1 00:00:00,891 --> 00:00:08,891 2 00:00:08,915 --> 00:00:16,915 Relax and Enjoy 3 00:00:18,212 --> 00:00:23,212 Kunjungi RAJA77.com The Best Senior Master Agent Betting Indonesia 4 00:00:23,236 --> 00:00:28,236 Bonus 5% DEPOSIT PERTAMA Untuk Permainan Casino Bonus 5% CASHBACK SPORTSBOOK 5 00:00:28,260 --> 00:00:33,260 Bonus 0.25% COMMISION SPORTSBOOK Grade A Bonus 0.7% ROLLINGAN LIVE CASINO 6 00:01:19,908 --> 00:01:23,921 Apa ini nyata? Tagar, tanpa filter. 7 00:01:27,194 --> 00:01:30,096 Pasangan yang melakukan yoga bersama, tetap bersama. 8 00:01:30,121 --> 00:01:32,154 Emoji tangan berdoa. 9 00:01:34,544 --> 00:01:37,566 Hari sempurna untuk pernikahan sempurna. 10 00:01:37,571 --> 00:01:39,907 Tagar, sempurna. 11 00:01:42,443 --> 00:01:46,555 Sangat senang aku menikahi orang aneh ini. Emoji hati berdebar. 12 00:01:46,580 --> 00:01:50,303 Mungumpulkan kembali semuanya. Tagar, seluruh garis. 13 00:01:50,350 --> 00:01:52,752 Benar! Begitulah kami beraksi. Emoji putri. 14 00:01:52,754 --> 00:01:55,487 Perayaan dimulai. Emoji hati kembar. 15 00:01:55,487 --> 00:01:58,552 Pernikahan layaknya dongeng. Tagar, soal semalam. 16 00:01:58,660 --> 00:02:02,136 Senang berbagi hari ini bersama seluruh orang kesukaanku. 17 00:02:02,161 --> 00:02:04,412 Tagar, diberkati. 18 00:02:23,454 --> 00:02:26,954 Pasangan yang melakukan yoga bersama, tetap bersama. 19 00:02:26,954 --> 00:02:29,522 Hari sempurna untuk pernikahan sempurna. 20 00:02:29,524 --> 00:02:30,656 Emoji putri. 21 00:02:30,658 --> 00:02:33,532 Benar! Beginilah kami beraksi. Seluruh orang kesukaanku. 22 00:02:33,556 --> 00:02:36,060 Tagar, diberkati, seluruh garis. 23 00:02:36,085 --> 00:02:37,730 Tagar, soal semalam. 24 00:02:37,732 --> 00:02:40,295 Tagar, sempurna. Pernikahan dongeng. 25 00:02:40,295 --> 00:02:43,550 Apa ini nyata? Tagar, diberkati. 26 00:02:43,670 --> 00:02:45,638 Aku tahu... 27 00:02:45,772 --> 00:02:47,723 Hai, Charlotte. 28 00:02:48,509 --> 00:02:51,097 Ingrid./ Selamat. 29 00:02:51,558 --> 00:02:54,480 Terima kasih sudah mengundangku. Wanita jalang!/Tolong! 30 00:03:17,368 --> 00:03:24,256 PERCAYA. Kau bisa dan kau sudah separuh jalan ke sana 31 00:03:28,282 --> 00:03:30,813 Charlotte tersayang, 32 00:03:30,838 --> 00:03:35,386 Aku mau kau tahu aku sangat menyesal soal apa yang terjadi. 33 00:03:35,856 --> 00:03:39,661 Kurasa kita yang berada jauh ini sangat baik untukku. 34 00:03:40,294 --> 00:03:42,966 Aku belajar cara untuk hadir... 35 00:03:43,764 --> 00:03:46,035 Cara untuk menikmati momen, 36 00:03:47,534 --> 00:03:49,532 Cara untuk mendengarkan. 37 00:03:52,604 --> 00:03:56,481 Kadang aku mendengar lelucon yang mengingatkan aku kepadamu. 38 00:03:56,510 --> 00:04:00,919 Dan aku merasa sedih karena aku tak bisa beritahu kau soal itu. 39 00:04:01,615 --> 00:04:04,207 Tapi mungkin itu bukan masalah. 40 00:04:04,484 --> 00:04:07,078 Mungkin ini bagus untuk menyendiri sesekali. 41 00:04:08,922 --> 00:04:12,255 Aku tak tahu bagaimana dengan masa depanku. 42 00:04:12,359 --> 00:04:15,806 Aku hanya tahu jika keadaan akan berbeda sekarang. 43 00:04:18,532 --> 00:04:21,657 Dan kurasa aku ingin bilang terima kasih. 44 00:04:21,735 --> 00:04:23,903 Kau satu-satunya orang yang menghubungiku... 45 00:04:23,905 --> 00:04:27,912 ...setelah Ibuku meninggal. Dan aku takkan pernah lupakan itu. 46 00:04:29,710 --> 00:04:33,181 Dan kuharap suatu hari kau dan aku bisa... 47 00:04:33,181 --> 00:04:37,123 ...melihat ke belakang ini semua dan tertawa. 48 00:04:42,289 --> 00:04:46,915 Temanmu selamanya, Ingrid. 49 00:05:19,253 --> 00:05:22,087 Kau bisa mati kedinginan jika berada di luar sini! 50 00:06:45,180 --> 00:06:48,350 "Aku suka berteman dengan seluruh orang di dunia." 51 00:06:54,537 --> 00:06:56,782 Taylor Sloane. 52 00:06:58,492 --> 00:07:00,421 Astaga. 53 00:07:05,370 --> 00:07:06,799 "Menikmati matahari," 54 00:07:06,801 --> 00:07:09,739 "Berenang di laut, menikmati udara luar." 55 00:07:09,870 --> 00:07:11,570 Ralph Waldo Emerson. 56 00:07:15,942 --> 00:07:19,304 Penghiburku. Tagar, Rothko si anjing. 57 00:07:20,373 --> 00:07:23,350 Ada sains, logika dan alasan, 58 00:07:23,350 --> 00:07:26,152 Kemudian ada, California. 59 00:07:27,454 --> 00:07:31,447 Sayang, kau kembang api. Emoji bendera Amerika. 60 00:07:31,910 --> 00:07:36,115 Kau sangat keren. Tagar, getaran romansa sebenarnya. 61 00:08:15,569 --> 00:08:18,517 Hari lainnya, roti alpukat lainnya. 62 00:08:18,517 --> 00:08:20,428 Emoji tangan berdoa. 63 00:09:12,259 --> 00:09:14,424 Ya, aku akan membayar seseorang. 64 00:09:14,449 --> 00:09:16,679 Aku muak melakukannya sendiri. 65 00:09:17,719 --> 00:09:21,556 Astaga, kau takkan percaya siapa yang aku lihat sekarang. 66 00:09:21,744 --> 00:09:23,828 Ingrid Thorburn. 67 00:09:25,395 --> 00:09:27,723 Dia baru saja melihatku. 68 00:09:27,807 --> 00:09:30,651 Ya, kupikir dia di rumah sakit jiwa. 69 00:09:30,944 --> 00:09:32,352 Aku tahu, 'kan? 70 00:09:32,377 --> 00:09:35,814 Charlotte meminta surat perintah menjaga jarak untuknya. 71 00:09:36,717 --> 00:09:38,078 Mereka bahkan bukan teman. 72 00:09:38,103 --> 00:09:40,674 Charlotte hanya berkomentar di Instagram-nya, 73 00:09:40,674 --> 00:09:43,734 Kemudian Ingrid menjadi penguntitnya. 74 00:09:43,734 --> 00:09:45,724 Dia terlihat buruk. 75 00:09:45,726 --> 00:09:48,900 Dia terlihat berantakan. Sangat suram... 76 00:10:05,879 --> 00:10:08,469 Seandainya! Grateful Kitchen, sebenarnya. 77 00:10:08,469 --> 00:10:09,978 Mereka yang terbaik. 78 00:10:10,003 --> 00:10:13,665 Kunjungilah jika kau ke LA. Emoji mengedipkan mata. 79 00:10:21,061 --> 00:10:22,739 Hai, Taylor. 80 00:10:57,931 --> 00:10:59,305 Terima kasih. 81 00:11:50,850 --> 00:11:52,918 Ya, kau tahu, itu sangat bagus, 82 00:11:52,920 --> 00:11:56,388 Setelahnya aku meremas bokongnya dan mengusapkannya... 83 00:11:56,390 --> 00:11:58,421 Kami kembali pulang untuk Netflix dan bersantai. 84 00:11:58,446 --> 00:12:00,759 Tapi kau belum membayar berlanggananmu. 85 00:12:00,794 --> 00:12:03,004 Tidak, itu tidak seperti ini. 86 00:12:03,063 --> 00:12:05,247 Tidak. Aku akan menghubungimu kembali. 87 00:12:05,298 --> 00:12:07,072 Baiklah. Hei. 88 00:12:07,100 --> 00:12:10,210 Dan Pinto. Senang bertemu denganmu. 89 00:12:10,270 --> 00:12:12,992 Thorburn. Ingrid Thorburn. 90 00:12:13,073 --> 00:12:16,969 Oke, Ingrid Thorburn. Kau suka tempat ini? 91 00:12:17,043 --> 00:12:20,284 Kau pemilik kontrakannya?/ Ya, itu pasti membuatmu terkejut. 92 00:12:20,313 --> 00:12:22,715 Aku orang yang tinggal di sebelah dan kau harus bayar uang sewanya padaku. 93 00:12:22,717 --> 00:12:24,850 "Pemilik kontrakan" ini hanya kerja sampingan... 94 00:12:24,852 --> 00:12:27,192 ...hingga aku bisa benar-benar fokus dengan pekerjaanku. 95 00:12:28,054 --> 00:12:30,268 Kau mengerjakan film? 96 00:12:30,457 --> 00:12:33,086 Ya./ Ada yang pernah ku tonton? 97 00:12:33,159 --> 00:12:36,293 Batman?/ Kau yang menulis itu? 98 00:12:36,293 --> 00:12:38,422 Bukan, tapi aku menulis naskah kasarnya. 99 00:12:38,447 --> 00:12:41,767 Itu tidak disahkan, tapi kurasa itu akan bagus untuk digunakan di film berikutnya. 100 00:12:41,769 --> 00:12:43,712 Berapa tempat ini? 101 00:12:43,737 --> 00:12:45,900 2,900 untuk dua bulan pertama, 102 00:12:45,900 --> 00:12:48,450 Ditambah uang jaminan. Tak ada peliharaan! 103 00:12:48,475 --> 00:12:51,043 Tapi kami pecinta 420, jadi, kau tahu. 104 00:12:51,045 --> 00:12:52,693 Kau menerima uang tunai? 105 00:13:03,599 --> 00:13:06,301 Apa kau wanita pendamping?/ Bukan. 106 00:13:06,326 --> 00:13:07,760 Astaga! 107 00:13:07,762 --> 00:13:09,895 Apa kau bandar narkoba?/ Bukan. 108 00:13:09,897 --> 00:13:12,089 Oke, apa pekerjaanmu? 109 00:13:12,165 --> 00:13:14,888 Kau punya tas ransel yang berisi penuh uang. 110 00:13:14,968 --> 00:13:17,062 Mencurigakan. 111 00:13:17,771 --> 00:13:20,147 Jika kau benar-benar mau tahu, 112 00:13:20,173 --> 00:13:23,253 Ibuku baru saja meninggal dan dia meninggalkan aku uang banyak. 113 00:13:24,377 --> 00:13:28,281 Aku tak bermaksud menyinggung. Aku turut berduka cita. Maksudku... 114 00:13:28,348 --> 00:13:30,910 Tak apa. Itu sudah semuanya. 115 00:13:34,454 --> 00:13:35,821 Terima kasih./ Baiklah kalau begitu. 116 00:13:35,823 --> 00:13:38,147 Baik. Dah. Sampai jumpa. 117 00:14:15,416 --> 00:14:17,262 Apa luka perasaan terbesarmu? 118 00:14:17,264 --> 00:14:20,589 Apa?/ Itu pertanyaan kami hari ini. 119 00:14:24,861 --> 00:14:27,697 Luka ku adalah hubunganku dengan ayahku. 120 00:14:29,442 --> 00:14:31,577 Aku tak apa, terima kasih./ Baiklah. 121 00:14:31,579 --> 00:14:34,012 Kalau begitu, selamat datang di Grateful Kitchen. 122 00:14:34,014 --> 00:14:36,701 Namaku Eden. Mau pesan apa? 123 00:14:36,701 --> 00:14:39,084 Aku sebenarnya bertemu teman untuk makan siang di sini. 124 00:14:39,086 --> 00:14:42,254 Kau ada melihat dia?/ Ya, Taylor Sloane. 125 00:14:42,256 --> 00:14:44,556 Ya. Dia selalu datang ke sini. 126 00:14:44,581 --> 00:14:45,991 Aku tahu. 127 00:14:45,993 --> 00:14:48,361 Dia sebenarnya di sini sekitar satu jam yang lalu. 128 00:14:48,428 --> 00:14:51,359 Kau bilang mau bertemu dia untuk makan siang? 129 00:14:53,132 --> 00:14:55,349 Astaga, aku pasti salah waktu, 130 00:14:55,349 --> 00:14:58,154 Benar-benar bodoh. 131 00:14:58,605 --> 00:15:00,606 Kau ingat apa yang dia pesan? 132 00:15:18,324 --> 00:15:22,494 Potongan musim panas, terima kasih untuk wanita cantik di The Hive, L.A. 133 00:15:31,571 --> 00:15:36,505 Clare V. Clutch baru membuatku seperti... Emoji putri. 134 00:15:48,827 --> 00:15:51,944 "Kita mengatakan diri kita cerita agar bisa hidup." 135 00:15:51,944 --> 00:15:53,935 Joan Didion. 136 00:16:01,234 --> 00:16:04,308 Cauliflower Samosa. Sangat luar biasa! 137 00:16:14,401 --> 00:16:18,383 Itu sangat aman. Kurasa itu bebas konflik. 138 00:16:18,385 --> 00:16:20,925 Astaga! Itu menawan. 139 00:16:24,657 --> 00:16:26,358 Dimengerti! 140 00:16:27,360 --> 00:16:29,964 Apa dia mengambil barangnya dari Tiongkok? 141 00:16:29,964 --> 00:16:33,327 Tidak, kurasa dia membuat semuanya.../Sial! 142 00:16:33,820 --> 00:16:35,619 Cukup... 143 00:16:36,102 --> 00:16:38,426 Terserahlah, tetap tenang. 144 00:16:38,426 --> 00:16:40,721 Jadilah santai! 145 00:16:40,746 --> 00:16:42,909 Tak apa. 146 00:17:00,667 --> 00:17:02,491 Sial. 147 00:17:33,183 --> 00:17:35,502 Bagus! Kurasa aku akan membelinya. 148 00:17:39,599 --> 00:17:42,034 Permisi, Nona? Kau tak bisa membawa itu. 149 00:17:42,036 --> 00:17:43,796 Ya, aku tahu, aku hanya... 150 00:17:44,597 --> 00:17:46,154 Baik, aku segera keluar. 151 00:18:08,446 --> 00:18:10,062 Apa yang kau lakukan? 152 00:18:10,064 --> 00:18:13,447 Apa yang kau lakukan disini, sayang? Kemari. 153 00:18:13,566 --> 00:18:17,431 Apa yang kau lakukan? Ada apa? 154 00:18:24,518 --> 00:18:26,632 Terima kasih banyak!/ Sama-sama. 155 00:18:26,632 --> 00:18:28,236 Ini malam keberuntunganku. 156 00:18:28,261 --> 00:18:31,126 Astaga, kuharap mereka membawa kartu lagi... 157 00:18:31,126 --> 00:18:34,616 Aku tahu. Aku tak mau bermain mafia lagi. 158 00:18:49,441 --> 00:18:51,998 Hai, Rothko. 159 00:18:53,306 --> 00:18:55,352 Mau cemilan? 160 00:18:55,775 --> 00:18:57,420 Ya. 161 00:18:57,445 --> 00:18:59,853 Anjing pintar. 162 00:18:59,953 --> 00:19:01,486 Anjing pintar. 163 00:19:04,922 --> 00:19:06,444 Berhenti! 164 00:19:08,354 --> 00:19:11,270 Diam. Tak apa. Diamlah. 165 00:19:11,858 --> 00:19:14,778 Diam. Diamlah! 166 00:19:16,663 --> 00:19:18,581 Sial!/ Ingrid. 167 00:19:20,594 --> 00:19:22,834 Tak apa. Diamlah. Tak apa./ Aku tahu kau di sana. 168 00:19:22,836 --> 00:19:24,963 Aku datang!/ Ayo. 169 00:19:26,276 --> 00:19:28,071 Ingrid! 