1 00:01:12,066 --> 00:01:17,066 2 00:01:28,279 --> 00:01:29,314 Okay. 3 00:02:16,627 --> 00:02:17,992 - Whoo! - Upsy-daisy! 4 00:02:17,994 --> 00:02:19,463 Up, up, baby! Yeah. 5 00:02:21,765 --> 00:02:23,732 - Come on, baby! - Here we go! 6 00:02:23,734 --> 00:02:26,171 Yeah! Whoo! 7 00:02:26,704 --> 00:02:28,002 Fight for that air, baby! 8 00:02:28,004 --> 00:02:29,940 Fight for that air, baby! 9 00:03:08,646 --> 00:03:10,815 - Whoo! - Yeah! 10 00:03:37,440 --> 00:03:39,341 Remember when your mother used to bring us here? 11 00:03:39,343 --> 00:03:40,709 Ages ago. 12 00:03:40,711 --> 00:03:42,978 Every single summer for a week. 13 00:03:44,380 --> 00:03:45,015 Till... 14 00:03:45,915 --> 00:03:46,950 Till Dad passed. 15 00:03:48,485 --> 00:03:50,521 I'm sorry. I didn't... 16 00:03:54,425 --> 00:03:55,526 What are you laughing at? 17 00:03:57,093 --> 00:03:59,763 Remember our first skinny dip in the midnight moon? 18 00:04:00,431 --> 00:04:02,833 We couldn't find our clothes when we came back to shore! 19 00:04:03,433 --> 00:04:07,401 I was freaking out, thinking some maniac stole them. 20 00:04:07,403 --> 00:04:09,805 Of course I remember. I was the one that had to walk home naked. 21 00:04:09,807 --> 00:04:12,007 And Mom was furious! 22 00:04:12,009 --> 00:04:14,609 Yeah, but we were the ones that stayed in the freezing water 23 00:04:14,611 --> 00:04:15,747 until you got back. 24 00:04:44,041 --> 00:04:46,577 Hey, Mom! Yeah. We just pulled up. 25 00:04:48,445 --> 00:04:50,578 No. We haven't been inside yet, but, uh, 26 00:04:50,580 --> 00:04:52,316 everything looks fine. 27 00:04:53,616 --> 00:04:55,952 Sure. I'll call you in a bit. Just give us the time to... 28 00:04:57,621 --> 00:04:58,722 I will. 29 00:04:59,123 --> 00:05:01,459 Okay. Love you, too. Bye. 30 00:05:01,859 --> 00:05:03,661 Mom. 31 00:05:43,566 --> 00:05:44,901 Let's go get our bags. 32 00:06:24,707 --> 00:06:27,178 Everything is exactly the way I remember it. 33 00:06:27,911 --> 00:06:29,580 All right. Pick your room. 34 00:06:36,919 --> 00:06:37,821 Hm. 35 00:06:48,097 --> 00:06:49,499 Ohh! 36 00:06:50,900 --> 00:06:53,069 This is the best room in the house. 37 00:06:54,037 --> 00:06:56,640 - Oh, my God! - It's just so cozy! 38 00:06:58,709 --> 00:07:00,178 - Oh, I miss this smell! - Oh! 39 00:07:30,173 --> 00:07:31,209 Hey. 40 00:07:32,275 --> 00:07:34,044 Whoo! I wasn't sure that's where it was going. 41 00:07:34,710 --> 00:07:35,679 Yeah. 42 00:07:37,948 --> 00:07:39,916 Let's see a trick. 43 00:07:49,325 --> 00:07:51,128 Lory? You need anything? 44 00:07:54,130 --> 00:07:56,000 I hope this isn't too hard on you. 45 00:07:58,068 --> 00:07:58,801 I'm fine. 46 00:07:59,736 --> 00:08:00,936 The pleasure of having you here 47 00:08:00,938 --> 00:08:03,074 is stronger than... any regret. 48 00:08:05,174 --> 00:08:06,243 Thanks. 49 00:08:06,743 --> 00:08:08,212 This was a beautiful way to say goodbye. 50 00:08:12,649 --> 00:08:13,584 Who is it? 51 00:08:13,950 --> 00:08:14,986 David. 52 00:08:16,186 --> 00:08:17,988 Jim's nephew. Caretaker's my uncle. 53 00:08:20,356 --> 00:08:21,592 Hey. 54 00:08:22,693 --> 00:08:23,760 Where's Jim? 55 00:08:24,061 --> 00:08:25,596 He's resting. He caught a cold. 56 00:08:26,063 --> 00:08:27,598 Oh. I'll stop by in the morning. 57 00:08:27,931 --> 00:08:28,799 Anytime. 58 00:08:30,666 --> 00:08:31,866 Hey, you ladies need anything? 59 00:08:31,868 --> 00:08:33,070 We're fine. Thank you. 60 00:08:33,870 --> 00:08:35,637 Tell Jim I'll be here until Sunday. 61 00:08:35,639 --> 00:08:36,741 Right. 62 00:08:37,106 --> 00:08:38,041 Are you expecting any more guests? 63 00:08:39,275 --> 00:08:40,977 No. Goodnight. 64 00:08:42,078 --> 00:08:43,113 Goodnight. 65 00:09:06,370 --> 00:09:07,672 Mm. 66 00:09:08,804 --> 00:09:10,808 Connection always sucked around here. 67 00:09:11,808 --> 00:09:12,943 Lory, stop it. 68 00:09:13,275 --> 00:09:14,476 You're starting to freak us out. 69 00:09:16,847 --> 00:09:19,116 There hasn't been any crime in this area since I can remember. 70 00:09:20,082 --> 00:09:21,618 Not even a stolen CD. 71 00:09:22,718 --> 00:09:25,222 Perfect opportunity to tell you about my new novel. 72 00:09:27,323 --> 00:09:29,159 You're not gonna spook us again, are you? 73 00:09:30,059 --> 00:09:31,361 Readers like to be spooked. 74 00:09:31,861 --> 00:09:33,630 Not me. Not tonight. 75 00:09:33,829 --> 00:09:35,699 Mm-mmm. 76 00:09:36,033 --> 00:09:37,735 All right. Tell us. 77 00:09:41,170 --> 00:09:42,640 It takes place... 78 00:09:43,406 --> 00:09:45,709 in the house by the lake. 79 00:09:46,308 --> 00:09:47,278 You must be kidding. 80 00:09:47,744 --> 00:09:48,612 No. 81 00:09:50,246 --> 00:09:53,047 It actually takes place in this very house. 82 00:09:53,049 --> 00:09:54,217 It begins... 83 00:09:55,151 --> 00:09:56,753 with an 11-year-old girl... 84 00:09:57,821 --> 00:10:00,187 the age when the boundaries between reality 85 00:10:00,189 --> 00:10:02,058 and the inner world are still blurred. 86 00:10:02,893 --> 00:10:04,161 Somewhere in the woods... 87 00:10:04,995 --> 00:10:10,101 three mysterious men are discussing their evil plan. 88 00:10:12,369 --> 00:10:14,071 A mere story of home invasion... 89 00:10:15,138 --> 00:10:18,075 mixed with supernatural elements. 90 00:10:19,842 --> 00:10:21,245 I don't like this already. 91 00:10:23,179 --> 00:10:24,013 You're not supposed to like it. 92 00:10:24,981 --> 00:10:27,715 And yes, you're supposed to be freaked out. 93 00:10:27,717 --> 00:10:29,120 That's... That's the point. 