1
00:00:00,891 --> 00:00:08,891
2
00:00:08,915 --> 00:00:16,915
Relax and Enjoy
3
00:00:18,212 --> 00:00:23,212
Kunjungi RAJA77.com
The Best Senior Master Agent Betting Indonesia
4
00:00:23,236 --> 00:00:28,236
Bonus 5% DEPOSIT PERTAMA Untuk Permainan Casino
Bonus 5% CASHBACK SPORTSBOOK
5
00:00:28,260 --> 00:00:33,260
Bonus 0.25% COMMISION SPORTSBOOK Grade A
Bonus 0.7% ROLLINGAN LIVE CASINO
6
00:01:19,908 --> 00:01:23,921
Apa ini nyata?
Tagar, tanpa filter.
7
00:01:27,194 --> 00:01:30,096
Pasangan yang melakukan yoga
bersama, tetap bersama.
8
00:01:30,121 --> 00:01:32,154
Emoji tangan berdoa.
9
00:01:34,544 --> 00:01:37,566
Hari sempurna untuk
pernikahan sempurna.
10
00:01:37,571 --> 00:01:39,907
Tagar, sempurna.
11
00:01:42,443 --> 00:01:46,555
Sangat senang aku menikahi orang
aneh ini. Emoji hati berdebar.
12
00:01:46,580 --> 00:01:50,303
Mungumpulkan kembali semuanya.
Tagar, seluruh garis.
13
00:01:50,350 --> 00:01:52,752
Benar! Begitulah kami beraksi.
Emoji putri.
14
00:01:52,754 --> 00:01:55,487
Perayaan dimulai.
Emoji hati kembar.
15
00:01:55,487 --> 00:01:58,552
Pernikahan layaknya dongeng.
Tagar, soal semalam.
16
00:01:58,660 --> 00:02:02,136
Senang berbagi hari ini bersama
seluruh orang kesukaanku.
17
00:02:02,161 --> 00:02:04,412
Tagar, diberkati.
18
00:02:23,454 --> 00:02:26,954
Pasangan yang melakukan
yoga bersama, tetap bersama.
19
00:02:26,954 --> 00:02:29,522
Hari sempurna untuk
pernikahan sempurna.
20
00:02:29,524 --> 00:02:30,656
Emoji putri.
21
00:02:30,658 --> 00:02:33,532
Benar! Beginilah kami beraksi.
Seluruh orang kesukaanku.
22
00:02:33,556 --> 00:02:36,060
Tagar, diberkati, seluruh garis.
23
00:02:36,085 --> 00:02:37,730
Tagar, soal semalam.
24
00:02:37,732 --> 00:02:40,295
Tagar, sempurna.
Pernikahan dongeng.
25
00:02:40,295 --> 00:02:43,550
Apa ini nyata?
Tagar, diberkati.
26
00:02:43,670 --> 00:02:45,638
Aku tahu...
27
00:02:45,772 --> 00:02:47,723
Hai, Charlotte.
28
00:02:48,509 --> 00:02:51,097
Ingrid./
Selamat.
29
00:02:51,558 --> 00:02:54,480
Terima kasih sudah mengundangku.
Wanita jalang!/Tolong!
30
00:03:17,368 --> 00:03:24,256
PERCAYA. Kau bisa dan kau
sudah separuh jalan ke sana
31
00:03:28,282 --> 00:03:30,813
Charlotte tersayang,
32
00:03:30,838 --> 00:03:35,386
Aku mau kau tahu aku sangat
menyesal soal apa yang terjadi.
33
00:03:35,856 --> 00:03:39,661
Kurasa kita yang berada
jauh ini sangat baik untukku.
34
00:03:40,294 --> 00:03:42,966
Aku belajar cara untuk hadir...
35
00:03:43,764 --> 00:03:46,035
Cara untuk menikmati momen,
36
00:03:47,534 --> 00:03:49,532
Cara untuk mendengarkan.
37
00:03:52,604 --> 00:03:56,481
Kadang aku mendengar lelucon
yang mengingatkan aku kepadamu.
38
00:03:56,510 --> 00:04:00,919
Dan aku merasa sedih karena aku
tak bisa beritahu kau soal itu.
39
00:04:01,615 --> 00:04:04,207
Tapi mungkin itu bukan masalah.
40
00:04:04,484 --> 00:04:07,078
Mungkin ini bagus untuk
menyendiri sesekali.
41
00:04:08,922 --> 00:04:12,255
Aku tak tahu bagaimana
dengan masa depanku.
42
00:04:12,359 --> 00:04:15,806
Aku hanya tahu jika keadaan
akan berbeda sekarang.
43
00:04:18,532 --> 00:04:21,657
Dan kurasa aku ingin bilang
terima kasih.
44
00:04:21,735 --> 00:04:23,903
Kau satu-satunya orang yang
menghubungiku...
45
00:04:23,905 --> 00:04:27,912
...setelah Ibuku meninggal.
Dan aku takkan pernah lupakan itu.
46
00:04:29,710 --> 00:04:33,181
Dan kuharap suatu hari
kau dan aku bisa...
47
00:04:33,181 --> 00:04:37,123
...melihat ke belakang ini semua
dan tertawa.
48
00:04:42,289 --> 00:04:46,915
Temanmu selamanya, Ingrid.
49
00:05:19,253 --> 00:05:22,087
Kau bisa mati kedinginan
jika berada di luar sini!
50
00:06:45,180 --> 00:06:48,350
"Aku suka berteman dengan
seluruh orang di dunia."
51
00:06:54,537 --> 00:06:56,782
Taylor Sloane.
52
00:06:58,492 --> 00:07:00,421
Astaga.
53
00:07:05,370 --> 00:07:06,799
"Menikmati matahari,"
54
00:07:06,801 --> 00:07:09,739
"Berenang di laut,
menikmati udara luar."
55
00:07:09,870 --> 00:07:11,570
Ralph Waldo Emerson.
56
00:07:15,942 --> 00:07:19,304
Penghiburku.
Tagar, Rothko si anjing.
57
00:07:20,373 --> 00:07:23,350
Ada sains, logika dan alasan,
58
00:07:23,350 --> 00:07:26,152
Kemudian ada, California.
59
00:07:27,454 --> 00:07:31,447
Sayang, kau kembang api.
Emoji bendera Amerika.
60
00:07:31,910 --> 00:07:36,115
Kau sangat keren.
Tagar, getaran romansa sebenarnya.
61
00:08:15,569 --> 00:08:18,517
Hari lainnya,
roti alpukat lainnya.
62
00:08:18,517 --> 00:08:20,428
Emoji tangan berdoa.
63
00:09:12,259 --> 00:09:14,424
Ya, aku akan membayar seseorang.
64
00:09:14,449 --> 00:09:16,679
Aku muak melakukannya sendiri.
65
00:09:17,719 --> 00:09:21,556
Astaga, kau takkan percaya siapa
yang aku lihat sekarang.
66
00:09:21,744 --> 00:09:23,828
Ingrid Thorburn.
67
00:09:25,395 --> 00:09:27,723
Dia baru saja melihatku.
68
00:09:27,807 --> 00:09:30,651
Ya, kupikir dia di rumah sakit jiwa.
69
00:09:30,944 --> 00:09:32,352
Aku tahu, 'kan?
70
00:09:32,377 --> 00:09:35,814
Charlotte meminta surat perintah
menjaga jarak untuknya.
71
00:09:36,717 --> 00:09:38,078
Mereka bahkan bukan teman.
72
00:09:38,103 --> 00:09:40,674
Charlotte hanya berkomentar
di Instagram-nya,
73
00:09:40,674 --> 00:09:43,734
Kemudian Ingrid menjadi
penguntitnya.
74
00:09:43,734 --> 00:09:45,724
Dia terlihat buruk.
75
00:09:45,726 --> 00:09:48,900
Dia terlihat berantakan.
Sangat suram...
76
00:10:05,879 --> 00:10:08,469
Seandainya!
Grateful Kitchen, sebenarnya.
77
00:10:08,469 --> 00:10:09,978
Mereka yang terbaik.
78
00:10:10,003 --> 00:10:13,665
Kunjungilah jika kau ke LA.
Emoji mengedipkan mata.
79
00:10:21,061 --> 00:10:22,739
Hai, Taylor.
80
00:10:57,931 --> 00:10:59,305
Terima kasih.
81
00:11:50,850 --> 00:11:52,918
Ya, kau tahu, itu sangat bagus,
82
00:11:52,920 --> 00:11:56,388
Setelahnya aku meremas bokongnya
dan mengusapkannya...
83
00:11:56,390 --> 00:11:58,421
Kami kembali pulang untuk
Netflix dan bersantai.
84
00:11:58,446 --> 00:12:00,759
Tapi kau belum membayar
berlanggananmu.
85
00:12:00,794 --> 00:12:03,004
Tidak, itu tidak seperti ini.
86
00:12:03,063 --> 00:12:05,247
Tidak. Aku akan menghubungimu kembali.
87
00:12:05,298 --> 00:12:07,072
Baiklah.
Hei.
88
00:12:07,100 --> 00:12:10,210
Dan Pinto.
Senang bertemu denganmu.
89
00:12:10,270 --> 00:12:12,992
Thorburn. Ingrid Thorburn.
90
00:12:13,073 --> 00:12:16,969
Oke, Ingrid Thorburn.
Kau suka tempat ini?
91
00:12:17,043 --> 00:12:20,284
Kau pemilik kontrakannya?/
Ya, itu pasti membuatmu terkejut.
92
00:12:20,313 --> 00:12:22,715
Aku orang yang tinggal di sebelah dan
kau harus bayar uang sewanya padaku.
93
00:12:22,717 --> 00:12:24,850
"Pemilik kontrakan" ini
hanya kerja sampingan...
94
00:12:24,852 --> 00:12:27,192
...hingga aku bisa benar-benar
fokus dengan pekerjaanku.
95
00:12:28,054 --> 00:12:30,268
Kau mengerjakan film?
96
00:12:30,457 --> 00:12:33,086
Ya./
Ada yang pernah ku tonton?
97
00:12:33,159 --> 00:12:36,293
Batman?/
Kau yang menulis itu?
98
00:12:36,293 --> 00:12:38,422
Bukan, tapi aku menulis
naskah kasarnya.
99
00:12:38,447 --> 00:12:41,767
Itu tidak disahkan, tapi kurasa itu akan
bagus untuk digunakan di film berikutnya.
100
00:12:41,769 --> 00:12:43,712
Berapa tempat ini?
101
00:12:43,737 --> 00:12:45,900
2,900 untuk dua bulan pertama,
102
00:12:45,900 --> 00:12:48,450
Ditambah uang jaminan.
Tak ada peliharaan!
103
00:12:48,475 --> 00:12:51,043
Tapi kami pecinta 420,
jadi, kau tahu.
104
00:12:51,045 --> 00:12:52,693
Kau menerima uang tunai?
105
00:13:03,599 --> 00:13:06,301
Apa kau wanita pendamping?/
Bukan.
106
00:13:06,326 --> 00:13:07,760
Astaga!
107
00:13:07,762 --> 00:13:09,895
Apa kau bandar narkoba?/
Bukan.
108
00:13:09,897 --> 00:13:12,089
Oke, apa pekerjaanmu?
109
00:13:12,165 --> 00:13:14,888
Kau punya tas ransel yang
berisi penuh uang.
110
00:13:14,968 --> 00:13:17,062
Mencurigakan.
111
00:13:17,771 --> 00:13:20,147
Jika kau benar-benar mau tahu,
112
00:13:20,173 --> 00:13:23,253
Ibuku baru saja meninggal dan dia
meninggalkan aku uang banyak.
113
00:13:24,377 --> 00:13:28,281
Aku tak bermaksud menyinggung.
Aku turut berduka cita. Maksudku...
114
00:13:28,348 --> 00:13:30,910
Tak apa.
Itu sudah semuanya.
115
00:13:34,454 --> 00:13:35,821
Terima kasih./
Baiklah kalau begitu.
116
00:13:35,823 --> 00:13:38,147
Baik. Dah. Sampai jumpa.
117
00:14:15,416 --> 00:14:17,262
Apa luka perasaan terbesarmu?
118
00:14:17,264 --> 00:14:20,589
Apa?/
Itu pertanyaan kami hari ini.
119
00:14:24,861 --> 00:14:27,697
Luka ku adalah hubunganku
dengan ayahku.
120
00:14:29,442 --> 00:14:31,577
Aku tak apa, terima kasih./
Baiklah.
121
00:14:31,579 --> 00:14:34,012
Kalau begitu, selamat datang
di Grateful Kitchen.
122
00:14:34,014 --> 00:14:36,701
Namaku Eden.
Mau pesan apa?
123
00:14:36,701 --> 00:14:39,084
Aku sebenarnya bertemu teman
untuk makan siang di sini.
124
00:14:39,086 --> 00:14:42,254
Kau ada melihat dia?/
Ya, Taylor Sloane.
125
00:14:42,256 --> 00:14:44,556
Ya. Dia selalu datang ke sini.
126
00:14:44,581 --> 00:14:45,991
Aku tahu.
127
00:14:45,993 --> 00:14:48,361
Dia sebenarnya di sini
sekitar satu jam yang lalu.
128
00:14:48,428 --> 00:14:51,359
Kau bilang mau bertemu
dia untuk makan siang?
129
00:14:53,132 --> 00:14:55,349
Astaga, aku pasti salah waktu,
130
00:14:55,349 --> 00:14:58,154
Benar-benar bodoh.
131
00:14:58,605 --> 00:15:00,606
Kau ingat apa yang dia pesan?
132
00:15:18,324 --> 00:15:22,494
Potongan musim panas, terima kasih
untuk wanita cantik di The Hive, L.A.
133
00:15:31,571 --> 00:15:36,505
Clare V. Clutch baru membuatku
seperti... Emoji putri.
134
00:15:48,827 --> 00:15:51,944
"Kita mengatakan diri kita cerita
agar bisa hidup."
135
00:15:51,944 --> 00:15:53,935
Joan Didion.
136
00:16:01,234 --> 00:16:04,308
Cauliflower Samosa.
Sangat luar biasa!
137
00:16:14,401 --> 00:16:18,383
Itu sangat aman.
Kurasa itu bebas konflik.
138
00:16:18,385 --> 00:16:20,925
Astaga! Itu menawan.
139
00:16:24,657 --> 00:16:26,358
Dimengerti!
140
00:16:27,360 --> 00:16:29,964
Apa dia mengambil barangnya
dari Tiongkok?
141
00:16:29,964 --> 00:16:33,327
Tidak, kurasa dia membuat
semuanya.../Sial!
142
00:16:33,820 --> 00:16:35,619
Cukup...
143
00:16:36,102 --> 00:16:38,426
Terserahlah, tetap tenang.
144
00:16:38,426 --> 00:16:40,721
Jadilah santai!
145
00:16:40,746 --> 00:16:42,909
Tak apa.
146
00:17:00,667 --> 00:17:02,491
Sial.
147
00:17:33,183 --> 00:17:35,502
Bagus! Kurasa aku akan membelinya.
148
00:17:39,599 --> 00:17:42,034
Permisi, Nona?
Kau tak bisa membawa itu.
149
00:17:42,036 --> 00:17:43,796
Ya, aku tahu, aku hanya...
150
00:17:44,597 --> 00:17:46,154
Baik, aku segera keluar.
151
00:18:08,446 --> 00:18:10,062
Apa yang kau lakukan?
152
00:18:10,064 --> 00:18:13,447
Apa yang kau lakukan disini, sayang?
Kemari.
153
00:18:13,566 --> 00:18:17,431
Apa yang kau lakukan?
Ada apa?
154
00:18:24,518 --> 00:18:26,632
Terima kasih banyak!/
Sama-sama.
155
00:18:26,632 --> 00:18:28,236
Ini malam keberuntunganku.
156
00:18:28,261 --> 00:18:31,126
Astaga, kuharap mereka
membawa kartu lagi...
157
00:18:31,126 --> 00:18:34,616
Aku tahu. Aku tak mau
bermain mafia lagi.
158
00:18:49,441 --> 00:18:51,998
Hai, Rothko.
159
00:18:53,306 --> 00:18:55,352
Mau cemilan?
160
00:18:55,775 --> 00:18:57,420
Ya.
161
00:18:57,445 --> 00:18:59,853
Anjing pintar.
162
00:18:59,953 --> 00:19:01,486
Anjing pintar.
163
00:19:04,922 --> 00:19:06,444
Berhenti!
164
00:19:08,354 --> 00:19:11,270
Diam. Tak apa. Diamlah.
165
00:19:11,858 --> 00:19:14,778
Diam. Diamlah!
166
00:19:16,663 --> 00:19:18,581
Sial!/
Ingrid.
167
00:19:20,594 --> 00:19:22,834
Tak apa. Diamlah. Tak apa./
Aku tahu kau di sana.
168
00:19:22,836 --> 00:19:24,963
Aku datang!/
Ayo.
