1 00:01:10,950 --> 00:01:12,520 2 00:01:14,350 --> 00:01:16,490 I'm asking if this is the place! 3 00:01:16,491 --> 00:01:17,750 - Hey! - Shit! 4 00:01:17,751 --> 00:01:19,690 I told you this is the place! 5 00:01:19,691 --> 00:01:22,090 Damn it, I told you I'll take care of everything. 6 00:02:06,000 --> 00:02:07,940 Let's get out of here quickly! 7 00:02:09,340 --> 00:02:10,610 What the hell? 8 00:02:10,611 --> 00:02:12,110 Are you crazy? 9 00:02:13,410 --> 00:02:14,450 Oppa! 10 00:02:19,080 --> 00:02:21,150 Yeobo, please save me! 11 00:04:57,440 --> 00:04:59,310 Stop crying. 12 00:05:09,990 --> 00:05:11,290 Yeobo... 13 00:05:24,330 --> 00:05:26,540 Yeobo, please save me. 14 00:05:27,140 --> 00:05:29,010 Isn't she dead already? 15 00:05:31,140 --> 00:05:33,080 I'm sure she is. 16 00:05:59,030 --> 00:06:00,710 Isn't she dead already? 17 00:06:03,110 --> 00:06:04,880 I'm sure she is. 18 00:06:16,720 --> 00:06:18,220 Yeo... Yeobo... 19 00:06:20,520 --> 00:06:23,060 Isn't she dead already? 20 00:06:23,061 --> 00:06:24,730 I'm sure she is. 21 00:06:24,731 --> 00:06:26,360 Stop crying. 22 00:06:29,670 --> 00:06:30,730 Come closer... 23 00:06:30,731 --> 00:06:31,330 Die. 24 00:06:31,331 --> 00:06:32,400 Oppa... 25 00:06:32,600 --> 00:06:33,600 Come closer... 26 00:06:34,600 --> 00:06:36,610 Come closer... 27 00:06:55,810 --> 00:06:58,810 The Mimic Translated by cRosKy 28 00:07:18,650 --> 00:07:19,850 Hee Yeon! 29 00:07:19,851 --> 00:07:21,580 Sorry. Have you waited for long? 30 00:07:21,581 --> 00:07:22,590 No. 31 00:07:23,390 --> 00:07:25,220 Three times per day. Must take it on time. 32 00:07:25,320 --> 00:07:27,160 Be careful. 33 00:07:30,390 --> 00:07:33,400 But, are you really okay? 34 00:07:34,200 --> 00:07:38,200 Transferring her there is to your benefit as well. 35 00:07:38,930 --> 00:07:42,270 Wouldn't it be better if we were taking care of her? 36 00:08:01,090 --> 00:08:02,160 Soo Jeong... 37 00:08:02,760 --> 00:08:04,490 This is Jangsan... 38 00:08:05,090 --> 00:08:09,700 This is my mother's hometown. Would moving here change her situation? 39 00:08:11,030 --> 00:08:14,500 She said there will be moments that can trigger her memory. 40 00:08:15,500 --> 00:08:17,910 It would be so nice if that happens. 41 00:08:48,540 --> 00:08:50,610 Oh that... Please just leave it in the bedroom. 42 00:09:11,430 --> 00:09:13,300 - Hey! - Hey! 43 00:09:13,301 --> 00:09:14,760 Don't imitate my voice. 44 00:09:14,900 --> 00:09:16,270 Don't imitate my voice. 45 00:09:17,630 --> 00:09:19,030 Joon Hee, where's grandmother? 46 00:09:19,031 --> 00:09:21,040 - Upstairs. - Upstairs. 47 00:09:30,380 --> 00:09:31,410 Mom? 48 00:09:38,320 --> 00:09:41,360 Do you remember something? 49 00:11:15,350 --> 00:11:16,350 Grandma! 50 00:11:19,890 --> 00:11:20,990 Grandma... 51 00:11:24,290 --> 00:11:26,300 Sister! Sister, you're back already? 52 00:11:26,301 --> 00:11:29,030 Grandma, your sister is already in heaven. 53 00:11:29,031 --> 00:11:30,300 Joon Hee! 54 00:11:30,301 --> 00:11:31,630 You're late for school! 55 00:11:31,631 --> 00:11:32,570 Okay! 56 00:11:32,571 --> 00:11:33,670 Hurry up! 57 00:11:36,040 --> 00:11:37,170 Sister... 58 00:11:37,570 --> 00:11:39,180 Can you hear it? 59 00:11:43,450 --> 00:11:44,910 That's our brother, isn't it? 60 00:11:45,310 --> 00:11:46,880 Our brother is dead. 61 00:11:50,790 --> 00:11:52,460 Mother once said... 62 00:11:53,060 --> 00:11:54,890 ...if you hear the voice of the dead... 63 00:11:55,590 --> 00:11:58,990 ...it means, they are looking for you. 64 00:11:58,991 --> 00:12:00,000 That thing? 65 00:12:02,200 --> 00:12:03,200 Soon Ja... 66 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 Grandma... 67 00:12:06,400 --> 00:12:08,600 Sister! Sister! Let's go back inside! 68 00:12:08,601 --> 00:12:09,670 Come on! 69 00:12:09,671 --> 00:12:11,710 Sister, hurry up! Hurry up! Hurry up! 70 00:13:02,520 --> 00:13:03,560 Joon Seo! 71 00:13:04,930 --> 00:13:05,990 Joon Seo! 72 00:13:08,060 --> 00:13:09,100 Joon Seo... 73 00:13:10,800 --> 00:13:11,800 Joon Seo... 74 00:13:16,940 --> 00:13:18,440 Joon Seo! Joon Seo! 75 00:13:20,140 --> 00:13:21,180 Joon Seo! 76 00:13:21,680 --> 00:13:22,680 Joon Seo! 77 00:13:23,280 --> 00:13:24,280 Hee Yeon! 78 00:13:26,750 --> 00:13:27,820 Hee Yeon! 79 00:13:41,760 --> 00:13:43,100 Yeobo, just now... 80 00:13:43,101 --> 00:13:44,370 I might have seen Joon Seo. 81 00:13:44,371 --> 00:13:46,640 The sport shoes... Joon Seo's sports shoes... 82 00:13:46,641 --> 00:13:48,370 He was wearing those shoes. 83 00:13:49,170 --> 00:13:51,540 Have you... taken your medicine? 84 00:13:53,040 --> 00:13:54,710 I said Joon Seo is here. 85 00:13:54,711 --> 00:13:56,110 How can it be possible? 86 00:13:56,111 --> 00:13:57,780 How can a missing child from Seoul appear here? 87 00:13:57,781 --> 00:14:00,250 Maybe he came here to find grandfather. 88 00:14:00,251 --> 00:14:02,320 Because he used to live here. 89 00:14:05,450 --> 00:14:07,260 - Hee Yeon... - Yeobo... 90 00:14:07,261 --> 00:14:08,620 Let's not be like that. 91 00:14:08,920 --> 00:14:10,660 We must keep looking for Joon Seo. 92 00:14:10,661 --> 00:14:12,130 It's been five years. 93 00:14:12,530 --> 00:14:15,630 - Didn't we make a promise? - Then you want to forget about him?! 94 00:14:15,800 --> 00:14:17,130 You seriously want to forget about him?! 95 00:14:17,131 --> 00:14:18,400 The police are looking for him. 96 00:14:18,401 --> 00:14:20,000 Stop fooling yourself. 97 00:14:21,000 --> 00:14:22,500 You also know it. 98 00:14:23,000 --> 00:14:25,880 We are stuck right now, because we trusted them too much! 99 00:14:36,950 --> 00:14:38,450 What about Joon Hee? 100 00:14:39,150 --> 00:14:40,660 What will happen to Joon Hee? 101 00:14:41,360 --> 00:14:43,570 Are you willing to leave Joon Hee alone again? 102 00:14:44,160 --> 00:14:46,960 Father is dead. No one can take care of her anymore. 103 00:14:47,960 --> 00:14:50,170 I'll drop by the police station in a few days. 104 00:14:50,171 --> 00:14:51,200 There... 105 00:14:51,700 --> 00:14:54,270 I will ask them to search more carefully. 106 00:14:54,770 --> 00:14:55,770 Okay? 107 00:15:54,230 --> 00:15:56,070 What's going on here? 108 00:16:04,040 --> 00:16:05,810 This is our dog. 109 00:16:08,510 --> 00:16:10,780 Turns out you've mistaken our Bong as your dog Ttotteo. 