1 00:00:56,023 --> 00:00:56,824 2 00:00:56,857 --> 00:00:59,127 Sure man. 3 00:00:59,160 --> 00:01:00,194 Hey guys! 4 00:01:00,228 --> 00:01:03,164 We are here in Europe, Hungary. 5 00:01:03,197 --> 00:01:06,667 This is the capital city called Budapest. 6 00:01:07,768 --> 00:01:09,837 Tonight we're gonna find out a truth 7 00:01:09,870 --> 00:01:13,941 about a very horrific place, a basement. 8 00:01:13,974 --> 00:01:16,544 It's in the middle of town and 9 00:01:16,577 --> 00:01:19,713 it's a huge underground area under a lot of blocks. 10 00:01:19,747 --> 00:01:21,549 Some people say they can hear some 11 00:01:21,582 --> 00:01:24,518 creepy noises from down there. 12 00:01:24,552 --> 00:01:28,622 It's a private property, so no one can get there, 13 00:01:28,656 --> 00:01:31,292 but I think, and I hope, we can 14 00:01:32,426 --> 00:01:35,129 solve this little problem somehow. 15 00:01:35,163 --> 00:01:38,832 It's scary isn't it? 16 00:01:38,866 --> 00:01:39,900 So let's go. 17 00:02:01,222 --> 00:02:02,089 Very good. 18 00:02:11,399 --> 00:02:13,601 We're almost down there. 19 00:02:13,634 --> 00:02:17,738 This door looks very promising, but what's inside? 20 00:02:17,771 --> 00:02:21,041 Ghosts, snakes, or just simply nothing? 21 00:02:27,348 --> 00:02:29,550 Would you mind helping me? 22 00:02:58,178 --> 00:02:58,946 Jeez. 23 00:02:58,979 --> 00:03:00,147 What the fuck? 24 00:03:00,180 --> 00:03:01,815 The fuck is that? 25 00:03:03,951 --> 00:03:05,986 Oh my gosh, what's that? 26 00:03:20,768 --> 00:03:21,969 It's locked. 27 00:03:27,875 --> 00:03:29,243 What the hell? 28 00:03:31,345 --> 00:03:33,347 Hey, it's locked! 29 00:03:33,381 --> 00:03:35,316 Come over here! 30 00:03:35,349 --> 00:03:36,317 Fuck! 31 00:03:36,350 --> 00:03:39,052 No, no no, no! 32 00:03:39,086 --> 00:03:40,721 Help me, please! 33 00:03:40,754 --> 00:03:41,922 Fuck! 34 00:03:41,955 --> 00:03:42,723 Hey, come and help! 35 00:03:45,092 --> 00:03:46,026 Wait, look! 36 00:06:17,377 --> 00:06:18,979 Get out of my way, boy. 37 00:06:19,012 --> 00:06:20,648 I'm so sorry sir, I just wanted 38 00:06:20,681 --> 00:06:23,784 to talk to you about the party. 39 00:06:23,817 --> 00:06:26,620 You never heard of the right to privacy? 40 00:06:26,654 --> 00:06:29,657 I'm really sorry, I was only filming the house. 41 00:06:29,690 --> 00:06:33,360 I saw that little note of yours down in the staircase. 42 00:06:33,393 --> 00:06:35,328 You can forget about the party. 43 00:06:35,362 --> 00:06:36,964 Aww, Mr. Kranicz, we're just done with 44 00:06:36,997 --> 00:06:39,066 our final exams and wanted to have some fun. 45 00:06:39,099 --> 00:06:40,500 Yeah, I know, that's all you people wanna 46 00:06:40,501 --> 00:06:43,070 do nowadays, you little fuckers, is have fun. 47 00:06:43,103 --> 00:06:45,105 In my time, you wouldn't even pass 48 00:06:45,138 --> 00:06:48,008 one exam at any damn university. 49 00:06:48,041 --> 00:06:49,175 Well no one in this house has 50 00:06:49,176 --> 00:06:51,011 any problems with our party. 51 00:06:51,044 --> 00:06:52,079 Well I do. 52 00:07:00,087 --> 00:07:04,024 Fuck you. 53 00:07:13,701 --> 00:07:16,203 Hey, how did it go? 54 00:07:16,236 --> 00:07:17,705 Good. 55 00:07:17,738 --> 00:07:19,339 Well see, I told you so. 56 00:07:19,372 --> 00:07:20,440 Well, the good part 57 00:07:20,474 --> 00:07:22,442 was that he didn't kill me. 58 00:07:22,476 --> 00:07:25,879 He's as ready to compromise as a... 59 00:07:25,913 --> 00:07:29,850 Okay, well we'll just have to be quiet. 60 00:07:29,883 --> 00:07:31,585 Seriously. 61 00:07:42,630 --> 00:07:43,697 Come on! 62 00:07:43,731 --> 00:07:44,598 Woohoo! 63 00:08:17,965 --> 00:08:20,801 I heard you're a photographer now. 64 00:08:20,834 --> 00:08:23,470 Thanks, but actually I'm just unemployed. 65 00:08:23,503 --> 00:08:25,405 What are your plans now? 66 00:08:25,438 --> 00:08:26,840 Well do you know anyone who's 67 00:08:26,874 --> 00:08:29,276 older than eight and knows what they wanna do? 68 00:08:29,309 --> 00:08:30,778 I'm not drunk enough for philosophy, 69 00:08:30,811 --> 00:08:33,446 but I don't think our future's gonna be bad. 70 00:08:33,480 --> 00:08:35,048 Maybe the last three years 71 00:08:35,082 --> 00:08:38,552 mean I won't have to shoot reality shows. 72 00:08:40,520 --> 00:08:42,355 Well do you know where Suzie is? 73 00:08:42,389 --> 00:08:44,592 Yeah, she's right there. 74 00:08:48,562 --> 00:08:49,362 Ready? 75 00:08:49,396 --> 00:08:50,964 Yeah. 76 00:09:02,743 --> 00:09:03,777 That's it. 77 00:09:06,614 --> 00:09:09,883 You better give up, she's part Irish. 78 00:09:17,157 --> 00:09:21,194 Get him out of here. 79 00:09:50,824 --> 00:09:53,460 Put your hands up in the air! 80 00:10:01,268 --> 00:10:03,003 She's nice in a way. 81 00:10:03,036 --> 00:10:05,538 Oh I know, can she stay here tonight? 82 00:10:05,572 --> 00:10:06,840 Yeah of course. 83 00:10:06,874 --> 00:10:08,842 It's time to celebrate! 84 00:10:16,249 --> 00:10:17,484 Police! 85 00:10:17,517 --> 00:10:18,318 What? 86 00:10:18,351 --> 00:10:20,187 The police are here. 87 00:10:20,220 --> 00:10:24,324 It'd be really good if you could go talk to them. 88 00:10:27,194 --> 00:10:30,563 If you freak the others out, I'll kick you ass. 89 00:10:30,597 --> 00:10:33,533 I think something else is gonna happen to his ass. 90 00:10:33,566 --> 00:10:37,771 Just take care of this idiot, please. 91 00:13:59,139 --> 00:14:00,640 Sorry guys, it's been a blast 92 00:14:00,673 --> 00:14:02,542 but now the party's over, okay? 93 00:14:03,543 --> 00:14:05,578 It's the police, not me! 94 00:14:06,713 --> 00:14:08,281 If we don't stop, they come back. 95 00:14:08,315 --> 00:14:09,182 Hey! 96 00:14:13,386 --> 00:14:14,354 Sorry guys. 97 00:14:18,058 --> 00:14:20,160 Sorry, really great time. 98 00:15:07,774 --> 00:15:08,641 Now what? 99 00:15:09,709 --> 00:15:11,211 Don't you have a PlayStation? 100 00:15:11,244 --> 00:15:12,645 PlayStation? 101 00:15:12,679 --> 00:15:14,281 You sold it when I was 13. 102 00:15:14,314 --> 00:15:15,715 Maybe we should watch a movie. 103 00:15:15,748 --> 00:15:17,584 Yaaah, Bruce Lee! 104 00:15:18,751 --> 00:15:20,053 Come on. 105 00:15:20,087 --> 00:15:21,488 Maybe we should... 106 00:15:21,521 --> 00:15:22,555 Nah, forget it. 107 00:15:22,589 --> 00:15:23,490 What? 108 00:15:23,523 --> 00:15:24,992 No, nothing, forget it. 109 00:15:25,025 --> 00:15:27,560 Come on, we have no secrets. 110 00:15:29,396 --> 00:15:31,331 Okay, ghosts. 111 00:15:31,364 --> 00:15:32,932 That movie was crap! 112 00:15:32,966 --> 00:15:35,035 I'm not gonna watch that shit again! 113 00:15:35,068 --> 00:15:37,204 What do you mean ghosts? 