0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:18,843 --> 00:00:21,016 Millions of years ago... 2 00:00:21,415 --> 00:00:23,878 a meteorite made of vibranium... 3 00:00:24,093 --> 00:00:26,557 the strongest substance in the universe... 4 00:00:26,737 --> 00:00:29,319 struck the continent of Africa... 5 00:00:30,705 --> 00:00:33,547 affecting the plant life around it. 6 00:00:33,775 --> 00:00:35,596 And when the time of men came... 7 00:00:35,729 --> 00:00:38,447 five tribes settled on it and called it... 8 00:00:38,916 --> 00:00:40,217 Wakanda. 9 00:00:42,459 --> 00:00:45,163 The tribes lived in constant war with each other 10 00:00:45,226 --> 00:00:47,295 until a warrior shaman 11 00:00:47,467 --> 00:00:50,413 received a vision from the panther goddess Bast 12 00:00:50,686 --> 00:00:53,697 who led him to the heart-shaped herb. 13 00:00:54,264 --> 00:00:57,373 A plant that granted him superhuman strength, 14 00:00:57,600 --> 00:00:59,917 speed and instincts. 15 00:01:00,027 --> 00:01:01,811 The warrior became king... 16 00:01:01,881 --> 00:01:04,061 and the first Black Panther. 17 00:01:04,264 --> 00:01:06,570 The protector of Wakanda. 18 00:01:07,295 --> 00:01:10,131 Four tribes agreed to live under the king's rule. 19 00:01:10,249 --> 00:01:14,545 But the Jabari Tribe isolated themselves in the mountains. 20 00:01:15,358 --> 00:01:18,459 The Wakandans used vibranium to develop technology 21 00:01:18,522 --> 00:01:21,413 more advanced than any other nation. 22 00:01:22,084 --> 00:01:23,795 But as Wakanda thrived, 23 00:01:23,991 --> 00:01:26,705 the world around it descended further into chaos. 24 00:01:30,952 --> 00:01:32,546 To keep vibranium safe, 25 00:01:32,581 --> 00:01:35,939 the Wakandans vowed to hide in plain sight... 26 00:01:36,473 --> 00:01:40,209 keeping the truth of their power from the outside world. 27 00:01:58,284 --> 00:01:59,641 - Lucky shot! - That ain't lucky! 28 00:01:59,665 --> 00:02:01,214 - Whatever! - Get outta here! 29 00:02:01,674 --> 00:02:03,650 Check up. No dirties. 30 00:02:05,907 --> 00:02:08,276 - What? - Let's go, let's go, let's go! 31 00:02:10,320 --> 00:02:11,563 Got you, E! 32 00:02:11,604 --> 00:02:13,361 Watch me get this... 33 00:02:13,468 --> 00:02:16,114 Tim Hardaway style. That's what I call it, baby. 34 00:02:19,229 --> 00:02:22,282 Hey, look, if we get in and out quick, won't be no worries. 35 00:02:22,386 --> 00:02:24,594 You're in the van, come in through from the west. 36 00:02:24,701 --> 00:02:25,792 Come around the corner. 37 00:02:25,878 --> 00:02:27,336 - Land right here. - Mm-hmm. 38 00:02:27,361 --> 00:02:28,905 Me and the twins pullin' up right here. 39 00:02:28,939 --> 00:02:31,208 We're leaving this car behind, okay? We come this... 40 00:02:35,758 --> 00:02:37,036 Hide the straps. 41 00:02:44,754 --> 00:02:46,637 Yo, is it the feds? 42 00:02:49,783 --> 00:02:50,771 No. 43 00:03:02,622 --> 00:03:05,539 These two Grace Jones lookin' chicks. 44 00:03:06,159 --> 00:03:07,340 They own spears. 45 00:03:07,710 --> 00:03:10,637 - Open it. - You serious? 46 00:03:11,299 --> 00:03:12,978 They won't knock again. 47 00:03:30,247 --> 00:03:31,603 Who are you? 48 00:03:31,690 --> 00:03:33,886 Prince N'Jobu, son of Azzuri. 49 00:03:33,980 --> 00:03:38,170 Show me you're one of us. 50 00:03:45,269 --> 00:03:46,622 My King. 51 00:03:49,801 --> 00:03:50,913 Leave us. 52 00:03:50,971 --> 00:03:54,048 This is James. I trust him with my life. He stays. 53 00:03:54,127 --> 00:03:56,284 With your permission, King T'Chaka. 54 00:03:57,315 --> 00:03:58,586 As you wish. 55 00:03:58,710 --> 00:03:59,918 At ease. 56 00:04:10,508 --> 00:04:11,787 Come, brother. 57 00:04:11,874 --> 00:04:14,073 Let me see how you're holding up. 58 00:04:23,205 --> 00:04:24,415 You look strong. 59 00:04:24,486 --> 00:04:26,728 Glory to Bast, I am in good health. 60 00:04:26,820 --> 00:04:28,279 How's home? 61 00:04:30,639 --> 00:04:31,655 Not so good. 62 00:04:32,324 --> 00:04:33,280 Little brother. 63 00:04:34,060 --> 00:04:35,616 There has been an attack. 64 00:04:35,859 --> 00:04:36,889 This man... 65 00:04:39,155 --> 00:04:40,781 Ulysses Klaue... 66 00:04:40,851 --> 00:04:43,278 stole a quarter ton of vibranium from us 67 00:04:43,340 --> 00:04:45,795 and triggered a bomb at the border to escape. 68 00:04:48,101 --> 00:04:50,006 Many lives were lost. 69 00:04:50,624 --> 00:04:52,965 He knew where we hid the vibranium... 70 00:04:53,095 --> 00:04:54,736 and how to strike. 71 00:04:55,057 --> 00:04:57,546 He had someone on the inside. 72 00:04:58,111 --> 00:04:59,499 Why are you here? 73 00:04:59,738 --> 00:05:02,827 Because I want you to look me in the eyes... 74 00:05:03,192 --> 00:05:06,334 and tell me why you betrayed Wakanda. 75 00:05:06,475 --> 00:05:08,856 I did no such thing. 76 00:05:11,170 --> 00:05:12,631 Tell him who you are. 77 00:05:12,757 --> 00:05:15,363 Zuri, son of Badu. 78 00:05:15,445 --> 00:05:16,546 What? 79 00:05:22,158 --> 00:05:23,240 James. 80 00:05:23,451 --> 00:05:24,792 James, you lied to me? 81 00:05:24,860 --> 00:05:26,162 - Leave him be. - I let you into my home... 82 00:05:26,226 --> 00:05:27,734 You were Wakandan this whole time? 83 00:05:27,781 --> 00:05:29,030 - You betrayed Wakanda! - How can you lie to me? 84 00:05:29,055 --> 00:05:30,154 Stand! 85 00:05:30,395 --> 00:05:31,605 Down. 86 00:05:33,728 --> 00:05:37,738 Did you think that you were the only spy we sent here? 87 00:05:49,720 --> 00:05:51,855 Prince N'Jobu, 88 00:05:52,088 --> 00:05:53,972 you will return home at once... 89 00:05:54,097 --> 00:05:55,705 where you will face the Council 90 00:05:55,799 --> 00:05:58,431 and inform them of your crimes. 91 00:06:01,622 --> 00:06:02,897 Look up! 92 00:06:04,564 --> 00:06:06,369 Guard your man, guard your man! 93 00:06:58,023 --> 00:07:00,879 The tiny nation of Wakanda is mourning the death 94 00:07:00,934 --> 00:07:03,000 of its monarch, King T'Chaka. 95 00:07:03,093 --> 00:07:05,329 The beloved ruler was one of many confirmed dead 96 00:07:05,424 --> 00:07:08,197 after a terrorist attack at the United Nations a week ago. 97 00:07:08,682 --> 00:07:11,402 The suspect has since been apprehended. 98 00:07:11,457 --> 00:07:14,363 Though it remains one of the poorest countries in the world, 99 00:07:14,433 --> 00:07:16,296 fortified by mountain ranges 100 00:07:16,430 --> 00:07:18,258 and an impenetrable rain forest, 101 00:07:18,359 --> 00:07:21,396 Wakanda does not engage in international trade 102 00:07:21,529 --> 00:07:22,886 or accept aid. 103 00:07:22,974 --> 00:07:24,350 The succession of the throne 104 00:07:24,416 --> 00:07:26,925 is expected to fall to the oldest of the king's two children, 105 00:07:27,291 --> 00:07:28,545 Prince T'Challa. 106 00:07:30,070 --> 00:07:31,442 My prince... 107 00:07:31,685 --> 00:07:33,458 Coming up on them now. 108 00:07:34,167 --> 00:07:37,131 Sambisa Forest, Nigeria 109 00:07:55,434 --> 00:07:58,601 No need, Okoye. I can handle this alone. 110 00:07:59,527 --> 00:08:00,601 Hmm. 111 00:08:04,597 --> 00:08:07,566 I will get Nakia out as quickly as possible. 112 00:08:10,914 --> 00:08:13,698 Just don't freeze when you see her. 113 00:08:14,110 --> 00:08:15,771 What are you talking about? 114 00:08:16,320 --> 00:08:18,219 I never freeze. 115 00:08:34,052 --> 00:08:35,534 What's going on? 116 00:08:35,912 --> 00:08:37,143 Lost power. 117 00:08:37,463 --> 00:08:38,719 Won't start. 118 00:08:39,322 --> 00:08:40,700 The car not start. 119 00:08:41,579 --> 00:08:42,394 What happened? 120 00:08:42,520 --> 00:08:43,846 The engine's failed. 121 00:08:45,229 --> 00:08:46,429 Ours too. 122 00:08:50,750 --> 00:08:52,212 What is it, Captain? 123 00:09:00,897 --> 00:09:02,403 Defense positions. 124 00:09:03,148 --> 00:09:04,397 Defense positions. 125 00:09:04,827 --> 00:09:07,857 - Are we under attack? - Defense positions. 126 00:09:08,350 --> 00:09:10,733 N'jou! Get around to the side. 127 00:09:11,847 --> 00:09:13,203 Defense positions. 128 00:09:15,535 --> 00:09:17,726 Hey! Defense positions! 129 00:09:20,361 --> 00:09:21,898 No games. 130 00:09:42,201 --> 00:09:43,627 What do you see? 131 00:09:51,933 --> 00:09:53,662 Come in. Come in. 132 00:09:54,258 --> 00:09:55,928 - Over there! - Look back! 133 00:09:56,651 --> 00:09:57,577 Watch out! 134 00:10:23,399 --> 00:10:24,354 T'Challa, no! 135 00:10:24,739 --> 00:10:25,995 This one's just a boy. 136 00:10:28,055 --> 00:10:29,884 He got kidnapped as well. 137 00:10:29,970 --> 00:10:31,123 Nakia... 138 00:10:34,983 --> 00:10:36,386 I... 139 00:10:38,649 --> 00:10:39,972 - I wanted... - Hey! 140 00:10:40,247 --> 00:10:42,846 I have her! Don't move! I will shoot! 141 00:10:43,688 --> 00:10:44,865 I will shoot her right... 142 00:10:51,789 --> 00:10:54,148 - You froze. - Ah. 143 00:10:57,659 --> 00:11:00,954 Why are you here? You ruined my mission. 144 00:11:01,796 --> 00:11:04,486 My father is dead, Nakia. 145 00:11:05,373 --> 00:11:07,706 I will be crowned king tomorrow. 146 00:11:09,458 --> 00:11:11,326 And I wish for you to be there. 147 00:11:18,223 --> 00:11:19,808 Carry yourselves home now. 148 00:11:20,262 --> 00:11:21,363 And take the boy. 149 00:11:21,505 --> 00:11:24,386 - Get him to his people. - Thank you. 150 00:11:30,865 --> 00:11:33,151 You will speak nothing of this day. 151 00:11:33,522 --> 00:11:34,510 Yes. 152 00:11:35,656 --> 00:11:36,644 Thank you. 153 00:11:37,224 --> 00:11:38,221 Thank you. 154 00:12:12,873 --> 00:12:14,298 Sister Nakia... 155 00:12:14,692 --> 00:12:16,225 my Prince... 156 00:12:17,178 --> 00:12:18,553 We are home. 157 00:12:53,919 --> 00:12:55,872 This never gets old. 158 00:13:50,007 --> 00:13:51,087 Queen Mother... 159 00:13:51,619 --> 00:13:52,820 Princess... 160 00:13:53,144 --> 00:13:56,297 - A comfort for your loss. - Thank you, Nakia. 161 00:13:56,368 --> 00:13:59,456 It is so good to have you back with us. 162 00:13:59,623 --> 00:14:02,580 Take her to the River Province to prepare her for the ceremony. 163 00:14:02,658 --> 00:14:03,710 Yes, General. 164 00:14:12,612 --> 00:14:13,852 Did he freeze? 165 00:14:14,110 --> 00:14:16,943 Like an antelope in headlights. 166 00:14:17,531 --> 00:14:18,798 Are you finished? 167 00:14:22,864 --> 00:14:26,293 So surprised my little sister came to see me off 168 00:14:26,450 --> 00:14:28,755 - before our big day. - You wish. 169 00:14:28,818 --> 00:14:31,467 I'm here for the EMP beads. I've developed an update. 170 00:14:31,587 --> 00:14:34,006 Update? No. It worked perfectly. 171 00:14:34,132 --> 00:14:35,370 How many times do I have to teach you? 172 00:14:35,395 --> 00:14:37,073 Just because something works 173 00:14:37,112 --> 00:14:38,804 doesn't mean that it cannot be improved. 174 00:14:38,835 --> 00:14:41,723 You are teaching me? What do you know? 175 00:14:41,832 --> 00:14:42,977 More than you. 176 00:14:43,797 --> 00:14:46,580 I can't wait to see what kind of update you make 177 00:14:46,651 --> 00:14:48,748 to your ceremonial outfit. 178 00:14:50,191 --> 00:14:51,289 Shuri! 179 00:14:51,956 --> 00:14:53,039 Sorry, Mother! 180 00:14:53,670 --> 00:14:55,560 How are you feeling today, Mother? 181 00:14:55,849 --> 00:14:56,931 Proud. 182 00:14:57,539 --> 00:15:01,508 Your father and I would talk about this day all the time. 183 00:15:03,460 --> 00:15:05,149 He is with us... 184 00:15:05,392 --> 00:15:08,412 and it is your time to be king. 185 00:15:11,270 --> 00:15:14,216 London, United Kingdom 186 00:15:26,389 --> 00:15:28,021 Good Morning. 187 00:15:29,364 --> 00:15:30,510 How can I help you? 188 00:15:30,624 --> 00:15:32,374 Oh, just checking out these artifacts. 