94 00:10:30,020 --> 00:10:33,289 You see, this time I went for a story without a plot. 95 00:10:34,124 --> 00:10:35,960 We never figure out why they're doing it 96 00:10:36,492 --> 00:10:38,428 and what they hope to gain from it. 97 00:10:39,328 --> 00:10:40,427 Why? 98 00:10:40,429 --> 00:10:41,998 Cause if we know their motives... 99 00:10:42,933 --> 00:10:44,766 we can always convince ourselves 100 00:10:44,768 --> 00:10:46,237 that it will never happen to us. 101 00:10:48,938 --> 00:10:50,307 I want to explore fear... 102 00:10:51,808 --> 00:10:53,277 and masochism. 103 00:10:54,977 --> 00:10:57,445 I wanna know... How does it feel 104 00:10:57,447 --> 00:10:59,116 to be confronted with the devil? 105 00:11:01,384 --> 00:11:02,887 What if you don't believe in it? 106 00:11:05,489 --> 00:11:07,291 The only thing you have to believe... 107 00:11:08,158 --> 00:11:09,293 is that there are men... 108 00:11:11,026 --> 00:11:12,996 capable of horrible acts. 109 00:11:15,765 --> 00:11:17,000 All right. Enough. 110 00:11:17,433 --> 00:11:20,301 Yeah. That's enough. 111 00:11:20,303 --> 00:11:21,272 We'll read the book. 112 00:11:22,505 --> 00:11:23,339 Are you finished with it? 113 00:11:25,909 --> 00:11:27,278 Haven't written a page yet. 114 00:11:35,217 --> 00:11:37,218 Oh, I'm going jogging at dawn 115 00:11:37,220 --> 00:11:38,322 if anyone wants to join. 116 00:11:41,024 --> 00:11:42,990 Yeah. Why don't you make us breakfast when you come back? 117 00:11:42,992 --> 00:11:44,124 I can do that. 118 00:11:44,126 --> 00:11:45,325 Yeah. You don't have to do that. 119 00:11:45,327 --> 00:11:46,527 Anyway, night. 120 00:11:46,529 --> 00:11:48,332 - Goodnight. - See you in the morning. 121 00:12:28,170 --> 00:12:29,272 It's not funny. 122 00:12:31,274 --> 00:12:32,943 I know you're in there, Kay. 123 00:12:44,087 --> 00:12:45,222 Come out now! 124 00:13:30,066 --> 00:13:31,168 Oh, my God. 125 00:14:49,078 --> 00:14:49,947 What? 126 00:15:00,289 --> 00:15:01,324 Dad? 127 00:15:06,563 --> 00:15:08,532 I'm so sorry, Dad. 128 00:15:10,632 --> 00:15:11,701 I'm so sorry. 129 00:15:37,059 --> 00:15:38,061 Daddy! 130 00:15:41,398 --> 00:15:42,466 Dad! 131 00:15:59,281 --> 00:16:01,084 My God. Come on. Hey. 132 00:16:05,154 --> 00:16:06,023 Come on, baby. 133 00:16:10,427 --> 00:16:12,593 There you go. There you go. 134 00:16:12,595 --> 00:16:14,598 All right. You're good. 135 00:16:15,265 --> 00:16:16,297 Good girl. 136 00:16:16,299 --> 00:16:17,768 I got you. I got you. 137 00:16:18,268 --> 00:16:19,169 Oh, thank God. 138 00:16:22,271 --> 00:16:23,537 I thought I'd lost you. 139 00:16:23,539 --> 00:16:26,242 - Never do that again, okay? - I promise. 140 00:16:36,151 --> 00:16:37,621 Dad? Dad? 141 00:16:38,487 --> 00:16:39,455 No! No, no, no, no! 142 00:16:40,390 --> 00:16:41,290 Daddy? 143 00:16:42,391 --> 00:16:44,859 Daddy? No! No. 144 00:16:44,861 --> 00:16:46,194 Dad. Dad! 145 00:16:46,196 --> 00:16:48,731 Mom! Mom! 146 00:16:49,365 --> 00:16:51,132 D-Dad! 147 00:16:51,134 --> 00:16:53,470 No, Dad. No. No. 148 00:17:39,248 --> 00:17:40,650 Were you waiting for someone? 149 00:17:46,855 --> 00:17:47,690 Who is it? 150 00:18:08,378 --> 00:18:09,580 Who is it? 151 00:18:26,896 --> 00:18:27,563 Do it. 152 00:18:59,262 --> 00:19:01,565 Was that a publicity stunt for your book? 153 00:19:03,600 --> 00:19:04,701 Are you out of your mind? 154 00:19:08,271 --> 00:19:08,772 David? 155 00:19:13,376 --> 00:19:14,444 What do you want? 156 00:19:24,419 --> 00:19:27,557 - I don't like this. - Yeah. None of us do. 157 00:19:28,957 --> 00:19:30,726 There's a hotel ten miles from here. 158 00:19:31,727 --> 00:19:33,729 - Good idea. - Let's get our stuff. 159 00:19:40,803 --> 00:19:42,672 - Oh, my God! - Belle! Lory! 160 00:19:43,573 --> 00:19:44,341 Who did this? 161 00:19:45,941 --> 00:19:48,376 Calm down. Just grab your stuff. 162 00:19:48,378 --> 00:19:49,313 We're gonna go. 163 00:20:33,488 --> 00:20:34,591 Sorry. 164 00:20:45,767 --> 00:20:47,737 Damn! I forgot the keys. 165 00:21:52,834 --> 00:21:53,903 I don't like this. 166 00:22:06,948 --> 00:22:07,950 You scared us. 167 00:22:09,584 --> 00:22:10,821 All four. 168 00:22:15,690 --> 00:22:17,590 Ah, shit. 169 00:22:17,592 --> 00:22:18,594 Try yours. 170 00:22:26,701 --> 00:22:28,438 Back inside. Now. 171 00:22:31,173 --> 00:22:33,174 - It's disconnected. - Of course! 172 00:22:33,176 --> 00:22:35,412 We need to calm down and figure out what to do next. 173 00:23:37,573 --> 00:23:39,976 We're gonna sleep together upstairs tonight. 174 00:23:40,676 --> 00:23:42,078 Kids' room is the hardest to break into. 175 00:23:42,745 --> 00:23:44,448 Six hours till dawn. 176 00:23:44,846 --> 00:23:47,013 Whoever's doing this doesn't know who they're fighting with. 177 00:23:47,015 --> 00:23:48,552 Well said. We'll show them. 178 00:25:48,169 --> 00:25:49,238 At least we'll hear them coming. 179 00:25:50,206 --> 00:25:51,174 We will. 180 00:26:01,650 --> 00:26:03,053 They only have one way in now. 181 00:26:06,354 --> 00:26:07,222 Lift up. 182 00:26:17,932 --> 00:26:18,834 Drop it. 183 00:26:23,104 --> 00:26:25,775 Kay and Lory, you sleep first. 184 00:26:26,141 --> 00:26:27,840 I won't be able to close my eyes. 185 00:26:27,842 --> 00:26:29,044 Neither will I. 186 00:26:29,277 --> 00:26:31,180 Just try, at least. 187 00:26:49,331 --> 00:26:51,266 I wonder if they get off just knowing that we're scared. 188 00:26:53,436 --> 00:26:54,803 You're optimistic. 189 00:27:03,446 --> 00:27:05,012 Shh. 190 00:27:40,282 --> 00:27:42,014 What? What? 191 00:27:42,016 --> 00:27:42,815 - Shh! Shh! - What happened? 