1 00:00:54,022 --> 00:00:56,022 2 00:00:56,023 --> 00:00:56,824 Apakah ini sudah di shoot? 3 00:00:56,857 --> 00:00:59,127 tentu saja sobat. 4 00:00:59,160 --> 00:01:00,194 Hai teman! 5 00:01:00,228 --> 00:01:03,164 Kita disini di eropa, hungaria. 6 00:01:03,197 --> 00:01:06,667 ini ibu kota yang di namakan Budapest. 7 00:01:07,768 --> 00:01:09,837 Malam ini kita akan mencari kebenaran 8 00:01:09,870 --> 00:01:13,941 tentang tempat yang sangat mengerikan, a ruang bawah tanah. 9 00:01:13,974 --> 00:01:16,544 Itu di tengah kota dan 10 00:01:16,577 --> 00:01:19,713 Ini adalah area bawah tanah yang besar di bawah perumahan yang luas. 11 00:01:19,747 --> 00:01:21,549 Beberapa orang mengatakan bahwa mereka bisa mendengar beberapa 12 00:01:21,582 --> 00:01:24,518 suara menyeramkan dari bawah sana. 13 00:01:24,552 --> 00:01:28,622 Ini adalah milik pribadi, jadi tidak ada yang bisa masuk ke sana, 14 00:01:28,656 --> 00:01:31,292 Tapi saya pikir, dan saya harap, kita bisa 15 00:01:32,426 --> 00:01:35,129 selesaikan masalah kecil ini entah bagaimana. 16 00:01:35,163 --> 00:01:38,832 Ini menakutkan bukan? 17 00:01:38,866 --> 00:01:39,900 Jadi ayo pergi. 18 00:02:01,222 --> 00:02:02,089 Sangat bagus. 19 00:02:11,399 --> 00:02:13,601 Kita hampir sampai di sana. 20 00:02:13,634 --> 00:02:17,738 Pintu ini terlihat sangat menjanjikan, tapi apa isinya? 21 00:02:17,771 --> 00:02:21,041 Hantu, ular, atau tidak ada apa-apa? 22 00:02:27,348 --> 00:02:29,550 Maukah Anda membantu saya? 23 00:02:58,178 --> 00:02:58,946 Astaga. 24 00:02:58,979 --> 00:03:00,147 Apa-apaan? 25 00:03:00,180 --> 00:03:01,815 Apa itu? 26 00:03:03,951 --> 00:03:05,986 Oh astaga, apa itu?? 27 00:03:20,768 --> 00:03:21,969 Terkunci. 28 00:03:27,875 --> 00:03:29,243 apa apaan? 29 00:03:31,345 --> 00:03:33,347 Hei, ini terkunci! 30 00:03:33,381 --> 00:03:35,316 Kemarilah kemari! 31 00:03:35,349 --> 00:03:36,317 Persetan! 32 00:03:36,350 --> 00:03:39,052 Tidak.tidak.tidak! 33 00:03:39,086 --> 00:03:40,721 Tolong bantu aku! 34 00:03:40,754 --> 00:03:41,922 persetan! 35 00:03:41,955 --> 00:03:42,723 Hei, tolong bantu! 36 00:03:45,092 --> 00:03:46,026 Tunggu, lihat! 37 00:06:17,377 --> 00:06:18,979 Minggir. 38 00:06:19,012 --> 00:06:20,648 Maafkan saya pak, saya hanya ingin 39 00:06:20,681 --> 00:06:23,784 untuk berbicara dengan Anda tentang pesta. 40 00:06:23,817 --> 00:06:26,620 Anda tidak pernah mendengar hak privasi? 41 00:06:26,654 --> 00:06:29,657 Saya sungguhminta maaf, saya hanya membuat film dokumentasi rumah. 42 00:06:29,690 --> 00:06:33,360 Aku melihat catatan kecil itu punya anda di bawah tangga. 43 00:06:33,393 --> 00:06:35,328 Anda bisa melupakan pesta. 44 00:06:35,362 --> 00:06:36,964 Aww, Mr. Kranicz, kami sudah selesai 45 00:06:36,997 --> 00:06:39,066 ujian akhir kami dan ingin berlibur dan bersenang-senang. 46 00:06:39,099 --> 00:06:40,500 Ya, aku tahu, itu... semua yang kalian inginkan 47 00:06:40,501 --> 00:06:43,070 lakukan sekarang, bangsat ,ini sangat menyenangkan. 48 00:06:43,103 --> 00:06:45,105 di masa ku, kamu bahkan tidak akan lulus 49 00:06:45,138 --> 00:06:48,008 satu ujian di universitas manapun. 50 00:06:48,041 --> 00:06:49,175 Nah, tidak ada orang di rumah ini 51 00:06:49,176 --> 00:06:51,011 masalah dengan pesta kami. 52 00:06:51,044 --> 00:06:52,079 baiklah. 53 00:07:00,087 --> 00:07:04,024 Persetan kamu. 54 00:07:13,701 --> 00:07:16,203 Hei, bagaimana kabarnya?? 55 00:07:16,236 --> 00:07:17,705 Baik. 56 00:07:17,738 --> 00:07:19,339 Begini, saya sudah bilang begitu. 57 00:07:19,372 --> 00:07:20,440 Nah, bagian bagusnya... 58 00:07:20,474 --> 00:07:22,442 adalah bahwa dia tidak membunuhku. 59 00:07:22,476 --> 00:07:25,879 Dia siap berkompromi sebagai... 60 00:07:25,913 --> 00:07:29,850 baiklah, kita hanya harus diam. 61 00:07:29,883 --> 00:07:31,585 Serius. 62 00:07:42,630 --> 00:07:43,697 ayolah! 63 00:07:43,731 --> 00:07:44,598 Woohoo! 64 00:08:17,965 --> 00:08:20,801 Aku dengar kamu seorang fotografer sekarang. 65 00:08:20,834 --> 00:08:23,470 Nuhun, tetapi sebenarnya saya hanyalah pengangguran. 66 00:08:23,503 --> 00:08:25,405 Apa yang akan kamu rencanakan? 67 00:08:25,438 --> 00:08:26,840 Nah tahukah anda siapa saja 68 00:08:26,874 --> 00:08:29,276 lebih tua dari delapan dan tahu apa yang ingin mereka lakukan? 69 00:08:29,309 --> 00:08:30,778 Saya tidak cukup mabuk untuk filsafat, 70 00:08:30,811 --> 00:08:33,446 tapi saya tidak berpikir masa depan kita akan menjadi buruk. 71 00:08:33,480 --> 00:08:35,048 Mungkin tiga tahun terakhir 72 00:08:35,082 --> 00:08:38,552 berarti aku tidak perlu shooting reality shows. 73 00:08:40,520 --> 00:08:42,355 Anda tahu di mana Suzie berada? 74 00:08:42,389 --> 00:08:44,592 Ya, dia di sini. 75 00:08:48,562 --> 00:08:49,362 Siap? 76 00:08:49,396 --> 00:08:50,964 Ya. 77 00:09:02,743 --> 00:09:03,777 Itu dia. 78 00:09:06,614 --> 00:09:09,883 Sebaiknya kau menyerah, dia bagian Irlandia. 79 00:09:17,157 --> 00:09:21,194 Bawa dia keluar dari sini. 80 00:09:50,824 --> 00:09:53,460 Angkat tanganmu ke atas! 81 00:10:01,268 --> 00:10:03,003 Dia baik di jalan. 82 00:10:03,036 --> 00:10:05,538 Oh aku tahu, bisakah dia tinggal di sini malam ini?? 83 00:10:05,572 --> 00:10:06,840 ya tentu saja. 84 00:10:06,874 --> 00:10:08,842 Ini saatnya untuk merayakannya! 85 00:10:16,249 --> 00:10:17,484 Polisi! 86 00:10:17,517 --> 00:10:18,318 Apa? 87 00:10:18,351 --> 00:10:20,187 Polisi ada di sini. 88 00:10:20,220 --> 00:10:24,324 Akan sangat bagus jika Anda bisa berbicara dengan mereka 89 00:10:27,194 --> 00:10:30,563 Jika ada yang aneh, orang lain keluar, Aku akan menendangmu. 90 00:10:30,597 --> 00:10:33,533 Saya pikir sesuatu yang lain akan terjadi pada pantatnya. 91 00:10:33,566 --> 00:10:37,771 Uruslah orang idiot ini. 92 00:13:59,139 --> 00:14:00,640 Maaf teman-teman, ini adalah ledakan 93 00:14:00,673 --> 00:14:02,542 Tapi sekarang pesta sudah usai, okay? 94 00:14:03,543 --> 00:14:05,578 Ini perintah polisi, bukan aku! 95 00:14:06,713 --> 00:14:08,281 Jika kita tidak berhenti, mereka kembali. 96 00:14:08,315 --> 00:14:09,182 Hey! 97 00:14:13,386 --> 00:14:14,354 maaf teman. 98 00:14:18,058 --> 00:14:20,160 Maaf, benar-benar hebat. 99 00:15:07,774 --> 00:15:08,641 sekarang bagaiman? 100 00:15:09,709 --> 00:15:11,211 bukan kah kamu punya PlayStation? 101 00:15:11,244 --> 00:15:12,645 PlayStation? 102 00:15:12,679 --> 00:15:14,281 Anda menjualnya saat berusia 13 tahun. 103 00:15:14,314 --> 00:15:15,715 Mungkin kita harus menonton film. 104 00:15:15,748 --> 00:15:17,584 Yaaah, Bruce Lee! 105 00:15:18,751 --> 00:15:20,053 ayolah. 106 00:15:20,087 --> 00:15:21,488 Mungkin kita harus ... 107 00:15:21,521 --> 00:15:22,555 Nah, lupakan hal itu. 108 00:15:22,589 --> 00:15:23,490 apa? 109 00:15:23,523 --> 00:15:24,992 No, nothing, forget it. 110 00:15:25,025 --> 00:15:27,560 ayolah, di antara kita tidak ada rahasia. 111 00:15:29,396 --> 00:15:31,331 baiklah. 112 00:15:31,364 --> 00:15:32,932 film ini amat jelek! 113 00:15:32,966 --> 00:15:35,035 saya tidak akam melihatya lagi! 114 00:15:35,068 --> 00:15:37,204 Apa maksudmu hantu? 