1
00:01:10,950 --> 00:01:12,520
2
00:01:14,350 --> 00:01:16,490
I'm asking if this is the place!
3
00:01:16,491 --> 00:01:17,750
- Hey!
- Shit!
4
00:01:17,751 --> 00:01:19,690
I told you this is the place!
5
00:01:19,691 --> 00:01:22,090
Damn it, I told you
I'll take care of everything.
6
00:02:06,000 --> 00:02:07,940
Let's get out of here quickly!
7
00:02:09,340 --> 00:02:10,610
What the hell?
8
00:02:10,611 --> 00:02:12,110
Are you crazy?
9
00:02:13,410 --> 00:02:14,450
Oppa!
10
00:02:19,080 --> 00:02:21,150
Yeobo, please save me!
11
00:04:57,440 --> 00:04:59,310
Stop crying.
12
00:05:09,990 --> 00:05:11,290
Yeobo...
13
00:05:24,330 --> 00:05:26,540
Yeobo, please save me.
14
00:05:27,140 --> 00:05:29,010
Isn't she dead already?
15
00:05:31,140 --> 00:05:33,080
I'm sure she is.
16
00:05:59,030 --> 00:06:00,710
Isn't she dead already?
17
00:06:03,110 --> 00:06:04,880
I'm sure she is.
18
00:06:16,720 --> 00:06:18,220
Yeo... Yeobo...
19
00:06:20,520 --> 00:06:23,060
Isn't she dead already?
20
00:06:23,061 --> 00:06:24,730
I'm sure she is.
21
00:06:24,731 --> 00:06:26,360
Stop crying.
22
00:06:29,670 --> 00:06:30,730
Come closer...
23
00:06:30,731 --> 00:06:31,330
Die.
24
00:06:31,331 --> 00:06:32,400
Oppa...
25
00:06:32,600 --> 00:06:33,600
Come closer...
26
00:06:34,600 --> 00:06:36,610
Come closer...
27
00:06:55,810 --> 00:06:58,810
The Mimic
Translated by cRosKy
28
00:07:18,650 --> 00:07:19,850
Hee Yeon!
29
00:07:19,851 --> 00:07:21,580
Sorry. Have you waited for long?
30
00:07:21,581 --> 00:07:22,590
No.
31
00:07:23,390 --> 00:07:25,220
Three times per day.
Must take it on time.
32
00:07:25,320 --> 00:07:27,160
Be careful.
33
00:07:30,390 --> 00:07:33,400
But, are you really okay?
34
00:07:34,200 --> 00:07:38,200
Transferring her there
is to your benefit as well.
35
00:07:38,930 --> 00:07:42,270
Wouldn't it be better
if we were taking care of her?
36
00:08:01,090 --> 00:08:02,160
Soo Jeong...
37
00:08:02,760 --> 00:08:04,490
This is Jangsan...
38
00:08:05,090 --> 00:08:09,700
This is my mother's hometown. Would
moving here change her situation?
39
00:08:11,030 --> 00:08:14,500
She said there will be moments
that can trigger her memory.
40
00:08:15,500 --> 00:08:17,910
It would be so nice
if that happens.
41
00:08:48,540 --> 00:08:50,610
Oh that... Please just leave it
in the bedroom.
42
00:09:11,430 --> 00:09:13,300
- Hey!
- Hey!
43
00:09:13,301 --> 00:09:14,760
Don't imitate my voice.
44
00:09:14,900 --> 00:09:16,270
Don't imitate my voice.
45
00:09:17,630 --> 00:09:19,030
Joon Hee, where's grandmother?
46
00:09:19,031 --> 00:09:21,040
- Upstairs.
- Upstairs.
47
00:09:30,380 --> 00:09:31,410
Mom?
48
00:09:38,320 --> 00:09:41,360
Do you remember something?
49
00:11:15,350 --> 00:11:16,350
Grandma!
50
00:11:19,890 --> 00:11:20,990
Grandma...
51
00:11:24,290 --> 00:11:26,300
Sister!
Sister, you're back already?
52
00:11:26,301 --> 00:11:29,030
Grandma, your sister is already in heaven.
53
00:11:29,031 --> 00:11:30,300
Joon Hee!
54
00:11:30,301 --> 00:11:31,630
You're late for school!
55
00:11:31,631 --> 00:11:32,570
Okay!
56
00:11:32,571 --> 00:11:33,670
Hurry up!
57
00:11:36,040 --> 00:11:37,170
Sister...
58
00:11:37,570 --> 00:11:39,180
Can you hear it?
59
00:11:43,450 --> 00:11:44,910
That's our brother, isn't it?
60
00:11:45,310 --> 00:11:46,880
Our brother is dead.
61
00:11:50,790 --> 00:11:52,460
Mother once said...
62
00:11:53,060 --> 00:11:54,890
...if you hear the voice
of the dead...
63
00:11:55,590 --> 00:11:58,990
...it means, they are looking for you.
64
00:11:58,991 --> 00:12:00,000
That thing?
65
00:12:02,200 --> 00:12:03,200
Soon Ja...
66
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Grandma...
67
00:12:06,400 --> 00:12:08,600
Sister! Sister!
Let's go back inside!
68
00:12:08,601 --> 00:12:09,670
Come on!
69
00:12:09,671 --> 00:12:11,710
Sister, hurry up!
Hurry up! Hurry up!
70
00:13:02,520 --> 00:13:03,560
Joon Seo!
71
00:13:04,930 --> 00:13:05,990
Joon Seo!
72
00:13:08,060 --> 00:13:09,100
Joon Seo...
73
00:13:10,800 --> 00:13:11,800
Joon Seo...
74
00:13:16,940 --> 00:13:18,440
Joon Seo! Joon Seo!
75
00:13:20,140 --> 00:13:21,180
Joon Seo!
76
00:13:21,680 --> 00:13:22,680
Joon Seo!
77
00:13:23,280 --> 00:13:24,280
Hee Yeon!
78
00:13:26,750 --> 00:13:27,820
Hee Yeon!
79
00:13:41,760 --> 00:13:43,100
Yeobo, just now...
80
00:13:43,101 --> 00:13:44,370
I might have seen Joon Seo.
81
00:13:44,371 --> 00:13:46,640
The sport shoes...
Joon Seo's sports shoes...
82
00:13:46,641 --> 00:13:48,370
He was wearing those shoes.
83
00:13:49,170 --> 00:13:51,540
Have you... taken your medicine?
84
00:13:53,040 --> 00:13:54,710
I said Joon Seo is here.
85
00:13:54,711 --> 00:13:56,110
How can it be possible?
86
00:13:56,111 --> 00:13:57,780
How can a missing child
from Seoul appear here?
87
00:13:57,781 --> 00:14:00,250
Maybe he came here to find grandfather.
88
00:14:00,251 --> 00:14:02,320
Because he used to live here.
89
00:14:05,450 --> 00:14:07,260
- Hee Yeon...
- Yeobo...
90
00:14:07,261 --> 00:14:08,620
Let's not be like that.
91
00:14:08,920 --> 00:14:10,660
We must keep looking for Joon Seo.
92
00:14:10,661 --> 00:14:12,130
It's been five years.
93
00:14:12,530 --> 00:14:15,630
- Didn't we make a promise?
- Then you want to forget about him?!
94
00:14:15,800 --> 00:14:17,130
You seriously
want to forget about him?!
95
00:14:17,131 --> 00:14:18,400
The police are looking for him.
96
00:14:18,401 --> 00:14:20,000
Stop fooling yourself.
97
00:14:21,000 --> 00:14:22,500
You also know it.
98
00:14:23,000 --> 00:14:25,880
We are stuck right now,
because we trusted them too much!
99
00:14:36,950 --> 00:14:38,450
What about Joon Hee?
100
00:14:39,150 --> 00:14:40,660
What will happen to Joon Hee?
101
00:14:41,360 --> 00:14:43,570
Are you willing to leave Joon Hee
alone again?
102
00:14:44,160 --> 00:14:46,960
Father is dead. No one
can take care of her anymore.
103
00:14:47,960 --> 00:14:50,170
I'll drop by the police station
in a few days.
104
00:14:50,171 --> 00:14:51,200
There...
105
00:14:51,700 --> 00:14:54,270
I will ask them to search more carefully.
106
00:14:54,770 --> 00:14:55,770
Okay?
107
00:15:54,230 --> 00:15:56,070
What's going on here?
108
00:16:04,040 --> 00:16:05,810
This is our dog.