189 00:15:32,476 --> 00:15:33,747 They tell me you're the expert. 190 00:15:33,772 --> 00:15:36,008 Ah, you could say that. 191 00:15:37,645 --> 00:15:38,885 They're beautiful. 192 00:15:40,901 --> 00:15:42,385 Where is this one from? 193 00:15:42,490 --> 00:15:44,144 The Bobo Ashanti tribe. 194 00:15:44,263 --> 00:15:46,610 Present day Ghana, nineteenth century. 195 00:15:46,711 --> 00:15:47,903 For real? 196 00:15:49,003 --> 00:15:50,718 And what about this one? 197 00:15:52,578 --> 00:15:54,687 That one's from the Edo people of Benin, 198 00:15:54,726 --> 00:15:56,311 sixteenth century. 199 00:15:59,976 --> 00:16:02,336 Now, tell me about this one. 200 00:16:03,820 --> 00:16:06,479 Also from Benin, seventh century. 201 00:16:06,659 --> 00:16:08,887 Fula tribe, I believe. 202 00:16:09,668 --> 00:16:10,790 Nah. 203 00:16:11,515 --> 00:16:12,736 I beg your pardon? 204 00:16:12,831 --> 00:16:14,674 It was taken by British soldiers in Benin, 205 00:16:14,752 --> 00:16:16,157 but it's from Wakanda. 206 00:16:16,276 --> 00:16:18,120 And it's made out of vibranium. 207 00:16:20,303 --> 00:16:22,868 Don't trip. I'ma take it off your hands for you. 208 00:16:24,352 --> 00:16:26,313 These items aren't for sale. 209 00:16:26,853 --> 00:16:28,772 How do you think your ancestors got these? 210 00:16:28,876 --> 00:16:30,337 You think they paid a fair price? 211 00:16:30,401 --> 00:16:32,966 Or did they take it, like they took everything else? 212 00:16:33,202 --> 00:16:36,425 Sir, I'm going to have to... ask you to leave. 213 00:16:36,537 --> 00:16:39,800 You got all this security in here watching me ever since I walked in. 214 00:16:39,919 --> 00:16:42,406 But you ain't checking for what you put in your body. 215 00:16:43,277 --> 00:16:45,442 All right, mate, let's have it Come on, mate, time. 216 00:16:45,497 --> 00:16:47,827 I think she might not be feeling too good. 217 00:16:47,901 --> 00:16:50,075 Hey! Somebody get some help! Come here! 218 00:16:50,152 --> 00:16:51,501 Call the doctor, please! 219 00:16:51,613 --> 00:16:52,734 Hey, please, somebody come help! 220 00:16:52,778 --> 00:16:53,743 Medical emergency right away in the 221 00:16:53,773 --> 00:16:55,790 West African exhibit, please, right away. 222 00:16:55,853 --> 00:16:56,878 Watch out. 223 00:16:56,921 --> 00:16:59,200 Step back, please. Step back. 224 00:17:00,723 --> 00:17:02,833 Ho! Medics coming. 225 00:17:03,111 --> 00:17:04,613 I'm gonna take a break. 226 00:17:08,253 --> 00:17:09,955 Let's give the lady some space, please. 227 00:17:10,045 --> 00:17:12,434 Step back, please, gents. Step back, please. 228 00:17:16,062 --> 00:17:17,720 Hey, come here. 229 00:17:17,867 --> 00:17:19,374 Come here, come here. 230 00:17:19,445 --> 00:17:20,747 It's okay. 231 00:17:21,528 --> 00:17:24,774 You can go, but just don't tell anyone, all right? 232 00:17:30,677 --> 00:17:32,513 Bro, why you ain't just shoot him right here? 233 00:17:32,623 --> 00:17:35,349 Because it's better to leave the crime scene more spread out. 234 00:17:35,413 --> 00:17:37,057 Makes it look like amateurs. 235 00:17:52,500 --> 00:17:56,655 Now then, let's see if you know what you're talking about. 236 00:18:03,493 --> 00:18:05,222 That's just a taste. 237 00:18:21,127 --> 00:18:24,045 - You're gonna be rich, boy. - You better sell that quick. 238 00:18:24,374 --> 00:18:25,516 It's already sold. 239 00:18:26,072 --> 00:18:28,141 Whatever you try, the Wakandans will probably show up. 240 00:18:28,188 --> 00:18:29,710 Well, that'll make my day. 241 00:18:29,766 --> 00:18:32,252 I can kill two birds with one stone. 242 00:18:33,514 --> 00:18:35,491 You're not telling me that's vibranium too? 243 00:18:35,577 --> 00:18:37,346 Nah, I'm just feelin' it. 244 00:19:17,761 --> 00:19:19,120 Ahead! 245 00:19:19,185 --> 00:19:20,870 Ahead! 246 00:20:37,138 --> 00:20:39,230 I, Zuri, 247 00:20:39,324 --> 00:20:41,098 son of Badu... 248 00:20:41,200 --> 00:20:42,887 give to you... 249 00:20:42,998 --> 00:20:45,083 Prince T'Challa... 250 00:20:45,339 --> 00:20:47,224 The Black Panther! 251 00:20:51,433 --> 00:20:53,142 The Prince... 252 00:20:53,369 --> 00:20:57,826 will now have the strength of the Black Panther 253 00:20:58,018 --> 00:21:00,357 stripped away. 254 00:21:32,239 --> 00:21:35,063 - Glory to the ancestors. - Glory to the ancestors. 255 00:21:35,257 --> 00:21:39,288 Victory in ritual combat... 256 00:21:39,485 --> 00:21:43,130 comes by yield or death. 257 00:21:43,231 --> 00:21:46,696 If any tribe wishes to put forth a warrior, 258 00:21:46,837 --> 00:21:48,999 I now offer... 259 00:21:49,243 --> 00:21:52,210 a path to the throne. 260 00:21:56,116 --> 00:22:00,940 The Merchant Tribe will not challenge today. 261 00:22:02,501 --> 00:22:06,633 The Border Tribe will not challenge today. 262 00:22:09,337 --> 00:22:12,383 The River Tribe will not challenge today. 263 00:22:14,539 --> 00:22:17,170 The Mining Tribe will not challenge today. 264 00:22:17,342 --> 00:22:20,898 Is there any member of a royal blood... 265 00:22:21,187 --> 00:22:24,569 who wishes to challenge for the throne? 266 00:22:28,074 --> 00:22:30,838 This corset is really uncomfortable. 267 00:22:31,037 --> 00:22:34,143 So, could we all just wrap it up and go home? 268 00:22:34,659 --> 00:22:35,815 Mother! 269 00:22:59,307 --> 00:23:00,365 Hey. 270 00:23:00,452 --> 00:23:02,724 - Are they Jabari? - Yes. 271 00:23:11,292 --> 00:23:14,234 M'Baku, what are you doing here? 272 00:23:15,841 --> 00:23:18,038 It's challenge day. 273 00:23:23,489 --> 00:23:25,428 We have watched... 274 00:23:25,875 --> 00:23:28,212 and listened from the mountains! 275 00:23:28,330 --> 00:23:30,390 We have watched with disgust, 276 00:23:30,468 --> 00:23:33,322 as your technological advancements 277 00:23:33,362 --> 00:23:35,869 have been overseen by a child! 278 00:23:39,053 --> 00:23:41,189 Who scoffs at tradition! 279 00:23:42,056 --> 00:23:47,288 And now you want to hand the nation over to this prince... 280 00:23:47,685 --> 00:23:52,922 who could not keep his own father safe. 281 00:23:55,426 --> 00:23:56,352 Hmm? 282 00:23:57,794 --> 00:23:59,512 We will not have it. 283 00:23:59,617 --> 00:24:03,679 I say, we will not have it! 284 00:24:04,070 --> 00:24:07,338 I, M'Baku... 285 00:24:07,887 --> 00:24:09,668 leader of the Jabari... 286 00:24:09,707 --> 00:24:13,911 I accept your challenge, M'Baku. 287 00:24:15,352 --> 00:24:17,185 Glory to Hanuman. 288 00:24:35,018 --> 00:24:36,309 Jabari! 289 00:24:37,828 --> 00:24:39,164 Dora Milaje! 290 00:24:39,490 --> 00:24:40,599 Ahead! 291 00:24:47,355 --> 00:24:49,981 Let the challenge begin! 292 00:25:01,381 --> 00:25:02,353 Oh! 293 00:25:05,413 --> 00:25:06,433 Stand up! 294 00:25:16,104 --> 00:25:17,093 Come! 295 00:25:25,779 --> 00:25:27,060 T'Challa! 296 00:25:31,550 --> 00:25:33,614 Where is your god now? 297 00:25:43,308 --> 00:25:44,185 Hey! 298 00:25:44,343 --> 00:25:45,204 Yes! 299 00:25:52,888 --> 00:25:54,542 No powers! 300 00:25:55,013 --> 00:25:56,146 No claws! 301 00:25:57,478 --> 00:25:59,251 No special suit! 302 00:25:59,361 --> 00:26:02,288 Just a boy, not fit to lead! 303 00:26:02,481 --> 00:26:05,503 Show him who you are! 304 00:26:21,788 --> 00:26:23,590 I am Prince T'Challa! 305 00:26:23,749 --> 00:26:25,576 Son of King T'Chaka! 306 00:26:25,742 --> 00:26:27,152 You can do this, T'Challa! 307 00:26:40,634 --> 00:26:41,622 Yes! 308 00:26:42,412 --> 00:26:43,147 Come on! 309 00:26:43,296 --> 00:26:45,422 Yield! Don't make me kill you! 310 00:26:45,554 --> 00:26:47,265 I would rather die! 311 00:26:50,491 --> 00:26:51,480 T'Challa! 312 00:26:52,655 --> 00:26:53,644 T'Challa! 313 00:26:54,453 --> 00:26:55,441 T'Challa! 314 00:26:56,851 --> 00:26:57,839 T'Challa! 315 00:26:58,807 --> 00:26:59,586 T'Challa! 316 00:26:59,636 --> 00:27:00,951 You have fought with honor! 317 00:27:00,996 --> 00:27:02,117 Now yield! 318 00:27:02,212 --> 00:27:05,977 - Your people need you. - T'Challa! 319 00:27:06,056 --> 00:27:08,192 - Yield, man! - T'Challa! 320 00:27:09,180 --> 00:27:10,169 T'Challa! 321 00:27:11,723 --> 00:27:12,754 Yes! 322 00:27:13,351 --> 00:27:14,340 Yes! 323 00:27:21,329 --> 00:27:22,710 He-he-hey! 324 00:27:35,686 --> 00:27:38,178 I now present to you, 325 00:27:38,355 --> 00:27:41,022 King T'Challa! 326 00:27:42,624 --> 00:27:45,128 The Black Panther. 327 00:27:51,253 --> 00:27:52,346 Zuri. 328 00:27:53,187 --> 00:27:54,286 My King. 329 00:28:04,889 --> 00:28:06,435 Wakanda forever! 330 00:28:06,882 --> 00:28:08,731 Wakanda forever! 331 00:28:40,681 --> 00:28:42,665 Allow the heart-shaped herb 332 00:28:42,752 --> 00:28:46,116 to restore the powers of the Black Panther... 333 00:28:46,544 --> 00:28:49,689 and take you to the Ancestral Plane. 334 00:28:53,323 --> 00:28:54,312 T'Chaka... 335 00:28:54,486 --> 00:28:57,362 we call on you. 336 00:28:57,471 --> 00:29:00,274 Come here to your son. 337 00:29:12,581 --> 00:29:14,305 Glory to the ancestors. 338 00:30:42,512 --> 00:30:43,548 Father. 339 00:30:43,594 --> 00:30:44,854 My son. 340 00:30:52,854 --> 00:30:53,860 I am sorry. 341 00:30:54,252 --> 00:30:55,602 Stand up. 342 00:30:56,164 --> 00:30:57,414 You are a king. 343 00:31:12,113 --> 00:31:14,157 What's wrong, son? 344 00:31:15,585 --> 00:31:17,595 I am not ready. 345 00:31:19,002 --> 00:31:20,454 Have you not prepared... 346 00:31:21,363 --> 00:31:24,485 your whole life to be king? 347 00:31:26,025 --> 00:31:28,524 Have you not trained and studied... 348 00:31:29,578 --> 00:31:31,430 always by my side? 349 00:31:34,527 --> 00:31:37,099 That is not what I am talking about. 350 00:31:40,655 --> 00:31:43,665 I am not ready to be without you. 351 00:31:45,140 --> 00:31:49,666 A man who has not prepared his children for his own death 352 00:31:50,170 --> 00:31:51,808 has failed as a father. 353 00:31:52,545 --> 00:31:54,952 Have I ever failed you? 354 00:31:55,742 --> 00:31:56,811 Never. 355 00:32:02,166 --> 00:32:05,754 Tell me how to best protect Wakanda. 356 00:32:07,841 --> 00:32:10,117 I want to be a great king, Baba. 357 00:32:11,652 --> 00:32:13,103 Just like you. 358 00:32:13,875 --> 00:32:15,091 You're going to struggle. 359 00:32:15,779 --> 00:32:19,418 So you'll need to surround yourself with people you trust. 360 00:32:19,888 --> 00:32:21,201 You're a good man 361 00:32:21,857 --> 00:32:23,426 with a good heart. 362 00:32:24,192 --> 00:32:26,709 And it's hard for a good man to be king. 363 00:32:31,157 --> 00:32:32,342 Breathe. 364 00:32:33,700 --> 00:32:36,290 T'Challa, breathe. 365 00:32:37,047 --> 00:32:38,183 Breathe. 366 00:32:39,265 --> 00:32:40,813 He was there. 367 00:32:42,639 --> 00:32:44,169 He was there. 368 00:32:44,561 --> 00:32:46,035 My father. 369 00:33:01,485 --> 00:33:02,946 Just one. 370 00:33:09,302 --> 00:33:11,638 Come home, Nakia. 371 00:33:11,700 --> 00:33:13,969 - I'm right here. - Stay. 372 00:33:15,191 --> 00:33:17,104 I came to support you 373 00:33:17,300 --> 00:33:20,266 and to honor your father but I can't stay. 374 00:33:21,391 --> 00:33:24,545 It's just, I found my calling out there. 375 00:33:24,877 --> 00:33:27,928 I've seen too many in need just to turn a blind eye. 376 00:33:28,404 --> 00:33:29,761 I can't be happy here 377 00:33:29,887 --> 00:33:33,149 knowing that there's people out there who have nothing. 378 00:33:34,133 --> 00:33:37,398 What would you have Wakanda do about it? 379 00:33:37,520 --> 00:33:39,110 Share what we have. 380 00:33:39,474 --> 00:33:42,564 We could provide aid and access to technology 381 00:33:42,661 --> 00:33:43,898 and refuge to those who need it. 382 00:33:43,945 --> 00:33:46,384 Other countries do it, we could it do better. 