0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 English subtitles by OnDemandKorea Diterjemahkan oleh snowball 2 00:00:21,000 --> 00:00:46,000 Hanya untuk penggunaan secara pribadi, bukan untuk di gunakan pada situs HARDSUB atau STREAMING 3 00:00:47,790 --> 00:00:51,003 (Kim Bong Yong) 4 00:01:09,260 --> 00:01:15,128 (My Last Love) 5 00:01:23,731 --> 00:01:26,190 Aku harus ke kamar mandi. 6 00:02:04,933 --> 00:02:08,284 Ugh, tolong matikan alarmmu. 7 00:02:14,769 --> 00:02:17,167 Biarkan aku tidur sebentar lagi, oke? 8 00:02:19,956 --> 00:02:22,556 Inilah kenapa kau harus pulang lebih awal! 9 00:02:22,683 --> 00:02:24,393 Bagaimana bisa kau minum tiap malam? 10 00:02:28,308 --> 00:02:29,675 Hei. 11 00:02:31,995 --> 00:02:33,776 Eomma. [Eomma = ibu] 12 00:02:34,105 --> 00:02:36,682 Byul, Kau sudah bangun. 13 00:02:37,932 --> 00:02:40,572 Eomma, perutku sakit. 14 00:02:40,613 --> 00:02:41,691 Perutmu sakit? 15 00:02:41,716 --> 00:02:44,112 Kemari, Appa bisa membuatmu merasa baikkan. [Appa = ayah] 16 00:02:44,137 --> 00:02:45,534 Kemarilah. 17 00:02:48,152 --> 00:02:50,042 Aw, perutmu sakit? 18 00:02:51,363 --> 00:02:52,963 Sini, sini 19 00:02:54,730 --> 00:02:57,565 Tangan Appa adalah obat, 20 00:02:57,581 --> 00:03:00,190 dan perut Byull penuh dengan kotoran. 21 00:03:01,034 --> 00:03:02,964 Bukan! 22 00:03:03,034 --> 00:03:04,378 Bukan? 23 00:03:10,902 --> 00:03:13,214 Pagi-pagi kau sudah ngajak ribut? 24 00:03:16,230 --> 00:03:17,830 Sebaiknya kau cepat keluar! 25 00:03:19,831 --> 00:03:21,431 Ini. 26 00:03:25,527 --> 00:03:28,370 Kenapa akhir-akhir ini kau telat pulang? 27 00:03:29,073 --> 00:03:32,229 Bagaimana kau tahu? Kau selalu pulang malam. 28 00:03:33,089 --> 00:03:34,682 Kau masih melakukan pertunjukan itu? 29 00:03:34,745 --> 00:03:36,768 Hei, Kim Woo Joo, cepat keluar! 30 00:03:38,444 --> 00:03:39,854 Perutku sakit. 31 00:03:44,823 --> 00:03:45,737 Appa. 32 00:03:45,762 --> 00:03:47,346 Kau harus berdoa sebelum makan. 33 00:03:48,831 --> 00:03:51,050 - Baiklah. - Aku akan berdoa, ok? 34 00:03:51,941 --> 00:03:52,941 Berdoalah. 35 00:03:54,230 --> 00:03:57,050 Tuhan, terima kasih atas makanan lezat yang Engkau berikan ini. 36 00:03:57,073 --> 00:03:58,807 Kami akan memakannya. 37 00:03:58,823 --> 00:03:59,979 Amin. 38 00:04:03,777 --> 00:04:05,081 Woo Joo-ya, makanlah. 39 00:04:05,558 --> 00:04:06,323 Tidak usah. 40 00:04:06,347 --> 00:04:07,947 Makanlah sesuatu. 41 00:04:07,972 --> 00:04:10,839 Appa! Appa! 42 00:04:13,542 --> 00:04:15,003 Apa? 43 00:04:15,066 --> 00:04:17,800 Hantu makanan yang kau katakan itu bohong, kan? 44 00:04:17,839 --> 00:04:19,135 Enggak. 45 00:04:19,191 --> 00:04:20,791 Itu sudah pergi. 46 00:04:20,972 --> 00:04:22,315 Kenapa? 47 00:04:22,416 --> 00:04:27,932 Karena kau sekarang bisa makan tanpa menumpahkan apapun, 48 00:04:27,980 --> 00:04:30,225 jadi dia tidak dapat apapun untuk dimakan. 49 00:04:30,251 --> 00:04:32,620 Lalu dia pergi ke keluarga lain yang punya bayi 50 00:04:32,651 --> 00:04:35,400 Jadi, dia akan kembali lagi? 51 00:04:35,488 --> 00:04:36,800 Entahlah. 52 00:04:36,825 --> 00:04:37,964 Apa dia akan kembali lagi? 53 00:04:37,988 --> 00:04:39,448 Yah, dia akan kembali lagi. 54 00:04:39,473 --> 00:04:41,339 - Benarkah? - Yah. 55 00:04:48,956 --> 00:04:51,635 Kau harus mengambil tindakan pengamanan sebelum memulai. 56 00:04:51,660 --> 00:04:53,119 Aku minta maaf. / Aku sudah menyuruhmu untuk menyingkirkan ini! 57 00:04:53,143 --> 00:04:56,175 - Aku akan memperbaikinya. - Bagaimana jika ada kecelakaan? 58 00:04:56,206 --> 00:04:57,659 Maaf. 59 00:04:59,987 --> 00:05:01,276 Iya, Direktur. 60 00:05:02,363 --> 00:05:04,167 Direktur Cho. 61 00:05:05,097 --> 00:05:06,573 Ya. 62 00:05:08,730 --> 00:05:11,987 Saya pasti datang jika anda ingin saya kesana. 63 00:05:12,956 --> 00:05:15,010 Ya, tempat yang sama seperti kemarin? 64 00:05:16,339 --> 00:05:18,854 Ya, saya akan segera kesana. 65 00:05:18,956 --> 00:05:19,956 Ya. 66 00:05:21,495 --> 00:05:23,057 Kau dipanggil lagi? 67 00:05:24,495 --> 00:05:26,854 Sepertinya aku harus pulang lebih awal hari ini. 68 00:05:27,089 --> 00:05:29,156 Aish, dia melakukan itu lagi. 69 00:05:29,205 --> 00:05:32,628 Dia harus membayar biaya konstruksi, subkontraktor mulai marah. 70 00:05:32,673 --> 00:05:34,425 Dia hanya ingin kita membayar minumannya. 71 00:05:34,456 --> 00:05:36,056 Sudah cukup. 72 00:05:36,112 --> 00:05:38,097 Aku akan berbicara padanya nanti. 73 00:05:38,167 --> 00:05:40,198 Itu adalah penyebabnya. 74 00:05:41,417 --> 00:05:43,214 Siapa yang peduli jika dia belajar di luar negeri? 75 00:05:43,244 --> 00:05:44,917 Dia terlahir sebagai direktur? 76 00:05:44,942 --> 00:05:46,643 Aku bertaruh dia bahkan bukan pelajar yang baik. 77 00:05:46,659 --> 00:05:48,362 Itu karena orang tuanya kaya. 78 00:05:48,387 --> 00:05:49,807 Ah, dasar. 79 00:05:49,917 --> 00:05:51,737 Kenapa kau sangat marah? 80 00:05:52,339 --> 00:05:54,167 Karena aku iri. 81 00:05:54,636 --> 00:05:57,690 Beberapa orang tidak perlu khawatir akan dipecat, 82 00:05:57,714 --> 00:05:59,870 mereka sepanjang waktu hanya minum dengan wanita. 83 00:06:00,519 --> 00:06:02,245 Ini terlihat seperti Kyung Soo saat menangis. 84 00:06:03,683 --> 00:06:05,643 Hei, kau dimana? Kami ada pertunjukan malam ini. 85 00:06:05,675 --> 00:06:07,385 Kau bilang akan datang dan merekam kami hari ini. 86 00:06:07,409 --> 00:06:08,831 Bawakan beberapa es krim. 87 00:06:08,863 --> 00:06:10,480 Hei, Kim Dal Nim. 88 00:06:10,558 --> 00:06:12,221 Kau melakukan pertunjukan lagi? 89 00:06:13,112 --> 00:06:14,779 Aku salah sambung. 90 00:06:17,011 --> 00:06:20,073 Aku tidak pandai mengatur perabotan. Ini agak berantakan, kan? 91 00:06:20,222 --> 00:06:22,378 Ini berantakan? Kurasa aku sudah berantakan selama ini. 92 00:06:22,433 --> 00:06:24,033 Itu benar. 93 00:06:24,589 --> 00:06:26,760 Wah, kau membuat semua ini? Sebagai ketua grup? 94 00:06:26,800 --> 00:06:28,510 - Ya. - Wah hebat. 95 00:06:28,550 --> 00:06:30,464 Ini cukup bagus untuk dijual. 96 00:06:30,489 --> 00:06:32,135 Dia sudah melakukannya. 97 00:06:32,471 --> 00:06:34,548 Aku hanya melakukannya setelah anak-anak pulang sekolah. 98 00:06:34,931 --> 00:06:36,096 Lihat ini. 99 00:06:36,121 --> 00:06:39,995 Kau bisa melihat orang seperti apa dia. Lihat seberapa detail ini? 100 00:06:40,034 --> 00:06:42,589 Para orang tua harus menyebarkan hal ini. 101 00:06:43,159 --> 00:06:44,901 Kau membantu saudara iparmu? 102 00:06:44,925 --> 00:06:47,125 Bagaimana kau tahu? Aku direktur pemasarannya. 103 00:06:49,214 --> 00:06:50,854 Hati-hati dijalan. 104 00:06:50,886 --> 00:06:52,486 Ya, terima kasih. 105 00:06:57,268 --> 00:06:58,604 Dadah. 106 00:07:05,050 --> 00:07:06,650 Oh, bagus sekali. 107 00:07:12,792 --> 00:07:14,392 - Oh Dal Nim, sebentar. - Apa? 108 00:07:21,690 --> 00:07:23,589 - Sekarang kau bisa duduk. - Apaan itu? 109 00:07:23,636 --> 00:07:25,675 - Kenapa? - Sangat murahan. 110 00:07:25,745 --> 00:07:26,823 Aku keren kan? 111 00:07:26,863 --> 00:07:27,792 Entahlah. 112 00:07:27,817 --> 00:07:30,589 Kita tidak bisa menutupi dengan dana kita lagi. 113 00:07:30,636 --> 00:07:33,167 Kita tidak punya dana lagi yang bisa digunakan. 114 00:07:33,192 --> 00:07:36,190 Kau harus fleksibel, cari jalan keluarnya. 115 00:07:36,245 --> 00:07:38,331 Kau sudah di industri ini cukup lama. 116 00:07:38,378 --> 00:07:40,683 Mintalah subkontraktor mengatasinya. 117 00:07:40,753 --> 00:07:43,612 Aku tidak bisa melakukan itu terus menerus. 118 00:07:43,675 --> 00:07:45,253 Aku bisa gila. 119 00:07:45,323 --> 00:07:48,690 Pak Kim, apa kau ingin mengakhiri karirmu disini? 120 00:07:48,777 --> 00:07:51,175 Jangan terlalu kaku. 121 00:07:51,308 --> 00:07:53,276 Aku memanggilmu kesini untuk membantumu terlihat baik. 122 00:07:53,316 --> 00:07:55,104 Jangan mengatakan hal seperti itu disini. 123 00:07:55,167 --> 00:07:57,643 Ayo, mari masuk dan minum. 124 00:07:58,104 --> 00:08:00,003 - Jangan merusak suasana. - Ayo masuk 125 00:08:00,027 --> 00:08:02,120 - Direktur. - Hei, Pak Kim! 126 00:08:02,229 --> 00:08:04,299 Duduklah disini. 127 00:08:04,363 --> 00:08:06,190 Kemana saja kau, Pak kim? 128 00:08:06,215 --> 00:08:08,245 Kami berbicara sebentar. 129 00:08:09,277 --> 00:08:10,877 Terima kasih. 130 00:08:11,316 --> 00:08:14,659 Tidak usah begitu, aku berterima kasih padamu. 131 00:08:14,684 --> 00:08:16,635 Kau baik pada Min Hyuk. 132 00:08:16,933 --> 00:08:19,370 Tidak perlu mengatakan itu, sungguh. 133 00:08:19,527 --> 00:08:21,651 Bagaimana proyeknya? Pembangunannya berjalan lancar? 134 00:08:21,676 --> 00:08:24,042 Ya! Semuanya baik-baik saja. 135 00:08:24,081 --> 00:08:26,104 - Anda tidak perlu mengkhawatirkannya. - Bagus. 136 00:08:26,698 --> 00:08:28,932 Itu sangat penting bagiku, kau tahu itu kan? 137 00:08:28,972 --> 00:08:29,823 Ya. 138 00:08:29,848 --> 00:08:31,269 Tidak ada kecelakaan. 139 00:08:31,339 --> 00:08:33,518 Itu baik-baik saja, tidak perlu khawatir. 140 00:08:37,253 --> 00:08:40,706 Bersulang untuk direktur. 141 00:08:41,667 --> 00:08:43,643 Ayo lakukan ombak. 142 00:08:50,737 --> 00:08:52,518 Pemicu suasana kita, Pak Kim. 143 00:08:52,566 --> 00:08:53,870 Ya, ya. 144 00:08:53,948 --> 00:08:56,198 Mari kita lanjutkan, nyanyikan sebuah lagu! 145 00:08:56,253 --> 00:08:58,901 Ayolah direktur, bukan pemicu suasana. 146 00:08:58,926 --> 00:09:00,621 Itu pembangkit suasana. 147 00:09:00,839 --> 00:09:02,393 Bukankah itu yang kukatakan? 148 00:09:02,418 --> 00:09:03,902 Tidak apa-apa. 149 00:09:03,926 --> 00:09:06,003 Pemicu suasana, pembangkit suasana, semuanya sama saja. 150 00:09:09,019 --> 00:09:11,729 Pak Kim. Pak Kim. 151 00:09:12,237 --> 00:09:14,432 Lagu berikutnya adalah, "Like the Birds". 152 00:09:14,872 --> 00:09:16,745 (Byeon Jin Seop - Like the Birds) 153 00:09:22,526 --> 00:09:29,401 ♪yeollin gonggan sokeul galeumyeo dallyeoganeun jadongchawa♪ 154 00:09:22,526 --> 00:09:29,401 ♪Mobil berjalan melalui ruang terbuka♪ 155 00:09:29,503 --> 00:09:35,948 ♪seokyange bichuin salamdeul♪ 156 00:09:29,503 --> 00:09:35,948 ♪Cahaya matahari terbenam menyinari orang-orang♪ 157 00:09:36,417 --> 00:09:43,323 ♪eodumeun naelyeowa dosileul gamssago♪ 158 00:09:36,417 --> 00:09:43,323 ♪Kegelapan menyelimuti, dan mengelilingi kota♪ 159 00:09:43,394 --> 00:09:48,370 ♪naneun nolaehane♪ 160 00:09:43,394 --> 00:09:48,370 ♪Dan aku bernyanyi.♪ 161 00:09:50,831 --> 00:09:53,479 ♪nuneul tteobomyeon♪ 162 00:09:50,831 --> 00:09:53,479 ♪Aku membuka mataku♪ 163 00:09:54,276 --> 00:10:01,971 ♪hoesaekbit bildingsailo boineun nae moseubi~♪ 164 00:09:54,276 --> 00:10:01,971 ♪Aku melihat diriku di antara bangunan abu-abu♪ 165 00:10:04,770 --> 00:10:15,745 ♪dabdabhan dosileul tteonago sipeodo naneun gal su eobne~♪ 166 00:10:04,770 --> 00:10:15,745 ♪Bahkan jika aku ingin meninggalkan kota yang pengap ini, aku tidak bisa♪ 167 00:10:18,424 --> 00:10:24,760 ♪nalaganeun saeleul balabomyeon♪ 168 00:10:18,424 --> 00:10:24,760 ♪Memandang burung-burung yang terbang disekeliling♪ 169 00:10:25,534 --> 00:10:31,651 ♪nado ttala nalagago sipeo~♪ 170 00:10:25,534 --> 00:10:31,651 ♪Aku ingin terbang seperti mereka♪ 171 00:10:32,566 --> 00:10:39,323 ♪palan haneul alaeseo jayulobge♪ 172 00:10:32,566 --> 00:10:39,323 ♪Begitu bebas, dibawah langit biru♪ 173 00:10:39,487 --> 00:10:44,440 ♪nado ttala gagosipeo♪ 174 00:10:39,487 --> 00:10:44,440 ♪Aku ingin terbang dengan mereka♪ 175 00:10:51,278 --> 00:10:54,385 Kenapa aku adalah pemicu suasana? 