109
00:16:08,510 --> 00:16:10,780
Turns out you've mistaken our Bong
as your dog Ttotteo.
110
00:16:13,050 --> 00:16:16,120
There are people who remember him
and search for him...
111
00:16:16,920 --> 00:16:18,560
Ttotteo can feel you.
112
00:16:22,060 --> 00:16:23,390
Therefore...
113
00:16:23,790 --> 00:16:25,130
Don't give up.
114
00:16:25,930 --> 00:16:27,530
You must find him.
115
00:16:27,930 --> 00:16:28,930
Understood?
116
00:16:49,680 --> 00:16:50,550
Hey!
117
00:16:51,350 --> 00:16:52,490
What are you doing?
118
00:16:52,890 --> 00:16:53,920
Sister...
119
00:16:56,220 --> 00:16:57,260
Ttotteo.
120
00:18:15,300 --> 00:18:16,440
Ttotteo!
121
00:18:17,640 --> 00:18:18,910
Ttotteo!
122
00:18:20,110 --> 00:18:21,380
Ttotteo?
123
00:18:22,980 --> 00:18:24,080
Ttotteo!
124
00:18:26,250 --> 00:18:27,250
Sister!
125
00:18:27,850 --> 00:18:29,120
Are you okay?
126
00:18:29,720 --> 00:18:31,620
It's too dark.
I can't see much.
127
00:19:12,690 --> 00:19:13,830
Sister!
128
00:19:15,700 --> 00:19:16,700
Sister!
129
00:19:35,450 --> 00:19:36,590
Sister!
130
00:19:51,200 --> 00:19:52,540
There's nothing in here.
131
00:19:54,340 --> 00:19:55,800
Maybe you saw wrong?
132
00:19:56,000 --> 00:19:57,170
It was there.
133
00:19:57,870 --> 00:19:58,870
Really.
134
00:20:04,810 --> 00:20:06,350
There's nothing, right?
135
00:20:08,220 --> 00:20:09,620
I saw it in there.
136
00:20:10,220 --> 00:20:11,890
You didn't see exactly
what it was, huh?
137
00:20:12,490 --> 00:20:14,360
No, I didn't see it.
138
00:21:29,900 --> 00:21:31,100
Hello!
139
00:21:31,700 --> 00:21:32,970
Are you alone?
140
00:21:34,170 --> 00:21:35,500
Where are your parents?
141
00:21:39,910 --> 00:21:41,180
Hee Yeon!
142
00:21:42,180 --> 00:21:43,180
Oh, Yeobo.
143
00:21:43,380 --> 00:21:45,080
This child seems lost.
144
00:21:48,180 --> 00:21:49,450
Are you alright?
145
00:21:55,920 --> 00:21:56,960
Ahjumma!
146
00:21:57,460 --> 00:21:58,490
Ajeossi!
147
00:22:02,400 --> 00:22:04,000
- Ajumma! Ajeossi!
- What's wrong?
148
00:22:04,001 --> 00:22:05,500
Please come here, Ahjumma!
149
00:22:14,280 --> 00:22:16,280
- Ahjumma! Ajeossi!
- Ajeossi!
150
00:22:18,750 --> 00:22:20,480
Wait here for a moment.
151
00:22:53,510 --> 00:22:55,180
Is there someone inside?
152
00:23:15,470 --> 00:23:17,510
Omo! Yeobo! Yeobo!
153
00:23:18,010 --> 00:23:19,310
Are you alright?
154
00:23:20,010 --> 00:23:21,610
Yeah, I'm okay.
155
00:23:40,700 --> 00:23:42,230
Is there someone inside?
156
00:23:44,500 --> 00:23:45,930
It's too dark.
157
00:23:46,430 --> 00:23:47,940
I can't see anything.
158
00:25:09,250 --> 00:25:10,790
Sorry but...
159
00:25:10,791 --> 00:25:13,020
How long do we have to wait here?
160
00:25:13,720 --> 00:25:15,190
They will arrive soon.
161
00:25:15,191 --> 00:25:17,560
Sorry to keep you waiting for long.
162
00:25:17,860 --> 00:25:19,660
I'm dedective Park Jong Sik.
163
00:25:19,661 --> 00:25:22,100
You two were here to discover it?
164
00:25:22,200 --> 00:25:23,000
Yes.
165
00:25:23,400 --> 00:25:26,170
Well then, can you tell me about
what happened?
166
00:25:26,470 --> 00:25:27,270
Sorry?
167
00:25:27,271 --> 00:25:31,140
So... Are you asking us to tell you
one more time?
168
00:25:31,740 --> 00:25:32,540
Yes.
169
00:25:34,540 --> 00:25:37,850
How many times do we have to repeat
the same things you already know?
170
00:25:38,150 --> 00:25:39,680
Isn't it a little bit outrageous?
171
00:25:40,480 --> 00:25:43,220
- It looks like there's a misunderstanding.
- Where is the girl?
172
00:25:43,221 --> 00:25:46,690
- Have you found her?
- Sorry, which girl?
173
00:25:46,750 --> 00:25:49,620
The girl who was just around here.
174
00:25:49,621 --> 00:25:51,360
Was there a girl?
175
00:25:51,560 --> 00:25:53,600
Nevermind, forget it.
I will look for her myself.
176
00:25:54,300 --> 00:25:55,500
Wait, Mrs...
177
00:25:55,501 --> 00:25:56,700
Once we finish
analyzing the crime scene...
178
00:25:56,701 --> 00:25:58,200
I don't care!
179
00:25:58,700 --> 00:26:01,770
At least you could say you'll try
your best or something.
180
00:26:02,570 --> 00:26:03,440
Come on, Yeobo!
181
00:26:03,441 --> 00:26:04,240
No...
182
00:26:05,970 --> 00:26:07,610
If you still have questions,
please contact us.
183
00:26:07,710 --> 00:26:08,380
Sure.
184
00:26:09,180 --> 00:26:11,710
I'm going crazy here!
185
00:27:01,100 --> 00:27:02,430
Geez!
186
00:27:03,830 --> 00:27:06,630
Where were you?
I was worried about you.
187
00:27:09,700 --> 00:27:11,240
Are you okay?
188
00:27:11,640 --> 00:27:12,740
Come inside!
Come in!
189
00:27:14,780 --> 00:27:16,180
Come inside, come.
190
00:27:40,600 --> 00:27:42,340
Yeobo, look at her.
191
00:27:44,340 --> 00:27:45,870
Are you okay?
192
00:27:46,870 --> 00:27:48,610
Yeobo, what should we do?
193
00:27:50,950 --> 00:27:52,550
Where is your house?
194
00:27:53,550 --> 00:27:54,980
Are you lost?
195
00:27:55,480 --> 00:27:58,150
Yeobo, she should
stay here for the night.
196
00:28:02,160 --> 00:28:03,560
Everything here...
197
00:28:03,561 --> 00:28:08,200
...are the files that relates to the cave,
from the very first to the most recent.
198
00:28:08,500 --> 00:28:09,560
All of it?
199
00:28:09,760 --> 00:28:12,130
Yes, most cases are missing people.
200
00:28:15,900 --> 00:28:18,040
A few days before disappearing,
all of them...
201
00:28:18,041 --> 00:28:19,610
...say almost the same thing.
202
00:28:20,110 --> 00:28:22,280
They hear some things.
203
00:28:25,910 --> 00:28:29,850
They said friends and family members
who had died constantly called for them.
204
00:28:30,050 --> 00:28:31,450
And sent them to the cave.
205
00:28:31,850 --> 00:28:33,150
Sounds creepy.
206
00:28:49,070 --> 00:28:50,610
Can I come in?
207
00:28:59,410 --> 00:29:01,120
Do you want me to help?
208
00:29:26,310 --> 00:29:27,040
Omo!
209
00:29:27,640 --> 00:29:28,640
Sorry.
210
00:29:34,120 --> 00:29:36,150
Mom, my pillow is gone.
211
00:29:36,250 --> 00:29:37,520
It's not in the closet?
212
00:29:37,521 --> 00:29:38,720
Nope.
213
00:29:39,720 --> 00:29:41,660
Can you take a shower alone?
214
00:29:42,660 --> 00:29:44,660
You probably
didn't search for it thoroughly.
215
00:29:44,661 --> 00:29:45,960
It really wasn't there.
216
00:29:46,460 --> 00:29:47,460
Okay.
217
00:30:20,560 --> 00:30:22,830
Mom, my shirt seems a bit big for her.
218
00:30:22,831 --> 00:30:23,870
Indeed.
