1 00:02:35,588 --> 00:02:37,021 2 00:02:42,529 --> 00:02:45,396 "He||o...Hi...Namaste...salutations!" 3 00:02:45,465 --> 00:02:48,434 "We're back to have a blast." 4 00:02:48,468 --> 00:02:51,403 "We'll turn your boring moments into something colorful." 5 00:02:51,471 --> 00:02:54,929 "The celebrations wont stop." 6 00:02:55,175 --> 00:02:58,167 "Our friendship is the talk of the town...ll 7 00:02:58,211 --> 00:03:01,112 "...and even you can join the gang." 8 00:03:01,147 --> 00:03:06,847 "Stop being shy from the world...and scream and shout.ll 9 00:03:06,920 --> 00:03:08,547 "Go...Go...GoImaaI." 10 00:03:08,588 --> 00:03:09,987 "Go...Go...GoImaaI." 11 00:03:10,156 --> 00:03:12,920 "Everything's gonna be Go...Go...GoImaaI." 12 00:03:12,959 --> 00:03:14,392 "Go...Go...GoImaaI." 13 00:03:14,627 --> 00:03:16,026 "Go...Go...GoImaaI." 14 00:03:16,062 --> 00:03:18,792 "Everything's gonna be Go...Go...GoImaaI." 15 00:03:31,211 --> 00:03:36,877 "Fool your sorrows and smile openly.ll 16 00:03:37,050 --> 00:03:40,076 "Stop ringing the bells of your worry...ll 17 00:03:40,186 --> 00:03:42,848 "...and let your heart beat loud." 18 00:03:43,122 --> 00:03:46,091 "Whistle loudly ..." 19 00:03:46,125 --> 00:03:49,094 "...and have a blast daily.ll 20 00:03:49,162 --> 00:03:51,790 "Show your zest...ll 21 00:03:51,831 --> 00:03:54,698 "...and scream and shout loudly.ll 22 00:03:54,901 --> 00:03:56,562 "Go...Go...Golmaal." 23 00:03:56,636 --> 00:03:57,933 "Go...Go...Golmaal." 24 00:03:58,071 --> 00:04:00,801 "Everything's gonna be Go...Go...Golmaal." 25 00:04:00,840 --> 00:04:02,432 "Go...Go...Golmaal." 26 00:04:02,575 --> 00:04:04,008 "Go...Go...Golmaal." 27 00:04:04,043 --> 00:04:07,069 "Everything's gonna be Go...Go...Golmaal." 28 00:05:21,954 --> 00:05:23,512 People are right. 29 00:05:23,756 --> 00:05:25,621 I shouldn't be working here. 30 00:05:26,392 --> 00:05:28,019 it's a weird place. 31 00:05:31,497 --> 00:05:32,555 Anna madam. 32 00:05:33,166 --> 00:05:34,633 I've kept all the books in its place. 33 00:05:34,667 --> 00:05:36,259 Shall we leave? - Hmm... 34 00:05:37,170 --> 00:05:39,035 Keep the lock here, I will go later. 35 00:05:40,039 --> 00:05:44,908 Madam, it's quite late...and dark too. 36 00:05:44,977 --> 00:05:47,070 Don't worry, Peter. l'll manage on my own. 37 00:05:47,747 --> 00:05:49,738 Keep it. - 0kay, madam. 38 00:06:04,063 --> 00:06:05,621 What is your problem? 39 00:06:05,832 --> 00:06:07,493 You can see me? 40 00:06:10,236 --> 00:06:12,101 Myself Ram Krishn lyer. 41 00:06:12,405 --> 00:06:15,568 Born 1956, Died 2016. 42 00:06:15,942 --> 00:06:18,775 Can you see all kinds of spirits? 43 00:06:21,647 --> 00:06:24,241 When I was a small, I always prayed to God for a gift. 44 00:06:25,051 --> 00:06:26,678 And this became my God's gift. 45 00:06:27,353 --> 00:06:29,116 Maybe that's why... 46 00:06:29,789 --> 00:06:33,316 after I died, I wandered to this place. 47 00:06:33,626 --> 00:06:36,026 Can you please help me? - Yes. 48 00:06:36,329 --> 00:06:39,355 We belong to a strict Brahmin family. 49 00:06:39,432 --> 00:06:42,833 But my daughter Prerna, she loved a Muslim boy. 50 00:06:43,403 --> 00:06:46,839 How can I accept that? So I disowned her. 51 00:06:46,939 --> 00:06:48,804 For years I did not talk to her. 52 00:06:48,875 --> 00:06:52,436 But, for her every birthday I wrote her a letter. 53 00:06:53,246 --> 00:06:55,476 Because I realized how much I missed her. 54 00:06:55,548 --> 00:07:00,349 But, I could never muster the courage to post those letters. 55 00:07:01,287 --> 00:07:02,879 Before that, I died. 56 00:07:04,624 --> 00:07:08,583 I want you to deliver those letters to her. 57 00:07:09,128 --> 00:07:12,393 Let my daughter know that I accept her. 58 00:07:13,566 --> 00:07:14,624 llove her. 59 00:07:32,952 --> 00:07:36,012 'How is it possible? How can I see them?' 60 00:07:36,189 --> 00:07:37,952 'How can I talk to them?' 61 00:07:38,090 --> 00:07:40,081 'Soo many questions.I 62 00:07:40,860 --> 00:07:42,953 'Well, the bottom line is...' 63 00:07:53,039 --> 00:07:54,472 'But, then there are some spirits...' 64 00:07:54,540 --> 00:07:56,531 '...whose wishes remain unfulfilled.I 65 00:07:56,609 --> 00:07:58,577 'Maybe that's why God chose me...' 66 00:07:58,644 --> 00:08:01,807 '...so that I can act as a medium, a path to fulfill their wishes.I 67 00:08:02,248 --> 00:08:03,715 'And their spirits can attain salvation.' 68 00:08:03,749 --> 00:08:06,115 II've helped many such souls since my childhood.' 69 00:08:06,486 --> 00:08:08,283 'But, there was a spirit...I 70 00:08:08,354 --> 00:08:10,686 '...whose story was connected with my life.' 71 00:08:11,090 --> 00:08:13,024 'lt is a story worth listening to.' 72 00:08:34,313 --> 00:08:37,043 'The story begins from Jamnadas 0rphanage.' 73 00:08:37,350 --> 00:08:40,376 'Jamnadas was a successful businessman of his time.' 74 00:08:40,419 --> 00:08:42,580 'He was so committed towards social work...' 75 00:08:42,755 --> 00:08:45,155 '...that one day he wrapped up his entire business... 76 00:08:45,358 --> 00:08:47,883 ...and built an institution for the orphaned children.' 77 00:08:48,127 --> 00:08:49,788 'Jamnadas 0rphanage!' 78 00:08:50,162 --> 00:08:52,722 'The first child at the orphanage was Gopal...I 79 00:08:53,065 --> 00:08:56,762 '...had sold his brain off and bought anger in wholesale.' 80 00:08:57,603 --> 00:08:59,161 'And this is Madhav.' 81 00:08:59,238 --> 00:09:02,002 'He enjoyed sticking his 'finger' into others business...I 82 00:09:02,241 --> 00:09:04,937 '...just as much Gopal enjoyed breaking them.I 83 00:09:05,344 --> 00:09:06,777 Aaahh ShM 84 00:09:06,913 --> 00:09:10,110 'During night, Gopal was very scared of the dark.' 85 00:09:10,349 --> 00:09:12,214 0h.. Relax, it's Laxman. 86 00:09:12,251 --> 00:09:15,220 'And that's why Gopal clung on to Laxman's finger.I 87 00:09:15,855 --> 00:09:16,514 Laxman. 88 00:09:16,756 --> 00:09:18,087 Me? - Not you, him. 89 00:09:18,391 --> 00:09:20,325 'There was another Laxman here.' 90 00:09:20,526 --> 00:09:21,993 'And this is Lucky.' 91 00:09:22,194 --> 00:09:23,889 IThis Poor child couldn't speak.' 92 00:09:24,463 --> 00:09:25,760 'Amongst the orphan kids...' 93 00:09:25,798 --> 00:09:27,698 '...JamnadasI favorite was Pappi.I 94 00:09:30,736 --> 00:09:32,135 What's wrong, Pappi? 95 00:09:32,572 --> 00:09:35,132 Pappi? Shameless! 96 00:09:36,442 --> 00:09:37,932 'And then, one day.I 97 00:09:40,146 --> 00:09:41,272 The baby has fever. 98 00:09:54,193 --> 00:09:58,152 There the girl smiled and that Bought a smile to everyones face.' 99 00:09:58,631 --> 00:10:02,465 'And Since then the kids named her 'Khushi' (Happiness)' 100 00:10:02,668 --> 00:10:06,035 Khushi. - Yes...Khushi. 101 00:10:09,041 --> 00:10:11,669 'Usually, human beings look for love and care in their own...' 102 00:10:11,744 --> 00:10:13,678 '...within their family and relationships.' 103 00:10:13,980 --> 00:10:14,878 'But if you look here.' 104 00:10:15,081 --> 00:10:17,049 IThese kids don't share any bond or relationship.' 105 00:10:17,083 --> 00:10:19,381 'Except for love.' 106 00:10:28,394 --> 00:10:30,828 'That is me...Anna Mathew. 107 00:10:31,263 --> 00:10:32,958 This is my dad's library.I 108 00:10:33,065 --> 00:10:35,625 Where the children from the orphanage would often come over.' 109 00:10:35,668 --> 00:10:37,966 llSince Childhood I could see spirits ...' 110 00:10:38,304 --> 00:10:40,329 '...and these five knew all about it.' 111 00:10:40,473 --> 00:10:42,805 There you go again, Anna. Who is it this time? 112 00:10:42,842 --> 00:10:44,503 Stella Aunty. 113 00:10:45,678 --> 00:10:47,805 She passed away three days back. - What? 114 00:10:47,847 --> 00:10:49,246 See! She's right next to you. - Laxman! 115 00:10:49,348 --> 00:10:50,747 Relax, Gopu. 116 00:10:50,783 --> 00:10:54,742 IGhosts, spirits, souls... Gopal was scared of them all.' 117 00:10:55,021 --> 00:10:57,285 'And Madhav would always take full advantage ofit.' 118 00:10:57,390 --> 00:11:00,882 Gopal, you hit the ball. You'll only have to go get it. 119 00:11:01,260 --> 00:11:02,454 'Adjacent to the orphanage...I 120 00:11:02,528 --> 00:11:05,759 '...was Jamnadas' close friend Col. Chouhan's bungalow... 121 00:11:06,198 --> 00:11:08,166 ...which was locked for many years.' 122 00:11:37,363 --> 00:11:40,696 'Madhav, Lucky, Laxman and Gopal never got along.' 123 00:11:40,866 --> 00:11:42,697 Gopal, I've told you this many times. 124 00:11:42,835 --> 00:11:45,269 You're always picking a fight with someone. 125 00:11:45,404 --> 00:11:48,237 Go...stand outside the orphanage's gate. 126 00:11:48,340 --> 00:11:50,171 Madhav started it... - Go! 127 00:11:52,378 --> 00:11:54,846 Gopu, l'll also come with you. 128 00:11:55,414 --> 00:11:57,609 'Jamnadas scolded the kids a lot.' 129 00:11:58,050 --> 00:12:00,917 Laxman, we won't stay here anymore. 130 00:12:01,087 --> 00:12:03,681 IGopal and Laxman decided to leave the orphanage.' 131 00:12:05,758 --> 00:12:08,556 Madhav, Lucky, and Laxman also left the orphanage. 132 00:12:09,662 --> 00:12:12,426 'Jamnadas would often miss the kids.' 133 00:12:12,665 --> 00:12:16,931 'But the person who missed those five the most was Khushi.I 134 00:12:20,039 --> 00:12:23,497 'And finally, the day arrived when someone adopted Khushi.I 135 00:12:24,443 --> 00:12:27,674 'But one thing always bothered Khushi...I 136 00:12:27,913 --> 00:12:30,848 ...where would they be, and what were they doing.' 137 00:12:42,161 --> 00:12:46,757 Aye..Babli. ..we've seized this plot. 138 00:12:46,999 --> 00:12:51,493 And you can't - Quiet you stupid numbskull cartoon! 139 00:12:51,771 --> 00:12:55,764 l'll get this plot vacated, My poor man's prince Charming 140 00:12:55,808 --> 00:12:57,935 lsee...you'll vacate this place? 141 00:12:58,310 --> 00:13:03,907 No, you moron. This 'p|ot' P l L 0 T... PLOT 142 00:13:03,949 --> 00:13:06,782 ...will be vacated by my buddy Gopal. 143 00:13:12,792 --> 00:13:14,487 lsee... so he's Gopal. 144 00:13:14,527 --> 00:13:16,688 What can this skinny boy do? 145 00:13:17,096 --> 00:13:19,656 Just like nine comes before ten... 146 00:13:19,698 --> 00:13:22,258 ...similarly, before the leader comes the follower. 147 00:13:22,334 --> 00:13:25,997 Understand. - Sons of pig...he's coming. 148 00:13:26,472 --> 00:13:28,906 100 percent he's going to hang you by the noose. 149 00:13:29,074 --> 00:13:31,941 200 percent he'll send you to your graves. 150 00:13:32,111 --> 00:13:35,205 300 percent he'll erase your existence. 151 00:13:36,148 --> 00:13:39,276 What? Finding it hard to breathe? 152 00:13:39,351 --> 00:13:41,876 Maybe, but why are you gasping for air! 153 00:13:43,789 --> 00:13:46,781 Insult! Insult! 154 00:13:47,293 --> 00:13:52,663 Gopu...smash them, bash them...finish them! 155 00:13:53,098 --> 00:13:54,656 Gopu! 156 00:13:54,967 --> 00:13:56,400 Gopu! 157 00:13:56,569 --> 00:13:58,503 He doesn't sleep at night because he's afraid of the dark... 158 00:13:58,637 --> 00:14:00,502 ...and dozes off during the day. 159 00:14:00,706 --> 00:14:02,173 Gopu...get up, Gopu. 160 00:14:02,374 --> 00:14:04,501 This sleeping beauty bit is bad for business. 161 00:14:04,543 --> 00:14:05,976 He's the one insulting me. 162 00:14:06,078 --> 00:14:08,012 Gopu, if this continues... 163 00:14:08,147 --> 00:14:10,741 ...then no one will respect us in the society. 164 00:14:13,052 --> 00:14:14,917 I have an idea. 165 00:14:51,390 --> 00:14:56,350 So... Swami sent you to evict the plot from us, huh! 166 00:14:56,695 --> 00:15:00,791 Get lost. 167 00:15:01,200 --> 00:15:04,533 "Finger...Finger...Finger..." - Get lost. 168 00:16:42,368 --> 00:16:43,960 Hospital. 169 00:16:45,671 --> 00:16:47,138 0H! Come. 170 00:16:50,209 --> 00:16:54,305 You really cleaned Them up well, my boy. 171 00:16:54,380 --> 00:16:58,111 Gopal...here's your payment for clearing the plot. 172 00:16:58,183 --> 00:16:59,480 Enjoy. 173 00:16:59,818 --> 00:17:01,547 Send this to Jamanadas 0rphanage. 174 00:17:01,587 --> 00:17:06,957 Uncle Sam was right... Charity begins at Home-work. buddy. 175 00:17:06,992 --> 00:17:09,290 Gopal, you have a big heart and a lot ofcourage 176 00:17:09,328 --> 00:17:13,264 I'll go to Ooty right away and give this money to the orphanage. 177 00:17:13,699 --> 00:17:15,758 And anyway, soon it will be dark. 178 00:17:16,402 --> 00:17:17,733 Dark? 179 00:17:18,637 --> 00:17:21,401 When darkness spreads over Kunnur... 180 00:17:21,440 --> 00:17:23,237 ...even the postman doesn't step out of to deliver posts. 181 00:17:24,943 --> 00:17:27,241 Where's my He-man!? 182 00:17:37,322 --> 00:17:39,790 I am running out of patience, Sweety. 183 00:17:39,958 --> 00:17:41,391 Come urgent. 184 00:17:41,593 --> 00:17:44,027 No, not to Argentina, come urgently. fast. 185 00:17:44,663 --> 00:17:45,891 For my sake. 186 00:17:47,466 --> 00:17:48,763 I went through a lot of trouble... 187 00:17:48,934 --> 00:17:51,767 ...to secretly build this costly house which my family unaware of. 188 00:17:51,804 --> 00:17:54,272 Come, Sweety...we'll have a ball. 189 00:17:54,673 --> 00:17:57,267 Not football... Celebration! 190 00:17:58,310 --> 00:18:02,747 you coming? I'll take a cold shower, and get hot. 191 00:18:06,985 --> 00:18:08,077 Come on. Let's go. 192 00:18:10,756 --> 00:18:13,384 Lucky, He's in the bathroom, you go upstairs. 193 00:18:13,425 --> 00:18:14,357 Laxma- 194 00:18:35,681 --> 00:18:38,081 Blood! Blood! 195 00:18:38,117 --> 00:18:40,108 Blood! 196 00:19:01,473 --> 00:19:04,670 Ghost! Ghost! 197 00:19:06,278 --> 00:19:08,712 Ghost. Help me. 198 00:19:12,985 --> 00:19:14,475 There's only one way, Mr. Naidu. 199 00:19:14,586 --> 00:19:17,487 Sell your house for 20 million. 200 00:19:17,556 --> 00:19:20,081 That house is worth 40 million, Vasooli bhai. 201 00:19:20,192 --> 00:19:21,284 It's a total loss. 202 00:19:21,360 --> 00:19:26,297 Everyone in Ooty knows that your house is haunted. 203 00:19:26,865 --> 00:19:30,062 It's only my humbleness that I am offering you 20 million. 204 00:19:30,502 --> 00:19:33,835 And anyway, your real motive is all about having fun. 205 00:19:34,506 --> 00:19:36,337 There's another bungalow close-by... 206 00:19:36,475 --> 00:19:39,535 ...and it's price is increasing by the minute. 207 00:19:40,112 --> 00:19:42,103 30 million. - How much? 208 00:19:42,147 --> 00:19:44,843 31 million. - One million in a minute? 209 00:19:44,917 --> 00:19:47,044 Like I said...the price goes up every minute. 210 00:19:47,085 --> 00:19:48,552 Then seal the deal. - 0kay. 211 00:19:49,922 --> 00:19:51,753 Sweety, address change. 212 00:19:52,925 --> 00:19:53,949 Boys! 213 00:19:55,060 --> 00:19:56,550 Long Live Vasooli Bhai! 214 00:19:56,662 --> 00:19:58,823 Long Live Vasooli Bhai! - Enough! 215 00:19:59,231 --> 00:20:01,529 Here's your money. - Thank you. 216 00:20:01,600 --> 00:20:03,227 Tell me something, Madhav... 217 00:20:03,368 --> 00:20:09,603 ...what makes people believe that ghosts really exist? 218 00:20:10,042 --> 00:20:11,566 Simple logic, Vasooli bhai. 219 00:20:12,978 --> 00:20:14,570 Where there's fear, there's blind-faith. 220 00:20:14,646 --> 00:20:17,479 And, where there's blind-faith, there are ghosts. - And. 221 00:20:17,549 --> 00:20:18,880 Where there are ghosts, there are spirits. 222 00:20:18,951 --> 00:20:19,815 Where there's lentil, there's sauce. 223 00:20:19,885 --> 00:20:21,546 If you stretch too far, your pant is going to tear. 224 00:20:21,587 --> 00:20:22,815 Shut up! 225 00:20:23,055 --> 00:20:24,044 Here you go. 226 00:20:24,990 --> 00:20:27,618 Donation...Jamnadas 0rphanage. 227 00:20:28,227 --> 00:20:30,752 Vasooli bhai, people never forget their first love... 228 00:20:31,129 --> 00:20:32,926 ...how can we forget our first home? - Yes. 229 00:20:33,098 --> 00:20:34,224 That reminds me... 230 00:20:34,399 --> 00:20:36,993 ...what about Swami's plot which someone had seized? 231 00:20:37,202 --> 00:20:41,263 0h man...your childhood friends, Gopal and Laxman. 232 00:20:42,174 --> 00:20:45,302 They cleared that plot long back with Babli. 233 00:20:45,410 --> 00:20:46,900 Childhood friends? 234 00:20:47,112 --> 00:20:49,410 We'd rather have enemies, than friends like them. 235 00:20:49,448 --> 00:20:50,642 Madhav. - Yeah... 236 00:20:50,916 --> 00:20:53,646 Gopal always foils our plans. - Yes... 237 00:20:53,719 --> 00:20:55,118 What do we do about him? 238 00:20:56,455 --> 00:20:58,787 When a guy like him gets out of hand... 239 00:20:59,157 --> 00:21:01,318 ...then we must press his weak point. 240 00:21:01,360 --> 00:21:02,327 Weak point? 241 00:21:02,394 --> 00:21:03,418 Yeah... 242 00:21:03,962 --> 00:21:04,929 Fear... 243 00:21:05,497 --> 00:21:06,862 Darkness... 244 00:21:07,399 --> 00:21:08,832 Ghost! 245 00:21:14,473 --> 00:21:16,338 Save me from ghosts and spirits. 246 00:21:16,675 --> 00:21:18,404 Protect me from evil powers. 247 00:21:18,710 --> 00:21:21,770 Don't let bad spirits or witches come anywhere near me. 248 00:21:33,225 --> 00:21:34,487 Mummy... 249 00:21:34,760 --> 00:21:37,251 Gopu, it's me Laxman. Relax. 250 00:21:37,462 --> 00:21:38,360 You're soo unbelievable. 251 00:21:38,430 --> 00:21:39,590 You beat up a dozen by day... 252 00:21:39,631 --> 00:21:41,223 ...but, sleep like a coward at night. 253 00:21:41,733 --> 00:21:42,757 Just relax. 254 00:21:42,901 --> 00:21:44,095 Come, let's sleep. 255 00:21:51,543 --> 00:21:52,942 Laxman, ghost. 256 00:21:53,078 --> 00:21:55,012 What! what happened? Gopu. 257 00:21:57,449 --> 00:21:59,679 Gopu It's Sudari Sundari. 258 00:21:59,785 --> 00:22:01,912 0ur neighborhood dog Sundari. Gopu 259 00:22:01,987 --> 00:22:04,581 I've told you this soo many times, there's no such thing as a ghost. 260 00:22:04,656 --> 00:22:05,645 Gopu, please. 