192 00:27:42,817 --> 00:27:43,686 Shh. 193 00:27:56,966 --> 00:27:59,002 Angela. What? 194 00:28:03,104 --> 00:28:04,140 Nothing. 195 00:28:11,846 --> 00:28:12,481 Leave! 196 00:28:13,849 --> 00:28:14,751 Right now! 197 00:28:19,988 --> 00:28:22,124 Fuck. Fuck. 198 00:28:33,034 --> 00:28:35,234 I saw it! It's here! 199 00:28:35,236 --> 00:28:37,471 K... I saw it! The terrace! 200 00:28:37,473 --> 00:28:39,175 He's hiding behind the wall outside! 201 00:29:22,884 --> 00:29:24,953 Good evening, ladies! 202 00:29:25,486 --> 00:29:26,956 How bout we drop the weapons? 203 00:29:27,922 --> 00:29:28,957 Lower them. 204 00:29:29,490 --> 00:29:31,226 You too, honey. Mm? 205 00:29:32,428 --> 00:29:34,164 Turn around. 206 00:29:35,965 --> 00:29:37,266 Put it on the ground, slowly. 207 00:29:44,206 --> 00:29:45,007 What do you want? 208 00:29:47,575 --> 00:29:48,577 Move the bed! 209 00:29:49,544 --> 00:29:52,282 Mr. Black is anxious to make your acquaintance. 210 00:29:53,448 --> 00:29:54,580 - Let's go! Move the bed! - Move it! 211 00:29:54,582 --> 00:29:55,384 Let's go! 212 00:30:03,391 --> 00:30:04,427 Come on. 213 00:30:07,996 --> 00:30:09,032 Open the door. 214 00:30:10,498 --> 00:30:11,400 Open it! 215 00:30:15,603 --> 00:30:18,540 And say hello to Mr. Black. 216 00:30:39,194 --> 00:30:40,330 Girls! 217 00:30:41,162 --> 00:30:42,198 See... 218 00:30:43,332 --> 00:30:44,967 I'm a little underwhelmed. 219 00:30:46,067 --> 00:30:47,436 And a little disappointed. 220 00:30:48,370 --> 00:30:51,506 I expected you to be a little bit more polite... 221 00:30:52,941 --> 00:30:58,313 and obey every single word I say. 222 00:30:58,647 --> 00:31:02,619 I said, "Say hello to Mr. Black!" 223 00:31:05,219 --> 00:31:06,322 Hello. 224 00:31:06,721 --> 00:31:08,423 No. No, no, no, no, no. 225 00:31:09,190 --> 00:31:11,226 "Hello, Mr. Black." 226 00:31:11,994 --> 00:31:14,130 Hello, Mr. Black. 227 00:31:18,734 --> 00:31:19,669 And you? 228 00:31:21,536 --> 00:31:22,371 Look at him. 229 00:31:26,175 --> 00:31:27,443 Say it! 230 00:31:29,378 --> 00:31:30,446 Hello, Mr. Black. 231 00:31:32,547 --> 00:31:34,549 Thank you. It wasn't so hard, was it? 232 00:31:36,651 --> 00:31:37,653 Now, I think we could do... 233 00:31:39,053 --> 00:31:40,156 a little bit better. 234 00:31:41,255 --> 00:31:42,992 Don't you, huh? Look at him. 235 00:31:44,159 --> 00:31:45,160 What do you have to say? 236 00:31:46,762 --> 00:31:47,931 Hello, Mr. Black. 237 00:31:51,233 --> 00:31:52,268 And you? Hmm? 238 00:31:54,503 --> 00:31:55,635 Huh? 239 00:31:55,637 --> 00:31:56,639 Hello, Mr. Black. 240 00:31:58,239 --> 00:31:59,441 Say it louder, please. 241 00:32:01,709 --> 00:32:03,045 Hello, Mr. Black. 242 00:32:07,181 --> 00:32:08,383 Hello, girls. 243 00:32:11,419 --> 00:32:13,389 Thank you for inviting us to your party. 244 00:32:22,598 --> 00:32:23,967 Shall we start... 245 00:32:25,234 --> 00:32:27,503 with... the fun? 246 00:32:29,204 --> 00:32:30,473 Please. 247 00:32:33,409 --> 00:32:34,276 "Please," what? 248 00:32:35,744 --> 00:32:38,313 - Shh. It's okay. It's okay. - Please, don't kill us. 249 00:32:40,048 --> 00:32:40,615 Kill you? 250 00:32:42,517 --> 00:32:44,286 Why would I want to kill you? 251 00:32:45,387 --> 00:32:46,222 Blue? 252 00:32:47,555 --> 00:32:48,658 Do you want to kill these young ladies? 253 00:32:51,459 --> 00:32:52,461 Blue! 254 00:32:53,695 --> 00:32:54,828 Of course not. Of course not. 255 00:32:54,830 --> 00:32:55,732 Red! 256 00:32:57,198 --> 00:32:58,601 All we want to do is join the party. 257 00:33:04,540 --> 00:33:05,408 You see? 258 00:33:07,176 --> 00:33:09,245 Hmm? Okay. 259 00:33:10,446 --> 00:33:11,581 Okay. 260 00:33:13,548 --> 00:33:16,585 Really? 261 00:33:23,792 --> 00:33:24,593 Very well then. 262 00:33:29,497 --> 00:33:30,466 Let's begin. 263 00:33:32,668 --> 00:33:33,535 Take off your clothes. 264 00:33:37,339 --> 00:33:38,474 Hey! Girls! 265 00:33:39,140 --> 00:33:40,543 Don't make me repeat myself. 266 00:33:41,476 --> 00:33:43,079 You're gonna regret this. 267 00:33:45,413 --> 00:33:46,715 Sure. Sure. Sure. Sure. Sure. 268 00:33:47,448 --> 00:33:48,383 Meanwhile... 269 00:33:49,450 --> 00:33:50,617 Take it off. 270 00:33:50,619 --> 00:33:53,389 - I politely ask. - No! 271 00:33:56,324 --> 00:33:57,427 Okay. 272 00:33:59,328 --> 00:34:00,430 Come here. 273 00:34:07,268 --> 00:34:08,070 Stop! 274 00:34:11,139 --> 00:34:11,807 Stop. 275 00:34:16,544 --> 00:34:19,312 That wasn't much fun, was it? 276 00:34:19,314 --> 00:34:23,219 No. It actually wasn't. Not at all. 277 00:34:37,398 --> 00:34:38,333 Do you have music? 278 00:34:39,568 --> 00:34:40,703 - Downstairs. - Aw, yeah. 279 00:34:41,836 --> 00:34:43,238 - Music. - A little tunes. 280 00:34:44,639 --> 00:34:45,574 So what are we waiting for? 281 00:34:55,816 --> 00:34:58,420 No! No! No! No! No! 282 00:35:00,956 --> 00:35:02,525 Stop! No! 283 00:35:09,597 --> 00:35:10,666 No! No! No! No! 284 00:35:18,773 --> 00:35:20,242 - Hey! Hey! Quit it! - No! 285 00:35:22,543 --> 00:35:25,313 Don't you move! Don't move a muscle! 286 00:35:32,553 --> 00:35:33,588 Stop! 287 00:35:37,258 --> 00:35:39,494 Stop. Stop. 288 00:35:39,760 --> 00:35:41,663 That will be a lesson to all of you. 289 00:35:43,764 --> 00:35:44,733 I don't want to kill you. 290 00:35:48,736 --> 00:35:49,838 But I won't hesitate. 