1 00:00:37,960 --> 00:00:42,611 2 00:00:48,440 --> 00:00:51,681 نتمنى لكم مشاهدة ممتعة <3 3 00:01:02,920 --> 00:01:06,520 هنالك سحر و غرائب و خفايا في المتجر 4 00:01:06,600 --> 00:01:10,320 بطل مهمته التعلم و الاستكشاف 5 00:01:10,400 --> 00:01:14,160 انه مقدام و مراعي و اكثر من ذلك بكثير 6 00:01:14,240 --> 00:01:17,528 انه دب بريجسبي 7 00:01:21,360 --> 00:01:23,567 8 00:01:26,120 --> 00:01:31,081 المعبد، انهار! أريل، نينا، استخدام قدراتك . بسرعة. 9 00:01:35,240 --> 00:01:37,766 -لماذا لا يعمل؟ 10 00:01:38,160 --> 00:01:39,810 ارييل: انها شمس سناتشر، بريجسبي! 11 00:01:40,840 --> 00:01:42,365 12 00:01:44,040 --> 00:01:46,850 بيريش،دب بريغسبي ! 13 00:01:46,960 --> 00:01:48,530 النجوم ظهرت... 14 00:01:49,440 --> 00:01:51,000 الكروم! أتذكر؟ 15 00:01:51,080 --> 00:01:54,323 يطلقون سراح إنفيسي-توكسينز عند غروب الشمس. هذا يعني... 16 00:01:54,480 --> 00:01:55,641 نحن تخيل فقط 17 00:02:01,400 --> 00:02:04,529 أنا استدعي قوة الضوء! 18 00:02:04,800 --> 00:02:07,167 لااااااااااااا! 19 00:02:08,000 --> 00:02:12,005 سوف تحصل في المرة القادمة، الدب! 20 00:02:12,960 --> 00:02:14,724 لقد فعلت ذلك، بريغسبي! 21 00:02:15,440 --> 00:02:19,923 نحن في أمان الآن, ولكن خذلت المجرة بأكملها. 22 00:02:20,720 --> 00:02:21,960 لم افهم. 23 00:02:22,040 --> 00:02:24,771 قالت النبوءة إذا فعلنا الكريستال سورتيس 24 00:02:24,920 --> 00:02:27,446 داخل المعبد, يمكننا تدمير شمس سناتشر. 25 00:02:27,600 --> 00:02:29,967 ربما هناك درس هنا، بريغسبي. 26 00:02:30,960 --> 00:02:33,247 عند حل "س" على مستوى أحادي البعد 27 00:02:33,400 --> 00:02:37,450 حيث ناقص واحد من حيث حجم واحد يساوي ناقص س, 28 00:02:37,760 --> 00:02:39,524 حل دائما سهم ص 29 00:02:39,720 --> 00:02:42,564 حتى مغامرتنا القادمة، وتذكر... 30 00:02:43,120 --> 00:02:46,886 النبوءة ليس لها معنى. ثق فقط في عائلتك 31 00:02:47,280 --> 00:02:52,730 ويرجى، تجاهل بقايا الحصص الغذائية في الأصفر، وليس أحمر. 32 00:02:53,640 --> 00:02:54,687 سلام 33 00:02:59,240 --> 00:03:00,241 هذا هو! 34 00:03:05,160 --> 00:03:06,889 35 00:03:16,160 --> 00:03:17,605 36 00:03:18,440 --> 00:03:23,082 مرحبا شباب. جيمس هنا. أولا. الحلقة 34، المجلد 25، 37 00:03:23,480 --> 00:03:28,680 أضع خلاصة، لذلك هناك بالفعل قسم تعليق كبير هناك، 38 00:03:28,760 --> 00:03:31,604 وأوصي كل يا رفاق تذهبوا للتحقق من ذلك على الفور 39 00:03:31,760 --> 00:03:34,240 أيضا، كما يعلم بعض منكم 40 00:03:34,320 --> 00:03:37,080 لقد كنت تدرس مجلدات بريغسبي القديمة، 41 00:03:37,160 --> 00:03:39,440 من أول حروب الكويست، 42 00:03:39,520 --> 00:03:42,760 عندما كنا في البداية قابلنا الشر نفسه، ويعرف أيضا باسم الشمس الخاطف. 43 00:03:42,840 --> 00:03:45,002 من الواضح ان سناتشر ئوما يهرب. 44 00:03:45,440 --> 00:03:49,080 لكن بريجسبي لا ينسحب, و انا ايضا لن انسحب, 45 00:03:49,160 --> 00:03:50,889 و لقد راودتني بعض الافكار الجديدة 46 00:03:51,000 --> 00:03:53,002 التي اريد ان اخبركم بها 47 00:03:53,120 --> 00:03:55,282 لكن انا.. انا لا... دعونا نقول... 48 00:03:55,600 --> 00:03:58,126 دعونا نقول اني اعمل على شئ ضخم . 49 00:03:59,760 --> 00:04:04,243 انتظروا هذا, و, اكيد, حتى مغامرتنا القادمة. 50 00:04:11,000 --> 00:04:14,846 الخدعة ان بريجسبي يجب ان يجد كل التحف المقدسة. 51 00:04:15,040 --> 00:04:16,121 سورتيس كريستا. 52 00:04:16,760 --> 00:04:18,171 تميمة أريل. 53 00:04:18,360 --> 00:04:22,843 تحتاج فقط للعثور على نجم انهار في نظام متهاوي. 54 00:04:23,280 --> 00:04:25,169 الكلام اسهل من الفعل. "محمد رمضان" 55 00:04:25,280 --> 00:04:26,850 56 00:04:27,280 --> 00:04:33,242 اذا تمكنت من ايجاد هذا النظام, بريجسبي يمكنه هزيمة سناتشر. 57 00:04:34,200 --> 00:04:35,400 شكرا لك. 58 00:04:35,480 --> 00:04:37,960 و ربما تصحبه عقولنا اقوى غدا. 59 00:04:44,360 --> 00:04:47,364 أعرف أنه لا يزال هناك بعض الأشياء التي أحتاج إلى إضافتها قبل نشرها. 60 00:04:48,920 --> 00:04:50,331 ما هذا؟ 61 00:04:51,560 --> 00:04:52,971 62 00:04:54,000 --> 00:04:56,571 فمن الواضح أن الكثير من الخيال ذهب في ذلك. 63 00:04:57,440 --> 00:05:00,250 ولكن الشيء هو، أنا لست متأكدا كيف يمكن لأي من ذلك أن يكون معقولا 64 00:05:00,360 --> 00:05:01,440 في عالم بريغسبي. 65 00:05:01,520 --> 00:05:04,808 انا اعني, تملكه لاستخدام تميمة أريل ضد الخاطف. 66 00:05:05,240 --> 00:05:07,766 اكيد, انها قوية. تم إنشاؤه من قبل درومباس, 67 00:05:07,920 --> 00:05:11,641 ولكن، إذا كنت أتذكر بشكل صحيح, انها لم تكن مستقرة. 68 00:05:11,800 --> 00:05:13,360 ولكن ليس إذا كنت طائف الزمكان. 69 00:05:13,440 --> 00:05:16,040 انظر، لم أحصل على شرح هذا الجزء ولكن هذا هو السبب 70 00:05:16,120 --> 00:05:18,280 - بريغسبي يحتاج تميمة أريل. - جايمس. 71 00:05:18,360 --> 00:05:20,120 ما يحاول والدك قوله هو 72 00:05:20,200 --> 00:05:22,800 نحن فخورون بذكائك و موهبتك 73 00:05:22,880 --> 00:05:25,120 ولكن كل هذا الوقت التي كنت تستغرقه 74 00:05:25,200 --> 00:05:29,400 على منتدى بريغسبي والمشاريع الخاصة بك، ونحن فقط لا نرى هذه النقطة. 75 00:05:29,480 --> 00:05:32,400 - النقطة؟ - كان يمكن أن تستخدم هذا الوقت والطاقة 76 00:05:32,480 --> 00:05:35,960 لمواصلة دراستك أو حل تخمين فانزميث. 77 00:05:36,040 --> 00:05:38,680 ولكن هذا مستحيل. وانها غبية. 78 00:05:38,760 --> 00:05:42,082 - احذر. -أنا أعلم، آسف. انها ليست غبية. 79 00:05:42,960 --> 00:05:44,530 لا تدع الشعرية الخاصة بك تبرد. 80 00:05:47,920 --> 00:05:50,320 - جودي جووز، تراجع. 81 00:05:50,400 --> 00:05:53,244 نحن فقط بحاجة إلى ما يكفي من القوة لنصل بنا إلى الربع التالي. 82 00:05:53,880 --> 00:05:59,649 هيا، بريغسبي. اسمح اوجهه! مدافع الليزر ملقمة. 83 00:05:59,880 --> 00:06:01,291 اطلق النار! 84 00:06:04,240 --> 00:06:05,446 مرحبا صديقي. 85 00:06:06,840 --> 00:06:08,720 اتعلمون، كنت أفكر 86 00:06:08,800 --> 00:06:11,280 القيام برحلة إلى الرصيف إذا كنت تريد أن تأتي. 87 00:06:23,160 --> 00:06:24,889 88 00:06:47,640 --> 00:06:49,324 89 00:06:49,960 --> 00:06:52,725 أهل متأكد انهم سيخرجون هذه الليلة، هاه؟ 90 00:06:57,800 --> 00:06:59,643 ماذا يدور ببالك؟ 91 00:07:00,640 --> 00:07:01,880 انها فقط... 92 00:07:02,640 --> 00:07:04,369 هناك أشخاص آخرين هناك 93 00:07:05,200 --> 00:07:06,486 مثلنا ,صح؟ 94 00:07:08,840 --> 00:07:12,447 ونحن جميعا نشاهد بريغسبي معا. 95 00:07:14,720 --> 00:07:16,404 هذا يعني شيئا. 96 00:07:20,560 --> 00:07:22,688 انظر على غرازيربوجس، جيمس. 97 00:07:23,520 --> 00:07:27,640 كل ما يحتاجونه في هذا العالم هو المياه العذبة وضوء القمر البارد 98 00:07:27,720 --> 00:07:29,484 لشحن هياكلها المستقيمة. 99 00:07:31,000 --> 00:07:35,528 انهم هناك كل ليلة على قيد الحياة، تماما مثلنا. 100 00:07:36,160 --> 00:07:38,162 الفرق هو, 101 00:07:38,320 --> 00:07:43,326 لدينا احلام و خيال يساعدةنا في الهروب. 102 00:07:44,680 --> 00:07:47,365 ولا يمكن لأحد ان يسلبنا هذا 103 00:07:47,840 --> 00:07:49,080 ابدا 104 00:07:50,640 --> 00:07:52,210 105 00:08:01,240 --> 00:08:04,050 - تيد: ليلة هانئة, جيمس. ارتاح. 106 00:08:04,280 --> 00:08:05,805 107 00:08:22,200 --> 00:08:23,960 - صباح الخير, ابني. 108 00:08:24,040 --> 00:08:27,720 تذكر, لا بريغسبي إلا بعد الأعمال المنزلية والدراسة 109 00:08:27,800 --> 00:08:29,450 اراك ليلا. 110 00:08:42,160 --> 00:08:43,764 111 00:09:07,640 --> 00:09:10,530 - تيد: ليلة هانئة, جيمس. ارتاح. 112 00:09:43,400 --> 00:09:45,050 113 00:09:57,480 --> 00:09:58,970 114 00:10:59,440 --> 00:11:00,965 115 00:11:03,920 --> 00:11:06,810 شيئا ما يحدث! شيئا ما يحدث! 116 00:11:07,680 --> 00:11:08,680 ماذا يحدث? 117 00:11:08,760 --> 00:11:11,889 جايمس,تذكر كل ما علمناك اياه و كن قويا,حسنا? 118 00:11:12,000 --> 00:11:13,880 انزل على الارض حالا! نزل على الارض حالا! 119 00:11:13,960 --> 00:11:15,920 جايمس:امي! ابريل: جايمس! 120 00:11:16,000 --> 00:11:17,840 ضع يديك حيث يمكننا رؤيتها. 121 00:11:17,920 --> 00:11:19,365 - جايمس! - امي! 122 00:11:20,240 --> 00:11:21,651 انا اسف! 123 00:11:21,800 --> 00:11:23,564 انا احبك يا جايمس 124 00:12:20,640 --> 00:12:21,766 اعذرني 125 00:12:22,440 --> 00:12:24,568 هل ستعطيني قناع تنفس 126 00:12:25,160 --> 00:12:28,642 أو هل نحن فقط من المفترض أن نسمح للهواء السام ان يعطينا كل الامراض الجلدية؟ 127 00:12:30,000 --> 00:12:31,600 هذا هو المحقق 128 00:12:31,680 --> 00:12:33,200 الذي يعمل مع العائلة. 129 00:12:33,280 --> 00:12:34,520 سيشرح كل شئ 130 00:12:34,960 --> 00:12:39,329 ولكن خلاصة القول هو، انت آمن الآن. ، لا لزوم للقناع . 131 00:12:40,480 --> 00:12:42,244 وعد. انظر. 132 00:12:44,280 --> 00:12:45,805 133 00:13:06,120 --> 00:13:07,884 134 00:13:55,280 --> 00:13:57,009 جايمس 135 00:13:57,240 --> 00:13:58,685 رجلي 136 00:13:59,040 --> 00:14:01,202 هذا اسمك صحيح? جايمس? 137 00:14:02,360 --> 00:14:03,930 حسنا انا المحقق فوجيل 138 00:14:04,760 --> 00:14:05,966 و هذا 139 00:14:06,680 --> 00:14:07,920 لك 140 00:14:08,800 --> 00:14:10,564 إن كنت عطش 141 00:14:14,120 --> 00:14:15,451 هل انا سجين الاَن؟ 142 00:14:15,880 --> 00:14:18,406 ماذا؟ لا لا ماذا؟! 143 00:14:19,200 --> 00:14:21,043 لا, جايمس 144 00:14:21,160 --> 00:14:22,286 145 00:14:23,240 --> 00:14:24,480 146 00:14:24,720 --> 00:14:28,964 انصت, انا صديقك في كل هذا. انت تعلم? 147 00:14:29,400 --> 00:14:33,962 سبب انك هنا, والسبب أنا هنا هو لمجرد محاولة مساعدتك. 148 00:14:35,040 --> 00:14:36,326 ها هذا منطقي? 149 00:14:37,080 --> 00:14:38,241 لا 150 00:14:42,200 --> 00:14:45,090 جايمس,هل تعلم لما احضرناك هنا? 151 00:14:46,400 --> 00:14:48,926 هل هو لمرة واحدة ألقيت صخرة في غونرفوكس؟ 152 00:14:51,000 --> 00:14:52,720 أعني، الجنود فقط ظهرت مرة واحدة 153 00:14:52,800 --> 00:14:55,451 ثم قالت أمي وأبي: "عليك أن تكون قوي." 154 00:14:55,600 --> 00:14:58,206 بلى. أمك وأباك. لهذا ... 155 00:14:58,880 --> 00:15:01,281 هل هذان تيد و ابريل? 156 00:15:02,160 --> 00:15:04,128 بلى؟ هل يمكنك ان تخبرني عنهم؟ 157 00:15:05,400 --> 00:15:07,084 أعتقد أنهم كبار السن. 158 00:15:08,640 --> 00:15:10,165 نوعا ما ممل 159 00:15:13,360 --> 00:15:15,203 يبقوك محتجزا؟ 160 00:15:16,040 --> 00:15:17,201 هل كنت مقيد؟ 161 00:15:17,600 --> 00:15:19,204 انا اعني,الابواب كانت مغلقة. 162 00:15:20,920 --> 00:15:22,922 و ضغط الجو كان خارج النطاق 163 00:15:23,840 --> 00:15:25,683 "سبب اللوائح والاشياء. 164 00:15:28,800 --> 00:15:31,201 جايمس. هل... 165 00:15:33,400 --> 00:15:34,731 ...لمسوك او ضروك؟ 166 00:15:38,680 --> 00:15:39,920 انه حسنا. 167 00:15:43,160 --> 00:15:45,162 - اجل. - اجل. 168 00:15:46,480 --> 00:15:48,323 احيانا... 169 00:15:50,920 --> 00:15:52,684 كانوا يمسكوني 170 00:15:53,080 --> 00:15:54,445 هكذا 171 00:15:57,320 --> 00:15:58,890 و كانوا يقولون, 172 00:16:00,800 --> 00:16:02,768 "عمل عظيم على دراستك، جيمس. 173 00:16:04,720 --> 00:16:06,165 "نحن نحبك." 174 00:16:10,400 --> 00:16:12,209 حدث كثيرا 175 00:16:16,000 --> 00:16:17,411 ما هذا على قميصك؟ 