261 00:22:05,824 --> 00:22:07,985 Just like on Christmas, everyone says... 262 00:22:08,026 --> 00:22:09,550 ...Santa's coming, Santa's coming. 263 00:22:09,594 --> 00:22:11,255 But everyone knows, he's not coming, period. 264 00:22:11,296 --> 00:22:13,924 Similarly, there's no such thing as a ghost, Gopu. 265 00:22:14,166 --> 00:22:16,657 Come here... come here.. come. On my lap. Come on my lap. 266 00:22:17,069 --> 00:22:18,559 I know you're a naughty boy. 267 00:22:18,637 --> 00:22:20,537 You won't sleep until I sing you a lullaby. 268 00:22:22,374 --> 00:22:25,400 llThe apple of Jamnadas' eye...ll 269 00:22:25,477 --> 00:22:28,605 "...and Laxman's Gopala." 270 00:22:28,880 --> 00:22:32,008 "There are no ghost's relatives here...ll 271 00:22:32,050 --> 00:22:35,076 "...nor any spirits friends." 272 00:22:42,728 --> 00:22:45,094 Gopu! Gopu! 273 00:22:45,130 --> 00:22:46,461 All the lights went off! 274 00:22:46,598 --> 00:22:48,031 Gopu. Don't be scared, Don't be scared! 275 00:22:48,066 --> 00:22:49,158 I'll go have a look. -Yeah. 276 00:22:49,201 --> 00:22:50,668 Don't go anywhere. - Yes. 277 00:22:50,802 --> 00:22:52,429 Don't go anywhere, Gopu. 278 00:22:56,808 --> 00:22:59,402 I see...so you guys were Pulling the prank. 279 00:22:59,611 --> 00:23:03,069 Yes. - Yes! My DJ wale Babu's disc. 280 00:23:05,050 --> 00:23:06,483 Insult! 281 00:23:06,551 --> 00:23:09,918 Gopu! Gopu, come here. Come out. Come here. 282 00:23:09,955 --> 00:23:12,321 Come here, Gopu. Smash them, Gopu. Smash them. 283 00:23:12,357 --> 00:23:14,951 Come, Gopu. - Yes. 284 00:23:15,160 --> 00:23:16,923 Come Gopu, come. 285 00:23:16,962 --> 00:23:19,055 Gopu, don't be afraid of the dark. 286 00:23:19,131 --> 00:23:21,463 I am right here, Gopu. Go, smash them. 287 00:23:21,533 --> 00:23:25,196 Gopu, if you stick your finger in our business again... 288 00:23:25,303 --> 00:23:27,066 ...you will only see darkness in your life. 289 00:23:28,273 --> 00:23:30,138 Stop threatening Gopu. 290 00:23:30,175 --> 00:23:33,941 First Turn on the lights. - You two come out first. 291 00:23:33,979 --> 00:23:37,107 Turn on the lights first. - You two come out first. 292 00:23:37,149 --> 00:23:39,208 Turn it on. - Show us. 293 00:23:39,251 --> 00:23:41,310 Turn it on. - Show us. 294 00:23:41,353 --> 00:23:43,878 Turn it on. - Show us. 295 00:23:43,922 --> 00:23:45,082 Turn it on... 296 00:23:48,460 --> 00:23:49,688 Sorry. Gopu. 297 00:23:52,397 --> 00:23:54,058 Gopu...Gopu... - Qui..et! 298 00:23:54,099 --> 00:23:55,464 Qui..et! 299 00:23:55,500 --> 00:23:56,865 Stop it! 300 00:23:57,402 --> 00:24:00,462 Stop prancing around like little kids. 301 00:24:00,839 --> 00:24:06,971 And you, you sly man what are you doing here with my strongest of the strong men? 302 00:24:07,946 --> 00:24:11,211 There's bad news for all of you. - What? what happened? 303 00:24:11,516 --> 00:24:14,679 Gopal, I went over to the orphanage to donate your money. 304 00:24:14,853 --> 00:24:20,587 Found out there, that Jamnadas is D U D E... is Dead. 305 00:24:23,762 --> 00:24:25,457 His memorial service is tomorrow. 306 00:24:25,530 --> 00:24:28,795 I think you all should go to the orphanage. 307 00:24:30,469 --> 00:24:33,063 We'll go. - We'll also come with you. 308 00:24:33,839 --> 00:24:36,239 Alright. - Gopu, these guys. 309 00:24:36,708 --> 00:24:38,801 Go and sleep, children. 310 00:24:39,044 --> 00:24:42,912 Tomorrow is Friday the 13th Mr. Jamnadas' memorial service. 311 00:24:43,849 --> 00:24:47,580 All five left together but none of them knew how.. 312 00:24:47,652 --> 00:24:50,086 ..their life was going to change from that point onwards. 313 00:25:32,964 --> 00:25:36,024 Excuse me. Is this where Mr. Jamnadas' memorial service happen? 314 00:25:36,101 --> 00:25:37,762 There's still some time for the rituals to begin. 315 00:25:37,802 --> 00:25:38,769 Isee... 316 00:25:39,204 --> 00:25:41,365 Let's take a look around the orphanage. 317 00:25:41,406 --> 00:25:42,805 Yeah... it's been 25 years. 318 00:25:43,174 --> 00:25:44,664 I wonder what all has changed around here. 319 00:25:53,351 --> 00:25:54,841 Nothing has changed. 320 00:25:55,720 --> 00:25:57,585 Everything is still the same till today. 321 00:25:58,256 --> 00:25:59,450 Yes, Gopu. 322 00:25:59,591 --> 00:26:01,786 But someone made paintings everywhere. 323 00:26:21,313 --> 00:26:25,044 Gopu... The Haunted Home. Remember? 324 00:26:25,216 --> 00:26:27,377 There's no way he can forget this haunted house. 325 00:26:27,452 --> 00:26:29,750 It used to scare the crap out of him when he was a kid. 326 00:26:34,459 --> 00:26:36,552 Back to your old tricks, aren't you? 327 00:26:36,628 --> 00:26:38,528 Getting all emotional when you needed a lift. 328 00:26:38,563 --> 00:26:40,030 Gopu, please. 329 00:26:40,198 --> 00:26:42,029 We were kids back then. 330 00:26:42,067 --> 00:26:45,594 But Gopu isn't scared of anyone now. - I see... 331 00:26:45,637 --> 00:26:47,161 If nothing scares him, then let him prove it by going inside. 332 00:26:47,205 --> 00:26:49,867 Let's see ifhe can really man up and go inside. 333 00:26:50,108 --> 00:26:52,269 Gopu, show them. Show them, Gopu. 334 00:26:52,444 --> 00:26:53,741 Show them how strong you are. 335 00:26:54,346 --> 00:26:56,814 Show them, Gopu. - Show... 336 00:26:57,549 --> 00:26:58,811 See...see. 337 00:26:58,850 --> 00:27:01,910 0kay, Gopu. You are strongest, Gopu. You are strongest. 338 00:27:02,921 --> 00:27:05,082 Yes, Gopu. Show them. Show them. Come on! 339 00:27:15,166 --> 00:27:17,430 Stop wasting time. We've come this far. 340 00:27:17,535 --> 00:27:19,093 Have you met Mr. Jamnadas yet? 341 00:27:19,204 --> 00:27:21,035 It doesn't look nice. . oh 544* 342 00:27:21,306 --> 00:27:22,398 You're so right. - Go. 343 00:27:22,440 --> 00:27:24,635 I'll just come. - Say hello from our side. 344 00:27:24,709 --> 00:27:26,506 I hope he recognizes me. Ja.. 345 00:27:33,284 --> 00:27:34,546 Bloody liars. 346 00:29:01,239 --> 00:29:02,706 What a wimp. 347 00:29:02,907 --> 00:29:04,499 Got scared by a girl. 348 00:29:12,884 --> 00:29:14,044 Whois it? 349 00:29:18,123 --> 00:29:19,988 Whose voice is that? - Chinese cat! 350 00:29:27,132 --> 00:29:29,760 Who are you guys? And, how did you get in? 351 00:29:30,535 --> 00:29:32,696 What did you do? - We haven't done anything. 352 00:29:32,837 --> 00:29:34,099 Who are you guys? 353 00:29:34,172 --> 00:29:36,333 We're here for Mr. Jamnadas' memorial service. 354 00:29:37,275 --> 00:29:39,368 Yes, we spent our childhood here. 355 00:29:39,410 --> 00:29:42,004 We were the first batch of the orphanage. 356 00:29:42,046 --> 00:29:43,570 Yeah. - Hold on! 357 00:29:53,558 --> 00:29:55,082 Lucky, right? - Yeah... 358 00:29:55,760 --> 00:29:56,920 And, Madhav. 359 00:29:58,029 --> 00:29:59,223 Gopal. 360 00:30:00,031 --> 00:30:02,226 And, Laxmans. - Woah... 361 00:30:03,368 --> 00:30:05,097 ...how do you know? - You know us? 362 00:30:05,336 --> 00:30:06,428 of course. 363 00:30:06,905 --> 00:30:08,668 Baba, I know them. 364 00:30:09,073 --> 00:30:11,769 What? Didn't you guys recognize me? - Who you? 365 00:30:11,976 --> 00:30:16,640 Not who? Anna...Anna Mathew, librarian. - Anna! 366 00:30:17,048 --> 00:30:19,039 0h! Anna Mathew, guys. - who Anna? 367 00:30:19,083 --> 00:30:21,950 Our very own IGoogleI for the ghosts. Library... 368 00:30:21,986 --> 00:30:23,453 Oh yes... 369 00:30:23,488 --> 00:30:25,319 How's your library? 370 00:30:25,557 --> 00:30:28,287 Even ifit's empty, she will say it's infested with ghosts. 371 00:30:29,828 --> 00:30:31,819 She thought we were ghosts. 372 00:30:32,230 --> 00:30:33,822 Who did? - She did. 373 00:30:37,836 --> 00:30:38,768 She did? 374 00:30:39,737 --> 00:30:40,795 She did 375 00:30:43,474 --> 00:30:46,409 She got scared of us...and we five got scared of her. 376 00:30:55,753 --> 00:30:58,779 One minute! ...who are you talking about? 377 00:30:58,990 --> 00:31:02,187 Baba, they are talking about Damini. 378 00:31:02,660 --> 00:31:05,390 Damini. You don't have to be scared of her. 379 00:31:05,797 --> 00:31:07,924 She's the house caretaker. 380 00:31:08,032 --> 00:31:12,093 0h, she's the maid. - Maid...maid. 381 00:31:12,437 --> 00:31:13,597 Forget her. 382 00:31:13,671 --> 00:31:15,798 Anna, you've grown so tall. 383 00:31:15,840 --> 00:31:17,239 Yes, double of you. 384 00:31:18,776 --> 00:31:20,334 Tall, dark, and handsome. 385 00:31:20,945 --> 00:31:22,412 Alright .. Come on, guys. 386 00:31:22,447 --> 00:31:23,641 The rituals are about to begin. 387 00:31:23,748 --> 00:31:25,739 Yeah, we'll talk later. 388 00:31:37,495 --> 00:31:38,393 Good morning, ma'am. - Good Morning. 389 00:31:38,429 --> 00:31:39,259 Anna. - Yeah... 390 00:31:39,330 --> 00:31:42,026 Do you still see ghosts? - Yes, Gopal. 391 00:31:42,567 --> 00:31:44,000 Gopu. - Hello, Baba. 392 00:31:44,068 --> 00:31:45,194 Baba, its Dande. 393 00:31:45,236 --> 00:31:47,227 Dande, how are you? - I am fine. 394 00:31:47,338 --> 00:31:48,498 It's a good thing you're here too. 395 00:31:48,573 --> 00:31:50,336 Come on, let's go. - Go ahead, I'll join you. 396 00:31:52,076 --> 00:31:55,534 Look Dande sir, regular customers of our Police Station. 397 00:31:55,613 --> 00:31:57,604 We're really sad to see you. - What? 398 00:31:57,649 --> 00:31:59,617 I mean...when we heard about Mr.Jamnadas. 399 00:31:59,751 --> 00:32:01,514 It is very sad. 400 00:32:01,552 --> 00:32:03,349 I know you guys... 401 00:32:03,521 --> 00:32:05,284 Try to act too smart...and I'll throw you behind bars. 402 00:32:05,323 --> 00:32:10,260 Madhav, Gopal, Laxman... did you recognize me? 403 00:32:10,428 --> 00:32:12,419 No! - Didn't recognize me? 404 00:32:12,463 --> 00:32:14,397 No! - Didn't recognize me? 405 00:32:14,432 --> 00:32:16,923 No! - Pappi! 406 00:32:16,968 --> 00:32:19,801 Not this Pappi (kiss), Pappi bhai. - Pappi bhai. 407 00:32:20,004 --> 00:32:21,471 Pappi bhai... 408 00:32:21,539 --> 00:32:22,528 Pappi bhai... 409 00:32:22,774 --> 00:32:26,039 Did you get over your absent-mindedness? - It was cured long ago. 410 00:32:26,077 --> 00:32:29,205 But, Mr. Jamnadas... There's nothing we can do. 411 00:32:29,347 --> 00:32:31,338 Jamnadas was a close friend. 412 00:32:31,983 --> 00:32:35,180 We'll always miss him. 413 00:32:36,587 --> 00:32:38,111 Today, on his memorial service... 414 00:32:38,756 --> 00:32:41,884 ...I would like to call Mr. Jamnadas' well-wisher,... 415 00:32:42,060 --> 00:32:47,692 ...Mr. Vasu Reddy from NV builders. 416 00:32:59,877 --> 00:33:02,402 My mother always used to say... 417 00:33:03,214 --> 00:33:05,375 ...everyone's goes to heaven after they die. 418 00:33:06,684 --> 00:33:08,015 She was absolutely wrong. 419 00:33:08,319 --> 00:33:11,720 Mr. Jamnadas built a paradise while living on earth. 420 00:33:12,590 --> 00:33:15,855 This orphanage. You know, we builders build houses. 421 00:33:16,494 --> 00:33:17,859 But he made a home. 422 00:33:18,096 --> 00:33:21,623 And, for a better future for the children of this orphanage... 423 00:33:22,367 --> 00:33:24,392 ...before Jamnadas died,... 424 00:33:25,837 --> 00:33:29,432 ...he transferred over the orphanage to our company... 425 00:33:30,308 --> 00:33:31,798 ...and gave us a big responsibility. 426 00:33:32,343 --> 00:33:39,078 Which was that we relocate this orphanage to a big city like Bengaluru... 427 00:33:39,550 --> 00:33:42,178 ...and bring a change in the progress of these children. 428 00:33:42,653 --> 00:33:44,848 More incentives, more opportunities. 429 00:33:45,056 --> 00:33:51,291 Jamnadas ji, He treated every child in the orphanage like his very own. 430 00:33:52,797 --> 00:33:55,322 But his most favorite was... 431 00:33:57,068 --> 00:33:57,864 PappL 432 00:34:00,171 --> 00:34:02,105 Pappi bhai, few words. 433 00:34:02,840 --> 00:34:03,738 Wow, Pappi. 434 00:34:03,775 --> 00:34:05,800 Please. - Come on. 435 00:34:05,877 --> 00:34:09,335 Go on... What will I say? - Go now! 436 00:34:14,585 --> 00:34:16,485 Jamnadas ji.. to me.. was... 437 00:34:18,489 --> 00:34:22,448 He used to feed me milk with his own hands. 438 00:34:24,128 --> 00:34:25,857 He's the one who raised me since birth. 439 00:34:28,032 --> 00:34:29,693 And, he was so naive that... 440 00:34:30,635 --> 00:34:34,503 ...he passed away while taking a stroll on the terrace. 441 00:34:34,906 --> 00:34:38,069 This is not done. 442 00:34:38,709 --> 00:34:39,733 Anyway... 443 00:34:41,379 --> 00:34:47,113 This is how I would like to pay my respects at his memorial service... 444 00:35:00,731 --> 00:35:03,165 Today is Mr. Jamnadas' birthday. 445 00:35:03,201 --> 00:35:04,225 Call the DJ. 446 00:35:04,302 --> 00:35:07,294 Cook a feast...look... 447 00:35:08,606 --> 00:35:11,541 Look at Mr. Jamnadas... He's on live-chat with us. 448 00:35:11,576 --> 00:35:12,736 Look at him smile. 449 00:35:17,081 --> 00:35:18,548 You guys are here too. 450 00:35:21,619 --> 00:35:23,348 Dande... Rascal! You're only one. 451 00:35:23,454 --> 00:35:25,945 But you keep saying you're a sub-inspector. 452 00:35:27,058 --> 00:35:29,322 Gandhari, my burnt toast. 453 00:35:30,962 --> 00:35:33,760 Madhav, you're spreading like a fungus. 454 00:35:36,033 --> 00:35:36,897 Lucky... 455 00:35:38,736 --> 00:35:40,533 Happy Birthday to You!! Sing sing. 456 00:35:40,705 --> 00:35:44,505 Laxman! My Little Bheem. 457 00:35:44,742 --> 00:35:47,267 Even the money plant outside the orphanage is growing up... 458 00:35:47,311 --> 00:35:49,142 ...but, you're still where you started. 459 00:35:49,747 --> 00:35:53,205 Laxman no. 2...my slipping tongue. 460 00:35:55,486 --> 00:35:58,785 Gopal...when you were a kid, you looked like Murugan. 461 00:35:58,823 --> 00:36:00,654 But now you look like Devgn. 462 00:36:04,328 --> 00:36:06,694 So that was our Jamnadas ji. 463 00:36:07,498 --> 00:36:12,595 Reddy sir, it's a nice thought to shift the kids from here. 464 00:36:13,437 --> 00:36:16,463 In fact, I have been thinking the same for you. 465 00:36:17,008 --> 00:36:20,000 How will you live here alone...without your daughter? 466 00:36:20,578 --> 00:36:23,945 Take my advice, and go to Dubai. Stay with Nikhil. 467 00:36:24,882 --> 00:36:28,648 My company will look after your house and business. 468 00:36:28,786 --> 00:36:29,946 No, Mr. Reddy. 469 00:36:30,388 --> 00:36:32,788 My daughter's memories dwell in this house. 470 00:36:33,057 --> 00:36:34,581 And Damini's here too. 471 00:36:35,259 --> 00:36:37,193 Anna lives with us as well. 472 00:36:37,862 --> 00:36:40,729 In fact, Anna and I have decided... 473 00:36:41,165 --> 00:36:43,156 ...that we'll rent out two rooms. 474 00:36:43,601 --> 00:36:46,195 Even I'll feel better with the hustle and bustle around the house. 475 00:36:47,104 --> 00:36:48,230 See you. 476 00:36:53,144 --> 00:36:54,634 Bloody old man! 477 00:36:55,980 --> 00:36:57,880 I'm trying to empty the house out... 478 00:36:58,583 --> 00:37:00,016 ...and he's filling it with more people. 479 00:37:01,686 --> 00:37:07,352 Gopal, Mr. Jamnadas wanted only the best for the children of our orphanage. 480 00:37:07,525 --> 00:37:09,925 And, all thanks to Nikhil and Vasu Reddy... 481 00:37:10,161 --> 00:37:12,254 ...who have taken upon this big responsibility. 482 00:37:12,730 --> 00:37:14,459 What more can one ask for from god? 483 00:37:14,532 --> 00:37:17,467 Just that God gives you the strength to remember all this. 484 00:37:18,069 --> 00:37:19,400 Quiet! 485 00:37:19,670 --> 00:37:22,639 Jamnadas left these for you. 486 00:37:22,940 --> 00:37:24,237 Some old memories. 487 00:37:24,642 --> 00:37:26,007 For me? - Yes. 488 00:37:26,544 --> 00:37:29,479 You were the 'Boney Kapoor' of this orphanage. 489 00:37:29,747 --> 00:37:31,408 We started this venture with you. 490 00:37:32,650 --> 00:37:35,084 He was the first child. - I know, but what is this? 491 00:37:35,152 --> 00:37:38,212 Yeshwant, Mustafa, Ankush, what is all this? 492 00:37:38,322 --> 00:37:41,814 Jamnadas was a big fan of Nana Patekar. 493 00:37:41,892 --> 00:37:44,190 How can you forget? You're so forgetful. 494 00:37:45,162 --> 00:37:46,959 He isn't with us anymore,... 495 00:37:48,165 --> 00:37:51,532 ...but his spirit is watching over us. 496 00:37:53,170 --> 00:37:57,231 I feel like he's...right in front of me. 497 00:37:58,442 --> 00:38:01,343 Jamnadas... he's listening to me. 498 00:38:01,379 --> 00:38:04,041 Gopu, let's go. 499 00:38:04,348 --> 00:38:05,906 It will be dark soon. 500 00:38:06,517 --> 00:38:07,484 Come on. 501 00:38:07,518 --> 00:38:08,712 Come on. - Let's go. 502 00:38:21,432 --> 00:38:23,457 Hey...what's wrong? Let's go. 503 00:38:24,001 --> 00:38:25,434 That chair... 504 00:38:28,005 --> 00:38:29,870 What? - It was swinging on its own. 505 00:38:29,940 --> 00:38:32,272 On its own? Really? 506 00:38:33,444 --> 00:38:36,538 Must be the wind, stupid! Come on. 507 00:38:36,947 --> 00:38:38,244 On its own... 508 00:38:43,888 --> 00:38:45,480 Listen...Laxman. 509 00:38:58,502 --> 00:38:59,662 Gopu. 510 00:39:18,055 --> 00:39:19,420 What's happened? 511 00:39:28,966 --> 00:39:33,528 They came as five, but while leaving they weren't five but... 512 00:39:40,845 --> 00:39:43,541 Laxman, I've put in a CD of 'Krantiveer'. 513 00:39:43,581 --> 00:39:44,809 Let's watch it together. 514 00:39:47,218 --> 00:39:48,480 Come on, Laxman. 515 00:39:51,822 --> 00:39:54,052 Come quickly, Laxman. Nana's going to start talking. 516 00:40:07,171 --> 00:40:08,331 Gopal. 517 00:40:08,906 --> 00:40:12,273 Jamnadas was murdered. - Jamnadas? 518 00:40:12,309 --> 00:40:16,040 Come, sit. - Gopal, listen to me. 519 00:40:16,080 --> 00:40:17,980 No, I will listen to Nana first. 520 00:40:18,249 --> 00:40:20,240 Gopal. - Na-na.(no-no) 521 00:40:20,451 --> 00:40:22,442 Gopal. - Na-na.