170 00:19:29,375 --> 00:19:30,809 Hei./ Ada apa? 171 00:19:30,811 --> 00:19:34,079 Tidak ada./ Benarkah? 172 00:19:34,313 --> 00:19:36,548 Apa? Kau potong rambut? 173 00:19:36,550 --> 00:19:39,289 Ya. Aku hanya... 174 00:19:39,452 --> 00:19:42,125 Saat di California... 175 00:19:42,455 --> 00:19:44,384 Apa kau membawa anjing? 176 00:19:44,384 --> 00:19:48,275 Tidak./Karena kedengarannya jelas seperti ada anjing di sini. 177 00:19:48,300 --> 00:19:51,663 Itu karena aku menonton film tentang anjing. 178 00:19:51,697 --> 00:19:53,365 Apa yang kau tonton? "Beethoven?" 179 00:19:53,367 --> 00:19:55,367 Ya./ Mau menontonnya di sebelah? 180 00:19:55,369 --> 00:19:56,635 Aku punya minuman. 181 00:19:56,637 --> 00:19:58,746 Aku punya lebih banyak makanan dibandingkan yang kau punya di sini. 182 00:20:01,908 --> 00:20:05,471 Kau sudah ada teman. Aku mengerti! 183 00:20:05,678 --> 00:20:08,213 Temanku memintaku mengurus anjingnya. Oke? 184 00:20:08,215 --> 00:20:10,615 Apa yang aku katakan padamu? Tak ada peliharaan. Itu saja. 185 00:20:10,617 --> 00:20:13,451 Hanya itu persyaratannya. Aku alergi anjing, Ingrid. 186 00:20:13,453 --> 00:20:16,658 Baiklah. Ini hanya semalam. Dia takkan mendekatimu... 187 00:20:16,658 --> 00:20:18,800 ...dan dia pergi besok. Aku janji. 188 00:20:18,825 --> 00:20:21,474 Kau yang pergi besok, jika dia tidak pergi./Oke. 189 00:20:34,907 --> 00:20:37,845 Halo?/ Halo. 190 00:20:37,944 --> 00:20:40,565 Hai, aku tak yakin apa aku menghubungi nomor yang tepat. 191 00:20:40,590 --> 00:20:42,881 Aku menelepon soal anjing hilang bernama Rothko. 192 00:20:42,906 --> 00:20:46,054 Kita temukan Rothko. Sayang, ada yang temukan Rothko. 193 00:20:46,079 --> 00:20:48,024 Apa dia baik-baik saja? 194 00:20:48,521 --> 00:20:52,096 Ya, dia baik. 195 00:20:52,121 --> 00:20:53,795 Oke, dimana kau tinggal? Aku ke sana sekarang. 196 00:20:53,795 --> 00:20:56,343 Kau tahu? 197 00:20:56,530 --> 00:20:59,698 Ini bukan waktu yang tepat. Aku sedang ada urusan, 198 00:20:59,698 --> 00:21:02,601 Bagaimana jika aku yang datang ke tempat kalian... 199 00:21:02,603 --> 00:21:05,696 ...dan mengantarnya kepada Ayah dan Ibunya! 200 00:21:05,696 --> 00:21:07,872 Oke? Terdengar bagus? Aku akan ke sana. 201 00:21:07,874 --> 00:21:11,344 Baiklah. Tunggu, kau tidak perlu alamatnya? 202 00:21:13,746 --> 00:21:15,270 Ya, tentu saja aku butuh alamatnya. 203 00:21:15,270 --> 00:21:17,510 Biar aku ambil pena. 204 00:21:18,901 --> 00:21:20,352 Baiklah, ketemu. 205 00:21:37,270 --> 00:21:41,272 Hai!/ Astaga! Terima kasih banyak! 206 00:21:42,576 --> 00:21:45,277 Hai. Tak apa./ Tak apa. 207 00:21:45,279 --> 00:21:48,294 Kau sudah pulang... 208 00:21:48,347 --> 00:21:51,004 Astaga! Kau penyelamat hidup./ Anjing pintar. 209 00:21:51,050 --> 00:21:53,954 Hai, aku Taylor./ Ingrid. 210 00:21:53,954 --> 00:21:55,577 Terima kasih banyak! 211 00:21:55,602 --> 00:21:57,296 Bagaimana bisa? Di mana kau temukan dia? 212 00:21:57,296 --> 00:22:00,302 Beberapa blok dari sini. Sangat aneh! 213 00:22:00,302 --> 00:22:03,118 Maaf! Sebelum aku lupa. Maaf. 214 00:22:03,143 --> 00:22:05,630 Lihat, kalian memakai dompet yang sama! 215 00:22:05,632 --> 00:22:07,380 Itu gila!/ Astaga! 216 00:22:07,405 --> 00:22:09,028 Begitu tak terduga. 217 00:22:09,028 --> 00:22:12,447 Aku tuliskan untuk dicairkan./ Tolong, tidak, aku... 218 00:22:12,447 --> 00:22:14,039 Aku tidak mau uangmu. Tolong. 219 00:22:14,041 --> 00:22:16,641 Tidak. Ayolah. Kami memaksa, kumohon. 220 00:22:16,643 --> 00:22:18,543 Tidak, sungguh.../Kau yakin?/Ya. 221 00:22:18,545 --> 00:22:21,526 Ya. Dia sangat menggemaskan. Dia teman yang baik. 222 00:22:21,526 --> 00:22:23,682 Jujur, aku senang dia sudah pulang. 223 00:22:23,684 --> 00:22:25,575 Kau yakin?/ Ya. 224 00:22:25,651 --> 00:22:28,996 Kami tak bisa biarkan kau pergi dengan tangan kosong. 225 00:22:29,055 --> 00:22:31,748 Kami membuat makan malam. Biarkan kami buatkan kau makan malam. 226 00:22:31,748 --> 00:22:33,825 Ya! Aku suka ide itu./ Itu ide bagus. 227 00:22:33,827 --> 00:22:35,230 Ya. Maksudku, kau harus... 228 00:22:35,230 --> 00:22:37,395 Tentunya... Kecuali kau ada rencana lain. 229 00:22:40,333 --> 00:22:43,722 Tidak. Aku santai. 230 00:22:51,677 --> 00:22:53,674 Aku sudah lama tak melihat itu. 231 00:22:53,674 --> 00:22:55,460 Ini. 232 00:22:55,485 --> 00:22:58,350 Aku minta maaf, karena kami begitu pusing... 233 00:22:58,352 --> 00:23:00,734 ...dengan Rothko menghilang dan tidak sempat... 234 00:23:00,759 --> 00:23:04,064 ...untuk pergi ke Farmer's Market./ Tak apa. 235 00:23:04,300 --> 00:23:07,974 Kuharap kau tak keberatan jika kami sedikit berimprovisasi. 236 00:23:07,999 --> 00:23:11,429 Kau paham maksudku?/ Aku tidak keberatan. 237 00:23:11,431 --> 00:23:13,029 Aku merasa seperti di restoran. 238 00:23:13,054 --> 00:23:15,150 Lebih seperti dapur berantakan. 239 00:23:15,150 --> 00:23:16,718 Yang benar saja! 240 00:23:18,382 --> 00:23:20,387 Astaga! Ini luar biasa. 241 00:23:20,439 --> 00:23:22,890 Ya Tuhan! Ini sangat enak. 242 00:23:22,915 --> 00:23:24,598 Kita pernah bertemu sebelumnya? 243 00:23:26,145 --> 00:23:28,446 Tidak, sudah pasti tidak. 244 00:23:28,448 --> 00:23:31,737 Karena wajahmu terlihat tidak asing. 245 00:23:32,084 --> 00:23:34,122 Boleh aku ke kamar mandimu? 246 00:24:15,928 --> 00:24:18,196 Kami sedang belajar berselancar... 247 00:24:18,221 --> 00:24:21,166 Lalu tiba-tiba aku di sengat ubur-ubur./ Tidak! 248 00:24:21,168 --> 00:24:22,967 Kupikir itu Man o'War. 249 00:24:22,969 --> 00:24:26,188 Kemudian... Itu benar... Dia... 250 00:24:26,492 --> 00:24:29,441 Ya, aku mengencingi.../ Dia mengencingi kakiku. 251 00:24:29,443 --> 00:24:31,443 Aku mengencingi kakinya./ Sungguh? 252 00:24:31,445 --> 00:24:33,912 Itu cukup menjijikkan, tapi juga seksi. 253 00:24:33,914 --> 00:24:35,717 Ya./ Kita tak perlu mengulanginya, 254 00:24:35,742 --> 00:24:37,081 Tapi itu sebenarnya tidak seburuk itu. 255 00:24:37,083 --> 00:24:39,691 Kau mau reka adegan sekarang? 256 00:24:39,716 --> 00:24:40,834 Tidak. 257 00:24:40,834 --> 00:24:43,357 Kau mau tambah anggurmu, 258 00:24:43,382 --> 00:24:45,023 Isi ulang?/ Ya, terima kasih. 259 00:24:45,025 --> 00:24:46,591 Kau bisa mendapatkannya. 260 00:24:46,593 --> 00:24:49,127 Kau mau tambah? 261 00:24:51,030 --> 00:24:53,113 Apa pekerjaan kalian untuk uang? 262 00:24:53,165 --> 00:24:55,688 Aku fotografer. 263 00:24:55,734 --> 00:24:57,406 Wow! Itu luar biasa. 264 00:24:57,431 --> 00:25:00,238 Itu tidak terdengar semenarik kedengarannya. 265 00:25:00,240 --> 00:25:04,073 Brands, mereka membayarku untuk mengunggah sesuatu di Internet. 266 00:25:04,176 --> 00:25:06,265 Dia sangat pandai. 267 00:25:06,352 --> 00:25:08,646 Bagus./ Sangat bagus, sangat kreatif. 268 00:25:08,648 --> 00:25:10,206 Terima kasih, sayang. 269 00:25:11,150 --> 00:25:13,973 Astaga, aku tahu di mana kita bertemu. 270 00:25:14,019 --> 00:25:17,119 Itu di Echo Park Craft Fair. 271 00:25:17,189 --> 00:25:19,757 Kau yang menjual guci Tanah Liat Bolivian. 272 00:25:19,759 --> 00:25:21,733 Benar! Guci./ Aku membeli delapan. 273 00:25:21,794 --> 00:25:25,210 Bukan aku. Sebenarnya, aku baru pindah ke sini. 274 00:25:26,732 --> 00:25:30,542 Mungkin kau salah mengenali dia sebagai salah satu fans Instagram mu. 275 00:25:31,442 --> 00:25:34,236 Dia menyinggung soal itu, 276 00:25:34,261 --> 00:25:38,748 Karena aku berinteraksi dengan orang di media sosial dari seluruh dunia, 277 00:25:38,811 --> 00:25:42,238 Dan suamiku memiliki penyakit kronis Teknofobia. 278 00:25:42,263 --> 00:25:44,223 Wow./ Dia masih memakai ponsel lipat. 279 00:25:44,248 --> 00:25:47,051 Tidak! Tidak mungkin./Ya!./ Wow! Oke, baiklah. 280 00:25:47,053 --> 00:25:49,993 Oke, pertama aku punya.../ Kau bisa dengar aku? 281 00:25:50,018 --> 00:25:51,122 Berhenti. 282 00:25:51,124 --> 00:25:55,396 Aku lebih memilih bagian kehidupanmu tetap pribadi. 283 00:25:55,421 --> 00:25:56,950 Itu saja. 284 00:25:57,029 --> 00:25:59,086 Dan membiarkan... Kau tahu, 285 00:25:59,111 --> 00:26:02,777 Hanya membiarkan karyaku bekerja dengan sendirinya. Itu... 286 00:26:02,802 --> 00:26:04,565 Kita sudah bicarakan itu. 287 00:26:04,637 --> 00:26:06,601 Ezra seorang seniman. 288 00:26:06,605 --> 00:26:08,877 Sungguh? Apa yang kau kerjakan? 289 00:26:09,975 --> 00:26:13,678 Kurasa kau bisa menyebut itu... 290 00:26:13,680 --> 00:26:16,281 ...Seni Pop. Begitu caraku menyebutnya. 291 00:26:16,283 --> 00:26:18,316 Tapi aku tidak... Aku tidak suka sebutan tertentu, 292 00:26:18,318 --> 00:26:21,836 Paham maksudku?/ Kau juga memotret foto latarnya? 293 00:26:21,854 --> 00:26:24,534 Tidak, itu benda yang ditemukan... 294 00:26:24,559 --> 00:26:26,824 ...dari pasar bekas di seluruh Amerika Serikat. 295 00:26:26,826 --> 00:26:29,555 Apa ini di jual? 296 00:26:29,628 --> 00:26:31,930 Aku tidak benar-benar.../ Ya, ini di jual. 297 00:26:31,932 --> 00:26:34,020 Kau tahu? Ya, ini di jual./ Ya. 298 00:26:34,099 --> 00:26:35,863 Berapa harga yang ini? 299 00:26:35,968 --> 00:26:38,903 Berapa.../ Kurasa, $1,200? 300 00:26:38,905 --> 00:26:41,605 Kurasa itu yang dia sebutkan./ Ya. 301 00:26:41,807 --> 00:26:44,642 Ballpark, $1,200./ Bagus. Aku ambil. 302 00:26:44,710 --> 00:26:46,644 Kau terima uang tunai? 303 00:26:51,183 --> 00:26:52,807 Maaf! 304 00:26:52,973 --> 00:26:55,536 Cukup./ Untuk kesayanganku. 305 00:26:55,536 --> 00:27:00,580 Oke. Untuk teman baru kami, Ingrid. 306 00:27:01,961 --> 00:27:04,540 Penyelamat anjing. 307 00:27:04,540 --> 00:27:06,527 Penyokong kesenian. 308 00:27:06,527 --> 00:27:10,707 Dan tetangga yang serba menakjubkan. 309 00:27:10,803 --> 00:27:13,104 Bersulang./ Bersulang. 310 00:27:18,243 --> 00:27:20,912 Jika kau butuh sesuatu... 311 00:27:20,914 --> 00:27:23,314 Transportasi. Aku bisa mengantarnya besok, 312 00:27:23,316 --> 00:27:25,249 Aku bisa.../ Tidak, aku bisa bawa malam ini. 313 00:27:25,343 --> 00:27:27,385 Sungguh?/ Ya, aku akan bawa sendiri. 314 00:27:27,387 --> 00:27:29,974 Yang benar saja./ Apa? Ada apa? 315 00:27:29,999 --> 00:27:31,962 Ada apa?/ Semua baik-baik saja? 316 00:27:31,987 --> 00:27:35,026 Ya, tak apa. Hanya saja temanku Anish selalu berjanji... 317 00:27:35,028 --> 00:27:37,061 ...membantuku membawa trailer kami di jalan masuk... 318 00:27:37,063 --> 00:27:40,231 ...ke tempa kami di Joshua Tree, dan dia membatalkan tiba-tiba. 319 00:27:40,233 --> 00:27:42,801 Tak masalah. Kita pikirkan cara lain./ Ya, kita akan cari cara lain. 320 00:27:42,801 --> 00:27:45,391 Siapa lagi kenalan kita yang punya mobil truk? 321 00:27:51,264 --> 00:27:54,440 Hei. Oke, sebentar. Sial. 322 00:27:54,647 --> 00:27:57,735 Ya? Hei. Hei, Ingrid. 323 00:27:57,950 --> 00:28:01,058 Aku mau meminjam trukmu./ Bat Mobile? 324 00:28:01,153 --> 00:28:05,597 Tak masalah. Ke mana kita pergi? Ikea? Home Depot? 325 00:28:05,622 --> 00:28:07,649 Tidak, sebenarnya aku membutuhkan itu Sabtu ini. 326 00:28:07,674 --> 00:28:09,198 Tidak. Aku tidak bisa. 327 00:28:09,223 --> 00:28:12,432 Hanya beberapa jam. Kumohon./Tidak. Pembacaan naskahku Sabtu malam ini. 328 00:28:12,457 --> 00:28:13,706 Aku tidak bisa.../ Tak apa... 329 00:28:13,730 --> 00:28:15,967 Aku hanya butuh siang hari, dan aku akan kembalikan... 330 00:28:15,969 --> 00:28:18,803 ...sebelum pembacaanmu, aku janji. 331 00:28:18,805 --> 00:28:20,917 Terserahlah. 332 00:28:21,040 --> 00:28:24,318 Kumohon, kumohon, kumohon./ Entahlah, Ingrid. 333 00:28:24,343 --> 00:28:26,225 Aku akan lakukan apa saja. 334 00:28:26,250 --> 00:28:28,482 Apa saja? 335 00:28:29,415 --> 00:28:30,848 Itu lucu kau mengatakannya... 336 00:28:30,850 --> 00:28:33,517 ...karena wanita yang kami pilih untuk memerankan Catwoman, 337 00:28:33,517 --> 00:28:35,420 Dia harus melakukan acara Nickelodeon... 