110 00:16:13,050 --> 00:16:16,120 There are people who remember him and search for him... 111 00:16:16,920 --> 00:16:18,560 Ttotteo can feel you. 112 00:16:22,060 --> 00:16:23,390 Therefore... 113 00:16:23,790 --> 00:16:25,130 Don't give up. 114 00:16:25,930 --> 00:16:27,530 You must find him. 115 00:16:27,930 --> 00:16:28,930 Understood? 116 00:16:49,680 --> 00:16:50,550 Hey! 117 00:16:51,350 --> 00:16:52,490 What are you doing? 118 00:16:52,890 --> 00:16:53,920 Sister... 119 00:16:56,220 --> 00:16:57,260 Ttotteo. 120 00:18:15,300 --> 00:18:16,440 Ttotteo! 121 00:18:17,640 --> 00:18:18,910 Ttotteo! 122 00:18:20,110 --> 00:18:21,380 Ttotteo? 123 00:18:22,980 --> 00:18:24,080 Ttotteo! 124 00:18:26,250 --> 00:18:27,250 Sister! 125 00:18:27,850 --> 00:18:29,120 Are you okay? 126 00:18:29,720 --> 00:18:31,620 It's too dark. I can't see much. 127 00:19:12,690 --> 00:19:13,830 Sister! 128 00:19:15,700 --> 00:19:16,700 Sister! 129 00:19:35,450 --> 00:19:36,590 Sister! 130 00:19:51,200 --> 00:19:52,540 There's nothing in here. 131 00:19:54,340 --> 00:19:55,800 Maybe you saw wrong? 132 00:19:56,000 --> 00:19:57,170 It was there. 133 00:19:57,870 --> 00:19:58,870 Really. 134 00:20:04,810 --> 00:20:06,350 There's nothing, right? 135 00:20:08,220 --> 00:20:09,620 I saw it in there. 136 00:20:10,220 --> 00:20:11,890 You didn't see exactly what it was, huh? 137 00:20:12,490 --> 00:20:14,360 No, I didn't see it. 138 00:21:29,900 --> 00:21:31,100 Hello! 139 00:21:31,700 --> 00:21:32,970 Are you alone? 140 00:21:34,170 --> 00:21:35,500 Where are your parents? 141 00:21:39,910 --> 00:21:41,180 Hee Yeon! 142 00:21:42,180 --> 00:21:43,180 Oh, Yeobo. 143 00:21:43,380 --> 00:21:45,080 This child seems lost. 144 00:21:48,180 --> 00:21:49,450 Are you alright? 145 00:21:55,920 --> 00:21:56,960 Ahjumma! 146 00:21:57,460 --> 00:21:58,490 Ajeossi! 147 00:22:02,400 --> 00:22:04,000 - Ajumma! Ajeossi! - What's wrong? 148 00:22:04,001 --> 00:22:05,500 Please come here, Ahjumma! 149 00:22:14,280 --> 00:22:16,280 - Ahjumma! Ajeossi! - Ajeossi! 150 00:22:18,750 --> 00:22:20,480 Wait here for a moment. 151 00:22:53,510 --> 00:22:55,180 Is there someone inside? 152 00:23:15,470 --> 00:23:17,510 Omo! Yeobo! Yeobo! 153 00:23:18,010 --> 00:23:19,310 Are you alright? 154 00:23:20,010 --> 00:23:21,610 Yeah, I'm okay. 155 00:23:40,700 --> 00:23:42,230 Is there someone inside? 156 00:23:44,500 --> 00:23:45,930 It's too dark. 157 00:23:46,430 --> 00:23:47,940 I can't see anything. 158 00:25:09,250 --> 00:25:10,790 Sorry but... 159 00:25:10,791 --> 00:25:13,020 How long do we have to wait here? 160 00:25:13,720 --> 00:25:15,190 They will arrive soon. 161 00:25:15,191 --> 00:25:17,560 Sorry to keep you waiting for long. 162 00:25:17,860 --> 00:25:19,660 I'm dedective Park Jong Sik. 163 00:25:19,661 --> 00:25:22,100 You two were here to discover it? 164 00:25:22,200 --> 00:25:23,000 Yes. 165 00:25:23,400 --> 00:25:26,170 Well then, can you tell me about what happened? 166 00:25:26,470 --> 00:25:27,270 Sorry? 167 00:25:27,271 --> 00:25:31,140 So... Are you asking us to tell you one more time? 168 00:25:31,740 --> 00:25:32,540 Yes. 169 00:25:34,540 --> 00:25:37,850 How many times do we have to repeat the same things you already know? 170 00:25:38,150 --> 00:25:39,680 Isn't it a little bit outrageous? 171 00:25:40,480 --> 00:25:43,220 - It looks like there's a misunderstanding. - Where is the girl? 172 00:25:43,221 --> 00:25:46,690 - Have you found her? - Sorry, which girl? 173 00:25:46,750 --> 00:25:49,620 The girl who was just around here. 174 00:25:49,621 --> 00:25:51,360 Was there a girl? 175 00:25:51,560 --> 00:25:53,600 Nevermind, forget it. I will look for her myself. 176 00:25:54,300 --> 00:25:55,500 Wait, Mrs... 177 00:25:55,501 --> 00:25:56,700 Once we finish analyzing the crime scene... 178 00:25:56,701 --> 00:25:58,200 I don't care! 179 00:25:58,700 --> 00:26:01,770 At least you could say you'll try your best or something. 180 00:26:02,570 --> 00:26:03,440 Come on, Yeobo! 181 00:26:03,441 --> 00:26:04,240 No... 182 00:26:05,970 --> 00:26:07,610 If you still have questions, please contact us. 183 00:26:07,710 --> 00:26:08,380 Sure. 184 00:26:09,180 --> 00:26:11,710 I'm going crazy here! 185 00:27:01,100 --> 00:27:02,430 Geez! 186 00:27:03,830 --> 00:27:06,630 Where were you? I was worried about you. 187 00:27:09,700 --> 00:27:11,240 Are you okay? 188 00:27:11,640 --> 00:27:12,740 Come inside! Come in! 189 00:27:14,780 --> 00:27:16,180 Come inside, come. 190 00:27:40,600 --> 00:27:42,340 Yeobo, look at her. 191 00:27:44,340 --> 00:27:45,870 Are you okay? 192 00:27:46,870 --> 00:27:48,610 Yeobo, what should we do? 193 00:27:50,950 --> 00:27:52,550 Where is your house? 194 00:27:53,550 --> 00:27:54,980 Are you lost? 195 00:27:55,480 --> 00:27:58,150 Yeobo, she should stay here for the night. 196 00:28:02,160 --> 00:28:03,560 Everything here... 197 00:28:03,561 --> 00:28:08,200 ...are the files that relates to the cave, from the very first to the most recent. 198 00:28:08,500 --> 00:28:09,560 All of it? 199 00:28:09,760 --> 00:28:12,130 Yes, most cases are missing people. 200 00:28:15,900 --> 00:28:18,040 A few days before disappearing, all of them... 201 00:28:18,041 --> 00:28:19,610 ...say almost the same thing. 202 00:28:20,110 --> 00:28:22,280 They hear some things. 203 00:28:25,910 --> 00:28:29,850 They said friends and family members who had died constantly called for them. 204 00:28:30,050 --> 00:28:31,450 And sent them to the cave. 205 00:28:31,850 --> 00:28:33,150 Sounds creepy. 206 00:28:49,070 --> 00:28:50,610 Can I come in? 207 00:28:59,410 --> 00:29:01,120 Do you want me to help? 208 00:29:26,310 --> 00:29:27,040 Omo! 209 00:29:27,640 --> 00:29:28,640 Sorry. 210 00:29:34,120 --> 00:29:36,150 Mom, my pillow is gone. 211 00:29:36,250 --> 00:29:37,520 It's not in the closet? 212 00:29:37,521 --> 00:29:38,720 Nope. 213 00:29:39,720 --> 00:29:41,660 Can you take a shower alone? 214 00:29:42,660 --> 00:29:44,660 You probably didn't search for it thoroughly. 215 00:29:44,661 --> 00:29:45,960 It really wasn't there. 