1
00:00:50,050 --> 00:00:56,050
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
2
00:00:56,050 --> 00:01:02,050
Diterjemahkan oleh:
~ totoro ~
3
00:01:02,650 --> 00:01:04,750
-= Jangsan =-
4
00:01:10,950 --> 00:01:12,520
Yakin di sini tempatnya?
5
00:01:14,350 --> 00:01:16,490
Aku tanya benar tempatnya di sini?
6
00:01:16,490 --> 00:01:17,750
- Hei!
- Kampret!
7
00:01:17,750 --> 00:01:19,690
Sudah kubilang di sini tempatnya.
8
00:01:19,690 --> 00:01:22,090
Sialan, sudah kubilang aku akan membereskan semuanya.
9
00:02:06,000 --> 00:02:07,940
Ayo cepat kita pergi dari sini!
10
00:02:09,340 --> 00:02:10,610
Mau apa kau?
11
00:02:10,610 --> 00:02:12,110
Gila ya kau?
12
00:02:13,410 --> 00:02:14,450
Oppa!
13
00:02:19,080 --> 00:02:21,150
Yeobo, selamatkan aku.
14
00:04:57,440 --> 00:04:59,310
Hentikan tangisanmu!
15
00:05:09,990 --> 00:05:11,290
Yeobo...
16
00:05:24,330 --> 00:05:26,540
Yeobo, selamatkan aku.
17
00:05:27,140 --> 00:05:29,010
Masih belum mati?
18
00:05:31,140 --> 00:05:33,080
Jelas-jelas sudah mati.
19
00:05:59,030 --> 00:06:00,710
Masih belum mati?
20
00:06:03,110 --> 00:06:04,880
Jelas-jelas sudah mati.
21
00:06:16,720 --> 00:06:18,220
Yeo... Yeobo...
22
00:06:20,520 --> 00:06:23,060
Masih belum mati?
23
00:06:23,060 --> 00:06:24,730
Jelas-jelas sudah mati.
24
00:06:24,730 --> 00:06:26,360
Hentikan tangisanmu!
25
00:06:29,670 --> 00:06:30,730
Mendekatlah ke mari...
26
00:06:30,730 --> 00:06:31,330
Mati.
27
00:06:31,330 --> 00:06:32,400
Oppa...
28
00:06:32,600 --> 00:06:33,600
Mendekatlah...
29
00:06:34,600 --> 00:06:36,610
Mendekatlah...
30
00:06:55,810 --> 00:06:58,810
-= The Mimic =-
31
00:07:18,650 --> 00:07:19,850
Hee Yeon!
32
00:07:19,850 --> 00:07:21,580
Maaf, sudah lama menunggu ya?
33
00:07:21,580 --> 00:07:22,590
Tidak.
34
00:07:23,390 --> 00:07:25,220
Sehari tiga kali.
Harus dimakan tepat waktu ya!
35
00:07:25,320 --> 00:07:27,160
Hati-hati kumat lagi.
36
00:07:30,390 --> 00:07:33,400
Tapi, benar kau tidak apa-apa?
37
00:07:34,200 --> 00:07:37,000
Dipindahkan ke sana itu adalah demi kebaikanmu juga.
38
00:07:37,000 --> 00:07:38,130
Eomoni...
39
00:07:38,930 --> 00:07:42,270
...bukankah lebih baik jika kami yang merawatnya?
40
00:08:01,090 --> 00:08:02,160
Soo Jeong...
41
00:08:02,760 --> 00:08:04,490
Di Jangsan sana...
42
00:08:05,090 --> 00:08:06,500
Adalah kampung halaman Eomonim.
43
00:08:06,500 --> 00:08:09,700
Jika kita ke sana mungkin kondisi penyakit Eomonim akan ada perubahan yang positif?
44
00:08:11,030 --> 00:08:14,500
Katanya sesekali akan ada kenangan yang bisa mengembalikan ingatannya.
45
00:08:15,500 --> 00:08:17,910
Jika memang seperti itu, alangkah baiknya.
46
00:08:48,540 --> 00:08:50,610
Oh itu... tolong taruh di kamar tidur saja.
47
00:09:11,430 --> 00:09:13,300
- Hei!
- Hei!
48
00:09:13,300 --> 00:09:14,760
=Jangan meniruku bicara!=
49
00:09:14,900 --> 00:09:16,270
Jangan meniruku bicara!
50
00:09:17,630 --> 00:09:19,030
Joon Hee, Halmeoni mana?
51
00:09:19,030 --> 00:09:21,040
- Di atas.
- =Di atas.=
52
00:09:30,380 --> 00:09:31,410
Eomoni?
53
00:09:38,320 --> 00:09:41,360
Ada sesuatu yang kau ingat?
54
00:11:15,350 --> 00:11:16,350
Halmeoni!
55
00:11:19,890 --> 00:11:20,990
Halmeoni...
56
00:11:24,290 --> 00:11:26,300
Eonni! Eonni sudah datang?
57
00:11:26,300 --> 00:11:29,030
Halmeoni, eonni-nya Halmeoni sudah berada di surga.
58
00:11:29,030 --> 00:11:30,300
Joon Hee!
59
00:11:30,300 --> 00:11:31,630
Hampir telat sekolah nih!
60
00:11:31,630 --> 00:11:32,570
Iya!
61
00:11:32,570 --> 00:11:33,670
Cepat ke sini!
62
00:11:36,040 --> 00:11:37,170
Eonni...
63
00:11:37,570 --> 00:11:39,180
Kau bisa dengar sekarang ini?
64
00:11:43,450 --> 00:11:44,910
Itu oppa, bukan?
65
00:11:45,310 --> 00:11:46,880
Oppa sudah mati.
66
00:11:50,790 --> 00:11:52,460
Eomma pernah bilang...
67
00:11:53,060 --> 00:11:54,890
Jika mendengar suara orang mati...
68
00:11:55,590 --> 00:11:58,990
Berarti benda itu sedang mencariku.
69
00:11:58,990 --> 00:12:00,000
Benda itu?
70
00:12:02,200 --> 00:12:03,200
Soon Ja...
71
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Halmeoni...
72
00:12:06,400 --> 00:12:08,600
Eonni, Eonni ayo kita pulang saja.
73
00:12:08,600 --> 00:12:09,670
Ayo!
74
00:12:09,670 --> 00:12:11,710
Eonni, cepat! Cepat! Cepat!
75
00:13:02,520 --> 00:13:03,560
Joon Seo!
76
00:13:04,930 --> 00:13:05,990
Joon Seo!
77
00:13:08,060 --> 00:13:09,100
Joon Seo...
78
00:13:10,800 --> 00:13:11,800
Joon Seo...
79
00:13:16,940 --> 00:13:18,440
Joon Seo! Joon Seo!
80
00:13:20,140 --> 00:13:21,180
Joon Seo!
81
00:13:21,680 --> 00:13:22,680
Joon Seo!
82
00:13:23,280 --> 00:13:24,280
Hee Yeon!
83
00:13:26,750 --> 00:13:27,820
Hee Yeon!
84
00:13:41,760 --> 00:13:43,100
Yeobo, barusan...
85
00:13:43,100 --> 00:13:44,370
Sepertinya aku melihat Joon Seo.
86
00:13:44,370 --> 00:13:46,640
Sepatu olah-raga itu...
Sepatu olah-raga Joon Seo.
87
00:13:46,640 --> 00:13:48,370
Dia sedang memakai sepatu itu.
88
00:13:49,170 --> 00:13:51,540
Kau... sudah makan obat?
89
00:13:53,040 --> 00:13:54,710
Aku bilang Joon Seo ada di sini.
90
00:13:54,710 --> 00:13:56,110
Joon Seo mana mungkin?
91
00:13:56,110 --> 00:13:57,780
Anak yang hilang di Seoul mana mungkin muncul di sini?
92
00:13:57,780 --> 00:14:00,250
Ada kemungkinan dia ke sini mencari Harabeoji-nya.
93
00:14:00,250 --> 00:14:02,320
Karena Harabeoji pernah tinggal di sini.
94
00:14:05,450 --> 00:14:07,260
- Hee Yeon...
- Yeobo...
95
00:14:07,260 --> 00:14:08,620
Kita jangan seperti ini.
96
00:14:08,920 --> 00:14:10,660
Kita coba cari Joon Seo lagi.
97
00:14:10,660 --> 00:14:12,130
Sudah lima tahun lamanya.
98
00:14:12,530 --> 00:14:13,730
Bukankah kita sudah berjanji?
99
00:14:13,730 --> 00:14:15,600
Jadi kau mau melupakannya begitu saja?
100
00:14:15,800 --> 00:14:17,130
Melupakannya begitu saja di sini?
101
00:14:17,130 --> 00:14:18,400
Polisi 'kan sedang mencarinya.
102
00:14:18,400 --> 00:14:20,000
Suruh mereka berhenti bercanda.
103
00:14:21,000 --> 00:14:22,500
Kau juga tahu jelas, 'kan?
104
00:14:23,000 --> 00:14:25,880
Kita bisa terpuruk seperti ini sekarang dikarenakan terlalu percaya pada mereka!
105
00:14:36,950 --> 00:14:38,450
Terus Joon Hee bagaimana?
106
00:14:39,150 --> 00:14:40,660
Joon Hee bagaimana?
107
00:14:41,360 --> 00:14:43,570
Joon Hee mau ditinggalkan seorang diri lagi?
108
00:14:44,160 --> 00:14:46,960
Abeoji sudah tiada, tidak ada orang yang bisa merawatnya lagi.
109
00:14:47,960 --> 00:14:50,170
Beberapa hari lagi aku akan mampir ke kantor polisi.
110
00:14:50,170 --> 00:14:51,200
Di sana...
111
00:14:51,700 --> 00:14:54,270
Aku akan minta tolong mereka supaya mencarinya dengan lebih teliti.
112
00:14:54,770 --> 00:14:55,770
Oke?
113
00:15:54,230 --> 00:15:56,070
Ada urusan apa ke sini?
114
00:16:04,040 --> 00:16:05,810
Ini adalah anjing kami.
115
00:16:08,510 --> 00:16:10,780
Ternyata kalian salah lihat dan mengira Bong adalah Ttotteo.
