1 00:00:45,832 --> 00:00:49,624 ICH BIN DEIN MANN 2 00:00:51,082 --> 00:00:53,124 Willkommen. - Hallo. 3 00:01:00,499 --> 00:01:02,332 Dr. Felser. 4 00:01:02,499 --> 00:01:04,540 Bitte folgen Sie mir. 5 00:01:29,457 --> 00:01:31,582 Hallo Alma. Ich bin Tom. 6 00:01:34,289 --> 00:01:36,624 Schön, Sie kennenzulernen, Alma. 7 00:01:37,332 --> 00:01:39,289 Sollen wir uns setzen? 8 00:01:44,414 --> 00:01:46,749 Was kann ich dir zu trinken mitbringen? 9 00:01:47,124 --> 00:01:49,289 Der Bordeaux ist ein wahrer Genuss. 10 00:01:50,289 --> 00:01:52,332 Bordeaux für die Dame? 11 00:01:58,124 --> 00:02:00,665 Sie sind eine sehr schöne Frau, Alma. 12 00:02:03,207 --> 00:02:06,749 Deine Augen sind wie zwei Bergseen, in die ich versinken könnte. 13 00:02:19,082 --> 00:02:20,499 Tom, oder? 14 00:02:20,832 --> 00:02:22,915 Magst du keine Komplimente? 15 00:02:23,457 --> 00:02:25,457 Glaubst du an Gott? 16 00:02:25,707 --> 00:02:28,957 Dies ist kaum der Ort, um eine solche Frage zu diskutieren. 17 00:02:29,999 --> 00:02:33,582 Hast du ein Lieblingsgedicht? - Ich mag Rilke besonders. 18 00:02:33,874 --> 00:02:35,957 Herbsttag zum Beispiel. 19 00:02:36,124 --> 00:02:37,790 Sechste und siebte Zeile? 20 00:02:37,957 --> 00:02:43,249 "Presse sie zur Reife und jage Die letzte Süße in den schweren Wein." 21 00:02:43,582 --> 00:02:46,499 Vorletzter Buchstabe des Gedichts? -E. 22 00:02:49,207 --> 00:02:53,082 Was ist der Sinn des Lebens? - Um die Welt zu einem besseren Ort zu machen. 23 00:02:55,040 --> 00:02:58,290 3.587 mal 982 geteilt durch 731? 24 00:02:58,749 --> 00:03:01,665 4,818,65116. 25 00:03:08,790 --> 00:03:11,790 Was ist das Traurigste, was man sich vorstellen kann. 26 00:03:12,749 --> 00:03:14,790 Allein sterben. 27 00:03:19,957 --> 00:03:22,415 Sollen wir tanzen? Rumba! 28 00:03:29,207 --> 00:03:32,749 Ich schlage vor, Sie nutzen die Gelegenheit, Dr. Felser. 29 00:03:33,040 --> 00:03:35,207 Du wirst begeistert sein. 30 00:04:25,415 --> 00:04:27,374 Mache ich etwas falsch? 31 00:04:30,665 --> 00:04:32,665 Ich bin ich bin... 32 00:04:33,165 --> 00:04:34,540 Ich bin ich bin... 33 00:05:08,540 --> 00:05:10,665 Bitte entschuldigen Sie diese Komplikation. 34 00:05:10,999 --> 00:05:14,249 Aber ich versichere Ihnen, es ist bei diesem Modell extrem selten. 35 00:05:14,582 --> 00:05:17,457 So selten wie ein Lottogewinn. 36 00:05:17,624 --> 00:05:19,790 Ich meine, in Bezug auf die Wahrscheinlichkeit. 37 00:05:20,165 --> 00:05:24,707 Ich versichere Ihnen, unsere Techniker haben bis morgen Abend alles in Ordnung. 38 00:05:25,082 --> 00:05:27,999 Wir bedauern diese unangenehme Verzögerung sehr. 39 00:05:28,624 --> 00:05:30,499 Kein Problem. 40 00:05:42,915 --> 00:05:46,165 Sie haben keine Ahnung, wie schwer es ist, Flirten zu programmieren. 41 00:05:46,332 --> 00:05:50,124 Eine falsche Bewegung, ein irreführender Blick, eine nachlässige Bemerkung, 42 00:05:50,457 --> 00:05:53,790 und die Romantik verfliegt. Habe ich recht? 43 00:05:55,499 --> 00:05:59,082 Diese ganze Umgebung mag etwas extravagant erscheinen, 44 00:05:59,582 --> 00:06:04,874 aber diese romantische Begegnung gibt uns wertvollen Input für die letzten Anpassungen. 45 00:06:05,040 --> 00:06:10,665 Und obwohl Sie einer von zehn Experten sind, die Tom nur drei Wochen lang testen, 46 00:06:10,832 --> 00:06:15,124 Die Atmosphäre Ihrer ersten Begegnung ist von größter Bedeutung. 47 00:06:17,582 --> 00:06:20,874 Das ist viel Aufwand. - Nicht so viel, wie Sie denken. 48 00:06:26,332 --> 00:06:27,707 Hologramme. 49 00:06:27,874 --> 00:06:30,874 Sie sind billiger und können länger tanzen. 50 00:06:41,915 --> 00:06:46,082 Ich weiß, du siehst das mit einer gewissen emotionalen Distanz, 51 00:06:46,249 --> 00:06:49,165 was Sie als Testperson tun sollten, 52 00:06:49,332 --> 00:06:54,040 Aber ich empfehle Ihnen dringend, sich dieser Erfahrung zu öffnen. 53 00:06:54,207 --> 00:06:57,915 Wenn das Glück an deine Tür klopft, solltest du sie öffnen. 54 00:06:58,082 --> 00:06:59,915 Morgen ist der große Tag. 55 00:07:00,082 --> 00:07:03,457 Alles wird konfiguriert und Sie können Tom mit nach Hause nehmen. 56 00:07:03,624 --> 00:07:04,832 Okay danke. 57 00:07:41,499 --> 00:07:43,707 Hallo Juliane. - Hallo, Alma. 58 00:07:49,457 --> 00:07:52,415 Entschuldigung, ich wurde aufgehalten. Du willst es nicht wissen. 59 00:07:52,582 --> 00:07:56,790 Ich muss auch gleich wieder gehen. Ist Scan 2202 fertig? 60 00:07:56,957 --> 00:07:59,040 Ja, es liegt auf dem Schreibtisch. 61 00:08:10,040 --> 00:08:12,999 Es bleibt nicht viel Zeit. Es ist der Endspurt. 62 00:08:13,207 --> 00:08:14,915 Bis morgen. - Mach's gut. 63 00:08:18,540 --> 00:08:22,124 Sie testen mich, scannen mein Gehirn, geben mir ununterbrochen Umfragen, 64 00:08:22,457 --> 00:08:24,582 dann füttern sie diese Dinger 65 00:08:24,749 --> 00:08:27,999 mit sogenannten Mind-Dateien von 17 Millionen Menschen: 66 00:08:28,165 --> 00:08:30,457 Eigenschaften, Ansichten, Gefühle... 67 00:08:30,790 --> 00:08:34,164 Es ist super komplex und weiß Gott, wie viel es kostet. 68 00:08:34,499 --> 00:08:36,664 Und was ist das Ergebnis? 69 00:08:37,332 --> 00:08:40,832 "Deine Augen sind wie zwei Bergseen, in die ich versinken könnte." 70 00:08:43,624 --> 00:08:46,915 Vielleicht kennen sie dich besser, als du dich selbst kennst. 71 00:08:47,749 --> 00:08:50,332 Ich würde es gerne versuchen. 72 00:08:50,665 --> 00:08:54,040 Haben Sie Ihre Traumfrau für Sie gebaut? - Ja. 73 00:08:54,790 --> 00:08:58,082 Aber ich habe sie schon zu Hause. Alle Scherze beiseite. 74 00:08:59,582 --> 00:09:01,749 Unabhängig von unserer Meinung, 75 00:09:01,999 --> 00:09:05,415 Ich bin Mitglied der Ethikkommission und brauche Ihre Einschätzung. 76 00:09:05,915 --> 00:09:08,790 Ich habe genug gesehen, um es zu schreiben. - Alma, hier geht es um 77 00:09:09,124 --> 00:09:12,624 ob diese Dinge heiraten, arbeiten, 78 00:09:12,790 --> 00:09:17,124 um Pässe, Menschenrechte oder teilweise Menschenrechte zu bekommen oder... 79 00:09:18,290 --> 00:09:19,874 Roger, ich... 80 00:09:20,540 --> 00:09:22,749 Ach, das wusste ich nicht... 81 00:09:23,915 --> 00:09:26,124 Es tut uns leid. Hallo Alma. 82 00:09:27,915 --> 00:09:29,457 Hallo Julian. 83 00:09:29,665 --> 00:09:31,290 Ähm, es... 84 00:09:31,499 --> 00:09:34,082 Es ist nicht dringend. Ich werde zurück kommen. 85 00:09:34,749 --> 00:09:37,040 Okay, bis später. 86 00:09:37,624 --> 00:09:41,040 Warum kann Julian das nicht? - Single zu sein ist Voraussetzung. 87 00:09:41,499 --> 00:09:42,915 Und Frank? - Alma. 88 00:09:43,249 --> 00:09:46,124 Jeder hat entweder eine Familie oder einen Partner. 89 00:09:46,457 --> 00:09:50,207 Du hast dem zugestimmt und dein Ding, dein Traumpartner, 90 00:09:51,082 --> 00:09:54,874 wurde bereits für Sie gebaut. Es sind nur drei Wochen. 91 00:09:55,540 --> 00:10:00,957 Dann können Sie und Ihre Crew nach Chicago fliegen und sich die Keilschrifttafeln persönlich ansehen. 92 00:10:01,124 --> 00:10:03,040 Ich werde die Mittel zuweisen. 93 00:10:03,582 --> 00:10:05,624 Nein, nein, es ist keine Bestechung. 94 00:10:06,290 --> 00:10:08,124 Nur ein kleines Dankeschön. 95 00:10:15,499 --> 00:10:18,457 Lange nicht gesehen. Wo bist du gewesen? - Hier und da. 96 00:10:18,624 --> 00:10:21,665 Ein Kongress in Kopenhagen, das Museum... 97 00:10:21,999 --> 00:10:23,999 Hallo Alma! - Hallo Regina. 98 00:10:25,165 --> 00:10:26,749 Hallo Julian. - Hey. 99 00:10:29,540 --> 00:10:31,790 Wie geht es Ihnen? - Okay. 100 00:10:32,582 --> 00:10:33,790 Und du? 101 00:10:35,957 --> 00:10:39,374 Lass uns mal einen Kaffee trinken gehen, ein bisschen reden. 102 00:10:41,707 --> 00:10:44,915 Ich muss los. Seh dich später. 103 00:12:06,624 --> 00:12:09,332 Cora? - Es ist Alma. 104 00:12:15,749 --> 00:12:17,832 Was machst du da drinnen? 105 00:12:17,999 --> 00:12:20,124 Lebensmittel wegräumen. 106 00:12:20,290 --> 00:12:22,624 Ich brauche keine Lebensmittel! 107 00:12:24,124 --> 00:12:27,832 Ich weiß, Dad, genauso wie du nichts zu essen brauchst. 108 00:12:28,082 --> 00:12:30,707 Behandle mich nicht wie ein Kind. 109 00:12:33,165 --> 00:12:36,499 Aber es ist Donnerstag. Ich störe dich jeden Donnerstag. 110 00:12:39,249 --> 00:12:41,999 Ah, wieder in Stereo rauchen? 111 00:12:49,790 --> 00:12:51,874 Ist Cora tot? 112 00:12:53,457 --> 00:12:55,874 Soweit ich weiß, nicht. 