1
00:01:39,916 --> 00:01:42,500
- Merry Christmas.
- I'm working on it.
2
00:01:42,583 --> 00:01:43,583
Yeah.
3
00:02:10,625 --> 00:02:13,291
- Absolutely not. She's awful.
- Uh, she's not awful.
4
00:02:13,375 --> 00:02:15,333
- She's rude.
- She's a little tactless.
5
00:02:15,416 --> 00:02:16,976
- And she's old.
- She's very, very old.
6
00:02:17,041 --> 00:02:19,309
She's the only person who could come
at such short notice.
7
00:02:19,333 --> 00:02:20,791
- I'm going to bed.
- Me too.
8
00:02:20,875 --> 00:02:23,541
- No. She'll put you to bed.
- That's not happening.
9
00:02:23,625 --> 00:02:24,958
We'll have nightmares.
10
00:02:26,000 --> 00:02:28,250
- You're very quiet, Mop.
- I already have nightmares.
11
00:02:29,791 --> 00:02:33,208
Look, guys, guys, I'm really sorry
that I have to go to the office,
12
00:02:33,291 --> 00:02:35,125
but I'll be back as soon as I can.
13
00:02:35,208 --> 00:02:37,226
Your mom really loved your aunt,
so let's try and...
14
00:02:42,791 --> 00:02:43,791
Hey.
15
00:02:44,125 --> 00:02:46,666
Oh, you look awful.
16
00:02:48,416 --> 00:02:50,791
Hello, Aunt Ruth. Good to see you too.
17
00:02:50,875 --> 00:02:52,958
Oh, I... I don't see a tree.
18
00:02:53,583 --> 00:02:56,583
- No decorations.
- No, we decided against it this year.
19
00:02:56,666 --> 00:02:57,833
That's a mistake.
20
00:02:58,666 --> 00:03:00,333
Oh, hello, children.
21
00:03:01,000 --> 00:03:02,083
How are we all?
22
00:03:02,166 --> 00:03:05,416
- They're doing great.
- Mmm. Let me look at you.
23
00:03:07,375 --> 00:03:10,000
It's as I thought, still heartbroken.
24
00:03:10,083 --> 00:03:11,291
- I'm not.
- Me either.
25
00:03:11,375 --> 00:03:12,500
I am.
26
00:03:12,958 --> 00:03:16,041
But I still love Mommy
with all the broken pieces.
27
00:03:19,541 --> 00:03:20,666
They're doing great.
28
00:03:30,000 --> 00:03:34,541
- You're very old.
- Yes. I'm very aware of it.
29
00:03:35,333 --> 00:03:37,625
I still don't get why
we all have to listen.
30
00:03:37,708 --> 00:03:42,041
Because the universe
is made of stories, not atoms.
31
00:03:42,125 --> 00:03:46,166
- That's not actually true.
- Well, it must be because I never lie.
32
00:03:46,250 --> 00:03:48,416
So, you listen to the story.
33
00:03:48,500 --> 00:03:51,291
After it, you sleep,
and then it will be Christmas.
34
00:03:51,375 --> 00:03:53,708
But we don't want it to be Christmas.
35
00:03:55,125 --> 00:03:58,000
Well, that decides the tale
I'm telling tonight.
36
00:03:58,083 --> 00:04:00,291
So, are you all comfortable?
37
00:04:01,291 --> 00:04:03,958
You better be because I'm starting.
38
00:04:14,833 --> 00:04:17,666
Now you may find this
hard to believe,
39
00:04:18,750 --> 00:04:22,833
but long ago, nobody knew about Christmas.
40
00:04:24,375 --> 00:04:28,708
At this time,
in the middle of a forest in Finland,
41
00:04:28,791 --> 00:04:34,125
there lived an ordinary boy called Nikolas
along with his father,
42
00:04:34,208 --> 00:04:39,250
a humble woodcutter
who at the moment was quite preoccupied.
43
00:04:44,416 --> 00:04:45,458
Be the forest.