114 00:15:37,237 --> 00:15:38,905 No, forget it, forget it, forget it. 115 00:15:38,938 --> 00:15:39,806 Suzie. 116 00:15:41,708 --> 00:15:45,912 Okay, years ago I used to be a member of this group. 117 00:15:46,846 --> 00:15:48,081 What kind of group? 118 00:15:48,115 --> 00:15:49,582 You know, dark hair, dark clothes, 119 00:15:49,616 --> 00:15:51,284 dark makeup, that kind of thing. 120 00:15:51,318 --> 00:15:52,852 Yeah, latex too? 121 00:15:57,757 --> 00:16:00,027 Anyway, there was this guy from Haiti, 122 00:16:00,060 --> 00:16:02,729 and his grandma used to talk to ghosts. 123 00:16:02,762 --> 00:16:04,031 Ooh. 124 00:16:04,064 --> 00:16:05,498 That's what I said, but she taught 125 00:16:05,532 --> 00:16:07,834 him some really creepy stuff. 126 00:16:07,867 --> 00:16:09,536 Yeah, and he talked to every hot chick, 127 00:16:09,569 --> 00:16:11,838 "Hey baby, do you wanna talk to a dead dude? 128 00:16:11,871 --> 00:16:14,474 "'Cause if you blow me, I can arrange it for you." 129 00:16:14,507 --> 00:16:16,776 I'm pretty sure that one worked on you as well. 130 00:16:16,809 --> 00:16:18,178 I think it might surprise you I 131 00:16:18,211 --> 00:16:19,745 haven't actually had sex with all my friends. 132 00:16:19,746 --> 00:16:22,082 Oh, only the young ones, Miss MILF? 133 00:16:22,115 --> 00:16:22,982 Mmhm. 134 00:16:24,051 --> 00:16:26,119 Anyway, we used to have seances. 135 00:16:26,153 --> 00:16:26,953 Are you kidding? 136 00:16:26,986 --> 00:16:27,787 No. 137 00:16:27,820 --> 00:16:28,921 What happened? 138 00:16:28,955 --> 00:16:30,690 Well nothing mostly, but sometimes 139 00:16:30,723 --> 00:16:33,226 something really creepy would happen. 140 00:16:33,260 --> 00:16:34,994 Do you remember how to do it? 141 00:16:35,028 --> 00:16:36,663 I remember exactly. 142 00:16:36,696 --> 00:16:38,631 I think it would be epic right? 143 00:16:38,665 --> 00:16:39,532 Yeah. 144 00:16:41,168 --> 00:16:44,604 Everyone, please take each other's hands. 145 00:16:47,540 --> 00:16:51,644 Now is there anyone that we would like to summon? 146 00:16:52,745 --> 00:16:54,013 Just call out someone. 147 00:16:54,047 --> 00:16:55,982 You can't just call anyone. 148 00:16:56,015 --> 00:16:58,118 There's so many evil spirits, murderers, 149 00:16:58,151 --> 00:17:00,653 suicide victims, and evil spirits. 150 00:17:00,687 --> 00:17:02,154 They can really harm the living you know. 151 00:17:02,155 --> 00:17:04,657 No, we have to find a good ghost. 152 00:17:07,294 --> 00:17:08,861 Now what? 153 00:17:08,895 --> 00:17:12,632 I had that math teacher, Mr. White. 154 00:17:12,665 --> 00:17:14,867 The only reason I didn't piss on his grave 155 00:17:14,901 --> 00:17:17,870 was I didn't even know where he was buried. 156 00:17:17,904 --> 00:17:19,239 I can't keep doing this if you 157 00:17:19,272 --> 00:17:21,441 don't take it seriously you know. 158 00:17:21,474 --> 00:17:22,342 Now... 159 00:17:24,111 --> 00:17:26,513 We must find a good ghost. 160 00:17:26,546 --> 00:17:28,448 Tell me somebody that you really love. 161 00:17:28,481 --> 00:17:29,882 My grandfather. 162 00:17:29,916 --> 00:17:31,918 Okay, and how did they die? 163 00:17:31,951 --> 00:17:34,887 He went to sleep and never woke up. 164 00:17:34,921 --> 00:17:37,290 Okay, so a peaceful death, that's good. 165 00:17:37,324 --> 00:17:38,825 And the name? 166 00:17:38,858 --> 00:17:40,059 Kamel Al-Fayet. 167 00:17:40,093 --> 00:17:42,862 Kamel Al-Fayet, Kamel Al-Fayet. 168 00:17:43,763 --> 00:17:45,332 Okay. 169 00:17:45,365 --> 00:17:47,033 Please focus. 170 00:17:47,066 --> 00:17:48,535 Ayame, tell us your memories of 171 00:17:48,568 --> 00:17:52,071 your grandfather, Kamel Al-Fayid. 172 00:17:52,105 --> 00:17:54,841 He always took me to the playground. 173 00:17:54,874 --> 00:17:56,609 Even when I grew up, we'd go there and 174 00:17:56,643 --> 00:17:59,979 pretend that I was still a little girl. 175 00:18:00,012 --> 00:18:01,214 We had a lot of fun there. 176 00:18:01,248 --> 00:18:02,382 Okay. 177 00:18:02,415 --> 00:18:05,084 Hold those thoughts in your mind. 178 00:18:08,321 --> 00:18:11,391 I'm calling the ones from the other side. 179 00:18:11,424 --> 00:18:14,927 I'm calling the good spirits to help us. 180 00:18:14,961 --> 00:18:16,496 I'm calling the ones who want to 181 00:18:16,529 --> 00:18:19,232 return and have good intentions. 182 00:18:20,633 --> 00:18:24,671 I'm calling the soul of Kamel Al-Fayid. 183 00:18:24,704 --> 00:18:27,274 Ayame, repeat after me. 184 00:18:27,307 --> 00:18:28,908 I'm calling the ones from the other side. 185 00:18:28,941 --> 00:18:30,710 I'm calling the ones from the other side... 186 00:18:30,743 --> 00:18:34,181 Come on guys, do you believe in this shit? 187 00:18:34,214 --> 00:18:35,715 What now? 188 00:18:35,748 --> 00:18:38,318 I don't really think these stupid sentences will work. 189 00:18:38,351 --> 00:18:40,320 We have to be so careful with the other side. 190 00:18:40,353 --> 00:18:41,320 I've already told you, if you 191 00:18:41,321 --> 00:18:43,223 don't like it, leave the circle. 192 00:18:43,256 --> 00:18:45,091 Yeah, but this is embarrassing. 193 00:18:45,124 --> 00:18:46,225 We're sitting in front of a candle 194 00:18:46,226 --> 00:18:48,261 talking to someone who's dead? 195 00:18:48,295 --> 00:18:49,796 We have to be careful. 196 00:18:49,829 --> 00:18:51,864 Yeah, Mulder and Scully are, but not me. 197 00:18:51,898 --> 00:18:54,467 Stop it, please, just try to to tune into the others. 198 00:18:54,501 --> 00:18:55,435 What? 199 00:18:55,468 --> 00:18:57,170 You act like a cult. 200 00:19:01,040 --> 00:19:02,409 What was that? 201 00:19:07,380 --> 00:19:08,815 Belli, it's my cat. 202 00:19:08,848 --> 00:19:09,849 She broke something? 203 00:19:09,882 --> 00:19:11,918 I'm gonna kill that cat! 204 00:19:14,954 --> 00:19:15,822 Belli! 205 00:19:16,989 --> 00:19:18,391 Belli! 206 00:19:18,425 --> 00:19:19,292 Belli! 207 00:19:21,027 --> 00:19:21,894 Belli! 208 00:19:23,029 --> 00:19:23,896 Belli! 209 00:19:28,801 --> 00:19:30,237 Is everything all right? 210 00:19:30,270 --> 00:19:32,505 Don't ask such stupid questions. 211 00:19:32,539 --> 00:19:34,507 Just calm the cat down. 212 00:19:36,643 --> 00:19:39,779 I will get some glue and I will fix it, okay? 213 00:19:39,812 --> 00:19:41,814 What is wrong with you? 214 00:19:41,848 --> 00:19:43,148 Belli never used to act like this. 215 00:19:43,149 --> 00:19:45,585 Well planes didn't use to crash either. 216 00:19:45,618 --> 00:19:47,419 But sometimes these things just happen you know. 217 00:19:47,420 --> 00:19:48,955 Yeah, all right. 218 00:19:53,025 --> 00:19:56,796 It belonged to my dead grandmother. 