113 00:12:58,832 --> 00:13:01,957 Aber sie holt Nico donnerstags vom Fußball ab. 114 00:13:05,665 --> 00:13:08,040 Nico ist das Kind. 115 00:13:09,082 --> 00:13:10,915 Jep. 116 00:13:11,415 --> 00:13:13,665 Der Hässliche. 117 00:13:13,832 --> 00:13:15,457 Vati! 118 00:13:17,374 --> 00:13:20,332 Du bringst mich heute auf keinen Fall nach draußen. 119 00:13:20,874 --> 00:13:23,165 Aber die Sonne scheint. 120 00:13:24,249 --> 00:13:26,332 Scheiß auf die Sonne. 121 00:13:31,749 --> 00:13:34,124 Sehen? Es ist doch nicht so schlimm. 122 00:13:35,624 --> 00:13:37,624 Ja, so ist es. 123 00:13:38,374 --> 00:13:43,415 Ich möchte nach Hause gehen. - Nur ein bisschen weiter. Fast dort. 124 00:13:58,499 --> 00:14:00,124 Einen Moment bitte. 125 00:15:07,915 --> 00:15:09,707 Oh es tut mir leid. 126 00:15:10,457 --> 00:15:11,707 Hallo Alma. 127 00:15:16,957 --> 00:15:20,707 Sie und Ihr Dekan haben die Vertraulichkeitsklausel unterzeichnet. 128 00:15:20,874 --> 00:15:23,415 Im Notfall erreichen Sie uns rund um die Uhr. 129 00:15:23,832 --> 00:15:27,499 Ansonsten sehen wir uns in drei Tagen um 10:00 Uhr. 130 00:15:27,915 --> 00:15:33,540 Gibt es noch etwas, was ich wissen sollte? - Wir empfehlen, an einer gemeinsamen Vergangenheit zu arbeiten. 131 00:15:33,707 --> 00:15:36,832 Erfinde eine Geschichte darüber, wie du dich kennengelernt hast. 132 00:15:36,999 --> 00:15:39,665 Um eine Zukunft zu haben, braucht man eine Vergangenheit. 133 00:15:44,207 --> 00:15:46,124 Du hast wirklich einen tollen Geschmack. 134 00:16:05,749 --> 00:16:07,415 Dankeschön. 135 00:16:07,582 --> 00:16:09,624 Das ist sehr nett von dir. 136 00:16:23,874 --> 00:16:27,290 Wenn Sie Ihren Sitz um etwa 15 Zentimeter anheben würden, 137 00:16:27,749 --> 00:16:32,124 Neige deinen Sitz um 12 Grad nach vorne und strecke diesen Blick über deine Schulter, 138 00:16:32,832 --> 00:16:36,749 die Unfallwahrscheinlichkeit würde um 27 Prozent sinken. 139 00:16:43,040 --> 00:16:48,082 Ich habe eine Abneigung gegen meine Ratschläge zur Verbesserung Ihrer Sicherheit, 140 00:16:48,249 --> 00:16:50,124 aber auch... 141 00:16:50,290 --> 00:16:53,540 zu meinem richtigen Gebrauch des Konjunktivs. 142 00:16:54,540 --> 00:16:56,749 Ist das korrekt? 143 00:17:04,040 --> 00:17:10,290 Fehlgeschlagene Kommunikationsversuche sind entscheidend, um meinen Algorithmus auf Sie abzustimmen. 144 00:17:10,624 --> 00:17:13,165 Ich kann Dinge tun und sagen, die du ablehnst, 145 00:17:13,332 --> 00:17:16,124 aber diese Fehler werden immer weniger passieren. 146 00:17:16,832 --> 00:17:21,124 Bald werde ich Dinge sagen und tun, die Sie mögen, mit einer viel höheren Erfolgsquote. 147 00:17:21,874 --> 00:17:24,582 Bald wird jeder Schuss ein Volltreffer sein. 148 00:18:06,790 --> 00:18:09,124 Okay, das ist das Wohnzimmer, 149 00:18:11,082 --> 00:18:12,665 die Küche... 150 00:18:27,040 --> 00:18:29,165 Wo wurde das aufgenommen? 151 00:18:29,790 --> 00:18:32,082 Keine Ahnung. Ein Freund hat es mitgenommen. 152 00:18:32,624 --> 00:18:34,749 Ein guter Freund? 153 00:18:42,457 --> 00:18:44,624 Ich mag die Farben. 154 00:18:48,915 --> 00:18:51,874 Brauchst du noch etwas? - Nein danke. Du bist ein Schatz. 155 00:18:55,624 --> 00:18:58,124 Oh, das Badezimmer, falls du... 156 00:19:00,165 --> 00:19:02,582 Ich putze meine Zähne und reinige meinen Körper. 157 00:19:05,790 --> 00:19:07,665 Und das ist Ihr Zimmer. 158 00:19:16,540 --> 00:19:18,957 Wir schlafen nicht im selben Bett? 159 00:19:29,457 --> 00:19:32,749 Dann mal gute Nacht. - Gute Nacht, Alma. 160 00:19:42,540 --> 00:19:44,374 Warum der englische Akzent? 161 00:19:45,082 --> 00:19:48,332 Sie fühlen sich zu Männern hingezogen, die ein bisschen fremd sind. 162 00:19:48,665 --> 00:19:50,707 Nicht lokal, aber nicht exotisch. 163 00:19:51,540 --> 00:19:53,749 Das wäre britisch. 164 00:21:45,665 --> 00:21:47,665 Guten Morgen, Alma. 165 00:21:48,582 --> 00:21:50,874 Hast Du gut geschlafen? 166 00:21:59,665 --> 00:22:03,915 Ich habe aufgeräumt, damit du deine Sachen leichter finden kannst. 167 00:22:09,790 --> 00:22:13,457 Sie sind zum Beispiel nach einem System organisiert... 168 00:22:15,790 --> 00:22:17,249 Kein Problem. 169 00:22:17,415 --> 00:22:21,665 Ich brauche... 11 Minuten, um alles wieder in seine Ausgangsposition zu bringen. 170 00:23:07,624 --> 00:23:10,540 Ich werde gleich die Fenster wieder schmutzig machen. 171 00:23:12,540 --> 00:23:14,624 Sie können die Fenster verlassen. 172 00:23:17,290 --> 00:23:20,790 Ich habe keine Zeit zum Frühstücken. Ich komme zu spät zur Arbeit. 173 00:23:21,040 --> 00:23:24,499 Ich habe mich so auf einen romantischen kleinen Brunch gefreut. 174 00:23:24,999 --> 00:23:27,415 Unterhalten Sie sich ein wenig. - Ich chatte nie. 175 00:23:28,249 --> 00:23:30,332 Und das ist, warum ich dich liebe. 176 00:23:40,540 --> 00:23:42,332 Hör zu, Tom. 177 00:23:42,582 --> 00:23:46,457 Ich weiß, dass Sie darauf programmiert sind, ein potenzieller Partner zu sein. 178 00:23:46,832 --> 00:23:49,624 Aber ich halte das drei Wochen lang nicht aus. 179 00:23:49,790 --> 00:23:53,207 Ich kann das einen Morgen nicht ertragen. Ich werde verrückt. 180 00:23:58,249 --> 00:24:00,624 Ich suche keinen Partner. 181 00:24:01,124 --> 00:24:05,665 Ich teste dich gerade drei Wochen lang und schreibe eine Bewertung. 182 00:24:05,832 --> 00:24:08,665 Ah. Und Liebe interessiert dich überhaupt nicht? 183 00:24:09,499 --> 00:24:11,832 Null Zinsen. - Und Zärtlichkeit? 184 00:24:12,415 --> 00:24:15,915 Intime Nähe? Intensiver Blickkontakt? 185 00:24:16,790 --> 00:24:18,832 Definitiv nicht. 186 00:24:19,457 --> 00:24:21,499 Schmetterlinge? - Nein. 187 00:24:21,999 --> 00:24:25,790 So sehr verliebt, dass du nicht klar denken kannst? - Absolut nicht. 188 00:24:29,290 --> 00:24:31,499 Das erklärt die getrennten Betten. 189 00:24:31,957 --> 00:24:35,249 Ich schlage vor, du lässt mich in Ruhe, und ich lasse dich in Ruhe, 190 00:24:35,415 --> 00:24:40,040 und wir überstehen diese drei Wochen mehr oder weniger würdevoll, okay? 191 00:24:40,874 --> 00:24:44,040 Mein Algorithmus wurde entwickelt, um Sie glücklich zu machen. 192 00:24:44,374 --> 00:24:45,915 Groß. 193 00:24:46,124 --> 00:24:50,082 Dann sollte es kein Problem sein, mich in Ruhe zu lassen. 194 00:24:50,249 --> 00:24:53,249 Das macht mich am glücklichsten. 195 00:24:54,915 --> 00:24:57,249 Jetzt muss ich wirklich gehen. 196 00:24:58,749 --> 00:25:00,707 Kann ich mit dir kommen? - Nein. 197 00:25:01,290 --> 00:25:03,082 Ich kann Ihnen helfen. 198 00:25:03,249 --> 00:25:07,540 Es ist ein sehr spezifisches Thema. Du würdest Jahre brauchen um zu lesen... 199 00:25:08,040 --> 00:25:12,457 Okay, vielleicht brauchst du nur Millisekunden, um es zu lesen, 200 00:25:12,624 --> 00:25:15,415 aber es geht um Poesie und Metaphern... 201 00:25:16,165 --> 00:25:18,374 Was tue ich? 202 00:25:21,124 --> 00:25:23,290 Okay, ich kann hier bleiben. 203 00:25:23,665 --> 00:25:26,165 Mach mich nützlich. Machen Sie den Ort schön. 204 00:25:31,332 --> 00:25:33,040 Warte hier auf mich. 205 00:25:33,207 --> 00:25:35,665 Kauf dir einen Kaffee oder so. 206 00:25:37,040 --> 00:25:39,290 Irgendwas du willst. - Okay. 207 00:25:42,957 --> 00:25:47,915 Ich benehme mich wie eine Person, die Dinge will. Niemand wird den Unterschied kennen. 208 00:25:49,749 --> 00:25:51,665 Ich werde eine Weile dauern. - Pfirsich. 209 00:25:57,124 --> 00:26:00,665 Sie können auch löschen: you betcha, okey-dokey und toodeloo. 210 00:26:01,540 --> 00:26:03,374 Fertig. 211 00:26:24,457 --> 00:26:26,915 Hey, was kann ich dir bringen? 212 00:26:29,165 --> 00:26:31,540 Wie fühle ich mich heute? 213 00:26:32,415 --> 00:26:34,707 Wie fühle ich mich heute? 214 00:26:35,499 --> 00:26:40,707 Jawohl! Ich nehme einen mittelgroßen Mochaccino mit einem Schuss Haselnusssirup. 215 00:26:41,790 --> 00:26:44,665 Ich fühle mich heute ein bisschen verrückt. 216 00:26:49,332 --> 00:26:51,457 4,70, bitte. 217 00:26:52,124 --> 00:26:54,374 Machen Sie es 5.00. 218 00:26:59,207 --> 00:27:01,207 Ihr Kaffee ist da drüben. 219 00:27:02,374 --> 00:27:04,165 Nur unter uns. 220 00:27:04,332 --> 00:27:08,290 Hätten Sie gedacht, dass ich eigentlich nichts wollen kann? 221 00:27:31,832 --> 00:27:34,874 Sie nehmen ihre Umgebung völlig vergessen. 