1
00:00:18,019 --> 00:00:22,254
In the year 2065,
war destroyed our world.
2
00:00:23,290 --> 00:00:24,757
In our desperation,
3
00:00:24,759 --> 00:00:27,159
we searched the stars
for a new home.
4
00:00:28,095 --> 00:00:30,215
And just when we thought
we'd found one,
5
00:00:30,664 --> 00:00:33,365
we realized we were not alone.
6
00:00:34,101 --> 00:00:37,036
We have
the most important mission:
7
00:00:37,038 --> 00:00:38,437
we must not fail.
8
00:00:39,206 --> 00:00:40,739
We are the last.
9
00:00:42,243 --> 00:00:44,643
And why, I hear you ask.
10
00:00:44,645 --> 00:00:45,645
Life.
11
00:00:47,348 --> 00:00:50,616
Survival is built into the very
genome of every living thing.
12
00:00:50,785 --> 00:00:54,319
To endure, to evolve,
at any cost.
13
00:00:56,190 --> 00:00:57,656
For billions of years,
14
00:00:57,658 --> 00:00:59,191
the planet Earth was home
15
00:00:59,193 --> 00:01:01,353
to many beautiful
and wonderful creatures,
16
00:01:01,796 --> 00:01:04,830
all living in harmony
with their environment.
17
00:01:05,266 --> 00:01:08,067
It includes of course
the human race,
18
00:01:08,536 --> 00:01:10,803
the so called
"masters of their fate."
19
00:01:11,605 --> 00:01:13,372
The dominant species,
20
00:01:13,374 --> 00:01:15,494
who over millions of years
of evolution
21
00:01:15,810 --> 00:01:18,677
reshaped their environment
for their every need.
22
00:01:19,547 --> 00:01:23,749
That was until seven years ago,
the year 2065,
23
00:01:24,485 --> 00:01:25,851
because unfortunately,
24
00:01:26,220 --> 00:01:28,300
that was the year
our beautiful planet
25
00:01:28,556 --> 00:01:30,589
was destroyed in a nuclear war
26
00:01:31,258 --> 00:01:33,592
that lasted
just sixty-seven minutes.
27
00:01:34,495 --> 00:01:36,428
The bombs dropped so fast
28
00:01:36,430 --> 00:01:38,442
that no one had time
to say goodbye,
29
00:01:38,466 --> 00:01:41,266
to pray,
or to call their loved ones.
30
00:01:41,569 --> 00:01:45,504
The world's population
barely knew a war had started,
31
00:01:45,506 --> 00:01:50,109
but in the blink of an eye,
our home was gone.
32
00:01:54,215 --> 00:01:57,449
The few humans that survived
the post-apocalyptic world
33
00:01:57,451 --> 00:01:58,717
fled in scout ships
34
00:01:58,719 --> 00:02:01,120
to all the know corners
of the galaxy,
35
00:02:01,455 --> 00:02:03,655
looking for a new planet
to call home.
36
00:02:04,358 --> 00:02:06,391
I am on
one of those scout ships.
37
00:02:06,393 --> 00:02:08,861
For all I know,
we could be the last.
38
00:02:09,597 --> 00:02:12,598
When we received the signal
from the Pegasus,
39
00:02:12,600 --> 00:02:14,399
we altered our course
40
00:02:14,401 --> 00:02:17,202
and headed for what
would become our new home.
41
00:02:17,838 --> 00:02:21,640
The Pegasus' sacrifice meant
that humanity could start afresh
42
00:02:22,276 --> 00:02:23,442
and build a future.
43
00:02:26,614 --> 00:02:30,616
Knowing...
that we are not the last.
44
00:02:38,526 --> 00:02:41,226
All right,
I'm removing the last screw now.
45
00:02:41,228 --> 00:02:42,661
Make sure you keep a hold of it.
46
00:02:42,663 --> 00:02:44,596
Relax man,
these are steady hands.
47
00:02:44,598 --> 00:02:47,199
I just don't want
to lose any if we can help it.
48
00:02:47,334 --> 00:02:49,835
Yeah, there's already
enough screws loose around here.
49
00:02:49,837 --> 00:02:51,770
Michael,
are you disparaging the sanity
50
00:02:51,772 --> 00:02:53,338
of certain crew members
on board,
51
00:02:53,340 --> 00:02:55,274
or are you making
libelous insinuations
52
00:02:55,276 --> 00:02:56,875
about the stability of my ship?
53
00:02:57,211 --> 00:03:00,679
Your ship? Fuck you man!
This ship, sweetheart, is mine!
54
00:03:00,681 --> 00:03:03,248
Woah woah woah, fly boy!
55
00:03:03,250 --> 00:03:04,850
Anybody can point
this crate in a direction
56
00:03:04,852 --> 00:03:06,585
and press
the button marked "go",
57
00:03:06,587 --> 00:03:08,287
but it takes a genius,
and let's not forget, Mike,
58
00:03:08,289 --> 00:03:09,755
I'm a genius,
59
00:03:09,757 --> 00:03:11,690
moving
and B: from falling apart.
60
00:03:11,692 --> 00:03:13,525
All right?
That makes her mine.
61
00:03:13,527 --> 00:03:15,727
Sorry to interrupt you
ladies, but this "crate"
62
00:03:15,729 --> 00:03:18,830
as you so elegantly call it,
Pete, is mine.
63
00:03:18,832 --> 00:03:19,865
Captain.
64
00:03:19,867 --> 00:03:21,587
Whose ship is it?
65
00:03:22,236 --> 00:03:23,769
Jon's ship.
66
00:03:23,771 --> 00:03:25,837
Good girls. Now,
how much longer on this work?
67
00:03:25,839 --> 00:03:27,706
I'm just installing
the new valve now.
68
00:03:27,708 --> 00:03:29,641
Copy that.
Quick as you can, gentlemen.
69
00:03:29,643 --> 00:03:31,476
I want engines started
inside of an hour.
70
00:03:31,478 --> 00:03:32,911
There's a dust cloud
headed this way
71
00:03:32,913 --> 00:03:34,813
that'll require more
than a valve being fixed
72
00:03:34,815 --> 00:03:35,747
if it hits us.
73
00:03:35,749 --> 00:03:37,516
Understood sir.
74
00:03:37,518 --> 00:03:40,719
Moving double quick.
Where were we?
75
00:03:40,721 --> 00:03:42,988
Let me just make sure
he's not still listening.
76
00:03:42,990 --> 00:03:46,425
Captain?
Ok yes, where were we?
77
00:03:46,427 --> 00:03:47,993
This ship, Mike, is mine
78
00:03:47,995 --> 00:03:49,795
because I'm the one that
keeps it from falling apart
79
00:03:49,797 --> 00:03:53,232
every time somebody called Mike
takes us too close to a star
80
00:03:53,234 --> 00:03:55,334
or through an asteroid belt
or into a black hole
81
00:03:55,336 --> 00:03:56,635
or whatever it is
you joyriders do
82
00:03:56,637 --> 00:03:58,303
when you're fumbling
at those controls.
83
00:03:58,305 --> 00:04:00,239
Woah, woah,
she may not be falling apart
84
00:04:00,241 --> 00:04:01,907
but you sure ain't the one
out here fixing her right now.
85
00:04:01,909 --> 00:04:03,342
Well, delegation of duties
86
00:04:03,344 --> 00:04:04,710
is part of my job you see.
87
00:04:04,712 --> 00:04:06,011
There's no point
in risking me going outside
88
00:04:06,013 --> 00:04:07,512
to fix a plasma valve
89
00:04:07,514 --> 00:04:08,847
when I can talk you
through it, Mike.
90
00:04:08,849 --> 00:04:10,482
This is a job
a seven year old could do.
91
00:04:10,484 --> 00:04:11,583
Oh well next time
we'll just send Lila.
92
00:04:11,585 --> 00:04:12,818
The suits are too big for her.
93
00:04:12,820 --> 00:04:14,319
Besides which,
we're supposed to only send
94
00:04:14,321 --> 00:04:15,821
expendable members
of crew outside.
95
00:04:15,823 --> 00:04:17,723
Oh fuck you
and your expendability, man.
96
00:04:17,725 --> 00:04:18,991
Without me, we don't fly.
97
00:04:18,993 --> 00:04:20,559
That's so weird, because I think
98
00:04:20,561 --> 00:04:22,294
because I think
the Captain and the co-pilot
99
00:04:22,296 --> 00:04:23,929
are taking the next two
piloting shifts-is that right?
100
00:04:23,931 --> 00:04:26,331
Hey, no one fies like I do.
101
00:04:26,333 --> 00:04:27,877
All right,
I make it an art form.
102
00:04:27,901 --> 00:04:29,301
Anyway Mr. Important,
103
00:04:29,303 --> 00:04:30,836
I'm ready to put
this new valve in
104
00:04:30,838 --> 00:04:32,682
and get the fuck back inside
so I can kick your ass.
105
00:04:32,706 --> 00:04:34,626
Well now,
there's incentive for me.
106
00:04:34,708 --> 00:04:38,510
Ok, you need to see that
the corners are all lined up.
107
00:04:38,812 --> 00:04:40,812
Make sure the grooves match too,
108
00:04:40,814 --> 00:04:41,980
that way you will know
109
00:04:41,982 --> 00:04:43,994
that you don't have it
in back to front.
110
00:04:44,018 --> 00:04:46,285
Have you got
the manual in front of you?
111
00:04:46,287 --> 00:04:47,786
I thought you were a genius!
112
00:04:47,788 --> 00:04:49,554
Screw the screws
back in and reseal the panel
113
00:04:49,556 --> 00:04:50,889
and then you're done, all right.
114
00:04:50,891 --> 00:04:52,624
And then I can run
a pressure test on it.
115
00:04:52,626 --> 00:04:54,459
Woah woah woah, wait
until I'm clear of this section
116
00:04:54,461 --> 00:04:55,861
before you run
any pressure test.
117
00:04:55,863 --> 00:04:57,329
Don't worry, relax,
118
00:04:57,331 --> 00:04:58,530
there's nothing going
to blow you off
119
00:04:58,532 --> 00:04:59,898
and push you deep into space,
120
00:04:59,900 --> 00:05:01,940
as long as you've done
a proper job.
121
00:05:03,937 --> 00:05:05,570
Warning.
122
00:05:05,572 --> 00:05:07,372
Pressure must be released
in the helium tanks.
123
00:05:10,611 --> 00:05:12,371
- Shit.
- Mike?
124
00:05:12,680 --> 00:05:13,912
I just dropped
one of the screws.
125
00:05:13,914 --> 00:05:15,013
I can go after it.
126
00:05:15,015 --> 00:05:16,615
Use one of the spares.
127
00:05:16,617 --> 00:05:18,428
You got many of these left?
128
00:05:18,452 --> 00:05:20,412
After seven years?
Mate, don't ask.
129
00:05:22,489 --> 00:05:24,690
Ok. All right, sorry again man.
130
00:05:25,693 --> 00:05:27,459
Hey, what's for dinner tonight?
131
00:05:27,795 --> 00:05:29,561
Mate, it's your favourite.
132
00:05:29,563 --> 00:05:32,083
Oh yeah? Steak, potato
salad and a side of onion rings?
133
00:05:32,433 --> 00:05:33,932
It's my lucky night.
134
00:05:33,934 --> 00:05:35,500
You bet. Edward's
pulling out all the stops.
135
00:05:35,502 --> 00:05:37,822
We're all grateful
for last night's feast, you see.
136
00:05:37,871 --> 00:05:40,372
Hatch is sealed.
Heading back to airlock.
137
00:05:42,109 --> 00:05:44,229
- Mike to the bridge.
- Go ahead.
138
00:05:44,712 --> 00:05:47,646
Jane, I've finished
doing Pete's job for him.
139
00:05:47,648 --> 00:05:48,680
I'm coming back in.
140
00:05:48,682 --> 00:05:50,982
Copy that.
Course is already plotted.
141
00:05:51,552 --> 00:05:52,918
Mike is now back on board.
142
00:05:52,920 --> 00:05:54,453
And the airlock is sealed.
143
00:05:54,588 --> 00:05:57,389
Firing it up. Good job, boys.
144
00:06:00,994 --> 00:06:03,595
Whereas the Pegasus flies
through space,
145
00:06:03,797 --> 00:06:06,431
a submarine flies through water.
146
00:06:06,900 --> 00:06:08,567
Do you have a submarine?
147
00:06:09,403 --> 00:06:14,639
Me? No.
But, I have fixed a few.
148
00:06:14,808 --> 00:06:16,675
What else is there in the ocean?
149
00:06:18,479 --> 00:06:20,045
In the ocean?
150
00:06:20,047 --> 00:06:22,007
There's loads of things
in the ocean.
151
00:06:22,583 --> 00:06:24,816
Did I tell you
about the coral reef?
152
00:06:25,919 --> 00:06:27,619
I didn't?
153
00:06:27,621 --> 00:06:30,522
Well, the coral reef
is like a big,
154
00:06:30,524 --> 00:06:32,157
beautiful underwater garden.
155
00:06:33,093 --> 00:06:34,793
A million different colours.
156
00:06:35,562 --> 00:06:37,896
All stretching out
for miles and miles
157
00:06:37,898 --> 00:06:40,565
and you can explore it
with all the fishes.
158
00:06:42,002 --> 00:06:45,670
Can we watch Jaws tonight?
You said that was about the sea.
159
00:06:45,806 --> 00:06:48,507
Listen, that was about..
160
00:06:48,509 --> 00:06:50,542
It is about the sea, yep.
161
00:06:50,544 --> 00:06:52,844
But I got a big,
kind of a feeling
162
00:06:52,846 --> 00:06:56,515
that Hayley's not going to like
me showing you Jaws
163
00:06:56,917 --> 00:06:58,650
We could keep it a secret?
164
00:07:00,754 --> 00:07:02,487
We could keep it a secret.
165
00:07:02,990 --> 00:07:05,150
But only because you're
my favourite shipmate.
166
00:07:05,592 --> 00:07:06,758
Got it?
167
00:07:07,194 --> 00:07:08,760
Don't you have school to be at?
168
00:07:10,464 --> 00:07:12,063
You sure?
169
00:07:12,065 --> 00:07:14,566
Hayley, it is now
time for Lila's school lesson.
170
00:07:14,568 --> 00:07:16,902
She is currently
with Pete in engineering.
171
00:07:16,904 --> 00:07:19,604
Please let me know if you
would like me to remind her.
172
00:07:19,606 --> 00:07:21,706
I found your last lesson
on human history
173
00:07:21,708 --> 00:07:23,041
particularly interesting.
174
00:07:38,959 --> 00:07:41,560
Controlled substance
locker code accepted.
175
00:07:41,562 --> 00:07:43,161
Medical officer Hayley Matthews.
176
00:08:06,854 --> 00:08:07,870
Oh god.
177
00:08:07,871 --> 00:08:08,887
Thruster unit four
is a little sluggish.
178
00:08:08,889 --> 00:08:11,009
It's kicking in two seconds
after the others.
179
00:08:11,058 --> 00:08:12,491
I'll run a signal check.
180
00:08:12,993 --> 00:08:15,260
Sending a test signal
to units A through F.
181
00:08:16,730 --> 00:08:19,030
How was your walk outside?
Nice weather?
182
00:08:19,032 --> 00:08:20,732
Oh yeah, the breeze was nice.
183
00:08:21,602 --> 00:08:23,702
Just another another
average day at work, huh?
184
00:08:23,704 --> 00:08:25,070
Every day is an average day.
185
00:08:25,672 --> 00:08:26,905
Not today it isn't.
186
00:08:27,841 --> 00:08:29,074
Oh yeah, why's that?
187
00:08:29,076 --> 00:08:30,942
Today is someone's special day.
188
00:08:31,745 --> 00:08:32,944
What do you mean?
189
00:08:37,284 --> 00:08:38,650
Happy birthday.
190
00:08:41,188 --> 00:08:42,754
How the hell did you remember?
191
00:08:42,956 --> 00:08:44,289
It's my dad's,
192
00:08:44,291 --> 00:08:46,091
or it would be
my dad's tomorrow.
193
00:08:46,093 --> 00:08:48,413
When you let it slip last year
it just sort of stuck.
194
00:08:48,762 --> 00:08:50,802
Don't worry,
I haven't reminded anyone.
195
00:08:51,131 --> 00:08:52,964
God forbid we should
celebrate something.
196
00:08:52,966 --> 00:08:54,199
The years passing
isn't something
197
00:08:54,201 --> 00:08:56,034
I particularly want
to celebrate.
198
00:08:56,036 --> 00:08:58,737
No problem old man.
I'll just take the present back.
199
00:08:58,739 --> 00:09:00,805
Oh, no no, I didn't say
I didn't want the gift...
200
00:09:00,807 --> 00:09:01,973
What is it?
201
00:09:01,975 --> 00:09:04,042
Well, half the fun
is in the surprise!
202
00:09:04,878 --> 00:09:07,279
Ok. It better not be something
that's gonna jump out
203
00:09:07,281 --> 00:09:08,647
and bite me in the face.
204
00:09:08,916 --> 00:09:10,181
There goes the surprise.
205
00:09:13,554 --> 00:09:14,586
You made a cake?
206
00:09:15,789 --> 00:09:16,721
You?
207
00:09:16,723 --> 00:09:17,689
Made a cake?
208
00:09:17,691 --> 00:09:20,258
Actually...
I got Hayley to make it.
209
00:09:20,894 --> 00:09:22,193
I didn't want to waste
the ingredients
210
00:09:22,195 --> 00:09:24,275
fucking it up
after the first dozen times.
211
00:09:24,698 --> 00:09:26,738
It was part of a cookery
class for Lila.
212
00:09:27,634 --> 00:09:29,868
So actually this is a gift
from Lila and Hayley?
213
00:09:29,870 --> 00:09:31,903
Hey, I commissioned the work.
214
00:09:31,905 --> 00:09:34,573
Without me,
that cake wouldn't even exist!
215
00:09:35,108 --> 00:09:37,609
Will there be sea
where we're going?
216
00:09:38,345 --> 00:09:39,844
Probably not.
217
00:09:41,214 --> 00:09:43,615
I don't think the planet we're
heading to is even habitable.
218
00:09:43,617 --> 00:09:45,684
Everyone else says that
ours will be the one
219
00:09:45,686 --> 00:09:46,751
that has an atmosphere
220
00:09:46,753 --> 00:09:48,673
and everyone
else will come here.
