1 00:00:18,019 --> 00:00:22,254 In the year 2065, war destroyed our world. 2 00:00:23,290 --> 00:00:24,757 In our desperation, 3 00:00:24,759 --> 00:00:27,159 we searched the stars for a new home. 4 00:00:28,095 --> 00:00:30,215 And just when we thought we'd found one, 5 00:00:30,664 --> 00:00:33,365 we realized we were not alone. 6 00:00:34,101 --> 00:00:37,036 We have the most important mission: 7 00:00:37,038 --> 00:00:38,437 we must not fail. 8 00:00:39,206 --> 00:00:40,739 We are the last. 9 00:00:42,243 --> 00:00:44,643 And why, I hear you ask. 10 00:00:44,645 --> 00:00:45,645 Life. 11 00:00:47,348 --> 00:00:50,616 Survival is built into the very genome of every living thing. 12 00:00:50,785 --> 00:00:54,319 To endure, to evolve, at any cost. 13 00:00:56,190 --> 00:00:57,656 For billions of years, 14 00:00:57,658 --> 00:00:59,191 the planet Earth was home 15 00:00:59,193 --> 00:01:01,353 to many beautiful and wonderful creatures, 16 00:01:01,796 --> 00:01:04,830 all living in harmony with their environment. 17 00:01:05,266 --> 00:01:08,067 It includes of course the human race, 18 00:01:08,536 --> 00:01:10,803 the so called "masters of their fate." 19 00:01:11,605 --> 00:01:13,372 The dominant species, 20 00:01:13,374 --> 00:01:15,494 who over millions of years of evolution 21 00:01:15,810 --> 00:01:18,677 reshaped their environment for their every need. 22 00:01:19,547 --> 00:01:23,749 That was until seven years ago, the year 2065, 23 00:01:24,485 --> 00:01:25,851 because unfortunately, 24 00:01:26,220 --> 00:01:28,300 that was the year our beautiful planet 25 00:01:28,556 --> 00:01:30,589 was destroyed in a nuclear war 26 00:01:31,258 --> 00:01:33,592 that lasted just sixty-seven minutes. 27 00:01:34,495 --> 00:01:36,428 The bombs dropped so fast 28 00:01:36,430 --> 00:01:38,442 that no one had time to say goodbye, 29 00:01:38,466 --> 00:01:41,266 to pray, or to call their loved ones. 30 00:01:41,569 --> 00:01:45,504 The world's population barely knew a war had started, 31 00:01:45,506 --> 00:01:50,109 but in the blink of an eye, our home was gone. 32 00:01:54,215 --> 00:01:57,449 The few humans that survived the post-apocalyptic world 33 00:01:57,451 --> 00:01:58,717 fled in scout ships 34 00:01:58,719 --> 00:02:01,120 to all the know corners of the galaxy, 35 00:02:01,455 --> 00:02:03,655 looking for a new planet to call home. 36 00:02:04,358 --> 00:02:06,391 I am on one of those scout ships. 37 00:02:06,393 --> 00:02:08,861 For all I know, we could be the last. 38 00:02:09,597 --> 00:02:12,598 When we received the signal from the Pegasus, 39 00:02:12,600 --> 00:02:14,399 we altered our course 40 00:02:14,401 --> 00:02:17,202 and headed for what would become our new home. 41 00:02:17,838 --> 00:02:21,640 The Pegasus' sacrifice meant that humanity could start afresh 42 00:02:22,276 --> 00:02:23,442 and build a future. 43 00:02:26,614 --> 00:02:30,616 Knowing... that we are not the last. 44 00:02:38,526 --> 00:02:41,226 All right, I'm removing the last screw now. 45 00:02:41,228 --> 00:02:42,661 Make sure you keep a hold of it. 46 00:02:42,663 --> 00:02:44,596 Relax man, these are steady hands. 47 00:02:44,598 --> 00:02:47,199 I just don't want to lose any if we can help it. 48 00:02:47,334 --> 00:02:49,835 Yeah, there's already enough screws loose around here. 49 00:02:49,837 --> 00:02:51,770 Michael, are you disparaging the sanity 50 00:02:51,772 --> 00:02:53,338 of certain crew members on board, 51 00:02:53,340 --> 00:02:55,274 or are you making libelous insinuations 52 00:02:55,276 --> 00:02:56,875 about the stability of my ship? 53 00:02:57,211 --> 00:03:00,679 Your ship? Fuck you man! This ship, sweetheart, is mine! 54 00:03:00,681 --> 00:03:03,248 Woah woah woah, fly boy! 55 00:03:03,250 --> 00:03:04,850 Anybody can point this crate in a direction 56 00:03:04,852 --> 00:03:06,585 and press the button marked "go", 57 00:03:06,587 --> 00:03:08,287 but it takes a genius, and let's not forget, Mike, 58 00:03:08,289 --> 00:03:09,755 I'm a genius, 59 00:03:09,757 --> 00:03:11,690 moving and B: from falling apart. 60 00:03:11,692 --> 00:03:13,525 All right? That makes her mine. 61 00:03:13,527 --> 00:03:15,727 Sorry to interrupt you ladies, but this "crate" 62 00:03:15,729 --> 00:03:18,830 as you so elegantly call it, Pete, is mine. 63 00:03:18,832 --> 00:03:19,865 Captain. 64 00:03:19,867 --> 00:03:21,587 Whose ship is it? 65 00:03:22,236 --> 00:03:23,769 Jon's ship. 66 00:03:23,771 --> 00:03:25,837 Good girls. Now, how much longer on this work? 67 00:03:25,839 --> 00:03:27,706 I'm just installing the new valve now. 68 00:03:27,708 --> 00:03:29,641 Copy that. Quick as you can, gentlemen. 69 00:03:29,643 --> 00:03:31,476 I want engines started inside of an hour. 70 00:03:31,478 --> 00:03:32,911 There's a dust cloud headed this way 71 00:03:32,913 --> 00:03:34,813 that'll require more than a valve being fixed 72 00:03:34,815 --> 00:03:35,747 if it hits us. 73 00:03:35,749 --> 00:03:37,516 Understood sir. 74 00:03:37,518 --> 00:03:40,719 Moving double quick. Where were we? 75 00:03:40,721 --> 00:03:42,988 Let me just make sure he's not still listening. 76 00:03:42,990 --> 00:03:46,425 Captain? Ok yes, where were we? 77 00:03:46,427 --> 00:03:47,993 This ship, Mike, is mine 78 00:03:47,995 --> 00:03:49,795 because I'm the one that keeps it from falling apart 79 00:03:49,797 --> 00:03:53,232 every time somebody called Mike takes us too close to a star 80 00:03:53,234 --> 00:03:55,334 or through an asteroid belt or into a black hole 81 00:03:55,336 --> 00:03:56,635 or whatever it is you joyriders do 82 00:03:56,637 --> 00:03:58,303 when you're fumbling at those controls. 83 00:03:58,305 --> 00:04:00,239 Woah, woah, she may not be falling apart 84 00:04:00,241 --> 00:04:01,907 but you sure ain't the one out here fixing her right now. 85 00:04:01,909 --> 00:04:03,342 Well, delegation of duties 86 00:04:03,344 --> 00:04:04,710 is part of my job you see. 87 00:04:04,712 --> 00:04:06,011 There's no point in risking me going outside 88 00:04:06,013 --> 00:04:07,512 to fix a plasma valve 89 00:04:07,514 --> 00:04:08,847 when I can talk you through it, Mike. 90 00:04:08,849 --> 00:04:10,482 This is a job a seven year old could do. 91 00:04:10,484 --> 00:04:11,583 Oh well next time we'll just send Lila. 92 00:04:11,585 --> 00:04:12,818 The suits are too big for her. 93 00:04:12,820 --> 00:04:14,319 Besides which, we're supposed to only send 94 00:04:14,321 --> 00:04:15,821 expendable members of crew outside. 95 00:04:15,823 --> 00:04:17,723 Oh fuck you and your expendability, man. 96 00:04:17,725 --> 00:04:18,991 Without me, we don't fly. 97 00:04:18,993 --> 00:04:20,559 That's so weird, because I think 98 00:04:20,561 --> 00:04:22,294 because I think the Captain and the co-pilot 99 00:04:22,296 --> 00:04:23,929 are taking the next two piloting shifts-is that right? 100 00:04:23,931 --> 00:04:26,331 Hey, no one fies like I do. 101 00:04:26,333 --> 00:04:27,877 All right, I make it an art form. 102 00:04:27,901 --> 00:04:29,301 Anyway Mr. Important, 103 00:04:29,303 --> 00:04:30,836 I'm ready to put this new valve in 104 00:04:30,838 --> 00:04:32,682 and get the fuck back inside so I can kick your ass. 105 00:04:32,706 --> 00:04:34,626 Well now, there's incentive for me. 106 00:04:34,708 --> 00:04:38,510 Ok, you need to see that the corners are all lined up. 107 00:04:38,812 --> 00:04:40,812 Make sure the grooves match too, 108 00:04:40,814 --> 00:04:41,980 that way you will know 109 00:04:41,982 --> 00:04:43,994 that you don't have it in back to front. 110 00:04:44,018 --> 00:04:46,285 Have you got the manual in front of you? 111 00:04:46,287 --> 00:04:47,786 I thought you were a genius! 112 00:04:47,788 --> 00:04:49,554 Screw the screws back in and reseal the panel 113 00:04:49,556 --> 00:04:50,889 and then you're done, all right. 114 00:04:50,891 --> 00:04:52,624 And then I can run a pressure test on it. 115 00:04:52,626 --> 00:04:54,459 Woah woah woah, wait until I'm clear of this section 116 00:04:54,461 --> 00:04:55,861 before you run any pressure test. 117 00:04:55,863 --> 00:04:57,329 Don't worry, relax, 118 00:04:57,331 --> 00:04:58,530 there's nothing going to blow you off 119 00:04:58,532 --> 00:04:59,898 and push you deep into space, 120 00:04:59,900 --> 00:05:01,940 as long as you've done a proper job. 121 00:05:03,937 --> 00:05:05,570 Warning. 122 00:05:05,572 --> 00:05:07,372 Pressure must be released in the helium tanks. 123 00:05:10,611 --> 00:05:12,371 - Shit. - Mike? 124 00:05:12,680 --> 00:05:13,912 I just dropped one of the screws. 125 00:05:13,914 --> 00:05:15,013 I can go after it. 126 00:05:15,015 --> 00:05:16,615 Use one of the spares. 127 00:05:16,617 --> 00:05:18,428 You got many of these left? 128 00:05:18,452 --> 00:05:20,412 After seven years? Mate, don't ask. 129 00:05:22,489 --> 00:05:24,690 Ok. All right, sorry again man. 130 00:05:25,693 --> 00:05:27,459 Hey, what's for dinner tonight? 131 00:05:27,795 --> 00:05:29,561 Mate, it's your favourite. 132 00:05:29,563 --> 00:05:32,083 Oh yeah? Steak, potato salad and a side of onion rings? 133 00:05:32,433 --> 00:05:33,932 It's my lucky night. 134 00:05:33,934 --> 00:05:35,500 You bet. Edward's pulling out all the stops. 135 00:05:35,502 --> 00:05:37,822 We're all grateful for last night's feast, you see. 136 00:05:37,871 --> 00:05:40,372 Hatch is sealed. Heading back to airlock. 137 00:05:42,109 --> 00:05:44,229 - Mike to the bridge. - Go ahead. 138 00:05:44,712 --> 00:05:47,646 Jane, I've finished doing Pete's job for him. 139 00:05:47,648 --> 00:05:48,680 I'm coming back in. 140 00:05:48,682 --> 00:05:50,982 Copy that. Course is already plotted. 141 00:05:51,552 --> 00:05:52,918 Mike is now back on board. 142 00:05:52,920 --> 00:05:54,453 And the airlock is sealed. 143 00:05:54,588 --> 00:05:57,389 Firing it up. Good job, boys. 144 00:06:00,994 --> 00:06:03,595 Whereas the Pegasus flies through space, 145 00:06:03,797 --> 00:06:06,431 a submarine flies through water. 146 00:06:06,900 --> 00:06:08,567 Do you have a submarine? 147 00:06:09,403 --> 00:06:14,639 Me? No. But, I have fixed a few. 148 00:06:14,808 --> 00:06:16,675 What else is there in the ocean? 149 00:06:18,479 --> 00:06:20,045 In the ocean? 150 00:06:20,047 --> 00:06:22,007 There's loads of things in the ocean. 151 00:06:22,583 --> 00:06:24,816 Did I tell you about the coral reef? 152 00:06:25,919 --> 00:06:27,619 I didn't? 153 00:06:27,621 --> 00:06:30,522 Well, the coral reef is like a big, 154 00:06:30,524 --> 00:06:32,157 beautiful underwater garden. 155 00:06:33,093 --> 00:06:34,793 A million different colours. 156 00:06:35,562 --> 00:06:37,896 All stretching out for miles and miles 157 00:06:37,898 --> 00:06:40,565 and you can explore it with all the fishes. 158 00:06:42,002 --> 00:06:45,670 Can we watch Jaws tonight? You said that was about the sea. 159 00:06:45,806 --> 00:06:48,507 Listen, that was about.. 160 00:06:48,509 --> 00:06:50,542 It is about the sea, yep. 161 00:06:50,544 --> 00:06:52,844 But I got a big, kind of a feeling 162 00:06:52,846 --> 00:06:56,515 that Hayley's not going to like me showing you Jaws 163 00:06:56,917 --> 00:06:58,650 We could keep it a secret? 164 00:07:00,754 --> 00:07:02,487 We could keep it a secret. 165 00:07:02,990 --> 00:07:05,150 But only because you're my favourite shipmate. 166 00:07:05,592 --> 00:07:06,758 Got it? 167 00:07:07,194 --> 00:07:08,760 Don't you have school to be at? 168 00:07:10,464 --> 00:07:12,063 You sure? 169 00:07:12,065 --> 00:07:14,566 Hayley, it is now time for Lila's school lesson. 170 00:07:14,568 --> 00:07:16,902 She is currently with Pete in engineering. 171 00:07:16,904 --> 00:07:19,604 Please let me know if you would like me to remind her. 172 00:07:19,606 --> 00:07:21,706 I found your last lesson on human history 173 00:07:21,708 --> 00:07:23,041 particularly interesting. 174 00:07:38,959 --> 00:07:41,560 Controlled substance locker code accepted. 175 00:07:41,562 --> 00:07:43,161 Medical officer Hayley Matthews. 176 00:08:06,854 --> 00:08:07,870 Oh god. 177 00:08:07,871 --> 00:08:08,887 Thruster unit four is a little sluggish. 178 00:08:08,889 --> 00:08:11,009 It's kicking in two seconds after the others. 179 00:08:11,058 --> 00:08:12,491 I'll run a signal check. 180 00:08:12,993 --> 00:08:15,260 Sending a test signal to units A through F. 181 00:08:16,730 --> 00:08:19,030 How was your walk outside? Nice weather? 182 00:08:19,032 --> 00:08:20,732 Oh yeah, the breeze was nice. 183 00:08:21,602 --> 00:08:23,702 Just another another average day at work, huh? 184 00:08:23,704 --> 00:08:25,070 Every day is an average day. 185 00:08:25,672 --> 00:08:26,905 Not today it isn't. 186 00:08:27,841 --> 00:08:29,074 Oh yeah, why's that? 187 00:08:29,076 --> 00:08:30,942 Today is someone's special day. 188 00:08:31,745 --> 00:08:32,944 What do you mean? 189 00:08:37,284 --> 00:08:38,650 Happy birthday. 190 00:08:41,188 --> 00:08:42,754 How the hell did you remember? 191 00:08:42,956 --> 00:08:44,289 It's my dad's, 192 00:08:44,291 --> 00:08:46,091 or it would be my dad's tomorrow. 193 00:08:46,093 --> 00:08:48,413 When you let it slip last year it just sort of stuck. 194 00:08:48,762 --> 00:08:50,802 Don't worry, I haven't reminded anyone. 195 00:08:51,131 --> 00:08:52,964 God forbid we should celebrate something. 196 00:08:52,966 --> 00:08:54,199 The years passing isn't something 197 00:08:54,201 --> 00:08:56,034 I particularly want to celebrate. 198 00:08:56,036 --> 00:08:58,737 No problem old man. I'll just take the present back. 199 00:08:58,739 --> 00:09:00,805 Oh, no no, I didn't say I didn't want the gift... 200 00:09:00,807 --> 00:09:01,973 What is it? 201 00:09:01,975 --> 00:09:04,042 Well, half the fun is in the surprise! 202 00:09:04,878 --> 00:09:07,279 Ok. It better not be something that's gonna jump out 203 00:09:07,281 --> 00:09:08,647 and bite me in the face. 204 00:09:08,916 --> 00:09:10,181 There goes the surprise. 205 00:09:13,554 --> 00:09:14,586 You made a cake? 206 00:09:15,789 --> 00:09:16,721 You? 207 00:09:16,723 --> 00:09:17,689 Made a cake? 208 00:09:17,691 --> 00:09:20,258 Actually... I got Hayley to make it. 209 00:09:20,894 --> 00:09:22,193 I didn't want to waste the ingredients 210 00:09:22,195 --> 00:09:24,275 fucking it up after the first dozen times. 211 00:09:24,698 --> 00:09:26,738 It was part of a cookery class for Lila. 212 00:09:27,634 --> 00:09:29,868 So actually this is a gift from Lila and Hayley? 213 00:09:29,870 --> 00:09:31,903 Hey, I commissioned the work. 214 00:09:31,905 --> 00:09:34,573 Without me, that cake wouldn't even exist! 215 00:09:35,108 --> 00:09:37,609 Will there be sea where we're going? 216 00:09:38,345 --> 00:09:39,844 Probably not. 217 00:09:41,214 --> 00:09:43,615 I don't think the planet we're heading to is even habitable. 