1 00:00:10,200 --> 00:01:40,499 www.movisubmalay.com 2 00:01:55,088 --> 00:01:56,220 Jangan lupa kerja wartawan adalah 3 00:01:56,222 --> 00:01:57,424 mendedahkan kebenaran. 4 00:01:58,157 --> 00:02:01,628 Bukan untuk memberikan pendapatnya! 5 00:02:03,196 --> 00:02:04,564 Sentiasa ingat! 6 00:02:09,635 --> 00:02:10,470 Kelas ditolak. 7 00:02:24,517 --> 00:02:26,016 Mengapa dia melakukan itu dengan berteriak? 8 00:02:26,018 --> 00:02:28,019 Tidakkah dia tahu dia menakutkan orang lain? 9 00:02:28,021 --> 00:02:30,087 Saya rasa itulah sebabnya dia melakukannya. 10 00:02:30,089 --> 00:02:31,990 Dia baik, tetapi dia ada di sana. 11 00:02:31,992 --> 00:02:33,491 Nah, apabila anda adalah Lisa Ling seterusnya 12 00:02:33,493 --> 00:02:34,125 Saya rasa dia akan mengambilnya. 13 00:02:34,127 --> 00:02:35,627 Yelah tu. 14 00:02:35,629 --> 00:02:36,861 Mungkin. 15 00:02:36,863 --> 00:02:38,729 Jadi kita tahu apa cerita yang kita lakukan '? 16 00:02:38,731 --> 00:02:40,565 Tidak, tetapi saya akan memikirkannya. 17 00:02:40,567 --> 00:02:42,067 Tidakkah kita tahu sekarang? 18 00:02:42,069 --> 00:02:45,503 Dengar, adakah saya pernah membiarkan kamu turun dalam empat tahun? 19 00:02:45,505 --> 00:02:46,537 Awak belum. 20 00:02:46,539 --> 00:02:47,174 Hmm. 21 00:02:48,808 --> 00:02:50,275 Ah, baiklah, saya perlu pergi. 22 00:02:50,277 --> 00:02:52,176 Saya berlengah-lengah untuk kelas yoga saya. 23 00:02:52,178 --> 00:02:53,678 Yoga Doin sekarang? 24 00:02:53,680 --> 00:02:54,812 [Samantha] Ya, awak selalu memberitahu saya 25 00:02:54,814 --> 00:02:55,883 Saya perlu berehat lagi. 26 00:02:57,818 --> 00:02:58,653 Namaste. 27 00:03:00,254 --> 00:03:03,925 (muzik instrumental lembut) 28 00:03:31,083 --> 00:03:34,686 (kamera mengklik) 29 00:03:34,688 --> 00:03:35,990 Jadi bagaimana Georgia? 30 00:03:38,124 --> 00:03:39,223 Baik. 31 00:03:39,225 --> 00:03:41,062 Dan bagaimanakah puteri kecil itu? 32 00:03:41,928 --> 00:03:44,265 Oh, pra-K, bagaimana mungkin itu? 33 00:03:46,732 --> 00:03:49,003 Saya perlu berada di sana selepas tamat pengajian. 34 00:03:51,237 --> 00:03:53,508 Saya tahu, ia adalah CNN. 35 00:03:54,775 --> 00:03:56,711 Saya tidak fikir ia menjadi lebih menarik daripada itu. 36 00:03:59,913 --> 00:04:03,250 Tidak, saya tidak fikir saya akan bekerjasama dengan Anderson segera. 37 00:04:06,218 --> 00:04:07,686 Ya, saya tidak akan pergi ke mana-mana sahaja 38 00:04:07,688 --> 00:04:09,654 Saya fikirkan apa yang saya buat cerita ini 39 00:04:09,656 --> 00:04:10,758 untuk tesis saya. 40 00:04:12,325 --> 00:04:15,025 (mengeluh) 41 00:04:15,027 --> 00:04:16,760 Saya tahu. 42 00:04:16,762 --> 00:04:18,032 Saya juga merindui awak, Mak Cik. 43 00:04:20,099 --> 00:04:21,999 Ya, tidak lama lagi saya akan jumpa awak dan Miss Ava 44 00:04:22,001 --> 00:04:23,537 secara tetap. 45 00:04:25,171 --> 00:04:25,972 Saya cintakan awak juga. 46 00:04:34,181 --> 00:04:36,784 Mereka sepatutnya pergi dan memotongnya. 47 00:04:37,784 --> 00:04:39,017 Di manakah ini? 48 00:04:39,019 --> 00:04:41,318 Oak Hammock Park, di sana. 49 00:04:41,320 --> 00:04:43,054 Oh yeah, saya tahu di mana taman itu. 50 00:04:43,056 --> 00:04:45,390 Dalam hutan terdapat pokok syaitan ini. 51 00:04:45,392 --> 00:04:47,224 Banyak orang telah mati di sana. 52 00:04:47,226 --> 00:04:48,328 Bunyi yang menyenangkan. 53 00:04:49,895 --> 00:04:51,261 Mengapa mereka memutuskan sama ada untuk memotongnya sekarang? 54 00:04:51,263 --> 00:04:53,297 Anak-anak sialan teruskan ' di sana dan membunuh ' 55 00:04:53,299 --> 00:04:55,232 arnab atau sesetengah kotoran. 56 00:04:55,234 --> 00:04:56,570 Ia bukan tempat yang baik sahaja. 57 00:04:59,640 --> 00:05:00,274 Huh. 58 00:05:01,407 --> 00:05:03,274 Menarik. 59 00:05:14,154 --> 00:05:15,186 (meowing anak kucing) 60 00:05:15,188 --> 00:05:16,022 Oh. 61 00:05:18,190 --> 00:05:19,726 Hello. 62 00:05:20,661 --> 00:05:21,362 Hey. 63 00:05:22,796 --> 00:05:24,231 Di manakah mommy anda? 64 00:05:25,298 --> 00:05:26,334 Hey. 65 00:05:27,299 --> 00:05:30,236 (meowing anak kucing) 66 00:05:31,438 --> 00:05:34,108 (muzik yang menyenangkan) 67 00:05:48,688 --> 00:05:50,321 (meowing anak kucing) 68 00:05:50,323 --> 00:05:52,123 Hey dengar. 69 00:05:52,125 --> 00:05:53,691 Anda tinggal di sini, okay? 70 00:05:53,693 --> 00:05:56,126 Saya akan meninggalkan kereta untuk anda. 71 00:05:56,128 --> 00:05:57,297 Akan kembali. 72 00:06:18,484 --> 00:06:22,657 (muzik yang menyenangkan) (angin melolong) 73 00:06:33,166 --> 00:06:36,170 (crickets chirping) 74 00:06:40,507 --> 00:06:43,210 (cawing burung) 75 00:06:45,145 --> 00:06:49,315 (muzik yang menyenangkan) (angin melolong) 76 00:07:17,811 --> 00:07:20,815 (crickets chirping) 77 00:07:39,532 --> 00:07:42,333 (burung cawing) 78 00:07:42,335 --> 00:07:45,339 (berbisik menyeramkan) 79 00:07:58,484 --> 00:08:00,518 (muzik yang menyenangkan) 80 00:08:00,520 --> 00:08:02,890 (bocor) 81 00:08:04,825 --> 00:08:05,590 (sentuhan ranting) 82 00:08:05,592 --> 00:08:07,491 Maafkan saya Cik. 83 00:08:07,493 --> 00:08:10,227 Anda meninggalkan kereta anda berjalan dan ada anak kucing di dalamnya. 84 00:08:10,229 --> 00:08:11,429 Oh, ya, saya minta maaf. 85 00:08:11,431 --> 00:08:13,200 Saya hanya mahu menyemak pokok ini. 86 00:08:14,200 --> 00:08:16,900 Ya, anda dan semua kanak-kanak. 87 00:08:16,902 --> 00:08:17,938 Apa yang berlaku di sini? 88 00:08:19,371 --> 00:08:21,407 Nah, sesetengah orang mati di sini. 89 00:08:22,575 --> 00:08:24,075 Saya tidak tahu kenapa bandar membenarkan orang ramai 90 00:08:24,077 --> 00:08:25,342 untuk datang ke pokok. 91 00:08:25,344 --> 00:08:27,511 Secara peribadi saya ingin melihatnya ditebang. 92 00:08:27,513 --> 00:08:30,148 Adakah ada yang mati sejak bekerja di sini? 93 00:08:30,150 --> 00:08:31,519 Apa, awak seorang wartawan? 94 00:08:32,485 --> 00:08:35,320 Nah, ya, sebenarnya saya belajar untuk menjadi. 95 00:08:35,322 --> 00:08:36,354 Lihatlah, saya tidak bermaksud berbunyi kasar. 96 00:08:36,356 --> 00:08:39,324 Saya tidak mahu perkara lain berlaku di sini. 97 00:08:39,326 --> 00:08:40,394 Jadi, awak ada. 98 00:08:42,562 --> 00:08:44,561 Hanya jangan datang ke sini sahaja. 99 00:08:44,563 --> 00:08:46,065 Sentiasa datang bersama kawan. 100 00:08:48,034 --> 00:08:49,202 Saya selalu mempunyai saya. 101 00:08:53,139 --> 00:08:54,140 Terima kasih. 102 00:08:56,009 --> 00:08:57,207 Bye. 103 00:08:57,209 --> 00:08:58,044 Bye. 104 00:09:04,516 --> 00:09:07,887 (muzik dramatik lembut) 105 00:09:44,591 --> 00:09:48,426 (menjerit) 106 00:09:48,428 --> 00:09:50,130 Baiklah, bimbolinas saya yang sedikit. 107 00:09:51,597 --> 00:09:52,433 Beritahu saya. 108 00:09:54,100 --> 00:09:57,271 Mana antara kamu yang mempunyai tarikh dengan pisau kulit yang pertama? 109 00:09:58,138 --> 00:10:00,271 [Girl] Bukan saya. 110 00:10:00,273 --> 00:10:02,941 Oh, maka itu adalah awak. 111 00:10:02,943 --> 00:10:03,877 Gadis bertuah. 112 00:10:08,548 --> 00:10:10,681 (pakaian merobek) 113 00:10:10,683 --> 00:10:14,418 (menjerit) 114 00:10:14,420 --> 00:10:15,255 Tidak apa-apa. 115 00:10:17,590 --> 00:10:20,594 (menjerit) 116 00:10:22,661 --> 00:10:23,897 Tidak apa-apa. 117 00:10:25,698 --> 00:10:27,133 Anda dibenarkan menjerit. 118 00:10:28,201 --> 00:10:30,067 Saya pasti ini menyakitkan. 119 00:10:30,069 --> 00:10:31,702 (menjerit) 120 00:10:31,704 --> 00:10:33,073 Anda, sebaliknya, 121 00:10:35,342 --> 00:10:37,642 tidak ada sebab untuk menangis lagi. 122 00:10:37,644 --> 00:10:38,611 Saya tidak menyentuh anda. 123 00:10:41,146 --> 00:10:44,681 (menjerit) 124 00:10:44,683 --> 00:10:47,553 (pemotong pisau) 125 00:10:51,624 --> 00:10:52,623 Di sana. 126 00:10:52,625 --> 00:10:54,124 Kini anda boleh menangis. 127 00:10:54,126 --> 00:10:56,994 (ketawa) 128 00:10:56,996 --> 00:10:57,931 Oh, tunggu. 129 00:10:58,999 --> 00:10:59,633 Anda tidak boleh. 130 00:11:01,067 --> 00:11:03,871 (menjerit) 131 00:11:07,741 --> 00:11:11,111 (muzik dramatik lembut) 132 00:11:41,341 --> 00:11:43,043 Saya dituduh membunuh 34 wanita. 133 00:11:44,376 --> 00:11:45,712 Datang dengan 34 nama. 134 00:11:47,112 --> 00:11:49,781 [Penemubual] Apa yang anda telah didakwa? 135 00:11:49,783 --> 00:11:51,284 Telah disabitkan membunuh dua orang. 136 00:11:52,117 --> 00:11:53,020 Fort Pierce. 137 00:11:58,757 --> 00:12:02,159 [Newswoman] Kami berdiri di sini dengan Pegawai John Harris. 138 00:12:02,161 --> 00:12:04,362 Pegawai, anda adalah salah seorang yang pertama 139 00:12:04,364 --> 00:12:07,065 menyiasat adegan yang mengerikan ini. 140 00:12:07,067 --> 00:12:10,133 Bolehkah anda memberitahu kami tentang apa yang berlaku di sini? 141 00:12:10,135 --> 00:12:12,269 [John] Baiklah, apa yang boleh saya katakan ialah 142 00:12:12,271 --> 00:12:14,504 kami bernasib baik kerana kami dapat menangkap lelaki ini, 143 00:12:14,506 --> 00:12:16,441 tetapi saya akan menggesa orang ramai supaya tidak keluar 144 00:12:16,443 --> 00:12:18,676 di sini dalam apa jua keadaan. 145 00:12:18,678 --> 00:12:20,077 [Newswoman] Saya menganggap itu kerana ini 146 00:12:20,079 --> 00:12:22,180 adegan jenayah yang aktif? 147 00:12:22,182 --> 00:12:25,052 [John] Nah, ia tidak selamat. 148 00:12:26,586 --> 00:12:29,757 (muzik dramatik lembut) 149 00:12:34,526 --> 00:12:37,597 (mesin sputtering) 150 00:12:38,731 --> 00:12:40,864 Maksud saya, ia tidak buruk. 151 00:12:40,866 --> 00:12:42,800 Saya masih ingat mendengar tentang sesuatu ketika saya masih kecil, 152 00:12:42,802 --> 00:12:45,503 tetapi saya tidak tahu sial ini benar-benar berlaku. 153 00:12:45,505 --> 00:12:47,104 Nah, saya telah tinggal di sini selama 15 tahun 154 00:12:47,106 --> 00:12:48,275 dan saya tidak pernah mendengarnya. 155 00:12:49,375 --> 00:12:50,575 Bagaimana anda mencari pegawai itu? 156 00:12:50,577 --> 00:12:51,645 Saya jumpa dia dalam talian. 157 00:12:53,313 --> 00:12:54,845 Saya mempunyai alamatnya. 158 00:12:54,847 --> 00:12:56,346 Sekarang saya hanya perlu memikirkan cara untuk mendapatkannya. 159 00:12:56,348 --> 00:12:57,550 [Rob] Tiada nombor telefon? 160 00:12:59,419 --> 00:13:00,685 Sekiranya kita hanya pergi ke sana esok 161 00:13:00,687 --> 00:13:02,056 dan lihat jika dia akan bercakap dengan kami? 162 00:13:03,122 --> 00:13:03,790 Ya, kita boleh cuba. 163 00:13:06,292 --> 00:13:08,893 (mengetuk) 164 00:13:08,895 --> 00:13:09,994 Jika lelaki ini menjawab pintu, 165 00:13:09,996 --> 00:13:11,765 adakah kita benar-benar akan meminta dia untuk membuat temuduga? 