44
00:04:51,833 --> 00:04:54,250
I don't know what that means.
45
00:04:54,333 --> 00:04:57,083
It means don't move.
46
00:04:58,125 --> 00:05:00,291
When I say run, you run.
47
00:05:00,791 --> 00:05:04,875
- So stop being the forest.
- Yes, and run very fast.
48
00:05:09,250 --> 00:05:10,500
I won't go without you.
49
00:05:14,625 --> 00:05:16,625
Then we both run!
50
00:05:23,166 --> 00:05:24,708
Come on!
51
00:05:26,416 --> 00:05:27,583
Run! Run!
52
00:05:40,791 --> 00:05:43,750
One crisis narrowly averted,
53
00:05:44,416 --> 00:05:47,958
Nikolas and his father returned
to their cabin in the woods.
54
00:05:49,916 --> 00:05:52,458
Times were hard for father and son.
55
00:05:52,541 --> 00:05:55,250
They had barely enough
to make ends meet.
56
00:05:55,333 --> 00:05:57,833
Wait, wait, wait. Sorry to interrupt.
57
00:05:58,541 --> 00:05:59,541
What is it?
58
00:05:59,625 --> 00:06:00,708
Where's his mommy?
59
00:06:02,000 --> 00:06:05,208
Ah, well, she died. Two years before.
60
00:06:05,916 --> 00:06:09,166
Yes, I'm afraid the bear
had something to do with that.
61
00:06:09,250 --> 00:06:12,041
Bear ate his mom. Got it.
62
00:06:12,125 --> 00:06:16,333
Well, Finland was
a very dangerous place in those days.
63
00:06:16,875 --> 00:06:17,875
Still is.
64
00:06:18,500 --> 00:06:20,375
But despite the hardships,
65
00:06:20,458 --> 00:06:24,875
Nikolas held onto hope,
especially at bedtime.
66
00:06:24,958 --> 00:06:28,083
- Will you tell me the story, Papa?
- Not again.
67
00:06:28,166 --> 00:06:29,250
Why not?
68
00:06:30,000 --> 00:06:31,541
It isn't my story to tell.
69
00:06:33,125 --> 00:06:34,541
But Mama's not here anymore.
70
00:06:36,875 --> 00:06:39,583
Okay then, I'll tell you about Elfhelm.
71
00:06:43,166 --> 00:06:47,125
A long time ago,
in a place not unlike this one,
72
00:06:48,125 --> 00:06:51,083
lived a young girl named Lumi.
73
00:06:54,166 --> 00:06:57,375
One day while gathering acorns
in the woods,
74
00:06:58,083 --> 00:07:00,166
Lumi became hopelessly lost.
75
00:07:01,125 --> 00:07:02,291
She tried to find her home,
76
00:07:02,375 --> 00:07:04,833
but the more she searched,
the farther from home she went.
77
00:07:05,333 --> 00:07:07,916
Over the river and under the moon,
78
00:07:08,875 --> 00:07:10,833
over the pointy mountain,
79
00:07:10,916 --> 00:07:15,041
all the way down past the, uh...
80
00:07:15,625 --> 00:07:17,125
Past the sleeping giants.
81
00:07:17,208 --> 00:07:20,916
Past the sleeping giants
and through the sky she walked.
82
00:07:21,000 --> 00:07:25,375
To a place
where snow was soft as clouds.
83
00:07:26,791 --> 00:07:28,041
Then what happened?
84
00:07:28,708 --> 00:07:30,416
Our Lumi was near collapse,
85
00:07:30,500 --> 00:07:34,833
and at last, she stumbled upon
a secret village called Elfhelm
86
00:07:35,541 --> 00:07:38,250
where lived the elves,
the happiest people in the world
87
00:07:38,333 --> 00:07:40,708
and the most magical place in the world.
88
00:07:42,916 --> 00:07:45,333
There Lumi stayed until the snow cleared,
89
00:07:46,750 --> 00:07:49,958
and she was finally able to return
to her home in the south,
90
00:07:50,458 --> 00:07:52,041
her pockets full of chocolates.
