1 00:00:56,041 --> 00:00:59,374 2 00:01:01,000 --> 00:01:02,665 For this very reason, 3 00:01:03,416 --> 00:01:06,624 we shall never be truly close to those we love. 4 00:01:08,541 --> 00:01:10,040 An appalling fact. 5 00:01:11,291 --> 00:01:13,874 I knew it well enough when I embarked. 6 00:01:14,416 --> 00:01:17,082 But some truths deserve our attention, 7 00:01:18,458 --> 00:01:21,040 others are best left alone. 8 00:01:23,666 --> 00:01:26,665 We set sail 67 days ago. 9 00:01:27,666 --> 00:01:30,832 September, 1914. 10 00:01:57,625 --> 00:02:02,457 Matches are as useless as teats on a bull above deck. 11 00:02:08,250 --> 00:02:09,374 Thank you. 12 00:02:14,166 --> 00:02:17,915 There's your island. Look, you see it? 13 00:02:27,500 --> 00:02:29,165 What are you running from? 14 00:02:33,333 --> 00:02:36,915 That was the first question they asked me when I decided to go to sea. 15 00:02:39,291 --> 00:02:41,249 Prepare to weigh anchors. 16 00:02:56,291 --> 00:02:59,332 That is a one man job, you don't need two. 17 00:02:59,708 --> 00:03:01,332 Russian ... 18 00:03:01,500 --> 00:03:03,940 Be careful, go to the back, don't get it wet. 19 00:03:08,000 --> 00:03:11,949 Careful with that. Don't throw stuff about. 20 00:03:34,458 --> 00:03:36,082 C'mon, come on! 21 00:03:44,416 --> 00:03:45,540 No birds. 22 00:03:46,875 --> 00:03:49,582 No weather official to greet you either. 23 00:04:33,375 --> 00:04:36,665 Captain sir, where we leave the luggage of officer of air and winds? 24 00:04:36,833 --> 00:04:38,415 Here inside. 25 00:04:39,125 --> 00:04:41,832 Tell the others to hold off to the rest of the ... 26 00:04:42,041 --> 00:04:43,374 No, no, bring it forth. 27 00:04:43,541 --> 00:04:46,550 With respect, I am responsible for your safe passage 28 00:04:46,700 --> 00:04:48,700 and this is hardly reassuring. 29 00:04:48,750 --> 00:04:50,824 You've already provided such passage. 30 00:05:05,833 --> 00:05:08,457 It had to be taken as an act of kindness, 31 00:05:08,625 --> 00:05:10,999 the Captain accompanied me onto dry land. 32 00:05:11,125 --> 00:05:12,915 Nothing obliged him. 33 00:05:13,916 --> 00:05:17,025 But during the journey we'd come to one of those understandings 34 00:05:17,050 --> 00:05:20,790 that sometimes arise between men of different generations. 35 00:05:21,666 --> 00:05:26,207 The captain always treated me with the courtesy of an executioner. 36 00:05:28,041 --> 00:05:31,992 If he could do anything for me.. he would. 37 00:05:40,750 --> 00:05:43,165 GRUNER OWNS THIS FOUNTAIN 38 00:05:43,625 --> 00:05:46,207 Boys, go back to the boat. 39 00:06:23,708 --> 00:06:24,749 You in there? 40 00:06:25,291 --> 00:06:26,415 Open up! 41 00:06:34,791 --> 00:06:36,415 Can you hear me? 42 00:06:40,875 --> 00:06:42,457 Hello! 43 00:07:16,583 --> 00:07:17,665 Hello? 44 00:07:41,916 --> 00:07:43,707 Hey! Wake up! 45 00:07:46,750 --> 00:07:48,749 Water, toad. 46 00:07:50,000 --> 00:07:51,040 Wake up! 47 00:07:52,000 --> 00:07:53,915 Maritime signal technician, 48 00:07:54,083 --> 00:07:57,374 we are replacing the weather official, Aldor Vigeland. 49 00:07:57,541 --> 00:08:00,082 Can you tell of his whereabouts? 50 00:08:06,041 --> 00:08:09,124 I said, where is the weather official? 51 00:08:12,833 --> 00:08:15,582 Listen here, I'm a captain of a ship in transit, 52 00:08:15,750 --> 00:08:18,290 I had to change course to bring this man here, 53 00:08:18,458 --> 00:08:20,207 and take his predecessor away. 54 00:08:21,041 --> 00:08:22,624 Now where is..? 55 00:08:22,791 --> 00:08:23,791 Typhus. 56 00:08:25,125 --> 00:08:26,125 He's dead? 57 00:08:26,416 --> 00:08:30,132 Do you have any tobacco? Vodka? 58 00:08:30,416 --> 00:08:32,457 Where are the man's remains? 59 00:08:33,625 --> 00:08:35,540 Christ man, speak up! 60 00:08:40,125 --> 00:08:43,040 He went out one day. I never saw him again. 61 00:08:43,208 --> 00:08:45,207 For God's sake, it's an island! 