166 00:13:12,866 --> 00:13:15,733 (anjing menggonggong) (siren meratap) 167 00:13:15,735 --> 00:13:17,268 (muzik dramatik) 168 00:13:17,270 --> 00:13:18,768 [John] Ya, siapa awak? 169 00:13:18,770 --> 00:13:21,339 Hello, Encik Harris? 170 00:13:21,341 --> 00:13:23,141 Nama saya Samantha dan ini adalah Rob, 171 00:13:23,143 --> 00:13:24,774 dan kami adalah pelajar kewartawanan 172 00:13:24,776 --> 00:13:27,814 kisah tentang sesuatu yang anda disiasat lebih 40 tahun lalu. 173 00:13:30,850 --> 00:13:33,216 Pokok syaitan. 174 00:13:33,218 --> 00:13:33,853 Ya. 175 00:13:35,521 --> 00:13:36,888 Tiada jalan. 176 00:13:36,890 --> 00:13:37,790 Lupakan ia. 177 00:13:42,194 --> 00:13:43,594 Saya tidak fikir dia akan memberitahu kami. 178 00:13:43,596 --> 00:13:44,762 Maksud saya, menyebutnya firasat, 179 00:13:44,764 --> 00:13:46,200 tetapi dia tidak kelihatan sangat mesra. 180 00:13:49,302 --> 00:13:51,335 Lihat, saya tahu semua orang memanggil anda gila, 181 00:13:51,337 --> 00:13:53,303 dan mungkin anda fikir anda berada. 182 00:13:53,305 --> 00:13:54,307 Saya tidak fikir begitu. 183 00:13:56,775 --> 00:13:57,611 Ayo, Sam. 184 00:14:00,880 --> 00:14:02,850 Apa yang anda tahu tentang pokok itu? 185 00:14:05,184 --> 00:14:06,786 Tiada kamera. 186 00:14:08,254 --> 00:14:08,889 Ia adalah baik. 187 00:14:09,856 --> 00:14:10,857 Baiklah. 188 00:14:12,925 --> 00:14:15,695 Saya berterima kasih kerana bercakap dengan kami, Encik Harris. 189 00:14:17,496 --> 00:14:18,799 Anda boleh menghubungi saya John. 190 00:14:20,400 --> 00:14:21,699 Saya tidak bercakap tentang pokok itu 191 00:14:21,701 --> 00:14:23,670 dalam masa yang sangat lama. 192 00:14:24,871 --> 00:14:26,369 Nah, itu bermakna banyak. 193 00:14:26,371 --> 00:14:27,738 Dan yang lebih baik daripada salah seorang pegawai 194 00:14:27,740 --> 00:14:29,342 yang menyiasat apa yang berlaku. 195 00:14:30,577 --> 00:14:32,479 Saya bukan polis lagi. 196 00:14:33,579 --> 00:14:34,747 Ia memastikan bahawa. 197 00:14:36,982 --> 00:14:38,217 Apa yang? 198 00:14:39,986 --> 00:14:42,789 Tiada siapa yang tahu kebenaran mengenai pokok itu. 199 00:14:44,691 --> 00:14:45,690 Adakah awak? 200 00:14:45,692 --> 00:14:47,258 Bantu saya faham. 201 00:14:47,260 --> 00:14:48,462 Saya merasakan sesuatu di sana. 202 00:14:50,963 --> 00:14:52,565 Anda telah ke pokok itu? 203 00:14:54,634 --> 00:14:55,999 Saya ada. 204 00:14:56,001 --> 00:14:57,303 Anda tidak memberitahu saya itu. 205 00:14:58,337 --> 00:14:59,737 Beritahu saya. 206 00:14:59,739 --> 00:15:01,575 Apa yang anda rasakan apabila anda berada di sana? 207 00:15:05,010 --> 00:15:05,877 Saya tidak tahu. 208 00:15:05,879 --> 00:15:09,547 Saya berasa seperti saya mendengar suara bercakap, 209 00:15:09,549 --> 00:15:12,685 seperti saya rasa ada di sana. 210 00:15:13,720 --> 00:15:14,555 Mmm. 211 00:15:15,688 --> 00:15:17,758 Seseorang atau sesuatu? 212 00:15:19,759 --> 00:15:21,327 Apa maksud awak? 213 00:15:23,895 --> 00:15:24,829 Jika anda telah ke pokok itu, 214 00:15:24,831 --> 00:15:26,696 anda tidak sepatutnya berada di sini. 215 00:15:26,698 --> 00:15:28,965 Dengar, beritahu saya apa yang anda bercakap. 216 00:15:28,967 --> 00:15:29,937 Mungkin saya boleh membantu. 217 00:15:34,539 --> 00:15:37,211 (pintu berdering) 218 00:15:40,446 --> 00:15:42,549 Dia lebih baik tidak keluar dengan pistol. 219 00:15:45,385 --> 00:15:49,320 (muzik dramatik lembut) 220 00:15:49,322 --> 00:15:49,954 Mungkin kita perlu pergi. 221 00:15:49,956 --> 00:15:50,955 Teruskan. 222 00:15:50,957 --> 00:15:53,891 (clattering) 223 00:15:53,893 --> 00:15:54,728 Encik Harris? 224 00:15:56,428 --> 00:15:58,796 (pintu berdering) 225 00:15:58,798 --> 00:16:01,500 (muzik dramatik) 226 00:16:06,005 --> 00:16:06,840 Apakah ini? 227 00:16:07,973 --> 00:16:10,340 Anda berkata anda mahu tahu tentang siasatan 228 00:16:10,342 --> 00:16:11,344 di pokok itu. 229 00:16:12,944 --> 00:16:16,479 Itulah rakaman filem yang saya ambil dari tempat jenayah. 230 00:16:16,481 --> 00:16:17,317 Ambil ini. 231 00:16:18,617 --> 00:16:20,450 Saya secara rasminya tidak hadir. 232 00:16:20,452 --> 00:16:21,255 Teruskan. 233 00:16:23,755 --> 00:16:24,857 Ayuh mari pergi. 234 00:16:28,995 --> 00:16:31,561 Sial suci, adakah lelaki itu merayap saya. 235 00:16:31,563 --> 00:16:34,668 Apa yang anda fikir dia bercakap tentang? 236 00:16:36,336 --> 00:16:37,468 [Samantha] Saya tidak tahu, tetapi saya berminat 237 00:16:37,470 --> 00:16:39,273 dalam mencari tahu, itu pasti. 238 00:16:40,372 --> 00:16:42,008 Ia adalah keren yang dia berikan kepada anda filem itu. 239 00:16:44,110 --> 00:16:44,978 [Samantha] Itu. 240 00:16:47,079 --> 00:16:48,648 Apa, apa masalahnya? 241 00:16:50,717 --> 00:16:51,882 Tiada apa-apa. 242 00:16:51,884 --> 00:16:53,520 Saya hanya berfikir tentang sesuatu yang dia katakan. 243 00:16:56,555 --> 00:16:57,888 Ayuh pergi ke Taman. 244 00:16:57,890 --> 00:16:59,389 Anda mendapat kamera anda? 245 00:16:59,391 --> 00:17:00,660 Mari kita dapatkan beberapa rakaman. 246 00:17:03,962 --> 00:17:06,967 (muzik yang menggalakkan) 247 00:17:20,380 --> 00:17:22,012 [Man] Anda paling cepat. 248 00:17:22,014 --> 00:17:22,848 Ibu, sapu. 249 00:17:24,516 --> 00:17:26,117 Kami akan bercakap dalam salah satu bahasa 250 00:17:26,119 --> 00:17:28,017 orang bumi. 251 00:17:28,019 --> 00:17:30,454 Saya mempunyai pesanan untuk menghantar anda ke misi khas 252 00:17:30,456 --> 00:17:31,558 ke Bumi planet. 253 00:17:34,659 --> 00:17:37,596 (retak statik) 254 00:17:41,167 --> 00:17:44,036 (kulit mendesis) 255 00:17:53,780 --> 00:17:56,450 (muzik yang menyenangkan) 256 00:18:02,755 --> 00:18:05,058 (meriam senjata) 257 00:18:08,060 --> 00:18:10,464 (menembak senjata) 258 00:18:11,430 --> 00:18:14,367 (muzik dramatik) 259 00:18:17,469 --> 00:18:19,905 (menembak senjata) 260 00:18:21,541 --> 00:18:24,378 (darah mengalir) 261 00:18:27,746 --> 00:18:30,917 (muzik dramatik lembut) 262 00:19:00,580 --> 00:19:01,811 [Rob] Jujur, Sam. 263 00:19:01,813 --> 00:19:03,214 Apa yang anda fikir sedang berlaku di pokok ini? 264 00:19:03,216 --> 00:19:04,349 [Samantha] Saya tidak tahu. 265 00:19:04,351 --> 00:19:06,516 Tetapi apabila saya berada di sini pada hari yang lain, saya merasakan sesuatu. 266 00:19:06,518 --> 00:19:08,619 Seperti seseorang sedang menonton saya. 267 00:19:08,621 --> 00:19:10,157 Dan anda kenal saya, saya tidak seperti itu. 268 00:19:11,490 --> 00:19:12,956 Dan saya fikir saya mendengar orang berbisik. 269 00:19:12,958 --> 00:19:15,725 Seperti mereka bercakap mengenai saya di sini. 270 00:19:15,727 --> 00:19:18,061 Apa maksud awak bercakap tentang awak? 271 00:19:18,063 --> 00:19:19,263 Seperti hantu? 272 00:19:19,265 --> 00:19:21,031 Seperti apa yang kita bercakap di sini? 273 00:19:21,033 --> 00:19:23,203 Dalam bunyi bug saya mendengar bisikan. 274 00:19:25,571 --> 00:19:27,071 Dengar, saya akan mengakui ini menarik, 275 00:19:27,073 --> 00:19:31,007 tetapi barang-barang semacam ini menarik perhatian saya. 276 00:19:31,009 --> 00:19:32,642 Nah, bolehkah anda bayangkan jika kita mampu 277 00:19:32,644 --> 00:19:35,212 untuk mengetahui apa yang sedang berlaku di sini? 278 00:19:35,214 --> 00:19:37,117 Bukankah itu bagaimana filem seram bermula? 279 00:19:41,120 --> 00:19:41,955 Whoa. 280 00:19:43,121 --> 00:19:44,655 Hanya mahu saya mendapatkan beberapa gulung pokok? 281 00:19:44,657 --> 00:19:46,256 Ya, ambil beberapa gambar pokok sahaja 282 00:19:46,258 --> 00:19:48,058 dan kemudian beberapa dengan saya berdiri di dekatnya. 283 00:19:48,060 --> 00:19:49,062 Baiklah. 284 00:19:54,734 --> 00:19:56,266 (daun rustling) 285 00:19:56,268 --> 00:19:57,100 Apa? 286 00:19:57,102 --> 00:19:57,938 Apa itu? 287 00:19:59,138 --> 00:20:01,073 Tidak, saya fikir saya mendengar sesuatu. 288 00:20:04,274 --> 00:20:05,943 Baiklah, pergilah dengan pokok itu. 289 00:20:05,945 --> 00:20:07,011 Sekiranya anda cukup berani. 290 00:20:07,013 --> 00:20:07,848 Berhenti. 291 00:20:09,215 --> 00:20:10,080 Saya fikir semua perbuatan yang dahsyat ini berlaku di sini, 292 00:20:10,082 --> 00:20:12,182 tetapi semua cerita rakyat di sekitar pokok itu 293 00:20:12,184 --> 00:20:13,783 telah dilepaskan dari perkadaran. 294 00:20:13,785 --> 00:20:14,717 Yeah? 295 00:20:14,719 --> 00:20:15,588 Beritahu itu kepada lelaki tua Harris. 296 00:20:18,224 --> 00:20:20,057 Uh. 297 00:20:20,059 --> 00:20:20,957 Tak guna. 298 00:20:20,959 --> 00:20:22,225 Itu fuckin 'sakit. 299 00:20:22,227 --> 00:20:22,760 [Samantha] Oh Tuhan saya, adakah anda baik-baik saja? 300 00:20:22,762 --> 00:20:23,694 Yeah. 301 00:20:23,696 --> 00:20:25,165 Hanya berharap kamera itu baik-baik saja. 302 00:20:26,998 --> 00:20:28,165 Oh, terima kasih Tuhan. 303 00:20:28,167 --> 00:20:29,233 Bagaimana anda jatuh? 304 00:20:29,235 --> 00:20:30,270 Saya tidak tahu. 305 00:20:31,637 --> 00:20:33,803 Saya tidak dapat melihat di mana saya berada. 306 00:20:33,805 --> 00:20:34,605 Lihat, bolehkah kita keluar dari sini? 307 00:20:34,607 --> 00:20:35,238 Ia adalah gelap gettin. 308 00:20:35,240 --> 00:20:37,274 Ya, kita boleh pergi. 309 00:20:38,578 --> 00:20:40,077 Anda pasti anda baik-baik saja? 310 00:20:40,079 --> 00:20:41,244 Ya, saya baik-baik saja. 311 00:20:41,246 --> 00:20:43,216 Saya hanya mahu keluar dari hutan ini. 312 00:20:44,850 --> 00:20:47,521 (muzik yang menyenangkan) 313 00:20:50,922 --> 00:20:53,592 (air berjalan) 314 00:21:20,352 --> 00:21:24,323 (jam berdetik) (muzik dramatik) 315 00:21:32,931 --> 00:21:37,102 (pintu berdering) (muzik dramatik) 316 00:21:46,978 --> 00:21:47,813 Denzel? 317 00:21:49,281 --> 00:21:51,217 Bolehkah anda memberi saya satu kebaikan dan mengubahnya untuk saya? 318 00:21:53,252 --> 00:21:54,087 Terima kasih. 319 00:21:57,723 --> 00:22:00,694 (muzik yang menggalakkan) 320 00:22:10,669 --> 00:22:11,668 [Samantha] Saya percaya semua ini mengerikan 321 00:22:11,670 --> 00:22:13,837 perbuatan berlaku di sini, tetapi saya fikir semua cerita rakyat 322 00:22:13,839 --> 00:22:16,072 di sekitar pokok itu telah ditiup keluar dari perkadaran. 323 00:22:16,074 --> 00:22:16,909 Yeah? 324 00:22:17,842 --> 00:22:20,846 (muzik yang menggalakkan) 325 00:22:32,957 --> 00:22:33,890 Ya, saya baik-baik saja. 326 00:22:33,892 --> 00:22:36,025 Saya hanya berharap kamera itu baik-baik saja. 327 00:22:36,027 --> 00:22:37,197 Oh, terima kasih Tuhan. 328 00:22:40,099 --> 00:22:43,102 (muzik yang menggalakkan) 329 00:22:55,346 --> 00:22:56,382 Ya, saya baik-baik saja. 330 00:22:58,383 --> 00:22:59,218 Tunggu. 