54:32,575 I'd love to know what sort of woods he's in. 789 00:54:32,675 --> 00:54:35,036 Yes, I'm sure you would, but you won't hear it from me. 790 00:54:35,136 --> 00:54:36,386 (CHUCKLES) 791 00:54:36,971 --> 00:54:39,916 Qualifications and a boyfriend, Eilis. 792 00:54:40,016 --> 00:54:43,253 You're not the miserable young girl who wanted to go home last winter. 793 00:54:43,353 --> 00:54:45,479 It seems like years ago. 794 00:54:45,813 --> 00:54:49,691 Now, I think this is the first time 795 00:54:49,817 --> 00:54:54,655 any girl of mine has ever passed an exam while living here. 796 00:54:58,243 --> 00:55:00,478 - Have you told Tony yet, Eilis? - Of course. 797 00:55:00,578 --> 00:55:02,037 And is he taking you out to celebrate? 798 00:55:02,163 --> 00:55:04,440 We're going to Coney Island at the weekend. 799 00:55:04,540 --> 00:55:06,541 - Oh, boy. - What does that mean? 800 00:55:06,668 --> 00:55:08,001 Do you have a bathing costume? 801 00:55:08,544 --> 00:55:10,613 - No, I was going to... - Do you have sunglasses? 802 00:55:10,713 --> 00:55:12,381 - No. - You need sunglasses. 803 00:55:12,507 --> 00:55:14,216 I read that if you don't have them on the beach this year, 804 00:55:14,342 --> 00:55:15,842 people'll talk about you. 805 00:55:16,010 --> 00:55:18,220 And what exactly will they say, Sheila? 806 00:55:18,763 --> 00:55:20,555 That's the thing, Mrs Kehoe. 807 00:55:20,682 --> 00:55:23,350 You'd never know cos they'd never say it to your face. 808 00:55:25,061 --> 00:55:28,397 Oh, dear God. Diana's right, though, Eilis. 809 00:55:28,523 --> 00:55:30,842 You need to think carefully about your costume. 810 00:55:30,942 --> 00:55:34,528 It's the most Tony will ever have seen of you and you don't want to put him off. 811 00:55:39,200 --> 00:55:40,518 You'll have to shave down there. 812 00:55:40,618 --> 00:55:41,910 I'll give you a razor that'll do the trick. 813 00:55:47,750 --> 00:55:49,194 You're all right there for the moment. 814 00:55:49,294 --> 00:55:51,586 And most Italian men appreciate a fuller figure. 815 00:55:52,547 --> 00:55:54,548 But watch yourself over the summer. 816 00:55:56,217 --> 00:55:58,719 Black's too dark for your pale skin. Let's see you in the green. 817 00:56:02,557 --> 00:56:04,391 - (INDISTINCT CONVERSATIONS) - (ZING A LITTLE ZONG ON SPEAKERS) 818 00:56:39,177 --> 00:56:42,304 Why didn't you tell me to put my costume on underneath my clothes? 819 00:56:42,430 --> 00:56:44,139 I thought you'd know. 820 00:56:46,684 --> 00:56:48,685 Right, I'm ready. 821 00:56:55,193 --> 00:56:56,761 (WHISTLES) 822 00:56:56,861 --> 00:56:58,820 - Tony. - What? 823 00:56:59,822 --> 00:57:00,989 Come on. 824 00:57:02,325 --> 00:57:05,327 EILIS: Dear Rose. Thank you for your letter. 825 00:57:05,453 --> 00:57:07,855 I was happy to hear about your golf tournament. 826 00:57:07,955 --> 00:57:10,207 You must have been really pleased. 827 00:57:10,792 --> 00:57:14,336 I still miss you and Mother and think about you every day, 828 00:57:14,462 --> 00:57:18,199 but I think I can say that for the first time since I've been in America 829 00:57:18,299 --> 00:57:20,008 I'm really happy. 830 00:57:20,968 --> 00:57:23,011 This has a lot to do with Tony. 831 00:57:23,137 --> 00:57:25,748 At the weekend he took me to see the Brooklyn Dodgers, 832 00:57:25,848 --> 00:57:28,209 the baseball team he loves. 833 00:57:28,309 --> 00:57:30,461 They lost, so he was annoyed. 834 00:57:30,561 --> 00:57:33,548 But I've also started to look for office work too. 835 00:57:33,648 --> 00:57:37,552 I had an interview this week at a textile firm here in Brooklyn. 836 00:57:37,652 --> 00:57:38,886 Rose. 837 00:57:38,986 --> 00:57:42,223 EILIS: Who'd have thought there would be two book-keepers in the family? 838 00:57:42,323 --> 00:57:43,365 Rose. 839 00:57:46,994 --> 00:57:50,205 EILIS: I'll soon be able to afford to come home and see you and Mammy. 840 00:57:53,584 --> 00:57:55,001 Rose? 841 00:57:58,714 --> 00:57:59,756 Rose. 842 00:58:00,007 --> 00:58:01,341 Oh, my God. 843 00:58:02,051 --> 00:58:03,260 (SOBS) 844 00:58:03,719 --> 00:58:06,513 Rose! Oh, Rose! 845 00:58:08,558 --> 00:58:10,225 (CRYING) 846 00:58:24,115 --> 00:58:25,532 One moment. 847 00:58:46,721 --> 00:58:48,388 It was sudden. 848 00:58:50,141 --> 00:58:53,393 I think perhaps she was ill, and she knew she was ill, 849 00:58:53,603 --> 00:58:55,812 and she didn't tell anybody. 850 00:59:00,776 --> 00:59:03,278 - What'll happen? - What can happen? 851 00:59:05,490 --> 00:59:08,074 When will they bury her? Tomorrow. 852 00:59:10,495 --> 00:59:12,913 - Without me? - Without you. 853 00:59:13,998 --> 00:59:16,124 You're too far away, Eilis. 854 00:59:21,088 --> 00:59:23,173 Why did I ever come here? 855 00:59:23,925 --> 00:59:26,009 Rose wanted a better life for you. 856 00:59:26,302 --> 00:59:27,761 She loved how well you were doing. 857 00:59:27,929 --> 00:59:30,096 But I'll never see her again. 858 00:59:33,976 --> 00:59:35,878 That's right, isn't it, Father? 859 00:59:35,978 --> 00:59:38,104 I'll never see her again. 860 00:59:38,523 --> 00:59:40,941 You know that I think you will. 861 00:59:41,484 --> 00:59:44,611 And that she'll be watching over you every day for the rest of your life. 862 00:59:44,946 --> 00:59:46,363 (GASPS) 863 00:59:54,622 --> 00:59:56,164 (PHONE RINGING) 864 01:00:12,723 --> 01:00:14,724 Hello. Mammy? 865 01:00:15,476 --> 01:00:17,310 (INDISTINCT) 866 01:00:19,730 --> 01:00:20,981 I can't really hear you. 867 01:00:23,317 --> 01:00:25,485 Well, the rain held off anyway. 