176 00:10:54,417 --> 00:10:56,237 Untuk siapa? 177 00:10:56,300 --> 00:10:58,315 Kunyuk itu... 178 00:10:58,378 --> 00:11:02,057 Apa mereka ingin aku membuat mereka marah sekali saja? 179 00:11:02,221 --> 00:11:05,370 ♪Kota yang pengap...♪ 180 00:11:16,744 --> 00:11:22,963 ♪Aku ingin terbang dengan mereka♪ 181 00:11:52,776 --> 00:11:54,376 Kau minum lagi? 182 00:11:58,145 --> 00:11:59,945 Kau akan membangunkan anak-anak. 183 00:12:01,140 --> 00:12:02,854 Kau bau alkohol. 184 00:12:04,409 --> 00:12:06,276 Kapan kau pernah peduli tentang anak-anak? 185 00:12:06,808 --> 00:12:08,456 Jangan mulai sekarang. 186 00:12:09,355 --> 00:12:10,745 Nyalakan lagi. 187 00:12:10,839 --> 00:12:12,542 Bagaimana kau bisa minum tiap malam? 188 00:12:12,573 --> 00:12:15,120 Kau pikir aku mau minum? 189 00:12:15,144 --> 00:12:17,224 Kau bangga minum dan pulang terlambat? 190 00:12:20,042 --> 00:12:21,807 Kau tidak pernah mendengarkanku lagi? 191 00:12:21,832 --> 00:12:23,111 Tidak, maafkan aku. Kemari sayang. 192 00:12:23,135 --> 00:12:24,573 Berhenti, Keluar! 193 00:12:24,981 --> 00:12:26,706 Aw! 194 00:12:28,308 --> 00:12:29,596 Tidur di ruang tamu. 195 00:12:29,636 --> 00:12:31,237 Nanti akan membangunkan Dal Nim. 196 00:12:31,550 --> 00:12:33,150 Masih disini? 197 00:12:33,870 --> 00:12:35,104 Keluar! 198 00:12:40,901 --> 00:12:42,501 Tutup pintunya! 199 00:12:42,566 --> 00:12:44,065 Baiklah. 200 00:13:39,206 --> 00:13:40,806 Appa. 201 00:13:43,019 --> 00:13:44,619 Bangun. 202 00:13:45,745 --> 00:13:47,479 Kau disuruh keluar lagi? 203 00:13:49,355 --> 00:13:50,955 Aku tidak disuruh keluar. 204 00:13:52,409 --> 00:13:55,690 Aku tidur diluar agar Eomma bisa tidur nyenyak. 205 00:13:57,714 --> 00:13:59,581 Aku harus memberi tanda disini. 206 00:14:00,425 --> 00:14:02,846 "Tempat tidur Appa" 207 00:14:04,401 --> 00:14:05,510 Kemari. 208 00:14:05,566 --> 00:14:06,471 Hentikan! 209 00:14:06,495 --> 00:14:08,378 - Kemari. - Kenapa? 210 00:14:24,097 --> 00:14:25,924 Dal Nim-ah, cepat bangun. 211 00:14:33,054 --> 00:14:34,190 Ah. 212 00:14:36,447 --> 00:14:37,893 Yang benar saja. 213 00:14:46,042 --> 00:14:47,401 Hei, Kim Byul Nim. 214 00:14:48,323 --> 00:14:50,523 Aku sudah bilang jangan sentuh barangku! 215 00:14:51,432 --> 00:14:54,354 Jangan teriak pada adikmu seperti itu, dia cuma anak-anak. 216 00:14:54,987 --> 00:14:56,587 Eomma tidak pernah membelaku. 217 00:14:56,972 --> 00:14:59,768 Aku tidur di ruang tamu setiap hari karena dia. 218 00:15:02,462 --> 00:15:03,917 Anak ini. 219 00:15:22,190 --> 00:15:23,503 Appa. 220 00:15:23,831 --> 00:15:25,362 - Yeobo? - Sebentar. 221 00:15:25,387 --> 00:15:26,417 Yeobo. [Yeobo = sayang] 222 00:15:31,558 --> 00:15:35,112 Apa perut Appa sakit? 223 00:15:38,503 --> 00:15:40,103 Appa tidak apa-apa. 224 00:15:40,628 --> 00:15:42,628 Aku mengantar Byul Nim ke TK. 225 00:15:43,230 --> 00:15:45,760 Sampai ketemu besok, Appa. 226 00:15:45,800 --> 00:15:46,800 Ayo pergi. 227 00:16:00,917 --> 00:16:03,698 Pak. Kim, pekerjaan listrik sudah selesai. Mari kita periksa demi keamanan. 228 00:16:04,112 --> 00:16:06,292 - Ya, kita harus melakukannya. - Apa kau baik-baik saja? 229 00:16:06,566 --> 00:16:08,261 Kau terlihat kurang sehat. 230 00:16:08,300 --> 00:16:09,713 Oh ini cuma... 231 00:16:09,745 --> 00:16:12,471 Kurasa ini cuma sakit perut karena makanan. 232 00:16:12,714 --> 00:16:14,104 Sudah kubilang untuk masuk dan istirahat saja. 233 00:16:14,136 --> 00:16:16,580 Aku akan memeriksanya dan melaporkannya padamu, istirahatlah. 234 00:16:18,097 --> 00:16:19,097 Pergilah. 235 00:16:19,816 --> 00:16:22,113 - Apa tidak apa-apa? - Tentu saja, jangan khawatir. 236 00:16:22,159 --> 00:16:23,385 Silahkan masuk ke dalam. 237 00:16:25,269 --> 00:16:26,869 Terima kasih banyak. 238 00:16:26,972 --> 00:16:28,206 Sampai jumpa. 239 00:16:52,972 --> 00:16:56,237 - Ya, Nyonya. - Halo, Pak Kim! 240 00:16:56,253 --> 00:16:59,440 - Apa kau lagi sibuk? - Tidak. 241 00:16:59,487 --> 00:17:00,846 Ada apa? 242 00:17:00,886 --> 00:17:06,286 Aku baru saja kembali dari suatu tempat, tapi lalu lintasnya sangat buruk sekarang. 243 00:17:06,323 --> 00:17:09,581 Kurasa aku tidak bisa tepat waktu untuk menjemput anakku dari TK. 244 00:17:10,019 --> 00:17:11,619 Jadi begitu. 245 00:17:11,659 --> 00:17:14,682 Anda tidak perlu memberi penjelasan panjang-lebar. 246 00:17:15,972 --> 00:17:17,972 Saya akan menjemputnya sekarang. 247 00:17:19,917 --> 00:17:22,456 Hei, Min Hyuk. Halo. 248 00:17:22,487 --> 00:17:24,151 Halo! 249 00:17:24,597 --> 00:17:26,596 Mamanya baru saja memberitahuku. 250 00:17:28,026 --> 00:17:30,826 Pulang dengan pamannya hati-hati ya, Min Hyuk. 251 00:17:31,425 --> 00:17:33,025 Dia bukan pamanku. 252 00:17:33,167 --> 00:17:34,900 Dia adalah bawahan ayahku. 253 00:17:37,706 --> 00:17:40,065 Baiklah, mari pulang. 254 00:18:02,800 --> 00:18:05,385 Kapan kau pulang? Kau pasti capek. 255 00:18:05,394 --> 00:18:07,088 - Mau makan malam? - Aku sudah makan. 256 00:18:08,175 --> 00:18:09,549 Appa dirumah? 257 00:18:09,597 --> 00:18:11,182 Dia tidak pernah dirumah jam segini. 258 00:18:11,198 --> 00:18:13,628 - Ayo masuk. - Kenapa dia selalu sibuk? 259 00:18:15,230 --> 00:18:16,354 Apa? 260 00:18:18,800 --> 00:18:21,057 Pekerja konstruksi memang begitu. 261 00:18:23,355 --> 00:18:25,503 - Eomma. - Ya. 262 00:18:28,080 --> 00:18:29,612 Ga jadi. 263 00:18:29,674 --> 00:18:32,401 Ada apa? Kau butuh uang? 264 00:18:32,897 --> 00:18:34,385 Lupakan saja. 265 00:18:42,839 --> 00:18:44,237 Ada apa ini? 266 00:18:46,566 --> 00:18:48,721 Seseorang sudah memakai tempat kita. 267 00:18:48,761 --> 00:18:50,690 - Kita terlambat. - Apa yang harus kita lakukan? 268 00:18:51,620 --> 00:18:52,534 Dal Nim-ah. 269 00:18:52,573 --> 00:18:54,221 Aku tahu ini akan terjadi, aku menemukan tempat lain. 270 00:18:54,245 --> 00:18:55,479 - Benarkah? - Iya. 271 00:19:10,191 --> 00:19:13,257 Apa kau pernah berencana pulang lebih awal sekali saja? 272 00:19:15,011 --> 00:19:17,034 Aku ada banyak kerjaan. 273 00:19:17,947 --> 00:19:19,948 Apa cuma kau saja yang kerja disana? 274 00:19:20,901 --> 00:19:22,768 Ada apa denganmu hari ini? 275 00:19:24,409 --> 00:19:27,870 Kau harus pulang lebih awal dan berbicara dengan anakmu, apa itu susah? 276 00:19:29,034 --> 00:19:31,368 Kau pikir aku mau pulang terlambat? 277 00:19:32,698 --> 00:19:36,049 Lihat dirimu, yang kau lakukan hanya dirumah dan menjahit. 278 00:19:36,245 --> 00:19:37,448 Apa? 279 00:19:37,714 --> 00:19:38,940 Hanya menjahit? 280 00:19:38,987 --> 00:19:41,315 Beginilah cara kita membayar les Woo Joo. 281 00:19:41,511 --> 00:19:44,401 Kau pikir kita bisa membesarkan anak kita hanya dengan gajimu? 282 00:19:45,042 --> 00:19:45,971 Kau benar. 283 00:19:45,995 --> 00:19:48,643 Kuharap ini hanya hobiku, betapa mewahnya. 284 00:19:53,628 --> 00:19:55,010 Aish, yang benar saja. 285 00:20:02,120 --> 00:20:03,182 Dal Nim. 286 00:20:03,237 --> 00:20:05,518 Jam berapa ini? Kau baru pulang sekarang? 287 00:20:07,206 --> 00:20:10,409 - Appa juga baru pulang. - Kau itu pelajar. 288 00:20:12,628 --> 00:20:14,799 Kau melakukan pertunjukkan lagi? 289 00:20:14,980 --> 00:20:16,378 Yah! 290 00:20:16,581 --> 00:20:17,987 Hei, Kim Dal Nim! 291 00:20:18,003 --> 00:20:20,018 Kau pikir Appa cuma bercanda? 292 00:20:20,159 --> 00:20:23,135 Kau seorang pelajar, kau harus fokus pada pelajaranmu. 293 00:20:23,175 --> 00:20:24,799 Kenapa aku tidak boleh main musik? 294 00:20:24,948 --> 00:20:26,292 Hei. 295 00:20:26,347 --> 00:20:28,245 Tidak semua orang bisa jadi penyanyi. 296 00:20:28,261 --> 00:20:29,861 Kau harus tahu diri. 297 00:20:30,026 --> 00:20:32,426 Lupakan saja tentang musik dan menyanyi. 298 00:20:32,870 --> 00:20:36,073 - Kenapa kau tidak bisa seperti Woo Joo? - Cukup hentikan. 299 00:20:36,409 --> 00:20:38,299 Kita sama sekali tidak bisa berkomunikasi. 300 00:20:38,878 --> 00:20:40,354 Hei, Kim Dal... 301 00:20:42,058 --> 00:20:43,658 Aish, dasar. 302 00:20:52,745 --> 00:20:54,581 Appa, bangun! 303 00:20:55,230 --> 00:20:57,143 Kau akan dapat masalah dengan Eomma! 304 00:20:57,612 --> 00:20:59,042 Hei kau disana. 305 00:21:01,308 --> 00:21:03,620 Appa, kau punya bola di perutmu? 306 00:21:08,927 --> 00:21:11,120 Byul Nim, kau tidak apa-apa? 307 00:21:11,686 --> 00:21:13,487 Hei, Appa. 308 00:21:13,495 --> 00:21:15,237 Kau berkeringat diseluruh tubuh. 309 00:21:16,839 --> 00:21:19,362 Sejak kapan kau jadi begitu berat, Byul Nim? 310 00:21:20,050 --> 00:21:22,643 Kau menjadi gendut. 311 00:21:23,745 --> 00:21:25,128 Apa? 312 00:21:25,269 --> 00:21:26,628 Gendut? 313 00:21:27,956 --> 00:21:30,401 Bagaimana kau bisa bilang itu pada putrimu? 314 00:21:30,856 --> 00:21:32,503 Kenapa kau masih belum bangun? 315 00:21:32,566 --> 00:21:34,588 Aku pasti tertidur lagi. 316 00:21:34,839 --> 00:21:37,503 Tertidur? Aku membangunkanmu berkali-kali pagi ini. 317 00:21:38,925 --> 00:21:40,338 Kau melakukannya? 318 00:21:41,136 --> 00:21:43,018 Ini hari Minggu, kau hanya akan berbaring seperti itu? 319 00:21:43,034 --> 00:21:45,276 Aku sangat capek, itulah kenapa. 320 00:21:45,495 --> 00:21:47,706 Ini akhir pekan. 321 00:21:48,112 --> 00:21:50,503 Itu karena kau pergi minum tiap malam. 322 00:21:50,573 --> 00:21:53,135 Itu karena kerjaan. Itu hanya kulakukan karena pekerjaan. 323 00:21:53,151 --> 00:21:54,751 Terserah, lupakan saja. 324 00:21:54,924 --> 00:21:56,088 Kau tidak pergi ke gereja? 325 00:21:56,151 --> 00:21:58,128 Ya, aku akan pergi. 326 00:21:58,167 --> 00:22:00,651 Ayo pergi Byul Nim-ah. Bersiaplah dan segera kesana. 327 00:22:02,260 --> 00:22:03,690 Byul Nim-ah. 328 00:22:15,167 --> 00:22:18,713 Kita harus melihat ke arah Tuhan yang telah meninggal demi dosa-dosa kita. 329 00:22:19,378 --> 00:22:22,518 Selalu pikirkan tentang anugerah Tuhan yang menyelamatkan kita. 330 00:22:22,542 --> 00:22:27,526 Tuhan, tolong ampunilah aku dan semoga Appa tidak peduli padaku sama sekali. 331 00:22:27,573 --> 00:22:30,331 Aku hanya ingin bermain musik tanpa minta persetujuan Appa. 332 00:22:31,300 --> 00:22:34,700 Tuhan, tolong buat sakit perut Appa menghilang. 333 00:22:34,784 --> 00:22:36,651 dan aku juga ingin bepergian. 334 00:22:36,886 --> 00:22:38,151 Tolong. 335 00:22:38,558 --> 00:22:41,659 Tolong berikan hukuman pada pria tua di keluarga kami. 336 00:22:41,722 --> 00:22:43,922 Dia berdosa, dia harus dihukum. 337 00:22:44,269 --> 00:22:46,206 Aku tidak tahan lagi. 338 00:22:48,925 --> 00:22:54,401 Kau mendapat masalah, dan aku membebaskanmu. 339 00:22:54,597 --> 00:22:58,823 Aku menjawabmu di tempat rahasia yang bergemuruh. 