1 00:00:45,832 --> 00:00:49,624 EU SOU SEU HOMEM 2 00:00:51,082 --> 00:00:53,124 Receber. - Olá. 3 00:01:00,499 --> 00:01:02,332 Dr. Felser. 4 00:01:02,499 --> 00:01:04,540 Por favor siga-me. 5 00:01:29,457 --> 00:01:31,582 Oi, Alma. Eu sou o Tom. 6 00:01:34,289 --> 00:01:36,624 Prazer em conhecê-la, Alma. 7 00:01:37,332 --> 00:01:39,289 Vamos nos sentar? 8 00:01:44,414 --> 00:01:46,749 O que posso trazer para você beber? 9 00:01:47,124 --> 00:01:49,289 O Bordeaux é um verdadeiro mimo. 10 00:01:50,289 --> 00:01:52,332 Bordéus para a senhora? 11 00:01:58,124 --> 00:02:00,665 Você é uma mulher muito bonita, Alma. 12 00:02:03,207 --> 00:02:06,749 Seus olhos são como dois lagos de montanha nos quais eu poderia afundar. 13 00:02:19,082 --> 00:02:20,499 Tom, certo? 14 00:02:20,832 --> 00:02:22,915 Você não gosta de elogios? 15 00:02:23,457 --> 00:02:25,457 Você acredita em Deus? 16 00:02:25,707 --> 00:02:28,957 Este dificilmente é o lugar para discutir tal questão. 17 00:02:29,999 --> 00:02:33,582 Você tem um poema favorito? - Gosto particularmente do Rilke. 18 00:02:33,874 --> 00:02:35,957 Dia de outono, por exemplo. 19 00:02:36,124 --> 00:02:37,790 Sexta e sétima linhas? 20 00:02:37,957 --> 00:02:43,249 "Aperte-os até ficarem maduros e transforme a última doçura no vinho pesado." 21 00:02:43,582 --> 00:02:46,499 A penúltima letra do poema? - E. 22 00:02:49,207 --> 00:02:53,082 Qual o significado da vida? - Para tornar o mundo um lugar melhor. 23 00:02:55,040 --> 00:02:58,290 3.587 vezes 982, dividido por 731? 24 00:02:58,749 --> 00:03:01,665 4.818,65116. 25 00:03:08,790 --> 00:03:11,790 Qual é a coisa mais triste em que você pode pensar. 26 00:03:12,749 --> 00:03:14,790 Morrendo sozinho. 27 00:03:19,957 --> 00:03:22,415 Vamos dançar? Rumba! 28 00:03:29,207 --> 00:03:32,749 Eu sugiro que você aproveite a oportunidade, Dr. Felser. 29 00:03:33,040 --> 00:03:35,207 Você ficará surpreso. 30 00:04:25,415 --> 00:04:27,374 Estou fazendo algo errado? 31 00:04:30,665 --> 00:04:32,665 Eu sou Eu sou... 32 00:04:33,165 --> 00:04:34,540 Eu sou Eu sou... 33 00:05:08,540 --> 00:05:10,665 Desculpe esta complicação. 34 00:05:10,999 --> 00:05:14,249 Mas garanto a você, é extremamente raro com este modelo. 35 00:05:14,582 --> 00:05:17,457 Tão raro quanto ganhar na loteria. 36 00:05:17,624 --> 00:05:19,790 Quer dizer, em termos de probabilidade. 37 00:05:20,165 --> 00:05:24,707 Garanto que nossos técnicos estarão com tudo em ordem amanhã à noite. 38 00:05:25,082 --> 00:05:27,999 Lamentamos este atraso desagradável. 39 00:05:28,624 --> 00:05:30,499 Sem problemas. 40 00:05:42,915 --> 00:05:46,165 Você não tem ideia de como é difícil programar o flerte. 41 00:05:46,332 --> 00:05:50,124 Um movimento em falso, um olhar enganador, uma observação descuidada, 42 00:05:50,457 --> 00:05:53,790 e o romance se evapora. Estou certo? 43 00:05:55,499 --> 00:05:59,082 Todo esse cenário pode parecer um pouco extravagante, 44 00:05:59,582 --> 00:06:04,874 mas esse encontro romântico nos dá uma contribuição valiosa para os ajustes finais. 45 00:06:05,040 --> 00:06:10,665 E mesmo que você seja um dos dez especialistas testando Tom por apenas três semanas, 46 00:06:10,832 --> 00:06:15,124 a atmosfera de seu primeiro encontro é de extrema importância. 47 00:06:17,582 --> 00:06:20,874 É muito esforço. - Não tanto quanto você pensa. 48 00:06:26,332 --> 00:06:27,707 Hologramas. 49 00:06:27,874 --> 00:06:30,874 Eles são mais baratos e podem dançar por mais tempo. 50 00:06:41,915 --> 00:06:46,082 Eu sei que você vê isso com um certo distanciamento emocional, 51 00:06:46,249 --> 00:06:49,165 que você deve como uma pessoa de teste, 52 00:06:49,332 --> 00:06:54,040 mas eu recomendo fortemente que você se abra para essa experiência. 53 00:06:54,207 --> 00:06:57,915 Quando a felicidade bate à sua porta, você deve abri-la. 54 00:06:58,082 --> 00:06:59,915 Amanhã é o grande dia. 55 00:07:00,082 --> 00:07:03,457 Tudo estará configurado e você pode levar Tom para casa. 56 00:07:03,624 --> 00:07:04,832 Ok, obrigado. 57 00:07:41,499 --> 00:07:43,707 Olá, Juliane. - Olá, Alma. 58 00:07:49,457 --> 00:07:52,415 Desculpe, fiquei preso. Você não quer saber. 59 00:07:52,582 --> 00:07:56,790 Eu também tenho que ir em um segundo. A varredura 2202 está concluída? 60 00:07:56,957 --> 00:07:59,040 Sim, está na mesa. 61 00:08:10,040 --> 00:08:12,999 Não resta muito tempo. É o sprint final. 62 00:08:13,207 --> 00:08:14,915 Vejo você amanhã. - Vê você. 63 00:08:18,540 --> 00:08:22,124 Eles me testam, escaneiam meu cérebro, me dão pesquisas ininterruptas, 64 00:08:22,457 --> 00:08:24,582 então eles alimentam essas coisas 65 00:08:24,749 --> 00:08:27,999 com os chamados arquivos mentais de 17 milhões de pessoas: 66 00:08:28,165 --> 00:08:30,457 traços, pontos de vista, sentimentos ... 67 00:08:30,790 --> 00:08:34,164 É supercomplexo e só Deus sabe quanto custa. 68 00:08:34,499 --> 00:08:36,664 E qual é o resultado? 69 00:08:37,332 --> 00:08:40,832 "Seus olhos são como dois lagos de montanha nos quais eu poderia afundar." 70 00:08:43,624 --> 00:08:46,915 Talvez eles o conheçam melhor do que você mesmo. 71 00:08:47,749 --> 00:08:50,332 Eu adoraria experimentar. 72 00:08:50,665 --> 00:08:54,040 A garota dos seus sonhos construiu para você? - Sim. 73 00:08:54,790 --> 00:08:58,082 Mas eu já a tenho em casa. Brincadeiras à parte. 74 00:08:59,582 --> 00:09:01,749 Independentemente da nossa opinião, 75 00:09:01,999 --> 00:09:05,415 Estou no comitê de ética e preciso da sua avaliação. 76 00:09:05,915 --> 00:09:08,790 Já vi o suficiente para escrever. - Alma, é sobre 77 00:09:09,124 --> 00:09:12,624 se essas coisas terão permissão para se casar, trabalhar, 78 00:09:12,790 --> 00:09:17,124 para obter passaportes, direitos humanos ou direitos humanos parciais ou ... 79 00:09:18,290 --> 00:09:19,874 Roger, eu ... 80 00:09:20,540 --> 00:09:22,749 Oh, eu não sabia disso ... 81 00:09:23,915 --> 00:09:26,124 Desculpa. Olá, Alma. 82 00:09:27,915 --> 00:09:29,457 Olá, Julian. 83 00:09:29,665 --> 00:09:31,290 Hum, isso ... 84 00:09:31,499 --> 00:09:34,082 Não é urgente. Eu voltarei. 85 00:09:34,749 --> 00:09:37,040 OK te vejo mais tarde. 86 00:09:37,624 --> 00:09:41,040 Por que Julian não pode fazer isso? - Ser solteiro é um pré-requisito. 87 00:09:41,499 --> 00:09:42,915 E o Frank? - Alma. 88 00:09:43,249 --> 00:09:46,124 Todo mundo tem família ou companheiro. 89 00:09:46,457 --> 00:09:50,207 Você concordou com isso, e sua coisa, seu parceiro de sonho, 90 00:09:51,082 --> 00:09:54,874 já foi construído para você. São apenas três semanas. 91 00:09:55,540 --> 00:10:00,957 Em seguida, você e sua tripulação podem voar para Chicago e ver as tabuinhas cuneiformes pessoalmente. 92 00:10:01,124 --> 00:10:03,040 Vou alocar os fundos. 93 00:10:03,582 --> 00:10:05,624 Não, não é um suborno. 94 00:10:06,290 --> 00:10:08,124 Só um pequeno obrigado. 95 00:10:15,499 --> 00:10:18,457 Há quanto tempo. Onde você esteve? - Aqui e alí. 96 00:10:18,624 --> 00:10:21,665 Uma convenção em Copenhagen, o museu ... 97 00:10:21,999 --> 00:10:23,999 Oi, Alma! - Oi Regina. 98 00:10:25,165 --> 00:10:26,749 Ei, Julian. - Ei. 99 00:10:29,540 --> 00:10:31,790 Como você está? - OK. 100 00:10:32,582 --> 00:10:33,790 E você? 101 00:10:35,957 --> 00:10:39,374 Vamos tomar um café qualquer hora, conversar um pouco. 102 00:10:41,707 --> 00:10:44,915 Eu tenho que ir. Vejo você em breve. 103 00:12:06,624 --> 00:12:09,332 Cora? - É a Alma. 104 00:12:15,749 --> 00:12:17,832 O que você está fazendo aí? 105 00:12:17,999 --> 00:12:20,124 Arrumando mantimentos. 106 00:12:20,290 --> 00:12:22,624 Eu não preciso de mantimentos! 107 00:12:24,124 --> 00:12:27,832 Eu sei, pai, assim como você não precisa de nada para comer. 108 00:12:28,082 --> 00:12:30,707 Não me trate como criança. 109 00:12:33,165 --> 00:12:36,499 Mas é quinta-feira. Eu te incomodo toda quinta-feira. 110 00:12:39,249 --> 00:12:41,999 Ah, fumar em estéreo de novo? 111 00:12:49,790 --> 00:12:51,874 Cora está morta? 