291 00:35:51,740 --> 00:35:52,808 Do you believe me? 292 00:35:53,374 --> 00:35:53,943 - Yes. - Huh? 293 00:35:55,376 --> 00:35:56,512 I can't hear you! 294 00:35:56,744 --> 00:35:57,779 Yes! 295 00:36:00,749 --> 00:36:01,918 Okay. Okay. 296 00:36:08,523 --> 00:36:09,392 Downstairs. 297 00:36:10,258 --> 00:36:10,957 - Let's go. - Come on! 298 00:36:10,959 --> 00:36:11,626 Let's go! Let's go! 299 00:36:12,461 --> 00:36:13,225 Move! Get downstairs! 300 00:36:13,227 --> 00:36:15,495 Let's go! Let's go! Let's go! 301 00:36:15,497 --> 00:36:16,232 Come on! 302 00:36:18,700 --> 00:36:19,669 Take off your shoes. 303 00:36:20,602 --> 00:36:21,470 No. 304 00:36:21,903 --> 00:36:22,872 Take them off! 305 00:36:23,805 --> 00:36:24,740 Let's go! 306 00:36:34,515 --> 00:36:35,684 You first. 307 00:36:37,019 --> 00:36:37,954 Please. 308 00:36:39,454 --> 00:36:40,622 I would love to please you. 309 00:36:41,389 --> 00:36:42,592 I'll probably do it, too. 310 00:36:47,561 --> 00:36:48,730 Downstairs. 311 00:36:51,800 --> 00:36:52,968 Give me the chairs. Come on! 312 00:36:54,403 --> 00:36:54,971 Come on! 313 00:36:57,472 --> 00:36:58,240 Faster! 314 00:36:59,640 --> 00:37:00,543 Go. 315 00:37:04,945 --> 00:37:06,381 Go. 316 00:37:07,782 --> 00:37:08,683 Continue. 317 00:37:13,755 --> 00:37:15,258 Don't even think about it. 318 00:37:16,325 --> 00:37:17,360 I will kill her. 319 00:37:20,729 --> 00:37:21,731 Don't do it. 320 00:37:22,898 --> 00:37:24,363 Come on! Move! 321 00:37:24,365 --> 00:37:25,434 Come on! Move! 322 00:37:26,735 --> 00:37:27,702 Come on! 323 00:37:48,590 --> 00:37:49,525 Belle. 324 00:37:51,360 --> 00:37:53,296 There's nothing you could have done to save me. 325 00:37:55,396 --> 00:37:56,731 You died for me. 326 00:37:59,034 --> 00:37:59,869 No. 327 00:38:00,968 --> 00:38:02,804 I died because I had a weak heart. 328 00:38:07,541 --> 00:38:09,010 What is this? 329 00:38:11,613 --> 00:38:12,881 Don't let the darkness get to you. 330 00:38:14,515 --> 00:38:17,753 It will harden your soul and erode your emotions. 331 00:38:40,976 --> 00:38:41,811 You're next. 332 00:38:45,146 --> 00:38:46,448 Your turn. 333 00:38:46,715 --> 00:38:47,615 For what? 334 00:38:50,017 --> 00:38:51,019 Take off your clothes. 335 00:38:52,954 --> 00:38:53,823 Slowly. 336 00:38:55,189 --> 00:38:55,957 Sensually. 337 00:38:58,193 --> 00:38:59,595 Like a stripper? 338 00:39:02,430 --> 00:39:03,432 That would be nice. 339 00:39:05,434 --> 00:39:06,369 Uh... 340 00:39:13,775 --> 00:39:14,510 Start. 341 00:39:18,079 --> 00:39:19,381 - Now! - Okay! 342 00:39:30,959 --> 00:39:31,861 That's right. 343 00:39:47,608 --> 00:39:48,777 There we go. 344 00:41:35,182 --> 00:41:36,883 Okay! Sorry! 345 00:41:36,885 --> 00:41:38,350 Sorry! I... I'm sorry! 346 00:41:38,352 --> 00:41:39,722 I'm sorry. I'm sorry. 347 00:41:40,755 --> 00:41:41,657 Stop! 348 00:41:43,858 --> 00:41:44,923 I won't... 349 00:41:44,925 --> 00:41:47,093 Stop! Stop! No! 350 00:41:47,095 --> 00:41:48,928 Let her go! 351 00:41:51,733 --> 00:41:52,735 And you're next. 352 00:41:55,003 --> 00:41:56,037 You want me to dance for you? 353 00:42:02,811 --> 00:42:05,280 - You're going to be doing it for her. - Stop! Stop! 354 00:42:06,046 --> 00:42:06,912 - Stop! - You're gonna... 355 00:42:06,914 --> 00:42:07,815 Please! 356 00:42:33,675 --> 00:42:34,843 Stop. 357 00:42:35,910 --> 00:42:36,979 Watch. 358 00:42:40,048 --> 00:42:41,050 Stop! 359 00:42:41,916 --> 00:42:42,885 Stop! 360 00:42:50,258 --> 00:42:51,894 Kiss her. 361 00:42:57,765 --> 00:42:58,834 Give another kiss. 362 00:43:05,305 --> 00:43:08,043 Mmm. Yes. She likes that. 363 00:43:13,014 --> 00:43:14,082 Enjoy. 364 00:43:18,753 --> 00:43:20,285 Stop. Stop. 365 00:43:20,287 --> 00:43:21,623 You're still helping your friend. 366 00:43:23,258 --> 00:43:24,890 Still helping her. 367 00:43:24,892 --> 00:43:26,928 Go on. She likes it. 368 00:43:27,861 --> 00:43:29,097 You want to make her happy. 369 00:43:30,764 --> 00:43:32,400 Stop. Stop. Stop. 370 00:43:57,325 --> 00:43:58,227 Jim? 371 00:44:01,762 --> 00:44:02,861 Jim! 372 00:44:04,798 --> 00:44:06,200 Oh, Jim! 373 00:44:12,840 --> 00:44:13,875 Jim. 374 00:44:14,976 --> 00:44:15,910 Jim. 375 00:44:16,343 --> 00:44:18,280 No, Jim. 376 00:44:18,912 --> 00:44:21,079 No, Jim. 377 00:44:22,182 --> 00:44:23,451 No. 378 00:45:23,244 --> 00:45:24,979 Oh, yeah. 379 00:45:26,347 --> 00:45:27,416 Oh, yeah. 380 00:45:28,383 --> 00:45:30,486 No! No! No! 381 00:45:31,519 --> 00:45:32,787 Now you're going down. 382 00:45:34,322 --> 00:45:35,222 Where are you going? 383 00:45:36,590 --> 00:45:38,090 Where are you going? Huh? 384 00:45:38,092 --> 00:45:41,827 Huh? Where are you going? Huh? 385 00:45:41,829 --> 00:45:42,898 Where are you going? Huh? 386 00:45:43,932 --> 00:45:44,500 No! 387 00:45:45,365 --> 00:45:47,168 No! No! 388 00:45:48,068 --> 00:45:49,936 Huh? Where you going? 389 00:45:49,938 --> 00:45:51,340 - Come here! Come here! - No! 390 00:45:52,273 --> 00:45:53,305 Let's get comfortable, huh? 391 00:45:53,307 --> 00:45:54,941 - No! - Get 'em off! 392 00:45:54,943 --> 00:45:55,778 Please! 393 00:45:57,177 --> 00:45:58,313 - Shh. - No, please! 394 00:46:01,381 --> 00:46:02,517 Where you going? Huh? 395 00:46:03,218 --> 00:46:05,220 - Come here. - We got a runner, don't we? 396 00:46:12,126 --> 00:46:14,129 No! No! Stop! 397 00:46:14,394 --> 00:46:16,898 Stop! 398 00:46:19,633 --> 00:46:21,399 - Take your shirt off! Let's go! Come on! - Someone help me! 399 00:46:21,401 --> 00:46:23,035 Let's see what you got, huh? 400 00:46:23,037 --> 00:46:24,439 No! No! 401 00:46:27,041 --> 00:46:29,443 - No! Please! - Take these off her. Can't leave these on. 402 00:48:18,385 --> 00:48:19,454 Shh. 403 00:48:20,220 --> 00:48:21,255 It's okay. 404 00:48:28,496 --> 00:48:30,363 - It's okay. Look at me. - No. 405 00:48:30,365 --> 00:48:31,265 - Look at me. - No. 406 00:48:31,999 --> 00:48:33,001 Look at me. 407 00:48:34,202 --> 00:48:35,504 Look at me! 408 00:48:38,439 --> 00:48:40,409 I love you. 409 00:48:43,177 --> 00:48:43,644 Come here. 410 00:48:44,479 --> 00:48:45,948 Stand. Come here. 411 00:48:51,151 --> 00:48:52,553 Upsy-daisy. 