331 00:23:00,386 --> 00:23:03,419 (muzik yang menggalakkan) 332 00:23:03,421 --> 00:23:04,757 Tunggu sekejap. 333 00:23:05,757 --> 00:23:08,761 (muzik yang menggalakkan) 334 00:23:13,998 --> 00:23:15,334 Apa yang berlaku? 335 00:23:19,371 --> 00:23:21,373 Oh Tuhan, ini tidak boleh. 336 00:23:28,980 --> 00:23:31,817 (kamera mengklik) 337 00:23:36,287 --> 00:23:37,723 Tunjukkan saya dahulu. 338 00:23:39,492 --> 00:23:40,389 (bocor) 339 00:23:40,391 --> 00:23:42,326 Ya Tuhan, lihatlah! 340 00:23:42,328 --> 00:23:43,761 Ia adalah dia! 341 00:23:43,763 --> 00:23:44,762 Dan anda tidak dapat melihatnya dalam gambar ini, 342 00:23:44,764 --> 00:23:47,063 tetapi ia juga mempunyai tempat hitam yang sama di atas pokok itu. 343 00:23:47,065 --> 00:23:48,331 Bagaimana mungkin ini? 344 00:23:48,333 --> 00:23:49,766 Maksud saya, lihat detailnya. 345 00:23:49,768 --> 00:23:51,769 Anda dapat melihat wajahnya, pakaiannya, semuanya. 346 00:23:51,771 --> 00:23:53,904 Sepertinya dia dari '40an atau' 50an atau sesuatu. 347 00:23:53,906 --> 00:23:56,874 Maksud saya dengan jelas ia adalah anak yang sama, tetapi bagaimana? 348 00:23:56,876 --> 00:23:59,408 Dan apa itu tempat hitam di atas pokok itu? 349 00:23:59,410 --> 00:24:00,343 Saya tidak tahu. 350 00:24:00,345 --> 00:24:02,111 Mungkin pokok itu dikutuk? 351 00:24:02,113 --> 00:24:04,148 Kanak-kanak hantu mungkin terperangkap di sana? 352 00:24:04,150 --> 00:24:05,549 Maksud saya, apa penjelasan yang lain? 353 00:24:05,551 --> 00:24:07,150 Seperti kata Profesor Simon, 354 00:24:07,152 --> 00:24:09,485 ia adalah tugas kita untuk mencari kebenaran, bukan pendapat kita. 355 00:24:09,487 --> 00:24:11,388 Nah, pendapat saya bahawa kebenaran 356 00:24:11,390 --> 00:24:14,124 adalah bahawa terdapat sesuatu yang jahat di pokok itu. 357 00:24:14,126 --> 00:24:15,559 Maksud saya, lihat lengan saya. 358 00:24:15,561 --> 00:24:16,959 Bolehkah anda menerangkan ini? 359 00:24:16,961 --> 00:24:18,861 Apa yang berlaku kepada lengan anda? 360 00:24:18,863 --> 00:24:20,263 Dari semasa anda jatuh? 361 00:24:20,265 --> 00:24:21,868 Apa yang kelihatan seperti anda? 362 00:24:22,901 --> 00:24:23,870 Bullseye. 363 00:24:24,536 --> 00:24:26,369 Adakah ia sakit? 364 00:24:26,371 --> 00:24:29,473 Tidak semestinya, tetapi semakin buruk. 365 00:24:29,475 --> 00:24:31,375 Dan saya fikir lelaki tua Harris mempunyai parut 366 00:24:31,377 --> 00:24:32,876 di lengannya juga. 367 00:24:32,878 --> 00:24:35,115 Apa, sekarang anda mempunyai parut yang sama dengannya? 368 00:24:37,448 --> 00:24:38,881 Saya tidak percaya saya mengatakan ini, 369 00:24:38,883 --> 00:24:42,855 tetapi saya fikir kita perlu kembali dan bercakap dengannya. 370 00:24:43,455 --> 00:24:44,321 Saya setuju. 371 00:24:44,323 --> 00:24:45,958 Tiada yang masuk akal untuk saya. 372 00:24:51,496 --> 00:24:53,296 Dia telah mati? 373 00:24:53,298 --> 00:24:54,298 Apa? 374 00:24:54,300 --> 00:24:55,933 Anda perlu bercakap dengan saya. 375 00:24:55,935 --> 00:24:56,770 Adakah ia mengatakan bagaimana? 376 00:24:58,102 --> 00:24:59,505 Tidak, tidak. 377 00:25:08,080 --> 00:25:09,413 Maafkan saya, nyonya. 378 00:25:09,415 --> 00:25:11,615 Awak tahu apa yang berlaku kepada Encik Harris? 379 00:25:11,617 --> 00:25:12,983 Yeah. 380 00:25:12,985 --> 00:25:14,917 Dia meniup kepalanya. 381 00:25:14,919 --> 00:25:16,890 Polis telah berada di sini selama dua hari. 382 00:25:18,023 --> 00:25:20,092 Tidakkah anda berada di sini pada hari yang lain? 383 00:25:21,861 --> 00:25:22,827 Yeah. 384 00:25:22,829 --> 00:25:24,297 Kami hanya wartawan yang bekerja pada cerita. 385 00:25:25,496 --> 00:25:26,332 Terima kasih. 386 00:25:32,504 --> 00:25:33,469 [Samantha] Harus ada sesuatu di sini 387 00:25:33,471 --> 00:25:35,574 tentang budak lelaki yang hilang dari '40an atau' 50an 388 00:25:36,507 --> 00:25:38,207 di kawasan ini. 389 00:25:38,209 --> 00:25:40,476 Anda fikir anda akan mengetahui siapa budak lelaki ini? 390 00:25:40,478 --> 00:25:41,878 Ini kerja gila. 391 00:25:41,880 --> 00:25:43,013 Jika anda mahu melihat sesuatu, 392 00:25:43,015 --> 00:25:45,415 cari apa maksud ini. 393 00:25:45,417 --> 00:25:47,149 Lihat, mesti ada penjelasan 394 00:25:47,151 --> 00:25:48,651 untuk semua ini. 395 00:25:48,653 --> 00:25:51,890 Bahkan bullseye anda, yang saya akan akui agak pelik. 396 00:25:55,393 --> 00:25:56,428 Tunggu, lihat ini. 397 00:25:58,429 --> 00:26:00,563 Simbol bullseye telah muncul pada orang-orang dahulu 398 00:26:00,565 --> 00:26:02,901 dan telah dikaitkan dengan syaitan. 399 00:26:03,902 --> 00:26:04,836 Ada yang menerima tanda itu 400 00:26:04,838 --> 00:26:07,140 dan tidak terlalu lama meninggal atau terbunuh? 401 00:26:10,074 --> 00:26:10,974 Oh Tuhan saya, Rob. 402 00:26:10,976 --> 00:26:11,608 Lihat! 403 00:26:11,610 --> 00:26:12,846 Ia adalah dia! 404 00:26:14,380 --> 00:26:15,380 Sial suci! 405 00:26:16,547 --> 00:26:18,215 Bagaimana? 406 00:26:18,217 --> 00:26:20,082 Katakan kepada anda saya akan menemui sesuatu. 407 00:26:20,084 --> 00:26:21,551 Benjamin Munson, berusia lapan tahun, 408 00:26:21,553 --> 00:26:24,620 hilang berjalan pulang dari sekolah pada 15 Oktober. 409 00:26:24,622 --> 00:26:26,356 Satu carian kejiranan telah dijalankan 410 00:26:26,358 --> 00:26:28,358 di kawasan itu selama tiga hari sebelum carian 411 00:26:28,360 --> 00:26:30,359 dipinggirkan. 412 00:26:30,361 --> 00:26:32,396 Ketakutan bahawa sesuatu yang lebih jahat berlaku, 413 00:26:32,398 --> 00:26:34,932 kerana badannya tidak pernah pulih. 414 00:26:34,934 --> 00:26:36,198 Tetapi barang-barang tertentu ditemui 415 00:26:36,200 --> 00:26:37,501 sepanjang jalan di mana dia dipercayai 416 00:26:37,503 --> 00:26:38,605 telah diculik. 417 00:26:40,339 --> 00:26:43,909 Rob, saya fikir dia terbunuh di pokok itu. 418 00:26:45,678 --> 00:26:46,510 Saya tidak tahu apa yang perlu saya katakan. 419 00:26:46,512 --> 00:26:47,347 Saya fikir anda betul. 420 00:26:48,281 --> 00:26:49,713 Bagaimana jika anda betul dan sesuatu yang jahat 421 00:26:49,715 --> 00:26:51,580 ada di sana dan telah menangkap semua mangsa 422 00:26:51,582 --> 00:26:53,085 daripada mereka yang telah dibunuh? 423 00:26:55,720 --> 00:26:56,686 Saya perlu makan. 424 00:26:56,688 --> 00:26:57,923 Awak lapar? 425 00:27:01,192 --> 00:27:02,391 Anda perlu melihatnya. 426 00:27:02,393 --> 00:27:03,560 Semua kanak-kanak dan orang lain telah pergi 427 00:27:03,562 --> 00:27:05,329 ke pokok itu dan difilemkan. 428 00:27:05,331 --> 00:27:06,495 [Rob] Ya? 429 00:27:06,497 --> 00:27:08,365 Apa yang mereka lakukan dalam video? 430 00:27:08,367 --> 00:27:11,100 [Samantha] Kebanyakannya hanya bermain. 431 00:27:11,102 --> 00:27:14,236 Di mana terdapat pembunuhan beramai-ramai pada tahun 1971 432 00:27:14,238 --> 00:27:15,440 dari Gerard Shaefer. 433 00:27:16,574 --> 00:27:18,975 Kami telah berani untuk bermalam di sini, malam. 434 00:27:18,977 --> 00:27:20,243 (ketawa) 435 00:27:20,245 --> 00:27:21,978 Gadis itu terikat di sini, lelaki. 436 00:27:21,980 --> 00:27:23,213 Di sini. 437 00:27:23,215 --> 00:27:24,680 Hei, sekarang kita tahu siapa anak itu, 438 00:27:24,682 --> 00:27:27,250 Saya ingin mencuba dan berkomunikasi dengannya. 439 00:27:27,252 --> 00:27:29,656 Saya rasa seperti itu yang saya rasa apabila saya berada di sana. 440 00:27:31,422 --> 00:27:32,621 Awak tahu, Sam. 441 00:27:32,623 --> 00:27:35,559 Apabila saya memilih menjadi wartawan juru kamera, 442 00:27:35,561 --> 00:27:37,727 Saya jenis menggambarkan diri saya scalin 'gunung berapi 443 00:27:37,729 --> 00:27:41,764 dengan Nat Geo atau mungkin meliputi negara dunia ketiga. 444 00:27:41,766 --> 00:27:43,532 Saya tidak fikir saya akan memanggil roh 445 00:27:43,534 --> 00:27:45,401 dan bermain Shaggy dan Scooby. 446 00:27:45,403 --> 00:27:46,436 Oh, bagus. 447 00:27:46,438 --> 00:27:48,671 Adakah anda memanggil saya anjing sekarang? 448 00:27:48,673 --> 00:27:49,507 Tidak, saya hanya, 449 00:27:51,075 --> 00:27:52,141 Saya tidak tahu bagaimana perasaan saya tentang semua ini. 450 00:27:52,143 --> 00:27:53,409 Itu sahaja. 451 00:27:53,411 --> 00:27:57,546 Nah, fikirkannya sebagai mendedahkan kebenaran. 452 00:27:57,548 --> 00:27:58,682 Apabila saya berada di studio yoga saya pada hari yang lain, 453 00:27:58,684 --> 00:28:01,051 terdapat tanda yang berkata belajar untuk bercakap roh. 454 00:28:01,053 --> 00:28:02,551 (muzik yang menyenangkan) 455 00:28:02,553 --> 00:28:04,323 Seperti orang-orang mungkin boleh membantu kami dengan itu, anda tahu? 456 00:28:05,591 --> 00:28:06,726 Hei, adakah anda mendengar? 457 00:28:10,228 --> 00:28:11,229 Ya, saya dengar awak. 458 00:28:13,665 --> 00:28:15,799 Ooh, ini kelihatan baik. 459 00:28:15,801 --> 00:28:16,733 [Rob] Uh-huh. 460 00:28:16,735 --> 00:28:17,533 Mungkin anda harus menjadi tukang masak 461 00:28:17,535 --> 00:28:18,801 bukan jurukamera. 462 00:28:18,803 --> 00:28:19,735 Anda tahu, berpegang dengan apa yang anda baik. 463 00:28:19,737 --> 00:28:21,103 Skru awak. 464 00:28:21,105 --> 00:28:22,074 Apa lagi yang anda dapati? 465 00:28:22,807 --> 00:28:25,141 Nah, ia kelihatan seperti pada tahun 90-an 466 00:28:25,143 --> 00:28:28,311 terdapat seorang gadis yang diculik bersama dengan teman lelakinya. 467 00:28:28,313 --> 00:28:29,780 Ya, dan? 468 00:28:29,782 --> 00:28:31,180 Nampaknya mereka nampaknya digunakan 469 00:28:31,182 --> 00:28:33,382 dalam beberapa jenis ritual setan 470 00:28:33,384 --> 00:28:34,751 dan entah bagaimana dia terpaksa menonton 471 00:28:34,753 --> 00:28:36,621 teman lelakinya dibunuh secara kejam. 472 00:28:39,624 --> 00:28:41,124 Apa yang kamu lakukan? 473 00:28:41,126 --> 00:28:42,626 Saya sedang mencari dia. 474 00:28:42,628 --> 00:28:45,227 Lihat jika saya dapat mencari dia seperti saya jumpa Pegawai Harris. 475 00:28:45,229 --> 00:28:48,264 (muzik yang menyenangkan) 476 00:28:48,266 --> 00:28:49,698 Jumpa dia! 477 00:28:49,700 --> 00:28:50,702 Sial, saya baik. 478 00:28:51,836 --> 00:28:54,206 (mengeluh) 479 00:28:55,640 --> 00:28:58,074 Hei, mungkin anda perlu bercakap dengannya sendiri. 480 00:28:58,076 --> 00:29:01,211 Anda mungkin tidak memerlukan juru kamera untuk yang satu ini. 481 00:29:01,213 --> 00:29:02,478 Awak okay? 482 00:29:02,480 --> 00:29:03,715 Anda tidak givin ' di atas saya, adakah anda? 483 00:29:05,217 --> 00:29:07,053 Tidak, hanya letih. 484 00:29:08,086 --> 00:29:08,717 Saya akan berehat. 485 00:29:08,719 --> 00:29:09,619 Kamu pergi. 