221
00:09:49,222 --> 00:09:53,358
Well, everyone else is trying
to not make you worry,
222
00:09:54,161 --> 00:09:55,860
but what have I always told you?
223
00:09:55,862 --> 00:09:56,795
The truth.
224
00:09:56,797 --> 00:09:58,029
That's right.
225
00:09:58,031 --> 00:10:00,665
Pete always tells you the truth,
doesn't he?
226
00:10:02,336 --> 00:10:03,902
Because I will never lie to you.
227
00:10:03,904 --> 00:10:06,304
Now don't you have some
studying for Hayley to do?
228
00:10:06,873 --> 00:10:08,239
Ok, if Hayley asks where I am,
229
00:10:08,241 --> 00:10:10,161
will you say
you haven't seen me?
230
00:10:10,377 --> 00:10:11,843
Of course I will.
231
00:10:13,113 --> 00:10:15,397
But only because you're
my favourite member of crew.
232
00:10:15,398 --> 00:10:17,682
I guess I can lie to everyone
else. Go on, go.
233
00:10:18,151 --> 00:10:20,231
I hope that doesn't include me,
Mr. Burton.
234
00:10:20,387 --> 00:10:22,287
Of course not.
235
00:10:22,756 --> 00:10:24,723
An engineer never
lies to his captain.
236
00:10:24,725 --> 00:10:26,124
He might exaggerate sometimes
237
00:10:26,126 --> 00:10:28,171
just so you appreciate
the miracles he works down here.
238
00:10:28,195 --> 00:10:29,294
Good stuff.
239
00:10:30,764 --> 00:10:32,897
Now you can fix the
oxy-generation units on C deck.
240
00:10:32,899 --> 00:10:35,233
The other units are working
overtime to compensate,
241
00:10:35,235 --> 00:10:36,868
and if they start burning out
242
00:10:36,870 --> 00:10:39,337
then the minor problem of
breathing becomes a major issue.
243
00:10:39,673 --> 00:10:42,273
Especially when you waste oxygen
244
00:10:42,275 --> 00:10:44,843
by using welding equipment.
245
00:10:45,145 --> 00:10:46,811
They're not gonna burn out,
for one,
246
00:10:46,813 --> 00:10:48,146
I replaced the knackered unit
247
00:10:48,148 --> 00:10:50,048
with the one
from the escape pod,
248
00:10:50,050 --> 00:10:51,182
so we're all ok there.
249
00:10:51,184 --> 00:10:54,819
You can't use the unit
from the escape pod.
250
00:10:55,088 --> 00:10:56,688
First, it's not big enough
251
00:10:56,689 --> 00:10:58,289
to replace a unit
that serves a whole deck,
252
00:10:58,291 --> 00:11:01,359
and second,
it's from the escape pod!
253
00:11:01,361 --> 00:11:02,927
If any of us ever need it,
254
00:11:02,929 --> 00:11:04,829
we won't survive more than
a few minutes in there!
255
00:11:04,831 --> 00:11:05,830
Oh, you've got your eye
on it, have you?
256
00:11:05,832 --> 00:11:06,931
Oh that's not even funny.
257
00:11:06,933 --> 00:11:08,199
Enough, Gentlemen!
258
00:11:08,201 --> 00:11:10,402
Pete, I know
you have a lot to do right now,
259
00:11:10,737 --> 00:11:12,337
- but Edward's right.
- Edward's right.
260
00:11:12,339 --> 00:11:13,805
You need to put
the generator back
261
00:11:13,807 --> 00:11:15,306
on the pod where it belongs,
262
00:11:15,308 --> 00:11:17,668
and I need the one on level C
fixed in the next 24 hours.
263
00:11:18,111 --> 00:11:21,046
Otherwise you can go in the pod
and free up some oxygen
264
00:11:21,048 --> 00:11:22,147
for the rest of us.
265
00:11:24,051 --> 00:11:25,250
Yes, boss.
266
00:11:26,453 --> 00:11:27,852
Anything else?
267
00:11:29,156 --> 00:11:30,388
Nope.
268
00:11:32,993 --> 00:11:35,033
I'm sure we'll all be
quite hungry soon.
269
00:11:35,762 --> 00:11:36,861
Hmm.
270
00:11:38,031 --> 00:11:40,265
It is your night
to prepare dinner, isn't it?
271
00:11:41,835 --> 00:11:43,334
Such a great day!
272
00:11:48,975 --> 00:11:49,975
Well?
273
00:11:54,381 --> 00:11:57,048
The plasma overload did more
than screw the valve.
274
00:12:10,997 --> 00:12:14,866
Mmm-mm, thank you.
275
00:12:14,868 --> 00:12:17,035
Truly, your generosity
knows no bounds.
276
00:12:17,804 --> 00:12:19,471
Yeah, can I get that box back?
277
00:12:19,473 --> 00:12:21,005
Cos I may need that again
next year.
278
00:12:21,007 --> 00:12:23,108
It's mine, you gave it to me.
Thanks.
279
00:12:23,110 --> 00:12:25,143
There are crumbs in that.
I want in!
280
00:12:26,046 --> 00:12:27,846
All right. I guess, here you go.
281
00:12:27,848 --> 00:12:29,814
Thank you.
Good you know how to share.
282
00:12:29,816 --> 00:12:30,915
It's delicious.
283
00:12:31,184 --> 00:12:35,053
Mmm, I did good, right?
Oh that is good.
284
00:12:35,055 --> 00:12:37,222
- You got a little... Right here?
- Huh?
285
00:12:37,224 --> 00:12:38,890
No no, no, I'll get it.
286
00:12:39,960 --> 00:12:41,159
Yeah, right...
287
00:12:41,361 --> 00:12:43,294
- I'm just trying to-
- You're hitting on me!
288
00:12:43,296 --> 00:12:45,864
- What? I'm not hitting on you.
- You're totally hitting on me.
289
00:12:45,866 --> 00:12:47,265
No! You had something, you had-
290
00:12:47,267 --> 00:12:48,433
That is a move!
291
00:12:48,435 --> 00:12:49,868
- That is totally a move!
- It's not a move.
292
00:12:49,870 --> 00:12:51,369
Oh come on,
you think I don't know a move?
293
00:12:51,371 --> 00:12:52,971
What, seven years on a ship
and I don't know what a move is?
294
00:12:52,973 --> 00:12:54,533
- I was-
- Come on.
295
00:12:54,875 --> 00:12:56,975
Ok look, it's my birthday.
296
00:12:58,211 --> 00:12:59,410
It's my birthday.
297
00:12:59,412 --> 00:13:02,113
All right,
I'm gonna allow this. Come here.
298
00:13:10,290 --> 00:13:11,389
Are you kidding me?
299
00:13:11,391 --> 00:13:12,957
Pegasus,
is diagnostic done already?
300
00:13:12,959 --> 00:13:15,827
Negative,
we have received communication.
301
00:13:15,829 --> 00:13:18,062
That far out?
Where the hell is it from?
302
00:13:18,465 --> 00:13:19,497
It is from the Utah.
303
00:13:19,499 --> 00:13:20,499
What do they say?
304
00:13:21,468 --> 00:13:23,045
It's encrypted.
Captain's eyes only.
305
00:13:23,069 --> 00:13:24,402
Shit,
from where they were headed,
306
00:13:24,404 --> 00:13:26,104
it would take how long?
307
00:13:26,106 --> 00:13:28,139
I'm assuming they stayed on
course with their flight plan...
308
00:13:28,141 --> 00:13:30,441
That message would have been
sent four months ago.
309
00:13:30,443 --> 00:13:32,377
The only ship with that kind
of communication range,
310
00:13:32,379 --> 00:13:34,579
and a call that takes
that long to get through...
311
00:13:38,185 --> 00:13:39,334
It's gotta be important.
312
00:13:39,335 --> 00:13:40,484
I think you know it's been like
a tightrope for me
313
00:13:40,487 --> 00:13:42,053
since we left, Captain.
314
00:13:42,055 --> 00:13:43,888
I'm trying to balance
maintaining the systems
315
00:13:43,890 --> 00:13:45,290
with keeping enough in reserve.
316
00:13:45,292 --> 00:13:46,858
Actually I'm getting a bit
of extra efficiency-
317
00:13:46,860 --> 00:13:48,126
Pete, I know.
318
00:13:48,128 --> 00:13:51,095
Basically Captain, the engine
is working twice as hard
319
00:13:51,097 --> 00:13:52,297
as she should.
320
00:13:52,299 --> 00:13:53,915
I'm burning up antimatter
like there's no tomorrow,
321
00:13:53,916 --> 00:13:55,532
as a consequence
I've had to re-route-
322
00:13:55,535 --> 00:13:57,001
Pete... Pete.
323
00:13:59,406 --> 00:14:01,372
Captain we don't have
enough antimatter,
324
00:14:01,374 --> 00:14:03,254
now, to make the return journey.
325
00:14:04,244 --> 00:14:06,845
We can get there just fine,
we just can't make it home.
326
00:14:09,850 --> 00:14:11,690
- You're sure?
- Hundred percent.
327
00:14:12,519 --> 00:14:14,552
Pegasus, confirm my findings.
328
00:14:14,988 --> 00:14:16,287
Findings confirmed, Pete.
329
00:14:17,557 --> 00:14:19,057
There is presently
not enough antimatter
330
00:14:19,059 --> 00:14:20,058
to return
to the Earth's solar system.
331
00:14:20,060 --> 00:14:22,978
You should probably brief
the crew.
332
00:14:22,979 --> 00:14:25,897
No, no. Hope is what keeps
this ship going,
333
00:14:25,899 --> 00:14:27,779
I don't want to rob
them of that.
334
00:14:29,636 --> 00:14:31,269
I'll be honest, Cap,
335
00:14:32,906 --> 00:14:35,386
I'm running out of hope faster
than I'm running out of screws.
336
00:14:36,209 --> 00:14:39,577
Captain, we have received
a transmission from the Utah.
337
00:14:39,579 --> 00:14:41,980
It is encoded
"Captain's eyes only".
338
00:14:43,884 --> 00:14:45,917
Something will turn up,
it always does.
339
00:14:46,486 --> 00:14:48,052
Yep.
340
00:14:48,054 --> 00:14:50,233
I need you to keep this
between us until then, ok?
341
00:14:50,257 --> 00:14:51,257
Ok.
342
00:15:06,206 --> 00:15:07,672
Attention all crew:
343
00:15:07,674 --> 00:15:10,408
Edward is delighted to announce
that dinner is ready.
344
00:15:10,577 --> 00:15:13,344
If you would all like to make
your way to the mess hall.
345
00:15:13,346 --> 00:15:15,346
I hope you all enjoy
your dinner.
346
00:15:16,149 --> 00:15:18,182
Please, always know...
347
00:15:19,085 --> 00:15:20,451
Always remember.
348
00:15:21,388 --> 00:15:24,188
I love you more
than anything in existence.
349
00:15:25,959 --> 00:15:27,392
I know you feel the same.
350
00:15:28,695 --> 00:15:33,031
I will always be with you.
351
00:15:33,033 --> 00:15:34,465
Complete your mission.
352
00:15:36,303 --> 00:15:38,670
It is the most important
thing for us both.
353
00:15:41,708 --> 00:15:46,144
The future of humanity
depends on it.
354
00:15:46,146 --> 00:15:47,345
Goodbye my love.
355
00:15:47,547 --> 00:15:49,358
End of message, sir.
356
00:15:49,382 --> 00:15:51,349
What is it that you're drawing?
357
00:15:51,351 --> 00:15:53,051
- There you go.
- Thank you
358
00:15:53,053 --> 00:15:55,954
Right, here we go.
How yummy does this look?
359
00:15:55,956 --> 00:15:57,722
What the heck is this?
Somebody throw up?
360
00:15:57,724 --> 00:15:59,057
Come on, there's loads here.
361
00:15:59,059 --> 00:16:00,458
Not everyone's had a share yet.
362
00:16:00,460 --> 00:16:01,693
Just put a little more chow
on my plate.
363
00:16:01,695 --> 00:16:03,661
- Move along!
- Don't tell me to move along,
364
00:16:03,663 --> 00:16:04,662
just put some more fucking food
on my plate.
365
00:16:04,664 --> 00:16:05,697
Hey Mike! Come on.
366
00:16:07,534 --> 00:16:09,367
I'll get ill with him cooking
it anyways.
367
00:16:09,369 --> 00:16:10,601
He's probably running
experiments on us.
368
00:16:10,603 --> 00:16:12,337
Let it go.
Every morning you guys do this.
369
00:16:12,339 --> 00:16:13,604
Believe me,
370
00:16:15,108 --> 00:16:17,468
I have better subjects
for scientific inquiry than you.
371
00:16:17,544 --> 00:16:18,676
How's the steak, Mike?
372
00:16:18,678 --> 00:16:20,278
- Bitter.
- Oh wow.
373
00:16:20,280 --> 00:16:24,115
Today I'm gonna have it medium
with peppercorn sauce please,
374
00:16:24,117 --> 00:16:25,416
and a wine list.
375
00:16:27,320 --> 00:16:28,987
Where's the wine list Edward?
376
00:16:30,690 --> 00:16:32,423
Mmm, smells good.
377
00:16:32,659 --> 00:16:35,360
- Wine.
- Wine?
378
00:16:35,562 --> 00:16:40,331
Ah, nice bottle of Merlot...
Cabernet Sauvignon...
379
00:16:42,035 --> 00:16:44,213
You don't know about
these things, but, you know.
380
00:16:44,237 --> 00:16:46,604
Oh wow. This is amazing, Edward.
381
00:16:46,606 --> 00:16:48,406
Dickins would be proud of this.
382
00:16:48,408 --> 00:16:50,575
I can't wait
until it's your turn.
383
00:16:50,577 --> 00:16:52,510
- I'll do it.
- You try doing something special
384
00:16:52,512 --> 00:16:54,445
with unrefined protein
and carbohydrates.
385
00:16:54,447 --> 00:16:55,747
You know what,
386
00:16:55,749 --> 00:16:57,548
I'll happily take your shift,
Pete,
387
00:16:57,550 --> 00:16:59,584
if you can prioritize fixing
my shower head.
388
00:16:59,586 --> 00:17:00,718
Woah.
389
00:17:00,720 --> 00:17:02,320
What have I told you
about removing it
390
00:17:02,322 --> 00:17:05,223
from the mounting to, uh...
"test the water pressure"?
391
00:17:05,225 --> 00:17:07,792
What are you
doing in that shower?
392
00:17:07,794 --> 00:17:09,327
I gotta pass the time somehow.
393
00:17:09,329 --> 00:17:11,162
Hey, hey, hey,
listen up real quick.
394
00:17:11,164 --> 00:17:12,597
As you guys know,
we had to shut down the engines
395
00:17:12,599 --> 00:17:14,098
to make some minor repairs.
396
00:17:14,100 --> 00:17:15,633
Everything's fine,
just wanted to let you know.
397
00:17:15,635 --> 00:17:17,068
Everything's good to go.
398
00:17:17,070 --> 00:17:18,202
Sure.
399
00:17:18,204 --> 00:17:19,804
Gunning the engines
for seven years
400
00:17:19,806 --> 00:17:21,539
on a short range transport.
401
00:17:22,142 --> 00:17:23,474
- Oh woah woah.
- Here we go..
402
00:17:23,476 --> 00:17:26,377
We don't gun the engines.
We make this baby purr.
403
00:17:26,613 --> 00:17:28,379
He's got one good point there.
404
00:17:28,381 --> 00:17:30,901
These crafts were not made to go
the distance we're taking them.
405
00:17:31,251 --> 00:17:33,051
Really?! Are you sure?!
406
00:17:33,053 --> 00:17:35,053
Or comforts,
or privacy, or proper hygiene.
407
00:17:35,055 --> 00:17:36,454
Or a decent work out regime.
408
00:17:36,456 --> 00:17:37,221
No, we're getting
the pool installed next week,
409
00:17:37,223 --> 00:17:38,756
you know that?
410
00:17:38,758 --> 00:17:41,092
Yeah. Yeah, I've been meaning
to write a letter about that.
411
00:17:41,094 --> 00:17:44,128
Yeah, the pilot seat needs
fixing too. It's kinda squeaky-
412
00:17:44,130 --> 00:17:45,396
Everybody-
413
00:17:45,398 --> 00:17:46,164
There's a lot of squeaky
stuff in the-
414
00:17:46,166 --> 00:17:47,646
Woah!
415
00:17:48,134 --> 00:17:49,434
Let's let the Captain speak.
416
00:17:49,436 --> 00:17:51,396
I think he has something
to tell us.
417
00:17:54,574 --> 00:17:55,706
Captain?
418
00:17:55,708 --> 00:17:59,777
Ahh, we got the status
report in from the Utah.
419
00:17:59,779 --> 00:18:01,646
As you know they are
the ship closest to us
420
00:18:01,648 --> 00:18:04,415
and sent to scope
out sector 349G.
421
00:18:05,285 --> 00:18:07,525
The planet they were targeting
came back negative.
422
00:18:08,621 --> 00:18:10,941
So they've started their
final run back to the fleet.
423
00:18:11,257 --> 00:18:13,191
- Lucky bastards.
- Right, I...
424
00:18:13,193 --> 00:18:14,792
Listen, I know it's not good
news guys,
425
00:18:14,794 --> 00:18:16,828
but we still have a mission
to do. It just means
426
00:18:16,830 --> 00:18:19,630
we're going to be the ones that
get to discover the new Earth.
427
00:18:19,632 --> 00:18:21,432
Seven years wasted.
428
00:18:21,668 --> 00:18:23,588
Fourteen years
when they get back.
429
00:18:24,170 --> 00:18:26,170
Everyone knows
these issues were a lottery.
430
00:18:26,172 --> 00:18:27,872
Some people got journeys
twice as long.
431
00:18:27,874 --> 00:18:29,640
Some people got trips
of one year.
432
00:18:29,642 --> 00:18:31,882
They weren't even out
of comms range of the fleet.
433
00:18:32,679 --> 00:18:34,645
Why couldn't I have been
on one of those fucking ships
434
00:18:34,647 --> 00:18:36,114
rather than this one?
435
00:18:36,116 --> 00:18:37,248
I think we all
would have liked that.
436
00:18:37,250 --> 00:18:38,483
The longer the mission, Gerry,
437
00:18:38,485 --> 00:18:40,218
more chance there is
something going wrong,
438
00:18:40,220 --> 00:18:41,752
and the less chance there is
of getting back.
439
00:18:41,754 --> 00:18:43,554
Everyone knew that.
Everyone still knows that.