( no-no) 522 00:40:22,686 --> 00:40:24,586 Gopal. - Na-na.( no-no) 523 00:40:24,922 --> 00:40:26,685 GOPAL! 524 00:40:28,926 --> 00:40:30,518 So now you will only listen to Nana? 525 00:40:32,229 --> 00:40:35,858 Nice...nice... A single mosquito Can turn a man into a eunuch... 526 00:40:35,900 --> 00:40:37,424 ...similarly it makes a dead man into a spirit. 527 00:40:37,468 --> 00:40:38,594 A single mosquito. 528 00:40:40,471 --> 00:40:44,669 Laxman, all that mimicry of Nana has cleared your tongue. 529 00:40:44,708 --> 00:40:47,939 What Laxman? Laxman! You are on with! This is not a mimicry. 530 00:40:48,145 --> 00:40:50,613 Born with a defect in your thinking you slum dwelling parasite! 531 00:40:50,681 --> 00:40:52,148 I am not Laxman. 532 00:40:53,350 --> 00:40:55,682 Laxman, look...stop scaring me. 533 00:40:56,320 --> 00:40:59,915 Or else I will hit you. 534 00:41:02,426 --> 00:41:07,363 Nice...nice... What is fear, I'll show you. 535 00:41:17,441 --> 00:41:20,069 look...this is called real fear. Look! 536 00:41:21,412 --> 00:41:22,606 People with big houses have small hearts! 537 00:41:22,646 --> 00:41:24,944 Jamnadas was murdered, He was killed. 538 00:41:24,982 --> 00:41:25,812 Nice...Nice... 539 00:41:25,850 --> 00:41:28,216 Just because a woman is fat doesn't mean she is pregnant. 540 00:41:30,688 --> 00:41:33,179 llThe apple of Jamnadas' eye...ll 541 00:41:33,324 --> 00:41:35,656 "...Listen to what's going to happen next.ll 542 00:41:35,860 --> 00:41:38,328 llYou're going to now..." 543 00:41:39,163 --> 00:41:40,960 "...avenge Jamnadas' murder." 544 00:41:42,766 --> 00:41:43,858 Nice... 545 00:41:45,603 --> 00:41:49,232 Anna... 546 00:41:53,611 --> 00:41:55,010 Let me handle this. 547 00:41:55,779 --> 00:41:58,111 You two wait here, I'll go take a look inside. 548 00:42:01,118 --> 00:42:02,949 Gopal, it's okay. 549 00:42:02,987 --> 00:42:03,817 Train. 550 00:42:09,093 --> 00:42:10,754 Why are you scared me? 551 00:42:11,829 --> 00:42:13,729 Last night you were sprinting on the walls. 552 00:42:14,532 --> 00:42:16,727 I admit that my tongue sticks out... 553 00:42:16,800 --> 00:42:18,961 ...but that doesn't mean I am a lizard. 554 00:42:19,236 --> 00:42:20,794 How can I sprint on walls? 555 00:42:42,493 --> 00:42:44,961 I am not a ghost, I am your friend. 556 00:42:45,362 --> 00:42:48,160 I am real, look. Touch me. Touch me. 557 00:42:48,933 --> 00:42:50,696 See...I am real. 558 00:43:02,146 --> 00:43:03,272 It's okay. 559 00:43:08,185 --> 00:43:09,777 There is a spirit. 560 00:43:11,422 --> 00:43:12,753 There is a spirit? 561 00:43:12,856 --> 00:43:15,324 So Gopu was telling the truth. 562 00:43:15,526 --> 00:43:17,357 And, in order to drive this spirit out of here... 563 00:43:17,394 --> 00:43:22,661 ...I must coordinate with some people who perform prayers, counseling... 564 00:43:23,033 --> 00:43:25,558 ...in short, this process is going to take time. 565 00:43:26,303 --> 00:43:27,895 How much? How much time? 566 00:43:28,038 --> 00:43:31,439 At least 40 days. - 40! 567 00:43:31,575 --> 00:43:34,635 In that much time Gopu will die 40,000 times. 568 00:43:34,678 --> 00:43:36,009 Not acceptable. 569 00:43:36,447 --> 00:43:39,143 Then, there's only one way to handle this situation. 570 00:43:39,183 --> 00:43:40,207 What? - Speak. 571 00:43:40,384 --> 00:43:42,716 Till the time the spirit matter is not solved... 572 00:43:42,953 --> 00:43:44,853 ...you must stay far away from here. 573 00:43:45,022 --> 00:43:46,785 Yes... But where? 574 00:43:47,825 --> 00:43:49,452 Remember the Colonel's bungalow? 575 00:43:50,394 --> 00:43:51,554 That haunted house. 576 00:43:51,695 --> 00:43:52,923 He's renting it out. 577 00:43:53,163 --> 00:43:54,994 And, for the past few days even I have been staying there. 578 00:43:56,200 --> 00:43:58,065 Ifyou want I can speak to him. 579 00:43:58,302 --> 00:44:00,133 Gopu, she's also staying there. 580 00:44:00,404 --> 00:44:01,769 Yes! yes please speak to him! 581 00:44:01,805 --> 00:44:05,400 Till this spirit crisis isn't solved we will stay with you only Anna. 582 00:44:05,576 --> 00:44:07,441 We'll stay with her, Gopu. - 0kay. 583 00:44:49,019 --> 00:44:50,077 You scared me. 584 00:44:50,821 --> 00:44:51,845 What's wrong? 585 00:44:51,889 --> 00:44:53,720 Vasu Reddy's man had come. 586 00:44:57,695 --> 00:44:59,424 We've to get them out of there. 587 00:44:59,797 --> 00:45:01,924 I suggest that Laxman, Lucky and me... 588 00:45:02,166 --> 00:45:03,690 ...will go over there as paying guests. 589 00:45:03,734 --> 00:45:05,725 We'll scare them out of there. 590 00:45:06,704 --> 00:45:08,831 Call Vasu Reddy and tell him. 591 00:45:10,407 --> 00:45:11,738 Nice idea. 592 00:45:11,775 --> 00:45:13,970 And, you're already in your scary character. 593 00:45:14,044 --> 00:45:16,205 llCall him and tell him." 594 00:45:21,151 --> 00:45:23,244 Hello. - Reddy sir, it's Vasooli. 595 00:45:23,754 --> 00:45:26,951 Those two men at Colonel's place... - Hold on...just hold on. 596 00:45:27,558 --> 00:45:28,957 Did you send those two men? rascal. 597 00:45:28,992 --> 00:45:32,655 No no... I want to send my three men. - What? 598 00:45:33,097 --> 00:45:34,621 First two, now three more. 599 00:45:34,798 --> 00:45:37,130 Will you make the Colonel's place into an orphanage as well? 600 00:45:37,201 --> 00:45:38,668 No, no Reddy sir. 601 00:45:38,769 --> 00:45:41,431 My three men will go there posing as PGs... 602 00:45:41,472 --> 00:45:43,667 ...and scare those two out of the house. 603 00:45:43,774 --> 00:45:47,904 I see...I see... Very good idea. I'll make you rich. 604 00:45:47,978 --> 00:45:49,878 Thank you, thank you, sir. 605 00:45:49,947 --> 00:45:53,178 Vasooli, just do this job for me. 606 00:45:53,283 --> 00:45:54,807 Consider it done. 607 00:45:57,955 --> 00:45:59,479 What? - What? 608 00:45:59,623 --> 00:46:00,385 What? Wha? 609 00:46:00,491 --> 00:46:02,823 You three go to Colonel's house as PGs. 610 00:46:02,926 --> 00:46:05,656 And scare the other two PGs living there out of the house. 611 00:46:06,864 --> 00:46:09,298 You mean we've to scare those two PGs out of there. 612 00:46:09,333 --> 00:46:11,130 And, we've to go over at the Colonel's house. 613 00:46:11,335 --> 00:46:12,427 Ooty. 614 00:46:13,203 --> 00:46:14,966 Consider it done. Consider it done. 615 00:46:15,339 --> 00:46:18,172 What's wrong with him? Has he lost it? 616 00:46:20,577 --> 00:46:22,374 Why are you moving on your own? 617 00:46:35,692 --> 00:46:36,681 Took all the luggage? 618 00:46:36,760 --> 00:46:38,022 We don't have any luggage. 619 00:46:39,663 --> 00:46:40,891 Lucky...Madhav... 620 00:46:41,865 --> 00:46:44,197 Woah! It's the same car. 621 00:46:44,234 --> 00:46:45,895 So Gopal and Laxman are inside. 622 00:46:46,136 --> 00:46:48,866 So the two paying guests are none other than Gopal and Laxman. 623 00:46:49,006 --> 00:46:50,371 'Baba said he had no problems...' 624 00:46:50,407 --> 00:46:52,500 '...in letting them stay in his house as PGs. 625 00:46:53,143 --> 00:46:55,543 But Baba didn't know the truth.' 626 00:46:55,612 --> 00:46:58,945 'That they actually had a problem with each other.' 627 00:46:59,416 --> 00:47:02,317 I am leaving, but Anna will stay here. 628 00:47:03,320 --> 00:47:05,845 You can think that this is her house. 629 00:47:06,590 --> 00:47:09,457 And Damini's here...to look after all of you. 630 00:47:09,660 --> 00:47:10,957 But, where are you going? 631 00:47:10,994 --> 00:47:13,394 It's been 15 days since my daughter passed away. 632 00:47:14,765 --> 00:47:17,996 I'm taking her ashes to Rameshwaram. 633 00:47:29,479 --> 00:47:33,882 Laxman...from wherever we are passing, someone is passing away. 634 00:47:34,484 --> 00:47:36,315 Gopu, relax. 635 00:47:36,520 --> 00:47:39,182 Baba, the car's here. 636 00:47:39,957 --> 00:47:40,889 I should leave now. 637 00:47:40,924 --> 00:47:42,551 But your car's here. 638 00:47:42,593 --> 00:47:43,582 Come on. 639 00:47:43,627 --> 00:47:44,651 Gopu... 640 00:47:46,763 --> 00:47:48,025 I'll see him out. 641 00:47:48,065 --> 00:47:49,896 Baba, drive safe. - Baba... 642 00:47:52,402 --> 00:47:54,029 I guess Baba can't see. 643 00:47:57,274 --> 00:48:01,677 So, Gopu...what are you doing here? 644 00:48:02,613 --> 00:48:03,580 Don't you have your own house? 645 00:48:03,614 --> 00:48:07,277 Eh First! it's not a house, it's a bungalow. 646 00:48:07,351 --> 00:48:09,979 Yeah, and we're converting it into a flat. That's why we're here. 647 00:48:12,522 --> 00:48:15,218 Who converts a bungalow into a flat? 648 00:48:16,193 --> 00:48:20,061 He means...when you see our bungalow after we've upgraded our interiors... 649 00:48:20,364 --> 00:48:22,229 ...you'll fall flat on your face. Understood. 650 00:48:23,967 --> 00:48:25,559 What are you guys doing here? 651 00:48:30,941 --> 00:48:32,238 Even we have a status. 652 00:48:32,409 --> 00:48:33,433 Status? 653 00:48:33,543 --> 00:48:35,738 Even we are getting our interiors done. - Yeah. 654 00:48:35,846 --> 00:48:38,713 Italian marble, Persian carpet. And, at the entrance... 655 00:48:40,217 --> 00:48:42,082 Water fountain. 656 00:48:42,853 --> 00:48:46,050 You can't even buy a fountain pen. Getting a water fountain? 657 00:48:48,759 --> 00:48:50,522 Relax, guys. Relax. 658 00:48:50,661 --> 00:48:52,322 Come on, pick up your stuff. 659 00:48:52,362 --> 00:48:55,854 Maid... is it free? 660 00:48:56,633 --> 00:48:57,657 The wifi? 661 00:48:59,403 --> 00:49:02,338 Yes, it's absolutely free... Like you, jobless. 662 00:49:04,141 --> 00:49:06,473 Maid...do we get water in the house. 663 00:49:06,977 --> 00:49:09,502 It will ifyou turn on the tap. - Superb answer! 664 00:49:09,913 --> 00:49:12,404 Okay, I'll tell you who's going to stay where. 665 00:49:12,749 --> 00:49:14,273 You two, up there. 666 00:49:14,318 --> 00:49:16,252 Not that one, the room next-door is mine. 667 00:49:16,320 --> 00:49:18,618 Which one? - The room next-door. 668 00:49:21,358 --> 00:49:24,088 And you three, down here okay. - Woah! 669 00:49:24,628 --> 00:49:26,186 Woah! Woah! Woah! 670 00:49:26,229 --> 00:49:29,164 Excuse me...why will we stay down here? 671 00:49:29,232 --> 00:49:32,463 And why not upstairs? - Are you in a hurry to go up? 672 00:49:32,502 --> 00:49:35,130 Gopu, help him. - Hold on... 673 00:49:35,539 --> 00:49:37,769 We're paying rent too. - Go to hell. 674 00:49:37,908 --> 00:49:40,502 Get lost... 675 00:49:40,544 --> 00:49:43,035 Guys! Everyone has to adjust somewhere, okay? 676 00:49:43,113 --> 00:49:44,171 Hey, Ms. Adjust... 677 00:49:44,381 --> 00:49:48,147 Don't poke your nose when the elders are talking. Understand. 678 00:49:48,852 --> 00:49:52,583 Don't touch me. - Hey, don't touch. 679 00:49:54,925 --> 00:49:56,358 Why are you coming In between us for the girl? 680 00:49:56,393 --> 00:49:58,384 Yes, why are you in between? - Yeah... 681 00:49:58,462 --> 00:50:00,225 You're a maid. Maid! - Yeah. 682 00:50:00,263 --> 00:50:02,561 Your job is to do odd chores. 683 00:50:02,599 --> 00:50:05,159 To Salute, clean the place. Lift our luggage. 684 00:50:05,235 --> 00:50:06,361 You're a maid. Maid! 685 00:50:07,170 --> 00:50:08,865 Why are you pushing me?! 686 00:50:11,908 --> 00:50:13,136 I'll punch you. - Punch. 687 00:50:13,377 --> 00:50:14,935 I'll punch you. Punch. Am getting angry. 688 00:50:15,012 --> 00:50:17,537 Punch you... On your face. stomach...everywhere. 689 00:50:17,614 --> 00:50:19,081 Should I? Should I? 690 00:50:28,592 --> 00:50:29,752 Woah... 691 00:50:30,394 --> 00:50:31,827 Went deaf, didn't you? 692 00:50:41,638 --> 00:50:43,503 Spare me! - Huh! 693 00:50:43,707 --> 00:50:46,904 I mean I am sparing you today. - Why? What's today? 694 00:50:47,511 --> 00:50:49,445 It's my sister's wedding. - Huh? 695 00:50:49,513 --> 00:50:51,276 Which sister? What wedding? 696 00:50:51,581 --> 00:50:53,310 It's my namesake sister's legit wedding. 697 00:50:54,117 --> 00:50:56,176 Yeah... And stop clinging to me. 698 00:50:56,219 --> 00:50:58,915 Avenge your friend. Go on boy go... 699 00:51:00,223 --> 00:51:01,087 Yes... 700 00:51:33,356 --> 00:51:35,256 He got scared. He got scared. 701 00:51:35,859 --> 00:51:37,622 Yes...yes...yes... 702 00:51:37,661 --> 00:51:38,992 Kill you. 703 00:51:56,780 --> 00:51:57,712 What's going on here? 704 00:52:05,522 --> 00:52:08,047 Look, ifyou guys want to stay here... 705 00:52:08,391 --> 00:52:11,554 ...then, we have to all live together peacefully. 706 00:52:11,761 --> 00:52:13,092 Understood! This is not done. 707 00:52:13,663 --> 00:52:16,723 Gopal, Anna is absolutely right. 708 00:52:16,933 --> 00:52:19,493 Don't be angry. Just relax. 709 00:52:44,027 --> 00:52:47,292 0kay, Gopal. - Gopu, let's go. 710 00:53:23,700 --> 00:53:24,758 Relax. 711 00:53:25,168 --> 00:53:27,398 Relax. It's me, Gopu. 712 00:53:27,871 --> 00:53:29,168 Come, let's go. 713 00:53:30,674 --> 00:53:32,039 Come on, I'm right here. 714 00:53:44,387 --> 00:53:48,414 The family that eats together, stays together. 715 00:53:55,865 --> 00:53:59,995 Let go. - Exactly...let go. 716 00:54:00,036 --> 00:54:05,736 Gopu, my fingers have surrounded the fritter from all sides. 717 00:54:06,109 --> 00:54:07,770 And, my fingers... 718 00:54:08,678 --> 00:54:13,081 ...have surrounded your fingers from all sides. 719 00:54:15,185 --> 00:54:16,584 Don't be scared, Madhav. 720 00:54:17,520 --> 00:54:18,919 Let go, Gopu. 721 00:54:19,456 --> 00:54:22,289 0therwise...I'll turn off the lights. 722 00:54:23,126 --> 00:54:24,423 Don't be scared, Gopu. 723 00:54:24,861 --> 00:54:30,857 If you turn off the light, I have a candle. 724 00:54:31,735 --> 00:54:32,929 0h sh** 725 00:54:33,203 --> 00:54:35,137 Even if we've to go over your dead bodies... 726 00:54:35,205 --> 00:54:38,538 ...this fritter will be ours. - What is this? 727 00:54:38,808 --> 00:54:40,639 You guys are fighting over a fritter. 728 00:54:42,812 --> 00:54:44,609 This is not just about one fritter. 729 00:54:45,782 --> 00:54:46,908 It's about the sauce too! 730 00:54:46,950 --> 00:54:50,317 Let go, Gopu. - Let go. Let go! 731 00:54:59,796 --> 00:55:00,626 0h sh** 732 00:55:08,305 --> 00:55:09,932 Gopu. 733 00:55:10,173 --> 00:55:11,606 Gopu Ching. 734 00:55:12,108 --> 00:55:15,271 I love Desi Chinese... - Laxman... Behave yourself. 735 00:55:15,312 --> 00:55:17,872 ...with my fritter. 736 00:55:29,426 --> 00:55:30,586 You're dead. 737 00:55:37,100 --> 00:55:38,226 Gopal. 738 00:55:58,221 --> 00:55:59,085 0h sh** 739 00:56:25,749 --> 00:56:27,216 He has no feelings! 740 00:56:30,854 --> 00:56:32,822 Yes, Gopu. Slice his fingers, Gopu. 741 00:56:32,889 --> 00:56:34,447 Yes, slice his fingers. 742 00:56:35,425 --> 00:56:36,449 Gopu, yes. 743 00:56:36,493 --> 00:56:37,824 Gopal. 744 00:56:37,861 --> 00:56:40,193 Gopal. - Stop it! Stop it! 745 00:56:40,230 --> 00:56:42,790 Stop it! What is all this? Have you guys lost your mind? 746 00:56:43,266 --> 00:56:44,699 Who fights in the house like this? 747 00:56:44,734 --> 00:56:47,259 And you Gopal...I am warning you. 748 00:56:47,303 --> 00:56:49,294 You're not going to do this again. Understand. 749 00:56:49,339 --> 00:56:51,637 This is a house, not some wrestling match ring. 750 00:56:52,876 --> 00:56:57,108 I am talking to you, understand. - Lower your finger. 751 00:56:57,547 --> 00:57:00,311 Gopu, spare me, Gopu spare me. 752 00:57:00,350 --> 00:57:02,784 Look, I raised you, cared for you. 753 00:57:02,819 --> 00:57:04,719 I fought for your fritter. 754 00:57:04,854 --> 00:57:08,051 I'm your baby brother, bro. For the sake of your brother. 755 00:57:08,091 --> 00:57:12,687 Hey, Laxman, Your words are like yesterday's rotten pasta to this maniac. 756 00:57:12,929 --> 00:57:15,727 And Gopal, I know you're like the father figure of us all... 757 00:57:15,765 --> 00:57:18,461 ...but he, he is like your mother... Your mother. 758 00:57:18,835 --> 00:57:21,998 Does one break their mother's finger? 759 00:57:22,038 --> 00:57:24,233 Breaks a finger? Let go his finger, you madman. - Oh shit. 760 00:57:47,163 --> 00:57:49,597 Gopu... Gopu, no. 761 00:57:51,367 --> 00:57:53,164 Gopu... - Gopu... 762 00:57:53,203 --> 00:57:56,764 Gopal. Gopal. 763 00:58:04,214 --> 00:58:05,943 Gopal! Get down. 764 00:58:06,249 --> 00:58:08,843 Just get down. Just get down. 765 00:58:09,018 --> 00:58:10,007 Get down. 766 00:58:31,774 --> 00:58:32,763 Jackpot! 767 00:58:39,883 --> 00:58:41,077 Stop it! 768 00:58:42,285 --> 00:58:43,946 What are you doing, Gopu? 769 00:59:21,691 --> 00:59:23,591 "I looked at you...ll 770 00:59:23,860 --> 00:59:25,589 "...and fiung my heart at you." 771 00:59:26,029 --> 00:59:27,860 llYou're like an angel from heaven..." 772 00:59:28,197 --> 00:59:30,222 "...so say my eyes.ll 773 00:59:34,571 --> 00:59:36,562 "I looked at you...ll 774 00:59:36,706 --> 00:59:38,697 "...and fiung my heart at you." 775 00:59:38,908 --> 00:59:40,899 llYou're an angel from heaven..." 776 00:59:41,044 --> 00:59:43,069 "...so say my eyes.ll 777 00:59:43,179 --> 00:59:47,240 llYour face makes the moon conscious.ll 778 00:59:47,550 --> 00:59:51,179 llYour beauty's intoxication is touching my heart." 779 00:59:51,688 --> 00:59:55,419 llWho stole your slumber, sweetheart...ll 780 00:59:55,458 --> 00:59:57,050 "You did." 781 00:59:57,594 --> 00:59:59,152 "You did." 782 01:00:00,229 --> 01:00:03,926 llWho stole your peace, sweetheart...ll 783 01:00:04,033 --> 01:00:05,432 "You did." 784 01:00:06,169 --> 01:00:07,659 "You did." 785 01:00:16,980 --> 01:00:19,175 llYou're...a madman." 786 01:00:19,382 --> 01:00:21,282 "Why are you after me?" 787 01:00:21,517 --> 01:00:25,647 "All lines from this route are busy.ll 788 01:00:25,822 --> 01:00:27,881 llLock eyes with me...ll 789 01:00:27,957 --> 01:00:29,948 "...let the news spread." 