486 00:29:09,621 --> 00:29:10,456 Baik. 487 00:29:11,723 --> 00:29:13,059 Hei, terima kasih untuk makan tengah hari. 488 00:29:14,092 --> 00:29:15,859 Kali seterusnya saya akan membuatnya. 489 00:29:15,861 --> 00:29:17,359 Awak buat makan tengahari? 490 00:29:17,361 --> 00:29:18,695 Saya tidak tahu. 491 00:29:18,697 --> 00:29:19,732 Wow, sungguh? 492 00:29:21,233 --> 00:29:22,698 Hubungi saya apabila anda selesai. 493 00:29:22,700 --> 00:29:23,535 Baik. 494 00:29:29,740 --> 00:29:32,110 (mengeluh) 495 00:29:33,445 --> 00:29:37,116 (anjing menggonggong di latar belakang) 496 00:29:50,361 --> 00:29:52,598 (mengetuk) 497 00:29:58,504 --> 00:29:59,336 Siapa awak? 498 00:29:59,338 --> 00:30:00,904 Dan anda mahukan apa? 499 00:30:00,906 --> 00:30:01,771 Hello, ma'am. 500 00:30:01,773 --> 00:30:03,240 Nama saya Samantha. 501 00:30:03,242 --> 00:30:04,808 Saya seorang wartawan penyiasat yang ingin 502 00:30:04,810 --> 00:30:05,641 bercakap dengan Natalie. 503 00:30:05,643 --> 00:30:06,478 Tentang apa? 504 00:30:07,912 --> 00:30:10,348 Mengenai apa yang berlaku di hutan itu 20 tahun yang lalu. 505 00:30:11,717 --> 00:30:14,751 Kami bercakap dengan semua orang yang perlu dibincangkan. 506 00:30:14,753 --> 00:30:16,418 Itu sudah lama dahulu. 507 00:30:16,420 --> 00:30:17,320 Anda betul, awak betul. 508 00:30:17,322 --> 00:30:18,487 Saya minta maaf. 509 00:30:18,489 --> 00:30:19,724 Apa nama awak lagi? 510 00:30:21,826 --> 00:30:23,894 (mengeluh) 511 00:30:23,896 --> 00:30:24,730 Darcy. 512 00:30:27,498 --> 00:30:28,598 Dia tidak betul, sama ada, 513 00:30:28,600 --> 00:30:30,900 jadi saya takut bercakap 'kepada dia tidak akan melakukan apa-apa yang baik. 514 00:30:30,902 --> 00:30:32,869 Nah, jika saya faham dengan betul, 515 00:30:32,871 --> 00:30:36,205 ramai orang yang terlibat tidak pernah ditangkap. 516 00:30:36,207 --> 00:30:37,807 Laporan ini boleh membawa kepada penutupan, 517 00:30:37,809 --> 00:30:39,245 mungkin tangkapan. 518 00:30:42,880 --> 00:30:44,915 Anda mendapat lima minit. 519 00:30:44,917 --> 00:30:45,849 Iaitu ia. 520 00:30:45,851 --> 00:30:47,184 Lima minit. 521 00:30:47,186 --> 00:30:47,951 Terima kasih. 522 00:30:47,953 --> 00:30:48,754 Saya fikir ia benar-benar akan membantu. 523 00:30:50,354 --> 00:30:51,256 [Darcy] Natalie? 524 00:30:52,291 --> 00:30:53,525 Kami mendapat syarikat. 525 00:30:54,525 --> 00:30:55,361 Masuklah. 526 00:30:59,965 --> 00:31:02,334 (mengerang) 527 00:31:03,334 --> 00:31:04,504 [Samantha] Oh, maaflah. 528 00:31:15,613 --> 00:31:16,481 Natalie? 529 00:31:17,381 --> 00:31:18,548 Ini adalah orang yang mahu... 530 00:31:18,550 --> 00:31:19,485 Samantha. 531 00:31:25,923 --> 00:31:27,492 Ini adalah Samantha. 532 00:31:29,361 --> 00:31:31,597 Dia mahu datang dan melawat dengan anda. 533 00:31:35,867 --> 00:31:37,904 Dia tidak pernah sama sejak itu. 534 00:31:40,005 --> 00:31:43,572 Saya benci bertanya, tetapi adakah anda baik-baik saja 535 00:31:43,574 --> 00:31:45,378 memberitahu saya apa yang berlaku malam itu? 536 00:31:48,647 --> 00:31:51,284 Dia berusia 17 tahun. 537 00:31:52,950 --> 00:31:55,520 Melihat lelaki ini di jalan. 538 00:31:58,724 --> 00:32:00,657 Kepada saya dia masih bayi saya, 539 00:32:00,659 --> 00:32:04,796 tetapi tidak dapat memberitahu 17 tahun yang tidak dikenali. 540 00:32:07,431 --> 00:32:10,736 Mereka telah pergi ke taman malam itu, 541 00:32:12,004 --> 00:32:14,573 di mana mereka duduk di dalam traknya. 542 00:32:15,806 --> 00:32:17,439 (ketawa) 543 00:32:17,441 --> 00:32:19,878 Saya pasti anda boleh mengetahui apa yang mereka lakukan. 544 00:32:24,015 --> 00:32:25,951 Itulah momen semuanya berubah. 545 00:32:27,552 --> 00:32:29,822 Bilakah kita akan dapat pergi ke rumah anda? 546 00:32:31,023 --> 00:32:32,455 Kenapa anda mahu pergi ke rumah saya? 547 00:32:32,457 --> 00:32:33,689 Kami selalu bercakap mengenainya. 548 00:32:33,691 --> 00:32:34,724 Kami sentiasa bercakap tentang bertemu ibu bapa anda, 549 00:32:34,726 --> 00:32:35,628 selalu bercakap ab... 550 00:32:36,561 --> 00:32:38,494 (bocor) (muzik dramatik) 551 00:32:38,496 --> 00:32:41,734 Mereka menyeretnya ke pokok itu 552 00:32:43,067 --> 00:32:44,803 di mana lebih banyak daripada mereka sedang menunggu. 553 00:32:46,405 --> 00:32:48,638 Semua dalam hitam. 554 00:32:48,640 --> 00:32:49,472 (merengek) 555 00:32:49,474 --> 00:32:52,544 Seperti syaitan kehidupan sebenar. 556 00:32:55,447 --> 00:32:58,316 Dia dilucutkan. 557 00:32:59,851 --> 00:33:02,551 Mereka mengikatnya ke tanah. 558 00:33:02,553 --> 00:33:03,688 Boleh awak bayangkan? 559 00:33:05,390 --> 00:33:06,990 (menangis) 560 00:33:06,992 --> 00:33:09,725 Rupa-rupanya mereka mengikat teman lelakinya 561 00:33:09,727 --> 00:33:13,730 sejenis rak 562 00:33:13,732 --> 00:33:15,301 secara langsung di atasnya. 563 00:33:17,968 --> 00:33:20,005 Apa yang mereka lakukan kepada anak kecil itu. 564 00:33:20,971 --> 00:33:22,007 Oh Tuhan saya. 565 00:33:23,975 --> 00:33:28,347 Mereka memotongnya seperti binatang. 566 00:33:30,782 --> 00:33:34,551 Biarkan dia berdarah pada gadis bayi saya. 567 00:33:34,553 --> 00:33:36,889 (menjerit) 568 00:33:40,859 --> 00:33:43,428 Apakah jenis raksasa yang akan melakukan apa-apa? 569 00:33:46,497 --> 00:33:47,766 Apa yang mereka lakukan di sebelahnya 570 00:33:49,368 --> 00:33:51,337 tidak ada yang mengerikan. 571 00:33:54,005 --> 00:33:57,310 Semasa dia berbaring dalam darah kanak-kanak yang lemah ini, 572 00:33:58,944 --> 00:33:59,779 telanjang, 573 00:34:01,713 --> 00:34:02,915 terikat dengan tanah. 574 00:34:04,850 --> 00:34:06,014 Dia kemudian... 575 00:34:06,016 --> 00:34:08,553 (menjerit) 576 00:34:11,655 --> 00:34:13,722 Tidak boleh kata. 577 00:34:13,724 --> 00:34:16,061 (menjerit) 578 00:34:19,064 --> 00:34:23,035 Mereka meninggalkannya dengan peringatan yang indah ini. 579 00:34:26,037 --> 00:34:27,106 Bagaimana dia dijumpai? 580 00:34:30,608 --> 00:34:32,377 Mereka membungkusnya dalam selimut dan 581 00:34:33,177 --> 00:34:35,046 membuangnya berhampiran lot parkin. 582 00:34:36,847 --> 00:34:39,951 Renjer taman menemuinya di pagi hari. 583 00:34:42,186 --> 00:34:46,358 Apabila polis kembali ke pokok itu untuk menyiasat, 584 00:34:48,626 --> 00:34:50,528 tiada kesan apa-apa. 585 00:34:52,530 --> 00:34:55,064 Adakah dia segera seperti ini? 586 00:34:55,066 --> 00:34:57,069 Tidak dapat bercakap atau berinteraksi? 587 00:34:58,702 --> 00:34:59,871 Tidak, tidak serta-merta. 588 00:35:02,039 --> 00:35:05,707 Perlahan dari masa ke masa, 589 00:35:05,709 --> 00:35:08,581 dia menjadi lebih sedih. 590 00:35:10,481 --> 00:35:13,749 Dia menjalani pelbagai jenis terapi, 591 00:35:13,751 --> 00:35:17,456 tetapi tidak bekerja. 592 00:35:19,457 --> 00:35:21,459 Saya perlu bertanya soalan ini, 593 00:35:22,093 --> 00:35:24,430 dan ia mungkin terdengar pelik tetapi, 594 00:35:25,130 --> 00:35:27,099 Adakah dia pernah menyebut seorang budak lelaki? 595 00:35:29,066 --> 00:35:29,869 Tidak. 596 00:35:30,968 --> 00:35:31,800 Tidak, dia tidak. 597 00:35:31,802 --> 00:35:32,637 Mengapa? 598 00:35:33,939 --> 00:35:35,174 Dia memerlukan bantuan. 599 00:35:38,209 --> 00:35:40,146 Tetapi tiada siapa yang boleh membantu mereka. 600 00:35:42,881 --> 00:35:43,749 Siapakah, madu? 601 00:35:45,249 --> 00:35:47,485 Lelaki ini dia bertanyain? 602 00:35:48,787 --> 00:35:50,790 Tiada siapa yang boleh membantu mereka. 603 00:35:53,224 --> 00:35:56,594 (muzik dramatik lembut) 604 00:36:04,602 --> 00:36:08,070 (meowing anak kucing) 605 00:36:08,072 --> 00:36:08,907 Hey. 606 00:36:13,878 --> 00:36:14,712 Hi. 607 00:36:16,581 --> 00:36:17,650 Watcha doin '? 608 00:36:26,291 --> 00:36:30,463 (air berjalan) (muzik dramatik) 609 00:37:05,664 --> 00:37:08,934 (muzik menyeramkan yang menyeramkan) 610 00:37:40,231 --> 00:37:42,601 (bocor) 611 00:37:50,608 --> 00:37:53,778 (muzik dramatik lembut) 612 00:38:03,887 --> 00:38:06,791 (logam berpatutan) 613 00:38:13,764 --> 00:38:16,334 (muzik dramatik) 614 00:38:27,979 --> 00:38:28,814 Natalie? 615 00:38:30,648 --> 00:38:32,284 Apa yang awak buat? 616 00:38:33,284 --> 00:38:35,350 Apakah itu? 617 00:38:35,352 --> 00:38:36,852 (pemotong pisau) 618 00:38:36,854 --> 00:38:41,025 (gurgling darah) (bocor) 619 00:38:52,037 --> 00:38:56,207 (pemotong pisau) (muzik dramatik) 620 00:39:07,151 --> 00:39:09,251 (thuding badan) 621 00:39:09,253 --> 00:39:11,990 (muzik dramatik) 622 00:39:16,360 --> 00:39:19,297 (gurgling darah) 623 00:39:23,968 --> 00:39:27,206 (muzik dramatik lembut) 624 00:39:59,838 --> 00:40:00,673 Hey! 625 00:40:02,372 --> 00:40:05,744 (muzik dramatik lembut) 626 00:40:24,896 --> 00:40:25,731 Hey! 627 00:40:35,472 --> 00:40:37,709 (bergelung) 628 00:40:38,409 --> 00:40:41,380 (muzik dramatik) 629 00:40:47,785 --> 00:40:50,255 (telefon berdering) 630 00:40:57,796 --> 00:40:58,827 [Samantha] Hei, bagaimana perasaan kamu? 631 00:40:58,829 --> 00:41:00,863 Anda mendapat rehat malam tadi? 632 00:41:00,865 --> 00:41:02,164 [Rob] Tidak betul-betul. 633 00:41:02,166 --> 00:41:03,267 [Samantha] Apa masalahnya? 634 00:41:04,269 --> 00:41:06,035 [Rob] Saya tidak boleh bekerja pada cerita lagi, Sam. 635 00:41:06,037 --> 00:41:06,869 Mengapa? 636 00:41:06,871 --> 00:41:08,137 Apa yang berlaku? 637 00:41:08,139 --> 00:41:09,305 [Rob] Malam tadi saya mempunyai impian yang dahsyat 638 00:41:09,307 --> 00:41:11,506 dan saya fikir ia adalah apa sahaja di pokok itu. 639 00:41:11,508 --> 00:41:13,575 Saya melihat budak lelaki itu dan sejenis iblis. 640 00:41:13,577 --> 00:41:15,945 [Samantha] Dalam impian anda? 641 00:41:15,947 --> 00:41:17,079 [Rob] Seperti saya tahu ia adalah mimpi, 642 00:41:17,081 --> 00:41:18,314 tetapi somethin 'berbeza, 643 00:41:18,316 --> 00:41:20,816 seperti yang berlaku pada masa yang sama. 644 00:41:20,818 --> 00:41:23,051 Walau apa pun, saya tidak boleh buat cerita ini lagi. 645 00:41:23,053 --> 00:41:24,153 Ia terlalu banyak mempengaruhi saya. 646 00:41:24,155 --> 00:41:25,791 Tunggu, tunggu, tunggu, teruskan. 647 00:41:27,925 --> 00:41:30,193 Tunggu, saya tahu sial aneh telah berlaku, 648 00:41:30,195 --> 00:41:32,928 tetapi tidakkah anda fikir ia hanya mimpi buruk? 649 00:41:32,930 --> 00:41:34,564 Saya mempunyai impian yang buruk sepanjang masa. 650 00:41:34,566 --> 00:41:36,131 [Rob] Tidak suka ini. 651 00:41:36,133 --> 00:41:37,135 Sam, dengarlah. 652 00:41:38,570 --> 00:41:40,001 Saya minta maaf. 653 00:41:40,003 --> 00:41:40,938 Saya kena pergi. 