62 00:08:45,375 --> 00:08:47,040 How far could he have gone? 63 00:08:47,458 --> 00:08:48,458 A swim.. 64 00:08:49,916 --> 00:08:51,332 Your name? 65 00:08:54,208 --> 00:08:55,208 Gruner. 66 00:08:56,208 --> 00:08:57,707 You like Frazer? 67 00:08:58,500 --> 00:09:00,290 That's not my book. 68 00:09:01,458 --> 00:09:03,374 You, you have tobacco? 69 00:09:03,791 --> 00:09:05,207 Not on my person, no. 70 00:09:11,041 --> 00:09:12,499 Mr. Gruner. 71 00:09:29,000 --> 00:09:30,124 Captain.. 72 00:09:31,791 --> 00:09:35,124 I appreciate your concern but I'm not about to turn back now. 73 00:09:37,750 --> 00:09:38,750 Take this. 74 00:09:40,500 --> 00:09:43,540 Don't mistake stubbornness with stupidity. 75 00:09:43,708 --> 00:09:44,708 I'll manage. 76 00:09:46,041 --> 00:09:47,790 Thank you for all you've done. 77 00:09:50,583 --> 00:09:51,583 Eat well. 78 00:09:52,041 --> 00:09:53,374 Work hard. 79 00:09:54,041 --> 00:09:55,374 Stay busy. 80 00:09:59,291 --> 00:10:00,332 Fair winds. 81 00:10:02,041 --> 00:10:04,165 And following seas. 82 00:10:21,833 --> 00:10:25,249 I would have to live in a solitude-like exile 83 00:10:25,416 --> 00:10:27,165 for twelve months, 84 00:10:27,375 --> 00:10:29,415 far from civilization, 85 00:10:29,583 --> 00:10:32,665 with a job as monotonous as it was insignificant: 86 00:10:32,833 --> 00:10:35,540 To log the intensity and direction of the winds. 87 00:15:14,208 --> 00:15:15,509 Mr. Gruner. 88 00:15:22,077 --> 00:15:23,678 Mr. Gruner. 89 00:15:25,291 --> 00:15:27,330 Mr. Gruner, if this is your idea of an initiat.. 90 00:18:20,583 --> 00:18:22,040 Open the door! 91 00:18:26,458 --> 00:18:27,832 Let me in! 92 00:18:33,875 --> 00:18:35,071 Gruner! 93 00:18:37,056 --> 00:18:38,159 Gruner! 94 00:18:42,843 --> 00:18:43,978 Gruner! 95 00:18:51,041 --> 00:18:54,457 - Please, let me in! - Should have stayed on the boat. 96 00:18:56,166 --> 00:18:57,524 Gruner! 97 00:19:06,760 --> 00:19:07,844 Gruner! 98 00:19:17,500 --> 00:19:20,207 When I have fears that I may cease to be 99 00:19:20,375 --> 00:19:24,040 before my pen has gleaned my teeming brain, 100 00:19:24,166 --> 00:19:26,707 before high piled books, in charactery, 101 00:19:26,875 --> 00:19:29,499 hold like rich garners the full ripened grain; 102 00:19:30,000 --> 00:19:32,915 When I behold, upon the night's starred face, 103 00:19:33,083 --> 00:19:36,290 huge cloudy symbols of a high romance, 104 00:19:36,458 --> 00:19:39,207 and think that I may never live to trace their shadows 105 00:19:39,375 --> 00:19:41,207 with the magic hand of chance; 106 00:19:41,666 --> 00:19:44,832 And when I feel, fair creature of an hour, 107 00:19:45,041 --> 00:19:46,999 that I shall never look upon thee more, 108 00:19:47,125 --> 00:19:50,757 never have relish the faery power of unreflecting love, 109 00:19:51,000 --> 00:19:55,374 then, on the shore of the wide world, I stand alone, 110 00:19:55,791 --> 00:19:59,374 and think, till love and fame to nothingness do sink. 111 00:20:55,041 --> 00:20:56,674 Mother of God! 112 00:26:11,666 --> 00:26:12,666 No! 113 00:26:13,083 --> 00:26:15,624 - Don't shoot! - Put your gun down! 114 00:26:19,291 --> 00:26:20,874 Put it down! 115 00:26:29,583 --> 00:26:33,874 Step back! 116 00:26:37,500 --> 00:26:38,624 Whatta ya want? 117 00:26:38,791 --> 00:26:40,915 Do I really need to spell it out? 118 00:26:44,041 --> 00:26:45,832 You said you had tobacco? 119 00:26:46,833 --> 00:26:47,833 Yes. 120 00:26:48,166 --> 00:26:49,166 Coffee? 121 00:26:49,625 --> 00:26:50,349 Yes. 122 00:26:50,625 --> 00:26:52,965 - Vodka? - Gin! 123 00:26:53,291 --> 00:26:54,707 And ammunition. 124 00:26:55,500 --> 00:26:56,540 Caliber? 125 00:27:04,166 --> 00:27:05,665 There's plenty more! 126 00:27:08,833 --> 00:27:11,340 - She's harmless. - Harmless? 127 00:27:12,041 --> 00:27:14,832 Come here, come.. here.. 128 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 Come on. 129 00:27:23,583 --> 00:27:24,583 See? 130 00:27:27,625 --> 00:27:30,857 I think I'll call you.. Friend. 