383 00:33:47,724 --> 00:33:50,632 We are not alike, these countries, Nakia. 384 00:33:51,561 --> 00:33:53,821 If the world found out what we truly are... 385 00:33:53,879 --> 00:33:55,173 what we possess, 386 00:33:55,235 --> 00:33:56,856 we could lose our way of life. 387 00:33:56,994 --> 00:33:59,223 Wakanda is strong enough to help others 388 00:33:59,294 --> 00:34:01,459 and protect ourselves at the same time. 389 00:34:04,984 --> 00:34:06,069 Is that him? 390 00:34:07,312 --> 00:34:08,215 Hoo! 391 00:34:08,658 --> 00:34:12,196 Glory to Bast, man. Is he still growing? 392 00:34:12,521 --> 00:34:13,513 Of course. 393 00:34:14,632 --> 00:34:16,555 I see Nakia is back. 394 00:34:18,766 --> 00:34:20,418 You guys going to work it out? 395 00:34:26,394 --> 00:34:27,535 T'Challa... 396 00:34:28,034 --> 00:34:29,218 What's wrong? 397 00:34:29,289 --> 00:34:31,336 Nakia thinks we should be doing more. 398 00:34:31,408 --> 00:34:32,406 More like what? 399 00:34:32,468 --> 00:34:35,050 Foreign aid, refugee programs. 400 00:34:35,172 --> 00:34:37,096 You let the refugees in, 401 00:34:37,322 --> 00:34:39,247 they bring their problems with them. 402 00:34:39,454 --> 00:34:41,846 And then Wakanda is like everywhere else. 403 00:34:43,748 --> 00:34:47,164 Now if you said you wanted me and my men... 404 00:34:47,548 --> 00:34:50,961 to go out there and clean out the world, then I'll be all for it. 405 00:34:51,254 --> 00:34:55,044 But waging war on other countries has never been our way. 406 00:34:59,939 --> 00:35:01,013 You too, huh? 407 00:35:01,094 --> 00:35:02,975 Bast! We're in trouble. 408 00:35:06,073 --> 00:35:07,070 My King. 409 00:35:08,188 --> 00:35:09,176 My love. 410 00:35:09,336 --> 00:35:12,969 You will never guess who just popped up on our radar. 411 00:35:15,901 --> 00:35:18,028 A misidentified Wakandan artifact 412 00:35:18,155 --> 00:35:21,229 was stolen yesterday from a British museum. 413 00:35:22,206 --> 00:35:25,367 We have learned Ulysses Klaue 414 00:35:25,633 --> 00:35:27,455 plans to sell the vibranium 415 00:35:27,602 --> 00:35:29,719 to an American buyer in South Korea 416 00:35:29,879 --> 00:35:31,246 tomorrow night. 417 00:35:32,938 --> 00:35:37,528 Klaue has escaped our pursuits for almost 30 years. 418 00:35:37,913 --> 00:35:41,749 Not capturing him is perhaps my father's greatest regret. 419 00:35:41,847 --> 00:35:44,861 I wish to bring Klaue back here to stand trial. 420 00:35:44,978 --> 00:35:49,897 Wakanda does not need a warrior right now. 421 00:35:50,252 --> 00:35:51,486 We need a king. 422 00:35:51,511 --> 00:35:54,249 My parents were killed when he attacked. 423 00:35:55,225 --> 00:35:57,460 Not a day goes by when I do not think about 424 00:35:57,524 --> 00:35:59,305 what Klaue took from us. 425 00:36:00,864 --> 00:36:01,898 From me. 426 00:36:02,260 --> 00:36:04,900 It's too great an opportunity to pass. 427 00:36:05,023 --> 00:36:06,035 Take me with you. 428 00:36:06,067 --> 00:36:08,279 We'll take him down together side by side. 429 00:36:08,428 --> 00:36:11,391 I need you here protecting the border. 430 00:36:11,853 --> 00:36:13,109 Then I ask... 431 00:36:13,204 --> 00:36:15,313 do you kill him where he stands... 432 00:36:15,423 --> 00:36:17,692 or you bring him back to us? 433 00:36:18,422 --> 00:36:19,960 You have my word. 434 00:36:21,782 --> 00:36:23,858 I will bring him back. 435 00:36:25,450 --> 00:36:27,362 We will proceed with the mission. 436 00:37:14,052 --> 00:37:15,005 My King! 437 00:37:15,049 --> 00:37:16,985 Stop it. Stop it. 438 00:37:19,402 --> 00:37:22,338 I've already sent a car ahead to Busan for you. 439 00:37:22,752 --> 00:37:24,848 Who are you taking with you to Korea? 440 00:37:25,138 --> 00:37:26,511 Okoye. 441 00:37:26,797 --> 00:37:28,554 And Nakia as well. 442 00:37:30,379 --> 00:37:34,270 You sure it's a good idea to take your ex on a mission? 443 00:37:34,848 --> 00:37:35,946 Yes. 444 00:37:36,893 --> 00:37:40,296 We'll be fine. Besides, you'll be on call should we need backup. 445 00:37:40,359 --> 00:37:41,187 Yes! 446 00:37:41,363 --> 00:37:43,679 I have great things to show you, brother. 447 00:37:44,282 --> 00:37:47,288 Here are your communication devices for Korea. 448 00:37:47,489 --> 00:37:52,118 Unlimited range, also equipped with audio surveillance system. 449 00:37:52,246 --> 00:37:53,671 Check these out. 450 00:37:55,069 --> 00:37:57,975 Remote access Kimoyo beads. 451 00:37:58,170 --> 00:38:01,033 Updated to interface directly with my sand table. 452 00:38:01,088 --> 00:38:02,006 Ah. 453 00:38:03,842 --> 00:38:05,031 And what are these? 454 00:38:05,102 --> 00:38:08,190 The real question is what are those?! 455 00:38:08,262 --> 00:38:10,410 Why do you have your toes out in my lab? 456 00:38:10,480 --> 00:38:12,654 What? You don't like my royal sandals? 457 00:38:12,771 --> 00:38:15,583 I wanted to go old school for my first day. 458 00:38:15,637 --> 00:38:17,952 Yeah, I bet the elders loved it. 459 00:38:18,251 --> 00:38:19,701 Try them on. 460 00:38:24,262 --> 00:38:25,604 Fully automated. 461 00:38:25,676 --> 00:38:28,859 - Like the old American movie Baba used to watch. - Mmm. 462 00:38:28,906 --> 00:38:31,683 And I made them completely sound absorbent. 463 00:38:33,789 --> 00:38:34,808 Interesting. 464 00:38:34,887 --> 00:38:36,291 Guess what I call them. 465 00:38:36,909 --> 00:38:38,159 Sneakers. 466 00:38:39,847 --> 00:38:40,935 Because you... 467 00:38:41,181 --> 00:38:42,373 Never mind. 468 00:38:43,498 --> 00:38:45,087 If you're going to take on Klaue, 469 00:38:45,330 --> 00:38:49,238 you'll need the best the design group has to offer. 470 00:38:49,944 --> 00:38:51,238 Exhibit A. 471 00:38:51,347 --> 00:38:53,027 - My design. - Old tech. 472 00:38:53,136 --> 00:38:55,459 - Old? - Functional, but old. 473 00:38:55,576 --> 00:38:59,383 "Hey, people are shooting me. Wait, let me put on my helmet." 474 00:38:59,474 --> 00:39:00,771 Enough. 475 00:39:01,922 --> 00:39:04,173 Now, look at these. 476 00:39:06,599 --> 00:39:07,875 Do you like that one? 477 00:39:08,089 --> 00:39:09,365 Tempting. 478 00:39:10,242 --> 00:39:12,674 But the idea is to not be noticed. 479 00:39:14,845 --> 00:39:16,201 This one. 480 00:39:22,315 --> 00:39:23,939 Now tell it to go on. 481 00:39:29,552 --> 00:39:30,879 Whoo! 482 00:39:31,436 --> 00:39:35,037 The entire suit sits within the teeth of the necklace. 483 00:39:35,944 --> 00:39:37,221 Strike it. 484 00:39:38,002 --> 00:39:39,924 - Anywhere? - Mm-hmm. 485 00:39:43,230 --> 00:39:44,770 Not that hard, genius! 486 00:39:44,969 --> 00:39:47,431 You told me to strike it. You didn't say how hard. 487 00:39:47,533 --> 00:39:50,391 I invite you to my lab, and you just kick things around? 488 00:39:50,501 --> 00:39:52,715 Well, maybe you should make it a little stronger. 489 00:39:52,883 --> 00:39:53,997 Hey... 490 00:39:54,107 --> 00:39:55,647 Wait a minute. 491 00:39:56,054 --> 00:39:58,559 The nanites absorb the kinetic energy 492 00:39:58,653 --> 00:40:01,258 and hold it in place for redistribution. 493 00:40:01,863 --> 00:40:03,048 Very nice. 494 00:40:03,263 --> 00:40:05,961 Strike it again in the same spot. 495 00:40:08,524 --> 00:40:09,897 You're recording? 496 00:40:10,478 --> 00:40:12,510 For research purposes. 497 00:40:19,927 --> 00:40:21,283 Delete that footage. 498 00:40:22,264 --> 00:40:25,340 Busan, South Korea 499 00:40:41,794 --> 00:40:42,899 This way. 500 00:40:46,050 --> 00:40:47,527 Bast willing, this will go quickly 501 00:40:47,605 --> 00:40:50,524 and I can get this ridiculous thing off my head. 502 00:40:51,269 --> 00:40:54,381 It looks nice. Just whip it back and forth. 503 00:40:54,468 --> 00:40:57,110 What? It's a disgrace. 504 00:40:58,945 --> 00:41:00,557 Hello, Sophia. 505 00:41:00,908 --> 00:41:02,991 Nice to see you. 506 00:41:04,336 --> 00:41:05,825 Who are those two? 507 00:41:06,088 --> 00:41:10,642 My friends from Kenya. Very wealthy. They're good. 508 00:41:11,364 --> 00:41:13,792 Good for causing trouble... 509 00:41:13,987 --> 00:41:15,510 like you? 510 00:41:24,565 --> 00:41:25,734 Thank you. 511 00:41:48,997 --> 00:41:50,212 Spread out. 512 00:41:50,417 --> 00:41:53,011 The buyer is likely already here. 513 00:41:53,967 --> 00:41:56,163 ♪ You know I'll ride again ♪ 514 00:41:56,335 --> 00:41:57,883 ♪ It's all the same ♪ 515 00:41:58,732 --> 00:42:03,261 ♪ Tell me who's gon' save me from myself ♪ 516 00:42:03,484 --> 00:42:07,617 ♪ When this life is all I know ♪ 517 00:42:10,934 --> 00:42:12,722 The woman outside. 518 00:42:13,391 --> 00:42:15,953 What "trouble" was she referring to? 519 00:42:16,011 --> 00:42:20,497 Ah. I got into a disagreement with some ivory traders. 520 00:42:20,650 --> 00:42:22,772 - Made a bit of a mess. - Hm. 521 00:42:22,834 --> 00:42:26,993 And will there be any trouble tonight, Miss Kenyan Heiress? 522 00:42:27,201 --> 00:42:28,367 It depends... 523 00:42:28,470 --> 00:42:30,612 on how quickly we finish the mission. 524 00:42:30,859 --> 00:42:32,937 Can we please focus? 525 00:42:34,506 --> 00:42:35,663 Thank you. 526 00:42:36,725 --> 00:42:38,058 Here. 527 00:42:38,819 --> 00:42:40,695 - Glass of whiskey. - Yes. 528 00:42:40,873 --> 00:42:42,241 Hello. 529 00:42:51,425 --> 00:42:52,727 Eyes up. 530 00:42:52,868 --> 00:42:54,571 Americans. 531 00:42:57,969 --> 00:42:59,358 I count three. 532 00:43:01,182 --> 00:43:02,373 Five. 533 00:43:02,494 --> 00:43:05,122 How could you miss Grease Lightning there behind you? 534 00:43:05,291 --> 00:43:06,324 Six. 535 00:43:06,428 --> 00:43:09,943 I just spotted an old friend who works for the CIA. 536 00:43:10,101 --> 00:43:12,605 It just got a little more complicated. 537 00:43:16,061 --> 00:43:17,208 Agent Ross. 538 00:43:17,306 --> 00:43:18,401 Your Highness. 539 00:43:18,755 --> 00:43:20,957 You are buying from Klaue? 540 00:43:22,294 --> 00:43:24,182 What I'm doing or not doing 541 00:43:24,229 --> 00:43:26,862 on behalf of the U.S. government is none of your concern. 542 00:43:27,050 --> 00:43:28,716 Now, whatever the hell you're up to... 543 00:43:28,838 --> 00:43:30,828 Do me a favor, stay out of my way. 544 00:43:31,030 --> 00:43:32,405 I gave you Zemo. 545 00:43:32,545 --> 00:43:33,855 Didn't I keep it under wraps? 546 00:43:33,978 --> 00:43:35,622 That the king of the third world country 547 00:43:35,678 --> 00:43:37,655 runs around in a bulletproof cat suit? 548 00:43:37,734 --> 00:43:39,169 I'd say we were even. 549 00:43:39,217 --> 00:43:41,264 You really need to leave, now. 550 00:43:41,537 --> 00:43:45,257 Klaue is leaving out that door with me. 551 00:43:45,985 --> 00:43:47,542 You've been warned. 552 00:43:49,423 --> 00:43:50,568 Three, craps. 553 00:43:51,071 --> 00:43:52,246 Hey, you won! 554 00:43:53,823 --> 00:43:55,086 You know what? 555 00:43:55,277 --> 00:43:57,412 I think I'll just take these, 556 00:43:57,520 --> 00:43:59,121 bring 'em over here 557 00:43:59,184 --> 00:44:01,851 - and hold on for safekeeping. - Mm-hmm. 558 00:44:04,014 --> 00:44:07,034 Okay, heads up. The King of Wakanda is here. 559 00:44:07,231 --> 00:44:08,945 He cannot leave with Klaue. 560 00:44:10,818 --> 00:44:11,721 All right. 561 00:44:11,759 --> 00:44:14,585 Vibranium from the attack on Sokovia links back to a person 562 00:44:14,640 --> 00:44:17,039 that I'm not actually saying I'm here to make a deal with. 563 00:44:17,094 --> 00:44:19,099 But that deal will not be called off. 564 00:44:19,304 --> 00:44:20,528 When the dust settles, 565 00:44:20,591 --> 00:44:22,153 you and me can work something out. 566 00:44:22,442 --> 00:44:24,179 I'm not here to make a deal. 567 00:44:50,708 --> 00:44:52,901 Klaue, plus eight. 