219
00:30:24,770 --> 00:30:25,970
What shall we do?
220
00:30:38,170 --> 00:30:41,870
Park Joon Seo
221
00:30:53,130 --> 00:30:53,930
Wah!
222
00:30:53,931 --> 00:30:56,530
Where did you find it?
It fits her perfectly!
223
00:30:58,530 --> 00:31:01,400
Mom, can't she speak?
224
00:31:01,600 --> 00:31:02,540
It looks that way.
225
00:31:02,541 --> 00:31:03,600
How old is she?
226
00:31:03,601 --> 00:31:05,140
Where did she come from?
227
00:31:05,540 --> 00:31:07,070
Is her house nearby?
228
00:31:07,270 --> 00:31:09,340
Mom, it would be nice
if her house was nearby.
229
00:31:09,341 --> 00:31:10,280
Right, mom?
230
00:31:10,281 --> 00:31:11,280
Mom!
231
00:31:16,020 --> 00:31:17,620
Can you talk?
232
00:31:17,621 --> 00:31:18,620
Mom.
233
00:31:20,150 --> 00:31:21,190
Yes...
234
00:31:21,290 --> 00:31:22,620
What's your name?
235
00:31:23,620 --> 00:31:25,390
Name...
Your name.
236
00:31:27,090 --> 00:31:29,900
- Tell me!
- Joon Hee.
237
00:31:31,500 --> 00:31:32,500
My name is Joon Hee.
238
00:31:32,501 --> 00:31:34,440
Joon Hee?
I'm also Joon Hee.
239
00:31:34,640 --> 00:31:36,040
Park Joon Hee.
240
00:31:37,040 --> 00:31:38,210
Seriously?
241
00:32:16,280 --> 00:32:17,880
- Eat.
- Eat!
242
00:32:17,881 --> 00:32:20,820
- My mom is a good cook.
- My mom is a good cook!
243
00:32:22,080 --> 00:32:23,950
- I'm Joon Hee.
- I'm Joon Hee!
244
00:32:23,951 --> 00:32:25,620
Joon Hee?
I'm also Joon Hee.
245
00:32:26,090 --> 00:32:27,760
Joon Hee?
I'm also Joon Hee.
246
00:32:28,160 --> 00:32:29,890
Joon Hee, why didn't you sleep...
247
00:32:31,830 --> 00:32:33,430
Ah, it was you.
248
00:32:35,830 --> 00:32:38,100
Why didn't you sleep?
Go to sleep.
249
00:32:38,900 --> 00:32:40,540
Okay.
Good night.
250
00:32:42,240 --> 00:32:43,340
Good night.
251
00:33:34,420 --> 00:33:35,730
Mom...
252
00:33:39,760 --> 00:33:41,130
Mom...
253
00:33:52,310 --> 00:33:53,840
Mom...
254
00:34:25,340 --> 00:34:26,340
You too?
255
00:34:26,341 --> 00:34:27,410
What?
256
00:34:27,411 --> 00:34:29,610
Ah, my eyes feel dry.
257
00:34:30,410 --> 00:34:31,880
What happened?
258
00:34:31,881 --> 00:34:33,210
Do I have sore eyes?
259
00:34:35,950 --> 00:34:37,020
By the way...
260
00:34:37,021 --> 00:34:40,050
Did you wash the girl's clothes?
261
00:34:41,360 --> 00:34:42,090
Why?
262
00:34:42,091 --> 00:34:44,620
Nothing.
Just asking...
263
00:34:55,570 --> 00:34:56,640
Excuse me!
264
00:35:00,040 --> 00:35:01,610
Who are you?
265
00:35:22,930 --> 00:35:24,000
Danger!
266
00:35:24,600 --> 00:35:25,730
Sorry?
267
00:35:29,940 --> 00:35:31,410
The cave is already open.
268
00:35:33,210 --> 00:35:35,210
The voices will be heard again.
269
00:35:40,350 --> 00:35:42,420
Leave this house, immediately!
270
00:36:43,340 --> 00:36:44,380
Dad!
271
00:36:44,550 --> 00:36:45,610
Dad!
272
00:37:02,900 --> 00:37:04,930
Give him the biscuits.
He likes eating them.
273
00:37:06,970 --> 00:37:08,300
Looks like Joon Hee is very happy.
274
00:37:08,301 --> 00:37:09,740
Yes, very happy.
275
00:37:11,240 --> 00:37:12,710
It's not the first time he enjoys
eating the biscuits.
276
00:37:12,711 --> 00:37:13,770
Why are you happy?
277
00:37:14,370 --> 00:37:17,180
I want him to eat it every day,
every day.
278
00:37:30,320 --> 00:37:31,590
Joon Seo?
279
00:37:37,730 --> 00:37:39,870
Dad, can he love eating biscuits again?
280
00:37:48,140 --> 00:37:50,910
Dad, when he hears the word 'biscuit',
he shakes his tail.
281
00:38:02,220 --> 00:38:03,560
Choi Jong Soo?
282
00:38:04,360 --> 00:38:05,290
Yes.
283
00:38:05,291 --> 00:38:06,960
Have a seat, please.
284
00:38:08,630 --> 00:38:10,700
Sorry to ask you to come here
at night time.
285
00:38:11,100 --> 00:38:13,770
You're the owner of
the Sonata 8201 (Hyundai) car, right?
286
00:38:15,170 --> 00:38:19,400
Your car was found
in the area near Jangsan.
287
00:38:20,370 --> 00:38:21,810
Look at this.
288
00:38:27,250 --> 00:38:28,650
No, my eyes...
289
00:38:28,651 --> 00:38:30,050
This is your car, correct?
290
00:38:31,050 --> 00:38:31,720
Yes, yes.
291
00:38:31,721 --> 00:38:35,720
- It's true that...
- What's your relationship with Yoo Min Jae?
292
00:38:36,320 --> 00:38:40,330
Yoo Min Jae was found
in front of a sealed cave door.
293
00:38:41,130 --> 00:38:42,800
She was dead.
294
00:38:46,870 --> 00:38:49,200
When was the last time
you met Yoo Min Jae?
295
00:38:49,201 --> 00:38:51,210
How did you know her?
296
00:38:55,010 --> 00:38:56,280
Choi Jong Soo!
297
00:38:57,480 --> 00:38:58,680
Choi Jong Soo?
298
00:39:06,620 --> 00:39:07,690
Oppa, come closer...
299
00:39:07,691 --> 00:39:08,960
Yeobo, save me...
300
00:40:11,950 --> 00:40:13,090
Don't go.
301
00:40:14,220 --> 00:40:15,690
Don't go.
302
00:40:53,590 --> 00:40:55,330
Focus! Focus!
303
00:42:04,800 --> 00:42:05,930
Yeobo...
304
00:42:09,200 --> 00:42:10,340
Yeobo...
305
00:42:11,340 --> 00:42:12,770
Save me.
306
00:42:30,490 --> 00:42:32,030
Save me!
307
00:43:08,060 --> 00:43:09,460
Soon Ja...
308
00:43:10,460 --> 00:43:11,770
It's me, oppa.
309
00:43:21,810 --> 00:43:23,340
Joon Hee, hurry up!
310
00:43:23,341 --> 00:43:24,880
Okay, I'm coming down soon!
311
00:43:26,680 --> 00:43:28,720
Look, the girl...
312
00:43:29,420 --> 00:43:30,620
The girl?
313
00:43:30,621 --> 00:43:32,780
- Ah, Joon Hee?
- Not Joon Hee.
314
00:43:32,781 --> 00:43:34,690
- The other girl.
- Okay, that's Joon Hee.
315
00:43:35,560 --> 00:43:37,160
Her name is also Joon Hee?
316
00:43:37,560 --> 00:43:38,790
It's weird, right?
317
00:43:39,690 --> 00:43:41,700
Her voice is also
exactly the same as Joon Hee.
318
00:43:42,100 --> 00:43:44,370
All the children sound the same.
319
00:43:47,030 --> 00:43:48,640
Any news from the police yet?
320
00:43:49,040 --> 00:43:50,040
Police?
321
00:43:50,640 --> 00:43:52,240
Didn't you report it?
322
00:43:53,440 --> 00:43:55,040
Yeah, not yet.
323
00:43:55,041 --> 00:43:57,380
- Not yet?
- No.
324
00:43:57,381 --> 00:44:00,980
Honey. We must take her
to the police station.
325
00:44:02,320 --> 00:44:05,050
Why? Are you
thinking about something?
326
00:44:05,450 --> 00:44:06,450
No.