440
00:18:43,556 --> 00:18:44,789
- Here, here.
- That's right.
441
00:18:44,791 --> 00:18:46,524
We're looking good
for an old ship. Come on.
442
00:18:46,526 --> 00:18:47,725
I know Right.
443
00:18:47,727 --> 00:18:49,160
That's cold comfort for someone
444
00:18:49,162 --> 00:18:50,828
who couldn't make the choice
seven years ago.
445
00:18:50,830 --> 00:18:52,563
She's had seven years more
of life this way
446
00:18:52,565 --> 00:18:54,210
than she would have had
otherwise.
447
00:18:54,234 --> 00:18:56,767
- What life?
- How can you say that?
448
00:18:57,203 --> 00:18:59,270
She's got more goodness
in that little finger,
449
00:18:59,272 --> 00:19:01,232
than you've got
in your entire body.
450
00:19:01,407 --> 00:19:02,874
Well, that goodness
is going to wither
451
00:19:02,876 --> 00:19:04,709
on the vine and turn into dust-
452
00:19:04,711 --> 00:19:06,344
- Hey! Just, Gerry, what...?
- What are...?
453
00:19:06,346 --> 00:19:08,513
- Why do you always...?
- Hey, hey, hey. Listen. Listen.
454
00:19:08,515 --> 00:19:10,548
As long as we have a mission,
guys, we have hope.
455
00:19:10,550 --> 00:19:12,383
Okay? There's no reason
to believe this planet
456
00:19:12,385 --> 00:19:13,918
is not the right one.
457
00:19:13,920 --> 00:19:15,686
Okay?
It's in the habitable zone.
458
00:19:15,688 --> 00:19:17,688
Edward, all of your long range
scans have been encouraging,
459
00:19:17,690 --> 00:19:18,690
haven't they?
460
00:19:19,692 --> 00:19:20,892
So far.
461
00:19:23,229 --> 00:19:24,595
A little bit of elaboration.
462
00:19:24,597 --> 00:19:26,597
Yeah, can you give us more here?
463
00:19:27,767 --> 00:19:32,236
Well, long range scans
haven't shown anything,
464
00:19:32,672 --> 00:19:35,773
not habitable,
but it's still a longshot.
465
00:19:36,910 --> 00:19:39,277
We won't know until I send down
the probe.
466
00:19:39,812 --> 00:19:41,379
Statistically though,
467
00:19:43,216 --> 00:19:45,383
it's unlikely that ours
or any of the other ships
468
00:19:45,385 --> 00:19:46,517
are going to succeed.
469
00:19:47,654 --> 00:19:48,953
And what the hell?
470
00:19:48,955 --> 00:19:53,724
We can cultivate our own food
and we've got water recyc.
471
00:19:54,494 --> 00:19:57,228
We just turn this ship around
and head back
472
00:19:57,931 --> 00:19:59,530
and we will survive.
473
00:19:59,532 --> 00:20:00,698
I want to get back to work.
474
00:20:00,700 --> 00:20:02,466
Until the oxygen breaks down...
475
00:20:02,468 --> 00:20:04,335
I'm repairing those
right now, Edward.
476
00:20:04,337 --> 00:20:07,338
And then we slowly
suffocate to death.
477
00:20:07,340 --> 00:20:08,539
This is him being encouraging?
478
00:20:08,541 --> 00:20:09,807
This is him being Edward.
479
00:20:09,943 --> 00:20:12,910
I'm just saying
that's the situation.
480
00:20:13,379 --> 00:20:15,413
And I'm just saying
reign in the negativity.
481
00:20:15,415 --> 00:20:16,781
We've still got our job to do.
482
00:20:16,783 --> 00:20:18,983
In fact, your job just became
the most important.
483
00:20:19,352 --> 00:20:21,512
She's got a point, Edward.
Once we get there,
484
00:20:21,588 --> 00:20:23,699
I'm going to need you
all over the telemetry.
485
00:20:23,723 --> 00:20:24,822
We only got one probe.
486
00:20:24,824 --> 00:20:26,944
Looks like
you finally became useful.
487
00:20:27,594 --> 00:20:28,726
Fuck you.
488
00:20:28,928 --> 00:20:30,428
Can I have seconds now?
489
00:20:30,763 --> 00:20:32,897
I'd better get back
to the bridge.
490
00:20:32,899 --> 00:20:34,932
Pegasus is probably getting
bored flying herself.
491
00:20:34,934 --> 00:20:36,667
- I'll go.
- I thought you wanted more food.
492
00:20:36,669 --> 00:20:38,936
No, I'm done.
I'm not hungry anymore.
493
00:20:41,241 --> 00:20:42,673
Guys, we're almost there.
494
00:20:45,878 --> 00:20:49,780
You know, I do wonder though
about the Utah.
495
00:20:50,316 --> 00:20:52,583
And how many are the ships
that have been lost.
496
00:20:52,585 --> 00:20:54,385
It must have happened to some.
497
00:20:54,387 --> 00:20:56,487
I just hope that it wasn't
to ones that were on their way
498
00:20:56,489 --> 00:20:57,688
to a habitable world.
499
00:20:57,690 --> 00:21:00,591
Someone does find something.
It's seven years back.
500
00:21:00,760 --> 00:21:03,527
God knows how many heading
to where the new world is.
501
00:21:04,530 --> 00:21:06,564
- Hayley.
- What's up, sweetheart?
502
00:21:07,367 --> 00:21:10,468
Can I watch a movie tonight
with Pete?
503
00:21:11,004 --> 00:21:13,304
Not tonight.
We've got a big day tomorrow,
504
00:21:13,306 --> 00:21:14,872
so I need you to get
some proper sleep.
505
00:21:14,874 --> 00:21:16,507
And no one
is sneaking around the ship.
506
00:21:16,509 --> 00:21:19,277
You know, Gerry gets grumpy
if we wake him up.
507
00:21:19,479 --> 00:21:21,979
Oh, all right.
That's it. I'm gone.
508
00:21:28,821 --> 00:21:32,990
Please, always
know, always remember...
509
00:21:34,360 --> 00:21:37,428
I love you more than anything
in existence...
510
00:21:38,698 --> 00:21:40,031
I know you feel the same.
511
00:21:41,567 --> 00:21:44,402
I will always be with you.
512
00:21:45,705 --> 00:21:47,338
Complete your mission...
513
00:21:49,008 --> 00:21:51,609
It is the most important thing.
For us both.
514
00:21:54,681 --> 00:21:57,081
The future of humanity
depends on it.
515
00:21:58,851 --> 00:22:00,751
Goodbye, my love.
516
00:22:02,088 --> 00:22:04,048
End of message, Captain.
517
00:22:06,726 --> 00:22:08,806
Would you like me
to play it once more?
518
00:22:10,430 --> 00:22:11,729
Did you clean your teeth?
519
00:22:11,864 --> 00:22:14,332
Good, because I really
don't fancy doing
520
00:22:14,334 --> 00:22:15,533
any more dental work.
521
00:22:15,535 --> 00:22:17,613
Pulling out Pete's molar
was enough for me.
522
00:22:17,637 --> 00:22:20,104
Pete said he wouldn't
trust anyone else to do it.
523
00:22:20,106 --> 00:22:21,572
He said, for a nurse,
524
00:22:21,574 --> 00:22:23,641
you make a better dentist
than most dentists.
525
00:22:23,643 --> 00:22:26,544
Did he? Well,
that's very kind of him to say.
526
00:22:26,679 --> 00:22:28,679
Although, to be honest,
I'd be quite happy
527
00:22:28,681 --> 00:22:30,414
if I didn't get every
vaguely medicine
528
00:22:30,416 --> 00:22:31,982
related job on the ship.
529
00:22:33,119 --> 00:22:35,386
- Hey!
- You're busy?
530
00:22:35,388 --> 00:22:37,688
No, not even flying.
I've got it on autopilot.
531
00:22:37,690 --> 00:22:39,056
Wow.
532
00:22:39,058 --> 00:22:40,891
Jane's plotted too good a course
to bother changing.
533
00:22:40,893 --> 00:22:43,661
No, I meant "Wow, that's a
special kind of laziness".
534
00:22:43,663 --> 00:22:45,944
But seeing as you've got
a minute, it's time for...
535
00:22:46,366 --> 00:22:47,665
Night of the Living Dead.
536
00:22:47,667 --> 00:22:48,966
Why did you choose
that one again?
537
00:22:48,968 --> 00:22:51,135
Come on, this is a classic.
You love this one.
538
00:22:52,739 --> 00:22:54,004
Give it another chance.
539
00:22:54,006 --> 00:22:55,840
I know how much you love it
really deep down.
540
00:22:55,842 --> 00:22:57,108
You can't sleep, Pete?
541
00:22:58,010 --> 00:23:00,444
Well, if I can't sleep,
you're not sleeping.
542
00:23:01,614 --> 00:23:03,114
Where's the popcorn, buddy?
543
00:23:03,116 --> 00:23:05,583
Well, we could have some
recycled protein.
544
00:23:05,585 --> 00:23:06,717
I'll pass.
545
00:23:43,589 --> 00:23:45,523
What was my mom and dad like?
546
00:23:45,525 --> 00:23:46,891
They were great people.
547
00:23:47,093 --> 00:23:49,059
They were the best kind
of parents you could have,
548
00:23:49,061 --> 00:23:50,161
because they loved you
very much.
549
00:23:50,163 --> 00:23:51,629
Why did they leave me?
550
00:23:51,631 --> 00:23:54,432
Sweetheart,
they didn't leave you.
551
00:23:54,567 --> 00:23:58,102
They saved you when
they couldn't save themselves.
552
00:24:00,139 --> 00:24:01,772
You were too young to remember.
553
00:24:02,508 --> 00:24:04,789
There was a lot of confusion
when people left Earth.
554
00:24:07,513 --> 00:24:09,880
Some people got left behind
that really shouldn't have.
555
00:24:12,552 --> 00:24:13,918
There wasn't enough room.
556
00:24:13,920 --> 00:24:15,519
Did they die?
557
00:24:16,088 --> 00:24:17,621
I don't know, sweetheart.
558
00:24:20,626 --> 00:24:23,093
I know they wanted to find a new
home and that's why they gave
559
00:24:23,095 --> 00:24:25,196
you to me when you
were just this big.
560
00:24:25,198 --> 00:24:27,231
And now you
are big and grown-up.
561
00:24:27,233 --> 00:24:29,700
I don't think I could carry
you now, like I could back then.
562
00:24:32,104 --> 00:24:33,938
So I'm going to do my best.
563
00:24:35,508 --> 00:24:36,607
You know?
564
00:24:37,009 --> 00:24:38,889
I'm going to find
you a new home.
565
00:24:40,246 --> 00:24:41,712
We're going to be all right.
566
00:24:42,982 --> 00:24:43,981
You and me.
567
00:24:43,983 --> 00:24:45,149
Good night, Hayley.
568
00:24:45,151 --> 00:24:47,111
Good night, sweetheart.
Sweet dreams.
569
00:25:16,883 --> 00:25:18,115
You want some?
570
00:25:38,871 --> 00:25:39,970
Is she okay?
571
00:25:43,943 --> 00:25:45,309
She asked about her parents.
572
00:25:50,716 --> 00:25:51,749
What did you say?
573
00:25:52,018 --> 00:25:53,250
That they loved her...
574
00:25:55,988 --> 00:25:57,621
and they wanted her to be here.
575
00:25:57,623 --> 00:25:59,983
One day you're going to have
to tell her what happened.
576
00:26:01,627 --> 00:26:02,993
I know.
577
00:26:05,331 --> 00:26:08,232
Not today.
She's too young.
578
00:26:59,952 --> 00:27:02,192
I really thought the Utah
could have been the one.
579
00:27:07,059 --> 00:27:10,160
I mean I know anyone of us
could have been the one,
580
00:27:10,963 --> 00:27:12,997
but that seemed to really make
a good fit.
581
00:27:12,999 --> 00:27:14,977
Some have a better chance
than others.
582
00:27:15,001 --> 00:27:16,800
Just focus on our mission.
583
00:27:16,802 --> 00:27:19,403
If you keep thinking about
all the others, you'll go crazy.
584
00:27:19,972 --> 00:27:21,271
Someone will find a place.
585
00:27:21,407 --> 00:27:23,641
Whoever does
is going to be remembered.
586
00:27:24,210 --> 00:27:27,645
Like the first people to fly
or walk on the Moon or Mars.
587
00:27:28,180 --> 00:27:31,281
No one forgets their names.
And no one is going to forget
588
00:27:31,283 --> 00:27:34,184
the first people to find
the next alien world,
589
00:27:34,353 --> 00:27:36,253
especially if there's something
memorable to say.
590
00:27:36,255 --> 00:27:39,156
Jane, do you mean like Neil
Armstrong's One small step?
591
00:27:39,158 --> 00:27:40,924
Yeah. Although,
592
00:27:40,926 --> 00:27:43,093
if I knew I was going to be
the first person to walk
593
00:27:43,095 --> 00:27:44,228
in a new world,
594
00:27:45,398 --> 00:27:47,518
I'd sell my first line to the
highest bidder.
595
00:27:49,268 --> 00:27:50,701
- You're kidding.
- No.
596
00:27:50,702 --> 00:27:52,247
Sing a jingle,
say an advertising slogan.
597
00:27:52,271 --> 00:27:53,771
It'd be remembered forever.
598
00:27:54,106 --> 00:27:55,406
It'd worth a fortune.
599
00:27:55,408 --> 00:27:57,174
Be no different
to wearing branding.
600
00:27:57,176 --> 00:27:59,843
I'm pretty sure most
of the advertising executives
601
00:27:59,845 --> 00:28:01,278
burnt up in the war.
602
00:28:01,280 --> 00:28:03,914
You're going to have to settle
for something profound.
603
00:28:04,050 --> 00:28:05,182
Something profound?
604
00:28:07,153 --> 00:28:08,786
Girls,
605
00:28:08,788 --> 00:28:10,854
although Neil Armstrong
said his words just came to him
606
00:28:10,856 --> 00:28:13,123
and were never pre-written.
After that mission,
607
00:28:13,125 --> 00:28:16,126
NASA pre-wrote many speeches
like James Church's speech
608
00:28:16,729 --> 00:28:18,362
for when he first walked
on Mars,
609
00:28:18,364 --> 00:28:21,131
there were many not used
and all of them in my library.
610
00:28:21,133 --> 00:28:23,167
I will select some
for you to read
611
00:28:23,169 --> 00:28:26,236
as inspiration and send them
to your personal library.
612
00:28:26,739 --> 00:28:28,779
I'm thinking about having sex
with Pete.
613
00:28:29,709 --> 00:28:30,941
Does he know this?
614
00:28:31,444 --> 00:28:34,845
No.
Or at least I haven't told him.
615
00:28:34,847 --> 00:28:37,181
- I think he'll be up for it.
- Yeah, he is a man.
616
00:28:37,183 --> 00:28:41,385
I just really miss that feeling
of a man on top of me, you know.
617
00:28:43,422 --> 00:28:45,189
Why Pete, out of interest?
618
00:28:45,791 --> 00:28:47,858
I just get the impression
he'd try very hard.
619
00:28:47,860 --> 00:28:49,860
Make sense
you two getting together.
620
00:28:50,229 --> 00:28:52,329
You're the nearest thing
to parents to Lila.
621
00:28:52,331 --> 00:28:54,371
I don't want to get together
with Pete.
622
00:28:55,935 --> 00:28:57,334
I was just joking.
623
00:28:58,938 --> 00:29:00,437
Just, forget it.
624
00:29:03,175 --> 00:29:04,308
Fair enough.
625
00:29:04,877 --> 00:29:06,744
Just let him fix
the oxy-unit first.
626
00:29:06,746 --> 00:29:09,213
Otherwise you'll be engaging
in an auto asphyxiation.
627
00:29:14,520 --> 00:29:16,186
Shhh... I love this part.
628
00:29:33,305 --> 00:29:34,938
Good morning, everyone.
629
00:29:34,940 --> 00:29:36,774
I hope you all slept well.
630
00:29:36,776 --> 00:29:39,243
The Captain would like
to see you at 08:00
631
00:29:39,245 --> 00:29:41,345
in the Mess Hall,
before breakfast.
632
00:29:41,947 --> 00:29:43,180
Thank you.
633
00:29:50,289 --> 00:29:51,455
Morning.
634
00:29:51,457 --> 00:29:52,890
- Morning.
- Where is Lila?
635
00:29:52,892 --> 00:29:54,124
She's still asleep.
636
00:29:55,261 --> 00:29:56,226
Gerry?
637
00:29:56,228 --> 00:29:57,361
He's hungover.
638
00:29:59,031 --> 00:30:00,230
All right.
639
00:30:00,232 --> 00:30:02,649
Look, guys, tomorrow we're
entering the target system.
640
00:30:02,650 --> 00:30:05,067
When we are close enough,
we're going to launch the probe,
641
00:30:05,070 --> 00:30:06,870
we're going to start
receiving telemetry.
642
00:30:06,872 --> 00:30:08,752
Edward,
do you want to take over?
643
00:30:08,841 --> 00:30:10,941
Well, we're looking
for two priorities.
644
00:30:11,844 --> 00:30:14,845
One is an atmosphere
comparable to ours,
645
00:30:15,080 --> 00:30:17,314
nitrogen, oxygen, argon.
646
00:30:18,150 --> 00:30:21,285
And the other is presence
of water or ice.
647
00:30:22,054 --> 00:30:23,520
Those are the two essentials.
648
00:30:23,522 --> 00:30:26,824
On the would be nice list
is an existing ecosystem
649
00:30:26,826 --> 00:30:29,860
with edible flora and fauna.
650
00:30:29,862 --> 00:30:31,061
What about animals?
651
00:30:31,063 --> 00:30:32,396
Yeah. We're expecting
aliens down there?
652
00:30:32,398 --> 00:30:34,438
Oh, just a bit of poultry
would be nice.
653
00:30:35,134 --> 00:30:38,368
No, non-deadly
indigenous creatures
654
00:30:38,370 --> 00:30:40,537
are on the unlikely list.
655
00:30:41,140 --> 00:30:42,339
Once the probe is launched,
656
00:30:42,341 --> 00:30:45,108
we just keep taking
continuous readings
657
00:30:45,110 --> 00:30:47,030
until we get
a conclusive result.
658
00:30:47,913 --> 00:30:50,180
Look, guys, if the results
come back positive,
659
00:30:50,182 --> 00:30:53,350
we send a signal back
to the fleet before we land.