338 00:28:35,422 --> 00:28:37,719 ...dan aku butuh penggantinya, jadi... 339 00:28:37,744 --> 00:28:39,635 Kau tak punya orang lain yang bisa melakukan itu? 340 00:28:39,660 --> 00:28:42,417 Kau tak punya truk lain yang bisa kau gunakan? 341 00:28:44,032 --> 00:28:46,312 Ayolah, Catwoman. Bantulah aku. 342 00:28:46,337 --> 00:28:48,046 Aku akan membantumu. 343 00:28:49,902 --> 00:28:51,715 Setuju. 344 00:28:51,837 --> 00:28:55,520 Datanglah hari Sabtu. Jam 6. 345 00:28:57,708 --> 00:29:00,076 Ya, aku suka itu. 346 00:29:02,881 --> 00:29:05,850 Aku tak percaya kau tak pernah ke Joshua Tree sebelumnya. 347 00:29:07,146 --> 00:29:09,087 Aku tahu./ Astaga, 348 00:29:09,089 --> 00:29:12,032 Kita harus pergi ke Integratron dan mendengarkan musik. 349 00:29:12,057 --> 00:29:13,867 Kau tahu itu apa? 350 00:29:13,892 --> 00:29:17,028 Itu begitu memulihkan dan mengembalikan kondisi. 351 00:29:17,030 --> 00:29:20,049 Itu sangat luar biasa./ Bagus. 352 00:29:21,388 --> 00:29:25,909 Astaga! Apa ini? 353 00:29:25,909 --> 00:29:29,295 Aku tak tahu kau menyukai Batman. 354 00:29:33,134 --> 00:29:35,299 Aku tidak suka. 355 00:29:35,380 --> 00:29:38,379 Hei, tenanglah./ Kita baik-baik saja. 356 00:29:38,450 --> 00:29:40,099 Astaga. 357 00:29:40,185 --> 00:29:44,092 Saudaraku sangat terobsesi dengan film ini saat tumbuh besar. 358 00:29:44,990 --> 00:29:48,146 Saudaramu?/ Ya, Nicky. Dia luar biasa, 359 00:29:48,171 --> 00:29:52,089 Dia sangat lucu dan sangat cerdas. 360 00:29:52,164 --> 00:29:53,898 Dia punya beberapa masalah hukum, 361 00:29:53,900 --> 00:29:55,924 Tapi dia sudah berhenti minum sekarang. 362 00:29:56,080 --> 00:29:57,725 Itu bagus. 363 00:30:02,135 --> 00:30:05,266 Mungkin kau sebaiknya menepi./ Tidak, tak apa. 364 00:30:05,344 --> 00:30:07,779 Ini biasa terjadi dengan mobil tua ini. 365 00:30:07,781 --> 00:30:10,020 Aku akan lihat jika ada buku panduan atau... 366 00:30:10,020 --> 00:30:13,062 Astaga! Demi Tuhan, Ingrid 367 00:30:13,118 --> 00:30:14,819 Ya Tuhan./ Astaga. 368 00:30:14,821 --> 00:30:16,898 Kenapa kau punya senjata di sini? 369 00:30:17,061 --> 00:30:19,616 Itu tidak asli. Itu... Tutuplah. 370 00:30:19,616 --> 00:30:21,728 Itu hanya untuk menakuti orang. 371 00:30:21,728 --> 00:30:24,724 Tak apa, aku bahkan tidak.../ Siapa Daniel Pinto? 372 00:30:26,498 --> 00:30:28,866 Aku tak percaya kau tidak beritahu aku kau punya pacar. 373 00:30:28,868 --> 00:30:32,043 Aku tahu, ini tidak serius, itu sebabnya. 374 00:30:32,104 --> 00:30:34,290 Apa dia bandar narkobamu? 375 00:30:34,339 --> 00:30:38,256 Bukan. Dia penulis skentario. 376 00:30:38,343 --> 00:30:40,069 Dia menulis film. 377 00:30:40,094 --> 00:30:43,576 Astaga. Seniman penyiksa. Aku suka itu. 378 00:30:44,483 --> 00:30:46,473 Aku tahu. Aku juga. 379 00:30:46,852 --> 00:30:49,056 Berapa lama kalian berpacaran? 380 00:30:50,339 --> 00:30:52,758 Seminggu. 381 00:30:53,106 --> 00:30:56,746 Kau baru berkencan seminggu dan dia sudah pinjamkan mobilnya padamu? 382 00:30:56,771 --> 00:30:58,572 Ya. 383 00:30:58,597 --> 00:31:02,940 Kenapa? Itu aneh?/Tidak, astaga. Kau bergerak cepat. 384 00:31:02,965 --> 00:31:04,874 Itu menakjubkan. 385 00:31:04,903 --> 00:31:07,305 Apa yang kau lakukan untuk bisa mendapatkannya? Astaga. 386 00:31:07,307 --> 00:31:10,807 Aku tahu. Aku hanya beri dia oral seks. 387 00:31:12,819 --> 00:31:16,828 Kau sangat lucu. Aku sangat menyukaimu. Kau luar biasa. 388 00:31:16,982 --> 00:31:21,185 Astaga, kau orang terfavorit yang pernah kutemui. Astaga. 389 00:31:21,187 --> 00:31:22,800 Kalian siap untuk pergi. 390 00:31:22,855 --> 00:31:24,858 Mesinnya hanya perlu sedikit didinginkan. 391 00:31:24,890 --> 00:31:28,467 Astaga, kau penyelamat, terima kasih banyak! 392 00:31:28,467 --> 00:31:30,004 Terima kasih banyak!/ Jika kau tak keberatan, 393 00:31:30,029 --> 00:31:32,930 Bisa tolong fotokan kami berdua? 394 00:31:32,932 --> 00:31:35,049 Itu akan sangat bagus. 395 00:31:35,133 --> 00:31:36,943 Baiklah./ Terima kasih. 396 00:31:41,602 --> 00:31:43,056 Oke, senyum. 397 00:31:44,976 --> 00:31:48,212 Jika kau tersenyum dan turunkan tasmu seperti ini, itu terlihat lebih baik. 398 00:31:48,214 --> 00:31:50,574 Bahkan sedikit bergaya, mungkin. Bagus. 399 00:31:53,118 --> 00:31:54,598 Oke, benar begitu. 400 00:31:55,291 --> 00:31:56,794 Terima kasih. 401 00:31:59,025 --> 00:32:01,560 Maaf, apa kau keberatan untuk mengambil beberapa foto lagi? 402 00:32:01,585 --> 00:32:02,797 Mungkin kau bisa lebih rendah, 403 00:32:02,822 --> 00:32:04,428 Lalu kau bisa mendapatkan papan tanda di atas kepala kami, 404 00:32:04,430 --> 00:32:06,506 Dan itu akan sangat luar biasa. Ini... 405 00:32:06,531 --> 00:32:08,585 Terima kasih, kau yang terbaik./ Tentu. 406 00:32:09,225 --> 00:32:11,507 Lakukan ke sebelah kirimu. 407 00:32:11,830 --> 00:32:14,508 Jika kau bisa lebih renda, itu akan lebih baik. 408 00:32:14,539 --> 00:32:17,775 Maksudmu di tanah?/ Ya, jika kau bisa. 409 00:32:19,107 --> 00:32:21,493 Oke. Yang terakhir. 410 00:32:21,546 --> 00:32:23,798 Haruskah kita coba dengan gaya perdamaian? 411 00:32:23,798 --> 00:32:25,182 Ya. 412 00:32:32,190 --> 00:32:35,111 Astaga. Aku suka waktu seperti ini. 413 00:32:35,755 --> 00:32:38,963 Aku tak yakin jika kami harus mengecatnya atau tidak. 414 00:32:38,965 --> 00:32:41,327 Kurasa aku suka warna ini. 415 00:32:41,833 --> 00:32:45,033 Menurutku itu sempurna. Sangat bagus di sini. 416 00:32:45,058 --> 00:32:47,402 Kau harus lihat saat kami membelinya, 417 00:32:47,427 --> 00:32:48,898 Karena itu sangat buruk. 418 00:32:48,898 --> 00:32:51,509 Lalu Ezra dan aku yang melakukan perbaikannya sendiri, 419 00:32:51,511 --> 00:32:53,111 Dan itu sangat istimewa. 420 00:32:53,111 --> 00:32:54,429 Dia sangat pandai melakukan itu. 421 00:32:54,453 --> 00:32:57,614 Hei! Kau di mana? Ini sudah malam. Kau sudah dalam perjalanan pulang? 422 00:32:58,383 --> 00:33:00,363 Kita sebaiknya segera kembali. 423 00:33:00,419 --> 00:33:02,970 Tidak, kau gila? Kita baru saja sampai. 424 00:33:05,724 --> 00:33:08,417 Aku tahu sesuatu yang harus kita lakukan. 425 00:33:14,032 --> 00:33:16,167 Kau sering melakukan ini?/ Sudah tidak lagi. 426 00:33:16,169 --> 00:33:18,469 Kurasa terakhir kali kami melakukannya itu mungkin Burning Man. 427 00:33:18,471 --> 00:33:20,104 Kau pernah ke Burning Man? 428 00:33:20,106 --> 00:33:21,605 Karena kau bisa bergabung dengan kamp kami tahun depan. 429 00:33:21,607 --> 00:33:24,108 Itu sangat menyenangkan. Aku sangat senang kita di sini. 430 00:33:24,110 --> 00:33:26,024 Happy's yang terbaik. 431 00:33:26,024 --> 00:33:29,631 Pengunjungnya sedikit sepi, tapi mereka punya konser musik terbaik... 432 00:33:29,656 --> 00:33:31,891 ....dan sangat mengejutkan./ Keren. 433 00:33:33,879 --> 00:33:37,519 Apa semua baik-baik saja?/ Ya, tentu. 434 00:33:37,556 --> 00:33:40,324 Dan memeriksa keadaanku./ Itu sangat manis. 435 00:33:40,326 --> 00:33:42,948 Ezra tak pernah menanyakan aku. Ayo, cepat. 436 00:33:42,948 --> 00:33:45,655 Ya. Aku juga akan menggunakannya. 437 00:33:45,731 --> 00:33:48,065 Aku mau menari! 438 00:34:05,350 --> 00:34:07,318 Tidak, untukmu./ Tidak, untukmu. 439 00:34:07,349 --> 00:34:09,020 Bersulang./ Bersulang. 440 00:34:15,328 --> 00:34:17,606 Minum, minum, minum... 441 00:36:07,772 --> 00:36:09,273 Dan akan membunuhku. 442 00:36:09,275 --> 00:36:11,831 Baiklah, kau harus tenang, itu hanya lecet. 443 00:36:11,856 --> 00:36:14,067 Aku yakin dia takkan tahu. 444 00:36:14,146 --> 00:36:16,077 Kau bisa membicarakan itu. 445 00:36:16,148 --> 00:36:18,550 Menurutmu apa yang sebaiknya aku katakan yang terjadi? 446 00:36:19,797 --> 00:36:24,312 Bilang, "Dengar, aku membuat kesalahan." Aku yakin dia akan mengerti. 447 00:36:25,357 --> 00:36:30,931 Jangan biarkan lecet kecil menghancurkan malam sempurna. 448 00:36:31,893 --> 00:36:34,378 Ya, kau benar. 449 00:36:36,149 --> 00:36:38,779 Bisa aku katakan rahasia kepadamu? 450 00:36:40,381 --> 00:36:42,382 Ya. 451 00:36:42,407 --> 00:36:45,129 Kau lihat rumah di sebelah sana? 452 00:36:45,510 --> 00:36:48,060 22, Flamingo Lane./ Ya. 453 00:36:48,180 --> 00:36:50,753 Aku berpikir membelinya. 454 00:36:50,849 --> 00:36:54,580 Ini akan terdengar ide yang gila... 455 00:36:54,580 --> 00:36:59,317 Tapi aku memiliki mimpi membuka hotel butik... 456 00:36:59,317 --> 00:37:01,959 ...yang dipenuhi dengan semua yang aku sukai, 457 00:37:01,961 --> 00:37:03,861 Dan semua yang ada didalamnya untuk di jual. 458 00:37:03,863 --> 00:37:08,299 Itu seperti Instagram-ku, tapi dalam kehidupan nyata. 459 00:37:08,400 --> 00:37:10,338 Baiklah, kau harus lakukan itu sekarang juga. 460 00:37:10,338 --> 00:37:12,429 Itu menakjubkan. 461 00:37:12,504 --> 00:37:15,147 Aku berpikir untuk memberinya nama... 462 00:37:15,207 --> 00:37:17,722 "Desert Door." 463 00:37:18,743 --> 00:37:21,578 Itu idemu sendiri?/ Bukan, aku berharap begitu. 464 00:37:21,578 --> 00:37:24,248 Itu dari buku Norman Mailer yang sangat aku sukai... 465 00:37:24,250 --> 00:37:26,477 ...berjudul "The Deer Park." 466 00:37:26,502 --> 00:37:28,730 "The Deer Park?" 467 00:37:29,921 --> 00:37:33,857 Bisa kau berjanji tidak bilang apa-apa pada Ezra? 468 00:37:33,859 --> 00:37:37,750 Karena aku belum bicarakan soal ini kepadanya. 469 00:37:38,230 --> 00:37:40,544 Ya. Kenapa? 470 00:37:40,632 --> 00:37:43,867 Entahlah. Sejak aku meyakinkan dia untuk berhenti dari pekerjaannya... 471 00:37:43,869 --> 00:37:45,710 ...dan sepenuhnya menjadi seniman, 472 00:37:45,710 --> 00:37:49,532 Dia menjadi sangat aneh dengan uang. 473 00:37:50,035 --> 00:37:52,476 Tapi kupikir kau bilang lukisannya sangat terkenal. 474 00:37:52,478 --> 00:37:55,430 Jangan salah paham. Dia sangat berbakat, 475 00:37:55,455 --> 00:37:58,859 Tapi dia tidak yakin dengan promosi diri dan selalu berpikir... 476 00:37:58,950 --> 00:38:02,850 ...itu sangat murahan. Maaf, aku curhat denganmu. 477 00:38:02,875 --> 00:38:05,260 Kau mungkin berpikir aku buruk. 478 00:38:05,260 --> 00:38:06,847 Tidak. 479 00:38:06,847 --> 00:38:10,334 Kau sempurna./ Ya, sempurna mengacau. 480 00:38:10,362 --> 00:38:12,330 Tidak. 481 00:38:12,430 --> 00:38:17,767 Kau adalah orang yang terkeren dan menarik yang pernah aku temui. 482 00:38:17,869 --> 00:38:20,082 Aku serius. 483 00:38:20,622 --> 00:38:23,262 Astaga. Terima kasih. 484 00:38:26,411 --> 00:38:28,697 Kau benar-benar teman yang baik, Ingrid. 485 00:38:32,817 --> 00:38:35,513 Kami akan melewatkan bintang jatuh ini. 486 00:38:35,620 --> 00:38:37,388 Ayo. 487 00:39:12,016 --> 00:39:14,247 Kita berhasil. 488 00:39:18,930 --> 00:39:20,763 Terima kasih. 489 00:39:21,012 --> 00:39:22,456 Terima kasih. 490 00:39:22,532 --> 00:39:25,536 Beritahu Dan aku sangat menyesal soal truknya. 491 00:39:25,538 --> 00:39:27,963 Tapi aku tak sabar untuk bertemu dia. 492 00:39:27,963 --> 00:39:31,624 Baiklah. Dah./ Dah. 493 00:39:36,386 --> 00:39:38,382 Ini sudah satu hari, dan aku tidak tahu dia di mana. 494 00:39:38,384 --> 00:39:41,351 Sial!/ Aku mencoba menghubunginya... 495 00:39:41,753 --> 00:39:43,263 Hei. 496 00:39:44,279 --> 00:39:47,457 Aku minta maaf, semuanya. Maaf menyita waktu kalian. 497 00:39:47,759 --> 00:39:50,395 Hei! Kau ke mana saja? 498 00:39:50,420 --> 00:39:52,496 Maafkan aku.../Maaf?/ Ya. Aku... 499 00:39:52,498 --> 00:39:55,191 Alarm palsu, teman-teman. Semoga hari kalian indah. 500 00:39:55,216 --> 00:39:57,382 Astaga!/Bagaimana pembacaan naskahmu?/Bagaimana... 501 00:39:57,407 --> 00:40:00,525 Aku membatalkannya. Tak ada Catwoman. Tak ada pembacaan. 502 00:40:01,973 --> 00:40:04,358 Apa-apaan ini?/ Aku tahu. Dengar, 503 00:40:04,383 --> 00:40:07,389 Kau bisa memperbaikinya./ Lihatlah mobilku! 