169
00:19:26,276 --> 00:19:28,071
Ingrid!
170
00:19:29,375 --> 00:19:30,809
Hei./
Ada apa?
171
00:19:30,811 --> 00:19:34,079
Tidak ada./
Benarkah?
172
00:19:34,313 --> 00:19:36,548
Apa? Kau potong rambut?
173
00:19:36,550 --> 00:19:39,289
Ya. Aku hanya...
174
00:19:39,452 --> 00:19:42,125
Saat di California...
175
00:19:42,455 --> 00:19:44,384
Apa kau membawa anjing?
176
00:19:44,384 --> 00:19:48,275
Tidak./Karena kedengarannya
jelas seperti ada anjing di sini.
177
00:19:48,300 --> 00:19:51,663
Itu karena aku menonton
film tentang anjing.
178
00:19:51,697 --> 00:19:53,365
Apa yang kau tonton?
"Beethoven?"
179
00:19:53,367 --> 00:19:55,367
Ya./
Mau menontonnya di sebelah?
180
00:19:55,369 --> 00:19:56,635
Aku punya minuman.
181
00:19:56,637 --> 00:19:58,746
Aku punya lebih banyak makanan
dibandingkan yang kau punya di sini.
182
00:20:01,908 --> 00:20:05,471
Kau sudah ada teman.
Aku mengerti!
183
00:20:05,678 --> 00:20:08,213
Temanku memintaku mengurus
anjingnya. Oke?
184
00:20:08,215 --> 00:20:10,615
Apa yang aku katakan padamu?
Tak ada peliharaan. Itu saja.
185
00:20:10,617 --> 00:20:13,451
Hanya itu persyaratannya.
Aku alergi anjing, Ingrid.
186
00:20:13,453 --> 00:20:16,658
Baiklah. Ini hanya semalam.
Dia takkan mendekatimu...
187
00:20:16,658 --> 00:20:18,800
...dan dia pergi besok.
Aku janji.
188
00:20:18,825 --> 00:20:21,474
Kau yang pergi besok,
jika dia tidak pergi./Oke.
189
00:20:34,907 --> 00:20:37,845
Halo?/
Halo.
190
00:20:37,944 --> 00:20:40,565
Hai, aku tak yakin apa aku
menghubungi nomor yang tepat.
191
00:20:40,590 --> 00:20:42,881
Aku menelepon soal anjing
hilang bernama Rothko.
192
00:20:42,906 --> 00:20:46,054
Kita temukan Rothko.
Sayang, ada yang temukan Rothko.
193
00:20:46,079 --> 00:20:48,024
Apa dia baik-baik saja?
194
00:20:48,521 --> 00:20:52,096
Ya, dia baik.
195
00:20:52,121 --> 00:20:53,795
Oke, dimana kau tinggal?
Aku ke sana sekarang.
196
00:20:53,795 --> 00:20:56,343
Kau tahu?
197
00:20:56,530 --> 00:20:59,698
Ini bukan waktu yang tepat.
Aku sedang ada urusan,
198
00:20:59,698 --> 00:21:02,601
Bagaimana jika aku yang datang
ke tempat kalian...
199
00:21:02,603 --> 00:21:05,696
...dan mengantarnya kepada
Ayah dan Ibunya!
200
00:21:05,696 --> 00:21:07,872
Oke? Terdengar bagus?
Aku akan ke sana.
201
00:21:07,874 --> 00:21:11,344
Baiklah. Tunggu, kau tidak
perlu alamatnya?
202
00:21:13,746 --> 00:21:15,270
Ya, tentu saja aku butuh alamatnya.
203
00:21:15,270 --> 00:21:17,510
Biar aku ambil pena.
204
00:21:18,901 --> 00:21:20,352
Baiklah, ketemu.
205
00:21:37,270 --> 00:21:41,272
Hai!/
Astaga! Terima kasih banyak!
206
00:21:42,576 --> 00:21:45,277
Hai. Tak apa./
Tak apa.
207
00:21:45,279 --> 00:21:48,294
Kau sudah pulang...
208
00:21:48,347 --> 00:21:51,004
Astaga! Kau penyelamat hidup./
Anjing pintar.
209
00:21:51,050 --> 00:21:53,954
Hai, aku Taylor./
Ingrid.
210
00:21:53,954 --> 00:21:55,577
Terima kasih banyak!
211
00:21:55,602 --> 00:21:57,296
Bagaimana bisa?
Di mana kau temukan dia?
212
00:21:57,296 --> 00:22:00,302
Beberapa blok dari sini.
Sangat aneh!
213
00:22:00,302 --> 00:22:03,118
Maaf! Sebelum aku lupa.
Maaf.
214
00:22:03,143 --> 00:22:05,630
Lihat, kalian memakai
dompet yang sama!
215
00:22:05,632 --> 00:22:07,380
Itu gila!/
Astaga!
216
00:22:07,405 --> 00:22:09,028
Begitu tak terduga.
217
00:22:09,028 --> 00:22:12,447
Aku tuliskan untuk dicairkan./
Tolong, tidak, aku...
218
00:22:12,447 --> 00:22:14,039
Aku tidak mau uangmu.
Tolong.
219
00:22:14,041 --> 00:22:16,641
Tidak. Ayolah.
Kami memaksa, kumohon.
220
00:22:16,643 --> 00:22:18,543
Tidak, sungguh.../Kau yakin?/Ya.
221
00:22:18,545 --> 00:22:21,526
Ya. Dia sangat menggemaskan.
Dia teman yang baik.
222
00:22:21,526 --> 00:22:23,682
Jujur, aku senang dia sudah pulang.
223
00:22:23,684 --> 00:22:25,575
Kau yakin?/
Ya.
224
00:22:25,651 --> 00:22:28,996
Kami tak bisa biarkan kau
pergi dengan tangan kosong.
225
00:22:29,055 --> 00:22:31,748
Kami membuat makan malam.
Biarkan kami buatkan kau makan malam.
226
00:22:31,748 --> 00:22:33,825
Ya! Aku suka ide itu./
Itu ide bagus.
227
00:22:33,827 --> 00:22:35,230
Ya. Maksudku, kau harus...
228
00:22:35,230 --> 00:22:37,395
Tentunya...
Kecuali kau ada rencana lain.
229
00:22:40,333 --> 00:22:43,722
Tidak. Aku santai.
230
00:22:51,677 --> 00:22:53,674
Aku sudah lama tak melihat itu.
231
00:22:53,674 --> 00:22:55,460
Ini.
232
00:22:55,485 --> 00:22:58,350
Aku minta maaf,
karena kami begitu pusing...
233
00:22:58,352 --> 00:23:00,734
...dengan Rothko menghilang dan
tidak sempat...
234
00:23:00,759 --> 00:23:04,064
...untuk pergi ke Farmer's Market./
Tak apa.
235
00:23:04,300 --> 00:23:07,974
Kuharap kau tak keberatan jika
kami sedikit berimprovisasi.
236
00:23:07,999 --> 00:23:11,429
Kau paham maksudku?/
Aku tidak keberatan.
237
00:23:11,431 --> 00:23:13,029
Aku merasa seperti di restoran.
238
00:23:13,054 --> 00:23:15,150
Lebih seperti dapur berantakan.
239
00:23:15,150 --> 00:23:16,718
Yang benar saja!
240
00:23:18,382 --> 00:23:20,387
Astaga! Ini luar biasa.
241
00:23:20,439 --> 00:23:22,890
Ya Tuhan! Ini sangat enak.
242
00:23:22,915 --> 00:23:24,598
Kita pernah bertemu sebelumnya?
243
00:23:26,145 --> 00:23:28,446
Tidak, sudah pasti tidak.
244
00:23:28,448 --> 00:23:31,737
Karena wajahmu terlihat tidak asing.
245
00:23:32,084 --> 00:23:34,122
Boleh aku ke kamar mandimu?
246
00:24:15,928 --> 00:24:18,196
Kami sedang belajar berselancar...
247
00:24:18,221 --> 00:24:21,166
Lalu tiba-tiba aku di sengat ubur-ubur./
Tidak!
248
00:24:21,168 --> 00:24:22,967
Kupikir itu Man o'War.
249
00:24:22,969 --> 00:24:26,188
Kemudian... Itu benar...
Dia...
250
00:24:26,492 --> 00:24:29,441
Ya, aku mengencingi.../
Dia mengencingi kakiku.
251
00:24:29,443 --> 00:24:31,443
Aku mengencingi kakinya./
Sungguh?
252
00:24:31,445 --> 00:24:33,912
Itu cukup menjijikkan,
tapi juga seksi.
253
00:24:33,914 --> 00:24:35,717
Ya./
Kita tak perlu mengulanginya,
254
00:24:35,742 --> 00:24:37,081
Tapi itu sebenarnya tidak
seburuk itu.
255
00:24:37,083 --> 00:24:39,691
Kau mau reka adegan sekarang?
256
00:24:39,716 --> 00:24:40,834
Tidak.
257
00:24:40,834 --> 00:24:43,357
Kau mau tambah anggurmu,
258
00:24:43,382 --> 00:24:45,023
Isi ulang?/
Ya, terima kasih.
259
00:24:45,025 --> 00:24:46,591
Kau bisa mendapatkannya.
260
00:24:46,593 --> 00:24:49,127
Kau mau tambah?
261
00:24:51,030 --> 00:24:53,113
Apa pekerjaan kalian untuk uang?
262
00:24:53,165 --> 00:24:55,688
Aku fotografer.
263
00:24:55,734 --> 00:24:57,406
Wow! Itu luar biasa.
264
00:24:57,431 --> 00:25:00,238
Itu tidak terdengar semenarik
kedengarannya.
265
00:25:00,240 --> 00:25:04,073
Brands, mereka membayarku untuk
mengunggah sesuatu di Internet.
266
00:25:04,176 --> 00:25:06,265
Dia sangat pandai.
267
00:25:06,352 --> 00:25:08,646
Bagus./
Sangat bagus, sangat kreatif.
268
00:25:08,648 --> 00:25:10,206
Terima kasih, sayang.
269
00:25:11,150 --> 00:25:13,973
Astaga, aku tahu di mana
kita bertemu.
270
00:25:14,019 --> 00:25:17,119
Itu di Echo Park Craft Fair.
271
00:25:17,189 --> 00:25:19,757
Kau yang menjual guci
Tanah Liat Bolivian.
272
00:25:19,759 --> 00:25:21,733
Benar! Guci./
Aku membeli delapan.
273
00:25:21,794 --> 00:25:25,210
Bukan aku. Sebenarnya,
aku baru pindah ke sini.
274
00:25:26,732 --> 00:25:30,542
Mungkin kau salah mengenali dia
sebagai salah satu fans Instagram mu.
275
00:25:31,442 --> 00:25:34,236
Dia menyinggung soal itu,
276
00:25:34,261 --> 00:25:38,748
Karena aku berinteraksi dengan orang
di media sosial dari seluruh dunia,
277
00:25:38,811 --> 00:25:42,238
Dan suamiku memiliki penyakit
kronis Teknofobia.
278
00:25:42,263 --> 00:25:44,223
Wow./
Dia masih memakai ponsel lipat.
279
00:25:44,248 --> 00:25:47,051
Tidak! Tidak mungkin./Ya!./
Wow! Oke, baiklah.
280
00:25:47,053 --> 00:25:49,993
Oke, pertama aku punya.../
Kau bisa dengar aku?
281
00:25:50,018 --> 00:25:51,122
Berhenti.
282
00:25:51,124 --> 00:25:55,396
Aku lebih memilih bagian
kehidupanmu tetap pribadi.
283
00:25:55,421 --> 00:25:56,950
Itu saja.
284
00:25:57,029 --> 00:25:59,086
Dan membiarkan... Kau tahu,
285
00:25:59,111 --> 00:26:02,777
Hanya membiarkan karyaku bekerja
dengan sendirinya. Itu...
286
00:26:02,802 --> 00:26:04,565
Kita sudah bicarakan itu.
287
00:26:04,637 --> 00:26:06,601
Ezra seorang seniman.
288
00:26:06,605 --> 00:26:08,877
Sungguh?
Apa yang kau kerjakan?
289
00:26:09,975 --> 00:26:13,678
Kurasa kau bisa menyebut itu...
290
00:26:13,680 --> 00:26:16,281
...Seni Pop. Begitu caraku menyebutnya.
291
00:26:16,283 --> 00:26:18,316
Tapi aku tidak...
Aku tidak suka sebutan tertentu,
292
00:26:18,318 --> 00:26:21,836
Paham maksudku?/
Kau juga memotret foto latarnya?
293
00:26:21,854 --> 00:26:24,534
Tidak, itu benda yang ditemukan...
294
00:26:24,559 --> 00:26:26,824
...dari pasar bekas di seluruh
Amerika Serikat.
295
00:26:26,826 --> 00:26:29,555
Apa ini di jual?
296
00:26:29,628 --> 00:26:31,930
Aku tidak benar-benar.../
Ya, ini di jual.
297
00:26:31,932 --> 00:26:34,020
Kau tahu? Ya, ini di jual./
Ya.
298
00:26:34,099 --> 00:26:35,863
Berapa harga yang ini?
299
00:26:35,968 --> 00:26:38,903
Berapa.../
Kurasa, $1,200?
300
00:26:38,905 --> 00:26:41,605
Kurasa itu yang dia sebutkan./
Ya.
301
00:26:41,807 --> 00:26:44,642
Ballpark, $1,200./
Bagus. Aku ambil.
302
00:26:44,710 --> 00:26:46,644
Kau terima uang tunai?
303
00:26:51,183 --> 00:26:52,807
Maaf!
304
00:26:52,973 --> 00:26:55,536
Cukup./
Untuk kesayanganku.
305
00:26:55,536 --> 00:27:00,580
Oke. Untuk teman baru kami, Ingrid.
306
00:27:01,961 --> 00:27:04,540
Penyelamat anjing.
307
00:27:04,540 --> 00:27:06,527
Penyokong kesenian.
308
00:27:06,527 --> 00:27:10,707
Dan tetangga yang serba menakjubkan.
309
00:27:10,803 --> 00:27:13,104
Bersulang./
Bersulang.
310
00:27:18,243 --> 00:27:20,912
Jika kau butuh sesuatu...
311
00:27:20,914 --> 00:27:23,314
Transportasi.
Aku bisa mengantarnya besok,
312
00:27:23,316 --> 00:27:25,249
Aku bisa.../
Tidak, aku bisa bawa malam ini.
313
00:27:25,343 --> 00:27:27,385
Sungguh?/
Ya, aku akan bawa sendiri.
314
00:27:27,387 --> 00:27:29,974
Yang benar saja./
Apa? Ada apa?
315
00:27:29,999 --> 00:27:31,962
Ada apa?/
Semua baik-baik saja?
316
00:27:31,987 --> 00:27:35,026
Ya, tak apa. Hanya saja temanku
Anish selalu berjanji...
317
00:27:35,028 --> 00:27:37,061
...membantuku membawa trailer
kami di jalan masuk...
318
00:27:37,063 --> 00:27:40,231
...ke tempa kami di Joshua Tree,
dan dia membatalkan tiba-tiba.
319
00:27:40,233 --> 00:27:42,801
Tak masalah. Kita pikirkan cara lain./
Ya, kita akan cari cara lain.
320
00:27:42,801 --> 00:27:45,391
Siapa lagi kenalan kita
yang punya mobil truk?
321
00:27:51,264 --> 00:27:54,440
Hei. Oke, sebentar. Sial.
322
00:27:54,647 --> 00:27:57,735
Ya? Hei. Hei, Ingrid.
323
00:27:57,950 --> 00:28:01,058
Aku mau meminjam trukmu./
Bat Mobile?
324
00:28:01,153 --> 00:28:05,597
Tak masalah. Ke mana kita pergi?
Ikea? Home Depot?
325
00:28:05,622 --> 00:28:07,649
Tidak, sebenarnya aku membutuhkan
itu Sabtu ini.
326
00:28:07,674 --> 00:28:09,198
Tidak. Aku tidak bisa.
327
00:28:09,223 --> 00:28:12,432
Hanya beberapa jam. Kumohon./Tidak.
Pembacaan naskahku Sabtu malam ini.
328
00:28:12,457 --> 00:28:13,706
Aku tidak bisa.../
Tak apa...
329
00:28:13,730 --> 00:28:15,967
Aku hanya butuh siang hari,
dan aku akan kembalikan...
330
00:28:15,969 --> 00:28:18,803
...sebelum pembacaanmu, aku janji.
331
00:28:18,805 --> 00:28:20,917
Terserahlah.
332
00:28:21,040 --> 00:28:24,318
Kumohon, kumohon, kumohon./
Entahlah, Ingrid.
333
00:28:24,343 --> 00:28:26,225
Aku akan lakukan apa saja.
334
00:28:26,250 --> 00:28:28,482
Apa saja?
335
00:28:29,415 --> 00:28:30,848
Itu lucu kau mengatakannya...