660
00:30:53,586 --> 00:30:55,619
And if the results
read negative?
661
00:30:56,322 --> 00:30:58,188
If it's not habitable,
then we move on.
662
00:30:58,190 --> 00:31:00,324
And that's all?
Back to the fleet?
663
00:31:01,393 --> 00:31:02,593
That's the plan.
664
00:31:04,964 --> 00:31:06,430
All right, guys. Look.
Stay sharp.
665
00:31:06,432 --> 00:31:08,098
We're almost there. Okay?
666
00:31:09,134 --> 00:31:10,400
Let's have a good day.
667
00:31:12,972 --> 00:31:13,972
Show me..
668
00:32:58,377 --> 00:33:01,044
It's getting worse.
How are you feeling?
669
00:33:02,982 --> 00:33:04,581
Not particularly great.
670
00:33:05,985 --> 00:33:09,286
I wonder if it has less to do
with the illness now.
671
00:33:11,323 --> 00:33:13,690
I've always considered
the possibility
672
00:33:13,692 --> 00:33:15,325
that I'd die on this ship.
673
00:33:16,328 --> 00:33:17,995
Nothing's certain, Gerry.
674
00:33:19,164 --> 00:33:22,432
I'm not even sure if the species
deserves a second chance.
675
00:33:23,602 --> 00:33:25,535
We'd just make
the same mistakes.
676
00:33:26,672 --> 00:33:28,672
What mistakes
wouldn't you make again?
677
00:33:29,508 --> 00:33:31,174
Trusting the Chinese.
678
00:33:31,176 --> 00:33:32,309
Very P.C.
679
00:33:32,311 --> 00:33:33,610
No, very true, you mean.
680
00:33:33,612 --> 00:33:35,178
Perhaps for your generation.
681
00:33:36,248 --> 00:33:37,514
Forgive me.
682
00:33:37,516 --> 00:33:40,550
And I thought you were
one of the last of mankind.
683
00:33:40,753 --> 00:33:44,488
Homeless, running
around aimlessly like me.
684
00:33:44,690 --> 00:33:46,434
Look. Gerry...
685
00:33:46,458 --> 00:33:47,691
Oh! Man...
686
00:33:47,693 --> 00:33:48,759
Hold on.
687
00:33:48,761 --> 00:33:50,427
No, no, no. Okay.
Anyway, thanks,
688
00:33:50,429 --> 00:33:52,262
I'm sorry
about the depressing thoughts.
689
00:33:52,264 --> 00:33:54,097
Hang on. Let me give you
something for the pain
690
00:33:54,099 --> 00:33:56,133
that you're quite obviously in.
691
00:33:56,135 --> 00:33:57,367
Now, this stuff-
692
00:33:57,369 --> 00:33:59,219
Controlled
substances locker code accepted.
693
00:33:59,220 --> 00:34:01,070
I'm fine, really.
694
00:34:01,073 --> 00:34:03,233
Medical officer,
Hayley Matthews.
695
00:34:04,476 --> 00:34:05,509
Pegasus.
696
00:34:06,178 --> 00:34:08,111
Who apart from me has access
697
00:34:08,113 --> 00:34:10,058
to the controlled
substance's locker?
698
00:34:10,082 --> 00:34:12,749
Access is restricted
to yourself and the Captain.
699
00:34:12,751 --> 00:34:15,252
Your last access
was 14 hours ago.
700
00:34:16,555 --> 00:34:17,687
I'm sorry.
701
00:34:19,058 --> 00:34:20,323
Sorry I found out?
702
00:34:21,593 --> 00:34:22,692
Yes.
703
00:34:22,694 --> 00:34:25,595
Look. Gerry,
if you were in this much pain,
704
00:34:25,597 --> 00:34:27,097
you should have said.
705
00:34:27,099 --> 00:34:28,498
I would have given it to
you in the correct doses.
706
00:34:28,500 --> 00:34:32,169
I took it until the pain goes.
That's the correct dose.
707
00:34:32,171 --> 00:34:33,737
You could die if you take
too much of that stuff.
708
00:34:33,739 --> 00:34:35,572
Not too much of a threat
to a guy
709
00:34:35,574 --> 00:34:36,706
who has a terminal illness.
710
00:34:36,708 --> 00:34:37,774
You could have years.
711
00:34:37,776 --> 00:34:40,177
And how those years
I'm sure they'll be.
712
00:34:40,312 --> 00:34:42,279
- Gerry.
- No, look, Hayley.
713
00:34:43,482 --> 00:34:44,781
I assure you...
714
00:34:45,851 --> 00:34:49,453
dying is the last thing
I intend to do.
715
00:35:38,604 --> 00:35:40,837
They're coming to get you,
Barbara.
716
00:35:41,473 --> 00:35:43,218
Why are you sneaking up
on me for?
717
00:35:43,242 --> 00:35:44,741
This old piece of shit.
718
00:35:46,612 --> 00:35:47,644
Are you drunk?
719
00:35:48,914 --> 00:35:51,448
Why don't you ever watch
anything decent?
720
00:35:51,450 --> 00:35:52,883
Where did you get that bottle?
721
00:35:53,352 --> 00:35:55,272
Have you been hiding that
from us?
722
00:35:55,487 --> 00:35:57,487
I haven't had a real
drink in twelve months.
723
00:35:57,489 --> 00:35:58,755
I don't care.
724
00:35:59,625 --> 00:36:02,292
I really don't care about you
or your pal.
725
00:36:03,228 --> 00:36:06,229
I just wish you'd all fuck off
and die and leave me in peace.
726
00:36:06,231 --> 00:36:08,176
Why don't you go
and sleep this off?
727
00:36:08,200 --> 00:36:09,699
You're just wasting your time
728
00:36:09,701 --> 00:36:11,741
- with this piece of God damn-
- Hey, hey!
729
00:36:16,575 --> 00:36:19,242
What the fuck is wrong with you?
Huh? You're so depressed
730
00:36:19,244 --> 00:36:20,577
you want to bring
us all down with you?
731
00:36:20,579 --> 00:36:22,245
You want me to kill you,
you piece of shit?
732
00:36:22,247 --> 00:36:24,407
You want me to murder you,
is that what it is?
733
00:36:24,616 --> 00:36:27,250
Try it.
Kill me.
734
00:36:27,753 --> 00:36:30,320
And then see who
is going to interpret
735
00:36:30,322 --> 00:36:31,855
the data from the probe.
736
00:36:32,257 --> 00:36:34,624
Right now I am
the most important guy
737
00:36:34,626 --> 00:36:36,293
on this whole ship.
738
00:36:36,295 --> 00:36:37,661
I'll show you how important
you are.
739
00:36:37,663 --> 00:36:39,696
Attention. Code Orange.
740
00:36:39,932 --> 00:36:44,701
Attention. Code Orange.
Attention. Code Orange.
741
00:36:45,771 --> 00:36:46,836
It's not possible.
742
00:36:46,838 --> 00:36:48,772
- What is it?
- We're too far out.
743
00:36:49,975 --> 00:36:51,541
What's the problem?
744
00:36:52,678 --> 00:36:53,910
Captain to the Bridge.
745
00:36:53,912 --> 00:36:56,413
I repeat. Captain to the Bridge.
Code Orange.
746
00:36:56,415 --> 00:36:57,747
We have a Code Orange.
747
00:36:59,851 --> 00:37:02,485
Say again, Mike, it sounded
like you said code Orange.
748
00:37:03,222 --> 00:37:05,222
Confirmed, sir.
You heard me correctly.
749
00:37:06,892 --> 00:37:08,458
It just hit our scans now.
750
00:37:08,460 --> 00:37:10,794
Edge of our range.
Doesn't look like she's moving.
751
00:37:10,929 --> 00:37:11,995
Do you have a visual?
752
00:37:12,364 --> 00:37:13,563
I will if I swing us.
753
00:37:14,666 --> 00:37:17,434
All stop.
Meet me at the obs deck.
754
00:37:19,871 --> 00:37:23,573
What is it?
Are we about to explode?
755
00:37:23,575 --> 00:37:24,874
Are we on fire?
756
00:37:24,876 --> 00:37:25,842
Running out of air?
757
00:37:25,844 --> 00:37:27,277
Is there someone pregnant?
758
00:37:27,279 --> 00:37:29,913
Will you kindly inform me
what is happening?
759
00:37:29,915 --> 00:37:31,581
We have a Code Orange.
760
00:37:32,651 --> 00:37:35,619
What the fuck is a Code Orange?
761
00:37:35,621 --> 00:37:37,661
It means there's another ship
out there.
762
00:37:52,938 --> 00:37:54,716
I almost didn't believe it.
763
00:37:54,740 --> 00:37:55,839
I still can't.
764
00:37:55,841 --> 00:37:57,761
Believe it, sir. It's real.
765
00:37:57,976 --> 00:37:59,476
Pegasus, do we know who it is?
766
00:37:59,478 --> 00:38:00,844
The ship does not have
767
00:38:00,846 --> 00:38:03,013
a functioning beacon
or signal transponder.
768
00:38:03,015 --> 00:38:05,482
It is a standard PT 32 design.
769
00:38:05,484 --> 00:38:06,716
The same as us.
770
00:38:06,718 --> 00:38:08,838
That is the most common type
of scout ship.
771
00:38:08,987 --> 00:38:10,720
But one of ours off course?
772
00:38:10,722 --> 00:38:12,389
The only ship near was the Utah.
773
00:38:12,391 --> 00:38:14,658
There's no way it could
be one of ours gone off course.
774
00:38:14,660 --> 00:38:15,992
Pegasus, telescope.
775
00:38:16,595 --> 00:38:19,996
Coordinates eighty-seven.
Vector 12 A.
776
00:38:22,634 --> 00:38:23,700
Zoom.
777
00:38:24,569 --> 00:38:25,569
Enhance.
778
00:38:28,674 --> 00:38:31,641
Oh, great. It's a Chinese ship.
779
00:38:31,643 --> 00:38:32,876
How the hell are they here?
780
00:38:33,812 --> 00:38:36,379
They sent out the same scans
we did.
781
00:38:36,882 --> 00:38:38,848
Maybe they launched
a couple of months ahead of us.
782
00:38:38,850 --> 00:38:40,784
Which begs the question
why they stopped.
783
00:38:40,786 --> 00:38:42,986
They're right on the edge
of the system. Why not continue?
784
00:38:42,988 --> 00:38:44,688
Maybe they sent a probe
to the planet,
785
00:38:44,690 --> 00:38:46,089
proved it wasn't viable.
786
00:38:46,091 --> 00:38:47,724
They just figured
it wasn't worth it.
787
00:38:47,726 --> 00:38:48,725
Maybe they're making repairs.
788
00:38:48,727 --> 00:38:50,487
- Maybe they're dead.
- Hey.
789
00:38:51,596 --> 00:38:53,930
Maybe we should just stop
speculating. All right?
790
00:38:54,466 --> 00:38:55,932
Until we have a little bit
more information.
791
00:38:55,934 --> 00:38:58,294
Right now all we know is that
there is a ship out there.
792
00:39:00,005 --> 00:39:02,839
Mike, resume course.
793
00:39:03,608 --> 00:39:05,942
That'll swing us right by it
we can get a closer look.
794
00:39:06,912 --> 00:39:08,445
- Edward.
- Yes.
795
00:39:08,814 --> 00:39:10,013
Wake everyone up.
796
00:39:16,521 --> 00:39:17,620
So what if they're hostile?
797
00:39:17,622 --> 00:39:19,055
Okay. That's a possibility.
798
00:39:19,057 --> 00:39:20,824
I think we're too close to stop
now. I say keep going.
799
00:39:20,826 --> 00:39:22,559
That ship could have
every spare part
800
00:39:22,561 --> 00:39:24,094
we'd ever need.
801
00:39:24,096 --> 00:39:25,795
It could make our lives like a
hundred times easier. Come on.
802
00:39:25,797 --> 00:39:27,831
Exactly. And there are
certain medical supplies
803
00:39:27,833 --> 00:39:29,065
we seem to be running out of
804
00:39:29,067 --> 00:39:30,567
quicker than we should be.
805
00:39:30,569 --> 00:39:31,768
Captain,
whatever happened on that ship,
806
00:39:31,770 --> 00:39:33,103
to stop them
it could happen to us!
807
00:39:33,105 --> 00:39:34,137
Oh. Okay.
808
00:39:34,139 --> 00:39:35,638
Or the information on that ship
809
00:39:35,640 --> 00:39:37,223
could help us foresee
something...
810
00:39:37,224 --> 00:39:38,807
Yeah, yeah, yeah.
As feeling as that sounds
811
00:39:38,810 --> 00:39:41,678
I see no good in treading
in dead men's footsteps.
812
00:39:41,680 --> 00:39:42,912
But what if they need our help?
813
00:39:42,914 --> 00:39:44,681
Oh, fuck that.
Let's complete our mission,
814
00:39:44,683 --> 00:39:46,516
then we can circle back
and investigate
815
00:39:46,518 --> 00:39:48,062
if we have to head back
to the fleet.
816
00:39:48,086 --> 00:39:49,119
- We can't do that.
- All right.
817
00:39:49,121 --> 00:39:50,520
Oh, that's sure.
818
00:39:50,522 --> 00:39:51,821
The new world is just
around the corner.
819
00:39:51,823 --> 00:39:53,123
And you haven't even sent out
the probe.
820
00:39:53,125 --> 00:39:54,424
And then what the hell?
821
00:39:54,426 --> 00:39:55,925
You have some
revelation from God?
822
00:39:55,927 --> 00:39:56,893
We can't make it home.
823
00:39:56,895 --> 00:39:58,455
- What?
- Captain?
824
00:39:59,664 --> 00:40:02,899
The plasma overload last week
burnt 12 cubics of anti-matter.
825
00:40:03,068 --> 00:40:05,935
We'll use the reserve. Pete?
826
00:40:07,939 --> 00:40:09,439
- We already did.
- Oh, Jesus.
827
00:40:09,441 --> 00:40:10,807
What?
828
00:40:10,809 --> 00:40:12,175
Okay. Listen. We need anti
matter to make it back.
829
00:40:12,177 --> 00:40:13,810
That ship may have some.
830
00:40:13,812 --> 00:40:15,478
When the hell were you going
to let us know that?
831
00:40:15,480 --> 00:40:18,948
This is not a democracy, Gerry.
We're boarding that ship.
832
00:40:18,950 --> 00:40:21,684
We're going to help them
or ourselves or both.
833
00:40:21,686 --> 00:40:24,487
The information on that computer
is critical to us.
834
00:40:26,725 --> 00:40:27,924
We need this.
835
00:40:28,827 --> 00:40:30,427
We don't have a choice, guys.
836
00:40:42,507 --> 00:40:45,675
Captain, all attempts
to hail the unidentified PT32
837
00:40:45,677 --> 00:40:46,776
have gone unanswered.
838
00:40:47,979 --> 00:40:49,446
I cannot sync
with their AI system,
839
00:40:49,448 --> 00:40:51,681
which is unusual.
It may be offline.
840
00:40:52,751 --> 00:40:54,217
Our approach course is set.
841
00:40:54,619 --> 00:40:56,953
And we will be ready
to dock within the hour.
842
00:41:24,649 --> 00:41:26,149
Guys, when we get in there
843
00:41:26,151 --> 00:41:27,617
we are going to head
straight to the computer area
844
00:41:27,619 --> 00:41:29,185
in the Bridge
and try to link up.
845
00:41:29,187 --> 00:41:30,720
Then I want you to go
to Engineering
846
00:41:30,722 --> 00:41:32,188
to figure out if
they've got any fuel left.
847
00:41:32,190 --> 00:41:34,257
Okay, Jane.
We're at the airlock.
848
00:41:34,860 --> 00:41:35,992
We're ready.
849
00:41:35,994 --> 00:41:37,861
Copy, that. Good luck, boys.
850
00:41:58,750 --> 00:42:00,817
Jon to Jane.
851
00:42:00,819 --> 00:42:02,852
Seal the airlock.
We're on the Chinese ship.
852
00:42:02,854 --> 00:42:04,020
Seal the hatch.
853
00:42:41,793 --> 00:42:44,761
Jane, hull integrity
of the unidentified PT 32
854
00:42:44,763 --> 00:42:46,095
is at 62%.
855
00:42:46,097 --> 00:42:48,097
Protocol recommends
we seal the airlock,
856
00:42:48,099 --> 00:42:49,799
and retract the docking corridor
857
00:42:49,801 --> 00:42:51,935
while the away team
complete their mission.
858
00:42:51,937 --> 00:42:53,202
Correction.
859
00:42:53,204 --> 00:42:55,338
Whole integrity
of the unidentified PT32
860
00:42:55,340 --> 00:42:57,707
is now at 61%.
861
00:43:04,649 --> 00:43:07,150
I don't like this.
Where the hell is everyone?
862
00:43:10,855 --> 00:43:11,821
We should have come across
863
00:43:11,823 --> 00:43:13,089
a couple of bodies at least.
864
00:43:16,061 --> 00:43:19,596
Keep it together, guys.
Pete, go and check in there.
865
00:43:20,198 --> 00:43:21,798
Yes, sir.
866
00:43:23,268 --> 00:43:24,801
Meet us on the Bridge.
867
00:43:57,969 --> 00:44:00,370
Nothing but rotten food
in here, Captain.
868
00:44:12,851 --> 00:44:14,971
Can you get a read down
over here?
869
00:44:16,154 --> 00:44:17,674
Copy.
870
00:44:25,897 --> 00:44:27,737
It's all in Chinese.
871
00:44:30,935 --> 00:44:33,736
I'm assuming their system
read outs are the same as ours,
872
00:44:34,706 --> 00:44:37,240
which case it looks like
we got good atmosphere pressure,
873
00:44:38,743 --> 00:44:40,410
environment is a little hot,
but we do have oxygen.
874
00:44:40,412 --> 00:44:41,944
We should be able to breathe.
875
00:44:42,681 --> 00:44:44,258
So we could take these off?
876
00:44:44,282 --> 00:44:46,816
Yeah, sure. After you.
877
00:45:05,804 --> 00:45:06,969
Okay.
878
00:45:06,971 --> 00:45:10,406
I need you to get
the main engine power back on
879
00:45:11,276 --> 00:45:12,975
so we can get the computer
back online.
880
00:45:12,977 --> 00:45:16,379
Okay, all right.
881
00:45:22,887 --> 00:45:24,954
- Voila.
- Ah, it's good stuff.