504 00:40:07,414 --> 00:40:09,975 Itu kecelakaan. Maafkan aku. 505 00:40:09,975 --> 00:40:11,787 Aku akan membayarnya, oke? 506 00:40:11,787 --> 00:40:13,842 Separuhnya. 507 00:40:14,043 --> 00:40:15,643 Semuanya, oke? 508 00:40:15,668 --> 00:40:18,917 Ada lagi yang perlu aku ketahui Ingrid? 509 00:40:19,624 --> 00:40:23,104 Kami mungkin menghabiskan kokainmu yang kami temukan di.../Tutup mulutmu! 510 00:40:23,128 --> 00:40:27,201 Terima kasih, semua. Semua aman. Terima kasih atas pelayanan kalian. 511 00:40:27,226 --> 00:40:29,689 Ada apa denganmu?!/ Maafkan aku. 512 00:40:30,774 --> 00:40:33,437 Aku mempercayaimu. Mengingat kau tinggal di sini. 513 00:40:33,439 --> 00:40:35,872 Aku menghubungi polisi karena khawatir denganmu. 514 00:40:35,940 --> 00:40:38,750 Aku seharusnya khawatir dengan mobilku. 515 00:40:38,777 --> 00:40:40,785 Kau seharusnya menjadi Catwoman. 516 00:40:40,809 --> 00:40:42,809 Kau hanya wanita berwajah dua. 517 00:40:42,814 --> 00:40:44,415 Aku di sini mencarimu. 518 00:40:44,417 --> 00:40:47,577 Persetan itu! Jangan, awas./ Dan. 519 00:40:47,652 --> 00:40:49,921 Itu hanya.../ Astaga. 520 00:40:50,021 --> 00:40:52,125 Persetan itu. 521 00:41:04,969 --> 00:41:07,682 Kaki di tanah, kepala ke angkasa. 522 00:41:07,705 --> 00:41:09,671 Emoji wanita kembar. 523 00:41:21,519 --> 00:41:24,154 Charlotte tersayang, kau mungkin bertanya-tanya... 524 00:41:24,156 --> 00:41:26,744 ...apa yang aku kerjakan selama beberapa minggu terakhir. 525 00:41:26,744 --> 00:41:29,827 Aku putuskan untuk memberiku awal baru... 526 00:41:29,829 --> 00:41:32,285 ...di kota indah dan cerah Los Angeles. 527 00:41:32,748 --> 00:41:35,285 Taylor Sloane: Pembukaan galeri malam ini. Kau ikut? 528 00:41:36,234 --> 00:41:38,573 LA yang terbaik. 529 00:41:39,248 --> 00:41:41,387 Aku mendapatkan rumah bagus di dekat pantai, 530 00:41:41,412 --> 00:41:43,886 Dan aku mendapat banyak teman. 531 00:41:43,975 --> 00:41:47,271 Teman baikku Taylor membantuku menjelajahi sisi kreatifku. 532 00:41:47,271 --> 00:41:49,227 Itu bagian diriku yang tak pernah tahu aku miliki. 533 00:41:49,227 --> 00:41:51,802 Apa ini? Kau membutuhkan ini. Kau butuh ini di rumahmu. 534 00:41:51,802 --> 00:41:54,687 Aku akan mengubah semuanya./ Aku butuh... Ya, tentu saja. 535 00:42:02,161 --> 00:42:05,776 Aku menyukai fotografi belakangan ini. 536 00:42:05,801 --> 00:42:08,031 Kau harus mengikutiku di Instagram. 537 00:42:08,033 --> 00:42:10,000 Aku hampir punya 1,000 pengikut... 538 00:42:10,002 --> 00:42:12,140 ...dan aku mendapatkan pengikut baru setiap harinya. 539 00:42:14,334 --> 00:42:16,202 Aku sekarang juga punya pacar. 540 00:42:16,241 --> 00:42:20,578 Namanya Daniel dan dia sangat-sangat berbakat. 541 00:42:21,746 --> 00:42:24,030 Dia yang menulis film Batman terbaru. 542 00:42:24,348 --> 00:42:26,190 Sangat keren, 'kan? 543 00:42:29,854 --> 00:42:32,560 Intinya, aku harap kau sehat. 544 00:42:32,590 --> 00:42:35,859 Karena aku sehat. Itu semua berkat kau. 545 00:42:35,861 --> 00:42:38,090 Jadi, tak ada sakit hati. 546 00:42:40,164 --> 00:42:42,910 Temanmu selalu. 547 00:42:50,870 --> 00:42:53,946 Sangat bagus, aku suka itu./ Terima kasih. 548 00:42:53,971 --> 00:42:55,738 Mobil siapa yang terparkir di depan?/ Hei, Kak? 549 00:42:55,738 --> 00:42:58,413 Ya./ Kau harus pinjamkan aku uang. 550 00:42:58,438 --> 00:43:00,984 Aku harus batalkan kartu kreditku dan aku butuh pakaian untuk malam ini. 551 00:43:00,986 --> 00:43:02,920 Baiklah. Hentikan. Aku mengerti. 552 00:43:02,922 --> 00:43:04,340 Nicky?/ Ya? 553 00:43:04,365 --> 00:43:06,032 Kenapa kau tidak memakai baju? 554 00:43:06,057 --> 00:43:07,991 Siapa ini?/ Maaf, ini Ingrid. 555 00:43:07,993 --> 00:43:09,635 Ingrid./ Ini adikku Nicky. 556 00:43:09,635 --> 00:43:11,735 Da baru datang dari Paris untuk beri kami kejutan. 557 00:43:11,760 --> 00:43:13,030 Wow! Paris. 558 00:43:13,032 --> 00:43:15,027 Berikan ponselku padaku./ Hai. 559 00:43:15,027 --> 00:43:16,839 Berhenti! 560 00:43:17,969 --> 00:43:19,603 Berapa lama kau di sini? 561 00:43:19,605 --> 00:43:22,754 Kurasa sekitar dua atau tiga minggu. 562 00:43:22,774 --> 00:43:25,801 Maaf, dua atau tiga minggu? 563 00:43:25,843 --> 00:43:28,845 Ini kejutan terbaik yang pernah ada./ Kejutan terbaik yang pernah ada! 564 00:43:28,847 --> 00:43:30,647 Kejutan terbaik yang pernah ada!/ Kejutan terbaik! 565 00:43:30,649 --> 00:43:33,116 Berikan ponselku padaku. Berikan./ Tidak. 566 00:43:33,118 --> 00:43:35,089 Taylor, aku bawakan Rosé! 567 00:43:35,153 --> 00:43:37,087 Astaga, ini botol yang bagus. 568 00:43:37,089 --> 00:43:38,722 Aku tahu, kupikir kau menyukainya. 569 00:43:38,724 --> 00:43:40,710 Terima kasih./ Baiklah, bagus. 570 00:43:41,359 --> 00:43:43,627 Bagus./ Apa ceritamu, "Olga"? 571 00:43:43,629 --> 00:43:45,835 Itu Ingrid. 572 00:43:45,930 --> 00:43:48,013 Kau bicara bahasa Prancis? 573 00:43:55,039 --> 00:43:56,673 Aku sedang bersantai di lobi Ritz... 574 00:43:56,675 --> 00:43:59,076 ...dan aku kebetulan berbincang... 575 00:43:59,078 --> 00:44:01,796 ...dengan milyarder keturunan China bernama Bruno, dan itu tak masuk akal... 576 00:44:01,821 --> 00:44:03,671 Nicky dan aku pernah belajar bahasa Mandarin saat kuliah. 577 00:44:03,671 --> 00:44:05,930 Ya, kami banyak melakukan aktivitas saat itu. 578 00:44:07,166 --> 00:44:09,075 Kemudian, hal berikutnya yang aku ketahui, 579 00:44:09,100 --> 00:44:12,122 Petugas keamanan datang dan menarik kami keluar. 580 00:44:12,124 --> 00:44:15,876 Jadi aku putuskan itu ide bagus untuk melayangkan pukulan padanya, jadi... 581 00:44:16,781 --> 00:44:19,248 Maaf, kupikir kau seharusnya berhenti minum, Nicky. 582 00:44:19,248 --> 00:44:21,064 Aku sudah berhenti. Lalu polisi datang, 583 00:44:21,066 --> 00:44:23,041 Aku menumpang kendaraan ke bandara. 584 00:44:23,066 --> 00:44:26,687 Lalu aku sadar kartu kreditku tertinggal di hotel./Benar. 585 00:44:26,712 --> 00:44:29,406 Tapi saat aku bersantai di bandara, di de Gaulle, 586 00:44:29,431 --> 00:44:31,206 Tebak siapa yang ada di sebelahku? 587 00:44:33,348 --> 00:44:34,523 Kau serius?/ Ya. 588 00:44:34,548 --> 00:44:35,601 Minumanku habis. 589 00:44:35,601 --> 00:44:38,383 Aku akan ambil minuman lagi, Itu cerita rasis yang bagus. 590 00:44:38,408 --> 00:44:39,683 Lanjutkanlah. 591 00:44:39,685 --> 00:44:41,670 Wow! Apa itu mengganggumu...?/ Sayang, 592 00:44:41,695 --> 00:44:43,806 Bisa ambilkan aku lagi, tolong?/ Tentu, dan juga saudara baru. 593 00:44:43,806 --> 00:44:46,289 Yang sedikit mengejutkan adalah.../ Masih ada lagi? 594 00:44:46,291 --> 00:44:47,958 Ya./ Kupikir itu sudah selesai. 595 00:44:47,960 --> 00:44:50,501 Dia sangat berterima kasih kepadaku karena mengajaknya bersenang-senang... 596 00:44:50,526 --> 00:44:52,627 ...hingga dia belikan aku tiket kelas satu ke LA. 597 00:44:52,652 --> 00:44:53,796 Itu sangat gila. 598 00:44:53,821 --> 00:44:55,999 Aku menonton "Family Guy." Dia mendapatkan masturbasi... 599 00:44:56,024 --> 00:44:57,868 ...dari model bernama Harley. 600 00:44:57,870 --> 00:45:00,904 Harley Chung?/ Ya. Kau kenal dia? 601 00:45:00,906 --> 00:45:03,490 Tidak secara langsung, tapi dia punya jutaan pengikut. 602 00:45:03,515 --> 00:45:05,942 Aku makan malam dengan dia besok malam di Chateau. 603 00:45:05,944 --> 00:45:08,278 Kau mau pergi?/ Ya! Tentu saja. 604 00:45:08,280 --> 00:45:10,779 Bagus! Ayo lakukan itu. 605 00:45:10,815 --> 00:45:13,385 Bagus! Kecuali kau tidak bisa, 606 00:45:13,410 --> 00:45:16,204 Karena kita pergi ke pesta peluncuran besok malam, 607 00:45:16,229 --> 00:45:18,777 Ingat? Littledoe? 608 00:45:18,777 --> 00:45:20,357 Topi./ Benar. 609 00:45:20,359 --> 00:45:21,725 Aku sudah masukkan kita ke dalam daftar. 610 00:45:21,727 --> 00:45:23,160 Benarkah?/ Astaga. 611 00:45:23,162 --> 00:45:26,188 Ya./Terima kasih. Aku dalam didalam daftar? 612 00:45:26,431 --> 00:45:29,833 Tidak, maaf. Aku hampir tak bisa memasukkan kami berdua. 613 00:45:29,835 --> 00:45:33,114 Benar./ Ya, tak apa, 614 00:45:33,139 --> 00:45:35,772 Kalian sebaiknya pergi. Itu kedengarannya menyenangkan. 615 00:45:35,774 --> 00:45:38,046 Itu pasti menyenangkan. 616 00:45:38,443 --> 00:45:41,211 Terserahlah. Itu artinya kau tak bisa bertemu Harley. 617 00:45:43,548 --> 00:45:45,849 Apa kau keberatan jika aku tidak pergi? 618 00:45:45,851 --> 00:45:50,056 Karena Nicky dan aku sudah lama tidak bersantai dan... 619 00:45:50,321 --> 00:45:51,827 Kenapa kau tidak pergi tanpaku? 620 00:45:51,827 --> 00:45:55,097 Kau sebaiknya mengajak Dan. 621 00:45:55,226 --> 00:45:57,612 Baiklah. 622 00:45:57,795 --> 00:46:00,105 Tak masalah. Kalian selamat bersenang-senang. 623 00:46:00,105 --> 00:46:03,998 Aku akan ajak Dan. Dia suka hal-hal seperti itu. 624 00:46:05,473 --> 00:46:08,973 Kunjungi RAJA77.com The Best Senior Master Agent Betting Indonesia 625 00:46:08,997 --> 00:46:12,497 Bonus 5% DEPOSIT PERTAMA Untuk Permainan Casino Bonus 5% CASHBACK SPORTSBOOK 626 00:46:12,521 --> 00:46:16,021 Bonus 0.25% COMMISION SPORTSBOOK Grade A Bonus 0.7% ROLLINGAN LIVE CASINO 627 00:46:18,910 --> 00:46:22,304 Bersantai dengan Harley Chung di pesta peluncuran Littledoe. 628 00:46:22,304 --> 00:46:24,334 Emoji berkilau. 629 00:46:30,461 --> 00:46:32,720 Hei. Terima kasih. 630 00:46:56,447 --> 00:46:59,040 Taylor!/ Ingrid! 631 00:46:59,190 --> 00:47:01,070 Taylor! 632 00:47:01,225 --> 00:47:03,293 Astaga, kau datang. 633 00:47:03,374 --> 00:47:07,250 Ya, aku datang. Aku mengundangmu. Kau yang datang. 634 00:47:07,265 --> 00:47:09,517 Baiklah. Harley, dia kenal desainernya... 635 00:47:09,542 --> 00:47:12,211 ...jadi mereka berikan kami akses VIP. Benar-benar mendadak. 636 00:47:12,336 --> 00:47:15,848 Hai, senang bertemu kau./ Kau juga. 637 00:47:15,848 --> 00:47:18,920 Astaga! Di mana pacar khayalanmu? 638 00:47:20,077 --> 00:47:21,381 Maaf? 639 00:47:21,445 --> 00:47:23,167 Kalian juga bercanda soal itu. 640 00:47:23,314 --> 00:47:26,109 Tidak, kami hanya sangat ingin bertemu Daniel. 641 00:47:26,134 --> 00:47:27,702 Kami belum bertemu dia dan Nicky membuat lelucon soal... 642 00:47:27,702 --> 00:47:29,820 ...dia pacar imajinasimu./ Aku tidak bercanda. 643 00:47:29,822 --> 00:47:31,955 Kami tahu dia bukan imajinasi. 644 00:47:31,957 --> 00:47:33,156 Aku tahu. 645 00:47:33,158 --> 00:47:35,258 Tidak, dia bukan imajinasi./ Tidak? 646 00:47:35,260 --> 00:47:37,260 Dia sedang sibuk malam ini. Dia seorang penulis, jadi... 647 00:47:37,262 --> 00:47:39,744 Benarkah? Seperti hantu penulis? 648 00:47:39,769 --> 00:47:41,980 Dia... Ayolah, aku tahu itu lucu. 649 00:47:42,033 --> 00:47:44,334 Aku punya ide. Kenapa kau tidak datang ke rumahnya Harley? 650 00:47:44,336 --> 00:47:47,343 Rumahnya berada di kawasan orang kaya di Hills. 651 00:47:47,343 --> 00:47:49,060 Kami akan mengadakan pesta kolam renang, itu pasti seru. 652 00:47:49,085 --> 00:47:50,602 Kau bisa datang akhir pekan ini./ Ajak Dan. 653 00:47:50,627 --> 00:47:51,690 Jika itu tak masalah./ Akhir pekan ini? 654 00:47:51,715 --> 00:47:53,686 Jika itu tak masalah./ Itu benar, undang semua orang. 655 00:47:53,711 --> 00:47:56,079 Tentu. Aku hanya mengundang Ingrid./ Sayang, kau harus ikut. 656 00:47:56,081 --> 00:47:57,881 Ya, bawa pakaian renang, 657 00:47:57,883 --> 00:48:01,017 Tabir surya yang banyak, topi yang bagus dan yang jelas pacarmu. 658 00:48:01,019 --> 00:48:02,586 Permisi, Nona? Boleh aku tahu namamu? 659 00:48:02,588 --> 00:48:04,588 Maaf?/ Boleh aku tahu namamu, tolong? 660 00:48:04,590 --> 00:48:06,990 Ingrid./ Nama belakang? 661 00:48:06,992 --> 00:48:09,489 Thorburn./ Thorburn? 662 00:48:11,529 --> 00:48:14,528 Thorburn? Tidak ada Thorburn didalam daftar. 