336
00:28:30,850 --> 00:28:33,517
...karena wanita yang kami pilih
untuk memerankan Catwoman,
337
00:28:33,517 --> 00:28:35,420
Dia harus melakukan acara
Nickelodeon...
338
00:28:35,422 --> 00:28:37,719
...dan aku butuh penggantinya, jadi...
339
00:28:37,744 --> 00:28:39,635
Kau tak punya orang lain yang
bisa melakukan itu?
340
00:28:39,660 --> 00:28:42,417
Kau tak punya truk lain
yang bisa kau gunakan?
341
00:28:44,032 --> 00:28:46,312
Ayolah, Catwoman.
Bantulah aku.
342
00:28:46,337 --> 00:28:48,046
Aku akan membantumu.
343
00:28:49,902 --> 00:28:51,715
Setuju.
344
00:28:51,837 --> 00:28:55,520
Datanglah hari Sabtu.
Jam 6.
345
00:28:57,708 --> 00:29:00,076
Ya, aku suka itu.
346
00:29:02,881 --> 00:29:05,850
Aku tak percaya kau tak pernah
ke Joshua Tree sebelumnya.
347
00:29:07,146 --> 00:29:09,087
Aku tahu./
Astaga,
348
00:29:09,089 --> 00:29:12,032
Kita harus pergi ke Integratron
dan mendengarkan musik.
349
00:29:12,057 --> 00:29:13,867
Kau tahu itu apa?
350
00:29:13,892 --> 00:29:17,028
Itu begitu memulihkan dan
mengembalikan kondisi.
351
00:29:17,030 --> 00:29:20,049
Itu sangat luar biasa./
Bagus.
352
00:29:21,388 --> 00:29:25,909
Astaga! Apa ini?
353
00:29:25,909 --> 00:29:29,295
Aku tak tahu kau menyukai Batman.
354
00:29:33,134 --> 00:29:35,299
Aku tidak suka.
355
00:29:35,380 --> 00:29:38,379
Hei, tenanglah./
Kita baik-baik saja.
356
00:29:38,450 --> 00:29:40,099
Astaga.
357
00:29:40,185 --> 00:29:44,092
Saudaraku sangat terobsesi
dengan film ini saat tumbuh besar.
358
00:29:44,990 --> 00:29:48,146
Saudaramu?/
Ya, Nicky. Dia luar biasa,
359
00:29:48,171 --> 00:29:52,089
Dia sangat lucu dan sangat cerdas.
360
00:29:52,164 --> 00:29:53,898
Dia punya beberapa masalah hukum,
361
00:29:53,900 --> 00:29:55,924
Tapi dia sudah berhenti
minum sekarang.
362
00:29:56,080 --> 00:29:57,725
Itu bagus.
363
00:30:02,135 --> 00:30:05,266
Mungkin kau sebaiknya menepi./
Tidak, tak apa.
364
00:30:05,344 --> 00:30:07,779
Ini biasa terjadi dengan
mobil tua ini.
365
00:30:07,781 --> 00:30:10,020
Aku akan lihat jika ada
buku panduan atau...
366
00:30:10,020 --> 00:30:13,062
Astaga! Demi Tuhan, Ingrid
367
00:30:13,118 --> 00:30:14,819
Ya Tuhan./
Astaga.
368
00:30:14,821 --> 00:30:16,898
Kenapa kau punya senjata di sini?
369
00:30:17,061 --> 00:30:19,616
Itu tidak asli.
Itu... Tutuplah.
370
00:30:19,616 --> 00:30:21,728
Itu hanya untuk menakuti orang.
371
00:30:21,728 --> 00:30:24,724
Tak apa, aku bahkan tidak.../
Siapa Daniel Pinto?
372
00:30:26,498 --> 00:30:28,866
Aku tak percaya kau tidak
beritahu aku kau punya pacar.
373
00:30:28,868 --> 00:30:32,043
Aku tahu, ini tidak serius,
itu sebabnya.
374
00:30:32,104 --> 00:30:34,290
Apa dia bandar narkobamu?
375
00:30:34,339 --> 00:30:38,256
Bukan. Dia penulis skentario.
376
00:30:38,343 --> 00:30:40,069
Dia menulis film.
377
00:30:40,094 --> 00:30:43,576
Astaga. Seniman penyiksa.
Aku suka itu.
378
00:30:44,483 --> 00:30:46,473
Aku tahu. Aku juga.
379
00:30:46,852 --> 00:30:49,056
Berapa lama kalian berpacaran?
380
00:30:50,339 --> 00:30:52,758
Seminggu.
381
00:30:53,106 --> 00:30:56,746
Kau baru berkencan seminggu dan dia
sudah pinjamkan mobilnya padamu?
382
00:30:56,771 --> 00:30:58,572
Ya.
383
00:30:58,597 --> 00:31:02,940
Kenapa? Itu aneh?/Tidak, astaga.
Kau bergerak cepat.
384
00:31:02,965 --> 00:31:04,874
Itu menakjubkan.
385
00:31:04,903 --> 00:31:07,305
Apa yang kau lakukan untuk
bisa mendapatkannya? Astaga.
386
00:31:07,307 --> 00:31:10,807
Aku tahu. Aku hanya
beri dia oral seks.
387
00:31:12,819 --> 00:31:16,828
Kau sangat lucu. Aku sangat
menyukaimu. Kau luar biasa.
388
00:31:16,982 --> 00:31:21,185
Astaga, kau orang terfavorit
yang pernah kutemui. Astaga.
389
00:31:21,187 --> 00:31:22,800
Kalian siap untuk pergi.
390
00:31:22,855 --> 00:31:24,858
Mesinnya hanya perlu
sedikit didinginkan.
391
00:31:24,890 --> 00:31:28,467
Astaga, kau penyelamat,
terima kasih banyak!
392
00:31:28,467 --> 00:31:30,004
Terima kasih banyak!/
Jika kau tak keberatan,
393
00:31:30,029 --> 00:31:32,930
Bisa tolong fotokan kami berdua?
394
00:31:32,932 --> 00:31:35,049
Itu akan sangat bagus.
395
00:31:35,133 --> 00:31:36,943
Baiklah./
Terima kasih.
396
00:31:41,602 --> 00:31:43,056
Oke, senyum.
397
00:31:44,976 --> 00:31:48,212
Jika kau tersenyum dan turunkan
tasmu seperti ini, itu terlihat lebih baik.
398
00:31:48,214 --> 00:31:50,574
Bahkan sedikit bergaya, mungkin.
Bagus.
399
00:31:53,118 --> 00:31:54,598
Oke, benar begitu.
400
00:31:55,291 --> 00:31:56,794
Terima kasih.
401
00:31:59,025 --> 00:32:01,560
Maaf, apa kau keberatan untuk
mengambil beberapa foto lagi?
402
00:32:01,585 --> 00:32:02,797
Mungkin kau bisa lebih rendah,
403
00:32:02,822 --> 00:32:04,428
Lalu kau bisa mendapatkan
papan tanda di atas kepala kami,
404
00:32:04,430 --> 00:32:06,506
Dan itu akan sangat luar biasa.
Ini...
405
00:32:06,531 --> 00:32:08,585
Terima kasih, kau yang terbaik./
Tentu.
406
00:32:09,225 --> 00:32:11,507
Lakukan ke sebelah kirimu.
407
00:32:11,830 --> 00:32:14,508
Jika kau bisa lebih renda,
itu akan lebih baik.
408
00:32:14,539 --> 00:32:17,775
Maksudmu di tanah?/
Ya, jika kau bisa.
409
00:32:19,107 --> 00:32:21,493
Oke. Yang terakhir.
410
00:32:21,546 --> 00:32:23,798
Haruskah kita coba dengan
gaya perdamaian?
411
00:32:23,798 --> 00:32:25,182
Ya.
412
00:32:32,190 --> 00:32:35,111
Astaga.
Aku suka waktu seperti ini.
413
00:32:35,755 --> 00:32:38,963
Aku tak yakin jika kami
harus mengecatnya atau tidak.
414
00:32:38,965 --> 00:32:41,327
Kurasa aku suka warna ini.
415
00:32:41,833 --> 00:32:45,033
Menurutku itu sempurna.
Sangat bagus di sini.
416
00:32:45,058 --> 00:32:47,402
Kau harus lihat saat
kami membelinya,
417
00:32:47,427 --> 00:32:48,898
Karena itu sangat buruk.
418
00:32:48,898 --> 00:32:51,509
Lalu Ezra dan aku yang melakukan
perbaikannya sendiri,
419
00:32:51,511 --> 00:32:53,111
Dan itu sangat istimewa.
420
00:32:53,111 --> 00:32:54,429
Dia sangat pandai melakukan itu.
421
00:32:54,453 --> 00:32:57,614
Hei! Kau di mana? Ini sudah malam.
Kau sudah dalam perjalanan pulang?
422
00:32:58,383 --> 00:33:00,363
Kita sebaiknya segera kembali.
423
00:33:00,419 --> 00:33:02,970
Tidak, kau gila?
Kita baru saja sampai.
424
00:33:05,724 --> 00:33:08,417
Aku tahu sesuatu yang
harus kita lakukan.
425
00:33:14,032 --> 00:33:16,167
Kau sering melakukan ini?/
Sudah tidak lagi.
426
00:33:16,169 --> 00:33:18,469
Kurasa terakhir kali kami melakukannya
itu mungkin Burning Man.
427
00:33:18,471 --> 00:33:20,104
Kau pernah ke Burning Man?
428
00:33:20,106 --> 00:33:21,605
Karena kau bisa bergabung
dengan kamp kami tahun depan.
429
00:33:21,607 --> 00:33:24,108
Itu sangat menyenangkan.
Aku sangat senang kita di sini.
430
00:33:24,110 --> 00:33:26,024
Happy's yang terbaik.
431
00:33:26,024 --> 00:33:29,631
Pengunjungnya sedikit sepi, tapi mereka
punya konser musik terbaik...
432
00:33:29,656 --> 00:33:31,891
....dan sangat mengejutkan./
Keren.
433
00:33:33,879 --> 00:33:37,519
Apa semua baik-baik saja?/
Ya, tentu.
434
00:33:37,556 --> 00:33:40,324
Dan memeriksa keadaanku./
Itu sangat manis.
435
00:33:40,326 --> 00:33:42,948
Ezra tak pernah menanyakan aku.
Ayo, cepat.
436
00:33:42,948 --> 00:33:45,655
Ya. Aku juga akan menggunakannya.
437
00:33:45,731 --> 00:33:48,065
Aku mau menari!
438
00:34:05,350 --> 00:34:07,318
Tidak, untukmu./
Tidak, untukmu.
439
00:34:07,349 --> 00:34:09,020
Bersulang./
Bersulang.
440
00:34:15,328 --> 00:34:17,606
Minum, minum, minum...
441
00:36:07,772 --> 00:36:09,273
Dan akan membunuhku.
442
00:36:09,275 --> 00:36:11,831
Baiklah, kau harus tenang,
itu hanya lecet.
443
00:36:11,856 --> 00:36:14,067
Aku yakin dia takkan tahu.
444
00:36:14,146 --> 00:36:16,077
Kau bisa membicarakan itu.
445
00:36:16,148 --> 00:36:18,550
Menurutmu apa yang sebaiknya
aku katakan yang terjadi?
446
00:36:19,797 --> 00:36:24,312
Bilang, "Dengar, aku membuat kesalahan."
Aku yakin dia akan mengerti.
447
00:36:25,357 --> 00:36:30,931
Jangan biarkan lecet kecil
menghancurkan malam sempurna.
448
00:36:31,893 --> 00:36:34,378
Ya, kau benar.
449
00:36:36,149 --> 00:36:38,779
Bisa aku katakan rahasia kepadamu?
450
00:36:40,381 --> 00:36:42,382
Ya.
451
00:36:42,407 --> 00:36:45,129
Kau lihat rumah di sebelah sana?
452
00:36:45,510 --> 00:36:48,060
22, Flamingo Lane./
Ya.
453
00:36:48,180 --> 00:36:50,753
Aku berpikir membelinya.
454
00:36:50,849 --> 00:36:54,580
Ini akan terdengar ide yang gila...
455
00:36:54,580 --> 00:36:59,317
Tapi aku memiliki mimpi
membuka hotel butik...
456
00:36:59,317 --> 00:37:01,959
...yang dipenuhi dengan semua
yang aku sukai,
457
00:37:01,961 --> 00:37:03,861
Dan semua yang ada didalamnya
untuk di jual.
458
00:37:03,863 --> 00:37:08,299
Itu seperti Instagram-ku,
tapi dalam kehidupan nyata.
459
00:37:08,400 --> 00:37:10,338
Baiklah, kau harus lakukan itu
sekarang juga.
460
00:37:10,338 --> 00:37:12,429
Itu menakjubkan.
461
00:37:12,504 --> 00:37:15,147
Aku berpikir untuk
memberinya nama...
462
00:37:15,207 --> 00:37:17,722
"Desert Door."
463
00:37:18,743 --> 00:37:21,578
Itu idemu sendiri?/
Bukan, aku berharap begitu.
464
00:37:21,578 --> 00:37:24,248
Itu dari buku Norman Mailer
yang sangat aku sukai...
465
00:37:24,250 --> 00:37:26,477
...berjudul "The Deer Park."
466
00:37:26,502 --> 00:37:28,730
"The Deer Park?"
467
00:37:29,921 --> 00:37:33,857
Bisa kau berjanji tidak
bilang apa-apa pada Ezra?
468
00:37:33,859 --> 00:37:37,750
Karena aku belum bicarakan
soal ini kepadanya.
469
00:37:38,230 --> 00:37:40,544
Ya. Kenapa?
470
00:37:40,632 --> 00:37:43,867
Entahlah. Sejak aku meyakinkan
dia untuk berhenti dari pekerjaannya...
471
00:37:43,869 --> 00:37:45,710
...dan sepenuhnya menjadi seniman,
472
00:37:45,710 --> 00:37:49,532
Dia menjadi sangat aneh
dengan uang.
473
00:37:50,035 --> 00:37:52,476
Tapi kupikir kau bilang
lukisannya sangat terkenal.
474
00:37:52,478 --> 00:37:55,430
Jangan salah paham.
Dia sangat berbakat,
475
00:37:55,455 --> 00:37:58,859
Tapi dia tidak yakin dengan promosi
diri dan selalu berpikir...
476
00:37:58,950 --> 00:38:02,850
...itu sangat murahan.
Maaf, aku curhat denganmu.
477
00:38:02,875 --> 00:38:05,260
Kau mungkin berpikir aku buruk.
478
00:38:05,260 --> 00:38:06,847
Tidak.
479
00:38:06,847 --> 00:38:10,334
Kau sempurna./
Ya, sempurna mengacau.
480
00:38:10,362 --> 00:38:12,330
Tidak.
481
00:38:12,430 --> 00:38:17,767
Kau adalah orang yang terkeren dan
menarik yang pernah aku temui.
482
00:38:17,869 --> 00:38:20,082
Aku serius.
483
00:38:20,622 --> 00:38:23,262
Astaga.
Terima kasih.
484
00:38:26,411 --> 00:38:28,697
Kau benar-benar teman
yang baik, Ingrid.
485
00:38:32,817 --> 00:38:35,513
Kami akan melewatkan
bintang jatuh ini.
486
00:38:35,620 --> 00:38:37,388
Ayo.
487
00:39:12,016 --> 00:39:14,247
Kita berhasil.
488
00:39:18,930 --> 00:39:20,763
Terima kasih.
489
00:39:21,012 --> 00:39:22,456
Terima kasih.
490
00:39:22,532 --> 00:39:25,536
Beritahu Dan aku sangat
menyesal soal truknya.
491
00:39:25,538 --> 00:39:27,963
Tapi aku tak sabar untuk
bertemu dia.
492
00:39:27,963 --> 00:39:31,624
Baiklah. Dah./
Dah.
493
00:39:36,386 --> 00:39:38,382
Ini sudah satu hari, dan aku
tidak tahu dia di mana.
494
00:39:38,384 --> 00:39:41,351
Sial!/
Aku mencoba menghubunginya...
495
00:39:41,753 --> 00:39:43,263
Hei.
496
00:39:44,279 --> 00:39:47,457
Aku minta maaf, semuanya.
Maaf menyita waktu kalian.
497
00:39:47,759 --> 00:39:50,395
Hei! Kau ke mana saja?
498
00:39:50,420 --> 00:39:52,496
Maafkan aku.../Maaf?/
Ya. Aku...
499
00:39:52,498 --> 00:39:55,191
Alarm palsu, teman-teman.
Semoga hari kalian indah.
500
00:39:55,216 --> 00:39:57,382
Astaga!/Bagaimana pembacaan
naskahmu?/Bagaimana...
501
00:39:57,407 --> 00:40:00,525
Aku membatalkannya. Tak ada
Catwoman. Tak ada pembacaan.
502
00:40:01,973 --> 00:40:04,358
Apa-apaan ini?/
Aku tahu. Dengar,
503
00:40:04,383 --> 00:40:07,389
Kau bisa memperbaikinya./
Lihatlah mobilku!