216 00:29:46,460 --> 00:29:47,460 Okay. 217 00:30:20,560 --> 00:30:22,830 Mom, my shirt seems a bit big for her. 218 00:30:22,831 --> 00:30:23,870 Indeed. 219 00:30:24,770 --> 00:30:25,970 What shall we do? 220 00:30:38,170 --> 00:30:41,870 Park Joon Seo 221 00:30:53,130 --> 00:30:53,930 Wah! 222 00:30:53,931 --> 00:30:56,530 Where did you find it? It fits her perfectly! 223 00:30:58,530 --> 00:31:01,400 Mom, can't she speak? 224 00:31:01,600 --> 00:31:02,540 It looks that way. 225 00:31:02,541 --> 00:31:03,600 How old is she? 226 00:31:03,601 --> 00:31:05,140 Where did she come from? 227 00:31:05,540 --> 00:31:07,070 Is her house nearby? 228 00:31:07,270 --> 00:31:09,340 Mom, it would be nice if her house was nearby. 229 00:31:09,341 --> 00:31:10,280 Right, mom? 230 00:31:10,281 --> 00:31:11,280 Mom! 231 00:31:16,020 --> 00:31:17,620 Can you talk? 232 00:31:17,621 --> 00:31:18,620 Mom. 233 00:31:20,150 --> 00:31:21,190 Yes... 234 00:31:21,290 --> 00:31:22,620 What's your name? 235 00:31:23,620 --> 00:31:25,390 Name... Your name. 236 00:31:27,090 --> 00:31:29,900 - Tell me! - Joon Hee. 237 00:31:31,500 --> 00:31:32,500 My name is Joon Hee. 238 00:31:32,501 --> 00:31:34,440 Joon Hee? I'm also Joon Hee. 239 00:31:34,640 --> 00:31:36,040 Park Joon Hee. 240 00:31:37,040 --> 00:31:38,210 Seriously? 241 00:32:16,280 --> 00:32:17,880 - Eat. - Eat! 242 00:32:17,881 --> 00:32:20,820 - My mom is a good cook. - My mom is a good cook! 243 00:32:22,080 --> 00:32:23,950 - I'm Joon Hee. - I'm Joon Hee! 244 00:32:23,951 --> 00:32:25,620 Joon Hee? I'm also Joon Hee. 245 00:32:26,090 --> 00:32:27,760 Joon Hee? I'm also Joon Hee. 246 00:32:28,160 --> 00:32:29,890 Joon Hee, why didn't you sleep... 247 00:32:31,830 --> 00:32:33,430 Ah, it was you. 248 00:32:35,830 --> 00:32:38,100 Why didn't you sleep? Go to sleep. 249 00:32:38,900 --> 00:32:40,540 Okay. Good night. 250 00:32:42,240 --> 00:32:43,340 Good night. 251 00:33:34,420 --> 00:33:35,730 Mom... 252 00:33:39,760 --> 00:33:41,130 Mom... 253 00:33:52,310 --> 00:33:53,840 Mom... 254 00:34:25,340 --> 00:34:26,340 You too? 255 00:34:26,341 --> 00:34:27,410 What? 256 00:34:27,411 --> 00:34:29,610 Ah, my eyes feel dry. 257 00:34:30,410 --> 00:34:31,880 What happened? 258 00:34:31,881 --> 00:34:33,210 Do I have sore eyes? 259 00:34:35,950 --> 00:34:37,020 By the way... 260 00:34:37,021 --> 00:34:40,050 Did you wash the girl's clothes? 261 00:34:41,360 --> 00:34:42,090 Why? 262 00:34:42,091 --> 00:34:44,620 Nothing. Just asking... 263 00:34:55,570 --> 00:34:56,640 Excuse me! 264 00:35:00,040 --> 00:35:01,610 Who are you? 265 00:35:22,930 --> 00:35:24,000 Danger! 266 00:35:24,600 --> 00:35:25,730 Sorry? 267 00:35:29,940 --> 00:35:31,410 The cave is already open. 268 00:35:33,210 --> 00:35:35,210 The voices will be heard again. 269 00:35:40,350 --> 00:35:42,420 Leave this house, immediately! 270 00:36:43,340 --> 00:36:44,380 Dad! 271 00:36:44,550 --> 00:36:45,610 Dad! 272 00:37:02,900 --> 00:37:04,930 Give him the biscuits. He likes eating them. 273 00:37:06,970 --> 00:37:08,300 Looks like Joon Hee is very happy. 274 00:37:08,301 --> 00:37:09,740 Yes, very happy. 275 00:37:11,240 --> 00:37:12,710 It's not the first time he enjoys eating the biscuits. 276 00:37:12,711 --> 00:37:13,770 Why are you happy? 277 00:37:14,370 --> 00:37:17,180 I want him to eat it every day, every day. 278 00:37:30,320 --> 00:37:31,590 Joon Seo? 279 00:37:37,730 --> 00:37:39,870 Dad, can he love eating biscuits again? 280 00:37:48,140 --> 00:37:50,910 Dad, when he hears the word 'biscuit', he shakes his tail. 281 00:38:02,220 --> 00:38:03,560 Choi Jong Soo? 282 00:38:04,360 --> 00:38:05,290 Yes. 283 00:38:05,291 --> 00:38:06,960 Have a seat, please. 284 00:38:08,630 --> 00:38:10,700 Sorry to ask you to come here at night time. 285 00:38:11,100 --> 00:38:13,770 You're the owner of the Sonata 8201 (Hyundai) car, right? 286 00:38:15,170 --> 00:38:19,400 Your car was found in the area near Jangsan. 287 00:38:20,370 --> 00:38:21,810 Look at this. 288 00:38:27,250 --> 00:38:28,650 No, my eyes... 289 00:38:28,651 --> 00:38:30,050 This is your car, correct? 290 00:38:31,050 --> 00:38:31,720 Yes, yes. 291 00:38:31,721 --> 00:38:35,720 - It's true that... - What's your relationship with Yoo Min Jae? 292 00:38:36,320 --> 00:38:40,330 Yoo Min Jae was found in front of a sealed cave door. 293 00:38:41,130 --> 00:38:42,800 She was dead. 294 00:38:46,870 --> 00:38:49,200 When was the last time you met Yoo Min Jae? 295 00:38:49,201 --> 00:38:51,210 How did you know her? 296 00:38:55,010 --> 00:38:56,280 Choi Jong Soo! 297 00:38:57,480 --> 00:38:58,680 Choi Jong Soo? 298 00:39:06,620 --> 00:39:07,690 Oppa, come closer... 299 00:39:07,691 --> 00:39:08,960 Yeobo, save me... 300 00:40:11,950 --> 00:40:13,090 Don't go. 301 00:40:14,220 --> 00:40:15,690 Don't go. 302 00:40:53,590 --> 00:40:55,330 Focus! Focus! 303 00:42:04,800 --> 00:42:05,930 Yeobo... 304 00:42:09,200 --> 00:42:10,340 Yeobo... 305 00:42:11,340 --> 00:42:12,770 Save me. 306 00:42:30,490 --> 00:42:32,030 Save me! 307 00:43:08,060 --> 00:43:09,460 Soon Ja... 308 00:43:10,460 --> 00:43:11,770 It's me, oppa. 309 00:43:21,810 --> 00:43:23,340 Joon Hee, hurry up! 310 00:43:23,341 --> 00:43:24,880 Okay, I'm coming down soon! 311 00:43:26,680 --> 00:43:28,720 Look, the girl... 312 00:43:29,420 --> 00:43:30,620 The girl? 313 00:43:30,621 --> 00:43:32,780 - Ah, Joon Hee? - Not Joon Hee. 314 00:43:32,781 --> 00:43:34,690 - The other girl. - Okay, that's Joon Hee. 315 00:43:35,560 --> 00:43:37,160 Her name is also Joon Hee? 316 00:43:37,560 --> 00:43:38,790 It's weird, right? 317 00:43:39,690 --> 00:43:41,700 Her voice is also exactly the same as Joon Hee. 318 00:43:42,100 --> 00:43:44,370 All the children sound the same. 319 00:43:47,030 --> 00:43:48,640 Any news from the police yet? 320 00:43:49,040 --> 00:43:50,040 Police? 321 00:43:50,640 --> 00:43:52,240 Didn't you report it? 322 00:43:53,440 --> 00:43:55,040 Yeah, not yet. 323 00:43:55,041 --> 00:43:57,380 - Not yet? - No. 324 00:43:57,381 --> 00:44:00,980 Honey. We must take her to the police station. 325 00:44:02,320 --> 00:44:05,050 Why? Are you thinking about something? 