131 00:27:49,041 --> 00:27:50,507 You got bitten. 132 00:27:50,750 --> 00:27:51,750 Burned. 133 00:27:53,000 --> 00:27:55,374 - How many'd you kill? - Don't know. 134 00:27:58,250 --> 00:28:00,290 The previous weather official.. 135 00:28:01,041 --> 00:28:02,041 It wasn't typhus. 136 00:28:03,083 --> 00:28:05,124 You left him stranded here like me. 137 00:28:06,391 --> 00:28:09,690 - It's as good as murder. - We gotta go. 138 00:28:21,500 --> 00:28:22,749 Come on! 139 00:28:53,416 --> 00:28:54,540 Pain gone? 140 00:28:57,000 --> 00:29:00,040 - How long was I out for? - A day or two by my reckoning. 141 00:29:01,166 --> 00:29:02,715 Pissed your pants. 142 00:29:17,166 --> 00:29:19,549 One thousand eight hundred and sixty two. 143 00:29:20,166 --> 00:29:22,540 Now that's what I call an armoury. 144 00:29:25,458 --> 00:29:26,915 What's it doing? 145 00:29:27,791 --> 00:29:30,874 Stupid thing. Thinks stuff will float away. 146 00:29:33,291 --> 00:29:36,824 - You can speak with the beasts. - Not speak, command. 147 00:29:39,916 --> 00:29:41,165 Doesn't it try and escape? 148 00:29:41,333 --> 00:29:44,240 The dogs leave even the cruellest of masters. 149 00:29:45,166 --> 00:29:46,366 It's incredible. 150 00:29:47,458 --> 00:29:50,165 I never even imagined such things could exist. 151 00:29:50,500 --> 00:29:54,457 What we know it's a small island in the vast ocean of what we don't. 152 00:30:00,458 --> 00:30:03,874 I know that there are atolls that contain unique and endemic species of fish 153 00:30:04,041 --> 00:30:06,001 that have evolved completely independently. 154 00:30:07,583 --> 00:30:10,790 Hangover species that have survived in isolation, 155 00:30:11,500 --> 00:30:14,749 stuck in a kind of evolutionary stalemate. 156 00:30:16,708 --> 00:30:20,374 Maybe these beasts are like that, not.. quite.. human, 157 00:30:20,666 --> 00:30:23,415 or amphibian, reptile or fish. 158 00:30:25,291 --> 00:30:27,832 She's not quite like the others, is she? 159 00:30:30,041 --> 00:30:32,165 This one doesn't bite, that's all. 160 00:30:32,333 --> 00:30:34,624 What about that scar on your shoulder? 161 00:30:35,541 --> 00:30:38,000 It was one time, the only time. 162 00:30:38,041 --> 00:30:39,374 She learnt her lesson. 163 00:30:41,833 --> 00:30:43,000 Remember.. 164 00:30:43,416 --> 00:30:46,540 It's the still and silent sea that drowns a man. 165 00:30:53,541 --> 00:30:56,665 I adjusted the mechanism to sweep the coastline. 166 00:30:56,833 --> 00:31:00,415 For all I know it's the controls, like all infernal beasts. 167 00:31:01,833 --> 00:31:03,915 They shun light, human or divine. 168 00:31:04,083 --> 00:31:07,499 - Demons from Atlantis. - I believe in what I see. 169 00:31:08,875 --> 00:31:10,915 One thing I still can't understand 170 00:31:11,083 --> 00:31:14,415 is that you could have escaped 4 days ago on the boat that brought me here. 171 00:31:14,583 --> 00:31:17,707 - Escaped? To where? - To a civilized world. 172 00:31:17,875 --> 00:31:21,340 Nice place, that civilized world of yours. 173 00:31:22,125 --> 00:31:24,124 That why you gave it up? 174 00:31:25,333 --> 00:31:29,300 Here, I'm master of my own destiny come hell or high water. 175 00:31:29,333 --> 00:31:32,874 Well, you can keep it I'm signalling for the first ship that passes by. 176 00:31:33,041 --> 00:31:33,790 Really? 177 00:31:34,000 --> 00:31:36,500 Now this island is not on any commercial shipping lanes, 178 00:31:36,550 --> 00:31:38,059 the next ship here will be the one with your replacement. 179 00:31:38,083 --> 00:31:38,850 Come on Gruner, 180 00:31:38,900 --> 00:31:41,045 lighthouses are built where there's naval transit. 181 00:31:41,166 --> 00:31:44,465 There also built to balance navy budgets, and siphon funds. 