568 00:44:53,060 --> 00:44:54,090 General. 569 00:44:54,226 --> 00:44:56,223 In position to secure our exit. 570 00:44:56,260 --> 00:44:58,842 - And the vibranium? - I don't see it yet. 571 00:44:59,129 --> 00:45:01,734 I thought there were no weapons allowed in here. 572 00:45:01,922 --> 00:45:03,522 There's not supposed to be. 573 00:45:03,769 --> 00:45:06,101 Somebody did not get the memo. 574 00:45:06,965 --> 00:45:08,675 Definitely armed. 575 00:45:09,087 --> 00:45:11,073 Well, that is quite the entourage. 576 00:45:11,139 --> 00:45:12,365 You got a mix tape coming out? 577 00:45:12,547 --> 00:45:15,102 Uh, yeah, yeah, actually, there is one. 578 00:45:15,395 --> 00:45:17,394 I'll send you the SoundCloud link, if you like. 579 00:45:17,486 --> 00:45:19,376 Hey, Dave, can you get the link to the...? 580 00:45:19,532 --> 00:45:20,759 Please, don't make me listen to your music. 581 00:45:20,813 --> 00:45:22,580 I just meant you got a lot of people with you. 582 00:45:23,753 --> 00:45:25,417 You think they're for you? 583 00:45:25,963 --> 00:45:27,073 Do not worry. 584 00:45:27,165 --> 00:45:30,617 I can do a deal with you all by myself, thank you very much. 585 00:45:37,712 --> 00:45:40,151 Six more. It's a set up. 586 00:45:40,948 --> 00:45:42,737 You got the diamonds? 587 00:45:43,131 --> 00:45:44,935 I think that's enough. 588 00:45:46,899 --> 00:45:49,631 - We need to move on Klaue. - Stand down. 589 00:45:49,905 --> 00:45:51,584 We can't afford a shootout. 590 00:45:51,693 --> 00:45:52,760 Vibranium? 591 00:46:02,012 --> 00:46:04,926 Well, I was going to buy a fancy suitcase, but I... 592 00:46:05,028 --> 00:46:06,792 thought I'd save myself some money. 593 00:46:07,257 --> 00:46:08,815 It's now or never. 594 00:46:08,959 --> 00:46:09,998 Don't! 595 00:46:10,693 --> 00:46:11,681 Hey! 596 00:46:14,168 --> 00:46:15,580 I've been made. 597 00:46:25,359 --> 00:46:26,946 Wakandans! They're here! 598 00:46:28,901 --> 00:46:30,475 - Get out of here! - Kill them all! 599 00:46:32,384 --> 00:46:33,709 Diamonds, quick! 600 00:47:29,846 --> 00:47:30,889 Assassin! 601 00:47:35,184 --> 00:47:36,655 You know, 602 00:47:36,818 --> 00:47:39,194 you look just like your old man. 603 00:47:48,821 --> 00:47:50,277 I made it rain! 604 00:47:51,550 --> 00:47:53,123 Let's get out of here, boss! 605 00:47:57,027 --> 00:47:58,384 That was awesome! 606 00:47:58,559 --> 00:47:59,726 It was awesome! 607 00:47:59,851 --> 00:48:01,872 Let's go! Go, go, go, come on! 608 00:48:04,288 --> 00:48:06,598 - Do we just leave him? - He'll catch up. 609 00:48:14,797 --> 00:48:15,942 Shuri! 610 00:48:19,480 --> 00:48:20,581 Yes! Yes! Yes! 611 00:48:20,699 --> 00:48:22,998 Remote driving system activated. 612 00:48:23,731 --> 00:48:25,489 Wait! Which side of the road is it? 613 00:48:25,546 --> 00:48:27,184 For Bast's sake, just drive! 614 00:48:27,247 --> 00:48:28,368 Okay, calm down. 615 00:48:36,246 --> 00:48:37,877 Whoo! Let's go! 616 00:48:38,346 --> 00:48:40,710 Put some music on. What do you think this is, a funeral? 617 00:48:44,243 --> 00:48:45,855 What one is he in now? 618 00:48:47,691 --> 00:48:49,051 Hey, split up! 619 00:48:50,755 --> 00:48:52,536 - They're trying to lose us. - I'll take the right. 620 00:48:54,636 --> 00:48:57,201 We'll take the other two. I see a shortcut. 621 00:49:13,175 --> 00:49:14,398 I'm not going to make it! 622 00:49:15,879 --> 00:49:16,867 Keep going! 623 00:49:22,913 --> 00:49:24,957 Oh! Brother! 624 00:49:34,473 --> 00:49:35,768 Hey, what was that? 625 00:49:35,976 --> 00:49:37,831 Don't worry about it. You're doing great. 626 00:49:49,241 --> 00:49:50,321 Guns. 627 00:49:51,537 --> 00:49:52,776 So primitive. 628 00:49:52,873 --> 00:49:54,724 It's a vibranium car, you idiots! 629 00:49:54,857 --> 00:49:56,394 The bullets won't penetrate! 630 00:49:58,252 --> 00:49:59,249 What are you doing? 631 00:49:59,367 --> 00:50:00,488 Just drive. 632 00:50:04,804 --> 00:50:05,902 Jeesh! 633 00:50:16,908 --> 00:50:17,724 Whoo! 634 00:50:17,824 --> 00:50:18,812 Oh, shit! 635 00:50:19,001 --> 00:50:21,049 ♪ Opps on the radar ♪ 636 00:50:31,979 --> 00:50:33,538 Hey, look at your suit. 637 00:50:33,792 --> 00:50:36,767 You've been taking bullets, charging it up with kinetic energy. 638 00:50:38,624 --> 00:50:39,943 Pull around the truck. 639 00:50:44,664 --> 00:50:46,047 Where'd he go? 640 00:50:55,194 --> 00:50:56,412 You show off! 641 00:50:57,674 --> 00:50:58,663 There he is! 642 00:51:01,069 --> 00:51:02,058 Hold tight! 643 00:51:05,739 --> 00:51:06,994 All right, let's have some fun. 644 00:51:34,837 --> 00:51:35,826 Hop in. 645 00:51:36,417 --> 00:51:38,670 Put that spear in the trunk. 646 00:51:43,896 --> 00:51:44,949 Faster, Shuri. 647 00:51:45,191 --> 00:51:46,695 I'm going as fast as I can! 648 00:51:48,395 --> 00:51:49,637 Take a right! Take a right! 649 00:51:54,215 --> 00:51:55,247 No, no, no, no, no! 650 00:51:57,722 --> 00:51:58,733 Brother! 651 00:52:21,914 --> 00:52:22,902 Klaue! 652 00:52:24,909 --> 00:52:26,362 Did you think we would forget? 653 00:52:35,779 --> 00:52:37,583 Look at me, murderer! 654 00:52:38,554 --> 00:52:39,866 Where did you get this weapon? 655 00:52:40,361 --> 00:52:42,712 Your savages didn't deserve it. 656 00:52:45,399 --> 00:52:48,762 Oh, mercy, King! Mercy! 657 00:52:48,867 --> 00:52:51,006 Every breath you take is mercy from me. 658 00:52:51,176 --> 00:52:52,329 King! 659 00:52:52,939 --> 00:52:54,740 The world is watching. 660 00:52:54,967 --> 00:52:56,790 Come on, guys. Let's go, huh? 661 00:53:06,598 --> 00:53:07,587 Yeah. 662 00:53:10,259 --> 00:53:11,421 Hello! 663 00:53:14,393 --> 00:53:17,970 I can see you! I can. I can see you. 664 00:53:25,264 --> 00:53:26,967 So, this a big mess, huh? 665 00:53:27,130 --> 00:53:29,444 I figured we could go good cop, bad cop. 666 00:53:29,546 --> 00:53:30,903 I'll talk to him first, then you guys go in... 667 00:53:31,014 --> 00:53:34,559 We cannot talk to Klaue alone. 668 00:53:37,664 --> 00:53:43,413 I prefer to talk to Klaue alone for 5 minutes to make a fuss here. 669 00:53:44,633 --> 00:53:47,934 After your questioning, we will take him back to Wakanda with us. 670 00:53:48,099 --> 00:53:50,597 What? No. Look, I like you a lot. 671 00:53:50,906 --> 00:53:53,630 But he's in my custody now. He's not going anywhere. 672 00:53:53,825 --> 00:53:57,054 Listen, I'm doing you guys a favor by letting you even be in here. 673 00:53:59,350 --> 00:54:01,741 If touch you again, 674 00:54:01,866 --> 00:54:04,436 I'll stick it to your desktop. 675 00:54:05,679 --> 00:54:07,031 Does she speak English? 676 00:54:07,284 --> 00:54:08,914 When she wants to. 677 00:54:09,916 --> 00:54:10,778 Huh. 678 00:54:10,856 --> 00:54:14,121 I'm going in. And when I'm done, you guys are up 679 00:54:14,373 --> 00:54:16,113 - Agent Ross. - Yeah? 680 00:54:16,634 --> 00:54:19,464 I do appreciate your help in Busan. 681 00:54:20,054 --> 00:54:21,166 You see that. 682 00:54:21,742 --> 00:54:23,069 It's called diplomacy. 683 00:54:24,322 --> 00:54:25,310 You're welcome. 684 00:54:27,331 --> 00:54:29,276 - Okoye. - Ah. 685 00:54:29,335 --> 00:54:30,481 Play nice. 686 00:54:30,692 --> 00:54:31,766 Americans. 687 00:54:31,932 --> 00:54:33,791 ♪ Don't hurt me ♪ 688 00:54:33,925 --> 00:54:35,290 ♪ No more ♪ 689 00:54:35,451 --> 00:54:37,036 ♪ What is love? ♪ 690 00:54:37,169 --> 00:54:39,116 ♪ Baby, don't hurt me ♪ 691 00:54:39,478 --> 00:54:40,882 ♪ Don't hurt me. ♪ 692 00:54:41,251 --> 00:54:42,357 ♪ No more. ♪ 693 00:54:43,528 --> 00:54:45,637 You know, you really shouldn't trust the Wakandans. 694 00:54:45,685 --> 00:54:47,067 I'm much more your speed. 695 00:54:47,184 --> 00:54:48,908 I don't trust anybody, not in this work. 696 00:54:49,124 --> 00:54:51,652 But I am interested in is that arm cannon out there. 697 00:54:51,969 --> 00:54:52,770 Where'd you get that? 698 00:54:52,823 --> 00:54:54,839 It's an old mining tool that I made some adjustments to. 699 00:54:54,909 --> 00:54:57,136 But I can, uh, get you one if you like. 700 00:54:57,232 --> 00:55:00,338 Why don't you give me the name of your supplier and I'll ask them? 701 00:55:00,408 --> 00:55:01,901 He's right outside. 702 00:55:02,107 --> 00:55:03,685 Why don't you ask him yourself? 703 00:55:03,782 --> 00:55:05,134 What? T'Challa? 704 00:55:05,500 --> 00:55:08,889 You're telling me that weapon on your arm is from Wakanda? 705 00:55:09,181 --> 00:55:10,169 Bingo. 706 00:55:11,075 --> 00:55:14,049 What do you actually know about Wakanda? 707 00:55:14,146 --> 00:55:15,377 Um... 708 00:55:16,620 --> 00:55:18,626 Shepherds, textiles, cool outfits. 709 00:55:18,838 --> 00:55:20,025 It's all a front. 710 00:55:20,628 --> 00:55:22,966 Explorers searched for it for centuries. 711 00:55:23,153 --> 00:55:25,767 El Dorado, the Golden City. 712 00:55:26,009 --> 00:55:27,977 They thought they could find it in South America, 713 00:55:28,040 --> 00:55:31,214 but it was in Africa the whole time. 714 00:55:31,444 --> 00:55:33,126 A technological marvel. 715 00:55:33,323 --> 00:55:34,977 All because it was built 716 00:55:35,025 --> 00:55:37,888 on a mound of the most valuable metal known to man. 717 00:55:38,046 --> 00:55:40,932 Isipho, they called it. The gift. 718 00:55:41,576 --> 00:55:42,711 Vibranium. 719 00:55:42,835 --> 00:55:44,944 Vibranium, yeah, strongest metal on Earth. 720 00:55:45,033 --> 00:55:46,338 It's not just a metal. 721 00:55:46,446 --> 00:55:48,634 They sew it into their clothes. 722 00:55:48,849 --> 00:55:51,687 It powers their city, their tech... 723 00:55:51,993 --> 00:55:53,483 their weapons. 724 00:55:54,029 --> 00:55:54,826 Weapons? 725 00:55:54,876 --> 00:55:58,249 Yeah. Makes my arm cannon look like a leaf blower. 726 00:55:58,763 --> 00:56:02,084 That's a nice fairy tale, but Wakanda is a third world country 727 00:56:02,147 --> 00:56:04,749 and you stole all their vibranium. 728 00:56:04,936 --> 00:56:06,221 I stole? 729 00:56:09,052 --> 00:56:10,414 All of it? 730 00:56:11,820 --> 00:56:14,550 I took a tiny piece of it. 731 00:56:14,631 --> 00:56:16,427 They have a mountain full of it. 732 00:56:16,515 --> 00:56:18,704 They've been mining it for thousands of years... 733 00:56:18,793 --> 00:56:20,984 and they still haven't scratched the surface. 734 00:56:21,134 --> 00:56:23,236 I'm the only outsider who's seen it 735 00:56:23,291 --> 00:56:24,940 and got out of there alive. 736 00:56:25,194 --> 00:56:27,452 If you don't believe me, you ask 737 00:56:27,594 --> 00:56:29,975 your friend what his suit is made of. 738 00:56:30,153 --> 00:56:32,468 What his claws are made of. 739 00:56:54,927 --> 00:56:56,997 Your father told the UN 740 00:56:57,091 --> 00:56:59,337 that Klaue stole all vibranium you had. 741 00:56:59,431 --> 00:57:01,321 But now, he telling me you have more? 742 00:57:01,497 --> 00:57:05,555 And do you believe the word of an arms dealer strapped to a chair? 743 00:57:22,739 --> 00:57:24,575 Where is this? 744 00:57:25,992 --> 00:57:27,383 Behind. 745 00:57:39,388 --> 00:57:40,987 How much more are you hiding? 746 00:57:42,221 --> 00:57:43,978 Something is happening here behind. 747 00:57:50,264 --> 00:57:51,252 Get down! 748 00:57:55,192 --> 00:57:56,007 Whoo! 749 00:57:56,268 --> 00:57:57,257 Get down! 750 00:58:00,513 --> 00:58:01,502 Cover! 