218 00:09:43,617 --> 00:09:45,684 Everyone else says that ours will be the one 219 00:09:45,686 --> 00:09:46,751 that has an atmosphere 220 00:09:46,753 --> 00:09:48,673 and everyone else will come here. 221 00:09:49,222 --> 00:09:53,358 Well, everyone else is trying to not make you worry, 222 00:09:54,161 --> 00:09:55,860 but what have I always told you? 223 00:09:55,862 --> 00:09:56,795 The truth. 224 00:09:56,797 --> 00:09:58,029 That's right. 225 00:09:58,031 --> 00:10:00,665 Pete always tells you the truth, doesn't he? 226 00:10:02,336 --> 00:10:03,902 Because I will never lie to you. 227 00:10:03,904 --> 00:10:06,304 Now don't you have some studying for Hayley to do? 228 00:10:06,873 --> 00:10:08,239 Ok, if Hayley asks where I am, 229 00:10:08,241 --> 00:10:10,161 will you say you haven't seen me? 230 00:10:10,377 --> 00:10:11,843 Of course I will. 231 00:10:13,113 --> 00:10:15,397 But only because you're my favourite member of crew. 232 00:10:15,398 --> 00:10:17,682 I guess I can lie to everyone else. Go on, go. 233 00:10:18,151 --> 00:10:20,231 I hope that doesn't include me, Mr. Burton. 234 00:10:20,387 --> 00:10:22,287 Of course not. 235 00:10:22,756 --> 00:10:24,723 An engineer never lies to his captain. 236 00:10:24,725 --> 00:10:26,124 He might exaggerate sometimes 237 00:10:26,126 --> 00:10:28,171 just so you appreciate the miracles he works down here. 238 00:10:28,195 --> 00:10:29,294 Good stuff. 239 00:10:30,764 --> 00:10:32,897 Now you can fix the oxy-generation units on C deck. 240 00:10:32,899 --> 00:10:35,233 The other units are working overtime to compensate, 241 00:10:35,235 --> 00:10:36,868 and if they start burning out 242 00:10:36,870 --> 00:10:39,337 then the minor problem of breathing becomes a major issue. 243 00:10:39,673 --> 00:10:42,273 Especially when you waste oxygen 244 00:10:42,275 --> 00:10:44,843 by using welding equipment. 245 00:10:45,145 --> 00:10:46,811 They're not gonna burn out, for one, 246 00:10:46,813 --> 00:10:48,146 I replaced the knackered unit 247 00:10:48,148 --> 00:10:50,048 with the one from the escape pod, 248 00:10:50,050 --> 00:10:51,182 so we're all ok there. 249 00:10:51,184 --> 00:10:54,819 You can't use the unit from the escape pod. 250 00:10:55,088 --> 00:10:56,688 First, it's not big enough 251 00:10:56,689 --> 00:10:58,289 to replace a unit that serves a whole deck, 252 00:10:58,291 --> 00:11:01,359 and second, it's from the escape pod! 253 00:11:01,361 --> 00:11:02,927 If any of us ever need it, 254 00:11:02,929 --> 00:11:04,829 we won't survive more than a few minutes in there! 255 00:11:04,831 --> 00:11:05,830 Oh, you've got your eye on it, have you? 256 00:11:05,832 --> 00:11:06,931 Oh that's not even funny. 257 00:11:06,933 --> 00:11:08,199 Enough, Gentlemen! 258 00:11:08,201 --> 00:11:10,402 Pete, I know you have a lot to do right now, 259 00:11:10,737 --> 00:11:12,337 - but Edward's right. - Edward's right. 260 00:11:12,339 --> 00:11:13,805 You need to put the generator back 261 00:11:13,807 --> 00:11:15,306 on the pod where it belongs, 262 00:11:15,308 --> 00:11:17,668 and I need the one on level C fixed in the next 24 hours. 263 00:11:18,111 --> 00:11:21,046 Otherwise you can go in the pod and free up some oxygen 264 00:11:21,048 --> 00:11:22,147 for the rest of us. 265 00:11:24,051 --> 00:11:25,250 Yes, boss. 266 00:11:26,453 --> 00:11:27,852 Anything else? 267 00:11:29,156 --> 00:11:30,388 Nope. 268 00:11:32,993 --> 00:11:35,033 I'm sure we'll all be quite hungry soon. 269 00:11:35,762 --> 00:11:36,861 Hmm. 270 00:11:38,031 --> 00:11:40,265 It is your night to prepare dinner, isn't it? 271 00:11:41,835 --> 00:11:43,334 Such a great day! 272 00:11:48,975 --> 00:11:49,975 Well? 273 00:11:54,381 --> 00:11:57,048 The plasma overload did more than screw the valve. 274 00:12:10,997 --> 00:12:14,866 Mmm-mm, thank you. 275 00:12:14,868 --> 00:12:17,035 Truly, your generosity knows no bounds. 276 00:12:17,804 --> 00:12:19,471 Yeah, can I get that box back? 277 00:12:19,473 --> 00:12:21,005 Cos I may need that again next year. 278 00:12:21,007 --> 00:12:23,108 It's mine, you gave it to me. Thanks. 279 00:12:23,110 --> 00:12:25,143 There are crumbs in that. I want in! 280 00:12:26,046 --> 00:12:27,846 All right. I guess, here you go. 281 00:12:27,848 --> 00:12:29,814 Thank you. Good you know how to share. 282 00:12:29,816 --> 00:12:30,915 It's delicious. 283 00:12:31,184 --> 00:12:35,053 Mmm, I did good, right? Oh that is good. 284 00:12:35,055 --> 00:12:37,222 - You got a little... Right here? - Huh? 285 00:12:37,224 --> 00:12:38,890 No no, no, I'll get it. 286 00:12:39,960 --> 00:12:41,159 Yeah, right... 287 00:12:41,361 --> 00:12:43,294 - I'm just trying to- - You're hitting on me! 288 00:12:43,296 --> 00:12:45,864 - What? I'm not hitting on you. - You're totally hitting on me. 289 00:12:45,866 --> 00:12:47,265 No! You had something, you had- 290 00:12:47,267 --> 00:12:48,433 That is a move! 291 00:12:48,435 --> 00:12:49,868 - That is totally a move! - It's not a move. 292 00:12:49,870 --> 00:12:51,369 Oh come on, you think I don't know a move? 293 00:12:51,371 --> 00:12:52,971 What, seven years on a ship and I don't know what a move is? 294 00:12:52,973 --> 00:12:54,533 - I was- - Come on. 295 00:12:54,875 --> 00:12:56,975 Ok look, it's my birthday. 296 00:12:58,211 --> 00:12:59,410 It's my birthday. 297 00:12:59,412 --> 00:13:02,113 All right, I'm gonna allow this. Come here. 298 00:13:10,290 --> 00:13:11,389 Are you kidding me? 299 00:13:11,391 --> 00:13:12,957 Pegasus, is diagnostic done already? 300 00:13:12,959 --> 00:13:15,827 Negative, we have received communication. 301 00:13:15,829 --> 00:13:18,062 That far out? Where the hell is it from? 302 00:13:18,465 --> 00:13:19,497 It is from the Utah. 303 00:13:19,499 --> 00:13:20,499 What do they say? 304 00:13:21,468 --> 00:13:23,045 It's encrypted. Captain's eyes only. 305 00:13:23,069 --> 00:13:24,402 Shit, from where they were headed, 306 00:13:24,404 --> 00:13:26,104 it would take how long? 307 00:13:26,106 --> 00:13:28,139 I'm assuming they stayed on course with their flight plan... 308 00:13:28,141 --> 00:13:30,441 That message would have been sent four months ago. 309 00:13:30,443 --> 00:13:32,377 The only ship with that kind of communication range, 310 00:13:32,379 --> 00:13:34,579 and a call that takes that long to get through... 311 00:13:38,185 --> 00:13:39,334 It's gotta be important. 312 00:13:39,335 --> 00:13:40,484 I think you know it's been like a tightrope for me 313 00:13:40,487 --> 00:13:42,053 since we left, Captain. 314 00:13:42,055 --> 00:13:43,888 I'm trying to balance maintaining the systems 315 00:13:43,890 --> 00:13:45,290 with keeping enough in reserve. 316 00:13:45,292 --> 00:13:46,858 Actually I'm getting a bit of extra efficiency- 317 00:13:46,860 --> 00:13:48,126 Pete, I know. 318 00:13:48,128 --> 00:13:51,095 Basically Captain, the engine is working twice as hard 319 00:13:51,097 --> 00:13:52,297 as she should. 320 00:13:52,299 --> 00:13:53,915 I'm burning up antimatter like there's no tomorrow, 321 00:13:53,916 --> 00:13:55,532 as a consequence I've had to re-route- 322 00:13:55,535 --> 00:13:57,001 Pete... Pete. 323 00:13:59,406 --> 00:14:01,372 Captain we don't have enough antimatter, 324 00:14:01,374 --> 00:14:03,254 now, to make the return journey. 325 00:14:04,244 --> 00:14:06,845 We can get there just fine, we just can't make it home. 326 00:14:09,850 --> 00:14:11,690 - You're sure? - Hundred percent. 327 00:14:12,519 --> 00:14:14,552 Pegasus, confirm my findings. 328 00:14:14,988 --> 00:14:16,287 Findings confirmed, Pete. 329 00:14:17,557 --> 00:14:19,057 There is presently not enough antimatter 330 00:14:19,059 --> 00:14:20,058 to return to the Earth's solar system. 331 00:14:20,060 --> 00:14:22,978 You should probably brief the crew. 332 00:14:22,979 --> 00:14:25,897 No, no. Hope is what keeps this ship going, 333 00:14:25,899 --> 00:14:27,779 I don't want to rob them of that. 334 00:14:29,636 --> 00:14:31,269 I'll be honest, Cap, 335 00:14:32,906 --> 00:14:35,386 I'm running out of hope faster than I'm running out of screws. 336 00:14:36,209 --> 00:14:39,577 Captain, we have received a transmission from the Utah. 337 00:14:39,579 --> 00:14:41,980 It is encoded "Captain's eyes only". 338 00:14:43,884 --> 00:14:45,917 Something will turn up, it always does. 339 00:14:46,486 --> 00:14:48,052 Yep. 340 00:14:48,054 --> 00:14:50,233 I need you to keep this between us until then, ok? 341 00:14:50,257 --> 00:14:51,257 Ok. 342 00:15:06,206 --> 00:15:07,672 Attention all crew: 343 00:15:07,674 --> 00:15:10,408 Edward is delighted to announce that dinner is ready. 344 00:15:10,577 --> 00:15:13,344 If you would all like to make your way to the mess hall. 345 00:15:13,346 --> 00:15:15,346 I hope you all enjoy your dinner. 346 00:15:16,149 --> 00:15:18,182 Please, always know... 347 00:15:19,085 --> 00:15:20,451 Always remember. 348 00:15:21,388 --> 00:15:24,188 I love you more than anything in existence. 349 00:15:25,959 --> 00:15:27,392 I know you feel the same. 350 00:15:28,695 --> 00:15:33,031 I will always be with you. 351 00:15:33,033 --> 00:15:34,465 Complete your mission. 352 00:15:36,303 --> 00:15:38,670 It is the most important thing for us both. 353 00:15:41,708 --> 00:15:46,144 The future of humanity depends on it. 354 00:15:46,146 --> 00:15:47,345 Goodbye my love. 355 00:15:47,547 --> 00:15:49,358 End of message, sir. 356 00:15:49,382 --> 00:15:51,349 What is it that you're drawing? 357 00:15:51,351 --> 00:15:53,051 - There you go. - Thank you 358 00:15:53,053 --> 00:15:55,954 Right, here we go. How yummy does this look? 359 00:15:55,956 --> 00:15:57,722 What the heck is this? Somebody throw up? 360 00:15:57,724 --> 00:15:59,057 Come on, there's loads here. 361 00:15:59,059 --> 00:16:00,458 Not everyone's had a share yet. 362 00:16:00,460 --> 00:16:01,693 Just put a little more chow on my plate. 363 00:16:01,695 --> 00:16:03,661 - Move along! - Don't tell me to move along, 364 00:16:03,663 --> 00:16:04,662 just put some more fucking food on my plate. 365 00:16:04,664 --> 00:16:05,697 Hey Mike! Come on. 366 00:16:07,534 --> 00:16:09,367 I'll get ill with him cooking it anyways. 367 00:16:09,369 --> 00:16:10,601 He's probably running experiments on us. 368 00:16:10,603 --> 00:16:12,337 Let it go. Every morning you guys do this. 369 00:16:12,339 --> 00:16:13,604 Believe me, 370 00:16:15,108 --> 00:16:17,468 I have better subjects for scientific inquiry than you. 371 00:16:17,544 --> 00:16:18,676 How's the steak, Mike? 372 00:16:18,678 --> 00:16:20,278 - Bitter. - Oh wow. 373 00:16:20,280 --> 00:16:24,115 Today I'm gonna have it medium with peppercorn sauce please, 374 00:16:24,117 --> 00:16:25,416 and a wine list. 375 00:16:27,320 --> 00:16:28,987 Where's the wine list Edward? 376 00:16:30,690 --> 00:16:32,423 Mmm, smells good. 377 00:16:32,659 --> 00:16:35,360 - Wine. - Wine? 378 00:16:35,562 --> 00:16:40,331 Ah, nice bottle of Merlot... Cabernet Sauvignon... 379 00:16:42,035 --> 00:16:44,213 You don't know about these things, but, you know. 380 00:16:44,237 --> 00:16:46,604 Oh wow. This is amazing, Edward. 381 00:16:46,606 --> 00:16:48,406 Dickins would be proud of this. 382 00:16:48,408 --> 00:16:50,575 I can't wait until it's your turn. 383 00:16:50,577 --> 00:16:52,510 - I'll do it. - You try doing something special 384 00:16:52,512 --> 00:16:54,445 with unrefined protein and carbohydrates. 385 00:16:54,447 --> 00:16:55,747 You know what, 386 00:16:55,749 --> 00:16:57,548 I'll happily take your shift, Pete, 387 00:16:57,550 --> 00:16:59,584 if you can prioritize fixing my shower head. 388 00:16:59,586 --> 00:17:00,718 Woah. 389 00:17:00,720 --> 00:17:02,320 What have I told you about removing it 390 00:17:02,322 --> 00:17:05,223 from the mounting to, uh... "test the water pressure"? 391 00:17:05,225 --> 00:17:07,792 What are you doing in that shower? 392 00:17:07,794 --> 00:17:09,327 I gotta pass the time somehow. 393 00:17:09,329 --> 00:17:11,162 Hey, hey, hey, listen up real quick. 394 00:17:11,164 --> 00:17:12,597 As you guys know, we had to shut down the engines 395 00:17:12,599 --> 00:17:14,098 to make some minor repairs. 396 00:17:14,100 --> 00:17:15,633 Everything's fine, just wanted to let you know. 397 00:17:15,635 --> 00:17:17,068 Everything's good to go. 398 00:17:17,070 --> 00:17:18,202 Sure. 399 00:17:18,204 --> 00:17:19,804 Gunning the engines for seven years 400 00:17:19,806 --> 00:17:21,539 on a short range transport. 401 00:17:22,142 --> 00:17:23,474 - Oh woah woah. - Here we go.. 402 00:17:23,476 --> 00:17:26,377 We don't gun the engines. We make this baby purr. 403 00:17:26,613 --> 00:17:28,379 He's got one good point there. 404 00:17:28,381 --> 00:17:30,901 These crafts were not made to go the distance we're taking them. 405 00:17:31,251 --> 00:17:33,051 Really?! Are you sure?! 406 00:17:33,053 --> 00:17:35,053 Or comforts, or privacy, or proper hygiene. 407 00:17:35,055 --> 00:17:36,454 Or a decent work out regime. 408 00:17:36,456 --> 00:17:37,221 No, we're getting the pool installed next week, 409 00:17:37,223 --> 00:17:38,756 you know that? 410 00:17:38,758 --> 00:17:41,092 Yeah. Yeah, I've been meaning to write a letter about that. 411 00:17:41,094 --> 00:17:44,128 Yeah, the pilot seat needs fixing too. It's kinda squeaky- 412 00:17:44,130 --> 00:17:45,396 Everybody- 413 00:17:45,398 --> 00:17:46,164 There's a lot of squeaky stuff in the- 414 00:17:46,166 --> 00:17:47,646 Woah! 415 00:17:48,134 --> 00:17:49,434 Let's let the Captain speak. 416 00:17:49,436 --> 00:17:51,396 I think he has something to tell us. 417 00:17:54,574 --> 00:17:55,706 Captain? 418 00:17:55,708 --> 00:17:59,777 Ahh, we got the status report in from the Utah. 419 00:17:59,779 --> 00:18:01,646 As you know they are the ship closest to us 420 00:18:01,648 --> 00:18:04,415 and sent to scope out sector 349G. 421 00:18:05,285 --> 00:18:07,525 The planet they were targeting came back negative. 422 00:18:08,621 --> 00:18:10,941 So they've started their final run back to the fleet. 423 00:18:11,257 --> 00:18:13,191 - Lucky bastards. - Right, I... 424 00:18:13,193 --> 00:18:14,792 Listen, I know it's not good news guys, 425 00:18:14,794 --> 00:18:16,828 but we still have a mission to do. It just means 426 00:18:16,830 --> 00:18:19,630 we're going to be the ones that get to discover the new Earth. 427 00:18:19,632 --> 00:18:21,432 Seven years wasted. 428 00:18:21,668 --> 00:18:23,588 Fourteen years when they get back. 429 00:18:24,170 --> 00:18:26,170 Everyone knows these issues were a lottery. 430 00:18:26,172 --> 00:18:27,872 Some people got journeys twice as long. 431 00:18:27,874 --> 00:18:29,640 Some people got trips of one year. 432 00:18:29,642 --> 00:18:31,882 They weren't even out of comms range of the fleet. 