112 00:12:53,457 --> 00:12:55,874 Não tão longe quanto o que sei. 113 00:12:58,832 --> 00:13:01,957 Mas ela pega Nico no futebol às quintas-feiras. 114 00:13:05,665 --> 00:13:08,040 Nico é a criança. 115 00:13:09,082 --> 00:13:10,915 Sim. 116 00:13:11,415 --> 00:13:13,665 O feio. 117 00:13:13,832 --> 00:13:15,457 Pai! 118 00:13:17,374 --> 00:13:20,332 Não há nenhuma maneira de você me levar para fora hoje. 119 00:13:20,874 --> 00:13:23,165 Mas o sol está brilhando. 120 00:13:24,249 --> 00:13:26,332 Foda-se o sol. 121 00:13:31,749 --> 00:13:34,124 Ver? Afinal, não é tão ruim. 122 00:13:35,624 --> 00:13:37,624 Sim, ele é. 123 00:13:38,374 --> 00:13:43,415 Eu quero ir para casa. - Só mais um pouco. Quase lá. 124 00:13:58,499 --> 00:14:00,124 Um momento por favor. 125 00:15:07,915 --> 00:15:09,707 Oh, me desculpe. 126 00:15:10,457 --> 00:15:11,707 Olá, Alma. 127 00:15:16,957 --> 00:15:20,707 Você e seu reitor assinaram a cláusula de confidencialidade. 128 00:15:20,874 --> 00:15:23,415 Em caso de emergência, você pode entrar em contato conosco 24 horas por dia, 7 dias por semana. 129 00:15:23,832 --> 00:15:27,499 Caso contrário, nos veremos em três dias, às 10h. 130 00:15:27,915 --> 00:15:33,540 Há mais alguma coisa que eu deva saber? - Recomendamos trabalhar em um passado compartilhado. 131 00:15:33,707 --> 00:15:36,832 Invente uma história sobre como você se conheceu. 132 00:15:36,999 --> 00:15:39,665 Para ter um futuro, você precisa de um passado. 133 00:15:44,207 --> 00:15:46,124 Você realmente tem um ótimo gosto. 134 00:16:05,749 --> 00:16:07,415 Obrigada. 135 00:16:07,582 --> 00:16:09,624 É muita gentileza da sua parte. 136 00:16:23,874 --> 00:16:27,290 Se você elevasse seu assento cerca de 15 centímetros, 137 00:16:27,749 --> 00:16:32,124 incline seu assento 12 graus para a frente e estenda essa aparência por cima do ombro, 138 00:16:32,832 --> 00:16:36,749 a probabilidade de um acidente seria reduzida em 27 por cento. 139 00:16:43,040 --> 00:16:48,082 Eu registro uma aversão ao meu conselho sobre como melhorar sua segurança, 140 00:16:48,249 --> 00:16:50,124 mas também... 141 00:16:50,290 --> 00:16:53,540 ao meu uso correto do subjuntivo. 142 00:16:54,540 --> 00:16:56,749 Isso é correto? 143 00:17:04,040 --> 00:17:10,290 Tentativas de comunicação malsucedidas são cruciais para calibrar meu algoritmo para você. 144 00:17:10,624 --> 00:17:13,165 Posso fazer e dizer coisas que você rejeita, 145 00:17:13,332 --> 00:17:16,124 mas esses erros acontecerão cada vez menos. 146 00:17:16,832 --> 00:17:21,124 Em breve direi e farei coisas de que você gosta com uma taxa de sucesso muito maior. 147 00:17:21,874 --> 00:17:24,582 Em breve, cada tiro será um alvo. 148 00:18:06,790 --> 00:18:09,124 Ok, esta é a sala de estar, 149 00:18:11,082 --> 00:18:12,665 a cozinha... 150 00:18:27,040 --> 00:18:29,165 Onde foi tirada? 151 00:18:29,790 --> 00:18:32,082 Nenhuma idéia. Um amigo o pegou. 152 00:18:32,624 --> 00:18:34,749 Um bom amigo? 153 00:18:42,457 --> 00:18:44,624 Gosto das cores. 154 00:18:48,915 --> 00:18:51,874 Você precisa de mais alguma coisa? - Não, obrigado. Você é um querido. 155 00:18:55,624 --> 00:18:58,124 Oh, o banheiro, no caso de você ... 156 00:19:00,165 --> 00:19:02,582 Eu escovo meus dentes e limpo meu corpo. 157 00:19:05,790 --> 00:19:07,665 E este é o seu quarto. 158 00:19:16,540 --> 00:19:18,957 Não vamos dormir na mesma cama? 159 00:19:29,457 --> 00:19:32,749 Boa noite então. - Boa noite, Alma. 160 00:19:42,540 --> 00:19:44,374 Por que o sotaque inglês? 161 00:19:45,082 --> 00:19:48,332 Você se sente atraído por homens que são ligeiramente estrangeiros. 162 00:19:48,665 --> 00:19:50,707 Não local, mas não exótico. 163 00:19:51,540 --> 00:19:53,749 Isso seria britânico. 164 00:21:45,665 --> 00:21:47,665 Bom dia, Alma. 165 00:21:48,582 --> 00:21:50,874 Você dormiu bem? 166 00:21:59,665 --> 00:22:03,915 Arrumei para que você possa encontrar suas coisas com mais facilidade. 167 00:22:09,790 --> 00:22:13,457 Eles estão organizados de acordo com um sistema, por exemplo ... 168 00:22:15,790 --> 00:22:17,249 Sem problemas. 169 00:22:17,415 --> 00:22:21,665 Preciso de ... 11 minutos para retornar tudo à posição inicial. 170 00:23:07,624 --> 00:23:10,540 Vou sujar as janelas novamente em um segundo. 171 00:23:12,540 --> 00:23:14,624 Você pode deixar as janelas. 172 00:23:17,290 --> 00:23:20,790 Não tenho tempo para o café da manhã. Eu estou atrasado para o trabalho. 173 00:23:21,040 --> 00:23:24,499 Eu estava ansiosa por um pequeno brunch romântico. 174 00:23:24,999 --> 00:23:27,415 Converse um pouco. - Eu nunca converso. 175 00:23:28,249 --> 00:23:30,332 E é por isso que te amo. 176 00:23:40,540 --> 00:23:42,332 Ouça, Tom. 177 00:23:42,582 --> 00:23:46,457 Eu sei que você está programado para ser um parceiro em potencial. 178 00:23:46,832 --> 00:23:49,624 Mas não aguento três semanas assim. 179 00:23:49,790 --> 00:23:53,207 Eu não aguento uma manhã assim. Eu vou enlouquecer. 180 00:23:58,249 --> 00:24:00,624 Não estou procurando um parceiro. 181 00:24:01,124 --> 00:24:05,665 Estou apenas testando você por três semanas e escrevendo uma avaliação. 182 00:24:05,832 --> 00:24:08,665 Ah. E o amor não interessa a você? 183 00:24:09,499 --> 00:24:11,832 Juros zero. - E ternura? 184 00:24:12,415 --> 00:24:15,915 Proximidade íntima? Contato visual intenso? 185 00:24:16,790 --> 00:24:18,832 Definitivamente não. 186 00:24:19,457 --> 00:24:21,499 Borboletas? - Não. 187 00:24:21,999 --> 00:24:25,790 Tão apaixonado que você não consegue pensar direito? - Absolutamente não. 188 00:24:29,290 --> 00:24:31,499 Isso explica as camas separadas. 189 00:24:31,957 --> 00:24:35,249 Eu sugiro que você me deixe em paz, e eu te deixo em paz, 190 00:24:35,415 --> 00:24:40,040 e passamos essas três semanas mais ou menos com dignidade, ok? 191 00:24:40,874 --> 00:24:44,040 Meu algoritmo foi projetado para fazer você feliz. 192 00:24:44,374 --> 00:24:45,915 Excelente. 193 00:24:46,124 --> 00:24:50,082 Então, me deixar sozinho não deve ser problema algum. 194 00:24:50,249 --> 00:24:53,249 É isso que me deixa mais feliz. 195 00:24:54,915 --> 00:24:57,249 Agora eu realmente preciso ir. 196 00:24:58,749 --> 00:25:00,707 Posso ir com você? - Não. 197 00:25:01,290 --> 00:25:03,082 Posso te ajudar. 198 00:25:03,249 --> 00:25:07,540 É um assunto muito específico. Você precisaria de anos para ler ... 199 00:25:08,040 --> 00:25:12,457 Ok, talvez você só precise de milissegundos para ler sobre isso, 200 00:25:12,624 --> 00:25:15,415 mas é sobre poesia e metáforas ... 201 00:25:16,165 --> 00:25:18,374 O que eu estou fazendo? 202 00:25:21,124 --> 00:25:23,290 Ok, posso ficar aqui. 203 00:25:23,665 --> 00:25:26,165 Faça-me útil. Torne o lugar agradável. 204 00:25:31,332 --> 00:25:33,040 Espere aqui por mim. 205 00:25:33,207 --> 00:25:35,665 Compre um café ou algo assim. 206 00:25:37,040 --> 00:25:39,290 O que você quiser. - OK. 207 00:25:42,957 --> 00:25:47,915 Vou agir como uma pessoa que quer coisas. Ninguém saberá a diferença. 208 00:25:49,749 --> 00:25:51,665 Eu vou demorar um pouco. - Peachy. 209 00:25:57,124 --> 00:26:00,665 Você também pode excluir: você aposta, okey-dokey e toodeloo. 210 00:26:01,540 --> 00:26:03,374 Feito. 211 00:26:24,457 --> 00:26:26,915 Ei, o que você quer? 212 00:26:29,165 --> 00:26:31,540 O que eu sinto hoje? 213 00:26:32,415 --> 00:26:34,707 O que eu sinto hoje? 214 00:26:35,499 --> 00:26:40,707 Sim! Vou tomar um mochaccino de tamanho médio com uma dose de xarope de avelã. 215 00:26:41,790 --> 00:26:44,665 Estou me sentindo um pouco maluco hoje. 216 00:26:49,332 --> 00:26:51,457 4,70, por favor. 217 00:26:52,124 --> 00:26:54,374 Faça 5,00. 218 00:26:59,207 --> 00:27:01,207 Seu café está ali. 219 00:27:02,374 --> 00:27:04,165 Só entre nós. 220 00:27:04,332 --> 00:27:08,290 Você teria adivinhado que eu realmente não posso querer nada? 221 00:27:31,832 --> 00:27:34,874 Eles estão totalmente alheios ao que os rodeia. 