176 00:16:19,160 --> 00:16:20,730 انه بريغسبي. 177 00:16:25,200 --> 00:16:26,531 'دورة. 178 00:16:29,120 --> 00:16:34,889 حسنا، حصلنا على عدد قليل من الأشياء للذهاب أكثر من هنا فقط من حيث الحياة، 179 00:16:36,280 --> 00:16:38,203 الوجود بشكل عام. 180 00:16:40,240 --> 00:16:42,891 أم، أوه، أولا ... 181 00:16:44,480 --> 00:16:45,811 جرب هذا 182 00:16:45,960 --> 00:16:50,204 ابقي مخبأ في ثلاجتي الصغيرة لأصدقائي 183 00:16:50,320 --> 00:16:52,084 اعتقد انك ستحبها 184 00:17:13,720 --> 00:17:15,290 لذا، ما هو هذا المكان؟ 185 00:17:17,720 --> 00:17:19,722 هذا هو مركز للشرطة. 186 00:17:20,160 --> 00:17:23,687 قبل سنوات عديدة، تم اختطافك من قبل تيد و نيسان ميتشوم. 187 00:17:24,000 --> 00:17:25,604 انهم ليسوا والديك. 188 00:17:26,360 --> 00:17:29,489 و ستقابلهم لاحقا اليوم 189 00:17:55,440 --> 00:17:56,760 190 00:17:56,840 --> 00:17:59,491 جايمس جايمس 191 00:17:59,960 --> 00:18:02,281 جايمس نعلم انك مررت بهذا كثيرا 192 00:18:02,440 --> 00:18:05,046 كيف يشعر أن يعود أخيرا حيث كنت تنتمي؟ 193 00:18:08,360 --> 00:18:09,725 لم اكن اعتقد... 194 00:18:10,160 --> 00:18:12,447 إنها حقيقة مختلفة عما اعتقدت. 195 00:18:13,400 --> 00:18:17,007 وكل شيء كبير جدا. انها حقا كبيرة جدا. 196 00:18:17,360 --> 00:18:19,761 - حسنا. حسنا. شكرا لك، جيمس. - شكرا. 197 00:18:21,040 --> 00:18:22,690 198 00:18:33,240 --> 00:18:34,651 ها نحن ذا 199 00:18:35,680 --> 00:18:36,880 200 00:18:36,960 --> 00:18:38,325 - آسف. آسف. - غريغ: لا بأس. 201 00:18:38,760 --> 00:18:40,800 - انه بخير. - قصدت وضع ملفين خارج. 202 00:18:40,880 --> 00:18:43,360 - رقم ملفين. - هذا بخير، صبي. 203 00:18:43,440 --> 00:18:46,762 انه حقا ودية، أعدك. انه متحمس فقط لرؤيتك. 204 00:18:48,080 --> 00:18:49,969 انها أكبر بكثير من غنيرفوكسيس. 205 00:18:50,480 --> 00:18:51,891 206 00:18:53,640 --> 00:18:55,130 و ودود جدا 207 00:18:55,240 --> 00:18:56,880 جيد 208 00:18:56,960 --> 00:19:01,249 هذه غرفة أوبري. تأكد من أنك تدق دائما أولا. 209 00:19:02,440 --> 00:19:06,684 وهذا هو الحمام. خدمة كاملة بالطبع. 210 00:19:07,800 --> 00:19:11,247 وهذه هي غرفتك. 211 00:19:13,360 --> 00:19:14,407 ما رأيك؟ 212 00:19:16,440 --> 00:19:17,885 انا لا اعرف. 213 00:19:18,440 --> 00:19:21,967 جيمس، نحن فقط ... نريد منك أن تعرف أن ... 214 00:19:23,800 --> 00:19:28,886 أن كل يوم كنت بعيدا، شعرت وكأنه ... 215 00:19:29,720 --> 00:19:31,802 مثل قطعة من قلبنا كانت مفقودة. 216 00:19:32,560 --> 00:19:33,561 حسنا؟ 217 00:19:33,680 --> 00:19:38,720 لذا، حسنا، أحبك فقط، أحبك جدا. 218 00:19:42,760 --> 00:19:45,240 هل انت بحاجة إلى أي شيء آخر، أو ترغب في شئ؟ 219 00:19:46,240 --> 00:19:47,730 لا، شكرا. 220 00:19:49,200 --> 00:19:50,611 - بالتأكيد. حسنا. - فقط اذهب. بلى. 221 00:19:53,280 --> 00:19:54,725 222 00:20:01,960 --> 00:20:03,610 223 00:20:08,680 --> 00:20:10,682 قد تكون عقولنا أقوى غدا. 224 00:20:18,560 --> 00:20:21,325 - شكرا، جيمس. كان ذلك عظيما. - بلى. 225 00:20:21,680 --> 00:20:24,809 ما رأيك بهذا اوبري؟ رائع صحيح؟ 226 00:20:26,320 --> 00:20:30,166 - حقاً جميل, أبتي. - أوه,علينا عمل القائمة, تذكر هذا؟ 227 00:20:31,120 --> 00:20:34,761 جميع أغراضنا المفضلة لم تسنح الفرصة لجيمس أن يفعلها حتى الان. 228 00:20:35,240 --> 00:20:37,160 نستطيع أن نفعلها معاً كعائلة. 229 00:20:37,240 --> 00:20:40,080 نعم,هذا صحيح,أحببت تلك الفكرة. 230 00:20:40,160 --> 00:20:41,844 ألا يبدو ذلك مضحكاً,جيمس؟ 231 00:20:43,080 --> 00:20:46,448 - أوه! أنا اعرف.السباحة! - ممم. 232 00:20:47,120 --> 00:20:48,280 - هذا جيد. - حسناً. 233 00:20:48,360 --> 00:20:52,285 - السباحة.في البركة أو خارجاً في البحيرة. - ممم ممم ممم . 234 00:20:52,520 --> 00:20:55,200 أوه,أوه,تجذيف. 235 00:20:55,280 --> 00:20:57,640 - تخطى الصخور. - انك في خطر. 236 00:20:57,720 --> 00:20:58,920 صيد السمك باست. 237 00:20:59,000 --> 00:21:01,320 لم أنتم الآن مهووسون بالماء يا اصدقاء؟ 238 00:21:01,400 --> 00:21:03,004 تبدو وكأنك تلقيه خارجاً. 239 00:21:04,440 --> 00:21:08,161 حسنا,سوف أرتب القائمة خارجاً مع بعض الأنشطة الخارجية,أيضاً. 240 00:21:09,120 --> 00:21:12,124 وجيمس, تستطيع أن تختار أي واحد تريد. 241 00:21:13,120 --> 00:21:16,329 سوف أشاهد شريط البريغسبي الجديد , اذا كان ممكناً 242 00:21:17,800 --> 00:21:19,245 شريط البريغسبي؟ 243 00:21:19,480 --> 00:21:20,811 244 00:21:25,600 --> 00:21:28,968 حقاً,على أية حال.هل أتى حتى الانّ 245 00:21:31,000 --> 00:21:32,650 -لا أعرف ما هذا. -حسناً 246 00:21:32,960 --> 00:21:36,040 انظر,لقد تم ايصالها الى فاعل الفحشاء الخاص بنا اسبوعياً. 247 00:21:36,120 --> 00:21:38,960 المجلد 14، الحلقة 20. "صنع الأصدقاء مع الحشيش". 248 00:21:39,040 --> 00:21:41,327 انه مضحك. فعلاً. 249 00:21:41,480 --> 00:21:44,080 كما تعلمون، تحتاج مسجل كاسيت الفيديو لهذا، اللذي ليس لدينا. 250 00:21:44,160 --> 00:21:46,480 ولكنني أراهن على صندوق بوب-بوب داريل اللذي في الطابق السفلي 251 00:21:46,560 --> 00:21:47,960 يمكن أن نجد مسجل كاسيت الفيديو. 252 00:21:48,040 --> 00:21:51,320 حسنا، كما تعلمون، في هذه الأثناء هناك مجموعة من العروض الأخرى 253 00:21:51,400 --> 00:21:53,562 التي يمكننا مشاهدتها على تلفازنا الآن 254 00:21:55,480 --> 00:21:57,164 اذا,هل لديهم عروض أخرى؟ 255 00:21:57,480 --> 00:22:00,290 - أوه، انظر، هناك عائلة لزيزة. 256 00:22:01,080 --> 00:22:04,482 أو مسابقة الرقص. 257 00:22:05,120 --> 00:22:08,203 أو ... آه، كيك فاخر. 258 00:22:09,520 --> 00:22:13,840 أنت. لماذا لا تحاول القيادة، حسنا؟ هذه هي الطريقة التي تتدحرج فيها لأعلى ولأسفل. 259 00:22:13,920 --> 00:22:17,641 وبعد ذلك فقط اضغط على تحديد عندما تريد شيئا. كل البطاطا. 260 00:22:17,960 --> 00:22:19,200 شكراً لك. 261 00:22:21,000 --> 00:22:23,080 قصة لا تصدق من ولاية اتوا 262 00:22:23,160 --> 00:22:25,208 شاب لم شمل أسرته. 263 00:22:25,320 --> 00:22:26,320 - بعد اختطافه ... - يا إلهي. 264 00:22:26,400 --> 00:22:29,360 - ... من سيدار هيلز. - هنا. دعونا نشاهد شيئا آخر. 265 00:22:29,440 --> 00:22:30,960 - الخاطفون المزعومون ... - اللعنة، اللعنة. 266 00:22:31,040 --> 00:22:33,440 هل بروفيسورة كلية المدينة السابقة أبريل ميتشوم 267 00:22:33,520 --> 00:22:36,444 وزوجها تيد,الفنان والمصمم 268 00:22:36,600 --> 00:22:40,640 يكمنون وراء اللعبة المعروف عنفها 80 ، تيرينس النمر. 269 00:22:40,720 --> 00:22:44,202 يتم توجيه الاتهام للزوجين مع جريمة اختطاف وسجن ... 270 00:22:44,920 --> 00:22:45,921 هناك. 271 00:22:48,400 --> 00:22:50,402 لذا، أعتقد ربما هو وقت نومي. 272 00:22:52,520 --> 00:22:55,569 يا رفاق ربما نحتاج إلى إيقاف مولد الكهرباء على أي حال، أليس كذلك؟ 273 00:22:55,720 --> 00:22:57,160 اه...أنا... 274 00:22:57,240 --> 00:22:58,920 ليس لدينا حقا أوقات للنوم هنا. 275 00:22:59,000 --> 00:23:01,970 ولكن يمكنكم الذهاب إلى غرفتكم حينما تريدون. 276 00:23:03,840 --> 00:23:06,002 نحن على الهواء. 277 00:23:09,040 --> 00:23:10,644 278 00:23:27,320 --> 00:23:28,560 أه آسف. 279 00:23:30,120 --> 00:23:31,804 ماذا تفعل؟ 280 00:23:32,400 --> 00:23:34,368 أنا حقا أحب تلك الإيقاعات. 281 00:23:34,720 --> 00:23:35,846 ماذا؟ 282 00:23:36,680 --> 00:23:38,409 إيقاعات الموسيقى ... 283 00:23:40,240 --> 00:23:41,287 حسناً 284 00:23:43,440 --> 00:23:46,091 285 00:24:00,080 --> 00:24:01,570 286 00:24:02,800 --> 00:24:03,801 جيمس؟ 287 00:24:05,840 --> 00:24:08,923 اسمع، أخذت اليوم عطلة من العمل. 288 00:24:10,000 --> 00:24:12,480 كنت أفكر ربما يمكننا أن نحظى ببعض المرح. 289 00:24:13,520 --> 00:24:15,522 لقد حصلت على مفاجأة مخطط لها. 290 00:24:36,000 --> 00:24:37,001 قل لي أين تقول 291 00:24:37,120 --> 00:24:39,560 لا يسمح لك بعض أحد في كتاب القاعدة. 292 00:24:39,640 --> 00:24:41,449 نعم، هناك هو. أنت على حق. 293 00:24:41,560 --> 00:24:42,971 294 00:24:43,120 --> 00:24:45,487 مهلا، مدرب براد، أعتقد أنني وجدت مشكلتك. 295 00:24:45,880 --> 00:24:47,200 سيارتك قطعة من الخردة. 296 00:24:47,280 --> 00:24:49,600 مهلا، غوردو، ماذا عن المرة القادمة ,ستستقل الحافلة. 297 00:24:49,680 --> 00:24:50,681 انت تتمنى. 298 00:24:50,840 --> 00:24:53,127 كيف يفترض بي أن أجد شخص ما بحلول يوم السبت... 299 00:24:54,160 --> 00:24:57,080 سيث، أعتقد أنني يجب أن أتصل بك مرة أخرى. 300 00:24:57,160 --> 00:25:00,120 مهلا انتظر! مهلا، أين أنت ذاهب؟ 301 00:25:00,200 --> 00:25:02,043 مهلا،ألست في ورطة. 302 00:25:02,440 --> 00:25:03,930 اخلع خوذتك. 303 00:25:16,360 --> 00:25:17,600 فتاة ؟ 304 00:25:17,960 --> 00:25:21,640 نعم، فتاة. هناء سلايس، في واقع الأمر. 305 00:25:21,720 --> 00:25:25,440 أين تعلمت بحق الجحيم أن تطلق القرص هكذا ؟ 306 00:25:25,520 --> 00:25:27,480 وتذكر عندما يطلق عليه اسم غوردو ... 307 00:25:27,560 --> 00:25:28,800 عندما أكل كل تلك الكعكة، 308 00:25:28,920 --> 00:25:30,880 ثم انزلق وسقط على مؤخرته؟ 309 00:25:30,960 --> 00:25:33,645 - أتتذكر ذلك؟ - نعم. بالتأكيد، كان هذا مضحك جدا. 310 00:25:33,760 --> 00:25:36,366 كان مختلفا عن قضية بريغسبي 311 00:25:36,560 --> 00:25:40,120 السبب لم تكن هناك أي نوبات، كانت مجرد مغامرة واحدة طويلة. 312 00:25:40,200 --> 00:25:42,720 لكن يجب عليك... إذا كنت قد رأيت ذلك ... 313 00:25:42,800 --> 00:25:45,120 كان فقط على شاشة عملاقة. 314 00:25:45,200 --> 00:25:50,809 حسناً. اسمع، منذ ترعرعت عند بريغسبي، ربما يمكننا الحديث عن ذلك. ,ولا ؟ 315 00:25:51,400 --> 00:25:54,131 اعتقد انها فكره عظيمه. شكرا لك، السيدة البابا. 316 00:25:54,760 --> 00:25:56,330 انتظر، من هذا؟ 317 00:25:57,480 --> 00:25:58,880 ممم ... 318 00:25:58,960 --> 00:26:01,611 إسمي إيميلي. تذكر؟ 319 00:26:01,760 --> 00:26:03,683 لا، أنا أعرف، ولكن ما هذا؟ 320 00:26:04,320 --> 00:26:06,641 يجب أن ألتقي بكم، ماذا ... ماذا يحدث هنا؟ 321 00:26:07,200 --> 00:26:10,280 حسنا، أنا و والديك اعتقدنا أن ذلك قد يساعد إذا وصلنا معا 322 00:26:10,360 --> 00:26:13,443 كل مرة واحدة في حين أنه مجرد الحديث. 323 00:26:15,080 --> 00:26:16,240 حسنا، ولكن لماذا؟ 324 00:26:16,320 --> 00:26:19,120 لأن هذا ما أقوم به. أنا أساعد الناس. 325 00:26:19,200 --> 00:26:20,720 الجميع يقولون انهم يحاولون مساعدتي 326 00:26:20,800 --> 00:26:23,280 ولكن لا أحد يستطيع أن يجد لي الحلقة الجديدة من بريغسبي. 327 00:26:23,360 --> 00:26:27,922 حسناً , أولاً ، لم تكن هناك حلقة جديدة هذا الأسبوع. 328 00:26:28,200 --> 00:26:31,522 - هذا مستحيل. - جيمس. 329 00:26:32,080 --> 00:26:36,165 الطريقة التي وجدتك الشرطة فيها كانت ... 330 00:26:36,280 --> 00:26:38,760 عن طريق شخص رصد تيد أثناء ذهابه الى المستودع 331 00:26:38,840 --> 00:26:42,128 حوالي 40 ميلا خارج حيث كان يحتجزك كأسير. 332 00:26:42,720 --> 00:26:48,640 وداخل ذلك المستودع، وجدوا مسرح التلفزيون الخاص بالمقصورة، 333 00:26:48,720 --> 00:26:51,121 مع الدعائم والدمى. 334 00:26:52,320 --> 00:26:54,561 هل ترى أين أنا ذاهب مع هذا؟ 