1 00:00:50,050 --> 00:00:56,050 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 2 00:00:56,050 --> 00:01:02,050 Diterjemahkan oleh: ~ totoro ~ 3 00:01:02,650 --> 00:01:04,750 -= Jangsan =- 4 00:01:10,950 --> 00:01:12,520 Yakin di sini tempatnya? 5 00:01:14,350 --> 00:01:16,490 Aku tanya benar tempatnya di sini? 6 00:01:16,490 --> 00:01:17,750 - Hei! - Kampret! 7 00:01:17,750 --> 00:01:19,690 Sudah kubilang di sini tempatnya. 8 00:01:19,690 --> 00:01:22,090 Sialan, sudah kubilang aku akan membereskan semuanya. 9 00:02:06,000 --> 00:02:07,940 Ayo cepat kita pergi dari sini! 10 00:02:09,340 --> 00:02:10,610 Mau apa kau? 11 00:02:10,610 --> 00:02:12,110 Gila ya kau? 12 00:02:13,410 --> 00:02:14,450 Oppa! 13 00:02:19,080 --> 00:02:21,150 Yeobo, selamatkan aku. 14 00:04:57,440 --> 00:04:59,310 Hentikan tangisanmu! 15 00:05:09,990 --> 00:05:11,290 Yeobo... 16 00:05:24,330 --> 00:05:26,540 Yeobo, selamatkan aku. 17 00:05:27,140 --> 00:05:29,010 Masih belum mati? 18 00:05:31,140 --> 00:05:33,080 Jelas-jelas sudah mati. 19 00:05:59,030 --> 00:06:00,710 Masih belum mati? 20 00:06:03,110 --> 00:06:04,880 Jelas-jelas sudah mati. 21 00:06:16,720 --> 00:06:18,220 Yeo... Yeobo... 22 00:06:20,520 --> 00:06:23,060 Masih belum mati? 23 00:06:23,060 --> 00:06:24,730 Jelas-jelas sudah mati. 24 00:06:24,730 --> 00:06:26,360 Hentikan tangisanmu! 25 00:06:29,670 --> 00:06:30,730 Mendekatlah ke mari... 26 00:06:30,730 --> 00:06:31,330 Mati. 27 00:06:31,330 --> 00:06:32,400 Oppa... 28 00:06:32,600 --> 00:06:33,600 Mendekatlah... 29 00:06:34,600 --> 00:06:36,610 Mendekatlah... 30 00:06:55,810 --> 00:06:58,810 -= The Mimic =- 31 00:07:18,650 --> 00:07:19,850 Hee Yeon! 32 00:07:19,850 --> 00:07:21,580 Maaf, sudah lama menunggu ya? 33 00:07:21,580 --> 00:07:22,590 Tidak. 34 00:07:23,390 --> 00:07:25,220 Sehari tiga kali. Harus dimakan tepat waktu ya! 35 00:07:25,320 --> 00:07:27,160 Hati-hati kumat lagi. 36 00:07:30,390 --> 00:07:33,400 Tapi, benar kau tidak apa-apa? 37 00:07:34,200 --> 00:07:37,000 Dipindahkan ke sana itu adalah demi kebaikanmu juga. 38 00:07:37,000 --> 00:07:38,130 Eomoni... 39 00:07:38,930 --> 00:07:42,270 ...bukankah lebih baik jika kami yang merawatnya? 40 00:08:01,090 --> 00:08:02,160 Soo Jeong... 41 00:08:02,760 --> 00:08:04,490 Di Jangsan sana... 42 00:08:05,090 --> 00:08:06,500 Adalah kampung halaman Eomonim. 43 00:08:06,500 --> 00:08:09,700 Jika kita ke sana mungkin kondisi penyakit Eomonim akan ada perubahan yang positif? 44 00:08:11,030 --> 00:08:14,500 Katanya sesekali akan ada kenangan yang bisa mengembalikan ingatannya. 45 00:08:15,500 --> 00:08:17,910 Jika memang seperti itu, alangkah baiknya. 46 00:08:48,540 --> 00:08:50,610 Oh itu... tolong taruh di kamar tidur saja. 47 00:09:11,430 --> 00:09:13,300 - Hei! - Hei! 48 00:09:13,300 --> 00:09:14,760 =Jangan meniruku bicara!= 49 00:09:14,900 --> 00:09:16,270 Jangan meniruku bicara! 50 00:09:17,630 --> 00:09:19,030 Joon Hee, Halmeoni mana? 51 00:09:19,030 --> 00:09:21,040 - Di atas. - =Di atas.= 52 00:09:30,380 --> 00:09:31,410 Eomoni? 53 00:09:38,320 --> 00:09:41,360 Ada sesuatu yang kau ingat? 54 00:11:15,350 --> 00:11:16,350 Halmeoni! 55 00:11:19,890 --> 00:11:20,990 Halmeoni... 56 00:11:24,290 --> 00:11:26,300 Eonni! Eonni sudah datang? 57 00:11:26,300 --> 00:11:29,030 Halmeoni, eonni-nya Halmeoni sudah berada di surga. 58 00:11:29,030 --> 00:11:30,300 Joon Hee! 59 00:11:30,300 --> 00:11:31,630 Hampir telat sekolah nih! 60 00:11:31,630 --> 00:11:32,570 Iya! 61 00:11:32,570 --> 00:11:33,670 Cepat ke sini! 62 00:11:36,040 --> 00:11:37,170 Eonni... 63 00:11:37,570 --> 00:11:39,180 Kau bisa dengar sekarang ini? 64 00:11:43,450 --> 00:11:44,910 Itu oppa, bukan? 65 00:11:45,310 --> 00:11:46,880 Oppa sudah mati. 66 00:11:50,790 --> 00:11:52,460 Eomma pernah bilang... 67 00:11:53,060 --> 00:11:54,890 Jika mendengar suara orang mati... 68 00:11:55,590 --> 00:11:58,990 Berarti benda itu sedang mencariku. 69 00:11:58,990 --> 00:12:00,000 Benda itu? 70 00:12:02,200 --> 00:12:03,200 Soon Ja... 71 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 Halmeoni... 72 00:12:06,400 --> 00:12:08,600 Eonni, Eonni ayo kita pulang saja. 73 00:12:08,600 --> 00:12:09,670 Ayo! 74 00:12:09,670 --> 00:12:11,710 Eonni, cepat! Cepat! Cepat! 75 00:13:02,520 --> 00:13:03,560 Joon Seo! 76 00:13:04,930 --> 00:13:05,990 Joon Seo! 77 00:13:08,060 --> 00:13:09,100 Joon Seo... 78 00:13:10,800 --> 00:13:11,800 Joon Seo... 79 00:13:16,940 --> 00:13:18,440 Joon Seo! Joon Seo! 80 00:13:20,140 --> 00:13:21,180 Joon Seo! 81 00:13:21,680 --> 00:13:22,680 Joon Seo! 82 00:13:23,280 --> 00:13:24,280 Hee Yeon! 83 00:13:26,750 --> 00:13:27,820 Hee Yeon! 84 00:13:41,760 --> 00:13:43,100 Yeobo, barusan... 85 00:13:43,100 --> 00:13:44,370 Sepertinya aku melihat Joon Seo. 86 00:13:44,370 --> 00:13:46,640 Sepatu olah-raga itu... Sepatu olah-raga Joon Seo. 87 00:13:46,640 --> 00:13:48,370 Dia sedang memakai sepatu itu. 88 00:13:49,170 --> 00:13:51,540 Kau... sudah makan obat? 89 00:13:53,040 --> 00:13:54,710 Aku bilang Joon Seo ada di sini. 90 00:13:54,710 --> 00:13:56,110 Joon Seo mana mungkin? 91 00:13:56,110 --> 00:13:57,780 Anak yang hilang di Seoul mana mungkin muncul di sini? 92 00:13:57,780 --> 00:14:00,250 Ada kemungkinan dia ke sini mencari Harabeoji-nya. 93 00:14:00,250 --> 00:14:02,320 Karena Harabeoji pernah tinggal di sini. 94 00:14:05,450 --> 00:14:07,260 - Hee Yeon... - Yeobo... 95 00:14:07,260 --> 00:14:08,620 Kita jangan seperti ini. 96 00:14:08,920 --> 00:14:10,660 Kita coba cari Joon Seo lagi. 97 00:14:10,660 --> 00:14:12,130 Sudah lima tahun lamanya. 98 00:14:12,530 --> 00:14:13,730 Bukankah kita sudah berjanji? 99 00:14:13,730 --> 00:14:15,600 Jadi kau mau melupakannya begitu saja? 100 00:14:15,800 --> 00:14:17,130 Melupakannya begitu saja di sini? 101 00:14:17,130 --> 00:14:18,400 Polisi 'kan sedang mencarinya. 102 00:14:18,400 --> 00:14:20,000 Suruh mereka berhenti bercanda. 103 00:14:21,000 --> 00:14:22,500 Kau juga tahu jelas, 'kan? 104 00:14:23,000 --> 00:14:25,880 Kita bisa terpuruk seperti ini sekarang dikarenakan terlalu percaya pada mereka! 105 00:14:36,950 --> 00:14:38,450 Terus Joon Hee bagaimana? 106 00:14:39,150 --> 00:14:40,660 Joon Hee bagaimana? 107 00:14:41,360 --> 00:14:43,570 Joon Hee mau ditinggalkan seorang diri lagi? 108 00:14:44,160 --> 00:14:46,960 Abeoji sudah tiada, tidak ada orang yang bisa merawatnya lagi. 109 00:14:47,960 --> 00:14:50,170 Beberapa hari lagi aku akan mampir ke kantor polisi. 110 00:14:50,170 --> 00:14:51,200 Di sana... 111 00:14:51,700 --> 00:14:54,270 Aku akan minta tolong mereka supaya mencarinya dengan lebih teliti. 112 00:14:54,770 --> 00:14:55,770 Oke? 113 00:15:54,230 --> 00:15:56,070 Ada urusan apa ke sini? 114 00:16:04,040 --> 00:16:05,810 Ini adalah anjing kami. 115 00:16:08,510 --> 00:16:10,780 Ternyata kalian salah lihat dan mengira Bong adalah Ttotteo. 