433 00:18:32,679 --> 00:18:34,645 Why couldn't I have been on one of those fucking ships 434 00:18:34,647 --> 00:18:36,114 rather than this one? 435 00:18:36,116 --> 00:18:37,248 I think we all would have liked that. 436 00:18:37,250 --> 00:18:38,483 The longer the mission, Gerry, 437 00:18:38,485 --> 00:18:40,218 more chance there is something going wrong, 438 00:18:40,220 --> 00:18:41,752 and the less chance there is of getting back. 439 00:18:41,754 --> 00:18:43,554 Everyone knew that. Everyone still knows that. 440 00:18:43,556 --> 00:18:44,789 - Here, here. - That's right. 441 00:18:44,791 --> 00:18:46,524 We're looking good for an old ship. Come on. 442 00:18:46,526 --> 00:18:47,725 I know Right. 443 00:18:47,727 --> 00:18:49,160 That's cold comfort for someone 444 00:18:49,162 --> 00:18:50,828 who couldn't make the choice seven years ago. 445 00:18:50,830 --> 00:18:52,563 She's had seven years more of life this way 446 00:18:52,565 --> 00:18:54,210 than she would have had otherwise. 447 00:18:54,234 --> 00:18:56,767 - What life? - How can you say that? 448 00:18:57,203 --> 00:18:59,270 She's got more goodness in that little finger, 449 00:18:59,272 --> 00:19:01,232 than you've got in your entire body. 450 00:19:01,407 --> 00:19:02,874 Well, that goodness is going to wither 451 00:19:02,876 --> 00:19:04,709 on the vine and turn into dust- 452 00:19:04,711 --> 00:19:06,344 - Hey! Just, Gerry, what...? - What are...? 453 00:19:06,346 --> 00:19:08,513 - Why do you always...? - Hey, hey, hey. Listen. Listen. 454 00:19:08,515 --> 00:19:10,548 As long as we have a mission, guys, we have hope. 455 00:19:10,550 --> 00:19:12,383 Okay? There's no reason to believe this planet 456 00:19:12,385 --> 00:19:13,918 is not the right one. 457 00:19:13,920 --> 00:19:15,686 Okay? It's in the habitable zone. 458 00:19:15,688 --> 00:19:17,688 Edward, all of your long range scans have been encouraging, 459 00:19:17,690 --> 00:19:18,690 haven't they? 460 00:19:19,692 --> 00:19:20,892 So far. 461 00:19:23,229 --> 00:19:24,595 A little bit of elaboration. 462 00:19:24,597 --> 00:19:26,597 Yeah, can you give us more here? 463 00:19:27,767 --> 00:19:32,236 Well, long range scans haven't shown anything, 464 00:19:32,672 --> 00:19:35,773 not habitable, but it's still a longshot. 465 00:19:36,910 --> 00:19:39,277 We won't know until I send down the probe. 466 00:19:39,812 --> 00:19:41,379 Statistically though, 467 00:19:43,216 --> 00:19:45,383 it's unlikely that ours or any of the other ships 468 00:19:45,385 --> 00:19:46,517 are going to succeed. 469 00:19:47,654 --> 00:19:48,953 And what the hell? 470 00:19:48,955 --> 00:19:53,724 We can cultivate our own food and we've got water recyc. 471 00:19:54,494 --> 00:19:57,228 We just turn this ship around and head back 472 00:19:57,931 --> 00:19:59,530 and we will survive. 473 00:19:59,532 --> 00:20:00,698 I want to get back to work. 474 00:20:00,700 --> 00:20:02,466 Until the oxygen breaks down... 475 00:20:02,468 --> 00:20:04,335 I'm repairing those right now, Edward. 476 00:20:04,337 --> 00:20:07,338 And then we slowly suffocate to death. 477 00:20:07,340 --> 00:20:08,539 This is him being encouraging? 478 00:20:08,541 --> 00:20:09,807 This is him being Edward. 479 00:20:09,943 --> 00:20:12,910 I'm just saying that's the situation. 480 00:20:13,379 --> 00:20:15,413 And I'm just saying reign in the negativity. 481 00:20:15,415 --> 00:20:16,781 We've still got our job to do. 482 00:20:16,783 --> 00:20:18,983 In fact, your job just became the most important. 483 00:20:19,352 --> 00:20:21,512 She's got a point, Edward. Once we get there, 484 00:20:21,588 --> 00:20:23,699 I'm going to need you all over the telemetry. 485 00:20:23,723 --> 00:20:24,822 We only got one probe. 486 00:20:24,824 --> 00:20:26,944 Looks like you finally became useful. 487 00:20:27,594 --> 00:20:28,726 Fuck you. 488 00:20:28,928 --> 00:20:30,428 Can I have seconds now? 489 00:20:30,763 --> 00:20:32,897 I'd better get back to the bridge. 490 00:20:32,899 --> 00:20:34,932 Pegasus is probably getting bored flying herself. 491 00:20:34,934 --> 00:20:36,667 - I'll go. - I thought you wanted more food. 492 00:20:36,669 --> 00:20:38,936 No, I'm done. I'm not hungry anymore. 493 00:20:41,241 --> 00:20:42,673 Guys, we're almost there. 494 00:20:45,878 --> 00:20:49,780 You know, I do wonder though about the Utah. 495 00:20:50,316 --> 00:20:52,583 And how many are the ships that have been lost. 496 00:20:52,585 --> 00:20:54,385 It must have happened to some. 497 00:20:54,387 --> 00:20:56,487 I just hope that it wasn't to ones that were on their way 498 00:20:56,489 --> 00:20:57,688 to a habitable world. 499 00:20:57,690 --> 00:21:00,591 Someone does find something. It's seven years back. 500 00:21:00,760 --> 00:21:03,527 God knows how many heading to where the new world is. 501 00:21:04,530 --> 00:21:06,564 - Hayley. - What's up, sweetheart? 502 00:21:07,367 --> 00:21:10,468 Can I watch a movie tonight with Pete? 503 00:21:11,004 --> 00:21:13,304 Not tonight. We've got a big day tomorrow, 504 00:21:13,306 --> 00:21:14,872 so I need you to get some proper sleep. 505 00:21:14,874 --> 00:21:16,507 And no one is sneaking around the ship. 506 00:21:16,509 --> 00:21:19,277 You know, Gerry gets grumpy if we wake him up. 507 00:21:19,479 --> 00:21:21,979 Oh, all right. That's it. I'm gone. 508 00:21:28,821 --> 00:21:32,990 Please, always know, always remember... 509 00:21:34,360 --> 00:21:37,428 I love you more than anything in existence... 510 00:21:38,698 --> 00:21:40,031 I know you feel the same. 511 00:21:41,567 --> 00:21:44,402 I will always be with you. 512 00:21:45,705 --> 00:21:47,338 Complete your mission... 513 00:21:49,008 --> 00:21:51,609 It is the most important thing. For us both. 514 00:21:54,681 --> 00:21:57,081 The future of humanity depends on it. 515 00:21:58,851 --> 00:22:00,751 Goodbye, my love. 516 00:22:02,088 --> 00:22:04,048 End of message, Captain. 517 00:22:06,726 --> 00:22:08,806 Would you like me to play it once more? 518 00:22:10,430 --> 00:22:11,729 Did you clean your teeth? 519 00:22:11,864 --> 00:22:14,332 Good, because I really don't fancy doing 520 00:22:14,334 --> 00:22:15,533 any more dental work. 521 00:22:15,535 --> 00:22:17,613 Pulling out Pete's molar was enough for me. 522 00:22:17,637 --> 00:22:20,104 Pete said he wouldn't trust anyone else to do it. 523 00:22:20,106 --> 00:22:21,572 He said, for a nurse, 524 00:22:21,574 --> 00:22:23,641 you make a better dentist than most dentists. 525 00:22:23,643 --> 00:22:26,544 Did he? Well, that's very kind of him to say. 526 00:22:26,679 --> 00:22:28,679 Although, to be honest, I'd be quite happy 527 00:22:28,681 --> 00:22:30,414 if I didn't get every vaguely medicine 528 00:22:30,416 --> 00:22:31,982 related job on the ship. 529 00:22:33,119 --> 00:22:35,386 - Hey! - You're busy? 530 00:22:35,388 --> 00:22:37,688 No, not even flying. I've got it on autopilot. 531 00:22:37,690 --> 00:22:39,056 Wow. 532 00:22:39,058 --> 00:22:40,891 Jane's plotted too good a course to bother changing. 533 00:22:40,893 --> 00:22:43,661 No, I meant "Wow, that's a special kind of laziness". 534 00:22:43,663 --> 00:22:45,944 But seeing as you've got a minute, it's time for... 535 00:22:46,366 --> 00:22:47,665 Night of the Living Dead. 536 00:22:47,667 --> 00:22:48,966 Why did you choose that one again? 537 00:22:48,968 --> 00:22:51,135 Come on, this is a classic. You love this one. 538 00:22:52,739 --> 00:22:54,004 Give it another chance. 539 00:22:54,006 --> 00:22:55,840 I know how much you love it really deep down. 540 00:22:55,842 --> 00:22:57,108 You can't sleep, Pete? 541 00:22:58,010 --> 00:23:00,444 Well, if I can't sleep, you're not sleeping. 542 00:23:01,614 --> 00:23:03,114 Where's the popcorn, buddy? 543 00:23:03,116 --> 00:23:05,583 Well, we could have some recycled protein. 544 00:23:05,585 --> 00:23:06,717 I'll pass. 545 00:23:43,589 --> 00:23:45,523 What was my mom and dad like? 546 00:23:45,525 --> 00:23:46,891 They were great people. 547 00:23:47,093 --> 00:23:49,059 They were the best kind of parents you could have, 548 00:23:49,061 --> 00:23:50,161 because they loved you very much. 549 00:23:50,163 --> 00:23:51,629 Why did they leave me? 550 00:23:51,631 --> 00:23:54,432 Sweetheart, they didn't leave you. 551 00:23:54,567 --> 00:23:58,102 They saved you when they couldn't save themselves. 552 00:24:00,139 --> 00:24:01,772 You were too young to remember. 553 00:24:02,508 --> 00:24:04,789 There was a lot of confusion when people left Earth. 554 00:24:07,513 --> 00:24:09,880 Some people got left behind that really shouldn't have. 555 00:24:12,552 --> 00:24:13,918 There wasn't enough room. 556 00:24:13,920 --> 00:24:15,519 Did they die? 557 00:24:16,088 --> 00:24:17,621 I don't know, sweetheart. 558 00:24:20,626 --> 00:24:23,093 I know they wanted to find a new home and that's why they gave 559 00:24:23,095 --> 00:24:25,196 you to me when you were just this big. 560 00:24:25,198 --> 00:24:27,231 And now you are big and grown-up. 561 00:24:27,233 --> 00:24:29,700 I don't think I could carry you now, like I could back then. 562 00:24:32,104 --> 00:24:33,938 So I'm going to do my best. 563 00:24:35,508 --> 00:24:36,607 You know? 564 00:24:37,009 --> 00:24:38,889 I'm going to find you a new home. 565 00:24:40,246 --> 00:24:41,712 We're going to be all right. 566 00:24:42,982 --> 00:24:43,981 You and me. 567 00:24:43,983 --> 00:24:45,149 Good night, Hayley. 568 00:24:45,151 --> 00:24:47,111 Good night, sweetheart. Sweet dreams. 569 00:25:16,883 --> 00:25:18,115 You want some? 570 00:25:38,871 --> 00:25:39,970 Is she okay? 571 00:25:43,943 --> 00:25:45,309 She asked about her parents. 572 00:25:50,716 --> 00:25:51,749 What did you say? 573 00:25:52,018 --> 00:25:53,250 That they loved her... 574 00:25:55,988 --> 00:25:57,621 and they wanted her to be here. 575 00:25:57,623 --> 00:25:59,983 One day you're going to have to tell her what happened. 576 00:26:01,627 --> 00:26:02,993 I know. 577 00:26:05,331 --> 00:26:08,232 Not today. She's too young. 578 00:26:59,952 --> 00:27:02,192 I really thought the Utah could have been the one. 579 00:27:07,059 --> 00:27:10,160 I mean I know anyone of us could have been the one, 580 00:27:10,963 --> 00:27:12,997 but that seemed to really make a good fit. 581 00:27:12,999 --> 00:27:14,977 Some have a better chance than others. 582 00:27:15,001 --> 00:27:16,800 Just focus on our mission. 583 00:27:16,802 --> 00:27:19,403 If you keep thinking about all the others, you'll go crazy. 584 00:27:19,972 --> 00:27:21,271 Someone will find a place. 585 00:27:21,407 --> 00:27:23,641 Whoever does is going to be remembered. 586 00:27:24,210 --> 00:27:27,645 Like the first people to fly or walk on the Moon or Mars. 587 00:27:28,180 --> 00:27:31,281 No one forgets their names. And no one is going to forget 588 00:27:31,283 --> 00:27:34,184 the first people to find the next alien world, 589 00:27:34,353 --> 00:27:36,253 especially if there's something memorable to say. 590 00:27:36,255 --> 00:27:39,156 Jane, do you mean like Neil Armstrong's One small step? 591 00:27:39,158 --> 00:27:40,924 Yeah. Although, 592 00:27:40,926 --> 00:27:43,093 if I knew I was going to be the first person to walk 593 00:27:43,095 --> 00:27:44,228 in a new world, 594 00:27:45,398 --> 00:27:47,518 I'd sell my first line to the highest bidder. 595 00:27:49,268 --> 00:27:50,701 - You're kidding. - No. 596 00:27:50,702 --> 00:27:52,247 Sing a jingle, say an advertising slogan. 597 00:27:52,271 --> 00:27:53,771 It'd be remembered forever. 598 00:27:54,106 --> 00:27:55,406 It'd worth a fortune. 599 00:27:55,408 --> 00:27:57,174 Be no different to wearing branding. 600 00:27:57,176 --> 00:27:59,843 I'm pretty sure most of the advertising executives 601 00:27:59,845 --> 00:28:01,278 burnt up in the war. 602 00:28:01,280 --> 00:28:03,914 You're going to have to settle for something profound. 603 00:28:04,050 --> 00:28:05,182 Something profound? 604 00:28:07,153 --> 00:28:08,786 Girls, 605 00:28:08,788 --> 00:28:10,854 although Neil Armstrong said his words just came to him 606 00:28:10,856 --> 00:28:13,123 and were never pre-written. After that mission, 607 00:28:13,125 --> 00:28:16,126 NASA pre-wrote many speeches like James Church's speech 608 00:28:16,729 --> 00:28:18,362 for when he first walked on Mars, 609 00:28:18,364 --> 00:28:21,131 there were many not used and all of them in my library. 610 00:28:21,133 --> 00:28:23,167 I will select some for you to read 611 00:28:23,169 --> 00:28:26,236 as inspiration and send them to your personal library. 612 00:28:26,739 --> 00:28:28,779 I'm thinking about having sex with Pete. 613 00:28:29,709 --> 00:28:30,941 Does he know this? 614 00:28:31,444 --> 00:28:34,845 No. Or at least I haven't told him. 615 00:28:34,847 --> 00:28:37,181 - I think he'll be up for it. - Yeah, he is a man. 616 00:28:37,183 --> 00:28:41,385 I just really miss that feeling of a man on top of me, you know. 617 00:28:43,422 --> 00:28:45,189 Why Pete, out of interest? 618 00:28:45,791 --> 00:28:47,858 I just get the impression he'd try very hard. 619 00:28:47,860 --> 00:28:49,860 Make sense you two getting together. 620 00:28:50,229 --> 00:28:52,329 You're the nearest thing to parents to Lila. 621 00:28:52,331 --> 00:28:54,371 I don't want to get together with Pete. 622 00:28:55,935 --> 00:28:57,334 I was just joking. 623 00:28:58,938 --> 00:29:00,437 Just, forget it. 624 00:29:03,175 --> 00:29:04,308 Fair enough. 625 00:29:04,877 --> 00:29:06,744 Just let him fix the oxy-unit first. 626 00:29:06,746 --> 00:29:09,213 Otherwise you'll be engaging in an auto asphyxiation. 627 00:29:14,520 --> 00:29:16,186 Shhh... I love this part. 628 00:29:33,305 --> 00:29:34,938 Good morning, everyone. 629 00:29:34,940 --> 00:29:36,774 I hope you all slept well. 630 00:29:36,776 --> 00:29:39,243 The Captain would like to see you at 08:00 631 00:29:39,245 --> 00:29:41,345 in the Mess Hall, before breakfast. 632 00:29:41,947 --> 00:29:43,180 Thank you. 633 00:29:50,289 --> 00:29:51,455 Morning. 634 00:29:51,457 --> 00:29:52,890 - Morning. - Where is Lila? 635 00:29:52,892 --> 00:29:54,124 She's still asleep. 636 00:29:55,261 --> 00:29:56,226 Gerry? 637 00:29:56,228 --> 00:29:57,361 He's hungover. 638 00:29:59,031 --> 00:30:00,230 All right. 639 00:30:00,232 --> 00:30:02,649 Look, guys, tomorrow we're entering the target system. 640 00:30:02,650 --> 00:30:05,067 When we are close enough, we're going to launch the probe, 641 00:30:05,070 --> 00:30:06,870 we're going to start receiving telemetry. 642 00:30:06,872 --> 00:30:08,752 Edward, do you want to take over? 643 00:30:08,841 --> 00:30:10,941 Well, we're looking for two priorities. 644 00:30:11,844 --> 00:30:14,845 One is an atmosphere comparable to ours, 645 00:30:15,080 --> 00:30:17,314 nitrogen, oxygen, argon. 646 00:30:18,150 --> 00:30:21,285 And the other is presence of water or ice. 647 00:30:22,054 --> 00:30:23,520 Those are the two essentials. 