219 00:19:56,829 --> 00:19:58,665 And during the seance I didn't focus 220 00:19:58,698 --> 00:20:01,968 on Ayame's grandfather, but my grandma. 221 00:20:06,606 --> 00:20:08,808 Can I do something to help? 222 00:20:08,841 --> 00:20:11,378 He just told you something about stupid questions. 223 00:20:28,995 --> 00:20:31,798 Okay, let's focus again. 224 00:20:31,831 --> 00:20:35,134 Everyone take each other's hands again. 225 00:20:37,370 --> 00:20:39,306 Everyone focus. 226 00:20:39,339 --> 00:20:41,441 I am calling the dead. 227 00:20:41,474 --> 00:20:44,043 I am calling Kamel Al-Fayid on behalf 228 00:20:44,076 --> 00:20:47,179 of his granddaughter, Ayame Al-Fayid. 229 00:20:48,581 --> 00:20:52,785 I'm calling Kamel Al-Fayid, I'm calling the dead. 230 00:20:54,186 --> 00:20:57,056 Grandpa, if you hear me, please give us a sign. 231 00:20:58,458 --> 00:21:00,259 I want to talk to you. 232 00:21:01,127 --> 00:21:03,463 We're all fine, I love you. 233 00:21:03,496 --> 00:21:05,865 I will never forget you. 234 00:21:08,134 --> 00:21:09,802 Do you think that we are stupid? 235 00:21:09,836 --> 00:21:11,003 What? 236 00:21:11,037 --> 00:21:12,203 Do you really think we're gonna be 237 00:21:12,204 --> 00:21:14,006 scared of your stupid feet tapping? 238 00:21:59,051 --> 00:22:01,153 I hate bastards like this. 239 00:22:01,187 --> 00:22:02,389 Who was it? 240 00:22:02,422 --> 00:22:06,158 I don't know, I didn't see anything. 241 00:22:06,192 --> 00:22:07,560 Why did you have to shout? 242 00:22:07,594 --> 00:22:08,895 Because I wanted to show them 243 00:22:08,928 --> 00:22:11,063 that they cannot screw with us. 244 00:22:11,097 --> 00:22:12,464 Yeah, well now you're an idiot because 245 00:22:12,465 --> 00:22:15,234 the police are gonna come, so well done. 246 00:22:15,267 --> 00:22:16,503 What is it? 247 00:22:16,536 --> 00:22:18,337 Where's Belli? 248 00:22:18,371 --> 00:22:19,872 Belli! 249 00:22:19,906 --> 00:22:20,773 Belli! 250 00:22:21,708 --> 00:22:23,175 Belli! 251 00:22:23,209 --> 00:22:24,076 Belli! 252 00:22:25,177 --> 00:22:28,748 She must've got out when you opened the door. 253 00:22:41,628 --> 00:22:43,930 Where is he going? 254 00:22:43,963 --> 00:22:45,765 Maybe to get Belli? 255 00:22:50,269 --> 00:22:51,137 Belli! 256 00:22:52,905 --> 00:22:53,773 Belli! 257 00:22:55,742 --> 00:22:56,609 Belli! 258 00:22:59,011 --> 00:23:00,046 What the hell? 259 00:23:00,079 --> 00:23:00,913 Come on. 260 00:23:04,984 --> 00:23:06,619 Don't be pussies, it's just a 261 00:23:06,653 --> 00:23:08,320 neighborhood kid with insomnia. 262 00:23:08,354 --> 00:23:11,891 There are no little girls in this house. 263 00:23:18,665 --> 00:23:20,733 I did everything right, the circle, the candles, 264 00:23:20,767 --> 00:23:23,035 the chanting, everything is correct, it was all... 265 00:23:23,069 --> 00:23:24,737 Stop that. 266 00:23:24,771 --> 00:23:27,373 It's just a kid waiting for a big slap. 267 00:23:27,406 --> 00:23:28,274 Stop this! 268 00:23:43,590 --> 00:23:46,425 What about the masked guy? 269 00:23:46,459 --> 00:23:48,427 Pretty much alcohol in his blood. 270 00:23:48,461 --> 00:23:50,196 I don't think he got too far. 271 00:23:50,229 --> 00:23:53,332 So we should bring him back, great. 272 00:24:12,685 --> 00:24:15,354 Okay, I think the horse is completely out of it, 273 00:24:15,387 --> 00:24:18,658 so we should be fine without any noise. 274 00:25:05,838 --> 00:25:07,273 Find him? 275 00:25:07,306 --> 00:25:08,374 Do you see that? 276 00:25:08,407 --> 00:25:09,709 What? 277 00:25:09,742 --> 00:25:11,243 The dark down there? 278 00:25:11,277 --> 00:25:12,845 Do you think he fell down the stairs? 279 00:25:12,879 --> 00:25:14,180 Well it's not that simple. 280 00:25:14,213 --> 00:25:17,784 The door has been locked since I moved here. 281 00:25:17,817 --> 00:25:18,651 Why? 282 00:25:18,685 --> 00:25:19,686 I don't know. 283 00:25:19,719 --> 00:25:21,087 Doesn't belong to the house. 284 00:25:21,120 --> 00:25:24,223 About 20 or 30 years ago someone bought it. 285 00:25:24,256 --> 00:25:26,793 No one can enter it or has a key to it. 286 00:25:26,826 --> 00:25:27,926 And you think the owner just 287 00:25:27,927 --> 00:25:29,696 decided to take a walk at 3 AM? 288 00:25:29,729 --> 00:25:30,529 Come on. 289 00:25:32,264 --> 00:25:33,232 Belli. 290 00:26:05,431 --> 00:26:07,433 Oh my God, what's that smell? 291 00:26:07,466 --> 00:26:09,268 The horse threw up. 292 00:26:10,837 --> 00:26:12,972 I don't think we should go in. 293 00:26:13,005 --> 00:26:15,642 It will be better to call the police. 294 00:26:19,145 --> 00:26:21,080 I think this is the end for your cat. 295 00:26:21,113 --> 00:26:21,981 Shut up! 296 00:26:24,617 --> 00:26:25,818 Don't worry. 297 00:26:25,852 --> 00:26:27,453 Everything's gonna be all right. 298 00:26:27,486 --> 00:26:29,486 Just promise me you're not gonna record everything. 299 00:26:30,690 --> 00:26:31,924 What the hell was that? 300 00:26:31,958 --> 00:26:34,560 Guys, get the fuck out of here now! 301 00:26:34,593 --> 00:26:37,396 We can't let them die in there. 302 00:26:37,429 --> 00:26:40,332 Okay, if this is a joke I'll kick your asses. 303 00:26:40,366 --> 00:26:44,136 Shut up, shut up and start acting like man! 304 00:27:04,223 --> 00:27:05,091 Guys. 305 00:27:06,325 --> 00:27:07,760 Look. 306 00:27:10,396 --> 00:27:11,263 Okay. 307 00:27:12,665 --> 00:27:16,535 This is the moment to stop and start making plans. 308 00:27:17,970 --> 00:27:18,838 Anyone? 309 00:27:26,746 --> 00:27:28,147 What is that? 310 00:27:28,180 --> 00:27:31,383 Just stay calm and be quiet. 311 00:28:14,026 --> 00:28:14,827 Help. 312 00:28:14,861 --> 00:28:16,662 Please help me. 313 00:28:16,695 --> 00:28:20,900 Don't worry, we'll get you out, just hold on. 314 00:28:21,968 --> 00:28:23,134 Okay, we must figure something out. 315 00:28:23,135 --> 00:28:24,904 Just call the ambulance. 316 00:28:24,937 --> 00:28:26,505 Do something! 317 00:28:26,538 --> 00:28:29,842 It's a miracle that he's still alive. 318 00:28:50,429 --> 00:28:51,297 Go, go! 319 00:28:53,465 --> 00:28:54,333 Come on! 320 00:28:56,102 --> 00:28:56,969 Run! 321 00:29:00,739 --> 00:29:01,673 Run, run! 322 00:29:02,508 --> 00:29:03,375 Come on! 323 00:29:09,448 --> 00:29:11,150 All your strength! 324 00:29:30,136 --> 00:29:31,503 Now what? 325 00:29:31,537 --> 00:29:34,173 We're gonna make it, my love. 326 00:29:42,915 --> 00:29:45,217 There's always a way out. 327 00:29:49,721 --> 00:29:51,690 Can you pick that lock somehow? 328 00:29:51,723 --> 00:29:54,093 Do I look like MacGyver? 329 00:29:54,126 --> 00:29:56,195 Guys, there's no signal. 330 00:29:56,228 --> 00:29:59,331 No internet connection, either. 331 00:30:01,733 --> 00:30:03,269 Fuck! 332 00:30:05,237 --> 00:30:07,840 This place will be our grave. 