116 00:16:13,050 --> 00:16:16,120 Ada orang yang mengingatnya dan mencarinya... 117 00:16:16,920 --> 00:16:18,560 Ttotteo pasti bisa merasakannya. 118 00:16:22,060 --> 00:16:23,390 Karena itu... 119 00:16:23,790 --> 00:16:25,130 Jangan menyerah. 120 00:16:25,930 --> 00:16:27,530 Dia harus bisa ditemukan. 121 00:16:27,930 --> 00:16:28,930 Mengerti? 122 00:16:49,680 --> 00:16:50,550 Hei! 123 00:16:51,350 --> 00:16:52,490 Lagi ngapain? 124 00:16:52,890 --> 00:16:53,920 Nuna... 125 00:16:56,220 --> 00:16:57,260 Ttotteo. 126 00:18:15,300 --> 00:18:16,440 Ttotteo! 127 00:18:17,640 --> 00:18:18,910 Ttotteo! 128 00:18:20,110 --> 00:18:21,380 Ttotteo? 129 00:18:22,980 --> 00:18:24,080 Ttotteo! 130 00:18:26,250 --> 00:18:27,250 Nuna! 131 00:18:27,850 --> 00:18:29,120 Baik-baik saja? 132 00:18:29,720 --> 00:18:31,620 Terlalu gelap, tidak kelihatan apa-apa. 133 00:19:12,690 --> 00:19:13,830 Nuna! 134 00:19:15,700 --> 00:19:16,700 Nuna! 135 00:19:35,450 --> 00:19:36,590 Nuna! 136 00:19:51,200 --> 00:19:52,540 Apa pun tidak ada. 137 00:19:54,340 --> 00:19:55,800 Jangan-jangan kau salah lihat? 138 00:19:56,000 --> 00:19:57,170 Beneran ada. 139 00:19:57,870 --> 00:19:58,870 Sungguh. 140 00:20:04,810 --> 00:20:06,350 Tidak ada apapun, 'kan? 141 00:20:08,220 --> 00:20:09,620 Barusan jelas-jelas ada. 142 00:20:10,220 --> 00:20:11,890 Kau tidak melihat dengan jelas apa itu, ya? 143 00:20:12,490 --> 00:20:14,360 Iya, tidak tahu. 144 00:21:29,900 --> 00:21:31,100 Halo! 145 00:21:31,700 --> 00:21:32,970 Kamu sendirian? 146 00:21:34,170 --> 00:21:35,500 Orang-tuamu mana? 147 00:21:39,910 --> 00:21:41,180 Hee Yeon! 148 00:21:42,180 --> 00:21:43,180 Oh, Yeobo. 149 00:21:43,380 --> 00:21:45,080 Anak ini sepertinya tersesat. 150 00:21:48,180 --> 00:21:49,450 Kau tidak apa-apa? 151 00:21:55,920 --> 00:21:56,960 Ajumma! 152 00:21:57,460 --> 00:21:58,490 Ajeossi! 153 00:22:02,400 --> 00:22:04,000 - Ajumma! Ajeossi! - Ada apa? 154 00:22:04,000 --> 00:22:05,500 Tolong cepat kemari, Ajumma! 155 00:22:14,280 --> 00:22:16,280 - Ajumma! Ajeossi! - Ajeossi! 156 00:22:18,750 --> 00:22:20,480 Kau tunggu di sini sebentar ya. 157 00:22:53,510 --> 00:22:55,180 Di dalam ada orang? 158 00:23:15,470 --> 00:23:17,510 Omo! Yeobo! Yeobo! 159 00:23:18,010 --> 00:23:19,310 Kau tidak apa-apa? 160 00:23:20,010 --> 00:23:21,610 Iya, tidak apa-apa. 161 00:23:40,700 --> 00:23:42,230 Di dalam ada orang? 162 00:23:44,500 --> 00:23:45,930 Terlalu gelap. 163 00:23:46,430 --> 00:23:47,940 Tidak kelihatan apa-apa. 164 00:25:09,250 --> 00:25:10,790 Anu, maaf... 165 00:25:10,790 --> 00:25:13,020 Sampai kapan kami harus menunggu di sini? 166 00:25:13,720 --> 00:25:15,190 Sebentar lagi tiba kok! 167 00:25:15,190 --> 00:25:17,560 Aigoo, maaf membuatmu menunggu lama. 168 00:25:17,860 --> 00:25:19,660 Saya Detektif Park Jong Sik. 169 00:25:19,660 --> 00:25:22,100 Katanya Anda berdua adalah orang pertama yang menemukannya? 170 00:25:22,200 --> 00:25:23,000 Iya. 171 00:25:23,400 --> 00:25:26,170 Kalau begitu, bisa tolong ceritakan situasi pada saat itu seperti apa? 172 00:25:26,470 --> 00:25:27,270 Maaf? 173 00:25:27,270 --> 00:25:28,140 Jadi... 174 00:25:28,740 --> 00:25:31,140 Maksudmu kami harus menceritakannya sekali lagi? 175 00:25:31,740 --> 00:25:32,540 Iya. 176 00:25:34,540 --> 00:25:37,850 Tahukah kau sekarang ini untuk hal yang sama sudah berapa kali kami harus menceritakannya? 177 00:25:38,150 --> 00:25:39,680 Apa tidak sedikit keterlaluan? 178 00:25:40,480 --> 00:25:43,220 - Sepertinya ada sedikit salah paham. - Di mana anak perempuan itu? 179 00:25:43,220 --> 00:25:44,390 Sudah ketemu? 180 00:25:45,090 --> 00:25:46,750 Anu, anak perempuan yang mana? 181 00:25:46,750 --> 00:25:49,620 Anak perempuan yang barusan berada di sekitar sini. 182 00:25:49,620 --> 00:25:51,360 Ada anak perempuan memangnya? 183 00:25:51,560 --> 00:25:53,600 Sudah ah, ya sudah. Biar aku cari sendiri saja. 184 00:25:54,300 --> 00:25:55,500 Anu, Eomoni... 185 00:25:55,500 --> 00:25:56,700 Setelah kami selesai memproses TKP... 186 00:25:56,700 --> 00:25:58,200 Kubilang gak usah! 187 00:25:58,700 --> 00:26:01,770 Palingan nanti kalian hanya akan bilang sudah berusaha sekuat tenaga atau semacamnya, 'kan? 188 00:26:02,570 --> 00:26:03,440 Ayo, Yeobo! 189 00:26:03,440 --> 00:26:04,240 Anu... 190 00:26:05,970 --> 00:26:07,610 Jika ada yang masih perlu ditanyakan, hubungi saja kami. 191 00:26:07,710 --> 00:26:08,380 Baik. 192 00:26:09,180 --> 00:26:11,710 Ah, mau gila rasanya dasar! 193 00:27:01,100 --> 00:27:02,430 Ya ampun! 194 00:27:03,830 --> 00:27:05,030 Kau ke mana? 195 00:27:05,030 --> 00:27:06,630 Aku sangat mengkhawatirkanmu. 196 00:27:09,700 --> 00:27:11,240 Kau tidak apa-apa? 197 00:27:11,640 --> 00:27:12,740 Ayo masuk! 198 00:27:13,040 --> 00:27:14,280 Ayo masuk! 199 00:27:14,780 --> 00:27:16,180 Ayo masuk, masuk. 200 00:27:40,600 --> 00:27:42,340 Yeobo, coba lihat anak ini. 201 00:27:44,340 --> 00:27:45,870 Kau baik- baik saja? 202 00:27:46,870 --> 00:27:48,610 Tahu dari mana dia tempat ini? 203 00:27:50,950 --> 00:27:52,550 Rumahmu di mana? 204 00:27:53,550 --> 00:27:54,980 Kau tersesat? 205 00:27:55,480 --> 00:27:58,150 Yeobo, malam ini biar dia tidur di sini saja. 206 00:28:02,160 --> 00:28:03,560 Semua yang ada di sini... 207 00:28:03,560 --> 00:28:08,200 ...adalah berkas kasus yang berhubungan dengan gua itu dari yang paling dulu sampai yang paling baru. 208 00:28:08,500 --> 00:28:09,560 Ini semua? 209 00:28:09,760 --> 00:28:12,130 Iya, kebanyakan adalah kasus orang hilang. 210 00:28:15,900 --> 00:28:18,040 Beberapa hari sebelum menghilang, semua orang ini 211 00:28:18,040 --> 00:28:19,610 mengatakan hal yang hampir sama. 212 00:28:20,110 --> 00:28:22,280 Katanya mereka mendengar suara apalah gitu. 213 00:28:22,480 --> 00:28:24,480 -= Sepertinya pernah bilang seperti itu. Katanya seperti mendengar suara saudara mereka yang telah meninggal. =- -= Halusinasi pendengaran? =- 214 00:28:25,910 --> 00:28:29,850 Katanya teman-teman dan anggota keluarga yang telah meninggal terus-menerus memanggil mereka. 215 00:28:30,050 --> 00:28:31,450 Dan menyuruh mereka ke gua itu. 216 00:28:31,850 --> 00:28:33,150 Sungguh menyeramkan. 217 00:28:49,070 --> 00:28:50,610 Ajumma masuk sebentar ya? 218 00:28:59,410 --> 00:29:01,120 Perlu Ajumma bantu? 219 00:29:26,310 --> 00:29:27,040 Omo! 220 00:29:27,640 --> 00:29:28,640 Maaf. 221 00:29:34,120 --> 00:29:36,150 Eomma, bantal kok hilang? 222 00:29:36,250 --> 00:29:37,520 Tidak ada di lemari di kamar tidur? 223 00:29:37,520 --> 00:29:38,720 Tidak ada. 224 00:29:39,720 --> 00:29:41,660 Sebentar, kau mandi dulu sendiri ya? 225 00:29:42,660 --> 00:29:44,660 Pasti belum dicari dengan seksama langsung bilang tidak ada. 226 00:29:44,660 --> 00:29:45,960 Beneran tidak ada. 227 00:29:46,460 --> 00:29:47,460 Iya. 228 00:30:20,560 --> 00:30:22,830 Eomma, bajuku sepertinya agak kebesaran. 