91
00:07:54,416 --> 00:07:56,166
You believe this story, don't you?
92
00:07:56,250 --> 00:07:59,625
The ending is a stretch.
The chocolate would have melted.
93
00:08:00,250 --> 00:08:01,458
But the rest?
94
00:08:02,625 --> 00:08:05,291
The magic and the elves?
95
00:08:06,791 --> 00:08:08,208
I've never seen them.
96
00:08:08,916 --> 00:08:10,333
But you believe in them.
97
00:08:10,916 --> 00:08:14,625
Your mother did. And to her,
believing was as good as knowing.
98
00:08:18,375 --> 00:08:19,208
What was that?
99
00:08:19,291 --> 00:08:22,351
- It sounded like a squeak.
- I think it was more of a creak.
100
00:08:22,375 --> 00:08:24,291
Definitely a squeak.
101
00:08:25,083 --> 00:08:27,875
- By the way, that's an overreaction.
- Out of the way, Nikolas.
102
00:08:32,083 --> 00:08:33,843
Mouse! We have a mouse.
103
00:08:33,916 --> 00:08:35,708
Papa, leave him alone!
104
00:08:36,250 --> 00:08:37,250
Papa.
105
00:08:37,750 --> 00:08:39,166
He'll steal our food.
106
00:08:39,250 --> 00:08:40,958
- What food?
- Argh!
107
00:08:41,458 --> 00:08:43,500
No, don't!
108
00:08:51,750 --> 00:08:54,250
There he is! We've got him.
109
00:08:56,333 --> 00:08:58,333
Papa, please. Let him live.
110
00:09:01,708 --> 00:09:02,708
Please, Papa.
111
00:09:08,875 --> 00:09:14,625
I've thought about this a lot,
and I've decided to call you... Miika.
112
00:09:19,000 --> 00:09:20,916
And I'm going to teach you to talk.
113
00:09:23,250 --> 00:09:25,750
Boy. Boy.
114
00:09:27,041 --> 00:09:29,875
Mouse. Mouse.
115
00:09:35,166 --> 00:09:36,625
My mama always told me
116
00:09:37,125 --> 00:09:40,500
if you believe you can do something,
you're halfway there.
117
00:09:41,458 --> 00:09:44,208
Trees. Trees.
118
00:09:47,083 --> 00:09:50,875
Okay, maybe not halfway, but it's a start.
119
00:09:53,916 --> 00:09:55,083
Ugh!
120
00:09:56,625 --> 00:09:58,291
And then one day,
121
00:09:58,375 --> 00:10:02,083
something happened
to light the long dark winter.
122
00:10:02,666 --> 00:10:05,583
A summons from the King himself.
123
00:10:06,708 --> 00:10:09,208
There were only two
of them on the invitation,
124
00:10:09,291 --> 00:10:13,791
but Nikolas saw no harm
in bringing along a plus one.
125
00:10:13,875 --> 00:10:16,000
We're going to see the King, Miika.
126
00:10:16,666 --> 00:10:17,666
King.
127
00:10:19,208 --> 00:10:21,750
- He's too excited to talk.
- He shouldn't be.
128
00:10:22,791 --> 00:10:25,500
Why? You love the King.
129
00:10:25,583 --> 00:10:27,250
Of course I love the King.
130
00:10:27,333 --> 00:10:29,958
He's a great man,
deserves all that he has.
131
00:10:30,041 --> 00:10:33,166
The thing is, we deserve it too.
Everybody does.
132
00:10:33,250 --> 00:10:36,083
- We manage with what we have.
- We have very little.
133
00:10:36,166 --> 00:10:37,291
We have each other.
134
00:10:37,375 --> 00:10:38,833
And that's wonderful.
135
00:10:40,625 --> 00:10:41,666
But I want more.
136
00:10:44,458 --> 00:10:46,458
His Majesty, the King!
137
00:11:01,166 --> 00:11:04,458
Hello, everyone. Thank you for coming.