115 00:15:37,237 --> 00:15:38,905 Tidak, lupakan itu,lupakan itu,lupakan itu. 116 00:15:38,938 --> 00:15:39,806 Suzie. 117 00:15:41,708 --> 00:15:45,912 Okay, beberapa tahun yang lalu saya seharusnya menjadi anggotanya. 118 00:15:46,846 --> 00:15:48,081 Grup macam apa? 119 00:15:48,115 --> 00:15:49,582 kamu tahulah, rambut gelap, baju gelap, 120 00:15:49,616 --> 00:15:51,284 makeup gelap, dan semacam itulah. 121 00:15:51,318 --> 00:15:52,852 Ya, latex juga? 122 00:15:57,757 --> 00:16:00,027 Pokoknya, orang ini dari Haiti, 123 00:16:00,060 --> 00:16:02,729 dan neneknya biasa berbicara dengan hantu. 124 00:16:02,762 --> 00:16:04,031 Ooh. 125 00:16:04,064 --> 00:16:05,498 Itulah yang saya katakan, tapi dia mengajakan 126 beberapa hal yang sangat menyeramkan. 127 00:16:07,867 --> 00:16:09,536 Yeah, dan dia berbicara dengan setiap cewek, 128 00:16:09,569 --> 00:16:11,838 "Hei sayang, apa kamu mau berbicara dengan orang mati? 129 00:16:11,871 --> 00:16:14,474 "'Sebab jika kamu mau BJ denganku, Aku bisa mengaturnya untukmu." 130 00:16:14,507 --> 00:16:16,776 Aku cukup yakin itu satu berhasil padamu juga. 131 00:16:16,809 --> 00:16:18,178 Saya pikir itu mungkin mengejutkanmu 132 00:16:18,211 --> 00:16:19,745 saya belum benar-benar bercinta dengan semua temanku. 133 00:16:19,746 --> 00:16:22,082 Oh, hanya dengan remaja,emak-emak? 134 00:16:22,115 --> 00:16:22,982 Mmhm. 135 00:16:24,051 --> 00:16:26,119 Lagi pula, kami biasa melakukan transaksi keuangan. 136 00:16:26,153 --> 00:16:26,953 Apa kamu sedang bercanda? 137 00:16:26,986 --> 00:16:27,787 tidak. 138 00:16:27,820 --> 00:16:28,921 Apa yang terjadi? 139 00:16:28,955 --> 00:16:30,690 Yah kebanyakan tidak ada, tapi kadang-kadang 140 00:16:30,723 --> 00:16:33,226 sesuatu yang benar-benar menyeramkan akan terjadi. 141 00:16:33,260 --> 00:16:34,994 Apakah Anda ingat bagaimana melakukannya? 142 00:16:35,028 --> 00:16:36,663 Aku ingat persis. 143 00:16:36,696 --> 00:16:38,631 Saya pikir itu akan menjadi cerita yang menarik? 144 00:16:38,665 --> 00:16:39,532 Yah. 145 00:16:41,168 --> 00:16:44,604 Teman semua, tolong mari kita saling berpegangan tangan. 146 00:16:47,540 --> 00:16:51,644 Sekarang, adakah yang ingin memanggil? 147 00:16:52,745 --> 00:16:54,013 Panggil saja seseorang. 148 00:16:54,047 --> 00:16:55,982 kamu tidak bisa hanya memanggil siapa saja. 149 00:16:56,015 --> 00:16:58,118 Ada begitu banyak roh, pembunuh, 150 00:16:58,151 --> 00:17:00,653 korban bunuh diri, dan roh jahat. 151 00:17:00,687 --> 00:17:02,154 Mereka benar-benar bisa membahayakan hidup kamu tahu... 152 00:17:02,155 --> 00:17:04,657 Tidak, kita harus bisa mendpatkan hantu yang baik. 153 00:17:07,294 --> 00:17:08,861 sekarang bagaimana? 154 00:17:08,895 --> 00:17:12,632 Aku punya guru matematika itu, Mr. White. 155 00:17:12,665 --> 00:17:14,867 Satu-satunya alasan aku tidak kencing di kuburnya 156 00:17:14,901 --> 00:17:17,870 Aku bahkan tidak tahu dimana dia dikuburkan. 157 00:17:17,904 --> 00:17:19,239 Saya tidak bisa terus melakukan ini jika Anda 158 00:17:19,272 --> 00:17:21,441 tidak serius melakukan ini. 159 00:17:21,474 --> 00:17:22,342 Sekarang... 160 00:17:24,111 --> 00:17:26,513 kita harus menemukan hantu yang baik. 161 00:17:26,546 --> 00:17:28,448 Katakan padaku seseorang yang benar-benar Anda cintai. 162 00:17:28,481 --> 00:17:29,882 Kakekku. 163 00:17:29,916 --> 00:17:31,918 Baiklah, bagaimana meninggalnya? 164 00:17:31,951 --> 00:17:34,887 Dia pergi tidur dan tidak pernah terbangun. 165 00:17:34,921 --> 00:17:37,290 Oke, jadi kematian yang damai, itu bagus. 166 00:17:37,324 --> 00:17:38,825 Dan namanya? 167 00:17:38,858 --> 00:17:40,059 Kamel Al-Fayet. 168 00:17:40,093 --> 00:17:42,862 Kamel Al-Fayet, Kamel Al-Fayet. 169 00:17:43,763 --> 00:17:45,332 Baiklah. 170 00:17:45,365 --> 00:17:47,033 Mohon fokus. 171 00:17:47,066 --> 00:17:48,535 Ayame, beritahu kami kenanganmu 172 00:17:48,568 --> 00:17:52,071 kakekmu, Kamel Al-Fayid. 173 00:17:52,105 --> 00:17:54,841 Dia selalu membawa aku ke taman bermain. 174 00:17:54,874 --> 00:17:56,609 Bahkan ketika saya dewasa, kita akan pergi ke sana dan 175 00:17:56,643 --> 00:17:59,979 Dianggapnya bahwa aku masih seorang gadis kecil. 176 00:18:00,012 --> 00:18:01,214 Kami bersenang-senang disana. 177 00:18:01,248 --> 00:18:02,382 Baik. 178 00:18:02,415 --> 00:18:05,084 Tahan hal itu di dalam pikiran Anda. 179 00:18:08,321 --> 00:18:11,391 Aku memanggil orang-orang dari dunia lain. 180 00:18:11,424 --> 00:18:14,927 Saya memanggil roh yang baik untuk membantu kita. 181 00:18:14,961 --> 00:18:16,496 Saya memanggil orang yang mau 182 00:18:16,529 --> 00:18:19,232 kembali dan memiliki niat baik. 183 00:18:20,633 --> 00:18:24,671 Aku memanggil roh Kamel Al-Fayid. 184 00:18:24,704 --> 00:18:27,274 Ayame, ulangi saya. 185 00:18:27,307 --> 00:18:28,908 Aku memanggil roh-roh dari dunia lain. 186 00:18:28,941 --> 00:18:30,710 Aku memanggil roh-roh dari dunia lain.... 187 00:18:30,743 --> 00:18:34,181 Ayolah teman-teman, apakah kamu percaya pada omong kosong ini? 188 00:18:34,214 --> 00:18:35,715 Bagaiman sekarang? 189 00:18:35,748 --> 00:18:38,318 Saya benar-benar percaya Kalimat bodoh ini akan berhasil. 190 00:18:38,351 --> 00:18:40,320 Kita harus sangat berhati-hati dengan dunia lain. 191 00:18:40,353 --> 00:18:41,320 Aku sudah memberitahumu, kalau kau 192 00:18:41,321 --> 00:18:43,223 Tidak suka, tinggalkan lingkarannya. 193 00:18:43,256 --> 00:18:45,091 Ya, tapi ini memalukan. 194 00:18:45,124 --> 00:18:46,225 Kita duduk di depan sebuah lilin 195 00:18:46,226 --> 00:18:48,261 berbicara dengan seseorang yang sudah meninggal? 196 00:18:48,295 --> 00:18:49,796 Kita harus hati-hati. 197 00:18:49,829 --> 00:18:51,864 Yeah, Mulder dan Scully, tapi bukan aku. 198 00:18:51,898 --> 00:18:54,467 Hentikan, tolong, coba saja untuk dengarkan yang lain. 199 00:18:54,501 --> 00:18:55,435 Apa? 200 00:18:55,468 --> 00:18:57,170 Anda bertindak seperti kultus. 201 00:19:01,040 --> 00:19:02,409 Apa itu tadi? 202 00:19:07,380 --> 00:19:08,815 Belli, itu kucingku. 203 00:19:08,848 --> 00:19:09,849 dia memecahkan sesuatu? 204 00:19:09,882 --> 00:19:11,918 Aku akan membunuh kucing itu! 205 00:19:14,954 --> 00:19:15,822 Belli! 206 00:19:16,989 --> 00:19:18,391 Belli! 207 00:19:18,425 --> 00:19:19,292 Belli! 208 00:19:21,027 --> 00:19:21,894 Belli! 209 00:19:23,029 --> 00:19:23,896 Belli! 210 00:19:28,801 --> 00:19:30,237 Apakah semuanya baik-baik saja? 211 00:19:30,270 --> 00:19:32,505 Jangan tanya pertanyaan bodoh seperti itu. 212 00:19:32,539 --> 00:19:34,507 Tenangkan saja kucingnya. 213 00:19:36,643 --> 00:19:39,779 Saya akan mengambil lem dan saya akan memperbaikinya, oke? 214 00:19:39,812 --> 00:19:41,814 Apa apa denganmu? 215 00:19:41,848 --> 00:19:43,148 Belli, tidak pernah bertindak seperti ini. 216 00:19:43,149 --> 00:19:45,585 Pesawat juga tidak digunakan untuk menabrak. 217 00:19:45,618 --> 00:19:47,419 Tapi terkadang hal ini terjadi, kau tahu.... 218 00:19:47,420 --> 00:19:48,955 Ya, baiklah. 219 00:19:53,025 --> 00:19:56,796 Itu milik nenekku yang sudah meninggal. 