868 01:00:27,572 --> 01:00:30,824 And the whole of her golf club came, every single one of them. 869 01:00:31,659 --> 01:00:33,994 We had a real houseful afterwards. 870 01:00:37,081 --> 01:00:38,665 Are you still there? 871 01:00:39,667 --> 01:00:41,001 Yes. 872 01:00:43,879 --> 01:00:46,172 People really loved her, Eilis. 873 01:00:47,174 --> 01:00:50,010 Her friends from work, the neighbours, everybody. 874 01:00:52,847 --> 01:00:55,015 Nobody knew what to say to me. 875 01:00:58,519 --> 01:01:00,895 When your daddy died, I said to myself 876 01:01:01,022 --> 01:01:03,356 that I shouldn't grieve too much because I had the two of you. 877 01:01:04,900 --> 01:01:06,135 And then when you went to America, 878 01:01:06,235 --> 01:01:09,571 I told myself the same thing because she was here with me. 879 01:01:09,947 --> 01:01:12,907 But everyone's gone, Eilis. I have nobody. 880 01:01:14,243 --> 01:01:15,619 (SOBBING) 881 01:01:33,888 --> 01:01:35,805 I can't bear it, Tony. 882 01:01:40,895 --> 01:01:45,732 You wanna go home, I guess. 883 01:01:49,278 --> 01:01:52,238 How would it be for you if I did go home? 884 01:01:52,406 --> 01:01:56,242 I'd be afraid every single day. 885 01:01:56,744 --> 01:01:59,245 Afraid that I wouldn't come back? 886 01:01:59,664 --> 01:02:01,081 Yeah. 887 01:02:01,666 --> 01:02:03,291 But home is home. 888 01:02:09,256 --> 01:02:11,257 I'm not sure I have a home any more. 889 01:02:17,431 --> 01:02:19,933 You're not going to work tomorrow, are you? 890 01:02:20,685 --> 01:02:23,645 After the Mass, can I take you somewhere? 891 01:02:36,617 --> 01:02:38,034 TONY: This is it. 892 01:02:39,537 --> 01:02:42,497 We're gonna build five houses here if we can 893 01:02:42,623 --> 01:02:45,192 and Mom and Dad, they're gonna have one 894 01:02:45,292 --> 01:02:48,362 cos Ma always wanted a house with a backyard. 895 01:02:48,462 --> 01:02:50,213 We'll sell three. 896 01:02:51,006 --> 01:02:52,799 And the other one, 897 01:02:53,050 --> 01:02:55,369 my brothers, they asked me if I wanted it 898 01:02:55,469 --> 01:02:57,413 and I said that I did. 899 01:02:57,513 --> 01:03:02,559 So I guess what I'm saying is, you wanna live out here on Long Island? 900 01:03:03,310 --> 01:03:05,379 I mean, I know it doesn't look like much right now, 901 01:03:05,479 --> 01:03:07,465 but all the land around here has been sold, 902 01:03:07,565 --> 01:03:09,383 so we wouldn't be on our own, 903 01:03:09,483 --> 01:03:13,486 and there'd be telephone cables and electricity, everything. 904 01:03:21,537 --> 01:03:23,830 We're gonna set up a company. 905 01:03:24,498 --> 01:03:27,068 A building company, the three of us. 906 01:03:27,168 --> 01:03:31,087 And I'm gonna do the plumbing and Laurence'll do the carpentry and... 907 01:03:38,345 --> 01:03:40,430 Don't go all quiet on me. 908 01:03:41,432 --> 01:03:43,558 At least tell me you'll think about it. 909 01:03:48,189 --> 01:03:50,523 I don't need to think about it. 910 01:03:55,696 --> 01:03:57,030 (SIGHS) 911 01:04:41,492 --> 01:04:43,493 It's just for a month or so. 912 01:04:45,579 --> 01:04:47,288 I know it'd make her feel a little better. 913 01:04:56,924 --> 01:04:59,342 Will you marry me before you leave? 914 01:05:02,930 --> 01:05:05,265 You don't trust me to come back? 915 01:05:07,810 --> 01:05:09,352 Marry me. 916 01:05:11,021 --> 01:05:12,438 Marry me. 917 01:05:13,148 --> 01:05:15,217 We don't have to tell anybody. 918 01:05:15,317 --> 01:05:18,862 We just do it quickly, just keep it between us. 919 01:05:21,866 --> 01:05:23,950 Why do you want to do it? 920 01:05:24,952 --> 01:05:27,871 Because if we don't, I'm gonna go crazy. 921 01:05:33,669 --> 01:05:36,129 Would a promise not be the same? 922 01:05:38,841 --> 01:05:42,343 If you can promise, you can easily do this. 923 01:06:26,597 --> 01:06:29,933 So this is it. This is where you live. 924 01:06:30,434 --> 01:06:32,962 (WHISPERING) Yes, and if you make one tiny noise, 925 01:06:33,062 --> 01:06:34,270 she'll evict me. 926 01:07:25,906 --> 01:07:27,892 (BREATHING HEAVILY) 927 01:07:27,992 --> 01:07:29,784 (BELT BUCKLE JANGLING) 928 01:07:36,417 --> 01:07:37,917 - (GRUNTS) - (GASPS) 929 01:07:38,752 --> 01:07:40,420 (PANTING) 930 01:07:53,767 --> 01:07:55,852 (TONY GRUNTING) 931 01:07:58,105 --> 01:08:00,356 (FOOTSTEPS APPROACHING) 932 01:08:07,823 --> 01:08:10,033 There's no point in worrying now. 933 01:08:12,453 --> 01:08:14,120 Stay with me. 934 01:08:44,526 --> 01:08:46,194 TONY: You wanna play? 935 01:08:46,320 --> 01:08:48,404 - BOY: Yeah, sure. - TONY: All right, here we go. 936 01:08:48,530 --> 01:08:50,656 One bat coming up, huh? 937 01:08:51,075 --> 01:08:53,743 I'll take that. All right, you ready? Hands up. 938 01:08:53,869 --> 01:08:55,396 - Yeah. - All right. 939 01:08:55,496 --> 01:08:57,705 Boom. Oh! Right down the third base line. 940 01:08:57,831 --> 01:08:58,899 MAN: Is he annoying you? 941 01:08:58,999 --> 01:09:01,000 - Cos he was annoying me. - No, no, no, no. 942 01:09:01,126 --> 01:09:03,278 I got a brother the exact same age. 943 01:09:03,378 --> 01:09:05,781 - Hey, are you Irish? - Is it so obvious? 944 01:09:05,881 --> 01:09:09,342 I'm just about to marry an Irish girl, so I guess I notice it more. 945 01:09:09,468 --> 01:09:10,843 There are a lot of you in Brooklyn. 946 01:09:10,969 --> 01:09:13,513 Sometimes it seems as though there can't be anybody left at home. 947 01:09:13,639 --> 01:09:14,623 Where's your girl from? 948 01:09:14,723 --> 01:09:16,390 TONY: Enniscorthy in County Wexford. 949 01:09:16,517 --> 01:09:18,184 MAN: My wife has family there. 