222 00:27:35,040 --> 00:27:36,082 Verrückt, oder? 223 00:27:37,124 --> 00:27:40,790 Sie sehen sich seit 45 Minuten epische Fail-Videos an. 224 00:27:42,707 --> 00:27:46,915 Kurze Clips, die Aufnahmen von Personen zeigen, die einen Plan nicht umsetzen. 225 00:27:48,749 --> 00:27:51,999 Könntest du mir erklären, was daran lustig ist? 226 00:27:53,790 --> 00:27:55,665 Nun, ich meine, 227 00:27:56,332 --> 00:28:01,749 Es ist einfach lustig zu sehen, wie jemand stolpert, hinfällt oder von etwas herunterfällt. 228 00:28:02,207 --> 00:28:05,749 Was ist daran lustig? - Es sieht so albern aus. 229 00:28:06,040 --> 00:28:08,374 Ich weiß nicht. Ich kann es nicht erklären. 230 00:28:12,290 --> 00:28:14,874 Aber niemand stirbt. Das wäre nicht lustig. 231 00:28:15,207 --> 00:28:18,290 Würde es? - Nein, das wäre definitiv nicht lustig. 232 00:28:18,457 --> 00:28:21,457 Sterben ist selten lustig, oder? 233 00:29:27,124 --> 00:29:29,915 Tut mir leid, dass es so lange gedauert hat. Es tut mir wirklich leid. 234 00:29:30,082 --> 00:29:32,874 Kein Problem. - Ich dachte nicht, dass sie schließen würden. 235 00:29:33,040 --> 00:29:35,957 Ich dachte, sie blieben die ganze Nacht geöffnet. 236 00:29:36,624 --> 00:29:41,124 Es macht für mich keinen Unterschied, ob ich in einem Café bin oder draußen stehe. 237 00:30:04,165 --> 00:30:06,624 Brauchst du ein Handtuch oder so? 238 00:30:06,790 --> 00:30:09,165 Mir geht es gut, danke. 239 00:30:11,665 --> 00:30:13,165 Hier. 240 00:30:13,582 --> 00:30:16,457 So müssen Sie beim nächsten Mal nicht im Regen stehen. 241 00:31:22,082 --> 00:31:25,707 Etwas ausruhen. Zu viel Arbeit tut dir nicht gut. 242 00:31:31,832 --> 00:31:35,415 Davon träumen 93% der deutschen Frauen. 243 00:31:35,999 --> 00:31:40,082 Und rate mal, zu welcher Gruppe ich gehöre. - Die 7%? 244 00:31:40,915 --> 00:31:43,790 Wie hast du das so schnell herausgefunden? 245 00:31:56,499 --> 00:32:00,999 Sie würden sich besser fühlen, wenn Sie nett zu mir wären, wenn Sie sich mir öffnen würden. 246 00:32:01,415 --> 00:32:04,582 Sie wären glücklicher. - Dann was? 247 00:32:07,332 --> 00:32:09,999 Dann wärst du glücklicher. 248 00:32:11,915 --> 00:32:15,665 Endorphine, erhöhte Serotoninspiegel, Dopaminausschüttung... 249 00:32:16,415 --> 00:32:18,207 Hurra. 250 00:32:21,665 --> 00:32:23,915 Alle Menschen wollen glücklich sein. 251 00:32:24,415 --> 00:32:25,540 Brunnen... 252 00:32:28,790 --> 00:32:32,957 Fühlen Sie sich nicht schlecht, wenn das die Fähigkeiten Ihres Algorithmus übersteigt. 253 00:32:33,415 --> 00:32:35,332 Es ist menschlich. 254 00:33:48,124 --> 00:33:50,790 Tom! Kannst du die Tür bekommen? 255 00:33:50,999 --> 00:33:52,790 Es ist die Post. 256 00:33:53,915 --> 00:33:55,457 Tom? 257 00:34:14,456 --> 00:34:16,915 Hallo Alma. - Oh! 258 00:34:17,790 --> 00:34:22,123 Julian hat versucht, Sie zu erreichen, damit er das Bild heute abholen kann. 259 00:34:22,290 --> 00:34:26,623 Und weil du noch unter der Dusche warst, habe ich ihm einfach einen Kaffee angeboten. 260 00:34:26,790 --> 00:34:29,415 Ja, er hat mir gerade einen Kaffee angeboten. 261 00:34:29,748 --> 00:34:32,248 Ja, er hat dir gerade einen Kaffee angeboten. 262 00:34:32,415 --> 00:34:35,290 Und jetzt ist es fertig. 263 00:34:36,373 --> 00:34:37,373 Vielen Dank. 264 00:34:41,123 --> 00:34:43,831 Tom ist ein Kollege. - Ja sicher. Ein Kollege. 265 00:34:44,415 --> 00:34:48,206 Um ehrlich zu sein, war ich ein heimlicher Fan von ihr, noch bevor wir uns trafen. 266 00:34:49,081 --> 00:34:53,040 Ich verfolge ihre Arbeit seit Jahren. Sie ist eine internationale... 267 00:34:53,456 --> 00:34:55,748 Es ist okay, Tom. 268 00:34:57,874 --> 00:35:00,124 Wo hast du dich also getroffen? - In Kopenhagen. 269 00:35:00,665 --> 00:35:03,124 Auf der Anthropologie-Konvention. 270 00:35:05,457 --> 00:35:08,499 Im August. Ich habe dir gesagt, dass ich da war. 271 00:35:08,832 --> 00:35:12,040 Da ich jetzt am Pergamon bin und unsere Arbeit ähnlich ist, 272 00:35:12,207 --> 00:35:15,415 obwohl ich Persisch studiere und nicht Sumerische Keilschrift, 273 00:35:16,082 --> 00:35:18,957 Alma bot mir die Nutzung ihres Gästezimmers an. 274 00:35:19,957 --> 00:35:25,207 Und sind diese Ähnlichkeiten fruchtbar? Intensiv? Verflochten sozusagen? 275 00:35:25,582 --> 00:35:27,582 Julian, bitte. 276 00:35:30,457 --> 00:35:32,499 Das geht mich nichts an. 277 00:35:33,582 --> 00:35:35,749 Alles klar... 278 00:35:36,582 --> 00:35:38,082 Das Bild. 279 00:35:42,749 --> 00:35:46,624 Wow, es ist größer, als ich mich erinnere. Keine Ahnung ob es passt. 280 00:35:47,749 --> 00:35:50,165 Was fährst du? - Ein Manila. 281 00:35:50,749 --> 00:35:52,457 Es wird passen. 282 00:35:52,624 --> 00:35:58,290 Ein Manila ist 233 mal 157 mal 68 Zentimeter groß. Das Bild ist 210 x 170 cm groß. 283 00:35:58,457 --> 00:36:00,749 Wenn Sie es kippen, passt es perfekt. 284 00:36:05,499 --> 00:36:09,040 Okay, cool. - Ich werde dir helfen. Keine große Sache. 285 00:36:09,540 --> 00:36:12,082 Ich springe einfach in meine Hose. 286 00:36:12,249 --> 00:36:14,665 Habe ich das richtig gesagt? - Ja, das hast du. 287 00:36:21,415 --> 00:36:24,249 Nein, ich freue mich natürlich für dich. 288 00:36:25,040 --> 00:36:29,707 Es ist wirklich nicht das, was du denkst. - Sie können viele Leute täuschen, aber nicht mich. 289 00:36:29,874 --> 00:36:33,124 Ich kenne diesen Blick. Du hast mich immer so angesehen. 290 00:36:33,457 --> 00:36:37,624 Unsinn, aber ich will nicht kämpfen. Glaub was du willst. 291 00:36:38,915 --> 00:36:43,665 Es wäre schön, wenn sich die Lage beruhigt und Sie und Steffi sich auch treffen könnten. 292 00:36:48,624 --> 00:36:51,665 Vielleicht möchten Sie zu unserer Einweihungsfeier kommen? 293 00:36:52,082 --> 00:36:55,499 Du ziehst ein? - Meist aus finanziellen Gründen. 294 00:36:56,040 --> 00:36:57,082 Wenn? 295 00:36:58,165 --> 00:36:59,374 Morgen. 296 00:37:04,082 --> 00:37:05,915 Ich würde mich freuen, wenn du kommst. 297 00:37:06,457 --> 00:37:07,624 Wir werden sehen. 298 00:37:07,957 --> 00:37:10,249 Aber danke für die Einladung. 299 00:37:12,332 --> 00:37:14,582 Ich habe ein schlechtes Gewissen wegen des Bildes. 300 00:37:14,749 --> 00:37:17,832 Mach dir keine Sorge. Es hängt hier lange genug. 301 00:37:18,915 --> 00:37:21,249 Alles klar... 302 00:39:15,374 --> 00:39:17,957 Es wäre am besten, wenn Sie nichts sagen würden. 303 00:39:18,624 --> 00:39:22,749 Natürlich meine ich nicht, dass du ganz schweigen sollst. 304 00:39:23,957 --> 00:39:27,165 Sagen Sie einfach "ein Kollege aus London". Das ist genug. 305 00:39:28,415 --> 00:39:31,207 Natürlich werden sie denken, dass wir... 306 00:39:32,582 --> 00:39:35,832 Aber damit müssen sie sich einfach auseinandersetzen. 307 00:39:59,499 --> 00:40:02,082 Er ist bei mir. - Okay. 308 00:40:07,457 --> 00:40:12,415 Wenn du denkst, das Wetter ist schön und es ist Wochenende für alle anderen, 309 00:40:12,582 --> 00:40:14,290 Du hast recht. 310 00:40:14,624 --> 00:40:16,415 Aber es gibt wenigstens Kaffee 311 00:40:16,582 --> 00:40:19,582 und ein paar Donuts, wenn jemand einen haben möchte. 312 00:40:21,749 --> 00:40:25,707 Patrick, willst du einen Kaffee? - Sicher. Dankeschön. 313 00:40:27,082 --> 00:40:29,624 Das ist Tom, ein Kollege aus London. 314 00:40:30,124 --> 00:40:34,540 Er arbeitet mit persischer Keilschrift, aber er wollte sehen, was wir vorhaben. 315 00:40:34,707 --> 00:40:36,540 Hallo Tom. - Willkommen. 316 00:40:36,707 --> 00:40:42,499 Soll ich Tom eine kleine Tour geben? Ich warte sowieso auf einen langsamen Upload. 317 00:40:42,832 --> 00:40:45,082 Klar, das wäre faszinierend. 318 00:40:45,749 --> 00:40:47,082 Okay. 319 00:40:48,665 --> 00:40:52,290 Darf ich dich kurz packen? Ich möchte Ihnen etwas zeigen. 320 00:40:52,457 --> 00:40:56,040 Ich weiß nicht, wie vertraut Sie mit unserer Zusammenfassung sind, 321 00:40:56,874 --> 00:41:01,915 aber im Wesentlichen versuchen wir zu beweisen, dass sogar 4000 v. 322 00:41:02,624 --> 00:41:08,082 in den frühesten schriftlichen Texten, die lange Zeit als rein verwaltungsmäßig angesehen wurden, 323 00:41:08,249 --> 00:41:11,957 es gab tatsächlich Poesie, die Verwendung von Lyrik und Metapher. 324 00:41:12,499 --> 00:41:15,332 Und dieser Mann lebt nicht nur vom Brot. 325 00:41:15,665 --> 00:41:18,207 Jawohl. Auch damals nicht. 326 00:41:23,874 --> 00:41:25,665 Kannst du es lesen? 327 00:41:25,832 --> 00:41:29,249 Persische Keilschrift hat einen Bruchteil der Zeichen. 