220 00:19:56,829 --> 00:19:58,665 Dan selama pertemuan saya tidak fokus 221 00:19:58,698 --> 00:20:01,968 pada kakek Ayame, tetapi nenekku. 222 00:20:06,606 --> 00:20:08,808 Dapatkah saya melakukan sesuatu untuk membantu? 223 00:20:08,841 --> 00:20:11,378 Dia baru saja memberitahumu sesuatu tentang pertanyaan bodoh. 224 00:20:28,995 --> 00:20:31,798 Oke, mari fokus lagi. 225 00:20:31,831 --> 00:20:35,134 Setiap orang saling berpegangan tangan. 226 00:20:37,370 --> 00:20:39,306 Semua fokus. 227 00:20:39,339 --> 00:20:41,441 aku akan memanggil roh. 228 00:20:41,474 --> 00:20:44,043 aku panggil roh Kamel Al-Fayid atas nama 229 00:20:44,076 --> 00:20:47,179 cucu, Ayame Al-Fayid. 230 00:20:48,581 --> 00:20:52,785 aku panggil Kamel Al-Fayid, aku panggil rohnya. 231 00:20:54,186 --> 00:20:57,056 Kakek, jika kamu mendengarkanku, beri tanda. 232 00:20:58,458 --> 00:21:00,259 aku ingin berbicara denganmu. 233 00:21:01,127 --> 00:21:03,463 Kami baik-baik saja, aku cinta kamu. 234 00:21:03,496 --> 00:21:05,865 aku tidak akan pernah melupakanmu. 235 00:21:08,134 --> 00:21:09,802 Apakah Anda berpikir bahwa kita bodoh? 236 00:21:09,836 --> 00:21:11,003 Apa? 237 00:21:11,037 --> 00:21:12,203 Apakah Anda benar-benar berpikir kita akan menjadi 238 00:21:12,204 --> 00:21:14,006 takut, kaki bodoh Anda mengetuk? 239 00:21:59,051 --> 00:22:01,153 Aku benci bajingan ini. 240 00:22:01,187 --> 00:22:02,389 Siapa itu? 241 00:22:02,422 --> 00:22:06,158 Saya tidak tahu, saya tidak melihat apapun. 242 00:22:06,192 --> 00:22:07,560 Kenapa kamu harus berteriak?? 243 00:22:07,594 --> 00:22:08,895 Karena aku ingin menunjukkan 244 00:22:08,928 --> 00:22:11,063 bahwa mereka tidak bisa main-main dengan kita 245 00:22:11,097 --> 00:22:12,464 Ya, nah sekarang kamu yang bodoh karena 246 00:22:12,465 --> 00:22:15,234 polisi akan datang, dan selamat..... 247 00:22:15,267 --> 00:22:16,503 Apa ini? 248 00:22:16,536 --> 00:22:18,337 dimana Belli? 249 00:22:18,371 --> 00:22:19,872 Belli! 250 00:22:19,906 --> 00:22:20,773 Belli! 251 00:22:21,708 --> 00:22:23,175 Belli! 252 00:22:23,209 --> 00:22:24,076 Belli! 253 00:22:25,177 --> 00:22:28,748 Dia pasti sudah keluar saat kamu membuka pintu. 254 00:22:41,628 --> 00:22:43,930 kemana dia perginya? 255 00:22:43,963 --> 00:22:45,765 mungkin mencari Belli? 256 00:22:50,269 --> 00:22:51,137 Belli! 257 00:22:52,905 --> 00:22:53,773 Belli! 258 00:22:55,742 --> 00:22:56,609 Belli! 259 00:22:59,011 --> 00:23:00,046 apa apaan? 260 00:23:00,079 --> 00:23:00,913 Ayolah. 261 00:23:04,984 --> 00:23:06,619 Jangan menjadi pengecut, itu hanya 262 00:23:06,653 --> 00:23:08,320 anak tetangga dengan insomnia. 263 00:23:08,354 --> 00:23:11,891 Tidak ada gadis kecil di rumah ini. 264 00:23:18,665 --> 00:23:20,733 Saya melakukan segalanya dengan benar, lingkaran, lilin, 265 00:23:20,767 --> 00:23:23,035 nyanyian, semuanya benar, itu semua... 266 00:23:23,069 --> 00:23:24,737 Hentikan itu. 267 00:23:24,771 --> 00:23:27,373 Ini hanya anak kecil yang harus tamparan. 268 00:23:27,406 --> 00:23:28,274 Hentikan itu! 269 00:23:43,590 --> 00:23:46,425 Bagaimana dengan pria bertopeng itu? 270 00:23:46,459 --> 00:23:48,427 Cukup banyak alkohol dalam darahnya. 271 00:23:48,461 --> 00:23:50,196 Saya pikir dia tidak terlalu jauh. 272 00:23:50,229 --> 00:23:53,332 Jadi kita harus membawanya kembali, bagus. 273 00:24:12,685 --> 00:24:15,354 Oke, saya pikir kuda itu benar-benar keluar dari sana, 274 00:24:15,387 --> 00:24:18,658 jadi kita seharusnya baik-baik saja tanpa ada gangguan. 275 00:25:05,838 --> 00:25:07,273 Temukan dia? 276 00:25:07,306 --> 00:25:08,374 Apakah kamu liaht itu? 277 00:25:08,407 --> 00:25:09,709 What? 278 00:25:09,742 --> 00:25:11,243 Gelap di bawah sana? 279 00:25:11,277 --> 00:25:12,845 Apa menurutmu dia terjatuh dari tangga? 280 00:25:12,879 --> 00:25:14,180 Yah itu tidak sesederhana itu. 281 00:25:14,213 --> 00:25:17,784 Pintu telah terkunci sejak aku pindah kesini. 282 00:25:17,817 --> 00:25:18,651 kenapa? 283 00:25:18,685 --> 00:25:19,686 aku ngga tahu. 284 00:25:19,719 --> 00:25:21,087 Bukan milik rumah. 285 00:25:21,120 --> 00:25:24,223 Sekitar 20 atau 30 tahun lalu seseorang membelinya. 286 00:25:24,256 --> 00:25:26,793 Tidak ada seorangpun yang bisa masuk atau memiliki kunci untuk itu. 287 00:25:26,826 --> 00:25:27,926 Dan Anda pikir pemiliknya 288 00:25:27,927 --> 00:25:29,696 memutuskan untuk jalan-jalan jam 3 pagi? 289 00:25:29,729 --> 00:25:30,529 Ayolah. 290 00:25:32,264 --> 00:25:33,232 Belli. 291 00:26:05,431 --> 00:26:07,433 Ya Tuhan, bau apa ini? 292 00:26:07,466 --> 00:26:09,268 Kuda itu muntah. 293 00:26:10,837 --> 00:26:12,972 I don't think we should go in. 294 00:26:13,005 --> 00:26:15,642 Akan lebih baik memanggil polisi. 295 00:26:19,145 --> 00:26:21,080 Saya pikir ini adalah akhir untuk kucing kamu. 296 00:26:21,113 --> 00:26:21,981 Diam! 297 00:26:24,617 --> 00:26:25,818 Jangan khawatir. 298 00:26:25,852 --> 00:26:27,453 semua akan baik-baik saja. 299 00:26:27,486 --> 00:26:29,486 Janji kamu tidak akan mencatat segalanya. 300 00:26:30,690 --> 00:26:31,924 Apa itu? 301 00:26:31,958 --> 00:26:34,560 Teman-teman, ayo keluar dari sini sekarang! 302 00:26:34,593 --> 00:26:37,396 Kita tidak bisa membiarkan mereka mati di sana. 303 00:26:37,429 --> 00:26:40,332 Oke, kalau ini lelucon Aku akan menendang pantatmu. 304 00:26:40,366 --> 00:26:44,136 Diam, tutup mulut dan mulai bertingkah seperti manusia! 305 00:27:04,223 --> 00:27:05,091 teman-teman. 306 00:27:06,325 --> 00:27:07,760 lihat. 307 00:27:10,396 --> 00:27:11,263 baiklah. 308 00:27:12,665 --> 00:27:16,535 Inilah saat untuk berhenti dan mulai membuat rencana. 309 00:27:17,970 --> 00:27:18,838 Siapa saja? 310 00:27:26,746 --> 00:27:28,147 Apakah itu? 311 00:27:28,180 --> 00:27:31,383 Tetap tenang dan diam saja. 312 00:28:14,026 --> 00:28:14,827 Tolong. 313 00:28:14,861 --> 00:28:16,662 Tolong bantu aku. 314 00:28:16,695 --> 00:28:20,900 Jangan khawatir, kita akan mengeluarkanmu tunggu saja. 315 00:28:21,968 --> 00:28:23,134 Oke, kita harus mencari tahu. 316 00:28:23,135 --> 00:28:24,904 Panggil saja ambulans. 317 00:28:24,937 --> 00:28:26,505 Lakukan sesuatu! 318 00:28:26,538 --> 00:28:29,842 Ini keajaiban bahwa dia masih hidup. 319 00:28:50,429 --> 00:28:51,297 Pergi pergi! 320 00:28:53,465 --> 00:28:54,333 Ayo! 321 00:28:56,102 --> 00:28:56,969 Lari! 322 00:29:00,739 --> 00:29:01,673 Lari,lari! 323 00:29:02,508 --> 00:29:03,375 ayo! 324 00:29:09,448 --> 00:29:11,150 sekuat tenaga! 325 00:29:30,136 --> 00:29:31,503 sekarang bagaimana? 326 00:29:31,537 --> 00:29:34,173 Kita akan berhasil, cintaku. 327 00:29:42,915 --> 00:29:45,217 Selalu ada jalan keluar. 328 00:29:49,721 --> 00:29:51,690 Dapatkah Anda mengakali kunci itu entah bagaimana? 329 00:29:51,723 --> 00:29:54,093 Apakah aku terlihat seperti MacGyver? 330 00:29:54,126 --> 00:29:56,195 Teman-teman, tidak ada signal. 331 00:29:56,228 --> 00:29:59,331 koneksi internetpun tidak ada. 332 00:30:01,733 --> 00:30:03,269 Persetan! 333 00:30:05,237 --> 00:30:07,840 Tempat ini akan menjadi kuburan kita. 334 00:30:08,774 --> 00:30:10,609 Apa itu monster? 