222 00:27:35,040 --> 00:27:36,082 Louco, certo? 223 00:27:37,124 --> 00:27:40,790 Eles estão assistindo a vídeos épicos de fracasso por 45 minutos. 224 00:27:42,707 --> 00:27:46,915 Clipes curtos que mostram imagens de pessoas que falham em implementar um plano. 225 00:27:48,749 --> 00:27:51,999 Você poderia me explicar o que há de engraçado nisso? 226 00:27:53,790 --> 00:27:55,665 Bem, quero dizer, 227 00:27:56,332 --> 00:28:01,749 é engraçado ver alguém tropeçar, ou cair, ou cair de alguma coisa. 228 00:28:02,207 --> 00:28:05,749 O que há de engraçado nisso? - Parece tão bobo. 229 00:28:06,040 --> 00:28:08,374 Eu não sei. Eu não posso explicar isso. 230 00:28:12,290 --> 00:28:14,874 Mas ninguém morre. Isso não seria engraçado. 231 00:28:15,207 --> 00:28:18,290 Seria? - Não, isso definitivamente não seria engraçado. 232 00:28:18,457 --> 00:28:21,457 Morrer raramente é engraçado, certo? 233 00:29:27,124 --> 00:29:29,915 Lamentamos que demorou tanto tempo. Eu realmente sinto muito. 234 00:29:30,082 --> 00:29:32,874 Sem problemas. - Eu não achei que eles fossem fechar. 235 00:29:33,040 --> 00:29:35,957 Achei que ficassem abertos a noite toda. 236 00:29:36,624 --> 00:29:41,124 Não faz diferença para mim se estou em um café ou do lado de fora. 237 00:30:04,165 --> 00:30:06,624 Você precisa de uma toalha ou algo assim? 238 00:30:06,790 --> 00:30:09,165 Eu vou ficar bem, obrigado. 239 00:30:11,665 --> 00:30:13,165 Aqui. 240 00:30:13,582 --> 00:30:16,457 Assim você não precisa ficar na chuva da próxima vez. 241 00:31:22,082 --> 00:31:25,707 Relaxe um pouco. Muito trabalho não é bom para você. 242 00:31:31,832 --> 00:31:35,415 93% das mulheres alemãs sonham com isso. 243 00:31:35,999 --> 00:31:40,082 E adivinhe a que grupo pertenço. - Os 7%? 244 00:31:40,915 --> 00:31:43,790 Como você descobriu isso tão rapidamente? 245 00:31:56,499 --> 00:32:00,999 Você se sentiria melhor se fosse legal comigo, se você se abrisse para mim. 246 00:32:01,415 --> 00:32:04,582 Você seria mais feliz. - Então o que? 247 00:32:07,332 --> 00:32:09,999 Então você seria mais feliz. 248 00:32:11,915 --> 00:32:15,665 Endorfinas, níveis elevados de serotonina, liberação de dopamina ... 249 00:32:16,415 --> 00:32:18,207 Yippee. 250 00:32:21,665 --> 00:32:23,915 Todas as pessoas querem ser felizes. 251 00:32:24,415 --> 00:32:25,540 Nós vamos... 252 00:32:28,790 --> 00:32:32,957 Não se sinta mal se isso estiver além das capacidades do seu algoritmo. 253 00:32:33,415 --> 00:32:35,332 É humano. 254 00:33:48,124 --> 00:33:50,790 Tom! Você pode abrir a porta? 255 00:33:50,999 --> 00:33:52,790 É o correio. 256 00:33:53,915 --> 00:33:55,457 Tom? 257 00:34:14,456 --> 00:34:16,915 Olá, Alma. - Oh! 258 00:34:17,790 --> 00:34:22,123 Julian está tentando entrar em contato com você para que ele possa pegar a foto hoje. 259 00:34:22,290 --> 00:34:26,623 E porque você ainda estava no banho, acabei de lhe oferecer um café. 260 00:34:26,790 --> 00:34:29,415 Sim, ele apenas me ofereceu um café. 261 00:34:29,748 --> 00:34:32,248 Sim, ele apenas lhe ofereceu um café. 262 00:34:32,415 --> 00:34:35,290 E agora está pronto. 263 00:34:36,373 --> 00:34:37,373 Obrigado. 264 00:34:41,123 --> 00:34:43,831 Tom é um colega. - Sim claro. Um colega. 265 00:34:44,415 --> 00:34:48,206 Para ser honesto, eu era um fã secreto dela mesmo antes de nos conhecermos. 266 00:34:49,081 --> 00:34:53,040 Há anos que acompanho o trabalho dela. Ela é internacional ... 267 00:34:53,456 --> 00:34:55,748 Tudo bem, Tom. 268 00:34:57,874 --> 00:35:00,124 Então, onde você se conheceu? - Em Copenhague. 269 00:35:00,665 --> 00:35:03,124 Na Convenção de Antropologia. 270 00:35:05,457 --> 00:35:08,499 Em agosto. Eu disse que estava lá. 271 00:35:08,832 --> 00:35:12,040 Já que estou no Pergamon agora e nosso trabalho é semelhante, 272 00:35:12,207 --> 00:35:15,415 embora eu estude persa e não o cuneiforme sumério, 273 00:35:16,082 --> 00:35:18,957 Alma me ofereceu o uso de seu quarto de hóspedes. 274 00:35:19,957 --> 00:35:25,207 E essas semelhanças são férteis? Intensivo? Entrelaçados, por assim dizer? 275 00:35:25,582 --> 00:35:27,582 Julian, por favor. 276 00:35:30,457 --> 00:35:32,499 Não é da minha conta. 277 00:35:33,582 --> 00:35:35,749 Está bem então... 278 00:35:36,582 --> 00:35:38,082 A imagem. 279 00:35:42,749 --> 00:35:46,624 Uau, é maior do que eu me lembro. Não tenho ideia se vai caber. 280 00:35:47,749 --> 00:35:50,165 O que você está dirigindo? - A Manila. 281 00:35:50,749 --> 00:35:52,457 Vai caber. 282 00:35:52,624 --> 00:35:58,290 A Manila tem 233 x 157 x 68 centímetros. A imagem tem 210 x 170 cm. 283 00:35:58,457 --> 00:36:00,749 Se você incliná-lo, ele se encaixará perfeitamente. 284 00:36:05,499 --> 00:36:09,040 OK fixe. - Vou te ajudar. Nada demais. 285 00:36:09,540 --> 00:36:12,082 Vou pular para dentro das minhas calças. 286 00:36:12,249 --> 00:36:14,665 Eu disse certo? - Sim, você fez. 287 00:36:21,415 --> 00:36:24,249 Não, estou feliz por você, é claro. 288 00:36:25,040 --> 00:36:29,707 Realmente não é o que você pensa. - Você pode enganar muita gente, mas não a mim. 289 00:36:29,874 --> 00:36:33,124 Eu conheço esse olhar. Você costumava me olhar assim. 290 00:36:33,457 --> 00:36:37,624 Bobagem, mas não quero lutar. Acredite no que quiser. 291 00:36:38,915 --> 00:36:43,665 Seria bom se as coisas se acalmassem e você e Steffi também pudessem se encontrar. 292 00:36:48,624 --> 00:36:51,665 Talvez você queira vir à nossa inauguração de casa? 293 00:36:52,082 --> 00:36:55,499 Você está se mudando? - Por motivos financeiros, principalmente. 294 00:36:56,040 --> 00:36:57,082 Quando? 295 00:36:58,165 --> 00:36:59,374 Amanhã. 296 00:37:04,082 --> 00:37:05,915 Eu ficaria feliz se você viesse. 297 00:37:06,457 --> 00:37:07,624 Veremos. 298 00:37:07,957 --> 00:37:10,249 Mas obrigado pelo convite. 299 00:37:12,332 --> 00:37:14,582 Eu me sinto mal com a foto. 300 00:37:14,749 --> 00:37:17,832 Não se preocupe. Está pendurado aqui há tempo suficiente. 301 00:37:18,915 --> 00:37:21,249 Está bem então... 302 00:39:15,374 --> 00:39:17,957 Seria melhor se você não dissesse nada. 303 00:39:18,624 --> 00:39:22,749 É claro que não quero dizer que você deva ficar em silêncio total. 304 00:39:23,957 --> 00:39:27,165 Basta dizer "um colega de Londres". É o bastante. 305 00:39:28,415 --> 00:39:31,207 Claro que eles vão pensar que nós somos ... 306 00:39:32,582 --> 00:39:35,832 Mas eles simplesmente terão que lidar com isso. 307 00:39:59,499 --> 00:40:02,082 Ele está comigo. - OK. 308 00:40:07,457 --> 00:40:12,415 Se você acha que o tempo está bom e é fim de semana para todos os outros, 309 00:40:12,582 --> 00:40:14,290 você tem razão. 310 00:40:14,624 --> 00:40:16,415 Mas pelo menos tem café 311 00:40:16,582 --> 00:40:19,582 e alguns donuts, se alguém quiser. 312 00:40:21,749 --> 00:40:25,707 Patrick, quer um café? - Certo. Obrigada. 313 00:40:27,082 --> 00:40:29,624 Este é Tom, um colega de Londres. 314 00:40:30,124 --> 00:40:34,540 Ele trabalha com cuneiforme persa, mas queria ver o que estamos fazendo. 315 00:40:34,707 --> 00:40:36,540 Olá Tom. - Receber. 316 00:40:36,707 --> 00:40:42,499 Devo dar a Tom um pequeno tour? Estou esperando um upload lento de qualquer maneira. 317 00:40:42,832 --> 00:40:45,082 Claro, isso seria fascinante. 318 00:40:45,749 --> 00:40:47,082 OK. 319 00:40:48,665 --> 00:40:52,290 Posso te agarrar por um segundo? Eu gostaria de te mostrar uma coisa. 320 00:40:52,457 --> 00:40:56,040 Eu não sei o quão familiarizado você está com nosso resumo, 321 00:40:56,874 --> 00:41:01,915 mas, essencialmente, estamos tentando provar que mesmo em 4.000 AC, 322 00:41:02,624 --> 00:41:08,082 nos primeiros textos escritos que há muito tempo são vistos como puramente administrativos, 323 00:41:08,249 --> 00:41:11,957 havia na verdade poesia, uso de letras e metáforas. 324 00:41:12,499 --> 00:41:15,332 E esse homem não vive só de pão. 325 00:41:15,665 --> 00:41:18,207 sim. Nem mesmo naquela época. 