335 00:26:56,200 --> 00:26:57,281 أغراض بريغسبي ؟ 336 00:26:58,600 --> 00:27:01,968 أبي ... القديم ... أبي القديم في الواقع وجب عليه الذهاب إلى هناك؟ 337 00:27:02,520 --> 00:27:03,726 جيمس... 338 00:27:04,640 --> 00:27:08,690 تيد ميتشوم، الخائن الخاص بك، 339 00:27:10,120 --> 00:27:13,727 كان هو الشخص الذي يقوم بالعرض. 340 00:27:19,680 --> 00:27:21,284 جيمس؟ 341 00:27:23,800 --> 00:27:24,961 نعم ! 342 00:27:25,080 --> 00:27:28,323 أبي أو أبي القديم، كان يعرف بريغسبي؟ 343 00:27:29,040 --> 00:27:31,400 أعتقد أنك تفتقد النقطة هنا، حسنا؟ 344 00:27:31,480 --> 00:27:34,360 كان هو الذي قرر ماذا سوف يفعل بريغسبي لاحقاً ؟ 345 00:27:34,440 --> 00:27:35,560 صحيح. 346 00:27:35,640 --> 00:27:37,960 هل كان لديها ... هل عرفت 347 00:27:38,040 --> 00:27:39,804 من سيتولى القيام بذلك؟ 348 00:27:40,120 --> 00:27:42,361 لا أحد سيقوم بذلك. 349 00:27:44,040 --> 00:27:47,123 أنت الشخص الوحيد اطلاقاً الذي رأى العرض. 350 00:27:48,440 --> 00:27:50,363 ولكن لدي أصدقاء 351 00:27:50,480 --> 00:27:53,563 على منتدى بريغسبي برفان التي شاهدت على جهاز كمبيوتري . 352 00:27:54,200 --> 00:27:58,560 حسنا، الكمبيوتر في منزلك القديم تم تشغيله على شبكة مغلقة. 353 00:27:58,640 --> 00:28:02,850 لذلك، أي محتوى هناك يمكننا أن نفترض أنه تم إنشاؤه من قبل تيد و أبريل. 354 00:28:07,280 --> 00:28:09,282 لذلك، بريغسبي بوي ون، 355 00:28:10,000 --> 00:28:12,241 بريغسبي بوي تو، بريغسبي بوي ثري ... 356 00:28:14,520 --> 00:28:16,080 لم يكونوا حقيقيين ؟ 357 00:28:16,160 --> 00:28:18,162 أنا آسف، جيمس، لا. 358 00:28:21,320 --> 00:28:22,924 ماذا عن فتاة بريغسبي ؟ 359 00:28:26,240 --> 00:28:28,000 أنا أعلم أن هذا ليس سهلا. 360 00:28:28,080 --> 00:28:31,000 وسوف تكون هناك بعض المشاعر العميقة حقا 361 00:28:31,080 --> 00:28:32,680 المرتبطة بهذا الانتقال. 362 00:28:32,760 --> 00:28:36,640 ونحن متحمسون جدا لمساعدتك على العودة إلى المسار الصحيح، 363 00:28:36,720 --> 00:28:39,480 وانت تعرف، ونحن في طريقنا لدينا الكثير من المرح. 364 00:28:39,560 --> 00:28:42,720 أنت حتى لن نتذكر بعض البرامج التلفزيونية القديمة. 365 00:28:42,800 --> 00:28:44,370 إذا، ما رأيك، جيمس؟ 366 00:28:44,640 --> 00:28:46,847 هل لديك أسئله أخرى؟ 367 00:28:49,680 --> 00:28:50,806 نعم. 368 00:28:53,080 --> 00:28:54,684 من الذي رفع الهوكي ؟ 369 00:28:54,960 --> 00:28:56,246 اه ... 370 00:28:57,080 --> 00:29:00,289 أعتقد أنه كان الرجل الذي فعل السيد البكالوريوس. هل هذا اسمه؟ 371 00:29:00,440 --> 00:29:02,841 - السيد بكالوريوس. - السيد بكالوريوس. 372 00:29:04,200 --> 00:29:05,850 هل يقوم بكل الأفلام؟ 373 00:29:06,880 --> 00:29:08,211 لا ... اه ... 374 00:29:08,920 --> 00:29:12,920 هنالك الكثير من المخرجين المختلفين مما يجعل وجود الكثير من الافلام المختلفة. 375 00:29:13,000 --> 00:29:14,490 نعم. 376 00:29:15,240 --> 00:29:16,685 هل يمكن لأي شخص أن يفعل ذلك؟ 377 00:29:17,600 --> 00:29:18,931 بالطبع. 378 00:29:25,960 --> 00:29:27,689 379 00:30:02,520 --> 00:30:04,010 380 00:30:04,680 --> 00:30:05,966 مرحبا 381 00:30:07,240 --> 00:30:08,241 يا هلا 382 00:30:08,840 --> 00:30:12,731 حسناً، أنا ذاهب إلى مباراة كرة قدم المدرسة مع شخصين اّخرين. 383 00:30:13,400 --> 00:30:18,804 وإذا كان هذا شيء أردت الذهاب إليه، اذاً أنت مدعو. 384 00:30:19,000 --> 00:30:20,440 بس فعلاً انت لست مضطر. 385 00:30:20,520 --> 00:30:23,800 هل هذا الشيء مع الرجال البخيلين في القناع عندما يصبحون مجانين؟ 386 00:30:23,880 --> 00:30:26,884 بالضبط. انها غبية حقا. 387 00:30:27,640 --> 00:30:29,640 و... 388 00:30:29,720 --> 00:30:33,202 وهل تريد ... هل تريد مني أن اّتي إليها؟ أم أنه شيء ... 389 00:30:34,400 --> 00:30:35,845 أوبري ؟ 390 00:30:37,120 --> 00:30:38,963 نعم، أعتقد. 391 00:30:40,200 --> 00:30:41,611 392 00:30:46,160 --> 00:30:48,845 حسنا، اننظر. نحن لن نذهب إلى لعبة كرة القدم. 393 00:30:50,040 --> 00:30:51,849 - نحن لن؟ - أه، لا. 394 00:30:52,440 --> 00:30:54,280 هذا الطفل، والديه خارج المدينة. 395 00:30:54,360 --> 00:30:57,807 اذاً، هو لديه شخصين زيادة. يجب أن يكون على ما يرام تماما، ولكن ... 396 00:30:58,600 --> 00:31:00,125 فقط كن طبيعياً، حسنا؟ 397 00:31:00,560 --> 00:31:03,040 ولا تخبر أحدا كم عمرك، 398 00:31:03,360 --> 00:31:05,567 أننا مرتبطون. 399 00:31:06,440 --> 00:31:08,044 - ماذا تفعل؟ - يا رجل. 400 00:31:09,760 --> 00:31:11,285 - آسف. - إنه رائع. 401 00:31:11,880 --> 00:31:13,450 مرحبا, أنا ميريديث. 402 00:31:14,040 --> 00:31:16,202 - مرحبا. - هذا هو جيمس. 403 00:31:16,720 --> 00:31:20,160 نعم، رأيتك على الأخبار، يا رجل. هذا جنون. 404 00:31:20,240 --> 00:31:21,730 هل تحب سيدار هيلز؟ 405 00:31:23,200 --> 00:31:24,645 أنا أحب الأفلام. 406 00:31:25,080 --> 00:31:26,684 نعم، بالضبط. 407 00:31:29,000 --> 00:31:31,640 نعم، أنا لا أعرف. مات مستمر في مراسلتي، ولكن ... 408 00:31:31,720 --> 00:31:32,840 أنا أحبه بالنسبة لك. 409 00:31:32,920 --> 00:31:35,241 - هل أنت ذاهب للتنزه ؟ - نعم، أنا لا أعرف. 410 00:31:41,600 --> 00:31:43,967 411 00:31:47,240 --> 00:31:48,241 مرحبا 412 00:31:49,080 --> 00:31:50,730 يو، أخيرا. يسوع. 413 00:31:50,880 --> 00:31:52,325 - اعرف. - هيا، احضره. 414 00:31:52,720 --> 00:31:54,160 هل تشعرون بأنكم تحاولون الشراء ؟ 415 00:31:54,240 --> 00:31:55,840 - هل تريدون لمسهم ؟ - كل شيء على ما يرام. 416 00:31:55,920 --> 00:31:57,600 يا سبينس، هل حصلت على أي غائط عليك؟ 417 00:31:57,680 --> 00:32:00,240 لا، ولكن لوجان في الأرجاء. تستطيع مناقشة الأمر معه. 418 00:32:00,320 --> 00:32:01,880 و البراميل الخاصة بك خارجاً. 419 00:32:01,960 --> 00:32:03,485 - شكرا. - على الرحب والسعة. 420 00:32:13,880 --> 00:32:15,450 مهلا، كيفك، يا رجل؟ أنا سبينس. 421 00:32:17,360 --> 00:32:19,044 هل هذا نوع من الدب سبيدر؟ 422 00:32:19,360 --> 00:32:20,361 ماذا؟ 423 00:32:20,560 --> 00:32:23,920 هل هذا نوع من الدب سبيدر أو ستايلودرون رايدر على قميصك؟ 424 00:32:24,000 --> 00:32:26,844 نعم لا. انها، كما تعلمون، مؤسسة تريك السيئة. 425 00:32:31,600 --> 00:32:35,321 والداي سرقوني عندما كنت رضيعاً، ولكن ما زلت أعتقد أنه لطيف. 426 00:32:35,480 --> 00:32:36,925 427 00:32:39,120 --> 00:32:40,121 هذا ضيق 428 00:32:42,360 --> 00:32:43,560 اتريد بيرة؟ 429 00:32:43,640 --> 00:32:45,240 نعم أودّ واحدة 430 00:32:45,320 --> 00:32:46,970 حسنا رائع , اتبعني 431 00:32:47,080 --> 00:32:48,081 اوكي 432 00:32:48,840 --> 00:32:50,888 ثمانية , تسعة , عشرة 433 00:32:51,400 --> 00:32:56,760 11, 12, 13, 14, 15, 16... 434 00:32:56,840 --> 00:32:58,444 ابعثلي هذا حسنا؟ 435 00:32:58,600 --> 00:33:01,365 ...18, 19, 20... 436 00:33:07,880 --> 00:33:09,006 هاي 437 00:33:15,400 --> 00:33:18,847 مرحبا أنا جيمس , تعجبني ملابسكم جدا 438 00:33:21,000 --> 00:33:22,604 ها يا رجل , كل شيء بخير؟ 439 00:33:23,400 --> 00:33:26,210 نعم . انّي اقابل ناس جدد 440 00:33:27,120 --> 00:33:29,480 نعم يا زلمة لا أعرف حتى من هم هؤلاء 441 00:33:29,560 --> 00:33:32,609 أعني أنهم يبدون حمقى ! حسنا لا تقلق بشأنهم 442 00:33:34,360 --> 00:33:36,089 أخبرتهم أن ملابسهم تعجبني لكن! 443 00:33:36,200 --> 00:33:39,522 حسنا اعتقد انّني ربما ,, ربما تعجبني ملابسي أكثر 444 00:33:40,280 --> 00:33:43,124 هاي أنت اخو أوبري؟ 445 00:33:43,400 --> 00:33:45,600 نعم صحيح , وأنت.. 446 00:33:45,680 --> 00:33:48,440 كنت عالق في البيت نفسه طوال حياتك؟ 447 00:33:48,520 --> 00:33:50,488 لقد ذهبا الى السطع احياناً 448 00:33:50,880 --> 00:33:52,211 قرار جيد يا صاح 449 00:33:52,680 --> 00:33:54,045 حسنا , نخب .. 450 00:33:54,880 --> 00:33:57,406 مهلا , هذه حفلتك الأولى صحيح؟ 451 00:33:58,400 --> 00:34:00,687 بتجنن يا رجل 452 00:34:01,560 --> 00:34:03,449 - يا صاح دعنا نرفع كأسنا -أجل 453 00:34:03,920 --> 00:34:05,680 -هيّا إرفعه -إرفعه 454 00:34:05,760 --> 00:34:08,331 ولكن هذا قبل الإنهيار من الإتحاد الثالث 455 00:34:08,440 --> 00:34:10,960 عندما يتغيّر كل شيء ويصبح بريغسبي خارجاً عن القانون 456 00:34:11,040 --> 00:34:13,800 لكنَه لا يزال رجلٌ طيّب على الرغم أنه الآن.. 457 00:34:13,880 --> 00:34:16,080 لكنّه الآن في العمل مع اللصوص 458 00:34:16,160 --> 00:34:19,160 حسناً, آسف عن ماذا كنا نتحدث ؟ مثل المدرب الدب؟ 459 00:34:19,240 --> 00:34:20,400 -بريغسبي؟ -أجل 460 00:34:20,480 --> 00:34:23,160 -أجل، لقد تدرّب في معارك الفضاء حلّ الأحاجي، البحث 461 00:34:23,240 --> 00:34:25,400 وأعتقد بأن يحدث ذلك بأن يكون أفضل نسخة من نفسك 462 00:34:25,480 --> 00:34:28,760 خلال سلسلة من الدروس التعليمية بالإضافة أنه حصل على عيون مثل قوس قزح 463 00:34:28,840 --> 00:34:30,120 كيف تعمل عيون قوس قزح؟ 464 00:34:30,200 --> 00:34:32,400 إنها.. لا أعلم إذا كنتِ بحاجة إلى قوس قزح 465 00:34:32,480 --> 00:34:34,240 -ألديكِ قوس قزح _إنه جنون، أحببت ذلك 466 00:34:34,320 --> 00:34:35,960 نعم، إنه جنون أجل أحب ذلك .. نعم 467 00:34:36,040 --> 00:34:37,644 إذاً، أليسَ ذلك لمعالجة الناس؟ 468 00:34:37,760 --> 00:34:40,200 أجل، إنه يوفر الطاقة الإيجابية 469 00:34:40,280 --> 00:34:42,160 ذلك سيجعل أيّ شيء يعود إلى الحياة أعتقد ذلك 470 00:34:42,240 --> 00:34:44,040 هذا رائع 471 00:34:44,120 --> 00:34:45,770 كم عدد الحلقات؟ 472 00:34:45,920 --> 00:34:48,924 إنها 25 مجلداً، 736 مجموع الحلقات 473 00:34:51,120 --> 00:34:53,646 إذا أردت رؤيتها لقد حصلتُ على الشريط أيضاً 474 00:34:54,120 --> 00:34:56,964 يا صاح، ارجوك إن هذا خدر للغاية 475 00:34:57,120 --> 00:34:59,805 أجل ، أجل هذا خدر للغاية 476 00:35:00,760 --> 00:35:02,922 -جيمس هل تريد واحدة من هذه؟ -أجل 477 00:35:06,040 --> 00:35:08,240 هل أخبرتكم بهذا سيكون هناك فلم أيضاً؟ 478 00:35:08,320 --> 00:35:09,680 -ماذا؟ -أجل.. سأقوم بصنعه 479 00:35:09,760 --> 00:35:11,250 سأصنع فلم بريغسبي 480 00:35:11,400 --> 00:35:13,084 -هذا جميل يا صاح -رائع 481 00:35:13,400 --> 00:35:15,721 -يا صاح، أستطيع أن أكون في ذلك؟ -أجل ،سنرى ذلك 482 00:35:17,400 --> 00:35:19,402 يا رفاق أنتم في ذلك، سنرى بشأنك 483 00:35:20,360 --> 00:35:22,283 كنت أمزح، أريدك أن تكون أيضاً 484 00:35:22,920 --> 00:35:24,968 485 00:35:42,160 --> 00:35:44,162 486 00:35:50,720 --> 00:35:52,085 هل أنت بخير؟ 487 00:35:55,480 --> 00:35:57,084 لنذهب ونجلس 488 00:36:11,080 --> 00:36:13,686 إجلس هنا، حسناً إنتبه 489 00:36:14,640 --> 00:36:16,961 ها أنت، إشرب هذا 490 00:36:21,840 --> 00:36:23,001 لا تقلق 491 00:36:23,680 --> 00:36:25,920 إنها تجربتي الأولى كانت مكثفة أيضاً لكن 492 00:36:26,000 --> 00:36:27,120 493 00:36:27,200 --> 00:36:31,364 حالما تسترخي فقط ويذهب للخارج انه شعور رائع 494 00:36:32,880 --> 00:36:34,166 لستُ معتاداً على ذلك 495 00:36:37,560 --> 00:36:41,167 ربما يوجد الكثير من الأشياء أنت لم تفعل ذلك أبداً.. صحيح؟ 496 00:36:44,440 --> 00:36:45,885 أعتقد ذلك 497 00:36:46,880 --> 00:36:48,405 498 00:36:52,400 --> 00:36:54,641 هل كنتَ مع فتاة من قبل؟ 