340 00:22:58,886 --> 00:23:02,721 Aku mengujimu di perairan Meribah. 341 00:23:03,058 --> 00:23:04,323 Mari kita berdoa. 342 00:23:10,526 --> 00:23:12,126 (Ayat dalam teks) 343 00:23:12,526 --> 00:23:14,667 Ini tidak masuk akal. 344 00:23:14,730 --> 00:23:16,878 Kau akan dapat masalah lagi. 345 00:23:16,980 --> 00:23:18,713 Jangan libatkan aku, oke? 346 00:23:18,831 --> 00:23:20,253 Entahlah. 347 00:23:20,323 --> 00:23:22,260 Aku tidak punya waktu untuk ke gereja. 348 00:23:22,933 --> 00:23:25,510 Aku hanya bisa istirahat satu hari, dan dia tidak tahan. 349 00:23:25,534 --> 00:23:27,206 Kau seharusnya tidak bekerja terlalu keras. 350 00:23:27,231 --> 00:23:29,417 Di usia ini, kau seharusnya sudah beristirahat. 351 00:23:29,441 --> 00:23:30,213 Hei. 352 00:23:30,245 --> 00:23:32,045 Aku juga mau tidak bekerja terlalu keras. 353 00:23:32,073 --> 00:23:35,463 Kau bekerja untuk dapat gaji, kau pikir itu uang cuma-cuma? 354 00:23:35,503 --> 00:23:39,870 - Aku belum mengeluh tapi ... - Baiklah, baiklah. Hanya saja jaga kesehatanmu. 355 00:23:40,284 --> 00:23:41,884 Kau sangat beruntung 356 00:23:42,276 --> 00:23:46,221 Seseorang sepertimu yang punya warisan tidak akan pernah mengerti. 357 00:23:50,386 --> 00:23:52,815 - Dimana Soon Jeong? - Dia pergi ke gereja. 358 00:23:53,370 --> 00:23:55,284 - Dia tidak mengatakan apapun? - Tentu saja dia melakukannya. 359 00:23:55,300 --> 00:23:57,120 Aku bilang padanya ada pekerjaan. 360 00:23:58,956 --> 00:24:01,713 Dia adikku sendiri, tapi 361 00:24:01,761 --> 00:24:03,229 Dia pemarah, kan? 362 00:24:03,253 --> 00:24:04,853 Syukurlah kau paham. 363 00:24:06,464 --> 00:24:08,797 Lihat kan? Kubilang padamu untuk tidak minum hari ini. 364 00:24:09,183 --> 00:24:11,120 Hei, perutmu jadi semakin membesar. 365 00:24:11,151 --> 00:24:13,901 Kau harus memeriksanya sebelum jadi lebih buruk. 366 00:24:14,354 --> 00:24:17,260 Tidak perlu diperiksakan, aku cuma perlu pergi ke kamar mandi. 367 00:24:17,534 --> 00:24:19,134 Dimana kamar mandinya? 368 00:24:21,925 --> 00:24:23,206 Aigoo. 369 00:24:53,112 --> 00:24:55,581 Kapan kau mulai merasakan sakit di perutmu? 370 00:24:55,636 --> 00:24:57,628 Entahlah, mungkin... 371 00:24:57,691 --> 00:24:59,542 Sudah 3 atau 4 bulan. 372 00:25:00,409 --> 00:25:03,909 Kau harus mendapatkan pemeriksaan menyeluruh terlebih dahulu. 373 00:25:04,784 --> 00:25:06,384 Pemeriksaan lainnya? 374 00:25:07,378 --> 00:25:11,245 Ini cuma perutku agak sakit setelah aku minum. 375 00:25:11,292 --> 00:25:12,487 Ini bukan masalah besar. 376 00:25:12,511 --> 00:25:14,628 Kenapa, apa ada masalah? 377 00:25:15,112 --> 00:25:17,315 Kau harus mendapatkan pemeriksaan terlebih dahulu. 378 00:25:17,347 --> 00:25:19,721 Lebih dari sekedar minum, kau sudah lama mengalami sembelit. 379 00:25:19,761 --> 00:25:23,299 Kita perlu memeriksa ususmu untuk melihatnya. 380 00:25:29,737 --> 00:25:32,120 Tunggu, tunggu sebentar. 381 00:25:33,011 --> 00:25:34,698 Ini butuh berapa lama? 382 00:25:34,933 --> 00:25:37,066 Sekitar 40 menit. 383 00:25:37,597 --> 00:25:39,698 Aku menderita klaustrofobia. [Fobia terhadap tempat sempit] 384 00:25:39,745 --> 00:25:43,573 Jika kau merasa tidak nyaman, kau bisa menggerakkan kakimu atau bicara pada kami. 385 00:25:44,346 --> 00:25:45,565 Mengerti? 386 00:25:46,261 --> 00:25:48,901 - Baiklah. - Awas kepalamu. 387 00:25:52,159 --> 00:25:53,870 Mari kita mulai. 388 00:25:55,073 --> 00:25:56,673 Tunggu, tunggu! 389 00:26:45,472 --> 00:26:47,604 Biarkan aku tidur nyenyak. 390 00:26:52,440 --> 00:26:53,815 Kau menderita kanker usus besar. 391 00:26:57,261 --> 00:26:58,861 Apa kau bilang kanker? 392 00:26:59,753 --> 00:27:00,909 Aku? 393 00:27:13,894 --> 00:27:15,987 Kau benar-benar konyol. 394 00:27:16,011 --> 00:27:18,010 Kanker? Aku punya kanker? 395 00:27:18,050 --> 00:27:19,651 Apa ini bercanda? 396 00:27:19,691 --> 00:27:22,370 - Tolong tenanglah. - Kau penipu. 397 00:27:22,409 --> 00:27:24,096 Apa kau yakin kau seorang dokter berlisensi? 398 00:27:24,120 --> 00:27:27,268 - Kau tidak bisa melakukan ini disini. - Lepaskan tanganmu dariku! 399 00:27:28,745 --> 00:27:30,345 Apa yang kau lihat? 400 00:28:01,128 --> 00:28:03,385 Kau tidak bisa melakukan ini disini. 401 00:28:03,441 --> 00:28:05,041 Ada apa denganmu? 402 00:28:58,183 --> 00:29:02,450 Ada pekerjaan konstruksi yang dimulai pagi-pagi besok. 403 00:29:03,745 --> 00:29:07,315 Bahkan jika aku pulang sekarang, aku hanya bisa tidur beberapa jam. 404 00:29:07,339 --> 00:29:09,354 Bagaimana dengan bajumu? 405 00:29:09,878 --> 00:29:11,478 Itu hanya untuk sehari. 406 00:29:12,370 --> 00:29:13,970 Baiklah, aku mengerti. 407 00:29:14,401 --> 00:29:15,487 Tidurlah. 408 00:29:44,112 --> 00:29:46,932 Ini menyebar ke bagian lain dari ususmu. 409 00:29:46,972 --> 00:29:50,674 Akan lebih baik jika kau melakukan operasi sebelum terlambat. 410 00:29:56,581 --> 00:29:58,181 Singkirkan kabel itu. 411 00:29:59,714 --> 00:30:02,557 Aku sudah bilang jangan meninggalkan barang di jalan. 412 00:30:20,878 --> 00:30:22,478 Pak. Kim. 413 00:30:23,151 --> 00:30:24,751 Apa semuanya baik-baik saja? 414 00:30:26,042 --> 00:30:27,642 Tentu saja, kenapa? 415 00:30:29,191 --> 00:30:31,120 Kau bertengkar dengan istrimu? 416 00:30:33,346 --> 00:30:36,174 Kau terlihat seperti mau mati atau semacamnya. 417 00:30:37,534 --> 00:30:38,948 Apa? 418 00:30:38,972 --> 00:30:41,772 Apa aku terlihat seperti punya kanker atau semacamnya? 419 00:30:44,370 --> 00:30:47,307 Aku tidak bermaksud begitu, akhir-akhir ini kau agak terlambat. 420 00:30:47,332 --> 00:30:49,558 Aku cuma bercanda. 421 00:30:49,987 --> 00:30:51,587 Lupakan yang aku katakan. 422 00:30:58,128 --> 00:31:00,795 Apa kau punya simpanan uang? Lupakan. 423 00:31:05,636 --> 00:31:08,302 Aku belum menyelesaikan apapun dalam hidup. 424 00:31:09,191 --> 00:31:11,182 Aku tidak tahu apa yang aku lakukan dengan hidupku. 425 00:31:14,526 --> 00:31:17,534 Kami tidak berencana melahirkan Byul Nim, aku mendorongnya. 426 00:31:17,620 --> 00:31:19,995 Ayolah Pak Kim. Apa yang terjadi padamu? 427 00:31:20,620 --> 00:31:23,190 Kau sangat bahagia saat dia lahir. 428 00:31:24,394 --> 00:31:26,198 Mari minum ini dan pergi. 429 00:31:27,034 --> 00:31:28,206 Apa? 430 00:31:31,557 --> 00:31:33,424 Kau seharusnya tidak minum banyak. 431 00:31:34,355 --> 00:31:35,862 Kita tidak minum banyak hari ini. 432 00:31:38,191 --> 00:31:41,221 Kau benar-benar pergi? Ada apa, Pak Kim? 433 00:31:41,269 --> 00:31:44,026 Haruskah kita pergi ke bar yang lain? 434 00:32:16,394 --> 00:32:18,104 =Kau menderita kanker usus besar= 435 00:32:19,097 --> 00:32:22,268 =Ini sudah stadium akhir= 436 00:32:22,941 --> 00:32:24,541 Stadium akhir? 437 00:32:24,855 --> 00:32:26,455 Aku mau mati? 438 00:32:32,526 --> 00:32:34,126 Aku? 439 00:32:36,800 --> 00:32:39,456 Kenapa aku? 440 00:32:46,034 --> 00:32:47,634 Pak Kim? 441 00:32:48,612 --> 00:32:50,212 Pak Kim Bong Yong. 442 00:32:51,995 --> 00:32:53,253 Hei. 443 00:32:53,299 --> 00:32:55,966 - Lihat siapa ini. - Ini sudah lama. 444 00:32:56,307 --> 00:33:00,456 - Kau sekarang seorang manajer, kan? - Maaf kita tidak bisa terus berhubungan. 445 00:33:00,705 --> 00:33:01,971 Bagaimana kabarmu? 446 00:33:02,050 --> 00:33:04,768 Ini salahku, kita tidak bisa terus berhubungan. 447 00:33:05,894 --> 00:33:07,112 Bagaimana kesehatanmu? 448 00:33:07,128 --> 00:33:09,395 Seperti yang kau lihat, aku baik-baik saja. 449 00:33:11,229 --> 00:33:12,896 Tapi apa yang membawamu kesini? 450 00:33:19,185 --> 00:33:20,785 Jadi begitu. 451 00:33:23,151 --> 00:33:25,643 Hal itu bisa membuat seseorang begitu putus asa. 452 00:33:26,049 --> 00:33:30,378 Aku ingin meraih apa pun, jadi aku kembali ke sini untuk 453 00:33:30,409 --> 00:33:32,009 mendapatkan tes lain. 454 00:33:33,167 --> 00:33:34,917 Itu bisa dimengerti. 455 00:33:34,964 --> 00:33:37,799 Lebih baik melakukan sesuatu daripada tidak melakukan apapun. 456 00:33:38,120 --> 00:33:41,667 Aku katakan ini karena aku sakit lebih lama dari yang kau alami. 457 00:33:41,948 --> 00:33:43,615 Kau harus mencoba semuanya. 458 00:33:44,066 --> 00:33:45,666 Dengarkan doktermu. 459 00:33:46,089 --> 00:33:48,479 Kau harus berobat dengan rajin. 460 00:33:50,347 --> 00:33:51,947 Bagaimana kabarmu sekarang? 461 00:33:52,691 --> 00:33:55,091 Pengobatanku berjalan dengan sangat baik. 462 00:33:55,198 --> 00:33:58,651 Mungkin itu sebabnya, tapi setidaknya tidak bertambah buruk. 463 00:33:58,776 --> 00:34:00,376 Sungguh melegakan, bukan? 464 00:34:00,628 --> 00:34:02,228 Sejujurnya... 465 00:34:02,644 --> 00:34:05,690 Aku tidak tahu aku akan berjuang melalui ini selama ini. 466 00:34:05,855 --> 00:34:10,565 Sekarang aku hanya berpikir setiap kehidupan saat ini adalah bonus. 467 00:34:14,753 --> 00:34:17,542 Ada banyak hal di pikiranmu, hah. 468 00:34:21,612 --> 00:34:25,393 (Surat pengunduran diri) 469 00:34:30,080 --> 00:34:31,680 Dasar bodoh. 470 00:34:32,058 --> 00:34:33,658 Bodoh. 471 00:34:34,480 --> 00:34:37,104 Apa ini? Hah? 472 00:34:45,073 --> 00:34:47,635 Tidak ada orang lain disini, tapi aku mendengar sesuatu. 473 00:34:48,659 --> 00:34:51,784 Pak Kim, kenapa kau berteriak di telephone? 474 00:34:51,830 --> 00:34:53,563 Ini bukan apa-apa, jangan khawatir. 475 00:34:53,589 --> 00:34:55,533 Benarkah? Tadi aku dengar sesuatu. 476 00:34:56,146 --> 00:34:57,746 Aneh. 477 00:34:57,831 --> 00:34:59,815 Oh iya, Pak Kim. 478 00:35:00,268 --> 00:35:04,315 Bukankah ini putrimu? Dal Nim? 479 00:35:04,673 --> 00:35:07,970 Mereka menyebutnya "busking" atau semacamnya, lihatlah! 480 00:35:12,799 --> 00:35:14,399 Ah, dia hebat. 481 00:35:15,034 --> 00:35:16,968 Dia bisa jadi seorang penyanyi, benarkan? 482 00:35:18,651 --> 00:35:20,251 Ada apa? 483 00:35:37,245 --> 00:35:38,845 Cepat kesini. 484 00:35:39,675 --> 00:35:41,275 Kenapa? 485 00:35:43,947 --> 00:35:46,042 Apa ini yang kau lakukan? 486 00:35:48,143 --> 00:35:49,743 Itu pertunjukkanku. 487 00:35:50,604 --> 00:35:53,088 Berapa kali aku harus memberitahumu untuk berhenti? 488 00:35:53,128 --> 00:35:55,995 Aku sudah bilang kau bisa main musik setelah masuk kuliah. 489 00:35:56,355 --> 00:35:59,488 Dan kau bilang itu sebuah pertunjukan? Itu mengamen. 490 00:36:01,049 --> 00:36:02,893 Appa pikir itu mengamen? 491 00:36:02,925 --> 00:36:04,838 Terus ini apa? Lihat! 492 00:36:04,894 --> 00:36:06,268 Sudah, lupakan saja. 493 00:36:06,721 --> 00:36:08,573 Hei Kim Dal Nim, Berhenti disana! 494 00:36:08,598 --> 00:36:09,854 Ada apa ini? 495 00:36:09,878 --> 00:36:10,948 Lepaskan. 496 00:36:16,433 --> 00:36:18,033 Apa kau sudah gila? 497 00:36:18,292 --> 00:36:19,229 Hei. 498 00:36:19,254 --> 00:36:21,987 Apa aku pernah bilang padamu untuk pergi ke jalanan dan menyanyi demi uang? 499 00:36:21,995 --> 00:36:24,062 Apa yang pernah kau lakukan untukku? 500 00:36:24,166 --> 00:36:27,205 Kau tidak membantu, kau tidak punya hak untuk memberitahu apa yang harus kulakukan. 501 00:36:27,237 --> 00:36:29,190 Kenapa kau tidak pernah mendengarkanku? 