663 00:48:14,599 --> 00:48:17,467 Aku ada didalam daftar, aku sudah urus dari dua minggu lalu. 664 00:48:17,469 --> 00:48:19,269 Kau tahu, Pak, dia sebenarnya bersama kami. 665 00:48:19,271 --> 00:48:21,104 Jadi tak masalah./ Ya, tak masalah. 666 00:48:21,106 --> 00:48:23,506 Maaf, ini sudah sangat penuh. Malam ini khusus VIP saja. 667 00:48:23,508 --> 00:48:25,184 Astaga. 668 00:48:25,243 --> 00:48:27,577 Astaga, maafkan aku. Dia sangat kejam. 669 00:48:27,579 --> 00:48:29,310 Kau harus pergi. 670 00:48:29,380 --> 00:48:31,147 Benarkah? 671 00:48:31,149 --> 00:48:32,949 Bagaimana aku kirim kau SMS soal akhir pekan... 672 00:48:32,951 --> 00:48:34,451 ...dan aku akan kirim kau semua informasinya. 673 00:48:34,453 --> 00:48:36,602 Tolong./ Baiklah, tak masalah. 674 00:48:36,627 --> 00:48:39,744 Oke, dah./ Dah! 675 00:49:02,280 --> 00:49:06,974 Apa yang kau inginkan?/ Tak ada. Hanya ingin menyapa. 676 00:49:07,018 --> 00:49:09,382 Itu bagus. Hai. 677 00:49:09,420 --> 00:49:11,253 Dan aku bawakan kau ini. 678 00:49:11,289 --> 00:49:13,394 Apa ini?/ Bukalah. 679 00:49:21,599 --> 00:49:23,166 Usaha bagus, Ingrid. 680 00:49:23,168 --> 00:49:25,502 Apa? Kau tidak suka?/ Tidak, tentu saja aku suka. 681 00:49:25,504 --> 00:49:27,617 Itu sebabnya aku membeli itu dua tahun yang lalu di Ebay. 682 00:49:27,705 --> 00:49:30,206 Tapi itu terlihat bagus./ Baik. Masih ada lagi. Lihat. 683 00:49:35,513 --> 00:49:38,666 Indica. Semua temanku tahu aku hanya menghisap Sativa. 684 00:49:38,666 --> 00:49:40,671 Dan kokain akan lebih bagus, bukan begitu? 685 00:49:40,696 --> 00:49:43,453 Aku berusaha. Oke? Aku harus keluarkan $400 untuk jaket itu. 686 00:49:43,455 --> 00:49:46,389 Total kerusakan mobilnya senilai 8,000 dolar. 687 00:49:46,391 --> 00:49:49,428 Aku seharusnya mengusirmu./ Baiklah, aku minta maaf. 688 00:49:49,493 --> 00:49:52,295 Aku melakukan hal buruk. Aku mengambil keuntungan darimu.... 689 00:49:52,297 --> 00:49:54,960 ...dan aku merasa sangat buruk soal itu. Mengerti? 690 00:49:54,999 --> 00:49:57,536 Aku membuat kesalahan. 691 00:49:57,635 --> 00:50:00,990 Bisakah kita memulai kembali dan berpura-pura itu tak terjadi? 692 00:50:01,105 --> 00:50:03,165 Seperti ulang dari awal? 693 00:50:03,274 --> 00:50:05,130 Oke! 694 00:50:05,209 --> 00:50:08,848 Ya. Ulang dari awal. 695 00:50:09,213 --> 00:50:11,242 Boleh aku mengajakmu makan malam? 696 00:50:13,517 --> 00:50:15,629 Boleh aku yang memilih tempatnya? 697 00:50:17,555 --> 00:50:19,978 Jim Carrey sebagai Riddler... 698 00:50:19,978 --> 00:50:22,219 Itu pasti sesuatu yang ingin kau lihat... 699 00:50:22,219 --> 00:50:23,493 Kilmer, Val Kilmer. 700 00:50:23,495 --> 00:50:26,158 Dia bisa membunuh semua orang yang ada di ruangan ini sekarang. 701 00:50:26,197 --> 00:50:28,986 Homie Joel? Joel Schumacher./ Joel Schumacher? 702 00:50:29,011 --> 00:50:31,568 Ya, dia Batman terbaik. 703 00:50:31,702 --> 00:50:34,659 Aku juga, aku.../ Tidak. Dia sutradara. 704 00:50:34,705 --> 00:50:36,567 Joel. 705 00:50:36,674 --> 00:50:38,596 Kau suka tempat ini? 706 00:50:39,643 --> 00:50:43,927 Ya, ini keren./ Tempat yang santai. Aku suka itu. 707 00:50:43,927 --> 00:50:46,249 Kau sering datang ke sini?/ Terlalu sering. 708 00:50:46,251 --> 00:50:48,752 Mereka akan memintaku bayar sewa, jika mereka bisa./Dan? 709 00:50:48,754 --> 00:50:52,414 Hei! Cindy. Apa kabar?/ Sangat baik, bagaimana kabarmu? 710 00:50:52,456 --> 00:50:55,725 Baik. Kau terlihat sehat./Astaga, Ini sudah lama sejak aku melihatmu. 711 00:50:55,727 --> 00:50:58,328 Kau tahu, hanya bekerja. 712 00:50:58,330 --> 00:51:00,363 Kau orang yang sibuk./ Itu artinya dia... 713 00:51:00,365 --> 00:51:02,437 Kami sedang berkencan. 714 00:51:02,462 --> 00:51:05,216 Maaf./ Baiklah. 715 00:51:10,551 --> 00:51:13,051 Catwoman punya cakar. 716 00:51:13,051 --> 00:51:15,417 Aku suka itu. 717 00:51:15,679 --> 00:51:18,021 Kenapa kau begitu menyukai Batman? 718 00:51:18,021 --> 00:51:19,482 Kenapa tidak suka Batman? 719 00:51:19,484 --> 00:51:22,352 Maaf, hanya saja aku tidak mengerti. 720 00:51:22,354 --> 00:51:25,622 Dia pahlawan lainnya seperti Spiderman atau Superman... 721 00:51:25,624 --> 00:51:28,766 Itu salahmu. Batman adalah detektif terbaik di dunia. 722 00:51:28,791 --> 00:51:30,493 Tak ada radioaktif sedikit pun di dirinya. 723 00:51:30,495 --> 00:51:34,671 Dia bukan dari planet lain. Dia sama seperti kau atau aku. 724 00:51:34,765 --> 00:51:38,023 Seluruh kekuatan Batman berasal dari dalam dirinya. 725 00:51:38,048 --> 00:51:40,034 Dia punya cukup keinginan dan cukup konsentrasi... 726 00:51:40,059 --> 00:51:43,356 ...untuk membuat dirinya lebih baik dari pada sebelumnya. 727 00:51:43,407 --> 00:51:48,151 Dan dia pada awalnya sebelum menjadi Batman, 728 00:51:48,176 --> 00:51:52,508 Dia kehilangan orang tuanya. Itu yang menyangkut padaku. 729 00:51:52,550 --> 00:51:56,019 Sebagai yatim piatu, aku merasa terhubung dengannya. 730 00:51:56,120 --> 00:52:00,732 Astaga. Kau yatim piatu? Maafkan aku. 731 00:52:00,858 --> 00:52:04,120 Tak apa. Dia berhasil melaluinya. Begitu juga aku. 732 00:52:04,931 --> 00:52:07,594 Apa yang terjadi dengan orang tuamu? 733 00:52:07,665 --> 00:52:10,288 Kecelakaan mobil. 734 00:52:10,334 --> 00:52:13,188 Ya. Itu yang terjadi saat aku masih kecil, 735 00:52:13,213 --> 00:52:14,977 Dan aku tidak tahu cara menerima itu. 736 00:52:14,977 --> 00:52:17,627 Jadi di sekolah aku memakai topeng Batman. 737 00:52:17,708 --> 00:52:20,619 Membuat semua orang memanggilku "Bruce"... 738 00:52:20,644 --> 00:52:23,836 ...dan berpura-pura menjadi orang lain. Jadi itu seperti... 739 00:52:23,881 --> 00:52:26,592 Itu terjadi kepada orang lain. 740 00:52:26,750 --> 00:52:28,351 Bagaimana denganmu? 741 00:52:28,376 --> 00:52:29,887 Bagaimana denganmu? Apa ceritamu? 742 00:52:29,912 --> 00:52:32,018 Aku tidak suka Batman. 743 00:52:32,018 --> 00:52:33,580 Tidak. 744 00:52:33,657 --> 00:52:36,430 Dengan Ibumu? Apa cerita dengan Ibumu? 745 00:52:36,460 --> 00:52:38,281 Apa yang terjadi? 746 00:52:40,373 --> 00:52:42,933 Dia terkena serangan jantung. 747 00:52:43,701 --> 00:52:46,092 Dia sudah sakit sebelum itu. 748 00:52:47,216 --> 00:52:50,077 Kalian dekat? 749 00:52:50,077 --> 00:52:52,466 Ya, kami sangat dekat. Kami... 750 00:52:52,476 --> 00:52:54,814 Aku tinggal dengannya. Dan... 751 00:52:54,912 --> 00:52:57,374 Itu sangat sulit. 752 00:52:57,448 --> 00:53:01,008 Karena aku seperti kehilangan sahabatku. 753 00:53:02,722 --> 00:53:04,454 Ya./ Astaga, maafkan aku. 754 00:53:04,456 --> 00:53:06,789 Tidak, jangan./ Ini menjadi emosional. Maafkan aku. 755 00:53:06,791 --> 00:53:08,667 Kau pasti berpikir aku buruk. Aku tidak buruk. 756 00:53:08,692 --> 00:53:12,617 Dengar. Jangan khawatir soal itu. Jangan bicara soal itu. 757 00:53:12,663 --> 00:53:16,770 Jangan pernah meminta maaf kepadaku soal bagaimana perasaanmu. 758 00:53:16,834 --> 00:53:19,769 Mungkin aku terlihat seolah tidak peduli. 759 00:53:19,771 --> 00:53:22,338 Tapi aku sangat peduli denganmu. 760 00:53:23,347 --> 00:53:25,108 Kenapa? 761 00:53:27,444 --> 00:53:29,340 Bagiku... 762 00:53:29,446 --> 00:53:33,516 Entahlah, ada getaran yang berbeda denganmu... 763 00:53:33,518 --> 00:53:35,570 Kau punya semacam kilau yang berbeda. 764 00:53:35,595 --> 00:53:37,864 Menurutku seseorang perlu di har... 765 00:54:40,851 --> 00:54:42,644 Cumbu aku, Bruce. 766 00:54:46,288 --> 00:54:49,378 Cumbu aku, Bruce./ Bilang padaku Gotham membutuhkanku. 767 00:54:49,378 --> 00:54:51,365 Gotham Membutuhkanmu. 768 00:54:51,462 --> 00:54:53,328 Sekarang. 769 00:54:54,398 --> 00:54:56,513 Kau sangat mempesona, omong-omong. 770 00:54:56,600 --> 00:54:59,101 Tak ada yang pernah lakukan itu untukku sebelumnya. 771 00:55:03,198 --> 00:55:05,666 Kau juga sangat mempesona. 772 00:55:05,809 --> 00:55:07,616 Terima kasih, sayang. 773 00:55:12,816 --> 00:55:17,353 Temanku menyewa rumah akhir pekan ini... 774 00:55:19,383 --> 00:55:21,424 Mereka mengadakan pesta. 775 00:55:21,426 --> 00:55:23,325 Kau mau pergi denganku? 776 00:55:25,529 --> 00:55:27,780 Ya? 777 00:55:29,783 --> 00:55:31,568 Tentu saja, sayang. 778 00:55:36,160 --> 00:55:37,807 Kau yang terbaik. 779 00:55:39,677 --> 00:55:41,692 Cepat, kita akan terlambat. 780 00:55:42,252 --> 00:55:44,347 Apa aku harus mengancing seluruh kancing kemeja ini? 781 00:55:44,349 --> 00:55:46,683 Ya, itu terlihat lebih baik begitu. Jangan seperti anak bayi. 782 00:55:46,685 --> 00:55:48,714 Aku bersikap seperti bayi./ Hentikan itu! 783 00:55:48,819 --> 00:55:50,653 Jangan lakukan itu didepan semua orang. 784 00:55:50,655 --> 00:55:52,755 Baiklah, ayo./ Tunggu. 785 00:55:52,757 --> 00:55:54,691 Beberapa aturan dasar, oke?/ Oke. 786 00:55:54,693 --> 00:55:57,627 Aku mau kau beritahu orang jika kau pacarku. 787 00:55:57,629 --> 00:55:59,735 Ceritanya panjang, tapi aku mau... 788 00:55:59,760 --> 00:56:01,731 ...kau mengatakan itu pada semua orang./ Tidak, aku mengerti. 789 00:56:01,733 --> 00:56:03,533 Kau sudah membantuku, aku akan membantumu. 790 00:56:03,535 --> 00:56:05,068 Aku akan menjadi pacarmu./ Baiklah. 791 00:56:05,070 --> 00:56:06,769 Aku akan menjadi pacarmu./ Oke, terserahlah. 792 00:56:06,771 --> 00:56:09,457 Dan juga, jangan bicarakan Batman. 793 00:56:09,540 --> 00:56:11,808 Apa yang harus aku bicarakan? Aku tidak kenal mereka. 794 00:56:11,810 --> 00:56:15,378 Sesuatu yang keren seperti makanan, pakaian atau Joan Didion. 795 00:56:15,380 --> 00:56:16,948 Oke. 796 00:56:16,980 --> 00:56:18,815 Tapi jangan bicara soal buku komik dan yang lainnya. 797 00:56:18,817 --> 00:56:20,717 Orang-orang ini tidak peduli dengan sesuatu seperti itu. 798 00:56:20,719 --> 00:56:23,250 Ada lagi yang mungkin kau.../ Ya. Apa pun yang kau lakukan, 799 00:56:23,250 --> 00:56:26,482 Menjauhlah dari Nicky./ Siapa Nicky? 800 00:56:26,790 --> 00:56:29,692 Nicky adalah saudaranya Taylor, dan dia pembohong, 801 00:56:29,694 --> 00:56:31,977 Pecandu obat dan tak bisa dipercaya, mengerti? 802 00:56:31,995 --> 00:56:33,939 Lihatlah ini, apa kabar?/ Hei. 803 00:56:33,964 --> 00:56:37,506 Siapa itu?/ Ini Dan Pinto. 804 00:56:37,506 --> 00:56:39,610 Pacar imajinasiku. 805 00:56:39,636 --> 00:56:41,663 Dan Pinto?/ Ya. 806 00:56:41,739 --> 00:56:44,826 Saudariku bilang kau terobsesi dengan Batman. 807 00:56:44,908 --> 00:56:48,144 Ya./ Wow, yang benar saja! 808 00:56:48,146 --> 00:56:51,381 Astaga, kenapa kau tak beritahu aku? Aku cinta Batman. 809 00:56:51,383 --> 00:56:53,318 Nicky. Senang bertemu kau! 810 00:56:54,816 --> 00:56:55,944 Harley! 811 00:57:16,998 --> 00:57:19,245 Ada yang butuh bir?/ Tidak, Bung. 812 00:57:26,246 --> 00:57:28,160 Apa masalahmu dengan Nick? Kenapa kau tak suka dia? 813 00:57:28,185 --> 00:57:30,181 Dia kelihatannya baik. 814 00:57:30,587 --> 00:57:32,989 Dia tidak baik. Mengerti? Dan dia tak suka denganmu. 815 00:57:32,991 --> 00:57:35,586 Dia hanya bersikap baik kepadamu untuk bercinta denganku. 816 00:57:35,626 --> 00:57:39,147 Astaga. Mungkin dia menyukaiku karena kepribadianku. 817 00:57:39,172 --> 00:57:41,672 Hei. Apa semua baik-baik saja?/ Ya, semua baik. 818 00:57:41,672 --> 00:57:45,067 Kami hanya bicara tentang bagusnya rumah ini, benar? 819 00:57:45,069 --> 00:57:47,914 Ya. Ini sangat menakjubkan./ Pinto! 820 00:57:48,005 --> 00:57:50,673 Cepat kemari. Aku sudah siapkan Cohiba dengan namamu di atasnya. 821 00:57:50,675 --> 00:57:52,675 Baiklah, tentu, Bung, Aku segera ke sana. 822 00:57:52,677 --> 00:57:55,711 Hanya diantara kita, Nicky tak berhenti bicara tentangmu. 823 00:57:55,713 --> 00:57:58,469 Kurasa dia sedikit tertarik dengan pria. 824 00:58:02,719 --> 00:58:04,149 Dah./ Dah. 825 00:58:04,188 --> 00:58:05,834 Dah. 826 00:58:06,523 --> 00:58:08,057 Ada apa? Apa ini? 827 00:58:08,059 --> 00:58:09,559 Kenapa kau bertingkah seperti ini? 828 00:58:09,561 --> 00:58:11,694 Kau bahkan tak suka mereka./ Aku suka mereka. 