504
00:40:07,414 --> 00:40:09,975
Itu kecelakaan.
Maafkan aku.
505
00:40:09,975 --> 00:40:11,787
Aku akan membayarnya, oke?
506
00:40:11,787 --> 00:40:13,842
Separuhnya.
507
00:40:14,043 --> 00:40:15,643
Semuanya, oke?
508
00:40:15,668 --> 00:40:18,917
Ada lagi yang perlu
aku ketahui Ingrid?
509
00:40:19,624 --> 00:40:23,104
Kami mungkin menghabiskan kokainmu
yang kami temukan di.../Tutup mulutmu!
510
00:40:23,128 --> 00:40:27,201
Terima kasih, semua. Semua aman.
Terima kasih atas pelayanan kalian.
511
00:40:27,226 --> 00:40:29,689
Ada apa denganmu?!/
Maafkan aku.
512
00:40:30,774 --> 00:40:33,437
Aku mempercayaimu.
Mengingat kau tinggal di sini.
513
00:40:33,439 --> 00:40:35,872
Aku menghubungi polisi
karena khawatir denganmu.
514
00:40:35,940 --> 00:40:38,750
Aku seharusnya khawatir
dengan mobilku.
515
00:40:38,777 --> 00:40:40,785
Kau seharusnya menjadi Catwoman.
516
00:40:40,809 --> 00:40:42,809
Kau hanya wanita berwajah dua.
517
00:40:42,814 --> 00:40:44,415
Aku di sini mencarimu.
518
00:40:44,417 --> 00:40:47,577
Persetan itu! Jangan, awas./
Dan.
519
00:40:47,652 --> 00:40:49,921
Itu hanya.../
Astaga.
520
00:40:50,021 --> 00:40:52,125
Persetan itu.
521
00:41:04,969 --> 00:41:07,682
Kaki di tanah,
kepala ke angkasa.
522
00:41:07,705 --> 00:41:09,671
Emoji wanita kembar.
523
00:41:21,519 --> 00:41:24,154
Charlotte tersayang,
kau mungkin bertanya-tanya...
524
00:41:24,156 --> 00:41:26,744
...apa yang aku kerjakan
selama beberapa minggu terakhir.
525
00:41:26,744 --> 00:41:29,827
Aku putuskan untuk
memberiku awal baru...
526
00:41:29,829 --> 00:41:32,285
...di kota indah dan
cerah Los Angeles.
527
00:41:32,748 --> 00:41:35,285
Taylor Sloane: Pembukaan galeri
malam ini. Kau ikut?
528
00:41:36,234 --> 00:41:38,573
LA yang terbaik.
529
00:41:39,248 --> 00:41:41,387
Aku mendapatkan rumah
bagus di dekat pantai,
530
00:41:41,412 --> 00:41:43,886
Dan aku mendapat
banyak teman.
531
00:41:43,975 --> 00:41:47,271
Teman baikku Taylor membantuku
menjelajahi sisi kreatifku.
532
00:41:47,271 --> 00:41:49,227
Itu bagian diriku yang tak
pernah tahu aku miliki.
533
00:41:49,227 --> 00:41:51,802
Apa ini? Kau membutuhkan ini.
Kau butuh ini di rumahmu.
534
00:41:51,802 --> 00:41:54,687
Aku akan mengubah semuanya./
Aku butuh... Ya, tentu saja.
535
00:42:02,161 --> 00:42:05,776
Aku menyukai fotografi
belakangan ini.
536
00:42:05,801 --> 00:42:08,031
Kau harus mengikutiku
di Instagram.
537
00:42:08,033 --> 00:42:10,000
Aku hampir punya 1,000 pengikut...
538
00:42:10,002 --> 00:42:12,140
...dan aku mendapatkan
pengikut baru setiap harinya.
539
00:42:14,334 --> 00:42:16,202
Aku sekarang juga punya pacar.
540
00:42:16,241 --> 00:42:20,578
Namanya Daniel dan
dia sangat-sangat berbakat.
541
00:42:21,746 --> 00:42:24,030
Dia yang menulis film
Batman terbaru.
542
00:42:24,348 --> 00:42:26,190
Sangat keren, 'kan?
543
00:42:29,854 --> 00:42:32,560
Intinya, aku harap kau sehat.
544
00:42:32,590 --> 00:42:35,859
Karena aku sehat.
Itu semua berkat kau.
545
00:42:35,861 --> 00:42:38,090
Jadi, tak ada sakit hati.
546
00:42:40,164 --> 00:42:42,910
Temanmu selalu.
547
00:42:50,870 --> 00:42:53,946
Sangat bagus, aku suka itu./
Terima kasih.
548
00:42:53,971 --> 00:42:55,738
Mobil siapa yang terparkir di depan?/
Hei, Kak?
549
00:42:55,738 --> 00:42:58,413
Ya./
Kau harus pinjamkan aku uang.
550
00:42:58,438 --> 00:43:00,984
Aku harus batalkan kartu kreditku dan
aku butuh pakaian untuk malam ini.
551
00:43:00,986 --> 00:43:02,920
Baiklah. Hentikan.
Aku mengerti.
552
00:43:02,922 --> 00:43:04,340
Nicky?/
Ya?
553
00:43:04,365 --> 00:43:06,032
Kenapa kau tidak memakai baju?
554
00:43:06,057 --> 00:43:07,991
Siapa ini?/
Maaf, ini Ingrid.
555
00:43:07,993 --> 00:43:09,635
Ingrid./
Ini adikku Nicky.
556
00:43:09,635 --> 00:43:11,735
Da baru datang dari Paris
untuk beri kami kejutan.
557
00:43:11,760 --> 00:43:13,030
Wow! Paris.
558
00:43:13,032 --> 00:43:15,027
Berikan ponselku padaku./
Hai.
559
00:43:15,027 --> 00:43:16,839
Berhenti!
560
00:43:17,969 --> 00:43:19,603
Berapa lama kau di sini?
561
00:43:19,605 --> 00:43:22,754
Kurasa sekitar dua atau
tiga minggu.
562
00:43:22,774 --> 00:43:25,801
Maaf, dua atau tiga minggu?
563
00:43:25,843 --> 00:43:28,845
Ini kejutan terbaik yang pernah ada./
Kejutan terbaik yang pernah ada!
564
00:43:28,847 --> 00:43:30,647
Kejutan terbaik yang pernah ada!/
Kejutan terbaik!
565
00:43:30,649 --> 00:43:33,116
Berikan ponselku padaku. Berikan./
Tidak.
566
00:43:33,118 --> 00:43:35,089
Taylor, aku bawakan Rosé!
567
00:43:35,153 --> 00:43:37,087
Astaga, ini botol yang bagus.
568
00:43:37,089 --> 00:43:38,722
Aku tahu, kupikir kau menyukainya.
569
00:43:38,724 --> 00:43:40,710
Terima kasih./
Baiklah, bagus.
570
00:43:41,359 --> 00:43:43,627
Bagus./
Apa ceritamu, "Olga"?
571
00:43:43,629 --> 00:43:45,835
Itu Ingrid.
572
00:43:45,930 --> 00:43:48,013
Kau bicara bahasa Prancis?
573
00:43:55,039 --> 00:43:56,673
Aku sedang bersantai di lobi Ritz...
574
00:43:56,675 --> 00:43:59,076
...dan aku kebetulan berbincang...
575
00:43:59,078 --> 00:44:01,796
...dengan milyarder keturunan China
bernama Bruno, dan itu tak masuk akal...
576
00:44:01,821 --> 00:44:03,671
Nicky dan aku pernah belajar
bahasa Mandarin saat kuliah.
577
00:44:03,671 --> 00:44:05,930
Ya, kami banyak melakukan
aktivitas saat itu.
578
00:44:07,166 --> 00:44:09,075
Kemudian, hal berikutnya
yang aku ketahui,
579
00:44:09,100 --> 00:44:12,122
Petugas keamanan datang
dan menarik kami keluar.
580
00:44:12,124 --> 00:44:15,876
Jadi aku putuskan itu ide bagus untuk
melayangkan pukulan padanya, jadi...
581
00:44:16,781 --> 00:44:19,248
Maaf, kupikir kau seharusnya
berhenti minum, Nicky.
582
00:44:19,248 --> 00:44:21,064
Aku sudah berhenti.
Lalu polisi datang,
583
00:44:21,066 --> 00:44:23,041
Aku menumpang kendaraan
ke bandara.
584
00:44:23,066 --> 00:44:26,687
Lalu aku sadar kartu kreditku
tertinggal di hotel./Benar.
585
00:44:26,712 --> 00:44:29,406
Tapi saat aku bersantai
di bandara, di de Gaulle,
586
00:44:29,431 --> 00:44:31,206
Tebak siapa yang ada di sebelahku?
587
00:44:33,348 --> 00:44:34,523
Kau serius?/
Ya.
588
00:44:34,548 --> 00:44:35,601
Minumanku habis.
589
00:44:35,601 --> 00:44:38,383
Aku akan ambil minuman lagi,
Itu cerita rasis yang bagus.
590
00:44:38,408 --> 00:44:39,683
Lanjutkanlah.
591
00:44:39,685 --> 00:44:41,670
Wow! Apa itu mengganggumu...?/
Sayang,
592
00:44:41,695 --> 00:44:43,806
Bisa ambilkan aku lagi, tolong?/
Tentu, dan juga saudara baru.
593
00:44:43,806 --> 00:44:46,289
Yang sedikit mengejutkan adalah.../
Masih ada lagi?
594
00:44:46,291 --> 00:44:47,958
Ya./
Kupikir itu sudah selesai.
595
00:44:47,960 --> 00:44:50,501
Dia sangat berterima kasih kepadaku
karena mengajaknya bersenang-senang...
596
00:44:50,526 --> 00:44:52,627
...hingga dia belikan aku
tiket kelas satu ke LA.
597
00:44:52,652 --> 00:44:53,796
Itu sangat gila.
598
00:44:53,821 --> 00:44:55,999
Aku menonton "Family Guy."
Dia mendapatkan masturbasi...
599
00:44:56,024 --> 00:44:57,868
...dari model bernama Harley.
600
00:44:57,870 --> 00:45:00,904
Harley Chung?/
Ya. Kau kenal dia?
601
00:45:00,906 --> 00:45:03,490
Tidak secara langsung, tapi dia
punya jutaan pengikut.
602
00:45:03,515 --> 00:45:05,942
Aku makan malam dengan dia
besok malam di Chateau.
603
00:45:05,944 --> 00:45:08,278
Kau mau pergi?/
Ya! Tentu saja.
604
00:45:08,280 --> 00:45:10,779
Bagus! Ayo lakukan itu.
605
00:45:10,815 --> 00:45:13,385
Bagus! Kecuali kau tidak bisa,
606
00:45:13,410 --> 00:45:16,204
Karena kita pergi ke pesta
peluncuran besok malam,
607
00:45:16,229 --> 00:45:18,777
Ingat? Littledoe?
608
00:45:18,777 --> 00:45:20,357
Topi./
Benar.
609
00:45:20,359 --> 00:45:21,725
Aku sudah masukkan kita
ke dalam daftar.
610
00:45:21,727 --> 00:45:23,160
Benarkah?/
Astaga.
611
00:45:23,162 --> 00:45:26,188
Ya./Terima kasih.
Aku dalam didalam daftar?
612
00:45:26,431 --> 00:45:29,833
Tidak, maaf. Aku hampir tak
bisa memasukkan kami berdua.
613
00:45:29,835 --> 00:45:33,114
Benar./
Ya, tak apa,
614
00:45:33,139 --> 00:45:35,772
Kalian sebaiknya pergi.
Itu kedengarannya menyenangkan.
615
00:45:35,774 --> 00:45:38,046
Itu pasti menyenangkan.
616
00:45:38,443 --> 00:45:41,211
Terserahlah. Itu artinya kau
tak bisa bertemu Harley.
617
00:45:43,548 --> 00:45:45,849
Apa kau keberatan jika aku
tidak pergi?
618
00:45:45,851 --> 00:45:50,056
Karena Nicky dan aku sudah
lama tidak bersantai dan...
619
00:45:50,321 --> 00:45:51,827
Kenapa kau tidak pergi tanpaku?
620
00:45:51,827 --> 00:45:55,097
Kau sebaiknya mengajak Dan.
621
00:45:55,226 --> 00:45:57,612
Baiklah.
622
00:45:57,795 --> 00:46:00,105
Tak masalah.
Kalian selamat bersenang-senang.
623
00:46:00,105 --> 00:46:03,998
Aku akan ajak Dan.
Dia suka hal-hal seperti itu.
624
00:46:05,473 --> 00:46:08,973
Kunjungi RAJA77.com
The Best Senior Master Agent Betting Indonesia
625
00:46:08,997 --> 00:46:12,497
Bonus 5% DEPOSIT PERTAMA Untuk Permainan Casino
Bonus 5% CASHBACK SPORTSBOOK
626
00:46:12,521 --> 00:46:16,021
Bonus 0.25% COMMISION SPORTSBOOK Grade A
Bonus 0.7% ROLLINGAN LIVE CASINO
627
00:46:18,910 --> 00:46:22,304
Bersantai dengan Harley Chung
di pesta peluncuran Littledoe.
628
00:46:22,304 --> 00:46:24,334
Emoji berkilau.
629
00:46:30,461 --> 00:46:32,720
Hei. Terima kasih.
630
00:46:56,447 --> 00:46:59,040
Taylor!/
Ingrid!
631
00:46:59,190 --> 00:47:01,070
Taylor!
632
00:47:01,225 --> 00:47:03,293
Astaga, kau datang.
633
00:47:03,374 --> 00:47:07,250
Ya, aku datang. Aku mengundangmu.
Kau yang datang.
634
00:47:07,265 --> 00:47:09,517
Baiklah.
Harley, dia kenal desainernya...
635
00:47:09,542 --> 00:47:12,211
...jadi mereka berikan kami akses VIP.
Benar-benar mendadak.
636
00:47:12,336 --> 00:47:15,848
Hai, senang bertemu kau./
Kau juga.
637
00:47:15,848 --> 00:47:18,920
Astaga! Di mana pacar khayalanmu?
638
00:47:20,077 --> 00:47:21,381
Maaf?
639
00:47:21,445 --> 00:47:23,167
Kalian juga bercanda soal itu.
640
00:47:23,314 --> 00:47:26,109
Tidak, kami hanya sangat
ingin bertemu Daniel.
641
00:47:26,134 --> 00:47:27,702
Kami belum bertemu dia dan
Nicky membuat lelucon soal...
642
00:47:27,702 --> 00:47:29,820
...dia pacar imajinasimu./
Aku tidak bercanda.
643
00:47:29,822 --> 00:47:31,955
Kami tahu dia bukan imajinasi.
644
00:47:31,957 --> 00:47:33,156
Aku tahu.
645
00:47:33,158 --> 00:47:35,258
Tidak, dia bukan imajinasi./
Tidak?
646
00:47:35,260 --> 00:47:37,260
Dia sedang sibuk malam ini.
Dia seorang penulis, jadi...
647
00:47:37,262 --> 00:47:39,744
Benarkah?
Seperti hantu penulis?
648
00:47:39,769 --> 00:47:41,980
Dia... Ayolah, aku tahu itu lucu.
649
00:47:42,033 --> 00:47:44,334
Aku punya ide. Kenapa kau tidak
datang ke rumahnya Harley?
650
00:47:44,336 --> 00:47:47,343
Rumahnya berada di kawasan
orang kaya di Hills.
651
00:47:47,343 --> 00:47:49,060
Kami akan mengadakan pesta
kolam renang, itu pasti seru.
652
00:47:49,085 --> 00:47:50,602
Kau bisa datang akhir pekan ini./
Ajak Dan.
653
00:47:50,627 --> 00:47:51,690
Jika itu tak masalah./
Akhir pekan ini?
654
00:47:51,715 --> 00:47:53,686
Jika itu tak masalah./
Itu benar, undang semua orang.
655
00:47:53,711 --> 00:47:56,079
Tentu. Aku hanya mengundang Ingrid./
Sayang, kau harus ikut.
656
00:47:56,081 --> 00:47:57,881
Ya, bawa pakaian renang,
657
00:47:57,883 --> 00:48:01,017
Tabir surya yang banyak, topi yang
bagus dan yang jelas pacarmu.
658
00:48:01,019 --> 00:48:02,586
Permisi, Nona?
Boleh aku tahu namamu?
659
00:48:02,588 --> 00:48:04,588
Maaf?/
Boleh aku tahu namamu, tolong?
660
00:48:04,590 --> 00:48:06,990
Ingrid./
Nama belakang?
661
00:48:06,992 --> 00:48:09,489
Thorburn./
Thorburn?
662
00:48:11,529 --> 00:48:14,528
Thorburn? Tidak ada Thorburn
didalam daftar.
663
00:48:14,599 --> 00:48:17,467
Aku ada didalam daftar, aku sudah
urus dari dua minggu lalu.