326 00:41:23,874 --> 00:41:25,665 Você pode ler isto? 327 00:41:25,832 --> 00:41:29,249 O cuneiforme persa tem uma fração dos caracteres. 328 00:41:29,415 --> 00:41:32,832 Você está familiarizado com o cuneiforme sumério? - Sim. 329 00:41:33,665 --> 00:41:37,582 Possui apenas 27 milhões de combinações a mais do que o cuneiforme persa. 330 00:41:54,374 --> 00:41:56,040 Mas isso é acadiano. 331 00:41:56,582 --> 00:41:58,582 Sim está certo. 332 00:42:20,249 --> 00:42:22,332 Posso falar com voce 333 00:42:27,540 --> 00:42:30,332 E aí? - Enquanto olha para os tablets, 334 00:42:30,499 --> 00:42:36,499 Eu pesquisei as próximas publicações. Encontrei um estudo de Buenos Aires intitulado: 335 00:42:44,165 --> 00:42:47,665 O que? Eu nao falo espanhol - A Poesia do Cuneiforme: 336 00:42:47,832 --> 00:42:51,540 Metáfora como um reflexo da sociedade em 2700 aC. 337 00:42:51,874 --> 00:42:54,582 É facilmente acessível no servidor uni. 338 00:43:48,624 --> 00:43:51,415 Não acredito que não sabíamos disso! 339 00:43:52,082 --> 00:43:55,332 Porque você está tão chateado? - Você está brincando comigo? 340 00:43:55,499 --> 00:43:59,374 Por que estou chateado? Eu pesquisei isso por três anos! 341 00:43:59,707 --> 00:44:03,040 Três anos, dia e noite! E antes de publicarmos, 342 00:44:03,207 --> 00:44:06,165 vem uma garota de Buenos Aires, porra! 343 00:44:06,332 --> 00:44:08,915 Ela também estuda há anos! 344 00:44:09,249 --> 00:44:11,332 A mesma coisa, a mesma ideia! 345 00:44:11,707 --> 00:44:14,707 Exceto que ela está publicando três meses antes! 346 00:44:14,874 --> 00:44:17,499 Isso tudo foi porra de nada! 347 00:44:17,665 --> 00:44:20,332 Três anos de pesquisa em chamas! 348 00:44:24,624 --> 00:44:27,665 Este estudo é importante para as pessoas. 349 00:44:27,915 --> 00:44:31,040 Mostra que sempre houve um significado mais profundo. 350 00:44:31,832 --> 00:44:34,707 Que as pessoas sempre brincaram com as palavras, 351 00:44:34,957 --> 00:44:38,207 sempre criou poesia apenas pela poesia. 352 00:44:38,374 --> 00:44:41,832 A humanidade deve ser informada disso e o será. 353 00:44:41,999 --> 00:44:44,665 O resultado permanece o mesmo. 354 00:44:45,249 --> 00:44:48,374 Talvez pela humanidade, mas não por mim. 355 00:44:49,290 --> 00:44:50,332 Não para mim! 356 00:44:51,457 --> 00:44:54,290 Então, as lágrimas em seus olhos 357 00:44:54,999 --> 00:44:57,790 relaciona-se apenas com você e sua carreira? 358 00:44:58,374 --> 00:45:00,832 São lágrimas egoístas. 359 00:45:04,582 --> 00:45:05,582 Alma? 360 00:45:06,040 --> 00:45:07,915 O que está acontecendo? 361 00:45:13,332 --> 00:45:14,999 Eu sinto Muito! 362 00:45:15,957 --> 00:45:18,582 Sinto muito por você também! 363 00:45:21,374 --> 00:45:23,624 Deixe-me explicar. 364 00:45:51,082 --> 00:45:52,874 Alma, eu acho ... 365 00:45:58,040 --> 00:46:00,790 Olá, sou a Alma. Quem são vocês? - Olá. 366 00:46:01,207 --> 00:46:03,832 Essa é a Rita, o Raul e ... 367 00:46:03,999 --> 00:46:05,707 Gary. - Gary. 368 00:46:26,957 --> 00:46:30,332 Você é o primeiro homem que me entendeu. 369 00:46:30,957 --> 00:46:34,249 Posso te beijar por favor? - Você vai ter que perguntar a essa mulher. 370 00:46:34,707 --> 00:46:36,749 Eu pertenço a ela. 371 00:46:38,165 --> 00:46:40,207 Vá em frente. 372 00:46:46,207 --> 00:46:48,999 Alma, eu ... - Eu posso andar sozinha! 373 00:47:05,332 --> 00:47:07,624 Você não quer entrar? 374 00:47:07,790 --> 00:47:09,999 Você não quer sair? 375 00:47:10,165 --> 00:47:12,207 Você não pode me surpreender de uma vez? 376 00:47:12,374 --> 00:47:15,249 Você não pode fazer algo estranho, algo ... 377 00:47:15,415 --> 00:47:19,374 Algo idiota? Você não pode parar de fazer tudo certo? 378 00:47:25,707 --> 00:47:29,165 Você não sabe o que quer. - Não, não sei o que quero. 379 00:47:29,332 --> 00:47:31,415 Às vezes é assim. 380 00:47:31,832 --> 00:47:33,915 Quando você é humano. 381 00:47:36,957 --> 00:47:39,040 Você está bêbado. 382 00:47:47,457 --> 00:47:49,915 Saúde, para sua saúde. 383 00:47:54,749 --> 00:47:57,999 Então, qual é o problema com o seu pau? 384 00:47:58,790 --> 00:48:01,707 Perdão? - Sexo só funciona se você beijar primeiro? 385 00:48:01,874 --> 00:48:03,165 sim. 386 00:48:03,332 --> 00:48:06,457 Ou seu sensor não está ativado e você não ficará ... duro? 387 00:48:07,082 --> 00:48:08,207 Exatamente. 388 00:48:12,749 --> 00:48:14,874 Você sempre fica com raiva? 389 00:48:15,040 --> 00:48:18,249 Isso faz parte do seu algoritmo? 390 00:48:19,374 --> 00:48:24,124 Se parecer apropriado, acredito que posso demonstrar algo como raiva. 391 00:48:24,332 --> 00:48:28,082 Ou até ficar com raiva. Nunca entendi a diferença. 392 00:48:28,582 --> 00:48:32,124 Ele nunca entendeu, mas ele entende tudo. 393 00:48:36,832 --> 00:48:41,832 Vamos, deve haver um pouco de raiva naquele seu coração minúsculo e automatizado. 394 00:48:44,582 --> 00:48:48,165 Não fale assim comigo! - Por que? Você vai entrar em curto-circuito? 395 00:48:55,915 --> 00:48:57,457 Eu disse, pare com isso! 396 00:48:57,790 --> 00:48:59,457 Ai está! 397 00:48:59,665 --> 00:49:02,499 Desculpa. - Seu algoritmo foi mais rápido do que você? 398 00:49:03,290 --> 00:49:04,707 Eu não estava preparado. 399 00:49:05,040 --> 00:49:07,374 E você está preparado para isso? 400 00:49:18,790 --> 00:49:22,415 O sensor funciona muito bem, pelo que vejo. 401 00:49:23,249 --> 00:49:24,332 sim. 402 00:49:25,165 --> 00:49:26,374 Mostre-me. 403 00:49:37,415 --> 00:49:39,790 Então esse é o pau dos meus sonhos? 404 00:49:41,290 --> 00:49:43,332 Pelo visto. 405 00:49:49,082 --> 00:49:52,499 Você não se importa se eu te tratar como um humano por um segundo? 406 00:50:15,957 --> 00:50:20,665 O que você está fazendo? - Criando um clima romântico, eu acho. 407 00:50:26,207 --> 00:50:31,207 Foda-se as fantasias sexuais pedestres de seus 17 milhões de arquivos mentais! 408 00:50:31,540 --> 00:50:34,124 Eu quero ver tudo. 409 00:50:35,332 --> 00:50:39,332 E isso satisfaria seu desejo de originalidade, 410 00:50:39,665 --> 00:50:41,915 dançar comigo agora? 411 00:50:42,415 --> 00:50:45,749 Não, eu não quero dançar. Eu quero saber... 412 00:50:47,165 --> 00:50:50,415 como é te ferrar. 413 00:50:52,332 --> 00:50:53,999 Ei! 414 00:51:01,249 --> 00:51:04,540 Que diabos? - Você deve dormir agora. 415 00:51:08,915 --> 00:51:10,624 Eu não deveria dormir! 416 00:51:10,999 --> 00:51:14,249 Devíamos dormir juntos, isso sim. 417 00:51:14,665 --> 00:51:17,457 Eu não estou no clima. Não é o momento certo. 418 00:51:20,040 --> 00:51:24,249 É um bom momento quando digo que é um bom momento! 419 00:51:24,957 --> 00:51:28,790 Você está aqui para cumprir meus desejos. - Sim, exatamente. 420 00:51:29,082 --> 00:51:32,249 Você foi feito para isso! - Vejo você amanhã. 421 00:51:33,290 --> 00:51:36,082 Eu ordeno que você fique aqui! 422 00:51:39,415 --> 00:51:41,874 Vou te devolver para a fábrica! 423 00:53:29,915 --> 00:53:33,540 Bom Dia. - Definitivamente não é um bom dia. 424 00:53:34,249 --> 00:53:37,957 É hora de mudar. - Tom não está aqui. 425 00:53:38,290 --> 00:53:40,624 O que? Onde ele está? 426 00:53:40,790 --> 00:53:44,332 Eu pareço com a mãe dele? Você não pode localizá-lo de alguma forma? 427 00:53:45,499 --> 00:53:48,290 Sim, mas apenas se você denunciá-lo como desaparecido. 428 00:53:48,457 --> 00:53:52,165 Caso contrário, seria uma vigilância constante, de você também. 429 00:53:52,499 --> 00:53:55,082 Isso é legalmente impossível. 430 00:54:04,582 --> 00:54:06,707 Bom Dia. - Bom Dia. 431 00:54:19,374 --> 00:54:23,582 Você toma leite no seu café? - Não, obrigado, mas talvez um pouco de açúcar. 432 00:54:24,415 --> 00:54:26,665 Certo. Café pra você também, Alma? 433 00:54:28,082 --> 00:54:29,832 Sim, sim. Obrigado. 434 00:54:47,499 --> 00:54:49,249 Obrigada. 435 00:54:57,499 --> 00:55:00,165 Então, você agora gastou 436 00:55:00,499 --> 00:55:04,040 duas noites, dois dias e uma noite adicional juntos. 