502 00:36:29,222 --> 00:36:31,253 Jangan lakukan ini pada Appa! 503 00:36:31,542 --> 00:36:33,713 Kau tidak mengerti, Appa. 504 00:36:34,401 --> 00:36:35,893 Berhenti! 505 00:36:35,956 --> 00:36:38,221 - Kemari! - Sayang, tolong hentikan. 506 00:36:38,424 --> 00:36:40,956 Tenanglah, tolong. 507 00:37:08,581 --> 00:37:11,648 Ini sangat mendadak. Apa kita benar-benar harus melakukan ini? 508 00:37:12,737 --> 00:37:13,893 Tentu saja. 509 00:37:13,901 --> 00:37:17,378 Saat kepala keluarga mau berangkat kerja, semuanya harus melihatnya keluar. 510 00:37:18,690 --> 00:37:21,104 Sampai jumpa lagi, Appa. 511 00:37:24,119 --> 00:37:25,456 Oppa. [Oppa = panggilan kakak laki-laki oleh adik perempuan] 512 00:37:25,472 --> 00:37:27,072 Apa semuanya baik-baik saja? 513 00:37:27,675 --> 00:37:28,784 Kenapa? 514 00:37:28,831 --> 00:37:30,674 Istrimu khawatir karena kau tidak pernah ke gereja, 515 00:37:30,683 --> 00:37:32,831 dan kau mengatakan hal-hal aneh. 516 00:37:33,237 --> 00:37:35,437 Apa kalian melakukan sesuatu? 517 00:37:37,073 --> 00:37:38,673 Hal aneh apa? 518 00:37:39,370 --> 00:37:41,299 Semuanya baik-baik saja, jangan khawatir. 519 00:37:41,361 --> 00:37:43,361 Beneran semuanya baik-baik saja, kan? 520 00:37:43,394 --> 00:37:44,994 Semuanya baik-baik saja. 521 00:37:45,760 --> 00:37:47,360 Aku sibuk, kututup teleponnya. 522 00:38:05,979 --> 00:38:10,026 (Perbaiki mobil, ganti shower, jangan jadi Appa yang lemah...) 523 00:38:10,081 --> 00:38:13,815 (Pergi ke suatu tempat dengan Byul Nim, lihat asuransi kesehatan) 524 00:38:22,909 --> 00:38:24,709 =Setelah aku kehilangan semua rambutku...= 525 00:38:25,768 --> 00:38:29,417 =Aku menyesal tidak mengambil foto pemakaman sebelumnya.= 526 00:38:29,816 --> 00:38:33,159 =Itu foto terakhirku untuk keluargaku= 527 00:38:40,477 --> 00:38:42,573 (Foto untuk pemakaman) 528 00:38:53,581 --> 00:38:55,229 Kau menghela nafas cukup dalam. 529 00:38:55,276 --> 00:38:56,876 Ada apa? 530 00:38:57,784 --> 00:38:59,378 Tidak ada apa-apa. 531 00:39:04,964 --> 00:39:07,073 Kau tahu kalau ulang tahun mereka pada hari senin? 532 00:39:09,276 --> 00:39:10,876 Sudah hampir waktunya? 533 00:39:11,526 --> 00:39:13,193 Kau sebaiknya pulang lebih awal. 534 00:39:14,886 --> 00:39:16,486 Baiklah. 535 00:39:25,494 --> 00:39:27,815 Kau tidak siap-siap? Kau tidak ikut? 536 00:39:28,448 --> 00:39:30,048 Tidak. 537 00:39:30,338 --> 00:39:31,938 Apa? 538 00:39:33,104 --> 00:39:36,049 Tidak ada yang akan berubah bahkan jika aku berdoa di gereja. 539 00:39:36,191 --> 00:39:39,058 Orang-orang seharusnya percaya pada diri mereka sendiri. 540 00:39:39,480 --> 00:39:41,424 Bagaimana kau bisa mengatakan itu? 541 00:39:42,355 --> 00:39:45,292 Apa yang terjadi padamu hari ini? Ada yang mau kau katakan? 542 00:39:45,362 --> 00:39:47,729 Katakan itu, bukannya cuma duduk disini. 543 00:39:47,979 --> 00:39:49,674 Tidak ada yang ingin kukatakan. 544 00:39:51,042 --> 00:39:53,151 Aku harus memeriksa proyek nanti. 545 00:39:53,925 --> 00:39:55,409 Sudah, lupakan saja. 546 00:39:55,433 --> 00:39:57,033 Kau sudah siap, Byul Nim? 547 00:39:57,097 --> 00:39:58,503 Ayo pergi. 548 00:39:58,816 --> 00:39:59,870 Appa. 549 00:39:59,901 --> 00:40:01,501 Dadah. 550 00:40:18,923 --> 00:40:21,893 Aish, apa yang kulakukan disini? 551 00:40:51,886 --> 00:40:53,167 Ya, Direktur. 552 00:40:53,214 --> 00:40:55,065 Aigoo, Pak Kim. 553 00:40:55,120 --> 00:40:56,720 Kau dimana sekarang? 554 00:40:56,800 --> 00:40:58,393 Saya di proyek, ada apa? 555 00:40:58,511 --> 00:41:00,542 Tidak perlu bekerja hari ini. 556 00:41:00,776 --> 00:41:05,159 Aku sedang minum-minum sekarang, dan ini tidak menyenangkan tanpamu. 557 00:41:05,597 --> 00:41:07,263 Kemarilah secepatnya. 558 00:41:07,464 --> 00:41:09,596 Ini perintah, mengerti? 559 00:41:21,615 --> 00:41:24,573 (Surat pengunduran diri) 560 00:41:27,277 --> 00:41:29,534 Pak Kim. Pak Kim. 561 00:41:29,972 --> 00:41:31,682 - Ada masalah besar. - Ada apa? 562 00:41:35,417 --> 00:41:36,854 Apa yang terjadi? 563 00:41:36,894 --> 00:41:39,284 Seseorang tersengat listrik saat melakukan pekerjaan listrik! 564 00:41:39,316 --> 00:41:42,479 Aku sudah bilang untuk melatih mereka agar aman. 565 00:41:46,855 --> 00:41:50,292 Sini, sini, cepat kesini! 566 00:42:03,214 --> 00:42:04,417 Appa. 567 00:42:05,019 --> 00:42:06,885 Makanlah sepertiku. 568 00:42:09,214 --> 00:42:10,682 Gulung seperti ini. 569 00:42:15,347 --> 00:42:17,057 Makanlah, ayolah. 570 00:42:24,739 --> 00:42:26,339 Ini enak. 571 00:42:28,870 --> 00:42:31,182 Tapi Appa... 572 00:42:31,323 --> 00:42:32,854 Apa kau mengkhawatirkan sesuatu? 573 00:42:32,878 --> 00:42:34,229 Kau bisa mengatakannya padaku. 574 00:42:34,269 --> 00:42:37,784 Aku akan mendengarkannya sampai kau merasa baikan. 575 00:42:42,667 --> 00:42:44,565 Aku mengkhawatirkan tentang... 576 00:42:44,589 --> 00:42:47,565 kapan kau akan tumbuh dewasa. 577 00:42:51,097 --> 00:42:52,897 Ini terlalu keras, Kim Dal Nim. 578 00:42:54,769 --> 00:42:56,569 Ini masih terlalu pagi untuk berantem. 579 00:42:56,628 --> 00:42:58,299 Kenapa kau tidak pernah memikirkan orang lain? 580 00:42:58,330 --> 00:42:59,930 Ada apa denganmu? 581 00:43:01,268 --> 00:43:02,792 Kau tidak mengerti apa yang kukatakan? 582 00:43:03,089 --> 00:43:06,338 Itu terlalu keras, lakukan itu diluar rumah. 583 00:43:06,526 --> 00:43:08,745 Kau benar, aku tidak mengerti apa yang kau katakan. 584 00:43:08,761 --> 00:43:10,440 Keluarlah kalau kau tidak mau mendengarnya. 585 00:43:10,886 --> 00:43:12,752 Kau benar-benar tidak paham. 586 00:43:14,347 --> 00:43:15,947 Apa kepalamu kosong? 587 00:43:15,980 --> 00:43:18,380 - Apa kau bodoh? - Jika iya kenapa? 588 00:43:19,198 --> 00:43:21,440 Kau pasti merasa hebat karena kau pintar disekolah. 589 00:43:21,495 --> 00:43:23,557 Kau sangat bagus dan berkuasa. 590 00:43:25,112 --> 00:43:26,229 Apa yang kau katakan? 591 00:43:26,261 --> 00:43:28,518 - Apa itu semua yang mau kau katakan? - Iya, kau mau apa? 592 00:43:28,526 --> 00:43:30,126 Kalian berdua, hentikan! 593 00:43:31,073 --> 00:43:33,424 Kim Dal Nim, dia itu Oppamu. 594 00:43:33,456 --> 00:43:35,846 Dia hanya lebih tua beberapa menit dariku. 595 00:43:35,886 --> 00:43:37,096 Kubilang untuk berhenti. 596 00:43:37,120 --> 00:43:38,768 Kenapa kau selalu berteriak padaku? 597 00:43:38,823 --> 00:43:40,943 Kau selalu membelanya karena dia pintar disekolah. 598 00:43:40,956 --> 00:43:44,198 Kau selalu menyuruhku untuk tidak mengganggunya dan diam saja. 599 00:43:44,284 --> 00:43:47,370 Kau memberinya kamar sendiri jadi dia bisa fokus belajar. 600 00:43:47,425 --> 00:43:49,025 Bagaimana denganku? 601 00:43:49,253 --> 00:43:52,706 Byul Nim selalu membuat kekacauan di kamarku dan aku harus tidur di ruang tamu. 602 00:43:52,722 --> 00:43:54,221 Kenapa kau selalu berteriak padaku? 603 00:43:54,268 --> 00:43:55,057 Hei. 604 00:43:55,089 --> 00:43:57,057 Jangan membuatku tertawa dengan cerita sedihmu. 605 00:43:57,066 --> 00:43:58,666 Kau juga hentikan! 606 00:44:01,386 --> 00:44:02,612 Kim Dal Nim. 607 00:44:02,644 --> 00:44:04,456 Pulanglah lebih awal setelah sekolah. 608 00:44:04,503 --> 00:44:07,167 Tidak mau, tidak ada yang bisa kulakukan dirumah. 609 00:44:10,089 --> 00:44:11,612 Ini sangat sulit. 610 00:44:28,636 --> 00:44:31,026 Bagaimana bisa anda melakukan ini pada Pak Kim? Ini tidak adil. 611 00:44:31,120 --> 00:44:32,323 Ini tidak adil. 612 00:44:32,433 --> 00:44:34,792 - Tolong tenanglah. - Lepaskan aku. 613 00:44:39,909 --> 00:44:42,221 Direktur, katakan sesuatu. Ini salah. 614 00:44:44,518 --> 00:44:46,119 Aigoo aish. 615 00:44:47,010 --> 00:44:48,517 Mari masuk kedalam dulu. 616 00:44:48,542 --> 00:44:50,088 Ayo keluar dari sini. 617 00:45:05,120 --> 00:45:06,920 Kecelakaan hari jumat kemarin... 618 00:45:07,385 --> 00:45:09,120 Kau tahu itu karena kelalaianmu, kan? 619 00:45:10,042 --> 00:45:12,432 - Apa? - Kau sangat bertanggung jawab untuk itu. 620 00:45:12,659 --> 00:45:14,213 Apa yang anda katakan? 621 00:45:14,261 --> 00:45:17,194 - Anda bilang untuk memajukan tanggalnya... - Aku... 622 00:45:17,362 --> 00:45:20,029 tidak pernah bilang untuk mengambil resiko. 623 00:45:20,230 --> 00:45:21,823 Tapi ini adalah proyek konstruksi. 624 00:45:21,848 --> 00:45:23,448 Ada begitu banyak faktor tak terduga! 625 00:45:24,805 --> 00:45:26,405 Ah, dasar. 626 00:45:26,916 --> 00:45:29,471 Kenapa kau tidak paham yang kukatakan? 627 00:45:29,519 --> 00:45:32,010 Apa yang anda ingin aku lakukan? 628 00:45:32,495 --> 00:45:35,784 Kau menyalahkan semuanya padaku? Bukankah begitu? 629 00:45:38,097 --> 00:45:41,870 Jika kau berkorban, itu akan lebih baik untukku dan yang lainnya. 630 00:45:41,894 --> 00:45:43,268 Hei kunyuk. 631 00:45:43,300 --> 00:45:44,635 Brengsek kau. 632 00:45:45,151 --> 00:45:48,924 Kau tahu semua yang kulakukan untukmu, bagaimana kau mengatakan itu? 633 00:45:49,815 --> 00:45:53,721 Aku perlu mengambil alih bisnis ini dari ayahku setelah melewati ini. 634 00:45:53,753 --> 00:45:56,174 Aku akan memastikan ada tempat untukmu disini. 635 00:45:56,206 --> 00:45:57,620 Jadi tolonglah. 636 00:45:57,644 --> 00:45:59,244 Berpikirlah sebelum bicara. 637 00:45:59,308 --> 00:46:00,409 Hah? 638 00:46:07,800 --> 00:46:09,768 Berhenti! Hei! 639 00:46:10,034 --> 00:46:11,432 Brengsek kau. 640 00:46:12,175 --> 00:46:14,268 Siapa yang peduli jika kau direktur? 641 00:46:14,331 --> 00:46:16,370 Kau menyuruhku bertanggung jawab atas semuanya? 642 00:46:16,448 --> 00:46:18,276 Hei, berhenti. 643 00:46:22,870 --> 00:46:24,268 Hentikan. 644 00:46:25,463 --> 00:46:27,930 Hei, kau tahu apa yang sudah aku lakukan untukmu? 645 00:46:27,964 --> 00:46:29,823 Kau tidak bisa melakukan ini padaku. 646 00:46:30,215 --> 00:46:31,628 Cukup, hentikan ini. 647 00:46:33,949 --> 00:46:36,729 Kau akan menyesalinya, Kim Bong Yong-ssi. 648 00:46:47,194 --> 00:46:48,331 Kali ini saja... 649 00:46:48,362 --> 00:46:50,604 Beri saya kesempatan, tolong. 650 00:46:50,753 --> 00:46:52,651 Saya minta maaf, Direktur. 651 00:46:52,683 --> 00:46:54,749 Ini tidak boleh terjadi sekarang, tidak bisa. 652 00:46:55,417 --> 00:46:58,018 Saya minta maaf, saya sungguh minta maaf. 653 00:46:59,355 --> 00:47:01,057 Orang benar-benar tidak begitu baik. 654 00:47:01,105 --> 00:47:02,292 Saya akan bekerja lebih keras. 655 00:47:03,956 --> 00:47:05,198 Ayo pergi. 656 00:47:05,691 --> 00:47:07,331 Pak Kim. 657 00:47:08,831 --> 00:47:11,963 Direktur. 658 00:47:12,175 --> 00:47:13,775 - Hentikan. - Direktur. 659 00:47:14,269 --> 00:47:15,869 Saya minta maaf. 660 00:47:16,151 --> 00:47:17,751 Direktur. 661 00:47:19,300 --> 00:47:20,900 Aish. 662 00:48:11,111 --> 00:48:13,774 Kurasa Appa terlambat, mari kita mulai lebih dulu. 663 00:48:33,634 --> 00:48:37,024 Selamat ulang tahun. 664 00:48:37,064 --> 00:48:40,298 Selamat ulang tahun. 665 00:48:40,345 --> 00:48:44,133 Selamat ulang tahun Woo Joo dan Dal Nim. 666 00:48:44,626 --> 00:48:47,665 Selamat ulang tahun. 