182 00:31:45,666 --> 00:31:48,624 Got to empty your bucket before you can fill it up again boy. 183 00:31:53,333 --> 00:31:57,332 It is the second time in a week I'm forced to rebuild my life. 184 00:31:58,708 --> 00:32:01,165 All my belongings are burned. 185 00:32:02,500 --> 00:32:04,790 I've nothing from the person I used to be. 186 00:32:05,791 --> 00:32:10,499 In this remote part of the world, I feel a a sense of irreparable loss. 187 00:32:11,375 --> 00:32:15,124 I can't tell whether it arises from a longing for civilization, 188 00:32:16,666 --> 00:32:18,040 a prisoner's panic, 189 00:32:19,416 --> 00:32:20,616 or simply fear. 190 00:33:12,875 --> 00:33:14,665 Don't! Don't eat on that! 191 00:33:16,000 --> 00:33:17,715 It's not edible. 192 00:33:19,833 --> 00:33:21,040 It's a can.. 193 00:33:24,166 --> 00:33:24,932 Friend, 194 00:33:25,041 --> 00:33:26,290 get your rifle. 195 00:33:58,333 --> 00:34:01,790 Don't shoot til they reach the tower and don't waste bullets on their wounded. 196 00:34:02,000 --> 00:34:04,624 Given enough carrion, they'll devour each other. 197 00:34:25,916 --> 00:34:27,499 I don't see anything. 198 00:34:27,916 --> 00:34:30,040 You'll learn what to look for. 199 00:34:58,708 --> 00:34:59,708 Go on! 200 00:35:03,166 --> 00:35:05,090 Shoot, man! Use your gun! 201 00:35:12,166 --> 00:35:13,824 Come on! Shoot! 202 00:36:04,291 --> 00:36:06,207 ... 203 00:36:18,291 --> 00:36:20,165 No man is an island.. 204 00:36:21,583 --> 00:36:22,749 Or ship. 205 00:36:23,583 --> 00:36:26,040 Gruner is an island. 206 00:36:27,125 --> 00:36:30,374 Gruner does not need, any dead weight, 207 00:36:30,833 --> 00:36:35,824 no matter how much chocolate, and coffee, ladybird brought. 208 00:36:41,166 --> 00:36:44,124 Go fetch some water. 209 00:38:11,916 --> 00:38:13,165 One last chance. 210 00:39:13,625 --> 00:39:14,625 Hold. 211 00:39:15,250 --> 00:39:16,550 Hold fast. 212 00:39:18,166 --> 00:39:19,466 Wait. 213 00:39:20,416 --> 00:39:21,416 Hold. 214 00:39:22,791 --> 00:39:24,340 Steady. 215 00:39:31,333 --> 00:39:32,333 Behind you! 216 00:39:32,916 --> 00:39:37,249 Wake up, man! Wake up! Shoot, shoot dammit, shoot, shoot! 217 00:39:37,416 --> 00:39:38,874 One last chance! 218 00:39:52,166 --> 00:39:53,499 Gruner.. 219 00:39:54,125 --> 00:39:56,415 Gruner! 220 00:39:57,000 --> 00:39:58,249 Let me in! 221 00:39:59,875 --> 00:40:00,999 Gruner! 222 00:40:01,708 --> 00:40:04,332 Let me in! Gruner! 223 00:41:45,625 --> 00:41:49,749 Gruner and I settled into a curious sort of coexistence, 224 00:41:49,916 --> 00:41:51,207 based on routine. 225 00:41:52,750 --> 00:41:54,830 Monsters always swarm at night, 226 00:41:55,125 --> 00:41:57,474 their strikes growing longer every day. 227 00:41:59,125 --> 00:42:01,400 The Japanese philosopher Musashi said 228 00:42:01,500 --> 00:42:04,249 that only a few appreciate the art of war. 229 00:42:05,416 --> 00:42:08,415 A good warrior is not defined by the cause he defends, 230 00:42:08,583 --> 00:42:11,715 but rather by the meaning that derives from the struggle. 231 00:42:13,291 --> 00:42:14,999 Days are always the same. 232 00:42:15,875 --> 00:42:19,040 I abandon my post on the balcony at the break of dawn. 233 00:42:19,166 --> 00:42:21,990 Nature dictates the length of my slumber. 234 00:42:22,625 --> 00:42:25,249 I have to accept the most ungrateful tasks 235 00:42:25,416 --> 00:42:28,249 simply to keep my place inside the lighthouse. 236 00:42:29,666 --> 00:42:33,374 I've been meditating on my reason for coming to this island. 237 00:42:35,875 --> 00:42:38,790 I had been seeking peace through nothingness, 238 00:42:39,708 --> 00:42:44,965 but in place of silence, I found a monster-plagued inferno. 239 00:42:48,833 --> 00:42:50,415 It smells strange. 240 00:42:50,666 --> 00:42:54,082 - D'you know the herbs aren't bad? - Herbs are like people. 241 00:42:54,250 --> 00:42:57,050 They're neither good nor bad, they're just known or unknown, that's all. 242 00:42:57,166 --> 00:43:00,040 A herbs won't slit your throat for money. 