790 01:00:30,159 --> 01:00:32,252 "I can't control myselfany longer...ll 791 01:00:32,295 --> 01:00:33,990 "...because you're so amazing." 792 01:00:34,697 --> 01:00:38,758 "There are no sorrows in your life right now.ll 793 01:00:39,002 --> 01:00:42,597 llBut he will make your days and night empty." 794 01:00:43,206 --> 01:00:46,801 llWho stole my slumber, sweetheart...ll 795 01:00:46,943 --> 01:00:48,638 "You did." 796 01:00:49,112 --> 01:00:50,739 "You did." 797 01:00:51,714 --> 01:00:55,275 llWho stole your peace, sweetheart...ll 798 01:00:55,518 --> 01:00:56,917 "You did." 799 01:00:57,687 --> 01:00:59,211 "You did." 800 01:01:25,848 --> 01:01:27,042 It's okay, Lucky. 801 01:01:28,685 --> 01:01:30,812 It's okay, don't worry I'll fix it now. 802 01:01:30,853 --> 01:01:31,683 0kay. 803 01:01:41,364 --> 01:01:43,093 What? From ten your fingers became eight? 804 01:01:43,132 --> 01:01:44,963 He's saying its straight not eight. 805 01:01:45,334 --> 01:01:47,632 But hello, how did you do it? 806 01:01:48,104 --> 01:01:49,298 Magic. 807 01:02:04,253 --> 01:02:05,481 Laxman. - Gopu. 808 01:02:05,555 --> 01:02:07,989 Laxman! Laxman! Laxman! Laxman. - What happened, Gopu? 809 01:02:08,057 --> 01:02:10,355 Baba's dead daughter! Baba's dead daughter! 810 01:02:10,660 --> 01:02:11,649 Where? 811 01:02:11,828 --> 01:02:13,591 Gopu. - What? 812 01:02:14,063 --> 01:02:17,260 Did we turn off the gas back home? 813 01:02:18,134 --> 01:02:21,035 Sorry, sorry, sorry...I forgot. sorry. 814 01:02:21,204 --> 01:02:22,865 Let's go back to sleep. Good Boy. 815 01:02:22,939 --> 01:02:25,339 Don't be scared. Come here come here. 816 01:02:25,675 --> 01:02:27,074 Gopu. gopu. 817 01:02:27,443 --> 01:02:29,104 0kay. 818 01:02:31,314 --> 01:02:32,975 0kay, Gopu. 819 01:02:33,583 --> 01:02:36,882 llThe apple of Jamnadas' eye...ll 820 01:02:36,986 --> 01:02:39,978 "...and Laxman's Gopala." 821 01:02:40,356 --> 01:02:43,416 "Our very own ghostbuster..." 822 01:02:43,626 --> 01:02:46,220 "...Anna is downstairs." 823 01:03:03,546 --> 01:03:04,672 There she is. 824 01:03:05,548 --> 01:03:08,142 Hey, maid...listen. 825 01:03:08,584 --> 01:03:10,176 Don't you get paid? - Why? 826 01:03:10,219 --> 01:03:12,016 You wear the same dress every day. - Yeah. 827 01:03:13,289 --> 01:03:15,154 This is my uniform. Colonel sir gave it to me. 828 01:03:15,191 --> 01:03:16,351 The Colonel. 829 01:03:16,392 --> 01:03:19,327 But the Colonel is blind. You can change, he won't know. 830 01:03:20,563 --> 01:03:21,530 Just shut up. 831 01:03:24,233 --> 01:03:28,727 Lucky, there's definitely something between her and Anna. 832 01:03:30,473 --> 01:03:31,701 Not like that. 833 01:03:32,041 --> 01:03:34,236 But these two are definitely Some planning. 834 01:03:37,213 --> 01:03:41,377 0 Sun Lord, protect me from ghosts, spirits, black magic... 835 01:03:41,417 --> 01:03:46,912 ...and also Nana Patekar that sprint on walls, and open hair witches. 836 01:03:51,928 --> 01:03:54,897 Got Scared? - No. 837 01:03:56,732 --> 01:04:00,099 Oh! my my, what is this madman doing with the house maid. 838 01:04:00,203 --> 01:04:01,636 What are you doing here in the morning? 839 01:04:04,073 --> 01:04:05,199 Morning meditation. 840 01:04:05,341 --> 01:04:06,808 It's so spacious out here. 841 01:04:06,943 --> 01:04:09,207 Yeah, it's beautiful. 842 01:04:09,478 --> 01:04:10,467 Come come... 843 01:04:12,815 --> 01:04:15,340 Tell me something, Gopu. 844 01:04:16,519 --> 01:04:19,215 The five of you grew up together. 845 01:04:19,722 --> 01:04:21,656 You and Laxman are soo close also. 846 01:04:22,358 --> 01:04:24,622 So, what is your problem with the other three? 847 01:04:25,094 --> 01:04:27,085 They are not all that bad. 848 01:04:28,331 --> 01:04:30,458 Yes, Damini. You're right. 849 01:04:31,434 --> 01:04:32,696 They are not that bad. 850 01:04:36,973 --> 01:04:39,965 But They are very bad, rascals and scoundrel type of people. 851 01:04:40,009 --> 01:04:41,374 Why you...foo|. 852 01:04:44,547 --> 01:04:46,412 Gopal, I have to say... 853 01:04:46,883 --> 01:04:50,717 Whoever you marry, that one will be Lucky. - Marry Lucky? 854 01:04:50,920 --> 01:04:54,287 Not that Lucky, I meant extremely fortunate. 855 01:04:54,457 --> 01:04:56,084 You got safe. - Why? 856 01:04:56,392 --> 01:05:01,227 Because every girl wants a tall, dark, and handsome boy. 857 01:05:01,764 --> 01:05:05,495 And, you have all these qualities. you're innocent too. 858 01:05:07,970 --> 01:05:10,768 Oh no, I completely forgot. Anna's has been looking for me. 859 01:05:10,806 --> 01:05:13,240 I will see you later, okay. Bye. 860 01:05:13,309 --> 01:05:14,936 Gopu's falling head-over-heels for her. 861 01:05:15,211 --> 01:05:16,576 Come come come Gopu! 862 01:05:16,612 --> 01:05:18,136 Gopu! Gopu! 863 01:05:18,481 --> 01:05:20,472 Gopu, This situation reminds me of a poem. 864 01:05:20,516 --> 01:05:22,074 Please...do tell. 865 01:05:23,019 --> 01:05:24,509 "When early in the morning...ll 866 01:05:24,553 --> 01:05:25,713 "...someone says make me yours.ll 867 01:05:25,755 --> 01:05:27,245 llIt clearly indicates the time has come...ll 868 01:05:27,323 --> 01:05:29,587 "...open a pack of hair-dye, mix and apply.ll 869 01:05:29,625 --> 01:05:30,523 Wow! 870 01:05:30,793 --> 01:05:31,953 You like her? 871 01:05:32,929 --> 01:05:34,726 No-no.. It's nothing like that. 872 01:05:35,331 --> 01:05:37,993 We're just hello - hi. - What kind? 873 01:05:38,868 --> 01:05:40,927 Hi...or hiiiii. 874 01:05:41,070 --> 01:05:42,162 We were watching everything. 875 01:05:44,573 --> 01:05:45,369 Quiet. 876 01:05:46,175 --> 01:05:50,805 Laxman, I think Damini is in love with Gopu. 877 01:05:50,880 --> 01:05:54,247 Lovely... - No, no,it's not... 878 01:05:56,085 --> 01:05:58,417 She's been going crazy looking for you since morning. 879 01:05:58,487 --> 01:06:00,717 Where is Gopu? I don't see him. where? - Can't see. 880 01:06:00,756 --> 01:06:04,783 She's been driving us crazy Gopu. She's pining for you. 881 01:06:05,928 --> 01:06:07,486 What? 882 01:06:08,664 --> 01:06:12,964 I want Gopal. I want Gopal. 883 01:06:14,503 --> 01:06:15,731 You guys are too much! 884 01:06:18,674 --> 01:06:21,734 We got this madman bowled over romance. 885 01:06:22,578 --> 01:06:25,945 Tonight he'll be visited by the ghost of love. 886 01:06:30,886 --> 01:06:34,686 Tangabali Kita verede. 887 01:06:35,992 --> 01:06:38,552 llBut love never obeyed any age restrictions.ll 888 01:06:38,828 --> 01:06:41,262 "One of the partner's has to be younger.ll 889 01:06:41,731 --> 01:06:42,925 "Prince..." 890 01:06:47,837 --> 01:06:51,967 llPlease don't hesitate in telling me that you love me.ll 891 01:06:59,415 --> 01:07:02,851 Lamhe...exactly your story. 892 01:07:03,819 --> 01:07:04,843 Meaning. 893 01:07:05,621 --> 01:07:07,555 Childhood...old age... 894 01:07:08,290 --> 01:07:09,723 I am only joking. 895 01:07:12,128 --> 01:07:16,155 That girl Damini...she's called you. 896 01:07:16,632 --> 01:07:19,032 Me? - Yes...in the basement. 897 01:07:25,674 --> 01:07:27,699 Won't you go alone in the basement? 898 01:07:29,712 --> 01:07:30,736 Says who? 899 01:07:41,023 --> 01:07:42,149 He's coming. 900 01:07:42,358 --> 01:07:44,622 We'll scare him so bad today... 901 01:07:44,693 --> 01:07:46,684 ...that he'll will leave the house and Ooty also. 902 01:07:57,673 --> 01:07:58,970 Damini... 903 01:08:01,143 --> 01:08:02,735 Damini... 904 01:08:33,876 --> 01:08:37,277 That was nice... Very nice... 905 01:08:37,346 --> 01:08:40,782 But it's going to be bad for you... Very bad. - What? 906 01:08:55,631 --> 01:08:58,225 Please. This is his idea not mine. 907 01:08:58,300 --> 01:09:00,359 Please spare me. Please. 908 01:09:00,402 --> 01:09:02,393 No... 909 01:09:04,974 --> 01:09:06,703 Gopal! 910 01:09:09,912 --> 01:09:11,402 Please leave me. 911 01:09:12,915 --> 01:09:14,280 Gopu. Please leave me. 912 01:09:14,350 --> 01:09:16,648 Gopu. Please forgive me. 913 01:09:18,587 --> 01:09:21,750 Greedy boys... Our own dogs are biting our fiesh! 914 01:09:21,824 --> 01:09:23,985 And distributing us like bones! 915 01:09:37,473 --> 01:09:39,600 Gopu, let us go. 916 01:10:10,773 --> 01:10:12,764 Reddy sir, I don't know what's wrong with Gopal. 917 01:10:12,808 --> 01:10:14,036 We tried to scare him... 918 01:10:14,076 --> 01:10:17,443 ...but he scared us more in return. - Please do something. 919 01:10:18,881 --> 01:10:20,405 My mother always said... 920 01:10:20,783 --> 01:10:22,876 Your mother was always spoke wrong. 921 01:10:22,918 --> 01:10:25,318 Forget her... Just tell us what to do. 922 01:10:26,956 --> 01:10:27,854 Burn that house down. 923 01:10:27,957 --> 01:10:28,924 What? - Burn it down? 924 01:10:28,991 --> 01:10:31,016 I'm only concerned about the plot. 925 01:10:31,327 --> 01:10:33,693 Burn it down. - How can we just burn it down? 926 01:10:34,263 --> 01:10:35,924 Payment doubled. 927 01:10:36,565 --> 01:10:38,931 You think we'll commit this sin for money? - Yeah... 928 01:10:39,101 --> 01:10:40,591 There are people in that house. 929 01:10:40,636 --> 01:10:43,969 You know, my mother used to say. - Let your mother be... 930 01:10:44,740 --> 01:10:46,071 Consider the house burnt. 931 01:10:51,513 --> 01:10:53,811 What's with you? Why are you quiet? 932 01:10:54,550 --> 01:10:56,017 You've lost your mind, Madhav. 933 01:10:56,185 --> 01:10:57,243 You're risking everyone's life. 934 01:10:57,319 --> 01:10:58,547 Yeah... - Burn that house down. 935 01:10:58,854 --> 01:11:01,379 There's Gopal, Laxman, Anna... and that maid in that house. 936 01:11:01,423 --> 01:11:02,515 What if something happens to them? 937 01:11:02,558 --> 01:11:04,048 Everyone will be safe. 938 01:11:04,460 --> 01:11:06,360 There's a birthday party tomorrow. - Whose birthday? 939 01:11:06,462 --> 01:11:08,430 Everyone. - Everyone? 940 01:11:08,964 --> 01:11:10,864 Don't you remember, Lucky? 941 01:11:11,000 --> 01:11:13,594 Mr. Jamnadas would choose one day... 942 01:11:13,636 --> 01:11:15,831 ...to celebrate everyone's birthday, remember? 943 01:11:15,871 --> 01:11:17,202 I remember. - Correct. 944 01:11:17,239 --> 01:11:18,638 And, there's a similar birthday party tomorrow. 945 01:11:19,475 --> 01:11:20,601 Understand. 946 01:11:20,809 --> 01:11:23,209 So, when Gopal and Laxman will be busy decorating... 947 01:11:23,679 --> 01:11:26,739 ...we'll sneak out and burn that old man's house down. 948 01:11:27,483 --> 01:11:29,576 And there won't be anyone. - Woah. 949 01:11:29,618 --> 01:11:30,585 0kay! 950 01:11:30,786 --> 01:11:36,986 Kids, am going to sing you a song, listen closely to the tune,... 951 01:11:41,664 --> 01:11:44,997 Where are you going? Come back.. listen to me. 952 01:11:49,505 --> 01:11:51,439 Come. Come. 953 01:11:55,377 --> 01:11:59,575 Look where you're sprinkling that thing. Do it properly...go there.. go. 954 01:12:00,382 --> 01:12:03,351 Watering the plants. 955 01:12:40,823 --> 01:12:42,154 Madhav...fire! oh shit! 956 01:12:42,391 --> 01:12:44,325 Lucky crazy, have you gone mad? 957 01:12:44,393 --> 01:12:45,985 Setting your brother's burn on fire. What have you done? 958 01:12:47,830 --> 01:12:49,695 Lucky, have you lost your mind? Lucky. 959 01:12:49,765 --> 01:12:52,962 Has some ghost possessed your brain? - Not just my brain, you greedy boys. 960 01:12:54,536 --> 01:12:56,003 Its controlling my entire body. 961 01:12:59,475 --> 01:13:01,807 He spoke. - Lucky spoke. 962 01:13:02,344 --> 01:13:04,073 Lucky spoke. - Yes, he spoke. 963 01:13:04,847 --> 01:13:07,145 He spoke well. Spoke well! 964 01:13:09,418 --> 01:13:10,817 I'm sitting right here. 965 01:13:12,154 --> 01:13:13,815 Let's see who burns this house down? 966 01:13:13,889 --> 01:13:16,756 Run! Run! Ghost. Ghost. 967 01:13:16,825 --> 01:13:22,957 Fire! Fire! Fire! Fire! - His's burn on fire. 968 01:13:23,031 --> 01:13:27,730 Gopu...Lucky's been possessed. He's talking. 969 01:13:28,537 --> 01:13:31,938 Madhav, I admit I am not very smart. But this is too much. 970 01:13:32,007 --> 01:13:35,408 He's talking... He's turned into Nana Patekar. 971 01:13:35,477 --> 01:13:37,968 Lucky's talking. - he is Speaking. 972 01:13:38,614 --> 01:13:40,946 I'll take a look. - Don't go, Gopu. I am warning you. 973 01:13:40,983 --> 01:13:42,746 Gopu, he's been possessed. - Relax, he's Gopu. 974 01:13:42,785 --> 01:13:44,912 He's not scared of anyone. He's strongest. 975 01:13:44,953 --> 01:13:47,353 He's been possessed. - Shut up. 976 01:13:52,161 --> 01:13:53,890 They say you spoke. 977 01:13:55,197 --> 01:13:57,222 That you've been possessed. 978 01:13:57,966 --> 01:13:59,297 Say something... 979 01:13:59,802 --> 01:14:02,430 Hey...what are you saying? 980 01:14:04,039 --> 01:14:06,837 Madhav, he's stopped talking even in sign language. 981 01:14:08,310 --> 01:14:09,607 Superb, Gopu. superb. 982 01:14:09,812 --> 01:14:12,872 You guys are uselessly trying to scare me... - Now you will hear my voice now? 983 01:14:15,684 --> 01:14:16,878 0h, Stu 984 01:14:17,219 --> 01:14:22,816 What? your eyes have popped out? Soon your tongue will also stick out. 985 01:14:23,358 --> 01:14:24,825 And what are you saying speak speak! 986 01:14:24,893 --> 01:14:27,555 Do I look like All India radio that will keep playing for you the whole day? 987 01:14:27,596 --> 01:14:29,393 Papa Natekar's is here! Papa Natekar's is here! 988 01:14:29,431 --> 01:14:32,161 Anna! Anna! 989 01:14:36,939 --> 01:14:39,669 No, no I cannot stay here. - Hold on, Gopal. Wait. One minute. 990 01:14:39,741 --> 01:14:41,766 No, please. - Wait, Gopal, listen to me. 991 01:14:41,844 --> 01:14:42,902 Listen to what, Anna? 992 01:14:43,045 --> 01:14:45,138 That spirit has followed me all the way here. 993 01:14:45,280 --> 01:14:46,747 First, he possessed Laxman and scared me. 994 01:14:47,049 --> 01:14:48,038 And now I wonder what it was going to do to me... 995 01:14:48,083 --> 01:14:49,516 ...after possessing Lucky's body? 996 01:14:50,018 --> 01:14:52,748 Sooner or later this spirit's going to kill me. 997 01:14:53,388 --> 01:14:55,219 And, you guys will also die because of me. 998 01:14:55,591 --> 01:14:56,956 Look at poor Lucky's condition. 999 01:14:57,593 --> 01:14:59,458 I don't think after today he will ever get up again. 1000 01:15:06,502 --> 01:15:07,628 Laxman, water. 1001 01:15:09,471 --> 01:15:11,837 He's awake, I meant water to drink. 1002 01:15:12,274 --> 01:15:13,263 You... 1003 01:15:13,609 --> 01:15:17,568 Madhav, Gopal, what's happened? 1004 01:15:18,580 --> 01:15:20,445 You were possessed by a ghost. 1005 01:15:20,516 --> 01:15:22,643 Gopu, why are you talking like him? 1006 01:15:22,718 --> 01:15:24,515 Why am I talking like him? 1007 01:15:25,821 --> 01:15:27,311 You were possessed by a ghost. 1008 01:15:28,824 --> 01:15:33,158 Madhav, Laxman...I am responsible for your plight. 1009 01:15:34,963 --> 01:15:37,454 I admit that we never got along... 1010 01:15:38,667 --> 01:15:40,100 ...but, at least we share a bond. 1011 01:15:40,969 --> 01:15:42,960 I cannot risk your lives. 1012 01:15:43,372 --> 01:15:46,205 I cannot stay here, Anna. Let's go, Lucky. - Wait, Gopal. 1013 01:15:47,843 --> 01:15:51,609 If anyone should leave, then it should be us three. 1014 01:15:52,147 --> 01:15:54,445 We were going to burn this house down. 1015 01:15:55,584 --> 01:15:57,643 Remember Vasu Reddy, the builder... 1016 01:15:57,986 --> 01:15:59,351 ...he was at the memorial service too. 1017 01:16:00,422 --> 01:16:01,980 He has his eyes on this plot. 1018 01:16:03,392 --> 01:16:06,384 He paid us to burn this house down. 1019 01:16:06,595 --> 01:16:08,119 And, you guys agreed. 1020 01:16:08,363 --> 01:16:10,854 Anna, I didn't know that things would get out of hand. 1021 01:16:12,901 --> 01:16:15,768 Sorry, Gopal. You won't leave alone. 1022 01:16:15,804 --> 01:16:16,930 We will all go with you. 1023 01:16:17,105 --> 01:16:19,300 Yes, and ifthat spirit returns... 1024 01:16:19,608 --> 01:16:24,011 ...we...we... will run together. - Superb idea. 1025 01:16:24,713 --> 01:16:25,873 Yes, Gopal. 1026 01:16:26,114 --> 01:16:28,844 We're together. - All together. 1027 01:16:39,595 --> 01:16:42,063 Anna, don't worry about Reddy. 1028 01:16:42,631 --> 01:16:43,859 We'll handle him. 1029 01:16:44,232 --> 01:16:47,463 And Anna, thanks for everything you've done. 1030 01:16:47,669 --> 01:16:49,603 See you soon. - Hold on. 1031 01:16:51,273 --> 01:16:52,604 Ifyou guys really want to leave... 1032 01:16:52,641 --> 01:16:54,438 ...then, why don't you all leave tomorrow. 1033 01:16:55,143 --> 01:16:56,542 Right? - Yes. 1034 01:16:56,778 --> 01:16:59,838 Along with you guys, It's the children's birthday. 1035 01:17:00,382 --> 01:17:02,782 They will be sad if We aren't there with them. 1036 01:17:03,118 --> 01:17:05,678 Just for one day, stay. 1037 01:17:06,221 --> 01:17:07,449 Gopu. - Yeah. 1038 01:17:07,956 --> 01:17:12,290 When a beautiful girl says Istay', then it clearly indicates... 1039 01:17:12,461 --> 01:17:15,430 What? - Just like we tell our dogs, 'Moti, stay'... 1040 01:17:15,497 --> 01:17:18,159 she's telling you IGopu, stay'. 1041 01:17:20,168 --> 01:17:23,763 You're the one who did this? I wont spare you. 1042 01:17:43,859 --> 01:17:46,350 "We're stubborn.ll 1043 01:17:46,461 --> 01:17:50,022 llWe aren't going to Agree.ll 1044 01:17:50,265 --> 01:17:58,036 llWe will continue doing mischiefs." 1045 01:17:58,874 --> 01:18:04,779 llTell the world..." 1046 01:18:05,113 --> 01:18:12,815 llDon't take away...our freedom." 1047 01:18:13,655 --> 01:18:16,749 "I want to say what's in my heart." 1048 01:18:16,992 --> 01:18:20,723 "We're going to stay the way we are.ll 1049 01:18:21,396 --> 01:18:25,093 "0ne life...not too much, but...ll 1050 01:18:25,133 --> 01:18:27,693 "...we're going to be a little naughtier.ll 1051 01:18:27,736 --> 01:18:31,172 llWe will never change." 