328 00:41:29,415 --> 00:41:32,832 Kennen Sie die sumerische Keilschrift? - Jawohl. 329 00:41:33,665 --> 00:41:37,582 Es hat nur 27 Millionen mehr Kombinationen als die persische Keilschrift. 330 00:41:54,374 --> 00:41:56,040 Aber das ist Akkadisch. 331 00:41:56,582 --> 00:41:58,582 Ja, das ist richtig. 332 00:42:20,249 --> 00:42:22,332 Darf ich mit Ihnen sprechen? 333 00:42:27,540 --> 00:42:30,332 Was ist los? - Beim Betrachten der Tabletten, 334 00:42:30,499 --> 00:42:36,499 Ich habe mir die kommenden Veröffentlichungen angesehen. Ich fand eine Studie aus Buenos Aires mit dem Titel: 335 00:42:44,165 --> 00:42:47,665 Was? Ich spreche kein Spanisch. - Die Poesie der Keilschrift: 336 00:42:47,832 --> 00:42:51,540 Metapher als Spiegelbild der Gesellschaft im Jahr 2700 v. 337 00:42:51,874 --> 00:42:54,582 Es ist auf dem Uni-Server leicht zugänglich. 338 00:43:48,624 --> 00:43:51,415 Ich kann nicht glauben, dass wir davon nichts wussten! 339 00:43:52,082 --> 00:43:55,332 Warum bist du so traurig? - Willst du mich verarschen? 340 00:43:55,499 --> 00:43:59,374 Warum bin ich verärgert? Ich habe das drei Jahre lang recherchiert! 341 00:43:59,707 --> 00:44:03,040 Drei Jahre, Tag und Nacht! Und kurz bevor wir veröffentlichen, 342 00:44:03,207 --> 00:44:06,165 kommt ein Küken aus Buenos Aires ficken! 343 00:44:06,332 --> 00:44:08,915 Sie studiert es auch seit Jahren! 344 00:44:09,249 --> 00:44:11,332 Das gleiche, die gleiche Idee! 345 00:44:11,707 --> 00:44:14,707 Außer sie veröffentlicht drei Monate früher! 346 00:44:14,874 --> 00:44:17,499 Das war alles für verdammt nichts! 347 00:44:17,665 --> 00:44:20,332 Drei Jahre Forschung im Rauch! 348 00:44:24,624 --> 00:44:27,665 Diese Studie ist wichtig für die Menschen. 349 00:44:27,915 --> 00:44:31,040 Es zeigt, dass es immer einen tieferen Sinn gab. 350 00:44:31,832 --> 00:44:34,707 Dass die Leute immer mit Worten gespielt haben, 351 00:44:34,957 --> 00:44:38,207 hat immer nur um der Poesie willen Poesie geschaffen. 352 00:44:38,374 --> 00:44:41,832 Die Menschheit sollte darüber informiert werden und sie wird es sein. 353 00:44:41,999 --> 00:44:44,665 Das Ergebnis bleibt gleich. 354 00:44:45,249 --> 00:44:48,374 Vielleicht für die Menschheit, aber nicht für mich. 355 00:44:49,290 --> 00:44:50,332 Nicht für mich! 356 00:44:51,457 --> 00:44:54,290 Also die Tränen in deinen Augen 357 00:44:54,999 --> 00:44:57,790 sich nur auf dich und deine Karriere beziehen? 358 00:44:58,374 --> 00:45:00,832 Es sind egoistische Tränen. 359 00:45:04,582 --> 00:45:05,582 Alma? 360 00:45:06,040 --> 00:45:07,915 Was ist los? 361 00:45:13,332 --> 00:45:14,999 Es tut mir Leid! 362 00:45:15,957 --> 00:45:18,582 Es tut mir auch um deinetwillen so leid! 363 00:45:21,374 --> 00:45:23,624 Lassen Sie mich erklären. 364 00:45:51,082 --> 00:45:52,874 Alma, denke ich... 365 00:45:58,040 --> 00:46:00,790 Hallo, ich bin Alma. Wer seid ihr? - Hallo. 366 00:46:01,207 --> 00:46:03,832 Das sind Rita, Raul und... 367 00:46:03,999 --> 00:46:05,707 Gary. - Gary. 368 00:46:26,957 --> 00:46:30,332 Du bist der erste Mann, der mich jemals verstanden hat. 369 00:46:30,957 --> 00:46:34,249 Kann ich dich bitte küssen? - Sie müssen diese Frau fragen. 370 00:46:34,707 --> 00:46:36,749 Ich gehöre ihr. 371 00:46:38,165 --> 00:46:40,207 Fortfahren. 372 00:46:46,207 --> 00:46:48,999 Alma, ich... - Ich kann alleine gehen! 373 00:47:05,332 --> 00:47:07,624 Willst du nicht reinkommen? 374 00:47:07,790 --> 00:47:09,999 Willst du nicht raus? 375 00:47:10,165 --> 00:47:12,207 Kannst du mich nicht einmal überraschen? 376 00:47:12,374 --> 00:47:15,249 Kannst du nicht etwas Seltsames tun, etwas... 377 00:47:15,415 --> 00:47:19,374 Etwas Dummes? Kannst du nicht aufhören, alles richtig zu machen? 378 00:47:25,707 --> 00:47:29,165 Sie wissen nicht, was Sie wollen. - Nein, ich weiß nicht, was ich will. 379 00:47:29,332 --> 00:47:31,415 So ist es manchmal. 380 00:47:31,832 --> 00:47:33,915 Wenn du ein Mensch bist. 381 00:47:36,957 --> 00:47:39,040 Du bist betrunken. 382 00:47:47,457 --> 00:47:49,915 Auf Ihre Gesundheit. 383 00:47:54,749 --> 00:47:57,999 Also, was ist mit deinem Schwanz los? 384 00:47:58,790 --> 00:48:01,707 Entschuldigung? - Sex funktioniert nur, wenn du zuerst küsst? 385 00:48:01,874 --> 00:48:03,165 Jawohl. 386 00:48:03,332 --> 00:48:06,457 Oder Ihr Sensor ist nicht aktiviert und Sie werden nicht... hart? 387 00:48:07,082 --> 00:48:08,207 Genau. 388 00:48:12,749 --> 00:48:14,874 Werden Sie manchmal wütend? 389 00:48:15,040 --> 00:48:18,249 Ist das Teil Ihres Algorithmus? 390 00:48:19,374 --> 00:48:24,124 Wenn es angemessen erscheint, glaube ich, dass ich so etwas wie Wut zeigen könnte. 391 00:48:24,332 --> 00:48:28,082 Oder sogar wütend werden. Ich habe den Unterschied nie verstanden. 392 00:48:28,582 --> 00:48:32,124 Er hat nie verstanden, aber er versteht alles. 393 00:48:36,832 --> 00:48:41,832 Komm schon, in deinem winzigen, automatisierten Herzen muss ein bisschen Wut sein. 394 00:48:44,582 --> 00:48:48,165 Sprich nicht so mit mir! - Wieso den? Wirst du kurzschließen? 395 00:48:55,915 --> 00:48:57,457 Ich sagte, hör auf damit! 396 00:48:57,790 --> 00:48:59,457 Los geht's! 397 00:48:59,665 --> 00:49:02,499 Es tut uns leid. - War Ihr Algorithmus schneller als Sie? 398 00:49:03,290 --> 00:49:04,707 Ich war nicht vorbereitet. 399 00:49:05,040 --> 00:49:07,374 Und sind Sie darauf vorbereitet? 400 00:49:18,790 --> 00:49:22,415 Der Sensor funktioniert ziemlich gut, wie ich sehe. 401 00:49:23,249 --> 00:49:24,332 Jawohl. 402 00:49:25,165 --> 00:49:26,374 Zeig es mir. 403 00:49:37,415 --> 00:49:39,790 Das ist also der Schwanz meiner Träume? 404 00:49:41,290 --> 00:49:43,332 Anscheinend. 405 00:49:49,082 --> 00:49:52,499 Macht es Ihnen nichts aus, wenn ich Sie eine Sekunde lang wie einen Menschen behandle? 406 00:50:15,957 --> 00:50:20,665 Was machst du? - Erzeuge eine romantische Stimmung, denke ich. 407 00:50:26,207 --> 00:50:31,207 Scheiß auf die sexuellen Fantasien deiner 17 Millionen Gedankendateien! 408 00:50:31,540 --> 00:50:34,124 Ich will alles sehen. 409 00:50:35,332 --> 00:50:39,332 Und würde es deine Sehnsucht nach Originalität befriedigen, 410 00:50:39,665 --> 00:50:41,915 jetzt mit mir tanzen? 411 00:50:42,415 --> 00:50:45,749 Nein, ich will nicht tanzen. Ich möchte gerne wissen... 412 00:50:47,165 --> 00:50:50,415 wie es ist, dich zu verarschen. 413 00:50:52,332 --> 00:50:53,999 Hey! 414 00:51:01,249 --> 00:51:04,540 Was zum Teufel? - Du solltest jetzt schlafen. 415 00:51:08,915 --> 00:51:10,624 Ich sollte nicht schlafen! 416 00:51:10,999 --> 00:51:14,249 Wir sollten zusammen schlafen, das ist was. 417 00:51:14,665 --> 00:51:17,457 Ich bin nicht in der Stimmung. Es ist nicht der richtige Zeitpunkt. 418 00:51:20,040 --> 00:51:24,249 Es ist eine gute Zeit, wenn ich sage, es ist eine gute Zeit! 419 00:51:24,957 --> 00:51:28,790 Sie sind hier, um meine Wünsche zu erfüllen. - Ja genau. 420 00:51:29,082 --> 00:51:32,249 Dafür sind Sie gemacht! - Bis morgen. 421 00:51:33,290 --> 00:51:36,082 Ich befehle dir, hier zu bleiben! 422 00:51:39,415 --> 00:51:41,874 Ich bringe dich in die Fabrik zurück! 423 00:53:29,915 --> 00:53:33,540 Guten Morgen. - Das ist definitiv kein guter Morgen. 424 00:53:34,249 --> 00:53:37,957 Es ist Zeit, dass sich das ändert. - Tom ist nicht hier. 425 00:53:38,290 --> 00:53:40,624 Was? Wo ist er? 426 00:53:40,790 --> 00:53:44,332 Sehe ich aus wie seine Mutter? Kannst du ihn nicht irgendwie finden? 427 00:53:45,499 --> 00:53:48,290 Ja, aber nur, wenn Sie ihn als vermisst melden. 428 00:53:48,457 --> 00:53:52,165 Sonst wäre es eine ständige Überwachung, auch von Ihnen. 429 00:53:52,499 --> 00:53:55,082 Das ist rechtlich unmöglich. 430 00:54:04,582 --> 00:54:06,707 Guten Morgen. - Guten Morgen. 431 00:54:19,374 --> 00:54:23,582 Nimmst du Milch in deinen Kaffee? - Nein danke, aber vielleicht ein bisschen Zucker. 432 00:54:24,415 --> 00:54:26,665 Sicher. Kaffee auch für dich, Alma? 433 00:54:28,082 --> 00:54:29,832 Ähm, ja. Vielen Dank. 434 00:54:47,499 --> 00:54:49,249 Dankeschön. 435 00:54:57,499 --> 00:55:00,165 So, du hast jetzt ausgegeben 436 00:55:00,499 --> 00:55:04,040 zwei Nächte, zwei Tage und eine zusätzliche Nacht zusammen. 