648 00:30:23,522 --> 00:30:26,824 On the would be nice list is an existing ecosystem 649 00:30:26,826 --> 00:30:29,860 with edible flora and fauna. 650 00:30:29,862 --> 00:30:31,061 What about animals? 651 00:30:31,063 --> 00:30:32,396 Yeah. We're expecting aliens down there? 652 00:30:32,398 --> 00:30:34,438 Oh, just a bit of poultry would be nice. 653 00:30:35,134 --> 00:30:38,368 No, non-deadly indigenous creatures 654 00:30:38,370 --> 00:30:40,537 are on the unlikely list. 655 00:30:41,140 --> 00:30:42,339 Once the probe is launched, 656 00:30:42,341 --> 00:30:45,108 we just keep taking continuous readings 657 00:30:45,110 --> 00:30:47,030 until we get a conclusive result. 658 00:30:47,913 --> 00:30:50,180 Look, guys, if the results come back positive, 659 00:30:50,182 --> 00:30:53,350 we send a signal back to the fleet before we land. 660 00:30:53,586 --> 00:30:55,619 And if the results read negative? 661 00:30:56,322 --> 00:30:58,188 If it's not habitable, then we move on. 662 00:30:58,190 --> 00:31:00,324 And that's all? Back to the fleet? 663 00:31:01,393 --> 00:31:02,593 That's the plan. 664 00:31:04,964 --> 00:31:06,430 All right, guys. Look. Stay sharp. 665 00:31:06,432 --> 00:31:08,098 We're almost there. Okay? 666 00:31:09,134 --> 00:31:10,400 Let's have a good day. 667 00:31:12,972 --> 00:31:13,972 Show me.. 668 00:32:58,377 --> 00:33:01,044 It's getting worse. How are you feeling? 669 00:33:02,982 --> 00:33:04,581 Not particularly great. 670 00:33:05,985 --> 00:33:09,286 I wonder if it has less to do with the illness now. 671 00:33:11,323 --> 00:33:13,690 I've always considered the possibility 672 00:33:13,692 --> 00:33:15,325 that I'd die on this ship. 673 00:33:16,328 --> 00:33:17,995 Nothing's certain, Gerry. 674 00:33:19,164 --> 00:33:22,432 I'm not even sure if the species deserves a second chance. 675 00:33:23,602 --> 00:33:25,535 We'd just make the same mistakes. 676 00:33:26,672 --> 00:33:28,672 What mistakes wouldn't you make again? 677 00:33:29,508 --> 00:33:31,174 Trusting the Chinese. 678 00:33:31,176 --> 00:33:32,309 Very P.C. 679 00:33:32,311 --> 00:33:33,610 No, very true, you mean. 680 00:33:33,612 --> 00:33:35,178 Perhaps for your generation. 681 00:33:36,248 --> 00:33:37,514 Forgive me. 682 00:33:37,516 --> 00:33:40,550 And I thought you were one of the last of mankind. 683 00:33:40,753 --> 00:33:44,488 Homeless, running around aimlessly like me. 684 00:33:44,690 --> 00:33:46,434 Look. Gerry... 685 00:33:46,458 --> 00:33:47,691 Oh! Man... 686 00:33:47,693 --> 00:33:48,759 Hold on. 687 00:33:48,761 --> 00:33:50,427 No, no, no. Okay. Anyway, thanks, 688 00:33:50,429 --> 00:33:52,262 I'm sorry about the depressing thoughts. 689 00:33:52,264 --> 00:33:54,097 Hang on. Let me give you something for the pain 690 00:33:54,099 --> 00:33:56,133 that you're quite obviously in. 691 00:33:56,135 --> 00:33:57,367 Now, this stuff- 692 00:33:57,369 --> 00:33:59,219 Controlled substances locker code accepted. 693 00:33:59,220 --> 00:34:01,070 I'm fine, really. 694 00:34:01,073 --> 00:34:03,233 Medical officer, Hayley Matthews. 695 00:34:04,476 --> 00:34:05,509 Pegasus. 696 00:34:06,178 --> 00:34:08,111 Who apart from me has access 697 00:34:08,113 --> 00:34:10,058 to the controlled substance's locker? 698 00:34:10,082 --> 00:34:12,749 Access is restricted to yourself and the Captain. 699 00:34:12,751 --> 00:34:15,252 Your last access was 14 hours ago. 700 00:34:16,555 --> 00:34:17,687 I'm sorry. 701 00:34:19,058 --> 00:34:20,323 Sorry I found out? 702 00:34:21,593 --> 00:34:22,692 Yes. 703 00:34:22,694 --> 00:34:25,595 Look. Gerry, if you were in this much pain, 704 00:34:25,597 --> 00:34:27,097 you should have said. 705 00:34:27,099 --> 00:34:28,498 I would have given it to you in the correct doses. 706 00:34:28,500 --> 00:34:32,169 I took it until the pain goes. That's the correct dose. 707 00:34:32,171 --> 00:34:33,737 You could die if you take too much of that stuff. 708 00:34:33,739 --> 00:34:35,572 Not too much of a threat to a guy 709 00:34:35,574 --> 00:34:36,706 who has a terminal illness. 710 00:34:36,708 --> 00:34:37,774 You could have years. 711 00:34:37,776 --> 00:34:40,177 And how those years I'm sure they'll be. 712 00:34:40,312 --> 00:34:42,279 - Gerry. - No, look, Hayley. 713 00:34:43,482 --> 00:34:44,781 I assure you... 714 00:34:45,851 --> 00:34:49,453 dying is the last thing I intend to do. 715 00:35:38,604 --> 00:35:40,837 They're coming to get you, Barbara. 716 00:35:41,473 --> 00:35:43,218 Why are you sneaking up on me for? 717 00:35:43,242 --> 00:35:44,741 This old piece of shit. 718 00:35:46,612 --> 00:35:47,644 Are you drunk? 719 00:35:48,914 --> 00:35:51,448 Why don't you ever watch anything decent? 720 00:35:51,450 --> 00:35:52,883 Where did you get that bottle? 721 00:35:53,352 --> 00:35:55,272 Have you been hiding that from us? 722 00:35:55,487 --> 00:35:57,487 I haven't had a real drink in twelve months. 723 00:35:57,489 --> 00:35:58,755 I don't care. 724 00:35:59,625 --> 00:36:02,292 I really don't care about you or your pal. 725 00:36:03,228 --> 00:36:06,229 I just wish you'd all fuck off and die and leave me in peace. 726 00:36:06,231 --> 00:36:08,176 Why don't you go and sleep this off? 727 00:36:08,200 --> 00:36:09,699 You're just wasting your time 728 00:36:09,701 --> 00:36:11,741 - with this piece of God damn- - Hey, hey! 729 00:36:16,575 --> 00:36:19,242 What the fuck is wrong with you? Huh? You're so depressed 730 00:36:19,244 --> 00:36:20,577 you want to bring us all down with you? 731 00:36:20,579 --> 00:36:22,245 You want me to kill you, you piece of shit? 732 00:36:22,247 --> 00:36:24,407 You want me to murder you, is that what it is? 733 00:36:24,616 --> 00:36:27,250 Try it. Kill me. 734 00:36:27,753 --> 00:36:30,320 And then see who is going to interpret 735 00:36:30,322 --> 00:36:31,855 the data from the probe. 736 00:36:32,257 --> 00:36:34,624 Right now I am the most important guy 737 00:36:34,626 --> 00:36:36,293 on this whole ship. 738 00:36:36,295 --> 00:36:37,661 I'll show you how important you are. 739 00:36:37,663 --> 00:36:39,696 Attention. Code Orange. 740 00:36:39,932 --> 00:36:44,701 Attention. Code Orange. Attention. Code Orange. 741 00:36:45,771 --> 00:36:46,836 It's not possible. 742 00:36:46,838 --> 00:36:48,772 - What is it? - We're too far out. 743 00:36:49,975 --> 00:36:51,541 What's the problem? 744 00:36:52,678 --> 00:36:53,910 Captain to the Bridge. 745 00:36:53,912 --> 00:36:56,413 I repeat. Captain to the Bridge. Code Orange. 746 00:36:56,415 --> 00:36:57,747 We have a Code Orange. 747 00:36:59,851 --> 00:37:02,485 Say again, Mike, it sounded like you said code Orange. 748 00:37:03,222 --> 00:37:05,222 Confirmed, sir. You heard me correctly. 749 00:37:06,892 --> 00:37:08,458 It just hit our scans now. 750 00:37:08,460 --> 00:37:10,794 Edge of our range. Doesn't look like she's moving. 751 00:37:10,929 --> 00:37:11,995 Do you have a visual? 752 00:37:12,364 --> 00:37:13,563 I will if I swing us. 753 00:37:14,666 --> 00:37:17,434 All stop. Meet me at the obs deck. 754 00:37:19,871 --> 00:37:23,573 What is it? Are we about to explode? 755 00:37:23,575 --> 00:37:24,874 Are we on fire? 756 00:37:24,876 --> 00:37:25,842 Running out of air? 757 00:37:25,844 --> 00:37:27,277 Is there someone pregnant? 758 00:37:27,279 --> 00:37:29,913 Will you kindly inform me what is happening? 759 00:37:29,915 --> 00:37:31,581 We have a Code Orange. 760 00:37:32,651 --> 00:37:35,619 What the fuck is a Code Orange? 761 00:37:35,621 --> 00:37:37,661 It means there's another ship out there. 762 00:37:52,938 --> 00:37:54,716 I almost didn't believe it. 763 00:37:54,740 --> 00:37:55,839 I still can't. 764 00:37:55,841 --> 00:37:57,761 Believe it, sir. It's real. 765 00:37:57,976 --> 00:37:59,476 Pegasus, do we know who it is? 766 00:37:59,478 --> 00:38:00,844 The ship does not have 767 00:38:00,846 --> 00:38:03,013 a functioning beacon or signal transponder. 768 00:38:03,015 --> 00:38:05,482 It is a standard PT 32 design. 769 00:38:05,484 --> 00:38:06,716 The same as us. 770 00:38:06,718 --> 00:38:08,838 That is the most common type of scout ship. 771 00:38:08,987 --> 00:38:10,720 But one of ours off course? 772 00:38:10,722 --> 00:38:12,389 The only ship near was the Utah. 773 00:38:12,391 --> 00:38:14,658 There's no way it could be one of ours gone off course. 774 00:38:14,660 --> 00:38:15,992 Pegasus, telescope. 775 00:38:16,595 --> 00:38:19,996 Coordinates eighty-seven. Vector 12 A. 776 00:38:22,634 --> 00:38:23,700 Zoom. 777 00:38:24,569 --> 00:38:25,569 Enhance. 778 00:38:28,674 --> 00:38:31,641 Oh, great. It's a Chinese ship. 779 00:38:31,643 --> 00:38:32,876 How the hell are they here? 780 00:38:33,812 --> 00:38:36,379 They sent out the same scans we did. 781 00:38:36,882 --> 00:38:38,848 Maybe they launched a couple of months ahead of us. 782 00:38:38,850 --> 00:38:40,784 Which begs the question why they stopped. 783 00:38:40,786 --> 00:38:42,986 They're right on the edge of the system. Why not continue? 784 00:38:42,988 --> 00:38:44,688 Maybe they sent a probe to the planet, 785 00:38:44,690 --> 00:38:46,089 proved it wasn't viable. 786 00:38:46,091 --> 00:38:47,724 They just figured it wasn't worth it. 787 00:38:47,726 --> 00:38:48,725 Maybe they're making repairs. 788 00:38:48,727 --> 00:38:50,487 - Maybe they're dead. - Hey. 789 00:38:51,596 --> 00:38:53,930 Maybe we should just stop speculating. All right? 790 00:38:54,466 --> 00:38:55,932 Until we have a little bit more information. 791 00:38:55,934 --> 00:38:58,294 Right now all we know is that there is a ship out there. 792 00:39:00,005 --> 00:39:02,839 Mike, resume course. 793 00:39:03,608 --> 00:39:05,942 That'll swing us right by it we can get a closer look. 794 00:39:06,912 --> 00:39:08,445 - Edward. - Yes. 795 00:39:08,814 --> 00:39:10,013 Wake everyone up. 796 00:39:16,521 --> 00:39:17,620 So what if they're hostile? 797 00:39:17,622 --> 00:39:19,055 Okay. That's a possibility. 798 00:39:19,057 --> 00:39:20,824 I think we're too close to stop now. I say keep going. 799 00:39:20,826 --> 00:39:22,559 That ship could have every spare part 800 00:39:22,561 --> 00:39:24,094 we'd ever need. 801 00:39:24,096 --> 00:39:25,795 It could make our lives like a hundred times easier. Come on. 802 00:39:25,797 --> 00:39:27,831 Exactly. And there are certain medical supplies 803 00:39:27,833 --> 00:39:29,065 we seem to be running out of 804 00:39:29,067 --> 00:39:30,567 quicker than we should be. 805 00:39:30,569 --> 00:39:31,768 Captain, whatever happened on that ship, 806 00:39:31,770 --> 00:39:33,103 to stop them it could happen to us! 807 00:39:33,105 --> 00:39:34,137 Oh. Okay. 808 00:39:34,139 --> 00:39:35,638 Or the information on that ship 809 00:39:35,640 --> 00:39:37,223 could help us foresee something... 810 00:39:37,224 --> 00:39:38,807 Yeah, yeah, yeah. As feeling as that sounds 811 00:39:38,810 --> 00:39:41,678 I see no good in treading in dead men's footsteps. 812 00:39:41,680 --> 00:39:42,912 But what if they need our help? 813 00:39:42,914 --> 00:39:44,681 Oh, fuck that. Let's complete our mission, 814 00:39:44,683 --> 00:39:46,516 then we can circle back and investigate 815 00:39:46,518 --> 00:39:48,062 if we have to head back to the fleet. 816 00:39:48,086 --> 00:39:49,119 - We can't do that. - All right. 817 00:39:49,121 --> 00:39:50,520 Oh, that's sure. 818 00:39:50,522 --> 00:39:51,821 The new world is just around the corner. 819 00:39:51,823 --> 00:39:53,123 And you haven't even sent out the probe. 820 00:39:53,125 --> 00:39:54,424 And then what the hell? 821 00:39:54,426 --> 00:39:55,925 You have some revelation from God? 822 00:39:55,927 --> 00:39:56,893 We can't make it home. 823 00:39:56,895 --> 00:39:58,455 - What? - Captain? 824 00:39:59,664 --> 00:40:02,899 The plasma overload last week burnt 12 cubics of anti-matter. 825 00:40:03,068 --> 00:40:05,935 We'll use the reserve. Pete? 826 00:40:07,939 --> 00:40:09,439 - We already did. - Oh, Jesus. 827 00:40:09,441 --> 00:40:10,807 What? 828 00:40:10,809 --> 00:40:12,175 Okay. Listen. We need anti matter to make it back. 829 00:40:12,177 --> 00:40:13,810 That ship may have some. 830 00:40:13,812 --> 00:40:15,478 When the hell were you going to let us know that? 831 00:40:15,480 --> 00:40:18,948 This is not a democracy, Gerry. We're boarding that ship. 832 00:40:18,950 --> 00:40:21,684 We're going to help them or ourselves or both. 833 00:40:21,686 --> 00:40:24,487 The information on that computer is critical to us. 834 00:40:26,725 --> 00:40:27,924 We need this. 835 00:40:28,827 --> 00:40:30,427 We don't have a choice, guys. 836 00:40:42,507 --> 00:40:45,675 Captain, all attempts to hail the unidentified PT32 837 00:40:45,677 --> 00:40:46,776 have gone unanswered. 838 00:40:47,979 --> 00:40:49,446 I cannot sync with their AI system, 839 00:40:49,448 --> 00:40:51,681 which is unusual. It may be offline. 840 00:40:52,751 --> 00:40:54,217 Our approach course is set. 841 00:40:54,619 --> 00:40:56,953 And we will be ready to dock within the hour. 842 00:41:24,649 --> 00:41:26,149 Guys, when we get in there 843 00:41:26,151 --> 00:41:27,617 we are going to head straight to the computer area 844 00:41:27,619 --> 00:41:29,185 in the Bridge and try to link up. 845 00:41:29,187 --> 00:41:30,720 Then I want you to go to Engineering 846 00:41:30,722 --> 00:41:32,188 to figure out if they've got any fuel left. 847 00:41:32,190 --> 00:41:34,257 Okay, Jane. We're at the airlock. 848 00:41:34,860 --> 00:41:35,992 We're ready. 849 00:41:35,994 --> 00:41:37,861 Copy, that. Good luck, boys. 850 00:41:58,750 --> 00:42:00,817 Jon to Jane. 851 00:42:00,819 --> 00:42:02,852 Seal the airlock. We're on the Chinese ship. 852 00:42:02,854 --> 00:42:04,020 Seal the hatch. 853 00:42:41,793 --> 00:42:44,761 Jane, hull integrity of the unidentified PT 32 854 00:42:44,763 --> 00:42:46,095 is at 62%. 855 00:42:46,097 --> 00:42:48,097 Protocol recommends we seal the airlock, 856 00:42:48,099 --> 00:42:49,799 and retract the docking corridor 857 00:42:49,801 --> 00:42:51,935 while the away team complete their mission. 858 00:42:51,937 --> 00:42:53,202 Correction. 859 00:42:53,204 --> 00:42:55,338 Whole integrity of the unidentified PT32 860 00:42:55,340 --> 00:42:57,707 is now at 61%. 861 00:43:04,649 --> 00:43:07,150 I don't like this. Where the hell is everyone? 862 00:43:10,855 --> 00:43:11,821 We should have come across 863 00:43:11,823 --> 00:43:13,089 a couple of bodies at least. 864 00:43:16,061 --> 00:43:19,596 Keep it together, guys. Pete, go and check in there. 865 00:43:20,198 --> 00:43:21,798 Yes, sir. 866 00:43:23,268 --> 00:43:24,801 Meet us on the Bridge. 867 00:43:57,969 --> 00:44:00,370 Nothing but rotten food in here, Captain. 868 00:44:12,851 --> 00:44:14,971 Can you get a read down over here? 869 00:44:16,154 --> 00:44:17,674 Copy. 870 00:44:25,897 --> 00:44:27,737 It's all in Chinese. 