229 00:30:22,830 --> 00:30:23,870 Iya nih! 230 00:30:24,770 --> 00:30:25,970 Gimana dong? 231 00:30:38,170 --> 00:30:41,870 -= Park Joon Seo =- 232 00:30:53,130 --> 00:30:53,930 Wah! 233 00:30:53,930 --> 00:30:56,530 Dapat dari mana ini? Pas sekali. 234 00:30:58,530 --> 00:31:01,400 Eomma, tapi dia tidak bisa ngomong ya? 235 00:31:01,600 --> 00:31:02,540 Sepertinya ya? 236 00:31:02,540 --> 00:31:03,600 Berapa umurnya? 237 00:31:03,600 --> 00:31:05,140 Dia datang dari mana? 238 00:31:05,540 --> 00:31:07,070 Rumahnya di sekitar sini? 239 00:31:07,270 --> 00:31:09,340 Eomma, alangkah baiknya kalau dia rumahnya di dekat sini. 240 00:31:09,340 --> 00:31:10,280 Ya 'kan, Eomma? 241 00:31:10,280 --> 00:31:11,280 Eomma! 242 00:31:16,020 --> 00:31:17,620 Ternyata bisa ngomong? 243 00:31:17,620 --> 00:31:18,620 Eomma. 244 00:31:20,150 --> 00:31:21,190 Nak... 245 00:31:21,290 --> 00:31:22,620 Siapa namamu? 246 00:31:23,620 --> 00:31:25,390 Nama... namamu. 247 00:31:27,090 --> 00:31:29,900 - Ayo kasih tahu dong! - Joon Hee. 248 00:31:31,500 --> 00:31:32,500 Aku adalah Joon Hee. 249 00:31:32,500 --> 00:31:34,440 Joon Hee? Aku juga Joon Hee. 250 00:31:34,640 --> 00:31:36,040 Park Joon Hee. 251 00:31:37,040 --> 00:31:38,210 Benarkah? 252 00:32:16,280 --> 00:32:17,880 - Makan! - Makan! 253 00:32:17,880 --> 00:32:20,820 - Eomma ku pintar masak. - Eomma ku pintar masak. 254 00:32:22,080 --> 00:32:23,950 - Aku Joon Hee. - Aku Joon Hee. 255 00:32:23,950 --> 00:32:25,620 Joon Hee? Aku juga Joon Hee. 256 00:32:26,090 --> 00:32:27,760 Joon Hee? Aku juga Joon Hee. 257 00:32:28,160 --> 00:32:29,890 Joon Hee, belum tidur ngapain... 258 00:32:31,830 --> 00:32:33,430 Ah, kau ternyata. 259 00:32:35,830 --> 00:32:38,100 Kenapa masih belum tidur? Ayo cepat tidur. 260 00:32:38,900 --> 00:32:40,540 Iya, selamat malam. 261 00:32:42,240 --> 00:32:43,340 Ah, iya. 262 00:33:34,420 --> 00:33:35,730 Eomma... 263 00:33:39,760 --> 00:33:41,130 Eomma... 264 00:33:52,310 --> 00:33:53,840 Eomma... 265 00:34:25,340 --> 00:34:26,340 Kau juga? 266 00:34:26,340 --> 00:34:27,410 Apa? 267 00:34:27,410 --> 00:34:29,610 Oh, mataku terasa kering. 268 00:34:30,410 --> 00:34:31,880 Apa yang terjadi? 269 00:34:31,880 --> 00:34:33,210 Kena sakit mata? 270 00:34:35,950 --> 00:34:37,020 Oh ya... 271 00:34:37,020 --> 00:34:38,550 Baju anak itu... 272 00:34:38,550 --> 00:34:40,090 ...kau yang cuci? 273 00:34:41,360 --> 00:34:42,090 Kenapa? 274 00:34:42,090 --> 00:34:43,420 Ah, gak napa-apa. 275 00:34:43,420 --> 00:34:44,690 Nanya saja. 276 00:34:55,570 --> 00:34:56,640 Permisi! 277 00:35:00,040 --> 00:35:01,610 Kau siapa ya? 278 00:35:22,930 --> 00:35:24,000 Bahaya! 279 00:35:24,600 --> 00:35:25,730 Maaf? 280 00:35:29,940 --> 00:35:31,410 Guanya sudah terbuka. 281 00:35:33,210 --> 00:35:35,210 Suara-suara akan kembali terdengar. 282 00:35:40,350 --> 00:35:42,420 Segera tinggalkan tempat ini! 283 00:36:43,340 --> 00:36:44,380 Appa! 284 00:36:44,550 --> 00:36:45,610 Appa! 285 00:37:02,900 --> 00:37:04,930 Kasih dia makann biskuit dia suka banget. 286 00:37:06,970 --> 00:37:08,300 Sepertinya Joon Hee senang sekali? 287 00:37:08,300 --> 00:37:09,740 Iya, senang sekali. 288 00:37:11,240 --> 00:37:12,710 Ini 'kan bukan yang pertama atau kedua kalinya kasih dia makan. 289 00:37:12,710 --> 00:37:13,770 Kenapa tiba-tiba? 290 00:37:14,370 --> 00:37:17,180 Aku mau kasih dia makan setiap hari, setiap hari. 291 00:37:30,320 --> 00:37:31,590 Joon Seo? 292 00:37:37,730 --> 00:37:39,870 Appa, boleh kasih dia makan biskuit lagi? 293 00:37:48,140 --> 00:37:50,610 Appa, dengar kata biskuit dia langsung goyang ekor. 294 00:38:02,220 --> 00:38:03,560 Choi Jong Soo-ssi ya? 295 00:38:04,360 --> 00:38:05,290 Iya. 296 00:38:05,290 --> 00:38:06,960 Silakan duduk, silakan duduk. 297 00:38:08,630 --> 00:38:10,700 Maaf meminta Anda untuk datang ke sini malam-malam begini. 298 00:38:11,100 --> 00:38:13,770 Anda adalah pemilik mobil (Hyundai) Sonata 8201, bukan? 299 00:38:15,170 --> 00:38:16,500 Mobil Seonsaeng-nim 300 00:38:16,500 --> 00:38:19,370 ditemukan di daerah dekat Jangsan. 301 00:38:20,370 --> 00:38:21,810 Coba lihat ini. 302 00:38:27,250 --> 00:38:28,650 Anu, mata saya... 303 00:38:28,650 --> 00:38:30,050 Benar mobil Anda bukan, Seonsaeng-nim? 304 00:38:31,050 --> 00:38:31,720 Iya, iya. 305 00:38:31,720 --> 00:38:35,720 - Anu, memang benar... - Apa hubungan Anda dengan Yoo Min Jae-ssi? 306 00:38:36,320 --> 00:38:40,330 Yoo Min Jae-ssi ditemukan di depan pintu gua yang sudah disegel. 307 00:38:41,130 --> 00:38:42,800 Dalam kondisi sudah meninggal. 308 00:38:46,870 --> 00:38:49,200 Kapan terakhir kali Anda bertemu dengan Yoo Min Jae-ssi? 309 00:38:49,200 --> 00:38:51,210 Dan apa hubungan kalian berdua? 310 00:38:55,010 --> 00:38:56,280 Choi Jong Soo-ssi! 311 00:38:57,480 --> 00:38:58,680 Choi Jong Soo-ssi? 312 00:39:06,620 --> 00:39:07,690 Oppa, kemarilah... 313 00:39:07,690 --> 00:39:08,960 Yeobo, selamatkan aku... 314 00:40:11,950 --> 00:40:13,090 Jangan pergi. 315 00:40:14,220 --> 00:40:15,690 Jangan pergi. 316 00:40:53,590 --> 00:40:55,330 Fokus! Fokus! 317 00:40:57,330 --> 00:41:03,330 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 318 00:41:03,330 --> 00:41:09,330 Diterjemahkan oleh: ~ totoro ~ 319 00:42:04,800 --> 00:42:05,930 Yeobo... 320 00:42:09,200 --> 00:42:10,340 Yeobo... 321 00:42:11,340 --> 00:42:12,770 Selamatkan aku. 322 00:42:30,490 --> 00:42:32,030 Selamatkan aku! 323 00:43:08,060 --> 00:43:09,460 Soon Ja... 324 00:43:10,460 --> 00:43:11,770 Ini oppa. 325 00:43:21,810 --> 00:43:23,340 Joon Hee, ayo cepat! 326 00:43:23,340 --> 00:43:24,880 Iya, sebentar lagi aku turun. 327 00:43:26,680 --> 00:43:28,720 Anu, anak perempuan itu... 328 00:43:29,420 --> 00:43:30,620 Anak perempuan? 329 00:43:30,620 --> 00:43:31,480 Ah, Joon Hee? 330 00:43:31,480 --> 00:43:32,750 Bukan Joon Hee. 331 00:43:32,750 --> 00:43:33,490 Anak perempuan itu. 332 00:43:33,490 --> 00:43:34,960 Iya, si Joon Hee. 333 00:43:35,560 --> 00:43:37,160 Namanya juga Joon Hee? 334 00:43:37,560 --> 00:43:38,790 Ajaib, 'kan? 335 00:43:39,690 --> 00:43:41,700 Suaranya juga sama persis dengan Joon Hee. 336 00:43:42,100 --> 00:43:44,370 Ah, suara anak kecil semuanya juga mirip-mirip. 337 00:43:47,030 --> 00:43:48,640 Ada berhubungan dengan polisi? 338 00:43:49,040 --> 00:43:50,040 Polisi? 339 00:43:50,640 --> 00:43:52,240 Belum lapor polisi? 340 00:43:53,440 --> 00:43:55,040 Iya, belum. 341 00:43:55,040 --> 00:43:56,080 Belum? 342 00:43:56,380 --> 00:43:57,380 Belum. 343 00:43:57,380 --> 00:43:58,580 Jagiya... 344 00:43:58,580 --> 00:44:00,920 Sebaiknya lekas bawa dia ke kantor polisi. 345 00:44:02,320 --> 00:44:05,050 Kenapa? Ada yang tidak sanggup kau relakan? 346 00:44:05,450 --> 00:44:06,450 Bukan. 347 00:44:07,450 --> 00:44:10,190 - Biar anak itu tenang dulu.... - Apa maksudmu? 348 00:44:11,190 --> 00:44:14,260 Pertimbangkan juga perasaan orang-tuanya. Betapa khawatirnya mereka mencarinya. 