437 00:55:04,207 --> 00:55:06,999 Como você está se sentindo? 438 00:55:07,290 --> 00:55:08,999 Boa. 439 00:55:12,124 --> 00:55:13,165 Boa. 440 00:55:15,540 --> 00:55:16,707 Ha ha. 441 00:55:18,707 --> 00:55:20,624 Bem, sim. 442 00:55:20,790 --> 00:55:22,749 Ele é ... 443 00:55:23,665 --> 00:55:25,874 Sua programação é ... 444 00:55:28,665 --> 00:55:31,832 Funciona. - O que você quer dizer? 445 00:55:32,249 --> 00:55:36,957 Como você pode ver, ele faz o café da manhã, diz coisas significativas, é ótimo. 446 00:55:37,707 --> 00:55:41,249 Você pode não perceber, mas trata Tom como uma máquina. 447 00:55:42,415 --> 00:55:46,082 Sim, eu definitivamente percebi isso. - Por que você acha que é isso? 448 00:55:47,124 --> 00:55:51,457 Porque ele é uma máquina. - Você poderia estar subestimando ele? 449 00:55:51,624 --> 00:55:54,457 Tom, como o tratamento de Alma faz você se sentir? 450 00:55:55,624 --> 00:55:59,540 Não aja como se você não soubesse. Ele não sente nada. 451 00:55:59,874 --> 00:56:04,374 Ele não tem sentimentos. Ele está programado para simular emoções. 452 00:56:04,707 --> 00:56:06,749 Mas não tem emoções reais. 453 00:56:07,624 --> 00:56:09,790 Por que não deixamos Tom responder? 454 00:56:13,749 --> 00:56:16,374 Acho que Alma precisa de mais tempo. 455 00:56:16,540 --> 00:56:19,415 De acordo com nossa extensa análise, 456 00:56:19,582 --> 00:56:23,665 Tom é o parceiro com quem você tem mais chances de ser feliz. 457 00:56:24,457 --> 00:56:27,332 Tom está programado para atender às minhas necessidades. 458 00:56:27,499 --> 00:56:31,582 Ele é apenas uma extensão de mim mesmo. Você não vê? 459 00:56:31,874 --> 00:56:36,499 Você busca atrito nos relacionamentos? - Sim! Claro que eu faço. 460 00:56:37,665 --> 00:56:40,749 Tom, você consideraria criar mais atrito, 461 00:56:40,915 --> 00:56:43,999 se é importante para Alma? Se ela ... - Tudo bem. 462 00:56:44,332 --> 00:56:48,665 Terminei. Ou você é um idiota ou também um robô. 463 00:56:53,790 --> 00:56:56,290 Você é um robô? 464 00:56:58,124 --> 00:57:00,707 Tom, ela é um robô? 465 00:57:04,124 --> 00:57:05,915 Sim ela é. 466 00:57:06,999 --> 00:57:08,207 Inacreditável! 467 00:57:09,582 --> 00:57:13,874 Um terapeuta de casais simulado mal programado está me dizendo 468 00:57:14,207 --> 00:57:18,832 que eu deveria me apaixonar por um robô? - Por que você não caminha em direção a essa raiva ... 469 00:57:19,165 --> 00:57:22,249 Não! Por que você não sai do meu apartamento? 470 00:57:22,624 --> 00:57:26,165 E diga à sua empresa para investir em um consultor de verdade! 471 00:57:26,332 --> 00:57:28,707 Ou atualize seu sistema operacional 472 00:57:28,874 --> 00:57:32,124 se seus programadores têm até algumas noites inteiras. 473 00:57:37,374 --> 00:57:42,040 Esse comentário sobre o sistema operacional foi desagradável. - Sinto muito, mas ela é uma verdadeira idiota. 474 00:57:42,540 --> 00:57:46,624 Admito que ela não é a melhor garota-propaganda de nossa espécie. 475 00:57:49,415 --> 00:57:51,582 Eu queria me desculpar 476 00:57:52,665 --> 00:57:54,124 para a noite passada. 477 00:57:54,665 --> 00:57:58,040 Eu também não era o melhor garoto propaganda da minha espécie. 478 00:57:58,707 --> 00:58:02,249 Você poderia ter dito a ela que joguei objetos duros em você. 479 00:58:02,832 --> 00:58:04,540 Ela não perguntou. 480 00:58:08,290 --> 00:58:12,915 Posso ajudá-lo a encontrar um novo tópico de pesquisa? Eu tenho algumas ideias. 481 00:58:17,124 --> 00:58:19,832 Podemos esquecer tudo por um dia? 482 00:58:20,874 --> 00:58:23,374 Cuneiforme, o papel, a avaliação, 483 00:58:23,707 --> 00:58:25,707 quem você é, quem eu sou? 484 00:58:26,249 --> 00:58:28,082 Com prazer. 485 00:58:51,457 --> 00:58:54,040 Apenas seja paciente por um segundo. 486 00:58:54,207 --> 00:58:55,874 Mas estou com sede! 487 00:58:56,040 --> 00:58:58,874 Você não vê que tenho que ajudar o vovô? 488 00:58:59,457 --> 00:59:03,124 Não preciso da ajuda de ninguém! Não me trate como uma criança! 489 00:59:03,290 --> 00:59:04,874 Mama! 490 00:59:05,957 --> 00:59:09,499 Eu tenho 80 anos! Eu fiz isso toda a minha vida! 491 00:59:09,832 --> 00:59:11,249 Estou com sede! 492 00:59:11,624 --> 00:59:15,374 Eu só quero que você coloque ... - Alô? Eu também quero lutar! 493 00:59:16,999 --> 00:59:19,707 Pai, olha essas manchas, eu só quero ... 494 00:59:19,874 --> 00:59:23,540 Absurdo! Eu não vou tirá-los! 495 00:59:23,707 --> 00:59:26,040 Oi docinho. Você quer uma bebida? 496 00:59:28,290 --> 00:59:30,540 Vamos ver o que há. 497 00:59:32,374 --> 00:59:34,249 Suco de tomate. 498 00:59:34,582 --> 00:59:37,624 Suco de pepino, suco de espinafre, 499 00:59:38,374 --> 00:59:40,249 suco de ervilha ... 500 00:59:41,040 --> 00:59:43,374 Ok, vou falar sério. 501 00:59:43,707 --> 00:59:46,207 Que tal uma cerveja? Cerveja de fermento? 502 00:59:46,540 --> 00:59:49,457 Cerveja de trigo, cerveja de sapo, 503 00:59:49,624 --> 00:59:52,332 cerveja de aranha, cerveja de caracol ... 504 00:59:52,707 --> 00:59:55,457 Eu quero água! - Água? 505 00:59:55,624 --> 00:59:57,582 Agora, isso é uma tarefa difícil. 506 00:59:58,082 --> 01:00:02,624 É o bastante. Vista as calças ...! - Não há óculos. 507 01:00:04,832 --> 01:00:09,249 Vista a calça azul, por mim tudo bem! Basta colocar as calças! 508 01:00:10,082 --> 01:00:12,040 Não tem água! 509 01:00:14,665 --> 01:00:16,832 Em seguida, coloque os marrons! 510 01:00:17,624 --> 01:00:20,749 As crianças bebem ou você tem que regá-las? 511 01:00:23,624 --> 01:00:27,665 Eu não me importo com qual par, apenas coloque uma calça! 512 01:00:27,832 --> 01:00:29,374 Há um homem. 513 01:00:29,540 --> 01:00:31,040 Onde? - Lá. 514 01:00:31,999 --> 01:00:35,415 Oh, ele. Isso não é um homem, é um robô. 515 01:00:36,540 --> 01:00:38,707 Que história é essa? 516 01:00:39,124 --> 01:00:42,124 Eu estou ficando louco. - Vovô, isso é um robô. 517 01:00:43,415 --> 01:00:46,415 Oh? - Sim, e se você não se vestir, 518 01:00:46,749 --> 01:00:50,374 Vou torná-lo seu cuidador e ele vai morar aqui. 519 01:00:51,207 --> 01:00:53,707 Oh, apenas me deixe em paz. 520 01:00:57,832 --> 01:01:01,415 Íamos para Rømø, mas era minúsculo, apenas algumas casas de veraneio. 521 01:01:01,957 --> 01:01:05,332 Pai, qual era o nome daquela cidade maior aqui perto? 522 01:01:05,707 --> 01:01:09,124 O que? - Onde compramos aquele iogurte em saquinhos. 523 01:01:09,457 --> 01:01:10,624 O que é isso? 524 01:01:10,790 --> 01:01:13,999 Na Dinamarca, onde passamos três verões. 525 01:01:14,665 --> 01:01:16,290 Kongsmark, talvez? 526 01:01:16,457 --> 01:01:18,790 Sim! Kongsmark! - Eu sei isso. 527 01:01:19,124 --> 01:01:22,540 Meus pais costumavam me levar lá também. - Mesmo? 528 01:01:23,082 --> 01:01:24,915 Você é todo maluco. 529 01:01:25,249 --> 01:01:29,499 Alma e eu andávamos de bicicleta lá. Havia uma mesa de pingue-pongue 530 01:01:29,665 --> 01:01:33,832 atrás do acampamento da escola nas dunas. E fizemos amizade com um menino. 531 01:01:34,457 --> 01:01:37,290 Espere, acho que até temos uma foto dele. 532 01:01:38,040 --> 01:01:40,582 Talvez tenha sido você. 533 01:01:40,749 --> 01:01:43,749 Ele definitivamente tinha olhos azuis como os seus. 534 01:01:44,832 --> 01:01:47,832 Seu nome era ...? - Oh Deus! 535 01:01:47,999 --> 01:01:50,124 Seu nome era Thomas! - Thomas! 536 01:01:50,457 --> 01:01:52,082 Seu nome era Thomas! 537 01:01:52,415 --> 01:01:54,499 Claro! - Você se lembra de nós? 538 01:01:55,165 --> 01:01:59,249 Tínhamos uma bicicleta vermelha e uma azul. E nós dois estávamos apaixonados por você. 539 01:02:00,040 --> 01:02:02,249 Você também? - Por quem você estava apaixonado? 540 01:02:02,582 --> 01:02:05,790 Bem, eu era sua irmãzinha! - Por quem você estava apaixonado? 541 01:02:06,165 --> 01:02:07,874 Com o robô, 542 01:02:08,207 --> 01:02:09,915 quando ele era pequeno. 543 01:02:13,040 --> 01:02:14,249 Aqui! 544 01:02:14,582 --> 01:02:16,040 Esse é ele. 545 01:02:18,332 --> 01:02:21,624 Aqui está um de vocês dois, tirado com minha primeira câmera. 