829 00:58:11,696 --> 00:58:13,656 Baik. Beritahu aku saat Ingrid sudah sampai di sini, 830 00:58:13,656 --> 00:58:16,009 Di mana topi yang aku berikan kepadamu? 831 00:58:16,066 --> 00:58:18,516 Ini topi yang kau berikan padaku./ Tidak, bukan. 832 00:58:18,569 --> 00:58:20,388 Baiklah, dengar, topi itu sangat buruk, mengerti? 833 00:58:20,388 --> 00:58:23,239 Aku sudah memakai kemeja ini. Kau harus biarkan aku bersantai... 834 00:58:23,241 --> 00:58:25,941 ...dan menjadi sedikit layaknya Dan. Tolong. 835 00:58:26,009 --> 00:58:27,800 Baik, kau boleh mengganti topinya... 836 00:58:27,824 --> 00:58:29,901 ...dan bergaul dengan mereka tapi jangan membuatku malu, oke? 837 00:58:29,926 --> 00:58:32,248 Aku akan bicara soal Batman sekarang./ Jangan katakan itu. 838 00:58:32,250 --> 00:58:35,286 Baiklah. Aku mencintaimu! Aku mencintaimu. 839 00:58:36,119 --> 00:58:38,788 Kapan hari aku datang ke acara jamuan perusahaan teknologi ini. 840 00:58:38,790 --> 00:58:43,140 Mereka punya karya seni tidak jelas di dinding... 841 00:58:43,193 --> 00:58:45,526 ...yang tak pernah kau lihat... 842 00:58:45,529 --> 00:58:48,998 ...dan jujur, itu sedikit menggangguku karena... 843 00:58:49,000 --> 00:58:53,210 ...itu seperti, "Pertanyaan apa yang coba kau buat?" 844 00:58:53,270 --> 00:58:55,690 Apa itu citra perusahaan, 845 00:58:55,690 --> 00:58:58,747 Apa kau berusaha mengatakan jika kau punya selera yang bagus? 846 00:58:58,842 --> 00:59:02,563 Itu penuh omong kosong. 847 00:59:02,613 --> 00:59:04,113 Kau tak bisa memaksakan selera./ Ayolah! 848 00:59:04,115 --> 00:59:06,174 Itu sesuatu yang harus kau dapatkan, 849 00:59:06,198 --> 00:59:08,718 Kau harus berusaha untuk itu. 850 00:59:08,743 --> 00:59:12,910 Ada yang mau kau katakan, Nicky? 851 00:59:12,956 --> 00:59:15,758 Kau mau membagikannya?/ Kurasa kau takkan mengatakan itu... 852 00:59:15,760 --> 00:59:18,342 ...jika mereka menggantung salah satu lukisanmu di sana. 853 00:59:21,163 --> 00:59:26,666 Pertama, itu pasti, karena aku orang yang obyektif. 854 00:59:26,691 --> 00:59:29,138 Tapi bukan itu yang aku bicarakan. 855 00:59:29,140 --> 00:59:31,073 Itu inti yang kau bicarakan. 856 00:59:31,075 --> 00:59:33,600 Tidak. Ayolah, sayang, bantu aku. 857 00:59:35,546 --> 00:59:39,495 Aku cukup setuju dengan Nicky... 858 00:59:39,520 --> 00:59:43,468 ...karena kau selalu bilang bahwa seni adalah subyektif. 859 00:59:43,493 --> 00:59:46,015 Wow./ Apa? 860 00:59:46,823 --> 00:59:48,858 Ayolah, aku.../ Kau mau ke mana? 861 00:59:48,860 --> 00:59:51,412 Aku hanya bersikap jujur denganmu. 862 00:59:53,854 --> 00:59:55,741 Itu tidak beralasan. 863 00:59:55,766 --> 00:59:57,970 Aku paham maksudmu. 864 00:59:58,268 --> 01:00:01,479 Nicky bilang padaku kau punya tempat di Joshua Tree. 865 01:00:01,504 --> 01:00:03,738 Astaga. Ya. Kau pernah ke sana? 866 01:00:03,808 --> 01:00:05,975 Belu, tapi aku sangat ingin pergi. 867 01:00:05,977 --> 01:00:07,610 Itu harus, itu luar biasa. 868 01:00:07,612 --> 01:00:10,538 Aku berpikir untuk mengadakan acara di sana. 869 01:00:10,563 --> 01:00:12,286 Untuk koleksi resor kami. 870 01:00:12,311 --> 01:00:15,952 Tunggu. Boleh aku beritahukan kau rahasia? 871 01:00:16,086 --> 01:00:18,387 Oke. Kurasa ini terdengar gila, 872 01:00:18,412 --> 01:00:21,657 Tapi mimpi terbesarku adalah membeli rumah yang ada di sebelah kami... 873 01:00:21,659 --> 01:00:24,368 ...dan mengubahnya menjadi hotel butik dimana semua didalamnya untuk di jual. 874 01:00:24,393 --> 01:00:26,925 Bagus./Ya, dan aku akan beri nama "Desert Door." 875 01:00:26,950 --> 01:00:28,671 Aku suka itu. 876 01:00:28,671 --> 01:00:30,232 Apa yang kau lakukan?/ Tidak ada. 877 01:00:30,234 --> 01:00:32,134 Semua baik-baik saja?/ Ya, pergilah ke sana. 878 01:00:32,136 --> 01:00:33,528 Hei!/ Hai. 879 01:00:33,553 --> 01:00:35,666 Kalian butuh bantuan? 880 01:00:35,739 --> 01:00:38,223 Tidak. Kurasa kami bisa. 881 01:00:38,342 --> 01:00:39,842 Bagus./ Ya. 882 01:00:39,844 --> 01:00:44,166 Astaga, aku mau beritahu kau jika aku membaca "The Deer Park." 883 01:00:44,214 --> 01:00:45,848 Buku yang sangat kau sukai? 884 01:00:45,850 --> 01:00:48,351 Ya. Itu bagus, 'kan?/ Sangat bagus. 885 01:00:48,353 --> 01:00:50,052 Jika kau mau bicara.../ Astaga. 886 01:00:50,054 --> 01:00:52,459 Tunggu! Kenapa kau dan Nicky tidak datang minggu depan? 887 01:00:52,484 --> 01:00:54,757 Kami akan ajak kau ke Happy's. Pengunjungnya tidak ramai, 888 01:00:54,759 --> 01:00:58,227 Tapi mereka punya konser musik dan getaran gurun terbaik... 889 01:01:11,775 --> 01:01:13,384 Ezra! 890 01:01:17,280 --> 01:01:21,222 Hei, kau lihat ponselku? Aku tak bisa menemukannya. 891 01:01:21,222 --> 01:01:23,211 Tidak. 892 01:01:24,991 --> 01:01:27,323 Apa yang kau lakukan? 893 01:01:29,893 --> 01:01:32,701 Aku hanya merenung. 894 01:01:32,701 --> 01:01:35,126 Sendirian? 895 01:01:37,319 --> 01:01:38,796 Ya. 896 01:01:44,775 --> 01:01:46,948 Kau tak apa? 897 01:01:47,938 --> 01:01:50,459 Aku bukan seniman. 898 01:01:51,832 --> 01:01:53,783 Aku penipu. 899 01:01:53,917 --> 01:01:57,018 Itu tidak benar. Lukisanmu sangat bagus. 900 01:01:57,087 --> 01:02:00,103 Kau satu-satunya yang membelinya. 901 01:02:00,190 --> 01:02:03,063 Tapi Taylor bilang lukisanmu sangat terkenal. 902 01:02:03,126 --> 01:02:05,707 Dia berkata begitu, bukan? Ya. 903 01:02:07,397 --> 01:02:10,970 Semuanya "yang terbaik" dengannya. 904 01:02:11,001 --> 01:02:14,281 "Kau pernah ke restoran baru ini? Itu yang terbaik!" 905 01:02:14,871 --> 01:02:20,095 "Kau pernah mencoba pakaian baru ini? Itu yang terbaik!" 906 01:02:20,110 --> 01:02:22,167 "Yang terbaik! Yang terbaik! Yang terbaik!" 907 01:02:22,167 --> 01:02:25,497 Itu bukan yang terbaik. Itu melelahkan. 908 01:02:30,921 --> 01:02:34,050 Kau tahu, aku cukup mengerti apa maksudmu. 909 01:02:35,058 --> 01:02:37,760 Saat kami di Joshua Tree, Taylor beritahu aku rahasianya, 910 01:02:37,762 --> 01:02:39,261 Dia memintaku untuk tidak beritahu orang lain. 911 01:02:39,263 --> 01:02:43,285 Tapi aku mendapati dia menceritakan rahasia yang sama dengan Harley. 912 01:02:43,300 --> 01:02:45,264 Rahasia apa? 913 01:02:46,903 --> 01:02:49,712 Kau tidak boleh beritahu dia aku memberitahumu, 914 01:02:49,737 --> 01:02:53,242 Dia berencana membeli rumah di dekat rumah kalian... 915 01:02:53,244 --> 01:02:56,700 ...dan mengubahnya menjadi hotel, garis miring, toko. 916 01:02:56,813 --> 01:02:59,637 Dan dia mau memberinya nama "Desert Door." 917 01:02:59,683 --> 01:03:02,935 Desert Door?/ Ya. 918 01:03:04,221 --> 01:03:07,873 Itu referensi dari buku favoritnya, The Deer Park. 919 01:03:07,958 --> 01:03:11,072 "The Deer Park" adalah buku favoritku. 920 01:03:11,495 --> 01:03:14,258 Taylor tak pernah membacanya. 921 01:03:16,333 --> 01:03:18,311 Aku rindu Taylor yang lama. 922 01:03:18,335 --> 01:03:22,278 Dulu saat dia baru pindah ke sini, dia tidak kenal siapa-siapa. 923 01:03:23,373 --> 01:03:27,137 Dia hanya wanita yang baru lulus kuliah. 924 01:03:27,996 --> 01:03:29,747 Ya. 925 01:03:30,814 --> 01:03:33,509 Aku rindu saat hanya ada kami berdua. 926 01:03:34,918 --> 01:03:37,353 Maaf, aku tak bermaksud membebanimu. 927 01:03:37,355 --> 01:03:40,477 Tidak, jangan meminta maaf. Tak apa./ Aku hanya melantur. Aku... 928 01:03:40,557 --> 01:03:44,945 Aku hanya butuh orang yang bisa diajak berbicara... 929 01:03:45,061 --> 01:03:47,344 Kau tahu./ Ya. 930 01:03:48,856 --> 01:03:51,397 Khususnya dengan adanya Nicky. 931 01:04:00,811 --> 01:04:02,945 Hei! Olga, masuklah. 932 01:04:05,048 --> 01:04:08,731 Kokain?/ Aku tak apa. 933 01:04:14,958 --> 01:04:18,235 Ada apa?/ Nicky, di mana ponselku? 934 01:04:18,361 --> 01:04:20,638 Ponsel? 935 01:04:21,298 --> 01:04:23,899 Ayolah. Aku tahu kau mengambilnya. 936 01:04:24,401 --> 01:04:27,156 Bukan begitu?/ Kau mendapatiku! 937 01:04:28,102 --> 01:04:29,289 Kembalikan. 938 01:04:29,314 --> 01:04:31,273 Tidak. Tetap di sana... 939 01:04:31,275 --> 01:04:33,250 Ayo, kembalikan./ Jangan... 940 01:04:33,276 --> 01:04:36,563 ...mendekat ke arahku. Duduk. 941 01:04:40,250 --> 01:04:46,188 Itu sangat lucu apa yang bisa kau temukan tentang seseorang... 942 01:04:46,190 --> 01:04:49,393 ...hanya dengan memeriksa ponsel mereka. 943 01:04:49,626 --> 01:04:57,501 Ini. Lihat, ini foto kau berada di kamar mandi saudariku. Aneh. 944 01:04:57,601 --> 01:05:01,276 Ini foto lemari obatnya. 945 01:05:01,371 --> 01:05:03,063 Ini foto dia tidur. 946 01:05:03,063 --> 01:05:04,833 Ada banyak foto itu. Itu... 947 01:05:04,858 --> 01:05:08,361 Itu hanya lelucon. Kami sering bercanda. 948 01:05:08,576 --> 01:05:11,744 Hal paling ku suka adalah catatannya. Jadi, kau punya... 949 01:05:11,882 --> 01:05:14,657 ...tempat sarapan siang favorit Taylor, buku favorit Taylor, 950 01:05:14,657 --> 01:05:16,576 Poster film favorit Taylor./ Baiklah. Kenapa kau... 951 01:05:16,601 --> 01:05:19,189 Duduklah! 952 01:05:20,166 --> 01:05:22,575 Duduk. 953 01:05:31,167 --> 01:05:33,293 Apa yang kau inginkan?/ Aku? 954 01:05:33,370 --> 01:05:37,558 Tidak ada. Aku hanya menjaga saudariku. 955 01:05:38,508 --> 01:05:41,072 Apa yang kau inginkan? 956 01:05:41,177 --> 01:05:43,911 Dengar, aku bukan psikopat. 957 01:05:43,911 --> 01:05:46,266 Aku hanya mau menjadi temannya. 958 01:05:46,316 --> 01:05:50,352 Ayolah. Kata sandi ponselmu adalah ulang tahun saudariku, astaga. 959 01:05:50,354 --> 01:05:52,488 Itu seperti kebiasaan wanita lajang kulit putih. 960 01:05:52,656 --> 01:05:55,224 Dengar, aku baru pindah ke sini. Aku tak kenal orang lain, 961 01:05:55,226 --> 01:05:57,922 Dan Taylor sangat baik kepadaku, 962 01:05:57,961 --> 01:06:00,930 Beritahu aku semua tempat terbaik yang harus didatangi... 963 01:06:00,930 --> 01:06:03,232 Aku tidak melakukan kesalahan. 964 01:06:03,234 --> 01:06:06,827 Mengerti? Jadi tolong jangan beritahu dia./ Maaf, tapi ini... 965 01:06:07,304 --> 01:06:10,590 Ini terlalu bagus untuk dilewatkan. Maksudku... 966 01:06:11,017 --> 01:06:13,148 Kau mengacau. 967 01:06:15,729 --> 01:06:17,145 Aku akan buat kesepakatan denganmu. 968 01:06:17,145 --> 01:06:20,500 Aku tak akan mengembalikan ponselmu. 969 01:06:21,142 --> 01:06:24,762 Tapi aku bersedia menyewakannya kepadamu. 970 01:06:24,762 --> 01:06:27,300 Dengan harga yang sangat kecil. 971 01:06:27,624 --> 01:06:30,390 Berapa?/ 5,000 per bulan. 972 01:06:30,493 --> 01:06:33,963 Dan beritahu aku soal Ibumu dan tas ransel penuh uang tunai. 973 01:06:33,965 --> 01:06:36,131 Itu konyol. Aku tak punya uang sebanyak itu. 974 01:06:36,133 --> 01:06:39,204 Baiklah, Taylor!/ Jangan lakukan itu, tolong jangan. 975 01:06:39,229 --> 01:06:40,995 Cukup... 976 01:06:42,072 --> 01:06:44,504 Kau siap membuat kesepakatan? 977 01:06:47,043 --> 01:06:51,958 5,000 per bulan, dan aku takkan beritahu bagaimana pecundangnya kau. 978 01:06:51,982 --> 01:06:53,835 Aku akan beri kau 5,000, tapi hanya itu saja. 979 01:06:53,860 --> 01:06:57,882 Kau tak punya ruang untuk negosiasi. Aku memilikimu. 980 01:07:00,724 --> 01:07:02,839 Baik. 981 01:07:03,093 --> 01:07:05,886 Bagus. Besok malam, 982 01:07:05,911 --> 01:07:08,128 Kita bertemu di tempat parkir Whole Foods. 983 01:07:08,153 --> 01:07:10,165 Aku beri kau 24 jam untuk mendapatkan uangnya. 984 01:07:10,167 --> 01:07:12,201 Jangan khawatir untuk menghapus semuanya. 985 01:07:12,203 --> 01:07:14,269 Aku sudah kirimkan hal-hal bagus ke ponselku. 986 01:07:14,271 --> 01:07:17,058 Ini bagian kesukaanku dari lagu ini. 987 01:07:56,672 --> 01:07:58,931 HENTIKAN KDRT SEKARANG JUGA 988 01:07:58,955 --> 01:08:00,955 KDRT MERUPAKAN KEJAHATAN SERIUS 989 01:08:04,120 --> 01:08:06,088 Rasanya seperti bunga./ Astaga. 