437 00:55:04,207 --> 00:55:06,999 Wie fühlst du dich? 438 00:55:07,290 --> 00:55:08,999 Gut. 439 00:55:12,124 --> 00:55:13,165 Gut. 440 00:55:15,540 --> 00:55:16,707 Haha. 441 00:55:18,707 --> 00:55:20,624 Gut ja. 442 00:55:20,790 --> 00:55:22,749 Er ist... 443 00:55:23,665 --> 00:55:25,874 Seine Programmierung ist... 444 00:55:28,665 --> 00:55:31,832 Es klappt. - Was meinst du? 445 00:55:32,249 --> 00:55:36,957 Wie man sieht, macht er Frühstück, sagt sinnvolle Dinge, das ist toll. 446 00:55:37,707 --> 00:55:41,249 Sie wissen es vielleicht nicht, aber Sie behandeln Tom wie eine Maschine. 447 00:55:42,415 --> 00:55:46,082 Ja, das habe ich definitiv erkannt. - Warum denkst Du, das ist? 448 00:55:47,124 --> 00:55:51,457 Denn er ist eine Maschine. - Könnten Sie ihn unterschätzen? 449 00:55:51,624 --> 00:55:54,457 Tom, wie fühlen Sie sich bei Almas Behandlung? 450 00:55:55,624 --> 00:55:59,540 Tu nicht so, als ob du es nicht wüsstest. Er kann nichts fühlen. 451 00:55:59,874 --> 00:56:04,374 Er hat keine Gefühle. Er ist darauf programmiert, Emotionen zu simulieren. 452 00:56:04,707 --> 00:56:06,749 Hat aber keine echten Emotionen. 453 00:56:07,624 --> 00:56:09,790 Warum lassen wir Tom nicht antworten? 454 00:56:13,749 --> 00:56:16,374 Ich glaube, Alma braucht mehr Zeit. 455 00:56:16,540 --> 00:56:19,415 Nach unserer umfangreichen Analyse 456 00:56:19,582 --> 00:56:23,665 Tom ist der Partner, mit dem Sie die besten Chancen haben, glücklich zu sein. 457 00:56:24,457 --> 00:56:27,332 Tom ist darauf programmiert, meine Bedürfnisse zu erfüllen. 458 00:56:27,499 --> 00:56:31,582 Er ist nur eine Erweiterung meines eigenen Ichs. Siehst du nicht? 459 00:56:31,874 --> 00:56:36,499 Suchen Sie Reibung in Beziehungen? - Jawohl! Natürlich tue ich das. 460 00:56:37,665 --> 00:56:40,749 Tom, würdest du in Erwägung ziehen, mehr Reibung zu erzeugen, 461 00:56:40,915 --> 00:56:43,999 wenn es Alma wichtig ist? Wenn sie... - Okay. 462 00:56:44,332 --> 00:56:48,665 Ich bin fertig. Entweder bist du ein Idiot, oder du bist auch ein Roboter. 463 00:56:53,790 --> 00:56:56,290 Bist du ein Roboter? 464 00:56:58,124 --> 00:57:00,707 Tom, ist sie ein Roboter? 465 00:57:04,124 --> 00:57:05,915 Ja, ist sie. 466 00:57:06,999 --> 00:57:08,207 Nicht zu glauben! 467 00:57:09,582 --> 00:57:13,874 Ein schlecht programmierter, simulierter Paartherapeut sagt es mir 468 00:57:14,207 --> 00:57:18,832 dass ich mich in einen Roboter verlieben soll? - Warum gehst du nicht auf diese Wut zu... 469 00:57:19,165 --> 00:57:22,249 Nein! Warum gehst du nicht gleich aus meiner Wohnung! 470 00:57:22,624 --> 00:57:26,165 Und sagen Sie Ihrem Unternehmen, dass es in einen echten Berater investieren soll! 471 00:57:26,332 --> 00:57:28,707 Oder aktualisieren Sie Ihr Betriebssystem 472 00:57:28,874 --> 00:57:32,124 wenn Ihre Programmierer bis zu ein paar Nächte lang sind. 473 00:57:37,374 --> 00:57:42,040 Dieser Kommentar zum Betriebssystem war hässlich. - Tut mir leid, aber sie ist ein echter Trottel. 474 00:57:42,540 --> 00:57:46,624 Ich gebe zu, sie ist nicht das beste Aushängeschild unserer Spezies. 475 00:57:49,415 --> 00:57:51,582 ich wollte mich entschuldigen 476 00:57:52,665 --> 00:57:54,124 für letzte Nacht. 477 00:57:54,665 --> 00:57:58,040 Ich war auch nicht das beste Aushängeschild für meine Spezies. 478 00:57:58,707 --> 00:58:02,249 Sie hätten ihr sagen können, dass ich Sie mit harten Gegenständen beworfen habe. 479 00:58:02,832 --> 00:58:04,540 Sie hat nicht gefragt. 480 00:58:08,290 --> 00:58:12,915 Kann ich Ihnen helfen, ein neues Forschungsthema zu finden? Ich habe ein paar Ideen. 481 00:58:17,124 --> 00:58:19,832 Können wir für einen Tag alles vergessen? 482 00:58:20,874 --> 00:58:23,374 Keilschrift, das Papier, die Bewertung, 483 00:58:23,707 --> 00:58:25,707 wer bist du, wer bin ich? 484 00:58:26,249 --> 00:58:28,082 Mit Vergnügen. 485 00:58:51,457 --> 00:58:54,040 Seien Sie einfach eine Sekunde geduldig. 486 00:58:54,207 --> 00:58:55,874 Aber ich habe Durst! 487 00:58:56,040 --> 00:58:58,874 Siehst du nicht, dass ich Opa helfen muss? 488 00:58:59,457 --> 00:59:03,124 Ich brauche niemanden Hilfe! Behandle mich nicht wie ein Kind! 489 00:59:03,290 --> 00:59:04,874 Mutter! 490 00:59:05,957 --> 00:59:09,499 Ich bin 80! Ich habe es mein ganzes Leben lang getan! 491 00:59:09,832 --> 00:59:11,249 Ich habe Durst! 492 00:59:11,624 --> 00:59:15,374 Ich möchte nur, dass du... - Hallo? Ich will auch kämpfen! 493 00:59:16,999 --> 00:59:19,707 Papa, sieh dir diese Flecken an, ich möchte nur... 494 00:59:19,874 --> 00:59:23,540 Unsinn! Ich werde sie nicht ausziehen! 495 00:59:23,707 --> 00:59:26,040 Hi Süße. Wollten Sie etwas trinken? 496 00:59:28,290 --> 00:59:30,540 Mal sehen, was es gibt. 497 00:59:32,374 --> 00:59:34,249 Tomatensaft. 498 00:59:34,582 --> 00:59:37,624 Gurkensaft, Spinatsaft, 499 00:59:38,374 --> 00:59:40,249 Erbsensaft... 500 00:59:41,040 --> 00:59:43,374 Okay, ich werde es ernst meinen. 501 00:59:43,707 --> 00:59:46,207 Wie wäre es mit einem Bier? Hefebier? 502 00:59:46,540 --> 00:59:49,457 Weizenbier, Krötenbier, 503 00:59:49,624 --> 00:59:52,332 Spinnenbier, Schneckenbier... 504 00:59:52,707 --> 00:59:55,457 Ich will Wasser! - Wasser? 505 00:59:55,624 --> 00:59:57,582 Das ist jetzt eine große Aufgabe. 506 00:59:58,082 --> 01:00:02,624 Das ist genug. Zieh deine Hose an...! - Es gibt keine Brille. 507 01:00:04,832 --> 01:00:09,249 Zieh die blaue Hose an, okay für mich! Einfach Hosen anziehen! 508 01:00:10,082 --> 01:00:12,040 Es gibt kein Wasser! 509 01:00:14,665 --> 01:00:16,832 Dann die braunen anziehen! 510 01:00:17,624 --> 01:00:20,749 Trinken Kinder oder muss man sie gießen? 511 01:00:23,624 --> 01:00:27,665 Es ist mir egal, welches Paar, zieh einfach eine Hose an! 512 01:00:27,832 --> 01:00:29,374 Da ist ein Mann. 513 01:00:29,540 --> 01:00:31,040 Woher? - Dort. 514 01:00:31,999 --> 01:00:35,415 Ach, er. Das ist kein Mann, das ist ein Roboter. 515 01:00:36,540 --> 01:00:38,707 Worum geht es hier? 516 01:00:39,124 --> 01:00:42,124 Ich werde verrückt. - Opa, das ist ein Roboter. 517 01:00:43,415 --> 01:00:46,415 Oh? - Ja, und wenn Sie sich nicht anziehen, 518 01:00:46,749 --> 01:00:50,374 Ich werde ihn zu deinem Betreuer machen und er wird hier leben. 519 01:00:51,207 --> 01:00:53,707 Oh, lass mich einfach in Ruhe. 520 01:00:57,832 --> 01:01:01,415 Wir würden nach Rømø fahren, aber es war winzig, nur ein paar Ferienhäuser. 521 01:01:01,957 --> 01:01:05,332 Papa, wie hieß diese größere Stadt in der Nähe? 522 01:01:05,707 --> 01:01:09,124 Was? - Wo wir den Joghurt in Tüten gekauft haben. 523 01:01:09,457 --> 01:01:10,624 Was ist das? 524 01:01:10,790 --> 01:01:13,999 In Dänemark, wo wir drei Sommer verbrachten. 525 01:01:14,665 --> 01:01:16,290 Kongsmark vielleicht? 526 01:01:16,457 --> 01:01:18,790 Jawohl! Kongsmark! - Ich weiß es. 527 01:01:19,124 --> 01:01:22,540 Meine Eltern haben mich auch dorthin gebracht. - Wirklich? 528 01:01:23,082 --> 01:01:24,915 Ihr seid alle verrückt. 529 01:01:25,249 --> 01:01:29,499 Alma und ich fuhren dort mit unseren Rädern. Da war diese Tischtennisplatte 530 01:01:29,665 --> 01:01:33,832 hinter dem Schullager in den Dünen. Und wir haben uns mit einem Jungen angefreundet. 531 01:01:34,457 --> 01:01:37,290 Warte, ich glaube, wir haben sogar ein Bild von ihm. 532 01:01:38,040 --> 01:01:40,582 Vielleicht warst du es. 533 01:01:40,749 --> 01:01:43,749 Er hatte definitiv blaue Augen, genau wie du. 534 01:01:44,832 --> 01:01:47,832 War sein Name...? - Oh Gott! 535 01:01:47,999 --> 01:01:50,124 Er hieß Thomas! - Thomas! 536 01:01:50,457 --> 01:01:52,082 Er hieß Thomas! 537 01:01:52,415 --> 01:01:54,499 Natürlich! - Erinnerst du dich an uns? 538 01:01:55,165 --> 01:01:59,249 Wir hatten ein rotes Fahrrad und ein blaues Fahrrad. Und wir waren beide in dich verliebt. 539 01:02:00,040 --> 01:02:02,249 Du auch? - In wen warst du verliebt? 540 01:02:02,582 --> 01:02:05,790 Nun, ich war deine kleine Schwester! - In wen warst du verliebt? 541 01:02:06,165 --> 01:02:07,874 Mit dem Roboter, 542 01:02:08,207 --> 01:02:09,915 als er klein war. 543 01:02:13,040 --> 01:02:14,249 Hier! 544 01:02:14,582 --> 01:02:16,040 Das ist er. 545 01:02:18,332 --> 01:02:21,624 Hier ist einer von euch beiden, aufgenommen mit meiner ersten Kamera. 546 01:02:26,957 --> 01:02:29,040 Ich war wirklich in ihn verliebt. 