333 00:30:08,774 --> 00:30:10,609 What was that monster? 334 00:30:10,642 --> 00:30:11,844 Stop that! 335 00:30:11,878 --> 00:30:14,113 There are no such things as monsters! 336 00:30:14,146 --> 00:30:16,015 She's just a crazy girl. 337 00:30:16,048 --> 00:30:18,951 A skinny girl can't kill a guy who weighs 220 pounds! 338 00:30:18,985 --> 00:30:20,887 Guys, try to calm down. 339 00:30:20,920 --> 00:30:22,321 It's become too much for her. 340 00:30:22,354 --> 00:30:23,789 For all of us! 341 00:30:23,822 --> 00:30:25,190 I don't know what we saw, but one thing's 342 00:30:25,191 --> 00:30:28,160 for sure, that was not a normal human being. 343 00:30:28,194 --> 00:30:32,198 So we just sit here and try to figure something out. 344 00:30:32,231 --> 00:30:33,866 Is there no exit? 345 00:30:33,900 --> 00:30:36,936 Places like this have more than one. 346 00:30:36,969 --> 00:30:39,005 The ventilation, right? 347 00:30:41,140 --> 00:30:42,274 Belli, Belli. 348 00:30:43,142 --> 00:30:44,710 Belli, Belli. 349 00:30:44,743 --> 00:30:46,946 Hey, is that bitch gone? 350 00:30:50,883 --> 00:30:53,185 Yeah, I think so. 351 00:30:53,219 --> 00:30:55,487 Wait, don't move. 352 00:31:25,117 --> 00:31:26,986 Look, there's blood. 353 00:31:29,621 --> 00:31:32,925 She might have gone that way. 354 00:31:36,895 --> 00:31:38,797 It's locked from this side. 355 00:31:38,830 --> 00:31:41,433 Yeah, but this one is open now. 356 00:31:41,467 --> 00:31:45,237 Yeah, but what if she wants to force us to go in there? 357 00:31:45,271 --> 00:31:46,705 And she's still in the other room? 358 00:31:46,738 --> 00:31:49,908 We can't make any mistakes. 359 00:31:49,942 --> 00:31:53,479 Kolos, you stay here with the girls. 360 00:31:53,512 --> 00:31:55,381 Woo-Jin, come with me. 361 00:32:55,707 --> 00:32:58,510 Wait until the others get back. 362 00:33:13,159 --> 00:33:16,162 What about the horse mask guy? 363 00:33:16,195 --> 00:33:16,995 What? 364 00:33:17,029 --> 00:33:17,896 Go in. 365 00:33:37,049 --> 00:33:39,251 Hey, what these are? 366 00:33:39,285 --> 00:33:40,152 Suzie! 367 00:33:41,387 --> 00:33:43,955 It looks like ectoplasm. 368 00:33:43,989 --> 00:33:45,557 Sorry, what? 369 00:33:45,591 --> 00:33:47,659 They say it's excreted by ghosts. 370 00:33:47,693 --> 00:33:49,261 Come on, stop that! 371 00:33:49,295 --> 00:33:51,297 It's a fact, Google it! 372 00:33:51,330 --> 00:33:53,599 What about the symbols? 373 00:33:53,632 --> 00:33:55,300 They don't look like anything I've seen before. 374 00:33:55,301 --> 00:33:56,335 Then take a closer look. 375 00:33:56,368 --> 00:33:57,736 Stop talking to me like this! 376 00:33:57,769 --> 00:33:58,604 Shut up! 377 00:33:59,738 --> 00:34:02,374 I don't know what they are. 378 00:34:02,408 --> 00:34:04,776 There's more of them here. 379 00:34:06,578 --> 00:34:08,447 Come on, we have more important things 380 00:34:08,480 --> 00:34:10,716 to do than to play archeologists. 381 00:34:10,749 --> 00:34:13,519 There's a lot of storage rooms here. 382 00:34:13,552 --> 00:34:15,521 Maybe some of them are opened. 383 00:34:15,554 --> 00:34:16,855 Maybe... 384 00:34:16,888 --> 00:34:18,557 Maybe we can find something. 385 00:34:18,590 --> 00:34:20,159 And use as weapons right? 386 00:34:20,192 --> 00:34:22,694 Yeah, you're right. 387 00:34:22,728 --> 00:34:26,198 Hey, we have to stay close to each other. 388 00:34:33,805 --> 00:34:35,073 This is all my fault. 389 00:34:35,107 --> 00:34:36,408 What are you talking about? 390 00:34:36,442 --> 00:34:37,676 What if I made mistakes during 391 00:34:37,709 --> 00:34:39,378 the seance and that is why she is here? 392 00:34:39,411 --> 00:34:41,513 Suze, I love you and accept that you 393 00:34:41,547 --> 00:34:43,149 believe in supernatural things, but... 394 00:34:43,182 --> 00:34:45,117 You think this is all just some coincidence then? 395 00:34:45,151 --> 00:34:47,719 No, I think that you don't have to blame yourself. 396 00:34:47,753 --> 00:34:51,957 So this whole thing is because of your old slut? 397 00:35:13,412 --> 00:35:15,247 There's only trash here. 398 00:35:15,281 --> 00:35:17,216 You guys find anything? 399 00:35:19,050 --> 00:35:20,118 Is everything all right? 400 00:35:20,152 --> 00:35:20,952 Guys! 401 00:35:20,986 --> 00:35:21,820 No. 402 00:35:25,557 --> 00:35:27,259 Let's move, Oedipus. 403 00:36:08,500 --> 00:36:11,237 Can you see something? 404 00:36:11,270 --> 00:36:12,137 No. 405 00:37:03,889 --> 00:37:05,190 It's not him. 406 00:37:22,007 --> 00:37:24,276 I think she's gone. 407 00:37:24,310 --> 00:37:25,277 Let's move. 408 00:37:50,536 --> 00:37:52,137 See this? 409 00:37:52,170 --> 00:37:54,473 What do you mean? 410 00:37:56,375 --> 00:37:58,209 Look closer. 411 00:37:58,243 --> 00:38:00,446 It's dusty isn't it? 412 00:38:00,479 --> 00:38:01,647 Yeah. 413 00:38:01,680 --> 00:38:03,214 See, if you lean close enough, you can 414 00:38:03,248 --> 00:38:06,251 find the path which has less dust on it. 415 00:38:06,284 --> 00:38:08,887 So she went that way. 416 00:38:13,124 --> 00:38:15,494 Maybe she's trying to hide her footprints. 417 00:38:15,527 --> 00:38:17,062 I'm not sure. 418 00:38:17,095 --> 00:38:18,797 We should follow this route. 419 00:38:18,830 --> 00:38:21,066 It doesn't look like it's been used recently. 420 00:38:21,099 --> 00:38:24,336 Mighty strange, neither the other one. 421 00:38:24,370 --> 00:38:26,037 So what's your point? 422 00:38:26,071 --> 00:38:29,375 From now on do you believe in fairytales as well? 423 00:38:29,408 --> 00:38:31,510 Then tell me something, Last Jedi. 424 00:38:31,543 --> 00:38:33,412 Don't you understand that Mr. Woo-Jin 425 00:38:33,445 --> 00:38:35,881 thinks that he's a Native American pathfinder 426 00:38:35,914 --> 00:38:37,649 and he also thinks that the fucked 427 00:38:37,683 --> 00:38:39,585 up girl is a levitating ghost. 428 00:38:39,618 --> 00:38:41,620 Guys, come on. 429 00:38:41,653 --> 00:38:43,922 There's been only one crossroad so far, 430 00:38:43,955 --> 00:38:47,559 so she cannot get behind us, am I right? 431 00:38:47,593 --> 00:38:48,927 I think so. 432 00:38:48,960 --> 00:38:50,796 We can't see her footprints in any direction. 433 00:38:50,829 --> 00:38:53,231 Because it's almost completely dark here. 434 00:38:53,264 --> 00:38:54,344 Stop freaking each other... 435 00:38:59,971 --> 00:39:03,108 So here comes the wicked witch bitch. 436 00:39:05,377 --> 00:39:07,379 Hey, what do you think you're doing? 437 00:39:07,413 --> 00:39:08,880 It's her or us. 438 00:39:10,015 --> 00:39:12,918 We have no other choice, we can't hide forever. 