654 00:41:41,606 --> 00:41:44,476 (bunyi telefon) 655 00:41:47,177 --> 00:41:50,348 (muzik dramatik lembut) 656 00:42:04,494 --> 00:42:07,365 Nah, profesor mengatakan ia adalah tugas saya untuk mencari kebenaran. 657 00:42:15,606 --> 00:42:17,472 [Man] Hello, ini Paranormal. 658 00:42:17,474 --> 00:42:18,341 Hai, ya. 659 00:42:18,343 --> 00:42:19,575 Nama saya Samantha. 660 00:42:19,577 --> 00:42:21,644 Di mana anda berada? 661 00:42:21,646 --> 00:42:23,879 [Man] Kami berpusat di Miami. 662 00:42:23,881 --> 00:42:26,249 Adakah Port St. Lucie terlalu jauh? 663 00:42:26,251 --> 00:42:28,651 [Man] Ya, ia bergantung kepada kes itu sahaja. 664 00:42:28,653 --> 00:42:30,189 Apa yang akan berlaku? 665 00:42:37,896 --> 00:42:39,294 Anda Samantha? 666 00:42:39,296 --> 00:42:40,595 Jason? 667 00:42:40,597 --> 00:42:42,631 Baiklah, ya, sudah tentu anda. 668 00:42:42,633 --> 00:42:44,066 Anda bersedia? 669 00:42:44,068 --> 00:42:44,903 Saya adalah. 670 00:42:51,108 --> 00:42:52,341 Hanya ingin mengucapkan terima kasih lagi untuk datang 671 00:42:52,343 --> 00:42:53,642 pada notis singkat itu. 672 00:42:53,644 --> 00:42:55,510 Saya berasa seperti itu adalah memandu yang sangat jauh untuk anda. 673 00:42:55,512 --> 00:42:57,079 [Jason] Tidak, ia tidak terlalu buruk. 674 00:42:57,081 --> 00:42:58,648 [Samantha] Sekarang anda tidak mengecaj orang untuk melakukan ini? 675 00:42:58,650 --> 00:43:00,216 [Jason] Nope. 676 00:43:00,218 --> 00:43:01,651 Jadi bagaimana anda dapat melakukan jenis kerja ini? 677 00:43:01,653 --> 00:43:03,318 jika anda tidak dibayar? 678 00:43:03,320 --> 00:43:04,553 Kita semua mempunyai pekerjaan tetap. 679 00:43:04,555 --> 00:43:06,187 Kami hanya melakukan ini kerana kami menyukainya 680 00:43:06,189 --> 00:43:07,390 dan kita ingin mengetahui kebenaran. 681 00:43:07,392 --> 00:43:10,126 Dan kami suka membantu orang ramai. 682 00:43:10,128 --> 00:43:11,394 Huh. 683 00:43:11,396 --> 00:43:12,231 Menarik. 684 00:43:19,070 --> 00:43:20,702 Nah, ini dia. 685 00:43:20,704 --> 00:43:21,637 Apa yang kita buat sekarang? 686 00:43:21,639 --> 00:43:23,004 [Jason] Saya akan tarik salah satu meter saya 687 00:43:23,006 --> 00:43:24,372 dan lihat sama ada terdapat pancang, 688 00:43:24,374 --> 00:43:25,573 dan saya juga akan menjalankan salah satu kotak hantu 689 00:43:25,575 --> 00:43:29,345 pada masa yang sama dan lihat jika sesiapa sahaja boleh memberitahu kita apa-apa. 690 00:43:29,347 --> 00:43:30,249 [Samantha] Baiklah. 691 00:43:31,648 --> 00:43:32,648 Sekarang anda berkata bahawa anda telah menangkap seorang budak lelaki 692 00:43:32,650 --> 00:43:34,283 di sini kamera, kan? 693 00:43:34,285 --> 00:43:35,517 Ya, dua kali. 694 00:43:35,519 --> 00:43:38,187 Dan juga sejenis kabut hitam di atas pokok itu. 695 00:43:38,189 --> 00:43:40,455 Ya, saya akan mahu melihat rakaman itu, 696 00:43:40,457 --> 00:43:41,957 jika itu mungkin. 697 00:43:41,959 --> 00:43:43,392 Ya pasti. 698 00:43:43,394 --> 00:43:45,628 Maksud saya, apa yang anda fikir sedang berlaku di sini 699 00:43:45,630 --> 00:43:48,396 berdasarkan apa yang telah saya katakan kepada anda, kami dapat mencari? 700 00:43:48,398 --> 00:43:49,731 Secara jujur, saya tidak tahu. 701 00:43:49,733 --> 00:43:51,367 Tetapi berdasarkan apa yang anda telah beritahu saya, 702 00:43:51,369 --> 00:43:54,403 Saya akan mengatakan beberapa perkara yang sangat buruk telah berlaku di sini. 703 00:43:54,405 --> 00:43:56,037 Selama bertahun-tahun dengan setiap kejadian, 704 00:43:56,039 --> 00:43:59,075 udara hanya terkumpul tenaga yang lebih dan lebih buruk. 705 00:43:59,077 --> 00:44:02,745 Ia hampir seolah-olah sesuatu atau seseorang 706 00:44:02,747 --> 00:44:05,284 sedang memegang semangat di sini dan sangat mungkin. 707 00:44:07,985 --> 00:44:08,619 Hello. 708 00:44:10,253 --> 00:44:11,086 Nama saya Jason. 709 00:44:11,088 --> 00:44:13,055 Saya datang sebagai kawan. 710 00:44:13,057 --> 00:44:15,992 Adakah ada sesiapa yang ingin bercakap dengan saya? 711 00:44:15,994 --> 00:44:18,697 (retak statik) 712 00:44:20,664 --> 00:44:23,164 Saya keluar dari rasa hormat dan cinta. 713 00:44:23,166 --> 00:44:24,001 Siapa di sini? 714 00:44:25,102 --> 00:44:28,005 (retak statik) 715 00:44:33,543 --> 00:44:35,343 Ia boleh membantu jika anda mengatakan sesuatu, Samantha. 716 00:44:35,345 --> 00:44:37,481 Kadang-kadang mereka bertindak balas kepada orang yang berbeza. 717 00:44:38,515 --> 00:44:39,715 Apa yang perlu saya katakan? 718 00:44:39,717 --> 00:44:41,684 Hanya meminta seseorang untuk datang. 719 00:44:41,686 --> 00:44:43,486 Kamu kata awak tahu lelaki ini, kan? 720 00:44:43,488 --> 00:44:44,323 Mintalah dia. 721 00:44:45,756 --> 00:44:49,660 Um, ada seorang lelaki di sini bernama Benjamin, saya percaya? 722 00:44:50,595 --> 00:44:50,996 Bolehkah saya bercakap dengannya? 723 00:44:53,764 --> 00:44:56,399 (kanak-kanak bercakap dengan tidak kenal pasti) 724 00:44:56,401 --> 00:44:58,233 Oh Tuhan saya, yang terdengar seperti kanak-kanak. 725 00:44:58,235 --> 00:44:59,434 Ya, ya. 726 00:44:59,436 --> 00:45:00,236 Dan semakin dekat saya sampai ke pokok ini, 727 00:45:00,238 --> 00:45:00,672 meter ini akan naik. 728 00:45:02,340 --> 00:45:04,039 Ini bermakna terdapat banyak tenaga elektromagnet di sini. 729 00:45:04,041 --> 00:45:04,675 Lihatlah. 730 00:45:06,410 --> 00:45:07,475 Teruskan, teruskan. 731 00:45:07,477 --> 00:45:08,410 Terus bercakap. 732 00:45:08,412 --> 00:45:09,345 Saya fikir kita boleh mendengar anda. 733 00:45:09,347 --> 00:45:10,282 Bolehkah anda mengatakan sesuatu yang lain? 734 00:45:12,082 --> 00:45:13,749 [Benjamin] Samantha. 735 00:45:13,751 --> 00:45:15,684 Ya saya di sini. 736 00:45:15,686 --> 00:45:16,521 Saya boleh mendengar anda. 737 00:45:19,057 --> 00:45:21,325 (bergelung) 738 00:45:22,727 --> 00:45:24,325 Bunyi seperti budak lelaki di sini, 739 00:45:24,327 --> 00:45:27,495 tetapi ada sesuatu yang sangat jahat di sini juga. 740 00:45:27,497 --> 00:45:29,330 Awak dengar tak itu? 741 00:45:29,332 --> 00:45:31,135 Ya, mari kita kembali ke kereta. 742 00:45:37,340 --> 00:45:39,575 Jadi saya akan kembali dan berbincang dengan seluruh pasukan saya. 743 00:45:39,577 --> 00:45:40,675 Saya akan memberi anda panggilan kemudian dan beritahu anda 744 00:45:40,677 --> 00:45:42,544 malam apa yang kita boleh balik. 745 00:45:42,546 --> 00:45:44,648 Nah, adakah anda fikir ia adalah sejenis iblis? 746 00:45:45,816 --> 00:45:47,816 Saya tidak suka mengatakan sehingga saya tahu lebih banyak. 747 00:45:47,818 --> 00:45:49,718 Apabila saya kembali, saya akan mempunyai medium yang sangat berkuasa 748 00:45:49,720 --> 00:45:51,320 dan lebih banyak peralatan saya. 749 00:45:51,322 --> 00:45:54,793 Tetapi ya, ia sangat baik boleh menjadi entiti setan. 750 00:45:56,427 --> 00:45:58,794 Biar saya bertanya kepada anda, apa lagi yang berlaku mengenai pokok ini 751 00:45:58,796 --> 00:46:00,765 dan mengapa anda begitu melekat pada ini? 752 00:46:02,233 --> 00:46:03,068 Saya tidak tahu. 753 00:46:03,867 --> 00:46:05,334 Huh, okay. 754 00:46:05,336 --> 00:46:06,171 Jawapan jujur. 755 00:46:07,137 --> 00:46:09,204 Baiklah, kami akan bercakap tidak lama lagi. 756 00:46:09,206 --> 00:46:10,041 Baik. 757 00:46:12,209 --> 00:46:13,044 Hey dengar. 758 00:46:14,278 --> 00:46:15,678 Apa pun, saya yakin ia bukan sesuatu 759 00:46:15,680 --> 00:46:17,115 kami tidak pernah berurusan dengannya sebelum ini. 760 00:46:18,249 --> 00:46:19,084 Baik. 761 00:46:25,490 --> 00:46:28,325 (bermula enjin) 762 00:46:32,463 --> 00:46:35,200 (muzik dramatik) 763 00:46:44,608 --> 00:46:47,078 (mengetuk) 764 00:46:52,249 --> 00:46:53,883 [Rob] Apa, Sam? 765 00:46:53,885 --> 00:46:55,818 Anda tidak menjawab telefon anda. 766 00:46:55,820 --> 00:46:56,854 Biarkan saya masuk. 767 00:47:10,867 --> 00:47:12,837 (mengeluh) 768 00:47:16,240 --> 00:47:17,876 Hei, lelaki, bercakap dengan saya. 769 00:47:20,244 --> 00:47:21,813 Saya tidak tahu apa yang hendak saya katakan. 770 00:47:23,680 --> 00:47:26,150 Saya mempersoalkan segala-galanya dalam hidup saya sekarang. 771 00:47:28,818 --> 00:47:30,721 Perkara pokok ini benar-benar pelik. 772 00:47:31,889 --> 00:47:34,222 Saya tidak tahu apa impian itu. 773 00:47:34,224 --> 00:47:36,827 Dan kenapa saya mempunyai tanda ini pada lengan saya? 774 00:47:38,461 --> 00:47:39,827 Dengar, saya tidak menyalahkan anda. 775 00:47:39,829 --> 00:47:41,863 Semua ini adalah kacang. 776 00:47:41,865 --> 00:47:43,966 Belum lagi cerita yang cukup hebat 777 00:47:43,968 --> 00:47:45,200 dan semua yang saya ingin tahu adalah apa yang berlaku 778 00:47:45,202 --> 00:47:47,503 sedang berlaku di pokok itu. 779 00:47:47,505 --> 00:47:49,838 (mengeluh) 780 00:47:49,840 --> 00:47:52,774 Saya hanya berasa dahsyat saya mendapat anda terlibat dalam semua ini. 781 00:47:52,776 --> 00:47:54,776 Tidak, jangan. 782 00:47:54,778 --> 00:47:55,780 Ia hanya (mengeluh), 783 00:47:58,316 --> 00:48:00,216 malam tadi sangat nyata. 784 00:48:00,218 --> 00:48:01,620 Ia seperti saya di sana. 785 00:48:02,852 --> 00:48:04,687 Dan dengan jujur, adakah anda fikir orang tua itu membunuh dirinya sendiri? 786 00:48:04,689 --> 00:48:06,158 hanya satu kebetulan? 787 00:48:07,691 --> 00:48:09,858 (mengeluh) 788 00:48:09,860 --> 00:48:12,363 Adakah anda melihat bahawa orang yang terselamat daripada nafsu syaitan itu? 789 00:48:13,831 --> 00:48:15,231 Yeah. 790 00:48:15,233 --> 00:48:16,631 Ibunya memberitahu saya tentang apa yang berlaku. 791 00:48:16,633 --> 00:48:18,533 Gadis itu benar-benar tidak dapat bercakap. 792 00:48:18,535 --> 00:48:20,369 Ia mengerikan. 793 00:48:20,371 --> 00:48:22,238 Ini hanya membuat keadaan lebih teruk. 794 00:48:22,240 --> 00:48:23,472 Maksud saya, apa? 795 00:48:23,474 --> 00:48:24,340 Adakah Syaitan menanam pokok itu sendiri? 796 00:48:24,342 --> 00:48:25,477 Apa yang berlaku? 797 00:48:26,577 --> 00:48:27,508 Hey dengar. 798 00:48:27,510 --> 00:48:28,676 Hari ini selepas bercakap dengan anda, 799 00:48:28,678 --> 00:48:30,745 Saya menghubungi pasukan paranormal ini 800 00:48:30,747 --> 00:48:33,552 dan lelaki ini memandu dari Miami dan bertemu dengan saya di pokok itu. 801 00:48:35,952 --> 00:48:36,919 Hari ini? 802 00:48:36,921 --> 00:48:38,820 [Samantha] Yeah. 803 00:48:38,822 --> 00:48:40,856 Nah, apa yang berlaku? 