751 00:58:05,821 --> 00:58:08,094 I see you took your time, didn't you? 752 00:58:33,100 --> 00:58:34,134 Nakia. 753 00:58:36,880 --> 00:58:38,712 He just jumped in front of me. 754 00:58:41,300 --> 00:58:44,297 I don't think he'll make it here. It hit his spine. 755 00:58:46,859 --> 00:58:48,631 Give me a Kimoyo bead. 756 00:58:52,794 --> 00:58:55,114 This will stabilize him for now. 757 00:59:02,749 --> 00:59:04,215 Give him to us. 758 00:59:05,193 --> 00:59:06,588 We can save him. 759 00:59:15,475 --> 00:59:18,056 Our mission was to bring back Klaue. 760 00:59:18,859 --> 00:59:20,122 We failed. 761 00:59:20,672 --> 00:59:23,684 This man is a foreign intelligence operative. 762 00:59:23,709 --> 00:59:26,216 How do we justify bringing him into our borders? 763 00:59:26,241 --> 00:59:27,663 He took a bullet for me. 764 00:59:27,760 --> 00:59:29,554 That was his choice. 765 00:59:30,166 --> 00:59:31,999 So now we are just supposed to let him die? 766 00:59:32,024 --> 00:59:34,118 Let us consider that we heal him. 767 00:59:34,824 --> 00:59:37,969 It is his duty to report back to his country. 768 00:59:38,381 --> 00:59:40,499 And as king, it is your duty to protect ours. 769 00:59:40,524 --> 00:59:42,854 I am well aware of my duties, General. 770 00:59:43,488 --> 00:59:46,754 I cannot just let him die... 771 00:59:47,359 --> 00:59:49,506 knowing we can save him. 772 00:59:49,773 --> 00:59:52,118 Where exactly are we taking him? 773 00:59:59,522 --> 01:00:02,439 Great! Another broken white boy for us to fix. 774 01:00:02,651 --> 01:00:04,526 This is going to be fun. 775 01:00:11,441 --> 01:00:12,766 He will live. 776 01:00:16,842 --> 01:00:18,304 W'Kabi is here. 777 01:00:27,137 --> 01:00:29,686 What's going on brother, huh? Where is Klaue? 778 01:00:30,082 --> 01:00:31,530 He's not here. 779 01:00:35,462 --> 01:00:37,630 He slipped through our hands. 780 01:00:39,024 --> 01:00:40,325 "Slipped"? 781 01:00:41,981 --> 01:00:45,730 For 30 years your father was in power and did nothing. 782 01:00:45,963 --> 01:00:48,093 With you, I thought it would be different. 783 01:00:49,122 --> 01:00:50,867 But it's more of the same. 784 01:01:10,428 --> 01:01:12,008 Let's get going, boss. 785 01:01:13,647 --> 01:01:15,383 Do you always sell to the CIA? 786 01:01:15,659 --> 01:01:17,436 I sell to the highest bidder. 787 01:01:17,639 --> 01:01:20,025 But don't you worry. When I get back to Joburg, 788 01:01:20,072 --> 01:01:21,084 and I lay low for a bit, 789 01:01:21,194 --> 01:01:22,903 I'll make sure both of you guys get paid. 790 01:01:22,968 --> 01:01:24,457 I'm not even worried about the money, bro. 791 01:01:24,513 --> 01:01:25,737 I know you're good for it. 792 01:01:25,784 --> 01:01:28,309 On our way back, just drop us off in Wakanda. 793 01:01:28,411 --> 01:01:30,394 - You don't want to go there, boy. - Yeah, I do. 794 01:01:33,602 --> 01:01:34,590 Drop it! 795 01:01:34,864 --> 01:01:37,992 Or your little Bonnie and Clyde routine ends today. 796 01:01:38,219 --> 01:01:39,628 Put your gun down now! 797 01:01:39,958 --> 01:01:41,457 I'm sorry. 798 01:01:41,569 --> 01:01:43,797 - I'm sorry, Erik. - It's gon' be okay. 799 01:02:11,080 --> 01:02:11,919 You... 800 01:02:12,045 --> 01:02:14,110 You really want to go to Wakanda? 801 01:02:14,732 --> 01:02:16,403 They're savages. 802 01:02:17,223 --> 01:02:20,480 This is what they do to people like us. 803 01:02:20,519 --> 01:02:21,860 I ain't worried about no brandin'. 804 01:02:21,976 --> 01:02:23,279 Check these out. 805 01:02:24,592 --> 01:02:26,053 Each one is for a kill. 806 01:02:26,502 --> 01:02:29,110 You can scar yourself as much as you like. 807 01:02:29,256 --> 01:02:31,767 To them, you'll just be an outsider. 808 01:02:32,060 --> 01:02:34,704 You're crazy to think that you could walk in there. 809 01:02:40,287 --> 01:02:44,398 Ah, to think I saw you as some crazy American. 810 01:02:58,059 --> 01:02:59,289 Leave us! 811 01:03:09,923 --> 01:03:13,382 So your mission did not go as planned. 812 01:03:14,551 --> 01:03:18,166 What happened to my uncle N'Jobu? 813 01:03:18,687 --> 01:03:21,363 My father told me he disappeared. 814 01:03:22,148 --> 01:03:23,756 There was a man today... 815 01:03:24,601 --> 01:03:28,359 wearing a ring identical to this one. 816 01:03:29,519 --> 01:03:31,646 That is not possible. 817 01:03:32,027 --> 01:03:35,310 He helped Klaue escape from us and he was wearing this ring! 818 01:03:35,464 --> 01:03:37,526 My grandfather's ring! 819 01:03:37,648 --> 01:03:40,535 Do not tell me what is possible. Tell me the truth! 820 01:03:44,678 --> 01:03:46,225 Some truths... 821 01:03:48,873 --> 01:03:52,943 are too much to bear, T'Challa. 822 01:03:53,248 --> 01:03:55,642 That is not your choice to make. 823 01:03:56,462 --> 01:03:57,543 What happened to him? 824 01:03:57,583 --> 01:03:58,821 I promised the King to say nothing. 825 01:03:58,846 --> 01:04:00,622 I am your king now! 826 01:04:15,889 --> 01:04:18,792 Your uncle took... 827 01:04:19,521 --> 01:04:23,538 a war dog assignment in America. 828 01:04:26,221 --> 01:04:27,610 Your father... 829 01:04:28,192 --> 01:04:30,193 placed me there... 830 01:04:30,923 --> 01:04:32,335 to observe. 831 01:04:33,326 --> 01:04:35,336 Unbeknownst to him, 832 01:04:35,566 --> 01:04:38,459 your uncle fell in love with an American woman. 833 01:04:38,912 --> 01:04:40,700 They had a child. 834 01:04:41,555 --> 01:04:44,465 The hardships he saw there... 835 01:04:45,175 --> 01:04:47,283 radicalized your uncle. 836 01:04:47,406 --> 01:04:50,291 I observed for as long as I could. 837 01:04:50,608 --> 01:04:52,434 Their leaders have been assassinated. 838 01:04:52,548 --> 01:04:54,959 Communities flooded with drugs and weapons. 839 01:04:54,984 --> 01:04:57,856 They are overly policed and incarcerated. 840 01:04:57,977 --> 01:05:00,414 All over the planet, our people suffer 841 01:05:00,439 --> 01:05:03,342 because they don't have the tools to fight back. 842 01:05:03,779 --> 01:05:06,937 With vibranium weapons, they could overthrow every country 843 01:05:06,962 --> 01:05:10,023 and Wakanda could rule them all the right way. 844 01:05:10,072 --> 01:05:14,060 He knew your father would not support this. 845 01:05:14,663 --> 01:05:17,929 So your uncle betrayed us. 846 01:05:18,163 --> 01:05:18,865 No. 847 01:05:18,890 --> 01:05:22,577 He helped Klaue steal the vibranium. 848 01:05:23,616 --> 01:05:25,366 No, no, no, no. 849 01:05:25,620 --> 01:05:27,211 You will return home at once 850 01:05:27,321 --> 01:05:29,056 where you will face the Council 851 01:05:29,189 --> 01:05:31,947 and inform them or your crimes. 852 01:05:32,018 --> 01:05:33,893 He drew his weapon on me. 853 01:05:33,996 --> 01:05:34,830 No! 854 01:05:34,961 --> 01:05:35,903 No! 855 01:05:51,225 --> 01:05:54,875 Your father killed his own brother... 856 01:05:54,946 --> 01:05:58,867 to save my life. 857 01:06:02,605 --> 01:06:05,818 Speak nothing of this. 858 01:06:10,068 --> 01:06:11,592 And the child? 859 01:06:15,323 --> 01:06:16,839 We left him. 860 01:06:25,044 --> 01:06:26,689 We had to... 861 01:06:27,655 --> 01:06:28,879 maintain... 862 01:06:30,226 --> 01:06:31,521 the lie. 863 01:06:57,300 --> 01:06:58,658 What is this? 864 01:06:59,200 --> 01:07:00,623 Just a little gift. 865 01:07:22,832 --> 01:07:24,645 Who are you? 866 01:08:15,427 --> 01:08:16,957 All right, where am I? 867 01:08:17,516 --> 01:08:19,633 Don't scare me like that, colonizer! 868 01:08:19,743 --> 01:08:22,052 Col... what? My name is Everett. 869 01:08:22,373 --> 01:08:23,686 Yes, I know. 870 01:08:23,929 --> 01:08:28,248 Everett Ross, former Air Force pilot and now CIA. 871 01:08:28,679 --> 01:08:29,776 Right. 872 01:08:34,719 --> 01:08:36,145 Okay, is this Wakanda? 873 01:08:36,285 --> 01:08:37,846 No, it's Kansas. 874 01:08:40,896 --> 01:08:42,593 How long ago was Korea? 875 01:08:42,725 --> 01:08:43,778 Yesterday. 876 01:08:44,044 --> 01:08:45,017 I don't think so. 877 01:08:45,065 --> 01:08:47,661 Bullet wounds don't just magically heal overnight. 878 01:08:48,903 --> 01:08:50,089 They do here. 879 01:08:50,253 --> 01:08:53,447 But not by magic, by technology. 880 01:08:57,553 --> 01:09:00,979 Don't touch anything. My brother will return soon. 881 01:09:24,515 --> 01:09:26,887 These train things... 882 01:09:26,987 --> 01:09:29,295 that's magnetic levitation, right? 883 01:09:29,718 --> 01:09:30,706 Obviously. 884 01:09:30,976 --> 01:09:35,414 Obviously, but I-I never seen it this... efficient. 885 01:09:37,773 --> 01:09:39,333 The light panels, what are they? 886 01:09:39,400 --> 01:09:41,746 - Sonic stabilizers. - Sonic what? 887 01:09:42,359 --> 01:09:43,547 In its raw form, 888 01:09:43,684 --> 01:09:46,769 vibranium is too dangerous to be transported at that speed 889 01:09:46,809 --> 01:09:50,448 so I... I developed a way to temporarily deactivate it. 890 01:09:51,380 --> 01:09:53,324 There's vibranium on those trains? 891 01:09:53,527 --> 01:09:56,081 There's vibranium all around us. 892 01:09:57,606 --> 01:09:59,234 That's how I healed you. 893 01:10:07,567 --> 01:10:08,980 Where is T'Challa? 894 01:10:09,043 --> 01:10:11,145 His Kimoyo beads have been switched off. 895 01:10:11,296 --> 01:10:13,465 Well, we are not joined at the hip, Okoye. 896 01:10:13,518 --> 01:10:16,421 A man showed up at the border who claims to have killed Klaue. 897 01:10:16,769 --> 01:10:17,568 What? 898 01:10:17,703 --> 01:10:19,961 W'Kabi is transporting him, as we speak, to the palace. 899 01:10:19,999 --> 01:10:22,210 We need to find your brother. 900 01:10:22,488 --> 01:10:23,476 An outsider? 901 01:10:23,539 --> 01:10:25,123 No, a Wakandan. 902 01:10:25,286 --> 01:10:26,944 He's not a Wakandan. 903 01:10:29,250 --> 01:10:30,766 He's one of ours. 904 01:10:43,892 --> 01:10:45,940 He killed his own brother... 905 01:10:46,099 --> 01:10:48,256 and left a child behind... 906 01:10:48,371 --> 01:10:49,738 with nothing. 907 01:10:51,541 --> 01:10:53,369 What kind of king? 908 01:10:55,331 --> 01:10:57,409 What kind of man does that? 909 01:10:57,964 --> 01:11:00,126 No man is perfect. 910 01:11:00,761 --> 01:11:02,115 Not even your father. 911 01:11:02,174 --> 01:11:05,501 He didn't even give him a proper burial. 912 01:11:06,510 --> 01:11:09,712 My uncle N'Jobu betrayed us, but my father... 913 01:11:11,455 --> 01:11:13,816 He may have created something even worse. 914 01:11:13,956 --> 01:11:14,944 Hey. 915 01:11:16,775 --> 01:11:17,964 Look at me. 916 01:11:21,235 --> 01:11:25,092 You can't let your father's mistakes define who you are. 917 01:11:26,728 --> 01:11:31,842 You get to decide what kind of king you are going to be. 918 01:11:37,639 --> 01:11:40,102 Brother, you need to get here now! 919 01:11:40,639 --> 01:11:41,938 Erik Stevens. 920 01:11:42,164 --> 01:11:44,502 Graduated Annapolis, age 19 921 01:11:44,588 --> 01:11:46,494 MIT for grad school. 922 01:11:46,811 --> 01:11:49,109 Joined the SEALs and went straight to Afghanistan 923 01:11:49,140 --> 01:11:52,122 where he racked up confirmed kills like it was a video game. 924 01:11:52,375 --> 01:11:54,014 Started calling him Killmonger. 925 01:11:54,101 --> 01:11:57,055 He joined JSOC ghost unit. Now, these guys are serious. 926 01:11:57,141 --> 01:11:58,404 They will drop off the grid 927 01:11:58,429 --> 01:12:01,549 so they can commit assassinations and take down governments. 928 01:12:01,942 --> 01:12:05,324 Did he reveal anything about his identity? 