335 00:30:10,642 --> 00:30:11,844 Stop that! 336 00:30:11,878 --> 00:30:14,113 Tidak ada hal seperti monster! 337 00:30:14,146 --> 00:30:16,015 Dia hanya cewek gila. 338 00:30:16,048 --> 00:30:18,951 Seorang gadis kurus tidak bisa membunuh Seorang pria yang beratnya 220 pound! 339 00:30:18,985 --> 00:30:20,887 Teman-teman, cobalah untuk tenang. 340 00:30:20,920 --> 00:30:22,321 Ini menjadi terlalu berat baginya. 341 00:30:22,354 --> 00:30:23,789 Untuk kita semua! 342 00:30:23,822 --> 00:30:25,190 Saya tidak tahu apa yang kita lihat, tapi satu hal 343 00:30:25,191 --> 00:30:28,160 pasti bukan manusia biasa. 344 00:30:28,194 --> 00:30:32,198 Jadi kita hanya duduk di sini dan mencoba untuk mencari tahu sesuatu. 345 00:30:32,231 --> 00:30:33,866 Apakah tidak ada jalan keluar? 346 00:30:33,900 --> 00:30:36,936 Tempat seperti ini memiliki lebih dari satu. 347 00:30:36,969 --> 00:30:39,005 Ventilasi itu, bukan? 348 00:30:41,140 --> 00:30:42,274 Belli, Belli. 349 00:30:43,142 --> 00:30:44,710 Belli, Belli. 350 00:30:44,743 --> 00:30:46,946 Hei, apakah jalang itu hilang? 351 00:30:50,883 --> 00:30:53,185 Ya, aku kira begitu. 352 00:30:53,219 --> 00:30:55,487 Tunggu, jangan bergerak. 353 00:31:25,117 --> 00:31:26,986 Lihat, ada darah. 354 00:31:29,621 --> 00:31:32,925 She might have gone that way. 355 00:31:36,895 --> 00:31:38,797 It's locked from this side. 356 00:31:38,830 --> 00:31:41,433 Ya, tapi yang ini sudah terbuka sekarang. 357 00:31:41,467 --> 00:31:45,237 Yeah, tapi bagaimana kalau dia mau memaksa kita masuk ke sana? 358 00:31:45,271 --> 00:31:46,705 Dan dia masih di kamar lain? 359 00:31:46,738 --> 00:31:49,908 Kita tidak bisa membuat kesalahan. 360 00:31:49,942 --> 00:31:53,479 Kolos, kamu tinggal di sini bersama anak-anak perempuan. 361 00:31:53,512 --> 00:31:55,381 Woo-Jin, ikut aku. 362 00:32:55,707 --> 00:32:58,510 Tunggu sampai yang lain kembali. 363 00:33:13,159 --> 00:33:16,162 Bagaimana dengan orang bertopeng kuda?? 364 00:33:16,195 --> 00:33:16,995 Apa? 365 00:33:17,029 --> 00:33:17,896 Masuk. 366 00:33:37,049 --> 00:33:39,251 Hei, apa ini?? 367 00:33:39,285 --> 00:33:40,152 Suzie! 368 00:33:41,387 --> 00:33:43,955 Sepertinya ektoplasma(lapisan sel paling luar- dalam dunia metafisika). 369 00:33:43,989 --> 00:33:45,557 Maaf apa? 370 00:33:45,591 --> 00:33:47,659 Mereka bilang itu diekskresi oleh hantu. 371 00:33:47,693 --> 00:33:49,261 Ayolah, hentikan itu! 372 00:33:49,295 --> 00:33:51,297 Ini adalah fakta, cari di Google! 373 00:33:51,330 --> 00:33:53,599 Bagaimana dengan simbolnya?? 374 00:33:53,632 --> 00:33:55,300 Mereka tidak terlihat seperti apapun yang pernah saya lihat sebelumnya. 375 00:33:55,301 --> 00:33:56,335 coba lihat lebih teliti. 376 00:33:56,368 --> 00:33:57,736 Berhentilah berbicara denganku seperti ini! 377 00:33:57,769 --> 00:33:58,604 Diam! 378 00:33:59,738 --> 00:34:02,374 Saya tidak tahu apa mereka. 379 00:34:02,408 --> 00:34:04,776 Ada lebih dari mereka di sini. 380 00:34:06,578 --> 00:34:08,447 Ayo, kita punya hal yang lebih penting 381 00:34:08,480 --> 00:34:10,716 Yang harus dilakukan selain bermain arkeolog. 382 00:34:10,749 --> 00:34:13,519 Ada banyak ruang penyimpanan di sini. 383 00:34:13,552 --> 00:34:15,521 Mungkin beberapa bisa dibuka. 384 00:34:15,554 --> 00:34:16,855 mungkin saja... 385 00:34:16,888 --> 00:34:18,557 Mungkin kita bisa menemukan sesuatu. 386 00:34:18,590 --> 00:34:20,159 Dan gunakan sebagai senjata yang tepat? 387 00:34:20,192 --> 00:34:22,694 Ya kamu benar. 388 00:34:22,728 --> 00:34:26,198 Hei, kita harus tetap berdekatan satu sama lain. 389 00:34:33,805 --> 00:34:35,073 Ini semua salahku. 390 00:34:35,107 --> 00:34:36,408 Apa yang kamu bicarakan? 391 00:34:36,442 --> 00:34:37,676 Bagaimana jika saya melakukan kesalahan selama 392 00:34:37,709 --> 00:34:39,378 seance dan itulah mengapa dia ada di sini? 393 00:34:39,411 --> 00:34:41,513 Suze, aku cinta kamu dan menerima itu kamu 394 00:34:41,547 --> 00:34:43,149 percaya pada hal-hal supernatural, tapi... 395 00:34:43,182 --> 00:34:45,117 kamu pikir ini semua adalaj suatu kebetulan? 396 00:34:45,151 --> 00:34:47,719 Tidak, aku pikir kamu jangan menyalahkan diri sendiri. 397 00:34:47,753 --> 00:34:51,957 Jadi semuanya ini karena pelacurmu yang tua? 398 00:35:13,412 --> 00:35:15,247 Hanya ada sampah di sini. 399 00:35:15,281 --> 00:35:17,216 Kalian menemukan sesuatu? 400 00:35:19,050 --> 00:35:20,118 Apakah semuanya baik-baik saja? 401 00:35:20,152 --> 00:35:20,952 teman-teman! 402 00:35:20,986 --> 00:35:21,820 Tidak. 403 00:35:25,557 --> 00:35:27,259 Ayo bergerak, Oedipus. 404 00:36:08,500 --> 00:36:11,237 Dapatkah kamu melihat sesuatu?? 405 00:36:11,270 --> 00:36:12,137 tidak. 406 00:37:03,889 --> 00:37:05,190 itu bukan dia. 407 00:37:22,007 --> 00:37:24,276 kurasa dia telah pergi. 408 00:37:24,310 --> 00:37:25,277 Let's move. 409 00:37:50,536 --> 00:37:52,137 lihat ini? 410 00:37:52,170 --> 00:37:54,473 apa maksudmu? 411 00:37:56,375 --> 00:37:58,209 lihat lebih dekat. 412 00:37:58,243 --> 00:38:00,446 Ini berdebu bukan?? 413 00:38:00,479 --> 00:38:01,647 ya. 414 00:38:01,680 --> 00:38:03,214 Lihat, jika Anda bersandar cukup dekat, Anda bisa 415 00:38:03,248 --> 00:38:06,251 Temukan jalan yang memiliki sedikit debu di atasnya. 416 00:38:06,284 --> 00:38:08,887 Jadi dia pergi seperti itu. 417 00:38:13,124 --> 00:38:15,494 Mungkin dia sedang mencoba menyembunyikan jejak kakinya 418 00:38:15,527 --> 00:38:17,062 Saya tidak yakin. 419 00:38:17,095 --> 00:38:18,797 Kita harus mengikuti rute ini. 420 00:38:18,830 --> 00:38:21,066 Sepertinya tidak seperti itu itu sudah digunakan baru-baru in. 421 00:38:21,099 --> 00:38:24,336 sangat aneh, tidak seperti yang lain. 422 00:38:24,370 --> 00:38:26,037 Jadi apa maksud mu? 423 00:38:26,071 --> 00:38:29,375 Mulai sekarang, apakah Anda percaya dongeng juga? 424 00:38:29,408 --> 00:38:31,510 Lalu ceritakan sesuatu, Last Jedi. 425 00:38:31,543 --> 00:38:33,412 Tidakkah kamu mengerti itu Mr. Woo-Jin 426 00:38:33,445 --> 00:38:35,881 pikirkan bahwa dia sebuah petunjuk bagi penduduk asli Amerika 427 00:38:35,914 --> 00:38:37,649 dan dia juga berpikir bahwa itu kacau 428 00:38:37,683 --> 00:38:39,585 up girl adalah hantu levitating. 429 00:38:39,618 --> 00:38:41,620 Teman-teman ayolah. 430 00:38:41,653 --> 00:38:43,922 Hanya ada satu persimpangan jalan sejauh ini, 431 00:38:43,955 --> 00:38:47,559 Jadi dia tidak bisa berada di belakang kita, apakah aku benar? 432 00:38:47,593 --> 00:38:48,927 Aku rasa begitu. 433 00:38:48,960 --> 00:38:50,796 Kita tidak bisa melihat jejak kakinya ke arah manapun. 434 00:38:50,829 --> 00:38:53,231 Karena sudah hampir benar-benar gelap disini. 435 00:38:53,264 --> 00:38:54,344 Berhenti menakuti satu sama lain... 436 00:38:59,971 --> 00:39:03,108 Jadi inilah jalang penyihir jahat. 437 00:39:05,377 --> 00:39:07,379 Hei, apa yang kamu lakukan? 438 00:39:07,413 --> 00:39:08,880 Ini dia atau kita. 439 00:39:10,015 --> 00:39:12,918 Kita tidak punya pilihan lain, kita tidak bisa menyembunyikan selamanya. 440 00:39:12,951 --> 00:39:15,954 Jika kita tidak bertindak, dia akan membunuh kita satu per satu. 441 00:39:15,987 --> 00:39:17,856 Aku ikut denganmu. 