138
00:11:05,208 --> 00:11:08,291
You okay? Would you like a glass of water?
139
00:11:10,000 --> 00:11:12,500
I can ring a little bell
and someone will bring it.
140
00:11:12,583 --> 00:11:15,458
No? Sure? All right.
141
00:11:16,791 --> 00:11:18,708
We all know times are hard.
142
00:11:18,791 --> 00:11:21,666
I mean really, really, really hard.
143
00:11:22,875 --> 00:11:25,583
I can't remember the last time I smiled.
Can you?
144
00:11:27,208 --> 00:11:28,833
What is there to smile about?
145
00:11:29,333 --> 00:11:31,041
We're all miserable.
146
00:11:31,958 --> 00:11:36,333
We're all missing something,
and I think we know what that is.
147
00:11:36,416 --> 00:11:40,000
- A health care system.
- That would be a very good thing.
148
00:11:40,541 --> 00:11:42,250
It's an idea, but not quite...
149
00:11:42,333 --> 00:11:44,375
A living wage!
150
00:11:44,458 --> 00:11:45,708
Again, worth discussing.
151
00:11:45,791 --> 00:11:49,000
A fair system of governance?
Enough food to feed people?
152
00:11:49,083 --> 00:11:52,791
Okay, maybe I should just tell you
what I think it is that we're missing.
153
00:11:55,458 --> 00:11:58,250
Hope. We all need hope.
154
00:11:59,375 --> 00:12:03,250
A spark of magic to keep us all going.
155
00:12:03,958 --> 00:12:09,500
I've gathered you here because you are
the hardiest men and women in the land.
156
00:12:09,583 --> 00:12:11,041
Not you.
157
00:12:12,166 --> 00:12:17,083
And I'm asking you
to go to the very edges of our kingdom.
158
00:12:17,166 --> 00:12:18,333
Go beyond
159
00:12:19,541 --> 00:12:24,625
and bring back something, anything,
to give us hope again.
160
00:12:24,708 --> 00:12:25,958
A visionist.
161
00:12:26,541 --> 00:12:30,625
The eyes of our great nation
will be on this quest.
162
00:12:31,375 --> 00:12:32,455
Oh no.
163
00:12:32,500 --> 00:12:35,416
Any who set out
will be well paid for their efforts.
164
00:12:35,500 --> 00:12:38,416
The path may be dangerous.
165
00:12:38,500 --> 00:12:41,583
Some of you will die,
probably most of you.
166
00:12:42,083 --> 00:12:45,625
But if you succeed,
your award will be far greater.
167
00:12:45,708 --> 00:12:47,250
- Got you, Miika!
- Say what?
168
00:12:48,416 --> 00:12:49,416
Seize him!
169
00:12:53,666 --> 00:12:56,541
Forgive him, sire. I beg of you.
170
00:12:58,000 --> 00:13:01,708
I'm so sorry, Your Majesty.
He lives in the clouds, this one.
171
00:13:02,208 --> 00:13:04,583
Lucky boy.
172
00:13:07,833 --> 00:13:08,833
What'd he give you?
173
00:13:08,916 --> 00:13:11,750
Two kind words, Papa,
that'll warm me through the long month.
174
00:13:11,833 --> 00:13:13,375
No, how much money?
175
00:13:14,041 --> 00:13:15,041
I don't know.
176
00:13:15,458 --> 00:13:18,416
This is half a crown.
Can feed a mouse for a week with this.
177
00:13:21,416 --> 00:13:22,416
Fork.
178
00:13:23,958 --> 00:13:24,958
Pine cone.
179
00:13:26,041 --> 00:13:27,041
Spoon.
180
00:13:29,125 --> 00:13:31,750
Please say something, Miika. Anything.
181
00:13:43,916 --> 00:13:44,916
Anders?
182
00:13:46,958 --> 00:13:49,833
Yes, it is me.
183
00:13:51,375 --> 00:13:54,041
Pretty close thing with the bear
the other day. Thank you for that.