667 00:48:48,743 --> 00:48:49,852 Berdoa dulu. 668 00:48:51,313 --> 00:48:53,704 Tiup sama-sama, ok? 1, 2, 3 669 00:48:58,602 --> 00:48:59,907 Selamat ulang tahun. 670 00:49:20,333 --> 00:49:21,735 Ini sudah matang. 671 00:49:22,547 --> 00:49:24,704 Aku tidak percaya Oppa terlambat untuk ini. 672 00:49:24,720 --> 00:49:26,587 Itu karena pekerjaannya. 673 00:49:26,650 --> 00:49:28,548 Kau tidak pernah tahu apa yang terjadi. 674 00:49:28,595 --> 00:49:30,337 Tapi tetap saja. 675 00:49:30,704 --> 00:49:32,852 Eomma, kenapa Appa tidak kesini? 676 00:49:34,134 --> 00:49:35,734 Menurutmu Appa akan datang? 677 00:49:36,508 --> 00:49:39,587 Appa pasti sibuk kerja, mari kita nikmati makan malamnya. 678 00:49:39,612 --> 00:49:41,545 Aku tidak pernah berharap dia akan datang. 679 00:49:42,400 --> 00:49:44,555 Apa bahkan Appa tahu ini hari ulang tahun kami? 680 00:49:44,579 --> 00:49:46,243 Tentu saja. 681 00:49:46,860 --> 00:49:48,460 Percuma saja. 682 00:49:48,712 --> 00:49:52,243 Kami belum pernah ke tempat seperti ini dengan Appa, aku akan merasa canggung. 683 00:49:52,591 --> 00:49:55,680 Tada! Ini dia makanan utama hari ini, steak. 684 00:49:55,696 --> 00:49:57,485 Wah, kelihatannya lezat. 685 00:50:40,039 --> 00:50:41,972 Kenapa kau lakukan ini padaku? 686 00:50:42,751 --> 00:50:44,351 Kenapa? 687 00:50:45,743 --> 00:50:47,891 Kenapa kau lakukan ini padaku? 688 00:50:50,790 --> 00:50:52,798 Kau menyebut dirimu "Tuhan"? 689 00:50:53,587 --> 00:50:57,516 Kesalahan apa yang aku lakukan? 690 00:50:59,806 --> 00:51:02,141 Katakan sesuatu! 691 00:51:05,095 --> 00:51:06,594 Aku? 692 00:51:06,657 --> 00:51:07,993 Aku! 693 00:51:08,040 --> 00:51:12,805 Aku bekerja sangat keras selama hidupku. 694 00:51:23,361 --> 00:51:25,251 Kau tahu itu, benarkan? 695 00:51:28,126 --> 00:51:30,368 Jika Kau benar-benar disana... 696 00:51:31,212 --> 00:51:34,305 Kau pasti melihat semuanya, kan? 697 00:51:40,516 --> 00:51:45,210 Aku berjuang dan bekerja keras agar bisa merawat anak-anakku. 698 00:51:51,141 --> 00:51:54,219 Tolong...tolong biarkan aku hidup. 699 00:51:54,814 --> 00:51:56,782 Tolong biarkan aku hidup. 700 00:52:01,665 --> 00:52:03,633 Aku akan melakukan apapun yang Kau perintahkan. 701 00:52:03,658 --> 00:52:05,658 Aku akan melakukan apapun. 702 00:52:06,845 --> 00:52:08,445 Aku akan melakukan apapun. 703 00:52:09,266 --> 00:52:13,352 Masih belum, aku masih belum bisa mati. 704 00:52:14,962 --> 00:52:18,571 Aku tidak bisa mati sekarang. Tolong. 705 00:52:20,884 --> 00:52:23,868 Tolong biarkan aku hidup. 706 00:52:39,665 --> 00:52:41,265 Eomma, apa ini? 707 00:52:41,805 --> 00:52:42,977 Apa? 708 00:53:01,227 --> 00:53:02,827 Apa aku anak kecil? 709 00:53:02,884 --> 00:53:05,423 Kenapa ? Kau menyukainya waktu kau kecil. 710 00:53:05,454 --> 00:53:07,930 Itu beberapa tahun lalu, apa ini? 711 00:53:24,693 --> 00:53:27,173 Ada apa denganmu? Kau berangkat kerja siang hari? 712 00:53:31,064 --> 00:53:33,844 Aku harus mengantar Byul Nim ke TK lalu aku ada urusan. 713 00:53:33,892 --> 00:53:36,332 Kau bisa menyiapkan sarapan sendiri sebelum berangkat, kan? 714 00:54:18,595 --> 00:54:20,891 Ini terbuat dari pohon ceri. 715 00:54:20,954 --> 00:54:22,743 Ini di impor dari Amerika Utara. 716 00:54:22,828 --> 00:54:24,561 Aku tahu yang satu ini berbeda. 717 00:54:24,735 --> 00:54:28,446 Ini agak mahal, tapi ini terbuat dari bahan yang bagus. 718 00:54:30,736 --> 00:54:32,402 Kau kesini di jam segini? 719 00:54:34,306 --> 00:54:35,906 Lanjutkan, aku akan masuk ke dalam. 720 00:54:47,563 --> 00:54:49,163 Halo, ya. 721 00:54:51,306 --> 00:54:55,188 Aku mau tanya tentang pengajuan lamaran 722 00:54:56,251 --> 00:54:57,633 Ya. 723 00:54:58,821 --> 00:55:01,141 Kau butuh bukti lamaran? 724 00:55:14,392 --> 00:55:15,992 Yah... 725 00:55:16,212 --> 00:55:18,679 Aku tahu aku bisa dipecat kapan saja. 726 00:55:19,712 --> 00:55:21,312 Itu hal yang bagus. 727 00:55:24,048 --> 00:55:25,648 Tapi apa tidak apa-apa? 728 00:55:26,564 --> 00:55:28,164 Apanya? 729 00:55:28,993 --> 00:55:30,907 Aku tidak enak karena minta kerjaan. 730 00:55:30,932 --> 00:55:32,532 Kirain apaan. 731 00:55:32,602 --> 00:55:34,202 Tidak usah dipikirkan. 732 00:55:34,602 --> 00:55:37,402 Jangan khawatir, kita dapat banyak kerjaan. 733 00:55:37,837 --> 00:55:40,173 Kau sudah jadi tukang kayu sebelum aku. 734 00:55:40,189 --> 00:55:41,789 Aku tahu kau ahli dalam hal ini. 735 00:55:42,438 --> 00:55:43,438 Terima kasih. 736 00:55:44,157 --> 00:55:45,344 Hei. 737 00:55:45,852 --> 00:55:48,094 Kenapa kau tidak istirahat beberapa hari saja? 738 00:55:51,657 --> 00:55:54,008 Aku juga ingin, tapi... 739 00:55:57,938 --> 00:55:59,538 Mereka tidak tahu aku berhenti. 740 00:56:03,259 --> 00:56:06,259 Rahasiakan ini untuk sementara waktu. 741 00:56:16,407 --> 00:56:18,587 Kau dan Soon Jeong baik-baik saja? 742 00:56:18,618 --> 00:56:19,907 Apa? 743 00:56:19,946 --> 00:56:21,313 Perlakukan dia dengan baik. 744 00:56:21,345 --> 00:56:23,829 Perlakukan dia dengan baik dengan sepenuh hati. 745 00:56:24,321 --> 00:56:26,121 Apa yang kau bicarakan? 746 00:56:29,915 --> 00:56:31,849 Aku tidak akan hidup lebih lama lagi. 747 00:56:36,837 --> 00:56:38,437 Apa yang kau katakan? 748 00:56:39,212 --> 00:56:40,945 Kanker usus besar, stadium akhir. 749 00:56:42,900 --> 00:56:45,829 Itu juga sudah menyebar ke organ lainnya. 750 00:56:50,048 --> 00:56:51,648 Kau bercanda, kan? 751 00:56:54,736 --> 00:56:55,985 Min Jae-ya. 752 00:56:56,853 --> 00:56:58,786 Apa yang harus aku lakukan sekarang? 753 00:57:01,016 --> 00:57:04,454 Aku takut untuk memberitahu istri dan anak-anakku. 754 00:57:06,384 --> 00:57:08,985 Aku takut seberapa sakitnya aku di kemudian hari. 755 00:57:10,431 --> 00:57:13,898 Apa yang harus kulakukan? Aku tidak tahu. 756 00:57:16,267 --> 00:57:17,867 Kau? Kenapa? 757 00:57:19,634 --> 00:57:21,126 Bagaimana ini bisa terjadi? 758 00:57:21,181 --> 00:57:22,781 Aku sangat takut. 759 00:57:39,340 --> 00:57:41,126 Hei, kau akan menggali lubang di lantaiku. 760 00:57:41,157 --> 00:57:42,313 Kenapa? 761 00:57:42,376 --> 00:57:44,243 Aku hanya ingin membantu Gomo. [Gomo = bibi dari pihak ayah] 762 00:57:44,384 --> 00:57:46,048 Ini tidak membantu. 763 00:57:46,071 --> 00:57:48,671 Apa kau suka melihat seseorang mengepel di depanmu saat kau makan? 764 00:57:49,079 --> 00:57:50,438 Kurasa kau benar. 765 00:57:50,532 --> 00:57:52,132 Lakukan disini saja. 766 00:57:57,634 --> 00:57:59,501 Kau butuh uang saku, kan? 767 00:57:59,517 --> 00:58:01,117 Untuk pergi kencan? 768 00:58:02,163 --> 00:58:04,118 Kencan? Yah benar. 769 00:58:05,298 --> 00:58:07,360 Aku butuh untuk beli gitar. 770 00:58:07,931 --> 00:58:10,055 Kau sudah punya gitar. 771 00:58:10,915 --> 00:58:12,204 Appa menghancurkannya. 772 00:58:12,821 --> 00:58:15,048 Dia menghancurkan gitarmu? Kenapa? 773 00:58:15,095 --> 00:58:16,695 Aku tidak tahu. 774 00:58:16,993 --> 00:58:20,813 Dia tidak tertarik dengan hidupku hanya mengomel kalau aku tidak belajar. 775 00:58:21,017 --> 00:58:22,883 Aku tidak percaya dia melakukan itu. 776 00:58:23,189 --> 00:58:25,055 Kau tidak ada di sana untuk melihatnya. 777 00:58:25,810 --> 00:58:27,410 Wah Daebak. 778 00:58:27,532 --> 00:58:29,332 Dia memang selalu seperti itu. 779 00:58:29,368 --> 00:58:31,337 Dia juga begitu padaku. 780 00:58:32,523 --> 00:58:34,407 Tapi kau. 781 00:58:35,001 --> 00:58:36,946 Kurasa kau mengalaminya setelah aku, sebenarnya. 782 00:58:42,829 --> 00:58:44,696 Bagaimana kalau membuka toko? 783 00:58:48,134 --> 00:58:50,063 Mendadak mengatakan itu, jangan bercanda. 784 00:58:51,165 --> 00:58:53,876 Kau melihat ini dan mengatakan tidak akan ada yang membeli ini. 785 00:58:55,056 --> 00:58:57,256 Kapan aku pernah bilang seperti itu? 786 00:58:57,407 --> 00:58:59,141 Aku hanya tidak mau kau bekerja terlalu keras. 787 00:59:03,736 --> 00:59:05,336 Pikirkan itu. 788 00:59:10,579 --> 00:59:12,696 Aneh juga kalau kau pulang lebih awal. 789 00:59:13,993 --> 00:59:17,532 Jika kau terus mengatakan hal seperti itu, masuk saja ke dalam dan tidur. 790 00:59:26,368 --> 00:59:27,968 Aku... 791 00:59:29,196 --> 00:59:30,796 Apa? 792 00:59:32,368 --> 00:59:34,430 Ada yang mau kau katakan padaku? 793 00:59:34,454 --> 00:59:36,188 Katakan kalau kau mau. 794 00:59:41,677 --> 00:59:43,290 Tidak ada apa-apa. 795 00:59:43,650 --> 00:59:45,250 Aku mau tidur. 796 00:59:51,620 --> 00:59:52,907 Dia bertingkah aneh. 797 00:59:58,986 --> 01:00:00,586 Aku berangkat. 798 01:00:01,884 --> 01:00:03,484 Disana saja. 799 01:00:04,071 --> 01:00:06,938 Pernikahan siapa itu? Kau berpakaian rapi. 800 01:00:07,900 --> 01:00:09,938 Anak bos lamaku. 801 01:00:10,220 --> 01:00:12,173 Dia sangat baik padaku. 802 01:00:12,712 --> 01:00:14,312 Kau bisa pergi sendirian? 803 01:00:14,462 --> 01:00:16,595 Jangan khawatir. Sampai jumpa lagi. 804 01:00:33,439 --> 01:00:35,039 Apa kau siap? 805 01:00:35,470 --> 01:00:36,735 Ya. 806 01:00:45,314 --> 01:00:46,735 Aku mulai. 807 01:00:47,298 --> 01:00:50,508 Aku ingin terlihat cerah dan bahagia. 808 01:00:51,337 --> 01:00:53,462 Kau bisa menghilangkan tahi lalat dan kerutan? 809 01:00:53,486 --> 01:00:55,086 Ya, jangan khawatir. 810 01:00:55,150 --> 01:00:58,040 Aku akan mengeditnya dan membuatnya tampak cerah. 811 01:00:58,454 --> 01:00:59,774 Terima kasih. 812 01:01:00,314 --> 01:01:01,914 Aku mulai. 813 01:01:02,141 --> 01:01:03,930 Miringkan kepala ke kanan sedikit. 814 01:01:04,025 --> 01:01:05,649 Ya, angkat dagumu. 815 01:01:05,782 --> 01:01:07,040 Bagus. 816 01:01:07,071 --> 01:01:08,671 Senyum. 817 01:01:09,568 --> 01:01:11,352 Bagus, sudah siap? 818 01:01:11,384 --> 01:01:13,438 1, 2, 3 819 01:01:14,931 --> 01:01:16,531 Mari lakukan sekali lagi. 820 01:01:34,845 --> 01:01:36,712 Bisakah kau senyum lebih lebar lagi? 821 01:02:09,571 --> 01:02:11,391 Appa, kau sakit? 822 01:02:51,181 --> 01:02:52,524 Mari kita coba sekali lagi. 823 01:02:55,276 --> 01:02:59,430 Desainnya bisa sangat berubah berdasarkan bahannya. 824 01:03:01,689 --> 01:03:04,298 Aku mau semuanya dari kayu. 825 01:03:14,587 --> 01:03:16,141 Pertunjukan berjalan lancar hari ini. 826 01:03:16,173 --> 01:03:18,840 Kau sangat keren hari ini. 827 01:03:19,079 --> 01:03:20,305 Jangan bohong. 828 01:03:20,330 --> 01:03:21,798 Aku serius, itu sangat bagus. 829 01:03:22,298 --> 01:03:23,298 Benarkah? 830 01:03:24,142 --> 01:03:26,602 Bagaimana kabarmu dan Appamu akhir-akhir ini? 831 01:03:27,251 --> 01:03:28,524 Sama saja. 832 01:03:28,587 --> 01:03:30,438 Dia cuma benci apapun yang kulakukan. 833 01:03:31,275 --> 01:03:32,875 Dia masih Appamu. 834 01:03:32,931 --> 01:03:34,243 Cobalah untuk meyakinkannya. 835 01:03:34,915 --> 01:03:36,344 Kau tidak tahu bagaimana dia. 836 01:03:36,392 --> 01:03:38,058 Itu tidak mungkin. 837 01:04:33,056 --> 01:04:34,298 Dimana Bong Yong? 838 01:04:34,314 --> 01:04:35,914 Dia disana. 839 01:04:37,009 --> 01:04:38,609 Dia baru saja disana. 