664
00:48:17,469 --> 00:48:19,269
Kau tahu, Pak,
dia sebenarnya bersama kami.
665
00:48:19,271 --> 00:48:21,104
Jadi tak masalah./
Ya, tak masalah.
666
00:48:21,106 --> 00:48:23,506
Maaf, ini sudah sangat penuh.
Malam ini khusus VIP saja.
667
00:48:23,508 --> 00:48:25,184
Astaga.
668
00:48:25,243 --> 00:48:27,577
Astaga, maafkan aku.
Dia sangat kejam.
669
00:48:27,579 --> 00:48:29,310
Kau harus pergi.
670
00:48:29,380 --> 00:48:31,147
Benarkah?
671
00:48:31,149 --> 00:48:32,949
Bagaimana aku kirim kau SMS
soal akhir pekan...
672
00:48:32,951 --> 00:48:34,451
...dan aku akan kirim kau
semua informasinya.
673
00:48:34,453 --> 00:48:36,602
Tolong./
Baiklah, tak masalah.
674
00:48:36,627 --> 00:48:39,744
Oke, dah./
Dah!
675
00:49:02,280 --> 00:49:06,974
Apa yang kau inginkan?/
Tak ada. Hanya ingin menyapa.
676
00:49:07,018 --> 00:49:09,382
Itu bagus. Hai.
677
00:49:09,420 --> 00:49:11,253
Dan aku bawakan kau ini.
678
00:49:11,289 --> 00:49:13,394
Apa ini?/
Bukalah.
679
00:49:21,599 --> 00:49:23,166
Usaha bagus, Ingrid.
680
00:49:23,168 --> 00:49:25,502
Apa? Kau tidak suka?/
Tidak, tentu saja aku suka.
681
00:49:25,504 --> 00:49:27,617
Itu sebabnya aku membeli itu
dua tahun yang lalu di Ebay.
682
00:49:27,705 --> 00:49:30,206
Tapi itu terlihat bagus./
Baik. Masih ada lagi. Lihat.
683
00:49:35,513 --> 00:49:38,666
Indica. Semua temanku tahu
aku hanya menghisap Sativa.
684
00:49:38,666 --> 00:49:40,671
Dan kokain akan lebih bagus,
bukan begitu?
685
00:49:40,696 --> 00:49:43,453
Aku berusaha. Oke? Aku harus
keluarkan $400 untuk jaket itu.
686
00:49:43,455 --> 00:49:46,389
Total kerusakan mobilnya
senilai 8,000 dolar.
687
00:49:46,391 --> 00:49:49,428
Aku seharusnya mengusirmu./
Baiklah, aku minta maaf.
688
00:49:49,493 --> 00:49:52,295
Aku melakukan hal buruk.
Aku mengambil keuntungan darimu....
689
00:49:52,297 --> 00:49:54,960
...dan aku merasa sangat buruk
soal itu. Mengerti?
690
00:49:54,999 --> 00:49:57,536
Aku membuat kesalahan.
691
00:49:57,635 --> 00:50:00,990
Bisakah kita memulai kembali dan
berpura-pura itu tak terjadi?
692
00:50:01,105 --> 00:50:03,165
Seperti ulang dari awal?
693
00:50:03,274 --> 00:50:05,130
Oke!
694
00:50:05,209 --> 00:50:08,848
Ya. Ulang dari awal.
695
00:50:09,213 --> 00:50:11,242
Boleh aku mengajakmu makan malam?
696
00:50:13,517 --> 00:50:15,629
Boleh aku yang memilih tempatnya?
697
00:50:17,555 --> 00:50:19,978
Jim Carrey sebagai Riddler...
698
00:50:19,978 --> 00:50:22,219
Itu pasti sesuatu yang
ingin kau lihat...
699
00:50:22,219 --> 00:50:23,493
Kilmer, Val Kilmer.
700
00:50:23,495 --> 00:50:26,158
Dia bisa membunuh semua orang
yang ada di ruangan ini sekarang.
701
00:50:26,197 --> 00:50:28,986
Homie Joel? Joel Schumacher./
Joel Schumacher?
702
00:50:29,011 --> 00:50:31,568
Ya, dia Batman terbaik.
703
00:50:31,702 --> 00:50:34,659
Aku juga, aku.../
Tidak. Dia sutradara.
704
00:50:34,705 --> 00:50:36,567
Joel.
705
00:50:36,674 --> 00:50:38,596
Kau suka tempat ini?
706
00:50:39,643 --> 00:50:43,927
Ya, ini keren./
Tempat yang santai. Aku suka itu.
707
00:50:43,927 --> 00:50:46,249
Kau sering datang ke sini?/
Terlalu sering.
708
00:50:46,251 --> 00:50:48,752
Mereka akan memintaku bayar sewa,
jika mereka bisa./Dan?
709
00:50:48,754 --> 00:50:52,414
Hei! Cindy. Apa kabar?/
Sangat baik, bagaimana kabarmu?
710
00:50:52,456 --> 00:50:55,725
Baik. Kau terlihat sehat./Astaga,
Ini sudah lama sejak aku melihatmu.
711
00:50:55,727 --> 00:50:58,328
Kau tahu, hanya bekerja.
712
00:50:58,330 --> 00:51:00,363
Kau orang yang sibuk./
Itu artinya dia...
713
00:51:00,365 --> 00:51:02,437
Kami sedang berkencan.
714
00:51:02,462 --> 00:51:05,216
Maaf./
Baiklah.
715
00:51:10,551 --> 00:51:13,051
Catwoman punya cakar.
716
00:51:13,051 --> 00:51:15,417
Aku suka itu.
717
00:51:15,679 --> 00:51:18,021
Kenapa kau begitu menyukai Batman?
718
00:51:18,021 --> 00:51:19,482
Kenapa tidak suka Batman?
719
00:51:19,484 --> 00:51:22,352
Maaf, hanya saja aku tidak mengerti.
720
00:51:22,354 --> 00:51:25,622
Dia pahlawan lainnya seperti
Spiderman atau Superman...
721
00:51:25,624 --> 00:51:28,766
Itu salahmu. Batman adalah
detektif terbaik di dunia.
722
00:51:28,791 --> 00:51:30,493
Tak ada radioaktif sedikit pun di dirinya.
723
00:51:30,495 --> 00:51:34,671
Dia bukan dari planet lain.
Dia sama seperti kau atau aku.
724
00:51:34,765 --> 00:51:38,023
Seluruh kekuatan Batman
berasal dari dalam dirinya.
725
00:51:38,048 --> 00:51:40,034
Dia punya cukup keinginan
dan cukup konsentrasi...
726
00:51:40,059 --> 00:51:43,356
...untuk membuat dirinya lebih
baik dari pada sebelumnya.
727
00:51:43,407 --> 00:51:48,151
Dan dia pada awalnya
sebelum menjadi Batman,
728
00:51:48,176 --> 00:51:52,508
Dia kehilangan orang tuanya.
Itu yang menyangkut padaku.
729
00:51:52,550 --> 00:51:56,019
Sebagai yatim piatu, aku merasa
terhubung dengannya.
730
00:51:56,120 --> 00:52:00,732
Astaga. Kau yatim piatu?
Maafkan aku.
731
00:52:00,858 --> 00:52:04,120
Tak apa. Dia berhasil melaluinya.
Begitu juga aku.
732
00:52:04,931 --> 00:52:07,594
Apa yang terjadi dengan orang tuamu?
733
00:52:07,665 --> 00:52:10,288
Kecelakaan mobil.
734
00:52:10,334 --> 00:52:13,188
Ya. Itu yang terjadi
saat aku masih kecil,
735
00:52:13,213 --> 00:52:14,977
Dan aku tidak tahu cara
menerima itu.
736
00:52:14,977 --> 00:52:17,627
Jadi di sekolah aku
memakai topeng Batman.
737
00:52:17,708 --> 00:52:20,619
Membuat semua orang
memanggilku "Bruce"...
738
00:52:20,644 --> 00:52:23,836
...dan berpura-pura menjadi
orang lain. Jadi itu seperti...
739
00:52:23,881 --> 00:52:26,592
Itu terjadi kepada orang lain.
740
00:52:26,750 --> 00:52:28,351
Bagaimana denganmu?
741
00:52:28,376 --> 00:52:29,887
Bagaimana denganmu?
Apa ceritamu?
742
00:52:29,912 --> 00:52:32,018
Aku tidak suka Batman.
743
00:52:32,018 --> 00:52:33,580
Tidak.
744
00:52:33,657 --> 00:52:36,430
Dengan Ibumu?
Apa cerita dengan Ibumu?
745
00:52:36,460 --> 00:52:38,281
Apa yang terjadi?
746
00:52:40,373 --> 00:52:42,933
Dia terkena serangan jantung.
747
00:52:43,701 --> 00:52:46,092
Dia sudah sakit sebelum itu.
748
00:52:47,216 --> 00:52:50,077
Kalian dekat?
749
00:52:50,077 --> 00:52:52,466
Ya, kami sangat dekat.
Kami...
750
00:52:52,476 --> 00:52:54,814
Aku tinggal dengannya. Dan...
751
00:52:54,912 --> 00:52:57,374
Itu sangat sulit.
752
00:52:57,448 --> 00:53:01,008
Karena aku seperti
kehilangan sahabatku.
753
00:53:02,722 --> 00:53:04,454
Ya./
Astaga, maafkan aku.
754
00:53:04,456 --> 00:53:06,789
Tidak, jangan./
Ini menjadi emosional. Maafkan aku.
755
00:53:06,791 --> 00:53:08,667
Kau pasti berpikir aku buruk.
Aku tidak buruk.
756
00:53:08,692 --> 00:53:12,617
Dengar. Jangan khawatir soal itu.
Jangan bicara soal itu.
757
00:53:12,663 --> 00:53:16,770
Jangan pernah meminta maaf kepadaku
soal bagaimana perasaanmu.
758
00:53:16,834 --> 00:53:19,769
Mungkin aku terlihat seolah
tidak peduli.
759
00:53:19,771 --> 00:53:22,338
Tapi aku sangat peduli denganmu.
760
00:53:23,347 --> 00:53:25,108
Kenapa?
761
00:53:27,444 --> 00:53:29,340
Bagiku...
762
00:53:29,446 --> 00:53:33,516
Entahlah, ada getaran yang
berbeda denganmu...
763
00:53:33,518 --> 00:53:35,570
Kau punya semacam kilau
yang berbeda.
764
00:53:35,595 --> 00:53:37,864
Menurutku seseorang perlu di har...
765
00:54:40,851 --> 00:54:42,644
Cumbu aku, Bruce.
766
00:54:46,288 --> 00:54:49,378
Cumbu aku, Bruce./
Bilang padaku Gotham membutuhkanku.
767
00:54:49,378 --> 00:54:51,365
Gotham Membutuhkanmu.
768
00:54:51,462 --> 00:54:53,328
Sekarang.
769
00:54:54,398 --> 00:54:56,513
Kau sangat mempesona, omong-omong.
770
00:54:56,600 --> 00:54:59,101
Tak ada yang pernah lakukan
itu untukku sebelumnya.
771
00:55:03,198 --> 00:55:05,666
Kau juga sangat mempesona.
772
00:55:05,809 --> 00:55:07,616
Terima kasih, sayang.
773
00:55:12,816 --> 00:55:17,353
Temanku menyewa rumah
akhir pekan ini...
774
00:55:19,383 --> 00:55:21,424
Mereka mengadakan pesta.
775
00:55:21,426 --> 00:55:23,325
Kau mau pergi denganku?
776
00:55:25,529 --> 00:55:27,780
Ya?
777
00:55:29,783 --> 00:55:31,568
Tentu saja, sayang.
778
00:55:36,160 --> 00:55:37,807
Kau yang terbaik.
779
00:55:39,677 --> 00:55:41,692
Cepat, kita akan terlambat.
780
00:55:42,252 --> 00:55:44,347
Apa aku harus mengancing
seluruh kancing kemeja ini?
781
00:55:44,349 --> 00:55:46,683
Ya, itu terlihat lebih baik begitu.
Jangan seperti anak bayi.
782
00:55:46,685 --> 00:55:48,714
Aku bersikap seperti bayi./
Hentikan itu!
783
00:55:48,819 --> 00:55:50,653
Jangan lakukan itu
didepan semua orang.
784
00:55:50,655 --> 00:55:52,755
Baiklah, ayo./
Tunggu.
785
00:55:52,757 --> 00:55:54,691
Beberapa aturan dasar, oke?/
Oke.
786
00:55:54,693 --> 00:55:57,627
Aku mau kau beritahu orang
jika kau pacarku.
787
00:55:57,629 --> 00:55:59,735
Ceritanya panjang,
tapi aku mau...
788
00:55:59,760 --> 00:56:01,731
...kau mengatakan itu pada semua orang./
Tidak, aku mengerti.
789
00:56:01,733 --> 00:56:03,533
Kau sudah membantuku,
aku akan membantumu.
790
00:56:03,535 --> 00:56:05,068
Aku akan menjadi pacarmu./
Baiklah.
791
00:56:05,070 --> 00:56:06,769
Aku akan menjadi pacarmu./
Oke, terserahlah.
792
00:56:06,771 --> 00:56:09,457
Dan juga, jangan bicarakan Batman.
793
00:56:09,540 --> 00:56:11,808
Apa yang harus aku bicarakan?
Aku tidak kenal mereka.
794
00:56:11,810 --> 00:56:15,378
Sesuatu yang keren seperti makanan,
pakaian atau Joan Didion.
795
00:56:15,380 --> 00:56:16,948
Oke.
796
00:56:16,980 --> 00:56:18,815
Tapi jangan bicara soal
buku komik dan yang lainnya.
797
00:56:18,817 --> 00:56:20,717
Orang-orang ini tidak peduli dengan
sesuatu seperti itu.
798
00:56:20,719 --> 00:56:23,250
Ada lagi yang mungkin kau.../
Ya. Apa pun yang kau lakukan,
799
00:56:23,250 --> 00:56:26,482
Menjauhlah dari Nicky./
Siapa Nicky?
800
00:56:26,790 --> 00:56:29,692
Nicky adalah saudaranya Taylor,
dan dia pembohong,
801
00:56:29,694 --> 00:56:31,977
Pecandu obat dan tak bisa
dipercaya, mengerti?
802
00:56:31,995 --> 00:56:33,939
Lihatlah ini, apa kabar?/
Hei.
803
00:56:33,964 --> 00:56:37,506
Siapa itu?/
Ini Dan Pinto.
804
00:56:37,506 --> 00:56:39,610
Pacar imajinasiku.
805
00:56:39,636 --> 00:56:41,663
Dan Pinto?/
Ya.
806
00:56:41,739 --> 00:56:44,826
Saudariku bilang kau
terobsesi dengan Batman.
807
00:56:44,908 --> 00:56:48,144
Ya./
Wow, yang benar saja!
808
00:56:48,146 --> 00:56:51,381
Astaga, kenapa kau tak beritahu aku?
Aku cinta Batman.
809
00:56:51,383 --> 00:56:53,318
Nicky. Senang bertemu kau!
810
00:56:54,816 --> 00:56:55,944
Harley!
811
00:57:16,998 --> 00:57:19,245
Ada yang butuh bir?/
Tidak, Bung.
812
00:57:26,246 --> 00:57:28,160
Apa masalahmu dengan Nick?
Kenapa kau tak suka dia?
813
00:57:28,185 --> 00:57:30,181
Dia kelihatannya baik.
814
00:57:30,587 --> 00:57:32,989
Dia tidak baik. Mengerti?
Dan dia tak suka denganmu.
815
00:57:32,991 --> 00:57:35,586
Dia hanya bersikap baik kepadamu
untuk bercinta denganku.
816
00:57:35,626 --> 00:57:39,147
Astaga. Mungkin dia menyukaiku
karena kepribadianku.
817
00:57:39,172 --> 00:57:41,672
Hei. Apa semua baik-baik saja?/
Ya, semua baik.
818
00:57:41,672 --> 00:57:45,067
Kami hanya bicara tentang
bagusnya rumah ini, benar?
819
00:57:45,069 --> 00:57:47,914
Ya. Ini sangat menakjubkan./
Pinto!
820
00:57:48,005 --> 00:57:50,673
Cepat kemari. Aku sudah siapkan
Cohiba dengan namamu di atasnya.
821
00:57:50,675 --> 00:57:52,675
Baiklah, tentu, Bung,
Aku segera ke sana.
822
00:57:52,677 --> 00:57:55,711
Hanya diantara kita, Nicky tak
berhenti bicara tentangmu.
823
00:57:55,713 --> 00:57:58,469
Kurasa dia sedikit tertarik
dengan pria.
824
00:58:02,719 --> 00:58:04,149
Dah./
Dah.
825
00:58:04,188 --> 00:58:05,834
Dah.
826
00:58:06,523 --> 00:58:08,057
Ada apa? Apa ini?