439 00:39:12,951 --> 00:39:15,954 If we don't act, she'll kill us one by one. 440 00:39:15,987 --> 00:39:17,856 I'm coming with you. 441 00:39:46,051 --> 00:39:48,253 This place is cursed. 442 00:39:48,286 --> 00:39:50,822 We gotta find another way out. 443 00:40:06,304 --> 00:40:07,839 Come on. 444 00:40:23,922 --> 00:40:25,724 On the count of three. 445 00:40:25,757 --> 00:40:27,158 We have to be fast. 446 00:40:27,192 --> 00:40:28,560 She's dangerous. 447 00:40:29,795 --> 00:40:30,662 Ready? 448 00:40:32,864 --> 00:40:33,732 One. 449 00:40:34,966 --> 00:40:36,267 Two. 450 00:40:36,301 --> 00:40:37,168 Three! 451 00:40:54,319 --> 00:40:58,356 This is the most fucked up place I've ever seen. 452 00:40:59,891 --> 00:41:01,292 Guess she's not here. 453 00:41:01,326 --> 00:41:02,628 It's all empty. 454 00:41:30,455 --> 00:41:32,991 Guys, there's no other door. 455 00:41:34,092 --> 00:41:37,328 We should probably turn back now. 456 00:41:37,362 --> 00:41:38,897 This is my doll. 457 00:41:40,365 --> 00:41:42,834 It's covered in blood. 458 00:41:42,868 --> 00:41:44,402 Fuck it. 459 00:41:51,476 --> 00:41:54,279 Doesn't change anything. 460 00:41:54,312 --> 00:41:55,947 Together with this symbol, it's the 461 00:41:55,981 --> 00:41:59,250 most powerful ingredient in black magic, Tommy. 462 00:41:59,284 --> 00:42:03,488 This proves that we are dealing with supernatural powers. 463 00:42:04,656 --> 00:42:08,259 Who's capable of such things? 464 00:42:08,293 --> 00:42:10,896 I'm telling you, when we get out, the police 465 00:42:10,929 --> 00:42:13,599 will find them and bring them to justice. 466 00:42:13,632 --> 00:42:15,400 Can you promise me? 467 00:42:16,735 --> 00:42:18,704 Believe me. 468 00:42:19,671 --> 00:42:20,538 I can. 469 00:42:32,417 --> 00:42:33,284 Tommy! 470 00:42:34,285 --> 00:42:35,153 Tommy! 471 00:42:39,457 --> 00:42:43,662 In the name of all good spirits, get back to the darkness! 472 00:43:10,756 --> 00:43:14,893 She almost ran away with a piece of me. 473 00:43:23,902 --> 00:43:25,937 We must drag her into the middle of the circle, 474 00:43:25,971 --> 00:43:28,573 there is no other way to kill a demon! 475 00:43:30,141 --> 00:43:34,345 She may have had a rusty homemade pickaxe to kill me. 476 00:43:35,480 --> 00:43:36,413 I'm gonna prove to you that there 477 00:43:36,414 --> 00:43:38,216 are no such things as demons. 478 00:43:46,557 --> 00:43:47,659 You see this? 479 00:43:48,626 --> 00:43:49,560 It's blood. 480 00:43:50,662 --> 00:43:53,598 As far as I know, ghosts don't bleed at all. 481 00:43:53,631 --> 00:43:57,002 Demons can take shape of human form. 482 00:43:57,035 --> 00:43:59,070 Demons, vampires, or even Freddy 483 00:43:59,104 --> 00:44:01,539 fucking Kruger, I don't care! 484 00:44:03,141 --> 00:44:06,011 She's just a killer, nothing more. 485 00:44:17,488 --> 00:44:19,157 You've lost a lot of blood. 486 00:44:19,190 --> 00:44:20,658 You need to rest. 487 00:44:26,331 --> 00:44:27,966 Do you hear that? 488 00:44:29,400 --> 00:44:32,337 She is not of this world, we do not have much time. 489 00:44:32,370 --> 00:44:34,072 Tommy, make a torch. 490 00:44:35,240 --> 00:44:36,107 Hurry up! 491 00:44:42,881 --> 00:44:45,483 I think it's more like human. 492 00:44:45,516 --> 00:44:47,953 Does she look like that to you? 493 00:44:47,986 --> 00:44:52,190 She's just a freak and we should kill her. 494 00:45:03,601 --> 00:45:04,535 Use this. 495 00:45:09,007 --> 00:45:10,487 I understand there's no other option, 496 00:45:10,508 --> 00:45:13,444 but I don't want to see her face. 497 00:45:13,478 --> 00:45:14,345 Okay. 498 00:45:15,280 --> 00:45:16,714 I'm gonna count to 10, and then 499 00:45:16,748 --> 00:45:18,283 we're gonna put the fire out. 500 00:45:18,316 --> 00:45:19,885 That's gonna be enough, okay? 501 00:45:19,918 --> 00:45:22,954 Burn the whole place down. 502 00:45:23,989 --> 00:45:25,256 It's my turn. 503 00:45:27,625 --> 00:45:30,161 She'll get a taste of Hell. 504 00:45:49,714 --> 00:45:50,581 10. 505 00:45:55,020 --> 00:45:55,887 Nine. 506 00:45:57,823 --> 00:45:58,656 Eight. 507 00:46:00,391 --> 00:46:01,259 Seven. 508 00:46:02,627 --> 00:46:03,494 Six. 509 00:46:07,365 --> 00:46:08,233 Five. 510 00:46:10,068 --> 00:46:10,936 Four. 511 00:46:13,238 --> 00:46:14,105 Three. 512 00:46:15,573 --> 00:46:16,441 Two. 513 00:46:18,443 --> 00:46:19,310 One. 514 00:46:26,217 --> 00:46:27,085 It's over. 515 00:46:28,086 --> 00:46:29,387 We're safe now. 516 00:46:34,325 --> 00:46:37,528 We should get him out of this place. 517 00:46:47,205 --> 00:46:48,073 Guys. 518 00:46:49,107 --> 00:46:51,276 I'm feeling a bit tired. 519 00:46:51,309 --> 00:46:55,513 Don't worry, we'll find the exit and get you out. 520 00:46:56,347 --> 00:46:57,515 I don't think I can make it. 521 00:46:57,548 --> 00:47:00,718 No no no no, we won't leave you here. 522 00:47:01,686 --> 00:47:05,623 Just go to please. 523 00:47:09,327 --> 00:47:10,628 Are you okay? 524 00:47:11,529 --> 00:47:13,899 I have some lighter fluid. 525 00:47:14,832 --> 00:47:17,435 Just sprinkle some on the wound 526 00:47:18,569 --> 00:47:20,138 and the matches will do the rest. 527 00:47:20,171 --> 00:47:22,908 No, that's not what cauterizing means. 528 00:47:22,941 --> 00:47:25,543 You'd only set your body on fire that way. 529 00:47:25,576 --> 00:47:27,645 You'd die in pain. 530 00:47:27,678 --> 00:47:29,981 I still have a small bag. 531 00:47:32,650 --> 00:47:36,521 If I snort the coke, I wouldn't feel anything. 532 00:47:53,604 --> 00:47:54,472 What? 533 00:48:04,682 --> 00:48:07,518 We can't carry him, he's too heavy. 534 00:48:07,552 --> 00:48:08,786 What are you talking about? 535 00:48:08,819 --> 00:48:09,988 What's wrong with you? 536 00:48:10,021 --> 00:48:11,622 He's only gonna slow us down. 537 00:48:11,656 --> 00:48:13,491 The best chance of survival he has is if 538 00:48:13,524 --> 00:48:15,994 we find the fastest way out of here now. 539 00:48:16,027 --> 00:48:17,395 But he's still breathing! 540 00:48:17,428 --> 00:48:18,997 Are you not listening to me? 541 00:48:19,030 --> 00:48:20,264 Okay, we couldn't do anything for 542 00:48:20,265 --> 00:48:22,167 the horse mask guy, but this is different. 543 00:48:22,200 --> 00:48:24,602 Do you see any doctors down here? 544 00:48:24,635 --> 00:48:26,837 Do you see anyone that can help us? 545 00:48:26,871 --> 00:48:27,972 There's only one thing we can do 546 00:48:27,973 --> 00:48:30,675 and that's get out of here fast. 547 00:48:30,708 --> 00:48:32,277 Then we'll get the police and then 548 00:48:32,310 --> 00:48:33,778 we'll bring them back to him and 549 00:48:33,811 --> 00:48:36,614 we'll just pray that he's still breathing. 