349 00:44:15,260 --> 00:44:17,070 Kita tidak boleh begitu. 350 00:44:19,270 --> 00:44:20,440 Appa! 351 00:44:22,140 --> 00:44:23,800 Segera ke kantor polisi. 352 00:44:23,800 --> 00:44:25,540 Kita tidak boleh menahannya terus di sini. 353 00:44:25,540 --> 00:44:26,470 Iya, aku tahu. 354 00:44:26,470 --> 00:44:28,480 - Appa, ayo! - Ayo! 355 00:44:28,480 --> 00:44:30,340 Hari ini harus ke sana ya? Mengerti? 356 00:44:31,750 --> 00:44:33,280 Soon Ja, kemarilah... 357 00:44:34,080 --> 00:44:35,220 Ini Oppa. 358 00:44:35,220 --> 00:44:36,480 Soon Ja... 359 00:44:37,480 --> 00:44:39,550 Oppa ada di sini, Soon Ja. 360 00:44:56,440 --> 00:44:57,540 Joon Hee? 361 00:45:23,530 --> 00:45:24,700 Joon Hee! 362 00:45:26,200 --> 00:45:27,370 Joon Hee? 363 00:45:29,140 --> 00:45:30,540 Joon Hee, kau tidur? 364 00:45:30,540 --> 00:45:32,110 =Joon Hee, kau tidur?= 365 00:46:14,650 --> 00:46:15,920 Joon Hee! 366 00:46:15,920 --> 00:46:17,920 Kau... kenapa di sini? 367 00:46:18,720 --> 00:46:19,790 Ayo! 368 00:46:19,790 --> 00:46:20,920 Ayo cepat keluar. Sini. 369 00:46:20,920 --> 00:46:22,060 Turun dulu. 370 00:46:24,720 --> 00:46:25,960 Joon Hee. 371 00:46:26,060 --> 00:46:27,930 Kenapa kau bersembunyi di sini? 372 00:46:28,930 --> 00:46:30,500 Kasih tahu Ajumma. 373 00:46:31,200 --> 00:46:32,830 Apa yang telah terjadi? 374 00:46:35,140 --> 00:46:36,070 Eomoni! 375 00:46:36,070 --> 00:46:39,270 Eomoni kau kenapa? Eomoni kau mau apa? 376 00:46:50,150 --> 00:46:51,950 Kau keluar! Cepat lari! 377 00:47:12,840 --> 00:47:14,310 Eomoni jangan begitu! 378 00:47:15,310 --> 00:47:16,310 Eomoni! 379 00:47:18,980 --> 00:47:21,250 Bukan oppa! Bukan Oppa... 380 00:47:24,380 --> 00:47:25,890 Bukan oppa. 381 00:47:57,150 --> 00:47:58,290 Joon Hee... 382 00:48:05,830 --> 00:48:07,290 Joon Hee... 383 00:48:07,290 --> 00:48:08,300 Ke marilah. 384 00:48:25,310 --> 00:48:26,310 Tidak apa-apa. 385 00:48:28,310 --> 00:48:30,150 Kau bisa mempercayai Ajumma. 386 00:48:32,390 --> 00:48:33,790 Jangan takut. 387 00:48:34,590 --> 00:48:36,220 Percayalah pada Ajumma. 388 00:49:04,620 --> 00:49:06,050 Eomma... 389 00:49:07,550 --> 00:49:08,860 Aku tahu. 390 00:49:11,160 --> 00:49:12,960 Kau pasti sangat menderita. 391 00:49:14,760 --> 00:49:17,030 Masa-masa setelah meninggalkan rumah... 392 00:49:18,430 --> 00:49:20,930 Masa-masa yang sangat menderita. 393 00:49:22,770 --> 00:49:24,800 Pasti sangat menderita, bukan? 394 00:49:26,370 --> 00:49:27,410 Maaf. 395 00:49:28,310 --> 00:49:31,310 Eomma bersalah padamu. Maafkan aku. 396 00:49:42,460 --> 00:49:43,460 Ayo. 397 00:50:10,150 --> 00:50:11,590 Bukan oppa. 398 00:50:12,090 --> 00:50:13,290 Eomma. 399 00:50:13,690 --> 00:50:15,190 Perbuatan Eomma, ya? 400 00:50:35,110 --> 00:50:37,310 Obatnya dimuntahkan olehnya. 401 00:50:39,110 --> 00:50:41,480 Seharusnya terus dipantau dengan ketat. 402 00:50:50,660 --> 00:50:52,890 Eomoni tidak bisa dibiarkan begitu terus. 403 00:50:54,590 --> 00:50:57,730 Kalau cuma mengandalkan kita saja sepertinya sudah tidak bisa lagi. 404 00:50:59,130 --> 00:51:01,270 Besok beliau diantarkan ke sanatorium saja. 405 00:51:01,270 --> 00:51:03,070 Aku sudah menghubungi Soo Jeong-ssi. 406 00:51:04,070 --> 00:51:06,340 Aku akan merawatnya dengan lebih teliti. 407 00:51:06,340 --> 00:51:07,470 Hee Yeon. 408 00:51:07,470 --> 00:51:08,940 Kau juga tahu. 409 00:51:08,940 --> 00:51:11,210 Eomoni adalah harapan kita yang terakhir. 410 00:51:13,410 --> 00:51:15,150 Yeobo... 411 00:51:15,150 --> 00:51:17,650 Sampai sekarang kau masih berpikiran seperti itu? 412 00:51:17,950 --> 00:51:19,150 Eomma! 413 00:51:24,020 --> 00:51:25,890 Kenapa masih belum tidur? 414 00:51:26,090 --> 00:51:27,530 Tidak bisa tidur. 415 00:51:27,830 --> 00:51:29,060 Oh ya? 416 00:51:29,760 --> 00:51:31,300 Kembalilah ke kamarmu. 417 00:51:31,500 --> 00:51:34,100 Eomma akan menemanimu sampai kau terlelap. 418 00:51:36,040 --> 00:51:37,770 Appa, selamat malam. 419 00:51:56,590 --> 00:51:57,730 Eomma... 420 00:52:02,200 --> 00:52:03,930 Joon Seo itu siapa? 421 00:52:06,330 --> 00:52:08,370 Tahu Joon Seo dari mana? 422 00:52:08,870 --> 00:52:10,910 Eomma 'kan selalu memanggilnya? 423 00:52:12,410 --> 00:52:13,940 Waktu tidur. 424 00:52:29,820 --> 00:52:32,690 Dia adalah oppanya Joon Hee. 425 00:52:33,690 --> 00:52:35,000 Oppa ku? 426 00:52:38,630 --> 00:52:40,630 Iya, Oppa Joon Hee. 427 00:52:41,430 --> 00:52:43,140 Di mana dia sekarang? 428 00:52:48,110 --> 00:52:49,240 Itulah. 429 00:52:51,240 --> 00:52:53,250 Di mana dia berada sekarang? 430 00:53:06,060 --> 00:53:07,530 Tidak tahu? 431 00:53:12,060 --> 00:53:14,540 Halmeoni mungkin tahu. 432 00:53:15,540 --> 00:53:17,670 Tapi dia tidak tahu bagaimana cara mengatakannya. 433 00:53:17,670 --> 00:53:19,070 Kenapa? 434 00:53:20,070 --> 00:53:22,110 Halmeoni dia... 435 00:53:23,010 --> 00:53:25,050 ...otaknya sakit. 436 00:53:26,810 --> 00:53:29,620 Karena itu tidak sanggup mengingatnya. 437 00:53:51,240 --> 00:53:53,240 Sedang apa kau sekarang? 438 00:53:56,310 --> 00:53:58,250 Sedang apa kau sekarang ini? 439 00:53:59,250 --> 00:54:00,650 Harusnya aku yang bertanya seperti ini padamu. 440 00:54:00,650 --> 00:54:01,510 Aku kenapa? 441 00:54:01,510 --> 00:54:03,320 Kau bilang anak kecil itu... 442 00:54:03,520 --> 00:54:04,520 Joon Hee? 443 00:54:04,920 --> 00:54:07,050 Semoga saja namanya memang benar Joon Hee. 444 00:54:07,050 --> 00:54:08,760 Apa maksudmu? 445 00:54:09,460 --> 00:54:10,660 Sudah! 446 00:54:10,660 --> 00:54:12,590 Besok segera serahkan dia ke kantor polisi! 447 00:54:12,790 --> 00:54:14,930 Sekarang masalahnya bukan anak kecil itu. 448 00:54:15,930 --> 00:54:17,860 Kau tidak tahu apa yang terjadi hari ini? 449 00:54:17,860 --> 00:54:18,870 Makanya! 450 00:54:19,270 --> 00:54:21,130 Bawa saja Eomma ke sanatorium. 451 00:54:21,530 --> 00:54:23,400 Sekarang kau seorang diri sudah cukup kewalahan. 452 00:54:23,400 --> 00:54:25,410 Kau sanggup menjaga ibuku dan anak kecil itu? 453 00:54:28,270 --> 00:54:30,540 Kenapa kau menganggap segala sesuatu itu sangat sederhana? 454 00:54:30,540 --> 00:54:31,540 Apa? 455 00:54:31,540 --> 00:54:33,080 Joon Hee juga mau disuruh pergi. 456 00:54:33,080 --> 00:54:34,880 Eomma juga mau disuruh pergi. 457 00:54:34,880 --> 00:54:36,820 Dengan mengusir semua orang pergi masalah akan terselesaikan dengan lancar? 458 00:54:37,820 --> 00:54:40,550 - Bukan itu maksudku. - Pernahkah kau memikirkan Joon Seo? 459 00:54:40,950 --> 00:54:42,290 Putramu. 460 00:54:42,490 --> 00:54:44,290 Putra kita Joon Seo. 461 00:54:50,500 --> 00:54:51,570 Aku... 462 00:54:52,370 --> 00:54:55,400 ...setiap kali melihat anak perempuan itu aku selalu teringat akan Joon Seo. 463 00:54:55,900 --> 00:54:59,240 Mungkin Joon Seo berada di suatu tempat dan berharap akan ada orang yang bersedia membantunya. 