412 00:48:53,787 --> 00:48:55,220 There we go. Come here. 413 00:49:03,296 --> 00:49:04,298 Shh. 414 00:49:11,439 --> 00:49:12,374 Look at me. 415 00:49:14,142 --> 00:49:16,011 Look at me. Look at me. 416 00:49:16,677 --> 00:49:18,012 Huh? See, it's not bad. 417 00:49:22,082 --> 00:49:23,448 - No. - Wanna dance? 418 00:49:23,450 --> 00:49:26,251 - No. No. - "Yes. Yes. Yes." 419 00:49:26,253 --> 00:49:26,854 Me too. 420 00:49:28,222 --> 00:49:30,555 Well, okay then. Let's dance. 421 00:49:30,557 --> 00:49:32,293 No. 422 00:51:28,543 --> 00:51:29,874 - Come on, baby! - Whoo! 423 00:51:29,876 --> 00:51:32,546 - There we go! - Yeah! Whoo! 424 00:51:40,220 --> 00:51:41,722 Fight for that air, baby! 425 00:51:42,622 --> 00:51:44,423 Fly for Mr. Red! 426 00:51:45,626 --> 00:51:47,325 Yeah, huh? 427 00:51:47,327 --> 00:51:48,359 - Hang, baby, hang! - There you go! There you go! 428 00:51:48,361 --> 00:51:49,430 You look pretty. 429 00:51:50,398 --> 00:51:52,463 Come on. Hang 'em up! Hang 'em up! 430 00:51:59,340 --> 00:52:00,508 No! 431 00:52:05,813 --> 00:52:07,579 Whoo! Woo-hoo! 432 00:52:07,581 --> 00:52:09,183 Baby! Whoo! 433 00:52:20,293 --> 00:52:21,593 Whoo! Yeah! 434 00:52:21,595 --> 00:52:22,928 No! 435 00:52:22,930 --> 00:52:24,829 There you go. How's it feel, huh? 436 00:52:24,831 --> 00:52:26,497 Just wanna join the party, baby, huh? 437 00:53:56,090 --> 00:53:56,825 Shh. 438 00:54:46,573 --> 00:54:47,541 No! 439 00:55:09,662 --> 00:55:10,798 Huh? Come on! 440 00:55:12,599 --> 00:55:13,500 Hey, yo, Red? 441 00:55:24,778 --> 00:55:25,947 Hey, you see him? 442 00:55:26,881 --> 00:55:27,816 No. I don't see him. 443 00:55:30,483 --> 00:55:31,052 Hey, yo, Red? 444 00:55:35,189 --> 00:55:36,057 The fuck? 445 00:55:40,561 --> 00:55:41,863 Fuck. 446 00:56:11,492 --> 00:56:12,494 Drop your gun on the floor. 447 00:56:17,731 --> 00:56:19,066 I will kill her. 448 00:56:19,800 --> 00:56:20,869 Then I'll kill you. 449 00:56:26,941 --> 00:56:27,742 Open your eyes. 450 00:56:34,247 --> 00:56:35,182 All right. 451 00:56:35,715 --> 00:56:36,617 Say goodbye to your friend. 452 00:56:41,988 --> 00:56:42,856 Don't. 453 00:56:43,823 --> 00:56:44,890 Don't do it. 454 00:56:44,892 --> 00:56:45,860 Too fast. 455 00:56:46,994 --> 00:56:47,996 Not enough pain. 456 00:56:55,102 --> 00:56:58,473 Listen to what she says. 457 00:57:00,773 --> 00:57:01,708 It's not worth it. 458 00:57:12,086 --> 00:57:13,121 Thank you. 459 00:57:18,726 --> 00:57:19,727 Soon enough... 460 00:57:20,860 --> 00:57:22,162 you'll wish you were dead. 461 00:57:36,175 --> 00:57:37,077 Kay. 462 00:57:37,644 --> 00:57:39,046 Kay. 463 00:57:39,246 --> 00:57:40,579 - Kay. - No. 464 00:57:40,581 --> 00:57:41,847 - No! - Kay. 465 00:57:41,849 --> 00:57:44,082 - Kay, it's me. It's me. It's me. - No! No! Get off! 466 00:57:44,084 --> 00:57:45,249 - It's me. It's me. It's me. It's me. - No! 467 00:57:45,251 --> 00:57:47,521 No! Ow! Ow. 468 00:57:49,689 --> 00:57:51,025 They're not gonna hurt us anymore. 469 00:58:11,144 --> 00:58:12,679 We're not alone, you know. 470 00:58:14,314 --> 00:58:15,717 You will regret this. 471 00:58:17,151 --> 00:58:18,253 The other two are in the basement. 472 00:58:34,068 --> 00:58:35,069 They're out there... 473 00:58:36,102 --> 00:58:36,970 watching. 474 00:58:39,072 --> 00:58:39,940 See this? 475 00:58:41,874 --> 00:58:43,077 This is live feed. 476 00:58:44,644 --> 00:58:47,312 They're coming any moment now. 477 00:58:47,314 --> 00:58:49,314 - And all of... - Shh. 478 00:58:49,316 --> 00:58:51,919 Shh. 479 00:59:13,340 --> 00:59:14,042 What the fuck? 480 00:59:24,985 --> 00:59:25,852 What is your real name? 481 00:59:29,023 --> 00:59:29,990 Fuck you. 482 00:59:31,992 --> 00:59:33,026 Excellent. 483 00:59:33,227 --> 00:59:35,296 Mr. Fuck You, welcome to the party. 484 00:59:42,302 --> 00:59:45,003 Maybe, just maybe, 485 00:59:45,005 --> 00:59:47,207 I'll spare your life if you tell me your real name. 486 00:59:48,675 --> 00:59:49,776 Don't say shit. 487 00:59:55,148 --> 00:59:56,284 What about you? 488 01:00:01,021 --> 01:00:02,323 Three real men. 489 01:00:03,090 --> 01:00:04,992 Courageous, strong, defiant. 490 01:00:07,293 --> 01:00:08,629 I like that. 491 01:00:09,262 --> 01:00:11,365 They're coming. 492 01:00:17,403 --> 01:00:19,039 Oh, God! 493 01:00:21,008 --> 01:00:23,343 You're going to die slowly. 494 01:00:24,477 --> 01:00:26,014 That is what you deserve. 495 01:00:26,313 --> 01:00:28,983 No one is coming to avenge you. 496 01:00:30,084 --> 01:00:31,352 That really just sounded good. 497 01:00:40,193 --> 01:00:41,061 Who's watching us? 498 01:00:44,731 --> 01:00:47,235 - Who is watching us? - I don't... I don't know. 499 01:00:47,834 --> 01:00:49,300 I don't know. It wasn't part of the deal. 500 01:00:49,302 --> 01:00:50,704 Oh, God! 501 01:00:51,805 --> 01:00:52,774 I don't believe you. 502 01:00:57,276 --> 01:00:58,880 What difference does it make? 503 01:00:59,979 --> 01:01:02,015 None... to me. 504 01:01:07,521 --> 01:01:09,090 What are you doing? 