546 01:02:26,957 --> 01:02:29,040 Eu realmente estava apaixonada por ele. 547 01:02:29,207 --> 01:02:32,957 Mas os robôs não podem crescer. - Você está absolutamente correto. 548 01:02:33,290 --> 01:02:35,249 Somos fabricados. Como carros. 549 01:02:35,999 --> 01:02:38,249 Ou máquinas de lavar. - Ou aviões. 550 01:02:38,957 --> 01:02:41,415 Eu cansei de voar. Eu tenho 80 551 01:02:42,040 --> 01:02:44,624 81, pai. - Nos seus sonhos. 552 01:02:44,999 --> 01:02:47,249 Você não precisa voar para lugar nenhum. 553 01:02:47,790 --> 01:02:49,624 81! 81! 554 01:02:49,957 --> 01:02:51,874 O vovô é um boneco! 555 01:02:53,999 --> 01:02:56,957 Eu adoraria ter conhecido sua mãe também. 556 01:02:58,499 --> 01:03:00,874 Você ainda sonha com ela? 557 01:03:02,207 --> 01:03:04,207 As vezes. 558 01:03:04,415 --> 01:03:06,665 Mas isso foi há muito tempo. 559 01:03:21,207 --> 01:03:24,457 Quando nos conhecemos ... em Copenhagen, 560 01:03:25,290 --> 01:03:27,582 como foi? 561 01:03:29,624 --> 01:03:32,832 Foi naquele hotel de convenção horrível. 562 01:03:33,874 --> 01:03:37,665 Você se sentou no pódio e eu estava na platéia. 563 01:03:37,832 --> 01:03:41,915 Traduzindo para colegas. Todo mundo fala inglês nessas coisas. 564 01:03:42,832 --> 01:03:46,665 Mas não os franceses e nem os coreanos. 565 01:03:47,499 --> 01:03:50,165 Você traduziu para o francês e o coreano? 566 01:03:57,332 --> 01:04:03,874 Você falou sobre a cultura micênica e os séculos sombrios que se seguiram. 567 01:04:04,124 --> 01:04:06,665 A cultura micênica? 568 01:04:06,999 --> 01:04:11,332 Você acha que sou um especialista em tudo entre 3.000 e 7.000 anos atrás? 569 01:04:11,915 --> 01:04:15,040 Não, mas definitivamente os séculos sombrios. 570 01:04:21,249 --> 01:04:26,540 E uma mulher com um nariz adunco marcante e um colete de crochê entrevistou você. 571 01:04:26,707 --> 01:04:29,374 O que? Eu me lembraria dela. 572 01:04:29,540 --> 01:04:33,332 Você não consegue se lembrar dela porque você só tinha olhos para mim. 573 01:04:33,957 --> 01:04:36,040 Ah, claro. 574 01:04:36,207 --> 01:04:39,332 Porque? - Porque você pensou ... 575 01:04:39,582 --> 01:04:42,915 quem diabos é aquele cara bonito atrás? 576 01:04:47,957 --> 01:04:51,624 E onde essa foto nossa foi tirada? Aquele ao lado da sua cama? 577 01:04:52,915 --> 01:04:57,832 Isso foi desde a nossa primeira saída para ... 578 01:07:09,207 --> 01:07:13,249 Eu apenas fiquei lá. Eles não me veem como um perigo. 579 01:07:14,249 --> 01:07:16,332 Eu não cheiro como um humano. 580 01:07:18,165 --> 01:07:21,124 Qual é o seu cheiro, para o veado? 581 01:07:21,749 --> 01:07:25,082 Eles nem me notam. Eu não cheiro nada para eles. 582 01:07:27,290 --> 01:07:29,540 Acho melhor irmos. 583 01:07:30,207 --> 01:07:33,999 Vai demorar um pouco para caminhar até o carro e voltar para a cidade. 584 01:07:35,540 --> 01:07:38,290 Vamos correr pela campina descalços. 585 01:07:39,165 --> 01:07:41,332 Não! - Vamos. 586 01:07:43,832 --> 01:07:45,790 Vamos experimentar a natureza! 587 01:07:46,832 --> 01:07:49,040 Apenas espere! - Vamos! 588 01:08:28,874 --> 01:08:30,499 Olá. 589 01:08:31,165 --> 01:08:32,665 Você é Alma. 590 01:08:33,665 --> 01:08:35,707 Eu vi fotos. Eu sou Steffi. 591 01:08:36,457 --> 01:08:38,915 Obrigado por nos convidar. - Claro. 592 01:08:39,332 --> 01:08:41,665 Este é o Tom. - Ai sim. 593 01:08:42,040 --> 01:08:45,207 Julian me contou. - É um prazer conhecê-lo. 594 01:08:45,415 --> 01:08:47,165 Uau, velha escola! 595 01:08:48,874 --> 01:08:51,832 Alma, você veio mesmo! 596 01:08:52,499 --> 01:08:54,207 Nós realmente viemos. - Excelente. 597 01:08:54,749 --> 01:08:57,499 Você conheceu? - Sim. 598 01:08:59,665 --> 01:09:03,082 O que você gostaria de beber? Branco, vermelho? - Branco. 599 01:09:04,040 --> 01:09:06,832 Regina, oi! - Eu volto já. 600 01:09:09,249 --> 01:09:11,915 Obrigado. - Você já colocou a foto. 601 01:09:12,082 --> 01:09:15,832 A imagem está alta, a cama arrumada, a água está correndo. 602 01:09:15,999 --> 01:09:17,999 Mas nada mais funciona ainda. 603 01:09:18,165 --> 01:09:20,999 É um pouco estranho, certo? Como sempre. 604 01:09:21,999 --> 01:09:26,165 O que? - Bam! Nova casa, nova vida, novo parceiro ... 605 01:09:30,499 --> 01:09:31,707 O que é...? 606 01:09:34,957 --> 01:09:36,624 Oh Deus! 607 01:09:42,124 --> 01:09:44,165 Quem é aquele? 608 01:09:44,749 --> 01:09:47,040 Ele é um médico? 609 01:09:48,957 --> 01:09:52,415 Sim, provavelmente ele também é médico. 610 01:09:54,124 --> 01:09:56,249 Uma casa, uma árvore ... 611 01:09:56,582 --> 01:09:59,540 e esperançosamente um trabalho estável a caminho! 612 01:10:03,499 --> 01:10:05,207 Obrigado. 613 01:10:08,207 --> 01:10:10,040 Alma! - Roger! 614 01:10:13,457 --> 01:10:17,249 Eles estão todos lá fora. - Sinto muito por Buenos Aires. 615 01:10:17,582 --> 01:10:19,207 Que frustrante! 616 01:10:20,124 --> 01:10:21,624 Tom, este é o Roger. 617 01:10:22,040 --> 01:10:25,499 Oi. Talvez você ainda possa usar alguns elementos 618 01:10:25,665 --> 01:10:27,624 em outro estudo ... 619 01:10:31,540 --> 01:10:33,290 É aquele... 620 01:10:35,124 --> 01:10:36,249 Louco. 621 01:10:42,624 --> 01:10:44,499 Incrível! 622 01:10:45,874 --> 01:10:47,665 Posso? 623 01:10:49,957 --> 01:10:51,624 Inacreditável. 624 01:11:06,999 --> 01:11:08,582 Isso é tão ... - Roger! 625 01:11:08,915 --> 01:11:09,999 Sim? 626 01:11:10,332 --> 01:11:14,165 Você percebe que está sendo invasivo? - Por que? É apenas... 627 01:11:14,332 --> 01:11:19,207 Como você se sentiria se alguém tocasse seu rosto e cabelo? 628 01:11:20,415 --> 01:11:24,582 Bem, isso aconteceu comigo 100 vezes, mas isso é diferente. 629 01:11:24,957 --> 01:11:27,207 Como? - Sim, bem ... 630 01:11:27,624 --> 01:11:31,540 Como é diferente? - Por que ele não se opõe? Ele não pode falar? 631 01:11:31,957 --> 01:11:35,332 Tom também pode falar. Tom é um robô amigável. 632 01:11:36,582 --> 01:11:39,249 Bem, agora você pode dizer totalmente. 633 01:11:39,915 --> 01:11:41,124 Perdão. 634 01:11:41,457 --> 01:11:44,207 Sem problemas. Vamos conversar um pouco. 635 01:11:44,374 --> 01:11:47,040 Ele estava brincando comigo? - Sim. 636 01:11:47,540 --> 01:11:49,707 Desculpe, eu não pude evitar. 637 01:11:54,915 --> 01:11:58,040 Posso falar com você um segundo? - Claro. 638 01:12:00,790 --> 01:12:01,790 Oh. 639 01:12:05,040 --> 01:12:07,290 Sim, venha comigo. 640 01:12:15,707 --> 01:12:18,457 Desculpe, é a única sala que está vazia. 641 01:12:19,665 --> 01:12:21,624 Diga-me... 642 01:12:22,749 --> 01:12:24,874 Steffi está grávida? 643 01:12:26,040 --> 01:12:27,749 Oh foda-se. 644 01:12:28,874 --> 01:12:31,415 Eu ia te contar de qualquer maneira, mas ... 645 01:12:31,832 --> 01:12:36,499 Lamento que você tenha descoberto assim. - Está bem. Agora eu sei. 646 01:12:36,665 --> 01:12:40,457 Ela não tem nem três meses de gravidez ainda, então você sabe ... 647 01:12:40,624 --> 01:12:44,624 Ainda não estamos livres. - Sim eu conheço. 648 01:12:47,332 --> 01:12:49,207 Julian? 649 01:12:49,582 --> 01:12:53,957 Desculpe, não há gim na geladeira. - No freezer. 650 01:12:54,415 --> 01:12:57,040 Claro. Que idiota da minha parte. 651 01:13:17,124 --> 01:13:19,207 Regina. Olá. 652 01:13:20,707 --> 01:13:22,790 Sim, está tudo bem. 653 01:13:23,999 --> 01:13:26,290 Não, foi apenas um longo dia. 654 01:13:27,707 --> 01:13:29,624 Sim, eu vou. 655 01:13:33,374 --> 01:13:36,707 Regina diz oi. Ela acha você ótimo. 656 01:13:37,915 --> 01:13:40,290 Todo mundo pensa que você é ótimo. 657 01:13:42,249 --> 01:13:44,457 Todos menos você. 658 01:13:51,749 --> 01:13:54,415 Quando eu tinha 14 anos, fui a uma festa. 659 01:13:55,374 --> 01:13:58,249 Sentei-me sozinho à noite no terraço. 660 01:13:58,415 --> 01:14:01,290 Meus colegas estavam dançando no porão. 661 01:14:01,707 --> 01:14:04,124 Eu olhei para as casas geminadas 662 01:14:04,290 --> 01:14:07,540 e de repente eu soube que Deus não existia. 