243 00:43:00,208 --> 00:43:02,165 A farmer keeps cows, 244 00:43:02,333 --> 00:43:06,200 cares for them, he feeds them. Gives them endearing names. 245 00:43:07,208 --> 00:43:08,540 Like Daisy. 246 00:43:11,083 --> 00:43:13,040 But then he steals her milk, 247 00:43:14,833 --> 00:43:17,124 and he kills her children. 248 00:43:17,291 --> 00:43:18,499 Another riddle. 249 00:43:18,666 --> 00:43:20,874 It's a matter of necessity. 250 00:43:21,333 --> 00:43:25,207 Has it ever occurred to you that it might be her wailing that attracts the beasts? 251 00:43:27,583 --> 00:43:29,999 Then why would they attack some nights and not others? 252 00:43:30,250 --> 00:43:32,915 Why would she lure her own kin to die on the rocks? 253 00:43:33,083 --> 00:43:35,124 The only thing you need to understand, 254 00:43:35,291 --> 00:43:36,999 is that we are the invaders, 255 00:43:37,125 --> 00:43:39,082 which makes us the enemy. 256 00:43:40,250 --> 00:43:43,332 Kill and conquer, that's what we humans do. 257 00:43:43,500 --> 00:43:45,249 You want to conquer them, is that it? 258 00:43:45,416 --> 00:43:47,624 Oh no, I want to exterminate them. 259 00:43:58,000 --> 00:43:59,374 Need more timber. 260 00:44:02,041 --> 00:44:03,041 Why? 261 00:44:04,375 --> 00:44:06,332 Haven't attacked in weeks. 262 00:44:07,625 --> 00:44:09,624 You like sleeping in my lighthouse. 263 00:44:19,666 --> 00:44:20,749 Faded. 264 00:44:22,541 --> 00:44:23,582 Far away. 265 00:44:26,791 --> 00:44:27,874 Dissolved. 266 00:44:34,166 --> 00:44:35,832 And quite forgotten. 267 00:44:56,041 --> 00:44:59,874 My eyes have scrutinised every surface a thousand times. 268 00:45:00,833 --> 00:45:05,082 We speak of the lighthouse and its environs as if it were an entire state. 269 00:45:06,208 --> 00:45:07,768 Every nook and cranny has a name. 270 00:45:09,250 --> 00:45:10,290 Every rock, 271 00:45:11,500 --> 00:45:12,790 every stone. 272 00:45:19,000 --> 00:45:22,040 Maybe they migrate like the whales in winter. 273 00:45:24,458 --> 00:45:27,415 Or maybe the creatures reason they can't defeat us. 274 00:45:27,583 --> 00:45:28,832 They're beasts. 275 00:45:29,416 --> 00:45:32,749 They're out there gathering in numbers for their next attack. 276 00:45:33,916 --> 00:45:35,332 You're on watch. 277 00:45:42,875 --> 00:45:44,999 Although it may seem strange, 278 00:45:45,125 --> 00:45:49,040 the lulls between fighting are often worse than the battles themselves. 279 00:45:51,166 --> 00:45:55,040 This void is accompanied by the mascot's change in attitude. 280 00:46:30,416 --> 00:46:31,950 How could Gruner lie 281 00:46:32,000 --> 00:46:35,540 with one of the very same monsters that plague us every night? 282 00:46:40,791 --> 00:46:42,915 How did he manage to justify the act, 283 00:46:44,583 --> 00:46:47,990 in defiance of all the obstacles set down by civilization, 284 00:46:50,416 --> 00:46:52,082 set down by nature? 285 00:47:08,291 --> 00:47:10,540 How could he get closer.. 286 00:47:11,333 --> 00:47:12,665 And closer.. 287 00:47:17,375 --> 00:47:20,415 And not be repelled by her cold skin? 288 00:47:25,625 --> 00:47:27,874 I have decided to give her a name. 289 00:47:29,291 --> 00:47:30,500 Aneris. 290 00:47:35,583 --> 00:47:36,583 Down! 291 00:48:01,041 --> 00:48:04,707 - When'd we run out of potatoes? - We didn't, you're drinking 'em. 292 00:48:15,458 --> 00:48:16,458 You play? 293 00:48:17,916 --> 00:48:19,749 What civilized man doesn't? 294 00:48:24,583 --> 00:48:27,415 These beasts really are a fascinating species. 295 00:48:27,583 --> 00:48:29,499 Their blood, for example. 296 00:48:29,666 --> 00:48:31,790 I imagine that it must share the properties, 297 00:48:32,000 --> 00:48:34,040 of some Arctic fish, 298 00:48:34,416 --> 00:48:38,499 containing a kind of antifreeze helping them survive in sub-zero conditions. 299 00:48:39,458 --> 00:48:41,790 Have you noticed that they've got two sets of eyelids? 