499 00:36:55,040 --> 00:36:58,010 أجل على الإنترنت 500 00:36:58,320 --> 00:37:01,324 لكنّهم كانو والديّ يمازحونني دائماً 501 00:37:09,000 --> 00:37:12,129 فقط.. استرخي فقط 502 00:37:37,720 --> 00:37:38,760 503 00:37:38,840 --> 00:37:41,844 أن هذا.. فقط شعور جيّد 504 00:37:43,160 --> 00:37:45,360 شكراً لك شكراً لك على ما فعلته 505 00:37:45,440 --> 00:37:46,771 هذا شعور جيّد 506 00:37:48,840 --> 00:37:50,524 507 00:37:52,280 --> 00:37:53,645 شكراً لك مع السلامة 508 00:37:54,240 --> 00:37:55,321 شكراً لهذا 509 00:37:56,200 --> 00:37:57,611 510 00:37:58,760 --> 00:37:59,761 -جيمس؟ -آسف 511 00:37:59,880 --> 00:38:01,880 جيمس ماذا تفعل؟ أنت تحرجني 512 00:38:01,960 --> 00:38:03,371 أنا آسف جداً أوبري 513 00:38:06,480 --> 00:38:07,766 514 00:38:08,160 --> 00:38:09,240 جيمس يا رجل إنتبه 515 00:38:09,320 --> 00:38:11,971 شكراً لك على أول حفلة سبينسر 516 00:38:12,080 --> 00:38:14,924 جيمس أين تذهب؟ 517 00:38:15,640 --> 00:38:17,608 518 00:38:18,400 --> 00:38:19,640 جيمس تماسك 519 00:38:20,000 --> 00:38:21,445 520 00:38:23,800 --> 00:38:25,404 521 00:38:26,080 --> 00:38:27,366 جيمس ! 522 00:38:28,000 --> 00:38:30,128 إلى أين أنت ذاهب ، يا رجل ؟ 523 00:38:30,600 --> 00:38:32,364 الشمس الخاطفة 524 00:38:33,000 --> 00:38:35,571 كيف أمكنكَ أن تهدر هذا الآن؟ 525 00:38:36,200 --> 00:38:37,850 إبقى معي أيها الخاطف 526 00:38:38,280 --> 00:38:39,964 هل سُحقت أنت و ميريديث؟ 527 00:38:40,320 --> 00:38:41,640 528 00:38:41,720 --> 00:38:43,449 لا خدعة 529 00:38:44,120 --> 00:38:46,122 530 00:38:48,720 --> 00:38:50,006 531 00:39:13,520 --> 00:39:14,681 ماذا حصل؟ 532 00:39:15,520 --> 00:39:18,126 أوه تبا ها هو 533 00:39:18,480 --> 00:39:21,600 لقد تعثَّرت و فقدت وعيك في الحديقة 534 00:39:21,680 --> 00:39:23,160 إذاً قد أحضرتك هنا 535 00:39:23,240 --> 00:39:26,562 أيضاً أوبري قد تحدثت إلى والديك إذاً أنت بخير يا صاح 536 00:39:28,560 --> 00:39:31,564 أنا آسف جداً سيد سبينسر 537 00:39:31,720 --> 00:39:33,688 ناديني سبينس فقط 538 00:39:33,880 --> 00:39:36,167 -سبينس -أجل 539 00:39:39,280 --> 00:39:40,611 هل هذه الأشياء من العرض؟ 540 00:39:41,560 --> 00:39:44,404 اووه يا صاح كلا إنّ هذه الأشياء كلاسيكية يا صاح 541 00:39:45,000 --> 00:39:47,040 لديكَ الكثير للقيام به يا صديقي 542 00:39:47,120 --> 00:39:48,610 543 00:39:50,760 --> 00:39:52,880 مهلاً، ماهذا؟ 544 00:39:52,960 --> 00:39:54,246 ما كل هذا؟ 545 00:39:54,360 --> 00:39:57,330 كلا إنه مجرد هراء أعتقد حسناً 546 00:39:59,720 --> 00:40:02,644 أجل كما تعرف مازلت أتعلّم 547 00:40:03,080 --> 00:40:05,480 أريد الذهاب إلى الكلية لذلك او ما شابه 548 00:40:05,560 --> 00:40:09,160 يبدو أنك ستبلي جيداً ربما ستصنع أكثر من هذا 549 00:40:09,240 --> 00:40:10,321 أجل 550 00:40:13,320 --> 00:40:17,800 حسناُ ها هي أفضل المجلدات من 14 إلى 25 551 00:40:17,880 --> 00:40:19,560 عندما يبدأ العرض سيصبح جيداً 552 00:40:19,640 --> 00:40:22,450 رائع البطة دونالد في هذا العرض 553 00:40:24,040 --> 00:40:25,120 كلا إنه الإوزة غوس 554 00:40:25,200 --> 00:40:27,400 لقد كان أفضل طيّار في تحالف ستارسكواد 555 00:40:27,480 --> 00:40:31,087 حسناً يبدو مثل البطه دونالد إنه شخصية كرتونيّة 556 00:40:31,520 --> 00:40:33,249 حسناً, إنه ليس كذلك إنه الإوزة غوس 557 00:40:34,320 --> 00:40:37,449 أجل، سآخذهم لأوبري عندما أنتهي، حسناً؟ 558 00:40:38,160 --> 00:40:40,322 -حسناً -حسناً يا صاح 559 00:40:41,200 --> 00:40:42,201 رافقتك السلامة صديقي 560 00:40:48,640 --> 00:40:50,051 561 00:40:50,960 --> 00:40:54,680 أنا آسف جيمس أخبرني مجدداً، ما هذا بالضبط؟ 562 00:40:54,760 --> 00:40:57,240 هذه لائحة بكل ما أحتاجه من أجل فلم بريغسبي 563 00:40:57,360 --> 00:40:59,886 أحتاج إلى كاميرات من مجموعة أبي القديمة 564 00:41:00,040 --> 00:41:01,610 الدعائم والأزياء كل هذا 565 00:41:01,760 --> 00:41:04,331 أيضاً أنا بحاجة إلى أخوات مبتسمات 566 00:41:04,440 --> 00:41:06,010 أينما كانو في الحياة الحقيقية 567 00:41:07,200 --> 00:41:09,089 لديكم هذه الأدوات , أليس كذلك؟ 568 00:41:09,240 --> 00:41:12,720 لدينا ذلك، لكن جزء منهم جارية في تحقيقات الشرطة 569 00:41:12,800 --> 00:41:14,640 حسناً، إذاً بعد ذلك 570 00:41:14,720 --> 00:41:17,690 تصبح بعد ذلك من ممتلكات الشرطة 571 00:41:31,280 --> 00:41:33,567 ماذا تقول إذا جعلتُ الموضوع بيني وبينك؟ 572 00:41:35,360 --> 00:41:37,203 لا أستطيع قبول ذلك 573 00:41:37,400 --> 00:41:38,640 إذا سأخذهم 574 00:41:44,720 --> 00:41:46,722 -لاتغضب مني -أنا لستُ غاضباً 575 00:41:46,880 --> 00:41:48,564 أنا فقط غنياً 576 00:42:06,600 --> 00:42:07,681 مرحباً جيمس 577 00:42:10,240 --> 00:42:12,083 ما زلت هنا , صحيح؟ 578 00:42:12,920 --> 00:42:16,129 أشعر بأنّي لم أكن معك واضحاً حول ما أريد القيام به 579 00:42:24,200 --> 00:42:26,680 حاول بأن تتخيل بطلاً 580 00:42:28,720 --> 00:42:31,929 ليس لديه جانب سيئ 581 00:42:33,560 --> 00:42:35,085 إنه جانب جيّد 582 00:42:36,760 --> 00:42:39,889 ولكن عليه أن يواجه شخصاً لديه جانب سيئ 583 00:42:41,920 --> 00:42:46,642 لهذا السبب يقرّر وأنّه سيذهب في مغامرة 584 00:42:47,760 --> 00:42:50,001 بالإضافه أنه ليس على التلفاز إنه على شاشة كبيرة جداً 585 00:42:50,160 --> 00:42:52,606 ستشعر كما أنّك في عالم آخر 586 00:42:53,960 --> 00:42:56,964 أجل، كلا أنا أعرف ما هو الفلم 587 00:42:57,760 --> 00:42:59,922 وأعتقد أنه من الرائع أن تكون فكرته مبدعة 588 00:43:01,240 --> 00:43:04,323 في الواقع لقد أجريتُ الكثير من المسرحيات عندما كنتُ في الثانوية 589 00:43:04,480 --> 00:43:05,686 -مستحيل -أجل 590 00:43:05,840 --> 00:43:06,841 شخصية بروسبيرو 591 00:43:08,120 --> 00:43:09,281 مسرحية العاصفة 592 00:43:10,560 --> 00:43:11,641 أغنيه أدعو لك 593 00:43:13,720 --> 00:43:14,881 شخصيات انتبه لي 594 00:43:15,880 --> 00:43:17,882 "أن الأخ يمكن أن يكون غائبا جدا! 595 00:43:19,880 --> 00:43:24,920 الذي بعد نفسك في كل أنحاء العالم 596 00:43:25,640 --> 00:43:27,244 " حب.." 597 00:43:30,280 --> 00:43:32,520 لا أذكر البقيّة لكن تعرف 598 00:43:32,600 --> 00:43:35,080 لقد كان هذا رائعاً.. كان.. ماذا؟؟ 599 00:43:35,160 --> 00:43:37,840 لم يكن لديّ وقت للتحضير أي شي لقد كان مجرّد 600 00:43:37,920 --> 00:43:41,606 -شكراً لك -كلا لقد كان مدهشاً، هل تقوم بالمسارح؟ 601 00:43:41,720 --> 00:43:45,880 كلا أنا أقول فقط بأنّي أعلم ما تحاول القيام به 602 00:43:45,960 --> 00:43:48,611 أعتقد أنّه بأنَّ ذلك رائع جيمس 603 00:43:49,720 --> 00:43:50,721 لماذا؟ 604 00:43:51,280 --> 00:43:52,486 لماذا ماذا؟ 605 00:43:53,240 --> 00:43:55,447 -لماذا لم تعد تفعل ذلك؟ -التمثيل؟ 606 00:43:58,960 --> 00:44:03,807 أنت تعلم، الأشياء تتغير تتقدم في السن إمضي قدماً 607 00:44:07,160 --> 00:44:08,650 إفعل ذلك الآن 608 00:44:12,200 --> 00:44:15,204 إنه محزن للغاية بأنّك لم تفعل ما هم مهم بالنسبة لك 609 00:44:17,880 --> 00:44:19,291 مع السلامة محقق فوغل 610 00:44:21,040 --> 00:44:22,405 611 00:44:45,440 --> 00:44:47,010 -أيها المحقق؟ -مرحباً 612 00:44:47,200 --> 00:44:48,531 613 00:44:48,800 --> 00:44:50,165 هل تبحث عن شيئ؟ 614 00:44:50,360 --> 00:44:51,691 كلا 615 00:44:54,240 --> 00:44:56,083 أعتقد بأنّي قد نسيتُ مفاتيحي هنا 616 00:44:56,800 --> 00:44:59,326 إذاً ما رأيك 617 00:44:59,800 --> 00:45:01,962 لقد وصلنا إلى العالم الجغرافي.. مسلي جداً 618 00:45:02,120 --> 00:45:05,522 والتاريخ الأوروبي الكثير من الأحداث 619 00:45:05,840 --> 00:45:07,604 الأديان القديمة 620 00:45:08,760 --> 00:45:10,683 هل يمكنني أن أتعلم قيادة السيارة؟ 621 00:45:11,160 --> 00:45:14,721 أجل كما تعلم لما لا 622 00:45:15,640 --> 00:45:18,040 يجب عليك الحصول على رخصة القيادة 623 00:45:18,120 --> 00:45:19,640 أجل سيكون ذلك ممتعاً 624 00:45:19,720 --> 00:45:22,600 يجب عليك أن تأخذ بضع دروس و إختباراً كتابياً 625 00:45:22,680 --> 00:45:25,001 لكن أودّ أخذك للخارج و أُريك بعض الجبال 626 00:45:25,360 --> 00:45:26,566 627 00:45:27,720 --> 00:45:29,640 يبدو أنها الدقات العظيمة من إينو 628 00:45:29,720 --> 00:45:33,281 أليسَ كذلك؟ هل تريد أن تفتح الباب؟ 629 00:45:34,760 --> 00:45:35,921 جيمس 630 00:45:36,720 --> 00:45:38,240 الرجل الذي كنت أبحث عنه 631 00:45:38,320 --> 00:45:40,129 إنتظر أين أدوات الجندي خاصتك؟ 632 00:45:40,280 --> 00:45:41,645 ماذا؟ أنا لسا بمهمة حالياً 633 00:45:42,520 --> 00:45:46,120 أسمع لا أستطيع الحصول على كل شيء باللائحة حسناً؟ 634 00:45:46,200 --> 00:45:49,840 لكن الطب الشرعي يملكون دليل أكثر من معرفتهم مما سيقومون به 635 00:45:49,920 --> 00:45:53,242 إذاً إعتقدت بأنهم لن يفوّتو بضع أدوات كهذه 636 00:45:53,440 --> 00:45:55,520 الكريستال سورتيس ! 637 00:45:55,600 --> 00:45:57,045 هذا ما إعتقدته 638 00:45:57,400 --> 00:46:00,040 أجل لقد وجدت هذا في الخلف 639 00:46:00,120 --> 00:46:02,885 -لم تكن في اللائحة لكن -أداه بورتيب ! 640 00:46:03,040 --> 00:46:05,320 ظننت بأنها عالقة في حلقة زمنية 641 00:46:05,400 --> 00:46:08,210 لم أكن أعلم ما هي لكن وزنها جميل على ذلك 642 00:46:08,320 --> 00:46:11,688 أخيراً وليس آخراً أحد أولئك الأِشقياء 643 00:46:19,160 --> 00:46:20,480 إنه بريغسبي 644 00:46:20,560 --> 00:46:22,847 صحيح؟ لقد أفترضت ذلك 645 00:46:23,160 --> 00:46:26,528 أنظر إنه يحمل شريطاً خلفه إنه جميل 646 00:46:28,280 --> 00:46:31,240 حسناً هل لي بأخذه؟ 647 00:46:31,320 --> 00:46:33,320 يمكنك أن تحتفظ بها 648 00:46:33,400 --> 00:46:36,080 حسناً؟ تقنياً ليس من المفترض علي أن أحتفظ بهذه الأشياء 649 00:46:36,160 --> 00:46:38,606 إذاً هذا بيننا حسناً ؟ 650 00:46:38,960 --> 00:46:42,328 شكراً لك، هذا مجرد هراء 651 00:46:43,400 --> 00:46:44,526 على الرحب والسعة 652 00:46:45,600 --> 00:46:46,601 أجل ! 653 00:46:47,320 --> 00:46:48,440 هذا مجرد هراء حسناً؟ 654 00:46:48,520 --> 00:46:50,520 أهلا،هل يمكنك إحضار المزيد من الأغراض 655 00:46:50,600 --> 00:46:52,568 - طبعاً -أعتذر عن هذا سيد بوب 656 00:46:53,200 --> 00:46:54,884 أتمنى أنني لم أكن متطفلاً اليوم 657 00:46:56,040 --> 00:46:57,804 كلا أبداً 658 00:46:58,000 --> 00:46:59,445 لكنني سأقول 659 00:46:59,560 --> 00:47:03,320 هذا التحوّل الذي نمرّ به لم يكن سهلاً كما ترى 660 00:47:03,400 --> 00:47:05,926 أستطيع أن أتخيل ذلك إسمع أنا فقط أحاول المساعدة 661 00:47:06,320 --> 00:47:09,244 في الواقع هذا هو مشروع بريغسبي 662 00:47:09,680 --> 00:47:12,650 أدرك بأن جيمس معجبٌ كبير لكن كل هذا الأغراض 663 00:47:13,040 --> 00:47:15,520 هذه ليست أدوات مجمعة التي نتحدث عنها 664 00:47:15,720 --> 00:47:19,088 هذه أدوات قد أُستعملت من أشخاص مريضين لحبس إبني 665 00:47:20,440 --> 00:47:21,566 صحيح 666 00:47:22,200 --> 00:47:23,804 طبعاً أنا أعتذر أنا فقط 667 00:47:25,240 --> 00:47:27,720 فقط أريد أن أساعده في شيء من هذا الفلم 668 00:47:27,800 --> 00:47:29,086 هل يصنع فلماً؟ 669 00:47:29,560 --> 00:47:31,562 ماذا لدينا هنا أيضاً ؟ 670 00:47:32,400 --> 00:47:35,210 حشيش برايزل، ماذا؟ 