950 01:09:18,310 --> 01:09:20,295 Hey, Eilis. Come here a sec. 951 01:09:20,395 --> 01:09:23,898 OFFICIAL: Anthony Fiorello and Eilis Lacey. 952 01:09:24,024 --> 01:09:26,301 - MAN: Good luck. - TONY: Thank you. 953 01:09:26,401 --> 01:09:28,736 Come on, come over here. Come on. 954 01:09:37,246 --> 01:09:39,831 Will we ever tell our children we did this? 955 01:09:41,250 --> 01:09:44,001 Maybe we'll save it for some anniversary. 956 01:09:45,712 --> 01:09:47,880 I wonder what they'll think of it. 957 01:10:00,060 --> 01:10:01,769 (ORGAN PLAYS) 958 01:10:13,615 --> 01:10:16,200 - Nancy. - You look so glamorous. 959 01:10:16,451 --> 01:10:18,286 I told you so. 960 01:10:18,412 --> 01:10:19,745 I'm so sorry about Rose. 961 01:10:20,539 --> 01:10:21,789 Thank you. 962 01:10:21,957 --> 01:10:23,416 How are you? 963 01:10:25,085 --> 01:10:26,085 No. 964 01:10:26,211 --> 01:10:28,462 I knew, but I wanted to let Nancy tell you herself. 965 01:10:28,589 --> 01:10:30,491 I'm so glad you can come to the wedding. 966 01:10:30,591 --> 01:10:31,757 Can I? 967 01:10:31,884 --> 01:10:35,094 Your mother accepted the invitation on your behalf. 968 01:10:35,220 --> 01:10:37,430 - When is it? - The 27th of August. 969 01:10:37,598 --> 01:10:40,000 Will you come out with George and me tomorrow night? 970 01:10:40,100 --> 01:10:41,710 Annette wants to see you, too. 971 01:10:41,810 --> 01:10:44,171 Oh, I don't mind. I'll have to find you a key. 972 01:10:44,271 --> 01:10:45,714 I don't want you getting me out of bed. 973 01:10:45,814 --> 01:10:48,842 We all want to hear what life in New York is like. 974 01:10:48,942 --> 01:10:51,110 I'll try and think of something to say. 975 01:10:58,744 --> 01:11:01,454 I'm booked to go back to New York on the 21st. 976 01:11:02,331 --> 01:11:05,833 Well, you can wait an extra week to see your best friend married. 977 01:11:42,829 --> 01:11:45,998 I can't believe I'm married to someone you'll never know. 978 01:11:51,296 --> 01:11:53,297 But you'd like him. 979 01:11:54,174 --> 01:11:56,008 I know you would. 980 01:11:58,845 --> 01:12:00,554 He's sweet. 981 01:12:01,640 --> 01:12:03,182 And he's funny. 982 01:12:03,976 --> 01:12:06,852 And he's got these wonderful eyes that... 983 01:12:08,188 --> 01:12:09,480 (SIGHING) 984 01:12:18,532 --> 01:12:21,200 (SNIFFLES) I wish everything were different. 985 01:12:40,887 --> 01:12:43,723 So, now, Mrs O'Toole from Cush. 986 01:12:43,849 --> 01:12:45,433 Do we really have to do this? 987 01:12:45,559 --> 01:12:48,837 Getting a letter of condolence isn't like getting a birthday present, is it? 988 01:12:48,937 --> 01:12:52,565 What if Mrs O'Toole from Cush writes back to thank you for your thank you? 989 01:12:52,691 --> 01:12:53,774 Then I'll thank her. 990 01:12:53,900 --> 01:12:56,277 And you'd be happy to spend the rest of your life like that? 991 01:12:56,403 --> 01:12:59,447 It's not as if I've anything else to do or anybody else to talk to. 992 01:12:59,573 --> 01:13:02,533 It might as well be Mrs O'Toole from Cush. 993 01:13:03,744 --> 01:13:05,145 What do you want me to say? 994 01:13:05,245 --> 01:13:06,746 (CAR HORN HONKING) 995 01:13:07,247 --> 01:13:10,750 - That'll be Nancy and Annette. - Off you go. 996 01:13:14,713 --> 01:13:16,255 Enjoy yourself. 997 01:13:33,065 --> 01:13:34,774 Eilis, this is Jim Farrell. 998 01:13:36,068 --> 01:13:38,110 It's a great pleasure to meet you. 999 01:13:41,448 --> 01:13:43,350 We could try the Connaught Hotel bar. 1000 01:13:43,450 --> 01:13:45,727 There may be a few of the fellas from the rugby club there. 1001 01:13:45,827 --> 01:13:47,411 GEORGE: Okay. 1002 01:13:48,622 --> 01:13:52,526 Do you have to be with other fellas from the rugby club all the time? 1003 01:13:52,626 --> 01:13:55,127 No. (CHUCKLES) 1004 01:13:55,253 --> 01:13:57,630 But Nancy told us we wouldn't be allowed to talk to you 1005 01:13:57,756 --> 01:14:01,634 cos you have too much to say to each other, so we're just looking for company. 1006 01:14:02,302 --> 01:14:03,469 Oh, well. 1007 01:14:03,595 --> 01:14:05,706 Do you not like the fellas from the rugby club, Eilis? 1008 01:14:05,806 --> 01:14:07,640 I don't particularly, George. 1009 01:14:07,766 --> 01:14:09,042 When I first went to America, 1010 01:14:09,142 --> 01:14:12,421 I missed every single thing about Enniscorthy except one. 1011 01:14:12,521 --> 01:14:14,313 We're not all the same. 1012 01:14:14,648 --> 01:14:16,148 You all look the same. 1013 01:14:16,274 --> 01:14:18,776 It's the blazer and the hair oil. 1014 01:14:20,153 --> 01:14:21,445 (LAUGHING) 1015 01:14:27,869 --> 01:14:28,994 Nancy. 1016 01:14:31,498 --> 01:14:33,457 Where's Annette? And why has he come? 1017 01:14:33,959 --> 01:14:36,778 He's very nice, so don't be too hard on him. 1018 01:14:36,878 --> 01:14:39,839 Is this the same Jim Farrell that was engaged to Cathleen Cassidy? 1019 01:14:39,965 --> 01:14:41,882 - What happened to her? - He broke it off. 1020 01:14:42,008 --> 01:14:43,843 He didn't think she was serious about him. 1021 01:14:43,969 --> 01:14:46,846 He was very upset for a while, but he's over her now. 1022 01:14:47,806 --> 01:14:50,516 Nancy, I'm... I'm going back. 1023 01:14:50,642 --> 01:14:53,978 But you can have a bit of fun while you're here, can't you? 1024 01:14:54,479 --> 01:14:56,188 Come on, George. 1025 01:14:59,526 --> 01:15:01,318 How's your mother? 1026 01:15:02,028 --> 01:15:05,239 She's... Well, she's sad. 1027 01:15:05,699 --> 01:15:08,159 She's got much older very quickly. 1028 01:15:09,035 --> 01:15:10,771 It was a terrible thing. 