547 01:02:29,207 --> 01:02:32,957 Aber Roboter können nicht wachsen. - Du hast absolut recht. 548 01:02:33,290 --> 01:02:35,249 Wir sind hergestellt. Wie Autos. 549 01:02:35,999 --> 01:02:38,249 Oder Waschmaschinen. - Oder Flugzeuge. 550 01:02:38,957 --> 01:02:41,415 Ich bin fertig mit dem Fliegen. Ich bin 80. 551 01:02:42,040 --> 01:02:44,624 81, Papa. - In deinen Träumen. 552 01:02:44,999 --> 01:02:47,249 Sie müssen nirgendwo hinfliegen. 553 01:02:47,790 --> 01:02:49,624 81! 81! 554 01:02:49,957 --> 01:02:51,874 Opa ist ein Dummy! 555 01:02:53,999 --> 01:02:56,957 Ich hätte auch gerne deine Mutter kennengelernt. 556 01:02:58,499 --> 01:03:00,874 Träumen Sie noch immer von ihr? 557 01:03:02,207 --> 01:03:04,207 Manchmal. 558 01:03:04,415 --> 01:03:06,665 Aber es ist so lange her. 559 01:03:21,207 --> 01:03:24,457 Als wir uns trafen... in Kopenhagen, 560 01:03:25,290 --> 01:03:27,582 wie war es? 561 01:03:29,624 --> 01:03:32,832 Es war in diesem schrecklichen Tagungshotel. 562 01:03:33,874 --> 01:03:37,665 Sie saßen auf dem Podium und ich war im Publikum. 563 01:03:37,832 --> 01:03:41,915 Übersetzen für Kollegen. Bei diesen Dingen spricht jeder Englisch. 564 01:03:42,832 --> 01:03:46,665 Aber nicht die Franzosen und nicht die Koreaner. 565 01:03:47,499 --> 01:03:50,165 Sie haben ins Französische und Koreanische übersetzt? 566 01:03:57,332 --> 01:04:03,874 Sie haben über die mykenische Kultur und die folgenden dunklen Jahrhunderte gesprochen. 567 01:04:04,124 --> 01:04:06,665 Die mykenische Kultur? 568 01:04:06,999 --> 01:04:11,332 Glaubst du, ich bin ein Experte für alles zwischen 3.000 und 7.000 Jahren? 569 01:04:11,915 --> 01:04:15,040 Nein, aber definitiv die dunklen Jahrhunderte. 570 01:04:21,249 --> 01:04:26,540 Und eine Frau mit auffälliger Hakennase und gehäkelter Weste hat Sie interviewt. 571 01:04:26,707 --> 01:04:29,374 Was? Ich würde mich an sie erinnern. 572 01:04:29,540 --> 01:04:33,332 Du kannst dich nicht an sie erinnern, weil du nur Augen für mich hattest. 573 01:04:33,957 --> 01:04:36,040 Ah, natürlich. 574 01:04:36,207 --> 01:04:39,332 Weil? - Weil du dachtest... 575 01:04:39,582 --> 01:04:42,915 Wer zum Teufel ist dieser gutaussehende Kerl hinten? 576 01:04:47,957 --> 01:04:51,624 Und wo wurde das Bild von uns aufgenommen? Der neben deinem Bett? 577 01:04:52,915 --> 01:04:57,832 Das war von unserem ersten Ausflug nach... 578 01:07:09,207 --> 01:07:13,249 Ich stand einfach da. Sie sehen mich nicht als Gefahr. 579 01:07:14,249 --> 01:07:16,332 Ich rieche nicht wie ein Mensch. 580 01:07:18,165 --> 01:07:21,124 Wie riechst du nach dem Reh? 581 01:07:21,749 --> 01:07:25,082 Sie bemerken mich nicht einmal. Ich rieche für sie nach nichts. 582 01:07:27,290 --> 01:07:29,540 Ich denke, wir sollten besser gehen. 583 01:07:30,207 --> 01:07:33,999 Es wird eine Weile dauern, zum Auto zu laufen und zurück in die Stadt zu fahren. 584 01:07:35,540 --> 01:07:38,290 Lass uns barfuß über die Wiese laufen. 585 01:07:39,165 --> 01:07:41,332 Nein! - Komm schon. 586 01:07:43,832 --> 01:07:45,790 Lassen Sie uns die Natur erleben! 587 01:07:46,832 --> 01:07:49,040 Warte einfach! - Komm schon! 588 01:08:28,874 --> 01:08:30,499 Hallo. 589 01:08:31,165 --> 01:08:32,665 Du bist Alma. 590 01:08:33,665 --> 01:08:35,707 Ich habe Fotos gesehen. Ich bin Steffi. 591 01:08:36,457 --> 01:08:38,915 Danke, dass Sie uns eingeladen haben. - Natürlich. 592 01:08:39,332 --> 01:08:41,665 Das ist Tom. - Oh ja. 593 01:08:42,040 --> 01:08:45,207 Julian hat es mir erzählt. - Es ist schön, Sie kennenzulernen. 594 01:08:45,415 --> 01:08:47,165 Wow, alte Schule! 595 01:08:48,874 --> 01:08:51,832 Alma, du bist wirklich gekommen! 596 01:08:52,499 --> 01:08:54,207 Wir sind wirklich gekommen. - Groß. 597 01:08:54,749 --> 01:08:57,499 Sie haben sich getroffen? - Jawohl. 598 01:08:59,665 --> 01:09:03,082 Was möchten Sie trinken? Weiß Rot? - Weiss. 599 01:09:04,040 --> 01:09:06,832 Regina, hallo! - Ich bin gleich wieder da. 600 01:09:09,249 --> 01:09:11,915 Vielen Dank. - Du hast das Bild schon aufgehängt. 601 01:09:12,082 --> 01:09:15,832 Das Bild ist hoch, das Bett ist aufgebaut, das Wasser läuft. 602 01:09:15,999 --> 01:09:17,999 Aber sonst funktioniert noch nichts. 603 01:09:18,165 --> 01:09:20,999 Es ist ein bisschen seltsam, oder? Wie immer. 604 01:09:21,999 --> 01:09:26,165 Was? - Bam! Neues Haus, neues Leben, neuer Partner... 605 01:09:30,499 --> 01:09:31,707 Was ist...? 606 01:09:34,957 --> 01:09:36,624 Oh Gott! 607 01:09:42,124 --> 01:09:44,165 Wer ist er? 608 01:09:44,749 --> 01:09:47,040 Ist er ein Arzt? 609 01:09:48,957 --> 01:09:52,415 Ja, er ist wahrscheinlich auch Arzt. 610 01:09:54,124 --> 01:09:56,249 Ein Haus, ein Baum... 611 01:09:56,582 --> 01:09:59,540 und hoffentlich einen festen Job auf dem Weg! 612 01:10:03,499 --> 01:10:05,207 Vielen Dank. 613 01:10:08,207 --> 01:10:10,040 Seele! - Roger! 614 01:10:13,457 --> 01:10:17,249 Sie sind alle draußen. - Es tut mir so leid wegen Buenos Aires. 615 01:10:17,582 --> 01:10:19,207 Wie frustrierend! 616 01:10:20,124 --> 01:10:21,624 Tom, das ist Roger. 617 01:10:22,040 --> 01:10:25,499 Hi. Vielleicht kannst du noch einige Elemente verwenden 618 01:10:25,665 --> 01:10:27,624 in einer anderen Studie... 619 01:10:31,540 --> 01:10:33,290 Ist dass... 620 01:10:35,124 --> 01:10:36,249 Verrückt. 621 01:10:42,624 --> 01:10:44,499 Unglaublich! 622 01:10:45,874 --> 01:10:47,665 Darf ich? 623 01:10:49,957 --> 01:10:51,624 Nicht zu glauben. 624 01:11:06,999 --> 01:11:08,582 Das fühlt sich so an... - Roger! 625 01:11:08,915 --> 01:11:09,999 Jawohl? 626 01:11:10,332 --> 01:11:14,165 Ist Ihnen klar, dass Sie invasiv sind? - Wieso den? Es ist nur... 627 01:11:14,332 --> 01:11:19,207 Wie würden Sie sich fühlen, wenn jemand nur Ihr Gesicht und Ihre Haare berührt? 628 01:11:20,415 --> 01:11:24,582 Nun, mir ist es 100 Mal passiert, aber das ist anders. 629 01:11:24,957 --> 01:11:27,207 Wie? - Nun ja... 630 01:11:27,624 --> 01:11:31,540 Wo ist der Unterschied? - Warum widerspricht er nicht? Kann er nicht sprechen? 631 01:11:31,957 --> 01:11:35,332 Tom kann auch sprechen. Tom ist ein freundlicher Roboter. 632 01:11:36,582 --> 01:11:39,249 Nun, jetzt kannst du es ganz genau sagen. 633 01:11:39,915 --> 01:11:41,124 Entschuldigung. 634 01:11:41,457 --> 01:11:44,207 Kein Problem. Wir plaudern ein wenig. 635 01:11:44,374 --> 01:11:47,040 Hat er sich mit mir angelegt? - Jawohl. 636 01:11:47,540 --> 01:11:49,707 Entschuldigung, ich konnte nicht anders. 637 01:11:54,915 --> 01:11:58,040 Kann ich kurz mit dir reden? - Natürlich. 638 01:12:00,790 --> 01:12:01,790 Oh. 639 01:12:05,040 --> 01:12:07,290 Ja, komm mit. 640 01:12:15,707 --> 01:12:18,457 Tut mir leid, es ist der einzige Raum, der leer ist. 641 01:12:19,665 --> 01:12:21,624 Sag mir... 642 01:12:22,749 --> 01:12:24,874 Ist Steffi schwanger? 643 01:12:26,040 --> 01:12:27,749 Ach scheiße. 644 01:12:28,874 --> 01:12:31,415 Ich wollte es dir sowieso sagen, aber... 645 01:12:31,832 --> 01:12:36,499 Es tut mir leid, dass Sie so herausgefunden haben. - Das ist gut. Jetzt weiß ich. 646 01:12:36,665 --> 01:12:40,457 Sie ist noch nicht einmal im dritten Monat schwanger, also weißt du... 647 01:12:40,624 --> 01:12:44,624 Wir sind noch nicht im klaren. - Ja, ich weiß. 648 01:12:47,332 --> 01:12:49,207 Julianisch? 649 01:12:49,582 --> 01:12:53,957 Entschuldigung, im Kühlschrank ist kein Gin. - Im Gefrierschrank. 650 01:12:54,415 --> 01:12:57,040 Natürlich. Wie dumm von mir. 651 01:13:17,124 --> 01:13:19,207 Regina. Hallo. 652 01:13:20,707 --> 01:13:22,790 Ja, alles ist in Ordnung. 653 01:13:23,999 --> 01:13:26,290 Nein, es war nur ein langer Tag. 654 01:13:27,707 --> 01:13:29,624 Ja, das werde ich. 655 01:13:33,374 --> 01:13:36,707 Regina sagt hallo. Sie findet dich großartig. 656 01:13:37,915 --> 01:13:40,290 Alle finden dich toll. 657 01:13:42,249 --> 01:13:44,457 Alle außer dir. 658 01:13:51,749 --> 01:13:54,415 Als ich 14 war, ging ich auf eine Party. 659 01:13:55,374 --> 01:13:58,249 Ich saß nachts allein auf der Terrasse. 660 01:13:58,415 --> 01:14:01,290 Meine Klassenkameraden tanzten im Keller. 661 01:14:01,707 --> 01:14:04,124 Ich habe auf die Stadthäuser geschaut 662 01:14:04,290 --> 01:14:07,540 und plötzlich wusste ich, dass Gott nicht existiert. 663 01:14:07,707 --> 01:14:10,749 Und ich wurde Atheist. 