505 01:01:12,392 --> 01:01:14,191 - My God! - Come on! 506 01:01:14,193 --> 01:01:16,260 - Yeah! - Fucking bitch! You fucking bitch! 507 01:01:16,262 --> 01:01:17,297 Fuck. Fuck. 508 01:01:17,798 --> 01:01:19,530 Yeah! Die! 509 01:01:19,532 --> 01:01:23,103 - Come on! - Fucking bitch! Fuck. 510 01:01:25,171 --> 01:01:26,073 - Fuck! - I just killed you. 511 01:01:37,517 --> 01:01:38,251 Belle. 512 01:01:42,523 --> 01:01:43,921 What? 513 01:01:43,923 --> 01:01:45,059 Are we supposed to be nice? 514 01:01:46,293 --> 01:01:47,394 We should call the police. 515 01:01:48,496 --> 01:01:51,495 No phone. The nearest house is too far. What... 516 01:01:51,497 --> 01:01:52,800 What do you suggest? 517 01:01:53,099 --> 01:01:54,768 We shouldn't do what they did to us. 518 01:01:55,135 --> 01:01:56,104 We're not. 519 01:01:56,369 --> 01:01:57,568 We didn't provoke the events. 520 01:01:57,570 --> 01:01:59,106 We're just reacting to them. 521 01:02:00,474 --> 01:02:02,008 We shouldn't be... 522 01:02:02,309 --> 01:02:03,410 Angela, shut up. 523 01:02:04,912 --> 01:02:05,513 It's not right. 524 01:02:08,981 --> 01:02:10,351 They just raped you! 525 01:02:11,918 --> 01:02:12,786 I got... 526 01:02:16,189 --> 01:02:17,224 For what? 527 01:02:22,262 --> 01:02:24,030 For what? 528 01:02:24,331 --> 01:02:26,131 Fuck! I'm sorry. 529 01:02:26,133 --> 01:02:28,066 So you can make your own snuff movie? 530 01:02:28,068 --> 01:02:29,968 No. No. No. No. No. No. I'm sorry. 531 01:02:29,970 --> 01:02:30,901 - Do it. - Please. 532 01:02:30,903 --> 01:02:32,370 No. No. 533 01:02:32,372 --> 01:02:36,377 Please. I'm so sorry. I'm sorry. I'm sorry. 534 01:02:36,843 --> 01:02:38,443 - Do it. - I'm sorry. Please. 535 01:02:38,445 --> 01:02:40,544 Please, please, please. Don't do it. Don't do it. Don't do it. 536 01:02:40,546 --> 01:02:42,414 No! No! No! Please! Please! 537 01:02:42,416 --> 01:02:44,048 - I'm sorry. Don't do it. - Do it! 538 01:02:44,050 --> 01:02:46,218 Please. Please. Please. Please. 539 01:02:46,220 --> 01:02:47,619 Fuck! Don't do it. 540 01:02:47,621 --> 01:02:49,988 I'm sorry. I'm so sorry. 541 01:02:49,990 --> 01:02:52,023 I'm so fucking... Please! Please! 542 01:02:53,593 --> 01:02:56,361 What? "I'm sorry," and all is forgotten? 543 01:02:56,363 --> 01:02:57,431 I can't believe it. 544 01:02:57,930 --> 01:02:59,833 Nothing is forgotten! 545 01:03:00,233 --> 01:03:01,369 Stop! He's dying! 546 01:03:02,635 --> 01:03:04,070 Look, I'll tell you everything I know. 547 01:03:05,171 --> 01:03:06,273 Okay? Which isn't much. 548 01:03:07,374 --> 01:03:08,543 I'll take not much. 549 01:03:15,615 --> 01:03:16,449 My name is... 550 01:03:18,418 --> 01:03:19,387 Paul Collins. 551 01:03:20,454 --> 01:03:21,555 Okay? I don't know theirs! 552 01:03:22,155 --> 01:03:23,090 I swear! 553 01:03:24,957 --> 01:03:26,827 Look, we met for the first time this afternoon. 554 01:03:28,095 --> 01:03:29,263 It was all preplanned. 555 01:03:31,064 --> 01:03:32,233 And... And he's right. 556 01:03:32,599 --> 01:03:35,303 The paint, the GoPro, it was in a mailbox. 557 01:03:36,436 --> 01:03:38,970 And then you killed old Jim? 558 01:03:38,972 --> 01:03:40,204 No! No, we didn't! 559 01:03:40,206 --> 01:03:41,975 We weren't even supposed to shoot at you! 560 01:03:43,943 --> 01:03:46,046 Look, all we had to do was scare you... 561 01:03:47,381 --> 01:03:49,481 play with you as much as we wanted, 562 01:03:49,483 --> 01:03:50,952 and leave you here... 563 01:03:52,485 --> 01:03:53,320 drugged. 564 01:03:54,153 --> 01:03:55,188 Drugged? 565 01:03:57,090 --> 01:03:58,025 Yeah. 566 01:03:59,927 --> 01:04:00,861 Look in my pocket. 567 01:04:11,505 --> 01:04:12,573 See? You gotta believe me. 568 01:04:18,278 --> 01:04:19,247 I do. 569 01:04:20,613 --> 01:04:21,481 I do. 570 01:04:23,150 --> 01:04:23,918 You do? 571 01:04:27,220 --> 01:04:28,356 Okay, so, what are you gonna do with us? 572 01:04:39,999 --> 01:04:41,399 - Eye for an eye. - No. No. No. 573 01:04:41,401 --> 01:04:44,005 Fuck, no! Please! Fuck. 574 01:04:45,204 --> 01:04:46,407 Please. 575 01:04:51,410 --> 01:04:53,014 Come on. Faster! 576 01:04:55,048 --> 01:04:56,013 Come on. Move! 577 01:04:56,015 --> 01:04:56,684 Go! 578 01:04:58,117 --> 01:04:58,619 Move! 579 01:04:59,653 --> 01:05:01,255 I like the way you're thinking. 580 01:05:03,523 --> 01:05:04,521 Get in. 581 01:05:04,523 --> 01:05:06,526 Come on. Shh. 582 01:05:10,063 --> 01:05:10,932 Come here. 583 01:05:12,164 --> 01:05:13,133 There you go. 584 01:05:22,709 --> 01:05:24,378 It's been a good companion of mine. 585 01:05:26,213 --> 01:05:28,048 Too bad I'll have to trash it after this. 586 01:05:29,249 --> 01:05:31,115 - On the bed. Get on the bed! - No! No! 587 01:05:31,117 --> 01:05:31,952 - Come on! - On the bed! 588 01:05:37,791 --> 01:05:39,360 - For you. - No! No! 589 01:05:40,427 --> 01:05:41,461 Here! Come here! 590 01:05:47,367 --> 01:05:48,468 So, Mr. Red. 591 01:05:49,436 --> 01:05:50,438 Wanna do us the honors? 592 01:05:55,307 --> 01:05:56,508 This has to stop! 593 01:05:56,510 --> 01:05:57,745 No, you gotta stop. 594 01:06:00,747 --> 01:06:01,415 Belle. 595 01:06:02,648 --> 01:06:04,317 Belle. Belle. 596 01:06:05,684 --> 01:06:06,519 It's me. 597 01:06:07,787 --> 01:06:09,023 Please. 598 01:06:09,523 --> 01:06:10,457 It's Ange. 599 01:06:12,691 --> 01:06:14,027 Are you really gonna kill me? 600 01:06:20,566 --> 01:06:21,601 Wait. 601 01:06:25,639 --> 01:06:27,704 Wait! Wait! No, don't open the door! 602 01:06:27,706 --> 01:06:29,573 - David! - There's no David! 