990 01:08:06,090 --> 01:08:09,591 Apa itu?/ Kau terlihat keren dengan itu. 991 01:08:11,761 --> 01:08:13,562 Apa kau boneka barbie? 992 01:08:15,098 --> 01:08:16,510 Karena kau terlihat berantakan. 993 01:08:16,510 --> 01:08:19,115 Aku tak mau tahu berapa kau membayar untuk itu. 994 01:08:21,309 --> 01:08:23,070 Permisi. 995 01:08:23,070 --> 01:08:24,623 Ya. 996 01:08:24,648 --> 01:08:28,066 Aku beri salah satu dari kalian $200, jika kau memukulku di wajah. 997 01:08:30,513 --> 01:08:32,676 Aku serius./ Pergilah. 998 01:08:32,715 --> 01:08:34,678 Oke. Tak masalah. 999 01:08:34,751 --> 01:08:36,518 Tak masalah. Jika kalian para pengecut tak bisa melakukannya, 1000 01:08:36,520 --> 01:08:38,700 Tak masalah, aku akan cari orang lain yang bias. 1001 01:08:41,091 --> 01:08:42,734 Bung, ayolah. 1002 01:08:42,792 --> 01:08:45,337 Oke, terserah. Aku akan melakukannya./Apa 1003 01:08:45,508 --> 01:08:48,810 Kubilang aku akan melakukannya./ Oke, bagus. 1004 01:08:49,466 --> 01:08:52,372 Ya!/ Mana uangnya? 1005 01:09:02,545 --> 01:09:05,177 Kau yakin soal ini, 'kan?/ Ya. 1006 01:09:05,715 --> 01:09:07,483 Sekeras yang kau bisa. 1007 01:09:07,485 --> 01:09:10,037 Pukul aku. Pukul aku yang keras di wajahku. 1008 01:09:10,338 --> 01:09:12,687 Pukul.../ Sial! 1009 01:09:12,687 --> 01:09:15,127 Astaga!/ Diamlah! 1010 01:09:15,301 --> 01:09:17,099 Sial! 1011 01:09:17,760 --> 01:09:19,525 Kau sudah gila. 1012 01:09:19,529 --> 01:09:23,055 Baik, aku mau tahu apa yang terjadi. Setiap detailnya. 1013 01:09:23,055 --> 01:09:25,234 Saat aku pulang dan menyalakan lampu, 1014 01:09:25,236 --> 01:09:26,854 Nicky berada di sana. Sumpah demi Tuhan. 1015 01:09:26,854 --> 01:09:28,681 Dia duduk di sana dan menungguku, 1016 01:09:28,681 --> 01:09:33,175 Dia dalam pengaruh obat-obatan atau sesuatu, entahlah. 1017 01:09:33,177 --> 01:09:35,811 Aku meminta ponselku kembali, dan dia tak mau mengembalikannya. 1018 01:09:35,813 --> 01:09:37,779 Lalu dia bilang dia mau $50,000. 1019 01:09:37,781 --> 01:09:40,294 50,000?/ Ya! 1020 01:09:40,350 --> 01:09:42,284 Aku bilang padanya aku tak punya uang sebanyak itu, 1021 01:09:42,286 --> 01:09:44,384 Tapi dia bilang jika... 1022 01:09:44,420 --> 01:09:47,553 Dia bilang kau beritahu dia soal uang yang ibuku berikan kepadaku. 1023 01:09:47,806 --> 01:09:49,348 Apa itu benar? 1024 01:09:49,373 --> 01:09:51,823 Aku tidak tahu. Kami sangat mabuk... 1025 01:09:51,895 --> 01:09:53,695 Dia terus memberiku pertanyaan. 1026 01:09:53,697 --> 01:09:55,295 Astaga! Kenapa kau melakukan itu? 1027 01:09:55,295 --> 01:09:58,169 Sudah kubilang dia berbahaya./ Ini tak terdengar seperti Nick. 1028 01:09:58,169 --> 01:10:00,717 Kau hanya kenal dia satu hari. 1029 01:10:00,742 --> 01:10:03,176 Bagaimana kau tahu?/ Aku tidak tahu... 1030 01:10:03,273 --> 01:10:06,260 Aku melihatnya menghisap kokain, kami seharusnya pergi ke Six Flags. 1031 01:10:06,342 --> 01:10:09,811 Bajingan! Kita harus hubungi dia. 1032 01:10:09,813 --> 01:10:13,405 Tidak. Jangan hubungi dia./ Apa maksudmu? Kita harus hubungi dia. 1033 01:10:13,430 --> 01:10:15,902 Dia bilang jika aku beritahu orang lain, dia akan membunuhku. 1034 01:10:15,927 --> 01:10:17,978 Aku tidak peduli./Kau tak tahu apa yang bisa dia perbuat. 1035 01:10:18,003 --> 01:10:20,757 Aku tak peduli, Ingrid! Lihatlah wajahmu! 1036 01:10:20,782 --> 01:10:23,551 Apa yang harus aku lakukan?/ Dengar... 1037 01:10:28,198 --> 01:10:30,654 Kit harus bertindak cerdas soal ini, mengerti? 1038 01:10:32,802 --> 01:10:35,638 Aku mau kau menjadi Batman. 1039 01:10:35,805 --> 01:10:38,264 Aku memang Batman. 1040 01:10:38,541 --> 01:10:41,799 Kita takkan membunuhnya, 'kan?/ Tidak. 1041 01:10:41,824 --> 01:10:43,345 Kita hanya akan membuatnya sedikit ketakutan. 1042 01:10:43,347 --> 01:10:44,835 Kita akan bawa dia ke gurun... 1043 01:10:44,859 --> 01:10:46,811 ...lalu kau bilang padanya jika dia tidak berhenti menggangguku, 1044 01:10:46,811 --> 01:10:48,717 Kau akan membunuhnya./ Bagaimana jika dia memanggil polisi? 1045 01:10:48,719 --> 01:10:50,340 Tidak./ Jika dia memanggil polisi... 1046 01:10:50,340 --> 01:10:52,387 Tidak, ini hanya terlihat.../ Hei! 1047 01:10:52,389 --> 01:10:54,823 Fokus. Kupikir kau Batman. 1048 01:10:54,825 --> 01:10:57,511 Aku Batman. Batman tidak melakukan ini. 1049 01:10:57,594 --> 01:11:00,535 Aku menangkap orang dan membawanya ke Arkham Asylum, 1050 01:11:00,563 --> 01:11:04,223 Mereka keluar beberapa bulan kemudian dan siklus terus berlanjut. Mengerti? 1051 01:11:04,223 --> 01:11:06,530 Dia pantas untuk ini. Kau lihat luka memarku. 1052 01:11:06,555 --> 01:11:08,687 Dia menghajarku. 1053 01:11:08,938 --> 01:11:13,046 Itu benar. Dia memukulmu. 1054 01:11:17,814 --> 01:11:20,460 Tupac bilang, "akan ada hari seperti ini." 1055 01:11:20,650 --> 01:11:22,830 Baiklah, ayo.../ Tunggu. 1056 01:11:27,557 --> 01:11:28,939 Aku mencintaimu. 1057 01:11:47,477 --> 01:11:49,922 Jangan bergerak. 1058 01:11:50,046 --> 01:11:52,201 Kau sudah pikirkan ini baik-baik? 1059 01:11:52,315 --> 01:11:54,231 Jujur, kurasa kau tidak memikirkannya. 1060 01:11:54,256 --> 01:11:56,285 Karena ini seharusnya berada di belakang. 1061 01:11:56,287 --> 01:11:58,065 Hanya memberitahu. 1062 01:11:58,090 --> 01:12:02,286 Menyedihkan, tapi jangan khawatir. Aku tak apa. Aku akan diam. 1063 01:12:02,525 --> 01:12:04,593 Kau tahu, aku sudah memikirkan soal ini. 1064 01:12:04,595 --> 01:12:08,157 Siapa yang mau menculikku? 1065 01:12:08,298 --> 01:12:15,413 Tak banyak orang kecuali mungkin Olga. 1066 01:12:15,571 --> 01:12:20,292 Olga, apa itu kau? Siapa yang membantumu? 1067 01:12:20,777 --> 01:12:22,825 Halo? 1068 01:12:23,102 --> 01:12:25,583 Aku tak pernah tahu aku mabuk mobil. 1069 01:12:25,715 --> 01:12:27,849 Aku tak pernah memakai penutup di kepalaku. 1070 01:12:27,851 --> 01:12:30,411 Diamlah./ Pelan-pelan. 1071 01:12:30,453 --> 01:12:34,856 Sial, serius? Astaga, apa ini perlu? 1072 01:12:35,140 --> 01:12:39,428 Dengar! Berhenti mengganggu Ingrid Thorburn./Oke, ayolah. 1073 01:12:39,430 --> 01:12:40,709 Kau mengerti?/ Ayo, sayang, 1074 01:12:40,709 --> 01:12:42,233 Kau bisa melakukan ini./ Ini peringatan untukmu! 1075 01:12:42,233 --> 01:12:44,243 Kau tahu penutup kepala ini tembus pandang, 'kan? 1076 01:12:46,669 --> 01:12:47,974 Sial! 1077 01:13:17,567 --> 01:13:19,905 Tunggu. Tidak... Jangan tembak aku. 1078 01:13:21,071 --> 01:13:22,897 Kenapa kau tidak berhenti? 1079 01:13:25,302 --> 01:13:30,393 Kau membawaku ke gurun dengan senjata paintball?! 1080 01:13:36,158 --> 01:13:37,819 Berhenti! 1081 01:14:09,565 --> 01:14:13,980 Ini mungkin aneh, tapi apa kau ada mendengar kabar dari Nicky? 1082 01:14:14,056 --> 01:14:16,425 Tidak, kenapa? Apa semua baik saja? 1083 01:14:16,427 --> 01:14:18,981 Tidak terlalu. Kami tak mendengar kabar darinya sejak kemarin. 1084 01:14:19,006 --> 01:14:20,495 Kurasa ponselnya mati. 1085 01:14:20,497 --> 01:14:22,886 Mungkin dia sudah kembali ke Paris. 1086 01:14:22,965 --> 01:14:25,006 Ya. Mungkin. 1087 01:14:26,202 --> 01:14:28,103 Entahlah. Aku hanya khawatir dengannya. 1088 01:14:28,105 --> 01:14:30,333 Aku yakin dia baik-baik saja. 1089 01:14:30,640 --> 01:14:33,659 Kau mau pergi minum kopi dan membicarakannya? 1090 01:14:33,743 --> 01:14:35,617 Tidak, aku tidak bisa sekarang. 1091 01:14:35,678 --> 01:14:38,255 Sial. Maaf, Ibuku menghubungiku. Aku harus pergi. 1092 01:14:38,280 --> 01:14:40,479 Baiklah. Aku di... 1093 01:15:03,706 --> 01:15:07,812 Perjalanan mendadak ke J. Tree. Tagar, biru. 1094 01:15:22,225 --> 01:15:23,767 Halo? 1095 01:15:33,636 --> 01:15:36,010 Sekarang jam lima di suatu tempat. 1096 01:15:54,366 --> 01:15:55,775 Halo. 1097 01:15:56,626 --> 01:15:58,316 Hei. 1098 01:15:58,341 --> 01:16:00,562 Aku tak mengira ini kau. Kalian di mana? 1099 01:16:00,564 --> 01:16:03,279 Kami sedang makan malam./ Bagus.. 1100 01:16:03,304 --> 01:16:06,034 Jadi, ini aneh. Aku tahu kalian di Joshua Tree... 1101 01:16:06,036 --> 01:16:08,109 ...dan aku juga kebetulan di sini karena acara yoga. 1102 01:16:08,134 --> 01:16:11,182 Jadi kupikir kita semua bisa... Kami tidak di Joshua Tree. 1103 01:16:12,788 --> 01:16:14,101 Benarkah? 1104 01:16:14,125 --> 01:16:16,547 Taylor tak mau bertemu denganmu lagi. 1105 01:16:20,075 --> 01:16:21,514 Berikan teleponnya pada Taylor. 1106 01:16:21,539 --> 01:16:23,590 Dia tak mau bicara denganmu. 1107 01:16:26,856 --> 01:16:28,215 Oke. 1108 01:16:30,927 --> 01:16:33,695 Harus aku hubungi besok? Mungkin itu waktunya lebih tepat? 1109 01:16:33,697 --> 01:16:37,486 Nicky beritahu kami semua soal ponsel dan penculikan. 1110 01:16:37,511 --> 01:16:39,000 Jika dia tidak berusaha untuk memerasmu, 1111 01:16:39,002 --> 01:16:41,169 Kau sudah di penjara sekarang. Kau mengerti? 1112 01:16:41,171 --> 01:16:43,621 Ezra, tunggu./ Jangan menghubungi ke sini lagi. 1113 01:16:43,646 --> 01:16:45,331 Halo? 1114 01:16:53,187 --> 01:16:56,330 Hei. Kau menghubungi Taylor. Tinggalkan pesan. 1115 01:16:56,330 --> 01:17:01,623 Hei, ini Ingrid. Aku baru mendapat telepon aneh dengan Ezra. 1116 01:17:01,625 --> 01:17:04,965 Dan kurasa kita sebaiknya bicara soal ini. 1117 01:17:04,994 --> 01:17:06,861 Aku tak tahu apa yang Nicky katakan pada kalian, 1118 01:17:06,863 --> 01:17:09,931 Tapi intinya, dia pasti bohong. 1119 01:17:09,933 --> 01:17:13,217 Dia mungkin mabuk atau yang lainnya, jadi... 1120 01:17:13,707 --> 01:17:15,737 Entahlah, tapi itu terdengar sangat gila. 1121 01:17:15,739 --> 01:17:17,963 Jadi, telepon aku agar kita bisa bicara soal ini. 1122 01:17:17,974 --> 01:17:21,938 Baiklah. Tolong hubungi aku. Ini Ingrid. 1123 01:17:23,512 --> 01:17:26,393 Hei. Kau menghubungi Taylor. Tinggalkan pesan. 1124 01:17:26,482 --> 01:17:28,683 Hei! Aku lagi. 1125 01:17:28,685 --> 01:17:32,819 Aku belum mendengar kabar darimu jadi aku mulai khawatir. 1126 01:17:32,855 --> 01:17:34,713 Maksudku, ini tak sepertimu. 1127 01:17:34,790 --> 01:17:37,733 Hubungi aku kembali, oke? Baiklah. 1128 01:17:40,196 --> 01:17:43,444 Hei. Kau menghubungi Taylor. Tinggalkan pesan. 1129 01:17:43,700 --> 01:17:45,565 Hei, ini aku, lagi. 1130 01:17:45,590 --> 01:17:47,613 Ingat aku, Ingrid? 1131 01:17:47,637 --> 01:17:50,338 Ingrid, sang penyokong seni. Ingrid, dengan mobil truk. 1132 01:17:50,340 --> 01:17:52,250 Ingrid, yang menyelamatkan nyawa anjingmu! 1133 01:17:52,275 --> 01:17:54,978 Setidaknya angkat teleponmu, dasar wanita jalang! 1134 01:17:58,247 --> 01:18:01,122 Hei. Kau menghubungi Taylor. Tinggalkan pesan. 1135 01:18:01,496 --> 01:18:04,203 Hei, ini aku. 1136 01:18:04,687 --> 01:18:08,835 Aku bercanda soal pesan-pesan yang aku tinggalkan. 1137 01:18:08,835 --> 01:18:11,926 Itu hanya lelucon. Kena kau. 1138 01:18:12,962 --> 01:18:16,548 Benar, aku sangat marah denganmu. Ini, Ingrid, aku kejam. 1139 01:18:17,575 --> 01:18:20,067 Aku hanya bercanda. Jadi... 1140 01:18:20,136 --> 01:18:23,872 Aku mungkin akan menelepon sekitar satu jam lagi. 1141 01:18:23,874 --> 01:18:26,973 Aku ada urusan lain. Jadi, hubungi aku. 1142 01:18:27,877 --> 01:18:30,257 Astaga, kau menghubungiku. Halo? 1143 01:18:30,312 --> 01:18:32,418 Dengar, psikopat! 1144 01:18:32,443 --> 01:18:35,061 Jika kau tak hentikan ini sekarang juga, 1145 01:18:35,086 --> 01:18:37,185 Aku akan lapor polisi. Kau mengerti?! 1146 01:18:37,187 --> 01:18:40,841 Ini jam tiga pagi dan berhenti mengganggu kami! 1147 01:18:47,532 --> 01:18:50,031 Kotak pesan suara yang anda hubungi penuh... 1148 01:18:50,033 --> 01:18:52,976 ...dan tak bisa menerima pesan baru. Sampai jumpa. 1149 01:18:53,001 --> 01:18:55,551 Tidak. 