871 00:44:30,935 --> 00:44:33,736 I'm assuming their system read outs are the same as ours, 872 00:44:34,706 --> 00:44:37,240 which case it looks like we got good atmosphere pressure, 873 00:44:38,743 --> 00:44:40,410 environment is a little hot, but we do have oxygen. 874 00:44:40,412 --> 00:44:41,944 We should be able to breathe. 875 00:44:42,681 --> 00:44:44,258 So we could take these off? 876 00:44:44,282 --> 00:44:46,816 Yeah, sure. After you. 877 00:45:05,804 --> 00:45:06,969 Okay. 878 00:45:06,971 --> 00:45:10,406 I need you to get the main engine power back on 879 00:45:11,276 --> 00:45:12,975 so we can get the computer back online. 880 00:45:12,977 --> 00:45:16,379 Okay, all right. 881 00:45:22,887 --> 00:45:24,954 - Voila. - Ah, it's good stuff. 882 00:45:26,958 --> 00:45:30,326 Okay. I'm going to see if I can access their logs, 883 00:45:31,196 --> 00:45:32,428 figure out what happened. 884 00:45:32,864 --> 00:45:34,063 Head to Engineering and see 885 00:45:34,065 --> 00:45:35,331 if that there's anything that we can salvage. 886 00:45:35,333 --> 00:45:36,999 Mike, I need you to figure out 887 00:45:37,001 --> 00:45:39,502 how and when they got here and how long they'd been here. 888 00:46:10,502 --> 00:46:11,934 How's your Chinese? 889 00:46:12,403 --> 00:46:13,803 It's been a while since I needed it. 890 00:46:13,805 --> 00:46:15,271 Yeah, same here. 891 00:46:15,440 --> 00:46:19,408 Well, at least the ships are the same 892 00:46:19,410 --> 00:46:21,077 so the controls are identical. 893 00:46:21,346 --> 00:46:22,812 Yeah, all made in Taiwan. 894 00:46:25,016 --> 00:46:26,382 Hayley speaks some Chinese. 895 00:46:27,252 --> 00:46:28,551 I'm hoping she can translate them, 896 00:46:28,553 --> 00:46:30,513 but we've got to find the logs first. 897 00:46:31,556 --> 00:46:36,125 No crew. No sign of life. 898 00:46:37,162 --> 00:46:39,295 Is this what happened to her? 899 00:46:44,202 --> 00:46:46,122 I think I've got something. 900 00:46:53,344 --> 00:46:54,443 Huh. 901 00:47:31,583 --> 00:47:32,849 That's it? 902 00:47:33,952 --> 00:47:35,151 It's the last one. 903 00:47:35,553 --> 00:47:37,498 He doesn't look worried or anything. 904 00:47:37,522 --> 00:47:38,888 He seemed concerned. 905 00:47:40,191 --> 00:47:42,925 Maybe whatever happened, they didn't know it was coming. 906 00:47:44,529 --> 00:47:46,295 How are you coming with the transport logs? 907 00:47:46,297 --> 00:47:47,463 Not good. 908 00:47:47,465 --> 00:47:48,965 All the file headings are in Chinese. 909 00:47:48,967 --> 00:47:50,499 I'm going to have to go through them one by one. 910 00:47:50,501 --> 00:47:53,870 Okay. Upload them to Pegasus. 911 00:47:54,205 --> 00:47:56,339 We'll get Hayley started on the translation. 912 00:47:56,341 --> 00:47:58,174 - I'm doing it now. - Okay. 913 00:48:08,887 --> 00:48:09,887 What? 914 00:48:11,022 --> 00:48:12,655 - Somebody else is on this ship. - What? 915 00:48:12,657 --> 00:48:16,425 - Someone else is on this ship. - Who? 916 00:48:16,427 --> 00:48:18,094 I don't know who, 917 00:48:18,263 --> 00:48:20,062 but I've seen enough scary movies 918 00:48:20,064 --> 00:48:21,530 in my time to know not to go 919 00:48:21,532 --> 00:48:24,433 and investigate the loud noise. I thought I'd swing back, 920 00:48:25,069 --> 00:48:26,102 grab some of my friends 921 00:48:26,104 --> 00:48:28,024 and we can all go and take a look. 922 00:48:28,172 --> 00:48:31,974 I'll check the internal sensors. Offline, great. 923 00:48:32,310 --> 00:48:33,943 Okay. We're blind here, guys. 924 00:48:37,415 --> 00:48:38,981 We have to do a sweep. 925 00:48:44,656 --> 00:48:45,955 Stay close. Let's go. 926 00:48:51,963 --> 00:48:53,596 Jane. Pete was able to get 927 00:48:53,598 --> 00:48:55,498 the Dragon's AI unit up and running. 928 00:48:55,500 --> 00:48:57,033 I am now connected to it. 929 00:48:58,469 --> 00:49:00,949 Hayley, Mike has sent over some files for you to translate. 930 00:49:01,005 --> 00:49:03,506 Many of the Dragon's systems are still offline, 931 00:49:03,508 --> 00:49:05,441 including the internal sensors. 932 00:49:06,411 --> 00:49:10,112 The Captain has now ordered to ship to ship radio silence. 933 00:49:10,415 --> 00:49:13,015 They have a code 7 situation on board. 934 00:49:16,988 --> 00:49:18,187 Mike, watch your six. 935 00:49:18,556 --> 00:49:19,556 I've got it, Cap. 936 00:49:31,269 --> 00:49:33,229 I thought we checked the whole ship. 937 00:49:33,504 --> 00:49:34,637 Obviously not. 938 00:49:39,610 --> 00:49:41,110 Are you sure you saw something? 939 00:49:41,112 --> 00:49:42,478 I'm sure I saw something. 940 00:49:45,083 --> 00:49:46,749 I've never seen you run so fast, Pete. 941 00:49:46,751 --> 00:49:47,751 Hey, you know what? 942 00:49:48,753 --> 00:49:50,119 You don't believe me, 943 00:49:50,121 --> 00:49:51,699 why don't you run ahead and take a look? 944 00:49:51,723 --> 00:49:53,055 What was it? 945 00:49:53,524 --> 00:49:55,324 I didn't get a good look. Okay? 946 00:49:55,326 --> 00:49:58,361 But it was like some like craze maniac, 947 00:49:58,363 --> 00:50:00,229 like 6 feet or something like that. 948 00:50:00,231 --> 00:50:01,364 Six feet? 949 00:50:09,574 --> 00:50:10,639 It's in engineering. 950 00:50:12,410 --> 00:50:13,509 Pete, it's the Engineering... 951 00:50:13,511 --> 00:50:15,745 Okay. Okay. Okay. I see it. 952 00:50:16,147 --> 00:50:17,380 It's just in here. 953 00:50:19,484 --> 00:50:20,484 You wanna go first? 954 00:50:21,152 --> 00:50:22,385 You got it. 955 00:50:23,755 --> 00:50:25,121 Yeah. Okay. 956 00:51:28,419 --> 00:51:30,152 Jesus. He's only a kid. 957 00:51:31,322 --> 00:51:33,202 Probably Pete's six foot monster. 958 00:51:33,758 --> 00:51:36,158 - He knocked you over, didn't he? - I tripped. 959 00:51:36,160 --> 00:51:37,126 Of course you did. 960 00:51:37,128 --> 00:51:38,594 Hopefully he's got some answers. 961 00:51:40,832 --> 00:51:42,331 I got him. 962 00:51:49,307 --> 00:51:50,406 Let's go. 963 00:52:07,158 --> 00:52:08,224 Six feet, huh? 964 00:52:08,759 --> 00:52:10,159 I don't want to talk about it. 965 00:52:10,428 --> 00:52:11,827 Is that what you call backup? 966 00:52:11,829 --> 00:52:14,597 It was leadership skill that made me warn you. 967 00:52:15,533 --> 00:52:16,499 Hey, Captain. 968 00:52:16,501 --> 00:52:17,501 Yeah. 969 00:52:17,869 --> 00:52:19,368 Me and Mike were wondering... 970 00:52:19,370 --> 00:52:20,636 if anything happened to you, 971 00:52:21,205 --> 00:52:23,405 who would you want to take command of the ship? 972 00:52:24,375 --> 00:52:25,641 You know, in the event of something going bad, who...? 973 00:52:25,643 --> 00:52:26,909 Captain. Actually Pete was wondering. 974 00:52:26,911 --> 00:52:28,210 I know the answer to that already. 975 00:52:28,212 --> 00:52:29,311 Oh, what I was saying 976 00:52:29,313 --> 00:52:30,546 is I assumed you would be, you know, 977 00:52:30,548 --> 00:52:32,281 the person that knows the most about the ship. 978 00:52:32,283 --> 00:52:35,651 I would base it completely on looks, guys. Bridge, come in. 979 00:52:35,653 --> 00:52:37,319 Bridge, here. What's happening, Captain? 980 00:52:37,321 --> 00:52:39,555 We found a survivor, a small Chinese boy. 981 00:52:39,557 --> 00:52:41,257 Yeah, Jane. But the airlock is not working. 982 00:52:41,259 --> 00:52:42,658 Can you unlock it from your end? 983 00:52:42,660 --> 00:52:44,527 There's no problem on this end. 984 00:52:44,529 --> 00:52:46,295 Pegasus, release the airlock. 985 00:52:46,664 --> 00:52:48,497 Outer airlock has been sealed. 986 00:52:48,499 --> 00:52:50,399 Override must be manually entered. 987 00:52:50,401 --> 00:52:51,934 I'm afraid that would be me. 988 00:52:52,570 --> 00:52:53,702 What do you mean? 989 00:52:53,938 --> 00:52:56,305 Captain, I locked it. 990 00:52:57,208 --> 00:52:58,908 In case any survivors from the Chinese ship 991 00:52:58,910 --> 00:53:00,676 try to gain access to the Pegasus. 992 00:53:00,678 --> 00:53:03,646 Yeah. Well, it's just us and a boy. So you can let us in. 993 00:53:03,915 --> 00:53:05,181 I can't risk it. 994 00:53:06,784 --> 00:53:08,484 We don't want whatever happens over there happening in here. 995 00:53:08,486 --> 00:53:09,919 You're just going to have to stay there 996 00:53:09,921 --> 00:53:11,520 until we understand what's going on. 997 00:53:11,522 --> 00:53:12,922 Open that fucking door, Edward. 998 00:53:12,924 --> 00:53:14,868 Edward, it's just us. There's no risk. 999 00:53:14,892 --> 00:53:17,726 Open the door. That's a direct command. 1000 00:53:17,862 --> 00:53:19,595 Captain, with you and Mike off the ship, 1001 00:53:19,597 --> 00:53:22,598 I'm the next person in command. And I will not risk it. 1002 00:53:23,367 --> 00:53:25,734 You guys shouldn't even have removed your helmets. 1003 00:53:26,437 --> 00:53:28,237 We don't know what happened to the crew over there. 1004 00:53:28,239 --> 00:53:29,605 We don't know if they got sick. 1005 00:53:30,541 --> 00:53:33,309 You have endangered the entire mission by- 1006 00:53:41,285 --> 00:53:42,551 I thought he'd never shut up. 1007 00:53:42,552 --> 00:53:44,912 Just hoping Edward calm down a little, sir. 1008 00:53:45,323 --> 00:53:46,622 Hayley. 1009 00:53:49,961 --> 00:53:51,927 Manually reversing override. 1010 00:53:51,929 --> 00:53:53,495 Airlock opened. 1011 00:53:57,335 --> 00:53:59,213 Based on looks, you hear that? 1012 00:53:59,237 --> 00:54:00,536 Yes, so that means me. 1013 00:54:00,538 --> 00:54:01,538 You wish. 1014 00:54:03,975 --> 00:54:06,809 You have endangered our lives by doing this. 1015 00:54:06,811 --> 00:54:08,877 You should have left him over there to die. You know what? 1016 00:54:08,879 --> 00:54:11,947 Better yet, you should have finished the job yourselves. 1017 00:54:11,949 --> 00:54:13,482 He is just a child, for goodness sake. 1018 00:54:13,484 --> 00:54:15,317 Would you happily have Lila killed, just as easy? 1019 00:54:15,319 --> 00:54:16,819 - That is different. - How come? 1020 00:54:16,821 --> 00:54:19,822 Lila is not our enemy. His people are. 1021 00:54:19,824 --> 00:54:21,023 It's exactly the attitude that got us here 1022 00:54:21,025 --> 00:54:22,291 in the first place. 1023 00:54:22,293 --> 00:54:25,628 Well. You know what? Like it or not, we are here. 1024 00:54:25,630 --> 00:54:27,896 And his people are after the same thing we are. 1025 00:54:27,898 --> 00:54:30,566 You know, I highly, highly doubt that 1026 00:54:30,568 --> 00:54:32,268 two flags are going to be planted 1027 00:54:32,270 --> 00:54:33,435 in the same sand together. 1028 00:54:33,437 --> 00:54:35,537 Hayley! What can you tell me about him? 1029 00:54:35,539 --> 00:54:36,505 Not a great deal. 1030 00:54:36,507 --> 00:54:39,341 He is between four and six years old, 1031 00:54:39,677 --> 00:54:41,644 malnourished, poor state of hygiene. 1032 00:54:42,380 --> 00:54:45,014 Severely traumatized by whatever happened on that ship or 1033 00:54:45,349 --> 00:54:46,715 the sheer fact that he's been there 1034 00:54:46,717 --> 00:54:47,950 for however long. 1035 00:54:47,952 --> 00:54:49,051 He is sedated now. 1036 00:54:49,053 --> 00:54:50,973 I'll talk to him when he wakes up. 1037 00:54:51,822 --> 00:54:52,655 Captain, I have Pete wanting to speak with you 1038 00:54:52,657 --> 00:54:53,657 from the Dragon. 1039 00:54:53,758 --> 00:54:55,424 Go ahead, Pete. 1040 00:54:55,426 --> 00:54:57,059 Captain, I've checked the anti-matter supply over here. 1041 00:54:57,061 --> 00:54:58,994 There's hardly anything left. 1042 00:54:59,497 --> 00:55:01,408 Nowhere near what we need to get home. 1043 00:55:01,432 --> 00:55:02,531 Are you sure? 1044 00:55:03,734 --> 00:55:05,774 A hundred percent. Checked it twice. 1045 00:55:06,437 --> 00:55:07,681 Looks like they didn't leave anything for the trip home. 1046 00:55:07,705 --> 00:55:08,937 Copy that. 1047 00:55:09,907 --> 00:55:11,507 I'm sending Mike over now. 1048 00:55:11,509 --> 00:55:13,642 Strip down everything that's not nailed down. 1049 00:55:13,644 --> 00:55:15,511 As soon as you guys are done, we're heading out. 1050 00:55:15,513 --> 00:55:16,845 Roger. 1051 00:55:17,581 --> 00:55:19,948 You're happy? Fucking wonderful! 1052 00:55:22,586 --> 00:55:24,553 Can you believe all the cool stuff they had it here? 1053 00:55:24,555 --> 00:55:26,355 You definitely checked all their reserves. Right? 1054 00:55:26,357 --> 00:55:28,324 I checked it and I checked it twice. 1055 00:55:28,326 --> 00:55:30,859 Look just accept it bud, theirs was a one way trip. 1056 00:55:31,429 --> 00:55:32,628 Hey, you think they knew something we don't? 1057 00:55:32,630 --> 00:55:33,962 Yeah. Get to the planet. 1058 00:55:33,964 --> 00:55:35,884 Claim it before the westerners do. 1059 00:55:36,767 --> 00:55:38,534 Right, come on. Let's get this out of here. 1060 00:55:38,536 --> 00:55:39,968 Yeah. Good idea, mate. 1061 00:55:39,970 --> 00:55:41,837 Because I just removed all the isotope guards. 1062 00:55:43,441 --> 00:55:44,506 I can feel the heat already. What's going to happen? 1063 00:55:44,508 --> 00:55:45,908 Well mate, in a couple of minutes 1064 00:55:45,910 --> 00:55:48,010 the ship won't be here. I'll see you back on board. 1065 00:55:48,012 --> 00:55:49,445 All right? You hang back for a bit. 1066 00:55:49,447 --> 00:55:50,879 Hey, man, that's not funny. 1067 00:55:53,117 --> 00:55:55,477 I think he would have made me captain eventually. 1068 00:55:55,786 --> 00:55:57,019 No, he would have done. 1069 00:55:57,021 --> 00:55:58,087 You can even get there with the open door. 1070 00:55:58,089 --> 00:56:00,033 That was because I was letting you, 1071 00:56:00,057 --> 00:56:01,824 - like audition for the role. - Yeah. Yeah. Okay. 1072 00:56:01,826 --> 00:56:03,625 - I was feeling sorry for you. - Yeah. 1073 00:56:03,627 --> 00:56:05,094 - Oh, crap. - What? 1074 00:56:05,096 --> 00:56:06,462 I've left my pad behind. Here, take this. 1075 00:56:06,464 --> 00:56:07,529 Oh, forget it. We ain't got time. 1076 00:56:07,531 --> 00:56:08,831 Oh, we've gotten minutes. 1077 00:56:08,833 --> 00:56:10,099 I thought you said the ship was going to blow. 1078 00:56:10,101 --> 00:56:11,734 In ten minutes. I'll meet you on the bridge. 1079 00:56:11,736 --> 00:56:13,569 - It won't be a minute. - All right. Be quick. 1080 00:56:13,571 --> 00:56:14,603 I will. 1081 00:56:28,919 --> 00:56:29,885 Pete to Bridge. 1082 00:56:29,887 --> 00:56:31,053 Go ahead, Pete. 1083 00:56:32,556 --> 00:56:34,134 Jane, the airlock is sealed again. 1084 00:56:34,158 --> 00:56:35,824 Pete, are you still over there? 1085 00:56:35,826 --> 00:56:37,393 Yeah. And I'd really like to get off about now. 1086 00:56:37,395 --> 00:56:38,827 No one over here has touched it. 1087 00:56:39,130 --> 00:56:40,396 Edward. 1088 00:56:40,398 --> 00:56:41,875 No, he's still out in the Medi-bay. 1089 00:56:41,899 --> 00:56:44,099 Pegasus, who ordered the airlock be sealed? 1090 00:56:44,101 --> 00:56:46,261 Jane. It was The Dragon herself. 