442 00:39:46,051 --> 00:39:48,253 Tempat ini dikutuk. 443 00:39:48,286 --> 00:39:50,822 Kita harus mencari jalan lain. 444 00:40:06,304 --> 00:40:07,839 Ayolah. 445 00:40:23,922 --> 00:40:25,724 Dalam hitungan ketiga. 446 00:40:25,757 --> 00:40:27,158 Kita harus cepat. 447 00:40:27,192 --> 00:40:28,560 Dia berbahaya. 448 00:40:29,795 --> 00:40:30,662 siap? 449 00:40:32,864 --> 00:40:33,732 satu. 450 00:40:34,966 --> 00:40:36,267 dua. 451 00:40:36,301 --> 00:40:37,168 tiga! 452 00:40:54,319 --> 00:40:58,356 Ini adalah tempat paling kacau yang pernah kulihat. 453 00:40:59,891 --> 00:41:01,292 coba tebak, dia tidak di sini. 454 00:41:01,326 --> 00:41:02,628 semuanya kosong. 455 00:41:30,455 --> 00:41:32,991 Teman-teman, tidak ada pintu lain. 456 00:41:34,092 --> 00:41:37,328 Kita mungkin harus kembali sekarang. 457 00:41:37,362 --> 00:41:38,897 Ini boneka saya. 458 00:41:40,365 --> 00:41:42,834 Ini berlumuran darah. 459 00:41:42,868 --> 00:41:44,402 Sialan. 460 00:41:51,476 --> 00:41:54,279 Tidak mengubah apapun. 461 00:41:54,312 --> 00:41:55,947 Together with this symbol, it's the 462 00:41:55,981 --> 00:41:59,250 ramuan paling kuat dalam sihir hitam, Tommy. 463 00:41:59,284 --> 00:42:03,488 Ini membuktikan bahwa kita sedang berhadapan dengan kekuatan supranatural. 464 00:42:04,656 --> 00:42:08,259 Siapa yang mampu melakukan hal seperti itu?? 465 00:42:08,293 --> 00:42:10,896 aku beritahu kamu, kapan kita keluar, polisi 466 00:42:10,929 --> 00:42:13,599 akan menemukannya dan membawa mereka ke pengadilan. 467 00:42:13,632 --> 00:42:15,400 Bisakah kamu berjanji padaku? 468 00:42:16,735 --> 00:42:18,704 percayalah. 469 00:42:19,671 --> 00:42:20,538 aku bisa. 470 00:42:32,417 --> 00:42:33,284 Tommy! 471 00:42:34,285 --> 00:42:35,153 Tommy! 472 00:42:39,457 --> 00:42:43,662 Atas nama semua roh yang baik, kembalilah ke kegelapan 473 00:43:10,756 --> 00:43:14,893 Dia hampir lari membawa bagian diriku. 474 00:43:23,902 --> 00:43:25,937 Kita harus menyeretnya masuk tengah lingkaran, 475 00:43:25,971 --> 00:43:28,573 tidak ada cara lain untuk membunuh setan! 476 00:43:30,141 --> 00:43:34,345 Dia mungkin sudah berkarat Pickax buatan sendiri untuk membunuhku 477 00:43:35,480 --> 00:43:36,413 Aku akan membuktikan padamu di sana 478 00:43:36,414 --> 00:43:38,216 tidak ada hal seperti setan. 479 00:43:46,557 --> 00:43:47,659 Kamu lihat ini? 480 00:43:48,626 --> 00:43:49,560 Ini darah. 481 00:43:50,662 --> 00:43:53,598 Sejauh yang aku tahu, hantu tidak berdarah sama sekali. 482 00:43:53,631 --> 00:43:57,002 Iblis bisa berubah wujud seperti manusia. 483 00:43:57,035 --> 00:43:59,070 Iblis, vampir, atau bahkan Freddy 484 00:43:59,104 --> 00:44:01,539 Kruger sialan, aku tidak peduli! 485 00:44:03,141 --> 00:44:06,011 Dia hanya pembunuh, tidak lebih. 486 00:44:17,488 --> 00:44:19,157 kamu telah kehilangan banyak darah. 487 00:44:19,190 --> 00:44:20,658 kamu perlu beristirahat. 488 00:44:26,331 --> 00:44:27,966 Kamu dengar itu?? 489 00:44:29,400 --> 00:44:32,337 Dia bukan dari dunia ini, kita tidak punya banyak waktu. 490 00:44:32,370 --> 00:44:34,072 Tommy, buat obor. 491 00:44:35,240 --> 00:44:36,107 cepat! 492 00:44:42,881 --> 00:44:45,483 aku pikir ini lebih seperti manusia. 493 00:44:45,516 --> 00:44:47,953 Apakah dia terlihat seperti itu padamu?? 494 00:44:47,986 --> 00:44:52,190 She's just a freak and kita harus membunuhnya. 495 00:45:03,601 --> 00:45:04,535 gunakanlah ini. 496 00:45:09,007 --> 00:45:10,487 aku mengerti, tidak ada pilihan lain, 497 00:45:10,508 --> 00:45:13,444 Tapi aku tidak ingin melihat wajahnya 498 00:45:13,478 --> 00:45:14,345 baiklah. 499 00:45:15,280 --> 00:45:16,714 Aku akan menghitung sampai 10, dan kemudian 500 00:45:16,748 --> 00:45:18,283 kita akan memadamkan api. 501 00:45:18,316 --> 00:45:19,885 Itu akan cukup, oke? 502 00:45:19,918 --> 00:45:22,954 menghanguskan seluruh tempat. 503 00:45:23,989 --> 00:45:25,256 Giliranku 504 00:45:27,625 --> 00:45:30,161 Dia akan merasakan Neraka. 505 00:45:49,714 --> 00:45:50,581 10. 506 00:45:55,020 --> 00:45:55,887 9. 507 00:45:57,823 --> 00:45:58,656 8. 508 00:46:00,391 --> 00:46:01,259 7. 509 00:46:02,627 --> 00:46:03,494 6 510 00:46:07,365 --> 00:46:08,233 5. 511 00:46:10,068 --> 00:46:10,936 4. 512 00:46:13,238 --> 00:46:14,105 3. 513 00:46:15,573 --> 00:46:16,441 2. 514 00:46:18,443 --> 00:46:19,310 1. 515 00:46:26,217 --> 00:46:27,085 Ini sudah berakhir. 516 00:46:28,086 --> 00:46:29,387 Kita aman sekarang. 517 00:46:34,325 --> 00:46:37,528 Kita harus mengeluarkannya dari tempat ini. 518 00:46:47,205 --> 00:46:48,073 teman-teman. 519 00:46:49,107 --> 00:46:51,276 Aku merasa sedikit lelah. 520 00:46:51,309 --> 00:46:55,513 Jangan khawatir, kita akan temukan pintu keluar dan mengeluarkanmu. 521 00:46:56,347 --> 00:46:57,515 aku kira aku tidak akan bisa. 522 00:46:57,548 --> 00:47:00,718 Tidak, tidak, tidak,kita tidak akan meninggalkan kamu di sini. 523 00:47:01,686 --> 00:47:05,623 pergilah. 524 00:47:09,327 --> 00:47:10,628 Apakah kamu baik-baik saja? 525 00:47:11,529 --> 00:47:13,899 aku memiliki cairan bahan bakar. 526 00:47:14,832 --> 00:47:17,435 Tuangkan sedikit pada luka 527 00:47:18,569 --> 00:47:20,138 dan korek api akan melakukan sisanya. 528 00:47:20,171 --> 00:47:22,908 Tidak, bukan itu untuk meringankan gejala. 529 00:47:22,941 --> 00:47:25,543 kamu hanya akan membuat tubuh kamu terbakar seperti itu. 530 00:47:25,576 --> 00:47:27,645 Anda akan mati kesakitan. 531 00:47:27,678 --> 00:47:29,981 Aku masih punya tas kecil. 532 00:47:32,650 --> 00:47:36,521 Jika saya mendengus coke, Aku tidak akan merasakan apapun. 533 00:47:53,604 --> 00:47:54,472 apa? 534 00:48:04,682 --> 00:48:07,518 Kita tidak bisa membawanya, dia terlalu berat. 535 00:48:07,552 --> 00:48:08,786 Apa yang kamu bicarakan? 536 00:48:08,819 --> 00:48:09,988 Apa yang salah denganmu? 537 00:48:10,021 --> 00:48:11,622 Dia hanya akan memperlambat kita. 538 00:48:11,656 --> 00:48:13,491 Kesempatan terbaik untuk bertahan hidup adalah jika 539 00:48:13,524 --> 00:48:15,994 kita menemukan jalan tercepat keluar dari sini sekarang. 540 00:48:16,027 --> 00:48:17,395 Tapi dia masih bernafas! 541 00:48:17,428 --> 00:48:18,997 Apakah kamu tidak mendengarkan saya?? 542 00:48:19,030 --> 00:48:20,264 Oke, kita tidak bisa berbuat apa-apa 543 00:48:20,265 --> 00:48:22,167 pria topeng kuda, Tapi ini berbeda. 544 00:48:22,200 --> 00:48:24,602 Apakah kamu melihat ada dokter di sini? 545 00:48:24,635 --> 00:48:26,837 Apakah kamu melihat seseorang yang dapat membantu kita? 546 00:48:26,871 --> 00:48:27,972 Hanya ada satu hal yang bisa kita lakukan 547 00:48:27,973 --> 00:48:30,675 dan itu keluar dari sini dengan cepat. 548 00:48:30,708 --> 00:48:32,277 Lalu kita akan mencari polisi dan kemudian 549 00:48:32,310 --> 00:48:33,778 kita akan membawa mereka kembali kepadanya dan 550 00:48:33,811 --> 00:48:36,614 kita hanya dapat berdoa dia masih bernafas 551 00:48:36,647 --> 00:48:37,881 Tapi kau tahu apa, di akhir 552 00:48:37,882 --> 00:48:39,316 hari kita di sini karena dia. 553 00:48:39,317 --> 00:48:41,386 kita mencari kucing bodohmu! 