671 00:47:35,640 --> 00:47:40,771 إنه واحد من أقوى الحشاشين بإستثناء أنه كان يعمل على حفلة كبيرة 672 00:47:42,920 --> 00:47:44,490 آسف 673 00:47:48,440 --> 00:47:49,601 نجم زائف 674 00:47:49,880 --> 00:47:53,200 إذا تصرفنا بسرعة يجب أن تعطينا الطاقة لتنفجر على طول الطريق 675 00:47:53,280 --> 00:47:56,080 رأيت عندما تضغط زر التشغيل سيتحرك مع الصوت 676 00:47:56,160 --> 00:47:57,880 - ماذا تعتقد غانغ؟ -أليس هذا مدهش؟ 677 00:47:57,960 --> 00:48:00,280 -إنه خطير -أجل 678 00:48:00,360 --> 00:48:03,887 هذا حقيقي انه حقا شيئ ما ..هاه ؟ 679 00:48:04,040 --> 00:48:05,644 نعم , شيئ مهم جدا 680 00:48:05,800 --> 00:48:07,211 نحن نعلم ما يتوجب علينا فعله. 681 00:48:07,400 --> 00:48:09,320 لكن هناك طريق واحدة للغابة المحرمة 682 00:48:09,400 --> 00:48:10,480 اعرف هذا الطريق .اعرف هذا الطريق 683 00:48:10,560 --> 00:48:12,847 يجب علينا الانتقال من خلال نواة الكوكب" 684 00:48:13,080 --> 00:48:16,360 لكن اليس هذا ...هذا حيث الهة النار تعيش ..في مملكة النار 685 00:48:16,440 --> 00:48:19,364 نعم.لكن علينا ان نكون مسالمين مع الهة النار . 686 00:48:19,520 --> 00:48:21,363 لأجل مصلحة عالمينا 687 00:48:21,560 --> 00:48:23,130 اااهه 688 00:48:23,720 --> 00:48:26,007 اذاً ربما علينا أداء الواجب في وقت لاحق ؟ 689 00:48:26,280 --> 00:48:28,601 وسأذهب لغرفتي لارتاح لبقية اليوم 690 00:48:29,440 --> 00:48:31,761 هل انت جائع ؟ لان بأمكاني ان اعد لك الشطائر 691 00:48:31,920 --> 00:48:34,240 وبامكاننا الاستماع للمزيد من برجلز الدب 692 00:48:34,320 --> 00:48:36,360 اوه .انتضر . لما لا نلقي نضرة على القائمة ؟ 693 00:48:36,440 --> 00:48:37,646 اعني . انه السبت 694 00:48:37,920 --> 00:48:39,206 لا شكراً 695 00:48:43,960 --> 00:48:45,880 نعم . انتضر . انه فقط في غرفته 696 00:48:45,960 --> 00:48:47,928 اووه ,يا الهي - اسف .انه انا, جيمس 697 00:48:48,080 --> 00:48:50,162 -ليس دبا حقيقا - ما مشكلتك انت؟ 698 00:48:51,360 --> 00:48:54,603 حسناً .لقد اختطفت وانا اشعر مثل ذلك الشيئ 699 00:48:54,760 --> 00:48:55,921 لا .لقد احضرتها 700 00:48:56,240 --> 00:48:58,080 حسناً .هذا الشيئ كله غريب كفاية 701 00:48:58,160 --> 00:49:00,320 بدون ان تحاول ان تتسكع مع من هم في عمرك 702 00:49:00,400 --> 00:49:02,400 او تحرجني امام اصدقائي 703 00:49:02,480 --> 00:49:04,801 بالرغم من ان الناس يقولون انك كنت مدمنا مع ميرديث 704 00:49:04,920 --> 00:49:07,400 حسنا,لا تفعل هذا انت كبير 705 00:49:08,360 --> 00:49:09,964 اخبر امي انك تحتاج لهاتفك الخاص 706 00:49:11,480 --> 00:49:12,481 حسناً 707 00:49:13,320 --> 00:49:14,560 تكلم 708 00:49:15,840 --> 00:49:17,968 - ماذا تريد مني ان أقول على الهاتف؟ 709 00:49:18,920 --> 00:49:19,921 مرحباً؟ 710 00:49:20,440 --> 00:49:22,807 جيمس .يجب علينا التحدث بشأن الاشرطة يا صاح 711 00:49:22,960 --> 00:49:24,200 - انه سبنسر - اعلم 712 00:49:24,280 --> 00:49:26,400 حسناً. اذاً اولاً وقبل كل شيئ في تلك الحلقة الاخيرة .... شكراً ... صديقي 713 00:49:26,480 --> 00:49:29,560 عندما جريسبيز على الكوكب المتجمد تماما قبل غزو الاتحاد 714 00:49:29,640 --> 00:49:31,210 نعم . لكن هذا عندما بريجسبي اكتشف قاعدة القمر 715 00:49:31,320 --> 00:49:33,560 نعم . لكنه بريجسبي الكبير لكي نحب بريجسبي المستقبلي 716 00:49:33,640 --> 00:49:35,560 نعم . لم نخسر الامل بعد 717 00:49:35,640 --> 00:49:38,325 هذا ما قاله بريجسبي الكبير ايضا حسناً . نفسه 718 00:49:38,560 --> 00:49:39,561 انها قطعة من الفن 719 00:49:39,680 --> 00:49:41,887 انها مثل كل برامج التلفاز صنعت في غرفة النوم 720 00:49:42,040 --> 00:49:44,486 وجميع الممثلين وضعهم في ذلك الكون واحد 721 00:49:44,600 --> 00:49:46,090 ثم في نهاية الحلقة 722 00:49:46,200 --> 00:49:49,480 عندما تضيع معاهدة السلام وتذيبها الشمس قبل ان تجهز 723 00:49:49,560 --> 00:49:52,040 هذه مثل قصة حقيقية تستحق ان نرويها يا صاح 724 00:49:54,720 --> 00:49:55,881 هل انت بخير ؟ 725 00:49:56,360 --> 00:49:59,648 نعم ... لا ... انه كان ذلك احد اجزاءي المفضلة ايضاً 726 00:49:59,840 --> 00:50:03,040 حسنا. اذا هل تفعلها كأصلي ام انك تفعلها كما في القصة ؟ 727 00:50:03,120 --> 00:50:04,680 انه تماما مثالي حيث يتوقف العرض كلياً 728 00:50:04,760 --> 00:50:08,440 الخاطف اقوى من اي وقت مضى الان المجرة على حافة الدمار 729 00:50:08,520 --> 00:50:12,491 التحالفات القديمة كسرت وهناك دب واحد فقط يمكنه انقاذها 730 00:50:13,080 --> 00:50:14,445 احزر ماذا ؟ 731 00:50:15,560 --> 00:50:16,766 بريجسبي 732 00:50:17,920 --> 00:50:20,400 اذاً يعجبك هاه ..ماذا حدث بعدها ؟ 733 00:50:20,480 --> 00:50:23,200 اوك . اذا اولاً سائقي البلاتورين جاءو في مركباتهم الضوئية 734 00:50:23,280 --> 00:50:25,851 الى مقصورة الدب بريجسبي في الصحراء حيث كان يعيش طيلة حياته 735 00:50:25,960 --> 00:50:27,849 .واخذوا والدي الدب كسجناء 736 00:50:27,960 --> 00:50:32,409 وجلبوه الى عالم لم يعلم حتى بوجوده . 737 00:50:32,560 --> 00:50:35,120 قلعة الضوء المستقبلي . انها هائلة 738 00:50:35,200 --> 00:50:36,960 وذلك عندما اصبح معقدا 739 00:50:37,040 --> 00:50:38,320 قال انه هرب من القصر 740 00:50:38,400 --> 00:50:40,920 لقد سافر الى الجبل الابدي لبحضر مصدر الكرستال 741 00:50:41,000 --> 00:50:44,083 ومن ثم انه اخيراً اخيراً..وجد الاخوات المبتسمات 742 00:50:44,240 --> 00:50:45,680 ولأول مرة في حياته 743 00:50:45,760 --> 00:50:48,809 بريجسبي هزم خاطف الشمس مرة واحدة والى الابد . 744 00:50:49,600 --> 00:50:53,002 وبعدها ربما في نقطة ما حصل على والديه من سجن الفضاء 745 00:50:53,160 --> 00:50:56,721 ,لانه لو فكرت .بماذا كانو يفعلون لن يكون حتى هذا سيئا 746 00:50:57,440 --> 00:51:01,923 صديقي .هذا لا يصدق . انه ررائع اخي .بامكاننا استخدام كاميرتي 747 00:51:02,120 --> 00:51:04,726 بامكاننا ان نصور هذا الشيئ الان . مثل .. . 748 00:51:05,080 --> 00:51:07,160 بريجسبي الوحيد في ذلك المشهد .صحيح؟ 749 00:51:07,240 --> 00:51:09,129 اجل -.بأمكاننا ان نصور هذا القرف غدا يا صاح 750 00:51:09,280 --> 00:51:10,400 حقاً؟ - بالطبع يا رجل 751 00:51:10,480 --> 00:51:13,440 في الحقيقة انا اعرف مكان .مثل ذلك بالظبط ... يبعد ساعة ونصف 752 00:51:13,520 --> 00:51:16,000 واذا قمنا بأضافة بعض الخلفيات الخضراء وقليل من الدعائم 753 00:51:16,080 --> 00:51:18,320 اعني.حصلنا على بعض الاعمال لكن يمكن تنفيذها 754 00:51:18,400 --> 00:51:19,561 بريغسبي . ما الامر ؟ 755 00:51:19,680 --> 00:51:21,682 انتضر . كيف لبريسبي ان يأتي هناك ؟ 756 00:51:22,400 --> 00:51:25,483 . اوه .نعم لذلك حملت بعض الفيديوهات اونلاين 757 00:51:25,600 --> 00:51:29,321 وسأقوم بأرسال اللينك لك اعلم انك لاتملك جهاز فيديو .ايا كان 758 00:51:30,040 --> 00:51:31,405 وكان عليهم .... 759 00:51:31,880 --> 00:51:34,167 .هناك الاف الازواج عرضت سابقا ضيق 760 00:51:35,960 --> 00:51:40,249 اذا هناك اناس حقيقيون 761 00:51:40,800 --> 00:51:43,326 من الذي يشاهد العرض ؟ 762 00:51:43,520 --> 00:51:45,966 اجل . يا رجل الناس سيرغبون بالمجيئ لمشاهدة هذا القرف يا صاح 763 00:51:46,240 --> 00:51:48,242 انه جميل جداً برأيي 764 00:51:48,400 --> 00:51:51,324 نحن فقط علينا معرفة ما تبقى من هذا الزي . 765 00:51:53,040 --> 00:51:57,967 وو.ووانت وانت هل تريد حقا ان تفعل هذا معي ؟ 766 00:51:58,240 --> 00:52:01,369 اجل يا رجل ..اعني انه لا يوجد ا لكثير من هذه الامور في الخارج 767 00:52:01,480 --> 00:52:03,164 وانا لم انهي فيلما كاملا في حياتي 768 00:52:03,720 --> 00:52:04,881 لذا , لما لا؟ 769 00:52:05,440 --> 00:52:08,040 ولدي تحليل مخدرات قادم بعد اسبوعين 770 00:52:08,120 --> 00:52:11,010 لذا لن اقوم بعمل شيئ اخر سوى التسكع شيئ ممل مثل القمامة طول الوقت 771 00:52:11,160 --> 00:52:13,766 اووه وسنقوم بكتابة موضوع اغنية بريجسبي ,اليس صحيحا ؟ 772 00:52:13,920 --> 00:52:14,921 نعم 773 00:52:15,400 --> 00:52:19,291 774 00:52:22,480 --> 00:52:23,891 انت صديقي 775 00:52:30,880 --> 00:52:32,240 .انتضر , سبينس .هذه هي 776 00:52:32,320 --> 00:52:34,561 هذا ما يجب علينا استخدامه من اجل الغارة الثالثة 777 00:52:34,760 --> 00:52:36,046 اهات 778 00:52:37,720 --> 00:52:39,131 الخاطف ؟ 779 00:52:39,680 --> 00:52:44,720 ارييل .ظل المجرة اكثر من 14نيون بعيدا . 780 00:52:45,760 --> 00:52:47,967 سأشتاق لكل شيئ فيك عندما تنتقل بعيدا 781 00:52:48,120 --> 00:52:50,361 على الرغم من انك جلبت هذا لنفسك . 782 00:52:50,560 --> 00:52:53,882 .سترى .الفضول شعور غير طبيعي 783 00:52:54,200 --> 00:52:55,645 مازالو يهاجمون . اذهب 784 00:52:57,280 --> 00:52:59,521 ارييل ز الالهة لا تعمل 785 00:52:59,960 --> 00:53:01,689 النار بعيدا ؟ 786 00:53:02,080 --> 00:53:04,048 هذا جيد . الان ادعس الفرامل 787 00:53:04,240 --> 00:53:06,242 فقط قد . وسوف نخرجك من هنا 788 00:53:06,760 --> 00:53:09,280 اني افعلها هيي انت . انضر للامام 789 00:53:09,360 --> 00:53:12,284 - اني اقود سيارة -هو يقود سيارة 790 00:53:12,400 --> 00:53:15,085 791 00:53:43,520 --> 00:53:47,844 وتذكر .دائما اكتسح ممراتك 792 00:53:48,000 --> 00:53:50,924 واذا احسست بمشاعر رومنسية 793 00:53:51,120 --> 00:53:54,080 فقط المس نفسك مرتين يومياً 794 00:53:54,160 --> 00:53:55,571 795 00:54:29,240 --> 00:54:31,322 حسنا . هل هذا كل شيئ ؟ 796 00:54:31,720 --> 00:54:34,041 نعم . هذا كل شيئ لحديقتي الجديدة 797 00:54:34,440 --> 00:54:35,851 مرحبا .. المعذرة 798 00:54:36,880 --> 00:54:38,769 - هل انت رجل الدب ؟ - ممممم 799 00:54:39,200 --> 00:54:40,201 ياللهول 800 00:54:40,760 --> 00:54:41,880 اوووه . يالهي 801 00:54:41,960 --> 00:54:44,531 ...لقد رأيتك وانت حصلت على التيشرت 802 00:54:45,080 --> 00:54:47,400 اووه . انه بريجسبي شبكة الفن 803 00:54:47,480 --> 00:54:48,800 شبكة الفن .هذا صحيح 804 00:54:48,880 --> 00:54:51,040 .واووو. انا وصديقي احببنا الفيديوهات يا رجل 805 00:54:51,120 --> 00:54:52,240 شيئ لا يصدق 806 00:54:52,320 --> 00:54:56,000 اعلم انك لم تعملهم لكنهم صنعوا من قبل والدك الغريب 807 00:54:56,080 --> 00:54:57,920 انها فوضى عارمة 808 00:54:58,000 --> 00:54:59,560 هل بأمكاني اخذ صورة معك؟ 809 00:54:59,640 --> 00:55:01,680 -هل تمانع ؟ - لا بامكاني التقاطها 810 00:55:01,760 --> 00:55:04,081 هاي. هل بامكانك اخذ صورة لنا ؟ - مم . انا .اكيد 811 00:55:04,480 --> 00:55:06,130 - هل هذه امك الحقيقية ؟ - بالطبع 812 00:55:06,240 --> 00:55:07,240 واوو 813 00:55:07,320 --> 00:55:08,401 814 00:55:09,520 --> 00:55:11,920 حسنا .. جميل جدا نل الابهام هناك 815 00:55:12,000 --> 00:55:13,445 شكرا 816 00:55:14,720 --> 00:55:16,680 حسنا .. بيس يامان 817 00:55:16,760 --> 00:55:18,120 اجل بيس مان 818 00:55:18,200 --> 00:55:19,611 خطف طفل 819 00:55:25,360 --> 00:55:26,691 820 00:55:34,560 --> 00:55:36,520 اعتقد ان مفتاح الاشياء للتفكير هنا 821 00:55:36,600 --> 00:55:39,280 هل هذا فيلدو مورتس .انه يمتلك طاقة كبيرة بانث واريور 822 00:55:39,360 --> 00:55:40,440 لكنه حزين.صح؟ 823 00:55:40,520 --> 00:55:42,240 نعم بالضبط انه حزين . 824 00:55:42,320 --> 00:55:44,641 هذا كله لسبب ما لماذا يعيش بكهف ؟ 825 00:55:45,200 --> 00:55:46,960 من المنطق اعطاءه فرصة ؟ 