327
00:44:07,450 --> 00:44:10,190
- Let the child calm down first...
- What do you mean?
328
00:44:11,190 --> 00:44:14,260
Think about how her parents feel.
They must be worried sick about her.
329
00:44:15,260 --> 00:44:17,070
We can't do that.
330
00:44:19,270 --> 00:44:20,440
Dad!
331
00:44:22,140 --> 00:44:23,800
Go to the police today.
332
00:44:23,801 --> 00:44:26,440
- We can't keep her here.
- Okay, I understand.
333
00:44:26,470 --> 00:44:28,480
- Dad, let's go!
- Let's go!
334
00:44:28,481 --> 00:44:30,340
You must go there today.
Okay?
335
00:44:31,750 --> 00:44:33,280
Soon Ja, come closer...
336
00:44:34,080 --> 00:44:35,220
It's me, oppa.
337
00:44:35,221 --> 00:44:36,480
Soon Ja...
338
00:44:37,480 --> 00:44:39,550
Oppa is here, Soon Ja.
339
00:44:56,440 --> 00:44:57,540
Joon Hee?
340
00:45:23,530 --> 00:45:24,700
Joon Hee!
341
00:45:26,200 --> 00:45:27,370
Joon Hee?
342
00:45:29,140 --> 00:45:30,540
Joon Hee, are you sleeping?
343
00:45:30,541 --> 00:45:32,110
Are you sleeping?
344
00:46:14,650 --> 00:46:15,920
Joon Hee!
345
00:46:15,921 --> 00:46:17,920
You...
Why are you here?
346
00:46:18,720 --> 00:46:19,790
Come on!
347
00:46:19,791 --> 00:46:22,020
Come outside.
Come on. Come out.
348
00:46:24,720 --> 00:46:25,960
Joon Hee.
349
00:46:26,060 --> 00:46:27,930
Why were you hiding in there?
350
00:46:28,930 --> 00:46:30,500
You can tell me.
351
00:46:31,200 --> 00:46:32,830
What happened?
352
00:46:35,140 --> 00:46:36,070
Mother!
353
00:46:36,071 --> 00:46:39,270
Mother, what's wrong?
354
00:46:50,150 --> 00:46:51,950
Get out!
Hurry up!
355
00:47:12,840 --> 00:47:14,310
Mother, stop it!
356
00:47:15,310 --> 00:47:16,310
Mother!
357
00:47:18,980 --> 00:47:21,250
Not oppa! Not Oppa...
358
00:47:24,380 --> 00:47:25,890
Not oppa.
359
00:47:57,150 --> 00:47:58,290
Joon Hee...
360
00:48:05,830 --> 00:48:07,290
Joon Hee...
361
00:48:07,291 --> 00:48:08,300
Come here.
362
00:48:25,310 --> 00:48:26,310
It's alright.
363
00:48:28,310 --> 00:48:30,150
You can trust me.
364
00:48:32,390 --> 00:48:33,790
Don't be afraid.
365
00:48:34,590 --> 00:48:36,220
Trust me.
366
00:49:04,620 --> 00:49:06,050
Mother...
367
00:49:07,550 --> 00:49:08,860
I know.
368
00:49:11,160 --> 00:49:12,960
You must be having a hard time.
369
00:49:14,760 --> 00:49:17,030
After being away from your home
for days...
370
00:49:18,430 --> 00:49:20,930
...you must be hurting.
371
00:49:22,770 --> 00:49:24,800
You feel bad, don't you?
372
00:49:26,370 --> 00:49:27,410
I'm sorry.
373
00:49:28,310 --> 00:49:31,310
I'm so sorry.
Forgive me.
374
00:49:42,460 --> 00:49:43,460
Come on.
375
00:50:10,150 --> 00:50:11,590
Not oppa.
376
00:50:12,090 --> 00:50:13,290
Mother.
377
00:50:13,690 --> 00:50:15,190
Did you do this?
378
00:50:35,110 --> 00:50:37,310
She didn't swallow her medicine.
379
00:50:39,110 --> 00:50:41,480
She must be observed closely.
380
00:50:50,660 --> 00:50:52,890
She can't be left alone.
381
00:50:54,590 --> 00:50:57,730
It seems that
we can no longer be around her.
382
00:50:59,130 --> 00:51:01,270
I will take her to a sanatorium tomorrow.
383
00:51:01,271 --> 00:51:03,070
I've contacted Soo Jeong.
384
00:51:04,070 --> 00:51:06,340
I'll look after her more carefully.
385
00:51:06,341 --> 00:51:08,970
- Hee Yeon.
- You know that...
386
00:51:08,971 --> 00:51:11,210
...she is our only hope.
387
00:51:13,410 --> 00:51:15,150
Yeobo...
388
00:51:15,151 --> 00:51:17,650
Are you still thinking like that?
389
00:51:17,950 --> 00:51:19,150
Mom!
390
00:51:24,020 --> 00:51:25,890
Why didn't you sleep yet?
391
00:51:26,090 --> 00:51:27,530
I couldn't.
392
00:51:27,830 --> 00:51:29,060
Is that so?
393
00:51:29,760 --> 00:51:31,300
Let's go back to your room.
394
00:51:31,500 --> 00:51:34,100
I'll stay with you
until you fall asleep.
395
00:51:36,040 --> 00:51:37,770
Dad, good night.
396
00:51:56,590 --> 00:51:57,730
Mom...
397
00:52:02,200 --> 00:52:03,930
Who is Joon Seo?
398
00:52:06,330 --> 00:52:08,370
How do you know about Joon Seo?
399
00:52:08,870 --> 00:52:10,910
You're always calling for him.
400
00:52:12,410 --> 00:52:13,940
In your sleep.
401
00:52:29,820 --> 00:52:32,690
It's Joon Hee's oppa.
402
00:52:33,690 --> 00:52:35,000
My oppa?
403
00:52:38,630 --> 00:52:40,630
Yes, Joon Hee's oppa.
404
00:52:41,430 --> 00:52:43,140
Where is he right now?
405
00:52:48,110 --> 00:52:49,240
I wonder.
406
00:52:51,240 --> 00:52:53,250
Where is he right now?
407
00:53:10,390 --> 00:53:11,860
You don't know?
408
00:53:12,060 --> 00:53:14,540
Grandmother probably knows.
409
00:53:15,540 --> 00:53:17,670
But she doesn't know
how to say it.
410
00:53:17,671 --> 00:53:19,070
Why?
411
00:53:20,070 --> 00:53:22,110
Grandmother's...
412
00:53:23,010 --> 00:53:25,050
...brain is sick.
413
00:53:26,810 --> 00:53:29,620
That's why she doesn't remember.
414
00:53:51,240 --> 00:53:53,240
What are you doing?
415
00:53:56,310 --> 00:53:58,250
What are you doing?!
416
00:53:59,250 --> 00:54:00,650
I should be the one
asking this question to you.
417
00:54:00,651 --> 00:54:01,510
Why?
418
00:54:01,511 --> 00:54:03,320
You said that little girl...
419
00:54:03,520 --> 00:54:04,520
Joon Hee?
420
00:54:04,920 --> 00:54:07,050
Who knows if her real name is Joon Hee.
421
00:54:07,051 --> 00:54:08,760
What do you mean?
422
00:54:09,460 --> 00:54:10,660
Anyway!
423
00:54:10,661 --> 00:54:12,590
Take her to the police,
first thing tomorrow morning!
424
00:54:12,790 --> 00:54:14,930
She's not the problem!
425
00:54:15,930 --> 00:54:17,860
Don't you know what happened today?
426
00:54:17,861 --> 00:54:18,870
Exactly!
427
00:54:19,270 --> 00:54:21,130
We must take mother to the sanatorium!
428
00:54:21,530 --> 00:54:23,400
Today you were alone,
and couldn't handle it!
429
00:54:23,401 --> 00:54:25,410
Will you take care of
mother and that girl?
430
00:54:28,270 --> 00:54:30,540
Why do you think
everything is so simple?
431
00:54:30,541 --> 00:54:31,540
What?
432
00:54:31,541 --> 00:54:33,080
You want Joon Hee to leave.
433
00:54:33,081 --> 00:54:34,880
You also want mother to leave.
434
00:54:34,881 --> 00:54:36,820
You think the problem will be solved
once they're gone?
435
00:54:37,820 --> 00:54:40,550
- Of course not!
- Have you ever thought of Joon Seo?
436
00:54:40,950 --> 00:54:42,290
Your son.
437
00:54:42,490 --> 00:54:44,290
Our son, Joon Seo.