1029 01:15:10,871 --> 01:15:12,413 We all went to the funeral Mass, 1030 01:15:12,539 --> 01:15:14,707 Mother and Father and myself. 1031 01:15:14,833 --> 01:15:16,485 I didn't know that. 1032 01:15:16,585 --> 01:15:18,487 My mother played golf with her, you know. 1033 01:15:18,587 --> 01:15:20,546 She was very fond of her. 1034 01:15:20,672 --> 01:15:21,881 It was... 1035 01:15:23,049 --> 01:15:26,677 It was the saddest thing to happen in the town that I can remember. 1036 01:15:27,888 --> 01:15:29,221 Thank you. 1037 01:15:30,849 --> 01:15:32,850 NANCY: Come on, you two. 1038 01:15:37,522 --> 01:15:38,939 And what about the skyscrapers? 1039 01:15:39,065 --> 01:15:40,675 Ah, but that's Manhattan. 1040 01:15:40,775 --> 01:15:42,943 I live in Brooklyn and I work in Brooklyn, 1041 01:15:43,069 --> 01:15:45,013 and if I go out, I go out in Brooklyn. 1042 01:15:45,113 --> 01:15:47,031 All the skyscrapers are across the river. 1043 01:15:47,199 --> 01:15:49,184 NANCY: You don't make it sound very glamorous. 1044 01:15:49,284 --> 01:15:50,352 EILIS: It's not, really. 1045 01:15:50,452 --> 01:15:53,313 Not even, what do you call it, the department store where you work? 1046 01:15:53,413 --> 01:15:56,024 Oh, Bartocci's? Well, it sells lovely things. 1047 01:15:56,124 --> 01:15:59,251 But I can't afford many of them and I don't like the work, so... 1048 01:15:59,586 --> 01:16:01,086 What would you like to do? 1049 01:16:02,297 --> 01:16:03,990 I want to do what Rose did. 1050 01:16:04,090 --> 01:16:06,493 I want to work in an office and deal with numbers. 1051 01:16:06,593 --> 01:16:08,302 Well, you should call in at Davis's. 1052 01:16:08,428 --> 01:16:10,638 They haven't managed to replace Rose, you know. 1053 01:16:10,764 --> 01:16:13,432 I'll be going back to New York straight after the wedding. 1054 01:16:13,558 --> 01:16:16,310 But you might want to earn a little money in the meantime. 1055 01:16:16,561 --> 01:16:17,978 I'm sure they'd be glad to have you. 1056 01:16:18,104 --> 01:16:19,438 You just want her to stay. 1057 01:16:19,940 --> 01:16:20,981 (CHUCKLES) 1058 01:16:22,400 --> 01:16:23,567 I'm only thinking of Eilis. 1059 01:16:23,735 --> 01:16:26,445 Do you hear that, Eilis? He's only thinking of you. 1060 01:16:33,286 --> 01:16:34,729 (GIRLS LAUGHING) 1061 01:16:34,829 --> 01:16:36,121 GEORGE: That's it, that's it. 1062 01:16:36,248 --> 01:16:38,525 Remember, Mrs Grogan didn't notice a thing. 1063 01:16:38,625 --> 01:16:40,417 (LAUGHING CONTINUES) 1064 01:16:43,630 --> 01:16:45,172 - NANCY: Good night. - EILIS: Good night. 1065 01:16:45,298 --> 01:16:46,507 GEORGE: See you. 1066 01:17:02,691 --> 01:17:03,983 (DOOR CLOSES) 1067 01:17:05,318 --> 01:17:07,152 How was your evening? 1068 01:17:07,487 --> 01:17:09,655 It was very nice, thank you. 1069 01:17:09,781 --> 01:17:11,657 Was that Jim Farrell I saw in the car with them? 1070 01:17:12,993 --> 01:17:14,159 It was. 1071 01:17:14,286 --> 01:17:16,563 His parents are moving, you know. They're retiring to the country. 1072 01:17:16,663 --> 01:17:18,497 He'll be in that big house on his own. 1073 01:17:18,623 --> 01:17:20,666 - Is that right? - Hmm. 1074 01:17:21,835 --> 01:17:23,877 He's a catch for someone. 1075 01:17:25,630 --> 01:17:27,047 Good night, Mammy. 1076 01:17:39,144 --> 01:17:41,353 - Hello, Eilis. - Hello, Mrs Brennan. 1077 01:17:41,813 --> 01:17:43,814 Quite the star. 1078 01:17:50,864 --> 01:17:53,073 - Thank goodness you're back. - What's the matter? 1079 01:17:53,199 --> 01:17:54,241 A lad from Davis's came round. 1080 01:17:54,367 --> 01:17:55,909 They have a problem in their accounts department. 1081 01:17:56,036 --> 01:17:57,202 They need you up there straightaway. 1082 01:17:57,329 --> 01:17:59,580 Is that all? I'll just put the shopping away. 1083 01:17:59,706 --> 01:18:00,706 No, no, leave it. 1084 01:18:00,832 --> 01:18:02,082 Straightaway, the young fella said. 1085 01:18:02,208 --> 01:18:03,777 It doesn't matter what he said, Mother. 1086 01:18:03,877 --> 01:18:06,086 I'm not an employee. I'd be doing them a favour. 1087 01:18:06,212 --> 01:18:08,547 Please, let me do the shopping. 1088 01:18:16,931 --> 01:18:19,167 MARIA: The problem is that it's our busy season, 1089 01:18:19,267 --> 01:18:22,728 so all the mill workers and drivers did overtime last week. 1090 01:18:22,854 --> 01:18:25,272 Well, they filled out the overtime slips, 1091 01:18:25,398 --> 01:18:28,843 but there's been nobody here to work it all out and to add to the wage slips, 1092 01:18:28,943 --> 01:18:31,111 and some of the men have started to complain, 1093 01:18:31,237 --> 01:18:32,696 and I can't blame them. 1094 01:18:33,073 --> 01:18:35,574 As you can see, it's all a terrible mess. 1095 01:18:38,411 --> 01:18:40,079 Well, if you leave me for a couple of hours, 1096 01:18:40,205 --> 01:18:42,983 I can work out a system so that whoever comes in after me 1097 01:18:43,083 --> 01:18:44,583 - won't have any trouble. - (SIGHS IN RELIEF) 1098 01:18:54,260 --> 01:18:55,636 Hello, Eilis. 1099 01:18:55,887 --> 01:18:58,639 Maria has been telling me you've done the most marvellous job here. 1100 01:18:58,765 --> 01:18:59,807 Thank you. 1101 01:18:59,933 --> 01:19:02,935 We should have known you would, of course. You're Rose's sister, after all. 1102 01:19:03,061 --> 01:19:05,046 I'm told you have a certificate in book-keeping. 1103 01:19:05,146 --> 01:19:06,840 Is it American book-keeping? 1104 01:19:06,940 --> 01:19:10,776 I got the certificate in America, but the two systems are very similar. 