826 00:55:47,040 --> 00:55:48,121 لنفعلها 827 00:55:48,240 --> 00:55:50,720 والديك سيعودو للبيت في اي لحضة صحيح؟ 828 00:55:50,800 --> 00:55:53,041 نعم . واحد انه يلعب الغولف والشيء الاخر انه مخزن 829 00:55:53,160 --> 00:55:55,160 فقط حاول ان تركز في ماضيك المأساوي اذا استطعت 830 00:55:55,240 --> 00:55:56,321 بالطبع 831 00:55:58,640 --> 00:56:01,371 واكشن 832 00:56:02,920 --> 00:56:07,881 نوعنا ارتفع ضد الذي تدعوه بالخاطف 833 00:56:08,360 --> 00:56:10,040 لكننا ضعنا 834 00:56:10,120 --> 00:56:12,521 هرب .هؤلاء من نجو 835 00:56:13,520 --> 00:56:18,560 .في زاوية الظلام من العالم المنسي 836 00:56:19,040 --> 00:56:22,200 انت . بريجسبي الدب ؟ 837 00:56:22,280 --> 00:56:24,282 هل انت المختار ؟ 838 00:56:24,400 --> 00:56:26,846 انت املنا الاخير 839 00:56:27,720 --> 00:56:29,927 مايبقينا في الضوء 840 00:56:32,840 --> 00:56:33,960 -اقطع -واووو 841 00:56:34,040 --> 00:56:35,120 - مثالي - نعم 842 00:56:35,200 --> 00:56:37,720 شكرا ايها المحقق . هذا كان رائعاً 843 00:56:37,800 --> 00:56:39,320 نحن نتحرك 844 00:56:39,400 --> 00:56:40,925 لا ؟ هل ممكان ان اجرب واحداً اخر ؟ 845 00:56:41,040 --> 00:56:45,125 انا .. انا اعتقد ..امم .اعتقد باستطاعتي نقله لمستوى اخر 846 00:56:45,440 --> 00:56:47,040 حقا .. واحد اخر ؟ 847 00:56:47,120 --> 00:56:49,120 لا اعلم .. بامكاني تجربة شيء ما 848 00:56:49,200 --> 00:56:52,360 حسنا. فقط لا تسترح .هل من رموز مقدسة من ثقافات العصور 849 00:56:52,440 --> 00:56:54,240 .حسنا . لا اعلم ما هذا 850 00:56:54,320 --> 00:56:56,800 انها مجموعة قوانين مميزة انها تبعات الحضارات 851 00:56:57,040 --> 00:56:58,565 انها احدى طرقهم للعيش 852 00:57:01,160 --> 00:57:02,730 853 00:57:03,920 --> 00:57:05,440 - .نحن ندور سبنس - انا لست جاهز 854 00:57:05,520 --> 00:57:06,931 حسنا خذ وقتك 855 00:57:20,560 --> 00:57:23,848 قوتك السحرية ستصبح اقوى مع الايام .اخوات الابتسامة 856 00:57:23,960 --> 00:57:27,248 قريبا ز سنكون اقوياء كفاية لقتل خاطف الشمس . 857 00:57:27,920 --> 00:57:32,440 هذا صحيح . لكن اولا علينا جعل قوة جسدنا الفيزيائية اقوى 858 00:57:32,520 --> 00:57:34,720 -جاهزون جميعا؟ 859 00:57:34,800 --> 00:57:38,521 ,وواحد ,واندفع,واثنان ,وتذكر 860 00:57:38,640 --> 00:57:42,080 عندما تكون لطيف انه فقط جسدك .يصرف السم من عقلك 861 00:57:42,160 --> 00:57:43,685 وامل 862 00:57:46,640 --> 00:57:48,210 .ليس سيئً . تصويبة جيدة 863 00:57:48,800 --> 00:57:50,404 انتضرو . لدي فكرة 864 00:57:51,560 --> 00:57:54,564 بأمكاننا جعلها اسهل بكثير 865 00:57:55,800 --> 00:57:57,440 ها . مثل هذا 866 00:57:57,520 --> 00:58:01,280 وبأمكاننا جعلها سلام دانك الييي اووب 867 00:58:01,360 --> 00:58:03,931 . انا هنا بالضبط . مرر لي الكرة 868 00:58:06,680 --> 00:58:08,444 869 00:58:09,120 --> 00:58:10,724 .حسنا . تبا لها انا بخير 870 00:58:10,840 --> 00:58:12,330 هنا دورك 871 00:58:17,560 --> 00:58:19,801 في الحقيقة. انا مشغول جدا مع فلمي اليوم . 872 00:58:20,640 --> 00:58:22,642 هيي . بامكانك اخذ استراحة . اليس كذلك ؟ 873 00:58:22,920 --> 00:58:24,760 اعني عليك ان تبذل قصارى جهدك ؟ 874 00:58:24,840 --> 00:58:26,968 .سيكون من الممتع ان نتسكع انا وانت فقط 875 00:58:27,800 --> 00:58:29,404 لا . شكرا .شكرا لك .على اي حال 876 00:58:38,040 --> 00:58:40,160 بالتأكيد سأكون مشغولا هناك ؟ماذا, المحيط 877 00:58:40,240 --> 00:58:42,440 هيكل جسم مائى. اوه لا 878 00:58:42,520 --> 00:58:43,720 انا اعتقد جعل هذا اعلى 879 00:58:43,800 --> 00:58:46,000 - مرحبا ميردث - هاي كيف الحال يا رجل ؟ 880 00:58:46,080 --> 00:58:47,280 ليس كثيراً ,يا رجل 881 00:58:47,360 --> 00:58:50,000 اذاً ,ماذا يفعل الاصحاب ؟ - سؤال وجيه 882 00:58:50,080 --> 00:58:54,240 في الواقع نحن ذاهبون للتصوير لكن بعدها سنذهب للتنزه والتخييم 883 00:58:54,320 --> 00:58:56,960 .نحن ذاهبون لجبل حقيقي .ايها الاصحاب عليكم المجيء 884 00:58:57,040 --> 00:58:59,080 - لا اعلم - هيا تعال , سيكون شيء ممتع 885 00:58:59,160 --> 00:59:01,447 .قد تكون . انت تعلم .. رئيس الموظفين 886 00:59:02,080 --> 00:59:03,320 .هذا النوع من البساطة 887 00:59:03,400 --> 00:59:05,402 سأحصل على شراب . ولوغان سيحضر السجائر 888 00:59:05,520 --> 00:59:06,800 سيكون امرا ممتعا جداً 889 00:59:06,880 --> 00:59:08,769 .كما انه سيكون مخدراً كقطعة من القذارة 890 00:59:20,960 --> 00:59:22,680 891 00:59:22,760 --> 00:59:24,250 892 00:59:31,240 --> 00:59:33,720 حسناً , واحد ,اثنان ,ثلاثة 893 00:59:57,080 --> 00:59:59,640 سبنسر.لنفعل الشيئ الناقل .هنا 894 00:59:59,720 --> 01:00:02,041 بريجسبي فقط ارجع من شواطئ آينرا 895 01:00:02,160 --> 01:00:04,731 . الاراضي هناك . ونحن ندور فيها سنسمع المرسل 896 01:00:05,320 --> 01:00:06,720 اجل , وساخذ صورتين ؟ 897 01:00:06,800 --> 01:00:09,600 ثابتين . .واحدة معك وواحد بدون 898 01:00:09,680 --> 01:00:12,280 اذا .انا سأذهب للدوران في ذلك اعطني حركة 899 01:00:12,360 --> 01:00:13,441 موافق 900 01:00:15,000 --> 01:00:16,161 اكشن 901 01:00:17,960 --> 01:00:18,960 902 01:00:19,040 --> 01:00:20,565 جيمس , يا الهي 903 01:00:21,360 --> 01:00:24,000 - ماذا حدث عين بريجسبي اصيبت 904 01:00:24,080 --> 01:00:26,680 - أوه ، لا ! - أنت الأن أعمى ، يا صاح . 905 01:00:26,760 --> 01:00:28,360 إنه لا يرى الأن حتى ! 906 01:00:28,440 --> 01:00:29,880 كيف يفترض أن يسافر بين الأبعاد 907 01:00:29,960 --> 01:00:31,640 إذا لم يرى أن يتجه ؟ 908 01:00:31,720 --> 01:00:33,210 اه ، لقد وجدتها ، لقد وجدتها 909 01:00:33,600 --> 01:00:35,284 تعالى إلى هنا ، دعني أصلح هذا 910 01:00:37,840 --> 01:00:40,491 نضعها هنا ...تدا ! 911 01:00:41,000 --> 01:00:42,440 - ها أنت ذا - ممتاز . 912 01:00:42,520 --> 01:00:43,800 - الأن يمكنه أن يرى. - تمامًا. 913 01:00:43,880 --> 01:00:45,760 الآن انه يمكنه التنقل بين الأبعاد 914 01:00:45,840 --> 01:00:47,842 - من شواطئ انرا. - ممتاز. 915 01:00:49,040 --> 01:00:50,849 - عمل رائع ، يا رجل . - عمل رائع ، يا رجل . 916 01:00:51,280 --> 01:00:53,681 - شكراً. - حسنًا ،شكراً ،حسنًا ، لنذهب. 917 01:00:54,320 --> 01:00:56,641 هذه الأزهار في كل مكان. انها جميلة جداً. 918 01:00:58,040 --> 01:01:00,520 يا أصحاب ، هنا ! ، لنذهب 919 01:01:02,320 --> 01:01:03,760 - هيا ، يا صاح . - أنا اتٍ. 920 01:01:03,840 --> 01:01:06,764 هاي ، ميرديث هل يمكننا التحدث للحظة ؟ 921 01:01:08,840 --> 01:01:10,080 طبعاً ، مالأمر ؟ 922 01:01:11,040 --> 01:01:14,123 - ربما يمكننا أن نتمشى . - أوه، حسناً. 923 01:01:16,800 --> 01:01:19,600 أولا ، أنا أظن أنكِ رائعةٌ جداً 924 01:01:19,680 --> 01:01:20,760 شكراً ، يا رجل 925 01:01:20,840 --> 01:01:22,649 - أظن أنك رائع أيضاً . - شكراً. 926 01:01:23,520 --> 01:01:27,360 و ، اه ، أظن أن الحفلة كانت ممتعة جداً 927 01:01:27,440 --> 01:01:29,727 - نعم ، لقد كنتَ سكران . - نعم. 928 01:01:31,080 --> 01:01:32,081 أممـ... 929 01:01:32,800 --> 01:01:36,280 اسمعي ، هذا نوع ما صعبٌ علي 930 01:01:36,360 --> 01:01:41,241 لأنه أعلم اننا أحببنا لمس أجساد بعضنا البعض 931 01:01:42,280 --> 01:01:44,282 - وفعلنا أشياء جنسية . 932 01:01:45,040 --> 01:01:46,530 لكن ... 933 01:01:49,720 --> 01:01:51,404 أنا أظن أنه لا يمكنني الزواج بك 934 01:01:52,600 --> 01:01:55,280 نعم ، بالتأكيد 935 01:01:55,360 --> 01:01:57,840 انتظري ، إذن هل لا بأس بذلك ؟ 936 01:01:57,920 --> 01:01:59,251 نعم ، طبعاً 937 01:01:59,760 --> 01:02:02,800 أنا لن أتزوج أبداً ، والداي في فوضي وفي حزن 938 01:02:02,880 --> 01:02:04,325 حقاً ؟ هذا رائع 939 01:02:05,040 --> 01:02:08,408 لقد كنت متوتراً جداً ، شكراً 940 01:02:08,640 --> 01:02:11,680 كنت أقول " هل سأضطر إلى الزواج بها ؟ " 941 01:02:11,760 --> 01:02:14,960 لكن مازلت ، استطيع القيام بتلك الأشياء الأخرى ، أيضاً 942 01:02:15,040 --> 01:02:16,280 - نعم ، مستحيل . - حسناً . 943 01:02:16,360 --> 01:02:17,520 - أهلا جيمس . - أهلا. 944 01:02:17,600 --> 01:02:19,000 هل تريد تجربة هذا ؟ 945 01:02:19,080 --> 01:02:20,680 هل كانت هذه الأغنية ؟ 946 01:02:20,760 --> 01:02:22,880 لا أظن ذلك ، ولكن أنا .. إنه يعجبني 947 01:02:22,960 --> 01:02:24,291 - حسناً . - هذا يبدو لي جيداً . 948 01:02:24,640 --> 01:02:26,404 ماذا عن هذه ؟ 949 01:02:27,920 --> 01:02:29,280 نعم ! ، هذه هي 950 01:02:29,360 --> 01:02:31,840 يا صاح ، أنا مهووسة بهذه الأغنية ، سأعد لك قائمة أغاني 951 01:02:31,920 --> 01:02:35,080 ماذا ؟ ، لقد أردت ذلك دائماً ، والأن سأحصل على واحدة ؟ 952 01:02:35,160 --> 01:02:36,366 - نعم يا صاح. - هذا رائع . 953 01:02:36,480 --> 01:02:38,005 - طبعاً . - طبعاً . 954 01:02:38,600 --> 01:02:42,560 لقد كانوا على الأرجح لا يتركونك تستمع إلى ذلك القدر من الموسيقى ، أليس كذلك ؟ 955 01:02:42,640 --> 01:02:43,760 لا ، لا ، لقد فعلت 956 01:02:43,840 --> 01:02:45,960 لكن على أغلب كانت موسيقى البيتلرز 957 01:02:46,040 --> 01:02:47,520 لأن أبي كان في فرقة موسيقية 958 01:02:47,600 --> 01:02:49,045 هل قلت البيتلرز ؟ 959 01:02:49,160 --> 01:02:50,520 نعم ، البيتلرز 960 01:02:50,600 --> 01:02:54,320 بالواقع ، أظن أنه عندي أغنية من موسيقاهم 961 01:02:54,400 --> 01:02:55,640 أوه... 962 01:02:55,720 --> 01:02:57,484 هل يمكنني أن استعير هذا لوجان ؟ 963 01:02:58,240 --> 01:03:00,481 - طبعاً ، يا رجل - أظن أن هذا سيعجبك . 964 01:03:07,040 --> 01:03:09,725 965 01:03:14,080 --> 01:03:15,650 لا ! 966 01:03:17,520 --> 01:03:18,601 أنهم سيئون 967 01:03:22,680 --> 01:03:25,843 هذا قطعا أسوأ أغنية استمعت إليها 968 01:03:26,280 --> 01:03:27,520 969 01:03:28,360 --> 01:03:30,160 أنا أحبها نوعاً ما 970 01:03:30,240 --> 01:03:31,520 - صحيح؟ 971 01:03:31,600 --> 01:03:35,047 انه سيئ للغاية أنه لم تُخْتَطَفِي ، أراهن اننا كنا سنستمتع 972 01:03:35,480 --> 01:03:36,925 نعم ، أظن ذلك 973 01:03:39,280 --> 01:03:42,727 أنا اسفة أن كنت نوعاً ما "ايا كان " لك 974 01:03:43,560 --> 01:03:44,561 لا بأس 975 01:03:45,360 --> 01:03:46,930 أنا ممتن أنكِ ظهرتِ 976 01:03:47,520 --> 01:03:48,521 نعم ، أنا أيضاً 977 01:03:49,600 --> 01:03:51,921 - اعطني شيئاً من هذا . - نعم ! 978 01:03:52,760 --> 01:03:53,886 979 01:03:55,160 --> 01:03:56,160 أصمت 980 01:03:56,240 --> 01:03:58,040 لا ، لكن حقاً انها على وشك أن تظلم 981 01:03:58,120 --> 01:03:59,760 يجب أن نذهب ونحضر اللقطة القادمة 982 01:03:59,840 --> 01:04:01,126 نعم ! لنفعل هذا 983 01:04:01,480 --> 01:04:02,811 انه الوقت 984 01:04:03,160 --> 01:04:04,969 - إنه قادم معي . - إلى اللقاء يا أصحاب . 985 01:04:05,400 --> 01:04:06,606 - استمتعوا. - الى اللقاء ميرديث. 986 01:04:18,280 --> 01:04:20,521 - تحققوا من هذا. - حسناً . 987 01:04:21,520 --> 01:04:22,680 - لا ! 988 01:04:22,760 --> 01:04:24,728 - لا ! - نعم . 989 01:04:25,760 --> 01:04:27,364 - هل صنعت هذا ؟ - لقد فعلت . 