1052 01:18:31,473 --> 01:18:34,931 llWe will never change." 1053 01:18:35,343 --> 01:18:38,744 llWe'll get naughtier.ll 1054 01:18:39,014 --> 01:18:43,348 llWe will never change." 1055 01:18:54,996 --> 01:18:58,762 llWe won't lose...these moments of mischief." 1056 01:18:58,800 --> 01:19:02,429 llWe'll never let sorrows... get in the way of our happiness." 1057 01:19:02,471 --> 01:19:07,431 llWe'll let life smile." 1058 01:19:10,112 --> 01:19:13,707 llWe won't lose...these moments of mischief." 1059 01:19:13,749 --> 01:19:17,549 llWe'll never let sorrows... get in the way of our happiness." 1060 01:19:17,586 --> 01:19:22,614 llWe'll let life smile." 1061 01:19:24,993 --> 01:19:31,660 llWe'll drench ourselves... in this deluge of dreams.ll 1062 01:19:32,667 --> 01:19:38,867 "We're gonna do... what we've never done.ll 1063 01:19:39,007 --> 01:19:42,443 llWe will never change." 1064 01:19:42,644 --> 01:19:46,045 llWe will never change." 1065 01:19:46,548 --> 01:19:50,006 llWe'll get naughtier.ll 1066 01:19:50,218 --> 01:19:53,710 llWe will never change." 1067 01:19:54,022 --> 01:19:57,458 llWe will never change." 1068 01:19:57,826 --> 01:20:01,193 llWe will never change." 1069 01:20:01,596 --> 01:20:04,963 llWe'll get naughtier.ll 1070 01:20:05,233 --> 01:20:09,602 llWe will never change." 1071 01:20:31,193 --> 01:20:36,187 And then, that day also came, when I was about to tell.. 1072 01:20:36,231 --> 01:20:38,995 ..them something that was going to change their lives forever. 1073 01:20:42,938 --> 01:20:47,136 Gopu, before we leave... 1074 01:20:47,175 --> 01:20:49,507 ...you must do this. - What? 1075 01:20:49,578 --> 01:20:53,480 Say "I love youll to her. - Yeah. 1076 01:20:53,682 --> 01:20:57,413 Are you mad? - What are you scared of? 1077 01:20:57,819 --> 01:20:59,218 Age difference. 1078 01:20:59,554 --> 01:21:03,183 Gopu! Every girl looks for a father-figure in her companion. 1079 01:21:03,225 --> 01:21:04,920 She's got the figure, you're the father. 1080 01:21:05,327 --> 01:21:07,955 Madhav... - Don't be scared. 1081 01:21:08,163 --> 01:21:09,721 Go, confess Gopu. 1082 01:21:09,764 --> 01:21:12,699 Propose to her. Gopu...don't hesitate. 1083 01:21:12,734 --> 01:21:17,762 Go...go...you have to go. - Go Gopu go...good boy. 1084 01:21:18,306 --> 01:21:19,603 Go. Come. - Go. 1085 01:21:29,384 --> 01:21:31,875 What I was saying, child... - Huh! 1086 01:21:33,288 --> 01:21:34,983 My coffee's still left. 1087 01:21:36,892 --> 01:21:39,952 Oh, that reminds me..."Cheeni" Have you seen 'Cheeni Kum'? 1088 01:21:40,362 --> 01:21:41,294 What? 1089 01:21:41,496 --> 01:21:43,657 The love story between the hero and heroine was amazing. 1090 01:21:44,833 --> 01:21:47,233 Yeah... - Madhav. 1091 01:21:47,269 --> 01:21:48,861 Laxman, Lucky, where is everyone? 1092 01:21:48,904 --> 01:21:51,372 Madhav, Lucky, Laxman... 1093 01:21:52,173 --> 01:21:55,142 It's such a big house, what are you guys doing outside? 1094 01:21:55,210 --> 01:21:56,734 The person lost in the morning returned home now only. 1095 01:21:56,878 --> 01:21:58,675 Pappi, what are you doing here? 1096 01:21:58,747 --> 01:22:00,510 I'm here to show you guys something. 1097 01:22:00,548 --> 01:22:03,346 Take a look at yesterday's photographs. - Show me... 1098 01:22:03,451 --> 01:22:05,112 Nice guys. 1099 01:22:05,153 --> 01:22:06,745 Superb. - Nice. 1100 01:22:06,855 --> 01:22:07,913 Superb. 1101 01:22:08,957 --> 01:22:11,357 Look at this one. - That shirt's looking nice. 1102 01:22:12,060 --> 01:22:15,894 You're there, you're there...I am there, so are you and you... 1103 01:22:16,264 --> 01:22:18,789 ...but, where's the kid? - Where's the kid? Oh yes. 1104 01:22:19,935 --> 01:22:21,800 She's not there. - Yeah. 1105 01:22:22,737 --> 01:22:24,466 Even his camera is absent-minded like him. 1106 01:22:24,539 --> 01:22:25,972 Forgot to take her pictures. 1107 01:22:26,007 --> 01:22:26,996 Whose picture? 1108 01:22:27,075 --> 01:22:28,975 Damini. - Damini? 1109 01:22:29,077 --> 01:22:30,977 Yeah. - Damini, who? Whose Damini. 1110 01:22:31,012 --> 01:22:33,845 Gopal's girlfriend, Damini. - Damini is my girlfriend. 1111 01:22:33,882 --> 01:22:36,043 Woah... - Madhav. Madhav. 1112 01:22:36,551 --> 01:22:37,609 He's forgotten again. 1113 01:22:38,920 --> 01:22:39,978 I haven't forgotten anything. 1114 01:22:40,055 --> 01:22:43,582 My wedding's been fixed with Damini! The wedding is next month. 1115 01:22:43,858 --> 01:22:45,416 He's definitely forgotten. 1116 01:22:46,494 --> 01:22:48,223 I haven't forgotten anything. 1117 01:22:54,569 --> 01:22:58,096 She! She! She's my Damini. - Pappi bhai... 1118 01:22:58,173 --> 01:23:01,040 Pappi bhai, what are you doing? - Who hung my darlings photograph like this? 1119 01:23:01,109 --> 01:23:02,944 Pappi bhai, she isn't Damini. 1120 01:23:02,944 --> 01:23:05,435 That's the Colonel's daughter who died in an accident. 1121 01:23:05,647 --> 01:23:09,276 She is not that Colonel's daughter, She is Damini, she is the caretaker. 1122 01:23:09,317 --> 01:23:10,944 And she's alive. 1123 01:23:11,219 --> 01:23:12,379 Look. 1124 01:23:12,420 --> 01:23:15,719 You took this snap when she was alive. 1125 01:23:15,824 --> 01:23:17,223 Yes! .. You forgot. - I see... 1126 01:23:17,258 --> 01:23:18,953 Then let's talk to her on video-call. 1127 01:23:21,029 --> 01:23:25,728 Sweetheart Pappi... Do you want a kiss on video-chat again? 1128 01:23:25,767 --> 01:23:27,701 Don't waste time... 1129 01:23:27,736 --> 01:23:28,828 Now get lost. 1130 01:23:29,371 --> 01:23:31,862 Ifshe's Damini, and she's alive. 1131 01:23:32,173 --> 01:23:34,835 Then who's that Damini with Gopu? - Where is she? 1132 01:23:35,043 --> 01:23:36,772 0utside. - I'll take a look. Come on. 1133 01:23:40,415 --> 01:23:43,077 Who is it? Where is she? He's sitting all alone. 1134 01:23:43,752 --> 01:23:44,810 Look. 1135 01:23:47,055 --> 01:23:49,387 There's Damini sitting with him. 1136 01:23:50,325 --> 01:23:53,123 You guys have lost your mind like Gopal. 1137 01:23:53,228 --> 01:23:55,355 We just spoke to Damini on video-chat. 1138 01:23:55,397 --> 01:23:57,058 He forgot again. Come here. 1139 01:23:57,766 --> 01:24:00,166 I haven't forgotten anything. - Oh Shit. 1140 01:24:00,702 --> 01:24:03,671 Gopal's is sitting there alone. I haven't forgotten anything. 1141 01:24:03,972 --> 01:24:06,668 Damini, the care-taker of this house is my girlfriend. 1142 01:24:06,708 --> 01:24:09,438 She isn't in this house, or the courtyard...or the garden. 1143 01:24:09,511 --> 01:24:10,637 I haven't forgotten anything. 1144 01:24:10,712 --> 01:24:14,341 Madhav, if that is Damini the maid's picture. 1145 01:24:14,416 --> 01:24:16,179 And she's Damini the maid. 1146 01:24:16,217 --> 01:24:18,378 Then, who is the Colonel's daughter that's dead? 1147 01:24:18,420 --> 01:24:19,978 Colonel's daughter? - Yes. 1148 01:24:21,156 --> 01:24:22,316 She is the Colonel's daughter. 1149 01:24:24,025 --> 01:24:27,825 That's...that's... - She is dead! 1150 01:24:27,962 --> 01:24:31,830 I attended her cremation 17 days ago. - What? 1151 01:24:31,933 --> 01:24:34,629 If you don't believe me, then search on Google. 1152 01:24:34,803 --> 01:24:36,600 I'll check on my phone. Excuse me! 1153 01:24:36,805 --> 01:24:37,829 Show me... 1154 01:24:50,452 --> 01:24:52,852 Pappi, for the sake of your mother... 1155 01:24:52,887 --> 01:24:54,149 ...you really don't see her? 1156 01:24:54,189 --> 01:24:58,319 There's no one out there. Gopal's all alone. 1157 01:24:58,460 --> 01:25:01,554 But we can still see her... 1158 01:25:03,031 --> 01:25:04,896 That means she's a ghost. 1159 01:25:05,333 --> 01:25:08,496 And my Gopu, who's afraid of ghosts... 1160 01:25:08,536 --> 01:25:11,562 ...is going to say I love you to a ghost. - S*** 1161 01:25:11,706 --> 01:25:13,674 Someone stop him. 1162 01:25:14,042 --> 01:25:16,772 Gopu...Gopu...Gopal. 1163 01:25:18,480 --> 01:25:20,141 What happened? - Gopu... 1164 01:25:21,649 --> 01:25:22,877 What? - Come here. 1165 01:25:23,785 --> 01:25:24,547 What? 1166 01:25:24,752 --> 01:25:26,185 Come here. 1167 01:25:26,221 --> 01:25:27,381 Just a minute. 1168 01:25:31,860 --> 01:25:32,849 What is it? 1169 01:25:32,994 --> 01:25:34,461 Let's goin. Come on. 1170 01:25:34,596 --> 01:25:36,393 First, you guys send me out there and then call me back. 1171 01:25:36,431 --> 01:25:37,591 How are you Pappi? 1172 01:25:38,166 --> 01:25:39,428 What is it? - Listen... 1173 01:25:39,534 --> 01:25:43,595 Gopu...that Damini, she's not a girl. 1174 01:25:43,638 --> 01:25:45,731 Is she a boy? - She's not a boy. 1175 01:25:46,074 --> 01:25:48,042 Is she both? - She's neither. Gopu. 1176 01:25:48,076 --> 01:25:49,134 Then what is she? 1177 01:25:49,344 --> 01:25:52,836 I'll tell you. She's a spirit. - Aghost. 1178 01:25:53,314 --> 01:25:56,283 She's a ghost! - Yes. 1179 01:26:00,922 --> 01:26:02,822 Madhav, just because I am scared of ghosts... 1180 01:26:02,891 --> 01:26:04,188 And, you too Laxman. 1181 01:26:04,225 --> 01:26:08,685 Seriously, it's very important. Show him. - See...the Colonel's daughter. 1182 01:26:08,796 --> 01:26:10,093 Ghost. 1183 01:26:10,198 --> 01:26:12,428 Accident... Kunnur Ghat. 1184 01:26:13,234 --> 01:26:16,203 Trying to scare me with this fake Google. 1185 01:26:16,471 --> 01:26:17,438 Try to understand. 1186 01:26:17,505 --> 01:26:19,063 Here, only she is standing Damini. 1187 01:26:20,542 --> 01:26:22,339 Stop over acting you guys. 1188 01:26:22,377 --> 01:26:25,073 And you...you're trying to scare me... 1189 01:26:27,081 --> 01:26:29,572 Did you miss, Gopu? 1190 01:26:29,751 --> 01:26:34,814 Try again...be sure, Gopu. - Please, don't do this. 1191 01:26:44,065 --> 01:26:45,760 They are speaking the truth, Gopal. 1192 01:26:46,301 --> 01:26:47,859 I am the Colonel's daughter. 1193 01:26:48,536 --> 01:26:50,834 And, I died 17 days ago. 1194 01:26:56,878 --> 01:26:58,140 Please! 1195 01:26:59,747 --> 01:27:01,442 Mummy! 1196 01:27:32,447 --> 01:27:36,781 Listen to me, Gopu. - Ghost. 1197 01:27:45,260 --> 01:27:46,852 Listen to me, guys. 1198 01:27:47,061 --> 01:27:48,961 Please let us go What wrong have we done to you? 1199 01:27:49,097 --> 01:27:51,190 Guys listen to me please. 1200 01:27:55,136 --> 01:27:56,398 Listen to me please. 1201 01:27:58,906 --> 01:28:00,533 Don't be scared, Madhav. - Are you kidding me. 1202 01:28:00,575 --> 01:28:02,770 Enough... enough Madhav. 1203 01:28:03,444 --> 01:28:07,710 Wait... I know how to deal with this banshee. 1204 01:28:07,749 --> 01:28:09,717 What? What? - Let me show you. 1205 01:28:11,486 --> 01:28:14,182 WOAH! - Is this Star Plus? 1206 01:28:14,555 --> 01:28:15,613 Be Quiet. 1207 01:28:15,690 --> 01:28:17,920 Every Diwali is not a bonus. Every pimple is not a puss. 1208 01:28:17,959 --> 01:28:19,927 And every cross is not Star Plus. 1209 01:28:20,828 --> 01:28:23,388 It's a Cross from the Hollywood horror films. - Cross. 1210 01:28:23,431 --> 01:28:25,899 And these ghostly people can't cross it. - Really? 1211 01:28:25,933 --> 01:28:29,164 But where is this ghost person? Is it on the Left or the right? Where? 1212 01:28:29,203 --> 01:28:31,831 She's right here in front. Now don't disturb. 1213 01:28:31,873 --> 01:28:32,897 Concentrate. 1214 01:28:35,376 --> 01:28:36,604 Hoo-ka-baa. 1215 01:28:38,980 --> 01:28:40,140 Hoo-ka-baa! 1216 01:28:42,650 --> 01:28:44,242 Hoo-ka-baa. 1217 01:28:48,523 --> 01:28:49,956 She's scared. - It's working. 1218 01:28:49,991 --> 01:28:51,322 Very good. - The power of the cross. 1219 01:28:51,359 --> 01:28:52,758 Go on... - Hoo-ka-baa 1220 01:28:54,095 --> 01:28:56,256 I will destroy you, demoness. 1221 01:28:56,297 --> 01:28:57,889 Run away you vampire. 1222 01:28:58,399 --> 01:29:00,526 Witch... Once there was an enchantress. 1223 01:29:00,601 --> 01:29:03,195 Conjuring Part 1, part 2. 1224 01:29:03,805 --> 01:29:04,965 Get lost from here. 1225 01:29:09,677 --> 01:29:10,473 Woah! 1226 01:29:13,581 --> 01:29:15,674 Are you okay? Laxman. 1227 01:29:21,889 --> 01:29:23,322 Laxman... - Why aren't you guys saying anything? 1228 01:29:23,358 --> 01:29:25,485 - Why are you silent? - We are talking to you. 1229 01:29:25,560 --> 01:29:27,858 Hello-hello-hello...3, 2, 1, testing... 1230 01:29:29,797 --> 01:29:30,661 Rampur's Laxman. 1231 01:29:30,698 --> 01:29:34,031 Pappi...even you lost your voice like Lucky. 1232 01:29:35,536 --> 01:29:37,868 We have not gone mute, you've gone deaf. 1233 01:29:38,072 --> 01:29:39,471 Hoo-ka-baa! Hoo-ka-baa 1234 01:29:39,640 --> 01:29:42,507 I know she's gone, but why are'nt you guys saying anything. 1235 01:29:42,677 --> 01:29:44,474 That's what we are trying to do. 1236 01:29:45,713 --> 01:29:48,011 He's deaf, he's dumb, I am blind. 1237 01:29:48,082 --> 01:29:49,549 I can't see the banshee. 1238 01:29:49,617 --> 01:29:51,244 What do we do, Pappi? 1239 01:29:51,619 --> 01:29:53,211 I'll try talking to the banshee. 1240 01:29:54,021 --> 01:29:55,147 Leave this on me. 1241 01:29:55,223 --> 01:29:56,212 Smash it on you? 1242 01:30:02,964 --> 01:30:05,330 Tie him up. This deafman. 1243 01:30:05,500 --> 01:30:07,491 Come here. Stop. 1244 01:30:07,535 --> 01:30:09,526 Let me talk to the banshee. 1245 01:30:09,771 --> 01:30:12,638 She's also someone's sister, someone's daughter. 1246 01:30:12,874 --> 01:30:14,341 My dear banshee... 1247 01:30:14,375 --> 01:30:18,368 My dear banshee...show some ghost-anity. 1248 01:30:18,413 --> 01:30:19,505 Ghost-anity? 1249 01:30:19,814 --> 01:30:22,180 Just like humans have humanity. 1250 01:30:22,283 --> 01:30:24,444 Ghosts have ghost-anity. Trying to fix this. 1251 01:30:24,619 --> 01:30:27,281 Look, daughter, I just... - Right-right... 1252 01:30:27,321 --> 01:30:29,255 left...left.Yeah... - right...right... 1253 01:30:29,290 --> 01:30:31,224 left...left... - Right, right... 1254 01:30:31,259 --> 01:30:35,855 daughter... - Right-left...right...left... 1255 01:30:35,897 --> 01:30:38,798 daughter... - Right-left...right...left... 1256 01:30:38,833 --> 01:30:42,132 daughter... - Right-left...right...left... 1257 01:30:42,170 --> 01:30:46,766 "Train...train..." Railway train Railway train goes round and round. 1258 01:30:48,676 --> 01:30:49,938 Do I look like a Jiant bell... 1259 01:30:50,244 --> 01:30:52,405 Or a table-fan, or a viper? Who am I? 1260 01:30:52,480 --> 01:30:54,072 From there to here and here to there. 1261 01:30:58,453 --> 01:31:02,947 Gopu...what are you doing in the middle of the road, Gopu? 1262 01:31:03,224 --> 01:31:05,283 Waiting for Rohit Shetty to arrive with his cars? 1263 01:31:05,460 --> 01:31:07,189 There's a ghost inside. - What? 1264 01:31:07,228 --> 01:31:09,594 A female ghost. - Daam those three.. 1265 01:31:09,630 --> 01:31:10,619 What? 1266 01:31:10,698 --> 01:31:13,258 I said those three are up to their old tricks again. 1267 01:31:13,434 --> 01:31:15,368 Madhav, Lucky, Laxman... 1268 01:31:15,436 --> 01:31:19,429 ...it's their job to create fake ghosts like Ram Gopal Verma. 1269 01:31:19,540 --> 01:31:21,974 There's a real ghost inside. - Gopu,... 1270 01:31:22,276 --> 01:31:23,436 I know you don't stay up at night... 1271 01:31:23,478 --> 01:31:28,848 ...but those three made you look like an owl. F 0 0 L. owl. 1272 01:31:28,883 --> 01:31:33,047 The girl who died 17 days ago. It's her ghost - Gopal, son... 1273 01:31:33,087 --> 01:31:35,954 ...I'll go inside and clear your misconception. 1274 01:31:36,457 --> 01:31:38,482 My buddies (\fikrams kids- \fikram ke Bhatto) 1275 01:31:38,693 --> 01:31:40,217 Please leave. 1276 01:31:40,261 --> 01:31:42,058 Look, Babli's here. 1277 01:31:42,096 --> 01:31:43,996 Babli bhai... 1278 01:31:46,834 --> 01:31:50,133 Babli sir...you shouldn't have come here. 1279 01:31:50,204 --> 01:31:51,432 Quiet! 1280 01:31:51,906 --> 01:31:53,897 My ugly duckling (my Jimmy Sherrgill of mice) 1281 01:31:54,175 --> 01:31:58,202 Do you also believe there's a ghost here? - of course... 1282 01:31:58,246 --> 01:31:59,804 There is...there is...she's right there. 1283 01:32:00,648 --> 01:32:02,548 Is this Planning, Madhav? 1284 01:32:02,950 --> 01:32:04,110 Planning for what? 1285 01:32:04,418 --> 01:32:09,355 Madhav, if there's a ghost here then tell her... 1286 01:32:09,924 --> 01:32:12,722 ...that Babli's here in a guest appearance. 1287 01:32:13,027 --> 01:32:13,857 He is idiot. 1288 01:32:13,895 --> 01:32:16,864 She must take good care of the guest. 1289 01:32:19,901 --> 01:32:24,099 Where are you my banshee's Bipasha Basu? 1290 01:32:24,305 --> 01:32:26,705 I think even he can't see the banshee like me. 1291 01:32:26,741 --> 01:32:31,940 Listen carefully, if you're the caretaker than I am the Undertaker. 1292 01:32:32,113 --> 01:32:36,049 Babli sir, please leave now! - Nonsense, why tomorrow? 1293 01:32:36,083 --> 01:32:37,675 I'll have tea today. 1294 01:32:37,718 --> 01:32:38,707 So stupid. 1295 01:32:39,086 --> 01:32:41,145 So far, so good. 1296 01:32:41,389 --> 01:32:45,086 Call that banshee. Hello, ABCD. 1297 01:32:45,159 --> 01:32:47,093 A for Aatma (spirit), B for Bhootni (banshee)... 1298 01:32:47,161 --> 01:32:49,493 ...C for Chudail (witch), D for Daayan (enchantress). 1299 01:32:49,530 --> 01:32:53,398 Come on baby banshee, show your moves. oh shit! 1300 01:33:02,376 --> 01:33:03,274 Mummy! 1301 01:33:04,812 --> 01:33:06,006 Mummy! 1302 01:33:08,816 --> 01:33:09,840 Save me! 1303 01:33:13,120 --> 01:33:15,987 Vasooli bhai. - Gopal, what are you doing like this outside? 1304 01:33:16,123 --> 01:33:18,023 Vasooli bhai, there's a ghost inside. - What? 1305 01:33:18,893 --> 01:33:21,259 I think my boys have done their job. 1306 01:33:21,596 --> 01:33:23,120 This is a very bad news, Gopal. 