116
00:16:13,050 --> 00:16:16,120
Ada orang yang mengingatnya dan mencarinya...
117
00:16:16,920 --> 00:16:18,560
Ttotteo pasti bisa merasakannya.
118
00:16:22,060 --> 00:16:23,390
Karena itu...
119
00:16:23,790 --> 00:16:25,130
Jangan menyerah.
120
00:16:25,930 --> 00:16:27,530
Dia harus bisa ditemukan.
121
00:16:27,930 --> 00:16:28,930
Mengerti?
122
00:16:49,680 --> 00:16:50,550
Hei!
123
00:16:51,350 --> 00:16:52,490
Lagi ngapain?
124
00:16:52,890 --> 00:16:53,920
Nuna...
125
00:16:56,220 --> 00:16:57,260
Ttotteo.
126
00:18:15,300 --> 00:18:16,440
Ttotteo!
127
00:18:17,640 --> 00:18:18,910
Ttotteo!
128
00:18:20,110 --> 00:18:21,380
Ttotteo?
129
00:18:22,980 --> 00:18:24,080
Ttotteo!
130
00:18:26,250 --> 00:18:27,250
Nuna!
131
00:18:27,850 --> 00:18:29,120
Baik-baik saja?
132
00:18:29,720 --> 00:18:31,620
Terlalu gelap, tidak kelihatan apa-apa.
133
00:19:12,690 --> 00:19:13,830
Nuna!
134
00:19:15,700 --> 00:19:16,700
Nuna!
135
00:19:35,450 --> 00:19:36,590
Nuna!
136
00:19:51,200 --> 00:19:52,540
Apa pun tidak ada.
137
00:19:54,340 --> 00:19:55,800
Jangan-jangan kau salah lihat?
138
00:19:56,000 --> 00:19:57,170
Beneran ada.
139
00:19:57,870 --> 00:19:58,870
Sungguh.
140
00:20:04,810 --> 00:20:06,350
Tidak ada apapun, 'kan?
141
00:20:08,220 --> 00:20:09,620
Barusan jelas-jelas ada.
142
00:20:10,220 --> 00:20:11,890
Kau tidak melihat dengan jelas apa itu, ya?
143
00:20:12,490 --> 00:20:14,360
Iya, tidak tahu.
144
00:21:29,900 --> 00:21:31,100
Halo!
145
00:21:31,700 --> 00:21:32,970
Kamu sendirian?
146
00:21:34,170 --> 00:21:35,500
Orang-tuamu mana?
147
00:21:39,910 --> 00:21:41,180
Hee Yeon!
148
00:21:42,180 --> 00:21:43,180
Oh, Yeobo.
149
00:21:43,380 --> 00:21:45,080
Anak ini sepertinya tersesat.
150
00:21:48,180 --> 00:21:49,450
Kau tidak apa-apa?
151
00:21:55,920 --> 00:21:56,960
Ajumma!
152
00:21:57,460 --> 00:21:58,490
Ajeossi!
153
00:22:02,400 --> 00:22:04,000
- Ajumma! Ajeossi!
- Ada apa?
154
00:22:04,000 --> 00:22:05,500
Tolong cepat kemari, Ajumma!
155
00:22:14,280 --> 00:22:16,280
- Ajumma! Ajeossi!
- Ajeossi!
156
00:22:18,750 --> 00:22:20,480
Kau tunggu di sini sebentar ya.
157
00:22:53,510 --> 00:22:55,180
Di dalam ada orang?
158
00:23:15,470 --> 00:23:17,510
Omo! Yeobo! Yeobo!
159
00:23:18,010 --> 00:23:19,310
Kau tidak apa-apa?
160
00:23:20,010 --> 00:23:21,610
Iya, tidak apa-apa.
161
00:23:40,700 --> 00:23:42,230
Di dalam ada orang?
162
00:23:44,500 --> 00:23:45,930
Terlalu gelap.
163
00:23:46,430 --> 00:23:47,940
Tidak kelihatan apa-apa.
164
00:25:09,250 --> 00:25:10,790
Anu, maaf...
165
00:25:10,790 --> 00:25:13,020
Sampai kapan kami harus menunggu di sini?
166
00:25:13,720 --> 00:25:15,190
Sebentar lagi tiba kok!
167
00:25:15,190 --> 00:25:17,560
Aigoo, maaf membuatmu menunggu lama.
168
00:25:17,860 --> 00:25:19,660
Saya Detektif Park Jong Sik.
169
00:25:19,660 --> 00:25:22,100
Katanya Anda berdua adalah orang pertama yang menemukannya?
170
00:25:22,200 --> 00:25:23,000
Iya.
171
00:25:23,400 --> 00:25:26,170
Kalau begitu, bisa tolong ceritakan situasi pada saat itu seperti apa?
172
00:25:26,470 --> 00:25:27,270
Maaf?
173
00:25:27,270 --> 00:25:28,140
Jadi...
174
00:25:28,740 --> 00:25:31,140
Maksudmu kami harus menceritakannya sekali lagi?
175
00:25:31,740 --> 00:25:32,540
Iya.
176
00:25:34,540 --> 00:25:37,850
Tahukah kau sekarang ini untuk hal yang sama sudah berapa kali kami harus menceritakannya?
177
00:25:38,150 --> 00:25:39,680
Apa tidak sedikit keterlaluan?
178
00:25:40,480 --> 00:25:43,220
- Sepertinya ada sedikit salah paham.
- Di mana anak perempuan itu?
179
00:25:43,220 --> 00:25:44,390
Sudah ketemu?
180
00:25:45,090 --> 00:25:46,750
Anu, anak perempuan yang mana?
181
00:25:46,750 --> 00:25:49,620
Anak perempuan yang barusan berada di sekitar sini.
182
00:25:49,620 --> 00:25:51,360
Ada anak perempuan memangnya?
183
00:25:51,560 --> 00:25:53,600
Sudah ah, ya sudah.
Biar aku cari sendiri saja.
184
00:25:54,300 --> 00:25:55,500
Anu, Eomoni...
185
00:25:55,500 --> 00:25:56,700
Setelah kami selesai memproses TKP...
186
00:25:56,700 --> 00:25:58,200
Kubilang gak usah!
187
00:25:58,700 --> 00:26:01,770
Palingan nanti kalian hanya akan bilang
sudah berusaha sekuat tenaga atau semacamnya, 'kan?
188
00:26:02,570 --> 00:26:03,440
Ayo, Yeobo!
189
00:26:03,440 --> 00:26:04,240
Anu...
190
00:26:05,970 --> 00:26:07,610
Jika ada yang masih perlu ditanyakan,
hubungi saja kami.
191
00:26:07,710 --> 00:26:08,380
Baik.
192
00:26:09,180 --> 00:26:11,710
Ah, mau gila rasanya dasar!
193
00:27:01,100 --> 00:27:02,430
Ya ampun!
194
00:27:03,830 --> 00:27:05,030
Kau ke mana?
195
00:27:05,030 --> 00:27:06,630
Aku sangat mengkhawatirkanmu.
196
00:27:09,700 --> 00:27:11,240
Kau tidak apa-apa?
197
00:27:11,640 --> 00:27:12,740
Ayo masuk!
198
00:27:13,040 --> 00:27:14,280
Ayo masuk!
199
00:27:14,780 --> 00:27:16,180
Ayo masuk, masuk.
200
00:27:40,600 --> 00:27:42,340
Yeobo, coba lihat anak ini.
201
00:27:44,340 --> 00:27:45,870
Kau baik- baik saja?
202
00:27:46,870 --> 00:27:48,610
Tahu dari mana dia tempat ini?
203
00:27:50,950 --> 00:27:52,550
Rumahmu di mana?
204
00:27:53,550 --> 00:27:54,980
Kau tersesat?
205
00:27:55,480 --> 00:27:58,150
Yeobo, malam ini biar dia tidur di sini saja.
206
00:28:02,160 --> 00:28:03,560
Semua yang ada di sini...
207
00:28:03,560 --> 00:28:08,200
...adalah berkas kasus yang berhubungan dengan gua itu dari yang paling dulu sampai yang paling baru.
208
00:28:08,500 --> 00:28:09,560
Ini semua?
209
00:28:09,760 --> 00:28:12,130
Iya, kebanyakan adalah kasus orang hilang.
210
00:28:15,900 --> 00:28:18,040
Beberapa hari sebelum menghilang, semua orang ini
211
00:28:18,040 --> 00:28:19,610
mengatakan hal yang hampir sama.
212
00:28:20,110 --> 00:28:22,280
Katanya mereka mendengar suara apalah gitu.
213
00:28:22,480 --> 00:28:24,480
-= Sepertinya pernah bilang seperti itu.
Katanya seperti mendengar suara saudara mereka yang telah meninggal. =-
-= Halusinasi pendengaran? =-
214
00:28:25,910 --> 00:28:29,850
Katanya teman-teman dan anggota keluarga yang telah meninggal terus-menerus memanggil mereka.
215
00:28:30,050 --> 00:28:31,450
Dan menyuruh mereka ke gua itu.
216
00:28:31,850 --> 00:28:33,150
Sungguh menyeramkan.
217
00:28:49,070 --> 00:28:50,610
Ajumma masuk sebentar ya?
218
00:28:59,410 --> 00:29:01,120
Perlu Ajumma bantu?
219
00:29:26,310 --> 00:29:27,040
Omo!
220
00:29:27,640 --> 00:29:28,640
Maaf.
221
00:29:34,120 --> 00:29:36,150
Eomma, bantal kok hilang?
222
00:29:36,250 --> 00:29:37,520
Tidak ada di lemari di kamar tidur?
223
00:29:37,520 --> 00:29:38,720
Tidak ada.
224
00:29:39,720 --> 00:29:41,660
Sebentar, kau mandi dulu sendiri ya?
225
00:29:42,660 --> 00:29:44,660
Pasti belum dicari dengan seksama
langsung bilang tidak ada.
226
00:29:44,660 --> 00:29:45,960
Beneran tidak ada.
227
00:29:46,460 --> 00:29:47,460
Iya.
228
00:30:20,560 --> 00:30:22,830
Eomma, bajuku sepertinya agak kebesaran.
229
00:30:22,830 --> 00:30:23,870
Iya nih!