827
00:58:08,059 --> 00:58:09,559
Kenapa kau bertingkah seperti ini?
828
00:58:09,561 --> 00:58:11,694
Kau bahkan tak suka mereka./
Aku suka mereka.
829
00:58:11,696 --> 00:58:13,656
Baik. Beritahu aku saat
Ingrid sudah sampai di sini,
830
00:58:13,656 --> 00:58:16,009
Di mana topi yang aku
berikan kepadamu?
831
00:58:16,066 --> 00:58:18,516
Ini topi yang kau berikan padaku./
Tidak, bukan.
832
00:58:18,569 --> 00:58:20,388
Baiklah, dengar, topi itu
sangat buruk, mengerti?
833
00:58:20,388 --> 00:58:23,239
Aku sudah memakai kemeja ini.
Kau harus biarkan aku bersantai...
834
00:58:23,241 --> 00:58:25,941
...dan menjadi sedikit layaknya Dan.
Tolong.
835
00:58:26,009 --> 00:58:27,800
Baik, kau boleh mengganti topinya...
836
00:58:27,824 --> 00:58:29,901
...dan bergaul dengan mereka tapi
jangan membuatku malu, oke?
837
00:58:29,926 --> 00:58:32,248
Aku akan bicara soal Batman sekarang./
Jangan katakan itu.
838
00:58:32,250 --> 00:58:35,286
Baiklah. Aku mencintaimu!
Aku mencintaimu.
839
00:58:36,119 --> 00:58:38,788
Kapan hari aku datang ke acara
jamuan perusahaan teknologi ini.
840
00:58:38,790 --> 00:58:43,140
Mereka punya karya seni
tidak jelas di dinding...
841
00:58:43,193 --> 00:58:45,526
...yang tak pernah kau lihat...
842
00:58:45,529 --> 00:58:48,998
...dan jujur, itu sedikit
menggangguku karena...
843
00:58:49,000 --> 00:58:53,210
...itu seperti, "Pertanyaan apa
yang coba kau buat?"
844
00:58:53,270 --> 00:58:55,690
Apa itu citra perusahaan,
845
00:58:55,690 --> 00:58:58,747
Apa kau berusaha mengatakan jika
kau punya selera yang bagus?
846
00:58:58,842 --> 00:59:02,563
Itu penuh omong kosong.
847
00:59:02,613 --> 00:59:04,113
Kau tak bisa memaksakan selera./
Ayolah!
848
00:59:04,115 --> 00:59:06,174
Itu sesuatu yang harus
kau dapatkan,
849
00:59:06,198 --> 00:59:08,718
Kau harus berusaha untuk itu.
850
00:59:08,743 --> 00:59:12,910
Ada yang mau kau katakan, Nicky?
851
00:59:12,956 --> 00:59:15,758
Kau mau membagikannya?/
Kurasa kau takkan mengatakan itu...
852
00:59:15,760 --> 00:59:18,342
...jika mereka menggantung
salah satu lukisanmu di sana.
853
00:59:21,163 --> 00:59:26,666
Pertama, itu pasti, karena aku
orang yang obyektif.
854
00:59:26,691 --> 00:59:29,138
Tapi bukan itu yang aku bicarakan.
855
00:59:29,140 --> 00:59:31,073
Itu inti yang kau bicarakan.
856
00:59:31,075 --> 00:59:33,600
Tidak. Ayolah, sayang,
bantu aku.
857
00:59:35,546 --> 00:59:39,495
Aku cukup setuju dengan Nicky...
858
00:59:39,520 --> 00:59:43,468
...karena kau selalu bilang bahwa
seni adalah subyektif.
859
00:59:43,493 --> 00:59:46,015
Wow./
Apa?
860
00:59:46,823 --> 00:59:48,858
Ayolah, aku.../
Kau mau ke mana?
861
00:59:48,860 --> 00:59:51,412
Aku hanya bersikap
jujur denganmu.
862
00:59:53,854 --> 00:59:55,741
Itu tidak beralasan.
863
00:59:55,766 --> 00:59:57,970
Aku paham maksudmu.
864
00:59:58,268 --> 01:00:01,479
Nicky bilang padaku kau punya
tempat di Joshua Tree.
865
01:00:01,504 --> 01:00:03,738
Astaga. Ya. Kau pernah ke sana?
866
01:00:03,808 --> 01:00:05,975
Belu, tapi aku sangat ingin pergi.
867
01:00:05,977 --> 01:00:07,610
Itu harus, itu luar biasa.
868
01:00:07,612 --> 01:00:10,538
Aku berpikir untuk mengadakan
acara di sana.
869
01:00:10,563 --> 01:00:12,286
Untuk koleksi resor kami.
870
01:00:12,311 --> 01:00:15,952
Tunggu. Boleh aku
beritahukan kau rahasia?
871
01:00:16,086 --> 01:00:18,387
Oke. Kurasa ini terdengar gila,
872
01:00:18,412 --> 01:00:21,657
Tapi mimpi terbesarku adalah membeli
rumah yang ada di sebelah kami...
873
01:00:21,659 --> 01:00:24,368
...dan mengubahnya menjadi hotel butik
dimana semua didalamnya untuk di jual.
874
01:00:24,393 --> 01:00:26,925
Bagus./Ya, dan aku akan
beri nama "Desert Door."
875
01:00:26,950 --> 01:00:28,671
Aku suka itu.
876
01:00:28,671 --> 01:00:30,232
Apa yang kau lakukan?/
Tidak ada.
877
01:00:30,234 --> 01:00:32,134
Semua baik-baik saja?/
Ya, pergilah ke sana.
878
01:00:32,136 --> 01:00:33,528
Hei!/
Hai.
879
01:00:33,553 --> 01:00:35,666
Kalian butuh bantuan?
880
01:00:35,739 --> 01:00:38,223
Tidak. Kurasa kami bisa.
881
01:00:38,342 --> 01:00:39,842
Bagus./
Ya.
882
01:00:39,844 --> 01:00:44,166
Astaga, aku mau beritahu kau
jika aku membaca "The Deer Park."
883
01:00:44,214 --> 01:00:45,848
Buku yang sangat kau sukai?
884
01:00:45,850 --> 01:00:48,351
Ya. Itu bagus, 'kan?/
Sangat bagus.
885
01:00:48,353 --> 01:00:50,052
Jika kau mau bicara.../
Astaga.
886
01:00:50,054 --> 01:00:52,459
Tunggu! Kenapa kau dan Nicky
tidak datang minggu depan?
887
01:00:52,484 --> 01:00:54,757
Kami akan ajak kau ke Happy's.
Pengunjungnya tidak ramai,
888
01:00:54,759 --> 01:00:58,227
Tapi mereka punya konser musik dan
getaran gurun terbaik...
889
01:01:11,775 --> 01:01:13,384
Ezra!
890
01:01:17,280 --> 01:01:21,222
Hei, kau lihat ponselku?
Aku tak bisa menemukannya.
891
01:01:21,222 --> 01:01:23,211
Tidak.
892
01:01:24,991 --> 01:01:27,323
Apa yang kau lakukan?
893
01:01:29,893 --> 01:01:32,701
Aku hanya merenung.
894
01:01:32,701 --> 01:01:35,126
Sendirian?
895
01:01:37,319 --> 01:01:38,796
Ya.
896
01:01:44,775 --> 01:01:46,948
Kau tak apa?
897
01:01:47,938 --> 01:01:50,459
Aku bukan seniman.
898
01:01:51,832 --> 01:01:53,783
Aku penipu.
899
01:01:53,917 --> 01:01:57,018
Itu tidak benar.
Lukisanmu sangat bagus.
900
01:01:57,087 --> 01:02:00,103
Kau satu-satunya yang membelinya.
901
01:02:00,190 --> 01:02:03,063
Tapi Taylor bilang lukisanmu
sangat terkenal.
902
01:02:03,126 --> 01:02:05,707
Dia berkata begitu, bukan?
Ya.
903
01:02:07,397 --> 01:02:10,970
Semuanya "yang terbaik" dengannya.
904
01:02:11,001 --> 01:02:14,281
"Kau pernah ke restoran baru ini?
Itu yang terbaik!"
905
01:02:14,871 --> 01:02:20,095
"Kau pernah mencoba pakaian
baru ini? Itu yang terbaik!"
906
01:02:20,110 --> 01:02:22,167
"Yang terbaik! Yang terbaik!
Yang terbaik!"
907
01:02:22,167 --> 01:02:25,497
Itu bukan yang terbaik.
Itu melelahkan.
908
01:02:30,921 --> 01:02:34,050
Kau tahu, aku cukup mengerti
apa maksudmu.
909
01:02:35,058 --> 01:02:37,760
Saat kami di Joshua Tree,
Taylor beritahu aku rahasianya,
910
01:02:37,762 --> 01:02:39,261
Dia memintaku untuk tidak
beritahu orang lain.
911
01:02:39,263 --> 01:02:43,285
Tapi aku mendapati dia menceritakan
rahasia yang sama dengan Harley.
912
01:02:43,300 --> 01:02:45,264
Rahasia apa?
913
01:02:46,903 --> 01:02:49,712
Kau tidak boleh beritahu dia
aku memberitahumu,
914
01:02:49,737 --> 01:02:53,242
Dia berencana membeli rumah
di dekat rumah kalian...
915
01:02:53,244 --> 01:02:56,700
...dan mengubahnya menjadi
hotel, garis miring, toko.
916
01:02:56,813 --> 01:02:59,637
Dan dia mau memberinya nama
"Desert Door."
917
01:02:59,683 --> 01:03:02,935
Desert Door?/
Ya.
918
01:03:04,221 --> 01:03:07,873
Itu referensi dari buku favoritnya,
The Deer Park.
919
01:03:07,958 --> 01:03:11,072
"The Deer Park" adalah
buku favoritku.
920
01:03:11,495 --> 01:03:14,258
Taylor tak pernah membacanya.
921
01:03:16,333 --> 01:03:18,311
Aku rindu Taylor yang lama.
922
01:03:18,335 --> 01:03:22,278
Dulu saat dia baru pindah ke sini,
dia tidak kenal siapa-siapa.
923
01:03:23,373 --> 01:03:27,137
Dia hanya wanita yang
baru lulus kuliah.
924
01:03:27,996 --> 01:03:29,747
Ya.
925
01:03:30,814 --> 01:03:33,509
Aku rindu saat hanya ada
kami berdua.
926
01:03:34,918 --> 01:03:37,353
Maaf, aku tak bermaksud
membebanimu.
927
01:03:37,355 --> 01:03:40,477
Tidak, jangan meminta maaf. Tak apa./
Aku hanya melantur. Aku...
928
01:03:40,557 --> 01:03:44,945
Aku hanya butuh orang yang
bisa diajak berbicara...
929
01:03:45,061 --> 01:03:47,344
Kau tahu./
Ya.
930
01:03:48,856 --> 01:03:51,397
Khususnya dengan adanya Nicky.
931
01:04:00,811 --> 01:04:02,945
Hei! Olga, masuklah.
932
01:04:05,048 --> 01:04:08,731
Kokain?/
Aku tak apa.
933
01:04:14,958 --> 01:04:18,235
Ada apa?/
Nicky, di mana ponselku?
934
01:04:18,361 --> 01:04:20,638
Ponsel?
935
01:04:21,298 --> 01:04:23,899
Ayolah. Aku tahu kau mengambilnya.
936
01:04:24,401 --> 01:04:27,156
Bukan begitu?/
Kau mendapatiku!
937
01:04:28,102 --> 01:04:29,289
Kembalikan.
938
01:04:29,314 --> 01:04:31,273
Tidak. Tetap di sana...
939
01:04:31,275 --> 01:04:33,250
Ayo, kembalikan./
Jangan...
940
01:04:33,276 --> 01:04:36,563
...mendekat ke arahku.
Duduk.
941
01:04:40,250 --> 01:04:46,188
Itu sangat lucu apa yang bisa
kau temukan tentang seseorang...
942
01:04:46,190 --> 01:04:49,393
...hanya dengan memeriksa
ponsel mereka.
943
01:04:49,626 --> 01:04:57,501
Ini. Lihat, ini foto kau berada
di kamar mandi saudariku. Aneh.
944
01:04:57,601 --> 01:05:01,276
Ini foto lemari obatnya.
945
01:05:01,371 --> 01:05:03,063
Ini foto dia tidur.
946
01:05:03,063 --> 01:05:04,833
Ada banyak foto itu.
Itu...
947
01:05:04,858 --> 01:05:08,361
Itu hanya lelucon.
Kami sering bercanda.
948
01:05:08,576 --> 01:05:11,744
Hal paling ku suka adalah catatannya.
Jadi, kau punya...
949
01:05:11,882 --> 01:05:14,657
...tempat sarapan siang favorit Taylor,
buku favorit Taylor,
950
01:05:14,657 --> 01:05:16,576
Poster film favorit Taylor./
Baiklah. Kenapa kau...
951
01:05:16,601 --> 01:05:19,189
Duduklah!
952
01:05:20,166 --> 01:05:22,575
Duduk.
953
01:05:31,167 --> 01:05:33,293
Apa yang kau inginkan?/
Aku?
954
01:05:33,370 --> 01:05:37,558
Tidak ada. Aku hanya
menjaga saudariku.
955
01:05:38,508 --> 01:05:41,072
Apa yang kau inginkan?
956
01:05:41,177 --> 01:05:43,911
Dengar, aku bukan psikopat.
957
01:05:43,911 --> 01:05:46,266
Aku hanya mau menjadi temannya.
958
01:05:46,316 --> 01:05:50,352
Ayolah. Kata sandi ponselmu adalah
ulang tahun saudariku, astaga.
959
01:05:50,354 --> 01:05:52,488
Itu seperti kebiasaan
wanita lajang kulit putih.
960
01:05:52,656 --> 01:05:55,224
Dengar, aku baru pindah ke sini.
Aku tak kenal orang lain,
961
01:05:55,226 --> 01:05:57,922
Dan Taylor sangat baik kepadaku,
962
01:05:57,961 --> 01:06:00,930
Beritahu aku semua tempat
terbaik yang harus didatangi...
963
01:06:00,930 --> 01:06:03,232
Aku tidak melakukan kesalahan.
964
01:06:03,234 --> 01:06:06,827
Mengerti? Jadi tolong jangan beritahu dia./
Maaf, tapi ini...
965
01:06:07,304 --> 01:06:10,590
Ini terlalu bagus untuk dilewatkan.
Maksudku...
966
01:06:11,017 --> 01:06:13,148
Kau mengacau.
967
01:06:15,729 --> 01:06:17,145
Aku akan buat kesepakatan denganmu.
968
01:06:17,145 --> 01:06:20,500
Aku tak akan mengembalikan
ponselmu.
969
01:06:21,142 --> 01:06:24,762
Tapi aku bersedia
menyewakannya kepadamu.
970
01:06:24,762 --> 01:06:27,300
Dengan harga yang sangat kecil.
971
01:06:27,624 --> 01:06:30,390
Berapa?/
5,000 per bulan.
972
01:06:30,493 --> 01:06:33,963
Dan beritahu aku soal Ibumu dan
tas ransel penuh uang tunai.
973
01:06:33,965 --> 01:06:36,131
Itu konyol. Aku tak punya
uang sebanyak itu.
974
01:06:36,133 --> 01:06:39,204
Baiklah, Taylor!/
Jangan lakukan itu, tolong jangan.
975
01:06:39,229 --> 01:06:40,995
Cukup...
976
01:06:42,072 --> 01:06:44,504
Kau siap membuat kesepakatan?
977
01:06:47,043 --> 01:06:51,958
5,000 per bulan, dan aku takkan beritahu
bagaimana pecundangnya kau.
978
01:06:51,982 --> 01:06:53,835
Aku akan beri kau 5,000,
tapi hanya itu saja.
979
01:06:53,860 --> 01:06:57,882
Kau tak punya ruang untuk
negosiasi. Aku memilikimu.
980
01:07:00,724 --> 01:07:02,839
Baik.
981
01:07:03,093 --> 01:07:05,886
Bagus. Besok malam,
982
01:07:05,911 --> 01:07:08,128
Kita bertemu di tempat
parkir Whole Foods.
983
01:07:08,153 --> 01:07:10,165
Aku beri kau 24 jam untuk
mendapatkan uangnya.
984
01:07:10,167 --> 01:07:12,201
Jangan khawatir untuk
menghapus semuanya.
985
01:07:12,203 --> 01:07:14,269
Aku sudah kirimkan hal-hal
bagus ke ponselku.
986
01:07:14,271 --> 01:07:17,058
Ini bagian kesukaanku
dari lagu ini.
987
01:07:56,672 --> 01:07:58,931
HENTIKAN KDRT SEKARANG JUGA
988
01:07:58,955 --> 01:08:00,955
KDRT MERUPAKAN KEJAHATAN SERIUS
989
01:08:04,120 --> 01:08:06,088
Rasanya seperti bunga./
Astaga.
990
01:08:06,090 --> 01:08:09,591
Apa itu?/
Kau terlihat keren dengan itu.