1307 01:33:23,464 --> 01:33:25,227 Now I must go inside and save everyone. 1308 01:33:25,266 --> 01:33:28,133 But that can be... - I know it's a life taking situation, but... 1309 01:33:28,169 --> 01:33:31,161 What happened? - Gopal, someone's pulling me inside. 1310 01:33:31,205 --> 01:33:34,174 Now that's called scaring. Gopal, save me. 1311 01:33:34,208 --> 01:33:36,438 That's Vasooli's punch. Gopal,... - Vasooli bhai. 1312 01:33:36,477 --> 01:33:38,240 ....please tell everyone how Vasooli died. 1313 01:33:38,379 --> 01:33:43,078 Someone is infamous... 1314 01:33:46,220 --> 01:33:48,984 Madhav. - Vasooli bhai, ghost. 1315 01:33:49,023 --> 01:33:50,456 Ghost? (camel) - Ghost?(camel) 1316 01:33:51,592 --> 01:33:54,618 0kay.. Alright. 1317 01:33:54,795 --> 01:33:56,626 I know there's a ghost here. 1318 01:33:56,831 --> 01:33:58,526 Vasooli bhai, he's telling the truth. 1319 01:33:58,966 --> 01:34:01,730 There is a ghost. look, she is standing there. 1320 01:34:02,803 --> 01:34:04,395 Where? 1321 01:34:04,605 --> 01:34:07,130 There. - Vasooli please, understand. 1322 01:34:07,174 --> 01:34:11,110 Madhav, you're so engrossed in trying to scare them... 1323 01:34:11,178 --> 01:34:13,373 ...that you started believing there's a ghost here. 1324 01:34:13,748 --> 01:34:15,443 You guys don't even know how to scare someone. 1325 01:34:15,549 --> 01:34:16,777 Now Learn from me. 1326 01:34:16,951 --> 01:34:19,283 I just scared Gopal outside. 1327 01:34:19,320 --> 01:34:22,949 I said someone is pulling my arm... pulling my arm... 1328 01:34:23,691 --> 01:34:24,680 Sorry. 1329 01:34:26,727 --> 01:34:27,716 Madhav. 1330 01:34:29,864 --> 01:34:31,331 Madhav. 1331 01:34:37,304 --> 01:34:39,932 Babli... This place is haunted. 1332 01:34:39,974 --> 01:34:42,966 My fiying Jatt...I know. 1333 01:34:43,811 --> 01:34:45,210 This place is haunted. This place is haunted. 1334 01:34:45,312 --> 01:34:47,780 B 0 0 TY... (bhoot) Ghost. 1335 01:34:50,918 --> 01:34:52,317 Anna. www.TamilMV.re 1336 01:34:54,355 --> 01:34:55,515 What happened? 1337 01:34:55,990 --> 01:34:57,457 Damini is a ghost. 1338 01:35:00,561 --> 01:35:02,961 Come with me. - No no, I won't. 1339 01:35:03,130 --> 01:35:04,597 Whoever goes inside doesn't come back. 1340 01:35:04,665 --> 01:35:07,361 Don't worry Gopal, I am here. - But Anna. 1341 01:35:07,601 --> 01:35:09,569 You trust me, don't you? Come on. 1342 01:35:09,770 --> 01:35:10,930 No, Anna. - Come on. 1343 01:35:10,971 --> 01:35:12,370 Anna. - Come on. 1344 01:35:12,673 --> 01:35:13,435 Anna, please. 1345 01:35:14,008 --> 01:35:15,771 No, Anna. - Come, Gopal. 1346 01:35:16,343 --> 01:35:17,776 Come on. 1347 01:35:19,180 --> 01:35:21,307 Gopal, I am right here. Let's go. 1348 01:35:23,784 --> 01:35:27,686 Ghost...she's a ghost. 1349 01:35:28,155 --> 01:35:30,385 Gopal, come with me. 1350 01:35:31,592 --> 01:35:32,752 Run away... 1351 01:35:32,793 --> 01:35:36,695 She's a ghost too. - She's a ghost. 1352 01:35:36,731 --> 01:35:37,959 Shut up. 1353 01:35:38,132 --> 01:35:40,225 I'll beat you all you into ghosts. 1354 01:35:40,601 --> 01:35:42,091 Come out all of you... Come on. 1355 01:35:42,136 --> 01:35:43,933 What is she trying to do with us. 1356 01:35:50,044 --> 01:35:54,003 'They were all in shock... They had thousands of questions.' 1357 01:35:55,082 --> 01:35:56,743 'They were scared.' 1358 01:35:57,718 --> 01:36:03,987 II explained everyone that she was just a pure soul...' 1359 01:36:05,459 --> 01:36:09,828 They were all stunned when I told them who the spirit was. 1360 01:36:10,531 --> 01:36:13,932 II told the spirits real name.' 1361 01:36:15,136 --> 01:36:16,103 Khushi. 1362 01:36:23,944 --> 01:36:25,172 Khushi. 1363 01:36:27,081 --> 01:36:29,174 Didn't you all recognize her? 1364 01:36:30,751 --> 01:36:32,378 She's your Kushi... 1365 01:36:33,654 --> 01:36:35,519 ...who you had picked up from the streets. 1366 01:36:39,660 --> 01:36:41,355 Saved her life. 1367 01:36:41,962 --> 01:36:44,624 You must be wondering how can she be with us... 1368 01:36:44,799 --> 01:36:47,029 ...even though she's dead. 1369 01:36:48,736 --> 01:36:51,227 This is not possible. How can we believe this? 1370 01:36:53,741 --> 01:37:00,203 When it's God's will, there is no logic in things, only magic. 1371 01:37:01,415 --> 01:37:03,212 Meaning Khushi? - 0ur Khushi. 1372 01:37:04,118 --> 01:37:07,519 Same Khushi. - She's our Khushi. 1373 01:37:09,123 --> 01:37:10,090 Khushi. 1374 01:37:10,391 --> 01:37:13,519 Madhav, we used to rock her in our arms. - Yeah...yeah. 1375 01:37:16,530 --> 01:37:18,498 0hh... Gopu... 1376 01:37:19,934 --> 01:37:23,495 Gopu, your to-be wife turned out to be your has been daughter. 1377 01:37:27,374 --> 01:37:29,365 llThe apple of Jamnadas' eye...ll - Quiet! 1378 01:37:29,410 --> 01:37:31,571 Is he sleeping? - Hold on. Leave all this. 1379 01:37:32,112 --> 01:37:35,741 After all these years, Our Khushi... And like this? 1380 01:37:36,217 --> 01:37:38,412 How? I don't understand any ofit. 1381 01:37:38,586 --> 01:37:40,850 Will someone tell me whether she's on the left or right? 1382 01:37:40,921 --> 01:37:41,910 ...where is she? 1383 01:37:42,089 --> 01:37:44,887 She's like Anil Kapoor from Mr. India for us. 1384 01:37:44,925 --> 01:37:45,914 Yes. 1385 01:37:47,394 --> 01:37:49,794 But how could our Khushi die? 1386 01:37:50,030 --> 01:37:51,190 What stupidity is this! 1387 01:37:51,332 --> 01:37:53,197 Anna, please explain. We don't understand anything. 1388 01:37:53,234 --> 01:37:54,201 Yes. 1389 01:38:00,507 --> 01:38:01,804 After you guys left. 1390 01:38:01,842 --> 01:38:03,901 The Colonel and his wife adopted me. 1391 01:38:04,612 --> 01:38:07,547 Father and Jamnadas were close friends. 1392 01:38:08,349 --> 01:38:10,317 Father also had a tea-estate in Ooty. 1393 01:38:10,551 --> 01:38:14,453 He wanted me to take over the tea-estate business in future. 1394 01:38:15,823 --> 01:38:18,553 Since childhood I was interested in art and craft. 1395 01:38:18,859 --> 01:38:20,451 Whether it was at home or in the orphanage... 1396 01:38:20,628 --> 01:38:23,722 ...I would start painting wherever I got a chance. 1397 01:38:37,678 --> 01:38:39,703 I knew Anna since then. 1398 01:38:40,047 --> 01:38:43,278 She was like an elder sister, a mentor to me. 1399 01:38:43,751 --> 01:38:45,776 I grew up...things were going normal. 1400 01:38:45,920 --> 01:38:49,151 But then, one day mother passed away... 1401 01:38:49,189 --> 01:38:50,884 ...and father lost his vision. 1402 01:38:56,297 --> 01:39:00,324 I took on the responsibility of my father and the tea-estate. 1403 01:39:01,468 --> 01:39:04,096 Like they say, time is the greatest healer. 1404 01:39:04,438 --> 01:39:07,498 Slowly things got better. Life was back to normal. 1405 01:39:07,908 --> 01:39:09,102 Khushi. 1406 01:39:14,782 --> 01:39:17,808 Did you recognize him? - Oh my, God. Nikhil. 1407 01:39:17,918 --> 01:39:19,385 After 7 whole years. 1408 01:39:19,520 --> 01:39:21,545 When did you arrive? And why didn't you inform? 1409 01:39:21,822 --> 01:39:23,813 I met your father in the morning. 1410 01:39:24,925 --> 01:39:26,085 But you weren't there. 1411 01:39:26,160 --> 01:39:28,151 Yes, I was out for some tea estate work. 1412 01:39:28,529 --> 01:39:31,930 So finally, Dubai kicked you out. 1413 01:39:31,966 --> 01:39:35,231 No, no, he's got a huge construction business in Dubai. 1414 01:39:35,602 --> 01:39:39,902 And now, he'll start a construction business in Ooty along with Vasu Reddy. 1415 01:39:39,974 --> 01:39:40,599 Wow. 1416 01:39:40,708 --> 01:39:42,869 And Khushi, he has big plans... 1417 01:39:42,910 --> 01:39:44,605 ...for the children of our orphanage. 1418 01:39:44,812 --> 01:39:46,541 I've no one in this world. 1419 01:39:48,082 --> 01:39:49,674 I never got along with my brother. 1420 01:39:51,218 --> 01:39:53,652 He's all that I got now. My nephew, Nikhil. 1421 01:39:53,954 --> 01:39:55,581 And, this is why I've decided... 1422 01:39:56,423 --> 01:39:57,913 ...I'll give him the orphanage. 1423 01:39:58,292 --> 01:40:01,489 'It didn't seem like Nikhil and I were meeting after many years.' 1424 01:40:02,029 --> 01:40:04,520 II could feel a special connection between us.' 1425 01:40:05,099 --> 01:40:08,091 'We started spending a lot of time together.' 1426 01:40:09,036 --> 01:40:12,733 llcoming and going..." 1427 01:40:12,973 --> 01:40:15,339 "laughing and singing..." 1428 01:40:16,810 --> 01:40:22,908 "...I imagined this in my mind many times.ll 1429 01:40:24,752 --> 01:40:27,346 llThe first glimpse...ll 1430 01:40:28,689 --> 01:40:31,351 llThe slow effect..." 1431 01:40:32,626 --> 01:40:38,428 "Why does it make the heart restless?" 1432 01:40:40,467 --> 01:40:43,402 "Stopping and walking.ll 1433 01:40:44,405 --> 01:40:47,272 llWalking and stopping.ll 1434 01:40:48,675 --> 01:40:54,375 "no idea who you're waiting for." 1435 01:40:56,283 --> 01:41:03,155 "Could I be...the one you believe." 1436 01:41:03,991 --> 01:41:10,260 "why do I feel like that all the time?" 1437 01:41:51,038 --> 01:41:52,733 You guys played a big game with me. 1438 01:41:52,806 --> 01:41:54,034 Don't get so hyper. 1439 01:41:54,074 --> 01:41:55,974 Let us explain. - What will you explain? 1440 01:41:57,544 --> 01:41:58,909 Explain me what? 1441 01:41:59,813 --> 01:42:02,577 You two only want to build your dream project. 1442 01:42:03,317 --> 01:42:04,784 I went over to your architect's office... 1443 01:42:04,818 --> 01:42:06,718 ...and saw the blueprints and model! 1444 01:42:07,955 --> 01:42:11,447 You've nothing to do with the future of my children. 1445 01:42:11,558 --> 01:42:14,550 No, uncle. - You usurped my land by wrong means. 1446 01:42:14,962 --> 01:42:17,726 I will change my will and give it to Pappi instead. 1447 01:42:18,165 --> 01:42:21,259 Uncle, please don't let my efforts go to waste. 1448 01:42:21,335 --> 01:42:23,803 What effort? - I worked really hard, uncle... 1449 01:42:24,138 --> 01:42:28,666 I lied...scammed...convinced you to give me your land... 1450 01:42:28,842 --> 01:42:31,208 ...spent so much time with those orphans. 1451 01:42:31,278 --> 01:42:34,213 Even convinced Khushi to marry me for that bungalow. 1452 01:42:35,482 --> 01:42:36,881 Asked Baba for Dubai.. 1453 01:42:36,984 --> 01:42:40,078 I worked really hard for my Adventure Land Project. 1454 01:42:46,026 --> 01:42:47,618 Ifyou change the will, old man... 1455 01:42:48,095 --> 01:42:50,188 ...I'll change your expiry date. 1456 01:42:50,764 --> 01:42:52,356 It's not your fault. 1457 01:42:52,766 --> 01:42:54,961 Your blood is only filthy. 1458 01:42:56,036 --> 01:42:57,867 Your father cheated me for money. 1459 01:42:58,205 --> 01:42:59,638 And you cheated me for the land. 1460 01:42:59,740 --> 01:43:01,708 You're a scoundrel son ofa scoundrel father! 1461 01:43:05,412 --> 01:43:06,572 No... 1462 01:43:06,680 --> 01:43:09,080 Mr. Jamnadas. Mr. Jamnadas. 1463 01:43:09,650 --> 01:43:12,551 He's dead. You killed him. 1464 01:43:27,868 --> 01:43:29,130 Khushi. 1465 01:43:30,938 --> 01:43:31,905 Hello? 1466 01:43:32,806 --> 01:43:33,864 You should've called. 1467 01:43:34,841 --> 01:43:37,207 Oh, you got the wedding cards. 1468 01:43:38,011 --> 01:43:40,138 You did the right thing...you shouldn't have called. 1469 01:43:40,280 --> 01:43:41,713 This had to be a surprise. 1470 01:43:42,115 --> 01:43:45,209 Khushi weds Nikhil. - I'll tell the Police everything. 1471 01:43:50,991 --> 01:43:52,424 Don't be so unreasonable, Khushi. 1472 01:43:52,559 --> 01:43:55,084 I won't let those orphanage kids loose their home. 1473 01:43:55,395 --> 01:43:56,794 Just try and understand. - I will tell the Police... 1474 01:43:56,830 --> 01:43:59,594 This is unbelievable...this is too much. 1475 01:44:01,235 --> 01:44:02,566 What did I ask for? 1476 01:44:03,770 --> 01:44:06,762 A poor guy is trying to fulfill his only dream. 1477 01:44:06,807 --> 01:44:07,899 But, no... 1478 01:44:08,141 --> 01:44:10,041 Everyone wants to meddle in his business. 1479 01:44:10,911 --> 01:44:12,469 Think practically, Khushi. 1480 01:44:12,746 --> 01:44:14,611 This old man had already lived beyond his age. 1481 01:44:15,682 --> 01:44:17,877 You've your entire life in front of you. 1482 01:44:18,118 --> 01:44:20,916 There's just a murderer in front of me. 1483 01:44:23,991 --> 01:44:25,686 Nikhil, what are you doing? 1484 01:44:58,225 --> 01:45:01,888 Vasu, take his body to the orphanage. 1485 01:45:02,496 --> 01:45:05,363 Throw it off the roof and prove that it was an accident. 1486 01:45:07,367 --> 01:45:10,768 And you, my gorgeous. Let's go for a drive. 1487 01:45:33,060 --> 01:45:35,961 What? She left three hours back. 1488 01:45:37,130 --> 01:45:38,358 0kay, alright Nikhil. 1489 01:45:38,498 --> 01:45:40,830 I'll call you once she arrives. 1490 01:45:41,268 --> 01:45:42,257 0kay. 1491 01:45:43,337 --> 01:45:44,361 What did he say? 1492 01:45:44,738 --> 01:45:46,933 Nikhil said she left long back. 1493 01:45:47,007 --> 01:45:48,474 Anna sister... 1494 01:45:49,242 --> 01:45:51,836 Mr. Jamnadas fell off the roof. 1495 01:45:52,179 --> 01:45:53,544 What? 1496 01:45:59,619 --> 01:46:01,109 What's going on, Anna? 1497 01:46:02,122 --> 01:46:04,283 There's no trace of Khushi either. 1498 01:46:10,030 --> 01:46:11,930 What time did she leave home in the evening? 1499 01:46:12,065 --> 01:46:13,623 At around 6 pm. 1500 01:46:14,000 --> 01:46:17,527 I am worried, Dande. - Don't worry, Mr. Chouhan. 1501 01:46:17,771 --> 01:46:19,329 We'll do whatever we can. 1502 01:47:48,795 --> 01:47:50,990 The next day Nikhil left for Dubai. 1503 01:47:53,200 --> 01:47:57,068 I thought of stopping him but what would I say to him? 1504 01:47:59,739 --> 01:48:02,503 I even thought of telling the Police everything. 1505 01:48:03,043 --> 01:48:05,341 But how would I make them believe me? 1506 01:48:05,846 --> 01:48:07,404 I was thinking about all that... 1507 01:48:08,081 --> 01:48:10,515 ...when I met you guys at Mr. Jamnadas' memorial service. 1508 01:48:11,051 --> 01:48:13,144 God answered my questions. 1509 01:48:13,653 --> 01:48:15,848 Only you five can see Khushi. 1510 01:48:16,490 --> 01:48:17,650 Why? 1511 01:48:18,358 --> 01:48:19,518 It's a sign. 1512 01:48:19,893 --> 01:48:21,053 Sign from God. 1513 01:48:21,528 --> 01:48:24,497 He wants all five of you to help Khushi. 1514 01:48:25,799 --> 01:48:28,131 And for that, I had to get all of you here. 1515 01:48:28,401 --> 01:48:29,595 You guys got here... 1516 01:48:29,936 --> 01:48:33,997 ...but we were waiting for you to unite... 1517 01:48:34,040 --> 01:48:35,667 ...so that we can tell you everything. 1518 01:48:36,443 --> 01:48:38,843 And then you can get justice for Khushi. 1519 01:48:39,779 --> 01:48:42,680 And save the kids of the orphanage... 1520 01:48:43,617 --> 01:48:45,915 ...where you guys spent your childhood. 1521 01:49:01,201 --> 01:49:02,168 Madam. 1522 01:49:17,551 --> 01:49:20,179 0h brother! What was all that drama inside? 1523 01:49:20,487 --> 01:49:22,318 They turned out to be like Thakur from 'Sholay'. 1524 01:49:22,355 --> 01:49:24,289 They were planning to make a gang all along. 1525 01:49:24,724 --> 01:49:26,487 At least Thakur was still alive in that. 1526 01:49:26,826 --> 01:49:28,851 Do we have to be like Jai and Veeru for the dead? 1527 01:49:29,329 --> 01:49:32,230 Till now we heard IWanted dead or alive'. 1528 01:49:32,532 --> 01:49:35,160 Now, we've to catch a living for the dead. 1529 01:49:35,201 --> 01:49:35,963 What nonsense? 1530 01:49:38,438 --> 01:49:40,838 But I understood everything, Lucky. - What? 1531 01:49:41,541 --> 01:49:44,442 We should not meddle in this whole llJustice for Khushi issues". 1532 01:49:44,611 --> 01:49:45,873 Yes... - But why? 1533 01:49:45,912 --> 01:49:47,379 Because she's born unlucky. 1534 01:49:47,747 --> 01:49:49,408 Look...when she was born, her parents passed away. 1535 01:49:49,783 --> 01:49:51,580 When she came to the orphanage, we all parted ways. 1536 01:49:51,885 --> 01:49:53,477 The colonel and his wife adopted her... 1537 01:49:53,787 --> 01:49:56,017 ...but the mother died and the father lost his eyes. 1538 01:49:56,056 --> 01:49:57,216 Eye for an Aai (mother)! 1539 01:49:57,757 --> 01:49:59,156 0ne poor guy fell in love... 1540 01:49:59,192 --> 01:50:01,683 he had to commit two murders and run away to Dubai. 1541 01:50:02,128 --> 01:50:03,823 Look, bro, helping her is like... 1542 01:50:03,897 --> 01:50:04,727 Stepping on an axe... 1543 01:50:04,764 --> 01:50:05,560 Black money with tax... 1544 01:50:05,599 --> 01:50:07,328 ...and in the interval, comes...climax. 1545 01:50:07,734 --> 01:50:08,666 He is right. 1546 01:50:08,802 --> 01:50:10,292 What nonsense. 1547 01:50:10,804 --> 01:50:11,998 Ithink... 1548 01:50:14,441 --> 01:50:17,274 None of your antics, Pappi. There is enough confusion already! 1549 01:50:18,612 --> 01:50:21,012 Say something, Gopu. You haven't said a thing. 1550 01:50:22,248 --> 01:50:23,613 Poor guy what will he say. 1551 01:50:24,217 --> 01:50:25,844 His to-be wife turned Into his daughter. 1552 01:50:25,885 --> 01:50:27,216 Then, from daughter into a banshee. 1553 01:50:27,320 --> 01:50:29,618 And now, for that banshee, we fight against humans? 1554 01:50:30,590 --> 01:50:34,720 Look Gopu, it was fine as long as it was about evicting the house. 1555 01:50:35,095 --> 01:50:38,826 Now we shouldn't get into all this ghost- justice - mess. 1556 01:50:39,699 --> 01:50:42,190 And that Nikhil... you heard na he's a bloody murderer. 1557 01:50:42,235 --> 01:50:43,361 Yes, Gopu. 1558 01:50:43,703 --> 01:50:46,069 You know what, I think we should run away. 1559 01:50:46,573 --> 01:50:48,063 There can't be better... - Shut up, Madhav. 