230
00:30:24,770 --> 00:30:25,970
Gimana dong?
231
00:30:38,170 --> 00:30:41,870
-= Park Joon Seo =-
232
00:30:53,130 --> 00:30:53,930
Wah!
233
00:30:53,930 --> 00:30:56,530
Dapat dari mana ini? Pas sekali.
234
00:30:58,530 --> 00:31:01,400
Eomma, tapi dia tidak bisa ngomong ya?
235
00:31:01,600 --> 00:31:02,540
Sepertinya ya?
236
00:31:02,540 --> 00:31:03,600
Berapa umurnya?
237
00:31:03,600 --> 00:31:05,140
Dia datang dari mana?
238
00:31:05,540 --> 00:31:07,070
Rumahnya di sekitar sini?
239
00:31:07,270 --> 00:31:09,340
Eomma, alangkah baiknya kalau dia rumahnya di dekat sini.
240
00:31:09,340 --> 00:31:10,280
Ya 'kan, Eomma?
241
00:31:10,280 --> 00:31:11,280
Eomma!
242
00:31:16,020 --> 00:31:17,620
Ternyata bisa ngomong?
243
00:31:17,620 --> 00:31:18,620
Eomma.
244
00:31:20,150 --> 00:31:21,190
Nak...
245
00:31:21,290 --> 00:31:22,620
Siapa namamu?
246
00:31:23,620 --> 00:31:25,390
Nama... namamu.
247
00:31:27,090 --> 00:31:29,900
- Ayo kasih tahu dong!
- Joon Hee.
248
00:31:31,500 --> 00:31:32,500
Aku adalah Joon Hee.
249
00:31:32,500 --> 00:31:34,440
Joon Hee? Aku juga Joon Hee.
250
00:31:34,640 --> 00:31:36,040
Park Joon Hee.
251
00:31:37,040 --> 00:31:38,210
Benarkah?
252
00:32:16,280 --> 00:32:17,880
- Makan!
- Makan!
253
00:32:17,880 --> 00:32:20,820
- Eomma ku pintar masak.
- Eomma ku pintar masak.
254
00:32:22,080 --> 00:32:23,950
- Aku Joon Hee.
- Aku Joon Hee.
255
00:32:23,950 --> 00:32:25,620
Joon Hee? Aku juga Joon Hee.
256
00:32:26,090 --> 00:32:27,760
Joon Hee? Aku juga Joon Hee.
257
00:32:28,160 --> 00:32:29,890
Joon Hee, belum tidur ngapain...
258
00:32:31,830 --> 00:32:33,430
Ah, kau ternyata.
259
00:32:35,830 --> 00:32:38,100
Kenapa masih belum tidur?
Ayo cepat tidur.
260
00:32:38,900 --> 00:32:40,540
Iya, selamat malam.
261
00:32:42,240 --> 00:32:43,340
Ah, iya.
262
00:33:34,420 --> 00:33:35,730
Eomma...
263
00:33:39,760 --> 00:33:41,130
Eomma...
264
00:33:52,310 --> 00:33:53,840
Eomma...
265
00:34:25,340 --> 00:34:26,340
Kau juga?
266
00:34:26,340 --> 00:34:27,410
Apa?
267
00:34:27,410 --> 00:34:29,610
Oh, mataku terasa kering.
268
00:34:30,410 --> 00:34:31,880
Apa yang terjadi?
269
00:34:31,880 --> 00:34:33,210
Kena sakit mata?
270
00:34:35,950 --> 00:34:37,020
Oh ya...
271
00:34:37,020 --> 00:34:38,550
Baju anak itu...
272
00:34:38,550 --> 00:34:40,090
...kau yang cuci?
273
00:34:41,360 --> 00:34:42,090
Kenapa?
274
00:34:42,090 --> 00:34:43,420
Ah, gak napa-apa.
275
00:34:43,420 --> 00:34:44,690
Nanya saja.
276
00:34:55,570 --> 00:34:56,640
Permisi!
277
00:35:00,040 --> 00:35:01,610
Kau siapa ya?
278
00:35:22,930 --> 00:35:24,000
Bahaya!
279
00:35:24,600 --> 00:35:25,730
Maaf?
280
00:35:29,940 --> 00:35:31,410
Guanya sudah terbuka.
281
00:35:33,210 --> 00:35:35,210
Suara-suara akan kembali terdengar.
282
00:35:40,350 --> 00:35:42,420
Segera tinggalkan tempat ini!
283
00:36:43,340 --> 00:36:44,380
Appa!
284
00:36:44,550 --> 00:36:45,610
Appa!
285
00:37:02,900 --> 00:37:04,930
Kasih dia makann biskuit dia suka banget.
286
00:37:06,970 --> 00:37:08,300
Sepertinya Joon Hee senang sekali?
287
00:37:08,300 --> 00:37:09,740
Iya, senang sekali.
288
00:37:11,240 --> 00:37:12,710
Ini 'kan bukan yang pertama atau kedua kalinya kasih dia makan.
289
00:37:12,710 --> 00:37:13,770
Kenapa tiba-tiba?
290
00:37:14,370 --> 00:37:17,180
Aku mau kasih dia makan setiap hari, setiap hari.
291
00:37:30,320 --> 00:37:31,590
Joon Seo?
292
00:37:37,730 --> 00:37:39,870
Appa, boleh kasih dia makan biskuit lagi?
293
00:37:48,140 --> 00:37:50,610
Appa, dengar kata biskuit dia langsung goyang ekor.
294
00:38:02,220 --> 00:38:03,560
Choi Jong Soo-ssi ya?
295
00:38:04,360 --> 00:38:05,290
Iya.
296
00:38:05,290 --> 00:38:06,960
Silakan duduk, silakan duduk.
297
00:38:08,630 --> 00:38:10,700
Maaf meminta Anda untuk datang ke sini malam-malam begini.
298
00:38:11,100 --> 00:38:13,770
Anda adalah pemilik mobil (Hyundai) Sonata 8201, bukan?
299
00:38:15,170 --> 00:38:16,500
Mobil Seonsaeng-nim
300
00:38:16,500 --> 00:38:19,370
ditemukan di daerah dekat Jangsan.
301
00:38:20,370 --> 00:38:21,810
Coba lihat ini.
302
00:38:27,250 --> 00:38:28,650
Anu, mata saya...
303
00:38:28,650 --> 00:38:30,050
Benar mobil Anda bukan, Seonsaeng-nim?
304
00:38:31,050 --> 00:38:31,720
Iya, iya.
305
00:38:31,720 --> 00:38:35,720
- Anu, memang benar...
- Apa hubungan Anda dengan Yoo Min Jae-ssi?
306
00:38:36,320 --> 00:38:40,330
Yoo Min Jae-ssi ditemukan di depan pintu gua yang sudah disegel.
307
00:38:41,130 --> 00:38:42,800
Dalam kondisi sudah meninggal.
308
00:38:46,870 --> 00:38:49,200
Kapan terakhir kali Anda bertemu dengan Yoo Min Jae-ssi?
309
00:38:49,200 --> 00:38:51,210
Dan apa hubungan kalian berdua?
310
00:38:55,010 --> 00:38:56,280
Choi Jong Soo-ssi!
311
00:38:57,480 --> 00:38:58,680
Choi Jong Soo-ssi?
312
00:39:06,620 --> 00:39:07,690
Oppa, kemarilah...
313
00:39:07,690 --> 00:39:08,960
Yeobo, selamatkan aku...
314
00:40:11,950 --> 00:40:13,090
Jangan pergi.
315
00:40:14,220 --> 00:40:15,690
Jangan pergi.
316
00:40:53,590 --> 00:40:55,330
Fokus! Fokus!
317
00:40:57,330 --> 00:41:03,330
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
318
00:41:03,330 --> 00:41:09,330
Diterjemahkan oleh:
~ totoro ~
319
00:42:04,800 --> 00:42:05,930
Yeobo...
320
00:42:09,200 --> 00:42:10,340
Yeobo...
321
00:42:11,340 --> 00:42:12,770
Selamatkan aku.
322
00:42:30,490 --> 00:42:32,030
Selamatkan aku!
323
00:43:08,060 --> 00:43:09,460
Soon Ja...
324
00:43:10,460 --> 00:43:11,770
Ini oppa.
325
00:43:21,810 --> 00:43:23,340
Joon Hee, ayo cepat!
326
00:43:23,340 --> 00:43:24,880
Iya, sebentar lagi aku turun.
327
00:43:26,680 --> 00:43:28,720
Anu, anak perempuan itu...
328
00:43:29,420 --> 00:43:30,620
Anak perempuan?
329
00:43:30,620 --> 00:43:31,480
Ah, Joon Hee?
330
00:43:31,480 --> 00:43:32,750
Bukan Joon Hee.
331
00:43:32,750 --> 00:43:33,490
Anak perempuan itu.
332
00:43:33,490 --> 00:43:34,960
Iya, si Joon Hee.
333
00:43:35,560 --> 00:43:37,160
Namanya juga Joon Hee?
334
00:43:37,560 --> 00:43:38,790
Ajaib, 'kan?
335
00:43:39,690 --> 00:43:41,700
Suaranya juga sama persis dengan Joon Hee.
336
00:43:42,100 --> 00:43:44,370
Ah, suara anak kecil semuanya juga mirip-mirip.
337
00:43:47,030 --> 00:43:48,640
Ada berhubungan dengan polisi?
338
00:43:49,040 --> 00:43:50,040
Polisi?
339
00:43:50,640 --> 00:43:52,240
Belum lapor polisi?
340
00:43:53,440 --> 00:43:55,040
Iya, belum.
341
00:43:55,040 --> 00:43:56,080
Belum?
342
00:43:56,380 --> 00:43:57,380
Belum.
343
00:43:57,380 --> 00:43:58,580
Jagiya...
344
00:43:58,580 --> 00:44:00,920
Sebaiknya lekas bawa dia ke kantor polisi.
345
00:44:02,320 --> 00:44:05,050
Kenapa?
Ada yang tidak sanggup kau relakan?
346
00:44:05,450 --> 00:44:06,450
Bukan.
347
00:44:07,450 --> 00:44:10,190
- Biar anak itu tenang dulu....
- Apa maksudmu?