438
00:54:50,500 --> 00:54:51,570
I...
439
00:54:52,370 --> 00:54:55,400
...think of Joon Seo,
every time I look at that little girl.
440
00:54:55,900 --> 00:54:59,240
Maybe Joon Seo is somewhere,
hoping someone will help him.
441
00:54:59,241 --> 00:55:00,570
Hee Yeon!
442
00:55:00,571 --> 00:55:02,580
I can't bear to let go of Joon Seo.
443
00:55:02,980 --> 00:55:04,910
I'll keep looking for Joon Seo.
444
00:55:06,910 --> 00:55:08,920
I can't...
445
00:55:09,120 --> 00:55:11,050
...let go of Joon Seo.
I won't
446
00:55:11,051 --> 00:55:12,920
No, I can't let go of him!
447
00:55:13,920 --> 00:55:15,960
It's up to you to stay here or not.
448
00:55:16,660 --> 00:55:18,260
I'll take care of mother.
449
00:55:19,260 --> 00:55:21,290
I will also call the police!
450
00:55:22,190 --> 00:55:24,200
No, I'm going back to Seoul!
There...
451
00:55:24,800 --> 00:55:26,670
...I can give out leaflets in the street!
452
00:55:27,670 --> 00:55:29,740
Joon Seo must be somewhere.
453
00:55:30,140 --> 00:55:31,140
Enough!
454
00:55:32,140 --> 00:55:33,670
I said enough!
455
00:55:33,870 --> 00:55:35,140
Stop it!
456
00:55:35,141 --> 00:55:37,680
Please stop doing this!
457
00:55:49,620 --> 00:55:50,860
Hee Yeon...
458
00:55:52,560 --> 00:55:54,230
You know Joon Seo...
459
00:55:55,230 --> 00:55:57,060
You know Joon Seo...
460
00:55:58,160 --> 00:55:59,830
Joon Seo...
461
00:56:02,700 --> 00:56:04,500
...is dead.
462
00:56:11,840 --> 00:56:14,580
You must think that he is dead.
463
00:56:15,580 --> 00:56:17,580
You have to let go of him.
464
00:56:17,581 --> 00:56:19,850
You can't go on like this.
465
00:56:20,850 --> 00:56:22,690
You must let go of him.
466
00:57:02,560 --> 00:57:04,030
Soon Ja...
467
00:57:07,100 --> 00:57:09,970
Soon Ja, come here.
468
00:57:11,170 --> 00:57:12,710
I'm here.
469
00:57:12,711 --> 00:57:14,510
My oppa is dead.
470
00:57:14,511 --> 00:57:16,010
What do you mean?
471
00:57:16,310 --> 00:57:17,980
I'm still alive.
472
00:57:18,380 --> 00:57:19,380
I'm here.
473
00:57:19,381 --> 00:57:20,510
Unni!
474
00:57:20,511 --> 00:57:21,980
Come here.
475
00:57:21,981 --> 00:57:23,450
It's not our oppa.
476
00:57:23,451 --> 00:57:25,120
Unni, let's go home.
477
00:57:25,121 --> 00:57:26,850
Unni, let's go home!
478
00:57:31,520 --> 00:57:33,190
This is our home.
479
00:57:36,660 --> 00:57:37,530
Soon Ja.
480
00:57:37,531 --> 00:57:38,330
Unni.
481
00:57:38,331 --> 00:57:39,930
I'm here with oppa.
482
00:57:39,931 --> 00:57:41,670
Unni, I miss you so much.
483
00:57:41,870 --> 00:57:42,940
Unnii!
484
00:57:43,740 --> 00:57:46,670
- Unni, I miss you so much.
- Soon Ja...
485
00:57:46,671 --> 00:57:48,740
You're suffering, aren't you?
Come here.
486
00:57:49,140 --> 00:57:50,410
Come here.
487
00:57:50,411 --> 00:57:51,740
Soon Ja...
488
00:57:51,741 --> 00:57:53,810
- This is our home.
- Unni.
489
00:57:53,811 --> 00:57:54,950
Unni!
490
00:57:57,820 --> 00:58:00,090
Soon Ja, come here.
491
00:58:02,090 --> 00:58:03,090
Soon Ja...
492
00:58:07,690 --> 00:58:08,960
Soon Ja.
493
00:58:23,840 --> 00:58:25,250
Grandma!
494
00:58:26,250 --> 00:58:27,310
Mother!
495
00:58:27,910 --> 00:58:28,920
Grandma!
496
00:58:29,920 --> 00:58:31,050
Mom!
497
00:59:37,580 --> 00:59:39,920
You know where grandmother went, right?
498
01:00:01,210 --> 01:00:02,580
My husband...
499
01:00:02,880 --> 01:00:04,680
He didn't come home today.
500
01:00:05,080 --> 01:00:08,750
I thought something might have happened
to him while looking for our mother.
501
01:00:08,751 --> 01:00:10,220
What can we do?
502
01:00:11,480 --> 01:00:12,890
In this area...
503
01:00:13,890 --> 01:00:16,390
There seems to be something strange
in this area.
504
01:00:16,890 --> 01:00:18,020
What is it?
505
01:00:18,021 --> 01:00:19,760
My mother and my husband.
506
01:00:20,560 --> 01:00:23,900
Also... There were siblings
who were looking for their dog.
507
01:00:24,900 --> 01:00:25,560
Joon Hee.
508
01:00:25,561 --> 01:00:29,700
There must be a couple living nearby
who lost their daughter named Joon Hee.
509
01:00:29,701 --> 01:00:31,040
There's a girl?
510
01:00:31,440 --> 01:00:35,710
Remember when I told you that there was
a girl and asked for your help to search?
511
01:00:35,711 --> 01:00:36,710
Yes.
512
01:00:36,711 --> 01:00:39,580
That night, we found her
in front of our house.
513
01:00:39,581 --> 01:00:41,650
I was taking care of her
for the time being.
514
01:00:41,651 --> 01:00:44,320
Contact the missing people team
to identify her.
515
01:00:44,321 --> 01:00:45,320
Okay.
516
01:00:45,920 --> 01:00:46,850
Mrs...
517
01:00:46,851 --> 01:00:49,560
That girl...
Can I talk to her?
518
01:00:54,190 --> 01:00:55,360
Joon Hee?
519
01:00:57,860 --> 01:00:59,130
She was here.
520
01:00:59,131 --> 01:01:00,130
Joon Hee?
521
01:01:05,200 --> 01:01:06,340
Joon Hee!
522
01:01:07,140 --> 01:01:08,270
Mom!
523
01:01:08,670 --> 01:01:09,980
Oh, Joon Hee.
524
01:01:10,280 --> 01:01:11,440
Joon Hee.
525
01:01:12,540 --> 01:01:13,410
Um...
526
01:01:13,411 --> 01:01:15,010
Did you see dad or Joon Hee?
527
01:01:15,011 --> 01:01:16,420
Joon Hee, the other Joon Hee.
528
01:01:16,820 --> 01:01:18,820
Within last few years...
529
01:01:18,821 --> 01:01:22,760
...no one in the area reported a missing
girl named Joon Hee.
530
01:01:22,761 --> 01:01:24,190
What does she look like?
531
01:01:26,090 --> 01:01:28,890
Compared to our Joon Hee,
she's a little shorter.
532
01:01:29,090 --> 01:01:31,560
Her hairstyle is like a doll's.
533
01:01:31,561 --> 01:01:33,630
She was wearing a red dress.
534
01:01:43,640 --> 01:01:45,380
Don't worry much, Mrs.
535
01:01:45,580 --> 01:01:47,610
We'll look for them the entire night.
536
01:01:48,110 --> 01:01:51,180
Actually, I was assigned here recently.
So, I don't know much.
537
01:01:51,780 --> 01:01:56,460
Cases of missing persons here is
extraordinary, as you've just mentioned.
538
01:01:56,461 --> 01:01:58,060
In some of the cases...
539
01:01:58,061 --> 01:02:01,060
...there are mentions of little girls.
540
01:02:07,670 --> 01:02:09,470
Right!
This is the girl!
541
01:02:12,740 --> 01:02:13,770
What's wrong?
542
01:02:14,270 --> 01:02:16,110
This photo was not taken recently.
543
01:02:16,410 --> 01:02:18,240
It was taken in 1980s.
544
01:02:18,540 --> 01:02:19,810
How could it be?
545
01:02:23,750 --> 01:02:24,920
Joon Hee!
546
01:02:26,950 --> 01:02:27,950
Joon Hee!