554 00:48:41,419 --> 00:48:43,287 Tidak, kami turun ke sini karena manusia topeng kuda. 555 00:48:43,288 --> 00:48:44,788 Aku tidak tahu apa masuk ke dirimu, tapi aku 556 00:48:44,789 --> 00:48:46,490 tinggal bersamanya dan kita akan menunggu polisi 557 00:48:46,491 --> 00:48:50,061 Aku sudah bilang, hantu bisa mengambil bentuk kehidupan. 558 00:48:50,095 --> 00:48:51,996 Lagi pula, Anda pernah melihatnya kamar sendiri, tidak ada 559 00:48:51,997 --> 00:48:56,067 cara itu saja diciptakan oleh beberapa gadis gila. 560 00:49:14,385 --> 00:49:15,886 Sebaiknya kita pergi sekarang juga. 561 00:49:15,920 --> 00:49:16,988 apa? 562 00:49:17,022 --> 00:49:18,223 bagaiman dengan Kolos? 563 00:49:18,256 --> 00:49:19,590 Mungkin ada lebih banyak dari mereka. 564 00:49:19,624 --> 00:49:21,659 Kita tidak bisa menyia-nyiakan waktu. 565 00:49:22,560 --> 00:49:25,030 Apa yang kamu bicarakan? 566 00:49:25,063 --> 00:49:27,265 Kami akan kembali untukmu. 567 00:49:28,466 --> 00:49:30,301 Jangan lakukan ini padaku. 568 00:49:30,335 --> 00:49:31,202 tolonglah... 569 00:49:32,203 --> 00:49:33,804 Aku tidak ingin mati disini. 570 00:49:33,838 --> 00:49:35,106 You have to understand, 571 00:49:35,140 --> 00:49:37,042 setiap menit diperhitungkan untukmu. 572 00:49:37,075 --> 00:49:38,776 Jadi kita harus cepat-cepat. 573 00:49:47,385 --> 00:49:50,255 Aku memohon padamu untuk tidak meninggalkanku. 574 00:49:52,723 --> 00:49:55,160 Woo-Jin, Ayame, kita harus pergi. 575 00:50:03,401 --> 00:50:05,070 Beranilah. 576 00:50:05,103 --> 00:50:06,137 dan tunggu terus. 577 00:50:08,339 --> 00:50:10,808 Anda bercanda, bukan?? 578 00:50:46,511 --> 00:50:47,778 jangan. 579 00:50:47,812 --> 00:50:49,414 Datang dari arah ini. 580 00:50:49,447 --> 00:50:50,981 Ayo pergi ke arah sini. 581 00:51:29,854 --> 00:51:31,222 Tommy! 582 00:51:33,258 --> 00:51:37,462 Kita harus keluar dari sini, Tidak aman disini. 583 00:51:55,146 --> 00:51:56,747 Dia akan baik-baik saja 584 00:52:07,492 --> 00:52:08,859 Baiklah, jujur, apakah kamu 585 00:52:08,893 --> 00:52:10,761 pikir Kolos akan baik-baik saja 586 00:52:10,795 --> 00:52:12,263 Tommy, semuanya terjadi begitu 587 00:52:12,297 --> 00:52:15,233 cepat, tolong, jangan salahkan dirimu. 588 00:52:16,301 --> 00:52:18,369 Dia orang yang benar-benar kuat, kamu tahu. 589 00:52:18,403 --> 00:52:20,338 Aku yakin dia akan berhasil 590 00:52:23,208 --> 00:52:24,475 Tempat ini berubah menjadi 591 00:52:24,509 --> 00:52:26,944 jauh lebih besar dari yang saya duga. 592 00:52:26,977 --> 00:52:28,479 Ya, pernah kudengar saat Kranicz 593 00:52:28,513 --> 00:52:30,648 sedang berbicara dengan seseorang tentang tempat ini. 594 00:52:30,681 --> 00:52:32,183 Tunggu disini. 595 00:52:32,217 --> 00:52:36,153 Dan itu terjadi di bawah banyak blok. 596 00:52:42,527 --> 00:52:43,794 Belli! 597 00:52:43,828 --> 00:52:45,363 Belli! 598 00:52:45,396 --> 00:52:46,497 Belli, Belli! 599 00:52:48,299 --> 00:52:49,600 Belli! 600 00:52:49,634 --> 00:52:50,501 Belli! 601 00:52:51,369 --> 00:52:52,237 Belli, apa itu kamu 602 00:52:52,270 --> 00:52:53,604 Di sebelah sini, teman teman 603 00:52:53,638 --> 00:52:55,740 Ada beberapa lampu depan. 604 00:52:58,643 --> 00:52:59,444 siap? 605 00:54:13,117 --> 00:54:14,919 ya Tuhan. 606 00:54:14,952 --> 00:54:17,154 Ini adalah manekin yang aneh 607 00:54:18,889 --> 00:54:20,691 Oh sial. 608 00:54:20,725 --> 00:54:21,926 aku merasa dingin. 609 00:54:28,333 --> 00:54:29,700 Hei. 610 00:54:29,734 --> 00:54:31,602 Oh sial, maaf teman teman. 611 00:54:34,639 --> 00:54:36,006 Berhati-hatilah. 612 00:54:36,040 --> 00:54:38,576 There's a knife in the pocket. 613 00:54:42,747 --> 00:54:43,614 Woo-Jin! 614 00:54:43,648 --> 00:54:44,449 tidak,tidak,tidak! 615 00:55:05,836 --> 00:55:08,138 tidak,tidak,tidak,tidak, pergi ke arah sini! 616 00:55:16,447 --> 00:55:17,882 cepat,cepat! 617 00:55:17,915 --> 00:55:18,783 ayo! 618 00:55:27,992 --> 00:55:30,194 Hei, ada tangga! 619 00:55:48,145 --> 00:55:50,781 tidak,tidak! 620 00:55:50,815 --> 00:55:51,682 sial! 621 00:55:53,017 --> 00:55:54,318 cepat,cepat,cepat! 622 00:56:31,789 --> 00:56:33,257 maafkan aku. 623 00:56:33,290 --> 00:56:34,158 aku tahu. 624 00:56:52,810 --> 00:56:54,512 Apa-apaan? 625 00:56:54,545 --> 00:56:56,581 Woo-Jin. 626 00:56:56,614 --> 00:56:57,482 Woo-Jin. 627 00:56:58,348 --> 00:57:00,485 Woo-Jin, Woo-Jin, Woo-Jin. 628 00:57:04,288 --> 00:57:05,756 kita bakar monster itu hidup-hidup, 629 00:57:05,790 --> 00:57:08,258 sekarang disini dia lagi benar-benar tidak terluka. 630 00:57:08,292 --> 00:57:10,260 Mengapa Anda pikir mereka sama? 631 00:57:10,294 --> 00:57:12,997 Suara yang sama, pakaian yang sama, Wajah menyeramkan yang sama. 632 00:57:13,030 --> 00:57:15,466 Kita tidak bisa membunuhnya, Tommy. 633 00:57:15,500 --> 00:57:16,980 Ini semua karena teman bodohmu 634 00:57:17,001 --> 00:57:18,503 making jokes about the supernatural. 635 00:57:18,536 --> 00:57:21,138 Oh, ayolah Suzie, Tuhan, jangan lakukan ini! 636 00:57:21,171 --> 00:57:22,139 Dia benar. 637 00:57:22,172 --> 00:57:23,708 Itu adalah makhluk yang sama, saya lihat 638 00:57:23,741 --> 00:57:25,309 Itu juga sama seperti kamu, Tommy. 639 00:57:25,342 --> 00:57:26,777 Oke, coba tenang saja. 640 00:57:26,811 --> 00:57:28,144 She just vanished in front of our eyes and you 641 00:57:28,145 --> 00:57:32,349 pikirkan ini semua hanya semacam kecelakaan 642 00:57:33,417 --> 00:57:34,618 Mungkin simbol itu, mungkin memang begitu 643 00:57:34,619 --> 00:57:35,985 melindunginya, menjaga dia di atau sesuatu. 644 00:57:35,986 --> 00:57:38,088 Dan mengapa kamu menyalahkan Kolos?? 645 00:57:38,122 --> 00:57:42,259 Mungkin ketidakpercayaannya dan lelucon entah bagaimana memecahkan mantra itu. 646 00:57:42,292 --> 00:57:45,896 Kami melakukan segalanya kita bisa untuk dia, semuanya 647 00:57:45,930 --> 00:57:48,499 Anda perlu percaya itu. 648 00:57:49,366 --> 00:57:50,901 Shhh. 649 00:57:50,935 --> 00:57:52,469 Dapatkah kamu mendengarnya?? 650 00:57:54,104 --> 00:57:56,774 Matikan lampu. Matikan. 651 00:58:09,854 --> 00:58:11,556 Apa yang kita lakukan sekarang? 652 00:58:11,589 --> 00:58:14,058 menangkapnya dan menginterogasinya. 653 00:58:14,091 --> 00:58:17,795 Dia bisa dipersenjatai, kita harus berhati-hati. 654 00:58:20,164 --> 00:58:21,031 berhenti! 655 00:58:22,166 --> 00:58:25,536 Jangan sakiti aku. 656 00:58:25,570 --> 00:58:27,838 Katakan saja siapa dirimu. 657 00:58:29,306 --> 00:58:32,342 Kita bersenjata, jadi jangan macam-macam dengan kami! 658 00:58:36,714 --> 00:58:38,182 Mungkin Anda bisa mencoba untuk berbicara 659 00:58:38,215 --> 00:58:41,151 sedikit lebih mirip seorang laki-laki. 660 00:58:42,987 --> 00:58:44,555 Kenapa kamu mencoba membunuhku? 661 00:58:44,589 --> 00:58:46,456 Kami tidak tahu itu kamu. 662 00:58:46,490 --> 00:58:49,493 Dengar, ada sesuatu yang, saya tidak begitu tahu 663 00:58:49,526 --> 00:58:52,863 apa, tapi sepertinya cewek yang menyimpang 664 00:58:52,897 --> 00:58:56,433 dengan gigi tajam dan memakai pakaian boneka. 665 00:58:58,135 --> 00:58:59,336 Seorang gadis kecil? 