348
00:44:11,190 --> 00:44:14,260
Pertimbangkan juga perasaan orang-tuanya.
Betapa khawatirnya mereka mencarinya.
349
00:44:15,260 --> 00:44:17,070
Kita tidak boleh begitu.
350
00:44:19,270 --> 00:44:20,440
Appa!
351
00:44:22,140 --> 00:44:23,800
Segera ke kantor polisi.
352
00:44:23,800 --> 00:44:25,540
Kita tidak boleh menahannya terus di sini.
353
00:44:25,540 --> 00:44:26,470
Iya, aku tahu.
354
00:44:26,470 --> 00:44:28,480
- Appa, ayo!
- Ayo!
355
00:44:28,480 --> 00:44:30,340
Hari ini harus ke sana ya? Mengerti?
356
00:44:31,750 --> 00:44:33,280
Soon Ja, kemarilah...
357
00:44:34,080 --> 00:44:35,220
Ini Oppa.
358
00:44:35,220 --> 00:44:36,480
Soon Ja...
359
00:44:37,480 --> 00:44:39,550
Oppa ada di sini, Soon Ja.
360
00:44:56,440 --> 00:44:57,540
Joon Hee?
361
00:45:23,530 --> 00:45:24,700
Joon Hee!
362
00:45:26,200 --> 00:45:27,370
Joon Hee?
363
00:45:29,140 --> 00:45:30,540
Joon Hee, kau tidur?
364
00:45:30,540 --> 00:45:32,110
=Joon Hee, kau tidur?=
365
00:46:14,650 --> 00:46:15,920
Joon Hee!
366
00:46:15,920 --> 00:46:17,920
Kau... kenapa di sini?
367
00:46:18,720 --> 00:46:19,790
Ayo!
368
00:46:19,790 --> 00:46:20,920
Ayo cepat keluar. Sini.
369
00:46:20,920 --> 00:46:22,060
Turun dulu.
370
00:46:24,720 --> 00:46:25,960
Joon Hee.
371
00:46:26,060 --> 00:46:27,930
Kenapa kau bersembunyi di sini?
372
00:46:28,930 --> 00:46:30,500
Kasih tahu Ajumma.
373
00:46:31,200 --> 00:46:32,830
Apa yang telah terjadi?
374
00:46:35,140 --> 00:46:36,070
Eomoni!
375
00:46:36,070 --> 00:46:39,270
Eomoni kau kenapa?
Eomoni kau mau apa?
376
00:46:50,150 --> 00:46:51,950
Kau keluar! Cepat lari!
377
00:47:12,840 --> 00:47:14,310
Eomoni jangan begitu!
378
00:47:15,310 --> 00:47:16,310
Eomoni!
379
00:47:18,980 --> 00:47:21,250
Bukan oppa! Bukan Oppa...
380
00:47:24,380 --> 00:47:25,890
Bukan oppa.
381
00:47:57,150 --> 00:47:58,290
Joon Hee...
382
00:48:05,830 --> 00:48:07,290
Joon Hee...
383
00:48:07,290 --> 00:48:08,300
Ke marilah.
384
00:48:25,310 --> 00:48:26,310
Tidak apa-apa.
385
00:48:28,310 --> 00:48:30,150
Kau bisa mempercayai Ajumma.
386
00:48:32,390 --> 00:48:33,790
Jangan takut.
387
00:48:34,590 --> 00:48:36,220
Percayalah pada Ajumma.
388
00:49:04,620 --> 00:49:06,050
Eomma...
389
00:49:07,550 --> 00:49:08,860
Aku tahu.
390
00:49:11,160 --> 00:49:12,960
Kau pasti sangat menderita.
391
00:49:14,760 --> 00:49:17,030
Masa-masa setelah meninggalkan rumah...
392
00:49:18,430 --> 00:49:20,930
Masa-masa yang sangat menderita.
393
00:49:22,770 --> 00:49:24,800
Pasti sangat menderita, bukan?
394
00:49:26,370 --> 00:49:27,410
Maaf.
395
00:49:28,310 --> 00:49:31,310
Eomma bersalah padamu.
Maafkan aku.
396
00:49:42,460 --> 00:49:43,460
Ayo.
397
00:50:10,150 --> 00:50:11,590
Bukan oppa.
398
00:50:12,090 --> 00:50:13,290
Eomma.
399
00:50:13,690 --> 00:50:15,190
Perbuatan Eomma, ya?
400
00:50:35,110 --> 00:50:37,310
Obatnya dimuntahkan olehnya.
401
00:50:39,110 --> 00:50:41,480
Seharusnya terus dipantau dengan ketat.
402
00:50:50,660 --> 00:50:52,890
Eomoni tidak bisa dibiarkan begitu terus.
403
00:50:54,590 --> 00:50:57,730
Kalau cuma mengandalkan kita saja sepertinya sudah tidak bisa lagi.
404
00:50:59,130 --> 00:51:01,270
Besok beliau diantarkan ke sanatorium saja.
405
00:51:01,270 --> 00:51:03,070
Aku sudah menghubungi Soo Jeong-ssi.
406
00:51:04,070 --> 00:51:06,340
Aku akan merawatnya dengan lebih teliti.
407
00:51:06,340 --> 00:51:07,470
Hee Yeon.
408
00:51:07,470 --> 00:51:08,940
Kau juga tahu.
409
00:51:08,940 --> 00:51:11,210
Eomoni adalah harapan kita yang terakhir.
410
00:51:13,410 --> 00:51:15,150
Yeobo...
411
00:51:15,150 --> 00:51:17,650
Sampai sekarang kau masih berpikiran seperti itu?
412
00:51:17,950 --> 00:51:19,150
Eomma!
413
00:51:24,020 --> 00:51:25,890
Kenapa masih belum tidur?
414
00:51:26,090 --> 00:51:27,530
Tidak bisa tidur.
415
00:51:27,830 --> 00:51:29,060
Oh ya?
416
00:51:29,760 --> 00:51:31,300
Kembalilah ke kamarmu.
417
00:51:31,500 --> 00:51:34,100
Eomma akan menemanimu sampai kau terlelap.
418
00:51:36,040 --> 00:51:37,770
Appa, selamat malam.
419
00:51:56,590 --> 00:51:57,730
Eomma...
420
00:52:02,200 --> 00:52:03,930
Joon Seo itu siapa?
421
00:52:06,330 --> 00:52:08,370
Tahu Joon Seo dari mana?
422
00:52:08,870 --> 00:52:10,910
Eomma 'kan selalu memanggilnya?
423
00:52:12,410 --> 00:52:13,940
Waktu tidur.
424
00:52:29,820 --> 00:52:32,690
Dia adalah oppanya Joon Hee.
425
00:52:33,690 --> 00:52:35,000
Oppa ku?
426
00:52:38,630 --> 00:52:40,630
Iya, Oppa Joon Hee.
427
00:52:41,430 --> 00:52:43,140
Di mana dia sekarang?
428
00:52:48,110 --> 00:52:49,240
Itulah.
429
00:52:51,240 --> 00:52:53,250
Di mana dia berada sekarang?
430
00:53:06,060 --> 00:53:07,530
Tidak tahu?
431
00:53:12,060 --> 00:53:14,540
Halmeoni mungkin tahu.
432
00:53:15,540 --> 00:53:17,670
Tapi dia tidak tahu bagaimana cara mengatakannya.
433
00:53:17,670 --> 00:53:19,070
Kenapa?
434
00:53:20,070 --> 00:53:22,110
Halmeoni dia...
435
00:53:23,010 --> 00:53:25,050
...otaknya sakit.
436
00:53:26,810 --> 00:53:29,620
Karena itu tidak sanggup mengingatnya.
437
00:53:51,240 --> 00:53:53,240
Sedang apa kau sekarang?
438
00:53:56,310 --> 00:53:58,250
Sedang apa kau sekarang ini?
439
00:53:59,250 --> 00:54:00,650
Harusnya aku yang bertanya seperti ini padamu.
440
00:54:00,650 --> 00:54:01,510
Aku kenapa?
441
00:54:01,510 --> 00:54:03,320
Kau bilang anak kecil itu...
442
00:54:03,520 --> 00:54:04,520
Joon Hee?
443
00:54:04,920 --> 00:54:07,050
Semoga saja namanya memang benar Joon Hee.
444
00:54:07,050 --> 00:54:08,760
Apa maksudmu?
445
00:54:09,460 --> 00:54:10,660
Sudah!
446
00:54:10,660 --> 00:54:12,590
Besok segera serahkan dia ke kantor polisi!
447
00:54:12,790 --> 00:54:14,930
Sekarang masalahnya bukan anak kecil itu.
448
00:54:15,930 --> 00:54:17,860
Kau tidak tahu apa yang terjadi hari ini?
449
00:54:17,860 --> 00:54:18,870
Makanya!
450
00:54:19,270 --> 00:54:21,130
Bawa saja Eomma ke sanatorium.
451
00:54:21,530 --> 00:54:23,400
Sekarang kau seorang diri sudah cukup kewalahan.
452
00:54:23,400 --> 00:54:25,410
Kau sanggup menjaga ibuku dan anak kecil itu?
453
00:54:28,270 --> 00:54:30,540
Kenapa kau menganggap segala sesuatu itu sangat sederhana?
454
00:54:30,540 --> 00:54:31,540
Apa?
455
00:54:31,540 --> 00:54:33,080
Joon Hee juga mau disuruh pergi.
456
00:54:33,080 --> 00:54:34,880
Eomma juga mau disuruh pergi.
457
00:54:34,880 --> 00:54:36,820
Dengan mengusir semua orang pergi
masalah akan terselesaikan dengan lancar?
458
00:54:37,820 --> 00:54:40,550
- Bukan itu maksudku.
- Pernahkah kau memikirkan Joon Seo?
459
00:54:40,950 --> 00:54:42,290
Putramu.
460
00:54:42,490 --> 00:54:44,290
Putra kita Joon Seo.
461
00:54:50,500 --> 00:54:51,570
Aku...
462
00:54:52,370 --> 00:54:55,400
...setiap kali melihat anak perempuan itu aku selalu teringat akan Joon Seo.