804 00:48:40,858 --> 00:48:42,691 Ia hanya saya dan dia 805 00:48:42,693 --> 00:48:44,260 dan dia membawa beberapa keping peralatan 806 00:48:44,262 --> 00:48:47,198 dan kami cuba berkomunikasi dengan apa sahaja yang ada. 807 00:48:48,265 --> 00:48:49,367 Saya tidak boleh percaya anda. 808 00:48:50,434 --> 00:48:53,438 Adakah apa-apa yang berkomunikasi dengan kamu? 809 00:48:54,438 --> 00:48:55,840 Kami fikir kami mendengar anak lelaki itu. 810 00:48:58,342 --> 00:48:59,908 Apa-apa lagi? 811 00:48:59,910 --> 00:49:00,908 Tidak betul. 812 00:49:00,910 --> 00:49:02,044 Apa yang tidak? 813 00:49:02,046 --> 00:49:03,646 Sama ada anda atau anda tidak. 814 00:49:03,648 --> 00:49:05,013 Nah, maksud saya ada bunyi yang datang melalui, 815 00:49:05,015 --> 00:49:07,283 tetapi kita tidak dapat membuat apa-apa. 816 00:49:07,285 --> 00:49:07,983 Bunyi macam apa? 817 00:49:07,985 --> 00:49:09,517 Mengeluh. 818 00:49:09,519 --> 00:49:10,588 Maksud anda seorang yang gergasi! 819 00:49:12,923 --> 00:49:15,760 Mungkin yang sama saya dengar dalam mimpiku malam tadi. 820 00:49:17,294 --> 00:49:18,963 Apa yang dikatakan lelaki paranormal itu? 821 00:49:20,398 --> 00:49:22,930 Dia bersetuju untuk bercakap dengan pasukannya dan kembali dan membantu. 822 00:49:22,932 --> 00:49:26,035 Dia berkata dia mungkin akan muncul pada keesokan harinya. 823 00:49:26,037 --> 00:49:28,070 Dengar, awak tidak perlu berbuat apa-apa lagi. 824 00:49:28,072 --> 00:49:30,372 Saya minta maaf saya mendapat anda bercampur dalam semua ini. 825 00:49:30,374 --> 00:49:31,307 Bandar ini betul. 826 00:49:31,309 --> 00:49:33,541 Mereka perlu memotong pokok itu! 827 00:49:33,543 --> 00:49:34,545 Mungkin mereka sepatutnya. 828 00:49:35,746 --> 00:49:38,414 Hanya sebelum saya kembali ke sana lagi. 829 00:49:38,416 --> 00:49:39,851 Saya berharap orang-orang ini dapat membantu. 830 00:49:42,653 --> 00:49:44,586 Apa pun, saya akan pulang. 831 00:49:44,588 --> 00:49:45,590 Saya, ah... 832 00:49:46,890 --> 00:49:49,091 Saya perlu pek dan barangan. 833 00:49:49,093 --> 00:49:50,262 Hubungi saya jika anda memerlukan saya. 834 00:49:52,028 --> 00:49:53,829 Hey. 835 00:49:53,831 --> 00:49:54,733 [Samantha] Ya? 836 00:49:57,068 --> 00:49:59,033 Hanya beritahu saya apabila mereka memanggil anda kembali. 837 00:49:59,035 --> 00:50:00,736 Tidak, Rob, anda tidak perlu. 838 00:50:00,738 --> 00:50:02,070 Ia adalah baik. 839 00:50:02,072 --> 00:50:02,906 Tidak, saya mahu. 840 00:50:04,008 --> 00:50:06,044 Hanya beritahu saya apabila mereka comin '. 841 00:50:07,610 --> 00:50:08,445 Saya akan. 842 00:50:16,686 --> 00:50:18,489 Bagaimanakah anda menerangkan kenaikan akhbar ganti? 843 00:50:19,590 --> 00:50:20,858 Siapa mereka bercakap dengan? 844 00:50:21,925 --> 00:50:23,425 Awak? 845 00:50:23,427 --> 00:50:24,762 Seseorang di Oklahoma? 846 00:50:26,030 --> 00:50:26,997 Seseorang yang anda percayai? 847 00:50:28,698 --> 00:50:31,369 (telefon berdering) 848 00:50:34,572 --> 00:50:35,407 Hei, Jason. 849 00:50:39,043 --> 00:50:40,008 Baiklah, ya. 850 00:50:40,010 --> 00:50:41,046 Esok, 6:00 petang? 851 00:50:43,514 --> 00:50:44,879 Okay terima kasih. 852 00:50:44,881 --> 00:50:45,717 Bye. 853 00:50:48,586 --> 00:50:51,055 (telefon berdering) 854 00:50:54,624 --> 00:50:55,626 [Rob] Hei. 855 00:50:56,494 --> 00:50:57,725 [Samantha] Dia memanggil. 856 00:50:57,727 --> 00:50:58,861 Dia dan pasukannya akan berada di taman itu 857 00:50:58,863 --> 00:51:00,432 esok pada 6:00 petang. 858 00:51:02,932 --> 00:51:04,635 Okay, saya akan berada di sana. 859 00:51:07,137 --> 00:51:10,074 (muzik dramatik) 860 00:51:36,133 --> 00:51:37,166 [Jason] Baiklah, kami ada di sini. 861 00:51:37,168 --> 00:51:38,033 Bersedia untuk melakukan ini? 862 00:51:38,035 --> 00:51:38,901 Saya fikir begitu. 863 00:51:38,903 --> 00:51:40,436 Kita sudah siap, bukan? 864 00:51:40,438 --> 00:51:41,072 Kami adalah. 865 00:51:42,506 --> 00:51:43,738 Hei, saya adalah Jason. 866 00:51:43,740 --> 00:51:44,573 [Rob] Hey man, Rob. 867 00:51:44,575 --> 00:51:45,207 Selamat menemui anda. 868 00:51:45,209 --> 00:51:46,175 [Rob] Ya. 869 00:51:46,177 --> 00:51:47,209 Guys, ini Gloria. 870 00:51:47,211 --> 00:51:48,109 Dia adalah medium kami. 871 00:51:48,111 --> 00:51:49,445 Dia akan diharapkan berkomunikasi dengannya 872 00:51:49,447 --> 00:51:50,077 sesiapa di lokasi ini. 873 00:51:50,079 --> 00:51:51,446 Dan ini adalah Kevin. 874 00:51:51,448 --> 00:51:52,213 Beliau adalah pakar teknologi kami. 875 00:51:52,215 --> 00:51:53,215 Cukup ahli pakar kami. 876 00:51:53,217 --> 00:51:54,682 Hi. 877 00:51:54,684 --> 00:51:56,751 Guys, ini Samantha dan Rob. 878 00:51:56,753 --> 00:51:58,187 Baiklah, kami bersedia masuk? 879 00:51:58,189 --> 00:51:59,220 [Samantha] Mari kita buat. 880 00:51:59,222 --> 00:52:00,057 Adakah kita? 881 00:52:08,231 --> 00:52:09,198 Baiklah, Kevin, apabila kita sampai ke pokok itu, 882 00:52:09,200 --> 00:52:11,066 mari kita sediakan spektrum penuh bersama-sama 883 00:52:11,068 --> 00:52:12,600 cam SLSX, okay? 884 00:52:12,602 --> 00:52:14,102 Dan mari kita lihat apakah kita dapat menangkap apa-apa secara visual. 885 00:52:14,104 --> 00:52:16,472 Telah mendapat pancang EMS penuh dari pokok itu. 886 00:52:16,474 --> 00:52:17,638 Anda mendapatnya. 887 00:52:17,640 --> 00:52:18,606 Sekiranya saya menubuhkan terma? 888 00:52:18,608 --> 00:52:20,075 Ya, saya fikir awak patut. 889 00:52:20,077 --> 00:52:22,044 Dan Gloria, lihat apa yang anda rasa pada mulanya, 890 00:52:22,046 --> 00:52:23,178 tetapi simpan kepada diri sendiri, okay? 891 00:52:23,180 --> 00:52:25,613 Saya ingin cuba menggunakan beberapa peralatan untuk bermula. 892 00:52:25,615 --> 00:52:27,048 Tiada masalah. 893 00:52:27,050 --> 00:52:29,218 Saya boleh memberitahu anda sekarang terdapat banyak mata kepada kami. 894 00:52:29,220 --> 00:52:31,053 Apa, sekarang? 895 00:52:31,055 --> 00:52:33,555 Ya, saya tidak boleh memberitahu siapa mereka, 896 00:52:33,557 --> 00:52:35,160 tetapi mereka menonton kami. 897 00:52:36,793 --> 00:52:39,227 Saya fikir ia hanya sedikit sahaja. 898 00:52:39,229 --> 00:52:40,195 Betul, Samantha? 899 00:52:40,197 --> 00:52:42,199 Ya, naik jalan sedikit lagi. 900 00:52:43,601 --> 00:52:45,503 Di manakah anda mendapati lelaki ini lagi? 901 00:52:48,137 --> 00:52:51,508 (muzik dramatik lembut) 902 00:52:57,847 --> 00:52:58,682 Sam. 903 00:53:01,519 --> 00:53:03,218 Ingat apa yang kita dengar melalui kotak pada hari yang lain? 904 00:53:03,220 --> 00:53:04,253 The growl? 905 00:53:04,255 --> 00:53:05,086 [Samantha] Yeah. 906 00:53:05,088 --> 00:53:06,921 Saya tahu itu membimbangkan anda, 907 00:53:06,923 --> 00:53:09,557 tetapi cuba dan semak ketakutan anda ketika kami melakukan ini. 908 00:53:09,559 --> 00:53:11,929 Jadi jika anda takut, yang normal, 909 00:53:13,097 --> 00:53:14,662 entiti negatif memberi makan kepadanya. 910 00:53:14,664 --> 00:53:15,566 Memberi kuasa kepada mereka. 911 00:53:16,834 --> 00:53:18,566 [Samantha] Menjadikan rasa. 912 00:53:18,568 --> 00:53:20,635 Saya fikir itu lebih mudah dikatakan daripada dilakukan, walaupun. 913 00:53:20,637 --> 00:53:22,539 Saya, saya tahu, tetapi penting. 914 00:53:23,840 --> 00:53:25,039 Baiklah, saya mendapat pegang tangan saya 915 00:53:25,041 --> 00:53:26,510 dan tongkat di sana sekiranya saya memerlukannya. 916 00:53:27,811 --> 00:53:28,644 Oh, itu cukup keren. 917 00:53:28,646 --> 00:53:29,878 Izinkan saya jumpa. 918 00:53:29,880 --> 00:53:32,180 Saya tertanya-tanya jika saya boleh mendapatkannya dalam penglihatan malam. 919 00:53:32,182 --> 00:53:33,615 Nice. 920 00:53:33,617 --> 00:53:35,249 Baiklah, kita semua bersedia di sini, Jason. 921 00:53:35,251 --> 00:53:36,952 Hanya perlu format salah satu kad SD, 922 00:53:36,954 --> 00:53:39,187 tetapi itu hanya perlu beberapa minit. 923 00:53:39,189 --> 00:53:41,122 Baiklah, mari kita semua duduk di sekitar tanglung 924 00:53:41,124 --> 00:53:42,927 dan kami akan bersedia untuk bermula. 925 00:53:45,296 --> 00:53:47,963 Adalah menakutkan seperti bercakap di sini pada waktu malam. 926 00:53:47,965 --> 00:53:50,200 Saya tahu, tetapi cuba dan jangan takut. 927 00:53:52,202 --> 00:53:53,872 Tidak percaya saya berada di sini. 928 00:53:55,805 --> 00:53:56,807 Saya gembira awak datang. 929 00:53:57,974 --> 00:53:59,743 Okay, jadi mari kita lakukan doa cepat. 930 00:54:01,644 --> 00:54:03,678 Semangat besar di langit, 931 00:54:03,680 --> 00:54:06,347 kami meminta penjagaan dan perlindungan anda, 932 00:54:06,349 --> 00:54:08,950 dan bagi anda untuk membolehkan kami menjadi berkesan malam ini 933 00:54:08,952 --> 00:54:11,653 untuk mencari apa sahaja yang kita perlu. 934 00:54:11,655 --> 00:54:12,687 Amen. 935 00:54:12,689 --> 00:54:13,821 [Semua] Amen. 936 00:54:13,823 --> 00:54:14,756 Jason, saya hanya ingin tahu. 937 00:54:14,758 --> 00:54:16,124 Saya tidak pernah bertanya kepada anda. 938 00:54:16,126 --> 00:54:18,894 Apakah kes paling ghairah yang pernah anda alami? 939 00:54:18,896 --> 00:54:21,064 Selalu ada yang melekat padaku. 940 00:54:21,898 --> 00:54:22,965 Marin. 941 00:54:22,967 --> 00:54:24,265 Sudah tentu. 942 00:54:24,267 --> 00:54:25,802 Apa yang berlaku dengan Marin? 943 00:54:27,236 --> 00:54:29,541 Ah, kita masih mempunyai beberapa minit pada kad SD itu? 944 00:54:31,307 --> 00:54:34,276 Kami dipanggil ke rumah penembak jaring AS Marin 945 00:54:34,278 --> 00:54:36,278 yang baru pulang dari Afghanistan, 946 00:54:36,280 --> 00:54:39,180 sesuatu seperti lawatan ke tiga atau sesuatu. 947 00:54:39,182 --> 00:54:41,883 Dan dia tidak mungkin seorang lelaki yang lebih baik, 948 00:54:41,885 --> 00:54:44,753 tetapi apabila kami tiba di sana dia memberitahu kami mengapa 949 00:54:44,755 --> 00:54:45,923 dia sangat ketakutan. 950 00:54:47,057 --> 00:54:48,624 Malam sebelum dia bangun, 951 00:54:48,626 --> 00:54:50,191 pergi ke dapur untuk mendapatkan minuman, 952 00:54:50,193 --> 00:54:51,693 dia melihat semua kerusi bilik makannya 953 00:54:51,695 --> 00:54:54,566 hanya disusun satu demi satu oleh pintu depan. 954 00:54:55,798 --> 00:54:59,033 Jadi saya bertanya kepadanya jika dia mengalami PTSD 955 00:54:59,035 --> 00:55:01,336 atau mengambil apa-apa ubat. 956 00:55:01,338 --> 00:55:03,104 Maksud saya, saya tidak cuba untuk tidak menghormati, 957 00:55:03,106 --> 00:55:06,274 tetapi jenis perkara yang perlu kita ketahui. 958 00:55:06,644 --> 00:55:09,647 Jadi dia berkata dia tidak, jadi kami memutuskan untuk meneruskannya. 959 00:55:10,814 --> 00:55:12,747 Kami menjalankan lawatan 960 00:55:12,749 --> 00:55:15,652 dan telah melayari Gloria untuk melihat apa yang dia boleh ambil. 961 00:55:17,287 --> 00:55:19,854 Seorang lelaki asing datang. 