547
01:02:41,630 --> 01:02:42,800
Joon Hee!
548
01:02:47,040 --> 01:02:48,040
Joon Hee!
549
01:02:48,840 --> 01:02:51,440
"The little girl told the other
to 'come here'."
550
01:02:55,180 --> 01:02:56,320
Joon Hee!
551
01:03:23,880 --> 01:03:25,750
His name is Jangsanbeom.
552
01:03:26,750 --> 01:03:28,150
In the area around here...
553
01:03:28,750 --> 01:03:30,920
...it is an evil spirit
that's become legend.
554
01:03:32,420 --> 01:03:37,550
The evil spirit that can imitate the human
voice and captivate the human heart.
555
01:03:39,890 --> 01:03:41,230
In this area...
556
01:03:41,630 --> 01:03:44,900
...there are many wizards
serving this Jangsanbeom.
557
01:03:46,900 --> 01:03:48,370
And that wizard also...
558
01:03:48,570 --> 01:03:50,100
...after moving here...
559
01:03:50,300 --> 01:03:52,370
...started to serve the Jangsanbeom.
560
01:03:56,240 --> 01:03:59,010
He used to be a wizard that lacked ability.
561
01:03:59,710 --> 01:04:01,750
Ever since he started serving
the Jangsanbeom...
562
01:04:02,250 --> 01:04:04,450
...suddenly he obtained
extraordinary powers.
563
01:04:06,050 --> 01:04:08,050
It look as if
he's being selected as one.
564
01:04:40,350 --> 01:04:42,620
Honey! Honey!
565
01:04:43,020 --> 01:04:44,390
Honey!
566
01:04:51,830 --> 01:04:53,270
Honey!
567
01:04:57,770 --> 01:04:59,170
Honey!
568
01:05:00,570 --> 01:05:01,980
Honey!
569
01:05:03,240 --> 01:05:05,410
Honey! Honey!
570
01:05:05,910 --> 01:05:07,250
Honey!
571
01:05:07,251 --> 01:05:08,880
The wizard had a daughter.
572
01:05:09,180 --> 01:05:11,120
Her abilities are no less than his.
573
01:05:12,780 --> 01:05:15,050
Suffering from his father's tortures...
574
01:05:15,450 --> 01:05:18,990
...she was hoping her mother's return,
so that she could leave.
575
01:05:20,190 --> 01:05:21,860
You missed mom, right?
576
01:05:22,860 --> 01:05:24,360
He said that mom will come back soon.
577
01:05:25,660 --> 01:05:26,670
Then...
578
01:05:26,870 --> 01:05:29,240
...mom will be by my side forever.
579
01:05:32,800 --> 01:05:33,870
Mom...
580
01:05:35,870 --> 01:05:36,880
Mom...
581
01:05:52,360 --> 01:05:56,160
Jangsanbeom gradually
swallowed the soul of the wizard.
582
01:06:01,830 --> 01:06:04,040
But he was still not satisfied.
583
01:06:04,840 --> 01:06:07,710
He was craving for a purer
and a stronger soul.
584
01:06:52,150 --> 01:06:53,620
Mom!
585
01:06:56,090 --> 01:06:57,590
Mom!
586
01:07:00,090 --> 01:07:01,630
Mom!
587
01:07:03,560 --> 01:07:05,160
Mom!
588
01:07:36,260 --> 01:07:38,500
So, they all disappeared.
589
01:07:39,000 --> 01:07:40,030
Probably...
590
01:07:40,130 --> 01:07:42,200
...they became
the servants of the Jangsanbeom.
591
01:07:44,670 --> 01:07:46,070
Since that day...
592
01:07:46,270 --> 01:07:48,470
...people started to disappear
one by one.
593
01:07:49,270 --> 01:07:52,880
It seemed like those people
were used as sacrificial offerings.
594
01:07:53,880 --> 01:07:57,650
The girl was the stronger character.
595
01:07:59,420 --> 01:08:01,750
After the little girl paves the way...
596
01:08:02,350 --> 01:08:04,660
...the wizard will soon reincarnate.
597
01:08:05,760 --> 01:08:07,430
If you meet the little girl...
598
01:08:07,431 --> 01:08:11,090
...not long after that,
you will start to see the wizard.
599
01:08:13,830 --> 01:08:15,770
But the child's attitude towards us...
600
01:08:17,770 --> 01:08:19,140
Don't believe her.
601
01:08:19,640 --> 01:08:20,840
Never.
602
01:08:20,841 --> 01:08:22,840
Without any exception.
603
01:08:23,440 --> 01:08:26,440
Whether it's a feeling of guilt,
anger, or longing...
604
01:08:27,310 --> 01:08:28,750
Once that weakness arises...
605
01:08:29,050 --> 01:08:31,350
...he will seize the opportunity
to step in.
606
01:08:36,050 --> 01:08:37,420
What about you?
607
01:08:37,920 --> 01:08:38,720
Sorry?
608
01:08:38,721 --> 01:08:43,490
As the emotions of the soul diminish,
the vision becomes more blurred.
609
01:08:46,870 --> 01:08:48,600
Hang this in your house.
610
01:08:49,600 --> 01:08:52,070
It can make them stay away
for a short time.
611
01:09:11,160 --> 01:09:12,460
Start running!
612
01:09:13,760 --> 01:09:16,360
The longer you stay here,
the more dangerous it will be.
613
01:09:24,970 --> 01:09:26,300
Joon Hee!
614
01:09:26,510 --> 01:09:27,910
Joon Hee!
615
01:09:36,310 --> 01:09:37,920
Mom?
616
01:09:39,320 --> 01:09:42,160
Mom, my eyes feels strange.
617
01:09:47,060 --> 01:09:48,330
Mom?
618
01:09:49,330 --> 01:09:50,330
Oh, Joon Hee?
619
01:09:50,331 --> 01:09:52,370
Hurry up!
We must leave immediately.
620
01:10:01,810 --> 01:10:02,870
Mom?
621
01:10:03,070 --> 01:10:04,480
Yes, my baby.
622
01:10:04,481 --> 01:10:06,480
Come to my room, come on.
623
01:10:21,630 --> 01:10:22,690
Joon Hee...
624
01:10:22,890 --> 01:10:24,460
Can you wait for a second?
625
01:10:24,760 --> 01:10:26,370
Because we have a little problem.
626
01:10:28,570 --> 01:10:30,040
Mom will come to you in a bit.
627
01:10:45,120 --> 01:10:46,150
Joon Hee!
628
01:10:46,320 --> 01:10:47,650
Joon Hee!
629
01:10:50,060 --> 01:10:51,660
Joon Hee! Joon Hee!
630
01:11:05,400 --> 01:11:06,570
Joon Hee?
631
01:11:09,340 --> 01:11:11,080
Joon Hee, are you there?
632
01:11:15,080 --> 01:11:16,220
Joon Hee...
633
01:11:31,560 --> 01:11:32,760
Joon Hee...
634
01:11:32,761 --> 01:11:34,030
Come closer.
635
01:11:36,100 --> 01:11:37,100
Joon Hee...
636
01:11:37,700 --> 01:11:38,800
Come outside.
637
01:11:39,700 --> 01:11:41,570
We need to escape as soon as possible.
638
01:11:50,920 --> 01:11:52,080
Joon Hee...
639
01:11:52,380 --> 01:11:53,390
Come here.
640
01:11:58,320 --> 01:11:59,790
It's okay, Joon Hee.
641
01:12:01,390 --> 01:12:03,000
You can trust me.
642
01:12:12,070 --> 01:12:14,470
Come on, look me in the eye.
643
01:12:16,940 --> 01:12:18,150
Don't be afraid.
644
01:12:22,410 --> 01:12:23,450
Joon Hee...
645
01:12:23,750 --> 01:12:25,050
Trust me.
646
01:12:26,550 --> 01:12:27,620
Come on!
647
01:12:28,620 --> 01:12:29,620
Hmm?
648
01:12:42,900 --> 01:12:44,770
Joon Hee! Joon Hee!
649
01:12:45,770 --> 01:12:46,910
Joon Hee!
650
01:13:01,790 --> 01:13:02,860
Joon Hee...
651
01:13:03,460 --> 01:13:05,120
Joon Hee! Joon Hee!
652
01:13:05,920 --> 01:13:06,930
Joon Hee!
653
01:13:10,530 --> 01:13:11,700
Joon Hee...
654
01:13:34,820 --> 01:13:35,820
Joon Hee...