1560 01:50:48,541 --> 01:50:49,906 What's wrong with all of you? 1561 01:50:50,810 --> 01:50:52,334 Didn't you hear what Anna said? 1562 01:50:54,080 --> 01:50:55,980 Those guys killed Khushi. 1563 01:50:56,883 --> 01:51:00,444 Same Khushi...who we all loved so dearly. 1564 01:51:01,521 --> 01:51:04,888 And Mr. Jamnadas, ifit wasn't for him... 1565 01:51:05,158 --> 01:51:07,217 ...we would be lying on some road side. 1566 01:51:09,362 --> 01:51:11,227 How can we watch these children lose the orphanage... 1567 01:51:13,033 --> 01:51:16,867 ...the same place where we grew up. 1568 01:51:18,405 --> 01:51:19,429 No. 1569 01:51:20,974 --> 01:51:23,033 Khushi gave her life for those kids. 1570 01:51:24,144 --> 01:51:25,475 For those kids. 1571 01:51:26,479 --> 01:51:31,781 And, I'll do anything I can to get justice for Khushi. 1572 01:51:32,652 --> 01:51:36,144 Whether you guys help me...or not. 1573 01:51:37,624 --> 01:51:39,455 Gopu... listen... - Gopu. Gopu. 1574 01:51:39,826 --> 01:51:45,765 Listen, I need to get some of Khushi's stuff removed from the closet. 1575 01:51:45,999 --> 01:51:47,364 Can you please give me a hand? 1576 01:51:55,475 --> 01:51:57,466 Hey. Take a reverse. 1577 01:52:10,590 --> 01:52:12,717 Be careful. What did you drop? 1578 01:52:12,926 --> 01:52:14,325 It's a diary, Baba. 1579 01:52:14,761 --> 01:52:17,628 Something's written in Arabic. 1580 01:52:19,799 --> 01:52:22,734 You're holding it upside down. - Sorry. 1581 01:52:22,936 --> 01:52:25,996 Must be Khushi's. She would write in it daily. 1582 01:52:26,606 --> 01:52:28,631 Sometimes she would read it out for me. 1583 01:52:34,180 --> 01:52:35,647 You're Gopal, aren't you? 1584 01:52:36,616 --> 01:52:38,846 The guy who's been forcefully staying in that bungalow. 1585 01:52:39,385 --> 01:52:41,046 Take your brother and leave. 1586 01:52:41,187 --> 01:52:45,521 Or else, along with you two will throw the old blind man out. 1587 01:52:45,725 --> 01:52:48,626 You don't know Nikhil and Vasu Reddy yet. 1588 01:52:49,129 --> 01:52:51,495 For land, they can take lives! 1589 01:52:55,702 --> 01:52:57,567 Who are you? The local hero? 1590 01:52:57,804 --> 01:52:59,897 Robin Hood? Messiah? 1591 01:53:03,710 --> 01:53:04,904 I am a crack. 1592 01:53:06,379 --> 01:53:09,007 "In the orphanage, I never felt like I am an orphan." 1593 01:53:09,082 --> 01:53:13,348 "Gopal would break fingers, but he always held on to mine.ll 1594 01:53:23,329 --> 01:53:25,695 "the first Laxman would cry along with me.ll 1595 01:53:25,899 --> 01:53:30,029 "And the second Laxman would make me laugh Whenever I cried." 1596 01:53:37,977 --> 01:53:40,207 "Whenever Lucky would get any money...ll 1597 01:53:40,246 --> 01:53:45,809 "...he would first get clothes, toys, and gifts for me.ll 1598 01:53:53,960 --> 01:53:58,363 llAnd, a day never went by when Madhav didn't tie my hair.ll 1599 01:53:58,431 --> 01:54:00,296 "Whenever I asked him why he did it..." 1600 01:54:00,333 --> 01:54:03,427 "...he would say today is 'Baal-Diwas' (Hair Day).ll 1601 01:54:15,715 --> 01:54:16,977 llAfter mother passed away...ll 1602 01:54:17,016 --> 01:54:19,541 "...I thought I will never be able to handle myselfagain." 1603 01:54:19,619 --> 01:54:22,110 llBut sister Anna supported me a lot...ll 1604 01:54:22,422 --> 01:54:27,450 "...and gave me so much love, that frankly I don't miss my mother at all.ll 1605 01:54:41,674 --> 01:54:46,475 "Today, I met Nikhil. I felt an instant connection between us.ll 1606 01:54:46,512 --> 01:54:48,571 "He's really nice.ll 1607 01:54:57,323 --> 01:55:00,656 "Father agreed... My wedding's been fixed with Nikhil." 1608 01:55:00,994 --> 01:55:02,962 "All my dreams will finally come true. 1609 01:55:02,996 --> 01:55:04,896 Even I will have a family of my own.ll 1610 01:55:13,339 --> 01:55:16,740 "Those five gave me the correct name. Khushi (happiness)!" 1611 01:55:16,776 --> 01:55:22,009 llThey knew that I was destined for only happiness, all along.ll 1612 01:55:47,974 --> 01:55:50,841 Gopu... - Stop it, Gopal. 1613 01:55:50,944 --> 01:55:53,435 Beating them up is not the solution. 1614 01:55:53,746 --> 01:55:55,043 This orphanage belongs to Nikhil now. 1615 01:55:55,081 --> 01:55:56,878 So we must get him here. 1616 01:55:57,550 --> 01:55:59,609 Only then can we take this place back from him. 1617 01:56:00,453 --> 01:56:02,887 Gopu, Anna is right. 1618 01:56:04,557 --> 01:56:05,990 Let them go. 1619 01:56:19,605 --> 01:56:23,905 Dande sir ...get used to it. We already have. 1620 01:56:24,043 --> 01:56:27,171 Dande sir, we found out that Nikhil's coming here from Dubai. 1621 01:56:27,513 --> 01:56:30,641 I suggest that you should arrest that Nikhil and Vasu Reddy. 1622 01:56:30,717 --> 01:56:32,514 How can I arrest them? 1623 01:56:33,119 --> 01:56:35,849 We have no evidence to prove that they committed these murders. 1624 01:56:36,022 --> 01:56:38,115 But, ifVasu Reddy confesses to these crimes... 1625 01:56:38,157 --> 01:56:40,250 ...then we can register a case on the basis of his statement... 1626 01:56:40,326 --> 01:56:43,386 ...and issue an arrest warrant against Nikhil. That can be done. 1627 01:56:43,429 --> 01:56:45,420 Arresting Nikhil is too far-fetched. 1628 01:56:45,531 --> 01:56:48,728 We must first think of a way to make Vasu confess. 1629 01:56:49,635 --> 01:56:51,330 What to do, what not to do. 1630 01:56:51,371 --> 01:56:53,862 Do what do we do...Scooby Doo. 1631 01:56:53,973 --> 01:56:55,531 I was saying... 1632 01:56:59,178 --> 01:57:00,975 Katappa uncle... 1633 01:57:01,681 --> 01:57:06,584 As long as you're with me, there is no one alive who can kill me. 1634 01:57:08,821 --> 01:57:10,345 Mother Sivagami! 1635 01:57:11,591 --> 01:57:13,115 Bhallal deva! 1636 01:57:13,726 --> 01:57:17,059 When someone raises his hand on a woman... 1637 01:57:17,330 --> 01:57:20,356 ...his only punishment can be death! - Pappi. 1638 01:57:20,433 --> 01:57:21,092 Where's my tea? 1639 01:57:21,134 --> 01:57:22,158 Stop it guys! 1640 01:57:22,335 --> 01:57:23,233 I have an idea. 1641 01:57:23,336 --> 01:57:26,533 Just like Khushi possessed our bodies and scared us... 1642 01:57:26,572 --> 01:57:30,736 ...similarly we can take Khushi's help to scare Vasu Reddy, isn't it? 1643 01:57:30,810 --> 01:57:31,970 But how? 1644 01:57:32,045 --> 01:57:33,910 Madhav, you always said... 1645 01:57:34,013 --> 01:57:35,037 Where there are humans, there's fear. 1646 01:57:35,148 --> 01:57:36,740 Where there's fear, there's blind faith. 1647 01:57:36,783 --> 01:57:39,581 You guys scared soo many people without any ghosts. 1648 01:57:39,819 --> 01:57:42,617 And now you guys have a live and legit ghost. 1649 01:57:42,955 --> 01:57:44,889 Live ghost? - Yes, ghost. 1650 01:57:45,124 --> 01:57:46,751 G S T...Ghost. 1651 01:57:46,926 --> 01:57:49,053 That's a fantastic idea, but... 1652 01:57:49,162 --> 01:57:52,063 ...how will we make him believe that there really is a ghost? 1653 01:57:52,465 --> 01:57:54,365 We all five are already in his radar. 1654 01:57:56,769 --> 01:57:59,795 Quiet...stop abusing. There are ladies in the room. 1655 01:58:00,073 --> 01:58:01,563 He's not abusing. - Then? 1656 01:58:01,607 --> 01:58:04,007 He's saying only one man can do this job. 1657 01:58:04,310 --> 01:58:05,709 Pandu! 1658 01:58:06,112 --> 01:58:07,875 Pandu! - Pandu! 1659 01:58:07,914 --> 01:58:10,007 Pandu! - Pandu! 1660 01:58:10,116 --> 01:58:11,515 Hey... 1661 01:58:15,054 --> 01:58:17,579 What's all this IPandu-PanduI about? 1662 01:58:19,158 --> 01:58:21,217 I came here thinking I'll get some rest. 1663 01:58:21,461 --> 01:58:24,555 But blah-blah-blah... - Nana Patekar. 1664 01:58:24,630 --> 01:58:25,358 In the flesh! 1665 01:58:25,565 --> 01:58:27,692 You can see Nana, but not the library. 1666 01:58:28,501 --> 01:58:32,528 Hey librarian...do you also sell fish on the side? 1667 01:58:33,239 --> 01:58:36,538 Why are your eyes popping out? Did you see a ghost? 1668 01:58:36,809 --> 01:58:39,778 Close your mouth... Or your tongue will stick out too? 1669 01:58:41,481 --> 01:58:44,314 Hello...yeah, get the shot ready. 1670 01:58:45,084 --> 01:58:47,416 What? Where am I speaking from? 1671 01:58:47,820 --> 01:58:49,344 Where does your father speak from? 1672 01:58:49,755 --> 01:58:51,245 Come on...step on it, step on it. 1673 01:58:52,925 --> 01:58:56,053 Everybody just chill. Call Pandu. 1674 01:59:07,807 --> 01:59:09,104 So there's a ghost around here somewhere. 1675 01:59:09,142 --> 01:59:12,373 You five can see it, but these three can't. 1676 01:59:15,882 --> 01:59:19,875 Snap out ofit! Snap out ofit! 1677 01:59:19,919 --> 01:59:21,409 Ilook like one...even sound like one... 1678 01:59:21,487 --> 01:59:23,717 ...but, I am not that stupid. 1679 01:59:23,956 --> 01:59:26,151 I don't believe in all this justice, benshee, spirits, and salvation. 1680 01:59:26,192 --> 01:59:27,989 I just don't believe it! 1681 01:59:28,828 --> 01:59:32,320 Fine...Khushi, demonstrate. 1682 01:59:36,235 --> 01:59:37,361 Khushi. 1683 01:59:37,603 --> 01:59:38,695 Khushi. 1684 01:59:38,838 --> 01:59:39,896 What a joke. 1685 01:59:44,810 --> 01:59:46,402 Somebody is holding me. 1686 01:59:46,512 --> 01:59:51,142 Show him your moves, Khushi kiddo. M TV Moves. 1687 01:59:59,625 --> 02:00:01,684 What's the plan to scare Vasu Reddy? 1688 02:00:02,094 --> 02:00:03,459 Come on. 1689 02:00:06,365 --> 02:00:09,061 Ae Mongoose! 1690 02:00:10,703 --> 02:00:12,933 Ae Mongoose! 1691 02:00:16,676 --> 02:00:21,477 You're a sinner... An evil soul. - Who who are you? 1692 02:00:21,547 --> 02:00:23,208 llDouble Double Toil and Trouble...ll 1693 02:00:23,249 --> 02:00:24,978 "...fire burn and cauldron bubble." 1694 02:00:25,017 --> 02:00:26,712 llYour time will come soon.ll 1695 02:00:26,752 --> 02:00:30,244 llYou're sleeping soundly like a sleeping beauty ..." 1696 02:00:30,289 --> 02:00:33,417 "...but, soon you'll be lying in your funeral fire." 1697 02:00:33,459 --> 02:00:34,483 Bahadur! 1698 02:00:35,761 --> 02:00:38,628 "You'll suffer like a beheaded chicken...ll 1699 02:00:39,432 --> 02:00:41,992 "...and be buried 6 feet under the ground." 1700 02:00:43,002 --> 02:00:47,200 "You'll be punished for your deeds and your scams." 1701 02:00:47,240 --> 02:00:52,610 llThat Adventure project will never be yours again.ll 1702 02:00:53,212 --> 02:00:54,509 Adventure? 1703 02:00:56,115 --> 02:01:00,916 You killed a girl and an old man. 1704 02:01:01,354 --> 02:01:06,348 Their spirits will come and take revenge. 1705 02:01:17,136 --> 02:01:20,230 Janardhan, Bahadur, there's someone in the water. 1706 02:01:21,173 --> 02:01:22,936 There's someone in the water. find him. 1707 02:01:22,975 --> 02:01:23,737 What happened? 1708 02:01:23,809 --> 02:01:25,868 That's baba's in the water, find him. 1709 02:01:26,646 --> 02:01:29,513 But, there's no one here, sir. - He is... 1710 02:01:29,548 --> 02:01:32,847 look that way...look look. 1711 02:01:33,886 --> 02:01:35,683 Believe me, Nikhil. 1712 02:01:35,988 --> 02:01:38,388 I don't know who or where that Baba came from. 1713 02:01:38,824 --> 02:01:41,622 But everything he said was true. 1714 02:01:41,794 --> 02:01:44,786 Relax, Vasu. It could be a coincidence. 1715 02:01:44,964 --> 02:01:49,492 The land, two murders...adventure project, everything. 1716 02:01:49,769 --> 02:01:51,236 He even mentioned you. 1717 02:01:51,470 --> 02:01:53,734 He said your partner will have to pay too. 1718 02:01:53,773 --> 02:01:57,869 I've told you Vasu, never discuss these things over the phone. 1719 02:01:58,644 --> 02:02:00,612 Anyway, what about Gopal? 1720 02:02:01,213 --> 02:02:03,875 There's a farewell function at the orphanage for the kids. 1721 02:02:04,283 --> 02:02:06,012 I'll deal with Gopal there. 1722 02:02:06,085 --> 02:02:09,384 But my trouble is this Baba... - Just shut up, Vasu. 1723 02:02:09,588 --> 02:02:10,520 Just Shut up. 1724 02:02:10,556 --> 02:02:12,786 Don't mention about this to anyone. 1725 02:02:13,059 --> 02:02:14,549 I am arriving on the 30th. 1726 02:02:15,328 --> 02:02:18,991 And, I want the orphanage empty before that. 1727 02:02:19,398 --> 02:02:20,057 That's it. 1728 02:02:24,570 --> 02:02:26,936 Brother Gopal, I want to stay here only. 1729 02:02:27,039 --> 02:02:28,666 I don't want go to Bangalore. 1730 02:02:29,208 --> 02:02:32,974 Don't worry, what you want that will only happen. 1731 02:02:33,346 --> 02:02:34,677 Go play. 1732 02:02:39,285 --> 02:02:40,650 Gopal, Vasu Reddy. 1733 02:02:48,060 --> 02:02:50,620 Reddy sir, that's Gopal. 1734 02:02:54,700 --> 02:02:57,362 Gopal, I'll handle this. Stay cool, please. Come lets go. 1735 02:02:57,403 --> 02:03:00,600 Yes, calm down. - Just relax, okay. 1736 02:03:00,773 --> 02:03:01,831 Cool...cool... - Don't get angry. 1737 02:03:01,907 --> 02:03:03,568 Madhav will handle him. - Chill... 1738 02:03:03,609 --> 02:03:05,509 Relax. - I am cool. 1739 02:03:06,145 --> 02:03:08,340 Stop...wait...stop. 1740 02:03:08,481 --> 02:03:12,076 Peace...non-violence...peace... P I S S. 1741 02:03:12,418 --> 02:03:14,909 Reddy sir, he was your enemy... 1742 02:03:14,954 --> 02:03:16,751 ...but now he's your friend. 1743 02:03:16,956 --> 02:03:21,359 What do you mean by a friend? - Means he's ready to join our gang. 1744 02:03:21,894 --> 02:03:23,191 And, for 10 million rupees... 1745 02:03:23,229 --> 02:03:26,027 ...he won't just get you the house, but also get rid of the kids. 1746 02:03:26,232 --> 02:03:29,224 And the Colonel...out of the way. 1747 02:03:30,002 --> 02:03:32,596 Don't think too much, Vasu sir. Let's join hands with him. 1748 02:03:33,072 --> 02:03:34,403 Gopal, come on. 1749 02:03:34,440 --> 02:03:35,998 Come, Gopu. - He's normal now. 1750 02:03:36,075 --> 02:03:38,373 Gopu, let's go. Let's go. 1751 02:03:42,782 --> 02:03:43,976 He's just shaking your hand. 1752 02:03:44,383 --> 02:03:46,442 Shake hand. Shake hand. 1753 02:03:50,689 --> 02:03:53,249 Come, Vasu sir. The kids are waiting for you. 1754 02:03:53,726 --> 02:03:55,159 Farewell. 1755 02:04:05,204 --> 02:04:06,535 First and foremost,... 1756 02:04:06,806 --> 02:04:12,301 ...a huge round of abuses for Mr. Vasu Reddy. 1757 02:04:13,612 --> 02:04:16,240 Ae... - I mean applause...applause. 1758 02:04:18,951 --> 02:04:21,681 So, without wasting any time... 1759 02:04:21,720 --> 02:04:25,554 ....I would like to invite Mr. Vasu Reddy to take the mike. 1760 02:04:25,691 --> 02:04:27,022 Mr. Vasu. 1761 02:04:31,263 --> 02:04:32,457 My mother used to say... 1762 02:04:32,531 --> 02:04:34,362 Children are the image of God. 1763 02:04:34,900 --> 02:04:36,390 She was absolutely wrong. 1764 02:04:41,173 --> 02:04:44,404 In fact, Gods are an incarnation of you kids. 1765 02:04:44,643 --> 02:04:47,305 That's why it's always said... Children are always pure souls. 1766 02:04:48,881 --> 02:04:50,212 And today... 1767 02:04:52,785 --> 02:04:55,515 What happened, sir? - There's current in it. 1768 02:04:55,955 --> 02:04:57,013 Let me check. 1769 02:05:05,531 --> 02:05:07,999 See... - See what? I was just joking. 1770 02:05:08,934 --> 02:05:11,630 There's no current, just my talent. talent. 1771 02:05:11,704 --> 02:05:12,602 Come on. 1772 02:05:18,711 --> 02:05:23,512 Children, we should never deviate from our goals. 1773 02:05:24,083 --> 02:05:26,608 Otherwise, we wont belong here... 1774 02:05:27,953 --> 02:05:30,547 ...neither there. 1775 02:05:32,191 --> 02:05:33,215 What is this? 1776 02:05:35,694 --> 02:05:38,322 You'll come across many speed-breakers in your path. 1777 02:05:38,397 --> 02:05:39,728 But we should never stop. 1778 02:05:39,965 --> 02:05:41,728 We should overcome those... 1779 02:05:43,469 --> 02:05:46,029 What happened, sir? - That mic punched me. 1780 02:05:46,272 --> 02:05:48,604 It's just a mic, not Mike Tyson to punch you . 1781 02:05:48,774 --> 02:05:50,639 I don't want the mic, get it out of here. 1782 02:05:50,676 --> 02:05:52,303 Take it out...fine, I'll get it out. 1783 02:06:00,953 --> 02:06:02,215 In order to relocate the orphanage... 1784 02:06:02,288 --> 02:06:05,086 ...I met with the Education Minister and told him,... 1785 02:06:06,292 --> 02:06:09,159 ...that our new orphanage will have only one slogan. 1786 02:06:09,828 --> 02:06:12,388 Only one motto, which is... 1787 02:06:15,367 --> 02:06:17,528 Vasu Reddy is a dog! Vasu Reddy is a dog! 1788 02:06:17,570 --> 02:06:18,366 Repeat after me... 1789 02:06:18,404 --> 02:06:20,031 Vasu Reddy... - Is a dog! 1790 02:06:20,072 --> 02:06:21,767 Vasu Reddy... - Is a dog! 1791 02:06:21,840 --> 02:06:23,535 Vasu Reddy... - Is a dog! 1792 02:06:23,676 --> 02:06:25,940 And this dog won't let the children go anywhere. 1793 02:06:26,078 --> 02:06:29,570 No relocation. Music. Dance...Party. 1794 02:06:29,648 --> 02:06:31,616 Play the music! Play the music! Play the music! 1795 02:06:41,694 --> 02:06:44,094 Your daughter's been possessed by an evil spirit! 1796 02:07:01,447 --> 02:07:03,847 ...evil spirit! - No! 1797 02:07:13,792 --> 02:07:16,260 Your daughter's been possessed by an evil spirit! 1798 02:07:16,295 --> 02:07:17,694 No! 1799 02:07:20,332 --> 02:07:21,629 Now, do you believe us? 1800 02:07:21,667 --> 02:07:25,296 Donkey, dog, monkey... You danced like every animal. 1801 02:07:25,571 --> 02:07:27,471 What was wrong with you, silly? 1802 02:07:27,873 --> 02:07:29,272 Iam calling you silly. 1803 02:07:30,142 --> 02:07:32,201 If you didn't want the bungalow and the orphanage... 1804 02:07:32,244 --> 02:07:33,609 ...then why waste our time? 1805 02:07:33,646 --> 02:07:36,137 Mother swear I want the bungalow and orphanage. 1806 02:07:36,849 --> 02:07:38,840 But I never danced like this in my life. 1807 02:07:38,951 --> 02:07:40,145 I don't know what happened... 