184
00:13:54,125 --> 00:13:56,750
We need to talk.
Can the boy go to another room?
185
00:14:00,000 --> 00:14:02,916
- We don't have another room.
- And I want to hear.
186
00:14:03,000 --> 00:14:06,083
We can talk outside.
You're welcome to borrow my hat.
187
00:14:06,583 --> 00:14:07,583
I'll survive.
188
00:14:10,833 --> 00:14:12,541
What do you think that's all about, Miika?
189
00:14:30,000 --> 00:14:35,125
Nikolas, the King's quest,
I'm going to do it.
190
00:14:36,041 --> 00:14:37,416
You're going away?
191
00:14:37,500 --> 00:14:40,250
Not for long. Two months.
192
00:14:40,333 --> 00:14:41,625
Two months?
193
00:14:41,708 --> 00:14:44,875
Maybe three.
But I'll be back before you know it.
194
00:14:45,541 --> 00:14:48,541
- It'll be worth it.
- To bring some new hope to the world?
195
00:14:49,041 --> 00:14:50,750
To claim the reward.
196
00:14:50,833 --> 00:14:53,416
But isn't the reward
bringing us new hope and wonder?
197
00:14:54,333 --> 00:14:55,750
The reward is the money,
198
00:14:57,208 --> 00:15:01,583
and the money means food and warm clothes
so you can have a life.
199
00:15:03,375 --> 00:15:05,541
The life
I stood at your mother's grave site
200
00:15:05,625 --> 00:15:07,000
and promised you'd have.
201
00:15:08,166 --> 00:15:09,708
Nikolas, please.
202
00:15:11,250 --> 00:15:12,250
Nikolas!
203
00:15:29,416 --> 00:15:30,666
Where will you go?
204
00:15:31,666 --> 00:15:33,375
Anders is assembling a group.
205
00:15:34,458 --> 00:15:38,541
We'll be heading north,
far north, to find Elfhelm.
206
00:15:38,625 --> 00:15:40,125
- Elfhelm!
- If it exists.
207
00:15:40,208 --> 00:15:43,008
- I know it does. You have to take me.
- No, it's too dangerous.
208
00:15:43,041 --> 00:15:44,684
There'll be many nights sleeping out
in the cold.
209
00:15:44,708 --> 00:15:46,041
That's fine. I love the cold.
210
00:15:46,125 --> 00:15:47,500
Once you get north of Seipajarvi,
211
00:15:47,583 --> 00:15:50,333
there's nothing but ice planes and lakes
and snow-covered fields.
212
00:15:50,416 --> 00:15:51,856
Snow-covered fields are my favorite.
213
00:15:51,916 --> 00:15:53,556
After that, the journey only gets harder,
214
00:15:53,583 --> 00:15:55,423
which is why no one's made it
to the far north.
215
00:15:55,458 --> 00:15:57,833
That's not why.
It's because no one knows the way.
216
00:15:57,916 --> 00:16:01,291
The words in the story are totally vague,
and you can barely remember them anyway.
217
00:16:01,875 --> 00:16:04,208
Please, Papa. I can help. I know I can.
218
00:16:05,375 --> 00:16:06,375
Please.
219
00:16:09,083 --> 00:16:10,583
I set off at first light.
220
00:16:21,541 --> 00:16:23,041
I'll miss you, Christmas.
221
00:16:29,625 --> 00:16:32,125
You never told me why Mama called me that.
222
00:16:34,666 --> 00:16:36,166
She never told me either.
223
00:16:37,666 --> 00:16:40,625
It's just a word.
It doesn't have to mean anything.
224
00:16:42,875 --> 00:16:46,291
Dearest brother,
thank you for the generous offer
225
00:16:46,375 --> 00:16:49,375
of allowing me to look after the child.
226
00:16:50,500 --> 00:16:51,750
Who's gonna look after me?
227
00:16:51,833 --> 00:16:57,625
Oh, the pure joy of spending time
with my nephew is all the payment I need.