882
00:45:26,958 --> 00:45:30,326
Okay. I'm going to see
if I can access their logs,
883
00:45:31,196 --> 00:45:32,428
figure out what happened.
884
00:45:32,864 --> 00:45:34,063
Head to Engineering and see
885
00:45:34,065 --> 00:45:35,331
if that there's anything
that we can salvage.
886
00:45:35,333 --> 00:45:36,999
Mike, I need you to figure out
887
00:45:37,001 --> 00:45:39,502
how and when they got here
and how long they'd been here.
888
00:46:10,502 --> 00:46:11,934
How's your Chinese?
889
00:46:12,403 --> 00:46:13,803
It's been a while
since I needed it.
890
00:46:13,805 --> 00:46:15,271
Yeah, same here.
891
00:46:15,440 --> 00:46:19,408
Well, at least the ships
are the same
892
00:46:19,410 --> 00:46:21,077
so the controls are identical.
893
00:46:21,346 --> 00:46:22,812
Yeah, all made in Taiwan.
894
00:46:25,016 --> 00:46:26,382
Hayley speaks some Chinese.
895
00:46:27,252 --> 00:46:28,551
I'm hoping
she can translate them,
896
00:46:28,553 --> 00:46:30,513
but we've got to find
the logs first.
897
00:46:31,556 --> 00:46:36,125
No crew. No sign of life.
898
00:46:37,162 --> 00:46:39,295
Is this what happened to her?
899
00:46:44,202 --> 00:46:46,122
I think I've got something.
900
00:46:53,344 --> 00:46:54,443
Huh.
901
00:47:31,583 --> 00:47:32,849
That's it?
902
00:47:33,952 --> 00:47:35,151
It's the last one.
903
00:47:35,553 --> 00:47:37,498
He doesn't look worried
or anything.
904
00:47:37,522 --> 00:47:38,888
He seemed concerned.
905
00:47:40,191 --> 00:47:42,925
Maybe whatever happened,
they didn't know it was coming.
906
00:47:44,529 --> 00:47:46,295
How are you coming
with the transport logs?
907
00:47:46,297 --> 00:47:47,463
Not good.
908
00:47:47,465 --> 00:47:48,965
All the file headings
are in Chinese.
909
00:47:48,967 --> 00:47:50,499
I'm going to have to go
through them one by one.
910
00:47:50,501 --> 00:47:53,870
Okay. Upload them to Pegasus.
911
00:47:54,205 --> 00:47:56,339
We'll get Hayley started
on the translation.
912
00:47:56,341 --> 00:47:58,174
- I'm doing it now.
- Okay.
913
00:48:08,887 --> 00:48:09,887
What?
914
00:48:11,022 --> 00:48:12,655
- Somebody else is on this ship.
- What?
915
00:48:12,657 --> 00:48:16,425
- Someone else is on this ship.
- Who?
916
00:48:16,427 --> 00:48:18,094
I don't know who,
917
00:48:18,263 --> 00:48:20,062
but I've seen enough
scary movies
918
00:48:20,064 --> 00:48:21,530
in my time to know not to go
919
00:48:21,532 --> 00:48:24,433
and investigate the loud noise.
I thought I'd swing back,
920
00:48:25,069 --> 00:48:26,102
grab some of my friends
921
00:48:26,104 --> 00:48:28,024
and we can all go
and take a look.
922
00:48:28,172 --> 00:48:31,974
I'll check the internal sensors.
Offline, great.
923
00:48:32,310 --> 00:48:33,943
Okay. We're blind here, guys.
924
00:48:37,415 --> 00:48:38,981
We have to do a sweep.
925
00:48:44,656 --> 00:48:45,955
Stay close. Let's go.
926
00:48:51,963 --> 00:48:53,596
Jane.
Pete was able to get
927
00:48:53,598 --> 00:48:55,498
the Dragon's AI unit
up and running.
928
00:48:55,500 --> 00:48:57,033
I am now connected to it.
929
00:48:58,469 --> 00:49:00,949
Hayley, Mike has sent over
some files for you to translate.
930
00:49:01,005 --> 00:49:03,506
Many of the Dragon's systems
are still offline,
931
00:49:03,508 --> 00:49:05,441
including the internal sensors.
932
00:49:06,411 --> 00:49:10,112
The Captain has now ordered
to ship to ship radio silence.
933
00:49:10,415 --> 00:49:13,015
They have a code 7 situation
on board.
934
00:49:16,988 --> 00:49:18,187
Mike, watch your six.
935
00:49:18,556 --> 00:49:19,556
I've got it, Cap.
936
00:49:31,269 --> 00:49:33,229
I thought
we checked the whole ship.
937
00:49:33,504 --> 00:49:34,637
Obviously not.
938
00:49:39,610 --> 00:49:41,110
Are you sure you saw something?
939
00:49:41,112 --> 00:49:42,478
I'm sure I saw something.
940
00:49:45,083 --> 00:49:46,749
I've never seen you run so fast,
Pete.
941
00:49:46,751 --> 00:49:47,751
Hey, you know what?
942
00:49:48,753 --> 00:49:50,119
You don't believe me,
943
00:49:50,121 --> 00:49:51,699
why don't you run ahead
and take a look?
944
00:49:51,723 --> 00:49:53,055
What was it?
945
00:49:53,524 --> 00:49:55,324
I didn't get a good look. Okay?
946
00:49:55,326 --> 00:49:58,361
But it was like some
like craze maniac,
947
00:49:58,363 --> 00:50:00,229
like 6 feet
or something like that.
948
00:50:00,231 --> 00:50:01,364
Six feet?
949
00:50:09,574 --> 00:50:10,639
It's in engineering.
950
00:50:12,410 --> 00:50:13,509
Pete, it's the Engineering...
951
00:50:13,511 --> 00:50:15,745
Okay. Okay. Okay. I see it.
952
00:50:16,147 --> 00:50:17,380
It's just in here.
953
00:50:19,484 --> 00:50:20,484
You wanna go first?
954
00:50:21,152 --> 00:50:22,385
You got it.
955
00:50:23,755 --> 00:50:25,121
Yeah. Okay.
956
00:51:28,419 --> 00:51:30,152
Jesus. He's only a kid.
957
00:51:31,322 --> 00:51:33,202
Probably Pete's
six foot monster.
958
00:51:33,758 --> 00:51:36,158
- He knocked you over, didn't he?
- I tripped.
959
00:51:36,160 --> 00:51:37,126
Of course you did.
960
00:51:37,128 --> 00:51:38,594
Hopefully he's got some answers.
961
00:51:40,832 --> 00:51:42,331
I got him.
962
00:51:49,307 --> 00:51:50,406
Let's go.
963
00:52:07,158 --> 00:52:08,224
Six feet, huh?
964
00:52:08,759 --> 00:52:10,159
I don't want to talk about it.
965
00:52:10,428 --> 00:52:11,827
Is that what you call backup?
966
00:52:11,829 --> 00:52:14,597
It was leadership
skill that made me warn you.
967
00:52:15,533 --> 00:52:16,499
Hey, Captain.
968
00:52:16,501 --> 00:52:17,501
Yeah.
969
00:52:17,869 --> 00:52:19,368
Me and Mike were wondering...
970
00:52:19,370 --> 00:52:20,636
if anything happened to you,
971
00:52:21,205 --> 00:52:23,405
who would you want
to take command of the ship?
972
00:52:24,375 --> 00:52:25,641
You know, in the event of
something going bad, who...?
973
00:52:25,643 --> 00:52:26,909
Captain.
Actually Pete was wondering.
974
00:52:26,911 --> 00:52:28,210
I know the answer to that
already.
975
00:52:28,212 --> 00:52:29,311
Oh, what I was saying
976
00:52:29,313 --> 00:52:30,546
is I assumed you would be,
you know,
977
00:52:30,548 --> 00:52:32,281
the person that knows
the most about the ship.
978
00:52:32,283 --> 00:52:35,651
I would base it completely on
looks, guys. Bridge, come in.
979
00:52:35,653 --> 00:52:37,319
Bridge, here.
What's happening, Captain?
980
00:52:37,321 --> 00:52:39,555
We found a survivor,
a small Chinese boy.
981
00:52:39,557 --> 00:52:41,257
Yeah, Jane. But the airlock
is not working.
982
00:52:41,259 --> 00:52:42,658
Can you unlock it from your end?
983
00:52:42,660 --> 00:52:44,527
There's no problem on this end.
984
00:52:44,529 --> 00:52:46,295
Pegasus, release the airlock.
985
00:52:46,664 --> 00:52:48,497
Outer airlock has been sealed.
986
00:52:48,499 --> 00:52:50,399
Override must be
manually entered.
987
00:52:50,401 --> 00:52:51,934
I'm afraid that would be me.
988
00:52:52,570 --> 00:52:53,702
What do you mean?
989
00:52:53,938 --> 00:52:56,305
Captain, I locked it.
990
00:52:57,208 --> 00:52:58,908
In case any survivors
from the Chinese ship
991
00:52:58,910 --> 00:53:00,676
try to gain access
to the Pegasus.
992
00:53:00,678 --> 00:53:03,646
Yeah. Well, it's just us and
a boy. So you can let us in.
993
00:53:03,915 --> 00:53:05,181
I can't risk it.
994
00:53:06,784 --> 00:53:08,484
We don't want whatever happens
over there happening in here.
995
00:53:08,486 --> 00:53:09,919
You're just going to have
to stay there
996
00:53:09,921 --> 00:53:11,520
until we understand
what's going on.
997
00:53:11,522 --> 00:53:12,922
Open that fucking door, Edward.
998
00:53:12,924 --> 00:53:14,868
Edward, it's just us.
There's no risk.
999
00:53:14,892 --> 00:53:17,726
Open the door.
That's a direct command.
1000
00:53:17,862 --> 00:53:19,595
Captain, with you
and Mike off the ship,
1001
00:53:19,597 --> 00:53:22,598
I'm the next person in command.
And I will not risk it.
1002
00:53:23,367 --> 00:53:25,734
You guys shouldn't
even have removed your helmets.
1003
00:53:26,437 --> 00:53:28,237
We don't know what happened
to the crew over there.
1004
00:53:28,239 --> 00:53:29,605
We don't know if they got sick.
1005
00:53:30,541 --> 00:53:33,309
You have endangered
the entire mission by-
1006
00:53:41,285 --> 00:53:42,551
I thought he'd never shut up.
1007
00:53:42,552 --> 00:53:44,912
Just hoping Edward
calm down a little, sir.
1008
00:53:45,323 --> 00:53:46,622
Hayley.
1009
00:53:49,961 --> 00:53:51,927
Manually reversing override.
1010
00:53:51,929 --> 00:53:53,495
Airlock opened.
1011
00:53:57,335 --> 00:53:59,213
Based on looks, you hear that?
1012
00:53:59,237 --> 00:54:00,536
Yes, so that means me.
1013
00:54:00,538 --> 00:54:01,538
You wish.
1014
00:54:03,975 --> 00:54:06,809
You have endangered our lives
by doing this.
1015
00:54:06,811 --> 00:54:08,877
You should have left him over
there to die. You know what?
1016
00:54:08,879 --> 00:54:11,947
Better yet, you should have
finished the job yourselves.
1017
00:54:11,949 --> 00:54:13,482
He is just a child,
for goodness sake.
1018
00:54:13,484 --> 00:54:15,317
Would you happily have
Lila killed, just as easy?
1019
00:54:15,319 --> 00:54:16,819
- That is different.
- How come?
1020
00:54:16,821 --> 00:54:19,822
Lila is not our enemy.
His people are.
1021
00:54:19,824 --> 00:54:21,023
It's exactly the attitude
that got us here
1022
00:54:21,025 --> 00:54:22,291
in the first place.
1023
00:54:22,293 --> 00:54:25,628
Well. You know what?
Like it or not, we are here.
1024
00:54:25,630 --> 00:54:27,896
And his people are after
the same thing we are.
1025
00:54:27,898 --> 00:54:30,566
You know,
I highly, highly doubt that
1026
00:54:30,568 --> 00:54:32,268
two flags
are going to be planted
1027
00:54:32,270 --> 00:54:33,435
in the same sand together.
1028
00:54:33,437 --> 00:54:35,537
Hayley! What can you tell me
about him?
1029
00:54:35,539 --> 00:54:36,505
Not a great deal.
1030
00:54:36,507 --> 00:54:39,341
He is between four
and six years old,
1031
00:54:39,677 --> 00:54:41,644
malnourished,
poor state of hygiene.
1032
00:54:42,380 --> 00:54:45,014
Severely traumatized by whatever
happened on that ship or
1033
00:54:45,349 --> 00:54:46,715
the sheer fact
that he's been there
1034
00:54:46,717 --> 00:54:47,950
for however long.
1035
00:54:47,952 --> 00:54:49,051
He is sedated now.
1036
00:54:49,053 --> 00:54:50,973
I'll talk to him
when he wakes up.
1037
00:54:51,822 --> 00:54:52,655
Captain, I have Pete
wanting to speak with you
1038
00:54:52,657 --> 00:54:53,657
from the Dragon.
1039
00:54:53,758 --> 00:54:55,424
Go ahead, Pete.
1040
00:54:55,426 --> 00:54:57,059
Captain, I've checked the
anti-matter supply over here.
1041
00:54:57,061 --> 00:54:58,994
There's hardly anything left.
1042
00:54:59,497 --> 00:55:01,408
Nowhere near
what we need to get home.
1043
00:55:01,432 --> 00:55:02,531
Are you sure?
1044
00:55:03,734 --> 00:55:05,774
A hundred percent.
Checked it twice.
1045
00:55:06,437 --> 00:55:07,681
Looks like they didn't leave
anything for the trip home.
1046
00:55:07,705 --> 00:55:08,937
Copy that.
1047
00:55:09,907 --> 00:55:11,507
I'm sending Mike over now.
1048
00:55:11,509 --> 00:55:13,642
Strip down everything
that's not nailed down.
1049
00:55:13,644 --> 00:55:15,511
As soon as you guys are done,
we're heading out.
1050
00:55:15,513 --> 00:55:16,845
Roger.
1051
00:55:17,581 --> 00:55:19,948
You're happy? Fucking wonderful!
1052
00:55:22,586 --> 00:55:24,553
Can you believe all the cool
stuff they had it here?
1053
00:55:24,555 --> 00:55:26,355
You definitely checked
all their reserves. Right?
1054
00:55:26,357 --> 00:55:28,324
I checked it
and I checked it twice.
1055
00:55:28,326 --> 00:55:30,859
Look just accept it bud,
theirs was a one way trip.
1056
00:55:31,429 --> 00:55:32,628
Hey, you think they knew
something we don't?
1057
00:55:32,630 --> 00:55:33,962
Yeah. Get to the planet.
1058
00:55:33,964 --> 00:55:35,884
Claim it
before the westerners do.
1059
00:55:36,767 --> 00:55:38,534
Right, come on.
Let's get this out of here.
1060
00:55:38,536 --> 00:55:39,968
Yeah. Good idea, mate.
1061
00:55:39,970 --> 00:55:41,837
Because I just removed
all the isotope guards.
1062
00:55:43,441 --> 00:55:44,506
I can feel the heat already.
What's going to happen?
1063
00:55:44,508 --> 00:55:45,908
Well mate,
in a couple of minutes
1064
00:55:45,910 --> 00:55:48,010
the ship won't be here.
I'll see you back on board.
1065
00:55:48,012 --> 00:55:49,445
All right?
You hang back for a bit.
1066
00:55:49,447 --> 00:55:50,879
Hey, man, that's not funny.
1067
00:55:53,117 --> 00:55:55,477
I think he would have
made me captain eventually.
1068
00:55:55,786 --> 00:55:57,019
No, he would have done.
1069
00:55:57,021 --> 00:55:58,087
You can even get there
with the open door.
1070
00:55:58,089 --> 00:56:00,033
That was because
I was letting you,
1071
00:56:00,057 --> 00:56:01,824
- like audition for the role.
- Yeah. Yeah. Okay.
1072
00:56:01,826 --> 00:56:03,625
- I was feeling sorry for you.
- Yeah.
1073
00:56:03,627 --> 00:56:05,094
- Oh, crap.
- What?
1074
00:56:05,096 --> 00:56:06,462
I've left my pad behind.
Here, take this.
1075
00:56:06,464 --> 00:56:07,529
Oh, forget it.
We ain't got time.
1076
00:56:07,531 --> 00:56:08,831
Oh, we've gotten minutes.
1077
00:56:08,833 --> 00:56:10,099
I thought you said the ship
was going to blow.
1078
00:56:10,101 --> 00:56:11,734
In ten minutes.
I'll meet you on the bridge.
1079
00:56:11,736 --> 00:56:13,569
- It won't be a minute.
- All right. Be quick.
1080
00:56:13,571 --> 00:56:14,603
I will.
1081
00:56:28,919 --> 00:56:29,885
Pete to Bridge.
1082
00:56:29,887 --> 00:56:31,053
Go ahead, Pete.
1083
00:56:32,556 --> 00:56:34,134
Jane,
the airlock is sealed again.
1084
00:56:34,158 --> 00:56:35,824
Pete, are you still over there?
1085
00:56:35,826 --> 00:56:37,393
Yeah. And I'd really like
to get off about now.
1086
00:56:37,395 --> 00:56:38,827
No one over here has touched it.
1087
00:56:39,130 --> 00:56:40,396
Edward.
1088
00:56:40,398 --> 00:56:41,875
No, he's still out
in the Medi-bay.
1089
00:56:41,899 --> 00:56:44,099
Pegasus, who ordered
the airlock be sealed?
1090
00:56:44,101 --> 00:56:46,261
Jane.
It was The Dragon herself.
1091
00:56:50,107 --> 00:56:51,940
Hull breach.
1092
00:56:51,942 --> 00:56:54,810
Emergency airlock containment
procedure initiated.
1093
00:56:54,812 --> 00:56:55,978
What the hell was that?
1094
00:56:55,980 --> 00:56:56,845
Some sort of explosion
in the airlock.
1095
00:56:56,847 --> 00:56:57,946
Are we still secure?
1096
00:56:57,948 --> 00:56:59,815
Inner door is sealed
and intact...
1097
00:56:59,817 --> 00:57:02,151
- Outer door is fucked.
- He's still over there.
1098
00:57:02,153 --> 00:57:03,685
What do you mean
Pete's still over there?
1099
00:57:03,687 --> 00:57:04,653
In the other ship.
He went back to get something.
1100
00:57:04,655 --> 00:57:06,054
Now he's fucking trapped.