326 00:44:05,450 --> 00:44:06,450 No. 327 00:44:07,450 --> 00:44:10,190 - Let the child calm down first... - What do you mean? 328 00:44:11,190 --> 00:44:14,260 Think about how her parents feel. They must be worried sick about her. 329 00:44:15,260 --> 00:44:17,070 We can't do that. 330 00:44:19,270 --> 00:44:20,440 Dad! 331 00:44:22,140 --> 00:44:23,800 Go to the police today. 332 00:44:23,801 --> 00:44:26,440 - We can't keep her here. - Okay, I understand. 333 00:44:26,470 --> 00:44:28,480 - Dad, let's go! - Let's go! 334 00:44:28,481 --> 00:44:30,340 You must go there today. Okay? 335 00:44:31,750 --> 00:44:33,280 Soon Ja, come closer... 336 00:44:34,080 --> 00:44:35,220 It's me, oppa. 337 00:44:35,221 --> 00:44:36,480 Soon Ja... 338 00:44:37,480 --> 00:44:39,550 Oppa is here, Soon Ja. 339 00:44:56,440 --> 00:44:57,540 Joon Hee? 340 00:45:23,530 --> 00:45:24,700 Joon Hee! 341 00:45:26,200 --> 00:45:27,370 Joon Hee? 342 00:45:29,140 --> 00:45:30,540 Joon Hee, are you sleeping? 343 00:45:30,541 --> 00:45:32,110 Are you sleeping? 344 00:46:14,650 --> 00:46:15,920 Joon Hee! 345 00:46:15,921 --> 00:46:17,920 You... Why are you here? 346 00:46:18,720 --> 00:46:19,790 Come on! 347 00:46:19,791 --> 00:46:22,020 Come outside. Come on. Come out. 348 00:46:24,720 --> 00:46:25,960 Joon Hee. 349 00:46:26,060 --> 00:46:27,930 Why were you hiding in there? 350 00:46:28,930 --> 00:46:30,500 You can tell me. 351 00:46:31,200 --> 00:46:32,830 What happened? 352 00:46:35,140 --> 00:46:36,070 Mother! 353 00:46:36,071 --> 00:46:39,270 Mother, what's wrong? 354 00:46:50,150 --> 00:46:51,950 Get out! Hurry up! 355 00:47:12,840 --> 00:47:14,310 Mother, stop it! 356 00:47:15,310 --> 00:47:16,310 Mother! 357 00:47:18,980 --> 00:47:21,250 Not oppa! Not Oppa... 358 00:47:24,380 --> 00:47:25,890 Not oppa. 359 00:47:57,150 --> 00:47:58,290 Joon Hee... 360 00:48:05,830 --> 00:48:07,290 Joon Hee... 361 00:48:07,291 --> 00:48:08,300 Come here. 362 00:48:25,310 --> 00:48:26,310 It's alright. 363 00:48:28,310 --> 00:48:30,150 You can trust me. 364 00:48:32,390 --> 00:48:33,790 Don't be afraid. 365 00:48:34,590 --> 00:48:36,220 Trust me. 366 00:49:04,620 --> 00:49:06,050 Mother... 367 00:49:07,550 --> 00:49:08,860 I know. 368 00:49:11,160 --> 00:49:12,960 You must be having a hard time. 369 00:49:14,760 --> 00:49:17,030 After being away from your home for days... 370 00:49:18,430 --> 00:49:20,930 ...you must be hurting. 371 00:49:22,770 --> 00:49:24,800 You feel bad, don't you? 372 00:49:26,370 --> 00:49:27,410 I'm sorry. 373 00:49:28,310 --> 00:49:31,310 I'm so sorry. Forgive me. 374 00:49:42,460 --> 00:49:43,460 Come on. 375 00:50:10,150 --> 00:50:11,590 Not oppa. 376 00:50:12,090 --> 00:50:13,290 Mother. 377 00:50:13,690 --> 00:50:15,190 Did you do this? 378 00:50:35,110 --> 00:50:37,310 She didn't swallow her medicine. 379 00:50:39,110 --> 00:50:41,480 She must be observed closely. 380 00:50:50,660 --> 00:50:52,890 She can't be left alone. 381 00:50:54,590 --> 00:50:57,730 It seems that we can no longer be around her. 382 00:50:59,130 --> 00:51:01,270 I will take her to a sanatorium tomorrow. 383 00:51:01,271 --> 00:51:03,070 I've contacted Soo Jeong. 384 00:51:04,070 --> 00:51:06,340 I'll look after her more carefully. 385 00:51:06,341 --> 00:51:08,970 - Hee Yeon. - You know that... 386 00:51:08,971 --> 00:51:11,210 ...she is our only hope. 387 00:51:13,410 --> 00:51:15,150 Yeobo... 388 00:51:15,151 --> 00:51:17,650 Are you still thinking like that? 389 00:51:17,950 --> 00:51:19,150 Mom! 390 00:51:24,020 --> 00:51:25,890 Why didn't you sleep yet? 391 00:51:26,090 --> 00:51:27,530 I couldn't. 392 00:51:27,830 --> 00:51:29,060 Is that so? 393 00:51:29,760 --> 00:51:31,300 Let's go back to your room. 394 00:51:31,500 --> 00:51:34,100 I'll stay with you until you fall asleep. 395 00:51:36,040 --> 00:51:37,770 Dad, good night. 396 00:51:56,590 --> 00:51:57,730 Mom... 397 00:52:02,200 --> 00:52:03,930 Who is Joon Seo? 398 00:52:06,330 --> 00:52:08,370 How do you know about Joon Seo? 399 00:52:08,870 --> 00:52:10,910 You're always calling for him. 400 00:52:12,410 --> 00:52:13,940 In your sleep. 401 00:52:29,820 --> 00:52:32,690 It's Joon Hee's oppa. 402 00:52:33,690 --> 00:52:35,000 My oppa? 403 00:52:38,630 --> 00:52:40,630 Yes, Joon Hee's oppa. 404 00:52:41,430 --> 00:52:43,140 Where is he right now? 405 00:52:48,110 --> 00:52:49,240 I wonder. 406 00:52:51,240 --> 00:52:53,250 Where is he right now? 407 00:53:10,390 --> 00:53:11,860 You don't know? 408 00:53:12,060 --> 00:53:14,540 Grandmother probably knows. 409 00:53:15,540 --> 00:53:17,670 But she doesn't know how to say it. 410 00:53:17,671 --> 00:53:19,070 Why? 411 00:53:20,070 --> 00:53:22,110 Grandmother's... 412 00:53:23,010 --> 00:53:25,050 ...brain is sick. 413 00:53:26,810 --> 00:53:29,620 That's why she doesn't remember. 414 00:53:51,240 --> 00:53:53,240 What are you doing? 415 00:53:56,310 --> 00:53:58,250 What are you doing?! 416 00:53:59,250 --> 00:54:00,650 I should be the one asking this question to you. 417 00:54:00,651 --> 00:54:01,510 Why? 418 00:54:01,511 --> 00:54:03,320 You said that little girl... 419 00:54:03,520 --> 00:54:04,520 Joon Hee? 420 00:54:04,920 --> 00:54:07,050 Who knows if her real name is Joon Hee. 421 00:54:07,051 --> 00:54:08,760 What do you mean? 422 00:54:09,460 --> 00:54:10,660 Anyway! 423 00:54:10,661 --> 00:54:12,590 Take her to the police, first thing tomorrow morning! 424 00:54:12,790 --> 00:54:14,930 She's not the problem! 425 00:54:15,930 --> 00:54:17,860 Don't you know what happened today? 426 00:54:17,861 --> 00:54:18,870 Exactly! 427 00:54:19,270 --> 00:54:21,130 We must take mother to the sanatorium! 428 00:54:21,530 --> 00:54:23,400 Today you were alone, and couldn't handle it! 429 00:54:23,401 --> 00:54:25,410 Will you take care of mother and that girl? 430 00:54:28,270 --> 00:54:30,540 Why do you think everything is so simple? 431 00:54:30,541 --> 00:54:31,540 What? 432 00:54:31,541 --> 00:54:33,080 You want Joon Hee to leave. 433 00:54:33,081 --> 00:54:34,880 You also want mother to leave. 