550 00:48:36,647 --> 00:48:37,881 But you know what, at the end of 551 00:48:37,882 --> 00:48:39,316 the day we're only here because of him. 552 00:48:39,317 --> 00:48:41,386 We were searching for your stupid cat! 553 00:48:41,419 --> 00:48:43,287 No, we came down here because of the horse mask man. 554 00:48:43,288 --> 00:48:44,788 I don't know what's got into you, but I'm 555 00:48:44,789 --> 00:48:46,490 staying with him and we're gonna wait for the cops. 556 00:48:46,491 --> 00:48:50,061 I've already told you, the ghost can take living form. 557 00:48:50,095 --> 00:48:51,996 Besides, you've seen that room yourself, there's no 558 00:48:51,997 --> 00:48:56,067 way that that was just created by some mad girl. 559 00:49:14,385 --> 00:49:15,886 We better leave now. 560 00:49:15,920 --> 00:49:16,988 What? 561 00:49:17,022 --> 00:49:18,223 What about Kolos? 562 00:49:18,256 --> 00:49:19,590 There could be more of them. 563 00:49:19,624 --> 00:49:21,659 We can't waste any time. 564 00:49:22,560 --> 00:49:25,030 What are you talking about? 565 00:49:25,063 --> 00:49:27,265 We'll come back for you. 566 00:49:28,466 --> 00:49:30,301 Don't do this to me. 567 00:49:30,335 --> 00:49:31,202 Please. 568 00:49:32,203 --> 00:49:33,804 I don't wanna die here. 569 00:49:33,838 --> 00:49:35,106 You have to understand, 570 00:49:35,140 --> 00:49:37,042 every minute counts for you. 571 00:49:37,075 --> 00:49:38,776 So we need to hurry. 572 00:49:47,385 --> 00:49:50,255 I'm begging you not to leave me. 573 00:49:52,723 --> 00:49:55,160 Woo-Jin, Ayame, we must go. 574 00:50:03,401 --> 00:50:05,070 Be brave. 575 00:50:05,103 --> 00:50:06,137 And hold on. 576 00:50:08,339 --> 00:50:10,808 You're kidding, aren't you? 577 00:50:46,511 --> 00:50:47,778 Don't. 578 00:50:47,812 --> 00:50:49,414 Came from this direction. 579 00:50:49,447 --> 00:50:50,981 Let's go this way. 580 00:51:29,854 --> 00:51:31,222 Tommy! 581 00:51:33,258 --> 00:51:37,462 We gotta get out of here, it's not safe down here. 582 00:51:55,146 --> 00:51:56,747 He's gonna be fine. 583 00:52:07,492 --> 00:52:08,859 Okay, honestly, do you 584 00:52:08,893 --> 00:52:10,761 think Kolos is gonna be fine? 585 00:52:10,795 --> 00:52:12,263 Tommy, everything happened so 586 00:52:12,297 --> 00:52:15,233 fast, please, don't blame yourself. 587 00:52:16,301 --> 00:52:18,369 He's a really strong guy, you know. 588 00:52:18,403 --> 00:52:20,338 I'm sure he'll make it. 589 00:52:23,208 --> 00:52:24,475 This place is turning out to be 590 00:52:24,509 --> 00:52:26,944 so much bigger than I thought. 591 00:52:26,977 --> 00:52:28,479 Yeah, once I heard when Kranicz 592 00:52:28,513 --> 00:52:30,648 was talking with someone about this place. 593 00:52:30,681 --> 00:52:32,183 Wait here. 594 00:52:32,217 --> 00:52:36,153 And it's going under a lot of blocks. 595 00:52:42,527 --> 00:52:43,794 Belli! 596 00:52:43,828 --> 00:52:45,363 Belli! 597 00:52:45,396 --> 00:52:46,497 Belli, Belli! 598 00:52:48,299 --> 00:52:49,600 Belli! 599 00:52:49,634 --> 00:52:50,501 Belli! 600 00:52:51,369 --> 00:52:52,237 Belli, is that you? 601 00:52:52,270 --> 00:52:53,604 Over here, guys. 602 00:52:53,638 --> 00:52:55,740 There's some light ahead. 603 00:52:58,643 --> 00:52:59,444 Ready? 604 00:54:13,117 --> 00:54:14,919 Oh my God. 605 00:54:14,952 --> 00:54:17,154 It's a frickin' mannequin. 606 00:54:18,889 --> 00:54:20,691 Oh goddammit. 607 00:54:20,725 --> 00:54:21,926 I feel cold. 608 00:54:28,333 --> 00:54:29,700 Hey. 609 00:54:29,734 --> 00:54:31,602 Oh shit, sorry guys. 610 00:54:34,639 --> 00:54:36,006 Be careful. 611 00:54:36,040 --> 00:54:38,576 There's a knife in the pocket. 612 00:54:42,747 --> 00:54:43,614 Woo-Jin! 613 00:54:43,648 --> 00:54:44,449 No no no no! 614 00:55:05,836 --> 00:55:08,138 No no no no, go this way! 615 00:55:16,447 --> 00:55:17,882 Hurry, hurry! 616 00:55:17,915 --> 00:55:18,783 Come on! 617 00:55:27,992 --> 00:55:30,194 Hey, there is staircase! 618 00:55:48,145 --> 00:55:50,781 No, no! 619 00:55:50,815 --> 00:55:51,682 Fuck! 620 00:55:53,017 --> 00:55:54,318 Go go go go go! 621 00:56:31,789 --> 00:56:33,257 I'm so sorry. 622 00:56:33,290 --> 00:56:34,158 I know. 623 00:56:52,810 --> 00:56:54,512 What the fuck? 624 00:56:54,545 --> 00:56:56,581 Woo-Jin. 625 00:56:56,614 --> 00:56:57,482 Woo-Jin. 626 00:56:58,348 --> 00:57:00,485 Woo-Jin, Woo-Jin, Woo-Jin. 627 00:57:04,288 --> 00:57:05,756 We burnt that monster alive, 628 00:57:05,790 --> 00:57:08,258 now here she is again completely unharmed. 629 00:57:08,292 --> 00:57:10,260 Why do you think they're the same? 630 00:57:10,294 --> 00:57:12,997 The same voice, the same clothes, the same creepy face. 631 00:57:13,030 --> 00:57:15,466 We can't kill her, Tommy. 632 00:57:15,500 --> 00:57:16,980 It's all 'cause of your stupid friend 633 00:57:17,001 --> 00:57:18,503 making jokes about the supernatural. 634 00:57:18,536 --> 00:57:21,138 Oh come on Suzie, God, don't do this! 635 00:57:21,171 --> 00:57:22,139 She's right. 636 00:57:22,172 --> 00:57:23,708 It was the same creature, I saw 637 00:57:23,741 --> 00:57:25,309 it too, just like you, Tommy. 638 00:57:25,342 --> 00:57:26,777 Okay, just try to calm down. 639 00:57:26,811 --> 00:57:28,144 She just vanished in front of our eyes and you 640 00:57:28,145 --> 00:57:32,349 think this is all just some kind of accident. 641 00:57:33,417 --> 00:57:34,618 Maybe those symbols, maybe they're 642 00:57:34,619 --> 00:57:35,985 protecting her, keeping her in or something. 643 00:57:35,986 --> 00:57:38,088 And why do you blame Kolos? 644 00:57:38,122 --> 00:57:42,259 Maybe his disbelief and jokes somehow broke that spell. 645 00:57:42,292 --> 00:57:45,896 We did everything we could for him, everything. 646 00:57:45,930 --> 00:57:48,499 You need to believe that. 647 00:57:49,366 --> 00:57:50,901 Shhh. 648 00:57:50,935 --> 00:57:52,469 Can you hear that? 649 00:57:54,104 --> 00:57:56,774 Turn your lights off. Turn it off. 650 00:58:09,854 --> 00:58:11,556 What do we do now? 651 00:58:11,589 --> 00:58:14,058 Catch him and interrogate him. 652 00:58:14,091 --> 00:58:17,795 He could be armed, we've gotta be careful. 653 00:58:20,164 --> 00:58:21,031 Stop! 654 00:58:22,166 --> 00:58:25,536 Don't hurt me, please. 655 00:58:25,570 --> 00:58:27,838 Just tell me who you are. 656 00:58:29,306 --> 00:58:32,342 We are armed, so don't fuck with us! 657 00:58:36,714 --> 00:58:38,182 Maybe you could try to speak 658 00:58:38,215 --> 00:58:41,151 a little bit more like a gentleman. 659 00:58:42,987 --> 00:58:44,555 Why did you try to kill me? 660 00:58:44,589 --> 00:58:46,456 We didn't know it was you. 661 00:58:46,490 --> 00:58:49,493 Listen, there's a, I don't really know 662 00:58:49,526 --> 00:58:52,863 what, but it looks like a distorted girl 663 00:58:52,897 --> 00:58:56,433 with sharp teeth and wearing doll clothes. 