1105 01:19:11,111 --> 01:19:13,555 Well, we'll certainly need someone to deal with wages and so on 1106 01:19:13,655 --> 01:19:15,348 during the busy season. 1107 01:19:15,448 --> 01:19:17,991 So I'd like you to continue on a part-time basis. 1108 01:19:18,159 --> 01:19:20,619 Let's see how that goes and then we'll speak again. 1109 01:19:20,787 --> 01:19:22,621 I'll be going back to the United States soon. 1110 01:19:23,123 --> 01:19:26,500 As I say, let's you and I speak again before we make any firm decisions 1111 01:19:26,626 --> 01:19:28,085 one way or the other. 1112 01:19:30,004 --> 01:19:33,366 Yes, Mr Brown. Of course. Thank you. 1113 01:19:33,466 --> 01:19:36,802 Now, if you go and see Maria, she'll have your money for today. 1114 01:20:39,157 --> 01:20:41,074 EILIS: I'd forgotten. 1115 01:20:41,201 --> 01:20:42,409 What? 1116 01:20:43,536 --> 01:20:44,828 This. 1117 01:20:46,873 --> 01:20:49,442 JIM: You have beaches in Brooklyn. 1118 01:20:49,542 --> 01:20:52,085 Yes, but they're just very crowded. 1119 01:20:52,670 --> 01:20:56,048 There'll probably be quite a few walkers along here later. 1120 01:20:56,841 --> 01:20:58,008 Yes. 1121 01:20:58,551 --> 01:21:00,594 It's still not the same. 1122 01:21:01,930 --> 01:21:03,764 I'm sure it's not. 1123 01:21:05,433 --> 01:21:08,435 We don't really know anything of the rest of the world. 1124 01:21:09,562 --> 01:21:11,897 We must seem very backward to you now. 1125 01:21:12,023 --> 01:21:13,633 Of course not. 1126 01:21:13,733 --> 01:21:16,944 You seem calm and civilised and charming. 1127 01:21:21,783 --> 01:21:23,351 (CHUCKLES) 1128 01:21:23,451 --> 01:21:25,077 NANCY: Come on! 1129 01:21:32,544 --> 01:21:33,820 My mother wanted you to know 1130 01:21:33,920 --> 01:21:37,422 that the golf club is inaugurating a prize in Rose's name. 1131 01:21:40,093 --> 01:21:44,096 A special trophy for the best score by a lady newcomer at the club. 1132 01:21:45,557 --> 01:21:48,725 She was always very nice to the newcomers, my mother says. 1133 01:21:51,479 --> 01:21:53,438 I hope you're pleased. 1134 01:21:56,109 --> 01:21:57,484 Yes. 1135 01:21:58,611 --> 01:22:00,153 Of course. 1136 01:22:02,115 --> 01:22:07,619 So every year someone will win the Rose Lacey Trophy? 1137 01:22:08,746 --> 01:22:10,565 Yeah, every year, 1138 01:22:10,665 --> 01:22:13,083 as long as there's a golf club. 1139 01:22:17,130 --> 01:22:20,867 And I think she'd like you to come along 1140 01:22:20,967 --> 01:22:23,468 and present it to the first winner. 1141 01:22:27,015 --> 01:22:29,308 Yeah, and my mother would like to meet you too, by the way. 1142 01:22:29,434 --> 01:22:30,684 (CHUCKLES) 1143 01:22:31,644 --> 01:22:34,980 I'm supposed to arrange a time when you can come around for tea. 1144 01:22:36,149 --> 01:22:38,442 Thank you. I'd like that. 1145 01:22:43,823 --> 01:22:46,366 I wish it had been like this before I went. 1146 01:22:47,327 --> 01:22:49,036 Before Rose died. 1147 01:22:50,163 --> 01:22:51,496 Like what? 1148 01:22:52,624 --> 01:22:54,875 There was nothing here for me before 1149 01:22:55,001 --> 01:22:57,002 and now I have a job and... 1150 01:22:57,670 --> 01:22:58,879 NANCY: Here? 1151 01:23:14,145 --> 01:23:15,463 Is that an American trick? 1152 01:23:15,563 --> 01:23:16,980 Yes. It's a good one, isn't it? 1153 01:23:19,692 --> 01:23:22,971 It's depressing, though, that we don't think of things like that, isn't it? 1154 01:23:23,071 --> 01:23:25,765 I mean, how long have they known about it? 1155 01:23:25,865 --> 01:23:27,157 A hundred years, probably. 1156 01:23:27,700 --> 01:23:31,370 I don't think they had bathing suits like that a hundred years ago. 1157 01:23:32,372 --> 01:23:34,373 We still don't have them now. 1158 01:23:37,502 --> 01:23:38,752 Well, come on. 1159 01:23:46,719 --> 01:23:49,096 You wanna go see the Dodgers on Saturday? 1160 01:23:49,222 --> 01:23:50,832 - Sure. - Okay. 1161 01:23:50,932 --> 01:23:53,225 - Will you do something for me? - What? 1162 01:23:53,601 --> 01:23:57,130 If you laugh or you say anything about this to anybody in the family, 1163 01:23:57,230 --> 01:23:59,507 you don't get to go see the Dodgers on Saturday 1164 01:23:59,607 --> 01:24:01,274 or any other day of the season. 1165 01:24:01,401 --> 01:24:02,635 Also you get a beating. 1166 01:24:02,735 --> 01:24:05,179 Maybe it's just better if I don't get involved. 1167 01:24:05,279 --> 01:24:07,114 I really need your help, Frankie. 1168 01:24:07,240 --> 01:24:09,282 You know you're the best writer and reader in the family? 1169 01:24:09,617 --> 01:24:11,644 - Yeah. - I'm trying to write to Eilis. 1170 01:24:11,744 --> 01:24:14,981 And I want it to be... I don't know. 1171 01:24:15,081 --> 01:24:17,582 You've wrote before already about five times. 1172 01:24:17,750 --> 01:24:20,419 Yeah, but they're no good, Frankie, and... 1173 01:24:22,964 --> 01:24:25,465 She's only written back once. 1174 01:24:25,591 --> 01:24:27,493 She's never read my writing before. 1175 01:24:27,593 --> 01:24:30,262 I'm worried I'm putting her off me. 1176 01:24:30,388 --> 01:24:32,472 Listen, I'm eight years old. 1177 01:24:32,598 --> 01:24:34,099 I don't know anything about kissing. 1178 01:24:34,308 --> 01:24:36,977 You don't need to know anything about kissing. 1179 01:24:37,103 --> 01:24:39,980 You need to know about spelling and... And... 1180 01:24:40,398 --> 01:24:42,941 - Grammar. - Yeah. Will you look? 1181 01:24:52,118 --> 01:24:53,895 TONY: Dear Eilis. 1182 01:24:53,995 --> 01:24:56,997 I hope that you are doing well in Ireland. 