434 00:54:34,881 --> 00:54:36,820 You think the problem will be solved once they're gone? 435 00:54:37,820 --> 00:54:40,550 - Of course not! - Have you ever thought of Joon Seo? 436 00:54:40,950 --> 00:54:42,290 Your son. 437 00:54:42,490 --> 00:54:44,290 Our son, Joon Seo. 438 00:54:50,500 --> 00:54:51,570 I... 439 00:54:52,370 --> 00:54:55,400 ...think of Joon Seo, every time I look at that little girl. 440 00:54:55,900 --> 00:54:59,240 Maybe Joon Seo is somewhere, hoping someone will help him. 441 00:54:59,241 --> 00:55:00,570 Hee Yeon! 442 00:55:00,571 --> 00:55:02,580 I can't bear to let go of Joon Seo. 443 00:55:02,980 --> 00:55:04,910 I'll keep looking for Joon Seo. 444 00:55:06,910 --> 00:55:08,920 I can't... 445 00:55:09,120 --> 00:55:11,050 ...let go of Joon Seo. I won't 446 00:55:11,051 --> 00:55:12,920 No, I can't let go of him! 447 00:55:13,920 --> 00:55:15,960 It's up to you to stay here or not. 448 00:55:16,660 --> 00:55:18,260 I'll take care of mother. 449 00:55:19,260 --> 00:55:21,290 I will also call the police! 450 00:55:22,190 --> 00:55:24,200 No, I'm going back to Seoul! There... 451 00:55:24,800 --> 00:55:26,670 ...I can give out leaflets in the street! 452 00:55:27,670 --> 00:55:29,740 Joon Seo must be somewhere. 453 00:55:30,140 --> 00:55:31,140 Enough! 454 00:55:32,140 --> 00:55:33,670 I said enough! 455 00:55:33,870 --> 00:55:35,140 Stop it! 456 00:55:35,141 --> 00:55:37,680 Please stop doing this! 457 00:55:49,620 --> 00:55:50,860 Hee Yeon... 458 00:55:52,560 --> 00:55:54,230 You know Joon Seo... 459 00:55:55,230 --> 00:55:57,060 You know Joon Seo... 460 00:55:58,160 --> 00:55:59,830 Joon Seo... 461 00:56:02,700 --> 00:56:04,500 ...is dead. 462 00:56:11,840 --> 00:56:14,580 You must think that he is dead. 463 00:56:15,580 --> 00:56:17,580 You have to let go of him. 464 00:56:17,581 --> 00:56:19,850 You can't go on like this. 465 00:56:20,850 --> 00:56:22,690 You must let go of him. 466 00:57:02,560 --> 00:57:04,030 Soon Ja... 467 00:57:07,100 --> 00:57:09,970 Soon Ja, come here. 468 00:57:11,170 --> 00:57:12,710 I'm here. 469 00:57:12,711 --> 00:57:14,510 My oppa is dead. 470 00:57:14,511 --> 00:57:16,010 What do you mean? 471 00:57:16,310 --> 00:57:17,980 I'm still alive. 472 00:57:18,380 --> 00:57:19,380 I'm here. 473 00:57:19,381 --> 00:57:20,510 Unni! 474 00:57:20,511 --> 00:57:21,980 Come here. 475 00:57:21,981 --> 00:57:23,450 It's not our oppa. 476 00:57:23,451 --> 00:57:25,120 Unni, let's go home. 477 00:57:25,121 --> 00:57:26,850 Unni, let's go home! 478 00:57:31,520 --> 00:57:33,190 This is our home. 479 00:57:36,660 --> 00:57:37,530 Soon Ja. 480 00:57:37,531 --> 00:57:38,330 Unni. 481 00:57:38,331 --> 00:57:39,930 I'm here with oppa. 482 00:57:39,931 --> 00:57:41,670 Unni, I miss you so much. 483 00:57:41,870 --> 00:57:42,940 Unnii! 484 00:57:43,740 --> 00:57:46,670 - Unni, I miss you so much. - Soon Ja... 485 00:57:46,671 --> 00:57:48,740 You're suffering, aren't you? Come here. 486 00:57:49,140 --> 00:57:50,410 Come here. 487 00:57:50,411 --> 00:57:51,740 Soon Ja... 488 00:57:51,741 --> 00:57:53,810 - This is our home. - Unni. 489 00:57:53,811 --> 00:57:54,950 Unni! 490 00:57:57,820 --> 00:58:00,090 Soon Ja, come here. 491 00:58:02,090 --> 00:58:03,090 Soon Ja... 492 00:58:07,690 --> 00:58:08,960 Soon Ja. 493 00:58:23,840 --> 00:58:25,250 Grandma! 494 00:58:26,250 --> 00:58:27,310 Mother! 495 00:58:27,910 --> 00:58:28,920 Grandma! 496 00:58:29,920 --> 00:58:31,050 Mom! 497 00:59:37,580 --> 00:59:39,920 You know where grandmother went, right? 498 01:00:01,210 --> 01:00:02,580 My husband... 499 01:00:02,880 --> 01:00:04,680 He didn't come home today. 500 01:00:05,080 --> 01:00:08,750 I thought something might have happened to him while looking for our mother. 501 01:00:08,751 --> 01:00:10,220 What can we do? 502 01:00:11,480 --> 01:00:12,890 In this area... 503 01:00:13,890 --> 01:00:16,390 There seems to be something strange in this area. 504 01:00:16,890 --> 01:00:18,020 What is it? 505 01:00:18,021 --> 01:00:19,760 My mother and my husband. 506 01:00:20,560 --> 01:00:23,900 Also... There were siblings who were looking for their dog. 507 01:00:24,900 --> 01:00:25,560 Joon Hee. 508 01:00:25,561 --> 01:00:29,700 There must be a couple living nearby who lost their daughter named Joon Hee. 509 01:00:29,701 --> 01:00:31,040 There's a girl? 510 01:00:31,440 --> 01:00:35,710 Remember when I told you that there was a girl and asked for your help to search? 511 01:00:35,711 --> 01:00:36,710 Yes. 512 01:00:36,711 --> 01:00:39,580 That night, we found her in front of our house. 513 01:00:39,581 --> 01:00:41,650 I was taking care of her for the time being. 514 01:00:41,651 --> 01:00:44,320 Contact the missing people team to identify her. 515 01:00:44,321 --> 01:00:45,320 Okay. 516 01:00:45,920 --> 01:00:46,850 Mrs... 517 01:00:46,851 --> 01:00:49,560 That girl... Can I talk to her? 518 01:00:54,190 --> 01:00:55,360 Joon Hee? 519 01:00:57,860 --> 01:00:59,130 She was here. 520 01:00:59,131 --> 01:01:00,130 Joon Hee? 521 01:01:05,200 --> 01:01:06,340 Joon Hee! 522 01:01:07,140 --> 01:01:08,270 Mom! 523 01:01:08,670 --> 01:01:09,980 Oh, Joon Hee. 524 01:01:10,280 --> 01:01:11,440 Joon Hee. 525 01:01:12,540 --> 01:01:13,410 Um... 526 01:01:13,411 --> 01:01:15,010 Did you see dad or Joon Hee? 527 01:01:15,011 --> 01:01:16,420 Joon Hee, the other Joon Hee. 528 01:01:16,820 --> 01:01:18,820 Within last few years... 529 01:01:18,821 --> 01:01:22,760 ...no one in the area reported a missing girl named Joon Hee. 530 01:01:22,761 --> 01:01:24,190 What does she look like? 531 01:01:26,090 --> 01:01:28,890 Compared to our Joon Hee, she's a little shorter. 532 01:01:29,090 --> 01:01:31,560 Her hairstyle is like a doll's. 533 01:01:31,561 --> 01:01:33,630 She was wearing a red dress. 534 01:01:43,640 --> 01:01:45,380 Don't worry much, Mrs. 535 01:01:45,580 --> 01:01:47,610 We'll look for them the entire night. 536 01:01:48,110 --> 01:01:51,180 Actually, I was assigned here recently. So, I don't know much. 537 01:01:51,780 --> 01:01:56,460 Cases of missing persons here is extraordinary, as you've just mentioned. 538 01:01:56,461 --> 01:01:58,060 In some of the cases... 539 01:01:58,061 --> 01:02:01,060 ...there are mentions of little girls. 540 01:02:07,670 --> 01:02:09,470 Right! This is the girl! 541 01:02:12,740 --> 01:02:13,770 What's wrong? 