463
00:54:55,900 --> 00:54:59,240
Mungkin Joon Seo berada di suatu tempat dan berharap akan ada orang yang bersedia membantunya.
464
00:54:59,240 --> 00:55:00,570
Hee Yeon!
465
00:55:00,570 --> 00:55:02,580
Aku tidak sanggup melepaskan Joon Seo.
466
00:55:02,980 --> 00:55:04,910
Aku akan terus mencari Joon Seo.
467
00:55:06,910 --> 00:55:08,920
Aku tidak sanggup...
468
00:55:09,120 --> 00:55:11,050
...melepaskan Joon Seo.
Tidak akan!
469
00:55:11,050 --> 00:55:12,920
Tidak, aku tidak bersedia menyerah.
470
00:55:13,920 --> 00:55:15,960
Terserah kau bersedia tetap di sini atau tidak.
471
00:55:16,660 --> 00:55:18,260
Aku akan tetap merawat Eomoni.
472
00:55:19,260 --> 00:55:21,290
Aku juga akan menelepon polisi.
473
00:55:22,190 --> 00:55:24,200
Tidak, aku akan kembali ke Seoul.
Ke sana...
474
00:55:24,800 --> 00:55:26,670
Dan membagi selebaran di jalanan.
475
00:55:27,670 --> 00:55:29,740
Joon Seo pasti berada di suatu tempat.
476
00:55:30,140 --> 00:55:31,140
Cukup!
477
00:55:32,140 --> 00:55:33,670
Kubilang cukup!
478
00:55:33,870 --> 00:55:35,140
Hei! Hentikan!
479
00:55:35,140 --> 00:55:37,680
Kumohon hentikan sampai di sini!
480
00:55:49,620 --> 00:55:50,860
Hee Yeon...
481
00:55:52,560 --> 00:55:54,230
Kau tahu Joon Seo...
482
00:55:55,230 --> 00:55:57,060
Kau tahu Joon Seo...
483
00:55:58,160 --> 00:55:59,830
Joon Seo kita...
484
00:56:02,700 --> 00:56:04,500
Sudah meninggal.
485
00:56:11,840 --> 00:56:14,580
Kau harus menganggapnya sudah meninggal.
486
00:56:15,580 --> 00:56:17,580
Kau harus lepas tangan.
487
00:56:17,580 --> 00:56:19,850
Tidak bisa jika kau seperti ini terus.
488
00:56:20,850 --> 00:56:22,690
Kau harus lepas tangan.
489
00:57:02,560 --> 00:57:04,030
Soon Ja...
490
00:57:07,100 --> 00:57:09,970
Soon Ja kemarilah.
491
00:57:11,170 --> 00:57:12,710
Aku ada di sini.
492
00:57:12,710 --> 00:57:14,510
Oppa ku sudah mati.
493
00:57:14,510 --> 00:57:16,010
Apa maksudmu?
494
00:57:16,310 --> 00:57:17,980
Aku masih hidup.
495
00:57:18,380 --> 00:57:19,380
Aku ada di sini.
496
00:57:19,380 --> 00:57:20,510
Eonni!
497
00:57:20,510 --> 00:57:21,980
Kemarilah.
498
00:57:21,980 --> 00:57:23,450
Ini bukan oppa kita.
499
00:57:23,450 --> 00:57:25,120
Eonni, kita pulang saja.
500
00:57:25,120 --> 00:57:26,850
Eonni, kita pulang saja!
501
00:57:31,520 --> 00:57:33,190
Di sinilah rumah kita.
502
00:57:36,660 --> 00:57:37,530
Soon Ja.
503
00:57:37,530 --> 00:57:38,330
Eonni.
504
00:57:38,330 --> 00:57:39,930
Aku ada di sini bersama dengan oppa.
505
00:57:39,930 --> 00:57:41,670
Eonni aku sangat merindukanmu.
506
00:57:41,870 --> 00:57:42,940
Eonni!
507
00:57:43,740 --> 00:57:46,670
- Eonni aku sangat merindukanmu.
- Soon Ja...
508
00:57:46,670 --> 00:57:48,740
Di situ sangat menderita, bukan?
Kemarilah.
509
00:57:49,140 --> 00:57:50,410
Kemarilah.
510
00:57:50,410 --> 00:57:51,740
Soon Ja...
511
00:57:51,740 --> 00:57:53,810
- Di sini adalah rumah kita.
- Eonni.
512
00:57:53,810 --> 00:57:54,950
Eonni!
513
00:57:57,820 --> 00:58:00,090
Soon Ja, kemarilah.
514
00:58:02,090 --> 00:58:03,090
Soon Ja...
515
00:58:07,690 --> 00:58:08,960
Soon Ja.
516
00:58:23,840 --> 00:58:25,250
Halmeoni!
517
00:58:26,250 --> 00:58:27,310
Eomoni!
518
00:58:27,910 --> 00:58:28,920
Halmeoni!
519
00:58:29,920 --> 00:58:31,050
Eomma!
520
00:59:37,580 --> 00:59:39,920
Kau tahu Halmeoni pergi ke mana, 'kan?
521
01:00:01,210 --> 01:00:02,580
Suamiku...
522
01:00:02,880 --> 01:00:04,680
Seharian ini tidak berhasil dihubungi.
523
01:00:05,080 --> 01:00:08,750
Setelah kupikir-pikir mungkin terjadi sesuatu dengannya pada saat sedang mencari Eomoni.
524
01:00:08,750 --> 01:00:10,220
Bagaimana ini?
525
01:00:11,480 --> 01:00:12,890
Di daerah sini...
526
01:00:13,890 --> 01:00:16,390
Di daerah dekat sini sepertinya ada yang aneh.
527
01:00:16,890 --> 01:00:18,020
Apanya?
528
01:00:18,020 --> 01:00:19,760
Eomoni dan suamiku juga.
529
01:00:20,560 --> 01:00:23,900
Anu... sebelumnya ada juga kakak beradik yang mencari anjing mereka.
530
01:00:24,900 --> 01:00:25,560
Joon Hee.
531
01:00:25,560 --> 01:00:27,300
Orang tua anak perempuan bernama Joon Hee itu
532
01:00:27,300 --> 01:00:29,700
sepertinya juga kehilangan anak mereka di daerah ini.
533
01:00:29,700 --> 01:00:31,040
Anak perempuan?
534
01:00:31,440 --> 01:00:35,710
Sebelumnya bukankah aku pernah bilang ada anak perempuan dan meminta bantuan kalian untuk mencarinya?
535
01:00:35,710 --> 01:00:36,710
Iya.
536
01:00:36,710 --> 01:00:39,580
Malam itu kami menemukan anak kecil itu di depan rumah kami.
537
01:00:39,580 --> 01:00:41,650
Untuk sementara ini dia beraa di bawah asuhanku.
538
01:00:41,650 --> 01:00:44,320
Coba konfirmasi dengan Tim pencarian orang hilang!
539
01:00:44,320 --> 01:00:45,320
Iya.
540
01:00:45,920 --> 01:00:46,850
Eomoni...
541
01:00:46,850 --> 01:00:49,560
Anak perempuan itu...
Bolehkah aku bertemu dengannya?
542
01:00:54,190 --> 01:00:55,360
Joon Hee?
543
01:00:57,860 --> 01:00:59,130
Barusan ada di sini.
544
01:00:59,130 --> 01:01:00,130
Joon Hee?
545
01:01:05,200 --> 01:01:06,340
Joon Hee!
546
01:01:07,140 --> 01:01:08,270
Eomma.
547
01:01:08,670 --> 01:01:09,980
Oh, Joon Hee.
548
01:01:10,280 --> 01:01:11,440
Joon Hee.
549
01:01:12,540 --> 01:01:13,410
Anu...
550
01:01:13,410 --> 01:01:15,010
Kau lihat Appa-nya Joon Hee?
551
01:01:15,010 --> 01:01:16,420
Joon Hee, si Joon Hee.
552
01:01:16,820 --> 01:01:18,820
Dalam waktu beberapa tahun di daerah ini...
553
01:01:18,820 --> 01:01:22,760
Tidak pernah ada kasus anak perempuan hilang bernama Joon Hee yang dilaporkan ke polisi.
554
01:01:22,760 --> 01:01:24,190
Wajah dan perawakannya seperti apa?
555
01:01:26,090 --> 01:01:28,890
Dibandingkan dengan Joon Hee kami,
badannya lebih pendek sedikit.
556
01:01:29,090 --> 01:01:31,560
Model rambutnya seperti model rambut boneka.
557
01:01:31,560 --> 01:01:33,630
Pakai baju terusan berwarna merah dadu.
558
01:01:43,640 --> 01:01:45,380
Eomoni tidak usah terlalu khawatir.
559
01:01:45,580 --> 01:01:47,610
Kami akan mencarinya dengan sekuat tenaga.
560
01:01:48,110 --> 01:01:51,180
Sebenarnya aku ditempatkan di sini belum begitu lama.
Jadi kurang begitu tahu.
561
01:01:51,780 --> 01:01:56,460
Kasus orang hilang di daerah ini luar biasa banyak.
Seperti yang Eomoni ceritakan barusan.
562
01:01:56,460 --> 01:01:58,060
Tapi dari antara semua ini,
563
01:01:58,060 --> 01:02:01,060
Ada beberapa kesaksian yang berhubungan dengan anak perempuan.
564
01:02:07,670 --> 01:02:09,470
Bb--Benar! Anak kecil yang ini.
565
01:02:12,740 --> 01:02:13,770
Kenapa?
566
01:02:14,270 --> 01:02:16,110
Foto ini bukan diambil baru-baru ini.
567
01:02:16,410 --> 01:02:18,240
Tapi lebih kurang di tahun 80-an.
568
01:02:18,540 --> 01:02:19,810
Mana mungkin?
569
01:02:23,750 --> 01:02:24,920
Joon Hee!
570
01:02:26,950 --> 01:02:27,950
Joon Hee!
571
01:02:31,450 --> 01:02:33,450
-= Tanya: Anak kecil itu siapa? =-
-= Jawab: Tidak tahu. Pertama kali melihat anak kecil itu dia sedang berdiri di sana dan berkata jika dia lapar. =-
572
01:02:36,950 --> 01:02:40,250
-= Tanya: Mengenai anak kecil, ada hal lain lagi yang diceritakan? =-
-= Jawab: Tidak kepadaku, tapi waktu subuh aku mendengar dia telepon dan membicarakan masalah anak kecil itu. Aku waktu itu sedang berada di kamar jadi tidak mendengar terlalu jelas. =-
573
01:02:41,630 --> 01:02:42,800
Joon Hee!