1183 01:24:57,123 --> 01:25:00,125 I hope that your mother's feeling less sad. 1184 01:25:01,127 --> 01:25:04,197 It will not be long before your friend gets married 1185 01:25:04,297 --> 01:25:06,465 and you can come home. 1186 01:25:09,135 --> 01:25:12,679 This week, it's like the whole world's basements are flooding. 1187 01:25:12,805 --> 01:25:14,473 I've fixed three. 1188 01:25:15,683 --> 01:25:18,810 I've been working hard. I've been saving money. 1189 01:25:19,854 --> 01:25:22,382 Everybody asks me about you all the time. 1190 01:25:22,482 --> 01:25:24,217 FRANKIE: You missed out an "E," I think. 1191 01:25:24,317 --> 01:25:26,443 It's "everybody." 1192 01:25:28,488 --> 01:25:31,198 TONY: Anyway, I think that is all my news. 1193 01:25:31,324 --> 01:25:34,868 Mom and Dad and all my brothers, they all say hello. 1194 01:25:35,995 --> 01:25:39,164 I think about you most minutes of most days. 1195 01:25:40,666 --> 01:25:43,001 Even when I go see the Dodgers, 1196 01:25:43,127 --> 01:25:45,670 I do not concentrate on the games. 1197 01:25:47,215 --> 01:25:49,508 With love, your Tony. 1198 01:26:47,900 --> 01:26:49,401 No hair oil. 1199 01:26:49,944 --> 01:26:52,445 And that's not a blazer. It's a sports jacket. 1200 01:26:52,572 --> 01:26:54,015 Have you come out in disguise, Jim Farrell? 1201 01:26:54,115 --> 01:26:56,199 - Are you trying to trick me? - (CHUCKLES) 1202 01:26:57,577 --> 01:26:59,744 No. I knew what you meant 1203 01:26:59,871 --> 01:27:01,621 when you said we were all the same. 1204 01:27:02,373 --> 01:27:05,250 It made me think that my life must seem very easy to you. 1205 01:27:05,418 --> 01:27:07,028 I run my father's bar. 1206 01:27:07,128 --> 01:27:09,963 I'm going to live in my parents' house. 1207 01:27:10,089 --> 01:27:13,091 I know what that must look like from the outside, but... 1208 01:27:14,427 --> 01:27:16,094 It doesn't feel like that. 1209 01:27:17,597 --> 01:27:19,556 What does it feel like? 1210 01:27:22,435 --> 01:27:24,378 And I've never been anywhere. 1211 01:27:24,478 --> 01:27:26,813 I've never even been to England 1212 01:27:26,939 --> 01:27:30,984 but I'd like to see London and Paris and Rome. New York. 1213 01:27:31,944 --> 01:27:35,614 It frightens me, the idea of dying without ever leaving Ireland. 1214 01:27:35,781 --> 01:27:38,074 And there are other things too. 1215 01:27:39,285 --> 01:27:41,995 I'm so sorry, I wanted to ask you a thousand things 1216 01:27:42,121 --> 01:27:44,122 and all I've done is talked. 1217 01:27:44,248 --> 01:27:45,582 I'm glad. 1218 01:27:46,125 --> 01:27:47,959 - Really? - Yes. 1219 01:27:50,463 --> 01:27:53,340 MRS FARRELL: Will you finish that wretched pipe and sit with us? 1220 01:27:53,466 --> 01:27:55,008 I can hear perfectly well from where I am. 1221 01:27:55,176 --> 01:27:57,036 We're not here to provide you with entertainment. 1222 01:27:57,136 --> 01:27:58,412 MR FARRELL: Oh, don't you worry. 1223 01:27:58,512 --> 01:28:00,081 I found that out many years ago. 1224 01:28:00,181 --> 01:28:01,707 (SCOFFS) Just ignore him, Eilis. 1225 01:28:01,807 --> 01:28:03,600 (WHISPERS) It's as well Jim takes after me, not him. 1226 01:28:03,768 --> 01:28:04,809 Speak up. 1227 01:28:05,478 --> 01:28:07,380 Are you looking forward to your move? 1228 01:28:07,480 --> 01:28:10,550 We'll miss Enniscorthy, but it's lovely and quiet in Glenbrien. 1229 01:28:10,650 --> 01:28:13,052 Mother's worried about leaving me here on me own. 1230 01:28:13,152 --> 01:28:14,428 She thinks I'll destroy the place. 1231 01:28:14,528 --> 01:28:16,722 Well, I'm hoping you won't be on your own forever. 1232 01:28:16,822 --> 01:28:18,156 I'm sure he won't. 1233 01:28:19,533 --> 01:28:21,034 I mean... 1234 01:28:23,537 --> 01:28:24,955 God, aren't we blessed with this weather? 1235 01:28:25,498 --> 01:28:26,790 It's lovely. 1236 01:28:27,959 --> 01:28:30,126 MR FARRELL: The summers in New York are hot, eh? 1237 01:28:30,711 --> 01:28:32,337 They can be, yes. 1238 01:28:32,463 --> 01:28:34,798 It can get quite humid sometimes. 1239 01:28:42,556 --> 01:28:44,349 EILIS: Dear Tony. 1240 01:28:44,850 --> 01:28:47,519 Thank you for your letters. 1241 01:28:47,645 --> 01:28:49,813 I want you to know that... 1242 01:28:51,065 --> 01:28:52,315 (SIGHS) 1243 01:28:53,317 --> 01:28:55,527 I don't know what I want you to know. 1244 01:28:58,197 --> 01:28:59,698 (SIGHS HEAVILY) 1245 01:29:08,666 --> 01:29:10,651 MARY: I don't want to be sitting right at the back. 1246 01:29:10,751 --> 01:29:13,086 We'll make sure you get the best seats in the house. 1247 01:29:13,212 --> 01:29:16,673 But it wouldn't feel right sitting up there with Nancy and George. 1248 01:29:17,008 --> 01:29:19,843 We'll find the second best seats in the house, then. 1249 01:29:21,929 --> 01:29:25,458 Would you like me to run ahead and save you a couple of places, Mrs Lacey? 1250 01:29:25,558 --> 01:29:27,600 Would you mind, Jim? That'd be grand. 1251 01:29:31,397 --> 01:29:33,898 - Such a gentleman, isn't he? - He is. 1252 01:29:35,401 --> 01:29:37,902 Came along at just the right time for us. 1253 01:29:40,573 --> 01:29:42,308 PRIEST: I invite you now, Nancy, 1254 01:29:42,408 --> 01:29:45,353 to declare before God and his Church 1255 01:29:45,453 --> 01:29:49,080 your consent to become George's wife. 1256 01:29:50,791 --> 01:29:55,920 I promise to be true to you in good times and in bad, 1257 01:29:56,047 --> 01:29:58,532 in sickness and in health. 1258 01:29:58,632 --> 01:30:03,386 I will love you and honour you all the days of my life. 1259 01:30:04,805 --> 01:30:06,598 PRIEST: The rings. 1260 01:30:11,645 --> 01:30:14,215 Lord, bless these rings. 