929 01:12:05,715 --> 01:12:07,709 He has a war dog tattoo, 930 01:12:07,824 --> 01:12:10,538 but we have no record of him. 931 01:12:16,812 --> 01:12:19,081 Is this man Wakandan or not? 932 01:12:19,166 --> 01:12:21,677 Tell us what happens. 933 01:12:41,815 --> 01:12:42,803 Speak. 934 01:12:43,450 --> 01:12:44,438 Speak. 935 01:12:46,437 --> 01:12:48,404 I'm staying in your house. 936 01:12:48,796 --> 01:12:51,330 Serving justice to a man who stole your vibranium 937 01:12:51,417 --> 01:12:52,821 and murdered your people. 938 01:12:53,378 --> 01:12:55,378 Justice your king couldn't deliver. 939 01:13:00,424 --> 01:13:03,083 I don't care that you brought Klaue. 940 01:13:03,361 --> 01:13:05,793 Only reason I don't kill you where you stand 941 01:13:05,840 --> 01:13:07,950 is because I know who you are. 942 01:13:09,015 --> 01:13:10,988 Now what do you want? 943 01:13:12,123 --> 01:13:13,761 I want the throne. 944 01:13:15,438 --> 01:13:16,719 Incredible. 945 01:13:18,909 --> 01:13:20,973 Ya'll sittin' up here comfortable. 946 01:13:22,065 --> 01:13:23,556 Must feel good. 947 01:13:24,109 --> 01:13:26,275 There's about two billion people all over the world 948 01:13:26,321 --> 01:13:28,001 that looks like us. 949 01:13:28,218 --> 01:13:30,173 But their lives are a lot harder. 950 01:13:30,406 --> 01:13:32,576 Wakanda has the tools to liberate them all. 951 01:13:32,685 --> 01:13:35,447 And what tools are those? 952 01:13:35,615 --> 01:13:36,940 Vibranium. 953 01:13:37,770 --> 01:13:38,728 Your weapons. 954 01:13:38,777 --> 01:13:41,816 Our weapons will not be used to wage war on the world. 955 01:13:42,348 --> 01:13:46,130 It is not our way to be judge, jury and executioner 956 01:13:46,247 --> 01:13:48,375 for people who are not our own. 957 01:13:48,698 --> 01:13:50,093 Not you own? 958 01:13:50,302 --> 01:13:52,704 But didn't life start right here on this continent? 959 01:13:52,813 --> 01:13:54,249 So ain't all people your people? 960 01:13:54,289 --> 01:13:58,328 I am not king of all people. I am King of Wakanda. 961 01:13:59,104 --> 01:14:00,943 And it is my responsibility 962 01:14:01,060 --> 01:14:03,202 to make sure our people are safe 963 01:14:03,288 --> 01:14:04,669 and that the vibranium 964 01:14:04,716 --> 01:14:07,289 does not fall into the hands of a person like you. 965 01:14:07,359 --> 01:14:08,452 - Hmm. - Son. 966 01:14:08,625 --> 01:14:11,073 We have entertained this charlatan for too long. 967 01:14:11,359 --> 01:14:13,558 Reject his request. 968 01:14:13,714 --> 01:14:15,872 Oh, I ain't requestin' nothin'. 969 01:14:16,227 --> 01:14:18,937 - Ask who I am - You are Erik Stevens. 970 01:14:19,969 --> 01:14:21,900 An American black operative. 971 01:14:21,977 --> 01:14:24,833 A mercenary nicknamed Killmonger. That's who you are. 972 01:14:24,935 --> 01:14:26,755 That's not my name, princess. 973 01:14:26,953 --> 01:14:28,297 Ask me, King. 974 01:14:28,422 --> 01:14:29,478 No. 975 01:14:30,603 --> 01:14:31,858 Ask me. 976 01:14:34,197 --> 01:14:35,931 Take him away. 977 01:14:36,861 --> 01:14:37,850 Who are you? 978 01:14:37,915 --> 01:14:39,970 I am N'Jadaka. 979 01:14:40,635 --> 01:14:43,084 Son of Prince N'Jobu. 980 01:14:43,520 --> 01:14:44,659 Son of N'Jobu? 981 01:14:44,729 --> 01:14:47,050 I found my daddy with panther claws in his chest! 982 01:14:47,128 --> 01:14:49,144 You ain't the son of a king. You're the son of a murderer. 983 01:14:49,169 --> 01:14:50,258 You're lying! 984 01:14:50,559 --> 01:14:52,905 - Lies! - I'm afraid not, Queen Mother. 985 01:14:55,035 --> 01:14:56,340 What? 986 01:14:57,684 --> 01:15:00,011 The descendant of N'Jobu. 987 01:15:00,132 --> 01:15:01,596 Hey, Auntie. 988 01:15:05,253 --> 01:15:07,173 I'm exercising my blood right. 989 01:15:07,268 --> 01:15:09,252 To challenge for the mantles of king! 990 01:15:09,424 --> 01:15:10,939 And Black Panther. 991 01:15:15,482 --> 01:15:16,895 Do not do this, T'Challa. 992 01:15:16,981 --> 01:15:20,997 As the son of Prince N'Jobu, he is within his rights. 993 01:15:21,083 --> 01:15:22,479 He has no rights here! 994 01:15:22,534 --> 01:15:25,028 The challenge will take weeks to prepare. 995 01:15:25,107 --> 01:15:27,919 Weeks? I don't need weeks. 996 01:15:28,224 --> 01:15:30,648 The whole country ain't gotta be there. I just need him. 997 01:15:30,727 --> 01:15:33,169 And somebody to get me out of these chains. 998 01:15:37,086 --> 01:15:40,193 T'Challa, what do you know of this? 999 01:15:41,250 --> 01:15:43,803 I accept your challenge. 1000 01:16:01,897 --> 01:16:03,221 He'll never beat T'Challa. 1001 01:16:03,411 --> 01:16:05,701 He should have just come to the first challenge 1002 01:16:05,772 --> 01:16:07,583 and gotten it over with. 1003 01:16:13,664 --> 01:16:17,411 The King will now have the strength of the Black Panther 1004 01:16:17,443 --> 01:16:19,350 stripped away. 1005 01:16:51,152 --> 01:16:52,450 Where is Agent Ross? 1006 01:16:52,830 --> 01:16:55,724 I locked him in the office. He's not going anywhere. 1007 01:16:59,873 --> 01:17:01,670 This is your last chance. 1008 01:17:03,800 --> 01:17:05,546 Throw down your weapons, 1009 01:17:05,732 --> 01:17:08,441 and we can handle this another way. 1010 01:17:15,751 --> 01:17:19,638 I lived my entire life waiting for this moment. 1011 01:17:19,829 --> 01:17:23,406 I trained, I lied, I killed 1012 01:17:24,010 --> 01:17:25,564 just to get here. 1013 01:17:26,523 --> 01:17:29,912 I killed in America, Afghanistan, 1014 01:17:31,918 --> 01:17:33,063 Iraq. 1015 01:17:33,997 --> 01:17:35,063 I took life 1016 01:17:35,134 --> 01:17:37,589 from my own brothers and sisters right here on this continent. 1017 01:17:40,213 --> 01:17:41,702 And all this death... 1018 01:17:43,037 --> 01:17:45,089 just so I could kill you. 1019 01:17:52,855 --> 01:17:56,000 Let the challenge begin. 1020 01:18:34,068 --> 01:18:35,229 Yield! 1021 01:18:56,359 --> 01:18:58,164 Snap out of it, T'Challa! 1022 01:19:18,263 --> 01:19:19,935 Come on, get up. 1023 01:19:20,867 --> 01:19:21,807 Come here. 1024 01:19:25,348 --> 01:19:26,709 This is for my father. 1025 01:19:28,134 --> 01:19:29,193 Erik! 1026 01:19:29,895 --> 01:19:31,674 - Zuri, no. - Stop! 1027 01:19:32,115 --> 01:19:33,255 - Zuri! - Zuri, don't! 1028 01:19:33,420 --> 01:19:35,349 I am the cause of your father's death. 1029 01:19:35,636 --> 01:19:36,798 Not him. 1030 01:19:37,311 --> 01:19:38,746 Take me. 1031 01:19:40,057 --> 01:19:41,759 I'll take you both, Uncle James. 1032 01:19:42,219 --> 01:19:43,429 No! 1033 01:19:43,649 --> 01:19:45,892 No! No! 1034 01:19:46,253 --> 01:19:47,163 No! 1035 01:19:48,391 --> 01:19:49,660 Zuri, no! 1036 01:19:50,832 --> 01:19:51,699 No! 1037 01:19:51,973 --> 01:19:53,472 No! No! 1038 01:19:53,574 --> 01:19:55,283 Zuri! Zuri! 1039 01:19:55,882 --> 01:19:57,883 No! No! 1040 01:20:00,793 --> 01:20:03,290 Is this your king? Huh? 1041 01:20:05,197 --> 01:20:06,578 Is this your king? 1042 01:20:12,801 --> 01:20:16,213 The Black Panther, who's about to lead you into the future! 1043 01:20:16,333 --> 01:20:17,693 Come on, brother! 1044 01:20:18,059 --> 01:20:19,609 Is there nothing that can be done? 1045 01:20:21,866 --> 01:20:23,093 Him? 1046 01:20:23,665 --> 01:20:25,445 He's supposed to protect you? 1047 01:20:37,161 --> 01:20:38,757 - No! - No! 1048 01:20:45,918 --> 01:20:47,771 No! 1049 01:20:51,226 --> 01:20:53,458 No. I'm your king. 1050 01:20:53,619 --> 01:20:55,494 - No! - We have to go now! 1051 01:20:55,580 --> 01:20:57,489 Queen Mother, let's go! 1052 01:21:32,808 --> 01:21:35,103 The Queen Mother and Shuri, they are safe? 1053 01:21:35,128 --> 01:21:35,874 Yes. 1054 01:21:36,295 --> 01:21:37,580 Thank you. 1055 01:21:38,074 --> 01:21:40,419 We should get to them immediately. 1056 01:21:40,807 --> 01:21:42,388 I cannot. 1057 01:21:42,446 --> 01:21:43,089 What? 1058 01:21:43,114 --> 01:21:44,550 Go, my heart is with you. 1059 01:21:46,276 --> 01:21:48,033 We cannot turn over our nation 1060 01:21:48,081 --> 01:21:50,309 to a man who showed up here only hours ago. 1061 01:21:50,426 --> 01:21:51,361 He is of royal blood. 1062 01:21:51,386 --> 01:21:53,927 - He killed T'Challa! - In ritual combat. 1063 01:21:53,952 --> 01:21:55,710 Does that really matter? 1064 01:21:58,443 --> 01:22:01,494 You are the greatest warrior Wakanda has. 1065 01:22:01,671 --> 01:22:05,640 Help me overthrow him before he becomes too strong. 1066 01:22:05,719 --> 01:22:07,004 Overthrow? 1067 01:22:07,622 --> 01:22:08,721 Nakia! 1068 01:22:10,249 --> 01:22:13,733 I'm not a spy who can come and go as they so choose. 1069 01:22:14,688 --> 01:22:16,859 I am loyal to that throne, 1070 01:22:16,923 --> 01:22:19,268 no matter who sits upon it. 1071 01:22:19,599 --> 01:22:21,437 What are you loyal to? 1072 01:22:24,837 --> 01:22:26,268 I loved him. 1073 01:22:27,736 --> 01:22:29,962 I love my country, too. 1074 01:22:30,188 --> 01:22:32,419 Then you serve your country. 1075 01:22:32,576 --> 01:22:35,596 No. I save my country. 1076 01:22:44,341 --> 01:22:45,463 What's wrong? 1077 01:22:45,543 --> 01:22:47,149 The King is dead. 1078 01:22:48,353 --> 01:22:50,659 Come with me, unless you want to join him. 1079 01:23:09,978 --> 01:23:11,462 First Baba. 1080 01:23:12,918 --> 01:23:14,511 And now my brother. 1081 01:23:17,139 --> 01:23:19,880 Mama, we didn't even get to bury him. 1082 01:23:19,928 --> 01:23:21,317 Shh. 1083 01:23:27,268 --> 01:23:29,034 - It's me. - Nakia. 1084 01:23:29,213 --> 01:23:30,226 Who is this man? 1085 01:23:30,327 --> 01:23:32,644 He's a friend of T'Challa's. He saved my life. 1086 01:23:33,487 --> 01:23:34,475 Where is Okoye? 1087 01:23:34,564 --> 01:23:35,717 Okoye's not coming. 1088 01:23:35,742 --> 01:23:38,488 She and the Dora Milaje will serve the new king. 1089 01:23:44,269 --> 01:23:45,498 Wait here. 1090 01:23:49,259 --> 01:23:51,645 What has happened to our Wakanda? 1091 01:23:54,009 --> 01:23:56,245 Allow the heart-shaped herb 1092 01:23:56,470 --> 01:23:59,451 to give you the powers of the Black Panther 1093 01:23:59,548 --> 01:24:02,426 and take you to Ancestral Plane. 1094 01:25:36,247 --> 01:25:39,118 What did I tell you about going into my things? 1095 01:25:39,708 --> 01:25:40,688 Hm? 1096 01:25:47,365 --> 01:25:48,618 What did you find? 1097 01:25:49,655 --> 01:25:50,838 Your home. 1098 01:25:53,171 --> 01:25:56,176 I gave you a key hoping that you might see it someday. 1099 01:25:58,163 --> 01:26:02,115 Yes. The sunsets there are the most beautiful in the world. 1100 01:26:04,563 --> 01:26:06,841 But I fear you still may not be welcome. 1101 01:26:09,378 --> 01:26:10,393 Why? 1102 01:26:12,704 --> 01:26:14,185 They will say you are lost. 1103 01:26:14,708 --> 01:26:16,255 But I'm right here. 1104 01:26:21,291 --> 01:26:23,008 No tears for me? 1105 01:26:27,163 --> 01:26:28,716 Everybody dies. 1106 01:26:30,537 --> 01:26:32,203 It's just life around here. 1107 01:26:36,670 --> 01:26:38,346 Well, look at what I've done. 1108 01:26:40,048 --> 01:26:42,399 I should have taken you back long ago. 1109 01:26:45,161 --> 01:26:47,880 Instead, we are both abandoned here. 1110 01:26:52,716 --> 01:26:55,237 Well, maybe your home is the one that's lost. 1111 01:26:57,321 --> 01:26:59,575 That's why they can't find us. 1112 01:27:06,446 --> 01:27:09,153 Breathe! Breathe, my King, breathe. 1113 01:27:09,513 --> 01:27:11,349 Breathe. Breathe. 1114 01:27:28,120 --> 01:27:30,004 The heart-shaped herb did that? 1115 01:27:32,761 --> 01:27:34,185 - This is all of it? - Yes. 1116 01:27:34,280 --> 01:27:35,896 So when it comes time for another king, 1117 01:27:35,959 --> 01:27:37,402 we will be ready. 