603 01:06:29,575 --> 01:06:31,709 - What if? - You're all going crazy! 604 01:06:31,711 --> 01:06:32,776 No, no. Please, no. 605 01:06:32,778 --> 01:06:34,312 - Wait. - No! 606 01:06:34,314 --> 01:06:36,217 - Talk to me. No! - No, no, no, no, please! 607 01:06:48,260 --> 01:06:49,195 What the fuck? 608 01:06:52,566 --> 01:06:54,435 I'm sorry! I'm sorry! 609 01:07:30,169 --> 01:07:31,738 Hey, come on. 610 01:07:32,572 --> 01:07:33,441 Okay. 611 01:07:36,575 --> 01:07:38,512 Almost there. Come on. 612 01:07:39,646 --> 01:07:40,581 - Hurry up. - Okay. 613 01:07:51,925 --> 01:07:53,658 You didn't wanna kill us. Is that what you said? 614 01:08:05,238 --> 01:08:05,906 David. 615 01:08:06,907 --> 01:08:08,409 I hope you're enjoying this show. 616 01:08:15,481 --> 01:08:16,547 Come on! 617 01:08:16,549 --> 01:08:18,251 - Move it! - Stop! Please! 618 01:08:21,287 --> 01:08:22,186 Please! Okay! 619 01:08:22,188 --> 01:08:23,189 Okay! 620 01:08:25,491 --> 01:08:26,360 So? 621 01:08:27,861 --> 01:08:29,563 No. No! No! 622 01:08:31,497 --> 01:08:32,532 Do it. 623 01:08:33,633 --> 01:08:34,699 - No more, please. - Start! 624 01:08:36,436 --> 01:08:38,505 I'm sorry! 625 01:08:39,638 --> 01:08:42,342 Oh, no! 626 01:08:43,242 --> 01:08:44,245 Oh, no! 627 01:08:49,215 --> 01:08:50,284 I'm sorry! 628 01:08:54,888 --> 01:08:57,691 Say "Hi" to Mr. David. 629 01:08:59,893 --> 01:09:01,462 - "Hi." - Hi! 630 01:09:01,961 --> 01:09:02,993 "Mister." 631 01:09:02,995 --> 01:09:04,597 - "David"! - David! 632 01:09:05,564 --> 01:09:06,830 Hi, Mr. David. 633 01:09:06,832 --> 01:09:08,233 Pathetic. 634 01:09:13,439 --> 01:09:14,939 - Oh, God! - Shut up! 635 01:09:14,941 --> 01:09:16,908 Please. Please. Please. 636 01:09:16,910 --> 01:09:18,245 Shut up! 637 01:09:18,577 --> 01:09:19,944 - You gotta stop. - This... 638 01:09:19,946 --> 01:09:21,479 - You gotta stop! - ...is for Angela! 639 01:09:21,481 --> 01:09:22,349 No! 640 01:09:24,617 --> 01:09:27,252 No! No! 641 01:09:27,254 --> 01:09:30,288 Fuck! Stop! 642 01:09:30,290 --> 01:09:30,989 Shut up! 643 01:09:30,991 --> 01:09:32,660 - No! No, please! - This is for... 644 01:09:56,282 --> 01:09:57,550 Listen to me carefully. 645 01:09:59,885 --> 01:10:01,222 Whoever is out there... 646 01:10:02,821 --> 01:10:04,257 doesn't care about any of us. 647 01:10:04,991 --> 01:10:05,993 Including you. 648 01:10:08,428 --> 01:10:09,930 He would already have saved you if he did. 649 01:10:12,898 --> 01:10:13,901 You have no choice. 650 01:10:24,009 --> 01:10:24,911 Let's get out of here. 651 01:10:34,420 --> 01:10:35,289 Here's the plan. 652 01:10:37,523 --> 01:10:39,826 Lory, you sneak out from the window in the basement. 653 01:10:40,759 --> 01:10:42,595 Try to get help any way you can. 654 01:10:45,331 --> 01:10:47,634 Red, Kay, and I will try to create a diversion. 655 01:10:48,335 --> 01:10:49,770 Red, I'm gonna trust you with a gun. 656 01:10:51,937 --> 01:10:53,840 Remember, we're not the enemy. 657 01:10:56,509 --> 01:10:58,045 Whatever is the amount of money they promised you, 658 01:10:58,745 --> 01:11:00,648 they never intended to pay it. 659 01:11:15,961 --> 01:11:17,997 Don't you dare touch me! Stand back! 660 01:12:11,550 --> 01:12:12,518 What? 661 01:12:15,155 --> 01:12:16,790 He cut Lory's head off. 662 01:12:18,825 --> 01:12:19,824 No! 663 01:12:19,826 --> 01:12:21,595 No, no, no. 664 01:12:22,128 --> 01:12:24,564 No, it's impossible. No, it's impossible. 665 01:12:25,697 --> 01:12:26,799 No. 666 01:12:27,866 --> 01:12:29,035 No. 667 01:12:45,684 --> 01:12:46,919 We're gonna make it. 668 01:12:47,687 --> 01:12:48,819 I promise. 669 01:12:50,857 --> 01:12:51,925 He's not gonna get us. 670 01:12:58,665 --> 01:12:59,533 How? 671 01:13:15,013 --> 01:13:15,848 Perfect. 672 01:13:22,688 --> 01:13:23,423 Okay. 673 01:14:09,035 --> 01:14:11,537 There must be a reason for whoever's doing this. 674 01:14:13,039 --> 01:14:14,575 Anyone in college we hurt? 675 01:14:17,911 --> 01:14:19,843 Anyone who wants to buy this house for cheap. 676 01:14:19,845 --> 01:14:21,044 - I don't know. - Kay. 677 01:14:21,046 --> 01:14:22,215 I know, I know, I know. 678 01:14:23,148 --> 01:14:24,084 That was stupid. 679 01:14:28,687 --> 01:14:30,823 Have you ever witnessed pure evil? 680 01:14:35,260 --> 01:14:36,897 I wanted to write about it... 681 01:14:40,332 --> 01:14:41,735 but I didn't even know what it meant. 682 01:14:45,103 --> 01:14:46,272 Not until tonight. 683 01:14:49,142 --> 01:14:50,077 I did. 684 01:14:55,781 --> 01:14:57,250 Don't let the darkness get to you. 685 01:14:58,785 --> 01:15:01,988 It will harden your soul and erode your emotions. 686 01:15:10,263 --> 01:15:11,064 Belle? 687 01:15:18,670 --> 01:15:19,369 Belle! 688 01:15:19,371 --> 01:15:19,838 Yeah? 689 01:15:21,974 --> 01:15:23,142 You got me worried. 690 01:15:24,943 --> 01:15:26,112 You were far away. 691 01:15:29,214 --> 01:15:31,050 I was just thinking of my father. 692 01:16:04,049 --> 01:16:05,251 I was thinking... 693 01:16:06,152 --> 01:16:08,151 These old basements, they usually have, like, 694 01:16:08,153 --> 01:16:10,057 a crawlspace under the house. 695 01:16:14,126 --> 01:16:15,161 I don't know. 696 01:16:27,874 --> 01:16:29,407 No! No! No! No! Wait. Wait. Wait. 697 01:16:29,409 --> 01:16:31,244 No. We have to find another way. 698 01:16:45,892 --> 01:16:47,327 Holy shit. Okay, go. 699 01:17:10,282 --> 01:17:11,250 There's something there. 