300 00:48:42,000 --> 00:48:43,665 The first very much like ours, 301 00:48:43,833 --> 00:48:46,332 but the second is a transparent membrane 302 00:48:46,500 --> 00:48:48,226 helping them when they dive, I would imagine. 303 00:48:48,250 --> 00:48:50,582 We could capture specimens, 304 00:48:50,750 --> 00:48:53,040 take them back to Great Britain or to the United States, 305 00:48:53,166 --> 00:48:55,184 present our discovery, and we would be celebrated.. 306 00:48:55,208 --> 00:48:56,665 Alright you've got me. 307 00:48:56,833 --> 00:49:00,207 I came down to the arsehole of the world to become famous.. alright? 308 00:49:00,791 --> 00:49:03,040 Check! Now shut up and play. 309 00:49:08,125 --> 00:49:09,125 Checkmate. 310 00:49:15,041 --> 00:49:16,249 Ehh, ehh, ehh.. it can't be. 311 00:49:17,583 --> 00:49:20,624 - It.. it just.. just can't be. - Now calm down Gruner, it's only a game. 312 00:49:20,791 --> 00:49:22,949 - King.. pawn.. - It can't be! 313 00:49:25,666 --> 00:49:28,540 We forgot the light. Galley deck. 314 00:50:47,916 --> 00:50:51,215 Come out, there's too many. There's too many. 315 00:51:55,750 --> 00:51:57,540 So whatta we do now? 316 00:52:05,291 --> 00:52:08,124 Starry night.. 317 00:52:10,083 --> 00:52:13,499 As I was sleeping. 318 00:52:14,208 --> 00:52:16,582 One starry night.. 319 00:52:18,000 --> 00:52:20,657 As I lay in bed.. 320 00:52:22,000 --> 00:52:24,874 I dreamed I heard.. 321 00:52:26,000 --> 00:52:29,674 Iron wheels creakin'. 322 00:52:30,458 --> 00:52:33,082 When we planned the story.. 323 00:52:33,708 --> 00:52:36,532 When lay me down. 324 00:52:59,375 --> 00:53:02,407 Look at us. We cannot survive another assault like that. 325 00:53:04,458 --> 00:53:06,332 We're running out of supplies.. 326 00:53:07,083 --> 00:53:10,790 Running out of ammunition, running out of will. 327 00:53:57,916 --> 00:53:59,124 Where you going? 328 00:53:59,541 --> 00:54:00,999 Hey! what is it? 329 00:54:01,125 --> 00:54:02,290 There's a boat. 330 00:54:22,291 --> 00:54:23,291 No! 331 00:54:25,541 --> 00:54:27,874 Gruner knows how to defend himself. 332 00:54:28,041 --> 00:54:29,832 Gruner rules the world. 333 00:54:30,000 --> 00:54:33,740 Gruner wants what he has and has, only what he wants. 334 00:54:39,916 --> 00:54:41,915 Ungrateful little.. 335 00:54:42,083 --> 00:54:44,865 - Get outa my way boy. - Please Gruner. 336 00:54:58,083 --> 00:54:59,457 No more people. 337 00:55:01,375 --> 00:55:03,082 I see what you are. 338 00:55:04,333 --> 00:55:07,457 A sad pathetic failure of a misanthrope. 339 00:55:08,875 --> 00:55:11,790 You're too afraid to let your friends leave! 340 00:55:12,375 --> 00:55:14,435 Too afraid to kill your enemies. 341 00:55:15,541 --> 00:55:18,249 Afraid of having no one left to hate. 342 00:55:43,333 --> 00:55:45,999 < arguing > 343 00:55:46,666 --> 00:55:48,665 Fuck you ... 344 00:56:30,583 --> 00:56:31,883 Look. 345 00:56:38,626 --> 00:56:39,826 Look. 346 00:56:54,750 --> 00:56:57,000 What has he done to you this time? 347 00:57:12,375 --> 00:57:13,665 You call this.. 348 00:57:14,625 --> 00:57:15,832 A boat. 349 00:57:21,166 --> 00:57:22,207 You see? 350 00:57:40,458 --> 00:57:41,458 What? 351 00:58:51,458 --> 00:58:53,040 I found a rowboat. 352 00:58:55,333 --> 00:58:56,533 I know of it. 353 00:58:58,000 --> 00:59:00,200 Sorry, what? Why didn't you say so? 354 00:59:00,375 --> 00:59:03,165 Wouldn't do you no good. I'm sure you'll make it off my island, 355 00:59:03,333 --> 00:59:07,499 and you'll be taken by hypothermia, starvation, storm. 356 00:59:07,666 --> 00:59:09,976 Most likely end up as toadfood, 357 00:59:10,000 --> 00:59:13,240 but hey, who am I to deny you the right to choose how you die? 358 00:59:15,500 --> 00:59:18,207 - Where'd it come from? - Along with some Portuguese. 359 00:59:18,375 --> 00:59:20,582 - Shipwreck? - Tremendous storm. 360 00:59:20,916 --> 00:59:22,101 Came to grief in the night. 