666 00:58:59,369 --> 00:59:01,238 Ya, dia membunuh dua teman kami. 667 00:59:01,271 --> 00:59:03,540 Dan hampir satu lagi juga. 668 00:59:03,574 --> 00:59:05,843 Kami harus meninggalkannya. 669 00:59:07,277 --> 00:59:08,444 Kami mencoba membunuh makhluk itu, 670 00:59:08,445 --> 00:59:11,949 kami pikir kami melakukannya, Tapi dia kembali. 671 00:59:16,453 --> 00:59:18,355 Apa yang telah kau lakukan? 672 00:59:18,388 --> 00:59:19,824 Pak Kranicz, kamu seharusnya datang 673 00:59:19,857 --> 00:59:22,292 melalui banyak ruangan aneh untuk mencapai tempat ini. 674 00:59:22,326 --> 00:59:24,028 Nah hooligan biasa istirahat 675 00:59:24,061 --> 00:59:26,363 di sini sepanjang waktu selama bertahun-tahun. 676 00:59:26,396 --> 00:59:30,300 Itu sebabnya kami harus menutup tangga itu. 677 00:59:30,334 --> 00:59:31,735 Kami datang ke sini untuk mencari kucing ku 678 00:59:31,736 --> 00:59:32,937 Setelah pesta dan sebagai gantinya kita 679 00:59:32,970 --> 00:59:34,371 menemukan tubuh teman kita dan 680 00:59:34,404 --> 00:59:36,440 dia telah membunuhnya, jadi kami menemukannya, 681 00:59:36,473 --> 00:59:38,909 Kami menjebaknya, dan kami membakarnya hidup-hidup. 682 00:59:38,943 --> 00:59:41,846 Ya, tapi tak lama setelahnya bahwa dia menyerang kita lagi. 683 00:59:41,879 --> 00:59:43,380 Dia tidak bisa dilukai dan kelihatan 684 00:59:43,413 --> 00:59:45,716 sama pada saat pertama kita lihat 685 00:59:45,750 --> 00:59:46,983 dan kamu pikir polisi 686 00:59:46,984 --> 00:59:50,755 akan percaya dongeng kamu? 687 00:59:50,788 --> 00:59:53,423 Ini milik pribadi. 688 00:59:53,457 --> 00:59:54,924 Apa yang kamu lakukan, kamu membobolnya utk masuk ke sini? 689 00:59:54,925 --> 00:59:55,826 Bagaimana caranya kamu bisa masuk? 690 00:59:55,860 --> 00:59:58,696 Sama seperti yang kamu lakukan. 691 00:59:58,729 --> 00:59:59,797 Apakah kamu sudah mendapatkan... 692 00:59:59,830 --> 01:00:01,531 kuncinya, ya. 693 01:00:01,565 --> 01:00:03,167 Sebagian besar orang-orang punya. 694 01:00:03,200 --> 01:00:05,970 Kecuali tentu saja mungkin mereka pencuri. 695 01:00:06,003 --> 01:00:08,138 Orang-orang yang memiliki tempat ini adalah 696 01:00:08,172 --> 01:00:10,507 sebuah perusahaan besar dan mereka memberi saya kunci ini 697 01:00:10,540 --> 01:00:14,144 karena aku adalah pengurus dari properti ini. 698 01:00:15,379 --> 01:00:17,481 Jika kamu ingat. 699 01:00:17,514 --> 01:00:21,151 Sekarang setelah pestamu, tepat sebelum aku pergi 700 01:00:21,185 --> 01:00:24,588 Untuk tidur, aku melihat-lihat jendela dan aku 701 01:00:24,621 --> 01:00:28,325 melihat bahwa ruang bawah tanah Pintu itu terbuka. 702 01:00:28,358 --> 01:00:30,060 Itu tidak mungkin terjadi. 703 01:00:30,094 --> 01:00:31,294 Pintu terkunci di belakang kami. 704 01:00:31,295 --> 01:00:32,730 Ya betul. 705 01:00:32,763 --> 01:00:36,266 Jadi Anda katakan sekarang bahwa Anda adalah tawanan di sini. 706 01:00:37,735 --> 01:00:39,369 Ini adalah "monster", benarkah begitu? 707 01:00:39,403 --> 01:00:40,871 Ya, huh? 708 01:00:40,905 --> 01:00:43,107 Saya tidak peduli dengan apa yang kamu pikirkan. 709 01:00:43,140 --> 01:00:44,842 Panggil saja polisi, lakukan apa saja 710 01:00:44,875 --> 01:00:47,745 yang ingin kamu lakukan, dan membawa kita keluar dari tempat ini! 711 01:00:47,778 --> 01:00:48,979 Sesuai keinginan kamu. 712 01:00:50,114 --> 01:00:51,481 Dimana dua lainnya? 713 01:00:51,515 --> 01:00:54,018 Kami sudah bilang, mereka sudah mati! 714 01:00:54,051 --> 01:00:56,921 Dengar, aku berusaha tenang 715 01:00:56,954 --> 01:00:59,724 disini, tapi aku sudah mulai lelah, dan aku tidak 716 01:00:59,757 --> 01:01:02,693 akan membiarkan orang yang tidak berijin tinggal di sini 717 01:01:02,727 --> 01:01:06,063 Pak Kranicz, kita harus melakukannya pergi secepat mungkin! 718 01:01:06,096 --> 01:01:08,232 Kamu tidak akan pergi kemanapun sampai kamu memberitahu 719 01:01:08,265 --> 01:01:12,002 saya dimana dua lainnya, tidak, tiga orang 720 01:01:12,036 --> 01:01:14,204 Kami sudah bilang! 721 01:01:14,238 --> 01:01:15,372 Anda tahu apa yang saya pikirkan? 722 01:01:15,405 --> 01:01:16,673 Saya pikir mereka tergeletak di sekitar 723 01:01:16,707 --> 01:01:18,675 sini di suatu tempat mabuk narkoba 724 01:01:18,709 --> 01:01:20,978 Kenapa kamu tidak mengerti, kamu bodoh tua? 725 01:01:21,011 --> 01:01:22,679 Kami tidak berbohong! 726 01:01:22,713 --> 01:01:24,849 Beraninya kamu, kamu pelacur kecil. 727 01:01:26,851 --> 01:01:28,018 Mencari! 728 01:02:38,022 --> 01:02:39,722 Kami tidak keluar Dari sini, tak satu pun dari kita. 729 01:02:39,723 --> 01:02:41,291 Jangan bilang begitu. 730 01:02:41,325 --> 01:02:43,227 Kita sudah dekat sekarang. 731 01:02:43,260 --> 01:02:44,694 Kranicz has a key. 732 01:02:44,728 --> 01:02:48,833 Dia menghalangi jalan keluar. 733 01:02:48,866 --> 01:02:50,901 Yesus, kamu benar. 734 01:02:52,102 --> 01:02:53,303 Saya tidak tahu. 735 01:02:54,939 --> 01:02:56,874 Bagaimana aku bisa tahu? 736 01:02:57,842 --> 01:02:59,309 Pegang kamera. 737 01:03:00,177 --> 01:03:01,879 Aku akan mengambil pisau itu. 738 01:03:09,553 --> 01:03:11,455 Tolong jangan menekan tombol apapun. 739 01:03:11,488 --> 01:03:12,857 Ini akan bekerja dengan baik. 740 01:03:14,324 --> 01:03:15,960 Oke, coba fokus. 741 01:03:17,995 --> 01:03:18,863 Ayo pergi. 742 01:03:32,409 --> 01:03:34,744 Siapa pemilik tempat ini? 743 01:03:34,778 --> 01:03:38,115 Perusahaan dunia lama ini, Aku belum pernah bertemu mereka. 744 01:03:38,148 --> 01:03:41,451 Mereka hanya mentransfer uang sewa setiap tahunnya. 745 01:03:42,987 --> 01:03:43,921 Dia tidak disini. 746 01:03:43,954 --> 01:03:45,822 Apa yang kita lakukan? 747 01:03:45,856 --> 01:03:47,491 Seberapa besar itu? 748 01:03:47,524 --> 01:03:49,193 Saya tidak tahu persis. 749 01:03:49,226 --> 01:03:51,428 Tidakkah kamu punya cetak biru? 750 01:03:51,461 --> 01:03:53,097 Kurasa aku melihat mereka mungkin suatu saat, lihat, 751 01:03:53,130 --> 01:03:56,433 Saya adalah seorang pengacara, saya bukan seorang arsitek atau insinyur. 752 01:03:56,466 --> 01:04:00,337 Saya pikir itu sekitar 3.000 meter persegi. 753 01:04:00,370 --> 01:04:03,773 Apakah ada banyak terowongan atau jalan samping? 754 01:04:03,807 --> 01:04:07,878 Tidak, layout sebenarnya cukup sederhana. 755 01:04:07,912 --> 01:04:09,279 Makhluk itu harus mengetuk 756 01:04:09,313 --> 01:04:12,449 Bawah dinding baginya untuk mengejar kita. 757 01:04:12,482 --> 01:04:14,518 Jangan khawatir tentang dia. 758 01:04:15,585 --> 01:04:17,121 Dia pernah melakukannya. 759 01:04:27,497 --> 01:04:30,100 Apa yang kamu ketahui pemilik tempat itu 760 01:04:30,134 --> 01:04:31,868 Saya ingat seorang pria datang, tidak, tidak, 761 01:04:31,902 --> 01:04:33,803 Itu bukan laki-laki, itu wanita. 762 01:04:33,837 --> 01:04:36,640 Seorang wanita di dalam dirinya, saya kira, awal empat puluhan. 763 01:04:36,673 --> 01:04:39,043 Saya pikir itu kembali pada tahun 1993. 764 01:04:40,310 --> 01:04:42,012 Dia mendatangi saya dan mengatakan perusahaannya 765 01:04:42,046 --> 01:04:43,981 ingin menyewa seluruh ruang bawah tanah. 766 01:04:44,014 --> 01:04:48,218 Lalu dia memberi saya tiga tahun di muka, uang tunai. 