962 00:55:19,856 --> 00:55:20,858 Namanya Abdul. 963 00:55:22,358 --> 00:55:23,758 Dia terus memberitahu kita bahawa ada 964 00:55:23,760 --> 00:55:26,128 enam roh lain di sana, 965 00:55:26,130 --> 00:55:29,300 semua askar Afghanistan yang dibunuh oleh Marin kita. 966 00:55:30,800 --> 00:55:32,903 Saya bertanya kepada mereka apa tujuan mereka ada. 967 00:55:34,037 --> 00:55:36,671 Mereka berkata mereka bercadang untuk membalas dendam 968 00:55:36,673 --> 00:55:38,675 dari askar untuk mengambil nyawa mereka. 969 00:55:40,077 --> 00:55:42,013 Saya bertanya kepada mereka bagaimana mereka merancang untuk melakukannya. 970 00:55:43,180 --> 00:55:44,412 Dan mereka berkata bahawa mereka akan memandu 971 00:55:44,414 --> 00:55:46,080 tentera yang gila hingga titik bahawa dia 972 00:55:46,082 --> 00:55:47,285 akan membunuh diri. 973 00:55:49,852 --> 00:55:53,387 Pada ketika itu suara yang kuat datang ke atas kotak 974 00:55:53,389 --> 00:55:56,793 dan menjerit, "Kematian bagi kamu semua." 975 00:55:59,063 --> 00:56:00,829 Dari sana kami memutuskan untuk melakukan pembersihan penuh, 976 00:56:00,831 --> 00:56:03,698 tetapi ah, itu tidak mudah. 977 00:56:03,700 --> 00:56:05,399 Dan kami berada di sana sepanjang malam. 978 00:56:05,401 --> 00:56:07,202 Kami mempunyai tubuh kita tercalar. 979 00:56:07,204 --> 00:56:09,336 Gloria mendapat sakit yang tidak dapat dipercaya. 980 00:56:09,338 --> 00:56:10,872 Dan semua peralatan kami tidak berfungsi, 981 00:56:10,874 --> 00:56:13,774 tetapi entah bagaimana kita ditarik 982 00:56:13,776 --> 00:56:17,948 dan beberapa jam kemudian kami dapat membersihkan rumah. 983 00:56:18,481 --> 00:56:20,184 Wow, itu gila. 984 00:56:21,485 --> 00:56:23,151 Adakah Marin baik? 985 00:56:23,153 --> 00:56:25,053 Baik? (ketawa) 986 00:56:25,055 --> 00:56:26,658 Dia tidur seperti bayi malam itu. 987 00:56:28,291 --> 00:56:29,725 Maksud saya, jangan salahkan saya. 988 00:56:29,727 --> 00:56:30,626 Kami telah berurusan dengan kejahatan murni sebelum ini, 989 00:56:30,628 --> 00:56:32,928 dan beberapa orang berubah dari satu minit 990 00:56:32,930 --> 00:56:34,729 ke depan, hampir dimiliki, 991 00:56:34,731 --> 00:56:37,399 tetapi roh-roh dari enam lelaki ini 992 00:56:37,401 --> 00:56:40,371 sangat bertekad untuk membunuh lelaki itu 993 00:56:41,305 --> 00:56:42,707 mereka mungkin telah berjaya. 994 00:56:43,807 --> 00:56:44,909 Okay, kita semua sudah bersedia. 995 00:56:46,910 --> 00:56:48,477 Sepertinya kita sudah mendapat sesuatu. 996 00:56:48,479 --> 00:56:50,979 [Jason] Apa maksudnya? 997 00:56:50,981 --> 00:56:54,416 Ia sudah hilang, tetapi kelihatan hampir seperti 998 00:56:54,418 --> 00:56:57,084 seorang tokoh kecil di belakang pokok itu. 999 00:56:57,086 --> 00:56:59,387 Apa, seperti bersembunyi di belakangnya? 1000 00:56:59,389 --> 00:57:01,059 Ya, saya rasa anda boleh mengatakannya. 1001 00:57:03,760 --> 00:57:04,695 Dan menurut ini, 1002 00:57:06,063 --> 00:57:08,396 kita nampaknya dikelilingi oleh pelbagai entiti. 1003 00:57:08,398 --> 00:57:09,901 Hidupkan geoboks itu, Kev. 1004 00:57:11,535 --> 00:57:13,468 Gloria, adakah anda merasa 'apa? 1005 00:57:13,470 --> 00:57:14,468 Saya rasa sesuatu. 1006 00:57:14,470 --> 00:57:16,239 Saya tidak pasti apa. 1007 00:57:17,407 --> 00:57:20,144 Ia hampir seolah-olah ia tidak mahu saya melihatnya. 1008 00:57:22,979 --> 00:57:24,247 Siapa di sini dengan kami? 1009 00:57:25,548 --> 00:57:27,784 Kami melihat anda datang melalui kamera. 1010 00:57:29,119 --> 00:57:30,184 Anda mengatakan apa-apa melalui kotak, 1011 00:57:30,186 --> 00:57:31,955 hanya untuk mengenal pasti diri anda. 1012 00:57:34,457 --> 00:57:36,860 (berbisik) 1013 00:57:37,827 --> 00:57:39,861 Saya mendengar bunyi di sana. 1014 00:57:39,863 --> 00:57:40,498 Saya juga. 1015 00:57:41,430 --> 00:57:42,967 Bercakap dengan saya, tidak mengapa. 1016 00:57:44,101 --> 00:57:45,470 Kami berada di sini untuk mengetahui kebenaran. 1017 00:57:46,936 --> 00:57:47,771 Siapa awak? 1018 00:57:49,139 --> 00:57:53,311 (orang bercakap) (retak statik) 1019 00:58:00,316 --> 00:58:01,416 [Boy] Benjamin. 1020 00:58:01,418 --> 00:58:02,483 Awak dengar tak itu? 1021 00:58:02,485 --> 00:58:03,584 Dia berkata Benjamin. 1022 00:58:03,586 --> 00:58:04,419 Itulah budak lelaki itu. 1023 00:58:04,421 --> 00:58:05,256 Betul, Sam? 1024 00:58:06,222 --> 00:58:08,825 Masih banyak entiti pada radar itu? 1025 00:58:10,093 --> 00:58:11,796 Mereka hilang satu demi satu. 1026 00:58:12,896 --> 00:58:15,497 Dan nampaknya mereka adalah titik merah. 1027 00:58:15,499 --> 00:58:16,932 Apakah titik merah? 1028 00:58:16,934 --> 00:58:19,102 Entiti getaran rendah. 1029 00:58:20,503 --> 00:58:23,440 Sesuatu yang lebih kuat dan jahat, 1030 00:58:24,441 --> 00:58:25,276 seperti setan. 1031 00:58:26,610 --> 00:58:28,542 Gloria, bolehkah anda cuba berhubung dengan budak lelaki itu? 1032 00:58:28,544 --> 00:58:29,780 Sudah tentu. 1033 00:58:33,015 --> 00:58:34,615 Apa namanya lagi? 1034 00:58:34,617 --> 00:58:35,852 Benjamin. 1035 00:58:39,122 --> 00:58:41,325 Kami ingin bercakap dengan Benjamin jika boleh. 1036 00:58:48,432 --> 00:58:49,267 Dia ada di sini. 1037 00:58:51,101 --> 00:58:51,968 Dia comel. 1038 00:58:53,604 --> 00:58:56,271 Beliau adalah tujuh atau lapan. 1039 00:58:56,273 --> 00:58:57,275 Dia lapan, ya. 1040 00:58:59,876 --> 00:59:01,642 Nah, Sam, adakah anda ingin bercakap dengannya? 1041 00:59:01,644 --> 00:59:02,947 Saya pasti dia akan menjawab anda. 1042 00:59:03,981 --> 00:59:04,816 Ya saya boleh. 1043 00:59:08,584 --> 00:59:10,454 Benjamin, adakah anda boleh mendengar saya? 1044 00:59:12,622 --> 00:59:14,992 Jadi saya hanya, saya hanya akan lebih mendalam. 1045 00:59:15,959 --> 00:59:17,428 Biarkan dia bercakap melalui saya. 1046 00:59:20,631 --> 00:59:22,300 Ya saya di sini. 1047 00:59:23,666 --> 00:59:24,901 Saya boleh mendengar anda. 1048 00:59:26,336 --> 00:59:27,371 Hello, Samantha. 1049 00:59:29,305 --> 00:59:31,071 Halo, Benjamin. 1050 00:59:31,073 --> 00:59:33,441 Bolehkah saya bertanya kepada anda, Benjamin? 1051 00:59:33,443 --> 00:59:34,946 Siapa lagi di sini dengan anda? 1052 00:59:37,014 --> 00:59:40,282 Saya ingin bercakap dengan Samantha, jika anda tidak keberatan. 1053 00:59:40,284 --> 00:59:41,349 (ketawa) 1054 00:59:41,351 --> 00:59:42,517 Tiada masalah. 1055 00:59:42,519 --> 00:59:43,421 Saya tidak menyalahkan kamu. 1056 00:59:47,657 --> 00:59:50,093 Benjamin, adakah anda di sini sendiri? 1057 00:59:51,595 --> 00:59:53,397 Tidak, ada orang lain. 1058 00:59:54,697 --> 00:59:57,000 Adakah terdapat apa-apa yang boleh kita lakukan untuk membantu anda? 1059 00:59:58,035 --> 01:00:00,872 Tidak, tiada siapa yang dapat membantu saya sekarang. 1060 01:00:03,506 --> 01:00:06,608 Saya, saya kehilangan sambungan. 1061 01:00:06,610 --> 01:00:08,242 Terus bercakap dengannya. 1062 01:00:08,244 --> 01:00:09,646 Benjamin, adakah anda boleh mendengar saya? 1063 01:00:11,081 --> 01:00:12,249 Ya saya di sini. 1064 01:00:15,285 --> 01:00:16,184 Ia berlaku lagi. 1065 01:00:16,186 --> 01:00:18,218 Saya, saya rasa putus. 1066 01:00:18,220 --> 01:00:19,954 Ia boleh berlaku jika ada sesuatu yang lain di sini 1067 01:00:19,956 --> 01:00:21,958 menyekat tenaga. 1068 01:00:23,593 --> 01:00:25,260 Benjamin, saya tidak tahu sama ada anda mendengar saya, 1069 01:00:25,262 --> 01:00:27,227 tetapi saya tertanya-tanya jika anda boleh berkongsi 1070 01:00:27,229 --> 01:00:28,298 apa yang berlaku kepada awak. 1071 01:00:29,666 --> 01:00:32,102 Ya, Samantha, saya akan memberitahu anda. 1072 01:00:34,236 --> 01:00:35,939 Saya adalah yang pertama di sini. 1073 01:00:37,673 --> 01:00:39,110 Saya masih kecil. 1074 01:00:41,177 --> 01:00:43,179 Saya adalah mangsa pertama di pokok ini. 1075 01:00:46,182 --> 01:00:48,385 Saya tidak dibawa ke sini dengan pilihan. 1076 01:00:49,519 --> 01:00:51,289 Seorang lelaki membawa saya dari sekolah saya. 1077 01:00:52,990 --> 01:00:53,624 Saya telah ditipu. 1078 01:00:56,226 --> 01:00:58,061 Dia menarik saya ke dalam hutan. 1079 01:01:01,631 --> 01:01:04,001 Dia memberitahu saya untuk bertindak seperti anjing. 1080 01:01:06,602 --> 01:01:08,102 Saya tidak dapat mempertahankan diri saya 1081 01:01:08,104 --> 01:01:10,373 dan tiada seorang pun di sini untuk menolong saya. 1082 01:01:15,611 --> 01:01:17,615 Saya meninggal dunia akibat serangan jantung. 1083 01:01:19,782 --> 01:01:21,551 Saya tidak tahan lagi sakit. 1084 01:01:27,624 --> 01:01:29,193 Adakah mereka pernah jumpa badan awak? 1085 01:01:30,494 --> 01:01:34,030 Tubuh saya dimusnahkan dan dibuang ke tempat lain. 1086 01:01:35,798 --> 01:01:39,570 Saya kembali ke sini kerana ini adalah tempat saya mati. 1087 01:01:41,604 --> 01:01:43,240 Sekarang saya berada di sini dengan ramai. 1088 01:01:45,776 --> 01:01:48,746 Saya bukan yang paling lama. 1089 01:01:51,113 --> 01:01:52,749 Tetapi saya adalah yang paling berkuasa. 1090 01:01:53,682 --> 01:01:56,417 (berbisik) 1091 01:01:56,419 --> 01:01:57,220 Itulah sebabnya 1092 01:01:59,189 --> 01:02:00,157 Saya pemimpin. 1093 01:02:02,559 --> 01:02:03,995 Awak lihat, Samantha. 1094 01:02:06,063 --> 01:02:07,030 Ia bukan pokoknya. 1095 01:02:09,231 --> 01:02:10,066 Ia adalah saya. 1096 01:02:11,133 --> 01:02:12,100 Apa yang kita buat, Sam? 1097 01:02:12,102 --> 01:02:12,834 Saya tidak tahu. 1098 01:02:12,836 --> 01:02:14,068 Apa yang sedang berlaku? 1099 01:02:14,070 --> 01:02:15,070 Lihat, lelaki. 1100 01:02:15,072 --> 01:02:16,273 Apa itu di sekelilingnya? 1101 01:02:20,709 --> 01:02:22,679 [Samantha] Kenapa awak buat ini? 1102 01:02:24,481 --> 01:02:25,683 Saya salah. 1103 01:02:26,582 --> 01:02:28,251 Dan saya akan mendapatkan Tuhan kembali. 1104 01:02:29,820 --> 01:02:32,055 Dia adalah Tuhan yang kejam. 1105 01:02:32,822 --> 01:02:35,823 Dan saya akan mendatangkan kesakitan dan penderitaan 1106 01:02:35,825 --> 01:02:38,061 kepada seberapa ramai orang yang saya boleh. 1107 01:02:41,697 --> 01:02:43,497 Dan saya pandai melakukannya. 1108 01:02:43,499 --> 01:02:44,698 (muzik dramatik) 1109 01:02:44,700 --> 01:02:47,334 (bocor) 1110 01:02:47,336 --> 01:02:48,338 Oh Tuhan saya. 1111 01:02:51,173 --> 01:02:52,140 Pek barangan dengan pantas. 1112 01:02:52,142 --> 01:02:53,108 Kami ada di sini. 1113 01:02:53,110 --> 01:02:54,512 Kita perlu membawanya ke hospital. 1114 01:02:56,113 --> 01:02:59,082 (muzik dramatik lembut) 1115 01:03:02,352 --> 01:03:03,184 Lelaki, mari pergi. 