542 01:02:14,270 --> 01:02:16,110 This photo was not taken recently. 543 01:02:16,410 --> 01:02:18,240 It was taken in 1980s. 544 01:02:18,540 --> 01:02:19,810 How could it be? 545 01:02:23,750 --> 01:02:24,920 Joon Hee! 546 01:02:26,950 --> 01:02:27,950 Joon Hee! 547 01:02:41,630 --> 01:02:42,800 Joon Hee! 548 01:02:47,040 --> 01:02:48,040 Joon Hee! 549 01:02:48,840 --> 01:02:51,440 "The little girl told the other to 'come here'." 550 01:02:55,180 --> 01:02:56,320 Joon Hee! 551 01:03:23,880 --> 01:03:25,750 His name is Jangsanbeom. 552 01:03:26,750 --> 01:03:28,150 In the area around here... 553 01:03:28,750 --> 01:03:30,920 ...it is an evil spirit that's become legend. 554 01:03:32,420 --> 01:03:37,550 The evil spirit that can imitate the human voice and captivate the human heart. 555 01:03:39,890 --> 01:03:41,230 In this area... 556 01:03:41,630 --> 01:03:44,900 ...there are many wizards serving this Jangsanbeom. 557 01:03:46,900 --> 01:03:48,370 And that wizard also... 558 01:03:48,570 --> 01:03:50,100 ...after moving here... 559 01:03:50,300 --> 01:03:52,370 ...started to serve the Jangsanbeom. 560 01:03:56,240 --> 01:03:59,010 He used to be a wizard that lacked ability. 561 01:03:59,710 --> 01:04:01,750 Ever since he started serving the Jangsanbeom... 562 01:04:02,250 --> 01:04:04,450 ...suddenly he obtained extraordinary powers. 563 01:04:06,050 --> 01:04:08,050 It look as if he's being selected as one. 564 01:04:40,350 --> 01:04:42,620 Honey! Honey! 565 01:04:43,020 --> 01:04:44,390 Honey! 566 01:04:51,830 --> 01:04:53,270 Honey! 567 01:04:57,770 --> 01:04:59,170 Honey! 568 01:05:00,570 --> 01:05:01,980 Honey! 569 01:05:03,240 --> 01:05:05,410 Honey! Honey! 570 01:05:05,910 --> 01:05:07,250 Honey! 571 01:05:07,251 --> 01:05:08,880 The wizard had a daughter. 572 01:05:09,180 --> 01:05:11,120 Her abilities are no less than his. 573 01:05:12,780 --> 01:05:15,050 Suffering from his father's tortures... 574 01:05:15,450 --> 01:05:18,990 ...she was hoping her mother's return, so that she could leave. 575 01:05:20,190 --> 01:05:21,860 You missed mom, right? 576 01:05:22,860 --> 01:05:24,360 He said that mom will come back soon. 577 01:05:25,660 --> 01:05:26,670 Then... 578 01:05:26,870 --> 01:05:29,240 ...mom will be by my side forever. 579 01:05:32,800 --> 01:05:33,870 Mom... 580 01:05:35,870 --> 01:05:36,880 Mom... 581 01:05:52,360 --> 01:05:56,160 Jangsanbeom gradually swallowed the soul of the wizard. 582 01:06:01,830 --> 01:06:04,040 But he was still not satisfied. 583 01:06:04,840 --> 01:06:07,710 He was craving for a purer and a stronger soul. 584 01:06:52,150 --> 01:06:53,620 Mom! 585 01:06:56,090 --> 01:06:57,590 Mom! 586 01:07:00,090 --> 01:07:01,630 Mom! 587 01:07:03,560 --> 01:07:05,160 Mom! 588 01:07:36,260 --> 01:07:38,500 So, they all disappeared. 589 01:07:39,000 --> 01:07:40,030 Probably... 590 01:07:40,130 --> 01:07:42,200 ...they became the servants of the Jangsanbeom. 591 01:07:44,670 --> 01:07:46,070 Since that day... 592 01:07:46,270 --> 01:07:48,470 ...people started to disappear one by one. 593 01:07:49,270 --> 01:07:52,880 It seemed like those people were used as sacrificial offerings. 594 01:07:53,880 --> 01:07:57,650 The girl was the stronger character. 595 01:07:59,420 --> 01:08:01,750 After the little girl paves the way... 596 01:08:02,350 --> 01:08:04,660 ...the wizard will soon reincarnate. 597 01:08:05,760 --> 01:08:07,430 If you meet the little girl... 598 01:08:07,431 --> 01:08:11,090 ...not long after that, you will start to see the wizard. 599 01:08:13,830 --> 01:08:15,770 But the child's attitude towards us... 600 01:08:17,770 --> 01:08:19,140 Don't believe her. 601 01:08:19,640 --> 01:08:20,840 Never. 602 01:08:20,841 --> 01:08:22,840 Without any exception. 603 01:08:23,440 --> 01:08:26,440 Whether it's a feeling of guilt, anger, or longing... 604 01:08:27,310 --> 01:08:28,750 Once that weakness arises... 605 01:08:29,050 --> 01:08:31,350 ...he will seize the opportunity to step in. 606 01:08:36,050 --> 01:08:37,420 What about you? 607 01:08:37,920 --> 01:08:38,720 Sorry? 608 01:08:38,721 --> 01:08:43,490 As the emotions of the soul diminish, the vision becomes more blurred. 609 01:08:46,870 --> 01:08:48,600 Hang this in your house. 610 01:08:49,600 --> 01:08:52,070 It can make them stay away for a short time. 611 01:09:11,160 --> 01:09:12,460 Start running! 612 01:09:13,760 --> 01:09:16,360 The longer you stay here, the more dangerous it will be. 613 01:09:24,970 --> 01:09:26,300 Joon Hee! 614 01:09:26,510 --> 01:09:27,910 Joon Hee! 615 01:09:36,310 --> 01:09:37,920 Mom? 616 01:09:39,320 --> 01:09:42,160 Mom, my eyes feels strange. 617 01:09:47,060 --> 01:09:48,330 Mom? 618 01:09:49,330 --> 01:09:50,330 Oh, Joon Hee? 619 01:09:50,331 --> 01:09:52,370 Hurry up! We must leave immediately. 620 01:10:01,810 --> 01:10:02,870 Mom? 621 01:10:03,070 --> 01:10:04,480 Yes, my baby. 622 01:10:04,481 --> 01:10:06,480 Come to my room, come on. 623 01:10:21,630 --> 01:10:22,690 Joon Hee... 624 01:10:22,890 --> 01:10:24,460 Can you wait for a second? 625 01:10:24,760 --> 01:10:26,370 Because we have a little problem. 626 01:10:28,570 --> 01:10:30,040 Mom will come to you in a bit. 627 01:10:45,120 --> 01:10:46,150 Joon Hee! 628 01:10:46,320 --> 01:10:47,650 Joon Hee! 629 01:10:50,060 --> 01:10:51,660 Joon Hee! Joon Hee! 630 01:11:05,400 --> 01:11:06,570 Joon Hee? 631 01:11:09,340 --> 01:11:11,080 Joon Hee, are you there? 632 01:11:15,080 --> 01:11:16,220 Joon Hee... 633 01:11:31,560 --> 01:11:32,760 Joon Hee... 634 01:11:32,761 --> 01:11:34,030 Come closer. 635 01:11:36,100 --> 01:11:37,100 Joon Hee... 636 01:11:37,700 --> 01:11:38,800 Come outside. 637 01:11:39,700 --> 01:11:41,570 We need to escape as soon as possible. 638 01:11:50,920 --> 01:11:52,080 Joon Hee... 639 01:11:52,380 --> 01:11:53,390 Come here. 640 01:11:58,320 --> 01:11:59,790 It's okay, Joon Hee. 641 01:12:01,390 --> 01:12:03,000 You can trust me. 642 01:12:12,070 --> 01:12:14,470 Come on, look me in the eye. 643 01:12:16,940 --> 01:12:18,150 Don't be afraid. 