663 01:14:07,707 --> 01:14:10,749 E me tornei ateu. 664 01:14:10,915 --> 01:14:13,749 Eu fiz uma promessa para mim mesma naquela época: 665 01:14:14,332 --> 01:14:18,999 Se estou em um avião em chamas, não vou orar. 666 01:14:19,915 --> 01:14:22,957 Não vou pedir ajuda ao Senhor, só por medo. 667 01:14:23,457 --> 01:14:25,665 Porque eu não acredito em Deus. 668 01:14:25,832 --> 01:14:27,707 Voce entende? 669 01:14:27,874 --> 01:14:29,290 sim. 670 01:14:29,457 --> 01:14:30,874 Mesmo? 671 01:14:31,790 --> 01:14:35,499 Você não vai se permitir ficar perto de uma máquina 672 01:14:35,665 --> 01:14:39,040 por desespero e desejo de contato humano. 673 01:14:40,624 --> 01:14:42,957 Existe um abismo entre nós. 674 01:14:43,124 --> 01:14:45,499 Podemos fingir que não existe, 675 01:14:45,665 --> 01:14:49,749 fingir que a ilusão é apenas outra forma de realidade, 676 01:14:49,999 --> 01:14:55,290 mas certas coisas destacam o quão profundo e intransponível esse abismo é. 677 01:14:56,290 --> 01:14:59,082 Que coisas? - Coisas que você não consegue entender. 678 01:15:00,290 --> 01:15:04,040 Coisas que te deixam triste no segundo que você pensa nelas, 679 01:15:04,374 --> 01:15:06,332 mesmo se você não quiser. 680 01:15:06,499 --> 01:15:09,707 Coisas que você deseja ou perdeu 681 01:15:09,874 --> 01:15:11,749 isso nunca vai voltar. 682 01:15:12,290 --> 01:15:14,832 Você pode me mostrar essas coisas? 683 01:15:15,749 --> 01:15:17,665 Te mostrar? 684 01:15:17,832 --> 01:15:20,124 Sim eu posso. 685 01:15:21,082 --> 01:15:22,915 Lá. 686 01:15:30,915 --> 01:15:31,957 Frio. 687 01:15:38,040 --> 01:15:39,707 Mais quente. 688 01:15:42,290 --> 01:15:44,082 Muito quente. 689 01:15:49,290 --> 01:15:51,499 Posso abrir? 690 01:16:02,874 --> 01:16:05,540 É a imagem de ultrassom de um embrião. 691 01:16:05,999 --> 01:16:08,165 "Alma Felser, 11 semanas." 692 01:16:08,457 --> 01:16:10,332 Por que eu não entenderia? 693 01:16:18,790 --> 01:16:20,999 Você perdeu um filho. 694 01:16:21,249 --> 01:16:24,957 Na sua idade, provavelmente você não poderá ter outro. 695 01:16:33,665 --> 01:16:37,790 Você está triste porque gostaria de ter experimentado isso. 696 01:16:38,457 --> 01:16:40,332 Você se sente posto de lado 697 01:16:40,499 --> 01:16:44,207 porque Julian vai ter outro filho e vai esquecer este. 698 01:16:45,249 --> 01:16:49,915 Talvez você pense em seu pai, que você pode acabar tão solitário quanto ele é 699 01:16:50,665 --> 01:16:54,082 e você nem terá filhos para cuidar de você. 700 01:16:54,790 --> 01:16:57,957 Eu posso entender isso. É muito fácil de entender. 701 01:16:59,957 --> 01:17:02,707 Parece banal quando você diz isso. 702 01:17:03,707 --> 01:17:06,499 Banal, auto-indulgente e patético. 703 01:17:06,665 --> 01:17:08,374 É patético. 704 01:17:08,707 --> 01:17:11,415 Sua dor é patética porque é relativa. 705 01:17:11,582 --> 01:17:14,082 Mas também não é patético, 706 01:17:14,707 --> 01:17:17,999 porque é parte de você, e é por isso que amo isso. 707 01:20:45,915 --> 01:20:49,540 Eu estava procurando por você. - Como você chegou aqui? 708 01:20:50,332 --> 01:20:53,749 Eu sou um computador. O sistema de bloqueio é um computador. 709 01:20:55,290 --> 01:20:58,040 Nós ajudamos uns aos outros de vez em quando. 710 01:20:58,790 --> 01:21:01,165 Mesmo? - Não. 711 01:21:01,624 --> 01:21:04,290 Peguei seu cartão reserva. 712 01:21:04,957 --> 01:21:07,582 Porque eu sabia que te encontraria aqui. 713 01:21:07,957 --> 01:21:09,915 É assim mesmo? 714 01:21:57,207 --> 01:22:01,624 A maioria das pessoas oraria se seu avião estivesse prestes a cair. 715 01:22:03,040 --> 01:22:05,124 É humano fazer isso. 716 01:22:54,374 --> 01:22:56,540 Pense em um humano, se quiser. 717 01:22:57,915 --> 01:23:00,499 E você pode pensar em um robô. 718 01:24:05,624 --> 01:24:08,582 Qual é a sensação de ter um orgasmo? 719 01:24:13,540 --> 01:24:17,415 É ... é como se dissolver. 720 01:24:18,457 --> 01:24:20,832 Você se dissolve e ... 721 01:24:21,915 --> 01:24:24,707 você é parte de algo maior. 722 01:25:55,665 --> 01:25:58,290 Oh, esse café cheira bem! 723 01:26:00,165 --> 01:26:02,124 Eu estava roncando? 724 01:26:03,374 --> 01:26:06,749 Acho que estava roncando. Não é estranho? 725 01:26:07,165 --> 01:26:09,374 Isso não está funcionando. 726 01:26:09,999 --> 01:26:12,582 Está tudo errado. Eu não posso fazer isso. 727 01:26:13,374 --> 01:26:14,540 Fazer o que? 728 01:26:20,165 --> 01:26:24,165 Eu puxo as cobertas para você, embora você não possa ficar com frio. 729 01:26:24,415 --> 01:26:27,749 Saio do quarto na ponta dos pés, embora você não durma. 730 01:26:28,915 --> 01:26:32,040 Eu tento fazer para você um ovo cozido perfeito, 731 01:26:32,374 --> 01:26:36,540 mesmo que você não se importe se é cozido duro ou mole. 732 01:26:37,165 --> 01:26:39,374 Você nem precisa comer. 733 01:26:39,624 --> 01:26:41,707 Estou atuando em uma peça. 734 01:26:42,749 --> 01:26:44,707 Mas não há público. 735 01:26:44,874 --> 01:26:47,249 Todos os assentos estão vazios. 736 01:26:47,540 --> 01:26:49,457 Eu nem estou agindo para você. 737 01:26:49,790 --> 01:26:52,582 Eu estou sozinho. Estou apenas agindo por mim mesma. 738 01:26:53,749 --> 01:26:57,332 Mesmo agora, estou apenas falando comigo mesma. 739 01:26:57,582 --> 01:26:59,790 Não é um diálogo. 740 01:27:00,665 --> 01:27:04,707 Estou me tornando um lunático, um maluco, 741 01:27:05,249 --> 01:27:08,249 um idiota sorridente e isso tem que parar. 742 01:27:09,165 --> 01:27:11,290 Porque voce esta chorando? 743 01:27:11,957 --> 01:27:14,707 Estou chorando porque a noite passada foi tão ... 744 01:27:15,665 --> 01:27:17,790 bonito e... 745 01:27:18,582 --> 01:27:21,415 Os humanos não dizem: "o amor não conhece limites"? 746 01:27:22,915 --> 01:27:25,165 Isso sempre foi uma mentira. 747 01:27:27,665 --> 01:27:30,040 Mas para onde devo ir? 748 01:27:30,374 --> 01:27:34,082 Estou terminando o experimento mais cedo. - Sim mas... 749 01:27:36,665 --> 01:27:38,874 Para onde devo ir? 750 01:27:39,540 --> 01:27:42,415 Como eu deveria saber? A fábrica, talvez? 751 01:28:09,665 --> 01:28:13,165 Você pode ficar com as chaves por um tempo. Dê-os para mim mais tarde. 752 01:28:13,499 --> 01:28:16,332 Duvido que precise de suas chaves. 753 01:28:16,790 --> 01:28:19,582 Sim, mas talvez ... - Alma ... 754 01:28:21,624 --> 01:28:23,790 Eu não vou mais existir. 755 01:28:24,374 --> 01:28:25,999 Vou voltar. 756 01:28:26,415 --> 01:28:29,249 Então eu serei apagado. - Oh Deus! 757 01:28:29,832 --> 01:28:33,832 Isso soa como ... - É uma vantagem de não estar vivo. 758 01:28:33,999 --> 01:28:36,457 Você também não pode morrer. 759 01:28:37,457 --> 01:28:39,832 Não se preocupe comigo. 760 01:28:49,790 --> 01:28:51,249 Tom! 761 01:28:52,957 --> 01:28:55,249 Eu não posso mandar você embora. 762 01:28:55,415 --> 01:28:57,290 Você tem que fazer isso por mim. 763 01:28:57,707 --> 01:29:00,540 Seu algoritmo tem que fazer isso por mim. 764 01:29:01,457 --> 01:29:03,999 Eu não deixaria você ir. 765 01:31:32,499 --> 01:31:34,832 Você é um idiota do caralho? 766 01:31:40,957 --> 01:31:42,707 Pare de olhar, sua vadia! 767 01:32:07,207 --> 01:32:08,540 O que? 768 01:32:27,249 --> 01:32:29,957 Pai! O que aconteceu? 769 01:32:30,249 --> 01:32:31,832 O que você está fazendo? 770 01:32:31,999 --> 01:32:34,457 Estou procurando o controle remoto. 771 01:32:34,624 --> 01:32:36,790 É por aqui em algum lugar. 772 01:32:37,332 --> 01:32:39,999 Você não pode procurar por isso? - Por que você está sangrando? 773 01:32:40,624 --> 01:32:44,540 Vamos, papai. Eu vou te levar para casa. - Mas o controle remoto! 774 01:32:44,707 --> 01:32:47,040 Tem que estar aqui em algum lugar. 775 01:32:47,540 --> 01:32:50,374 Tenho certeza que está em casa. Vamos procurar em casa. 776 01:32:50,540 --> 01:32:55,332 Deve estar aqui em algum lugar. Talvez tenha ficado para trás de alguma coisa. 