1116 01:03:03,186 --> 01:03:04,151 Kita tidak boleh tunggu awak. 1117 01:03:04,153 --> 01:03:05,622 Di sana, percayalah! 1118 01:03:06,856 --> 01:03:07,823 Baiklah, Sam. 1119 01:03:07,825 --> 01:03:09,727 Mereka adalah separuh ke tempat letak kereta sekarang. 1120 01:03:13,697 --> 01:03:15,762 [Samantha] Ini bukan kesalahan awak. 1121 01:03:15,764 --> 01:03:17,267 Sam, apa yang awak buat? 1122 01:03:19,769 --> 01:03:20,869 Saya tahu anda adalah seorang anak yang baik. 1123 01:03:20,871 --> 01:03:23,303 Anda perlu membiarkannya pergi. 1124 01:03:23,305 --> 01:03:24,905 Apa yang kamu buat? 1125 01:03:24,907 --> 01:03:25,606 Ia jahat! 1126 01:03:25,608 --> 01:03:27,577 Anda cuba membuat alasan dengannya? 1127 01:03:28,744 --> 01:03:30,711 Saya boleh merasakan sakitnya. 1128 01:03:30,713 --> 01:03:31,815 Saya mahu menolongnya. 1129 01:03:32,916 --> 01:03:33,914 Saya tahu saya dapat membantu dia. 1130 01:03:33,916 --> 01:03:34,883 Ini adalah kacang! 1131 01:03:34,885 --> 01:03:35,718 Benjamin. 1132 01:03:36,887 --> 01:03:38,686 Dengar saya. 1133 01:03:38,688 --> 01:03:39,756 Saya tahu anda boleh mendengar saya. 1134 01:03:41,925 --> 01:03:45,229 Anda mencederakan orang yang tidak bersalah seperti anda dan saya. 1135 01:03:49,698 --> 01:03:51,399 Ayah saya biasa masuk ke bilik saya 1136 01:03:51,401 --> 01:03:52,770 apabila ibu saya bekerja lewat. 1137 01:04:01,443 --> 01:04:03,880 Saya akan berlari dan bersembunyi dan dia akan membuat permainan. 1138 01:04:04,881 --> 01:04:06,117 Sembunyikan dan cari. 1139 01:04:11,887 --> 01:04:13,854 Saya akan bersembunyi di dalam almari, 1140 01:04:13,856 --> 01:04:15,458 tetapi saya tahu dia akan mencari saya. 1141 01:04:17,394 --> 01:04:18,760 Tetapi saya masih muda dan saya tidak tahu 1142 01:04:18,762 --> 01:04:22,166 di mana saya boleh pergi, apa yang boleh saya lakukan. 1143 01:04:24,901 --> 01:04:26,867 Dan apabila dia mencari saya, dia akan bermain dengan saya 1144 01:04:26,869 --> 01:04:28,572 dan tidak membuka pintu dengan segera. 1145 01:04:30,539 --> 01:04:32,909 Dan saya hanya akan cuba melarikan diri dari tempat itu. 1146 01:04:34,276 --> 01:04:37,845 Cuba melarikan diri ke saat yang lain. 1147 01:04:37,847 --> 01:04:39,847 Samantha, saya tidak boleh mengatakan ini lagi. 1148 01:04:39,849 --> 01:04:42,283 Kita perlu pergi sekarang. 1149 01:04:42,285 --> 01:04:45,890 Benjamin, anda tidak perlu melakukan ini lagi. 1150 01:04:46,889 --> 01:04:49,289 Anda boleh membiarkannya pergi dan maafkan lelaki itu 1151 01:04:49,291 --> 01:04:50,527 yang melakukan ini kepada anda. 1152 01:04:51,727 --> 01:04:53,327 Saya tahu bahawa Tuhan telah memaafkan anda 1153 01:04:53,329 --> 01:04:54,564 untuk apa yang telah anda lakukan. 1154 01:04:55,465 --> 01:04:56,930 (muzik dramatik) 1155 01:04:56,932 --> 01:04:59,700 [Benjamin] Saya tidak memerlukan pengampunan Tuhan. 1156 01:04:59,702 --> 01:05:00,637 Dia memerlukan saya. 1157 01:05:04,907 --> 01:05:05,942 Benjamin. 1158 01:05:08,345 --> 01:05:09,547 Saya hanya mahu membantu anda. 1159 01:05:10,713 --> 01:05:12,715 Saya memberitahu anda tiada siapa yang boleh membantu anda sekarang. 1160 01:05:14,550 --> 01:05:15,783 Rob, apa yang awak buat? 1161 01:05:15,785 --> 01:05:16,950 Rob tidak lagi di sini, Samantha. 1162 01:05:16,952 --> 01:05:20,021 (slap smacking) 1163 01:05:20,023 --> 01:05:21,555 Saya membawa perkara buruk di sini. 1164 01:05:21,557 --> 01:05:23,258 Ini niat saya. 1165 01:05:23,260 --> 01:05:24,925 Saya tidak berkuasa semasa saya masih hidup, 1166 01:05:24,927 --> 01:05:26,727 tetapi di sini, saya kuat. 1167 01:05:26,729 --> 01:05:28,629 Tidak lebih dari saya, anda tidak! 1168 01:05:28,631 --> 01:05:31,265 (grunting) 1169 01:05:31,267 --> 01:05:32,800 Mari kita tukar itu. 1170 01:05:32,802 --> 01:05:34,001 Tidak! Berhenti! 1171 01:05:34,003 --> 01:05:35,403 [Rob / Benjamin] Mari kita dedahkan anda untuk siapa 1172 01:05:35,405 --> 01:05:36,870 anda sebenarnya, Samantha. 1173 01:05:36,872 --> 01:05:37,939 Anda suka apabila ayah anda 1174 01:05:37,941 --> 01:05:39,006 perkara-perkara itu kepada kamu, bukan? 1175 01:05:39,008 --> 01:05:40,041 Rob! 1176 01:05:40,043 --> 01:05:40,975 Boleh awak dengar aku? 1177 01:05:40,977 --> 01:05:41,943 Anda lebih kuat daripada ini! 1178 01:05:41,945 --> 01:05:42,811 Rob! 1179 01:05:42,813 --> 01:05:44,912 Itulah perkataan seorang gadis kecil. 1180 01:05:44,914 --> 01:05:47,481 Saya memberitahu anda bahawa Rob sudah tiada. 1181 01:05:47,483 --> 01:05:50,917 Saya rasa sudah tiba masanya untuk anda menyertai saya di sini di pokok itu. 1182 01:05:50,919 --> 01:05:52,754 Saya suka awak. 1183 01:05:52,756 --> 01:05:56,927 (grunting) (bocor) 1184 01:05:57,526 --> 01:05:59,662 (menjerit) 1185 01:06:03,300 --> 01:06:05,869 (muzik dramatik) 1186 01:06:08,537 --> 01:06:11,307 (darah bergelora) 1187 01:06:15,945 --> 01:06:18,015 (menangis) 1188 01:06:19,715 --> 01:06:22,252 (menjerit) 1189 01:06:25,689 --> 01:06:27,387 Oh Tuhan! 1190 01:06:27,389 --> 01:06:28,990 Oh Tuhan saya, Rob! 1191 01:06:28,992 --> 01:06:30,260 Saya minta maaf! 1192 01:06:31,061 --> 01:06:33,430 (menangis) 1193 01:06:35,064 --> 01:06:38,302 (darah mengalir) 1194 01:06:44,840 --> 01:06:45,675 Saya minta maaf. 1195 01:06:47,110 --> 01:06:49,280 (menangis) 1196 01:06:59,356 --> 01:07:02,090 Anda mempunyai kuasa untuk melakukan semua perkara buruk ini? 1197 01:07:02,092 --> 01:07:03,894 Lakukannya kepada saya sendiri! 1198 01:07:06,863 --> 01:07:09,633 (muzik dramatik) 1199 01:07:13,369 --> 01:07:14,371 Oh Tuhan saya. 1200 01:07:15,070 --> 01:07:17,807 (muzik dramatik) 1201 01:07:22,010 --> 01:07:25,146 Boy, saya memerintahkan anda sekarang untuk melepaskannya 1202 01:07:25,148 --> 01:07:26,749 dalam nama Yesus Kristus. 1203 01:07:28,017 --> 01:07:29,419 Anda tahu anda tidak boleh menyentuh saya! 1204 01:07:30,653 --> 01:07:32,956 Lepaskan dia sekarang! 1205 01:07:40,729 --> 01:07:43,900 (muzik dramatik lembut) 1206 01:08:41,624 --> 01:08:43,024 Di sini anda pergi, manis. 1207 01:08:43,026 --> 01:08:43,861 Terima kasih. 1208 01:08:48,697 --> 01:08:50,465 Tidak boleh percaya betapa besarnya dia mendapat. 1209 01:08:50,467 --> 01:08:51,966 Saya tahu! 1210 01:08:51,968 --> 01:08:53,700 Saya tidak tahu di mana masa berlalu. 1211 01:08:53,702 --> 01:08:55,136 Nampaknya ia hanya pada tahun lepas 1212 01:08:55,138 --> 01:08:56,169 kami tinggal di Florida, 1213 01:08:56,171 --> 01:08:58,873 Steven sedang mencari kerja. 1214 01:08:58,875 --> 01:09:00,844 Saya berkelip mata saya dan di sini kita berada. 1215 01:09:02,478 --> 01:09:04,814 Anda tidak pernah tahu di mana hidup akan membawa anda. 1216 01:09:06,883 --> 01:09:07,918 Anda tidak bercanda. 1217 01:09:12,254 --> 01:09:14,490 Bagaimana anda melakukan dengan segalanya, Sam? 1218 01:09:21,598 --> 01:09:24,435 Saya tidak boleh percaya bahawa saya masih hidup. 1219 01:09:26,169 --> 01:09:29,606 Dan saya fikir ia sepatutnya menjadi saya bukannya. 1220 01:09:32,842 --> 01:09:35,141 Saya belajar menjalani rasa bersalah. 1221 01:09:35,143 --> 01:09:36,209 Saya tahu tidak ada yang boleh saya lakukan. 1222 01:09:36,211 --> 01:09:38,514 Saya tidak faham. 1223 01:09:39,749 --> 01:09:41,952 Saya tidak dapat bayangkan apa yang sedang anda alami. 1224 01:09:43,519 --> 01:09:47,457 Tetapi saya tahu bahawa anda adalah seorang wanita yang kuat. 1225 01:09:48,790 --> 01:09:49,992 Jangan kamu melupakannya. 1226 01:09:51,160 --> 01:09:51,995 Terima kasih. 1227 01:09:53,196 --> 01:09:55,762 Saya tidak merasakan yang kuat sekalipun. 1228 01:09:55,764 --> 01:09:58,164 Nah, awak. 1229 01:09:58,166 --> 01:10:00,036 Saya selalu tahu tentang anda. 1230 01:10:01,970 --> 01:10:03,169 Jadi? 1231 01:10:03,171 --> 01:10:04,140 Bagaimana kerja itu? 1232 01:10:06,009 --> 01:10:09,543 Ia baru bermula dan sukar. 1233 01:10:09,545 --> 01:10:10,877 (ketawa) 1234 01:10:10,879 --> 01:10:12,181 Tetapi ia menakjubkan. 1235 01:10:13,081 --> 01:10:14,882 Itu sangat hebat. 1236 01:10:14,884 --> 01:10:16,784 Saya sangat gembira anda berada di sini. 1237 01:10:16,786 --> 01:10:19,523 Dan kini anda lebih dekat supaya kami dapat melihat anda lebih lagi. 1238 01:10:21,290 --> 01:10:23,724 Bagaimana anda melakukannya? di sana, manis? 1239 01:10:23,726 --> 01:10:24,728 [Ava] Baik, Mama. 1240 01:10:25,762 --> 01:10:27,627 Adakah anda dahaga? 1241 01:10:27,629 --> 01:10:28,430 [Ava] Tidak, Mama. 1242 01:10:29,999 --> 01:10:31,802 Biarkan saya bermain dengannya sedikit demi sedikit. 1243 01:10:36,171 --> 01:10:39,543 (muzik dramatik lembut) 1244 01:10:42,111 --> 01:10:44,177 Gotcha! (ketawa) 1245 01:10:44,179 --> 01:10:46,580 Watcha doin '? 1246 01:10:46,582 --> 01:10:47,213 Bermain. 1247 01:10:47,215 --> 01:10:48,248 Oh yeah? 1248 01:10:48,250 --> 01:10:49,085 Bolehkah saya bermain juga? 1249 01:10:49,952 --> 01:10:51,522 Pasti, duduklah. 1250 01:10:53,656 --> 01:10:56,593 (muzik dramatik) 1251 01:10:59,762 --> 01:11:01,697 Kenapa anda menarik reka bentuk itu, sayang? 1252 01:11:02,365 --> 01:11:04,230 Saya tidak menarik itu, bodoh. 1253 01:11:04,232 --> 01:11:05,601 Rakan saya lakukan. 1254 01:11:07,269 --> 01:11:08,871 Apa nama rakan anda? 1255 01:11:10,272 --> 01:11:11,707 [Ava] Benjamin. 1256 01:11:12,741 --> 01:11:15,745 (crickets chirping) 1257 01:11:37,834 --> 01:11:40,304 (muzik yang menyenangkan) 1258 01:12:05,228 --> 01:12:08,599 (muzik dramatik lembut) 1259 01:12:16,839 --> 01:12:17,908 saya adalah 1260 01:12:19,207 --> 01:12:20,975 yang pertama di sini 1261 01:12:20,977 --> 01:12:23,280 yang mendapat 1262 01:12:26,148 --> 01:12:28,017 disalahgunakan di sini. 1263 01:12:29,184 --> 01:12:31,918 Dan saya ada di sini 1264 01:12:31,920 --> 01:12:34,320 bukan pilihan. 1265 01:12:34,322 --> 01:12:35,455 [Wanita] Benar. 1266 01:12:35,457 --> 01:12:36,356 Seseorang membawa anda ke sini. 1267 01:12:36,358 --> 01:12:37,391 Ya. 1268 01:12:37,393 --> 01:12:39,392 Saya telah ditipu 1269 01:12:39,394 --> 01:12:40,731 dan dia 1270 01:12:42,130 --> 01:12:43,066 adalah 1271 01:12:45,034 --> 01:12:47,034 sangat sakit. 1272 01:12:47,036 --> 01:12:50,404 Kami dapat mempengaruhi orang yang datang ke sini 1273 01:12:50,406 --> 01:12:53,774 untuk melakukan perkara-perkara buruk 1274 01:12:53,776 --> 01:12:56,810 dan ini adalah apa yang kita mahu. 1275 01:12:56,812 --> 01:13:00,916 Banyak daripada kita akan datang selepas anda sekarang. 1276 01:13:02,818 --> 01:13:05,688 Kami sengit. 1277 01:13:05,690 --> 01:13:07,087 www.movisubmalay.com 1278 01:13:07,089 --> 01:13:10,427 (muzik dramatik yang menakutkan)