840 01:04:45,361 --> 01:04:46,961 Hei, Bong Yong. 841 01:04:48,134 --> 01:04:49,734 Hei, ada apa? 842 01:04:49,743 --> 01:04:51,438 Tidak ada apa-apa, aku baik-baik saja. 843 01:04:53,082 --> 01:04:56,415 - Kita harus pergi ke rumah sakit. - Tidak, jangan khawatir. 844 01:04:56,462 --> 01:04:58,735 Bisakah kau mengambilkanku air? 845 01:04:59,017 --> 01:05:01,790 Apa yang kau lakukan disini saat kau sedang sakit seperti itu. 846 01:05:01,821 --> 01:05:03,782 - Kyung Ho-ya. - Ya. 847 01:05:05,969 --> 01:05:07,087 Aku tidak apa-apa. 848 01:05:07,150 --> 01:05:09,383 - Ada apa? - Panggilkan taksi, cepat. 849 01:05:09,438 --> 01:05:10,680 Baik. 850 01:05:12,547 --> 01:05:14,368 Itu sangat lucu, kerja bagus. 851 01:05:15,111 --> 01:05:16,711 Terima kasih. 852 01:05:18,485 --> 01:05:20,285 Ini hasil penjualan yang kemarin. 853 01:05:21,064 --> 01:05:22,664 Terima kasih atas kerja samanya. 854 01:05:22,720 --> 01:05:24,696 Terima kasih, sampai jumpa. 855 01:05:32,243 --> 01:05:33,766 Halo? 856 01:05:33,837 --> 01:05:34,837 Ini aku. 857 01:05:35,595 --> 01:05:37,662 Apa, Min Jae? Ada apa? 858 01:05:38,423 --> 01:05:41,633 Aku mau mengatakan sesuatu tentang Bong Yong. 859 01:06:03,321 --> 01:06:04,633 Kau dari suatu tempat? 860 01:06:09,509 --> 01:06:11,109 Bagaimana denganmu? 861 01:06:11,579 --> 01:06:12,649 Kau baru pulang kerja? 862 01:06:14,266 --> 01:06:15,866 Aku merasa agak sakit. 863 01:06:16,259 --> 01:06:17,633 Aku pulang lebih awal hari ini. 864 01:06:17,658 --> 01:06:19,258 Sakit apa? 865 01:06:19,290 --> 01:06:20,712 Cuma flu. 866 01:06:22,267 --> 01:06:23,867 Besok juga sudah sembuh. 867 01:06:27,032 --> 01:06:29,251 Apa kau baik-baik saja? 868 01:06:30,332 --> 01:06:31,743 Aku cuma terpeleset, cuma itu. 869 01:06:31,775 --> 01:06:33,375 Kakiku tergelincir. 870 01:06:35,282 --> 01:06:36,882 Aku ini apa bagimu? 871 01:06:40,314 --> 01:06:41,719 Ada apa? 872 01:06:41,789 --> 01:06:43,389 Aku ini apa bagimu? 873 01:06:45,790 --> 01:06:47,990 Kau Eomma dari anakku. 874 01:06:48,259 --> 01:06:49,859 Cuma itu aku bagimu? 875 01:06:50,970 --> 01:06:53,571 Cuma itu aku bagimu? 876 01:06:56,517 --> 01:06:58,250 Kau sangat egois. 877 01:06:59,407 --> 01:07:01,874 Kau pikir kau bisa pergi sendiri? 878 01:07:05,564 --> 01:07:07,297 Kau ingin aku melakukan apa? 879 01:07:07,782 --> 01:07:10,423 Katakan! Kau ingin aku melakukan apa? 880 01:07:10,986 --> 01:07:12,673 Hwa Yeon-ah, bukan begitu... 881 01:07:12,728 --> 01:07:14,735 Bagaimana kau bisa begitu dingin? 882 01:07:15,126 --> 01:07:16,726 Bagaimana kau bisa begitu kejam? 883 01:07:17,079 --> 01:07:18,837 Atau apa kau seorang pekerja keras? 884 01:07:19,657 --> 01:07:21,719 Kau harusnya dirumah saja kalau kau berhenti kerja. 885 01:07:21,736 --> 01:07:23,657 Kenapa kau pergi kesana saat sedang sakit? 886 01:07:35,626 --> 01:07:37,188 Hwa Yeon-ah. 887 01:07:37,212 --> 01:07:38,812 Aku sakit. 888 01:07:40,290 --> 01:07:41,890 Aku sakit. 889 01:07:51,212 --> 01:07:52,812 Bagaimana ini? 890 01:08:07,571 --> 01:08:10,329 Ayo pergi ke rumah sakit. 891 01:08:10,814 --> 01:08:12,985 Kau bisa mendapatkan perawatan dan menjadi lebih baik. 892 01:08:13,016 --> 01:08:17,118 Aku akan berdoa, dan pasti kau akan menjadi lebih baik. 893 01:08:17,423 --> 01:08:20,118 Ayo pergi ke rumah sakit, ok? 894 01:08:20,986 --> 01:08:23,173 Ayo pergi. 895 01:08:23,219 --> 01:08:25,383 Ayo pergi. 896 01:08:35,884 --> 01:08:38,008 Kenapa kau tidak mengatakannya padaku? 897 01:08:38,033 --> 01:08:41,758 Kenapa kau menunggu sangat lama untuk mengatakan ini? 898 01:08:42,259 --> 01:08:45,290 Aku berjanji padanya, aku tidak bisa mengatakannya. 899 01:08:46,289 --> 01:08:48,993 Tapi tetap saja, kita tidur satu ranjang. 900 01:08:49,025 --> 01:08:51,149 Kau seharusnya tidak menyembunyikan itu dariku. 901 01:08:51,165 --> 01:08:54,305 Dia memohon padaku dan bilang akan mengatakan sendiri pada semua orang. 902 01:08:54,939 --> 01:08:56,539 Aku minta maaf. 903 01:08:59,204 --> 01:09:01,471 Apa cuma aku yang tidak tahu? 904 01:09:02,431 --> 01:09:04,008 Apa Kim Dal Nim tahu? 905 01:09:04,033 --> 01:09:05,430 Aku datang. 906 01:09:05,463 --> 01:09:07,173 Halo, Gomobu. kau disini juga. [Gomobu = suami bibi dari pihak ayah] 907 01:09:07,243 --> 01:09:08,843 Hei, Kim Dal Nim. 908 01:09:09,618 --> 01:09:11,218 Gomo, apa kau menangis? 909 01:09:12,165 --> 01:09:13,765 Kalian bertengkar? 910 01:09:14,431 --> 01:09:16,031 Tidak. 911 01:09:16,040 --> 01:09:17,774 Ini tentang hal lain. 912 01:09:18,735 --> 01:09:20,868 Apa yang kau lakukan, kembalilah bekerja. 913 01:09:20,900 --> 01:09:23,540 Ya, sampai jumpa Dal Nim. 914 01:09:29,032 --> 01:09:30,469 Appa. 915 01:09:30,985 --> 01:09:32,649 Byul Nim pulang. 916 01:09:34,903 --> 01:09:37,368 Hari ini hari pulang lebih awalmu? 917 01:09:37,430 --> 01:09:38,430 Hari apa? 918 01:09:38,462 --> 01:09:39,735 "Hari pulang lebih awal"? 919 01:09:39,767 --> 01:09:41,118 Yah. 920 01:09:41,220 --> 01:09:43,485 Sungguh menakjubkan Appa pulang lebih awal. 921 01:09:46,111 --> 01:09:47,274 Appa. 922 01:09:47,523 --> 01:09:51,008 Aku menggambar Appa di sekolah hari ini. 923 01:09:51,033 --> 01:09:52,212 Mau lihat? 924 01:09:52,243 --> 01:09:53,165 Benarkah? 925 01:09:53,212 --> 01:09:55,423 - Yah, benar. - Tunjukkan. 926 01:10:08,138 --> 01:10:10,071 (Appa, aku ingin pergi ke suatu tempat) 927 01:10:10,181 --> 01:10:12,727 Eomma, bisakah kau membantuku? 928 01:10:12,845 --> 01:10:14,212 Oh, baiklah. 929 01:10:44,770 --> 01:10:47,228 (Surat dari sekolah) 930 01:10:54,947 --> 01:10:56,547 Kim Woo Joo. 931 01:11:00,393 --> 01:11:01,993 Apa ini? 932 01:11:03,252 --> 01:11:04,205 Kenapa? 933 01:11:04,213 --> 01:11:06,392 Apa? Kenapa? 934 01:11:08,283 --> 01:11:09,883 Apa kau tidak lihat ini? 935 01:11:12,424 --> 01:11:15,157 - Aku akan lebih baik lagi lain kali. - Lain kali? 936 01:11:15,705 --> 01:11:19,502 Apa yang kau lakukan selama ini? Apa kau bisa menjelaskan ini? 937 01:11:20,033 --> 01:11:24,002 Appa sudah mengirimmu ke beberapa bimbingan belajar dan memberimu les. 938 01:11:24,027 --> 01:11:25,776 Cuma itu yang aku bisa, apa yang harus kulakukan? 939 01:11:25,800 --> 01:11:28,067 Kau tahu berapa banyak yang kita habiskan untukmu? 940 01:11:28,315 --> 01:11:29,915 Aku tidak pernah minta itu. 941 01:11:30,549 --> 01:11:32,041 Aku tidak pernah minta les. 942 01:11:32,072 --> 01:11:35,150 Kenapa menurutmu kita hidup seperti ini? 943 01:11:35,861 --> 01:11:37,461 Itu karena aku? 944 01:11:37,587 --> 01:11:39,187 Jangan bohong. 945 01:11:39,236 --> 01:11:41,783 Kau harusnya tinggal dengan wanita itu, apa yang kau lakukan disini? 946 01:11:41,837 --> 01:11:44,720 Apa maksudmu tentang wanita itu? 947 01:11:44,783 --> 01:11:46,650 Kau tidak masuk akal. 948 01:11:46,947 --> 01:11:48,614 Kau tidak punya hati nurani. 949 01:11:52,541 --> 01:11:53,744 Hei. 950 01:11:53,838 --> 01:11:55,072 Woo Joo... 951 01:11:55,111 --> 01:11:56,822 - Itu... - Jika tidak ada lagi yang kau katakan. 952 01:11:56,846 --> 01:11:58,423 Tinggalkan rumah ini. 953 01:11:58,448 --> 01:12:00,713 Aku tidak butuh orang sepertimu untuk jadi Appaku, pergilah! 954 01:12:00,744 --> 01:12:02,344 Pergilah! 955 01:12:02,885 --> 01:12:04,869 Woo Joo, bukan seperti itu. 956 01:12:04,894 --> 01:12:06,330 Itu tidak seperti yang kau pikirkan. 957 01:12:06,354 --> 01:12:09,611 Eomma, kau tidak tahu apa-apa, tidak tahu. 958 01:12:10,151 --> 01:12:11,541 Sangat bodoh, orang itu... 959 01:12:13,431 --> 01:12:14,361 Kau... 960 01:12:14,386 --> 01:12:16,681 Bagaimana kau bisa berbicara seperti itu pada Appamu? 961 01:12:16,736 --> 01:12:19,455 Aku katakan padamu itu tidak seperti yang kau pikirkan. Itu tidak benar. 962 01:12:22,018 --> 01:12:23,486 Hei, Kim Woo Joo. 963 01:12:23,518 --> 01:12:25,227 Bagaimana Eomma masih bisa berkata begitu setelah melihat ini? 964 01:12:25,251 --> 01:12:28,072 Eomma tahu foto itu, Eomma tahu anak itu. Tapi itu tidak seperti yang kau pikirkan. 965 01:12:28,119 --> 01:12:29,619 Eomma sudah gila? 966 01:12:29,885 --> 01:12:31,485 Apa yang terjadi pada Eomma? 967 01:12:33,033 --> 01:12:34,633 Dal Nim. 968 01:12:35,940 --> 01:12:38,838 Hei, Dal Nim. Itu tidak seperti yang kau pikirkan. 969 01:12:38,893 --> 01:12:40,213 Dal Nim. 970 01:12:41,064 --> 01:12:42,775 Yeobo. Yeobo. 971 01:13:11,674 --> 01:13:13,274 Bagaimana kau bisa tahu? 972 01:13:15,947 --> 01:13:18,431 Aku kebetulan melihatnya saat mau ke rumah temanku. 973 01:13:20,955 --> 01:13:22,555 Jadi begitu. 974 01:13:25,729 --> 01:13:27,329 Woo Joo-ya. 975 01:13:28,549 --> 01:13:30,149 Di dunia ini... 976 01:13:30,526 --> 01:13:33,314 ada hal yang lebih baik kita tidak tahu. 977 01:13:35,143 --> 01:13:36,743 Begitu kau tahu itu... 978 01:13:37,713 --> 01:13:40,056 kau akan berharap kalau kau tidak pernah mengetahuinya. 979 01:13:40,104 --> 01:13:41,704 Kau akan menyesalinya. 980 01:13:44,846 --> 01:13:46,446 Eomma seperti itu. 981 01:13:49,729 --> 01:13:52,236 Kau masih muda, kau masih belum mengerti. 982 01:14:02,958 --> 01:14:04,558 Dan... 983 01:14:06,432 --> 01:14:08,032 Appa... 984 01:14:09,174 --> 01:14:12,486 Appa benar-benar sakit saat ini. 985 01:14:24,791 --> 01:14:28,806 Appa, Woo Joo Oppa bilang dia suka menggambar. 986 01:14:30,134 --> 01:14:31,908 - Menggambar? - Yah. 987 01:14:35,666 --> 01:14:37,266 Apa yang Dal Nim lakukan? 988 01:14:37,760 --> 01:14:39,916 Eonni menangis. [Eonni = panggilan kakak perempuan oleh adik perempuan] 989 01:14:50,900 --> 01:14:51,900 Dal Nim-ah. 990 01:14:54,151 --> 01:14:55,751 Kim Dal Nim 991 01:15:05,588 --> 01:15:07,655 Kenapa semua orang seperti ini? 992 01:15:07,743 --> 01:15:09,978 Apa yang pernah aku lakukan padamu? 993 01:15:16,424 --> 01:15:18,408 Maaf, Byul Nim. 994 01:15:18,462 --> 01:15:20,062 Jangan menangis, maaf. 995 01:15:20,252 --> 01:15:21,947 Appa minta maaf. 996 01:15:22,276 --> 01:15:24,220 Aku minta maaf. 997 01:15:27,415 --> 01:15:28,931 Apa yang akan terjadi pada Appa? 998 01:15:29,346 --> 01:15:31,228 Dia akan mendapat perawatan di rumah sakit. 999 01:15:31,259 --> 01:15:32,859 Kalau begitu dia akan baik-baik saja? 1000 01:15:33,830 --> 01:15:34,947 Tentu saja. 1001 01:15:36,377 --> 01:15:38,931 Jadi kau harus membantu Eomma. 1002 01:15:40,252 --> 01:15:43,595 Doakan Appa agar bisa mendapatkan keteguhan hati. 1003 01:15:44,697 --> 01:15:46,297 Kau bisa malakukannya, kan? 1004 01:15:50,471 --> 01:15:52,814 - Foto itu... - Aku tahu. 1005 01:15:54,604 --> 01:15:57,173 Tidak usah mengatakan apapun, kau tidak perlu menjelaskan. 1006 01:15:59,932 --> 01:16:01,665 Apa maksudmu kau sudah tahu? 1007 01:16:04,268 --> 01:16:05,868 Anak itu... 1008 01:16:07,260 --> 01:16:09,392 Dia anak bosmu. 1009 01:16:12,526 --> 01:16:14,126 Bagaimana kau tahu? 1010 01:16:16,166 --> 01:16:19,566 Seseorang di gereja memberitahuku, dan aku kesana untuk melihatnya. 1011 01:16:20,174 --> 01:16:21,774 Apa? 1012 01:16:22,158 --> 01:16:24,625 Kenapa selama ini kau tidak bilang padaku? 1013 01:16:27,229 --> 01:16:28,829 Awalnya... 1014 01:16:29,588 --> 01:16:31,855 Aku tidak tahu bagaimana mengatakannya. 