777 01:32:56,957 --> 01:32:59,165 Por enquanto é isso. 778 01:33:05,415 --> 01:33:07,415 Quem faria isso? 779 01:33:07,582 --> 01:33:10,874 Bater em um velho confuso em sua camisola. 780 01:33:11,374 --> 01:33:12,832 Amadores. 781 01:33:12,999 --> 01:33:15,999 Definitivamente amadores: drogados, pessoas desesperadas. 782 01:33:16,499 --> 01:33:18,957 Tome cuidado. - Acontece muito por aqui. 783 01:33:19,124 --> 01:33:21,707 12 casos nos últimos seis meses. 784 01:33:21,874 --> 01:33:24,957 Um profissional veria que não há nada valioso aqui. 785 01:33:26,165 --> 01:33:29,207 Nada valioso? Tudo aqui é valioso. 786 01:33:29,749 --> 01:33:33,415 Você tem ideia de como tudo isso é valioso? Cada foto? 787 01:33:33,874 --> 01:33:35,665 Tudo é valioso! 788 01:33:35,832 --> 01:33:38,874 Como você pôde dizer isso? - Me desculpe eu... 789 01:33:39,374 --> 01:33:43,707 Eu quis dizer, da perspectiva de um ladrão. O valor é sempre relativo. 790 01:33:45,082 --> 01:33:46,082 Oh Deus! 791 01:34:02,582 --> 01:34:04,582 Olá. 792 01:34:30,332 --> 01:34:32,415 Bom Dia. - Bom Dia. 793 01:34:33,915 --> 01:34:35,665 É bom ver todos vocês. 794 01:34:38,790 --> 01:34:41,165 Ei, você precisa de alguma coisa? 795 01:34:58,290 --> 01:34:59,540 Olá? 796 01:34:59,874 --> 01:35:01,290 Com licença. 797 01:35:03,790 --> 01:35:06,582 Posso te apresentar? Essa é a Chloé. 798 01:35:07,082 --> 01:35:08,874 Olá, sou Chloé. 799 01:35:11,707 --> 01:35:14,082 Do evento no salão de baile? 800 01:35:14,499 --> 01:35:17,290 Eu também sou um especialista, mas no sistema judiciário. 801 01:35:17,540 --> 01:35:18,540 Dr. Stuber. 802 01:35:21,582 --> 01:35:22,915 E a Chloé é ...? 803 01:35:23,457 --> 01:35:25,499 Ela é minha única pessoa. 804 01:35:25,749 --> 01:35:28,124 Você não deve continuar dizendo isso. 805 01:35:33,332 --> 01:35:36,457 E como está indo? - Como vão as coisas? 806 01:35:36,957 --> 01:35:39,582 Não sei como descrever. 807 01:35:39,915 --> 01:35:43,040 Eu não tinha ideia de que era possível ser tão feliz. 808 01:35:44,124 --> 01:35:47,874 Sou um velho peido, claro. Meu corpo ... afinal tenho 62 anos. 809 01:35:49,040 --> 01:35:51,374 Mas agora que estou com a Chloé, 810 01:35:51,665 --> 01:35:55,165 Eu vejo o quão infeliz eu era antes. 811 01:35:55,624 --> 01:35:57,665 Ninguém me queria. 812 01:35:57,999 --> 01:36:01,665 Há algo sobre mim. As pessoas fogem de mim. 813 01:36:01,832 --> 01:36:05,707 Não sei por quê. Talvez sejam feromônios ou minha aparência. 814 01:36:06,249 --> 01:36:08,832 Foi assim a minha vida inteira. 815 01:36:08,999 --> 01:36:12,665 Eu me acostumei com isso. Era assim que era, mas ... 816 01:36:13,165 --> 01:36:17,665 agora com Chloé ... Ela é mais gentil comigo do que qualquer ser humano jamais foi. 817 01:36:19,290 --> 01:36:22,249 Você merece ser tratado com gentileza. 818 01:36:24,582 --> 01:36:29,415 Já estou em negociações para ver em que condições posso mantê-la. 819 01:36:30,665 --> 01:36:33,165 E você? Como vai voce e ... 820 01:36:34,832 --> 01:36:36,457 Você e... 821 01:36:44,874 --> 01:36:46,540 Caro Roger, 822 01:36:46,707 --> 01:36:49,249 aqui está minha avaliação como prometido. 823 01:36:49,415 --> 01:36:51,790 Tudo de bom, Alma. 824 01:36:54,624 --> 01:36:58,915 A história humana está cheia de supostas melhorias 825 01:36:59,249 --> 01:37:05,332 cujas terríveis consequências só se tornam claras décadas ou mesmo séculos depois. 826 01:37:06,749 --> 01:37:11,957 Depois da minha experiência com um robô humanóide chamado Tom, 827 01:37:12,207 --> 01:37:14,582 Posso dizer com certeza 828 01:37:14,749 --> 01:37:18,665 que um robô projetado para substituir um marido ou esposa 829 01:37:19,082 --> 01:37:22,249 é uma dessas supostas melhorias. 830 01:37:24,290 --> 01:37:29,332 Não há dúvida de que um robô humanóide feito sob medida para as preferências individuais 831 01:37:29,624 --> 01:37:32,165 não pode apenas substituir um parceiro, 832 01:37:32,332 --> 01:37:35,207 mas pode até parecer o melhor parceiro. 833 01:37:41,415 --> 01:37:43,749 Eles cumprem nossos anseios, 834 01:37:43,915 --> 01:37:45,999 satisfaça nossos desejos 835 01:37:46,165 --> 01:37:49,249 e eliminar nossa sensação de estar sozinho. 836 01:37:54,290 --> 01:37:56,582 Eles nos fazem felizes. 837 01:37:56,749 --> 01:38:00,290 E o que pode haver de errado em ser feliz? 838 01:38:08,999 --> 01:38:12,165 Bom Dia. - Ah. Sim? 839 01:38:12,707 --> 01:38:16,249 Embora não seja possível atualizar meu sistema operacional, 840 01:38:16,415 --> 01:38:19,457 meu setor de comunicação foi reestruturado. 841 01:38:19,999 --> 01:38:21,082 O que? 842 01:38:21,415 --> 01:38:24,499 Tenho certeza que teremos uma sessão de sucesso hoje. 843 01:38:25,707 --> 01:38:29,207 Tom não está aqui. - Quando ele volta? 844 01:38:29,624 --> 01:38:31,499 Ele não está na sua empresa? 845 01:38:32,290 --> 01:38:33,915 Por que ele estaria? 846 01:38:40,374 --> 01:38:42,749 Mas os humanos são realmente destinados 847 01:38:42,915 --> 01:38:46,915 ter todas as suas necessidades satisfeitas com o apertar de um botão? 848 01:38:48,082 --> 01:38:50,957 Não é nosso desejo insatisfeito, 849 01:38:51,207 --> 01:38:54,665 nossa imaginação e nossa busca interminável pela felicidade 850 01:38:54,832 --> 01:38:57,790 quais são as fontes de nossa humanidade? 851 01:39:00,415 --> 01:39:06,040 Se permitirmos humanóides como cônjuges, criaremos uma sociedade de viciados, 852 01:39:06,540 --> 01:39:10,707 farto e cansado de ter suas necessidades permanentemente atendidas 853 01:39:10,874 --> 01:39:14,665 e de um fluxo constante de reconhecimento pessoal. 854 01:39:16,332 --> 01:39:21,374 Que ímpeto teríamos para enfrentar os indivíduos convencionais, 855 01:39:21,540 --> 01:39:26,957 para nos desafiar, para suportar conflitos, para mudar? 856 01:39:28,457 --> 01:39:32,540 É de se esperar que quem vive com um humanóide de longo prazo 857 01:39:33,207 --> 01:39:37,207 se tornará incapaz de manter contato humano normal. 858 01:39:38,707 --> 01:39:41,457 Eu aconselho fortemente contra 859 01:39:41,999 --> 01:39:45,124 autorizando humanóides como parceiros de vida. 860 01:41:22,457 --> 01:41:25,832 Há quanto tempo você está sentado aqui? - Não tanto. 861 01:41:26,290 --> 01:41:28,207 Três dias. 862 01:41:28,915 --> 01:41:31,540 Eu vim aqui a pé. Demorou um pouco. 863 01:41:34,249 --> 01:41:36,374 Quanto tempo você vai esperar? 864 01:41:38,082 --> 01:41:40,165 Até você chegar. 865 01:41:47,749 --> 01:41:50,165 Eu gostaria de nunca ter conhecido você. 866 01:41:52,165 --> 01:41:55,749 A vida sem você agora é apenas uma vida sem você. 867 01:41:57,207 --> 01:42:00,665 Não é essa a definição do que você chama de amor? 868 01:42:07,124 --> 01:42:10,457 Eu sempre deitaria deste lado da mesa de pingue-pongue. 869 01:42:11,165 --> 01:42:15,707 Não sei porquê, mas gostei muito mais deste lado do que do outro. 870 01:42:18,749 --> 01:42:22,374 Thomas estava sempre pulando e correndo pelas dunas. 871 01:42:22,540 --> 01:42:25,707 Às vezes você o ouvia, às vezes não. 872 01:42:27,124 --> 01:42:29,915 Não me lembro onde Cora estava. 873 01:42:31,124 --> 01:42:33,082 Eu estava tão apaixonada por ele. 874 01:42:33,249 --> 01:42:35,374 Eu mal conseguia suportar. 875 01:42:37,707 --> 01:42:41,040 Enquanto ele perseguia perdizes pelas dunas, 876 01:42:41,207 --> 01:42:44,832 ou enterrando pedras, ou caçando âmbar, 877 01:42:45,249 --> 01:42:48,415 ou o que quer que os meninos dinamarqueses façam nas dunas, 878 01:42:49,415 --> 01:42:52,540 Eu sempre ficaria aqui de olhos fechados, 879 01:42:52,915 --> 01:42:55,582 esperando que ele me beijasse. 880 01:42:56,999 --> 01:43:00,249 E algumas vezes eu estava absolutamente certo 881 01:43:00,415 --> 01:43:03,249 que seu rosto estava bem sobre o meu. 882 01:43:03,790 --> 01:43:06,707 Eu podia sentir sua respiração em meus lábios. 883 01:43:08,915 --> 01:43:11,457 Mas quando eu abri meus olhos, 884 01:43:11,624 --> 01:43:14,082 Eu estava sozinho, 885 01:43:14,290 --> 01:43:16,790 e Thomas não estava à vista.