1261 01:30:14,315 --> 01:30:16,842 Grant that those who wear them 1262 01:30:16,942 --> 01:30:20,320 may always be faithful to each other. 1263 01:30:20,446 --> 01:30:22,113 May they do your will 1264 01:30:22,239 --> 01:30:25,784 and live in peace with you in mutual love. 1265 01:30:25,910 --> 01:30:29,788 We ask this through Christ our Lord, amen. 1266 01:30:30,122 --> 01:30:31,623 BOTH: Amen. 1267 01:30:33,459 --> 01:30:35,293 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1268 01:30:40,299 --> 01:30:43,202 Your mother tells me things are working out very well 1269 01:30:43,302 --> 01:30:45,470 for you in Enniscorthy, Eilis. 1270 01:30:46,347 --> 01:30:48,014 It was a lovely service. 1271 01:30:48,140 --> 01:30:51,810 And Mr and Mrs Farrell are moving out to Glenbrien, 1272 01:30:51,936 --> 01:30:54,354 - so Jim'll... - Yes, I know. 1273 01:30:55,314 --> 01:30:57,591 Jim and I promised my mother we'd take her back to the car. 1274 01:30:57,691 --> 01:31:02,487 Mmm! Do you hear that? "Jim and I. Jim and I." 1275 01:31:02,613 --> 01:31:04,823 It won't be long now by the sound of it 1276 01:31:04,949 --> 01:31:07,158 and your mother will have a wonderful day out. 1277 01:31:08,494 --> 01:31:09,494 Will you excuse me? 1278 01:31:09,829 --> 01:31:11,772 MAN: There they are. 1279 01:31:11,872 --> 01:31:14,165 - Hello, Mrs Byrne. How are you? - Jack. 1280 01:31:14,291 --> 01:31:15,875 (JAZZ MUSIC) 1281 01:31:20,214 --> 01:31:21,339 Can we talk? 1282 01:31:23,676 --> 01:31:25,051 What about? 1283 01:31:27,304 --> 01:31:28,805 The future. 1284 01:31:29,515 --> 01:31:33,143 I can't let you just go back to America without saying anything. 1285 01:31:34,895 --> 01:31:37,313 I'd regret it for the rest of my life. 1286 01:31:39,316 --> 01:31:40,483 So... 1287 01:31:41,360 --> 01:31:43,361 I don't want you to go. 1288 01:31:44,363 --> 01:31:47,323 I want you to stay here with me. 1289 01:31:50,202 --> 01:31:53,413 And I know that means asking you another question 1290 01:31:54,999 --> 01:31:57,375 but I don't want to bombard you. 1291 01:31:58,878 --> 01:32:01,254 So I'll save that one for later. 1292 01:32:06,719 --> 01:32:08,052 Thank you. 1293 01:32:11,724 --> 01:32:13,224 I'm grateful. 1294 01:32:14,393 --> 01:32:16,352 And I'm flattered. 1295 01:32:18,564 --> 01:32:20,565 - That's all? - No. 1296 01:32:22,026 --> 01:32:24,027 No, of course not. 1297 01:32:29,742 --> 01:32:31,075 I just... 1298 01:32:33,954 --> 01:32:36,789 I'd imagined a different life for myself. 1299 01:32:37,583 --> 01:32:39,250 I understand. 1300 01:32:40,377 --> 01:32:42,921 But your life here could be just as good. 1301 01:32:44,048 --> 01:32:46,049 Better even maybe. 1302 01:33:22,169 --> 01:33:23,586 (CAR APPROACHING) 1303 01:33:27,341 --> 01:33:28,633 Mary. 1304 01:33:29,426 --> 01:33:31,511 - I was just coming to fetch you. - To fetch me? 1305 01:33:31,845 --> 01:33:33,747 I haven't worked for Miss Kelly for a long time, Mary. 1306 01:33:33,847 --> 01:33:35,640 Please come, Eilis. 1307 01:33:35,766 --> 01:33:37,543 She told me not to come back without you. 1308 01:33:37,643 --> 01:33:38,768 You know what she's like. 1309 01:33:50,322 --> 01:33:54,033 You look after things for five minutes while I'm upstairs with Eilis, please, Mary. 1310 01:33:54,159 --> 01:33:55,660 There are no customers in there at the moment, 1311 01:33:55,786 --> 01:33:58,329 so I don't think you can make too much of a mess of things. 1312 01:34:20,227 --> 01:34:22,687 So, how have you been getting on? 1313 01:34:24,315 --> 01:34:25,857 Very well, thanks, Miss Kelly. 1314 01:34:25,983 --> 01:34:28,469 I heard that you're working over in Davis's, 1315 01:34:28,569 --> 01:34:30,570 in the accounts department. 1316 01:34:30,696 --> 01:34:31,904 That's right. 1317 01:34:32,031 --> 01:34:35,434 And there's lots of talk about you and young Jim Farrell. 1318 01:34:35,534 --> 01:34:38,745 Oh, well, you know what people are like. They love to talk. 1319 01:34:39,079 --> 01:34:40,204 Yes. 1320 01:34:41,915 --> 01:34:44,500 Do you remember Mrs Brady? 1321 01:34:46,545 --> 01:34:49,756 She usually comes into the shop on Sunday morning for her rashers. 1322 01:34:52,509 --> 01:34:53,718 No? 1323 01:34:54,595 --> 01:34:57,164 Well, you have a very busy life now, 1324 01:34:57,264 --> 01:34:59,057 what with one thing and another. 1325 01:35:00,351 --> 01:35:05,355 Anyway, Mrs Brady has a niece living in Brooklyn. 1326 01:35:09,193 --> 01:35:11,903 The world is a small place, isn't it? 1327 01:35:12,571 --> 01:35:15,073 She had a letter from her a couple of weeks back. 1328 01:35:17,785 --> 01:35:19,577 And what did it say? 1329 01:35:19,745 --> 01:35:22,815 Oh, only that she'd been to a wedding 1330 01:35:22,915 --> 01:35:24,749 at the city hall 1331 01:35:25,250 --> 01:35:28,920 and her husband bumped into a girl from Enniscorthy 1332 01:35:29,421 --> 01:35:31,756 who was getting married there. 1333 01:35:34,593 --> 01:35:36,704 I'm not sure what you're telling me, Miss Kelly. 1334 01:35:36,804 --> 01:35:38,137 He didn't bump into me. 1335 01:35:38,389 --> 01:35:41,766 Oh, you can't fool me, Miss Lacey. 1336 01:35:43,102 --> 01:35:47,480 Although I'm not sure that that's your name any longer, is it? 1337 01:35:48,107 --> 01:35:49,941 He couldn't remember. 1338 01:35:50,943 --> 01:35:53,069 Something Italian, he thought. 1339 01:36:00,119 --> 01:36:01,604 I'd forgotten. 1340 01:36:01,704 --> 01:36:04,857 You'd forgotten? What a thing... 1341 01:36:04,957 --> 01:36:07,458 I'd forgotten what this town is like. 1342 01:36:11,880 --> 01:36:14,424 What were you planning to do, Miss Kelly? 