664 01:14:10,915 --> 01:14:13,749 Ich habe mir damals geschworen: 665 01:14:14,332 --> 01:14:18,999 Wenn ich in einem brennenden Flugzeug sitze, werde ich nicht beten. 666 01:14:19,915 --> 01:14:22,957 Ich werde den Herrn nicht um Hilfe bitten, nur aus Angst. 667 01:14:23,457 --> 01:14:25,665 Weil ich nicht an Gott glaube. 668 01:14:25,832 --> 01:14:27,707 Verstehst du? 669 01:14:27,874 --> 01:14:29,290 Jawohl. 670 01:14:29,457 --> 01:14:30,874 Wirklich? 671 01:14:31,790 --> 01:14:35,499 Du wirst es nicht erlauben, in die Nähe einer Maschine zu kommen 672 01:14:35,665 --> 01:14:39,040 aus Verzweiflung und Sehnsucht nach menschlichem Kontakt. 673 01:14:40,624 --> 01:14:42,957 Es gibt eine Kluft zwischen uns. 674 01:14:43,124 --> 01:14:45,499 Wir können so tun, als ob es nicht existiert, 675 01:14:45,665 --> 01:14:49,749 so tun, als wäre die Illusion nur eine andere Form der Realität, 676 01:14:49,999 --> 01:14:55,290 aber gewisse Dinge unterstreichen, wie tief und unüberwindlich diese Kluft ist. 677 01:14:56,290 --> 01:14:59,082 Welche Sachen? - Dinge, die Sie nicht verstehen können. 678 01:15:00,290 --> 01:15:04,040 Dinge, die dich traurig machen, sobald du daran denkst, 679 01:15:04,374 --> 01:15:06,332 auch wenn du nicht willst. 680 01:15:06,499 --> 01:15:09,707 Dinge, nach denen Sie sich sehnen oder die Sie verpasst haben 681 01:15:09,874 --> 01:15:11,749 das wird nie wiederkommen. 682 01:15:12,290 --> 01:15:14,832 Können Sie mir diese Dinge zeigen? 683 01:15:15,749 --> 01:15:17,665 Ihnen zeigen? 684 01:15:17,832 --> 01:15:20,124 Ja, ich kann. 685 01:15:21,082 --> 01:15:22,915 Da drüben. 686 01:15:30,915 --> 01:15:31,957 Kalt. 687 01:15:38,040 --> 01:15:39,707 Wärmer. 688 01:15:42,290 --> 01:15:44,082 Sehr warm. 689 01:15:49,290 --> 01:15:51,499 Kann ich es öffnen? 690 01:16:02,874 --> 01:16:05,540 Es ist das Ultraschallbild eines Embryos. 691 01:16:05,999 --> 01:16:08,165 "Alma Felser, 11 Wochen." 692 01:16:08,457 --> 01:16:10,332 Warum sollte ich nicht verstehen? 693 01:16:18,790 --> 01:16:20,999 Sie haben ein Kind verloren. 694 01:16:21,249 --> 01:16:24,957 In deinem Alter wirst du wahrscheinlich keinen anderen mehr haben können. 695 01:16:33,665 --> 01:16:37,790 Du bist traurig, weil du das gerne erlebt hättest. 696 01:16:38,457 --> 01:16:40,332 Du fühlst dich beiseite geschoben 697 01:16:40,499 --> 01:16:44,207 weil Julian noch ein Baby bekommt und dieses vergessen wird. 698 01:16:45,249 --> 01:16:49,915 Vielleicht denkst du an deinen Vater, dass du vielleicht genauso einsam bist wie er 699 01:16:50,665 --> 01:16:54,082 und Sie werden nicht einmal Kinder haben, die auf Sie aufpassen. 700 01:16:54,790 --> 01:16:57,957 Ich kann das verstehen. Es ist sehr leicht zu verstehen. 701 01:16:59,957 --> 01:17:02,707 Es klingt banal, wenn Sie es sagen. 702 01:17:03,707 --> 01:17:06,499 Banal und maßlos und erbärmlich. 703 01:17:06,665 --> 01:17:08,374 Es ist erbärmlich. 704 01:17:08,707 --> 01:17:11,415 Dein Schmerz ist erbärmlich, weil er relativ ist. 705 01:17:11,582 --> 01:17:14,082 Aber es ist auch nicht erbärmlich, 706 01:17:14,707 --> 01:17:17,999 weil es ein Teil von dir ist, und deshalb liebe ich es. 707 01:20:45,915 --> 01:20:49,540 Ich habe Dich gesucht. - Wie bist du hier rein gekommen? 708 01:20:50,332 --> 01:20:53,749 Ich bin ein Computer. Das Schließsystem ist ein Computer. 709 01:20:55,290 --> 01:20:58,040 Ab und zu helfen wir uns gegenseitig. 710 01:20:58,790 --> 01:21:01,165 Wirklich? - Nein. 711 01:21:01,624 --> 01:21:04,290 Ich habe deine Ersatzkarte genommen. 712 01:21:04,957 --> 01:21:07,582 Weil ich wusste, dass ich dich hier finden würde. 713 01:21:07,957 --> 01:21:09,915 Ist das so? 714 01:21:57,207 --> 01:22:01,624 Die meisten Leute würden beten, wenn ihr Flugzeug abstürzen würde. 715 01:22:03,040 --> 01:22:05,124 Es ist menschlich, das zu tun. 716 01:22:54,374 --> 01:22:56,540 Denken Sie an einen Menschen, wenn Sie möchten. 717 01:22:57,915 --> 01:23:00,499 Und Sie können sich einen Roboter vorstellen. 718 01:24:05,624 --> 01:24:08,582 Wie fühlt es sich an, einen Orgasmus zu haben? 719 01:24:13,540 --> 01:24:17,415 Es ist... Es ist, als würde man sich auflösen. 720 01:24:18,457 --> 01:24:20,832 Sie lösen sich auf und... 721 01:24:21,915 --> 01:24:24,707 Du bist Teil von etwas Größerem. 722 01:25:55,665 --> 01:25:58,290 Oh, riecht dieser Kaffee gut! 723 01:26:00,165 --> 01:26:02,124 Schnarchte ich? 724 01:26:03,374 --> 01:26:06,749 Ich glaube, ich habe geschnarcht. Ist das nicht seltsam? 725 01:26:07,165 --> 01:26:09,374 Das funktioniert nicht. 726 01:26:09,999 --> 01:26:12,582 Es ist alles falsch. Ich kann das nicht. 727 01:26:13,374 --> 01:26:14,540 Was ist zu tun? 728 01:26:20,165 --> 01:26:24,165 Ich ziehe die Decke für dich hoch, obwohl dir nicht kalt werden kann. 729 01:26:24,415 --> 01:26:27,749 Ich schleiche auf Zehenspitzen aus dem Zimmer, obwohl du nicht schläfst. 730 01:26:28,915 --> 01:26:32,040 Ich versuche, dir ein perfekt gekochtes Ei zu machen, 731 01:26:32,374 --> 01:26:36,540 obwohl es Ihnen egal sein könnte, ob es hart oder weich gekocht ist. 732 01:26:37,165 --> 01:26:39,374 Sie müssen nicht einmal essen. 733 01:26:39,624 --> 01:26:41,707 Ich spiele in einem Theaterstück. 734 01:26:42,749 --> 01:26:44,707 Aber es gibt kein Publikum. 735 01:26:44,874 --> 01:26:47,249 Alle Plätze sind leer. 736 01:26:47,540 --> 01:26:49,457 Ich spiele nicht einmal für dich. 737 01:26:49,790 --> 01:26:52,582 Ich bin ganz allein. Ich spiele nur für mich. 738 01:26:53,749 --> 01:26:57,332 Auch jetzt rede ich nur mit mir. 739 01:26:57,582 --> 01:26:59,790 Es ist kein Dialog. 740 01:27:00,665 --> 01:27:04,707 Ich werde ein Wahnsinniger, ein Spinner, 741 01:27:05,249 --> 01:27:08,249 ein grinsender Idiot und das muss aufhören. 742 01:27:09,165 --> 01:27:11,290 Warum weinst du? 743 01:27:11,957 --> 01:27:14,707 Ich weine, weil letzte Nacht so... 744 01:27:15,665 --> 01:27:17,790 schön und... 745 01:27:18,582 --> 01:27:21,415 Sagen die Menschen nicht: "Liebe kennt keine Grenzen"? 746 01:27:22,915 --> 01:27:25,165 Das war immer gelogen. 747 01:27:27,665 --> 01:27:30,040 Aber wohin soll ich gehen? 748 01:27:30,374 --> 01:27:34,082 Ich beende das Experiment vorzeitig. - Ja aber... 749 01:27:36,665 --> 01:27:38,874 Wohin soll ich gehen? 750 01:27:39,540 --> 01:27:42,415 Woher soll ich das wissen? Die Fabrik vielleicht? 751 01:28:09,665 --> 01:28:13,165 Sie können die Schlüssel eine Weile behalten. Gib sie mir später. 752 01:28:13,499 --> 01:28:16,332 Ich bezweifle, dass ich deine Schlüssel brauche. 753 01:28:16,790 --> 01:28:19,582 Ja, aber vielleicht... - Alma... 754 01:28:21,624 --> 01:28:23,790 Ich werde nicht mehr existieren. 755 01:28:24,374 --> 01:28:25,999 Ich gehe zurück. 756 01:28:26,415 --> 01:28:29,249 Dann werde ich gelöscht. - Oh Gott! 757 01:28:29,832 --> 01:28:33,832 Das klingt wie... - Das ist ein Vorteil, wenn man nicht am Leben ist. 758 01:28:33,999 --> 01:28:36,457 Du kannst auch nicht sterben. 759 01:28:37,457 --> 01:28:39,832 Mach dir keine Sorgen um mich. 760 01:28:49,790 --> 01:28:51,249 Tom! 761 01:28:52,957 --> 01:28:55,249 Ich kann dich nicht wegschicken. 762 01:28:55,415 --> 01:28:57,290 Du musst es für mich tun. 763 01:28:57,707 --> 01:29:00,540 Ihr Algorithmus muss es für mich tun. 764 01:29:01,457 --> 01:29:03,999 Ich würde dich nicht gehen lassen. 765 01:31:32,499 --> 01:31:34,832 Bist du ein verdammter Idiot? 766 01:31:40,957 --> 01:31:42,707 Hör auf zu starren, du Schlampe! 767 01:32:07,207 --> 01:32:08,540 Was? 768 01:32:27,249 --> 01:32:29,957 Vati! Was ist passiert? 769 01:32:30,249 --> 01:32:31,832 Was machst du? 770 01:32:31,999 --> 01:32:34,457 Ich suche die Fernbedienung. 771 01:32:34,624 --> 01:32:36,790 Es ist hier irgendwo. 772 01:32:37,332 --> 01:32:39,999 Kannst du nicht danach suchen? - Warum blutest du? 773 01:32:40,624 --> 01:32:44,540 Komm, Papa. Ich bringe dich nach Hause. - Aber die Fernbedienung! 774 01:32:44,707 --> 01:32:47,040 Es muss hier irgendwo sein. 775 01:32:47,540 --> 01:32:50,374 Ich bin sicher, es ist zu Hause. Wir suchen es zu Hause. 776 01:32:50,540 --> 01:32:55,332 Es muss hier irgendwo sein. Vielleicht ist es hinter etwas zurückgefallen. 777 01:32:56,957 --> 01:32:59,165 Das war es fürs Erste. 778 01:33:05,415 --> 01:33:07,415 Wer würde das tun? 779 01:33:07,582 --> 01:33:10,874 Verprügelt einen verwirrten alten Mann in seinem Nachthemd. 