991
01:08:11,761 --> 01:08:13,562
Apa kau boneka barbie?
992
01:08:15,098 --> 01:08:16,510
Karena kau terlihat berantakan.
993
01:08:16,510 --> 01:08:19,115
Aku tak mau tahu berapa
kau membayar untuk itu.
994
01:08:21,309 --> 01:08:23,070
Permisi.
995
01:08:23,070 --> 01:08:24,623
Ya.
996
01:08:24,648 --> 01:08:28,066
Aku beri salah satu dari kalian $200,
jika kau memukulku di wajah.
997
01:08:30,513 --> 01:08:32,676
Aku serius./
Pergilah.
998
01:08:32,715 --> 01:08:34,678
Oke. Tak masalah.
999
01:08:34,751 --> 01:08:36,518
Tak masalah. Jika kalian para
pengecut tak bisa melakukannya,
1000
01:08:36,520 --> 01:08:38,700
Tak masalah, aku akan cari
orang lain yang bias.
1001
01:08:41,091 --> 01:08:42,734
Bung, ayolah.
1002
01:08:42,792 --> 01:08:45,337
Oke, terserah. Aku akan
melakukannya./Apa
1003
01:08:45,508 --> 01:08:48,810
Kubilang aku akan melakukannya./
Oke, bagus.
1004
01:08:49,466 --> 01:08:52,372
Ya!/
Mana uangnya?
1005
01:09:02,545 --> 01:09:05,177
Kau yakin soal ini, 'kan?/
Ya.
1006
01:09:05,715 --> 01:09:07,483
Sekeras yang kau bisa.
1007
01:09:07,485 --> 01:09:10,037
Pukul aku. Pukul aku yang
keras di wajahku.
1008
01:09:10,338 --> 01:09:12,687
Pukul.../
Sial!
1009
01:09:12,687 --> 01:09:15,127
Astaga!/
Diamlah!
1010
01:09:15,301 --> 01:09:17,099
Sial!
1011
01:09:17,760 --> 01:09:19,525
Kau sudah gila.
1012
01:09:19,529 --> 01:09:23,055
Baik, aku mau tahu apa yang
terjadi. Setiap detailnya.
1013
01:09:23,055 --> 01:09:25,234
Saat aku pulang dan
menyalakan lampu,
1014
01:09:25,236 --> 01:09:26,854
Nicky berada di sana.
Sumpah demi Tuhan.
1015
01:09:26,854 --> 01:09:28,681
Dia duduk di sana dan
menungguku,
1016
01:09:28,681 --> 01:09:33,175
Dia dalam pengaruh obat-obatan
atau sesuatu, entahlah.
1017
01:09:33,177 --> 01:09:35,811
Aku meminta ponselku kembali,
dan dia tak mau mengembalikannya.
1018
01:09:35,813 --> 01:09:37,779
Lalu dia bilang dia mau $50,000.
1019
01:09:37,781 --> 01:09:40,294
50,000?/
Ya!
1020
01:09:40,350 --> 01:09:42,284
Aku bilang padanya aku tak
punya uang sebanyak itu,
1021
01:09:42,286 --> 01:09:44,384
Tapi dia bilang jika...
1022
01:09:44,420 --> 01:09:47,553
Dia bilang kau beritahu dia soal
uang yang ibuku berikan kepadaku.
1023
01:09:47,806 --> 01:09:49,348
Apa itu benar?
1024
01:09:49,373 --> 01:09:51,823
Aku tidak tahu.
Kami sangat mabuk...
1025
01:09:51,895 --> 01:09:53,695
Dia terus memberiku pertanyaan.
1026
01:09:53,697 --> 01:09:55,295
Astaga!
Kenapa kau melakukan itu?
1027
01:09:55,295 --> 01:09:58,169
Sudah kubilang dia berbahaya./
Ini tak terdengar seperti Nick.
1028
01:09:58,169 --> 01:10:00,717
Kau hanya kenal dia satu hari.
1029
01:10:00,742 --> 01:10:03,176
Bagaimana kau tahu?/
Aku tidak tahu...
1030
01:10:03,273 --> 01:10:06,260
Aku melihatnya menghisap kokain,
kami seharusnya pergi ke Six Flags.
1031
01:10:06,342 --> 01:10:09,811
Bajingan!
Kita harus hubungi dia.
1032
01:10:09,813 --> 01:10:13,405
Tidak. Jangan hubungi dia./
Apa maksudmu? Kita harus hubungi dia.
1033
01:10:13,430 --> 01:10:15,902
Dia bilang jika aku beritahu orang lain,
dia akan membunuhku.
1034
01:10:15,927 --> 01:10:17,978
Aku tidak peduli./Kau tak tahu
apa yang bisa dia perbuat.
1035
01:10:18,003 --> 01:10:20,757
Aku tak peduli, Ingrid!
Lihatlah wajahmu!
1036
01:10:20,782 --> 01:10:23,551
Apa yang harus aku lakukan?/
Dengar...
1037
01:10:28,198 --> 01:10:30,654
Kit harus bertindak cerdas
soal ini, mengerti?
1038
01:10:32,802 --> 01:10:35,638
Aku mau kau menjadi Batman.
1039
01:10:35,805 --> 01:10:38,264
Aku memang Batman.
1040
01:10:38,541 --> 01:10:41,799
Kita takkan membunuhnya, 'kan?/
Tidak.
1041
01:10:41,824 --> 01:10:43,345
Kita hanya akan membuatnya
sedikit ketakutan.
1042
01:10:43,347 --> 01:10:44,835
Kita akan bawa dia ke gurun...
1043
01:10:44,859 --> 01:10:46,811
...lalu kau bilang padanya jika dia
tidak berhenti menggangguku,
1044
01:10:46,811 --> 01:10:48,717
Kau akan membunuhnya./
Bagaimana jika dia memanggil polisi?
1045
01:10:48,719 --> 01:10:50,340
Tidak./
Jika dia memanggil polisi...
1046
01:10:50,340 --> 01:10:52,387
Tidak, ini hanya terlihat.../
Hei!
1047
01:10:52,389 --> 01:10:54,823
Fokus.
Kupikir kau Batman.
1048
01:10:54,825 --> 01:10:57,511
Aku Batman.
Batman tidak melakukan ini.
1049
01:10:57,594 --> 01:11:00,535
Aku menangkap orang dan
membawanya ke Arkham Asylum,
1050
01:11:00,563 --> 01:11:04,223
Mereka keluar beberapa bulan kemudian
dan siklus terus berlanjut. Mengerti?
1051
01:11:04,223 --> 01:11:06,530
Dia pantas untuk ini.
Kau lihat luka memarku.
1052
01:11:06,555 --> 01:11:08,687
Dia menghajarku.
1053
01:11:08,938 --> 01:11:13,046
Itu benar.
Dia memukulmu.
1054
01:11:17,814 --> 01:11:20,460
Tupac bilang,
"akan ada hari seperti ini."
1055
01:11:20,650 --> 01:11:22,830
Baiklah, ayo.../
Tunggu.
1056
01:11:27,557 --> 01:11:28,939
Aku mencintaimu.
1057
01:11:47,477 --> 01:11:49,922
Jangan bergerak.
1058
01:11:50,046 --> 01:11:52,201
Kau sudah pikirkan ini baik-baik?
1059
01:11:52,315 --> 01:11:54,231
Jujur, kurasa kau tidak
memikirkannya.
1060
01:11:54,256 --> 01:11:56,285
Karena ini seharusnya
berada di belakang.
1061
01:11:56,287 --> 01:11:58,065
Hanya memberitahu.
1062
01:11:58,090 --> 01:12:02,286
Menyedihkan, tapi jangan khawatir.
Aku tak apa. Aku akan diam.
1063
01:12:02,525 --> 01:12:04,593
Kau tahu,
aku sudah memikirkan soal ini.
1064
01:12:04,595 --> 01:12:08,157
Siapa yang mau menculikku?
1065
01:12:08,298 --> 01:12:15,413
Tak banyak orang kecuali
mungkin Olga.
1066
01:12:15,571 --> 01:12:20,292
Olga, apa itu kau?
Siapa yang membantumu?
1067
01:12:20,777 --> 01:12:22,825
Halo?
1068
01:12:23,102 --> 01:12:25,583
Aku tak pernah tahu aku
mabuk mobil.
1069
01:12:25,715 --> 01:12:27,849
Aku tak pernah memakai
penutup di kepalaku.
1070
01:12:27,851 --> 01:12:30,411
Diamlah./
Pelan-pelan.
1071
01:12:30,453 --> 01:12:34,856
Sial, serius?
Astaga, apa ini perlu?
1072
01:12:35,140 --> 01:12:39,428
Dengar! Berhenti mengganggu
Ingrid Thorburn./Oke, ayolah.
1073
01:12:39,430 --> 01:12:40,709
Kau mengerti?/
Ayo, sayang,
1074
01:12:40,709 --> 01:12:42,233
Kau bisa melakukan ini./
Ini peringatan untukmu!
1075
01:12:42,233 --> 01:12:44,243
Kau tahu penutup kepala ini
tembus pandang, 'kan?
1076
01:12:46,669 --> 01:12:47,974
Sial!
1077
01:13:17,567 --> 01:13:19,905
Tunggu. Tidak...
Jangan tembak aku.
1078
01:13:21,071 --> 01:13:22,897
Kenapa kau tidak berhenti?
1079
01:13:25,302 --> 01:13:30,393
Kau membawaku ke gurun
dengan senjata paintball?!
1080
01:13:36,158 --> 01:13:37,819
Berhenti!
1081
01:14:09,565 --> 01:14:13,980
Ini mungkin aneh, tapi apa kau
ada mendengar kabar dari Nicky?
1082
01:14:14,056 --> 01:14:16,425
Tidak, kenapa?
Apa semua baik saja?
1083
01:14:16,427 --> 01:14:18,981
Tidak terlalu. Kami tak mendengar
kabar darinya sejak kemarin.
1084
01:14:19,006 --> 01:14:20,495
Kurasa ponselnya mati.
1085
01:14:20,497 --> 01:14:22,886
Mungkin dia sudah kembali ke Paris.
1086
01:14:22,965 --> 01:14:25,006
Ya. Mungkin.
1087
01:14:26,202 --> 01:14:28,103
Entahlah. Aku hanya
khawatir dengannya.
1088
01:14:28,105 --> 01:14:30,333
Aku yakin dia baik-baik saja.
1089
01:14:30,640 --> 01:14:33,659
Kau mau pergi minum kopi
dan membicarakannya?
1090
01:14:33,743 --> 01:14:35,617
Tidak, aku tidak bisa sekarang.
1091
01:14:35,678 --> 01:14:38,255
Sial. Maaf, Ibuku menghubungiku.
Aku harus pergi.
1092
01:14:38,280 --> 01:14:40,479
Baiklah. Aku di...
1093
01:15:03,706 --> 01:15:07,812
Perjalanan mendadak ke J. Tree.
Tagar, biru.
1094
01:15:22,225 --> 01:15:23,767
Halo?
1095
01:15:33,636 --> 01:15:36,010
Sekarang jam lima
di suatu tempat.
1096
01:15:54,366 --> 01:15:55,775
Halo.
1097
01:15:56,626 --> 01:15:58,316
Hei.
1098
01:15:58,341 --> 01:16:00,562
Aku tak mengira ini kau.
Kalian di mana?
1099
01:16:00,564 --> 01:16:03,279
Kami sedang makan malam./
Bagus..
1100
01:16:03,304 --> 01:16:06,034
Jadi, ini aneh. Aku tahu
kalian di Joshua Tree...
1101
01:16:06,036 --> 01:16:08,109
...dan aku juga kebetulan di sini
karena acara yoga.
1102
01:16:08,134 --> 01:16:11,182
Jadi kupikir kita semua bisa...
Kami tidak di Joshua Tree.
1103
01:16:12,788 --> 01:16:14,101
Benarkah?
1104
01:16:14,125 --> 01:16:16,547
Taylor tak mau bertemu
denganmu lagi.
1105
01:16:20,075 --> 01:16:21,514
Berikan teleponnya pada Taylor.
1106
01:16:21,539 --> 01:16:23,590
Dia tak mau bicara denganmu.
1107
01:16:26,856 --> 01:16:28,215
Oke.
1108
01:16:30,927 --> 01:16:33,695
Harus aku hubungi besok?
Mungkin itu waktunya lebih tepat?
1109
01:16:33,697 --> 01:16:37,486
Nicky beritahu kami semua
soal ponsel dan penculikan.
1110
01:16:37,511 --> 01:16:39,000
Jika dia tidak berusaha
untuk memerasmu,
1111
01:16:39,002 --> 01:16:41,169
Kau sudah di penjara sekarang.
Kau mengerti?
1112
01:16:41,171 --> 01:16:43,621
Ezra, tunggu./
Jangan menghubungi ke sini lagi.
1113
01:16:43,646 --> 01:16:45,331
Halo?
1114
01:16:53,187 --> 01:16:56,330
Hei. Kau menghubungi Taylor.
Tinggalkan pesan.
1115
01:16:56,330 --> 01:17:01,623
Hei, ini Ingrid. Aku baru mendapat
telepon aneh dengan Ezra.
1116
01:17:01,625 --> 01:17:04,965
Dan kurasa kita sebaiknya
bicara soal ini.
1117
01:17:04,994 --> 01:17:06,861
Aku tak tahu apa yang
Nicky katakan pada kalian,
1118
01:17:06,863 --> 01:17:09,931
Tapi intinya, dia pasti bohong.
1119
01:17:09,933 --> 01:17:13,217
Dia mungkin mabuk atau
yang lainnya, jadi...
1120
01:17:13,707 --> 01:17:15,737
Entahlah,
tapi itu terdengar sangat gila.
1121
01:17:15,739 --> 01:17:17,963
Jadi, telepon aku agar kita
bisa bicara soal ini.
1122
01:17:17,974 --> 01:17:21,938
Baiklah. Tolong hubungi aku.
Ini Ingrid.
1123
01:17:23,512 --> 01:17:26,393
Hei. Kau menghubungi Taylor.
Tinggalkan pesan.
1124
01:17:26,482 --> 01:17:28,683
Hei! Aku lagi.
1125
01:17:28,685 --> 01:17:32,819
Aku belum mendengar kabar darimu
jadi aku mulai khawatir.
1126
01:17:32,855 --> 01:17:34,713
Maksudku, ini tak sepertimu.
1127
01:17:34,790 --> 01:17:37,733
Hubungi aku kembali, oke?
Baiklah.
1128
01:17:40,196 --> 01:17:43,444
Hei. Kau menghubungi Taylor.
Tinggalkan pesan.
1129
01:17:43,700 --> 01:17:45,565
Hei, ini aku, lagi.
1130
01:17:45,590 --> 01:17:47,613
Ingat aku, Ingrid?
1131
01:17:47,637 --> 01:17:50,338
Ingrid, sang penyokong seni.
Ingrid, dengan mobil truk.
1132
01:17:50,340 --> 01:17:52,250
Ingrid, yang menyelamatkan
nyawa anjingmu!
1133
01:17:52,275 --> 01:17:54,978
Setidaknya angkat teleponmu,
dasar wanita jalang!
1134
01:17:58,247 --> 01:18:01,122
Hei. Kau menghubungi Taylor.
Tinggalkan pesan.
1135
01:18:01,496 --> 01:18:04,203
Hei, ini aku.
1136
01:18:04,687 --> 01:18:08,835
Aku bercanda soal pesan-pesan
yang aku tinggalkan.
1137
01:18:08,835 --> 01:18:11,926
Itu hanya lelucon.
Kena kau.
1138
01:18:12,962 --> 01:18:16,548
Benar, aku sangat marah denganmu.
Ini, Ingrid, aku kejam.
1139
01:18:17,575 --> 01:18:20,067
Aku hanya bercanda. Jadi...
1140
01:18:20,136 --> 01:18:23,872
Aku mungkin akan menelepon
sekitar satu jam lagi.
1141
01:18:23,874 --> 01:18:26,973
Aku ada urusan lain.
Jadi, hubungi aku.
1142
01:18:27,877 --> 01:18:30,257
Astaga, kau menghubungiku.
Halo?
1143
01:18:30,312 --> 01:18:32,418
Dengar, psikopat!
1144
01:18:32,443 --> 01:18:35,061
Jika kau tak hentikan
ini sekarang juga,
1145
01:18:35,086 --> 01:18:37,185
Aku akan lapor polisi.
Kau mengerti?!
1146
01:18:37,187 --> 01:18:40,841
Ini jam tiga pagi dan
berhenti mengganggu kami!
1147
01:18:47,532 --> 01:18:50,031
Kotak pesan suara yang
anda hubungi penuh...
1148
01:18:50,033 --> 01:18:52,976
...dan tak bisa menerima
pesan baru. Sampai jumpa.
1149
01:18:53,001 --> 01:18:55,551
Tidak.
1150
01:19:06,315 --> 01:19:08,890
Kau tak apa, Nona?