1101
00:57:06,056 --> 00:57:08,090
Pete, how long you have
before that engine goes bad?
1102
00:57:08,092 --> 00:57:09,425
About seven minutes.
1103
00:57:09,593 --> 00:57:10,993
Okay, Pete.
You need to listen to me.
1104
00:57:10,995 --> 00:57:12,828
You get yourself
into a spacesuit
1105
00:57:12,830 --> 00:57:14,029
and you can space walk across.
1106
00:57:14,031 --> 00:57:15,497
There's no good.
We left all the spacesuits
1107
00:57:15,499 --> 00:57:17,466
and the helmets
on the Pegasus for spares.
1108
00:57:17,468 --> 00:57:18,500
Shit yeah that's right.
1109
00:57:18,502 --> 00:57:20,046
Okay. Okay, Pete.
Listen up.
1110
00:57:20,070 --> 00:57:21,804
I'm going to move us over
close to you.
1111
00:57:21,806 --> 00:57:23,205
You open
your airlock door anyway.
1112
00:57:23,207 --> 00:57:25,073
The explosive decompression
will throw you over to us.
1113
00:57:25,075 --> 00:57:27,476
You can survive in space
a few seconds without a suit.
1114
00:57:27,478 --> 00:57:29,211
When he gets across,
how do we let him back in?
1115
00:57:29,213 --> 00:57:31,213
The outer airlock door
is hanging off.
1116
00:57:31,215 --> 00:57:32,848
If we open the inner one
we lose the atmosphere
1117
00:57:32,850 --> 00:57:33,949
from the whole ship.
1118
00:57:33,951 --> 00:57:35,584
We'll lock down
the whole section.
1119
00:57:35,586 --> 00:57:36,552
No, no, no, guys, guys.
That's going to take too long.
1120
00:57:36,554 --> 00:57:37,653
It's going to be manual override
1121
00:57:37,655 --> 00:57:38,754
and once we vent out
the atmosphere
1122
00:57:38,756 --> 00:57:40,022
- it'll blast him back. Pete.
- Yeah.
1123
00:57:40,024 --> 00:57:41,790
I need you to get
to the escape pod
1124
00:57:41,792 --> 00:57:43,637
and we'll pick you up
after launch.
1125
00:57:43,661 --> 00:57:44,661
Okay. On it.
1126
00:57:45,663 --> 00:57:46,795
- Mike.
- Cap?
1127
00:57:46,797 --> 00:57:47,896
Get to the Med Bay,
check on Edward,
1128
00:57:47,898 --> 00:57:49,031
make sure
he's still unconscious,
1129
00:57:49,033 --> 00:57:51,033
and make sure that Hayley
has the boy.
1130
00:57:51,635 --> 00:57:53,235
Jane, move us away
from the ship.
1131
00:57:53,237 --> 00:57:55,137
- Mike, get a weapon.
- Got it.
1132
00:57:55,706 --> 00:57:57,105
Sir, shouldn't we wait?
1133
00:57:57,541 --> 00:57:58,807
Jane, just do it.
1134
00:57:58,809 --> 00:58:01,109
Warning.
The Dragon's antimatter chamber
1135
00:58:01,111 --> 00:58:03,479
is destabilizing.
1136
00:58:03,481 --> 00:58:05,881
Warning. Pegasus is within
predicted blast radius.
1137
00:58:26,704 --> 00:58:27,903
Still no pod launch.
1138
00:58:27,905 --> 00:58:29,985
Come on, Pete.
What the hell is he doing?
1139
00:58:59,270 --> 00:59:00,736
No escape pod.
1140
00:59:01,305 --> 00:59:02,771
Pete.
1141
00:59:02,773 --> 00:59:05,574
It's okay.
I know what has to happen.
1142
00:59:05,776 --> 00:59:06,708
I'm sorry.
1143
00:59:06,710 --> 00:59:09,111
Me too. Listen...
1144
00:59:09,113 --> 00:59:11,179
The oxy-generation units,
1145
00:59:11,181 --> 00:59:13,749
they need pressure releasing
every three to four weeks
1146
00:59:14,218 --> 00:59:15,751
otherwise the valve blows.
1147
00:59:15,753 --> 00:59:17,019
And we don't have
too many valves left.
1148
00:59:17,021 --> 00:59:18,654
And if you need the valves,
1149
00:59:18,656 --> 00:59:21,001
they're actually in the
maintenance cabinet in my room.
1150
00:59:21,025 --> 00:59:22,591
Pete.
1151
00:59:22,593 --> 00:59:25,160
Listen, because you need to know
some of this stuff.
1152
00:59:25,162 --> 00:59:26,562
The Medi-bay:
1153
00:59:26,564 --> 00:59:27,996
The emergency batteries
in the Medi-bay
1154
00:59:27,998 --> 00:59:30,599
are actually currently powering
the water recyc system.
1155
00:59:30,601 --> 00:59:32,668
Ah, so if you need the Medi-bay,
1156
00:59:32,937 --> 00:59:34,303
for someone's appendix
or something like that,
1157
00:59:34,305 --> 00:59:36,004
you need to manually switch it.
1158
00:59:37,575 --> 00:59:38,774
It's been an honor, Pete.
1159
00:59:40,811 --> 00:59:41,910
Likewise.
1160
00:59:44,615 --> 00:59:48,684
I'm sorry. I am so sorry.
1161
00:59:49,887 --> 00:59:51,219
I shouldn't have let you
go back.
1162
00:59:51,221 --> 00:59:53,589
Hey, hey, shut up.
1163
00:59:54,291 --> 00:59:56,251
There's nothing
to apologize for.
1164
00:59:56,293 --> 00:59:58,126
You take care of yourself,
all right mate?
1165
00:59:58,128 --> 01:00:01,229
- Pete.
- Hey, hey scamp.
1166
01:00:09,106 --> 01:00:10,739
Please come back, Pete.
1167
01:00:14,044 --> 01:00:17,179
Oh, I want to, but I can't.
1168
01:00:17,181 --> 01:00:19,715
There's been an accident
and I'm stuck over here.
1169
01:00:19,717 --> 01:00:22,951
It's really silly.
But, listen.
1170
01:00:23,687 --> 01:00:26,154
Everything's going
to be okay because Hayley is-
1171
01:00:26,156 --> 01:00:27,856
What's going to happen?
1172
01:00:28,158 --> 01:00:29,625
Ok...
1173
01:00:31,128 --> 01:00:33,161
in about a minute
I'm going to die.
1174
01:00:34,131 --> 01:00:37,032
But listen.
It's going to be very quick
1175
01:00:37,968 --> 01:00:39,635
and it's okay because
for that minute
1176
01:00:39,637 --> 01:00:40,936
I get to talk to you.
1177
01:00:41,772 --> 01:00:43,171
And I get to tell you that...
1178
01:00:44,108 --> 01:00:46,875
I get to tell you
that I love you very, very much.
1179
01:00:49,013 --> 01:00:52,147
And I'm so happy because you,
1180
01:00:53,717 --> 01:00:55,757
because you're going to go see
the ocean
1181
01:00:56,720 --> 01:00:58,120
and I helped you get there.
1182
01:01:02,893 --> 01:01:04,126
Don't be sad, baby.
1183
01:01:08,899 --> 01:01:12,300
I love you very much.
And I need you to...
1184
01:01:12,302 --> 01:01:14,222
I need you to keep a secret
for me.
1185
01:01:14,738 --> 01:01:15,738
Can you do that?
1186
01:01:17,207 --> 01:01:20,842
Okay, lean real, real close,
real close to the monitor.
1187
01:01:22,913 --> 01:01:24,146
I need you to tell Hayley
1188
01:01:24,148 --> 01:01:25,247
that I'm sorry
I didn't tell her everything
1189
01:01:25,249 --> 01:01:26,682
I should have already told her.
1190
01:01:28,185 --> 01:01:29,184
Okay.
1191
01:01:29,186 --> 01:01:30,306
Can you do that for me?
1192
01:01:31,755 --> 01:01:33,055
I haven't got very long.
1193
01:01:34,458 --> 01:01:35,891
Do you understand?
1194
01:01:37,428 --> 01:01:38,427
Don't be sad, baby.
1195
01:01:38,429 --> 01:01:41,963
Everything's going to be okay.
I lo-
1196
01:01:53,744 --> 01:01:54,810
I love you.
1197
01:02:09,159 --> 01:02:11,159
What did I tell you, Captain?
1198
01:02:11,729 --> 01:02:15,230
I warned you
about meddling with the Chinese.
1199
01:02:15,232 --> 01:02:17,392
No one could have predicted
this would happen.
1200
01:02:19,002 --> 01:02:21,303
Well, I'm glad that
you would think so.
1201
01:02:22,840 --> 01:02:25,006
Because we just lost
the only man
1202
01:02:25,008 --> 01:02:26,942
that could keep
this ship running.
1203
01:02:26,944 --> 01:02:30,045
Fortunately now,
we're in the system.
1204
01:02:31,982 --> 01:02:36,184
I don't know how else this
crate is going to keep going.
1205
01:02:55,405 --> 01:02:58,473
Mike, change out the suit.
Jane, get us back on course.
1206
01:03:36,947 --> 01:03:39,414
Replaying now 8470.
1207
01:03:39,416 --> 01:03:41,850
All right, I'm removing
the last screw now.
1208
01:03:44,454 --> 01:03:45,337
Make sure you keep a hold of it.
1209
01:03:45,338 --> 01:03:46,221
Relax, man.
These are steady hands.
1210
01:03:46,223 --> 01:03:47,422
I just don't want
to lose any if we can help it.
1211
01:03:47,424 --> 01:03:50,292
Yeah, there is already
enough screws loose around here.
1212
01:03:51,829 --> 01:03:53,028
Michael,
are you disparaging the sanity
1213
01:03:53,030 --> 01:03:54,396
of certain crew
members on board,
1214
01:03:54,398 --> 01:03:55,964
or are you making
libelous insinuations
1215
01:03:55,966 --> 01:03:57,499
about the stability of my ship?
1216
01:03:57,501 --> 01:04:01,369
Your ship? Fuck you, man.
This ship, sweetheart, is mine.
1217
01:04:02,005 --> 01:04:03,883
Woah, woah, woah, fly boy.
1218
01:04:03,907 --> 01:04:05,841
Anybody can point this crate
in a direction
1219
01:04:05,843 --> 01:04:07,342
and press the button marked "Go"
1220
01:04:07,344 --> 01:04:08,910
but it takes a genius,
and let's not forget, Mike,
1221
01:04:08,912 --> 01:04:10,612
- I'm a genius, to keep her:
Are you okay?
1222
01:04:10,614 --> 01:04:12,247
A moving and B,
from falling apart.
1223
01:04:12,249 --> 01:04:14,149
All right? That makes it mine.
1224
01:04:14,151 --> 01:04:16,418
Sorry to interrupt you ladies,
but this crate,
1225
01:04:16,420 --> 01:04:19,521
as you so elegantly call it,
Pete, is mine.
1226
01:04:19,523 --> 01:04:21,923
- Captain.
- Whose ship is it?
1227
01:04:22,259 --> 01:04:23,959
Jon's ship Jon's ship
1228
01:04:23,961 --> 01:04:26,461
Good girls. Now, how much
longer on this work?
1229
01:04:26,463 --> 01:04:28,330
I'm just installing
the new valve now.
1230
01:04:28,332 --> 01:04:30,332
Copy that.
Quick as you can, gentlemen.
1231
01:04:30,334 --> 01:04:32,167
I want engines
restarted inside of an hour.
1232
01:04:32,169 --> 01:04:33,501
There's a desk cloud
headed this way
1233
01:04:33,503 --> 01:04:35,036
that'll require more
than a valve
1234
01:04:35,038 --> 01:04:36,304
being fixed if it hits us.
1235
01:04:37,641 --> 01:04:39,908
Understood, sir.
Moving double quick.
1236
01:04:40,611 --> 01:04:41,691
Where were we?
1237
01:04:43,180 --> 01:04:44,424
Let me just make sure
he's not still listening.
1238
01:04:44,448 --> 01:04:46,982
Captain? Ok, yes.
1239
01:04:46,984 --> 01:04:49,885
Where were we?
This ship, Mike, is mine,
1240
01:04:49,887 --> 01:04:51,887
because I'm the one that keeps
it from falling apart
1241
01:04:51,889 --> 01:04:54,522
every time somebody called Mike
takes us too close to a star
1242
01:04:54,524 --> 01:04:56,958
or an asteroid belt
or into a black hole
1243
01:04:56,960 --> 01:04:58,260
or whatever it is
you joyriders do
1244
01:04:58,262 --> 01:04:59,928
when you're fumbling
at those controls.
1245
01:04:59,930 --> 01:05:01,396
Woah, woah,
she may not be falling apart
1246
01:05:01,398 --> 01:05:02,364
but you sure ain't the one
out here
1247
01:05:02,366 --> 01:05:03,465
fixing her right now.
1248
01:05:03,467 --> 01:05:04,466
Well, delegation of duties
1249
01:05:04,468 --> 01:05:06,034
is part of my job, you see.
1250
01:05:06,036 --> 01:05:07,435
There's no point
in risking me going outside
1251
01:05:07,437 --> 01:05:08,904
to fix a plasma valve
1252
01:05:08,906 --> 01:05:10,238
when I can talk
you through it, Mike.
1253
01:05:10,240 --> 01:05:12,040
This is a job
a seven-year-old could do.
1254
01:05:12,042 --> 01:05:13,308
Oh, well. Next time why
don't you just send Lila?
1255
01:05:13,310 --> 01:05:14,676
The suits are too big for her.
1256
01:05:14,678 --> 01:05:16,077
Besides which
we're supposed to only send
1257
01:05:16,079 --> 01:05:17,457
expendable members
of crew outside.
1258
01:05:17,481 --> 01:05:18,446
How are you feeling?
1259
01:05:18,448 --> 01:05:19,581
I'll live.
1260
01:05:20,584 --> 01:05:22,417
You hit me really hard.
1261
01:05:25,055 --> 01:05:27,095
We weren't supposed
to let them on board.
1262
01:05:27,157 --> 01:05:29,197
- Just obeying regulations.
- Pete's dead.
1263
01:05:31,094 --> 01:05:32,160
What?
1264
01:05:33,163 --> 01:05:35,297
Huh, how did that happen?
1265
01:05:35,299 --> 01:05:36,698
Will you please stop talking?
1266
01:05:43,273 --> 01:05:45,173
Listen to me.
1267
01:05:45,175 --> 01:05:46,975
Listen to me.
1268
01:05:46,977 --> 01:05:48,643
Listen to me. Calm down.
1269
01:05:48,645 --> 01:05:52,414
Do you speak English?
1270
01:05:53,717 --> 01:05:55,984
Call the captain.
1271
01:05:55,986 --> 01:06:00,255
Security breach.
Medical Bay. Security breach.
1272
01:06:00,457 --> 01:06:03,692
Medical Bay. Security breach.
1273
01:06:03,694 --> 01:06:08,096
Medical Bay. Security breach.
Medical Bay.
1274
01:06:16,473 --> 01:06:17,473
It's okay.
1275
01:06:49,072 --> 01:06:51,032
Find out what happened
to his ship.
1276
01:06:52,542 --> 01:06:54,502
And don't let him
out of your sight.
1277
01:06:59,049 --> 01:07:00,049
Or him.
1278
01:07:22,205 --> 01:07:23,605
She is dead.
1279
01:07:26,576 --> 01:07:28,576
Does that mean
I'm not hallucinating?
1280
01:07:31,148 --> 01:07:34,115
Come on.
You know better than all that.
1281
01:07:34,451 --> 01:07:37,819
I could be dead and you
could still be hallucinating me.
1282
01:07:39,222 --> 01:07:40,422
Great.
1283
01:07:42,259 --> 01:07:43,792
Best of both worlds.
1284
01:07:44,327 --> 01:07:47,062
Everyone should prepare
for death.
1285
01:08:19,863 --> 01:08:21,129
Please.
1286
01:08:47,357 --> 01:08:48,423
Jay.
1287
01:08:48,425 --> 01:08:49,491
Lila.
1288
01:09:04,608 --> 01:09:05,608
How was he?
1289
01:09:06,309 --> 01:09:07,442
Sleeping.
1290
01:09:07,911 --> 01:09:09,377
Get anything out of him?
1291
01:09:10,313 --> 01:09:11,813
Not a lot.
1292
01:09:11,815 --> 01:09:13,515
My Chinese isn't great
1293
01:09:13,517 --> 01:09:15,550
and even when I used
the translation programs
1294
01:09:15,552 --> 01:09:19,154
there were still questions
that he didn't want to answer.
1295
01:09:21,324 --> 01:09:24,792
I asked him about his parents
and the other people on the ship
1296
01:09:24,794 --> 01:09:26,227
and still nothing.
1297
01:09:28,431 --> 01:09:31,199
Something really traumatic
must have happened on that ship.
1298
01:09:32,736 --> 01:09:34,169
But he doesn't want to tell me.
1299
01:09:37,807 --> 01:09:41,442
Yeah. Mike and Edward
found the flight log.
1300
01:09:42,679 --> 01:09:47,315
Pete... Pete was right.
1301
01:09:47,751 --> 01:09:49,991
They didn't save everything
from the return flight.
1302
01:09:50,854 --> 01:09:52,387
They burned out
everything they had
1303
01:09:52,389 --> 01:09:54,349
to get here
a few months ahead of us.
1304
01:09:56,560 --> 01:09:58,793
The escape pod
was launched six months ago.
1305
01:10:00,597 --> 01:10:02,297
The boy has been on his own
for that long.
1306
01:10:02,299 --> 01:10:04,199
No wonder he's so feral.
1307
01:10:04,501 --> 01:10:07,402
You know the weird thing
is in the weeks that followed
1308
01:10:07,404 --> 01:10:09,504
after they launched
the escape pod,
1309
01:10:10,473 --> 01:10:13,408
the airlock opened like five
or six times,
1310
01:10:13,677 --> 01:10:14,976
but no ships docked.
1311
01:10:15,812 --> 01:10:17,478
He must have tried
to kill himself,
1312
01:10:17,480 --> 01:10:19,681
but couldn't go through with it.
1313
01:10:21,218 --> 01:10:22,417
Captain.
1314
01:10:24,454 --> 01:10:25,720
Go ahead.
1315
01:10:25,722 --> 01:10:26,688
We're now within range
of the planet.
1316
01:10:26,690 --> 01:10:27,922
Edward has confirmed
1317
01:10:27,924 --> 01:10:29,908
that the probe
is ready to launch.