780 01:33:11,374 --> 01:33:12,832 Amateure. 781 01:33:12,999 --> 01:33:15,999 Definitiv Amateure: Junkies, verzweifelte Leute. 782 01:33:16,499 --> 01:33:18,957 Aufpassen. - Hier passiert viel. 783 01:33:19,124 --> 01:33:21,707 12 Fälle in den letzten sechs Monaten. 784 01:33:21,874 --> 01:33:24,957 Ein Profi würde sehen, dass es hier nichts Wertvolles gibt. 785 01:33:26,165 --> 01:33:29,207 Nichts Wertvolles? Alles hier ist wertvoll. 786 01:33:29,749 --> 01:33:33,415 Hast du eine Ahnung, wie wertvoll das alles ist? Jedes Foto? 787 01:33:33,874 --> 01:33:35,665 Alles ist wertvoll! 788 01:33:35,832 --> 01:33:38,874 Wie kannst du das sagen? - Tut mir Leid ich... 789 01:33:39,374 --> 01:33:43,707 Ich meinte aus der Sicht eines Diebes. Wert ist immer relativ. 790 01:33:45,082 --> 01:33:46,082 Oh Gott! 791 01:34:02,582 --> 01:34:04,582 Hallo. 792 01:34:30,332 --> 01:34:32,415 Guten Morgen. - Guten Morgen. 793 01:34:33,915 --> 01:34:35,665 Es ist schön, euch alle zu sehen. 794 01:34:38,790 --> 01:34:41,165 Hey, brauchst du etwas? 795 01:34:58,290 --> 01:34:59,540 Hallo? 796 01:34:59,874 --> 01:35:01,290 Entschuldige uns. 797 01:35:03,790 --> 01:35:06,582 Darf ich dich vorstellen? Das ist Chloé. 798 01:35:07,082 --> 01:35:08,874 Hallo, ich bin Chloé. 799 01:35:11,707 --> 01:35:14,082 Von der Veranstaltung im Ballsaal? 800 01:35:14,499 --> 01:35:17,290 Ich bin auch Experte, aber im Justizsystem. 801 01:35:17,540 --> 01:35:18,540 Dr. Stuber. 802 01:35:21,582 --> 01:35:22,915 Und Chloé ist...? 803 01:35:23,457 --> 01:35:25,499 Sie ist mein Ein und Alles. 804 01:35:25,749 --> 01:35:28,124 Das darfst du nicht immer sagen. 805 01:35:33,332 --> 01:35:36,457 Und wie geht's? - Wie gehts? 806 01:35:36,957 --> 01:35:39,582 Ich weiß nicht, wie ich es beschreiben soll. 807 01:35:39,915 --> 01:35:43,040 Ich hätte nicht gedacht, dass es möglich ist, so glücklich zu sein. 808 01:35:44,124 --> 01:35:47,874 Ich bin natürlich ein alter Furz. Mein Körper... ich bin immerhin 62. 809 01:35:49,040 --> 01:35:51,374 Aber jetzt, wo ich bei Chloé bin, 810 01:35:51,665 --> 01:35:55,165 Ich sehe, wie unglücklich ich vorher war. 811 01:35:55,624 --> 01:35:57,665 Niemand wollte mich. 812 01:35:57,999 --> 01:36:01,665 Es ist etwas an mir. Die Leute laufen vor mir davon. 813 01:36:01,832 --> 01:36:05,707 Ich weiß nicht warum. Vielleicht sind es Pheromone oder mein Aussehen. 814 01:36:06,249 --> 01:36:08,832 Das war mein ganzes Leben lang so. 815 01:36:08,999 --> 01:36:12,665 Ich hatte mich daran gewöhnt. Es war einfach so, aber... 816 01:36:13,165 --> 01:36:17,665 jetzt mit Chloé... Sie ist freundlicher zu mir als jeder Mensch es je war. 817 01:36:19,290 --> 01:36:22,249 Sie verdienen es, freundlich behandelt zu werden. 818 01:36:24,582 --> 01:36:29,415 Ich bin bereits in Verhandlungen, um zu sehen, unter welchen Bedingungen ich sie behalten könnte. 819 01:36:30,665 --> 01:36:33,165 Und du? Wie geht es dir und... 820 01:36:34,832 --> 01:36:36,457 Du und... 821 01:36:44,874 --> 01:36:46,540 Lieber Roger, 822 01:36:46,707 --> 01:36:49,249 hier meine Bewertung wie versprochen. 823 01:36:49,415 --> 01:36:51,790 Alles Gute, Alma. 824 01:36:54,624 --> 01:36:58,915 Die Geschichte der Menschheit ist voll von vermeintlichen Verbesserungen 825 01:36:59,249 --> 01:37:05,332 deren schlimme Folgen erst Jahrzehnte oder gar Jahrhunderte später deutlich werden. 826 01:37:06,749 --> 01:37:11,957 Nach meiner Erfahrung mit einem humanoiden Roboter namens Tom, 827 01:37:12,207 --> 01:37:14,582 kann ich mit Sicherheit sagen 828 01:37:14,749 --> 01:37:18,665 dass ein Roboter entwickelt wurde, um einen Ehemann oder eine Ehefrau zu ersetzen 829 01:37:19,082 --> 01:37:22,249 ist eine solche angebliche Verbesserung. 830 01:37:24,290 --> 01:37:29,332 Es besteht kein Zweifel, dass ein humanoider Roboter, der auf individuelle Vorlieben zugeschnitten ist 831 01:37:29,624 --> 01:37:32,165 kann nicht nur einen Partner ersetzen, 832 01:37:32,332 --> 01:37:35,207 aber kann sogar der bessere Partner zu sein scheinen. 833 01:37:41,415 --> 01:37:43,749 Sie erfüllen unsere Sehnsüchte, 834 01:37:43,915 --> 01:37:45,999 unsere Wünsche erfüllen 835 01:37:46,165 --> 01:37:49,249 und beseitigen unser Gefühl des Alleinseins. 836 01:37:54,290 --> 01:37:56,582 Sie machen uns glücklich. 837 01:37:56,749 --> 01:38:00,290 Und was könnte daran falsch sein, glücklich zu sein? 838 01:38:08,999 --> 01:38:12,165 Guten Morgen. - Ach. Jawohl? 839 01:38:12,707 --> 01:38:16,249 Obwohl es nicht möglich ist, mein Betriebssystem zu aktualisieren, 840 01:38:16,415 --> 01:38:19,457 mein Kommunikationsbereich wurde umstrukturiert. 841 01:38:19,999 --> 01:38:21,082 Was? 842 01:38:21,415 --> 01:38:24,499 Ich bin mir sicher, dass wir heute eine erfolgreiche Sitzung haben werden. 843 01:38:25,707 --> 01:38:29,207 Tom ist nicht hier. - Wann wird er zurück sein? 844 01:38:29,624 --> 01:38:31,499 Er ist nicht in Ihrer Firma? 845 01:38:32,290 --> 01:38:33,915 Warum sollte er sein? 846 01:38:40,374 --> 01:38:42,749 Aber sind die Menschen wirklich bestimmt? 847 01:38:42,915 --> 01:38:46,915 alle Bedürfnisse auf Knopfdruck erfüllt zu bekommen? 848 01:38:48,082 --> 01:38:50,957 Ist es nicht unsere unerfüllte Sehnsucht, 849 01:38:51,207 --> 01:38:54,665 unsere Vorstellungskraft und unser unendliches Streben nach Glück 850 01:38:54,832 --> 01:38:57,790 das sind die Quellen unserer Menschlichkeit? 851 01:39:00,415 --> 01:39:06,040 Wenn wir Humanoide als Ehepartner zulassen, schaffen wir eine Gesellschaft von Süchtigen, 852 01:39:06,540 --> 01:39:10,707 übersättigt und müde von der dauerhaften Befriedigung ihrer Bedürfnisse 853 01:39:10,874 --> 01:39:14,665 und aus einem ständigen Fluss persönlicher Anerkennung. 854 01:39:16,332 --> 01:39:21,374 Welchen Anstoß hätten wir, konventionelle Individuen zu konfrontieren, 855 01:39:21,540 --> 01:39:26,957 uns selbst herausfordern, Konflikte ertragen, sich verändern? 856 01:39:28,457 --> 01:39:32,540 Es ist zu erwarten, dass jeder, der langfristig mit einem Humanoiden zusammenlebt 857 01:39:33,207 --> 01:39:37,207 unfähig werden, normalen menschlichen Kontakt aufrechtzuerhalten. 858 01:39:38,707 --> 01:39:41,457 Ich rate dringend davon ab 859 01:39:41,999 --> 01:39:45,124 Humanoide als Lebenspartner zuzulassen. 860 01:41:22,457 --> 01:41:25,832 Wie lange sitzt du schon hier? - Nicht so lange. 861 01:41:26,290 --> 01:41:28,207 3 Tage. 862 01:41:28,915 --> 01:41:31,540 Ich bin zu Fuß hierher gekommen. Es dauerte eine Weile. 863 01:41:34,249 --> 01:41:36,374 Wie lange wollten Sie warten? 864 01:41:38,082 --> 01:41:40,165 Bis du kamst. 865 01:41:47,749 --> 01:41:50,165 Ich wünschte, ich hätte dich nie getroffen. 866 01:41:52,165 --> 01:41:55,749 Das Leben ohne dich ist jetzt nur noch ein Leben ohne dich. 867 01:41:57,207 --> 01:42:00,665 Ist das nicht die Definition dessen, was Sie Liebe nennen? 868 01:42:07,124 --> 01:42:10,457 Ich würde immer auf dieser Seite der Tischtennisplatte liegen. 869 01:42:11,165 --> 01:42:15,707 Ich weiß nicht warum, aber diese Seite hat mir viel besser gefallen als die andere. 870 01:42:18,749 --> 01:42:22,374 Thomas sprang immer auf und rannte durch die Dünen. 871 01:42:22,540 --> 01:42:25,707 Manchmal hörte man ihn, manchmal nicht. 872 01:42:27,124 --> 01:42:29,915 Ich erinnere mich nicht, wo Cora war. 873 01:42:31,124 --> 01:42:33,082 Ich war so verliebt in ihn. 874 01:42:33,249 --> 01:42:35,374 Ich konnte es kaum ertragen. 875 01:42:37,707 --> 01:42:41,040 Während er Rebhühner durch die Dünen jagte, 876 01:42:41,207 --> 01:42:44,832 oder Steine ​​begraben oder Bernstein suchen, 877 01:42:45,249 --> 01:42:48,415 oder was immer dänische Jungs in Dünen machen, 878 01:42:49,415 --> 01:42:52,540 Ich würde immer mit geschlossenen Augen hier liegen, 879 01:42:52,915 --> 01:42:55,582 in der Hoffnung, dass er mich küssen würde. 880 01:42:56,999 --> 01:43:00,249 Und ein paar Mal war ich absolut positiv 881 01:43:00,415 --> 01:43:03,249 dass sein Gesicht direkt über meinem war. 882 01:43:03,790 --> 01:43:06,707 Ich konnte seinen Atem auf meinen Lippen spüren. 883 01:43:08,915 --> 01:43:11,457 Aber als ich meine Augen öffnete, 884 01:43:11,624 --> 01:43:14,082 Ich war alleine, 885 01:43:14,290 --> 01:43:16,790 und Thomas war nirgends in Sicht.