990 01:04:28,400 --> 01:04:30,641 حاسوب مركزي هنا ، معالج كوادريوم 991 01:04:30,760 --> 01:04:32,760 يا صاح ، هذا سيبدو رائع جداً 992 01:04:32,840 --> 01:04:34,569 هذا سيبدو رائع جداً 993 01:04:34,680 --> 01:04:36,728 994 01:04:39,240 --> 01:04:41,368 تأكد من أن تبتعد عن طريق الإطار 995 01:04:41,480 --> 01:04:44,404 - لأتمكن من التصوير فوق المولد . - حسناً فهمت هذا 996 01:04:53,920 --> 01:04:55,763 - جاهز ؟ - مستعد 997 01:05:11,000 --> 01:05:12,320 - ما كان هذا ؟ -هل سمعت ذلك ؟ 998 01:05:12,400 --> 01:05:14,680 هل تقصد تلك القنبلة المؤقتة التي انفجرت ؟ ، نعم ، ما كان ذلك ؟ 999 01:05:14,760 --> 01:05:16,360 لقد عملت عليها أمس ، ضنت أن الفيلم سيستفيد منها 1000 01:05:16,440 --> 01:05:17,920 - تبذير ميزانية إضافي ! - تباً ! 1001 01:05:18,000 --> 01:05:19,200 - هل بدت رائعة ؟ - أنت تخبرني 1002 01:05:19,280 --> 01:05:21,640 انني كنت أقود سيارة ممتلئةً بالمتفجرات اليوم بأكمله ؟ 1003 01:05:21,720 --> 01:05:23,040 لقد قلت أنك تريد إستعمال تأثيرات 1004 01:05:23,120 --> 01:05:25,080 لقد ظننت إذا استعملناها حقا سيكون هذا أفضل 1005 01:05:25,160 --> 01:05:27,288 وأيضاً التأثيرات العملية هو فن يحتضر 1006 01:05:27,600 --> 01:05:29,440 لا يمكنك فقط تفجير الأشياء 1007 01:05:29,520 --> 01:05:30,931 - لم لا ؟ - لأنك فقط ... 1008 01:05:31,760 --> 01:05:33,240 تباً 1009 01:05:33,320 --> 01:05:36,051 ابتعدوا عن الجهاز ، ضعوا أياديكم فوق 1010 01:05:36,160 --> 01:05:37,720 لابأس ، انهم فقط الشرطة انهم لطفاء 1011 01:05:37,800 --> 01:05:39,560 لقد قلت ضعوا أياديكم فوق 1012 01:05:39,640 --> 01:05:40,720 نحن بخير 1013 01:05:40,800 --> 01:05:42,160 نحن لا نحتاج أي مساعدة من الشرطة 1014 01:05:42,240 --> 01:05:43,600 - توقف ! - آسفون بشأن الفوضى 1015 01:05:43,680 --> 01:05:45,560 نحن فقط سنذهب لتنظيفها ، شكراً 1016 01:05:45,640 --> 01:05:47,165 لقد قلت توقف ! 1017 01:05:50,680 --> 01:05:52,284 1018 01:05:52,640 --> 01:05:54,324 1019 01:05:57,480 --> 01:05:59,720 أظن أنه في المرة القادمة إذا أردت القيام بانفجار 1020 01:05:59,800 --> 01:06:01,882 لننجز فكرتك الخاصة بالتأثيرات 1021 01:06:06,720 --> 01:06:07,721 1022 01:06:08,280 --> 01:06:10,160 الشرطة يقولون أنهم وجدوا ماريجوانا 1023 01:06:10,240 --> 01:06:12,686 و صندوق مفتوح من الكحول في الشاحنة 1024 01:06:13,200 --> 01:06:15,560 من دون ذكر ، الجهاز المتفجر 1025 01:06:15,640 --> 01:06:18,644 و التفجير الذي هو من ناحية عمل من أعمال الإرهاب 1026 01:06:21,760 --> 01:06:23,410 هل لديك شيء لتقوله ؟ 1027 01:06:25,520 --> 01:06:27,522 كل ما حدث هو خطئي 1028 01:06:28,520 --> 01:06:31,251 الماريجوانا، والمشروبات سيئة هي ملكي 1029 01:06:31,720 --> 01:06:33,404 الأشياء المتفجرات أيضاً 1030 01:06:34,640 --> 01:06:36,280 لا أحد آخر يجب أن يقع في ورطة 1031 01:06:36,360 --> 01:06:38,010 من أين حصلت على قناع الدب ؟ 1032 01:06:40,480 --> 01:06:41,891 لقد سرقته 1033 01:06:43,000 --> 01:06:44,320 سرقته ؟ 1034 01:06:44,400 --> 01:06:45,606 أنا اعتذر منك 1035 01:06:47,360 --> 01:06:49,727 وأنا اعتذر جداً من أمريكا 1036 01:06:54,760 --> 01:06:55,966 1037 01:06:58,360 --> 01:06:59,566 لقد شاهدت التسجيلات 1038 01:07:01,200 --> 01:07:02,560 تسجيلات ماذا ؟ 1039 01:07:02,640 --> 01:07:04,244 عرض الدب 1040 01:07:05,120 --> 01:07:07,000 عدة حلقات 1041 01:07:07,080 --> 01:07:08,241 أيُّهُمْ ؟ 1042 01:07:09,000 --> 01:07:10,809 لا أعلم ، قليلا جدا 1043 01:07:12,320 --> 01:07:15,000 لقد كانت واحدة عندما قابل ساحراً تحت شلال 1044 01:07:15,080 --> 01:07:16,923 و تعلم الضرب 1045 01:07:17,120 --> 01:07:19,520 أوه ، كان ... ، كان هذا واحداً من هؤلاء لأجل الأولاد 1046 01:07:19,600 --> 01:07:21,807 أقصد ، لقد كان لأجلي عندما كنت طفلاً 1047 01:07:21,920 --> 01:07:23,206 نعم أفهم ذلك 1048 01:07:24,320 --> 01:07:27,164 لقد جرحوك أليس كذلك ؟ 1049 01:07:30,400 --> 01:07:31,880 كنت فقط أقوم بتصوير بريغسبي 1050 01:07:31,960 --> 01:07:34,088 لن نتحدث بشأن بريغسبي ، جيمس 1051 01:07:34,920 --> 01:07:36,365 هذا بشأنك أنت 1052 01:07:36,880 --> 01:07:40,720 ونريدك أن تعترف بهذه الفرصة التي لديك الأن 1053 01:07:40,800 --> 01:07:42,760 لتبني بداية جديدة 1054 01:07:42,840 --> 01:07:44,240 إذاً ماذا يعني هذا ؟ 1055 01:07:44,320 --> 01:07:45,890 هذا يعني وضع بريغسبي جانباً 1056 01:07:46,640 --> 01:07:48,608 والتقدم بما تبقى لك في حياتك 1057 01:07:49,000 --> 01:07:50,604 إذاً ، ماذا ، أنسى بشأنه ؟ 1058 01:07:52,440 --> 01:07:54,727 جيمس ، أعلم أن هذا صعب 1059 01:07:54,840 --> 01:07:58,800 ولكن هناك عالم كبير في الخارج ، أكبر مما تتصور 1060 01:07:58,880 --> 01:08:03,320 وهو ممتلئ بأشياء رائعة وجميلة 1061 01:08:03,400 --> 01:08:05,846 نعم ، تذكر غوردو في هوكي هاي 1062 01:08:06,200 --> 01:08:08,200 ولكني لا اهتم بهذه الأشياء 1063 01:08:08,280 --> 01:08:10,520 أنا أعلم مسبقاً بشأن بريغسبي ،أعظم بطل 1064 01:08:10,600 --> 01:08:14,127 وعندما يكون كل شيئٍ ضده ، لا يستسلم أبداً ، حتى ولو كان من دون أمل 1065 01:08:16,840 --> 01:08:18,080 إنه حياتي كلها 1066 01:08:18,160 --> 01:08:20,920 حياتك كلها ؟ 1067 01:08:21,000 --> 01:08:25,840 ماذا عن حياتك كلها التي امضيناها نبحث عنك ؟ لمدة خمس وعشرون سنة 1068 01:08:25,920 --> 01:08:29,925 أنا أسف ، ولكن هذه الوحوش سرقتك منا 1069 01:08:30,280 --> 01:08:32,240 و لقد دمرونا 1070 01:08:32,320 --> 01:08:33,481 هل تفهم هذا ؟ 1071 01:08:33,800 --> 01:08:35,006 1072 01:08:36,120 --> 01:08:37,963 أنت لا تعلم شيئاً بشأن بريغسبي 1073 01:08:38,360 --> 01:08:39,771 على الاطلاق 1074 01:08:40,640 --> 01:08:42,529 ولن تعلم أبداً 1075 01:09:53,120 --> 01:09:54,121 1076 01:10:27,360 --> 01:10:28,930 هل اجلب لك شيئاً لتشربه ؟ 1077 01:10:34,160 --> 01:10:35,571 سيدي ؟ 1078 01:10:38,360 --> 01:10:39,885 نعم ، نعم . 1079 01:10:40,360 --> 01:10:41,725 نعم ... 1080 01:10:41,840 --> 01:10:42,921 1081 01:10:43,560 --> 01:10:46,291 لدي هذه النقود 1082 01:10:49,160 --> 01:10:52,323 حسناً ، هذا سيشتري لك ، دعني أرى 1083 01:10:54,040 --> 01:10:56,646 شراب نافورة أو كوب قهوة 1084 01:10:57,480 --> 01:10:59,482 أو ربما بسكويت 1085 01:11:02,440 --> 01:11:03,521 مرحبا! 1086 01:11:05,920 --> 01:11:07,649 أسف أسف ... 1087 01:11:08,560 --> 01:11:09,561 1088 01:11:10,040 --> 01:11:15,331 أنا فقط لم أضن أني سألقاك كل هذا البعد خارج بوابات غلينرونا 1089 01:11:20,880 --> 01:11:22,405 أنت الـ... 1090 01:11:25,640 --> 01:11:27,244 اسفة ، جيمس ، أليس كذلك ؟ 1091 01:11:31,320 --> 01:11:32,526 1092 01:11:34,240 --> 01:11:36,880 مناوبتي ستنتهي قريباً ، هل يمكن أن تعطيني دقيقة ؟ 1093 01:11:36,960 --> 01:11:38,121 1094 01:11:39,040 --> 01:11:40,405 حسناً 1095 01:11:44,120 --> 01:11:46,771 أعتقد أنني اكتشفت عندما فَعلْتَ، في الأساس. 1096 01:11:47,920 --> 01:11:50,810 لقد كانت فقط مجرد القليل من النقود الإضافية كل شهر، أعني ... 1097 01:11:51,520 --> 01:11:54,205 وقال لي إنه كان لأجل التلفزيون الكندي 1098 01:11:55,160 --> 01:11:56,800 كنت أظهر ، ويعطيني جُمَلِي 1099 01:11:56,880 --> 01:11:59,247 لم أسأل حقا الكثير من الأسئلة ، حقاً 1100 01:12:02,560 --> 01:12:05,564 لقد كنت مريضة جداً ، اتمنى حقاً أني لم أفعل ذلك أبداً 1101 01:12:07,760 --> 01:12:08,960 أنا لا أدري ماذا أقول 1102 01:12:09,040 --> 01:12:11,691 أنا حقاً اسفة ، على كل شيء 1103 01:12:12,200 --> 01:12:13,645 اسفة ؟ 1104 01:12:14,840 --> 01:12:16,649 أنت و بريغسبي ... 1105 01:12:17,800 --> 01:12:19,802 أنا أعتقد أن أختك نينا ، أيضاً 1106 01:12:21,080 --> 01:12:24,084 لقد كنتما الشيء الوحيد الذي جعل العالم بخير 1107 01:12:26,400 --> 01:12:28,050 لقد كنتما كل ما لدي 1108 01:12:30,080 --> 01:12:31,570 أعتقد انكما مازلتما كذلك 1109 01:12:32,400 --> 01:12:34,760 أنت تدرك أني لست في الواقع هي ، أليس كذلك ؟ 1110 01:12:34,840 --> 01:12:36,240 إسمي ويتني 1111 01:12:36,320 --> 01:12:38,520 لا ، أنا أعلم ، أنا أعلم الأن 1112 01:12:38,600 --> 01:12:41,285 حسناً ، لكن نينا أيضاً ، لقد كانت خدعة كاميرا 1113 01:12:41,480 --> 01:12:44,962 نعم ، إنه حقاً تأثير رائع 1114 01:12:46,240 --> 01:12:47,241 طبعاً 1115 01:12:47,960 --> 01:12:49,849 ولكنكِ جعلْتِهِ حقيقياً 1116 01:12:50,280 --> 01:12:52,720 وحقيقة أنكِ كنتِ هناك من أجل بريغسبي 1117 01:12:52,800 --> 01:12:55,041 حتى إن كان يبدو مستحيلاً 1118 01:12:57,200 --> 01:12:58,964 لم يكن ليفعلها لوحده 1119 01:13:00,880 --> 01:13:02,564 كيف وجدتني ؟ 1120 01:13:03,600 --> 01:13:05,443 نفس الطريقة التي وجَدَكِ بها بريغسبي ، أعتقد 1121 01:13:12,080 --> 01:13:13,764 القدر 1122 01:13:14,600 --> 01:13:17,285 اسفة ... 1123 01:13:18,200 --> 01:13:20,328 يجب أن اذهب لأُقِلَّ ابني بعد دقائق 1124 01:13:24,000 --> 01:13:26,002 كان من الجميل حقا أن ألتقي بك 1125 01:13:27,440 --> 01:13:28,965 أنت تبدو لطيف حقاً 1126 01:13:31,120 --> 01:13:32,281 انتظري 1127 01:13:32,840 --> 01:13:35,571 قبل أن تذهبي ، في الجزء التاسع عشر 1128 01:13:36,080 --> 01:13:38,526 خلال الأربع حلقات التي تخص كونتكس 1129 01:13:39,000 --> 01:13:42,004 هل كنت حقاً لا تعلمين شيئاً خلال كل ذلك الوقت ؟ 1130 01:13:42,840 --> 01:13:45,047 أم كنت فقط تحمي المخدرات؟ 1131 01:13:46,760 --> 01:13:48,489 أنا فعلا لا أتذكر ذلك 1132 01:13:50,920 --> 01:13:53,446 و ما كنت لتريد أن تعيدها ثانية ابدا صحيح؟ 1133 01:13:54,360 --> 01:13:56,010 للمساعدة على اتمامه؟ 1134 01:13:57,600 --> 01:13:59,523 لا أعتقد أن... 1135 01:14:00,360 --> 01:14:01,800 1136 01:14:01,880 --> 01:14:04,360 يبدو أنّه حان وقت ذهابي على جميع الأحوال 1137 01:14:04,440 --> 01:14:06,169 هؤلاء لك؟ 1138 01:14:06,720 --> 01:14:07,721 1139 01:14:08,760 --> 01:14:10,444 أكره أن اقولها لكن نعم . 1140 01:14:10,960 --> 01:14:14,169 انا خارج عن القانون منذ أن أتيت الى هاذا العالم 1141 01:14:16,200 --> 01:14:17,804 انها خدرة جدا 1142 01:14:20,480 --> 01:14:22,323 هاك 1143 01:14:24,960 --> 01:14:27,480 أنت الوحيد الذي تستطيع ابقائها آمنة 1144 01:14:27,560 --> 01:14:28,846 ماذا؟ 1145 01:14:32,120 --> 01:14:33,884 شكرا على الطعام والكولا 1146 01:14:37,280 --> 01:14:40,170 أيضاً , أنا واقع في حبك 1147 01:14:41,160 --> 01:14:43,162 لطالما كنت كذلك 1148 01:14:50,360 --> 01:14:52,010 رجاءاً لا استعراض هذه المرّة 1149 01:14:52,720 --> 01:14:54,006 أرجوك 1150 01:14:57,520 --> 01:14:59,240 ما الخيار الذي لدينا؟ 1151 01:14:59,320 --> 01:15:01,120 انه ليس خطير 1152 01:15:01,200 --> 01:15:02,680 هو بحاجة الينا 1153 01:15:02,760 --> 01:15:04,600 يحتاجنا أن نتكبد بالعناء 1154 01:15:04,680 --> 01:15:07,365 أسمعت ماذا اوصى الدكتور لارسون الى القاضي؟ 1155 01:15:07,480 --> 01:15:09,040 ماذا اذن ؟ أنطرده خارجا هكذا؟ 1156 01:15:09,120 --> 01:15:11,646 انه مهووس , لقد نفذت منا الخيارات 1157 01:15:12,480 --> 01:15:14,369 انه بحاجة الى مساعدة. 1158 01:16:05,440 --> 01:16:06,771 1159 01:16:22,760 --> 01:16:24,250 على ماذا تعمل؟ 1160 01:16:27,160 --> 01:16:28,889 بعض الأرصدة 1161 01:16:39,120 --> 01:16:40,560 انا اريك 1162 01:16:40,640 --> 01:16:42,404 أنا جيمس 1163 01:17:02,560 --> 01:17:03,840 استلمت؟ 