1091 00:56:50,107 --> 00:56:51,940 Hull breach. 1092 00:56:51,942 --> 00:56:54,810 Emergency airlock containment procedure initiated. 1093 00:56:54,812 --> 00:56:55,978 What the hell was that? 1094 00:56:55,980 --> 00:56:56,845 Some sort of explosion in the airlock. 1095 00:56:56,847 --> 00:56:57,946 Are we still secure? 1096 00:56:57,948 --> 00:56:59,815 Inner door is sealed and intact... 1097 00:56:59,817 --> 00:57:02,151 - Outer door is fucked. - He's still over there. 1098 00:57:02,153 --> 00:57:03,685 What do you mean Pete's still over there? 1099 00:57:03,687 --> 00:57:04,653 In the other ship. He went back to get something. 1100 00:57:04,655 --> 00:57:06,054 Now he's fucking trapped. 1101 00:57:06,056 --> 00:57:08,090 Pete, how long you have before that engine goes bad? 1102 00:57:08,092 --> 00:57:09,425 About seven minutes. 1103 00:57:09,593 --> 00:57:10,993 Okay, Pete. You need to listen to me. 1104 00:57:10,995 --> 00:57:12,828 You get yourself into a spacesuit 1105 00:57:12,830 --> 00:57:14,029 and you can space walk across. 1106 00:57:14,031 --> 00:57:15,497 There's no good. We left all the spacesuits 1107 00:57:15,499 --> 00:57:17,466 and the helmets on the Pegasus for spares. 1108 00:57:17,468 --> 00:57:18,500 Shit yeah that's right. 1109 00:57:18,502 --> 00:57:20,046 Okay. Okay, Pete. Listen up. 1110 00:57:20,070 --> 00:57:21,804 I'm going to move us over close to you. 1111 00:57:21,806 --> 00:57:23,205 You open your airlock door anyway. 1112 00:57:23,207 --> 00:57:25,073 The explosive decompression will throw you over to us. 1113 00:57:25,075 --> 00:57:27,476 You can survive in space a few seconds without a suit. 1114 00:57:27,478 --> 00:57:29,211 When he gets across, how do we let him back in? 1115 00:57:29,213 --> 00:57:31,213 The outer airlock door is hanging off. 1116 00:57:31,215 --> 00:57:32,848 If we open the inner one we lose the atmosphere 1117 00:57:32,850 --> 00:57:33,949 from the whole ship. 1118 00:57:33,951 --> 00:57:35,584 We'll lock down the whole section. 1119 00:57:35,586 --> 00:57:36,552 No, no, no, guys, guys. That's going to take too long. 1120 00:57:36,554 --> 00:57:37,653 It's going to be manual override 1121 00:57:37,655 --> 00:57:38,754 and once we vent out the atmosphere 1122 00:57:38,756 --> 00:57:40,022 - it'll blast him back. Pete. - Yeah. 1123 00:57:40,024 --> 00:57:41,790 I need you to get to the escape pod 1124 00:57:41,792 --> 00:57:43,637 and we'll pick you up after launch. 1125 00:57:43,661 --> 00:57:44,661 Okay. On it. 1126 00:57:45,663 --> 00:57:46,795 - Mike. - Cap? 1127 00:57:46,797 --> 00:57:47,896 Get to the Med Bay, check on Edward, 1128 00:57:47,898 --> 00:57:49,031 make sure he's still unconscious, 1129 00:57:49,033 --> 00:57:51,033 and make sure that Hayley has the boy. 1130 00:57:51,635 --> 00:57:53,235 Jane, move us away from the ship. 1131 00:57:53,237 --> 00:57:55,137 - Mike, get a weapon. - Got it. 1132 00:57:55,706 --> 00:57:57,105 Sir, shouldn't we wait? 1133 00:57:57,541 --> 00:57:58,807 Jane, just do it. 1134 00:57:58,809 --> 00:58:01,109 Warning. The Dragon's antimatter chamber 1135 00:58:01,111 --> 00:58:03,479 is destabilizing. 1136 00:58:03,481 --> 00:58:05,881 Warning. Pegasus is within predicted blast radius. 1137 00:58:26,704 --> 00:58:27,903 Still no pod launch. 1138 00:58:27,905 --> 00:58:29,985 Come on, Pete. What the hell is he doing? 1139 00:58:59,270 --> 00:59:00,736 No escape pod. 1140 00:59:01,305 --> 00:59:02,771 Pete. 1141 00:59:02,773 --> 00:59:05,574 It's okay. I know what has to happen. 1142 00:59:05,776 --> 00:59:06,708 I'm sorry. 1143 00:59:06,710 --> 00:59:09,111 Me too. Listen... 1144 00:59:09,113 --> 00:59:11,179 The oxy-generation units, 1145 00:59:11,181 --> 00:59:13,749 they need pressure releasing every three to four weeks 1146 00:59:14,218 --> 00:59:15,751 otherwise the valve blows. 1147 00:59:15,753 --> 00:59:17,019 And we don't have too many valves left. 1148 00:59:17,021 --> 00:59:18,654 And if you need the valves, 1149 00:59:18,656 --> 00:59:21,001 they're actually in the maintenance cabinet in my room. 1150 00:59:21,025 --> 00:59:22,591 Pete. 1151 00:59:22,593 --> 00:59:25,160 Listen, because you need to know some of this stuff. 1152 00:59:25,162 --> 00:59:26,562 The Medi-bay: 1153 00:59:26,564 --> 00:59:27,996 The emergency batteries in the Medi-bay 1154 00:59:27,998 --> 00:59:30,599 are actually currently powering the water recyc system. 1155 00:59:30,601 --> 00:59:32,668 Ah, so if you need the Medi-bay, 1156 00:59:32,937 --> 00:59:34,303 for someone's appendix or something like that, 1157 00:59:34,305 --> 00:59:36,004 you need to manually switch it. 1158 00:59:37,575 --> 00:59:38,774 It's been an honor, Pete. 1159 00:59:40,811 --> 00:59:41,910 Likewise. 1160 00:59:44,615 --> 00:59:48,684 I'm sorry. I am so sorry. 1161 00:59:49,887 --> 00:59:51,219 I shouldn't have let you go back. 1162 00:59:51,221 --> 00:59:53,589 Hey, hey, shut up. 1163 00:59:54,291 --> 00:59:56,251 There's nothing to apologize for. 1164 00:59:56,293 --> 00:59:58,126 You take care of yourself, all right mate? 1165 00:59:58,128 --> 01:00:01,229 - Pete. - Hey, hey scamp. 1166 01:00:09,106 --> 01:00:10,739 Please come back, Pete. 1167 01:00:14,044 --> 01:00:17,179 Oh, I want to, but I can't. 1168 01:00:17,181 --> 01:00:19,715 There's been an accident and I'm stuck over here. 1169 01:00:19,717 --> 01:00:22,951 It's really silly. But, listen. 1170 01:00:23,687 --> 01:00:26,154 Everything's going to be okay because Hayley is- 1171 01:00:26,156 --> 01:00:27,856 What's going to happen? 1172 01:00:28,158 --> 01:00:29,625 Ok... 1173 01:00:31,128 --> 01:00:33,161 in about a minute I'm going to die. 1174 01:00:34,131 --> 01:00:37,032 But listen. It's going to be very quick 1175 01:00:37,968 --> 01:00:39,635 and it's okay because for that minute 1176 01:00:39,637 --> 01:00:40,936 I get to talk to you. 1177 01:00:41,772 --> 01:00:43,171 And I get to tell you that... 1178 01:00:44,108 --> 01:00:46,875 I get to tell you that I love you very, very much. 1179 01:00:49,013 --> 01:00:52,147 And I'm so happy because you, 1180 01:00:53,717 --> 01:00:55,757 because you're going to go see the ocean 1181 01:00:56,720 --> 01:00:58,120 and I helped you get there. 1182 01:01:02,893 --> 01:01:04,126 Don't be sad, baby. 1183 01:01:08,899 --> 01:01:12,300 I love you very much. And I need you to... 1184 01:01:12,302 --> 01:01:14,222 I need you to keep a secret for me. 1185 01:01:14,738 --> 01:01:15,738 Can you do that? 1186 01:01:17,207 --> 01:01:20,842 Okay, lean real, real close, real close to the monitor. 1187 01:01:22,913 --> 01:01:24,146 I need you to tell Hayley 1188 01:01:24,148 --> 01:01:25,247 that I'm sorry I didn't tell her everything 1189 01:01:25,249 --> 01:01:26,682 I should have already told her. 1190 01:01:28,185 --> 01:01:29,184 Okay. 1191 01:01:29,186 --> 01:01:30,306 Can you do that for me? 1192 01:01:31,755 --> 01:01:33,055 I haven't got very long. 1193 01:01:34,458 --> 01:01:35,891 Do you understand? 1194 01:01:37,428 --> 01:01:38,427 Don't be sad, baby. 1195 01:01:38,429 --> 01:01:41,963 Everything's going to be okay. I lo- 1196 01:01:53,744 --> 01:01:54,810 I love you. 1197 01:02:09,159 --> 01:02:11,159 What did I tell you, Captain? 1198 01:02:11,729 --> 01:02:15,230 I warned you about meddling with the Chinese. 1199 01:02:15,232 --> 01:02:17,392 No one could have predicted this would happen. 1200 01:02:19,002 --> 01:02:21,303 Well, I'm glad that you would think so. 1201 01:02:22,840 --> 01:02:25,006 Because we just lost the only man 1202 01:02:25,008 --> 01:02:26,942 that could keep this ship running. 1203 01:02:26,944 --> 01:02:30,045 Fortunately now, we're in the system. 1204 01:02:31,982 --> 01:02:36,184 I don't know how else this crate is going to keep going. 1205 01:02:55,405 --> 01:02:58,473 Mike, change out the suit. Jane, get us back on course. 1206 01:03:36,947 --> 01:03:39,414 Replaying now 8470. 1207 01:03:39,416 --> 01:03:41,850 All right, I'm removing the last screw now. 1208 01:03:44,454 --> 01:03:45,337 Make sure you keep a hold of it. 1209 01:03:45,338 --> 01:03:46,221 Relax, man. These are steady hands. 1210 01:03:46,223 --> 01:03:47,422 I just don't want to lose any if we can help it. 1211 01:03:47,424 --> 01:03:50,292 Yeah, there is already enough screws loose around here. 1212 01:03:51,829 --> 01:03:53,028 Michael, are you disparaging the sanity 1213 01:03:53,030 --> 01:03:54,396 of certain crew members on board, 1214 01:03:54,398 --> 01:03:55,964 or are you making libelous insinuations 1215 01:03:55,966 --> 01:03:57,499 about the stability of my ship? 1216 01:03:57,501 --> 01:04:01,369 Your ship? Fuck you, man. This ship, sweetheart, is mine. 1217 01:04:02,005 --> 01:04:03,883 Woah, woah, woah, fly boy. 1218 01:04:03,907 --> 01:04:05,841 Anybody can point this crate in a direction 1219 01:04:05,843 --> 01:04:07,342 and press the button marked "Go" 1220 01:04:07,344 --> 01:04:08,910 but it takes a genius, and let's not forget, Mike, 1221 01:04:08,912 --> 01:04:10,612 - I'm a genius, to keep her: Are you okay? 1222 01:04:10,614 --> 01:04:12,247 A moving and B, from falling apart. 1223 01:04:12,249 --> 01:04:14,149 All right? That makes it mine. 1224 01:04:14,151 --> 01:04:16,418 Sorry to interrupt you ladies, but this crate, 1225 01:04:16,420 --> 01:04:19,521 as you so elegantly call it, Pete, is mine. 1226 01:04:19,523 --> 01:04:21,923 - Captain. - Whose ship is it? 1227 01:04:22,259 --> 01:04:23,959 Jon's ship Jon's ship 1228 01:04:23,961 --> 01:04:26,461 Good girls. Now, how much longer on this work? 1229 01:04:26,463 --> 01:04:28,330 I'm just installing the new valve now. 1230 01:04:28,332 --> 01:04:30,332 Copy that. Quick as you can, gentlemen. 1231 01:04:30,334 --> 01:04:32,167 I want engines restarted inside of an hour. 1232 01:04:32,169 --> 01:04:33,501 There's a desk cloud headed this way 1233 01:04:33,503 --> 01:04:35,036 that'll require more than a valve 1234 01:04:35,038 --> 01:04:36,304 being fixed if it hits us. 1235 01:04:37,641 --> 01:04:39,908 Understood, sir. Moving double quick. 1236 01:04:40,611 --> 01:04:41,691 Where were we? 1237 01:04:43,180 --> 01:04:44,424 Let me just make sure he's not still listening. 1238 01:04:44,448 --> 01:04:46,982 Captain? Ok, yes. 1239 01:04:46,984 --> 01:04:49,885 Where were we? This ship, Mike, is mine, 1240 01:04:49,887 --> 01:04:51,887 because I'm the one that keeps it from falling apart 1241 01:04:51,889 --> 01:04:54,522 every time somebody called Mike takes us too close to a star 1242 01:04:54,524 --> 01:04:56,958 or an asteroid belt or into a black hole 1243 01:04:56,960 --> 01:04:58,260 or whatever it is you joyriders do 1244 01:04:58,262 --> 01:04:59,928 when you're fumbling at those controls. 1245 01:04:59,930 --> 01:05:01,396 Woah, woah, she may not be falling apart 1246 01:05:01,398 --> 01:05:02,364 but you sure ain't the one out here 1247 01:05:02,366 --> 01:05:03,465 fixing her right now. 1248 01:05:03,467 --> 01:05:04,466 Well, delegation of duties 1249 01:05:04,468 --> 01:05:06,034 is part of my job, you see. 1250 01:05:06,036 --> 01:05:07,435 There's no point in risking me going outside 1251 01:05:07,437 --> 01:05:08,904 to fix a plasma valve 1252 01:05:08,906 --> 01:05:10,238 when I can talk you through it, Mike. 1253 01:05:10,240 --> 01:05:12,040 This is a job a seven-year-old could do. 1254 01:05:12,042 --> 01:05:13,308 Oh, well. Next time why don't you just send Lila? 1255 01:05:13,310 --> 01:05:14,676 The suits are too big for her. 1256 01:05:14,678 --> 01:05:16,077 Besides which we're supposed to only send 1257 01:05:16,079 --> 01:05:17,457 expendable members of crew outside. 1258 01:05:17,481 --> 01:05:18,446 How are you feeling? 1259 01:05:18,448 --> 01:05:19,581 I'll live. 1260 01:05:20,584 --> 01:05:22,417 You hit me really hard. 1261 01:05:25,055 --> 01:05:27,095 We weren't supposed to let them on board. 1262 01:05:27,157 --> 01:05:29,197 - Just obeying regulations. - Pete's dead. 1263 01:05:31,094 --> 01:05:32,160 What? 1264 01:05:33,163 --> 01:05:35,297 Huh, how did that happen? 1265 01:05:35,299 --> 01:05:36,698 Will you please stop talking? 1266 01:05:43,273 --> 01:05:45,173 Listen to me. 1267 01:05:45,175 --> 01:05:46,975 Listen to me. 1268 01:05:46,977 --> 01:05:48,643 Listen to me. Calm down. 1269 01:05:48,645 --> 01:05:52,414 Do you speak English? 1270 01:05:53,717 --> 01:05:55,984 Call the captain. 1271 01:05:55,986 --> 01:06:00,255 Security breach. Medical Bay. Security breach. 1272 01:06:00,457 --> 01:06:03,692 Medical Bay. Security breach. 1273 01:06:03,694 --> 01:06:08,096 Medical Bay. Security breach. Medical Bay. 1274 01:06:16,473 --> 01:06:17,473 It's okay. 1275 01:06:49,072 --> 01:06:51,032 Find out what happened to his ship. 1276 01:06:52,542 --> 01:06:54,502 And don't let him out of your sight. 1277 01:06:59,049 --> 01:07:00,049 Or him. 1278 01:07:22,205 --> 01:07:23,605 She is dead. 1279 01:07:26,576 --> 01:07:28,576 Does that mean I'm not hallucinating? 1280 01:07:31,148 --> 01:07:34,115 Come on. You know better than all that. 1281 01:07:34,451 --> 01:07:37,819 I could be dead and you could still be hallucinating me. 1282 01:07:39,222 --> 01:07:40,422 Great. 1283 01:07:42,259 --> 01:07:43,792 Best of both worlds. 1284 01:07:44,327 --> 01:07:47,062 Everyone should prepare for death. 1285 01:08:19,863 --> 01:08:21,129 Please. 1286 01:08:47,357 --> 01:08:48,423 Jay. 1287 01:08:48,425 --> 01:08:49,491 Lila. 1288 01:09:04,608 --> 01:09:05,608 How was he? 1289 01:09:06,309 --> 01:09:07,442 Sleeping. 1290 01:09:07,911 --> 01:09:09,377 Get anything out of him? 1291 01:09:10,313 --> 01:09:11,813 Not a lot. 1292 01:09:11,815 --> 01:09:13,515 My Chinese isn't great 1293 01:09:13,517 --> 01:09:15,550 and even when I used the translation programs 1294 01:09:15,552 --> 01:09:19,154 there were still questions that he didn't want to answer. 1295 01:09:21,324 --> 01:09:24,792 I asked him about his parents and the other people on the ship 1296 01:09:24,794 --> 01:09:26,227 and still nothing. 1297 01:09:28,431 --> 01:09:31,199 Something really traumatic must have happened on that ship. 1298 01:09:32,736 --> 01:09:34,169 But he doesn't want to tell me. 1299 01:09:37,807 --> 01:09:41,442 Yeah. Mike and Edward found the flight log. 1300 01:09:42,679 --> 01:09:47,315 Pete... Pete was right. 1301 01:09:47,751 --> 01:09:49,991 They didn't save everything from the return flight. 1302 01:09:50,854 --> 01:09:52,387 They burned out everything they had 1303 01:09:52,389 --> 01:09:54,349 to get here a few months ahead of us. 1304 01:09:56,560 --> 01:09:58,793 The escape pod was launched six months ago. 1305 01:10:00,597 --> 01:10:02,297 The boy has been on his own for that long. 1306 01:10:02,299 --> 01:10:04,199 No wonder he's so feral. 