1808 02:07:40,886 --> 02:07:41,853 Hold on. Hold on. 1809 02:07:44,089 --> 02:07:46,148 Was he there too? - Who is he? 1810 02:07:46,191 --> 02:07:48,216 He's the guy who came to my house that day. 1811 02:07:48,260 --> 02:07:49,454 He cursed me. 1812 02:07:50,663 --> 02:07:52,460 What? - He's saying you should've drunk it. 1813 02:07:52,531 --> 02:07:54,021 It wasn't alcohol... I meant cursed me. 1814 02:07:54,733 --> 02:07:57,361 He was saying that I will die because of this land. 1815 02:07:57,403 --> 02:07:58,267 My death is near. 1816 02:07:58,337 --> 02:08:00,862 Revenge... spirit... - Hold on. 1817 02:08:01,006 --> 02:08:01,938 What happened? 1818 02:08:02,474 --> 02:08:06,740 If that's true, then something's fishy Daya. 1819 02:08:07,346 --> 02:08:09,906 Where's Daya? - In our heart, for you. 1820 02:08:10,149 --> 02:08:12,117 Ifyou weren't the one dancing... 1821 02:08:12,284 --> 02:08:15,811 ...and, that baba was warning you about the land and revenge... 1822 02:08:15,888 --> 02:08:17,981 ...then, there's only one logic behind it. - What? 1823 02:08:18,424 --> 02:08:20,892 You have been possessed by a spirit. 1824 02:08:21,560 --> 02:08:22,857 What are you saying? 1825 02:08:23,095 --> 02:08:28,692 He's been possessed by ghost, witch, spirit, demons, evil spirit, devil enchantress... 1826 02:08:28,734 --> 02:08:30,497 That's enough, stop it. 1827 02:08:30,569 --> 02:08:32,298 But it's true, these things happen. 1828 02:08:32,371 --> 02:08:34,566 Ghosts are common in land matters. 1829 02:08:34,606 --> 02:08:38,804 Remember Babli's neighbor...Lopa Mudra! 1830 02:08:44,416 --> 02:08:46,145 What happened to Lopa Mudra? 1831 02:08:46,418 --> 02:08:48,852 She moved heaven and earth... 1832 02:08:48,921 --> 02:08:51,185 ...but, she didn't give her piece ofland to the landlord. 1833 02:08:51,256 --> 02:08:54,783 So the landlord buried her under the same piece ofland... 1834 02:08:54,860 --> 02:08:56,054 ...which she fought for. 1835 02:08:56,128 --> 02:09:00,292 Till today Lopa Mudra's spirit comes out of that land... 1836 02:09:00,332 --> 02:09:03,267 ...in different positions and screams... 1837 02:09:03,335 --> 02:09:04,802 "Zameen (Land)!" 1838 02:09:05,070 --> 02:09:06,560 "Zameen (Land)!" 1839 02:09:06,638 --> 02:09:08,902 "Zameen (Land)!" - That's enough, stop it. 1840 02:09:08,941 --> 02:09:11,705 Laxman, that was a bigger problem. 1841 02:09:12,044 --> 02:09:13,409 Lopa Mudra was murdered... 1842 02:09:13,479 --> 02:09:15,538 ...and, she came back for revenge. - Right. 1843 02:09:15,681 --> 02:09:19,845 Vasu sir, did you kill someone or got someone killed for the land? 1844 02:09:22,287 --> 02:09:24,312 I... no-no-no, not at all. 1845 02:09:24,389 --> 02:09:26,118 Then there is no problem. Let's go. 1846 02:09:26,325 --> 02:09:28,259 Come on. - Not at all. 1847 02:09:33,165 --> 02:09:39,570 No...No...No... - What no? 1848 02:09:39,705 --> 02:09:41,639 Nothing...we just wanted to check the time. 1849 02:09:42,307 --> 02:09:43,706 Nine minutes past nine. 1850 02:09:43,842 --> 02:09:45,605 All is well. - See you. 1851 02:09:56,321 --> 02:09:58,016 Raghav! Raghav. 1852 02:09:58,056 --> 02:10:01,514 Raghav, fire. Put it out. Fire extinguisher. 1853 02:10:01,693 --> 02:10:04,753 Fire. Put it out. Put it out. 1854 02:10:13,205 --> 02:10:15,571 IEverything is going well and planned.' 1855 02:10:16,041 --> 02:10:18,373 'We were successful in scaring Vasu.I 1856 02:10:18,544 --> 02:10:21,536 'Vasu start believing in spirits.' 1857 02:10:22,381 --> 02:10:24,781 INow we were waiting for his confession.' 1858 02:10:25,651 --> 02:10:28,176 'We had all planned for tomorrow.' 1859 02:10:28,754 --> 02:10:33,020 'But we were also afraid that our plan might backfire.' 1860 02:10:42,467 --> 02:10:43,832 Save me. 1861 02:10:45,838 --> 02:10:48,466 What are you guys doing here? - Listen up, come here. 1862 02:10:48,807 --> 02:10:50,672 We've come up with some options to kill the Colonel. - Yes. 1863 02:10:50,709 --> 02:10:53,200 The first option; we'll hang him upside down... 1864 02:10:53,245 --> 02:10:54,439 ...and loosen him loin-cloth. 1865 02:10:54,513 --> 02:10:57,209 Then, we'll make a noose out of it and hang him. 1866 02:10:57,249 --> 02:10:58,238 Nonsense. Nonsense. - No... 1867 02:10:58,483 --> 02:11:00,849 The second option; he was a colonel, so we'll tell him... 1868 02:11:00,886 --> 02:11:02,751 ...to teach us how to fire a gun. 1869 02:11:02,788 --> 02:11:05,586 When he picks up the gun, we'll turn it around. 1870 02:11:05,657 --> 02:11:06,351 Bang... 1871 02:11:06,391 --> 02:11:08,416 no, no, no... - Okay, the third option. 1872 02:11:08,560 --> 02:11:13,156 We'll take him out to light a candle... but instead take him to a petrol station. 1873 02:11:13,198 --> 02:11:16,634 llLight a match...and up he goes in fiames.ll - Nonsense. stupid, stupid, stupid. 1874 02:11:16,668 --> 02:11:17,999 Fourth option; 1875 02:11:19,972 --> 02:11:21,234 Electricity on. 1876 02:11:24,243 --> 02:11:25,870 Don't translate that, its absurd. 1877 02:11:25,944 --> 02:11:27,571 Next option, please. - The fifth option; 1878 02:11:28,680 --> 02:11:30,238 ...we'll call the Colonel to your office... 1879 02:11:30,282 --> 02:11:32,250 ...and strangle him to death. 1880 02:11:38,724 --> 02:11:41,158 ...and throw it down the valley. 1881 02:11:42,995 --> 02:11:45,190 No, no, that's not possible. - That's the best idea. 1882 02:11:45,230 --> 02:11:47,095 It's already been done. - Done? 1883 02:11:47,733 --> 02:11:50,896 I mean...you guys are out of options, now let me think. 1884 02:11:50,936 --> 02:11:53,905 llDon't knock on the door, beloved.ll 1885 02:11:54,806 --> 02:11:57,274 Just come in straight. beloved. 1886 02:11:57,309 --> 02:12:00,335 Vasu sir, there's a chick in your bedroom... 1887 02:12:00,379 --> 02:12:03,473 ...looking for some good time. - I don't have a sweetheart. 1888 02:12:03,749 --> 02:12:07,378 llDon't knock on the door, beloved.ll 1889 02:12:09,421 --> 02:12:12,390 Just come in straight beloved. 1890 02:12:13,558 --> 02:12:17,085 Vasu sir, can't say whether you're possessed... 1891 02:12:17,329 --> 02:12:19,763 ...but the animal inside you is definitely coming out. 1892 02:12:19,798 --> 02:12:21,060 Quite. 1893 02:12:21,767 --> 02:12:23,894 llCome come...ll 1894 02:12:30,475 --> 02:12:31,464 Hey... 1895 02:12:34,513 --> 02:12:36,276 llDouble Double Toil and Trouble...ll 1896 02:12:36,315 --> 02:12:38,283 "...fire burn and cauldron bubble." 1897 02:12:39,952 --> 02:12:43,479 llYou may be sleeping soundly like a sleeping beauty you pig...ll 1898 02:12:43,555 --> 02:12:47,150 "...but, soon you'll be lying on your funeral fire for sure.ll 1899 02:12:47,192 --> 02:12:48,784 Why you guys are dancing? 1900 02:12:49,194 --> 02:12:50,491 He's that baba. 1901 02:12:50,762 --> 02:12:53,560 Just like there's a baby-shower before the child's born... 1902 02:12:53,932 --> 02:12:59,131 ...similarly, this is your shower before you die. 1903 02:13:33,638 --> 02:13:34,627 Bahadur. 1904 02:13:35,440 --> 02:13:38,876 Where are you going sir? Even I want to kill you! 1905 02:13:52,724 --> 02:13:55,693 Today You're going to die, Vasu Reddy. 1906 02:14:31,163 --> 02:14:32,255 Save me. please. 1907 02:14:33,832 --> 02:14:36,801 We've caught him, Vasu sir. No need to be scared. 1908 02:14:36,835 --> 02:14:38,234 Everything he said turned out to be true. 1909 02:14:38,303 --> 02:14:40,134 That spirit is everywhere. She will kill me. 1910 02:14:40,172 --> 02:14:42,766 Save me. - listen Ifyou want to get rid of that spirit... 1911 02:14:42,974 --> 02:14:45,966 ...then, we must go to sister Anna. - Yes. 1912 02:14:46,278 --> 02:14:47,336 Why Anna? 1913 02:14:47,412 --> 02:14:49,812 Because Anna doesn't just see and talk to ghosts... 1914 02:14:49,848 --> 02:14:51,941 ...in fact, she also executes them with her powers. 1915 02:14:52,884 --> 02:14:55,409 Let's go, let's go. - Save me. Save me. 1916 02:14:55,554 --> 02:14:57,522 Come on, Gopu. let's go. 1917 02:14:59,691 --> 02:15:10,659 Eeem-Breem...Hocus-Pocus... spirits-ghouls...Plasma... 1918 02:15:13,672 --> 02:15:15,663 Plasma 32 Inch. 1919 02:15:16,541 --> 02:15:18,065 What have you guys written? 1920 02:15:18,210 --> 02:15:20,110 Anna Aunty, I wrote this. 1921 02:15:20,145 --> 02:15:23,512 The spelling of ghosts and spirits. P L A S M A... 1922 02:15:23,648 --> 02:15:24,876 Ghost and spirit. 1923 02:15:25,050 --> 02:15:28,110 Shut up, Babli. I am already very nervous. 1924 02:15:28,153 --> 02:15:30,212 They will be here any minute with Vasu. 1925 02:15:31,022 --> 02:15:32,546 And what do you guys think? 1926 02:15:32,824 --> 02:15:34,917 Making a circle of lemons and chilies... 1927 02:15:34,960 --> 02:15:37,155 ...and putting a voodoo doll in the middle and all the hamming... 1928 02:15:37,562 --> 02:15:38,688 ...will make Vasu believe all this? 1929 02:15:38,730 --> 02:15:40,220 of course, he will. 1930 02:15:40,298 --> 02:15:44,098 There's only one thing everyone believes in... Blind Faith. 1931 02:15:44,136 --> 02:15:47,128 And, we'll just scare him out of his wits and record his confession. 1932 02:15:47,806 --> 02:15:49,137 He'll be here any minute. 1933 02:15:49,207 --> 02:15:51,698 Come, Gandhari. let's hide behind the books. 1934 02:15:52,177 --> 02:15:54,611 Why you... this way. 1935 02:16:03,121 --> 02:16:07,990 Spirits...ghouls...and ghosts. 1936 02:16:08,393 --> 02:16:11,385 Deeds misdeeds punishment indifference. 1937 02:16:11,563 --> 02:16:15,226 Eem Breem Cold Cream. 1938 02:16:19,838 --> 02:16:23,638 Spirituality attainment pleasant morning. 1939 02:16:23,708 --> 02:16:26,370 Naughty naughty naughty talks. 1940 02:16:29,381 --> 02:16:32,077 Shut up, Lucky. This is serious work. 1941 02:16:32,117 --> 02:16:33,709 Sister Anna, please continue. 1942 02:16:33,852 --> 02:16:36,787 Do something, save me, please. - Hold on... 1943 02:16:37,856 --> 02:16:42,156 That spirit is somewhere here only. I can feel it. 1944 02:16:45,530 --> 02:16:48,556 Hello... I am air hostess Shabbo... 1945 02:16:48,667 --> 02:16:50,692 ...welcoming you to Hyderabad Airlines,... 1946 02:16:50,735 --> 02:16:53,101 ...and let's quickly go over the safety instructions. 1947 02:16:53,138 --> 02:16:55,698 When the air pressure reduces... 1948 02:16:55,740 --> 02:16:59,574 ...the oxygen masks will fall down from the compartment above. 1949 02:16:59,611 --> 02:17:03,877 Don't start screaming 'Snake-Snake' when you see the oxygen masks. 1950 02:17:03,915 --> 02:17:06,076 Don't scream and yell like idiots. Don't behave like illiterates, I say. 1951 02:17:06,151 --> 02:17:08,142 Two doors in the front, and two at the back. 1952 02:17:08,220 --> 02:17:09,209 And, if the roof blows off... 1953 02:17:09,254 --> 02:17:10,152 ...Then its gods court. 1954 02:17:10,755 --> 02:17:13,280 Hey, mister, fasten your seat-belt. Have you come to a wedding? 1955 02:17:13,325 --> 02:17:15,088 Hey, madam, what all are you sitting here with? 1956 02:17:15,126 --> 02:17:17,720 Put all these lemons and chillies in the luggage compartment... Who let her in? 1957 02:17:17,796 --> 02:17:19,593 PappL” - Sit! Sit. 1958 02:17:19,798 --> 02:17:21,527 Understand the seriousness of the situation! 1959 02:17:21,566 --> 02:17:23,898 Quiet everyone...quiet. 1960 02:17:24,936 --> 02:17:26,403 Tell me... 1961 02:17:27,505 --> 02:17:30,668 Tell me what do you want. 1962 02:17:32,177 --> 02:17:33,439 What? 1963 02:17:34,679 --> 02:17:35,907 Isee... 1964 02:17:39,517 --> 02:17:44,750 Vasu, (yes) this spirit will leave you alone only... 1965 02:17:45,090 --> 02:17:51,518 ...if you confess to each and every crimes so that we can record everything. 1966 02:17:53,098 --> 02:17:54,122 What... 1967 02:17:54,199 --> 02:17:56,895 She means confess to your crimes... 1968 02:17:56,935 --> 02:17:59,995 ...so that Anna can get rid of the ghost in record-breaking time. 1969 02:18:00,038 --> 02:18:01,266 Yes... 1970 02:18:01,940 --> 02:18:03,237 Fine. 1971 02:18:03,375 --> 02:18:08,904 In order to get Mr. Jamnadas' orphanage and the Colonel's bungalow... 1972 02:18:11,249 --> 02:18:15,879 ...Nikhil and I first Jamnadas 1973 02:18:17,889 --> 02:18:20,380 Get out and close the door. The library's closed today. 1974 02:18:21,359 --> 02:18:23,327 Anyone just barges in here. - Nikhil. 1975 02:18:25,830 --> 02:18:27,024 Nikhil? 1976 02:18:29,267 --> 02:18:32,065 What's going on, Vasu? - These people are helping me... 1977 02:18:32,203 --> 02:18:33,602 ...in getting rid of the ghost. 1978 02:18:33,972 --> 02:18:34,939 Remember, I told you over the phone. 1979 02:18:35,140 --> 02:18:37,233 It's not an illusion. It's a real spirit. 1980 02:18:37,309 --> 02:18:38,901 And it's here only somewhere. 1981 02:18:39,144 --> 02:18:41,738 Anna just spoke with the spirit. 1982 02:18:42,580 --> 02:18:44,707 And that Baba is a very powerful guy. 1983 02:18:44,983 --> 02:18:48,180 Everything he said came true, ask him yourself. 1984 02:18:56,294 --> 02:18:58,353 If that's the case, then please tell me... 1985 02:18:58,897 --> 02:19:01,627 ...ifthe spirit is here, then where is it? 1986 02:19:01,900 --> 02:19:03,834 And, why is it here? 1987 02:19:07,405 --> 02:19:12,240 That spirit is here to destroy all sinners and evil souls. 1988 02:19:12,277 --> 02:19:14,336 Double Double Toil and Trouble. 1989 02:19:14,379 --> 02:19:17,007 Fire burn and cauldron bubble. 1990 02:19:22,420 --> 02:19:26,618 Vasu, he's not any baba...he's an imposter. 1991 02:19:28,927 --> 02:19:30,519 There is no spirit here. 1992 02:19:32,230 --> 02:19:34,198 Since the time you have called me,... 1993 02:19:35,433 --> 02:19:37,993 ...my men have been keeping an eye on all of them. 1994 02:19:39,871 --> 02:19:42,169 This is their game-plan,Vasu. 1995 02:19:43,308 --> 02:19:45,936 They are trying to trap you in one of their plans. 1996 02:19:47,779 --> 02:19:49,906 I'll deal with you guys later. 1997 02:19:50,815 --> 02:19:51,975 Let's go, Vasu. 1998 02:19:56,154 --> 02:19:57,451 Where are you going? 1999 02:19:58,123 --> 02:19:59,920 It's a good thing you came down here. 2000 02:20:00,492 --> 02:20:03,518 Now he wont tell us the truth, you will tell. 2001 02:20:05,463 --> 02:20:08,694 Your are the who killed Khushi and Jamandas. Tell me. 2002 02:20:16,674 --> 02:20:19,643 You killed her. You tortured her to death. 2003 02:20:27,085 --> 02:20:28,177 Nikhil! 2004 02:20:30,889 --> 02:20:32,288 Inspector Dande. 2005 02:20:33,091 --> 02:20:35,082 So the police is also involved with you. 2006 02:20:35,193 --> 02:20:37,559 The police isn't taking any sides, Nikhil. 2007 02:20:38,096 --> 02:20:39,996 We know the truth. That's all. 2008 02:20:40,665 --> 02:20:42,929 You killed Khushi and Mr. Jamnadas. 2009 02:20:44,903 --> 02:20:46,097 Isee... 2010 02:20:46,204 --> 02:20:50,265 And you all have gathered here to collect evidence. 2011 02:20:50,308 --> 02:20:53,106 So, tell me what evidence did you find? 2012 02:20:55,146 --> 02:20:56,875 Come on, tell me what's the proof? 2013 02:21:04,289 --> 02:21:06,120 You guys can't touch me. 2014 02:21:06,491 --> 02:21:08,789 That orphanage belongs to me...legally. 2015 02:21:09,160 --> 02:21:11,958 I'll throw those kids out like that. 2016 02:21:15,533 --> 02:21:18,263 Soon I'll have this piece of land as well. 2017 02:21:18,503 --> 02:21:20,368 Who can stop me? You, Mr. Dande? 2018 02:21:21,773 --> 02:21:22,831 Or you guys? 2019 02:21:23,374 --> 02:21:24,500 Who will stop me? 2020 02:21:24,576 --> 02:21:27,807 You? You Gopal? Or your friends? 2021 02:21:27,846 --> 02:21:29,177 Nobody can 2022 02:22:32,677 --> 02:22:35,976 Khushi is digging your grave. 2023 02:22:36,347 --> 02:22:39,373 Educating girls imply progress. 2024 02:22:43,788 --> 02:22:44,652 Ghost. 2025 02:24:00,698 --> 02:24:05,226 Khushi! Khushi! - Khushi, please stop it. 2026 02:24:32,130 --> 02:24:36,464 Don't let go. Don't let go. - Stop encouraging her. 2027 02:24:36,501 --> 02:24:39,026 I mean don't let him go. He'll die ifhe falls from this height. 2028 02:24:39,070 --> 02:24:40,264 Khushi. 2029 02:24:41,572 --> 02:24:43,665 Khushi, please stop. Don't do this. 2030 02:24:44,976 --> 02:24:48,776 We want justice through punishment, and not by killing him. 2031 02:24:50,048 --> 02:24:51,515 Khushi. 2032 02:24:51,849 --> 02:24:54,841 Khushi, wherever you are. Please forgive him. 2033 02:24:55,186 --> 02:24:56,448 Tell them, Nikhil. 2034 02:24:56,688 --> 02:24:59,680 Confess that you killed Khushi and Jamnadas. 2035 02:25:03,594 --> 02:25:06,461 Killing him won't get us the orphanage back. 2036 02:25:07,699 --> 02:25:12,193 Think about the orphanage and the children. 2037 02:25:58,349 --> 02:26:02,080 You know, we found you at that gate. 2038 02:26:05,056 --> 02:26:06,045 There? 2039 02:27:15,660 --> 02:27:17,594 'It's said that when a person dies...' 2040 02:27:17,628 --> 02:27:19,493 '...and his soul attains salvation,... 2041 02:27:20,231 --> 02:27:22,859 ...it's the beginning ofa new journey for him...I 2042 02:27:23,634 --> 02:27:25,864 '...which we call the Afterlife.' 2043 02:27:27,071 --> 02:27:30,768 'There are no sorrows or pain in this Afterlife.' 2044 02:27:31,642 --> 02:27:33,769 'Nothing right or wrong.' 2045 02:27:34,846 --> 02:27:38,179 IJust a soothing light all around us...' 2046 02:27:39,217 --> 02:27:42,380 '...and, we all converge in it finally.' 2047 02:27:43,721 --> 02:27:46,519 'We don't know whether it's true or not.I 2048 02:27:47,558 --> 02:27:51,085 'But yes... When God's will is involved...' 2049 02:27:51,395 --> 02:27:55,058 '...there is no logic, only magic.' 2050 02:28:06,277 --> 02:28:08,609 IWhy is it so silence?' 2051 02:28:09,280 --> 02:28:12,579 II always wants to... - Stop. Let me read this.' 2052 02:28:12,650 --> 02:28:14,515 II always wants to...I 2053 02:28:15,019 --> 02:28:18,580 II always wants to have *** with them.I