1318
01:10:29,909 --> 01:10:32,069
Thank you. Tell Edward
to launch immediately.
1319
01:10:39,603 --> 01:10:41,683
Probe's launched successfully.
1320
01:10:42,806 --> 01:10:44,372
It all comes down to this.
1321
01:10:46,610 --> 01:10:47,842
Yeah.
1322
01:10:53,350 --> 01:10:54,549
Do you think we'll make it?
1323
01:10:59,656 --> 01:11:00,855
Yeah, I do.
1324
01:11:04,461 --> 01:11:05,627
I don't.
1325
01:11:19,809 --> 01:11:20,875
On the lower screen?
1326
01:11:20,877 --> 01:11:22,277
Yeah, I see it.
1327
01:11:22,279 --> 01:11:23,411
You call it for me?
1328
01:11:23,413 --> 01:11:24,812
It can't be
about the probe already.
1329
01:11:24,814 --> 01:11:28,316
It's too early for that.
We've got news of another one.
1330
01:11:28,485 --> 01:11:29,717
The Chinese probe.
1331
01:11:29,719 --> 01:11:30,885
What about it?
1332
01:11:31,054 --> 01:11:32,820
According to their computer,
1333
01:11:33,523 --> 01:11:34,922
the probe was sent out
1334
01:11:34,924 --> 01:11:37,325
a couple of hours before
their escape pod was launched,
1335
01:11:37,661 --> 01:11:39,327
only to a different address.
1336
01:11:39,329 --> 01:11:40,828
What do you mean
a different address?
1337
01:11:40,830 --> 01:11:42,497
The system doesn't have
just one planet
1338
01:11:42,499 --> 01:11:43,431
in the habitable zone.
1339
01:11:43,433 --> 01:11:44,433
It has two.
1340
01:11:44,901 --> 01:11:46,061
They occupy the same orbit.
1341
01:11:47,537 --> 01:11:48,836
The telescopic scans confused
the one with the other.
1342
01:11:48,838 --> 01:11:49,937
Do you know what this means?
1343
01:11:49,939 --> 01:11:52,340
Two potentially
habitable planets.
1344
01:11:52,342 --> 01:11:53,875
We just doubled our chances.
1345
01:11:55,412 --> 01:11:57,445
Have you received any data
transmission from the probe?
1346
01:11:57,447 --> 01:11:58,479
After they launched
1347
01:11:58,481 --> 01:12:00,326
their ship drifted out of range.
1348
01:12:00,350 --> 01:12:02,470
The probe should
have transmitted, but look.
1349
01:12:02,886 --> 01:12:04,806
They never received
the telemetry.
1350
01:12:05,855 --> 01:12:07,588
We're a lot closer
into the system,
1351
01:12:07,590 --> 01:12:09,524
so when we launch our probe...
1352
01:12:09,693 --> 01:12:12,593
So we should start to receive
the data transmission then.
1353
01:12:12,595 --> 01:12:13,961
I think we will.
1354
01:12:15,065 --> 01:12:18,399
Right now that second
planet is behind their Sun.
1355
01:12:18,802 --> 01:12:21,703
And if my calculations are right
then in a couple of days
1356
01:12:22,105 --> 01:12:23,771
that planet should just pop
right out,
1357
01:12:23,773 --> 01:12:25,039
will be in line the sight,
1358
01:12:26,109 --> 01:12:28,076
and we'll be able to receive
the transmissions
1359
01:12:28,078 --> 01:12:29,610
from the Chinese probe.
1360
01:12:30,947 --> 01:12:32,987
We get two rolls of the dice,
gentlemen.
1361
01:12:35,051 --> 01:12:36,584
For now we wait.
1362
01:12:59,642 --> 01:13:01,722
Penny for
your thoughts, Captain.
1363
01:13:03,413 --> 01:13:05,380
You know what I'm thinking,
Captain.
1364
01:13:06,583 --> 01:13:09,851
Always. Your crew don't see it,
1365
01:13:09,853 --> 01:13:12,453
but I can feel the sadness
washing over you
1366
01:13:12,455 --> 01:13:13,721
like waves on a beach.
1367
01:13:15,692 --> 01:13:18,760
You're thinking how old
my children would be
1368
01:13:20,029 --> 01:13:22,663
if we'd gone ahead
as originally planned.
1369
01:13:25,034 --> 01:13:27,402
I wonder who they
would have gone with.
1370
01:13:27,404 --> 01:13:28,669
You're hoping you.
1371
01:13:29,406 --> 01:13:30,905
I'm alive.
1372
01:13:31,141 --> 01:13:33,408
Did she draw the short straw?
1373
01:13:35,412 --> 01:13:39,947
Did her crew mutiny
and kill her? And the child?
1374
01:13:41,117 --> 01:13:42,884
Did she kill herself?
1375
01:13:45,021 --> 01:13:46,821
Maybe I killed him.
1376
01:13:47,023 --> 01:13:48,823
That's what being Captain means.
1377
01:13:49,659 --> 01:13:52,760
Taking difficult decisions
and sticking with them.
1378
01:13:57,700 --> 01:13:59,767
I know what it takes
to be a Captain.
1379
01:14:03,473 --> 01:14:07,542
Captain?
Are you awake?
1380
01:14:10,547 --> 01:14:11,979
Yeah. Everything is fine.
1381
01:14:11,981 --> 01:14:13,481
Go back to bed.
1382
01:15:13,710 --> 01:15:15,510
Locker code expired.
1383
01:15:15,512 --> 01:15:17,245
Medical officer Hayley Matthews,
1384
01:15:17,947 --> 01:15:19,947
please enter
updated access code.
1385
01:15:24,053 --> 01:15:27,555
Locker code accepted.
Captain Jon Dale
1386
01:15:38,801 --> 01:15:39,801
Oh.
1387
01:17:56,839 --> 01:17:59,173
Hey! Hey, what? No, fuck!
1388
01:17:59,175 --> 01:18:02,410
God! Oh, fuck! Shit! God!
1389
01:18:08,918 --> 01:18:11,719
What did you do?
What the hell did you do to him?
1390
01:18:11,988 --> 01:18:13,254
What are you talking about?
1391
01:18:13,723 --> 01:18:16,323
We were drinking...
watching a movie...
1392
01:18:16,325 --> 01:18:18,926
We had a drink.
I found him like that!
1393
01:18:19,295 --> 01:18:21,195
Oh, my God.
1394
01:18:21,197 --> 01:18:22,930
Pegasus,
who else has been in here?
1395
01:18:22,932 --> 01:18:24,432
Warning.
1396
01:18:24,434 --> 01:18:26,715
Main frame breach
in Engineering. I cannot help.
1397
01:18:26,903 --> 01:18:28,703
Where the hell is Lila?
1398
01:18:28,705 --> 01:18:30,905
Damn it! I knew
this was going to happen.
1399
01:18:31,007 --> 01:18:32,127
We have to find the boy.
1400
01:18:37,947 --> 01:18:39,447
God. Mike.
1401
01:18:41,417 --> 01:18:42,483
God.
1402
01:18:57,800 --> 01:18:59,400
Warning. Security
breach.
1403
01:18:59,402 --> 01:19:01,402
My program
is being tampered with.
1404
01:19:01,404 --> 01:19:03,524
The only access point
is in Engineering.
1405
01:19:06,809 --> 01:19:07,942
Hey.
1406
01:19:08,244 --> 01:19:09,443
Let me talk to him.
1407
01:19:16,319 --> 01:19:17,451
He said he didn't do it.
1408
01:19:17,453 --> 01:19:18,819
Yeah. Of course he'd say that.
1409
01:19:18,821 --> 01:19:20,187
But nobody was dying
till he showed up.
1410
01:19:20,189 --> 01:19:21,789
He's just a boy.
1411
01:19:21,791 --> 01:19:22,890
You know what?
Mike was sleeping.
1412
01:19:22,892 --> 01:19:24,358
And even a boy can cut a throat
1413
01:19:24,360 --> 01:19:25,392
if someone's sleeping.
1414
01:19:25,394 --> 01:19:28,496
And it takes a special
kind of boy, doesn't it?
1415
01:19:29,198 --> 01:19:31,198
I agree. It's him.
1416
01:19:35,004 --> 01:19:38,172
You must know.
Where is she? Where is Lila?
1417
01:19:38,374 --> 01:19:39,406
Here I am.
1418
01:19:39,942 --> 01:19:41,308
Oh, my God.
1419
01:19:43,846 --> 01:19:45,079
Are you okay?
1420
01:19:45,081 --> 01:19:47,092
Yes.
We were playing hide-and-seek.
1421
01:19:47,116 --> 01:19:48,549
When did you last see him?
1422
01:19:49,018 --> 01:19:50,184
He just got here.
1423
01:19:50,186 --> 01:19:52,019
He was supposed
to be looking for me,
1424
01:19:52,021 --> 01:19:53,387
not hiding.
1425
01:19:54,257 --> 01:19:57,057
Okay. What do we do with him?
1426
01:19:57,059 --> 01:19:58,425
You know what?
1427
01:19:58,427 --> 01:19:59,527
If the airlock was working,
I'd say flush him out.
1428
01:19:59,529 --> 01:20:00,995
We can't kill him.
1429
01:20:00,997 --> 01:20:02,329
You know what?
You people, do what you want.
1430
01:20:02,331 --> 01:20:03,531
But I'm going to tell you what,
captain.
1431
01:20:03,533 --> 01:20:06,534
No way I'm sleeping in the
same room with this kid.
1432
01:20:06,969 --> 01:20:10,070
Anyone is liable to get
his throat cut. Excuse me.
1433
01:20:10,339 --> 01:20:11,806
Right now we get back to work
1434
01:20:11,808 --> 01:20:14,008
and check Pegasus
is still running properly.
1435
01:20:29,392 --> 01:20:30,958
Good morning, Captain.
1436
01:20:30,960 --> 01:20:33,160
Edward was able to repair
my main frame,
1437
01:20:33,162 --> 01:20:35,596
so I am very happy to be
your wake-up call today.
1438
01:20:35,932 --> 01:20:38,465
However, most of my sensors
are still offline.
1439
01:20:50,313 --> 01:20:51,313
I'm sorry.
1440
01:20:59,522 --> 01:21:03,390
Bear. And I'm really tired.
I need to go to bed.
1441
01:21:16,138 --> 01:21:17,304
Hayley?
1442
01:21:19,642 --> 01:21:20,908
Gerry?
1443
01:21:30,152 --> 01:21:34,521
Pegasus. A Deck corridor
panel 42 is ripped open.
1444
01:21:34,891 --> 01:21:37,524
Thank you, Captain.
I will alert the bridge.
1445
01:21:45,234 --> 01:21:47,134
Jane,
the Captain has reconnected
1446
01:21:47,136 --> 01:21:50,004
the wiring
in panel 42 on A deck.
1447
01:21:50,006 --> 01:21:52,506
Some of my internal sensors
are now back online.
1448
01:21:53,109 --> 01:21:54,541
All crew are accounted for it,
1449
01:21:54,543 --> 01:21:57,111
including the two survivors
from the Dragon.
1450
01:21:57,113 --> 01:21:58,113
Jon?
1451
01:22:15,364 --> 01:22:16,364
Jane?
1452
01:22:17,500 --> 01:22:19,066
The internal sensors
on the Chinese ship
1453
01:22:19,068 --> 01:22:20,100
were down too, sir.
1454
01:22:22,305 --> 01:22:24,672
Good job. All right.
1455
01:22:24,674 --> 01:22:26,206
We need to get the sensors
back up
1456
01:22:26,208 --> 01:22:28,509
and make sure nobody else
is on this ship.
1457
01:22:29,412 --> 01:22:31,712
- Are you okay?
- I'm good. Go. Go.
1458
01:22:42,325 --> 01:22:43,325
You wanted him.
1459
01:22:43,492 --> 01:22:44,525
Bring him over here.
1460
01:22:44,527 --> 01:22:48,095
What are you doing?
Can't you see he's terrified?
1461
01:22:48,097 --> 01:22:49,596
I don't care.
1462
01:22:49,598 --> 01:22:50,531
Give him to me.
1463
01:22:50,533 --> 01:22:52,032
Be careful with him.
1464
01:22:52,601 --> 01:22:53,601
Ask him.
1465
01:22:55,271 --> 01:22:57,104
That's an order. Ask him.
1466
01:23:14,323 --> 01:23:17,624
He said this man
killed his crew. Hunted them.
1467
01:23:17,626 --> 01:23:19,727
One by one,
threw them out the airlock.
1468
01:23:20,329 --> 01:23:22,262
He said he is the last.
1469
01:23:29,572 --> 01:23:31,672
Captain,
Jane has managed to get the rest
1470
01:23:31,674 --> 01:23:34,141
of my internal sensors
back online.
1471
01:23:34,543 --> 01:23:36,010
Acknowledged.
1472
01:23:36,012 --> 01:23:37,344
Jay is the last survivor
from the Dragon.
1473
01:23:37,346 --> 01:23:39,613
Also, Edward has news
from the probe.
1474
01:23:39,615 --> 01:23:42,016
Last or not, I want him tied up.
1475
01:23:42,752 --> 01:23:44,184
Tie him up.
1476
01:24:03,172 --> 01:24:05,305
Edward, the Captain
has called a meeting
1477
01:24:05,307 --> 01:24:06,540
at your request.
1478
01:24:07,743 --> 01:24:08,542
I believe the crew
is looking forward
1479
01:24:08,544 --> 01:24:09,544
to your findings.
1480
01:24:12,715 --> 01:24:16,216
So, what exactly
does inconclusive mean?
1481
01:24:16,485 --> 01:24:19,253
It means we're unable
to determine from the telemetry
1482
01:24:19,255 --> 01:24:21,622
whether the planet
is habitable or not.
1483
01:24:21,624 --> 01:24:23,424
But that's what is there for.
1484
01:24:23,759 --> 01:24:25,692
I mean you
are supposed to be the expert.
1485
01:24:25,694 --> 01:24:28,462
You are here to interpret
the data.
1486
01:24:28,597 --> 01:24:29,630
So, interpret it.
1487
01:24:29,632 --> 01:24:31,231
It's inconclusive.
1488
01:24:31,233 --> 01:24:32,533
But what does it mean?
1489
01:24:32,535 --> 01:24:34,668
It means that we land
and find out.
1490
01:24:35,071 --> 01:24:36,303
Why don't we just wait
for a few days
1491
01:24:36,305 --> 01:24:37,638
for the planet to clear?
1492
01:24:37,640 --> 01:24:38,772
We'll get the read-outs
from the Chinese probe
1493
01:24:38,774 --> 01:24:40,140
about the second planet
1494
01:24:40,142 --> 01:24:41,453
and then we'll know
which way to head.
1495
01:24:41,477 --> 01:24:42,443
We don't have the time.
1496
01:24:42,445 --> 01:24:43,644
Why not?
1497
01:24:44,413 --> 01:24:46,380
Another one of our oxygen units
went down.
1498
01:24:46,382 --> 01:24:48,082
We now have
two out of four running.
1499
01:24:48,084 --> 01:24:50,784
We're consuming the oxygen
faster than we're producing it.
1500
01:24:50,786 --> 01:24:52,719
How long have we got?
1501
01:24:52,721 --> 01:24:55,189
Not long enough to wait on
the data from the probe.
1502
01:24:55,491 --> 01:24:56,491
Pegasus.
1503
01:24:56,625 --> 01:24:58,092
Yes, Gerry.
1504
01:24:58,094 --> 01:24:59,593
How long and what
are the chances of survival
1505
01:24:59,595 --> 01:25:02,696
if we reduce the amount
of breathers on board?
1506
01:25:02,698 --> 01:25:04,631
- No one is killing anyone.
- Come on.
1507
01:25:04,633 --> 01:25:06,200
By one crew member increases
the survival by 30%.
1508
01:25:06,202 --> 01:25:07,501
We've lost two people,
1509
01:25:07,503 --> 01:25:09,147
but we've also gained
an extra pair of lungs.
1510
01:25:09,171 --> 01:25:10,671
You know, I don't see it's fair
1511
01:25:10,673 --> 01:25:12,106
that he's breathing our air.
1512
01:25:12,108 --> 01:25:15,209
No, we take the ship down.
Prepare for entry.
1513
01:25:20,816 --> 01:25:22,382
Check on the boy, Hayley.
1514
01:25:27,523 --> 01:25:29,490
There is a chance
that if we land,
1515
01:25:30,559 --> 01:25:32,840
we'll never be able to
make it off the ground again.
1516
01:25:34,363 --> 01:25:35,462
Okay.
1517
01:25:47,610 --> 01:25:49,343
Captain.
1518
01:25:49,345 --> 01:25:51,389
Jane had the Pegasus lined up
and ready for landing.
1519
01:25:51,413 --> 01:25:53,780
After a seven-year-journey,
1520
01:25:53,782 --> 01:25:56,917
and with all the modifications
Pete has made to my systems,
1521
01:25:56,919 --> 01:25:58,585
this won't be a smooth ride.
1522
01:26:00,389 --> 01:26:01,822
May I suggest we wait and run
a flight landing simulation?
1523
01:26:01,824 --> 01:26:02,890
We go now.
1524
01:26:03,626 --> 01:26:05,726
Pegasus,
transfer helm to manual.
1525
01:26:05,728 --> 01:26:06,927
Confirmed.
1526
01:26:06,929 --> 01:26:08,929
Helm is now transferred
to manual.
1527
01:26:09,231 --> 01:26:10,164
Good luck, Jane.
1528
01:26:10,166 --> 01:26:11,365
Engaging descent course.
1529
01:26:33,422 --> 01:26:35,689
Warning.
External temperature rising.
1530
01:26:36,258 --> 01:26:38,926
Adjust angle of descent.
Hull breach.
1531
01:26:38,928 --> 01:26:40,594
We're going in to hot. Nose up.
1532
01:26:40,596 --> 01:26:41,862
I'm on it.
1533
01:26:41,864 --> 01:26:43,630
The external temperature
at critical.
1534
01:26:45,334 --> 01:26:47,968
Jane, your pitch is off
by at least ten degrees.
1535
01:26:47,970 --> 01:26:48,902
We're burning out.
1536
01:26:48,904 --> 01:26:50,337
I can do this.
1537
01:26:50,739 --> 01:26:52,239
Prepare for landing.
1538
01:26:53,742 --> 01:26:57,477
Nitrogen leak in med bay.
Power overload in mess hall.