228
00:16:57,708 --> 00:17:02,000
Although, if you insist,
I'm sure we can come to an understanding.
229
00:17:02,083 --> 00:17:03,916
Don't worry. I've written to my sister.
230
00:17:04,000 --> 00:17:07,000
Signed, your doting sister.
231
00:17:07,875 --> 00:17:08,958
Not Aunt Carlotta.
232
00:17:10,083 --> 00:17:12,541
Would you deny your aunt the pleasure?
She's a lonely woman.
233
00:17:12,625 --> 00:17:14,333
- I wonder why.
- Shh.
234
00:17:17,125 --> 00:17:18,166
Brother!
235
00:17:18,250 --> 00:17:20,958
Oh...
236
00:17:21,041 --> 00:17:24,000
How happy I was
to get your message.
237
00:17:24,083 --> 00:17:25,458
I knew you would be.
238
00:17:25,541 --> 00:17:31,166
And, oh, what a lovely long walk I had
to get here.
239
00:17:31,250 --> 00:17:35,583
How clever of you to have built
this hut at the actual end of the world.
240
00:17:35,666 --> 00:17:39,416
Nikolas, oh, it's delightful to see you.
241
00:17:41,125 --> 00:17:42,791
And you, Aunt Carlotta.
242
00:17:43,291 --> 00:17:45,333
Oh, Auntie, please.
243
00:17:45,416 --> 00:17:47,541
We're a happy family.
244
00:17:53,875 --> 00:17:55,500
Hurry up, man. Load up.
245
00:17:56,291 --> 00:17:58,916
Say your goodbyes, woodcutter.
246
00:18:04,416 --> 00:18:05,916
I'll make this worth it.
247
00:18:06,958 --> 00:18:08,000
Nothing could be.
248
00:18:11,750 --> 00:18:13,708
Woodcutter, it's time.
249
00:18:14,583 --> 00:18:15,583
Papa.
250
00:18:16,666 --> 00:18:17,666
Papa.
251
00:18:18,208 --> 00:18:20,125
Okay. I'm ready.
252
00:18:21,750 --> 00:18:22,750
Papa, wait.
253
00:18:24,583 --> 00:18:26,041
- Your knife.
- Ah.
254
00:18:28,166 --> 00:18:29,250
You have this.
255
00:18:29,333 --> 00:18:30,791
Mama made it for you.
256
00:18:31,291 --> 00:18:33,250
She said I might need it one day.
257
00:18:33,833 --> 00:18:37,125
Now I need you to be warm and safe.
258
00:18:37,958 --> 00:18:40,000
And blind?
259
00:18:43,458 --> 00:18:44,458
I love you.
260
00:18:57,541 --> 00:18:59,750
Finally. What a racket.
261
00:19:03,375 --> 00:19:04,666
Now...
262
00:19:06,166 --> 00:19:07,583
it's just the two of us.
263
00:19:09,041 --> 00:19:11,416
Aunt Carlotta
had turned into exactly...
264
00:19:11,500 --> 00:19:12,500
Stop again.
265
00:19:13,125 --> 00:19:13,958
Yes?
266
00:19:14,041 --> 00:19:16,541
- Will he ever see his dad again?
- Yes.
267
00:19:16,625 --> 00:19:17,625
You promise?
268
00:19:17,958 --> 00:19:19,916
I never lie. Can I go on?
269
00:19:20,000 --> 00:19:20,916
You better.
270
00:19:21,958 --> 00:19:28,333
Right. Aunt Carlotta had turned into
exactly what Nikolas had been dreading.
271
00:19:29,041 --> 00:19:33,041
Out! Move it! Monster, go.
272
00:19:33,125 --> 00:19:36,666
The first rule is you can't sleep in here.
I need my privacy.
273
00:19:36,750 --> 00:19:38,833
- It's so cold out...
- Don't talk back to me.
274
00:19:38,916 --> 00:19:40,392
- I'm not talking...
- Don't talk back!
275
00:19:40,416 --> 00:19:42,083
- It's cold out.
- You're doing it now.