1150 01:19:06,315 --> 01:19:08,890 Kau tak apa, Nona? 1151 01:19:08,890 --> 01:19:10,992 Aku tak apa. 1152 01:19:11,017 --> 01:19:13,488 Di luar sini cukup panas hari ini. Kau sebaiknya keluar dari mobil... 1153 01:19:13,490 --> 01:19:15,469 ...dan masuk ke dalam, kau tahu.../ Kubilang aku baik-baik saja! 1154 01:19:15,494 --> 01:19:18,768 Oke, baiklah. Terserah denganmu. 1155 01:19:25,034 --> 01:19:27,443 Kau lihat rumah di sebelah sana... 1156 01:19:29,905 --> 01:19:32,329 22, Flamingo Lane. 1157 01:19:38,505 --> 01:19:41,805 Properti mana yang membuatmu tertarik? 1158 01:19:41,884 --> 01:19:44,815 22, Flamingo Lane./ Baik. 1159 01:19:44,887 --> 01:19:46,912 Sayang sekali... 1160 01:19:47,056 --> 01:19:49,991 Orang yang tinggal di sebelahnya sudah memberikan penawaran. 1161 01:19:49,993 --> 01:19:53,962 Tidak. Aku.../Aku punya beberapa properti lainnya. 1162 01:19:53,964 --> 01:19:55,897 Aku akan dengan senang hati menunjukkannya padamu. 1163 01:20:02,171 --> 01:20:04,755 Itu $50,000. 1164 01:20:05,307 --> 01:20:07,129 Kau bisa menghitungnya. 1165 01:20:42,084 --> 01:20:45,230 Maaf, tapi kau harus punya kartu kredit atau rekening giro untuk membuka rekening. 1166 01:20:45,255 --> 01:20:48,124 Aku sudah punya rekening./ Itu milik penyewa sebelumnya. 1167 01:20:48,149 --> 01:20:49,619 Kau harus buka rekening baru. 1168 01:20:49,644 --> 01:20:51,780 Bisakah kau berikan aku satu minggu lagi? 1169 01:20:51,805 --> 01:20:54,222 Bu, jika kau tak membuka rekening dalam 24 jam kedepan, 1170 01:20:54,224 --> 01:20:55,990 Kami harus mencabut listrikmu. 1171 01:20:55,992 --> 01:20:57,683 Kami sudah tawarkan rencana pembayaran... 1172 01:20:57,708 --> 01:20:59,836 ...kepada mereka yang mengalami masalah keuangan. 1173 01:20:59,861 --> 01:21:02,758 Persetan denganmu. Persetan denganmu, keparat. 1174 01:21:20,249 --> 01:21:22,793 Bajingan. Keparat. 1175 01:21:28,978 --> 01:21:30,810 Tidak cukup. 1176 01:21:32,072 --> 01:21:34,243 Mau membatalkan sesuatu? 1177 01:21:34,296 --> 01:21:37,520 Tak bisakah aku membawanya? Ayolah, ini Halloween. 1178 01:21:41,337 --> 01:21:43,344 Tidak. 1179 01:21:43,539 --> 01:21:45,030 Baik. 1180 01:22:24,480 --> 01:22:26,162 Sial. 1181 01:22:30,152 --> 01:22:31,764 Ayolah. 1182 01:22:34,097 --> 01:22:38,858 Tidak. Ayolah! Apa-apaan! 1183 01:22:38,961 --> 01:22:41,676 Bajingan! 1184 01:23:28,960 --> 01:23:31,079 Aku mendapat pekerjaan di timur... 1185 01:23:31,081 --> 01:23:33,631 ...dan kami sebenarnya akan menjual rumah. 1186 01:23:33,749 --> 01:23:36,883 Ya. Itu akan membuat konsep desain untuk Levi's. 1187 01:23:38,354 --> 01:23:40,431 Itu kesempatan. 1188 01:23:43,727 --> 01:23:46,253 Hati-hati, bajingan! 1189 01:23:47,329 --> 01:23:48,899 Ingrid? 1190 01:23:51,734 --> 01:23:54,932 Aku sudah melihatmu. 1191 01:24:03,012 --> 01:24:04,522 Apa yang dia lakukan? 1192 01:24:10,252 --> 01:24:12,354 Selamat hari Halloween. 1193 01:24:12,354 --> 01:24:14,022 Apa yang kau lakukan di sini? 1194 01:24:14,024 --> 01:24:16,440 Tidak mungkin! Wanita jalang ini lagi? 1195 01:24:16,458 --> 01:24:18,664 Keparat. Aku hubungi polisi. 1196 01:24:18,727 --> 01:24:21,029 Tidak, kau tak perlu lakukan itu. 1197 01:24:21,031 --> 01:24:23,120 Aku tak akan melukai siapa-siapa. 1198 01:24:23,465 --> 01:24:25,299 Aku takkan melakukan apa-apa. 1199 01:24:25,301 --> 01:24:27,301 Aku janji. Aku hanya harus mengisi daya ponselku. 1200 01:24:27,303 --> 01:24:30,531 Kau tidak di sambut di sini, jadi pergilah dari propertiku. 1201 01:24:30,572 --> 01:24:31,964 Bisa kita bicara soal ini? 1202 01:24:31,964 --> 01:24:34,013 Tak ada yang harus aku bicarakan denganmu. 1203 01:24:34,038 --> 01:24:35,810 Kumohon, beri aku 5 menit. Oke? 1204 01:24:35,835 --> 01:24:37,178 Dan aku janji aku akan berhenti mengganggumu. 1205 01:24:37,180 --> 01:24:40,288 Aku hanya mau bicara soal ini. 1206 01:24:40,349 --> 01:24:42,183 Biar aku tangani ini./ Tidak, tak apa, sayang. 1207 01:24:42,185 --> 01:24:44,625 Tak apa./ Baiklah. Kau yang urus. 1208 01:24:44,686 --> 01:24:46,850 Lima menit. Itu saja. 1209 01:24:48,956 --> 01:24:50,406 Baiklah. 1210 01:24:51,863 --> 01:24:53,319 Ayo. 1211 01:25:01,170 --> 01:25:04,380 Oke, apa yang mau kau katakan? 1212 01:25:04,473 --> 01:25:07,121 Kenapa kau bersikap seperti ini? 1213 01:25:07,209 --> 01:25:09,903 Ini aku, Ingrid. 1214 01:25:10,996 --> 01:25:15,001 Maaf. Apa kau sudah gila? 1215 01:25:15,026 --> 01:25:19,107 Karena kau tahu Nicky hampir mati karenamu, 'kan? 1216 01:25:20,823 --> 01:25:23,370 Kupikir kita teman. 1217 01:25:23,392 --> 01:25:26,120 Kita bersenang-senang bersama./ Astaga. 1218 01:25:26,161 --> 01:25:29,297 Ingrid, kita tak pernah berteman... 1219 01:25:29,299 --> 01:25:32,376 ...karena semua tentangmu adalah kebohongan! 1220 01:25:32,468 --> 01:25:35,995 Kau hanya orang aneh yang menemukan aku di Instagram. 1221 01:25:36,020 --> 01:25:38,644 Dan itu pada dasarnya mendasari ini semua. 1222 01:25:40,676 --> 01:25:44,040 Semua tentangku adalah kebohongan. Baiklah... 1223 01:25:44,040 --> 01:25:48,377 Apa?/Semua tentangmu adalah kebohongan. Oke? 1224 01:25:48,584 --> 01:25:50,284 Itu benar./ Oke. 1225 01:25:50,286 --> 01:25:52,320 Saudaramu pencandu narkoba. 1226 01:25:52,322 --> 01:25:55,957 Suamimu alkoholik yang membencimu. 1227 01:25:56,125 --> 01:25:59,160 Dan kau berpura-pura menjadi perempuan keren LA, 1228 01:25:59,162 --> 01:26:01,441 Tapi kau penuh omong kosong. 1229 01:26:01,597 --> 01:26:03,336 Ezra beritahu aku semuanya. 1230 01:26:03,336 --> 01:26:06,383 Dia bilang jika saat kau pindah ke sini, kau payah dan biasa-biasa saja, 1231 01:26:06,408 --> 01:26:08,720 Dan kau tak punya teman. 1232 01:26:11,173 --> 01:26:13,138 Kau sama sepertiku. 1233 01:26:17,921 --> 01:26:20,664 Kau tahu, Ingrid... 1234 01:26:20,716 --> 01:26:26,664 Aku sebenarnya tak pernah menyukaimu... 1235 01:26:27,389 --> 01:26:31,859 Karena kau menyedihkan dan memalukan, 1236 01:26:31,927 --> 01:26:34,474 Dan sangat gila, 1237 01:26:34,563 --> 01:26:37,947 Kau butuh pertolongan profesional. 1238 01:26:43,405 --> 01:26:45,009 Permainan berakhir. 1239 01:26:49,004 --> 01:26:50,788 Kau melupakan sesuatu. 1240 01:27:14,503 --> 01:27:16,204 Maaf soal itu, semuanya. 1241 01:27:16,206 --> 01:27:18,744 Semua baik-baik saja. Tak ada masalah. 1242 01:27:28,245 --> 01:27:31,788 Hei, semua! Ini aku, Ingrid. 1243 01:27:32,986 --> 01:27:35,835 Aku tak pernah melakukan ini sebelumnya, tapi... 1244 01:27:36,149 --> 01:27:40,471 Aku tak punya orang lain untuk diajak bicara. Jadi kupikir, kenapa tidak. 1245 01:27:41,897 --> 01:27:45,484 Aku hanya mau bilang pada kalian jika... 1246 01:27:46,141 --> 01:27:49,356 ...pada dasarnya semua yang ku unggah beberapa bulan terakhir... 1247 01:27:49,380 --> 01:27:52,358 ...sepenuhnya kebohongan. 1248 01:27:52,660 --> 01:27:56,835 Aku tidak menjalani kehidupan glamor di LA. 1249 01:27:57,946 --> 01:28:01,182 Aku hanya... 1250 01:28:01,182 --> 01:28:03,893 ...seorang pecundang. 1251 01:28:05,342 --> 01:28:07,572 Aku menyedihkan. 1252 01:28:09,992 --> 01:28:12,387 Dan aku tahu ada yang salah denganku, 1253 01:28:12,387 --> 01:28:15,788 Tapi aku tak tahu bagaimana memperbaikinya, 1254 01:28:15,797 --> 01:28:18,219 Dan aku tak tahu caranya berubah. 1255 01:28:18,300 --> 01:28:22,561 Dan kurasa aku tak bisa berubah. 1256 01:28:22,638 --> 01:28:25,019 Jadi mungkin aku hanya ... 1257 01:28:25,907 --> 01:28:28,524 Mungkin inilah aku sebenarnya. 1258 01:28:28,524 --> 01:28:32,217 Mungkin aku lelah berusaha agar orang menyukaiku. 1259 01:28:32,217 --> 01:28:35,570 Aku lelah berpura-pura menjadi orang yang bukan diriku sendiri. 1260 01:28:35,570 --> 01:28:37,785 Dan aku lelah sendirian. 1261 01:28:37,787 --> 01:28:39,955 Dan aku hanya... 1262 01:28:40,922 --> 01:28:43,988 Aku lelah menjadi diriku sendiri, jadi... 1263 01:28:44,059 --> 01:28:48,491 Aku merasa seperti... 1264 01:28:51,800 --> 01:28:53,886 Jika kau tak punya seseorang untuk teman berbagi, 1265 01:28:53,886 --> 01:28:56,372 Lalu apa gunanya hidup? 1266 01:28:58,684 --> 01:29:01,793 Jadi kurasa aku ingin membuat video ini... 1267 01:29:01,793 --> 01:29:06,326 ...agar kalian bisa lihat aku yang sebenarnya. Setidaknya sekali. 1268 01:29:09,243 --> 01:29:11,195 Jadi, inilah aku. 1269 01:30:34,002 --> 01:30:36,351 Ingrid. 1270 01:30:36,671 --> 01:30:39,142 Ingrid. 1271 01:30:39,892 --> 01:30:43,257 Ingrid. Ingrid. 1272 01:30:43,512 --> 01:30:45,767 Ingrid kau bisa dengar aku? 1273 01:30:45,914 --> 01:30:48,281 Kau sudah sadar. 1274 01:30:50,397 --> 01:30:52,799 Di mana ponselku? 1275 01:30:52,888 --> 01:30:54,416 Tenanglah. 1276 01:30:55,757 --> 01:30:58,966 Tenanglah. Kau sudah melalui banyak hal. 1277 01:31:00,846 --> 01:31:03,215 Tak apa. 1278 01:31:03,468 --> 01:31:05,623 Ada apa dengan itu semua? 1279 01:31:05,667 --> 01:31:08,414 Kelihatannya, kau punya banyak fans di luar sana. 1280 01:31:10,230 --> 01:31:13,964 Bahkan, salah satu dari mereka di sini untuk menemuimu. 1281 01:31:15,730 --> 01:31:19,395 Hei, apa kabar, Ingrid? 1282 01:31:19,481 --> 01:31:22,021 Dan adalah alasan kau masih bersama kami. 1283 01:31:22,217 --> 01:31:25,731 Dia melihat videomu di Internet dan menghubungi 911. 1284 01:31:25,787 --> 01:31:29,850 Kau wanita beruntung./ Batman siap menyelamatkan. 1285 01:31:30,158 --> 01:31:31,859 Seperti biasa. 1286 01:31:34,763 --> 01:31:36,621 Bisa kau tinggalkan kami berdua? 1287 01:31:38,033 --> 01:31:39,909 Kau suka kendaraan baruku? 1288 01:31:39,909 --> 01:31:41,447 Aku tahu, aku menawan. 1289 01:31:41,472 --> 01:31:43,553 Ini bukan Batmobile, tapi ini bagus. 1290 01:31:43,553 --> 01:31:45,891 Aku meminta warna hitam, tapi... 1291 01:31:46,007 --> 01:31:48,401 Mereka kehabisan warna hitam. 1292 01:31:51,541 --> 01:31:53,379 Aku suka itu. 1293 01:31:54,056 --> 01:31:58,982 Sayang, kau pergi ke mana? Kenapa kau pergi? 1294 01:31:59,721 --> 01:32:04,701 Apa kau akan menghilang dariku lagi beberapa minggu ke depan? 1295 01:32:07,762 --> 01:32:10,216 Ya, ya. 1296 01:32:11,500 --> 01:32:13,885 Bagaimana perasaanmu? 1297 01:32:14,002 --> 01:32:16,537 Aku merasa bodoh./ Ayolah, jangan berkata begitu. 1298 01:32:16,539 --> 01:32:18,588 Kenapa begitu serius? 1299 01:32:20,395 --> 01:32:24,670 Ayolah, tak ada yang mau melihat ini. 1300 01:32:26,147 --> 01:32:29,546 Baik. Aku tahu apa yang bisa membuatmu bersemangat. 1301 01:32:30,718 --> 01:32:33,018 Aku tak apa, omong-omong. 1302 01:32:34,875 --> 01:32:38,955 Lihatlah. Ayo. 1303 01:32:41,220 --> 01:32:43,697 Video bunuh dirimu menjadi viral. 1304 01:32:45,667 --> 01:32:48,590 Wajahmu memenuhi seluruh Internet. 1305 01:32:49,133 --> 01:32:53,996 Lihatlah mereka. Ribuan, dan ribuan, 1306 01:32:53,996 --> 01:32:56,331 Dan ribuan. 1307 01:32:56,778 --> 01:32:59,640 Kau adalah inspirasi, sayang. 1308 01:33:00,215 --> 01:33:02,627 Kau punya tagar. 1309 01:33:03,711 --> 01:33:06,210 Tagar, "Aku Ingrid." 1310 01:33:06,615 --> 01:33:08,120 Cepat baikan. 1311 01:33:08,145 --> 01:33:10,408 Berdoa untuk pemulihanmu./ Luar biasa. 1312 01:33:19,568 --> 01:33:21,197 Kau terlalu baik untuk melakukan itu kepada dirimu sendiri. 1313 01:33:21,222 --> 01:33:23,571 Harus kukatakan padamu, kau cantik./Kau pahlawanku. 1314 01:33:23,573 --> 01:33:25,561 Tagar, Aku Ingrid. 1315 01:33:27,448 --> 01:33:30,948 Kunjungi RAJA77.com The Best Senior Master Agent Betting Indonesia 1316 01:33:30,972 --> 01:33:34,472 Bonus 5% DEPOSIT PERTAMA Untuk Permainan Casino Bonus 5% CASHBACK SPORTSBOOK 1317 01:33:34,496 --> 01:33:37,996 Bonus 0.25% COMMISION SPORTSBOOK Grade A Bonus 0.7% ROLLINGAN LIVE CASINO 1318 01:33:38,020 --> 01:33:46,020 Diterjemahkan oleh RAJA77.com The Best Senior Master Agent Betting Indonesia