574
01:02:47,040 --> 01:02:48,040
Joon Hee!
575
01:02:48,840 --> 01:02:51,440
-= Anak perempuan kecil itu berkata kepadanya "kemarilah." =-
576
01:02:55,180 --> 01:02:56,320
Joon Hee!
577
01:03:23,880 --> 01:03:25,750
Namanya adalah Jangsanbeom. (Harimau Gunung Jang)
578
01:03:26,750 --> 01:03:28,150
Di daerah sekitar sini...
579
01:03:28,750 --> 01:03:30,920
...itu adalah roh jahat yang merupakan legenda rakyat.
580
01:03:32,420 --> 01:03:37,550
Roh jahat yang dapat meniru suara manusia dan memikat hati manusia.
581
01:03:39,890 --> 01:03:41,230
Di daerah ini...
582
01:03:41,630 --> 01:03:44,900
mudang yang melayani jangsanbeom ini boleh dibilang cukup banyak.
[Mudang - sejenis penyihir]
583
01:03:46,900 --> 01:03:48,370
Dan mudang itu...
584
01:03:48,570 --> 01:03:50,100
Setelah pindah ke sini...
585
01:03:50,300 --> 01:03:52,370
Juga mulai mengabdi pada jangsanbeom.
586
01:03:56,240 --> 01:03:59,010
Dulunya dia adalah mudang yang tidak begitu memiliki kemampuan.
587
01:03:59,710 --> 01:04:01,750
Semenjak mulai mengabdi pada jangsanbeom
588
01:04:02,250 --> 01:04:04,450
mendadak kekuatannya berubah menjadi luar biasa.
589
01:04:06,050 --> 01:04:08,050
Sepertinya ia menjadi yang terpilih.
590
01:04:40,350 --> 01:04:42,620
Dong Wook Abeoji! Dong Wook Abeoji!
591
01:04:43,020 --> 01:04:44,390
Dong Wook Abeoji!
592
01:04:51,830 --> 01:04:53,270
Dong Wook Abeoji!
593
01:04:57,770 --> 01:04:59,170
Dong Wook Abeoji!
594
01:05:00,570 --> 01:05:01,980
Dong Wook Abeoji?
595
01:05:03,240 --> 01:05:05,410
Dong Wook Abeoji! Dong Wook Abeoji!
596
01:05:05,910 --> 01:05:07,250
Dong Wook Abeoji!
597
01:05:07,250 --> 01:05:08,880
Mudang itu memiliki seorang anak perempuan.
598
01:05:09,180 --> 01:05:11,120
Kemampuannya tidak kalah hebatnya.
599
01:05:12,780 --> 01:05:15,050
Di bawah siksaan ayahnya yang sungguh kejam,
600
01:05:15,450 --> 01:05:18,990
anak itu terus menanti kepulangan ibunya yang telah pergi melarikan diri.
601
01:05:20,190 --> 01:05:21,860
Pasti sangat merindukan eomma, 'kan?
602
01:05:22,860 --> 01:05:24,360
Katanya eomma akan segera pulang.
603
01:05:25,660 --> 01:05:26,670
Sekarang...
604
01:05:26,870 --> 01:05:29,240
Eomma seumur hidup akan berada di sisimu.
605
01:05:32,800 --> 01:05:33,870
Eomma...
606
01:05:35,870 --> 01:05:36,880
Eomma...
607
01:05:52,360 --> 01:05:53,660
Jangsanbeom secara perlahan-lahan..
608
01:05:54,160 --> 01:05:56,100
menelan jiwa si mudang.
609
01:06:01,830 --> 01:06:04,040
Tapi ia masih belum juga puas.
610
01:06:04,840 --> 01:06:07,710
Ia menginginkan jiwa yang lebih murni dan lebih kuat.
611
01:06:52,150 --> 01:06:53,620
Eomma!
612
01:06:56,090 --> 01:06:57,590
Eomma!
613
01:07:00,090 --> 01:07:01,630
Eomma!
614
01:07:03,560 --> 01:07:05,160
Eomma!
615
01:07:36,260 --> 01:07:38,500
Dan mereka pun menghilang begitu saja.
616
01:07:39,000 --> 01:07:40,030
Diperkirakan...
617
01:07:40,130 --> 01:07:42,200
Sudah menjadi abdi dari jangsanbeom.
618
01:07:44,670 --> 01:07:46,070
Semenjak hari itu...
619
01:07:46,270 --> 01:07:48,470
...orang-orang mulai menghilang satu persatu.
620
01:07:49,270 --> 01:07:52,880
Sepertinya orang-orang itu digunakan sebagai persembahan kurban.
621
01:07:53,880 --> 01:07:55,450
Karakter yang lebih kuat...
622
01:07:55,950 --> 01:07:57,620
... adalah anak perempuan itu.
623
01:07:59,420 --> 01:08:01,750
Setelah anak perempuan kecil itu membuka jalan,
624
01:08:02,350 --> 01:08:04,660
mudang tersebut akan segera menjelma.
625
01:08:05,760 --> 01:08:07,430
Jika bertemu dengan gadis kecil itu,
626
01:08:07,430 --> 01:08:08,690
tidak lama setelah itu
627
01:08:08,890 --> 01:08:11,100
akan mulai melihat mudang tersebut.
628
01:08:13,830 --> 01:08:15,770
Tapi sikap anak kecil tersebut terhadap kami...
629
01:08:17,770 --> 01:08:19,140
Jangan percaya padanya.
630
01:08:19,640 --> 01:08:20,840
Sama sekali.
631
01:08:20,840 --> 01:08:22,840
Tanpa pandang bulu...
632
01:08:23,440 --> 01:08:26,440
Entah itu perasaan bersalah, amarah, ataupun rindu...
633
01:08:27,310 --> 01:08:28,750
Begitu kelemahan itu muncul,
634
01:08:29,050 --> 01:08:31,350
ia akan memanfaatkan kesempatan itu untuk masuk.
635
01:08:36,050 --> 01:08:37,420
Kau bagaimana?
636
01:08:37,920 --> 01:08:38,720
Maaf?
637
01:08:38,720 --> 01:08:40,790
Seiring dengan melemahnya emosi jiwa,
638
01:08:41,390 --> 01:08:43,460
penglihatan akan menjadi semakin buram.
639
01:08:46,870 --> 01:08:48,600
Gantunglah ini di dalam rumahmu.
640
01:08:49,600 --> 01:08:52,070
Untuk waktu yang singkat akan bisa memblokir mereka.
641
01:09:11,160 --> 01:09:12,460
Segera menyingkir!
642
01:09:13,760 --> 01:09:16,360
Semakin lama kau berdiam di sini akan semakin berbahaya.
643
01:09:24,970 --> 01:09:26,300
Joon Hee!
644
01:09:26,510 --> 01:09:27,910
Joon Hee!
645
01:09:36,310 --> 01:09:37,920
Eomma ya?
646
01:09:39,320 --> 01:09:42,160
Eomma, mataku terasa aneh sekali.
647
01:09:47,060 --> 01:09:48,330
Eomma?
648
01:09:49,330 --> 01:09:50,330
Oh, Joon Hee?
649
01:09:50,330 --> 01:09:52,370
Cepat ke mari! Kita harus segera pergi.
650
01:10:01,810 --> 01:10:02,870
Eomma?
651
01:10:03,070 --> 01:10:04,480
Iya, putriku.
652
01:10:04,480 --> 01:10:06,480
Sini ke tempat Eomma, cepat ke mari.
653
01:10:21,630 --> 01:10:22,690
Joon Hee...
654
01:10:22,890 --> 01:10:24,460
Kau tunggu sebentar di sana ya?
655
01:10:24,760 --> 01:10:26,370
Karena ada sedikit bahaya.
656
01:10:28,570 --> 01:10:30,040
Eomma akan segera ke sana.
657
01:10:45,120 --> 01:10:46,150
Joon Hee!
658
01:10:46,320 --> 01:10:47,650
Joon Hee!
659
01:10:50,060 --> 01:10:51,660
Joon Hee! Joon Hee!
660
01:11:05,400 --> 01:11:06,570
Joon Hee?
661
01:11:09,340 --> 01:11:11,080
Joon Hee kau ada di sana?
662
01:11:15,080 --> 01:11:16,220
Joon Hee...
663
01:11:31,560 --> 01:11:32,760
Joon Hee...
664
01:11:32,760 --> 01:11:34,030
Mendekatlah ke mari.
665
01:11:36,100 --> 01:11:37,100
Joon Hee...
666
01:11:37,700 --> 01:11:38,800
Cepat keluar!
667
01:11:39,700 --> 01:11:41,570
Kita harus melarikan diri secepatnya.
668
01:11:50,920 --> 01:11:52,080
Joon Hee...
669
01:11:52,380 --> 01:11:53,390
Kemarilah.
670
01:11:58,320 --> 01:11:59,790
Tidak apa-apa, Joon Hee.
671
01:12:01,390 --> 01:12:03,000
Aku bisa kau percaya.
672
01:12:12,070 --> 01:12:14,470
Ayo, tataplah mataku.
673
01:12:16,940 --> 01:12:18,150
Jangan takut.
674
01:12:22,410 --> 01:12:23,450
Joon Hee...
675
01:12:23,750 --> 01:12:25,050
Percayalah padaku.
676
01:12:26,550 --> 01:12:27,620
Ayo!
677
01:12:28,620 --> 01:12:29,620
Hmm?
678
01:12:42,900 --> 01:12:44,770
Joon Hee! Joon Hee!
679
01:12:45,770 --> 01:12:46,910
Joon Hee!
680
01:13:01,790 --> 01:13:02,860
Joon Hee...
681
01:13:03,460 --> 01:13:05,120
Joon Hee! Joon Hee!
682
01:13:05,920 --> 01:13:06,930
Joon Hee!
683
01:13:10,530 --> 01:13:11,700
Joon Hee...