1307 01:10:04,501 --> 01:10:07,402 You know the weird thing is in the weeks that followed 1308 01:10:07,404 --> 01:10:09,504 after they launched the escape pod, 1309 01:10:10,473 --> 01:10:13,408 the airlock opened like five or six times, 1310 01:10:13,677 --> 01:10:14,976 but no ships docked. 1311 01:10:15,812 --> 01:10:17,478 He must have tried to kill himself, 1312 01:10:17,480 --> 01:10:19,681 but couldn't go through with it. 1313 01:10:21,218 --> 01:10:22,417 Captain. 1314 01:10:24,454 --> 01:10:25,720 Go ahead. 1315 01:10:25,722 --> 01:10:26,688 We're now within range of the planet. 1316 01:10:26,690 --> 01:10:27,922 Edward has confirmed 1317 01:10:27,924 --> 01:10:29,908 that the probe is ready to launch. 1318 01:10:29,909 --> 01:10:32,069 Thank you. Tell Edward to launch immediately. 1319 01:10:39,603 --> 01:10:41,683 Probe's launched successfully. 1320 01:10:42,806 --> 01:10:44,372 It all comes down to this. 1321 01:10:46,610 --> 01:10:47,842 Yeah. 1322 01:10:53,350 --> 01:10:54,549 Do you think we'll make it? 1323 01:10:59,656 --> 01:11:00,855 Yeah, I do. 1324 01:11:04,461 --> 01:11:05,627 I don't. 1325 01:11:19,809 --> 01:11:20,875 On the lower screen? 1326 01:11:20,877 --> 01:11:22,277 Yeah, I see it. 1327 01:11:22,279 --> 01:11:23,411 You call it for me? 1328 01:11:23,413 --> 01:11:24,812 It can't be about the probe already. 1329 01:11:24,814 --> 01:11:28,316 It's too early for that. We've got news of another one. 1330 01:11:28,485 --> 01:11:29,717 The Chinese probe. 1331 01:11:29,719 --> 01:11:30,885 What about it? 1332 01:11:31,054 --> 01:11:32,820 According to their computer, 1333 01:11:33,523 --> 01:11:34,922 the probe was sent out 1334 01:11:34,924 --> 01:11:37,325 a couple of hours before their escape pod was launched, 1335 01:11:37,661 --> 01:11:39,327 only to a different address. 1336 01:11:39,329 --> 01:11:40,828 What do you mean a different address? 1337 01:11:40,830 --> 01:11:42,497 The system doesn't have just one planet 1338 01:11:42,499 --> 01:11:43,431 in the habitable zone. 1339 01:11:43,433 --> 01:11:44,433 It has two. 1340 01:11:44,901 --> 01:11:46,061 They occupy the same orbit. 1341 01:11:47,537 --> 01:11:48,836 The telescopic scans confused the one with the other. 1342 01:11:48,838 --> 01:11:49,937 Do you know what this means? 1343 01:11:49,939 --> 01:11:52,340 Two potentially habitable planets. 1344 01:11:52,342 --> 01:11:53,875 We just doubled our chances. 1345 01:11:55,412 --> 01:11:57,445 Have you received any data transmission from the probe? 1346 01:11:57,447 --> 01:11:58,479 After they launched 1347 01:11:58,481 --> 01:12:00,326 their ship drifted out of range. 1348 01:12:00,350 --> 01:12:02,470 The probe should have transmitted, but look. 1349 01:12:02,886 --> 01:12:04,806 They never received the telemetry. 1350 01:12:05,855 --> 01:12:07,588 We're a lot closer into the system, 1351 01:12:07,590 --> 01:12:09,524 so when we launch our probe... 1352 01:12:09,693 --> 01:12:12,593 So we should start to receive the data transmission then. 1353 01:12:12,595 --> 01:12:13,961 I think we will. 1354 01:12:15,065 --> 01:12:18,399 Right now that second planet is behind their Sun. 1355 01:12:18,802 --> 01:12:21,703 And if my calculations are right then in a couple of days 1356 01:12:22,105 --> 01:12:23,771 that planet should just pop right out, 1357 01:12:23,773 --> 01:12:25,039 will be in line the sight, 1358 01:12:26,109 --> 01:12:28,076 and we'll be able to receive the transmissions 1359 01:12:28,078 --> 01:12:29,610 from the Chinese probe. 1360 01:12:30,947 --> 01:12:32,987 We get two rolls of the dice, gentlemen. 1361 01:12:35,051 --> 01:12:36,584 For now we wait. 1362 01:12:59,642 --> 01:13:01,722 Penny for your thoughts, Captain. 1363 01:13:03,413 --> 01:13:05,380 You know what I'm thinking, Captain. 1364 01:13:06,583 --> 01:13:09,851 Always. Your crew don't see it, 1365 01:13:09,853 --> 01:13:12,453 but I can feel the sadness washing over you 1366 01:13:12,455 --> 01:13:13,721 like waves on a beach. 1367 01:13:15,692 --> 01:13:18,760 You're thinking how old my children would be 1368 01:13:20,029 --> 01:13:22,663 if we'd gone ahead as originally planned. 1369 01:13:25,034 --> 01:13:27,402 I wonder who they would have gone with. 1370 01:13:27,404 --> 01:13:28,669 You're hoping you. 1371 01:13:29,406 --> 01:13:30,905 I'm alive. 1372 01:13:31,141 --> 01:13:33,408 Did she draw the short straw? 1373 01:13:35,412 --> 01:13:39,947 Did her crew mutiny and kill her? And the child? 1374 01:13:41,117 --> 01:13:42,884 Did she kill herself? 1375 01:13:45,021 --> 01:13:46,821 Maybe I killed him. 1376 01:13:47,023 --> 01:13:48,823 That's what being Captain means. 1377 01:13:49,659 --> 01:13:52,760 Taking difficult decisions and sticking with them. 1378 01:13:57,700 --> 01:13:59,767 I know what it takes to be a Captain. 1379 01:14:03,473 --> 01:14:07,542 Captain? Are you awake? 1380 01:14:10,547 --> 01:14:11,979 Yeah. Everything is fine. 1381 01:14:11,981 --> 01:14:13,481 Go back to bed. 1382 01:15:13,710 --> 01:15:15,510 Locker code expired. 1383 01:15:15,512 --> 01:15:17,245 Medical officer Hayley Matthews, 1384 01:15:17,947 --> 01:15:19,947 please enter updated access code. 1385 01:15:24,053 --> 01:15:27,555 Locker code accepted. Captain Jon Dale 1386 01:15:38,801 --> 01:15:39,801 Oh. 1387 01:17:56,839 --> 01:17:59,173 Hey! Hey, what? No, fuck! 1388 01:17:59,175 --> 01:18:02,410 God! Oh, fuck! Shit! God! 1389 01:18:08,918 --> 01:18:11,719 What did you do? What the hell did you do to him? 1390 01:18:11,988 --> 01:18:13,254 What are you talking about? 1391 01:18:13,723 --> 01:18:16,323 We were drinking... watching a movie... 1392 01:18:16,325 --> 01:18:18,926 We had a drink. I found him like that! 1393 01:18:19,295 --> 01:18:21,195 Oh, my God. 1394 01:18:21,197 --> 01:18:22,930 Pegasus, who else has been in here? 1395 01:18:22,932 --> 01:18:24,432 Warning. 1396 01:18:24,434 --> 01:18:26,715 Main frame breach in Engineering. I cannot help. 1397 01:18:26,903 --> 01:18:28,703 Where the hell is Lila? 1398 01:18:28,705 --> 01:18:30,905 Damn it! I knew this was going to happen. 1399 01:18:31,007 --> 01:18:32,127 We have to find the boy. 1400 01:18:37,947 --> 01:18:39,447 God. Mike. 1401 01:18:41,417 --> 01:18:42,483 God. 1402 01:18:57,800 --> 01:18:59,400 Warning. Security breach. 1403 01:18:59,402 --> 01:19:01,402 My program is being tampered with. 1404 01:19:01,404 --> 01:19:03,524 The only access point is in Engineering. 1405 01:19:06,809 --> 01:19:07,942 Hey. 1406 01:19:08,244 --> 01:19:09,443 Let me talk to him. 1407 01:19:16,319 --> 01:19:17,451 He said he didn't do it. 1408 01:19:17,453 --> 01:19:18,819 Yeah. Of course he'd say that. 1409 01:19:18,821 --> 01:19:20,187 But nobody was dying till he showed up. 1410 01:19:20,189 --> 01:19:21,789 He's just a boy. 1411 01:19:21,791 --> 01:19:22,890 You know what? Mike was sleeping. 1412 01:19:22,892 --> 01:19:24,358 And even a boy can cut a throat 1413 01:19:24,360 --> 01:19:25,392 if someone's sleeping. 1414 01:19:25,394 --> 01:19:28,496 And it takes a special kind of boy, doesn't it? 1415 01:19:29,198 --> 01:19:31,198 I agree. It's him. 1416 01:19:35,004 --> 01:19:38,172 You must know. Where is she? Where is Lila? 1417 01:19:38,374 --> 01:19:39,406 Here I am. 1418 01:19:39,942 --> 01:19:41,308 Oh, my God. 1419 01:19:43,846 --> 01:19:45,079 Are you okay? 1420 01:19:45,081 --> 01:19:47,092 Yes. We were playing hide-and-seek. 1421 01:19:47,116 --> 01:19:48,549 When did you last see him? 1422 01:19:49,018 --> 01:19:50,184 He just got here. 1423 01:19:50,186 --> 01:19:52,019 He was supposed to be looking for me, 1424 01:19:52,021 --> 01:19:53,387 not hiding. 1425 01:19:54,257 --> 01:19:57,057 Okay. What do we do with him? 1426 01:19:57,059 --> 01:19:58,425 You know what? 1427 01:19:58,427 --> 01:19:59,527 If the airlock was working, I'd say flush him out. 1428 01:19:59,529 --> 01:20:00,995 We can't kill him. 1429 01:20:00,997 --> 01:20:02,329 You know what? You people, do what you want. 1430 01:20:02,331 --> 01:20:03,531 But I'm going to tell you what, captain. 1431 01:20:03,533 --> 01:20:06,534 No way I'm sleeping in the same room with this kid. 1432 01:20:06,969 --> 01:20:10,070 Anyone is liable to get his throat cut. Excuse me. 1433 01:20:10,339 --> 01:20:11,806 Right now we get back to work 1434 01:20:11,808 --> 01:20:14,008 and check Pegasus is still running properly. 1435 01:20:29,392 --> 01:20:30,958 Good morning, Captain. 1436 01:20:30,960 --> 01:20:33,160 Edward was able to repair my main frame, 1437 01:20:33,162 --> 01:20:35,596 so I am very happy to be your wake-up call today. 1438 01:20:35,932 --> 01:20:38,465 However, most of my sensors are still offline. 1439 01:20:50,313 --> 01:20:51,313 I'm sorry. 1440 01:20:59,522 --> 01:21:03,390 Bear. And I'm really tired. I need to go to bed. 1441 01:21:16,138 --> 01:21:17,304 Hayley? 1442 01:21:19,642 --> 01:21:20,908 Gerry? 1443 01:21:30,152 --> 01:21:34,521 Pegasus. A Deck corridor panel 42 is ripped open. 1444 01:21:34,891 --> 01:21:37,524 Thank you, Captain. I will alert the bridge. 1445 01:21:45,234 --> 01:21:47,134 Jane, the Captain has reconnected 1446 01:21:47,136 --> 01:21:50,004 the wiring in panel 42 on A deck. 1447 01:21:50,006 --> 01:21:52,506 Some of my internal sensors are now back online. 1448 01:21:53,109 --> 01:21:54,541 All crew are accounted for it, 1449 01:21:54,543 --> 01:21:57,111 including the two survivors from the Dragon. 1450 01:21:57,113 --> 01:21:58,113 Jon? 1451 01:22:15,364 --> 01:22:16,364 Jane? 1452 01:22:17,500 --> 01:22:19,066 The internal sensors on the Chinese ship 1453 01:22:19,068 --> 01:22:20,100 were down too, sir. 1454 01:22:22,305 --> 01:22:24,672 Good job. All right. 1455 01:22:24,674 --> 01:22:26,206 We need to get the sensors back up 1456 01:22:26,208 --> 01:22:28,509 and make sure nobody else is on this ship. 1457 01:22:29,412 --> 01:22:31,712 - Are you okay? - I'm good. Go. Go. 1458 01:22:42,325 --> 01:22:43,325 You wanted him. 1459 01:22:43,492 --> 01:22:44,525 Bring him over here. 1460 01:22:44,527 --> 01:22:48,095 What are you doing? Can't you see he's terrified? 1461 01:22:48,097 --> 01:22:49,596 I don't care. 1462 01:22:49,598 --> 01:22:50,531 Give him to me. 1463 01:22:50,533 --> 01:22:52,032 Be careful with him. 1464 01:22:52,601 --> 01:22:53,601 Ask him. 1465 01:22:55,271 --> 01:22:57,104 That's an order. Ask him. 1466 01:23:14,323 --> 01:23:17,624 He said this man killed his crew. Hunted them. 1467 01:23:17,626 --> 01:23:19,727 One by one, threw them out the airlock. 1468 01:23:20,329 --> 01:23:22,262 He said he is the last. 1469 01:23:29,572 --> 01:23:31,672 Captain, Jane has managed to get the rest 1470 01:23:31,674 --> 01:23:34,141 of my internal sensors back online. 1471 01:23:34,543 --> 01:23:36,010 Acknowledged. 1472 01:23:36,012 --> 01:23:37,344 Jay is the last survivor from the Dragon. 1473 01:23:37,346 --> 01:23:39,613 Also, Edward has news from the probe. 1474 01:23:39,615 --> 01:23:42,016 Last or not, I want him tied up. 1475 01:23:42,752 --> 01:23:44,184 Tie him up. 1476 01:24:03,172 --> 01:24:05,305 Edward, the Captain has called a meeting 1477 01:24:05,307 --> 01:24:06,540 at your request. 1478 01:24:07,743 --> 01:24:08,542 I believe the crew is looking forward 1479 01:24:08,544 --> 01:24:09,544 to your findings. 1480 01:24:12,715 --> 01:24:16,216 So, what exactly does inconclusive mean? 1481 01:24:16,485 --> 01:24:19,253 It means we're unable to determine from the telemetry 1482 01:24:19,255 --> 01:24:21,622 whether the planet is habitable or not. 1483 01:24:21,624 --> 01:24:23,424 But that's what is there for. 1484 01:24:23,759 --> 01:24:25,692 I mean you are supposed to be the expert. 1485 01:24:25,694 --> 01:24:28,462 You are here to interpret the data. 1486 01:24:28,597 --> 01:24:29,630 So, interpret it. 1487 01:24:29,632 --> 01:24:31,231 It's inconclusive. 1488 01:24:31,233 --> 01:24:32,533 But what does it mean? 1489 01:24:32,535 --> 01:24:34,668 It means that we land and find out. 1490 01:24:35,071 --> 01:24:36,303 Why don't we just wait for a few days 1491 01:24:36,305 --> 01:24:37,638 for the planet to clear? 1492 01:24:37,640 --> 01:24:38,772 We'll get the read-outs from the Chinese probe 1493 01:24:38,774 --> 01:24:40,140 about the second planet 1494 01:24:40,142 --> 01:24:41,453 and then we'll know which way to head. 1495 01:24:41,477 --> 01:24:42,443 We don't have the time. 1496 01:24:42,445 --> 01:24:43,644 Why not? 1497 01:24:44,413 --> 01:24:46,380 Another one of our oxygen units went down. 1498 01:24:46,382 --> 01:24:48,082 We now have two out of four running. 1499 01:24:48,084 --> 01:24:50,784 We're consuming the oxygen faster than we're producing it. 1500 01:24:50,786 --> 01:24:52,719 How long have we got? 1501 01:24:52,721 --> 01:24:55,189 Not long enough to wait on the data from the probe. 1502 01:24:55,491 --> 01:24:56,491 Pegasus. 1503 01:24:56,625 --> 01:24:58,092 Yes, Gerry. 1504 01:24:58,094 --> 01:24:59,593 How long and what are the chances of survival 1505 01:24:59,595 --> 01:25:02,696 if we reduce the amount of breathers on board? 1506 01:25:02,698 --> 01:25:04,631 - No one is killing anyone. - Come on. 1507 01:25:04,633 --> 01:25:06,200 By one crew member increases the survival by 30%. 1508 01:25:06,202 --> 01:25:07,501 We've lost two people, 1509 01:25:07,503 --> 01:25:09,147 but we've also gained an extra pair of lungs. 1510 01:25:09,171 --> 01:25:10,671 You know, I don't see it's fair 1511 01:25:10,673 --> 01:25:12,106 that he's breathing our air. 1512 01:25:12,108 --> 01:25:15,209 No, we take the ship down. Prepare for entry. 1513 01:25:20,816 --> 01:25:22,382 Check on the boy, Hayley. 1514 01:25:27,523 --> 01:25:29,490 There is a chance that if we land, 1515 01:25:30,559 --> 01:25:32,840 we'll never be able to make it off the ground again. 1516 01:25:34,363 --> 01:25:35,462 Okay. 1517 01:25:47,610 --> 01:25:49,343 Captain. 1518 01:25:49,345 --> 01:25:51,389 Jane had the Pegasus lined up and ready for landing. 1519 01:25:51,413 --> 01:25:53,780 After a seven-year-journey, 1520 01:25:53,782 --> 01:25:56,917 and with all the modifications Pete has made to my systems, 1521 01:25:56,919 --> 01:25:58,585 this won't be a smooth ride. 1522 01:26:00,389 --> 01:26:01,822 May I suggest we wait and run a flight landing simulation? 1523 01:26:01,824 --> 01:26:02,890 We go now. 1524 01:26:03,626 --> 01:26:05,726 Pegasus, transfer helm to manual. 1525 01:26:05,728 --> 01:26:06,927 Confirmed. 1526 01:26:06,929 --> 01:26:08,929 Helm is now transferred to manual. 1527 01:26:09,231 --> 01:26:10,164 Good luck, Jane. 1528 01:26:10,166 --> 01:26:11,365 Engaging descent course. 1529 01:26:33,422 --> 01:26:35,689 Warning. External temperature rising. 1530 01:26:36,258 --> 01:26:38,926 Adjust angle of descent. Hull breach. 1531 01:26:38,928 --> 01:26:40,594 We're going in to hot. Nose up. 1532 01:26:40,596 --> 01:26:41,862 I'm on it. 1533 01:26:41,864 --> 01:26:43,630 The external temperature at critical. 1534 01:26:45,334 --> 01:26:47,968 Jane, your pitch is off by at least ten degrees. 