664 00:58:58,135 --> 00:58:59,336 A little girl? 665 00:58:59,369 --> 00:59:01,238 Yeah, she killed two of our friends. 666 00:59:01,271 --> 00:59:03,540 And almost another one too. 667 00:59:03,574 --> 00:59:05,843 We had to leave him behind. 668 00:59:07,277 --> 00:59:08,444 We tried to kill the creature, 669 00:59:08,445 --> 00:59:11,949 we thought that we did, but she came back. 670 00:59:16,453 --> 00:59:18,355 What have you done? 671 00:59:18,388 --> 00:59:19,824 Mr. Kranicz, you must have come 672 00:59:19,857 --> 00:59:22,292 through lots of weird rooms to reach this place. 673 00:59:22,326 --> 00:59:24,028 Well hooligans used to break 674 00:59:24,061 --> 00:59:26,363 in here all the time for years. 675 00:59:26,396 --> 00:59:30,300 That's why we had to block up that staircase. 676 00:59:30,334 --> 00:59:31,735 We came down here to look for my cat 677 00:59:31,736 --> 00:59:32,937 after the party and instead we 678 00:59:32,970 --> 00:59:34,371 found the body of our friend and 679 00:59:34,404 --> 00:59:36,440 she had killed him, so we found her, 680 00:59:36,473 --> 00:59:38,909 we trapped her, and we burnt her alive. 681 00:59:38,943 --> 00:59:41,846 Yeah, but shortly after that she attacked us again. 682 00:59:41,879 --> 00:59:43,380 She was unharmed and looked the 683 00:59:43,413 --> 00:59:45,716 same as when we saw here first. 684 00:59:45,750 --> 00:59:46,983 And you think that the cops are 685 00:59:46,984 --> 00:59:50,755 gonna believe this fairytale of yours? 686 00:59:50,788 --> 00:59:53,423 This is private property. 687 00:59:53,457 --> 00:59:54,924 What did you do, did you break in here? 688 00:59:54,925 --> 00:59:55,826 How did you get in? 689 00:59:55,860 --> 00:59:58,696 Maybe the same way you did. 690 00:59:58,729 --> 00:59:59,797 Have you got the... 691 00:59:59,830 --> 01:00:01,531 A key, yes. 692 01:00:01,565 --> 01:00:03,167 Most people have one. 693 01:00:03,200 --> 01:00:05,970 Unless of course maybe they're burglars. 694 01:00:06,003 --> 01:00:08,138 The people that own this place is 695 01:00:08,172 --> 01:00:10,507 a big company and they gave me this key 696 01:00:10,540 --> 01:00:14,144 because I'm the caretaker of this property. 697 01:00:15,379 --> 01:00:17,481 If you remember. 698 01:00:17,514 --> 01:00:21,151 Now after your party, just before I went 699 01:00:21,185 --> 01:00:24,588 to sleep, I took a look out the window and I 700 01:00:24,621 --> 01:00:28,325 noticed that the basement door, it was open. 701 01:00:28,358 --> 01:00:30,060 It can't have been. 702 01:00:30,094 --> 01:00:31,294 The door was locked behind us. 703 01:00:31,295 --> 01:00:32,730 Yeah it was. 704 01:00:32,763 --> 01:00:36,266 So you're saying now that you're captives here. 705 01:00:37,735 --> 01:00:39,369 It's the "monster", is that right? 706 01:00:39,403 --> 01:00:40,871 Yeah, huh? 707 01:00:40,905 --> 01:00:43,107 I don't care about what you think about this. 708 01:00:43,140 --> 01:00:44,842 Just call the police, do anything 709 01:00:44,875 --> 01:00:47,745 you want, but lead us out of this place! 710 01:00:47,778 --> 01:00:48,979 As you wish. 711 01:00:50,114 --> 01:00:51,481 Where are the other two? 712 01:00:51,515 --> 01:00:54,018 We told you, they're dead! 713 01:00:54,051 --> 01:00:56,921 Look, I'm trying to be a patient 714 01:00:56,954 --> 01:00:59,724 man here, but I'm getting tired, and I'm not 715 01:00:59,757 --> 01:01:02,693 gonna let unauthorized people just stay here. 716 01:01:02,727 --> 01:01:06,063 Mr. Kranicz, we have to leave as fast as we can! 717 01:01:06,096 --> 01:01:08,232 You're not gonna go anywhere until you tell 718 01:01:08,265 --> 01:01:12,002 me where the other two, no, three people are. 719 01:01:12,036 --> 01:01:14,204 We already told you! 720 01:01:14,238 --> 01:01:15,372 You know what I think? 721 01:01:15,405 --> 01:01:16,673 I think they're lying around 722 01:01:16,707 --> 01:01:18,675 unconscious here somewhere on drugs. 723 01:01:18,709 --> 01:01:20,978 Why can't you understand, you old fool? 724 01:01:21,011 --> 01:01:22,679 We are not lying! 725 01:01:22,713 --> 01:01:24,849 How dare you, you little slut. 726 01:01:26,851 --> 01:01:28,018 Look out! 727 01:02:38,022 --> 01:02:39,722 We're not getting out of here, none of us are. 728 01:02:39,723 --> 01:02:41,291 Don't say that. 729 01:02:41,325 --> 01:02:43,227 We're close now. 730 01:02:43,260 --> 01:02:44,694 Kranicz has a key. 731 01:02:44,728 --> 01:02:48,833 He's holding a way out. 732 01:02:48,866 --> 01:02:50,901 Jesus, you were right. 733 01:02:52,102 --> 01:02:53,303 I didn't know. 734 01:02:54,939 --> 01:02:56,874 How could I have known? 735 01:02:57,842 --> 01:02:59,309 Hold the camera. 736 01:03:00,177 --> 01:03:01,879 I'll take the knife. 737 01:03:09,553 --> 01:03:11,455 Please don't push any buttons. 738 01:03:11,488 --> 01:03:12,857 It'll work fine. 739 01:03:14,324 --> 01:03:15,960 Okay, try to focus. 740 01:03:17,995 --> 01:03:18,863 Let's go. 741 01:03:32,409 --> 01:03:34,744 Who's the owner of this place? 742 01:03:34,778 --> 01:03:38,115 This old world corporation, I've never met them. 743 01:03:38,148 --> 01:03:41,451 They just transfer the rent every year. 744 01:03:42,987 --> 01:03:43,921 She's not here. 745 01:03:43,954 --> 01:03:45,822 What do we do? 746 01:03:45,856 --> 01:03:47,491 How big is it? 747 01:03:47,524 --> 01:03:49,193 I don't know exactly. 748 01:03:49,226 --> 01:03:51,428 Don't you have blueprints? 749 01:03:51,461 --> 01:03:53,097 I think I saw them maybe one time, look, 750 01:03:53,130 --> 01:03:56,433 I was a lawyer, I'm not an architect or an engineer. 751 01:03:56,466 --> 01:04:00,337 I think it's about 3,000 square meters. 752 01:04:00,370 --> 01:04:03,773 Are there a lot of side or service tunnels? 753 01:04:03,807 --> 01:04:07,878 No, the layout is actually quite simple. 754 01:04:07,912 --> 01:04:09,279 The creature would have to knock 755 01:04:09,313 --> 01:04:12,449 down walls for her to get behind us. 756 01:04:12,482 --> 01:04:14,518 Don't worry about her. 757 01:04:15,585 --> 01:04:17,121 She did it before. 758 01:04:27,497 --> 01:04:30,100 What do you know about the owner of the place? 759 01:04:30,134 --> 01:04:31,868 I remember a man came, no no, 760 01:04:31,902 --> 01:04:33,803 it wasn't a man, it was a woman. 761 01:04:33,837 --> 01:04:36,640 A woman in her, I think, early forties. 762 01:04:36,673 --> 01:04:39,043 I think it was back in 1993. 763 01:04:40,310 --> 01:04:42,012 She came to me and said her company 764 01:04:42,046 --> 01:04:43,981 wanted to rent the entire basement. 