464 00:54:59,240 --> 00:55:00,570 Hee Yeon! 465 00:55:00,570 --> 00:55:02,580 Aku tidak sanggup melepaskan Joon Seo. 466 00:55:02,980 --> 00:55:04,910 Aku akan terus mencari Joon Seo. 467 00:55:06,910 --> 00:55:08,920 Aku tidak sanggup... 468 00:55:09,120 --> 00:55:11,050 ...melepaskan Joon Seo. Tidak akan! 469 00:55:11,050 --> 00:55:12,920 Tidak, aku tidak bersedia menyerah. 470 00:55:13,920 --> 00:55:15,960 Terserah kau bersedia tetap di sini atau tidak. 471 00:55:16,660 --> 00:55:18,260 Aku akan tetap merawat Eomoni. 472 00:55:19,260 --> 00:55:21,290 Aku juga akan menelepon polisi. 473 00:55:22,190 --> 00:55:24,200 Tidak, aku akan kembali ke Seoul. Ke sana... 474 00:55:24,800 --> 00:55:26,670 Dan membagi selebaran di jalanan. 475 00:55:27,670 --> 00:55:29,740 Joon Seo pasti berada di suatu tempat. 476 00:55:30,140 --> 00:55:31,140 Cukup! 477 00:55:32,140 --> 00:55:33,670 Kubilang cukup! 478 00:55:33,870 --> 00:55:35,140 Hei! Hentikan! 479 00:55:35,140 --> 00:55:37,680 Kumohon hentikan sampai di sini! 480 00:55:49,620 --> 00:55:50,860 Hee Yeon... 481 00:55:52,560 --> 00:55:54,230 Kau tahu Joon Seo... 482 00:55:55,230 --> 00:55:57,060 Kau tahu Joon Seo... 483 00:55:58,160 --> 00:55:59,830 Joon Seo kita... 484 00:56:02,700 --> 00:56:04,500 Sudah meninggal. 485 00:56:11,840 --> 00:56:14,580 Kau harus menganggapnya sudah meninggal. 486 00:56:15,580 --> 00:56:17,580 Kau harus lepas tangan. 487 00:56:17,580 --> 00:56:19,850 Tidak bisa jika kau seperti ini terus. 488 00:56:20,850 --> 00:56:22,690 Kau harus lepas tangan. 489 00:57:02,560 --> 00:57:04,030 Soon Ja... 490 00:57:07,100 --> 00:57:09,970 Soon Ja kemarilah. 491 00:57:11,170 --> 00:57:12,710 Aku ada di sini. 492 00:57:12,710 --> 00:57:14,510 Oppa ku sudah mati. 493 00:57:14,510 --> 00:57:16,010 Apa maksudmu? 494 00:57:16,310 --> 00:57:17,980 Aku masih hidup. 495 00:57:18,380 --> 00:57:19,380 Aku ada di sini. 496 00:57:19,380 --> 00:57:20,510 Eonni! 497 00:57:20,510 --> 00:57:21,980 Kemarilah. 498 00:57:21,980 --> 00:57:23,450 Ini bukan oppa kita. 499 00:57:23,450 --> 00:57:25,120 Eonni, kita pulang saja. 500 00:57:25,120 --> 00:57:26,850 Eonni, kita pulang saja! 501 00:57:31,520 --> 00:57:33,190 Di sinilah rumah kita. 502 00:57:36,660 --> 00:57:37,530 Soon Ja. 503 00:57:37,530 --> 00:57:38,330 Eonni. 504 00:57:38,330 --> 00:57:39,930 Aku ada di sini bersama dengan oppa. 505 00:57:39,930 --> 00:57:41,670 Eonni aku sangat merindukanmu. 506 00:57:41,870 --> 00:57:42,940 Eonni! 507 00:57:43,740 --> 00:57:46,670 - Eonni aku sangat merindukanmu. - Soon Ja... 508 00:57:46,670 --> 00:57:48,740 Di situ sangat menderita, bukan? Kemarilah. 509 00:57:49,140 --> 00:57:50,410 Kemarilah. 510 00:57:50,410 --> 00:57:51,740 Soon Ja... 511 00:57:51,740 --> 00:57:53,810 - Di sini adalah rumah kita. - Eonni. 512 00:57:53,810 --> 00:57:54,950 Eonni! 513 00:57:57,820 --> 00:58:00,090 Soon Ja, kemarilah. 514 00:58:02,090 --> 00:58:03,090 Soon Ja... 515 00:58:07,690 --> 00:58:08,960 Soon Ja. 516 00:58:23,840 --> 00:58:25,250 Halmeoni! 517 00:58:26,250 --> 00:58:27,310 Eomoni! 518 00:58:27,910 --> 00:58:28,920 Halmeoni! 519 00:58:29,920 --> 00:58:31,050 Eomma! 520 00:59:37,580 --> 00:59:39,920 Kau tahu Halmeoni pergi ke mana, 'kan? 521 01:00:01,210 --> 01:00:02,580 Suamiku... 522 01:00:02,880 --> 01:00:04,680 Seharian ini tidak berhasil dihubungi. 523 01:00:05,080 --> 01:00:08,750 Setelah kupikir-pikir mungkin terjadi sesuatu dengannya pada saat sedang mencari Eomoni. 524 01:00:08,750 --> 01:00:10,220 Bagaimana ini? 525 01:00:11,480 --> 01:00:12,890 Di daerah sini... 526 01:00:13,890 --> 01:00:16,390 Di daerah dekat sini sepertinya ada yang aneh. 527 01:00:16,890 --> 01:00:18,020 Apanya? 528 01:00:18,020 --> 01:00:19,760 Eomoni dan suamiku juga. 529 01:00:20,560 --> 01:00:23,900 Anu... sebelumnya ada juga kakak beradik yang mencari anjing mereka. 530 01:00:24,900 --> 01:00:25,560 Joon Hee. 531 01:00:25,560 --> 01:00:27,300 Orang tua anak perempuan bernama Joon Hee itu 532 01:00:27,300 --> 01:00:29,700 sepertinya juga kehilangan anak mereka di daerah ini. 533 01:00:29,700 --> 01:00:31,040 Anak perempuan? 534 01:00:31,440 --> 01:00:35,710 Sebelumnya bukankah aku pernah bilang ada anak perempuan dan meminta bantuan kalian untuk mencarinya? 535 01:00:35,710 --> 01:00:36,710 Iya. 536 01:00:36,710 --> 01:00:39,580 Malam itu kami menemukan anak kecil itu di depan rumah kami. 537 01:00:39,580 --> 01:00:41,650 Untuk sementara ini dia beraa di bawah asuhanku. 538 01:00:41,650 --> 01:00:44,320 Coba konfirmasi dengan Tim pencarian orang hilang! 539 01:00:44,320 --> 01:00:45,320 Iya. 540 01:00:45,920 --> 01:00:46,850 Eomoni... 541 01:00:46,850 --> 01:00:49,560 Anak perempuan itu... Bolehkah aku bertemu dengannya? 542 01:00:54,190 --> 01:00:55,360 Joon Hee? 543 01:00:57,860 --> 01:00:59,130 Barusan ada di sini. 544 01:00:59,130 --> 01:01:00,130 Joon Hee? 545 01:01:05,200 --> 01:01:06,340 Joon Hee! 546 01:01:07,140 --> 01:01:08,270 Eomma. 547 01:01:08,670 --> 01:01:09,980 Oh, Joon Hee. 548 01:01:10,280 --> 01:01:11,440 Joon Hee. 549 01:01:12,540 --> 01:01:13,410 Anu... 550 01:01:13,410 --> 01:01:15,010 Kau lihat Appa-nya Joon Hee? 551 01:01:15,010 --> 01:01:16,420 Joon Hee, si Joon Hee. 552 01:01:16,820 --> 01:01:18,820 Dalam waktu beberapa tahun di daerah ini... 553 01:01:18,820 --> 01:01:22,760 Tidak pernah ada kasus anak perempuan hilang bernama Joon Hee yang dilaporkan ke polisi. 554 01:01:22,760 --> 01:01:24,190 Wajah dan perawakannya seperti apa? 555 01:01:26,090 --> 01:01:28,890 Dibandingkan dengan Joon Hee kami, badannya lebih pendek sedikit. 556 01:01:29,090 --> 01:01:31,560 Model rambutnya seperti model rambut boneka. 557 01:01:31,560 --> 01:01:33,630 Pakai baju terusan berwarna merah dadu. 558 01:01:43,640 --> 01:01:45,380 Eomoni tidak usah terlalu khawatir. 559 01:01:45,580 --> 01:01:47,610 Kami akan mencarinya dengan sekuat tenaga. 560 01:01:48,110 --> 01:01:51,180 Sebenarnya aku ditempatkan di sini belum begitu lama. Jadi kurang begitu tahu. 561 01:01:51,780 --> 01:01:56,460 Kasus orang hilang di daerah ini luar biasa banyak. Seperti yang Eomoni ceritakan barusan. 562 01:01:56,460 --> 01:01:58,060 Tapi dari antara semua ini, 563 01:01:58,060 --> 01:02:01,060 Ada beberapa kesaksian yang berhubungan dengan anak perempuan. 564 01:02:07,670 --> 01:02:09,470 Bb--Benar! Anak kecil yang ini. 565 01:02:12,740 --> 01:02:13,770 Kenapa? 566 01:02:14,270 --> 01:02:16,110 Foto ini bukan diambil baru-baru ini. 567 01:02:16,410 --> 01:02:18,240 Tapi lebih kurang di tahun 80-an. 568 01:02:18,540 --> 01:02:19,810 Mana mungkin? 