1151
01:19:08,890 --> 01:19:10,992
Aku tak apa.
1152
01:19:11,017 --> 01:19:13,488
Di luar sini cukup panas hari ini.
Kau sebaiknya keluar dari mobil...
1153
01:19:13,490 --> 01:19:15,469
...dan masuk ke dalam, kau tahu.../
Kubilang aku baik-baik saja!
1154
01:19:15,494 --> 01:19:18,768
Oke, baiklah.
Terserah denganmu.
1155
01:19:25,034 --> 01:19:27,443
Kau lihat rumah di sebelah sana...
1156
01:19:29,905 --> 01:19:32,329
22, Flamingo Lane.
1157
01:19:38,505 --> 01:19:41,805
Properti mana yang
membuatmu tertarik?
1158
01:19:41,884 --> 01:19:44,815
22, Flamingo Lane./
Baik.
1159
01:19:44,887 --> 01:19:46,912
Sayang sekali...
1160
01:19:47,056 --> 01:19:49,991
Orang yang tinggal di sebelahnya
sudah memberikan penawaran.
1161
01:19:49,993 --> 01:19:53,962
Tidak. Aku.../Aku punya
beberapa properti lainnya.
1162
01:19:53,964 --> 01:19:55,897
Aku akan dengan senang hati
menunjukkannya padamu.
1163
01:20:02,171 --> 01:20:04,755
Itu $50,000.
1164
01:20:05,307 --> 01:20:07,129
Kau bisa menghitungnya.
1165
01:20:42,084 --> 01:20:45,230
Maaf, tapi kau harus punya kartu kredit
atau rekening giro untuk membuka rekening.
1166
01:20:45,255 --> 01:20:48,124
Aku sudah punya rekening./
Itu milik penyewa sebelumnya.
1167
01:20:48,149 --> 01:20:49,619
Kau harus buka rekening baru.
1168
01:20:49,644 --> 01:20:51,780
Bisakah kau berikan
aku satu minggu lagi?
1169
01:20:51,805 --> 01:20:54,222
Bu, jika kau tak membuka
rekening dalam 24 jam kedepan,
1170
01:20:54,224 --> 01:20:55,990
Kami harus mencabut listrikmu.
1171
01:20:55,992 --> 01:20:57,683
Kami sudah tawarkan
rencana pembayaran...
1172
01:20:57,708 --> 01:20:59,836
...kepada mereka yang
mengalami masalah keuangan.
1173
01:20:59,861 --> 01:21:02,758
Persetan denganmu.
Persetan denganmu, keparat.
1174
01:21:20,249 --> 01:21:22,793
Bajingan.
Keparat.
1175
01:21:28,978 --> 01:21:30,810
Tidak cukup.
1176
01:21:32,072 --> 01:21:34,243
Mau membatalkan sesuatu?
1177
01:21:34,296 --> 01:21:37,520
Tak bisakah aku membawanya?
Ayolah, ini Halloween.
1178
01:21:41,337 --> 01:21:43,344
Tidak.
1179
01:21:43,539 --> 01:21:45,030
Baik.
1180
01:22:24,480 --> 01:22:26,162
Sial.
1181
01:22:30,152 --> 01:22:31,764
Ayolah.
1182
01:22:34,097 --> 01:22:38,858
Tidak. Ayolah!
Apa-apaan!
1183
01:22:38,961 --> 01:22:41,676
Bajingan!
1184
01:23:28,960 --> 01:23:31,079
Aku mendapat pekerjaan di timur...
1185
01:23:31,081 --> 01:23:33,631
...dan kami sebenarnya akan
menjual rumah.
1186
01:23:33,749 --> 01:23:36,883
Ya. Itu akan membuat
konsep desain untuk Levi's.
1187
01:23:38,354 --> 01:23:40,431
Itu kesempatan.
1188
01:23:43,727 --> 01:23:46,253
Hati-hati, bajingan!
1189
01:23:47,329 --> 01:23:48,899
Ingrid?
1190
01:23:51,734 --> 01:23:54,932
Aku sudah melihatmu.
1191
01:24:03,012 --> 01:24:04,522
Apa yang dia lakukan?
1192
01:24:10,252 --> 01:24:12,354
Selamat hari Halloween.
1193
01:24:12,354 --> 01:24:14,022
Apa yang kau lakukan di sini?
1194
01:24:14,024 --> 01:24:16,440
Tidak mungkin!
Wanita jalang ini lagi?
1195
01:24:16,458 --> 01:24:18,664
Keparat.
Aku hubungi polisi.
1196
01:24:18,727 --> 01:24:21,029
Tidak, kau tak perlu lakukan itu.
1197
01:24:21,031 --> 01:24:23,120
Aku tak akan melukai
siapa-siapa.
1198
01:24:23,465 --> 01:24:25,299
Aku takkan melakukan apa-apa.
1199
01:24:25,301 --> 01:24:27,301
Aku janji. Aku hanya harus
mengisi daya ponselku.
1200
01:24:27,303 --> 01:24:30,531
Kau tidak di sambut di sini,
jadi pergilah dari propertiku.
1201
01:24:30,572 --> 01:24:31,964
Bisa kita bicara soal ini?
1202
01:24:31,964 --> 01:24:34,013
Tak ada yang harus
aku bicarakan denganmu.
1203
01:24:34,038 --> 01:24:35,810
Kumohon, beri aku 5 menit.
Oke?
1204
01:24:35,835 --> 01:24:37,178
Dan aku janji aku akan
berhenti mengganggumu.
1205
01:24:37,180 --> 01:24:40,288
Aku hanya mau bicara soal ini.
1206
01:24:40,349 --> 01:24:42,183
Biar aku tangani ini./
Tidak, tak apa, sayang.
1207
01:24:42,185 --> 01:24:44,625
Tak apa./
Baiklah. Kau yang urus.
1208
01:24:44,686 --> 01:24:46,850
Lima menit. Itu saja.
1209
01:24:48,956 --> 01:24:50,406
Baiklah.
1210
01:24:51,863 --> 01:24:53,319
Ayo.
1211
01:25:01,170 --> 01:25:04,380
Oke, apa yang mau kau katakan?
1212
01:25:04,473 --> 01:25:07,121
Kenapa kau bersikap seperti ini?
1213
01:25:07,209 --> 01:25:09,903
Ini aku, Ingrid.
1214
01:25:10,996 --> 01:25:15,001
Maaf. Apa kau sudah gila?
1215
01:25:15,026 --> 01:25:19,107
Karena kau tahu Nicky
hampir mati karenamu, 'kan?
1216
01:25:20,823 --> 01:25:23,370
Kupikir kita teman.
1217
01:25:23,392 --> 01:25:26,120
Kita bersenang-senang bersama./
Astaga.
1218
01:25:26,161 --> 01:25:29,297
Ingrid, kita tak pernah berteman...
1219
01:25:29,299 --> 01:25:32,376
...karena semua tentangmu
adalah kebohongan!
1220
01:25:32,468 --> 01:25:35,995
Kau hanya orang aneh yang
menemukan aku di Instagram.
1221
01:25:36,020 --> 01:25:38,644
Dan itu pada dasarnya
mendasari ini semua.
1222
01:25:40,676 --> 01:25:44,040
Semua tentangku adalah kebohongan.
Baiklah...
1223
01:25:44,040 --> 01:25:48,377
Apa?/Semua tentangmu adalah
kebohongan. Oke?
1224
01:25:48,584 --> 01:25:50,284
Itu benar./
Oke.
1225
01:25:50,286 --> 01:25:52,320
Saudaramu pencandu narkoba.
1226
01:25:52,322 --> 01:25:55,957
Suamimu alkoholik
yang membencimu.
1227
01:25:56,125 --> 01:25:59,160
Dan kau berpura-pura menjadi
perempuan keren LA,
1228
01:25:59,162 --> 01:26:01,441
Tapi kau penuh omong kosong.
1229
01:26:01,597 --> 01:26:03,336
Ezra beritahu aku semuanya.
1230
01:26:03,336 --> 01:26:06,383
Dia bilang jika saat kau pindah ke sini,
kau payah dan biasa-biasa saja,
1231
01:26:06,408 --> 01:26:08,720
Dan kau tak punya teman.
1232
01:26:11,173 --> 01:26:13,138
Kau sama sepertiku.
1233
01:26:17,921 --> 01:26:20,664
Kau tahu, Ingrid...
1234
01:26:20,716 --> 01:26:26,664
Aku sebenarnya tak pernah
menyukaimu...
1235
01:26:27,389 --> 01:26:31,859
Karena kau menyedihkan
dan memalukan,
1236
01:26:31,927 --> 01:26:34,474
Dan sangat gila,
1237
01:26:34,563 --> 01:26:37,947
Kau butuh pertolongan profesional.
1238
01:26:43,405 --> 01:26:45,009
Permainan berakhir.
1239
01:26:49,004 --> 01:26:50,788
Kau melupakan sesuatu.
1240
01:27:14,503 --> 01:27:16,204
Maaf soal itu, semuanya.
1241
01:27:16,206 --> 01:27:18,744
Semua baik-baik saja.
Tak ada masalah.
1242
01:27:28,245 --> 01:27:31,788
Hei, semua!
Ini aku, Ingrid.
1243
01:27:32,986 --> 01:27:35,835
Aku tak pernah melakukan
ini sebelumnya, tapi...
1244
01:27:36,149 --> 01:27:40,471
Aku tak punya orang lain untuk diajak
bicara. Jadi kupikir, kenapa tidak.
1245
01:27:41,897 --> 01:27:45,484
Aku hanya mau bilang
pada kalian jika...
1246
01:27:46,141 --> 01:27:49,356
...pada dasarnya semua yang
ku unggah beberapa bulan terakhir...
1247
01:27:49,380 --> 01:27:52,358
...sepenuhnya kebohongan.
1248
01:27:52,660 --> 01:27:56,835
Aku tidak menjalani kehidupan
glamor di LA.
1249
01:27:57,946 --> 01:28:01,182
Aku hanya...
1250
01:28:01,182 --> 01:28:03,893
...seorang pecundang.
1251
01:28:05,342 --> 01:28:07,572
Aku menyedihkan.
1252
01:28:09,992 --> 01:28:12,387
Dan aku tahu ada yang
salah denganku,
1253
01:28:12,387 --> 01:28:15,788
Tapi aku tak tahu bagaimana
memperbaikinya,
1254
01:28:15,797 --> 01:28:18,219
Dan aku tak tahu caranya berubah.
1255
01:28:18,300 --> 01:28:22,561
Dan kurasa aku tak bisa berubah.
1256
01:28:22,638 --> 01:28:25,019
Jadi mungkin aku hanya
...
1257
01:28:25,907 --> 01:28:28,524
Mungkin inilah aku sebenarnya.
1258
01:28:28,524 --> 01:28:32,217
Mungkin aku lelah berusaha agar
orang menyukaiku.
1259
01:28:32,217 --> 01:28:35,570
Aku lelah berpura-pura menjadi
orang yang bukan diriku sendiri.
1260
01:28:35,570 --> 01:28:37,785
Dan aku lelah sendirian.
1261
01:28:37,787 --> 01:28:39,955
Dan aku hanya...
1262
01:28:40,922 --> 01:28:43,988
Aku lelah menjadi diriku sendiri,
jadi...
1263
01:28:44,059 --> 01:28:48,491
Aku merasa seperti...
1264
01:28:51,800 --> 01:28:53,886
Jika kau tak punya seseorang
untuk teman berbagi,
1265
01:28:53,886 --> 01:28:56,372
Lalu apa gunanya hidup?
1266
01:28:58,684 --> 01:29:01,793
Jadi kurasa aku ingin
membuat video ini...
1267
01:29:01,793 --> 01:29:06,326
...agar kalian bisa lihat aku yang
sebenarnya. Setidaknya sekali.
1268
01:29:09,243 --> 01:29:11,195
Jadi, inilah aku.
1269
01:30:34,002 --> 01:30:36,351
Ingrid.
1270
01:30:36,671 --> 01:30:39,142
Ingrid.
1271
01:30:39,892 --> 01:30:43,257
Ingrid. Ingrid.
1272
01:30:43,512 --> 01:30:45,767
Ingrid kau bisa dengar aku?
1273
01:30:45,914 --> 01:30:48,281
Kau sudah sadar.
1274
01:30:50,397 --> 01:30:52,799
Di mana ponselku?
1275
01:30:52,888 --> 01:30:54,416
Tenanglah.
1276
01:30:55,757 --> 01:30:58,966
Tenanglah.
Kau sudah melalui banyak hal.
1277
01:31:00,846 --> 01:31:03,215
Tak apa.
1278
01:31:03,468 --> 01:31:05,623
Ada apa dengan itu semua?
1279
01:31:05,667 --> 01:31:08,414
Kelihatannya, kau punya banyak
fans di luar sana.
1280
01:31:10,230 --> 01:31:13,964
Bahkan, salah satu dari mereka
di sini untuk menemuimu.
1281
01:31:15,730 --> 01:31:19,395
Hei, apa kabar, Ingrid?
1282
01:31:19,481 --> 01:31:22,021
Dan adalah alasan kau masih
bersama kami.
1283
01:31:22,217 --> 01:31:25,731
Dia melihat videomu di Internet
dan menghubungi 911.
1284
01:31:25,787 --> 01:31:29,850
Kau wanita beruntung./
Batman siap menyelamatkan.
1285
01:31:30,158 --> 01:31:31,859
Seperti biasa.
1286
01:31:34,763 --> 01:31:36,621
Bisa kau tinggalkan kami berdua?
1287
01:31:38,033 --> 01:31:39,909
Kau suka kendaraan baruku?
1288
01:31:39,909 --> 01:31:41,447
Aku tahu, aku menawan.
1289
01:31:41,472 --> 01:31:43,553
Ini bukan Batmobile,
tapi ini bagus.
1290
01:31:43,553 --> 01:31:45,891
Aku meminta warna hitam, tapi...
1291
01:31:46,007 --> 01:31:48,401
Mereka kehabisan warna hitam.
1292
01:31:51,541 --> 01:31:53,379
Aku suka itu.
1293
01:31:54,056 --> 01:31:58,982
Sayang, kau pergi ke mana?
Kenapa kau pergi?
1294
01:31:59,721 --> 01:32:04,701
Apa kau akan menghilang dariku
lagi beberapa minggu ke depan?
1295
01:32:07,762 --> 01:32:10,216
Ya, ya.
1296
01:32:11,500 --> 01:32:13,885
Bagaimana perasaanmu?
1297
01:32:14,002 --> 01:32:16,537
Aku merasa bodoh./
Ayolah, jangan berkata begitu.
1298
01:32:16,539 --> 01:32:18,588
Kenapa begitu serius?
1299
01:32:20,395 --> 01:32:24,670
Ayolah, tak ada yang
mau melihat ini.
1300
01:32:26,147 --> 01:32:29,546
Baik. Aku tahu apa yang bisa
membuatmu bersemangat.
1301
01:32:30,718 --> 01:32:33,018
Aku tak apa, omong-omong.
1302
01:32:34,875 --> 01:32:38,955
Lihatlah. Ayo.
1303
01:32:41,220 --> 01:32:43,697
Video bunuh dirimu menjadi viral.
1304
01:32:45,667 --> 01:32:48,590
Wajahmu memenuhi
seluruh Internet.
1305
01:32:49,133 --> 01:32:53,996
Lihatlah mereka.
Ribuan, dan ribuan,
1306
01:32:53,996 --> 01:32:56,331
Dan ribuan.
1307
01:32:56,778 --> 01:32:59,640
Kau adalah inspirasi, sayang.
1308
01:33:00,215 --> 01:33:02,627
Kau punya tagar.
1309
01:33:03,711 --> 01:33:06,210
Tagar, "Aku Ingrid."
1310
01:33:06,615 --> 01:33:08,120
Cepat baikan.
1311
01:33:08,145 --> 01:33:10,408
Berdoa untuk pemulihanmu./
Luar biasa.
1312
01:33:19,568 --> 01:33:21,197
Kau terlalu baik untuk melakukan
itu kepada dirimu sendiri.
1313
01:33:21,222 --> 01:33:23,571
Harus kukatakan padamu,
kau cantik./Kau pahlawanku.
1314
01:33:23,573 --> 01:33:25,561
Tagar, Aku Ingrid.
1315
01:33:27,448 --> 01:33:30,948
Kunjungi RAJA77.com
The Best Senior Master Agent Betting Indonesia
1316
01:33:30,972 --> 01:33:34,472
Bonus 5% DEPOSIT PERTAMA Untuk Permainan Casino
Bonus 5% CASHBACK SPORTSBOOK
1317
01:33:34,496 --> 01:33:37,996
Bonus 0.25% COMMISION SPORTSBOOK Grade A
Bonus 0.7% ROLLINGAN LIVE CASINO
1318
01:33:38,020 --> 01:33:46,020
Diterjemahkan oleh RAJA77.com
The Best Senior Master Agent Betting Indonesia