361 00:59:22,125 --> 00:59:24,382 And I'm sure you did everything you could to save them. 362 00:59:25,250 --> 00:59:26,665 I did what I could. 363 00:59:27,000 --> 00:59:30,874 Those who made it to shore, were set upon trying to reach the lighthouse. 364 00:59:31,416 --> 00:59:35,207 Nothing left of them by the morning. Dragged back out to the depths. 365 00:59:35,375 --> 00:59:37,915 What were they doing so far from commercial routes? 366 00:59:38,083 --> 00:59:40,624 Was an illegal ship. Dynamite smugglers. 367 00:59:41,375 --> 00:59:43,999 Found some crates, washed up ashore. 368 00:59:44,208 --> 00:59:46,590 No good though, all waterlogged. 369 01:00:03,166 --> 01:00:06,249 - You want to dive that ship. - We recover the dynamite. 370 01:00:06,416 --> 01:00:10,415 Repair the rowboat, head out in the morning at low tide when it's safest. 371 01:00:11,583 --> 01:00:12,832 You're an idiot. 372 01:00:13,083 --> 01:00:15,650 What is it 'bout blowing up a thousand toads you don't like? 373 01:00:15,700 --> 01:00:17,892 Suicide mission, I'm not going down in that water. 374 01:00:17,916 --> 01:00:18,916 Scared? 375 01:00:23,000 --> 01:00:24,000 I'll do it. 376 01:00:24,750 --> 01:00:28,240 - All I require from you is to pump my air. - Won't work. 377 01:00:28,708 --> 01:00:30,851 I'm talking about toad extermination. 378 01:00:30,875 --> 01:00:31,875 No. 379 01:02:23,416 --> 01:02:24,915 I changed my mind. 380 01:02:25,750 --> 01:02:27,415 We leave right away. 381 01:02:57,750 --> 01:03:01,707 Remember, one tug on the rope, everything's fine. 382 01:03:01,875 --> 01:03:03,457 Two, load is secured. 383 01:03:03,625 --> 01:03:04,625 Three.. 384 01:03:07,250 --> 01:03:08,915 Three ... 385 01:08:24,208 --> 01:08:26,332 The second line is too close to the lighthouse. 386 01:08:26,400 --> 01:08:30,790 At this distance, the toads will be packed in nice and tight, 387 01:08:31,000 --> 01:08:32,665 like a can of sardines. 388 01:08:33,625 --> 01:08:36,749 We'll end up perched on the Leaning Tower of Pisa. 389 01:08:58,250 --> 01:09:02,332 The austral summer is fading timidly, but with grandeur. 390 01:09:04,666 --> 01:09:07,999 Now we are inexorably heading toward the winter, 391 01:09:10,000 --> 01:09:11,749 or rather the darkness. 392 01:09:19,291 --> 01:09:21,790 Time is a relative idea. 393 01:09:23,750 --> 01:09:28,457 Drops suspended from a spider web for centuries, before it falls. 394 01:09:29,250 --> 01:09:30,749 Sometimes, however, 395 01:09:31,416 --> 01:09:34,665 a week, passes in the blink of an eye. 396 01:11:17,166 --> 01:11:18,166 Come inside. 397 01:11:56,375 --> 01:11:59,124 Three weeks. Three weeks and nuthin'. 398 01:12:28,750 --> 01:12:30,915 - We can't eat that garbage. - Gruner! 399 01:12:31,083 --> 01:12:33,415 She told them! You told your friends, huh? 400 01:12:33,583 --> 01:12:34,823 You've warned them, didn't you? 401 01:12:35,458 --> 01:12:37,707 You.. fucking little toad spy. 402 01:12:37,875 --> 01:12:40,915 This is how you repay me, huh? You ungrateful bitch! 403 01:12:41,083 --> 01:12:44,007 - Gruner! - How dare you leave me! Dare you leave! - Gruner! 404 01:12:44,016 --> 01:12:46,832 - Try it, try it again! - Gruner! 405 01:12:49,541 --> 01:12:51,249 We ambush them. 406 01:12:51,416 --> 01:12:53,699 We leave the main door open and lure them inside, 407 01:12:53,825 --> 01:12:55,707 you pick them off on the stairs, 408 01:12:55,875 --> 01:12:58,874 I operate the detonator, once they're close enough. 409 01:14:22,208 --> 01:14:24,840 Gruner, main door's open. 410 01:14:25,000 --> 01:14:27,300 - Lanterns? - Burning. 411 01:15:45,583 --> 01:15:47,832 C'mon, c'mon, sing! 412 01:15:49,000 --> 01:15:54,540 C'mon, c'mon, sing, sing, sing for your supper, sing! < barks like dog > 413 01:15:54,708 --> 01:16:02,535 Sing! Sing! Sing! < barks, howls like dog > 414 01:18:04,000 --> 01:18:05,182 They're in! 415 01:18:11,416 --> 01:18:12,865 They here! 416 01:18:28,083 --> 01:18:29,374 It's not working! 