684
01:13:34,820 --> 01:13:35,820
Joon Hee...
685
01:13:36,420 --> 01:13:39,290
Eomma, Joon Hee telah menyelamatkanku.
686
01:13:47,230 --> 01:13:48,900
Orang-orang yang menghilang itu...
687
01:13:49,500 --> 01:13:51,240
...tidak ada cara untuk menyelamatkan mereka?
688
01:13:52,240 --> 01:13:53,370
Gua...
689
01:13:53,370 --> 01:13:54,910
...adalah teritori jangsanbeom.
690
01:13:55,510 --> 01:13:58,850
Yang tahu jalan ke sana hanyalah gadis cilik tersebut.
691
01:13:59,910 --> 01:14:00,710
Nak...
692
01:14:02,710 --> 01:14:04,020
Siapa namamu?
693
01:14:07,450 --> 01:14:09,020
Katakan dengan jujur.
694
01:14:09,720 --> 01:14:11,390
Namamu benar Joon Hee?
695
01:14:20,270 --> 01:14:21,300
Joon Hee...
696
01:14:22,800 --> 01:14:25,040
Min Ho Ajeossi dan Halmeoni...
697
01:14:26,340 --> 01:14:28,370
Kau tahu mereka ada di mana?
698
01:14:29,470 --> 01:14:30,480
Anu...
699
01:14:30,680 --> 01:14:32,880
Mereka pergi ke gua?
700
01:14:36,880 --> 01:14:38,180
Pergi ke sana...
701
01:14:38,680 --> 01:14:41,690
Joon Hee bisa membawaku ke tempat di mana mereka berada?
702
01:14:45,760 --> 01:14:46,760
Kenapa?
703
01:14:48,830 --> 01:14:50,160
Karena Appa?
704
01:15:00,770 --> 01:15:01,810
Eomma...
705
01:15:02,710 --> 01:15:05,210
Kau pasti akan melindungiku, 'kan?
706
01:15:06,510 --> 01:15:09,080
Kau pasti akan berada di sisiku, 'kan?
707
01:15:39,680 --> 01:15:42,210
Dongeng apa yang paling digemari oleh Joon Hee?
708
01:15:43,210 --> 01:15:44,750
Haenim Dalnim. (Matahari dan bulan)
709
01:15:44,750 --> 01:15:46,820
Iya ya? Haenim Dalnim.
710
01:15:47,620 --> 01:15:52,620
Kalau begitu, mulai sekarang Joon Hee akan berubah menjadi Haenim Dalnim.
711
01:15:53,220 --> 01:15:58,230
Untuk bisa memangsa Joon Hee, harimaunya akan berpura-pura menjadi eomma dari luar pintu.
712
01:15:59,160 --> 01:16:00,870
Di saat itu apa yang diperbuat Haenim?
713
01:16:01,370 --> 01:16:03,640
Meminta harimaunya untuk mengulurkan tangannya.
714
01:16:04,240 --> 01:16:05,300
Betul.
715
01:16:05,900 --> 01:16:11,710
Kalau begitu Joon Hee saat mendengar suara Eomma akan langsung percaya atau tidak percaya?
716
01:16:12,040 --> 01:16:13,040
Tidak percaya.
717
01:16:13,380 --> 01:16:14,510
Tidak.
718
01:16:15,510 --> 01:16:17,250
Tidak boleh percaya pada siapapun.
719
01:16:17,250 --> 01:16:18,250
Mengerti?
720
01:16:21,450 --> 01:16:22,460
Jika...
721
01:16:23,660 --> 01:16:24,660
-= Detektif Kim Jin Yong =-
722
01:16:24,660 --> 01:16:26,530
...malam ini telah berlalu...
723
01:16:26,930 --> 01:16:28,790
Dan Eomma belum juga kembali...
724
01:16:29,790 --> 01:16:31,730
Segera hubungi Ajeossi polisi.
725
01:17:21,250 --> 01:17:22,280
Eomma...
726
01:17:23,180 --> 01:17:25,220
Jangan mengeluarkan suara apapun.
727
01:17:26,320 --> 01:17:28,350
Tidak peduli suara apa pun yang terdengar,
728
01:17:29,050 --> 01:17:31,090
jangan sekali-kali dijawab.
729
01:19:26,500 --> 01:19:27,540
Siapa?
730
01:19:29,770 --> 01:19:31,140
Eomoni ya?
731
01:19:32,640 --> 01:19:33,750
Eommama.
732
01:19:34,450 --> 01:19:37,250
- Kau di sana?
- Maaf, ada orang di sana?
733
01:19:38,050 --> 01:19:40,120
Mataku sekarang tidak bisa melihat sama sekali.
734
01:19:40,320 --> 01:19:41,620
Tolong bantu aku.
735
01:19:41,920 --> 01:19:42,520
Eomma...
736
01:19:42,520 --> 01:19:45,720
Saat mengikuti Eomma, aku tersesat.
737
01:19:45,920 --> 01:19:47,960
Aku tidak tahu di sini itu di mana.
738
01:19:48,460 --> 01:19:49,490
Joon Hee!
739
01:19:49,790 --> 01:19:50,960
Joon Hee ya?
740
01:19:51,460 --> 01:19:53,030
Joon Hee, Eomma ada di sini.
741
01:19:53,330 --> 01:19:55,130
- Hee Yeon, kau di sana 'kan?
- Aku tidak tahu di sini itu di mana.
742
01:19:55,130 --> 01:19:56,840
Hee Yeon, sekarang mataku tidak bisa melihat.
743
01:19:57,340 --> 01:19:59,540
Eomma, kau di mana?
744
01:19:59,740 --> 01:20:02,540
- Hee Yeon! Hee Yeon, mataku tidak bisa melihat.
- Eomma! Eomma ada di mana?
745
01:20:02,540 --> 01:20:04,340
Hee Yeon, jangan dengarkan suara itu!
746
01:20:04,540 --> 01:20:06,010
Bisa jadi itu adalah suara gadis kecil itu.
747
01:20:06,010 --> 01:20:07,880
Hee Yeon, jangan percaya pada anak gadis itu!
748
01:20:08,280 --> 01:20:10,120
Aku jadi seperti ini karena mengikuti anak kecil itu.
749
01:20:10,420 --> 01:20:11,880
Hee Yeon, kau bisa dengar aku bicara?
750
01:20:11,880 --> 01:20:12,920
Eomma!
751
01:20:16,550 --> 01:20:18,820
Di sini ada seorang ajeossi yang sangat aneh.
752
01:20:19,420 --> 01:20:20,890
Dia mendekatiku.
753
01:20:23,430 --> 01:20:25,260
Joon Hee! Joon Hee!
754
01:20:25,760 --> 01:20:26,770
Joon Hee!
755
01:20:35,710 --> 01:20:36,880
Joon Hee.
756
01:20:38,040 --> 01:20:39,110
Joon Hee.
757
01:21:34,100 --> 01:21:35,230
Eomma!
758
01:21:39,100 --> 01:21:40,140
Eomma!
759
01:21:51,450 --> 01:21:53,150
Yeobo, kenapa sembunyi di situ?
760
01:21:53,450 --> 01:21:54,990
Ayo cepat keluar!
761
01:22:02,790 --> 01:22:03,800
Eommoma...
762
01:22:19,880 --> 01:22:22,280
Semua ini gara-gara kau! Semuanya salah kau!
763
01:22:22,480 --> 01:22:24,350
Kenapa aku dan ibuku yang disalahkan?
764
01:22:24,550 --> 01:22:25,620
Kau 'kan ibunya Joon Seo?
765
01:22:25,620 --> 01:22:28,820
Jadi kau merasa jika Joon Seo hilang itu adalah kesalahanku?
766
01:22:29,420 --> 01:22:30,920
Semuanya gara-gara kau!
767
01:22:31,220 --> 01:22:33,830
Gara-gara kau Joon Seo hilang.
768
01:22:34,230 --> 01:22:36,030
- Bagaimana ini?
- Hee Yeon! Hee Yeon, ke mari!
769
01:22:36,030 --> 01:22:36,830
Aku di sini.
770
01:22:36,830 --> 01:22:38,160
Harus bagaimana?
771
01:22:38,160 --> 01:22:40,230
- Eomma, mendekatlah ke sini.
- Hee Yeon!
772
01:22:40,430 --> 01:22:41,430
Sini.
773
01:22:41,430 --> 01:22:42,570
Hee Yeon! Hee Yeon!
774
01:22:42,570 --> 01:22:44,400
Joon Seo pasti sedang berada di suatu tempat.
775
01:22:44,700 --> 01:22:46,100
Bagaimana sanggup melupakannya?
776
01:22:46,100 --> 01:22:47,310
Karena kita terlalu percaya pada omongan mereka,
777
01:22:47,310 --> 01:22:49,710
- ...makanya bisa terpuruk seperti sekarang.
- Anak harus dijaga.
778
01:22:49,710 --> 01:22:51,340
Ditambah orang tua yang bingung.
779
01:22:51,640 --> 01:22:53,510
Aku sendirian mana sanggup?
780
01:22:54,980 --> 01:22:56,050
Joon Seo...
781
01:22:56,650 --> 01:22:58,250
...sudah meninggal.
782
01:22:58,650 --> 01:23:00,650
Harus menganggapnya sudah meninggal.
783
01:23:02,050 --> 01:23:03,550
Eomma telah bersalah padamu.
784
01:23:03,850 --> 01:23:05,320
Maaf, Joon Seo.
785
01:23:05,520 --> 01:23:07,160
Eomma telah bersalah.
786
01:23:08,460 --> 01:23:09,460
Maaf.
787
01:23:21,610 --> 01:23:22,870
Jagiya...
788
01:23:23,070 --> 01:23:24,480
Aku ada di sini.
789
01:23:25,280 --> 01:23:26,310
Kemarilah.
790
01:23:27,010 --> 01:23:28,610
Mendekatlah ke sini.
791
01:23:29,610 --> 01:23:32,250
Hee Yeon, telah menyusahkanmu.
792
01:23:32,950 --> 01:23:35,350
Marilah kita beristirahat dengan tenang sekarang.
793
01:23:36,350 --> 01:23:37,660
Selama ini...