644 01:12:22,410 --> 01:12:23,450 Joon Hee... 645 01:12:23,750 --> 01:12:25,050 Trust me. 646 01:12:26,550 --> 01:12:27,620 Come on! 647 01:12:28,620 --> 01:12:29,620 Hmm? 648 01:12:42,900 --> 01:12:44,770 Joon Hee! Joon Hee! 649 01:12:45,770 --> 01:12:46,910 Joon Hee! 650 01:13:01,790 --> 01:13:02,860 Joon Hee... 651 01:13:03,460 --> 01:13:05,120 Joon Hee! Joon Hee! 652 01:13:05,920 --> 01:13:06,930 Joon Hee! 653 01:13:10,530 --> 01:13:11,700 Joon Hee... 654 01:13:34,820 --> 01:13:35,820 Joon Hee... 655 01:13:36,420 --> 01:13:39,290 Mom. Joon Hee saved me. 656 01:13:47,230 --> 01:13:48,900 Those who disappeared... 657 01:13:49,500 --> 01:13:51,240 There was no way to save them? 658 01:13:52,240 --> 01:13:54,970 The cave... is the territory of the Jangsanbeom. 659 01:13:55,510 --> 01:13:58,850 The only one who knows the way, is that little girl. 660 01:13:59,910 --> 01:14:00,710 Listen... 661 01:14:02,710 --> 01:14:04,020 What's your name? 662 01:14:07,450 --> 01:14:09,020 Answer me honestly. 663 01:14:09,720 --> 01:14:11,390 Is your name really Joon Hee? 664 01:14:20,270 --> 01:14:21,300 Joon Hee... 665 01:14:22,800 --> 01:14:25,040 Min Ho ahjussi and grandmother... 666 01:14:26,340 --> 01:14:28,370 Do you know where they are? 667 01:14:29,470 --> 01:14:30,480 Um... 668 01:14:30,680 --> 01:14:32,880 Did they go to the cave? 669 01:14:36,880 --> 01:14:41,680 Can you take me to the cave, where they are? 670 01:14:45,760 --> 01:14:46,760 What's wrong? 671 01:14:48,830 --> 01:14:50,160 Because of your father? 672 01:15:00,770 --> 01:15:01,810 Mom... 673 01:15:02,710 --> 01:15:05,210 You'll protect me, won't you? 674 01:15:06,510 --> 01:15:09,080 You'll be by my side, right? 675 01:15:39,680 --> 01:15:42,210 Which tale do you like the most? 676 01:15:43,210 --> 01:15:44,750 Haenim Dalnim. 677 01:15:44,751 --> 01:15:46,820 Right? Haenim Dalnim. 678 01:15:47,620 --> 01:15:52,620 Then, as of now, you will turn into Haenim Dalnim. 679 01:15:53,220 --> 01:15:58,230 To be able to prey on you, the tiger will pretend to be me from the outside. 680 01:15:59,160 --> 01:16:00,870 What does Haenim do at that moment? 681 01:16:01,370 --> 01:16:03,640 Ask the tiger to show his hand. 682 01:16:04,240 --> 01:16:05,300 Yes. 683 01:16:05,900 --> 01:16:11,710 Then will you believe hearing my voice or not? 684 01:16:12,040 --> 01:16:13,040 I won't. 685 01:16:13,380 --> 01:16:14,510 No. 686 01:16:15,510 --> 01:16:18,250 You can't trust anyone. Understood? 687 01:16:21,450 --> 01:16:22,460 If... 688 01:16:24,660 --> 01:16:28,730 ...I don't come back by sunrise... 689 01:16:29,790 --> 01:16:31,730 ...call the police uncles, right away. 690 01:17:21,250 --> 01:17:22,280 Mom... 691 01:17:23,180 --> 01:17:25,220 Don't make any noise. 692 01:17:26,320 --> 01:17:31,050 No matter what you hear, you must never answer back. 693 01:19:26,500 --> 01:19:27,540 Who are you? 694 01:19:29,770 --> 01:19:31,140 That's the mother? 695 01:19:32,640 --> 01:19:33,750 Mother. 696 01:19:34,450 --> 01:19:37,250 - Are you there? - Is somebody there? 697 01:19:38,050 --> 01:19:40,120 I can no longer see anything. 698 01:19:40,320 --> 01:19:41,620 Please help me. 699 01:19:41,920 --> 01:19:42,520 Mom... 700 01:19:42,521 --> 01:19:45,720 When I followed you, I got lost. 701 01:19:45,920 --> 01:19:47,960 I don't know where I am. 702 01:19:48,460 --> 01:19:49,490 Joon Hee! 703 01:19:49,790 --> 01:19:50,960 Joon Hee? 704 01:19:51,460 --> 01:19:53,030 Joon Hee, your mom is here. 705 01:19:53,330 --> 01:19:55,130 - Hee Yeon, you're there right? - I don't know where I am. 706 01:19:55,131 --> 01:19:56,840 Hee Yeon, I can't see anything. 707 01:19:57,340 --> 01:19:59,540 Mom, where are you? 708 01:19:59,740 --> 01:20:02,540 - Hee Yeon! Hee Yeon, I can't see. - Mom! Mom, are you there? 709 01:20:02,541 --> 01:20:06,040 - Hee Yeon, don't listen to that voice! - It could be that little girl's voice. 710 01:20:06,041 --> 01:20:07,880 Hee Yeon, don't trust that girl! 711 01:20:08,280 --> 01:20:10,120 I ended up here because I was following her. 712 01:20:10,420 --> 01:20:11,880 Hee Yeon, can you hear me? 713 01:20:11,881 --> 01:20:12,920 Mom! 714 01:20:16,550 --> 01:20:18,820 Ahjussi, I'm afraid of here. 715 01:20:19,420 --> 01:20:20,890 He's coming near me. 716 01:20:23,430 --> 01:20:25,260 Joon Hee! Joon Hee! 717 01:20:25,760 --> 01:20:26,770 Joon Hee! 718 01:20:35,710 --> 01:20:36,880 Joon Hee. 719 01:20:38,040 --> 01:20:39,110 Joon Hee. 720 01:21:34,100 --> 01:21:35,230 Mom! 721 01:21:39,100 --> 01:21:40,140 Mom! 722 01:21:51,450 --> 01:21:53,150 Yeobo, why are you hiding here? 723 01:21:53,450 --> 01:21:54,990 Let's get out! 724 01:22:02,790 --> 01:22:03,800 Mom... 725 01:22:19,880 --> 01:22:22,280 All this is because of you! It's all your fault! 726 01:22:22,480 --> 01:22:24,350 Why is my mother and I are being blamed? 727 01:22:24,550 --> 01:22:25,620 You're Joon Seo's mother? 728 01:22:25,621 --> 01:22:28,820 So you think Joon Seo getting lost is my fault? 729 01:22:29,420 --> 01:22:30,920 It's all because of you! 730 01:22:31,220 --> 01:22:33,830 It's because of you that Joon Seo is missing. 731 01:22:34,230 --> 01:22:36,030 - How could it be? - Hee Yeon! Hee Yeon, come on! 732 01:22:36,031 --> 01:22:36,830 I'm here. 733 01:22:36,831 --> 01:22:38,160 What should I do? 734 01:22:38,161 --> 01:22:40,230 - Mom, come closer. - Hee Yeon! 735 01:22:40,430 --> 01:22:41,430 Here. 736 01:22:41,431 --> 01:22:42,570 Hee Yeon! Hee Yeon! 737 01:22:42,571 --> 01:22:44,400 Joon Seo must be somewhere. 738 01:22:44,700 --> 01:22:46,100 How can I let go of him? 739 01:22:46,101 --> 01:22:47,310 We are stuck right now... 740 01:22:47,311 --> 01:22:49,710 ...because we trusted them too much! - Child must be taken care of. 741 01:22:49,711 --> 01:22:51,340 Her parents must be worried. 742 01:22:51,640 --> 01:22:53,510 Who am I on my own? 743 01:22:54,980 --> 01:22:56,050 Joon Seo... 744 01:22:56,650 --> 01:22:58,250 ...is dead. 745 01:22:58,650 --> 01:23:00,650 You must consider him dead. 746 01:23:02,050 --> 01:23:03,550 It's all my fault. 747 01:23:03,850 --> 01:23:05,320 I'm sorry, Joon Seo. 748 01:23:05,520 --> 01:23:07,160 I'm so sorry.. 749 01:23:08,460 --> 01:23:09,460 I'm sorry. 750 01:23:21,610 --> 01:23:22,870 Honey... 