569 01:02:23,750 --> 01:02:24,920 Joon Hee! 570 01:02:26,950 --> 01:02:27,950 Joon Hee! 571 01:02:31,450 --> 01:02:33,450 -= Tanya: Anak kecil itu siapa? =- -= Jawab: Tidak tahu. Pertama kali melihat anak kecil itu dia sedang berdiri di sana dan berkata jika dia lapar. =- 572 01:02:36,950 --> 01:02:40,250 -= Tanya: Mengenai anak kecil, ada hal lain lagi yang diceritakan? =- -= Jawab: Tidak kepadaku, tapi waktu subuh aku mendengar dia telepon dan membicarakan masalah anak kecil itu. Aku waktu itu sedang berada di kamar jadi tidak mendengar terlalu jelas. =- 573 01:02:41,630 --> 01:02:42,800 Joon Hee! 574 01:02:47,040 --> 01:02:48,040 Joon Hee! 575 01:02:48,840 --> 01:02:51,440 -= Anak perempuan kecil itu berkata kepadanya "kemarilah." =- 576 01:02:55,180 --> 01:02:56,320 Joon Hee! 577 01:03:23,880 --> 01:03:25,750 Namanya adalah Jangsanbeom. (Harimau Gunung Jang) 578 01:03:26,750 --> 01:03:28,150 Di daerah sekitar sini... 579 01:03:28,750 --> 01:03:30,920 ...itu adalah roh jahat yang merupakan legenda rakyat. 580 01:03:32,420 --> 01:03:37,550 Roh jahat yang dapat meniru suara manusia dan memikat hati manusia. 581 01:03:39,890 --> 01:03:41,230 Di daerah ini... 582 01:03:41,630 --> 01:03:44,900 mudang yang melayani jangsanbeom ini boleh dibilang cukup banyak. [Mudang - sejenis penyihir] 583 01:03:46,900 --> 01:03:48,370 Dan mudang itu... 584 01:03:48,570 --> 01:03:50,100 Setelah pindah ke sini... 585 01:03:50,300 --> 01:03:52,370 Juga mulai mengabdi pada jangsanbeom. 586 01:03:56,240 --> 01:03:59,010 Dulunya dia adalah mudang yang tidak begitu memiliki kemampuan. 587 01:03:59,710 --> 01:04:01,750 Semenjak mulai mengabdi pada jangsanbeom 588 01:04:02,250 --> 01:04:04,450 mendadak kekuatannya berubah menjadi luar biasa. 589 01:04:06,050 --> 01:04:08,050 Sepertinya ia menjadi yang terpilih. 590 01:04:40,350 --> 01:04:42,620 Dong Wook Abeoji! Dong Wook Abeoji! 591 01:04:43,020 --> 01:04:44,390 Dong Wook Abeoji! 592 01:04:51,830 --> 01:04:53,270 Dong Wook Abeoji! 593 01:04:57,770 --> 01:04:59,170 Dong Wook Abeoji! 594 01:05:00,570 --> 01:05:01,980 Dong Wook Abeoji? 595 01:05:03,240 --> 01:05:05,410 Dong Wook Abeoji! Dong Wook Abeoji! 596 01:05:05,910 --> 01:05:07,250 Dong Wook Abeoji! 597 01:05:07,250 --> 01:05:08,880 Mudang itu memiliki seorang anak perempuan. 598 01:05:09,180 --> 01:05:11,120 Kemampuannya tidak kalah hebatnya. 599 01:05:12,780 --> 01:05:15,050 Di bawah siksaan ayahnya yang sungguh kejam, 600 01:05:15,450 --> 01:05:18,990 anak itu terus menanti kepulangan ibunya yang telah pergi melarikan diri. 601 01:05:20,190 --> 01:05:21,860 Pasti sangat merindukan eomma, 'kan? 602 01:05:22,860 --> 01:05:24,360 Katanya eomma akan segera pulang. 603 01:05:25,660 --> 01:05:26,670 Sekarang... 604 01:05:26,870 --> 01:05:29,240 Eomma seumur hidup akan berada di sisimu. 605 01:05:32,800 --> 01:05:33,870 Eomma... 606 01:05:35,870 --> 01:05:36,880 Eomma... 607 01:05:52,360 --> 01:05:53,660 Jangsanbeom secara perlahan-lahan.. 608 01:05:54,160 --> 01:05:56,100 menelan jiwa si mudang. 609 01:06:01,830 --> 01:06:04,040 Tapi ia masih belum juga puas. 610 01:06:04,840 --> 01:06:07,710 Ia menginginkan jiwa yang lebih murni dan lebih kuat. 611 01:06:52,150 --> 01:06:53,620 Eomma! 612 01:06:56,090 --> 01:06:57,590 Eomma! 613 01:07:00,090 --> 01:07:01,630 Eomma! 614 01:07:03,560 --> 01:07:05,160 Eomma! 615 01:07:36,260 --> 01:07:38,500 Dan mereka pun menghilang begitu saja. 616 01:07:39,000 --> 01:07:40,030 Diperkirakan... 617 01:07:40,130 --> 01:07:42,200 Sudah menjadi abdi dari jangsanbeom. 618 01:07:44,670 --> 01:07:46,070 Semenjak hari itu... 619 01:07:46,270 --> 01:07:48,470 ...orang-orang mulai menghilang satu persatu. 620 01:07:49,270 --> 01:07:52,880 Sepertinya orang-orang itu digunakan sebagai persembahan kurban. 621 01:07:53,880 --> 01:07:55,450 Karakter yang lebih kuat... 622 01:07:55,950 --> 01:07:57,620 ... adalah anak perempuan itu. 623 01:07:59,420 --> 01:08:01,750 Setelah anak perempuan kecil itu membuka jalan, 624 01:08:02,350 --> 01:08:04,660 mudang tersebut akan segera menjelma. 625 01:08:05,760 --> 01:08:07,430 Jika bertemu dengan gadis kecil itu, 626 01:08:07,430 --> 01:08:08,690 tidak lama setelah itu 627 01:08:08,890 --> 01:08:11,100 akan mulai melihat mudang tersebut. 628 01:08:13,830 --> 01:08:15,770 Tapi sikap anak kecil tersebut terhadap kami... 629 01:08:17,770 --> 01:08:19,140 Jangan percaya padanya. 630 01:08:19,640 --> 01:08:20,840 Sama sekali. 631 01:08:20,840 --> 01:08:22,840 Tanpa pandang bulu... 632 01:08:23,440 --> 01:08:26,440 Entah itu perasaan bersalah, amarah, ataupun rindu... 633 01:08:27,310 --> 01:08:28,750 Begitu kelemahan itu muncul, 634 01:08:29,050 --> 01:08:31,350 ia akan memanfaatkan kesempatan itu untuk masuk. 635 01:08:36,050 --> 01:08:37,420 Kau bagaimana? 636 01:08:37,920 --> 01:08:38,720 Maaf? 637 01:08:38,720 --> 01:08:40,790 Seiring dengan melemahnya emosi jiwa, 638 01:08:41,390 --> 01:08:43,460 penglihatan akan menjadi semakin buram. 639 01:08:46,870 --> 01:08:48,600 Gantunglah ini di dalam rumahmu. 640 01:08:49,600 --> 01:08:52,070 Untuk waktu yang singkat akan bisa memblokir mereka. 641 01:09:11,160 --> 01:09:12,460 Segera menyingkir! 642 01:09:13,760 --> 01:09:16,360 Semakin lama kau berdiam di sini akan semakin berbahaya. 643 01:09:24,970 --> 01:09:26,300 Joon Hee! 644 01:09:26,510 --> 01:09:27,910 Joon Hee! 645 01:09:36,310 --> 01:09:37,920 Eomma ya? 646 01:09:39,320 --> 01:09:42,160 Eomma, mataku terasa aneh sekali. 647 01:09:47,060 --> 01:09:48,330 Eomma? 648 01:09:49,330 --> 01:09:50,330 Oh, Joon Hee? 649 01:09:50,330 --> 01:09:52,370 Cepat ke mari! Kita harus segera pergi. 650 01:10:01,810 --> 01:10:02,870 Eomma? 651 01:10:03,070 --> 01:10:04,480 Iya, putriku. 652 01:10:04,480 --> 01:10:06,480 Sini ke tempat Eomma, cepat ke mari. 653 01:10:21,630 --> 01:10:22,690 Joon Hee... 654 01:10:22,890 --> 01:10:24,460 Kau tunggu sebentar di sana ya? 655 01:10:24,760 --> 01:10:26,370 Karena ada sedikit bahaya. 656 01:10:28,570 --> 01:10:30,040 Eomma akan segera ke sana. 657 01:10:45,120 --> 01:10:46,150 Joon Hee! 658 01:10:46,320 --> 01:10:47,650 Joon Hee! 659 01:10:50,060 --> 01:10:51,660 Joon Hee! Joon Hee! 660 01:11:05,400 --> 01:11:06,570 Joon Hee? 661 01:11:09,340 --> 01:11:11,080 Joon Hee kau ada di sana? 662 01:11:15,080 --> 01:11:16,220 Joon Hee... 663 01:11:31,560 --> 01:11:32,760 Joon Hee... 664 01:11:32,760 --> 01:11:34,030 Mendekatlah ke mari. 665 01:11:36,100 --> 01:11:37,100 Joon Hee... 666 01:11:37,700 --> 01:11:38,800 Cepat keluar! 667 01:11:39,700 --> 01:11:41,570 Kita harus melarikan diri secepatnya. 668 01:11:50,920 --> 01:11:52,080 Joon Hee... 669 01:11:52,380 --> 01:11:53,390 Kemarilah. 670 01:11:58,320 --> 01:11:59,790 Tidak apa-apa, Joon Hee. 671 01:12:01,390 --> 01:12:03,000 Aku bisa kau percaya. 672 01:12:12,070 --> 01:12:14,470 Ayo, tataplah mataku. 673 01:12:16,940 --> 01:12:18,150 Jangan takut. 674 01:12:22,410 --> 01:12:23,450 Joon Hee... 675 01:12:23,750 --> 01:12:25,050 Percayalah padaku. 