655
01:13:36,420 --> 01:13:39,290
Mom.
Joon Hee saved me.
656
01:13:47,230 --> 01:13:48,900
Those who disappeared...
657
01:13:49,500 --> 01:13:51,240
There was no way to save them?
658
01:13:52,240 --> 01:13:54,970
The cave... is the territory
of the Jangsanbeom.
659
01:13:55,510 --> 01:13:58,850
The only one who knows the way,
is that little girl.
660
01:13:59,910 --> 01:14:00,710
Listen...
661
01:14:02,710 --> 01:14:04,020
What's your name?
662
01:14:07,450 --> 01:14:09,020
Answer me honestly.
663
01:14:09,720 --> 01:14:11,390
Is your name really Joon Hee?
664
01:14:20,270 --> 01:14:21,300
Joon Hee...
665
01:14:22,800 --> 01:14:25,040
Min Ho ahjussi and grandmother...
666
01:14:26,340 --> 01:14:28,370
Do you know where they are?
667
01:14:29,470 --> 01:14:30,480
Um...
668
01:14:30,680 --> 01:14:32,880
Did they go to the cave?
669
01:14:36,880 --> 01:14:41,680
Can you take me to the cave,
where they are?
670
01:14:45,760 --> 01:14:46,760
What's wrong?
671
01:14:48,830 --> 01:14:50,160
Because of your father?
672
01:15:00,770 --> 01:15:01,810
Mom...
673
01:15:02,710 --> 01:15:05,210
You'll protect me, won't you?
674
01:15:06,510 --> 01:15:09,080
You'll be by my side, right?
675
01:15:39,680 --> 01:15:42,210
Which tale do you like the most?
676
01:15:43,210 --> 01:15:44,750
Haenim Dalnim.
677
01:15:44,751 --> 01:15:46,820
Right?
Haenim Dalnim.
678
01:15:47,620 --> 01:15:52,620
Then, as of now,
you will turn into Haenim Dalnim.
679
01:15:53,220 --> 01:15:58,230
To be able to prey on you, the tiger
will pretend to be me from the outside.
680
01:15:59,160 --> 01:16:00,870
What does Haenim do at that moment?
681
01:16:01,370 --> 01:16:03,640
Ask the tiger to show his hand.
682
01:16:04,240 --> 01:16:05,300
Yes.
683
01:16:05,900 --> 01:16:11,710
Then will you believe
hearing my voice or not?
684
01:16:12,040 --> 01:16:13,040
I won't.
685
01:16:13,380 --> 01:16:14,510
No.
686
01:16:15,510 --> 01:16:18,250
You can't trust anyone.
Understood?
687
01:16:21,450 --> 01:16:22,460
If...
688
01:16:24,660 --> 01:16:28,730
...I don't come back by sunrise...
689
01:16:29,790 --> 01:16:31,730
...call the police uncles, right away.
690
01:17:21,250 --> 01:17:22,280
Mom...
691
01:17:23,180 --> 01:17:25,220
Don't make any noise.
692
01:17:26,320 --> 01:17:31,050
No matter what you hear,
you must never answer back.
693
01:19:26,500 --> 01:19:27,540
Who are you?
694
01:19:29,770 --> 01:19:31,140
That's the mother?
695
01:19:32,640 --> 01:19:33,750
Mother.
696
01:19:34,450 --> 01:19:37,250
- Are you there?
- Is somebody there?
697
01:19:38,050 --> 01:19:40,120
I can no longer see anything.
698
01:19:40,320 --> 01:19:41,620
Please help me.
699
01:19:41,920 --> 01:19:42,520
Mom...
700
01:19:42,521 --> 01:19:45,720
When I followed you, I got lost.
701
01:19:45,920 --> 01:19:47,960
I don't know where I am.
702
01:19:48,460 --> 01:19:49,490
Joon Hee!
703
01:19:49,790 --> 01:19:50,960
Joon Hee?
704
01:19:51,460 --> 01:19:53,030
Joon Hee, your mom is here.
705
01:19:53,330 --> 01:19:55,130
- Hee Yeon, you're there right?
- I don't know where I am.
706
01:19:55,131 --> 01:19:56,840
Hee Yeon, I can't see anything.
707
01:19:57,340 --> 01:19:59,540
Mom, where are you?
708
01:19:59,740 --> 01:20:02,540
- Hee Yeon! Hee Yeon, I can't see.
- Mom! Mom, are you there?
709
01:20:02,541 --> 01:20:06,040
- Hee Yeon, don't listen to that voice!
- It could be that little girl's voice.
710
01:20:06,041 --> 01:20:07,880
Hee Yeon, don't trust that girl!
711
01:20:08,280 --> 01:20:10,120
I ended up here
because I was following her.
712
01:20:10,420 --> 01:20:11,880
Hee Yeon, can you hear me?
713
01:20:11,881 --> 01:20:12,920
Mom!
714
01:20:16,550 --> 01:20:18,820
Ahjussi, I'm afraid of here.
715
01:20:19,420 --> 01:20:20,890
He's coming near me.
716
01:20:23,430 --> 01:20:25,260
Joon Hee! Joon Hee!
717
01:20:25,760 --> 01:20:26,770
Joon Hee!
718
01:20:35,710 --> 01:20:36,880
Joon Hee.
719
01:20:38,040 --> 01:20:39,110
Joon Hee.
720
01:21:34,100 --> 01:21:35,230
Mom!
721
01:21:39,100 --> 01:21:40,140
Mom!
722
01:21:51,450 --> 01:21:53,150
Yeobo, why are you hiding here?
723
01:21:53,450 --> 01:21:54,990
Let's get out!
724
01:22:02,790 --> 01:22:03,800
Mom...
725
01:22:19,880 --> 01:22:22,280
All this is because of you!
It's all your fault!
726
01:22:22,480 --> 01:22:24,350
Why is my mother and I are being blamed?
727
01:22:24,550 --> 01:22:25,620
You're Joon Seo's mother?
728
01:22:25,621 --> 01:22:28,820
So you think
Joon Seo getting lost is my fault?
729
01:22:29,420 --> 01:22:30,920
It's all because of you!
730
01:22:31,220 --> 01:22:33,830
It's because of you
that Joon Seo is missing.
731
01:22:34,230 --> 01:22:36,030
- How could it be?
- Hee Yeon! Hee Yeon, come on!
732
01:22:36,031 --> 01:22:36,830
I'm here.
733
01:22:36,831 --> 01:22:38,160
What should I do?
734
01:22:38,161 --> 01:22:40,230
- Mom, come closer.
- Hee Yeon!
735
01:22:40,430 --> 01:22:41,430
Here.
736
01:22:41,431 --> 01:22:42,570
Hee Yeon! Hee Yeon!
737
01:22:42,571 --> 01:22:44,400
Joon Seo must be somewhere.
738
01:22:44,700 --> 01:22:46,100
How can I let go of him?
739
01:22:46,101 --> 01:22:47,310
We are stuck right now...
740
01:22:47,311 --> 01:22:49,710
...because we trusted them too much!
- Child must be taken care of.
741
01:22:49,711 --> 01:22:51,340
Her parents must be worried.
742
01:22:51,640 --> 01:22:53,510
Who am I on my own?
743
01:22:54,980 --> 01:22:56,050
Joon Seo...
744
01:22:56,650 --> 01:22:58,250
...is dead.
745
01:22:58,650 --> 01:23:00,650
You must consider him dead.
746
01:23:02,050 --> 01:23:03,550
It's all my fault.
747
01:23:03,850 --> 01:23:05,320
I'm sorry, Joon Seo.
748
01:23:05,520 --> 01:23:07,160
I'm so sorry..
749
01:23:08,460 --> 01:23:09,460
I'm sorry.
750
01:23:21,610 --> 01:23:22,870
Honey...
751
01:23:23,070 --> 01:23:24,480
I'm here.
752
01:23:25,280 --> 01:23:26,310
Come to me.
753
01:23:27,010 --> 01:23:28,610
Come closer to me.
754
01:23:29,610 --> 01:23:32,250
Hee Yeon, you disturb us.
755
01:23:32,950 --> 01:23:35,350
Let us rest in peace now.
756
01:23:36,350 --> 01:23:37,660
All this time...
757
01:23:38,160 --> 01:23:40,160
...weren't you tired, already?
758
01:23:42,230 --> 01:23:43,300
Come here.
759
01:23:58,040 --> 01:24:00,650
Hee Yeon! Hee Yeon! Run!
760
01:24:04,180 --> 01:24:05,250
Yeobo!