751 01:23:23,070 --> 01:23:24,480 I'm here. 752 01:23:25,280 --> 01:23:26,310 Come to me. 753 01:23:27,010 --> 01:23:28,610 Come closer to me. 754 01:23:29,610 --> 01:23:32,250 Hee Yeon, you disturb us. 755 01:23:32,950 --> 01:23:35,350 Let us rest in peace now. 756 01:23:36,350 --> 01:23:37,660 All this time... 757 01:23:38,160 --> 01:23:40,160 ...weren't you tired, already? 758 01:23:42,230 --> 01:23:43,300 Come here. 759 01:23:58,040 --> 01:24:00,650 Hee Yeon! Hee Yeon! Run! 760 01:24:04,180 --> 01:24:05,250 Yeobo! 761 01:24:52,960 --> 01:24:54,030 Are you okay? 762 01:24:54,031 --> 01:24:55,230 Yeah, I'm okay. 763 01:25:01,370 --> 01:25:03,010 Let's go upstairs. There should be a way out. 764 01:25:04,180 --> 01:25:05,430 Can you go upstairs? 765 01:25:06,510 --> 01:25:07,750 I fell from there. 766 01:25:08,050 --> 01:25:09,110 What about you? 767 01:25:09,111 --> 01:25:11,080 I can't go. I can't see anything. 768 01:25:11,380 --> 01:25:12,650 You must get out of here! 769 01:25:15,120 --> 01:25:16,890 Get out! Search for help. 770 01:25:18,990 --> 01:25:20,120 Go, hurry! Hurry up! 771 01:25:20,121 --> 01:25:21,130 Okay! 772 01:25:22,660 --> 01:25:23,700 Be careful! 773 01:25:42,810 --> 01:25:44,380 Hee Yeon, are you okay? 774 01:26:14,650 --> 01:26:15,580 Hello? 775 01:26:15,581 --> 01:26:16,710 This is me, Detective Kim. 776 01:26:16,711 --> 01:26:17,720 Hyeongsa-nim! 777 01:26:17,721 --> 01:26:18,780 Oh, Hyeongsa-nim! 778 01:26:18,781 --> 01:26:20,650 - Are you okay? - Please help me. 779 01:26:20,850 --> 01:26:21,920 Help me, Hyeongsa-nim. 780 01:26:21,921 --> 01:26:23,760 I'm almost there. Hang in there! 781 01:26:25,120 --> 01:26:26,160 Hee Yeon! 782 01:26:32,730 --> 01:26:33,770 Hee Yeon! 783 01:26:38,000 --> 01:26:39,000 Hee Yeon! 784 01:26:39,800 --> 01:26:41,010 Are you okay? 785 01:26:47,410 --> 01:26:48,950 Yeobo! Yeobo! 786 01:26:49,950 --> 01:26:50,950 Hee Yeon... 787 01:26:51,550 --> 01:26:53,020 Hee Yeon, are you okay? 788 01:26:56,750 --> 01:26:59,200 Hee Yeon! Hee Yeon, are you okay? 789 01:26:59,760 --> 01:27:01,790 Wait a minute! I'm coming down! 790 01:27:05,030 --> 01:27:06,100 Hee Yeon! 791 01:27:06,500 --> 01:27:07,570 Wait for me! 792 01:27:08,500 --> 01:27:09,570 Wait for me! 793 01:27:14,910 --> 01:27:15,970 Over here! 794 01:27:30,050 --> 01:27:31,090 Hee Yeon... 795 01:27:31,390 --> 01:27:32,660 Come here, now! 796 01:27:33,060 --> 01:27:34,130 Hee Yeon! 797 01:27:46,540 --> 01:27:47,570 Mom! 798 01:27:47,870 --> 01:27:48,910 Dad! 799 01:27:49,410 --> 01:27:50,410 Hee Yeon, hurry up! 800 01:27:51,410 --> 01:27:52,410 Mom! 801 01:27:54,810 --> 01:27:55,810 Joon Hee. 802 01:27:56,410 --> 01:27:57,750 Is that the girl? 803 01:27:58,750 --> 01:27:59,820 Hee Yeon. 804 01:28:00,020 --> 01:28:01,290 Don't believe her. 805 01:28:01,490 --> 01:28:03,360 Never believe her! 806 01:28:05,360 --> 01:28:06,390 Hee Yeon... 807 01:28:06,690 --> 01:28:08,560 Hurry up! Hee Yeon! 808 01:28:08,960 --> 01:28:09,960 Hee Yeon! 809 01:28:15,570 --> 01:28:16,570 Mom. 810 01:28:16,970 --> 01:28:17,970 Don't go. 811 01:28:23,370 --> 01:28:24,410 Joon Hee... 812 01:28:34,790 --> 01:28:35,790 Mom. 813 01:28:47,330 --> 01:28:48,640 Hurry up, Yeobo. 814 01:28:57,940 --> 01:28:59,010 Mom! 815 01:29:01,810 --> 01:29:04,220 Mom, didn't you promise to protect me? 816 01:29:05,220 --> 01:29:06,280 Mom! 817 01:29:07,280 --> 01:29:08,150 Hee Yeon, hurry! 818 01:29:08,151 --> 01:29:09,220 Mom! 819 01:29:12,690 --> 01:29:15,090 Didn't you say that you will always be by my side? 820 01:30:10,610 --> 01:30:11,650 Mom... 821 01:30:14,890 --> 01:30:15,890 Mom... 822 01:30:16,290 --> 01:30:17,660 It's me, Joon Seo. 823 01:30:19,560 --> 01:30:20,590 Mom... 824 01:30:21,490 --> 01:30:22,960 Are you here? 825 01:30:23,160 --> 01:30:24,300 Let's go! 826 01:30:28,300 --> 01:30:31,440 Mom, where are you? 827 01:30:35,170 --> 01:30:36,240 Mom... 828 01:30:36,640 --> 01:30:38,680 I'm here. 829 01:30:39,980 --> 01:30:42,710 You came to get me, right? 830 01:30:50,050 --> 01:30:51,090 Mom. 831 01:30:51,790 --> 01:30:53,990 Do you want to leave me? 832 01:30:55,390 --> 01:30:56,230 Yeobo! 833 01:30:56,530 --> 01:30:58,230 We must get out as soon as possible. 834 01:31:05,800 --> 01:31:06,840 Mom... 835 01:31:09,810 --> 01:31:10,910 Mom... 836 01:31:11,540 --> 01:31:12,380 Yeobo! 837 01:31:12,880 --> 01:31:14,210 That's not Joon Seo. 838 01:31:14,810 --> 01:31:15,950 You know that he's not. 839 01:31:20,220 --> 01:31:22,150 Yeobo! Yeobo! 840 01:31:23,820 --> 01:31:24,660 Yeobo! 841 01:31:26,490 --> 01:31:27,560 Yeobo! 842 01:31:31,300 --> 01:31:32,300 Yeobo, I'm sorry. 843 01:31:33,300 --> 01:31:34,900 I will come after you. 844 01:31:35,500 --> 01:31:36,300 Yeobo! 845 01:31:37,900 --> 01:31:39,970 - Mom... - Yeobo! 846 01:31:41,370 --> 01:31:42,440 Yeobo! 847 01:31:42,640 --> 01:31:43,640 Hee Yeon! 848 01:31:54,520 --> 01:31:55,520 Mom... 849 01:31:56,720 --> 01:31:58,590 I miss you so much. 850 01:31:59,990 --> 01:32:03,330 I've been always waiting for you, mom. 851 01:32:05,660 --> 01:32:08,730 Didn't you promise you'd be back soon? 852 01:32:11,340 --> 01:32:12,570 Joon Seo... 853 01:32:13,070 --> 01:32:14,570 I'm sorry. 854 01:32:15,270 --> 01:32:17,910 It's all my fault. 855 01:32:20,480 --> 01:32:24,280 I will listen to your word from now on. 856 01:32:25,280 --> 01:32:27,320 Don't leave me. 857 01:32:29,290 --> 01:32:31,360 I'm not leaving you. 858 01:32:32,360 --> 01:32:35,090 I'm not leaving you! 859 01:32:37,090 --> 01:32:41,930 I'll be back soon. 860 01:32:51,780 --> 01:32:54,250 Joon Seo! Joon Seo! 861 01:32:59,720 --> 01:33:01,050 Joon Seo... 862 01:33:01,051 --> 01:33:03,420 I missed you so much. 863 01:33:04,790 --> 01:33:07,790 I missed you so much, Joon Seo. 864 01:33:10,590 --> 01:33:11,660 Mom. 865 01:33:18,070 --> 01:33:19,140 Mom. 866 01:33:35,820 --> 01:33:36,950 Help me! 867 01:33:36,951 --> 01:33:38,960 Mister, are you okay? Mister? 868 01:34:35,010 --> 01:34:36,480 Mom... 869 01:34:38,480 --> 01:34:39,990 Mom... 870 01:34:41,690 --> 01:34:43,150 Mom... 871 01:34:44,150 --> 01:34:46,260 Do you want to leave me? 872 01:34:57,030 --> 01:34:58,770 Mom... 873 01:34:58,771 --> 01:35:00,300 Come here. 874 01:35:00,900 --> 01:35:02,970 I miss you.