1015 01:16:33,807 --> 01:16:35,407 Lalu... 1016 01:16:36,642 --> 01:16:40,883 Aku kecewa karena kau akan menunduk begitu rendah... 1017 01:16:40,909 --> 01:16:43,948 untuk melakukan hal-hal seperti itu. 1018 01:16:47,057 --> 01:16:48,657 Kemudian... 1019 01:16:50,729 --> 01:16:52,329 Aku... 1020 01:16:55,744 --> 01:16:57,544 Aku hanya merasa sangat buruk untukmu. 1021 01:17:07,549 --> 01:17:09,149 Aku minta maaf. 1022 01:17:12,799 --> 01:17:14,838 Aku minta maaf, sudah jangan menangis. Aku minta maaf. 1023 01:17:26,658 --> 01:17:28,258 Kau... 1024 01:17:29,830 --> 01:17:34,330 Kau akan menepati janjimu kalau kau tidak akan memberitahu anak-anak, kan? 1025 01:17:36,510 --> 01:17:37,916 Sampai kapan? 1026 01:17:39,510 --> 01:17:42,673 Aku akan memberitahu mereka kalau sudah waktunya. 1027 01:17:46,963 --> 01:17:48,563 Jangan begitu. 1028 01:17:49,625 --> 01:17:51,463 Ayo pergi ke rumah sakit denganku besok. 1029 01:17:51,486 --> 01:17:54,142 Mungkin saja ada kesalahan, jadi 1030 01:17:54,190 --> 01:17:56,723 ayo pergi ke rumah sakit yang lebih besar denganku. 1031 01:18:08,338 --> 01:18:10,189 Bahkan jika itu kanker, 1032 01:18:10,236 --> 01:18:12,903 itu sekarang bisa disembuhkan. 1033 01:18:14,697 --> 01:18:16,297 Aku percaya padamu. 1034 01:18:16,518 --> 01:18:18,798 Jadi ayo berdoa dengan sungguh-sungguh. 1035 01:18:19,729 --> 01:18:21,929 Mari coba semua yang kita bisa. 1036 01:18:23,510 --> 01:18:25,110 Hwa Yeon-ah. 1037 01:18:26,768 --> 01:18:28,119 Iya. 1038 01:18:29,830 --> 01:18:31,330 Aku... 1039 01:18:31,354 --> 01:18:32,939 Aku sudah mencoba semuanya. 1040 01:18:34,182 --> 01:18:37,416 Aku pergi ke beberapa rumah sakit untuk periksa. 1041 01:18:38,408 --> 01:18:40,342 Aku sudah melakukan berbagai macam tes. 1042 01:18:40,565 --> 01:18:42,009 Tidak. 1043 01:18:42,439 --> 01:18:44,008 Jangan bicara lagi. 1044 01:18:44,479 --> 01:18:47,681 Aku tidak percaya padamu sampai aku melihat dengan mata kepalaku sendiri. 1045 01:18:52,580 --> 01:18:54,180 Bahkah aku saja setakut ini. 1046 01:18:56,924 --> 01:18:58,524 Bagaimana kau... 1047 01:18:59,064 --> 01:19:03,080 Bagaimana kau bisa pergi sendirian? Kau sangat bodoh. 1048 01:19:13,330 --> 01:19:14,930 Tidak apa-apa. 1049 01:19:17,244 --> 01:19:18,844 Itu akan baik-baik saja. 1050 01:19:22,072 --> 01:19:23,672 Tuhan. 1051 01:19:24,276 --> 01:19:25,876 Aku sangat takut. 1052 01:19:27,065 --> 01:19:28,665 Aku ketakutan. 1053 01:19:30,486 --> 01:19:32,259 Tapi jika aku mati, 1054 01:19:33,947 --> 01:19:35,947 tolong jaga keluargaku. 1055 01:19:37,479 --> 01:19:39,838 Bahkan jika tanpaku, 1056 01:19:41,103 --> 01:19:43,947 jangan biarkan Hwa Yeon kesepian. 1057 01:19:43,978 --> 01:19:48,178 Jangan biarkan dia membesarkan anak-anak sendirian, itu terlalu berat. 1058 01:19:48,447 --> 01:19:50,047 Berjanjilah padaku. 1059 01:20:02,236 --> 01:20:03,836 Ini terasa menyenangkan. 1060 01:20:04,799 --> 01:20:06,088 Apa itu? 1061 01:20:07,033 --> 01:20:09,433 Jalan-jalan denganmu, bergandengan tangan. 1062 01:20:11,096 --> 01:20:13,429 Kapan terakhir kali kita melakukan ini? 1063 01:20:13,486 --> 01:20:15,086 Aku tidak ingat. 1064 01:20:15,471 --> 01:20:17,071 Sebelum... 1065 01:20:17,377 --> 01:20:20,127 kita jalan-jalan sambil bergandengan tangan, 1066 01:20:20,166 --> 01:20:21,766 dan ciuman. 1067 01:20:26,791 --> 01:20:29,306 Sebelum kau menikahiku, 1068 01:20:30,204 --> 01:20:32,595 kau punya banyak impian dan semangat. 1069 01:20:34,205 --> 01:20:35,713 Benarkah? 1070 01:20:37,861 --> 01:20:40,244 Selama beberapa tahun terakhir, 1071 01:20:40,275 --> 01:20:43,015 Aku minta maaf karena telah mengabaikan... 1072 01:20:43,041 --> 01:20:46,034 permintaanmu untuk mendirikan tokomu sendiri. 1073 01:20:47,479 --> 01:20:49,079 Tidak apa-apa. 1074 01:20:49,096 --> 01:20:50,696 Kita akan melakukannya nanti. 1075 01:20:52,665 --> 01:20:56,375 Berdasarkan tes, itu berkembang sedikit. 1076 01:20:56,596 --> 01:21:00,923 Tapi kita tidak tahu pasti sampai kita operasi. 1077 01:21:02,564 --> 01:21:03,634 Lalu... 1078 01:21:04,572 --> 01:21:09,041 Menurutku, lebih baik dia segera melakukan operasi sebelum terlambat. 1079 01:21:10,009 --> 01:21:13,806 Tapi aku tidak bisa menjanjikan apapun tentang hasilnya. 1080 01:21:30,776 --> 01:21:32,376 Ayo pergi. 1081 01:22:08,690 --> 01:22:10,666 Kau mungkin bisa menggali lubang dengan desahan itu. 1082 01:22:11,979 --> 01:22:12,979 Pastur. 1083 01:22:16,604 --> 01:22:18,404 Lihat semua kerutan itu. 1084 01:22:19,940 --> 01:22:21,940 Kau seumuran denganku, tapi lihat aku. 1085 01:22:25,190 --> 01:22:26,790 Kulitku bagus, kan? 1086 01:22:30,065 --> 01:22:32,131 Bagaimana kabar si kembar dan Byul Nim? 1087 01:22:32,846 --> 01:22:34,291 Ya. 1088 01:22:34,666 --> 01:22:36,266 Oh mereka baik-baik saja. 1089 01:22:36,330 --> 01:22:38,397 Aku akan tunjukkan padamu putriku. 1090 01:22:40,174 --> 01:22:41,330 Dia cantik, kan? 1091 01:22:42,393 --> 01:22:43,752 Oh ya... 1092 01:22:44,143 --> 01:22:45,556 Dia kelihatan baik. 1093 01:22:46,994 --> 01:22:48,594 Kau sangat jujur. 1094 01:22:48,916 --> 01:22:50,516 Dia tidak sebaik itu. 1095 01:22:51,010 --> 01:22:53,477 Dia sering marah-marah, remaja. 1096 01:22:53,697 --> 01:22:55,431 Ah, masa-masa remaja... 1097 01:22:55,861 --> 01:22:57,461 Itu adalah saat yang sulit. 1098 01:22:57,486 --> 01:22:58,759 Ya. 1099 01:22:59,510 --> 01:23:00,713 Tapi... 1100 01:23:00,738 --> 01:23:02,871 Menurutmu kenapa dia bisa begitu gemuk? 1101 01:23:04,236 --> 01:23:05,836 Entahlah... 1102 01:23:08,151 --> 01:23:09,751 Aku juga tidak tahu. 1103 01:23:11,978 --> 01:23:13,911 Pernah, dia makan sangat banyak. 1104 01:23:14,611 --> 01:23:18,011 Aku mengambil makanannya dan mengomelinya agar berhenti makan. 1105 01:23:18,666 --> 01:23:20,494 Itu terlalu keras. 1106 01:23:21,861 --> 01:23:23,166 Aku tahu. 1107 01:23:23,205 --> 01:23:25,845 Lalu dia mulai menangis dan memberitahuku, 1108 01:23:26,526 --> 01:23:30,673 Tidak ada yang bisa dilakukan dirumah selain makan. 1109 01:23:33,518 --> 01:23:36,181 Aku memikirkan tentang maksud dari perkataannya itu. 1110 01:23:37,424 --> 01:23:40,986 Tidak pernah ada seorangpun di rumah sejak dia kecil. 1111 01:23:41,033 --> 01:23:43,525 Dia mengatasi kesepiannya dengan makanan. 1112 01:23:44,689 --> 01:23:48,156 Istriku dan aku selalu sibuk karena gereja. 1113 01:23:48,854 --> 01:23:50,572 Tapi tetap saja, 1114 01:23:50,596 --> 01:23:52,314 Aku tidak tahu apa yang sedang dia alami. 1115 01:23:52,338 --> 01:23:54,947 Yang kulakukan hanya memarahinya dan mengatakan berhenti makan. 1116 01:23:57,940 --> 01:24:01,814 Kurasa semua ayah sama. 1117 01:24:04,002 --> 01:24:05,602 Menurutku juga begitu. 1118 01:24:06,752 --> 01:24:09,392 Aku pernah memikirkan ini, 1119 01:24:12,705 --> 01:24:15,189 Bagaimana jika Tuhan muncul didepanku dan berkata, 1120 01:24:15,229 --> 01:24:17,695 "Kau hanya punya waktu beberapa hari lagi untuk hidup." 1121 01:24:18,190 --> 01:24:20,990 Bagaimana aku akan menghabiskan sisa hidupku? 1122 01:24:21,861 --> 01:24:27,142 Aku akan berhenti dari semuanya dan hanya hidup untuk anak dan istriku. 1123 01:24:27,322 --> 01:24:29,589 Itulah tekad yang ku buat. 1124 01:24:34,283 --> 01:24:37,798 Harapanku adalah untuk memberikan semua cinta yang tersisa dalam diriku, dan pergi ke surga. 1125 01:24:38,322 --> 01:24:43,072 Sejak itu, aku lebih perhatian pada keluargaku. 1126 01:24:50,763 --> 01:24:54,548 ♪Ayo kita melakukan perjalanan panjang bersama♪ 1127 01:24:55,854 --> 01:25:00,666 ♪Untuk nyanyian burung-burung yang indah itu♪ 1128 01:25:01,142 --> 01:25:03,352 ♪Angin berhembus♪ 1129 01:25:03,783 --> 01:25:06,150 ♪Dunia adalah tempat yang indah♪ 1130 01:25:06,431 --> 01:25:10,213 ♪Ayo berjalan bersama.♪ 1131 01:25:34,244 --> 01:25:35,627 Ini. 1132 01:25:38,151 --> 01:25:39,751 Jujur saja. 1133 01:25:39,830 --> 01:25:43,103 Kau pernah minum dengan temanmu sebelumnya, kan? 1134 01:25:43,463 --> 01:25:44,916 Tidak. 1135 01:25:44,924 --> 01:25:46,041 Benarkah? 1136 01:25:47,814 --> 01:25:52,002 Kami biasa minum sambil bersembunyi dari orang tua kami saat seusiamu. 1137 01:25:56,517 --> 01:25:58,502 Aku ingin melakukan ini denganmu... 1138 01:26:00,447 --> 01:26:02,047 saat kau berusia 20 tahun. 1139 01:26:06,088 --> 01:26:10,421 Kau seharusnya belajar minum dengan orang yang lebih tua darimu. 1140 01:26:16,338 --> 01:26:17,938 Kau membenci Appa, kan? 1141 01:26:21,440 --> 01:26:25,197 Aku tidak ingin menunjukkan padamu sisi hidupku. 1142 01:26:27,080 --> 01:26:28,533 Yah... 1143 01:26:31,393 --> 01:26:33,059 Kau masih belum bisa memahaminya. 1144 01:26:34,502 --> 01:26:41,298 Kehidupan di dunia kerja tidak selalu berjalan sesuai dengan keinginanmu. 1145 01:26:43,338 --> 01:26:44,938 Appa. 1146 01:26:46,361 --> 01:26:47,961 Aku... 1147 01:26:49,213 --> 01:26:51,746 Kurasa aku bisa memahaminya sedikit. 1148 01:26:53,033 --> 01:26:54,633 Eomma mengatakannya padaku. 1149 01:26:56,276 --> 01:26:57,876 Aku minta maaf. 1150 01:26:58,635 --> 01:27:00,235 Aku menyakiti perasaan Appa. 1151 01:27:09,252 --> 01:27:10,852 Woo Joo-ya. 1152 01:27:11,307 --> 01:27:13,240 - Ya? - Anakku sudah... 1153 01:27:14,924 --> 01:27:16,634 dewasa. 1154 01:27:20,260 --> 01:27:21,431 Bagus. 1155 01:27:21,471 --> 01:27:22,963 Ini, ayo minum. 1156 01:27:23,018 --> 01:27:25,869 - Appa, kau... - Sekali saja, ayolah. 1157 01:27:26,072 --> 01:27:28,572 Aku hanya ingin melakukannya sekali saja dengan anakku. 1158 01:27:28,681 --> 01:27:30,025 Hm? 1159 01:27:31,697 --> 01:27:33,119 Nah. 1160 01:27:33,151 --> 01:27:35,220 Pegang gelasmu seperti ini. 1161 01:27:35,268 --> 01:27:38,111 dan berpalinglah saat kau minum didepan orang yang lebih tua darimu. 1162 01:27:38,143 --> 01:27:39,470 Mengerti? 1163 01:27:40,143 --> 01:27:41,478 Cobalah. 1164 01:27:48,635 --> 01:27:50,588 Rasanya enak sekali. 1165 01:28:01,012 --> 01:28:04,572 ("Haha, Aku malihat ini. Appa") 1166 01:29:28,544 --> 01:29:30,250 Ayo, Dal Nim. 1167 01:29:51,165 --> 01:29:53,086 Appa, sebentar. 1168 01:29:57,774 --> 01:29:58,805 Sebelah sini. 1169 01:30:49,756 --> 01:30:51,188 Appa. 1170 01:30:51,595 --> 01:30:53,235 Appa, kau tidak apa-apa? 1171 01:30:58,127 --> 01:31:01,180 Appa, kita harus pergi ke rumah sakit. 1172 01:31:01,431 --> 01:31:03,563 Tidak apa-apa, aku tidak apa-apa. 1173 01:31:05,688 --> 01:31:07,288 Sebentar. 1174 01:31:15,809 --> 01:31:17,409 Appa. 1175 01:31:25,446 --> 01:31:27,046 Eomma 1176 01:31:28,946 --> 01:31:30,546 Appa siuman. 1177 01:31:38,673 --> 01:31:40,273 Eomma. 1178 01:31:42,962 --> 01:31:44,414 Appa baik-baik saja? 1179 01:31:44,477 --> 01:31:46,571 - Appa baru saja sadar. - Dal Nim. 1180 01:31:50,470 --> 01:31:52,070 Appa, kau tidak apa-apa? 1181 01:31:54,784 --> 01:31:56,384 Jangan menangis. 1182 01:32:06,376 --> 01:32:08,243 Ayo pergi liburan bersama-sama. 1183 01:32:10,602 --> 01:32:12,202 Dengan anak-anak juga. 1184 01:32:13,907 --> 01:32:15,438 Liburan? 1185 01:32:17,485 --> 01:32:18,961 Baiklah, ayo kita pergi. 1186 01:32:19,017 --> 01:32:21,141 Sudah lama kita tidak pergi liburan sekeluarga. 