794
01:23:38,160 --> 01:23:40,160
...sungguh melelahkan, bukan?
795
01:23:42,230 --> 01:23:43,300
Kemarilah.
796
01:23:58,040 --> 01:24:00,650
Hee Yeon! Hee Yeon! Minggir!
797
01:24:04,180 --> 01:24:05,250
Yeobo!
798
01:24:52,960 --> 01:24:54,030
Kau baik-baik saja?
799
01:24:54,030 --> 01:24:55,230
Iya, aku baik-baik saja.
800
01:25:01,370 --> 01:25:03,010
Coba kita naik ke atas.
Harusnya ada jalan keluarnya.
801
01:25:04,180 --> 01:25:05,410
Kau sanggup naik ke atas?
802
01:25:06,510 --> 01:25:07,750
Aku terjatuh dari sana.
803
01:25:08,050 --> 01:25:09,110
Terus kau bagaimana?
804
01:25:09,110 --> 01:25:11,080
Aku tidak sanggup.
Aku tidak bisa melihat lagi.
805
01:25:11,380 --> 01:25:12,650
Seorang diri pun kau harus pergi.
806
01:25:15,120 --> 01:25:16,890
Cepat keluar! Cari bantuan.
807
01:25:18,990 --> 01:25:20,120
Cepat pergi! Cepat!
808
01:25:20,120 --> 01:25:21,130
Baik.
809
01:25:22,660 --> 01:25:23,700
Hati-hati!
810
01:25:42,810 --> 01:25:44,380
Hee Yeon, kau tidak apa-apa?
811
01:26:14,650 --> 01:26:15,580
Halo?
812
01:26:15,580 --> 01:26:16,710
=Ini aku, Detektif Kim.=
813
01:26:16,710 --> 01:26:17,720
Hyeongsa-nim!
814
01:26:17,720 --> 01:26:18,780
Oh, Hyeongsa-nim!
815
01:26:18,780 --> 01:26:20,650
- =Eomoni, Anda tidak apa-apa?=
- Tto--tolong aku.
816
01:26:20,850 --> 01:26:21,920
Tolong aku, Hyeongsa-nim.
817
01:26:21,920 --> 01:26:23,760
=Aku hampir sampai. Tunggu sebentar.=
818
01:26:25,120 --> 01:26:26,160
Hee Yeon!
819
01:26:32,730 --> 01:26:33,770
Eomoni!
820
01:26:38,000 --> 01:26:39,000
Eomoni...
821
01:26:39,800 --> 01:26:41,010
Kau tidak apa-apa?
822
01:26:47,410 --> 01:26:48,950
Yeobo! Yeobo!
823
01:26:49,950 --> 01:26:50,950
Hee Yeon...
824
01:26:51,550 --> 01:26:53,020
Hee Yeon, kau tidak apa-apa?
825
01:26:56,750 --> 01:26:59,200
Eomoni! Eomoni kau tidak apa-apa?
826
01:26:59,760 --> 01:27:01,790
Tunggu sebentar! Aku akan segera datang.
827
01:27:05,030 --> 01:27:06,100
Hee Yeon!
828
01:27:06,500 --> 01:27:07,570
Tunggu aku!
829
01:27:08,500 --> 01:27:09,570
Tunggu aku!
830
01:27:14,910 --> 01:27:15,970
Sebelah sini!
831
01:27:30,050 --> 01:27:31,090
Hee Yeon...
832
01:27:31,390 --> 01:27:32,660
Cepat ke mari!
833
01:27:33,060 --> 01:27:34,130
Hee Yeon!
834
01:27:46,540 --> 01:27:47,570
Eomma!
835
01:27:47,870 --> 01:27:48,910
Appa!
836
01:27:49,410 --> 01:27:50,410
Hee Yeon, cepat pergi!
837
01:27:51,410 --> 01:27:52,410
Eomma!
838
01:27:54,810 --> 01:27:55,810
Joon Hee.
839
01:27:56,410 --> 01:27:57,750
Anak perempuan itu ya?
840
01:27:58,750 --> 01:27:59,820
Hee Yeon.
841
01:28:00,020 --> 01:28:01,290
Jangan percaya padanya.
842
01:28:01,490 --> 01:28:03,360
Jangan sekali-sekali percaya padanya!
843
01:28:05,360 --> 01:28:06,390
Hee Yeon...
844
01:28:06,690 --> 01:28:08,560
Cepat pergi! Hee Yeon.
845
01:28:08,960 --> 01:28:09,960
Hee Yeon!
846
01:28:15,570 --> 01:28:16,570
Eomma.
847
01:28:16,970 --> 01:28:17,970
Jangan pergi.
848
01:28:23,370 --> 01:28:24,410
Joon Hee...
849
01:28:34,790 --> 01:28:35,790
Eomma.
850
01:28:47,330 --> 01:28:48,640
Cepat ke mari, Yeobo.
851
01:28:57,940 --> 01:28:59,010
Eomma!
852
01:29:01,810 --> 01:29:04,220
Eomma, bukankah kau bilang akan melindungiku?
853
01:29:05,220 --> 01:29:06,280
Eomma!
854
01:29:07,280 --> 01:29:08,150
Hee Yeon, cepat!
855
01:29:08,150 --> 01:29:09,220
Eomma!
856
01:29:12,690 --> 01:29:15,090
Bukankah kau bilang akan selalu berada di sisiku?
857
01:30:10,610 --> 01:30:11,650
Eomma...
858
01:30:14,890 --> 01:30:15,890
Eomma...
859
01:30:16,290 --> 01:30:17,660
Aku Joon Seo.
860
01:30:19,560 --> 01:30:20,590
Eomma...
861
01:30:21,490 --> 01:30:22,960
Kau ada di sini?
862
01:30:23,160 --> 01:30:24,300
Ayo jalan!
863
01:30:28,300 --> 01:30:31,440
Eomma, sekarang kau ada di mana?
864
01:30:35,170 --> 01:30:36,240
Eomma.
865
01:30:36,640 --> 01:30:38,680
Aku ada di sini.
866
01:30:39,980 --> 01:30:42,710
Kau datang untuk menjemputku, 'kan?
867
01:30:50,050 --> 01:30:51,090
Eomma.
868
01:30:51,790 --> 01:30:53,990
Kau mau meninggalkanku?
869
01:30:55,390 --> 01:30:56,230
Yeobo!
870
01:30:56,530 --> 01:30:58,230
Kita harus secepatnya naik ke atas.
871
01:31:05,800 --> 01:31:06,840
Eomma...
872
01:31:09,810 --> 01:31:10,910
Eomma...
873
01:31:11,540 --> 01:31:12,380
Yeobo!
874
01:31:12,880 --> 01:31:14,210
Itu bukan Joon Seo.
875
01:31:14,810 --> 01:31:15,950
Kau juga tahu.
876
01:31:20,220 --> 01:31:22,150
Yeobo! Yeobo!
877
01:31:23,820 --> 01:31:24,660
Yeobo!
878
01:31:26,490 --> 01:31:27,560
Yeobo!
879
01:31:31,300 --> 01:31:32,300
Yeobo, maaf.
880
01:31:33,300 --> 01:31:34,900
Aku akan segera menyusul.
881
01:31:35,500 --> 01:31:36,300
Yeobo!
882
01:31:37,900 --> 01:31:39,970
- Eomma...
- Yeobo!
883
01:31:41,370 --> 01:31:42,440
Yeobo!
884
01:31:42,640 --> 01:31:43,640
Hee Yeon!
885
01:31:54,520 --> 01:31:55,520
Eomma...
886
01:31:56,720 --> 01:31:58,590
Aku sangat merindukanmu.
887
01:31:59,990 --> 01:32:03,330
Aku senantiasa menunggumu, Eomma.
888
01:32:05,660 --> 01:32:08,730
Bukankah Eomma bilang akan segera kembali?
889
01:32:11,340 --> 01:32:12,570
Joon Seo...
890
01:32:13,070 --> 01:32:14,570
Maaf.
891
01:32:15,270 --> 01:32:17,910
Eomma bersalah padamu.
892
01:32:20,480 --> 01:32:24,280
Eomma, kelak aku akan mendengar semua kata-katamu.
893
01:32:25,280 --> 01:32:27,320
Jangan tinggalkan aku.
894
01:32:29,290 --> 01:32:31,360
Bukan meninggalkanmu.
895
01:32:32,360 --> 01:32:35,090
Eomma bukan meninggalkanmu.
896
01:32:37,090 --> 01:32:41,930
Eomma akan segera kembali.
897
01:32:51,780 --> 01:32:54,250
Joon Seo! Joon Seo!
898
01:32:59,720 --> 01:33:01,050
Joon Seo...
899
01:33:01,050 --> 01:33:03,420
Eomma sangat merindukanmu.
900
01:33:04,790 --> 01:33:07,790
Eomma sangat merindukanmu, Joon Seo.
901
01:33:10,590 --> 01:33:11,660
Eomma.
902
01:33:18,070 --> 01:33:19,140
Eomma.
903
01:33:35,820 --> 01:33:36,950
Tolong aku!
904
01:33:36,950 --> 01:33:38,960
Abeonim, kau tidak apa-apa? Abeonim!
905
01:34:35,010 --> 01:34:36,480
Eomma...
906
01:34:38,480 --> 01:34:39,990
Eomma...
907
01:34:41,690 --> 01:34:43,150
Eomma...
908
01:34:44,150 --> 01:34:46,260
Kau mau meninggalkanku?
909
01:34:57,030 --> 01:34:58,770
Eomma...
910
01:34:58,770 --> 01:35:00,300
Kemarilah.
911
01:35:00,900 --> 01:35:02,970
Aku merindukanmu.
912
01:35:02,970 --> 01:35:08,970
Terima kasih telah menggunakan subtitle dari:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
913
01:35:08,970 --> 01:35:14,970
Damn!SuperSub Indonesia Facebook Fanpage:
https://www.facebook.com/DamnSuperSubIndo
914
01:35:14,970 --> 01:35:20,970
Kunjungi blog Damn!SuperSub Indonesia di:
~ https://ngesub.com
915
01:35:20,970 --> 01:35:26,970
~ Follow twitter kami di: @DSSIndo dan @ngesub
dan nantikan karya kami berikutnya. ~