676 01:12:26,550 --> 01:12:27,620 Ayo! 677 01:12:28,620 --> 01:12:29,620 Hmm? 678 01:12:42,900 --> 01:12:44,770 Joon Hee! Joon Hee! 679 01:12:45,770 --> 01:12:46,910 Joon Hee! 680 01:13:01,790 --> 01:13:02,860 Joon Hee... 681 01:13:03,460 --> 01:13:05,120 Joon Hee! Joon Hee! 682 01:13:05,920 --> 01:13:06,930 Joon Hee! 683 01:13:10,530 --> 01:13:11,700 Joon Hee... 684 01:13:34,820 --> 01:13:35,820 Joon Hee... 685 01:13:36,420 --> 01:13:39,290 Eomma, Joon Hee telah menyelamatkanku. 686 01:13:47,230 --> 01:13:48,900 Orang-orang yang menghilang itu... 687 01:13:49,500 --> 01:13:51,240 ...tidak ada cara untuk menyelamatkan mereka? 688 01:13:52,240 --> 01:13:53,370 Gua... 689 01:13:53,370 --> 01:13:54,910 ...adalah teritori jangsanbeom. 690 01:13:55,510 --> 01:13:58,850 Yang tahu jalan ke sana hanyalah gadis cilik tersebut. 691 01:13:59,910 --> 01:14:00,710 Nak... 692 01:14:02,710 --> 01:14:04,020 Siapa namamu? 693 01:14:07,450 --> 01:14:09,020 Katakan dengan jujur. 694 01:14:09,720 --> 01:14:11,390 Namamu benar Joon Hee? 695 01:14:20,270 --> 01:14:21,300 Joon Hee... 696 01:14:22,800 --> 01:14:25,040 Min Ho Ajeossi dan Halmeoni... 697 01:14:26,340 --> 01:14:28,370 Kau tahu mereka ada di mana? 698 01:14:29,470 --> 01:14:30,480 Anu... 699 01:14:30,680 --> 01:14:32,880 Mereka pergi ke gua? 700 01:14:36,880 --> 01:14:38,180 Pergi ke sana... 701 01:14:38,680 --> 01:14:41,690 Joon Hee bisa membawaku ke tempat di mana mereka berada? 702 01:14:45,760 --> 01:14:46,760 Kenapa? 703 01:14:48,830 --> 01:14:50,160 Karena Appa? 704 01:15:00,770 --> 01:15:01,810 Eomma... 705 01:15:02,710 --> 01:15:05,210 Kau pasti akan melindungiku, 'kan? 706 01:15:06,510 --> 01:15:09,080 Kau pasti akan berada di sisiku, 'kan? 707 01:15:39,680 --> 01:15:42,210 Dongeng apa yang paling digemari oleh Joon Hee? 708 01:15:43,210 --> 01:15:44,750 Haenim Dalnim. (Matahari dan bulan) 709 01:15:44,750 --> 01:15:46,820 Iya ya? Haenim Dalnim. 710 01:15:47,620 --> 01:15:52,620 Kalau begitu, mulai sekarang Joon Hee akan berubah menjadi Haenim Dalnim. 711 01:15:53,220 --> 01:15:58,230 Untuk bisa memangsa Joon Hee, harimaunya akan berpura-pura menjadi eomma dari luar pintu. 712 01:15:59,160 --> 01:16:00,870 Di saat itu apa yang diperbuat Haenim? 713 01:16:01,370 --> 01:16:03,640 Meminta harimaunya untuk mengulurkan tangannya. 714 01:16:04,240 --> 01:16:05,300 Betul. 715 01:16:05,900 --> 01:16:11,710 Kalau begitu Joon Hee saat mendengar suara Eomma akan langsung percaya atau tidak percaya? 716 01:16:12,040 --> 01:16:13,040 Tidak percaya. 717 01:16:13,380 --> 01:16:14,510 Tidak. 718 01:16:15,510 --> 01:16:17,250 Tidak boleh percaya pada siapapun. 719 01:16:17,250 --> 01:16:18,250 Mengerti? 720 01:16:21,450 --> 01:16:22,460 Jika... 721 01:16:23,660 --> 01:16:24,660 -= Detektif Kim Jin Yong =- 722 01:16:24,660 --> 01:16:26,530 ...malam ini telah berlalu... 723 01:16:26,930 --> 01:16:28,790 Dan Eomma belum juga kembali... 724 01:16:29,790 --> 01:16:31,730 Segera hubungi Ajeossi polisi. 725 01:17:21,250 --> 01:17:22,280 Eomma... 726 01:17:23,180 --> 01:17:25,220 Jangan mengeluarkan suara apapun. 727 01:17:26,320 --> 01:17:28,350 Tidak peduli suara apa pun yang terdengar, 728 01:17:29,050 --> 01:17:31,090 jangan sekali-kali dijawab. 729 01:19:26,500 --> 01:19:27,540 Siapa? 730 01:19:29,770 --> 01:19:31,140 Eomoni ya? 731 01:19:32,640 --> 01:19:33,750 Eommama. 732 01:19:34,450 --> 01:19:37,250 - Kau di sana? - Maaf, ada orang di sana? 733 01:19:38,050 --> 01:19:40,120 Mataku sekarang tidak bisa melihat sama sekali. 734 01:19:40,320 --> 01:19:41,620 Tolong bantu aku. 735 01:19:41,920 --> 01:19:42,520 Eomma... 736 01:19:42,520 --> 01:19:45,720 Saat mengikuti Eomma, aku tersesat. 737 01:19:45,920 --> 01:19:47,960 Aku tidak tahu di sini itu di mana. 738 01:19:48,460 --> 01:19:49,490 Joon Hee! 739 01:19:49,790 --> 01:19:50,960 Joon Hee ya? 740 01:19:51,460 --> 01:19:53,030 Joon Hee, Eomma ada di sini. 741 01:19:53,330 --> 01:19:55,130 - Hee Yeon, kau di sana 'kan? - Aku tidak tahu di sini itu di mana. 742 01:19:55,130 --> 01:19:56,840 Hee Yeon, sekarang mataku tidak bisa melihat. 743 01:19:57,340 --> 01:19:59,540 Eomma, kau di mana? 744 01:19:59,740 --> 01:20:02,540 - Hee Yeon! Hee Yeon, mataku tidak bisa melihat. - Eomma! Eomma ada di mana? 745 01:20:02,540 --> 01:20:04,340 Hee Yeon, jangan dengarkan suara itu! 746 01:20:04,540 --> 01:20:06,010 Bisa jadi itu adalah suara gadis kecil itu. 747 01:20:06,010 --> 01:20:07,880 Hee Yeon, jangan percaya pada anak gadis itu! 748 01:20:08,280 --> 01:20:10,120 Aku jadi seperti ini karena mengikuti anak kecil itu. 749 01:20:10,420 --> 01:20:11,880 Hee Yeon, kau bisa dengar aku bicara? 750 01:20:11,880 --> 01:20:12,920 Eomma! 751 01:20:16,550 --> 01:20:18,820 Di sini ada seorang ajeossi yang sangat aneh. 752 01:20:19,420 --> 01:20:20,890 Dia mendekatiku. 753 01:20:23,430 --> 01:20:25,260 Joon Hee! Joon Hee! 754 01:20:25,760 --> 01:20:26,770 Joon Hee! 755 01:20:35,710 --> 01:20:36,880 Joon Hee. 756 01:20:38,040 --> 01:20:39,110 Joon Hee. 757 01:21:34,100 --> 01:21:35,230 Eomma! 758 01:21:39,100 --> 01:21:40,140 Eomma! 759 01:21:51,450 --> 01:21:53,150 Yeobo, kenapa sembunyi di situ? 760 01:21:53,450 --> 01:21:54,990 Ayo cepat keluar! 761 01:22:02,790 --> 01:22:03,800 Eommoma... 762 01:22:19,880 --> 01:22:22,280 Semua ini gara-gara kau! Semuanya salah kau! 763 01:22:22,480 --> 01:22:24,350 Kenapa aku dan ibuku yang disalahkan? 764 01:22:24,550 --> 01:22:25,620 Kau 'kan ibunya Joon Seo? 765 01:22:25,620 --> 01:22:28,820 Jadi kau merasa jika Joon Seo hilang itu adalah kesalahanku? 766 01:22:29,420 --> 01:22:30,920 Semuanya gara-gara kau! 767 01:22:31,220 --> 01:22:33,830 Gara-gara kau Joon Seo hilang. 768 01:22:34,230 --> 01:22:36,030 - Bagaimana ini? - Hee Yeon! Hee Yeon, ke mari! 769 01:22:36,030 --> 01:22:36,830 Aku di sini. 770 01:22:36,830 --> 01:22:38,160 Harus bagaimana? 771 01:22:38,160 --> 01:22:40,230 - Eomma, mendekatlah ke sini. - Hee Yeon! 772 01:22:40,430 --> 01:22:41,430 Sini. 773 01:22:41,430 --> 01:22:42,570 Hee Yeon! Hee Yeon! 774 01:22:42,570 --> 01:22:44,400 Joon Seo pasti sedang berada di suatu tempat. 775 01:22:44,700 --> 01:22:46,100 Bagaimana sanggup melupakannya? 776 01:22:46,100 --> 01:22:47,310 Karena kita terlalu percaya pada omongan mereka, 777 01:22:47,310 --> 01:22:49,710 - ...makanya bisa terpuruk seperti sekarang. - Anak harus dijaga. 778 01:22:49,710 --> 01:22:51,340 Ditambah orang tua yang bingung. 779 01:22:51,640 --> 01:22:53,510 Aku sendirian mana sanggup? 780 01:22:54,980 --> 01:22:56,050 Joon Seo... 781 01:22:56,650 --> 01:22:58,250 ...sudah meninggal. 782 01:22:58,650 --> 01:23:00,650 Harus menganggapnya sudah meninggal. 783 01:23:02,050 --> 01:23:03,550 Eomma telah bersalah padamu. 784 01:23:03,850 --> 01:23:05,320 Maaf, Joon Seo. 785 01:23:05,520 --> 01:23:07,160 Eomma telah bersalah. 786 01:23:08,460 --> 01:23:09,460 Maaf. 787 01:23:21,610 --> 01:23:22,870 Jagiya... 788 01:23:23,070 --> 01:23:24,480 Aku ada di sini. 789 01:23:25,280 --> 01:23:26,310 Kemarilah. 790 01:23:27,010 --> 01:23:28,610 Mendekatlah ke sini. 791 01:23:29,610 --> 01:23:32,250 Hee Yeon, telah menyusahkanmu. 