1118 01:27:37,983 --> 01:27:39,319 Another king? 1119 01:27:41,214 --> 01:27:43,141 Yeah, go ahead and burn all that. 1120 01:27:43,321 --> 01:27:45,010 My King, we cannot do that. 1121 01:27:45,042 --> 01:27:47,144 It is our tradition... 1122 01:27:49,653 --> 01:27:52,901 When I tell you to do something, I mean that shit. 1123 01:27:56,462 --> 01:27:57,982 Burn it all! 1124 01:28:46,717 --> 01:28:48,511 You know, where I'm from, 1125 01:28:49,193 --> 01:28:51,320 when black folks started revolutions, 1126 01:28:51,407 --> 01:28:53,031 they never had the firepower 1127 01:28:53,375 --> 01:28:55,462 or the resources to fight their oppressors. 1128 01:28:56,155 --> 01:28:57,764 Where was Wakanda? 1129 01:29:00,069 --> 01:29:00,917 Hm? 1130 01:29:03,666 --> 01:29:05,321 All of that ends today. 1131 01:29:05,670 --> 01:29:08,612 We got spies embedded in every nation on Earth. 1132 01:29:08,814 --> 01:29:10,313 Already in place. 1133 01:29:10,509 --> 01:29:12,176 I know how colonizers think. 1134 01:29:12,254 --> 01:29:14,747 So we're gonna use their own strategy against them. 1135 01:29:15,603 --> 01:29:18,387 We're gonna send vibranium weapons out to our war dogs. 1136 01:29:18,646 --> 01:29:21,148 They'll arm oppressed people all over the world. 1137 01:29:21,362 --> 01:29:23,981 So they can finally rise up and kill those in power. 1138 01:29:24,107 --> 01:29:25,208 And their children. 1139 01:29:25,346 --> 01:29:27,426 And anyone else who takes their side. 1140 01:29:27,818 --> 01:29:30,030 It's time they know the truth about us! 1141 01:29:30,263 --> 01:29:31,798 We're warriors! 1142 01:29:32,087 --> 01:29:33,667 The world's gonna start over, 1143 01:29:33,699 --> 01:29:35,645 and this time, we're on top. 1144 01:29:36,538 --> 01:29:40,018 The sun will never set on the Wakandan empire. 1145 01:29:40,825 --> 01:29:43,334 Wakanda has survived for so long 1146 01:29:43,457 --> 01:29:47,042 by fighting when only absolutely necessary. 1147 01:29:47,140 --> 01:29:50,137 Wakanda survived in the past this way, yes. 1148 01:29:50,957 --> 01:29:53,370 But the world is changing, General. 1149 01:29:53,910 --> 01:29:56,850 Elders, it is getting smaller. 1150 01:29:57,078 --> 01:29:59,093 The outside world is catching up. 1151 01:29:59,172 --> 01:30:01,780 And soon it will be the conquerors 1152 01:30:02,226 --> 01:30:03,647 or the conquered. 1153 01:30:05,488 --> 01:30:07,350 I'd rather be the former. 1154 01:30:09,448 --> 01:30:12,310 You heard your orders. Let's get to it. 1155 01:30:13,779 --> 01:30:15,096 So, where are we going again? 1156 01:30:15,205 --> 01:30:17,724 We are taking the heart-shaped herb to Jabari land. 1157 01:30:17,827 --> 01:30:19,537 Heart-shaped herb? What is that? 1158 01:30:19,752 --> 01:30:22,246 It gives whoever takes it heightened abilities. 1159 01:30:22,301 --> 01:30:24,932 It's what made T'Challa so strong. 1160 01:30:25,555 --> 01:30:26,727 Nakia. 1161 01:30:30,573 --> 01:30:32,279 I don't like this. 1162 01:30:32,392 --> 01:30:34,170 The herb belongs to us. 1163 01:30:34,446 --> 01:30:38,134 We may be creating a bigger monster with M'Baku. 1164 01:30:43,920 --> 01:30:45,622 Nakia, 1165 01:30:45,794 --> 01:30:47,755 you should take it yourself. 1166 01:30:48,052 --> 01:30:51,615 I am a spy with no army. 1167 01:30:52,646 --> 01:30:54,512 I wouldn't stand a chance. 1168 01:30:56,316 --> 01:30:57,709 We'll go. 1169 01:31:04,004 --> 01:31:05,207 Oh, boy. 1170 01:31:05,451 --> 01:31:07,191 Shh. 1171 01:31:10,514 --> 01:31:11,816 Oh, shit. 1172 01:31:12,932 --> 01:31:14,722 Look down. Stay calm. 1173 01:31:14,979 --> 01:31:16,147 Shuri. 1174 01:31:17,100 --> 01:31:18,623 Look down. 1175 01:31:20,089 --> 01:31:20,920 Hi. 1176 01:31:53,290 --> 01:31:54,845 My son... 1177 01:31:56,316 --> 01:31:59,264 was murdered in ritual combat. 1178 01:31:59,712 --> 01:32:01,728 - Were the odds fair? - Yes, but... 1179 01:32:01,830 --> 01:32:03,407 So it was less a murder than a defeat. 1180 01:32:03,446 --> 01:32:04,818 Do not rub our noses in it! 1181 01:32:04,849 --> 01:32:06,112 Silence! 1182 01:32:06,630 --> 01:32:08,976 I make the pronouncements here, girl. 1183 01:32:09,220 --> 01:32:13,102 Look, uh, Your Highness, the new king is... 1184 01:32:14,157 --> 01:32:15,373 The new king... 1185 01:32:23,529 --> 01:32:25,603 You cannot talk! 1186 01:32:25,696 --> 01:32:29,261 One more word and I will feed you to my children. 1187 01:32:33,649 --> 01:32:36,234 I'm kidding. We are vegetarians. 1188 01:32:42,622 --> 01:32:45,871 Great Gorilla M'Baku... 1189 01:32:48,320 --> 01:32:51,559 This is why we are here. 1190 01:32:52,253 --> 01:32:54,543 To offer this to you. 1191 01:32:54,684 --> 01:32:57,287 An outsider sits on our throne. 1192 01:32:57,595 --> 01:32:59,730 Only you can help us stop him. 1193 01:33:16,438 --> 01:33:17,931 Come with me. 1194 01:33:34,589 --> 01:33:35,958 Impossible! 1195 01:33:41,412 --> 01:33:42,585 Is he breathing? 1196 01:33:42,625 --> 01:33:45,459 He's in a coma. Barely clinging to life. 1197 01:33:45,678 --> 01:33:49,344 One of our fishermen found him at the edge of the river border. 1198 01:33:49,461 --> 01:33:50,661 He brought him to me. 1199 01:33:50,764 --> 01:33:52,234 Why do you have him in the snow? 1200 01:33:52,280 --> 01:33:55,073 It is the only thing keeping him from joining the ancestors. 1201 01:33:55,120 --> 01:33:57,583 We need to get him to my lab. I can heal him there. 1202 01:33:57,666 --> 01:33:59,841 Take him, he'll be dead in seconds. 1203 01:34:00,986 --> 01:34:03,121 Nakia, the herb. 1204 01:34:19,230 --> 01:34:21,297 I call upon the ancestors. 1205 01:34:21,421 --> 01:34:23,365 I call upon Bast. 1206 01:34:23,872 --> 01:34:26,809 I am here with my son, T'Challa. 1207 01:34:27,755 --> 01:34:29,413 Heal him. 1208 01:34:40,873 --> 01:34:43,778 We must bury him. Cover him. Cover him! 1209 01:34:43,965 --> 01:34:45,236 Okay. 1210 01:34:56,962 --> 01:34:59,528 - Glory to the ancestors. - Glory to the ancestors. 1211 01:35:00,359 --> 01:35:02,422 - Glory to the ancestors. - Glory to the ancestors. 1212 01:35:02,859 --> 01:35:04,209 - Glory to the ancestors. - Glory to the ancestors. 1213 01:35:05,346 --> 01:35:07,138 Wake up, T'Challa. 1214 01:35:08,205 --> 01:35:09,573 Wake up. 1215 01:35:11,807 --> 01:35:13,091 My son. 1216 01:35:19,448 --> 01:35:20,719 The time has come 1217 01:35:20,845 --> 01:35:22,548 for you to come home 1218 01:35:22,682 --> 01:35:25,010 and be reunited with me. 1219 01:35:35,645 --> 01:35:36,931 Why? 1220 01:35:39,076 --> 01:35:41,966 Why didn't you bring the boy home? 1221 01:35:43,969 --> 01:35:45,254 Why, Baba? 1222 01:35:47,138 --> 01:35:48,142 He... 1223 01:35:49,266 --> 01:35:52,407 He was the truth I chose to omit. 1224 01:35:53,611 --> 01:35:56,169 You were wrong to abandon him. 1225 01:35:56,327 --> 01:35:58,590 I chose my people. 1226 01:35:59,002 --> 01:36:01,206 I chose Wakanda. 1227 01:36:01,710 --> 01:36:05,086 - Our future depended - You were wrong! 1228 01:36:05,232 --> 01:36:07,416 All of you were wrong! 1229 01:36:08,382 --> 01:36:11,325 To turn your backs on the rest of the world! 1230 01:36:13,103 --> 01:36:15,654 We let the fear of discovery 1231 01:36:15,732 --> 01:36:18,131 stop us from doing what is right. 1232 01:36:18,969 --> 01:36:20,209 No more! 1233 01:36:21,860 --> 01:36:25,674 I cannot stay here with you. 1234 01:36:27,274 --> 01:36:31,500 I cannot rest while he sits on the throne. 1235 01:36:31,969 --> 01:36:35,209 He is a monster of our own making. 1236 01:36:36,648 --> 01:36:40,141 I must take the mantle back. I must! 1237 01:36:41,671 --> 01:36:44,248 I must right these wrongs. 1238 01:36:54,956 --> 01:36:57,042 Do you have a blanket? 1239 01:36:59,376 --> 01:37:02,346 Killmonger has the full support of our military. 1240 01:37:02,485 --> 01:37:03,999 And... 1241 01:37:04,597 --> 01:37:07,324 He burned the garden of the heart-shaped herb. 1242 01:37:07,805 --> 01:37:10,338 Of course he did. That's what he was trained to do. 1243 01:37:10,428 --> 01:37:14,218 His unit used to work with the CIA to destabilize foreign countries. 1244 01:37:14,336 --> 01:37:16,368 They would always strike at transitions of power, 1245 01:37:16,457 --> 01:37:18,669 like an election year, or a death of a monarch. 1246 01:37:18,768 --> 01:37:21,175 He got control of government, the military... 1247 01:37:21,268 --> 01:37:23,281 - Our resources. - Right. 1248 01:37:24,529 --> 01:37:25,615 The Great Mound. 1249 01:37:25,710 --> 01:37:27,608 Our vibranium, all of my designs. 1250 01:37:27,671 --> 01:37:30,192 He will send our weapons all over the world. 1251 01:37:33,411 --> 01:37:35,599 You must get them out of Wakanda safely. 1252 01:37:35,663 --> 01:37:37,404 - What? - What about you? 1253 01:37:37,800 --> 01:37:39,527 The challenge will have to continue. 1254 01:37:39,645 --> 01:37:42,939 T'Challa, we will not leave Wakanda. 1255 01:37:43,025 --> 01:37:44,966 It is my duty to keep you safe. 1256 01:37:45,152 --> 01:37:47,673 If he gets control of our technology, 1257 01:37:47,800 --> 01:37:49,651 nowhere will be safe. 1258 01:38:09,358 --> 01:38:11,255 The Black Panther lives. 1259 01:38:11,997 --> 01:38:14,030 And when fights for the fate of Wakanda, 1260 01:38:14,110 --> 01:38:16,936 I will be right there beside him. 1261 01:38:17,967 --> 01:38:19,319 As will I. 1262 01:38:19,688 --> 01:38:21,058 I'm in too. 1263 01:38:22,397 --> 01:38:24,880 What? You're gonna need all the help you can get. 1264 01:38:27,791 --> 01:38:29,239 Are you're done? 1265 01:38:30,360 --> 01:38:32,815 A-Are you... are you... are you done? 1266 01:38:33,862 --> 01:38:37,272 Could you give me and Lord M'Baku a moment? 1267 01:38:45,312 --> 01:38:46,551 Thank you. 1268 01:38:47,054 --> 01:38:49,321 I owed you a great debt. 1269 01:38:50,166 --> 01:38:51,760 A life for a life. 1270 01:38:51,879 --> 01:38:53,315 Consider it paid. 1271 01:38:54,030 --> 01:38:56,413 Please allow my mother to stay here. 1272 01:38:56,983 --> 01:38:59,889 No harm will come to her. I give you my word. 1273 01:39:01,026 --> 01:39:03,618 You know, I could use an army as well. 1274 01:39:03,774 --> 01:39:05,500 I bet you could. 1275 01:39:06,161 --> 01:39:07,672 But no. 1276 01:39:09,334 --> 01:39:12,072 I will give no Jabari lives towards your cause. 1277 01:39:12,153 --> 01:39:13,855 It is our cause. 1278 01:39:14,221 --> 01:39:16,541 - It's for all of us. - Us? 1279 01:39:16,738 --> 01:39:20,497 Us? You are the first king to come here in centuries, and now 1280 01:39:20,999 --> 01:39:23,701 you speak of "us"? 1281 01:39:24,423 --> 01:39:27,036 I cannot speak for past kings. 1282 01:39:27,542 --> 01:39:30,310 But an enemy sits on the throne right now. 1283 01:39:30,685 --> 01:39:33,498 We both know the power of vibranium. 1284 01:39:33,929 --> 01:39:36,103 If Killmonger gains control of it, 1285 01:39:36,142 --> 01:39:38,087 who do you think he will come for next? 1286 01:39:44,493 --> 01:39:49,123 We will not help you. 1287 01:40:16,852 --> 01:40:18,175 Everything is on schedule. 1288 01:40:18,246 --> 01:40:19,430 Have the spies been alerted? 1289 01:40:19,525 --> 01:40:21,869 Yes. Some resistance to our new mission. 1290 01:40:22,019 --> 01:40:24,582 But the war dogs in London, New York and Hong Kong 1291 01:40:24,607 --> 01:40:26,124 are standing by. 1292 01:40:26,975 --> 01:40:28,529 We'll strike there first. 1293 01:40:28,599 --> 01:40:30,293 The others will come around. 1294 01:40:30,803 --> 01:40:31,864 Look at this. 1295 01:40:31,888 --> 01:40:34,649 A handheld sonic cannon powerful enough to stop a tank. 1296 01:40:34,720 --> 01:40:36,731 Untraceable by metal detectors. 