417 01:18:32,750 --> 01:18:33,850 The contact! 418 01:19:05,541 --> 01:19:06,582 Get down! 419 01:19:15,291 --> 01:19:16,291 No, Gruner ...! 420 01:20:10,500 --> 01:20:11,518 Gruner. 421 01:20:17,820 --> 01:20:18,873 Gruner. 422 01:20:21,041 --> 01:20:22,582 Gruner can you hear me? 423 01:20:24,291 --> 01:20:25,291 Gruner. 424 01:20:37,333 --> 01:20:40,457 Under the widest starry sky.. 425 01:20:41,666 --> 01:20:44,415 Dig my grave and let me lie. 426 01:20:45,166 --> 01:20:48,249 Glad did I live and gladly die, 427 01:20:49,166 --> 01:20:52,007 and I lays me down with a will. 428 01:21:41,333 --> 01:21:43,832 Use your knife, don't waste ammunition. 429 01:21:58,625 --> 01:22:00,374 Look at what we've done. 430 01:22:50,291 --> 01:22:52,457 She'll do that for a time. 431 01:22:54,291 --> 01:22:56,624 Wail, wail like that. 432 01:22:59,291 --> 01:23:00,915 That's how I found her.. 433 01:23:02,083 --> 01:23:05,800 Entangled in a net, little tyke. 434 01:23:07,000 --> 01:23:08,999 Cute that way, aren't they? 435 01:23:11,083 --> 01:23:12,832 They don't stay that way. 436 01:23:15,666 --> 01:23:19,924 Cut it free. I saved its life I did. 437 01:23:25,125 --> 01:23:27,207 It'll come crawling back. 438 01:23:29,416 --> 01:23:30,999 She always does. 439 01:23:49,791 --> 01:23:51,249 They're mourning. 440 01:25:45,416 --> 01:25:46,540 Look at this. 441 01:25:48,458 --> 01:25:49,707 It's brilliant. 442 01:25:51,041 --> 01:25:54,707 We have to keep up the pretense, new, more powerful weapons. 443 01:25:55,416 --> 01:25:57,582 Keep puttin' the fear in them. 444 01:31:08,583 --> 01:31:11,082 I see you, king of the toads! 445 01:31:12,000 --> 01:31:13,707 Don't harm them, Gruner. 446 01:31:13,916 --> 01:31:15,999 A truce is what I think they want. 447 01:31:16,375 --> 01:31:19,457 Gruner, put your rifle down and show them that you mean them no harm. 448 01:31:23,208 --> 01:31:24,499 We were wrong. 449 01:31:26,833 --> 01:31:28,707 Gruner, we were wrong. 450 01:31:36,916 --> 01:31:38,165 Go inside. 451 01:31:44,875 --> 01:31:46,382 I said inside! 452 01:31:52,458 --> 01:31:53,999 Don't leave me. 453 01:31:55,916 --> 01:31:58,540 Noone leaves. Noone leaves. 454 01:31:59,625 --> 01:32:01,999 Noone leaves Gruner. 455 01:32:03,125 --> 01:32:04,249 Don't leave. 456 01:32:05,541 --> 01:32:08,300 You don't leave, you don't.. leave. 457 01:32:09,833 --> 01:32:11,340 Noone leaves Gruner. 458 01:32:12,708 --> 01:32:15,990 Gruner leaves, Gruner leaves, Gruner leaves.. 459 01:32:16,000 --> 01:32:17,749 You don't leave.. Gruner, no.. 460 01:32:17,916 --> 01:32:20,415 You don't leave.. Gruner leaves. 461 01:32:22,291 --> 01:32:25,415 Noone leaves Gruner! Gruner leaves! 462 01:33:16,083 --> 01:33:17,083 Wait. 463 01:33:44,458 --> 01:33:45,590 Gruner! 464 01:33:48,000 --> 01:33:49,000 Gruner! 465 01:33:50,000 --> 01:33:51,000 Gruner! 466 01:34:21,625 --> 01:34:24,165 Aldor Vigeland, you're no murderer! 467 01:34:51,291 --> 01:34:52,591 Love.. 468 01:34:56,333 --> 01:34:57,742 Love.. 469 01:35:01,686 --> 01:35:02,839 Love.. 470 01:37:04,750 --> 01:37:05,999 Mr. Gruner. 471 01:37:08,583 --> 01:37:11,590 Maritime signal technician Gruner. 472 01:37:14,000 --> 01:37:15,657 Alright, get up! 473 01:37:26,916 --> 01:37:30,499 We are here to replace the weather official with this man. 474 01:37:30,666 --> 01:37:32,457 Do you know where he is? 475 01:37:35,750 --> 01:37:36,750 Speak up! 476 01:37:40,666 --> 01:37:41,966 Typhus. 477 01:37:44,666 --> 01:37:46,907 This place is a pigsty. 478 01:37:47,041 --> 01:37:48,415 Look at yourself! 479 01:37:48,583 --> 01:37:52,924 You're in no fit state to hold a position of signal technician, we're at war, man. 480 01:37:53,125 --> 01:37:54,990 Get back here! 481 01:37:58,875 --> 01:38:02,457 I believe the poor soul is infirm from isolation, sir. 482 01:38:02,625 --> 01:38:05,457 - You know the saying ... - We'll have him seen to. 483 01:38:06,208 --> 01:38:07,540 Search the island.