767 01:04:50,554 --> 01:04:52,923 Tidak ada yang mencurigakan? 768 01:04:52,957 --> 01:04:57,161 Tidak, memang begitu transaksi sewa yang membosankan. 769 01:04:57,995 --> 01:04:58,928 Lalu beberapa pria datang, mereka membawa 770 01:04:58,929 --> 01:05:01,131 turun beberapa kotak, kembali ke atas, 771 01:05:01,165 --> 01:05:03,867 mengunci pintu dan berjalan pergi. 772 01:05:04,701 --> 01:05:05,835 Dan Anda tidak menyadarinya 773 01:05:05,869 --> 01:05:07,871 Ada yang curiga soal itu? 774 01:05:07,904 --> 01:05:09,106 Kupikir dia menarik 775 01:05:09,139 --> 01:05:10,507 Aksen apapun? 776 01:05:10,540 --> 01:05:11,675 Apa masalahnya sekarang? 777 01:05:11,708 --> 01:05:13,042 Tidakkah kita punya hal lebih penting yang harus dilakukan? 778 01:05:13,043 --> 01:05:14,544 Maksud saya daripada berdiskusi 779 01:05:14,578 --> 01:05:16,246 tentang aksen wanita yang tidak dikenal? 780 01:05:16,280 --> 01:05:18,082 kamu lihat simbol-simbol ini? 781 01:05:18,115 --> 01:05:19,283 Saya pikir mereka ajaib. 782 01:05:19,316 --> 01:05:20,784 Apa? 783 01:05:20,817 --> 01:05:22,351 Seperti magic runes, magic lingkaran, hal semacam itu. 784 01:05:22,352 --> 01:05:23,620 Tidak, saya mengerti, saya mengerti apa itu 785 01:05:23,653 --> 01:05:25,155 kata ajaib berarti, apa yang saya tidak 786 01:05:25,189 --> 01:05:26,455 mengerti apa hubungannya 787 01:05:26,456 --> 01:05:28,892 antara sihir dan tindakan wanita itu? 788 01:05:28,925 --> 01:05:30,594 Saya tidak tahu semua simbolnya. 789 01:05:30,627 --> 01:05:34,331 Mungkin kalau begitu, mungkin Aku bisa mengidentifikasinya. 790 01:05:34,364 --> 01:05:37,101 Apa yang Anda katakan adalah bahwa itu gadis 791 01:05:37,134 --> 01:05:39,869 cacat itu adalah makhluk supranatural? 792 01:05:39,903 --> 01:05:40,869 Kami membunuhnya dan dia datang 793 01:05:40,870 --> 01:05:42,739 Kami kembali melihatnya terbakar hidup-hidup... 794 01:05:42,772 --> 01:05:44,341 Tuhan, itu sudah cukup. 795 01:05:44,374 --> 01:05:48,245 Pacarmu sudah menceritakan semuanya tentang itu 796 01:05:59,889 --> 01:06:01,858 Jadi apa yang kita butuhkan? 797 01:06:01,891 --> 01:06:04,261 Peluru perak, air suci? 798 01:06:05,562 --> 01:06:08,832 Mungkin salib, bawang putih, atau tiang kayu? 799 01:06:10,500 --> 01:06:12,369 Hei hei, aku hanya bercanda. 800 01:06:12,402 --> 01:06:14,671 Ini bukan masalah kita lagi. 801 01:06:14,704 --> 01:06:15,572 dengar 802 01:06:17,107 --> 01:06:18,275 Dengar, kita bisa keluar! 803 01:06:18,308 --> 01:06:19,109 Oh Tuhan. 804 01:06:19,143 --> 01:06:20,244 Kita bebas. 805 01:06:27,251 --> 01:06:31,388 Hei hei, jangan hitung ayam Anda, roti madu 806 01:06:33,790 --> 01:06:34,991 Sungguh menakjubkan. 807 01:06:35,025 --> 01:06:36,860 Saya tinggal di rumah ini selama beberapa dekade dan 808 01:06:36,893 --> 01:06:39,963 Aku tidak pernah tahu apa itu di bawah kakiku 809 01:06:39,996 --> 01:06:41,198 Ini gila. 810 01:06:42,732 --> 01:06:44,701 Jangan khawatir tentang itu. 811 01:06:44,734 --> 01:06:46,370 Polisi akan membersihkannya. 812 01:07:16,066 --> 01:07:17,267 Buka sesame 813 01:07:21,505 --> 01:07:24,341 Hei, ada yang membersihkan darah ini. 814 01:07:24,374 --> 01:07:26,310 Ayo, pintunya terbuka. 815 01:07:26,343 --> 01:07:28,112 Ya, tapi lihatlah. 816 01:07:28,145 --> 01:07:29,513 Tommy! 817 01:07:29,546 --> 01:07:30,347 No! 818 01:07:30,380 --> 01:07:31,581 Tommy! 819 01:07:31,615 --> 01:07:32,516 Tommy! 820 01:07:48,832 --> 01:07:51,735 Wah, maafkan aku tentang pacarmu tapi kita harus pergi. 821 01:07:51,768 --> 01:07:52,848 Apa yang kamu bicarakan? 822 01:07:52,869 --> 01:07:54,070 Tidak ada yang bisa kita lakukan. 823 01:07:54,104 --> 01:07:55,571 Mungkin kita bisa pergi, semakin cepat kita keluar 824 01:07:55,572 --> 01:07:57,941 dan memanggil polisi, Mungkin mereka bisa menyelamatkannya. 825 01:07:57,974 --> 01:08:00,444 Jangan mengejarnya tunggu saja polisi 826 01:08:00,477 --> 01:08:01,911 Sudah terlambat baginya. 827 01:08:01,945 --> 01:08:03,480 Kamu melihat jalang itu 828 01:08:07,050 --> 01:08:08,952 Tommy, kamu tidak bisa membuka pintu itu. 829 01:08:08,985 --> 01:08:10,954 Yang akan kamu lakukan adalah dobrak saja dengan pundakmu 830 01:08:10,987 --> 01:08:12,256 Jangan bodoh 831 01:08:12,289 --> 01:08:14,824 Pintu utama terbuka. 832 01:08:21,231 --> 01:08:24,168 Oke, tapi tempat ini sangat besar. 833 01:08:24,201 --> 01:08:27,471 Bagaimana menurutmu kau akan menemukannya? 834 01:09:33,237 --> 01:09:34,971 Jangan, jangan! 835 01:09:35,004 --> 01:09:37,307 Biarkan aku pergi, biarkan aku pergi! 836 01:10:00,264 --> 01:10:02,966 Biarkan aku pergi, biarkan aku pergi! 837 01:10:54,818 --> 01:10:56,420 Kamu bukan setan 838 01:10:56,453 --> 01:10:58,788 Sialan kamu !! 839 01:11:00,490 --> 01:11:04,193 Berhenti mengawasiku, kamu aneh! 840 01:11:32,756 --> 01:11:33,690 Tommy! 841 01:11:33,723 --> 01:11:34,991 Tommy! 842 01:11:35,024 --> 01:11:36,059 Aku di sini 843 01:12:31,147 --> 01:12:32,015 Suzie. 844 01:13:42,752 --> 01:13:44,120 Anak sekarat itu. 845 01:13:54,030 --> 01:13:54,898 Tolong aku. 846 01:14:00,403 --> 01:14:01,270 Tolong aku 847 01:14:02,105 --> 01:14:02,972 mohon tolong aku. 848 01:14:07,477 --> 01:14:09,846 Jangan khawatir, anak laki-laki saya. 849 01:14:12,315 --> 01:14:13,182 Aku akan menolongmu. 850 01:14:15,384 --> 01:14:17,153 Apa yang sedang kamu lakukan? 851 01:14:33,937 --> 01:14:38,141 Aww, apakah Anda akhirnya berhasil untuk tenang, anak kecilku? 852 01:14:40,777 --> 01:14:44,648 Saya sangat menyesal tentang saudara kembarnya. 853 01:14:54,924 --> 01:14:58,695 Anda tahu, Anda terbakar Anak perempuanku yang lain hidup. 854 01:15:01,698 --> 01:15:05,168 Aku tahu, aku tahu mereka berbeda dengan kita 855 01:15:05,201 --> 01:15:06,903 Bukan hanya wajah mereka. 856 01:15:07,771 --> 01:15:09,072 Tapi jiwa mereka. 857 01:15:10,239 --> 01:15:12,676 Mereka lahir seperti itu. 858 01:15:13,710 --> 01:15:16,279 Tidak ada yang bisa kami lakukan untuk itu. 859 01:15:16,312 --> 01:15:17,981 Kami sudah mencobanya. 860 01:15:18,014 --> 01:15:19,616 Especially my wife. 861 01:15:20,750 --> 01:15:23,687 Bahkan dia sudah berada di ruang bawah tanah 862 01:15:25,121 --> 01:15:28,091 Lalu dia menjadi makan malam pertama mereka. 863 01:15:35,498 --> 01:15:37,133 Mereka memakannya hidup-hidup. 864 01:15:56,019 --> 01:16:00,156 Lagi pula, Anda tidak bisa menyalahkan hiu untuk makan manusia. 865 01:16:01,424 --> 01:16:04,527 Maksud saya, begitulah cara kerjanya. 866 01:16:57,413 --> 01:16:59,315 Selamat bersenang-senang, sayangku. 867 01:17:24,473 --> 01:17:27,243 Aww, mari sini sayangku 868 01:17:28,644 --> 01:17:29,779 Ya ayo. 869 01:17:32,015 --> 01:17:33,717 tidak apa-apa. 870 01:17:33,750 --> 01:17:35,351 Oh... 871 01:17:35,384 --> 01:17:37,120 Apakah kamu lapar 872 01:17:37,153 --> 01:17:38,254 Ya? 873 01:17:38,287 --> 01:17:42,025 Ya kamu tahu lah, Ayah punya sesuatu yang nyata 874 01:17:42,058 --> 01:17:45,028 khusus buatmu untuk makan di freezer. 875 01:17:55,229 --> 01:18:03,006 Manual translate and fixed by revand-oweh @subscene.com tembagapura Sept 10,17