276
00:19:42,583 --> 00:19:44,375
The second rule is...
277
00:19:44,458 --> 00:19:46,208
no rats.
278
00:19:46,291 --> 00:19:48,250
But he's not a rat.
He's a mouse.
279
00:19:48,333 --> 00:19:51,916
He is
a disgusting miniature rat!
280
00:19:52,000 --> 00:19:55,750
- Leave him alone!
- Oh! Oh, you dirty little beast!
281
00:19:55,833 --> 00:19:57,750
Miika! No, Miika!
282
00:19:57,833 --> 00:20:01,708
And no horrible,
rotten vegetables either! Ugh!
283
00:20:01,791 --> 00:20:03,125
My turnip doll!
284
00:20:03,208 --> 00:20:04,708
My mama made that for me.
285
00:20:04,791 --> 00:20:06,875
Look, he's got a face.
286
00:20:07,958 --> 00:20:12,583
Oh, look, it's got a face. Ugh.
I've forgotten how much I hate children.
287
00:20:41,166 --> 00:20:44,375
You see that, Miika?
It means you have to make a wish.
288
00:20:45,750 --> 00:20:49,666
I wish that my father succeeds,
brings back something magic.
289
00:20:52,958 --> 00:20:53,958
We all need it.
290
00:20:59,833 --> 00:21:02,541
Time is slow
for those who wait.
291
00:21:04,833 --> 00:21:08,250
And as Nikolas waited, he grew thin.
292
00:21:12,625 --> 00:21:14,833
Is that you making
that awful rumbling sound.
293
00:21:14,916 --> 00:21:16,583
It's my tummy, Aunt Carlotta.
294
00:21:16,666 --> 00:21:19,458
Oh, stop complaining.
I'm hungrier than you are.
295
00:21:19,958 --> 00:21:22,416
- You're eating my breakfast.
- I'm not enjoying it.
296
00:21:22,500 --> 00:21:24,041
Even snow has more taste.
297
00:21:25,958 --> 00:21:29,708
Why can't you have nice things
in your house like marzipan or cake?
298
00:21:31,750 --> 00:21:32,750
Chocolate.
299
00:21:34,375 --> 00:21:36,125
Why can't I have a chocolate?
300
00:21:36,208 --> 00:21:38,500
Because these things
don't just appear magically.
301
00:21:43,041 --> 00:21:45,458
Well, wouldn't life be nicer if they did?
302
00:21:49,458 --> 00:21:51,958
Home is not a place.
303
00:21:52,041 --> 00:21:53,416
It's a feeling.
304
00:21:54,125 --> 00:21:59,041
And as the days stretched into weeks
and his father did not return,
305
00:21:59,541 --> 00:22:03,083
Nikolas started to wonder
if he'd ever feel it again.
306
00:22:06,625 --> 00:22:09,041
Oh, Nikolas.
307
00:22:09,958 --> 00:22:12,041
There you are.
308
00:22:13,458 --> 00:22:17,666
I have... ooh, made you some soup.
309
00:22:18,916 --> 00:22:20,458
- You have?
- Mm-hmm.
310
00:22:28,500 --> 00:22:29,541
What's it made with?
311
00:22:31,916 --> 00:22:32,916
Love.
312
00:22:48,583 --> 00:22:49,708
Mmm.
313
00:22:51,083 --> 00:22:54,166
- Yes, that's it.
- Mmm. Mmm.
314
00:22:54,250 --> 00:22:55,833
Eat up.
315
00:22:57,583 --> 00:22:59,500
Ouch!
316
00:23:00,541 --> 00:23:03,833
- I should never have come here.
- You can always go home.
317
00:23:04,333 --> 00:23:07,125
I've got Miika
and the turnip doll Mama made me.
318
00:23:09,708 --> 00:23:10,708
So I'll be fine.
319
00:23:12,416 --> 00:23:17,875
Funny you should mention that thing.
320
00:23:35,125 --> 00:23:38,083
No! How could you do that?