1297 01:40:36,763 --> 01:40:38,967 And we got thousands of 'em. 1298 01:40:40,953 --> 01:40:43,762 The world's gonna find out exactly who we are. 1299 01:41:14,356 --> 01:41:15,944 He lives! 1300 01:41:19,739 --> 01:41:21,585 N'Jadaka! 1301 01:41:22,577 --> 01:41:23,917 What's up? 1302 01:41:24,116 --> 01:41:26,076 I never yielded! 1303 01:41:26,552 --> 01:41:30,183 And as you can see, I am not dead! 1304 01:41:30,747 --> 01:41:32,718 All that challenge shit is over with. 1305 01:41:32,774 --> 01:41:34,076 I'm the king now. 1306 01:41:34,184 --> 01:41:36,370 Get those planes in the air! Carry out the mission! 1307 01:41:44,679 --> 01:41:46,384 - Shuri now. - Copy that. 1308 01:41:49,182 --> 01:41:51,087 Go, go, go, go, go! 1309 01:41:51,181 --> 01:41:52,196 Come on, Ross. 1310 01:41:52,335 --> 01:41:54,979 W'Kabi, man, kill this clown. 1311 01:41:55,811 --> 01:41:59,304 W'Kabi, the challenge is not complete. 1312 01:42:02,765 --> 01:42:04,567 What will we do? 1313 01:42:05,284 --> 01:42:06,487 Border Tribe! 1314 01:42:20,180 --> 01:42:21,271 You! 1315 01:42:21,326 --> 01:42:23,729 Your heart is so full of hatred. 1316 01:42:23,815 --> 01:42:25,697 You are not fit to be a king! 1317 01:42:30,091 --> 01:42:30,844 Come on. 1318 01:42:30,900 --> 01:42:32,292 Ayo, the King! 1319 01:42:33,518 --> 01:42:34,506 Come on! 1320 01:42:47,295 --> 01:42:48,283 Shields! 1321 01:43:22,653 --> 01:43:24,133 W'Kabi, stop this! 1322 01:43:25,257 --> 01:43:26,630 Stop this now! 1323 01:43:30,744 --> 01:43:31,764 No! 1324 01:43:59,321 --> 01:44:02,089 Nakia and I will get control the Royal Talon with this. 1325 01:44:02,246 --> 01:44:03,540 So, what do I do? 1326 01:44:03,946 --> 01:44:05,546 You'll have to fly it. 1327 01:44:05,844 --> 01:44:07,795 - What? - You were a great pilot. 1328 01:44:07,881 --> 01:44:09,893 Don't worry, I'll guide you through it. 1329 01:44:09,986 --> 01:44:12,191 It's just like riding a hoverbike. 1330 01:44:12,494 --> 01:44:14,369 What? You guys have hoverbikes? 1331 01:44:14,644 --> 01:44:16,274 Hey, Nakia, take that. 1332 01:44:16,379 --> 01:44:19,289 - I'm not a Dora. - Just put it on, it's armor! 1333 01:44:20,745 --> 01:44:22,095 Come! 1334 01:44:23,935 --> 01:44:25,198 Good luck, Agent Ross! 1335 01:44:25,284 --> 01:44:27,014 - Yeah, I don't know what I'm doing... - We're counting on you. 1336 01:44:27,054 --> 01:44:28,222 With this. 1337 01:44:40,723 --> 01:44:42,551 Wakanda forever. 1338 01:44:49,960 --> 01:44:50,948 Come on! 1339 01:45:01,339 --> 01:45:02,346 Go! Go! 1340 01:45:08,348 --> 01:45:11,041 Remote piloting system activated. 1341 01:45:12,031 --> 01:45:13,037 Oh, my God. 1342 01:45:13,126 --> 01:45:16,103 I made it American style for you. Get in. 1343 01:45:16,516 --> 01:45:17,888 All right. 1344 01:45:24,188 --> 01:45:25,176 Yes! 1345 01:45:27,102 --> 01:45:27,799 Go! 1346 01:45:27,878 --> 01:45:30,413 We can't let those weapons get beyond Wakanda. 1347 01:45:31,686 --> 01:45:32,971 All right, I'm on it. 1348 01:45:49,721 --> 01:45:50,897 Shut! 1349 01:45:51,634 --> 01:45:52,755 Down! 1350 01:45:53,521 --> 01:45:55,005 Take the necklace! 1351 01:45:55,552 --> 01:45:56,991 Take the necklace! 1352 01:46:03,615 --> 01:46:05,680 Wakanda forever! 1353 01:46:13,490 --> 01:46:15,865 Okay, Shuri. I got 'em. What do I do? 1354 01:46:15,970 --> 01:46:17,499 Shoot them down, genius! 1355 01:46:17,647 --> 01:46:18,791 Oh, right. 1356 01:46:19,709 --> 01:46:21,183 Here goes nothin'. 1357 01:46:28,326 --> 01:46:29,677 All right, got 'em. 1358 01:46:33,611 --> 01:46:34,933 Oh, shit. 1359 01:46:35,673 --> 01:46:37,423 Shit! 1360 01:47:33,267 --> 01:47:34,256 Shuri! 1361 01:47:38,887 --> 01:47:40,205 What's up, princess? 1362 01:47:40,330 --> 01:47:42,333 You'll never be a true king. 1363 01:47:45,197 --> 01:47:46,548 Brother! 1364 01:48:18,197 --> 01:48:19,323 Shuri. 1365 01:48:20,053 --> 01:48:21,041 Brother! 1366 01:48:21,727 --> 01:48:23,680 Turn on the train on the bottom track. 1367 01:48:23,841 --> 01:48:25,762 Stabilizers will deactivate your suit! 1368 01:48:25,838 --> 01:48:27,216 You won't have protection! 1369 01:48:27,287 --> 01:48:28,558 Neither will he. 1370 01:48:28,773 --> 01:48:29,761 Okay! 1371 01:48:53,899 --> 01:48:55,775 I don't need a suit to kill you. 1372 01:48:56,223 --> 01:48:57,355 Your reign is over! 1373 01:48:57,510 --> 01:48:59,361 You sat up here safe and protected. 1374 01:48:59,439 --> 01:49:02,790 You want to see us become just like the people you hate so much. 1375 01:49:02,852 --> 01:49:04,602 Divide and conquer the land it takes. 1376 01:49:04,682 --> 01:49:06,242 No, I've learned from my enemies. 1377 01:49:06,344 --> 01:49:08,753 - Beat 'em at their own game. - You have become them! 1378 01:49:08,854 --> 01:49:11,211 You will destroy the world, Wakanda included! 1379 01:49:11,305 --> 01:49:12,887 The world took everything away from me! 1380 01:49:13,142 --> 01:49:14,683 Everything I ever loved! 1381 01:49:14,800 --> 01:49:16,224 But I'ma make sure we're even. 1382 01:49:16,338 --> 01:49:19,527 I'ma track down anyone who would even think of being loyal to you! 1383 01:49:19,605 --> 01:49:21,950 And I'ma put their ass in the dirt, right next to Zuri! 1384 01:49:23,929 --> 01:49:25,064 Nakia! 1385 01:49:28,459 --> 01:49:30,279 - Are you all right? - I'm okay, you? 1386 01:49:30,382 --> 01:49:32,276 - Yes. - Let's go. 1387 01:49:39,102 --> 01:49:41,512 Shuri, I've lost one of them, but two are on my tail. 1388 01:49:44,247 --> 01:49:45,242 What the hell was that? 1389 01:49:45,267 --> 01:49:46,613 The lab is under attack. 1390 01:49:46,686 --> 01:49:47,547 What? Where? 1391 01:49:47,656 --> 01:49:49,394 Deactivating hologram. 1392 01:49:53,694 --> 01:49:56,196 Ross, you have to get out of there now! 1393 01:49:57,020 --> 01:49:58,283 How long have I got? 1394 01:49:59,100 --> 01:50:02,111 Glass integrity is at 50 percent. 1395 01:50:02,928 --> 01:50:04,127 Put me back in. 1396 01:50:04,237 --> 01:50:05,202 Ross! 1397 01:50:05,726 --> 01:50:06,706 Ross! 1398 01:50:24,637 --> 01:50:26,052 Surrender now! 1399 01:50:26,494 --> 01:50:29,307 You have three seconds to lay down their weapons! 1400 01:50:29,462 --> 01:50:30,415 One! 1401 01:50:31,209 --> 01:50:32,197 Two! 1402 01:50:32,741 --> 01:50:33,604 Thr... 1403 01:50:41,693 --> 01:50:45,803 Witness the might of the Jabari firsthand! 1404 01:51:26,173 --> 01:51:29,406 Glass integrity is at 15 percent. 1405 01:51:37,619 --> 01:51:39,595 - Critical weapons failure. - Shit! 1406 01:51:44,313 --> 01:51:47,186 Shuri, the last cargo ship is almost at the border, 1407 01:51:47,263 --> 01:51:49,141 but they got me trapped with some kind of cables. 1408 01:51:49,389 --> 01:51:51,000 Make an X with your arms! 1409 01:51:51,025 --> 01:51:53,090 Sonic overload initiated. 1410 01:51:54,360 --> 01:51:55,492 Now, break it. 1411 01:52:04,116 --> 01:52:06,117 System rebooting in five... 1412 01:52:06,375 --> 01:52:07,168 Four... 1413 01:52:07,326 --> 01:52:08,163 Three... 1414 01:52:08,304 --> 01:52:09,156 Two... 1415 01:52:09,399 --> 01:52:10,522 One. 1416 01:52:10,869 --> 01:52:11,970 System rebooted. 1417 01:52:24,014 --> 01:52:25,584 Yes! We did it! 1418 01:52:25,711 --> 01:52:27,891 Great! Now get out of there! 1419 01:52:38,171 --> 01:52:39,370 Attack! 1420 01:52:59,000 --> 01:53:00,867 Drop your weapon. 1421 01:53:02,955 --> 01:53:05,222 Would you kill me, my love? 1422 01:53:05,384 --> 01:53:06,843 For Wakanda? 1423 01:53:10,089 --> 01:53:11,693 Without question. 1424 01:53:55,242 --> 01:53:56,924 This is it for you, cousin. 1425 01:54:22,146 --> 01:54:23,566 Hell of a move. 1426 01:54:44,446 --> 01:54:48,246 Hell, pops said Wakanda was the most beautiful he ever seen. 1427 01:54:51,673 --> 01:54:54,057 He promised he was gonna show it to me one day. 1428 01:54:55,774 --> 01:54:57,310 Can you believe that? 1429 01:54:58,228 --> 01:55:01,203 Kid from Oakland running around believing in fairy tales. 1430 01:55:49,017 --> 01:55:50,718 It's beautiful. 1431 01:56:04,966 --> 01:56:07,138 Maybe we can still heal you. 1432 01:56:09,747 --> 01:56:10,909 Why? 1433 01:56:12,595 --> 01:56:14,746 So you can just lock me up? 1434 01:56:18,017 --> 01:56:19,247 Nah. 1435 01:56:21,172 --> 01:56:22,970 Just bury me in the ocean... 1436 01:56:23,379 --> 01:56:26,093 with my ancestors that jumped from the ships. 1437 01:56:26,799 --> 01:56:30,821 'Cause they knew death was better than bondage. 1438 01:57:53,718 --> 01:57:54,836 Thank you. 1439 01:57:56,788 --> 01:57:58,385 You saved me. 1440 01:57:59,194 --> 01:58:01,062 You saved my family. 1441 01:58:03,718 --> 01:58:04,853 Our nation. 1442 01:58:05,077 --> 01:58:07,282 There is nothing to thank me for. 1443 01:58:07,604 --> 01:58:09,031 It is our duty to... 1444 01:58:12,734 --> 01:58:15,464 It was my duty to fight for what I love. 1445 01:58:16,537 --> 01:58:17,590 I should have... 1446 01:58:24,298 --> 01:58:26,954 You can't blame me, I almost died. 1447 01:58:29,896 --> 01:58:31,054 Stay. 1448 01:58:33,673 --> 01:58:36,963 I think I know a way you can still fulfill your calling. 1449 01:58:38,192 --> 01:58:39,608 Please stay. 1450 01:59:12,211 --> 01:59:13,767 Ooh, don't lose it! 1451 01:59:14,759 --> 01:59:15,845 Bucket! 1452 01:59:16,036 --> 01:59:16,964 Easy. 1453 01:59:20,100 --> 01:59:23,160 When you said you would take me to California for the first time, 1454 01:59:23,311 --> 01:59:25,199 I thought you meant Coachella 1455 01:59:25,436 --> 01:59:26,890 or Disneyland. 1456 01:59:27,530 --> 01:59:28,883 Why here? 1457 01:59:32,014 --> 01:59:35,322 This is where our father killed our uncle. 1458 01:59:40,714 --> 01:59:42,453 They're tearing it down. 1459 01:59:43,517 --> 01:59:44,505 Good. 1460 01:59:44,673 --> 01:59:46,562 They are not tearing it down. 1461 01:59:47,852 --> 01:59:49,852 I bought this building. 1462 01:59:51,440 --> 01:59:53,235 And that building. 1463 01:59:54,141 --> 01:59:55,828 And that one over there. 1464 01:59:56,993 --> 02:00:01,223 This will be the first Wakanda International Outreach Center. 1465 02:00:02,046 --> 02:00:04,839 Nakia will oversee the social outreach. 1466 02:00:05,596 --> 02:00:09,171 And you will spearhead the Science and Information Exchange. 1467 02:00:10,511 --> 02:00:12,853 - You're kidding. - Yeah? 1468 02:00:22,100 --> 02:00:24,312 - Oh! - Oh, my God! 1469 02:00:25,026 --> 02:00:26,469 Man, what the hell is that? 1470 02:00:26,524 --> 02:00:28,198 It's like a Bugatti spaceship! 1471 02:00:28,245 --> 02:00:30,589 It came out of nowhere. Did y'all see that? 1472 02:00:33,827 --> 02:00:34,923 What? 1473 02:00:37,015 --> 02:00:38,004 Check this out, bro. 1474 02:00:38,092 --> 02:00:39,943 Take this back to the house, yo. 1475 02:00:40,480 --> 02:00:41,923 Pull up to school in this. 1476 02:00:41,946 --> 02:00:43,815 Hey, look, we can break it apart, we can sell it. 1477 02:00:43,917 --> 02:00:45,705 - On eBay. - I could get a million a piece. 1478 02:00:45,775 --> 02:00:47,204 Ah, I wouldn't do that, if I were you guys. 1479 02:00:47,244 --> 02:00:48,608 - Where you come from? - From Wakanda. 1480 02:00:48,692 --> 02:00:49,879 What is a Wakanda? 1481 02:00:50,046 --> 02:00:51,034 Hey, yo! 1482 02:00:51,454 --> 02:00:52,630 This yours? 1483 02:00:56,245 --> 02:00:57,233 Who... 1484 02:00:58,172 --> 02:00:59,393 Who are you? 1485 02:01:03,860 --> 02:01:07,140 ♪ This may be the night that my dreams might let me know ♪ 1486 02:01:07,295 --> 02:01:09,302 ♪ All the stars are closer ♪ 1487 02:01:09,593 --> 02:01:12,159 ♪ All the stars are closer ♪