761
01:24:52,960 --> 01:24:54,030
Are you okay?
762
01:24:54,031 --> 01:24:55,230
Yeah, I'm okay.
763
01:25:01,370 --> 01:25:03,010
Let's go upstairs.
There should be a way out.
764
01:25:04,180 --> 01:25:05,430
Can you go upstairs?
765
01:25:06,510 --> 01:25:07,750
I fell from there.
766
01:25:08,050 --> 01:25:09,110
What about you?
767
01:25:09,111 --> 01:25:11,080
I can't go.
I can't see anything.
768
01:25:11,380 --> 01:25:12,650
You must get out of here!
769
01:25:15,120 --> 01:25:16,890
Get out!
Search for help.
770
01:25:18,990 --> 01:25:20,120
Go, hurry! Hurry up!
771
01:25:20,121 --> 01:25:21,130
Okay!
772
01:25:22,660 --> 01:25:23,700
Be careful!
773
01:25:42,810 --> 01:25:44,380
Hee Yeon, are you okay?
774
01:26:14,650 --> 01:26:15,580
Hello?
775
01:26:15,581 --> 01:26:16,710
This is me, Detective Kim.
776
01:26:16,711 --> 01:26:17,720
Hyeongsa-nim!
777
01:26:17,721 --> 01:26:18,780
Oh, Hyeongsa-nim!
778
01:26:18,781 --> 01:26:20,650
- Are you okay?
- Please help me.
779
01:26:20,850 --> 01:26:21,920
Help me, Hyeongsa-nim.
780
01:26:21,921 --> 01:26:23,760
I'm almost there.
Hang in there!
781
01:26:25,120 --> 01:26:26,160
Hee Yeon!
782
01:26:32,730 --> 01:26:33,770
Hee Yeon!
783
01:26:38,000 --> 01:26:39,000
Hee Yeon!
784
01:26:39,800 --> 01:26:41,010
Are you okay?
785
01:26:47,410 --> 01:26:48,950
Yeobo! Yeobo!
786
01:26:49,950 --> 01:26:50,950
Hee Yeon...
787
01:26:51,550 --> 01:26:53,020
Hee Yeon, are you okay?
788
01:26:56,750 --> 01:26:59,200
Hee Yeon!
Hee Yeon, are you okay?
789
01:26:59,760 --> 01:27:01,790
Wait a minute!
I'm coming down!
790
01:27:05,030 --> 01:27:06,100
Hee Yeon!
791
01:27:06,500 --> 01:27:07,570
Wait for me!
792
01:27:08,500 --> 01:27:09,570
Wait for me!
793
01:27:14,910 --> 01:27:15,970
Over here!
794
01:27:30,050 --> 01:27:31,090
Hee Yeon...
795
01:27:31,390 --> 01:27:32,660
Come here, now!
796
01:27:33,060 --> 01:27:34,130
Hee Yeon!
797
01:27:46,540 --> 01:27:47,570
Mom!
798
01:27:47,870 --> 01:27:48,910
Dad!
799
01:27:49,410 --> 01:27:50,410
Hee Yeon, hurry up!
800
01:27:51,410 --> 01:27:52,410
Mom!
801
01:27:54,810 --> 01:27:55,810
Joon Hee.
802
01:27:56,410 --> 01:27:57,750
Is that the girl?
803
01:27:58,750 --> 01:27:59,820
Hee Yeon.
804
01:28:00,020 --> 01:28:01,290
Don't believe her.
805
01:28:01,490 --> 01:28:03,360
Never believe her!
806
01:28:05,360 --> 01:28:06,390
Hee Yeon...
807
01:28:06,690 --> 01:28:08,560
Hurry up!
Hee Yeon!
808
01:28:08,960 --> 01:28:09,960
Hee Yeon!
809
01:28:15,570 --> 01:28:16,570
Mom.
810
01:28:16,970 --> 01:28:17,970
Don't go.
811
01:28:23,370 --> 01:28:24,410
Joon Hee...
812
01:28:34,790 --> 01:28:35,790
Mom.
813
01:28:47,330 --> 01:28:48,640
Hurry up, Yeobo.
814
01:28:57,940 --> 01:28:59,010
Mom!
815
01:29:01,810 --> 01:29:04,220
Mom, didn't you promise to
protect me?
816
01:29:05,220 --> 01:29:06,280
Mom!
817
01:29:07,280 --> 01:29:08,150
Hee Yeon, hurry!
818
01:29:08,151 --> 01:29:09,220
Mom!
819
01:29:12,690 --> 01:29:15,090
Didn't you say that
you will always be by my side?
820
01:30:10,610 --> 01:30:11,650
Mom...
821
01:30:14,890 --> 01:30:15,890
Mom...
822
01:30:16,290 --> 01:30:17,660
It's me, Joon Seo.
823
01:30:19,560 --> 01:30:20,590
Mom...
824
01:30:21,490 --> 01:30:22,960
Are you here?
825
01:30:23,160 --> 01:30:24,300
Let's go!
826
01:30:28,300 --> 01:30:31,440
Mom, where are you?
827
01:30:35,170 --> 01:30:36,240
Mom...
828
01:30:36,640 --> 01:30:38,680
I'm here.
829
01:30:39,980 --> 01:30:42,710
You came to get me, right?
830
01:30:50,050 --> 01:30:51,090
Mom.
831
01:30:51,790 --> 01:30:53,990
Do you want to leave me?
832
01:30:55,390 --> 01:30:56,230
Yeobo!
833
01:30:56,530 --> 01:30:58,230
We must get out as soon as possible.
834
01:31:05,800 --> 01:31:06,840
Mom...
835
01:31:09,810 --> 01:31:10,910
Mom...
836
01:31:11,540 --> 01:31:12,380
Yeobo!
837
01:31:12,880 --> 01:31:14,210
That's not Joon Seo.
838
01:31:14,810 --> 01:31:15,950
You know that he's not.
839
01:31:20,220 --> 01:31:22,150
Yeobo! Yeobo!
840
01:31:23,820 --> 01:31:24,660
Yeobo!
841
01:31:26,490 --> 01:31:27,560
Yeobo!
842
01:31:31,300 --> 01:31:32,300
Yeobo, I'm sorry.
843
01:31:33,300 --> 01:31:34,900
I will come after you.
844
01:31:35,500 --> 01:31:36,300
Yeobo!
845
01:31:37,900 --> 01:31:39,970
- Mom...
- Yeobo!
846
01:31:41,370 --> 01:31:42,440
Yeobo!
847
01:31:42,640 --> 01:31:43,640
Hee Yeon!
848
01:31:54,520 --> 01:31:55,520
Mom...
849
01:31:56,720 --> 01:31:58,590
I miss you so much.
850
01:31:59,990 --> 01:32:03,330
I've been always waiting for you, mom.
851
01:32:05,660 --> 01:32:08,730
Didn't you promise
you'd be back soon?
852
01:32:11,340 --> 01:32:12,570
Joon Seo...
853
01:32:13,070 --> 01:32:14,570
I'm sorry.
854
01:32:15,270 --> 01:32:17,910
It's all my fault.
855
01:32:20,480 --> 01:32:24,280
I will listen to your word from now on.
856
01:32:25,280 --> 01:32:27,320
Don't leave me.
857
01:32:29,290 --> 01:32:31,360
I'm not leaving you.
858
01:32:32,360 --> 01:32:35,090
I'm not leaving you!
859
01:32:37,090 --> 01:32:41,930
I'll be back soon.
860
01:32:51,780 --> 01:32:54,250
Joon Seo! Joon Seo!
861
01:32:59,720 --> 01:33:01,050
Joon Seo...
862
01:33:01,051 --> 01:33:03,420
I missed you so much.
863
01:33:04,790 --> 01:33:07,790
I missed you so much, Joon Seo.
864
01:33:10,590 --> 01:33:11,660
Mom.
865
01:33:18,070 --> 01:33:19,140
Mom.
866
01:33:35,820 --> 01:33:36,950
Help me!
867
01:33:36,951 --> 01:33:38,960
Mister, are you okay?
Mister?
868
01:34:35,010 --> 01:34:36,480
Mom...
869
01:34:38,480 --> 01:34:39,990
Mom...
870
01:34:41,690 --> 01:34:43,150
Mom...
871
01:34:44,150 --> 01:34:46,260
Do you want to leave me?
872
01:34:57,030 --> 01:34:58,770
Mom...
873
01:34:58,771 --> 01:35:00,300
Come here.
874
01:35:00,900 --> 01:35:02,970
I miss you.