792 01:23:32,950 --> 01:23:35,350 Marilah kita beristirahat dengan tenang sekarang. 793 01:23:36,350 --> 01:23:37,660 Selama ini... 794 01:23:38,160 --> 01:23:40,160 ...sungguh melelahkan, bukan? 795 01:23:42,230 --> 01:23:43,300 Kemarilah. 796 01:23:58,040 --> 01:24:00,650 Hee Yeon! Hee Yeon! Minggir! 797 01:24:04,180 --> 01:24:05,250 Yeobo! 798 01:24:52,960 --> 01:24:54,030 Kau baik-baik saja? 799 01:24:54,030 --> 01:24:55,230 Iya, aku baik-baik saja. 800 01:25:01,370 --> 01:25:03,010 Coba kita naik ke atas. Harusnya ada jalan keluarnya. 801 01:25:04,180 --> 01:25:05,410 Kau sanggup naik ke atas? 802 01:25:06,510 --> 01:25:07,750 Aku terjatuh dari sana. 803 01:25:08,050 --> 01:25:09,110 Terus kau bagaimana? 804 01:25:09,110 --> 01:25:11,080 Aku tidak sanggup. Aku tidak bisa melihat lagi. 805 01:25:11,380 --> 01:25:12,650 Seorang diri pun kau harus pergi. 806 01:25:15,120 --> 01:25:16,890 Cepat keluar! Cari bantuan. 807 01:25:18,990 --> 01:25:20,120 Cepat pergi! Cepat! 808 01:25:20,120 --> 01:25:21,130 Baik. 809 01:25:22,660 --> 01:25:23,700 Hati-hati! 810 01:25:42,810 --> 01:25:44,380 Hee Yeon, kau tidak apa-apa? 811 01:26:14,650 --> 01:26:15,580 Halo? 812 01:26:15,580 --> 01:26:16,710 =Ini aku, Detektif Kim.= 813 01:26:16,710 --> 01:26:17,720 Hyeongsa-nim! 814 01:26:17,720 --> 01:26:18,780 Oh, Hyeongsa-nim! 815 01:26:18,780 --> 01:26:20,650 - =Eomoni, Anda tidak apa-apa?= - Tto--tolong aku. 816 01:26:20,850 --> 01:26:21,920 Tolong aku, Hyeongsa-nim. 817 01:26:21,920 --> 01:26:23,760 =Aku hampir sampai. Tunggu sebentar.= 818 01:26:25,120 --> 01:26:26,160 Hee Yeon! 819 01:26:32,730 --> 01:26:33,770 Eomoni! 820 01:26:38,000 --> 01:26:39,000 Eomoni... 821 01:26:39,800 --> 01:26:41,010 Kau tidak apa-apa? 822 01:26:47,410 --> 01:26:48,950 Yeobo! Yeobo! 823 01:26:49,950 --> 01:26:50,950 Hee Yeon... 824 01:26:51,550 --> 01:26:53,020 Hee Yeon, kau tidak apa-apa? 825 01:26:56,750 --> 01:26:59,200 Eomoni! Eomoni kau tidak apa-apa? 826 01:26:59,760 --> 01:27:01,790 Tunggu sebentar! Aku akan segera datang. 827 01:27:05,030 --> 01:27:06,100 Hee Yeon! 828 01:27:06,500 --> 01:27:07,570 Tunggu aku! 829 01:27:08,500 --> 01:27:09,570 Tunggu aku! 830 01:27:14,910 --> 01:27:15,970 Sebelah sini! 831 01:27:30,050 --> 01:27:31,090 Hee Yeon... 832 01:27:31,390 --> 01:27:32,660 Cepat ke mari! 833 01:27:33,060 --> 01:27:34,130 Hee Yeon! 834 01:27:46,540 --> 01:27:47,570 Eomma! 835 01:27:47,870 --> 01:27:48,910 Appa! 836 01:27:49,410 --> 01:27:50,410 Hee Yeon, cepat pergi! 837 01:27:51,410 --> 01:27:52,410 Eomma! 838 01:27:54,810 --> 01:27:55,810 Joon Hee. 839 01:27:56,410 --> 01:27:57,750 Anak perempuan itu ya? 840 01:27:58,750 --> 01:27:59,820 Hee Yeon. 841 01:28:00,020 --> 01:28:01,290 Jangan percaya padanya. 842 01:28:01,490 --> 01:28:03,360 Jangan sekali-sekali percaya padanya! 843 01:28:05,360 --> 01:28:06,390 Hee Yeon... 844 01:28:06,690 --> 01:28:08,560 Cepat pergi! Hee Yeon. 845 01:28:08,960 --> 01:28:09,960 Hee Yeon! 846 01:28:15,570 --> 01:28:16,570 Eomma. 847 01:28:16,970 --> 01:28:17,970 Jangan pergi. 848 01:28:23,370 --> 01:28:24,410 Joon Hee... 849 01:28:34,790 --> 01:28:35,790 Eomma. 850 01:28:47,330 --> 01:28:48,640 Cepat ke mari, Yeobo. 851 01:28:57,940 --> 01:28:59,010 Eomma! 852 01:29:01,810 --> 01:29:04,220 Eomma, bukankah kau bilang akan melindungiku? 853 01:29:05,220 --> 01:29:06,280 Eomma! 854 01:29:07,280 --> 01:29:08,150 Hee Yeon, cepat! 855 01:29:08,150 --> 01:29:09,220 Eomma! 856 01:29:12,690 --> 01:29:15,090 Bukankah kau bilang akan selalu berada di sisiku? 857 01:30:10,610 --> 01:30:11,650 Eomma... 858 01:30:14,890 --> 01:30:15,890 Eomma... 859 01:30:16,290 --> 01:30:17,660 Aku Joon Seo. 860 01:30:19,560 --> 01:30:20,590 Eomma... 861 01:30:21,490 --> 01:30:22,960 Kau ada di sini? 862 01:30:23,160 --> 01:30:24,300 Ayo jalan! 863 01:30:28,300 --> 01:30:31,440 Eomma, sekarang kau ada di mana? 864 01:30:35,170 --> 01:30:36,240 Eomma. 865 01:30:36,640 --> 01:30:38,680 Aku ada di sini. 866 01:30:39,980 --> 01:30:42,710 Kau datang untuk menjemputku, 'kan? 867 01:30:50,050 --> 01:30:51,090 Eomma. 868 01:30:51,790 --> 01:30:53,990 Kau mau meninggalkanku? 869 01:30:55,390 --> 01:30:56,230 Yeobo! 870 01:30:56,530 --> 01:30:58,230 Kita harus secepatnya naik ke atas. 871 01:31:05,800 --> 01:31:06,840 Eomma... 872 01:31:09,810 --> 01:31:10,910 Eomma... 873 01:31:11,540 --> 01:31:12,380 Yeobo! 874 01:31:12,880 --> 01:31:14,210 Itu bukan Joon Seo. 875 01:31:14,810 --> 01:31:15,950 Kau juga tahu. 876 01:31:20,220 --> 01:31:22,150 Yeobo! Yeobo! 877 01:31:23,820 --> 01:31:24,660 Yeobo! 878 01:31:26,490 --> 01:31:27,560 Yeobo! 879 01:31:31,300 --> 01:31:32,300 Yeobo, maaf. 880 01:31:33,300 --> 01:31:34,900 Aku akan segera menyusul. 881 01:31:35,500 --> 01:31:36,300 Yeobo! 882 01:31:37,900 --> 01:31:39,970 - Eomma... - Yeobo! 883 01:31:41,370 --> 01:31:42,440 Yeobo! 884 01:31:42,640 --> 01:31:43,640 Hee Yeon! 885 01:31:54,520 --> 01:31:55,520 Eomma... 886 01:31:56,720 --> 01:31:58,590 Aku sangat merindukanmu. 887 01:31:59,990 --> 01:32:03,330 Aku senantiasa menunggumu, Eomma. 888 01:32:05,660 --> 01:32:08,730 Bukankah Eomma bilang akan segera kembali? 889 01:32:11,340 --> 01:32:12,570 Joon Seo... 890 01:32:13,070 --> 01:32:14,570 Maaf. 891 01:32:15,270 --> 01:32:17,910 Eomma bersalah padamu. 892 01:32:20,480 --> 01:32:24,280 Eomma, kelak aku akan mendengar semua kata-katamu. 893 01:32:25,280 --> 01:32:27,320 Jangan tinggalkan aku. 894 01:32:29,290 --> 01:32:31,360 Bukan meninggalkanmu. 895 01:32:32,360 --> 01:32:35,090 Eomma bukan meninggalkanmu. 896 01:32:37,090 --> 01:32:41,930 Eomma akan segera kembali. 897 01:32:51,780 --> 01:32:54,250 Joon Seo! Joon Seo! 898 01:32:59,720 --> 01:33:01,050 Joon Seo... 899 01:33:01,050 --> 01:33:03,420 Eomma sangat merindukanmu. 900 01:33:04,790 --> 01:33:07,790 Eomma sangat merindukanmu, Joon Seo. 901 01:33:10,590 --> 01:33:11,660 Eomma. 902 01:33:18,070 --> 01:33:19,140 Eomma. 903 01:33:35,820 --> 01:33:36,950 Tolong aku! 904 01:33:36,950 --> 01:33:38,960 Abeonim, kau tidak apa-apa? Abeonim! 905 01:34:35,010 --> 01:34:36,480 Eomma... 906 01:34:38,480 --> 01:34:39,990 Eomma... 907 01:34:41,690 --> 01:34:43,150 Eomma... 908 01:34:44,150 --> 01:34:46,260 Kau mau meninggalkanku? 909 01:34:57,030 --> 01:34:58,770 Eomma... 910 01:34:58,770 --> 01:35:00,300 Kemarilah. 911 01:35:00,900 --> 01:35:02,970 Aku merindukanmu. 912 01:35:02,970 --> 01:35:08,970 Terima kasih telah menggunakan subtitle dari: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 913 01:35:08,970 --> 01:35:14,970 Damn!SuperSub Indonesia Facebook Fanpage: https://www.facebook.com/DamnSuperSubIndo 914 01:35:14,970 --> 01:35:20,970 Kunjungi blog Damn!SuperSub Indonesia di: ~ https://ngesub.com 915 01:35:20,970 --> 01:35:26,970 ~ Follow twitter kami di: @DSSIndo dan @ngesub dan nantikan karya kami berikutnya. ~