765 01:04:44,014 --> 01:04:48,218 Then she gave me three years' rent in advance, cash. 766 01:04:50,554 --> 01:04:52,923 Nothing suspicious? 767 01:04:52,957 --> 01:04:57,161 No, it was just a boring rental transaction. 768 01:04:57,995 --> 01:04:58,928 Then some men came, they brought 769 01:04:58,929 --> 01:05:01,131 down some boxes, came back up, 770 01:05:01,165 --> 01:05:03,867 locked the door and walked away. 771 01:05:04,701 --> 01:05:05,835 And you didn't notice 772 01:05:05,869 --> 01:05:07,871 anything suspicious about that? 773 01:05:07,904 --> 01:05:09,106 I thought she was attractive. 774 01:05:09,139 --> 01:05:10,507 Any accent? 775 01:05:10,540 --> 01:05:11,675 What does that matter now? 776 01:05:11,708 --> 01:05:13,042 Don't we have more important things to do? 777 01:05:13,043 --> 01:05:14,544 I mean rather than have a discussion 778 01:05:14,578 --> 01:05:16,246 about the accent of an unknown woman? 779 01:05:16,280 --> 01:05:18,082 You see these symbols? 780 01:05:18,115 --> 01:05:19,283 I think they're magical. 781 01:05:19,316 --> 01:05:20,784 What? 782 01:05:20,817 --> 01:05:22,351 Like magic runes, magic circles, that kind of thing. 783 01:05:22,352 --> 01:05:23,620 No, I do, I understand what the 784 01:05:23,653 --> 01:05:25,155 word magical means, what I don't 785 01:05:25,189 --> 01:05:26,455 understand is what's the connection 786 01:05:26,456 --> 01:05:28,892 between magic and the action of that woman? 787 01:05:28,925 --> 01:05:30,594 I don't know all the symbols. 788 01:05:30,627 --> 01:05:34,331 Maybe if I did, maybe I could identify her. 789 01:05:34,364 --> 01:05:37,101 What you're saying is that that deformed 790 01:05:37,134 --> 01:05:39,869 girl is some kind of supernatural being? 791 01:05:39,903 --> 01:05:40,869 We killed her and she came 792 01:05:40,870 --> 01:05:42,739 back we saw her burning alive... 793 01:05:42,772 --> 01:05:44,341 God, that's enough. 794 01:05:44,374 --> 01:05:48,245 Your boyfriend already told me all about that. 795 01:05:59,889 --> 01:06:01,858 So what do we need? 796 01:06:01,891 --> 01:06:04,261 A silver bullet, holy water? 797 01:06:05,562 --> 01:06:08,832 Maybe a crucifix, garlic, or a wooden stake? 798 01:06:10,500 --> 01:06:12,369 Hey hey, I was only kidding. 799 01:06:12,402 --> 01:06:14,671 It's not our problem anymore. 800 01:06:14,704 --> 01:06:15,572 Look. 801 01:06:17,107 --> 01:06:18,275 Look, we can get out! 802 01:06:18,308 --> 01:06:19,109 Oh God. 803 01:06:19,143 --> 01:06:20,244 We're free. 804 01:06:27,251 --> 01:06:31,388 Hey hey, don't count your chickens, honey buns. 805 01:06:33,790 --> 01:06:34,991 It's amazing. 806 01:06:35,025 --> 01:06:36,860 I lived in this house for decades and 807 01:06:36,893 --> 01:06:39,963 I never knew what was right under my feet. 808 01:06:39,996 --> 01:06:41,198 This is crazy. 809 01:06:42,732 --> 01:06:44,701 Don't worry about that. 810 01:06:44,734 --> 01:06:46,370 The police will clean it up. 811 01:07:16,066 --> 01:07:17,267 Open sesame. 812 01:07:21,505 --> 01:07:24,341 Hey, someone's cleaned up this blood. 813 01:07:24,374 --> 01:07:26,310 Come on, the door is open. 814 01:07:26,343 --> 01:07:28,112 Yes, but look. 815 01:07:28,145 --> 01:07:29,513 Tommy! 816 01:07:29,546 --> 01:07:30,347 No! 817 01:07:30,380 --> 01:07:31,581 Tommy! 818 01:07:31,615 --> 01:07:32,516 Tommy! 819 01:07:48,832 --> 01:07:51,735 Boy, I'm sorry about your girlfriend, but we gotta go. 820 01:07:51,768 --> 01:07:52,848 What are you talking about? 821 01:07:52,869 --> 01:07:54,070 There's nothing we can do. 822 01:07:54,104 --> 01:07:55,571 Maybe we can go, the sooner we get out 823 01:07:55,572 --> 01:07:57,941 and call the police, maybe they can save her. 824 01:07:57,974 --> 01:08:00,444 Don't go after her and just wait for the police? 825 01:08:00,477 --> 01:08:01,911 It'll be too late for her. 826 01:08:01,945 --> 01:08:03,480 You saw the bitch! 827 01:08:07,050 --> 01:08:08,952 Tommy, you can't open that door. 828 01:08:08,985 --> 01:08:10,954 All you're gonna do is just break your shoulder. 829 01:08:10,987 --> 01:08:12,256 Don't be a fool. 830 01:08:12,289 --> 01:08:14,824 The main door is open. 831 01:08:21,231 --> 01:08:24,168 Okay, but this place is huge. 832 01:08:24,201 --> 01:08:27,471 How do you think you're gonna find her? 833 01:09:33,237 --> 01:09:34,971 Don't, don't! 834 01:09:35,004 --> 01:09:37,307 Let me go, let me go! 835 01:10:00,264 --> 01:10:02,966 Let me go, let me go, let me go! 836 01:10:54,818 --> 01:10:56,420 You're not a demon. 837 01:10:56,453 --> 01:10:58,788 You're just a fucking bitch! 838 01:11:00,490 --> 01:11:04,193 Stop watching me, you freak! 839 01:11:32,756 --> 01:11:33,690 Tommy! 840 01:11:33,723 --> 01:11:34,991 Tommy! 841 01:11:35,024 --> 01:11:36,059 I'm in here! 842 01:12:31,147 --> 01:12:32,015 Suzie. 843 01:13:42,752 --> 01:13:44,120 The dying boy. 844 01:13:54,030 --> 01:13:54,898 Help me. 845 01:14:00,403 --> 01:14:01,270 Help me. 846 01:14:02,105 --> 01:14:02,972 Please. 847 01:14:07,477 --> 01:14:09,846 Don't worry, my sonny boy. 848 01:14:12,315 --> 01:14:13,182 I will. 849 01:14:15,384 --> 01:14:17,153 What are you doing? 850 01:14:33,937 --> 01:14:38,141 Aww, did you finally manage to calm down, my little one? 851 01:14:40,777 --> 01:14:44,648 I'm so very very sorry about your twin sister. 852 01:14:54,924 --> 01:14:58,695 You know, you burned my other daughter alive. 853 01:15:01,698 --> 01:15:05,168 I know, I know they're different from us. 854 01:15:05,201 --> 01:15:06,903 Not just their face. 855 01:15:07,771 --> 01:15:09,072 But their soul. 856 01:15:10,239 --> 01:15:12,676 They were just born that way. 857 01:15:13,710 --> 01:15:16,279 Nothing we could do about it. 858 01:15:16,312 --> 01:15:17,981 We did try. 859 01:15:18,014 --> 01:15:19,616 Especially my wife. 860 01:15:20,750 --> 01:15:23,687 She even found this basement for them. 861 01:15:25,121 --> 01:15:28,091 Then she became their first supper. 862 01:15:35,498 --> 01:15:37,133 They ate her alive. 863 01:15:56,019 --> 01:16:00,156 After all, you can't blame a shark for eating a human. 864 01:16:01,424 --> 01:16:04,527 I mean that's just the way they work. 865 01:16:57,413 --> 01:16:59,315 Have fun, my darling. 866 01:17:24,473 --> 01:17:27,243 Aww, come to daddy, little pussycat. 867 01:17:28,644 --> 01:17:29,779 Yes, come on. 868 01:17:32,015 --> 01:17:33,717 It's okay. 869 01:17:33,750 --> 01:17:35,351 Oh... 870 01:17:35,384 --> 01:17:37,120 Are you hungry? 871 01:17:37,153 --> 01:17:38,254 Yeah? 872 01:17:38,287 --> 01:17:42,025 Well, you know, daddy's got something real 873 01:17:42,058 --> 01:17:45,028 special for you to eat in the freezer. 874 01:17:55,229 --> 01:18:03,006 Resynced and fixed by H@w-to-kiLL @subscene.com