1343 01:36:15,884 --> 01:36:17,969 Keep me away from Jim? 1344 01:36:19,263 --> 01:36:21,806 Stop me from going back to America? 1345 01:36:24,309 --> 01:36:26,394 Perhaps you didn't even know. 1346 01:36:33,569 --> 01:36:37,238 My name is Eilis Fiorello. 1347 01:36:47,624 --> 01:36:48,651 (DOOR SLAMS) 1348 01:36:48,751 --> 01:36:50,460 (BREATHING HEAVILY) 1349 01:37:08,353 --> 01:37:09,479 (PHONE RINGS) 1350 01:37:10,189 --> 01:37:12,591 - OPERATOR: Putting you through now. - Thank you. 1351 01:37:12,691 --> 01:37:14,093 WOMAN: How can I help? 1352 01:37:14,193 --> 01:37:16,011 Hello. I'd like to make a reservation 1353 01:37:16,111 --> 01:37:19,280 for the next available sailing from Cobh to New York. 1354 01:37:19,698 --> 01:37:22,601 I think people spend even more money after a wedding. 1355 01:37:22,701 --> 01:37:24,937 Nancy's mother must have been in every shop in the town. 1356 01:37:25,037 --> 01:37:26,788 She was buying firelighters in Broom's. 1357 01:37:27,039 --> 01:37:28,774 Firelighters in August. 1358 01:37:28,874 --> 01:37:31,360 But she'd seen Mrs Stapleton in there and she hadn't had a chance 1359 01:37:31,460 --> 01:37:34,128 to go through the whole day in detail with her... 1360 01:37:36,048 --> 01:37:37,507 Eilis, what's the matter? 1361 01:37:37,674 --> 01:37:39,050 Has something happened with Jim? 1362 01:37:40,719 --> 01:37:42,804 (SOBBING) Mammy, I'm sorry. 1363 01:37:44,181 --> 01:37:45,723 I'm so sorry. 1364 01:37:47,059 --> 01:37:48,476 I'm married. 1365 01:37:49,561 --> 01:37:52,464 I got married in Brooklyn before I came home. 1366 01:37:52,564 --> 01:37:54,466 And I should have told you. 1367 01:37:54,566 --> 01:37:57,360 I should have told you as soon as I got back. 1368 01:38:02,032 --> 01:38:04,033 I want to be with him. 1369 01:38:05,744 --> 01:38:07,370 I want to be with my husband. 1370 01:38:10,582 --> 01:38:12,041 Of course. 1371 01:38:14,920 --> 01:38:15,920 Is he nice? 1372 01:38:18,340 --> 01:38:19,423 Yes. 1373 01:38:19,591 --> 01:38:21,843 He'd have to be nice if you married him. 1374 01:38:24,680 --> 01:38:26,681 So you're going back? 1375 01:38:28,100 --> 01:38:31,352 Yes. Tomorrow. 1376 01:38:34,940 --> 01:38:37,191 Are you on the early train? 1377 01:38:42,114 --> 01:38:43,531 I'm going to bed. 1378 01:38:44,533 --> 01:38:47,853 Mammy, it's not even 8:00. You don't have to. 1379 01:38:47,953 --> 01:38:49,537 I'm very tired. 1380 01:38:50,873 --> 01:38:53,374 And I'd like to say goodbye now. 1381 01:38:55,586 --> 01:38:57,587 And only once. 1382 01:39:12,060 --> 01:39:13,436 (SNIFFLES) 1383 01:39:31,163 --> 01:39:33,732 Perhaps you'll write and tell me about him. 1384 01:39:33,832 --> 01:39:34,916 I will. 1385 01:39:36,293 --> 01:39:38,002 Good night, Eilis. 1386 01:39:50,849 --> 01:39:52,308 (SNIFFLING) 1387 01:41:19,521 --> 01:41:21,272 (SIGHS) 1388 01:41:54,306 --> 01:41:56,474 So are you away to live in America? 1389 01:41:57,893 --> 01:42:00,436 - No. - Just visiting? 1390 01:42:01,605 --> 01:42:03,882 No, I live there already. 1391 01:42:03,982 --> 01:42:06,400 Really? What's it like? 1392 01:42:07,569 --> 01:42:09,570 It's a big place. 1393 01:42:11,823 --> 01:42:14,116 I'm gonna live in Brooklyn, New York. 1394 01:42:14,910 --> 01:42:16,577 Do you know it? 1395 01:42:18,121 --> 01:42:19,330 Yes. 1396 01:42:20,832 --> 01:42:24,236 People say that there are so many Irish people there, 1397 01:42:24,336 --> 01:42:25,836 it's like home. 1398 01:42:29,299 --> 01:42:30,508 Is that right? 1399 01:42:35,514 --> 01:42:36,680 Yes. 1400 01:42:37,474 --> 01:42:39,308 It's just like home. 1401 01:42:52,114 --> 01:42:53,948 You're not to eat. 1402 01:42:54,658 --> 01:42:56,158 But I might be there years. 1403 01:42:56,785 --> 01:42:58,437 No, you can eat when you get there. 1404 01:42:58,537 --> 01:42:59,870 Don't eat on the boat. 1405 01:42:59,996 --> 01:43:02,039 It'll stop you getting so sick. Do you promise me? 1406 01:43:03,333 --> 01:43:04,443 I promise. 1407 01:43:04,543 --> 01:43:06,945 And in a moment I want you to go straight down to your cabin 1408 01:43:07,045 --> 01:43:09,380 and lock the bathroom door on your side. 1409 01:43:09,506 --> 01:43:12,633 When next door starts hammering, you can negotiate. 1410 01:43:14,052 --> 01:43:17,054 EILIS: When you get to immigration, keep your eyes wide open. 1411 01:43:17,180 --> 01:43:19,124 Look as if you know where you're going. 1412 01:43:19,224 --> 01:43:21,517 You have to think like an American. 1413 01:43:23,812 --> 01:43:27,132 You'll feel so homesick that you'll want to die 1414 01:43:27,232 --> 01:43:30,401 and there's nothing you can do about it apart from endure it. 1415 01:43:32,237 --> 01:43:35,156 But you will, and it won't kill you. 1416 01:43:35,991 --> 01:43:37,575 (SIGHS) 1417 01:43:39,244 --> 01:43:41,412 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1418 01:43:49,838 --> 01:43:52,991 And one day the sun will come out. 1419 01:43:53,091 --> 01:43:55,092 You might not even notice straightaway, 1420 01:43:55,218 --> 01:43:57,052 it'll be that faint. 1421 01:43:57,596 --> 01:44:01,583 And then you'll catch yourself thinking about something or someone 1422 01:44:01,683 --> 01:44:04,560 who has no connection with the past, 1423 01:44:05,937 --> 01:44:08,439 someone who's only yours, 1424 01:44:09,441 --> 01:44:11,442 and you'll realise... 1425 01:44:13,695 --> 01:44:16,280 that this is where your life is. 1426 01:49:48,863 --> 01:49:51,031 (BE COOL AKA KEEP COOL) 1427 01:50:55,020 --> 01:51:00,220 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: February 21, 2016