700 01:17:29,168 --> 01:17:30,103 Oh, my God. 701 01:17:30,969 --> 01:17:31,838 We gotta go. 702 01:17:41,246 --> 01:17:42,448 You were supposed to just have fun. 703 01:17:44,383 --> 01:17:46,119 It didn't work out that way. 704 01:17:48,220 --> 01:17:49,089 No, it didn't. 705 01:17:50,857 --> 01:17:52,292 Who the fuck are you? 706 01:17:56,129 --> 01:17:59,062 You would have killed us any... anyway. 707 01:17:59,064 --> 01:18:00,000 Maybe. 708 01:18:00,398 --> 01:18:03,833 Fuck! Oh, fuck! 709 01:18:03,835 --> 01:18:05,237 How does it feel, huh? 710 01:19:10,536 --> 01:19:11,371 Oh, my God. 711 01:19:12,470 --> 01:19:14,374 - Go! - I'm trying! 712 01:19:17,476 --> 01:19:19,909 - I'm trying. I'm trying. - Oh, God. 713 01:19:19,911 --> 01:19:21,514 Oh, he's coming! Please! 714 01:19:32,023 --> 01:19:32,491 Oh, shit. 715 01:19:33,960 --> 01:19:35,395 Okay, almost there. Hold on. 716 01:19:46,571 --> 01:19:47,439 Hold on. 717 01:19:51,076 --> 01:19:52,141 I hear him! 718 01:19:54,412 --> 01:19:56,379 Okay, grab my hand! Grab my hand! 719 01:19:56,381 --> 01:19:57,013 - Grab my hand! - Let go! 720 01:19:57,015 --> 01:19:59,917 Get off of me! Go! Go! Go! 721 01:19:59,919 --> 01:20:01,086 Grab my hand. Come on. 722 01:20:01,620 --> 01:20:02,955 Grab my hand. 723 01:20:06,058 --> 01:20:07,394 Come on. Come on. 724 01:20:29,915 --> 01:20:31,016 Let's stay here. 725 01:20:46,197 --> 01:20:47,133 Now. 726 01:20:58,311 --> 01:21:00,179 Belle. Belle! 727 01:21:01,046 --> 01:21:01,881 Wait! 728 01:21:04,015 --> 01:21:04,884 Belle! 729 01:21:06,117 --> 01:21:07,219 Shit. 730 01:21:14,160 --> 01:21:15,562 How long should we play this game, huh? 731 01:21:16,594 --> 01:21:17,363 You're trapped. 732 01:21:21,099 --> 01:21:23,570 How about I spare the life of the first one to come out? 733 01:21:27,740 --> 01:21:29,041 Gonna get you either way! 734 01:21:37,450 --> 01:21:38,418 Now! 735 01:21:39,151 --> 01:21:40,186 Now! 736 01:22:49,789 --> 01:22:51,724 I think... I think we're okay. 737 01:23:11,710 --> 01:23:12,445 What? 738 01:23:17,282 --> 01:23:18,517 We made it. 739 01:23:20,119 --> 01:23:21,086 We did. 740 01:23:25,357 --> 01:23:26,493 We made it. 741 01:23:30,329 --> 01:23:31,363 We're not far away. 742 01:23:53,219 --> 01:23:54,687 "And that night, 743 01:23:56,187 --> 01:23:59,258 I realized that there was no such thing as a boundary between good or evil, 744 01:23:59,657 --> 01:24:02,161 black and white, right or wrong. 745 01:24:03,161 --> 01:24:05,432 All I learned is that this world 746 01:24:05,830 --> 01:24:09,501 is divided by the executed and executioners." 747 01:24:11,170 --> 01:24:11,704 Hm. 748 01:24:18,344 --> 01:24:19,379 So? 749 01:24:21,147 --> 01:24:21,814 What do you think? 750 01:24:23,883 --> 01:24:25,117 Well, it's not Shakespeare... 751 01:24:25,550 --> 01:24:26,585 or Styron. 752 01:24:28,153 --> 01:24:30,689 It's certainly not Cormac McCarthy or J.K. Rowling. 753 01:24:34,226 --> 01:24:35,228 You know... 754 01:24:37,495 --> 01:24:38,497 your proofreader did a good job. 755 01:24:40,732 --> 01:24:42,334 I was right about your first book. 756 01:24:42,701 --> 01:24:44,504 It was a piece of crap, and it sold nil. 757 01:24:47,805 --> 01:24:48,842 I really thought your career was over. 758 01:24:50,209 --> 01:24:51,177 Okay. 759 01:24:52,076 --> 01:24:53,345 And what do you think about this one? 760 01:24:54,345 --> 01:24:55,747 Not great either. 761 01:24:58,384 --> 01:24:59,252 But... 762 01:25:01,253 --> 01:25:02,488 It's gonna make a lot of money. 763 01:25:03,421 --> 01:25:04,223 And as you well know... 764 01:25:05,325 --> 01:25:07,727 wealth gives you the ability to fully experience life. 765 01:25:10,196 --> 01:25:11,698 - That's Henry David Thoreau. - Sure. 766 01:25:13,198 --> 01:25:14,567 So... you like it? 767 01:25:15,201 --> 01:25:17,170 Not a bit. But I'd be crazy not to publish it. 768 01:25:17,436 --> 01:25:19,738 Yeah. You would say the same thing about the Bible. 769 01:25:20,305 --> 01:25:21,241 Probably. 770 01:25:22,575 --> 01:25:23,409 Is this all true? 771 01:25:23,976 --> 01:25:24,878 Yes. 772 01:25:26,512 --> 01:25:27,580 It was in the newspapers. 773 01:25:29,447 --> 01:25:30,682 How... How do you feel? 774 01:25:33,318 --> 01:25:33,852 Better. 775 01:25:37,488 --> 01:25:38,625 Writing was cathartic. 776 01:25:42,894 --> 01:25:45,865 That's why I wrote "A true story," not "Based on." 777 01:25:46,698 --> 01:25:48,934 Yeah, no, I, uh... I got the nuance. 778 01:25:49,768 --> 01:25:52,205 So did they ever prove Belle did it? 779 01:25:55,406 --> 01:25:57,177 She has never been the same 780 01:25:57,643 --> 01:25:59,312 since her father died. 781 01:26:02,380 --> 01:26:05,517 Well, I'll give you this: You got an amazing gift for capturing details. 782 01:26:06,986 --> 01:26:08,555 I will never forget a second of it. 783 01:26:11,256 --> 01:26:12,192 It's all recorded... 784 01:26:13,959 --> 01:26:14,793 in here. 785 01:26:54,465 --> 01:26:55,434 Do you have it? 786 01:27:00,305 --> 01:27:00,772 It's all there. 787 01:27:01,506 --> 01:27:02,474 Not so fast. 788 01:27:03,608 --> 01:27:05,678 Everything that happened last night is recorded in here. 789 01:27:19,758 --> 01:27:21,725 I trust the second half of the payment will be there. 790 01:27:21,727 --> 01:27:23,060 Trust me. 791 01:27:23,062 --> 01:27:24,497 You'll be very satisfied. 792 01:27:30,369 --> 01:27:31,603 Can I ask you why you did it? 793 01:27:41,412 --> 01:27:43,415 I'll have to kill you if I tell you. 794 01:27:50,888 --> 01:27:52,457 Now that I think about it... 795 01:27:54,860 --> 01:27:56,429 I have to kill you anyway. 796 01:29:42,971 --> 01:29:47,971 Subtitles by explosiveskull