1187 01:32:21,188 --> 01:32:23,024 Ayo pergi setelah pengobatanmu. 1188 01:32:23,056 --> 01:32:25,256 Ayo pergi akhir pekan ini, pekan ini. 1189 01:32:25,548 --> 01:32:29,214 - Setelah pengobatanmu dulu. - Ayo pergi akhir pekan ini. 1190 01:32:32,109 --> 01:32:33,709 Baiklah, ayo kita pergi. 1191 01:32:35,196 --> 01:32:36,796 Istirahatlah. 1192 01:33:24,845 --> 01:33:29,711 Menurutku, ada banyak hal yang bisa kita pelajari dari Kim Bong Yong. 1193 01:33:30,556 --> 01:33:32,860 Dia mendedikasikan hidupnya untuk keluarganya. 1194 01:33:32,931 --> 01:33:34,531 Dia melayani orang lain. 1195 01:33:34,657 --> 01:33:36,257 Dia tahu bagaimana menyayangi. 1196 01:33:36,845 --> 01:33:38,845 Itu seperti kasih Tuhan. 1197 01:33:40,860 --> 01:33:45,352 Dan sekarang dia akan dirawat di rumah sakit untuk pengobatan. 1198 01:33:46,938 --> 01:33:48,672 Mari berdoa untuk kasih Tuhan. 1199 01:33:50,017 --> 01:33:51,883 Aku meminta kalian untuk mendoakannya. 1200 01:34:03,649 --> 01:34:06,063 Tolong biarkan dia merasakan kasih-Mu, Tuhan. 1201 01:34:06,501 --> 01:34:08,922 Tunjukkan kuasa-Mu dalam hidupnya. 1202 01:34:08,961 --> 01:34:13,704 Aku berdoa dengan tulus agar Kau membimbingnya melalui petunjuk-Mu dalam masa sulit ini. 1203 01:34:14,204 --> 01:34:18,404 Kami dengan sungguh-sungguh berdoa untuk semua ini atas nama Yesus Kristus. 1204 01:34:20,610 --> 01:34:21,985 Berikutnya... 1205 01:34:22,024 --> 01:34:26,579 Kami mengundang penampilan khusus kali ini. 1206 01:34:53,273 --> 01:35:00,218 ♪Kau lahir untuk dicintai♪ 1207 01:35:00,735 --> 01:35:07,617 ♪Dan kau dicintai dalam hidupmu♪ 1208 01:35:08,194 --> 01:35:15,071 ♪Kau lahir untuk dicintai♪ 1209 01:35:15,673 --> 01:35:22,407 ♪Dan kau dicintai dalam hidupmu♪ 1210 01:35:26,032 --> 01:35:32,555 ♪Kasih Tuhan sudah ada sejak awal♪ 1211 01:35:32,580 --> 01:35:39,641 ♪Kasih itu ditunjukkan melalui kita♪ 1212 01:35:40,593 --> 01:35:47,124 ♪Dan melalui keberadaanmu di dunia ini♪ 1213 01:35:47,634 --> 01:35:54,071 ♪Kau memberi kami kegembiraan seperti itu♪ 1214 01:35:54,134 --> 01:35:55,836 Apa ini? Hah? 1215 01:35:55,861 --> 01:35:57,461 Kau tidak akan pernah paham. 1216 01:35:58,134 --> 01:36:04,079 ♪Kau lahir untuk dicintai♪ 1217 01:36:05,306 --> 01:36:11,579 ♪Kau sedang dicintai sekarang♪ 1218 01:36:12,532 --> 01:36:19,181 ♪Kau lahir untuk dicintai♪ 1219 01:36:20,540 --> 01:36:26,243 ♪Kau sedang dicintai sekarang♪ 1220 01:37:21,958 --> 01:37:24,439 (Toko Kerajinan Byul Nim) 1221 01:37:39,041 --> 01:37:41,845 Tangan Byul Nim adalah obat. 1222 01:37:41,916 --> 01:37:44,743 Perut Appa penuh dengan kotoran. 1223 01:37:44,838 --> 01:37:47,345 Tangan Byul Nim adalah obat. 1224 01:37:47,407 --> 01:37:50,251 Perut Appa penuh dengan kotoran. 1225 01:38:05,088 --> 01:38:06,688 Appa. 1226 01:38:06,916 --> 01:38:08,516 Aku menyayangimu. 1227 01:38:11,587 --> 01:38:13,900 Byul Nim, kau harus tidur. 1228 01:38:14,908 --> 01:38:18,540 Dal Nim dan Woo Joo juga, tidurlah. 1229 01:38:19,416 --> 01:38:22,416 Mari tidur seperti ini juga besok. Setiap hari. 1230 01:38:25,033 --> 01:38:26,633 Baiklah. 1231 01:38:27,392 --> 01:38:28,992 Besok... 1232 01:38:30,384 --> 01:38:31,984 dan hari berikutnya... 1233 01:38:33,369 --> 01:38:34,969 Mari kita lakukan itu. 1234 01:38:36,244 --> 01:38:37,844 Besok... 1235 01:38:39,166 --> 01:38:40,766 dan hari berikutnya. 1236 01:38:44,509 --> 01:38:46,109 Dengan Byul Nim. 1237 01:39:00,845 --> 01:39:02,446 Bukannya kemarin kau beli ini? 1238 01:39:02,471 --> 01:39:04,986 Itu sangat lucu, aku membelinya sebagai hadiah kali ini. 1239 01:39:05,089 --> 01:39:06,884 Wah, terima kasih. 1240 01:39:07,821 --> 01:39:09,421 Sampai jumpa. 1241 01:39:09,728 --> 01:39:11,328 Ini. 1242 01:39:11,916 --> 01:39:14,183 - Terima kasih. - Ya, sampai jumpa lagi. 1243 01:39:33,719 --> 01:39:38,014 Aku menggambar sebuah bintang biru, bintang yang besar. 1244 01:39:38,040 --> 01:39:39,446 Rajanya bintang. 1245 01:39:39,485 --> 01:39:41,085 Hebat, kan? 1246 01:39:42,446 --> 01:39:43,634 Byul Nim-ah 1247 01:39:43,659 --> 01:39:45,259 Itu Eonni. 1248 01:39:46,072 --> 01:39:47,462 Tunggu, Byul Nim-ah 1249 01:39:47,525 --> 01:39:49,125 Ini tasmu. 1250 01:39:51,306 --> 01:39:54,321 - Sampai jumpa - Dadah 1251 01:39:56,384 --> 01:39:57,548 - Eonni - Yah? 1252 01:39:57,564 --> 01:39:59,345 Appa beneran datang hari ini? 1253 01:39:59,377 --> 01:40:01,577 - Kau sudah berdoa? - Yah. 1254 01:40:01,884 --> 01:40:02,986 Kalau begitu pasti datang. 1255 01:40:03,064 --> 01:40:05,579 Aku sangat senang, ayo pergi. 1256 01:40:08,939 --> 01:40:10,337 Hm, Eonni. 1257 01:40:12,181 --> 01:40:14,728 Ayo. 1258 01:40:17,437 --> 01:40:19,037 Oh, mataku. 1259 01:40:21,509 --> 01:40:24,976 Makin kulihat, meja ini dibuat dengan sangat bagus. 1260 01:40:25,033 --> 01:40:27,571 Tentu saja. Kau pikir siapa yang membuatnya? 1261 01:40:27,674 --> 01:40:29,907 - Kau sudah selesai? - Hampir. 1262 01:40:30,486 --> 01:40:31,665 Aku pulang. 1263 01:40:31,720 --> 01:40:33,320 Oh, Eonni. Kau sudah datang. 1264 01:40:33,376 --> 01:40:34,595 Kerja bagus, Yeobo. 1265 01:40:34,650 --> 01:40:36,689 Bau enak apa ini? 1266 01:40:37,189 --> 01:40:39,431 - Kapan kau disini? - Baru saja. 1267 01:40:41,174 --> 01:40:43,212 Kau membuat banyak makanan. Kita bisa memakannya bersama-sama. 1268 01:40:43,228 --> 01:40:44,986 Aku ahlinya dalam hal ini. 1269 01:40:46,306 --> 01:40:47,906 Ahli makan? Atau masak? 1270 01:40:48,384 --> 01:40:50,970 Akhir-akhir ini aku sering makan. 1271 01:40:51,166 --> 01:40:52,833 Aku harus menambah berat badan. 1272 01:40:53,158 --> 01:40:54,939 Mungkin kau hamil. 1273 01:40:56,900 --> 01:40:58,500 Tidak mungkin. Di usiaku? 1274 01:40:59,150 --> 01:41:00,750 Tidak. 1275 01:41:02,447 --> 01:41:04,047 Kami pulang. 1276 01:41:04,072 --> 01:41:05,384 Hei. 1277 01:41:05,408 --> 01:41:06,923 Kalian sudah pulang. 1278 01:41:06,986 --> 01:41:08,329 Aku sangat lapar. 1279 01:41:08,345 --> 01:41:11,876 Cuci tanganmu dulu. Semuanya, cuci tangan kalian. 1280 01:41:11,916 --> 01:41:13,516 Ini sudah mau matang. 1281 01:41:33,486 --> 01:41:35,086 Bagaimana kau bisa melakukan itu? 1282 01:41:35,822 --> 01:41:37,422 Apa kau kesal? 1283 01:41:38,884 --> 01:41:40,951 Tidak ada lagi yang perlu dikesalkan. 1284 01:41:42,330 --> 01:41:43,930 Tapi tetap saja... 1285 01:41:43,970 --> 01:41:46,304 Kupikir kau akan datang setidaknya sekali. 1286 01:41:54,025 --> 01:41:55,625 Maafkan aku. 1287 01:41:59,361 --> 01:42:01,095 Wah, kelihatannya enak. 1288 01:42:01,447 --> 01:42:03,114 Byul Nim, makan yang banyak. 1289 01:42:03,519 --> 01:42:05,119 Bagus sekali. 1290 01:42:06,002 --> 01:42:07,602 Pelan-pelan makannya. 1291 01:42:07,650 --> 01:42:09,282 Mereka akan mengira kau sedang hamil. 1292 01:42:09,306 --> 01:42:10,798 Ya memang, kenapa? 1293 01:42:10,861 --> 01:42:13,061 - Gomo beneran hamil? - Hei. 1294 01:42:13,704 --> 01:42:15,353 Byul Nim, kau punya sepupu kecil. 1295 01:42:15,377 --> 01:42:17,337 Apa aku punya sepupu kecil? 1296 01:42:17,377 --> 01:42:20,103 Gomo, cepat buatkan sepupu kecil. 1297 01:42:20,478 --> 01:42:21,587 Byul Nim-ah 1298 01:42:21,619 --> 01:42:23,417 Itu harusnya kau tanyakan pada Gomobu. 1299 01:42:23,442 --> 01:42:24,448 Benarkah? 1300 01:42:24,549 --> 01:42:27,868 Gomobu, aku mau sepupu kecil. 1301 01:42:27,994 --> 01:42:29,275 Baiklah. 1302 01:42:29,337 --> 01:42:31,064 Kau mau perempuan atau laki-laki? 1303 01:42:31,150 --> 01:42:35,056 Byul Nim-ah, itu tidak akan pernah terjadi. Jangan khawatir. 1304 01:42:35,142 --> 01:42:36,220 Kenapa? 1305 01:42:36,267 --> 01:42:38,220 Banyak pasangan punya anak di usia segini. 1306 01:42:38,283 --> 01:42:40,548 - Benar? - Eonni, jangan ngomporin. 1307 01:42:41,053 --> 01:42:43,939 Aku akan bermain dengan sepupu kecilku sepanjang waktu. 1308 01:42:48,892 --> 01:42:50,492 Byul Nim-ah, keluar sini. 1309 01:42:51,400 --> 01:42:52,696 Itu hantu makanan. 1310 01:42:52,728 --> 01:42:54,759 Eomma, hantu makanan ada disini. 1311 01:42:54,814 --> 01:42:57,962 Itu cuma karangan Appa agar kau tidak menumpahkan makanan saat makan. 1312 01:42:57,994 --> 01:42:59,594 Keluarlah dan makan. 1313 01:42:59,681 --> 01:43:00,876 Tidak! 1314 01:43:00,901 --> 01:43:03,196 Hantu makanan beneran ada disini. 1315 01:43:03,243 --> 01:43:05,353 Ayolah, berhenti jadi anak kecil. 1316 01:43:05,384 --> 01:43:07,051 Keluarlah dari sana. 1317 01:43:08,032 --> 01:43:09,759 Apa yang kalian lakukan? 1318 01:43:09,806 --> 01:43:11,517 Eomma, itu beneran disini. 1319 01:43:11,603 --> 01:43:13,446 Ada apa denganmu sekarang? 1320 01:43:13,658 --> 01:43:15,400 Aku tidak bohong, itu ada disini. 1321 01:43:15,540 --> 01:43:18,056 Apa yang terjadi pada kalian hari ini? 1322 01:43:19,189 --> 01:43:20,789 Omo. 1323 01:43:21,666 --> 01:43:24,392 Lihat, kan? Sudah kubilang ada disini. 1324 01:43:27,189 --> 01:43:29,618 - Itu terlihat seperti Appa. - Aku tahu, benarkan? 1325 01:43:29,674 --> 01:43:31,696 Terlihat seperti saat Appa tersenyum. 1326 01:43:32,540 --> 01:43:36,095 Eonni, kalau begitu selama ini hantu makanannya itu Appa? 1327 01:43:36,119 --> 01:43:37,329 Ya, Byul Nim-ah. 1328 01:43:37,408 --> 01:43:39,431 Semua Appa adalah hantu makanan. 1329 01:43:39,666 --> 01:43:43,759 Aku yakin Appa juga memakan makanan yang ditumpahkan Eonni dan Oppa juga. 1330 01:43:46,076 --> 01:43:49,275 (Makan dengan rasa syukur, doa, dan cinta) 1331 01:43:49,798 --> 01:43:51,165 Eomma. 1332 01:43:51,220 --> 01:43:54,275 Kenapa Appa tidak kesini? Aku merindukannya. 1333 01:44:31,360 --> 01:44:34,181 "Pergi melalui hari ini" 1334 01:44:34,985 --> 01:44:37,712 "Dan hati telah terluka" 1335 01:44:38,962 --> 01:44:43,861 "Aku membuka pintu dengan langkah kaki yang lelah" 1336 01:44:44,314 --> 01:44:47,212 Bintang yang besar itu punyaku. 1337 01:44:48,400 --> 01:44:50,392 Punyamu yang mana, eomma? 1338 01:44:50,775 --> 01:44:52,103 Bintangku? 1339 01:44:52,470 --> 01:44:54,070 Bintangku yang... 1340 01:44:55,190 --> 01:44:57,595 ini...disini. 1341 01:44:57,736 --> 01:44:59,336 Ayolah. 1342 01:45:01,916 --> 01:45:08,423 "Naiklah ke atap dengan hatiku yang frustrasi" 1343 01:45:09,517 --> 01:45:14,985 "Aku melihat ke langit tanpa ada kekuatan yang tersisa" 1344 01:45:16,134 --> 01:45:25,517 "Dan aku melihat dandelion kecil, di sela-sela genteng" 1345 01:45:25,806 --> 01:45:29,407 "Itu memberitahuku ini" 1346 01:45:29,602 --> 01:45:39,005 "Hidup hanyalah angin yang berhembus melewati rambutmu" 1347 01:45:39,091 --> 01:45:43,419 - Appa, kau memeganginya kan? - Ya, Appa memeganginya. 1348 01:45:43,568 --> 01:45:45,168 Jangan khawatir, lanjutkan. 1349 01:46:10,618 --> 01:46:11,997 Yeobo. 1350 01:46:14,281 --> 01:46:16,794 Appa. Aku bisa bersepeda sekarang. 1351 01:46:17,240 --> 01:46:18,840 Kayuh terus. 1352 01:46:32,570 --> 01:46:34,170 Ayo mulai. 1353 01:46:40,000 --> 01:47:40,000 Hanya untuk penggunaan secara pribadi, bukan untuk di gunakan pada situs HARDSUB atau STREAMING 1354 01:47:40,000 --> 01:48:40,000 English subtitles by OnDemandKorea Diterjemahkan oleh snowball