1164 01:17:03,920 --> 01:17:05,360 نعم 1165 01:17:05,440 --> 01:17:07,442 المنظر يبدو مدهشاً 1166 01:17:07,560 --> 01:17:09,960 انه افضل جدا انني اصوّر بريغسبي هنا 1167 01:17:10,040 --> 01:17:12,480 لأن العرض القديم مزيّف 1168 01:17:12,560 --> 01:17:14,324 لكن هذا العالم الحقيقي 1169 01:17:14,440 --> 01:17:18,000 في الخارج ! انه رائع , أحب تصوير فلم 1170 01:17:18,080 --> 01:17:21,240 كل ما عليك فعله هو النهوض و جمع الأجزاء مع بعض 1171 01:17:21,320 --> 01:17:22,400 و بعدها أخبر القصّة 1172 01:17:22,480 --> 01:17:26,200 و هكذا هي الطريقة لعمل فلم دب بريغسبي مدهش 1173 01:17:26,280 --> 01:17:28,851 الذي سيتمّ عرضه لسنين قادمة 1174 01:17:29,400 --> 01:17:30,890 لنأخذ اللّقطة الثانية 1175 01:17:37,040 --> 01:17:38,121 جيمس 1176 01:17:40,760 --> 01:17:45,120 اريد أن ابدأ بالقول أعلم أن الأمر كان رائعاً 1177 01:17:45,200 --> 01:17:47,362 لكنّنك تقدمت بخطوات ضخمة 1178 01:17:49,280 --> 01:17:50,361 1179 01:17:53,640 --> 01:17:55,608 هناك شيء يجب أن اخبرك به 1180 01:17:58,640 --> 01:18:01,962 تيد و ابريل قاموا بالاعتراف بالذنب 1181 01:18:03,400 --> 01:18:08,042 وذلك يعني أنك ستذهب بعيداً على الأرجح لفترة طويلة من الزمن 1182 01:18:10,440 --> 01:18:14,843 انه تماماً مفهوم أن تكون مشاعرك متضاربة اتجاه هذا 1183 01:18:22,280 --> 01:18:23,281 1184 01:18:26,520 --> 01:18:28,680 بوب المحقق 1185 01:18:28,760 --> 01:18:31,604 كنت آمل ان نتحدث! 1186 01:18:32,240 --> 01:18:33,321 نعم 1187 01:18:35,240 --> 01:18:37,083 هل هذا بشأن فيلدو مورتيس؟ 1188 01:18:38,240 --> 01:18:39,969 ما هو فيلدو مورتيس؟ 1189 01:18:40,840 --> 01:18:44,731 انها مقولة نستخدمها في قسمنا انها.. 1190 01:18:46,120 --> 01:18:47,770 الحياة و ,, ارجوك اجلس 1191 01:19:08,160 --> 01:19:09,286 هاك 1192 01:19:12,320 --> 01:19:13,685 هذه كل اسلحتي 1193 01:19:14,040 --> 01:19:17,567 السيوف والنجوم ة غيرها .. 1194 01:19:17,760 --> 01:19:20,491 لكنها ستبقيق بأمان 1195 01:19:21,560 --> 01:19:22,766 شكرا اريك 1196 01:19:24,480 --> 01:19:25,811 اذن ... 1197 01:19:26,360 --> 01:19:28,362 كيف تخطط الخروج من هنا؟ 1198 01:19:31,720 --> 01:19:33,840 ان الأمر معقد 1199 01:19:33,920 --> 01:19:35,206 1200 01:20:35,640 --> 01:20:37,847 1201 01:21:06,280 --> 01:21:07,441 جيمس؟ 1202 01:21:12,480 --> 01:21:13,811 1203 01:21:15,880 --> 01:21:17,723 كيف حدث هذا؟ 1204 01:21:17,840 --> 01:21:22,971 كان يجب أن تكون هذه مفاجأه لك عندما تصل للمنزل 1205 01:21:23,160 --> 01:21:24,844 انتظر , لماذا أنت في المنزل؟ 1206 01:21:26,240 --> 01:21:30,120 لكنّهم أخبروني انهم سيتخلصون من كل شيء 1207 01:21:30,200 --> 01:21:33,124 لكن فيلدو هنا اعطانا بعض الدعم 1208 01:21:35,320 --> 01:21:38,767 كانت فكرة أبي ان نستخدم الكراج 1209 01:21:41,520 --> 01:21:42,521 حقاً؟ 1210 01:21:43,160 --> 01:21:44,640 نعم اممم 1211 01:21:44,720 --> 01:21:47,610 اوبري أرتنا بعض الأشياء التي فعلتموها معاً 1212 01:21:48,280 --> 01:21:51,045 حسناً أعتقد انه بغاية الروعة بنيّ 1213 01:21:51,960 --> 01:21:53,769 و قد فكرت في قائمتنا و .. 1214 01:21:54,200 --> 01:21:57,283 اوه ربما يكون هذا شيئ جميل لتفعله العائلة معاً 1215 01:21:58,320 --> 01:22:00,880 لكنهم أخبروني أني لا استطيه حتى التفكير في غريبسبي 1216 01:22:00,960 --> 01:22:02,405 او أنّهم سيدعونني أذهب 1217 01:22:02,520 --> 01:22:05,922 حسنا نعتقد ان الدكنور لارسون يقسو عليك قليلاً 1218 01:22:06,920 --> 01:22:08,000 نعم 1219 01:22:08,080 --> 01:22:10,560 وأنّك كنت تفعل جيداُ مع كل شيء آخر 1220 01:22:10,640 --> 01:22:13,640 و في بضع أسايبيع ستحظى بتقييمك المستقل 1221 01:22:13,720 --> 01:22:16,883 و أتمنى أن يعني هذا انك تتمكن من العودة الى المنزل على طول 1222 01:22:18,680 --> 01:22:21,365 و بعدها يمكننا الانتهاء من بريغسبي 1223 01:22:22,600 --> 01:22:24,090 امممم نعم.. 1224 01:22:24,480 --> 01:22:26,440 نحن عائلتك يا جيمس 1225 01:22:26,520 --> 01:22:28,000 نحبك لحقيقتك 1226 01:22:28,080 --> 01:22:30,082 و نعلم أن بريغسبي جزء من ذلك 1227 01:22:34,280 --> 01:22:35,281 اوه! 1228 01:22:40,880 --> 01:22:43,167 انتظر مهلا مهلا جيمس 1229 01:22:43,920 --> 01:22:45,680 كيف أتيت الى هنا؟ اوه نعم . 1230 01:22:45,760 --> 01:22:47,125 نعم 1231 01:22:47,560 --> 01:22:49,483 لقد رميت تلفاز من النافذة 1232 01:22:53,120 --> 01:22:55,168 هل ستخرجني من فلمك؟ 1233 01:22:55,960 --> 01:22:57,086 لا 1234 01:22:58,040 --> 01:23:00,042 حسنا اذن لم اسمع شيئاً 1235 01:23:01,560 --> 01:23:04,131 أعني انّهم لا يعلمون أنك ذهبت بعد صحيح؟ 1236 01:23:07,000 --> 01:23:08,650 ستأتينا مكالمة على الأرجح 1237 01:23:10,280 --> 01:23:12,203 هل تريد المساعدة فب تفريغ الامتعة قليلاً؟ 1238 01:23:13,320 --> 01:23:15,960 اخبرنا ما كلّ هذا بحقّ الجحيم 1239 01:23:16,040 --> 01:23:17,405 تعال هنا , ما هذا؟ 1240 01:23:18,000 --> 01:23:20,440 هياا انها مغلقة لكن الرأس قد خلع 1241 01:23:20,520 --> 01:23:22,204 اوه نحن نحتاج الى غطاء 1242 01:23:41,360 --> 01:23:43,249 هل انت بخير يا فتى؟ 1243 01:23:44,480 --> 01:23:45,970 نعم أعتقد ذلك 1244 01:23:49,320 --> 01:23:51,482 حسناً سأكون هنا ان احتجتني 1245 01:23:54,360 --> 01:23:55,441 شكرا 1246 01:23:57,200 --> 01:23:58,565 1247 01:24:08,160 --> 01:24:13,371 أنت ناضج و مندفع في العالم الخارجي , واو 1248 01:24:16,400 --> 01:24:18,926 لم أعلم اني سأقابلك مجدداً 1249 01:24:20,760 --> 01:24:22,649 اذن كيف حالك يا صديقي؟ 1250 01:24:23,440 --> 01:24:24,601 انا بخير 1251 01:24:25,880 --> 01:24:28,042 مع عائلتي الأصليّة الآن 1252 01:24:29,480 --> 01:24:31,323 و أذهب الى مدرسة رياضيات 1253 01:24:31,680 --> 01:24:33,440 انها سهلة لحد الآن 1254 01:24:33,520 --> 01:24:35,682 رائع 1255 01:24:36,080 --> 01:24:37,650 أتعلم ... 1256 01:24:38,680 --> 01:24:41,445 ابريل ستكون سعيدة جداً لسماع هذا 1257 01:24:42,800 --> 01:24:44,529 هل ذهبت لرؤيتها بعد 1258 01:24:45,480 --> 01:24:47,687 لا ز, لكنّنا نكتب لبعضنا البعض 1259 01:24:49,680 --> 01:24:53,890 اتعلم , لقد حلّت أخيراً الفانسميث 1260 01:24:55,000 --> 01:24:56,161 ما هذا ؟ 1261 01:24:58,680 --> 01:25:00,011 ستة! 1262 01:25:00,520 --> 01:25:02,761 طول الوقت 1263 01:25:08,200 --> 01:25:12,524 سبب مجيئي هنا أنه كان لديّ سؤال 1264 01:25:14,200 --> 01:25:15,440 حسناص 1265 01:25:17,080 --> 01:25:20,084 لا أعلم كم استطيع الشرح 1266 01:25:21,840 --> 01:25:24,491 أتعلم , لازلت أفكّر في اليوم الذي جائت به الى المنزل 1267 01:25:25,360 --> 01:25:26,885 معك بين يديها! 1268 01:25:28,280 --> 01:25:30,647 لم تكن فكرتي تماماً لكن.. 1269 01:25:32,600 --> 01:25:34,090 كنت ها أنت 1270 01:25:36,880 --> 01:25:38,644 و أعتقد أني كنت خائفة 1271 01:25:40,280 --> 01:25:44,080 وكنت أعلم انه خطأ لكن جزء مني! 1272 01:25:45,280 --> 01:25:47,601 احسن بأنك كنت ولدنا 1273 01:25:48,320 --> 01:25:51,244 و أردنا أن نعطيك كل ما باستطاعتنا 1274 01:25:56,320 --> 01:25:58,607 لكن هذا ليس لماذا أنا هنا 1275 01:26:02,400 --> 01:26:04,000 ماذا هنالك؟ 1276 01:26:04,080 --> 01:26:06,162 مغامرة بريغسبي بير , الفلم 1277 01:26:07,480 --> 01:26:08,720 أنت كتبته؟ 1278 01:26:08,800 --> 01:26:10,131 اممم نعم 1279 01:26:10,880 --> 01:26:13,040 أنهيته مع عائلتي و اصدقائي 1280 01:26:13,120 --> 01:26:15,646 و حصلنا أيضاً على النقود من الانترنت 1281 01:26:16,040 --> 01:26:17,326 جيمس.. 1282 01:26:17,440 --> 01:26:19,602 هذا رائع 1283 01:26:22,120 --> 01:26:25,280 لكن هنالك شيء واحد لم نفهمه 1284 01:26:25,360 --> 01:26:26,725 و ما هو هذا الشيء؟ 1285 01:26:30,280 --> 01:26:31,691 كل الأصوات 1286 01:26:32,440 --> 01:26:33,441 1287 01:26:39,160 --> 01:26:41,447 لدينا عرض اول لفيلم الاسبوع القادم. 1288 01:26:44,760 --> 01:26:45,841 حسناً 1289 01:26:46,200 --> 01:26:47,201 1290 01:26:48,040 --> 01:26:51,487 انا مهتم بالطريق الذي سلكته 1291 01:26:52,840 --> 01:26:54,171 أنت جاهز؟ 1292 01:26:56,200 --> 01:26:57,964 1293 01:26:59,680 --> 01:27:03,162 كان قد حان وقت تصفية حساب المجرة التي اطلقت عليها منزلي 1294 01:27:03,640 --> 01:27:06,928 ووقت سحر رائع 1295 01:27:08,000 --> 01:27:11,971 لقد اختفى المكبر المعدني فى كارثة كبيرة, 1296 01:27:12,080 --> 01:27:14,811 والسورتيس الكرستالي اختفى 1297 01:27:25,160 --> 01:27:26,844 نعم أين هو ؟ 1298 01:27:28,160 --> 01:27:31,004 لا أعلم , هل تحدثت معه؟ لم اراه 1299 01:27:32,480 --> 01:27:33,970 1300 01:27:39,760 --> 01:27:43,242 كان قد حان وقت تصفية حساب المجرة التي اطلقت عليها منزلي 1301 01:27:43,720 --> 01:27:47,441 ووقت سحر رائع 1302 01:27:49,640 --> 01:27:51,051 1303 01:27:53,160 --> 01:27:55,481 جيمس يزلمة ماذا يحدث؟ 1304 01:28:00,720 --> 01:28:02,290 ماذا لو لم يعجبهم؟ 1305 01:28:05,040 --> 01:28:06,280 جيمس يا رجل 1306 01:28:08,840 --> 01:28:12,367 من يأبه برأيهم؟ 1307 01:28:15,040 --> 01:28:17,042 لقد أنهينا بريغسبي 1308 01:28:18,840 --> 01:28:21,081 اعتقد اني سأذهب , ابق هنا قليلا 1309 01:29:05,600 --> 01:29:06,761 1310 01:30:11,480 --> 01:30:13,360 1311 01:30:13,440 --> 01:30:15,010 1312 01:30:17,040 --> 01:30:19,646 انت بحوزتي الآن يا دب 1313 01:30:20,400 --> 01:30:22,402 الخاطف لا يمكن هزيمته بسهولة يا بريغسبي 1314 01:30:22,520 --> 01:30:24,409 ربّما لا , أصدقائي 1315 01:30:24,520 --> 01:30:27,126 والآن , خيار 1316 01:30:28,000 --> 01:30:31,402 اهلكوا هنا معا وشاهدوا الخاطف يقضي على كل العوالم 1317 01:30:32,640 --> 01:30:38,044 او طي كل جزء من هذا البعد الى تفرّد 1318 01:30:38,640 --> 01:30:41,086 وانشاء كون جديد 1319 01:30:41,480 --> 01:30:45,485 كون يستطيع فيه قوات الضوء المقاومة معاً 1320 01:30:47,160 --> 01:30:48,446 بداية جديدة؟ 1321 01:30:49,600 --> 01:30:51,409 ارييل, التميمة بسرعة! 1322 01:31:00,440 --> 01:31:02,329 1323 01:31:06,280 --> 01:31:08,044 وداعاً ارييل 1324 01:31:09,720 --> 01:31:11,245 أنت ايضاً نينا 1325 01:31:13,720 --> 01:31:16,371 حتى مغامرتنا القادمة 1326 01:31:17,280 --> 01:31:18,281 1327 01:31:21,760 --> 01:31:25,685 لا! 1328 01:31:54,160 --> 01:31:55,161 1329 01:32:43,880 --> 01:32:45,211 1330 01:34:44,600 --> 01:34:46,807 1331 01:34:58,400 --> 01:35:03,120 نرجوا أن تكون الترجمة نالت اعجابكم :D 1332 01:35:02,200 --> 01:35:05,960 1333 01:35:06,040 --> 01:35:10,720 زوروا جروبنا على الفيسبوك :) MOVIES SQUAD 1334 01:35:09,800 --> 01:35:13,247 1335 01:35:13,600 --> 01:35:17,280 1336 01:35:17,360 --> 01:35:21,120 1337 01:35:21,200 --> 01:35:25,040 1338 01:35:25,120 --> 01:35:27,885 1339 01:35:28,480 --> 01:35:32,560 1340 01:35:32,640 --> 01:35:36,320 1341 01:35:36,400 --> 01:35:39,920 1342 01:35:40,000 --> 01:35:43,527 1343 01:35:43,840 --> 01:35:50,689 1344 01:35:51,440 --> 01:35:58,164 1345 01:35:58,880 --> 01:36:02,840 1346 01:36:02,920 --> 01:36:07,289 1347 01:36:08,360 --> 01:36:12,600 1348 01:36:12,680 --> 01:36:16,480 1349 01:36:16,560 --> 01:36:20,160 1350 01:36:20,240 --> 01:36:23,528