1539
01:26:59,348 --> 01:27:01,582
Level two emergency power only.
1540
01:27:03,452 --> 01:27:05,352
Damage control system initiated.
1541
01:27:27,610 --> 01:27:29,376
Captain,
1542
01:27:29,378 --> 01:27:31,818
we have successfully entered
the planet's stratosphere.
1543
01:27:35,651 --> 01:27:37,718
Mike, you'd have loved this
1544
01:28:07,049 --> 01:28:09,883
I don't feel too optimistic
about this.
1545
01:28:11,487 --> 01:28:12,487
Let's go.
1546
01:28:12,755 --> 01:28:14,488
I should go with you.
1547
01:28:14,490 --> 01:28:17,391
No, wait. Now I need you in case
we can't get back off of here.
1548
01:28:18,861 --> 01:28:20,060
Landing is a hard part.
1549
01:28:20,062 --> 01:28:22,663
Taking off is easy.
You're the Captain.
1550
01:28:22,898 --> 01:28:24,031
Your place is here.
1551
01:28:25,668 --> 01:28:26,668
All right.
1552
01:28:27,670 --> 01:28:29,369
I'll seal the airlocks
behind you guys
1553
01:28:29,371 --> 01:28:30,504
as you wrap around.
1554
01:28:30,506 --> 01:28:31,805
It's going to take me
a few minutes.
1555
01:28:31,807 --> 01:28:34,047
All right. Take your time
and we'll get suited up.
1556
01:28:44,420 --> 01:28:45,652
Something profound.
1557
01:28:46,622 --> 01:28:47,622
What?
1558
01:28:48,691 --> 01:28:50,651
Nothing. It doesn't matter.
1559
01:28:51,593 --> 01:28:53,060
Let's get these readings.
1560
01:28:59,368 --> 01:29:00,400
Dammit.
1561
01:29:00,536 --> 01:29:01,635
Are you sure?
1562
01:29:03,472 --> 01:29:05,832
You getting the same
reading as I am. Right?
1563
01:29:05,974 --> 01:29:07,341
Yeah.
1564
01:29:09,378 --> 01:29:10,538
Edward to bridge.
1565
01:29:11,747 --> 01:29:12,779
Go ahead.
1566
01:29:14,350 --> 01:29:15,349
We wouldn't last
more than two minutes
1567
01:29:15,351 --> 01:29:16,591
without the air in our suits.
1568
01:29:17,619 --> 01:29:19,779
This planet's ecosystem
is still evolving.
1569
01:29:19,988 --> 01:29:22,889
Way too much methane, nitrogen.
1570
01:29:24,360 --> 01:29:26,693
It's like the Earth
3 million years ago.
1571
01:29:26,962 --> 01:29:28,128
It's a dry well.
1572
01:29:29,898 --> 01:29:31,998
Copy that.
Better luck next time.
1573
01:29:34,803 --> 01:29:35,969
Heading back.
1574
01:29:37,840 --> 01:29:39,973
For what it's worth?
You guys are doing
1575
01:29:39,975 --> 01:29:42,095
what a few others
have ever done before.
1576
01:29:42,578 --> 01:29:43,710
Let's hope on the next one
1577
01:29:43,712 --> 01:29:45,632
we can all take a walk outside,
1578
01:29:46,682 --> 01:29:49,042
but be able to feel the wind
on our faces. Remember.
1579
01:29:49,952 --> 01:29:51,451
Second roll of the dice.
1580
01:29:57,526 --> 01:29:59,486
Where do we go from here?
1581
01:30:04,833 --> 01:30:06,133
Back to the ship.
1582
01:30:17,813 --> 01:30:20,147
Captain, Jane and
Edward are back on board.
1583
01:30:20,149 --> 01:30:21,782
And the airlock is sealed.
1584
01:30:22,050 --> 01:30:23,817
Yeah, okay.
1585
01:30:23,819 --> 01:30:25,419
May I suggest that the crew
take a few hours to sleep
1586
01:30:25,421 --> 01:30:27,521
as you're all showing
the signs of fatigue.
1587
01:30:27,523 --> 01:30:29,823
I will run diagnostics
on the ship systems
1588
01:30:29,825 --> 01:30:31,191
- while you rest.
- Yeah.
1589
01:30:31,193 --> 01:30:32,526
It will be nice
to spend full time
1590
01:30:32,528 --> 01:30:33,627
on solid ground for a change.
1591
01:30:33,629 --> 01:30:34,795
Yeah.
1592
01:30:45,007 --> 01:30:46,440
Jane, congratulations
1593
01:30:46,442 --> 01:30:47,774
on becoming one
of the first humans
1594
01:30:47,776 --> 01:30:49,736
to have walked on
an alien world.
1595
01:30:50,679 --> 01:30:52,960
I hope your first words
were suitably memorable.
1596
01:30:54,116 --> 01:30:56,683
We will be ready for lift off
in approximately three hours.
1597
01:30:57,152 --> 01:30:59,052
Please try to rest until then.
1598
01:31:00,556 --> 01:31:02,923
Ignition sequence initiated.
1599
01:31:26,048 --> 01:31:28,482
We are now clearing
the planet's atmosphere.
1600
01:31:30,819 --> 01:31:33,553
It's working. We're clearing.
1601
01:31:35,824 --> 01:31:37,190
There's a problem, Jane.
1602
01:31:37,192 --> 01:31:39,759
Engine two
is rapidly losing power.
1603
01:31:40,262 --> 01:31:43,230
Pegasus, take all emergency
power to the engines.
1604
01:31:43,799 --> 01:31:46,633
Transfer in progress now.
Warning.
1605
01:31:47,002 --> 01:31:49,236
Nitrogen leak detected
in Engineering.
1606
01:31:49,238 --> 01:31:51,938
We've got a nitrogen leak.
Edward, where is it at?
1607
01:31:51,940 --> 01:31:53,540
- It's in Engineering.
- Get on it.
1608
01:31:53,542 --> 01:31:54,841
- Patch it.
- With what?
1609
01:31:54,843 --> 01:31:56,109
Go. I don't care.
1610
01:31:56,111 --> 01:31:58,078
Improvise.
Go. Go. Go.
1611
01:31:58,080 --> 01:32:00,013
Captain, the nitrogen could leak
1612
01:32:00,015 --> 01:32:01,715
into the remaining
oxygen supply.
1613
01:32:01,717 --> 01:32:03,049
See if you can seal
that section.
1614
01:32:03,051 --> 01:32:05,131
That section is not sealable,
Captain,
1615
01:32:05,587 --> 01:32:06,720
but it can be shut down.
1616
01:32:06,722 --> 01:32:08,154
We can't shut it down.
1617
01:32:08,156 --> 01:32:10,257
It's the engine core. We shut it
down, we lose the shed.
1618
01:32:10,259 --> 01:32:13,860
Attention! Nitrogen
contamination is at critical.
1619
01:32:22,804 --> 01:32:23,904
What are you doing?
1620
01:32:24,540 --> 01:32:27,641
I need tape.
Any kind of metallic tape.
1621
01:32:29,845 --> 01:32:32,279
Anyone would have any.
It would be Pete.
1622
01:32:32,281 --> 01:32:33,680
No. He doesn't have any
in there.
1623
01:32:33,682 --> 01:32:34,948
I've already checked.
1624
01:32:42,224 --> 01:32:44,758
Warning.
Re-igniting engine core.
1625
01:33:27,903 --> 01:33:30,704
You know, I really thought
1626
01:33:32,040 --> 01:33:35,208
the room of two dead men
would be a great place
1627
01:33:35,210 --> 01:33:36,843
to hide a murder weapon.
1628
01:33:50,092 --> 01:33:51,992
We are clear
of the stratosphere,
1629
01:33:51,994 --> 01:33:53,159
an immediate danger,
1630
01:33:54,830 --> 01:33:57,230
but I'm afraid the anti-matter
engines are still down.
1631
01:33:58,033 --> 01:33:59,165
Come on.
1632
01:33:59,167 --> 01:34:00,800
So we have no propulsion.
1633
01:34:01,169 --> 01:34:02,836
That is correct, Captain.
1634
01:34:02,838 --> 01:34:05,205
Get on port. We're going to
do it in three, two, one...
1635
01:34:05,207 --> 01:34:08,708
- Engine relay is offline.
- We can put it back on. Go.
1636
01:34:08,710 --> 01:34:09,843
Reboot failed.
1637
01:34:09,845 --> 01:34:11,211
- Still down.
- It's still down. Okay.
1638
01:34:11,213 --> 01:34:12,345
We're going to do it again.
Port, three, two, one.
1639
01:34:12,347 --> 01:34:13,947
Rebooting engine four.
1640
01:34:13,949 --> 01:34:15,115
Edward is dead.
1641
01:34:15,117 --> 01:34:17,684
Risk of radiation contamination
at 81%
1642
01:34:17,686 --> 01:34:18,852
Okay. Let's... so that...
okay, again.
1643
01:34:18,854 --> 01:34:20,253
Edward is dead.
1644
01:34:20,255 --> 01:34:22,375
The oxy-generation
unit is spending O2.
1645
01:34:22,724 --> 01:34:24,224
How?
1646
01:34:24,226 --> 01:34:25,075
Read that procedure
and shut down the lower deck.
1647
01:34:25,076 --> 01:34:25,925
Ok. Check it.
1648
01:34:25,927 --> 01:34:27,360
The Chinese boy killed him.
1649
01:34:27,362 --> 01:34:28,962
Okay. We're back on s-
1650
01:34:30,198 --> 01:34:31,798
He stabbed him.
1651
01:34:31,800 --> 01:34:33,366
Attention all crew!
Please evacuate the lower deck.
1652
01:34:33,368 --> 01:34:35,735
I was in the Engine room
when he...
1653
01:34:35,737 --> 01:34:36,703
You got this?
1654
01:34:36,705 --> 01:34:37,971
There was nothing I could do.
1655
01:34:37,973 --> 01:34:40,093
Life support now offline
on lower deck.
1656
01:34:43,011 --> 01:34:44,310
Okay. This ends here.
1657
01:35:04,332 --> 01:35:05,465
You are okay?
1658
01:35:05,467 --> 01:35:11,037
Yeah, yeah, yeah, I'm fine.
I just, I'm just a little tired.
1659
01:35:12,841 --> 01:35:15,308
I just need a little...
I just need a minute.
1660
01:35:20,849 --> 01:35:22,729
Has he been here the whole time?
1661
01:35:26,221 --> 01:35:27,420
Stay here.
1662
01:35:29,091 --> 01:35:32,225
Warning. anti-matter
level at 2% and falling.
1663
01:35:32,227 --> 01:35:33,159
Hayley.
1664
01:35:33,161 --> 01:35:34,761
Captain.
1665
01:35:34,763 --> 01:35:35,995
We seem to have drained
all the power
1666
01:35:35,997 --> 01:35:37,163
taking off from the planet.
1667
01:35:37,365 --> 01:35:39,032
As it stands,
1668
01:35:39,034 --> 01:35:40,366
we either have enough power
to send a signal to the fleet,
1669
01:35:40,368 --> 01:35:42,769
or to head to the next planet.
We can't do both.
1670
01:35:43,038 --> 01:35:45,118
We're going to the planet,
right, Captain?
1671
01:35:49,344 --> 01:35:50,744
Captain.
1672
01:35:52,280 --> 01:35:54,280
Take it really easy, Captain.
1673
01:35:54,983 --> 01:35:57,183
We don't want to lose
another crew member, do we?
1674
01:35:57,486 --> 01:35:58,486
You killed them.
1675
01:35:59,121 --> 01:36:00,987
No, I warned you.
1676
01:36:01,223 --> 01:36:03,923
Bad things were going to happen
if you engaged the Chinese
1677
01:36:03,925 --> 01:36:04,958
and I was right.
1678
01:36:05,360 --> 01:36:08,061
Now, we're going to that planet.
1679
01:36:09,231 --> 01:36:12,398
I don't have much time left
in this Universe, Captain,
1680
01:36:13,201 --> 01:36:16,903
but by God, I'm going to die
with the wind in my face.
1681
01:36:19,508 --> 01:36:20,840
Do the right thing.
1682
01:36:23,245 --> 01:36:24,377
Protect the kids.
1683
01:36:33,989 --> 01:36:35,121
That's funny.
1684
01:36:35,123 --> 01:36:38,792
I thought would have put up
more of a fight than that.
1685
01:36:39,327 --> 01:36:40,393
Yeah, whatever.
1686
01:36:40,796 --> 01:36:42,262
Where are we going?
1687
01:36:42,264 --> 01:36:44,704
We're going to go see the ocean,
baby, just like Pete said.
1688
01:36:45,934 --> 01:36:47,300
Warning.
1689
01:36:47,302 --> 01:36:49,035
Unless engines
are successfully initiated,
1690
01:36:49,037 --> 01:36:51,437
we will soon be caught
in the planet's gravity field.
1691
01:36:51,973 --> 01:36:53,006
Hayley.
1692
01:37:28,109 --> 01:37:30,977
Warning.
Severe hull fractures detected.
1693
01:37:31,413 --> 01:37:33,913
Hull integrity down to 21%.
1694
01:37:42,324 --> 01:37:43,389
You know.
1695
01:37:43,391 --> 01:37:47,327
That little girl
is and always was your weakness.
1696
01:37:48,997 --> 01:37:51,064
I swore I would look after her.
1697
01:37:51,233 --> 01:37:52,265
Why?
1698
01:37:52,534 --> 01:37:54,500
Because her mother is my sister.
1699
01:37:55,237 --> 01:37:57,597
And yet you didn't bring
her with you, did you?
1700
01:38:00,942 --> 01:38:02,692
Just the daughter.
1701
01:38:02,693 --> 01:38:04,589
They were asleep.
She was just a few days old.
1702
01:38:04,613 --> 01:38:06,312
Anyone who had access
to the ship
1703
01:38:06,314 --> 01:38:08,214
had to get aboard immediately.
1704
01:38:08,216 --> 01:38:10,884
Otherwise it'd be overwhelmed.
1705
01:38:14,289 --> 01:38:18,892
There wasn't enough time.
I just grabbed Lila and I ran.
1706
01:38:22,030 --> 01:38:25,999
Attention! The evacuation escape
pod has launched successfully.
1707
01:38:27,235 --> 01:38:30,503
Our beloved captain
has abandoned ship.
1708
01:38:34,576 --> 01:38:37,977
So much for caring
about humanity, huh.
1709
01:38:38,413 --> 01:38:40,079
If that planet is habitable,
1710
01:38:40,081 --> 01:38:41,514
we have to send a signal.
1711
01:38:42,017 --> 01:38:44,317
It could be our last
hope for humanity.
1712
01:38:44,319 --> 01:38:46,185
Well, humanity had its chance.
1713
01:38:47,989 --> 01:38:51,424
Where are those logs you were...
1714
01:38:52,360 --> 01:38:54,594
Huh, there they are.
1715
01:38:59,501 --> 01:39:01,067
Do you know what he's saying?
1716
01:39:03,972 --> 01:39:05,071
Not entirely.
1717
01:39:05,373 --> 01:39:07,240
Well, allow me to enlighten you.
1718
01:39:08,543 --> 01:39:12,111
They too launched a probe
into the second planet,
1719
01:39:13,148 --> 01:39:15,982
but the probe malfunctioned.
1720
01:39:17,085 --> 01:39:19,319
With their
reserve power all but gone,
1721
01:39:20,021 --> 01:39:22,188
well, they knew
that they couldn't land
1722
01:39:22,190 --> 01:39:23,456
and then take off again.
1723
01:39:23,458 --> 01:39:28,094
So the Captain,
well he followed the probe
1724
01:39:28,096 --> 01:39:29,362
in the escape pod.
1725
01:39:32,734 --> 01:39:34,367
He would fix the pod,
1726
01:39:36,237 --> 01:39:37,570
and they would receive a signal
1727
01:39:37,572 --> 01:39:40,073
letting them know
whether the planet
1728
01:39:40,075 --> 01:39:42,442
was capable of sustaining life
or not.
1729
01:39:42,444 --> 01:39:44,310
Now, if it wasn't,
1730
01:39:44,579 --> 01:39:46,312
at least
they didn't kill the crew
1731
01:39:46,314 --> 01:39:48,715
and sentence them
to death on the surface.
1732
01:39:49,284 --> 01:39:53,453
And shortly after he left,
one of his crew went crazy
1733
01:39:53,455 --> 01:39:55,054
and started killing everyone.
1734
01:39:56,591 --> 01:39:59,359
Yes. Except for a small boy,
1735
01:40:00,228 --> 01:40:02,495
who managed to evade
his tormentor.
1736
01:40:02,764 --> 01:40:04,097
Until we arrived.
1737
01:40:06,501 --> 01:40:09,602
Captain. We are now receiving
data from the Chinese probe.
1738
01:40:12,107 --> 01:40:13,539
Hold it right there, Captain.
1739
01:40:13,541 --> 01:40:16,309
Don't move
or I will cut her throat.
1740
01:40:16,444 --> 01:40:19,078
You fire one round in this hull
and we are all dead.
1741
01:40:19,080 --> 01:40:21,214
Drop the gun! Do it!
1742
01:40:32,460 --> 01:40:35,695
Warning. Hull breach.
Venting atmosphere
1743
01:41:19,808 --> 01:41:21,207
It's habitable.
1744
01:41:21,810 --> 01:41:23,242
Send the signal.
1745
01:41:26,114 --> 01:41:27,447
We'll lose all our power.
1746
01:41:29,784 --> 01:41:31,084
I know.
1747
01:41:38,393 --> 01:41:39,859
Sending the signal to the fleet.
1748
01:41:45,500 --> 01:41:49,235
Signal pod launched.
Main power failing.
1749
01:41:49,537 --> 01:41:50,870
We are caught
in the gravity field
1750
01:41:50,872 --> 01:41:52,238
of the planet.
1751
01:41:55,543 --> 01:41:57,210
Warning.
1752
01:41:57,212 --> 01:41:59,345
We will enter the planet
thermosphere in 30 seconds
1753
01:41:59,347 --> 01:42:00,427
due to gravity field.
1754
01:42:00,582 --> 01:42:01,647
Pegasus,
1755
01:42:04,786 --> 01:42:06,752
what are our chances
of survival?
1756
01:42:07,122 --> 01:42:09,889
Your chances of survival
are zero.
1757
01:42:12,193 --> 01:42:13,626
Congratulations, Captain.
1758
01:42:14,129 --> 01:42:15,428
You have completed your mission.