1535 01:26:47,970 --> 01:26:48,902 We're burning out. 1536 01:26:48,904 --> 01:26:50,337 I can do this. 1537 01:26:50,739 --> 01:26:52,239 Prepare for landing. 1538 01:26:53,742 --> 01:26:57,477 Nitrogen leak in med bay. Power overload in mess hall. 1539 01:26:59,348 --> 01:27:01,582 Level two emergency power only. 1540 01:27:03,452 --> 01:27:05,352 Damage control system initiated. 1541 01:27:27,610 --> 01:27:29,376 Captain, 1542 01:27:29,378 --> 01:27:31,818 we have successfully entered the planet's stratosphere. 1543 01:27:35,651 --> 01:27:37,718 Mike, you'd have loved this 1544 01:28:07,049 --> 01:28:09,883 I don't feel too optimistic about this. 1545 01:28:11,487 --> 01:28:12,487 Let's go. 1546 01:28:12,755 --> 01:28:14,488 I should go with you. 1547 01:28:14,490 --> 01:28:17,391 No, wait. Now I need you in case we can't get back off of here. 1548 01:28:18,861 --> 01:28:20,060 Landing is a hard part. 1549 01:28:20,062 --> 01:28:22,663 Taking off is easy. You're the Captain. 1550 01:28:22,898 --> 01:28:24,031 Your place is here. 1551 01:28:25,668 --> 01:28:26,668 All right. 1552 01:28:27,670 --> 01:28:29,369 I'll seal the airlocks behind you guys 1553 01:28:29,371 --> 01:28:30,504 as you wrap around. 1554 01:28:30,506 --> 01:28:31,805 It's going to take me a few minutes. 1555 01:28:31,807 --> 01:28:34,047 All right. Take your time and we'll get suited up. 1556 01:28:44,420 --> 01:28:45,652 Something profound. 1557 01:28:46,622 --> 01:28:47,622 What? 1558 01:28:48,691 --> 01:28:50,651 Nothing. It doesn't matter. 1559 01:28:51,593 --> 01:28:53,060 Let's get these readings. 1560 01:28:59,368 --> 01:29:00,400 Dammit. 1561 01:29:00,536 --> 01:29:01,635 Are you sure? 1562 01:29:03,472 --> 01:29:05,832 You getting the same reading as I am. Right? 1563 01:29:05,974 --> 01:29:07,341 Yeah. 1564 01:29:09,378 --> 01:29:10,538 Edward to bridge. 1565 01:29:11,747 --> 01:29:12,779 Go ahead. 1566 01:29:14,350 --> 01:29:15,349 We wouldn't last more than two minutes 1567 01:29:15,351 --> 01:29:16,591 without the air in our suits. 1568 01:29:17,619 --> 01:29:19,779 This planet's ecosystem is still evolving. 1569 01:29:19,988 --> 01:29:22,889 Way too much methane, nitrogen. 1570 01:29:24,360 --> 01:29:26,693 It's like the Earth 3 million years ago. 1571 01:29:26,962 --> 01:29:28,128 It's a dry well. 1572 01:29:29,898 --> 01:29:31,998 Copy that. Better luck next time. 1573 01:29:34,803 --> 01:29:35,969 Heading back. 1574 01:29:37,840 --> 01:29:39,973 For what it's worth? You guys are doing 1575 01:29:39,975 --> 01:29:42,095 what a few others have ever done before. 1576 01:29:42,578 --> 01:29:43,710 Let's hope on the next one 1577 01:29:43,712 --> 01:29:45,632 we can all take a walk outside, 1578 01:29:46,682 --> 01:29:49,042 but be able to feel the wind on our faces. Remember. 1579 01:29:49,952 --> 01:29:51,451 Second roll of the dice. 1580 01:29:57,526 --> 01:29:59,486 Where do we go from here? 1581 01:30:04,833 --> 01:30:06,133 Back to the ship. 1582 01:30:17,813 --> 01:30:20,147 Captain, Jane and Edward are back on board. 1583 01:30:20,149 --> 01:30:21,782 And the airlock is sealed. 1584 01:30:22,050 --> 01:30:23,817 Yeah, okay. 1585 01:30:23,819 --> 01:30:25,419 May I suggest that the crew take a few hours to sleep 1586 01:30:25,421 --> 01:30:27,521 as you're all showing the signs of fatigue. 1587 01:30:27,523 --> 01:30:29,823 I will run diagnostics on the ship systems 1588 01:30:29,825 --> 01:30:31,191 - while you rest. - Yeah. 1589 01:30:31,193 --> 01:30:32,526 It will be nice to spend full time 1590 01:30:32,528 --> 01:30:33,627 on solid ground for a change. 1591 01:30:33,629 --> 01:30:34,795 Yeah. 1592 01:30:45,007 --> 01:30:46,440 Jane, congratulations 1593 01:30:46,442 --> 01:30:47,774 on becoming one of the first humans 1594 01:30:47,776 --> 01:30:49,736 to have walked on an alien world. 1595 01:30:50,679 --> 01:30:52,960 I hope your first words were suitably memorable. 1596 01:30:54,116 --> 01:30:56,683 We will be ready for lift off in approximately three hours. 1597 01:30:57,152 --> 01:30:59,052 Please try to rest until then. 1598 01:31:00,556 --> 01:31:02,923 Ignition sequence initiated. 1599 01:31:26,048 --> 01:31:28,482 We are now clearing the planet's atmosphere. 1600 01:31:30,819 --> 01:31:33,553 It's working. We're clearing. 1601 01:31:35,824 --> 01:31:37,190 There's a problem, Jane. 1602 01:31:37,192 --> 01:31:39,759 Engine two is rapidly losing power. 1603 01:31:40,262 --> 01:31:43,230 Pegasus, take all emergency power to the engines. 1604 01:31:43,799 --> 01:31:46,633 Transfer in progress now. Warning. 1605 01:31:47,002 --> 01:31:49,236 Nitrogen leak detected in Engineering. 1606 01:31:49,238 --> 01:31:51,938 We've got a nitrogen leak. Edward, where is it at? 1607 01:31:51,940 --> 01:31:53,540 - It's in Engineering. - Get on it. 1608 01:31:53,542 --> 01:31:54,841 - Patch it. - With what? 1609 01:31:54,843 --> 01:31:56,109 Go. I don't care. 1610 01:31:56,111 --> 01:31:58,078 Improvise. Go. Go. Go. 1611 01:31:58,080 --> 01:32:00,013 Captain, the nitrogen could leak 1612 01:32:00,015 --> 01:32:01,715 into the remaining oxygen supply. 1613 01:32:01,717 --> 01:32:03,049 See if you can seal that section. 1614 01:32:03,051 --> 01:32:05,131 That section is not sealable, Captain, 1615 01:32:05,587 --> 01:32:06,720 but it can be shut down. 1616 01:32:06,722 --> 01:32:08,154 We can't shut it down. 1617 01:32:08,156 --> 01:32:10,257 It's the engine core. We shut it down, we lose the shed. 1618 01:32:10,259 --> 01:32:13,860 Attention! Nitrogen contamination is at critical. 1619 01:32:22,804 --> 01:32:23,904 What are you doing? 1620 01:32:24,540 --> 01:32:27,641 I need tape. Any kind of metallic tape. 1621 01:32:29,845 --> 01:32:32,279 Anyone would have any. It would be Pete. 1622 01:32:32,281 --> 01:32:33,680 No. He doesn't have any in there. 1623 01:32:33,682 --> 01:32:34,948 I've already checked. 1624 01:32:42,224 --> 01:32:44,758 Warning. Re-igniting engine core. 1625 01:33:27,903 --> 01:33:30,704 You know, I really thought 1626 01:33:32,040 --> 01:33:35,208 the room of two dead men would be a great place 1627 01:33:35,210 --> 01:33:36,843 to hide a murder weapon. 1628 01:33:50,092 --> 01:33:51,992 We are clear of the stratosphere, 1629 01:33:51,994 --> 01:33:53,159 an immediate danger, 1630 01:33:54,830 --> 01:33:57,230 but I'm afraid the anti-matter engines are still down. 1631 01:33:58,033 --> 01:33:59,165 Come on. 1632 01:33:59,167 --> 01:34:00,800 So we have no propulsion. 1633 01:34:01,169 --> 01:34:02,836 That is correct, Captain. 1634 01:34:02,838 --> 01:34:05,205 Get on port. We're going to do it in three, two, one... 1635 01:34:05,207 --> 01:34:08,708 - Engine relay is offline. - We can put it back on. Go. 1636 01:34:08,710 --> 01:34:09,843 Reboot failed. 1637 01:34:09,845 --> 01:34:11,211 - Still down. - It's still down. Okay. 1638 01:34:11,213 --> 01:34:12,345 We're going to do it again. Port, three, two, one. 1639 01:34:12,347 --> 01:34:13,947 Rebooting engine four. 1640 01:34:13,949 --> 01:34:15,115 Edward is dead. 1641 01:34:15,117 --> 01:34:17,684 Risk of radiation contamination at 81% 1642 01:34:17,686 --> 01:34:18,852 Okay. Let's... so that... okay, again. 1643 01:34:18,854 --> 01:34:20,253 Edward is dead. 1644 01:34:20,255 --> 01:34:22,375 The oxy-generation unit is spending O2. 1645 01:34:22,724 --> 01:34:24,224 How? 1646 01:34:24,226 --> 01:34:25,075 Read that procedure and shut down the lower deck. 1647 01:34:25,076 --> 01:34:25,925 Ok. Check it. 1648 01:34:25,927 --> 01:34:27,360 The Chinese boy killed him. 1649 01:34:27,362 --> 01:34:28,962 Okay. We're back on s- 1650 01:34:30,198 --> 01:34:31,798 He stabbed him. 1651 01:34:31,800 --> 01:34:33,366 Attention all crew! Please evacuate the lower deck. 1652 01:34:33,368 --> 01:34:35,735 I was in the Engine room when he... 1653 01:34:35,737 --> 01:34:36,703 You got this? 1654 01:34:36,705 --> 01:34:37,971 There was nothing I could do. 1655 01:34:37,973 --> 01:34:40,093 Life support now offline on lower deck. 1656 01:34:43,011 --> 01:34:44,310 Okay. This ends here. 1657 01:35:04,332 --> 01:35:05,465 You are okay? 1658 01:35:05,467 --> 01:35:11,037 Yeah, yeah, yeah, I'm fine. I just, I'm just a little tired. 1659 01:35:12,841 --> 01:35:15,308 I just need a little... I just need a minute. 1660 01:35:20,849 --> 01:35:22,729 Has he been here the whole time? 1661 01:35:26,221 --> 01:35:27,420 Stay here. 1662 01:35:29,091 --> 01:35:32,225 Warning. anti-matter level at 2% and falling. 1663 01:35:32,227 --> 01:35:33,159 Hayley. 1664 01:35:33,161 --> 01:35:34,761 Captain. 1665 01:35:34,763 --> 01:35:35,995 We seem to have drained all the power 1666 01:35:35,997 --> 01:35:37,163 taking off from the planet. 1667 01:35:37,365 --> 01:35:39,032 As it stands, 1668 01:35:39,034 --> 01:35:40,366 we either have enough power to send a signal to the fleet, 1669 01:35:40,368 --> 01:35:42,769 or to head to the next planet. We can't do both. 1670 01:35:43,038 --> 01:35:45,118 We're going to the planet, right, Captain? 1671 01:35:49,344 --> 01:35:50,744 Captain. 1672 01:35:52,280 --> 01:35:54,280 Take it really easy, Captain. 1673 01:35:54,983 --> 01:35:57,183 We don't want to lose another crew member, do we? 1674 01:35:57,486 --> 01:35:58,486 You killed them. 1675 01:35:59,121 --> 01:36:00,987 No, I warned you. 1676 01:36:01,223 --> 01:36:03,923 Bad things were going to happen if you engaged the Chinese 1677 01:36:03,925 --> 01:36:04,958 and I was right. 1678 01:36:05,360 --> 01:36:08,061 Now, we're going to that planet. 1679 01:36:09,231 --> 01:36:12,398 I don't have much time left in this Universe, Captain, 1680 01:36:13,201 --> 01:36:16,903 but by God, I'm going to die with the wind in my face. 1681 01:36:19,508 --> 01:36:20,840 Do the right thing. 1682 01:36:23,245 --> 01:36:24,377 Protect the kids. 1683 01:36:33,989 --> 01:36:35,121 That's funny. 1684 01:36:35,123 --> 01:36:38,792 I thought would have put up more of a fight than that. 1685 01:36:39,327 --> 01:36:40,393 Yeah, whatever. 1686 01:36:40,796 --> 01:36:42,262 Where are we going? 1687 01:36:42,264 --> 01:36:44,704 We're going to go see the ocean, baby, just like Pete said. 1688 01:36:45,934 --> 01:36:47,300 Warning. 1689 01:36:47,302 --> 01:36:49,035 Unless engines are successfully initiated, 1690 01:36:49,037 --> 01:36:51,437 we will soon be caught in the planet's gravity field. 1691 01:36:51,973 --> 01:36:53,006 Hayley. 1692 01:37:28,109 --> 01:37:30,977 Warning. Severe hull fractures detected. 1693 01:37:31,413 --> 01:37:33,913 Hull integrity down to 21%. 1694 01:37:42,324 --> 01:37:43,389 You know. 1695 01:37:43,391 --> 01:37:47,327 That little girl is and always was your weakness. 1696 01:37:48,997 --> 01:37:51,064 I swore I would look after her. 1697 01:37:51,233 --> 01:37:52,265 Why? 1698 01:37:52,534 --> 01:37:54,500 Because her mother is my sister. 1699 01:37:55,237 --> 01:37:57,597 And yet you didn't bring her with you, did you? 1700 01:38:00,942 --> 01:38:02,692 Just the daughter. 1701 01:38:02,693 --> 01:38:04,589 They were asleep. She was just a few days old. 1702 01:38:04,613 --> 01:38:06,312 Anyone who had access to the ship 1703 01:38:06,314 --> 01:38:08,214 had to get aboard immediately. 1704 01:38:08,216 --> 01:38:10,884 Otherwise it'd be overwhelmed. 1705 01:38:14,289 --> 01:38:18,892 There wasn't enough time. I just grabbed Lila and I ran. 1706 01:38:22,030 --> 01:38:25,999 Attention! The evacuation escape pod has launched successfully. 1707 01:38:27,235 --> 01:38:30,503 Our beloved captain has abandoned ship. 1708 01:38:34,576 --> 01:38:37,977 So much for caring about humanity, huh. 1709 01:38:38,413 --> 01:38:40,079 If that planet is habitable, 1710 01:38:40,081 --> 01:38:41,514 we have to send a signal. 1711 01:38:42,017 --> 01:38:44,317 It could be our last hope for humanity. 1712 01:38:44,319 --> 01:38:46,185 Well, humanity had its chance. 1713 01:38:47,989 --> 01:38:51,424 Where are those logs you were... 1714 01:38:52,360 --> 01:38:54,594 Huh, there they are. 1715 01:38:59,501 --> 01:39:01,067 Do you know what he's saying? 1716 01:39:03,972 --> 01:39:05,071 Not entirely. 1717 01:39:05,373 --> 01:39:07,240 Well, allow me to enlighten you. 1718 01:39:08,543 --> 01:39:12,111 They too launched a probe into the second planet, 1719 01:39:13,148 --> 01:39:15,982 but the probe malfunctioned. 1720 01:39:17,085 --> 01:39:19,319 With their reserve power all but gone, 1721 01:39:20,021 --> 01:39:22,188 well, they knew that they couldn't land 1722 01:39:22,190 --> 01:39:23,456 and then take off again. 1723 01:39:23,458 --> 01:39:28,094 So the Captain, well he followed the probe 1724 01:39:28,096 --> 01:39:29,362 in the escape pod. 1725 01:39:32,734 --> 01:39:34,367 He would fix the pod, 1726 01:39:36,237 --> 01:39:37,570 and they would receive a signal 1727 01:39:37,572 --> 01:39:40,073 letting them know whether the planet 1728 01:39:40,075 --> 01:39:42,442 was capable of sustaining life or not. 1729 01:39:42,444 --> 01:39:44,310 Now, if it wasn't, 1730 01:39:44,579 --> 01:39:46,312 at least they didn't kill the crew 1731 01:39:46,314 --> 01:39:48,715 and sentence them to death on the surface. 1732 01:39:49,284 --> 01:39:53,453 And shortly after he left, one of his crew went crazy 1733 01:39:53,455 --> 01:39:55,054 and started killing everyone. 1734 01:39:56,591 --> 01:39:59,359 Yes. Except for a small boy, 1735 01:40:00,228 --> 01:40:02,495 who managed to evade his tormentor. 1736 01:40:02,764 --> 01:40:04,097 Until we arrived. 1737 01:40:06,501 --> 01:40:09,602 Captain. We are now receiving data from the Chinese probe. 1738 01:40:12,107 --> 01:40:13,539 Hold it right there, Captain. 1739 01:40:13,541 --> 01:40:16,309 Don't move or I will cut her throat. 1740 01:40:16,444 --> 01:40:19,078 You fire one round in this hull and we are all dead. 1741 01:40:19,080 --> 01:40:21,214 Drop the gun! Do it! 1742 01:40:32,460 --> 01:40:35,695 Warning. Hull breach. Venting atmosphere 1743 01:41:19,808 --> 01:41:21,207 It's habitable. 1744 01:41:21,810 --> 01:41:23,242 Send the signal. 1745 01:41:26,114 --> 01:41:27,447 We'll lose all our power. 1746 01:41:29,784 --> 01:41:31,084 I know. 1747 01:41:38,393 --> 01:41:39,859 Sending the signal to the fleet. 1748 01:41:45,500 --> 01:41:49,235 Signal pod launched. Main power failing. 1749 01:41:49,537 --> 01:41:50,870 We are caught in the gravity field 1750 01:41:50,872 --> 01:41:52,238 of the planet. 1751 01:41:55,543 --> 01:41:57,210 Warning. 1752 01:41:57,212 --> 01:41:59,345 We will enter the planet thermosphere in 30 seconds 1753 01:41:59,347 --> 01:42:00,427 due to gravity field. 1754 01:42:00,582 --> 01:42:01,647 Pegasus, 1755 01:42:04,786 --> 01:42:06,752 what are our chances of survival? 1756 01:42:07,122 --> 01:42:09,889 Your chances of survival are zero. 1757 01:42:12,193 --> 01:42:13,626 Congratulations, Captain. 1758 01:42:14,129 --> 01:42:15,428 You have completed your mission.