321
00:23:38,166 --> 00:23:42,166
Oh, you're such a sentimental fool.
Just like your mother was.
322
00:23:42,250 --> 00:23:46,458
Don't you dare speak about her like that!
She was kind and caring...
323
00:23:46,541 --> 00:23:50,583
And foolish! Just like your father,
running through the woods chasing stories,
324
00:23:50,666 --> 00:23:52,541
which will surely get him killed too.
325
00:23:53,208 --> 00:23:55,958
Everyone knows
there is no such thing as elves.
326
00:23:56,041 --> 00:23:57,291
That's not true.
327
00:23:57,375 --> 00:24:01,416
And there is no such place as Elfhelm.
328
00:24:05,083 --> 00:24:06,226
No!
329
00:24:06,250 --> 00:24:08,130
Get that thing
out of the house!
330
00:24:08,166 --> 00:24:10,291
- No!
- You little brat!
331
00:24:16,250 --> 00:24:17,250
It's ruined.
332
00:24:38,625 --> 00:24:39,833
Over the river,
333
00:24:40,875 --> 00:24:41,875
under the moon,
334
00:24:42,958 --> 00:24:44,333
up the pointy mountain,
335
00:24:45,625 --> 00:24:47,125
past the sleeping giants...
336
00:24:51,208 --> 00:24:53,125
Elfhelm.
337
00:24:58,666 --> 00:25:02,958
And just like that,
Nikolas had a purpose.
338
00:25:04,333 --> 00:25:05,250
A mission.
339
00:25:30,666 --> 00:25:33,875
I'm going to find my father, Miika,
and give him the map.
340
00:25:34,500 --> 00:25:37,041
But it's a long and dangerous journey
to the far north
341
00:25:37,125 --> 00:25:38,708
with a high risk of death.
342
00:25:40,000 --> 00:25:41,375
You don't have to come.
343
00:25:52,250 --> 00:25:55,333
Sometimes I'm glad
you don't understand a word I say.
344
00:25:57,291 --> 00:26:00,583
Trees. Trees.
345
00:26:01,125 --> 00:26:03,833
And so the two friends
began their journey...
346
00:26:03,916 --> 00:26:04,916
Trees.
347
00:26:05,000 --> 00:26:09,375
...away from misery
and towards the great unknown.
348
00:26:10,375 --> 00:26:12,041
The far north.
349
00:26:54,166 --> 00:26:55,250
Hey, boy.
350
00:26:59,416 --> 00:27:00,416
Good morning.
351
00:27:01,083 --> 00:27:04,500
Where go you, mysterious boy
with a mouse on your shoulder?
352
00:27:04,583 --> 00:27:06,166
I'm going to help my father.
353
00:27:06,250 --> 00:27:08,458
He's part of an expedition
to the far north.
354
00:27:08,541 --> 00:27:11,833
You're too small
to help anybody, little boy.
355
00:27:12,333 --> 00:27:14,666
And the far north is a dangerous place.
356
00:27:14,750 --> 00:27:18,083
No, they've gone to find Elfhelm.
357
00:27:20,458 --> 00:27:24,916
Never believe anything,
especially fairy tales
358
00:27:25,000 --> 00:27:29,041
about magical towns
with tiny, happy people.
359
00:27:30,041 --> 00:27:33,041
Fall off a bridge, boy. It'll hurt less.
360
00:27:48,125 --> 00:27:52,375
With just the map
to guide him, Nikolas plowed on.
361
00:27:56,625 --> 00:27:58,958
Cold and hungry.
362
00:28:00,666 --> 00:28:05,125
The words of the old woman ringing
in his ears.
363
00:28:05,208 --> 00:28:07,000
She's wrong, isn't she, Miika?
364
00:28:08,625 --> 00:28:11,166
We'll find him. I know we will.
365
00:28:12,208 --> 00:28:14,125
We just...
366
00:28:16,333 --> 00:28:17,750
We just have to get there.
367
00:28:21,916 --> 00:28:22,916
This way.
368
00:28:52,000 --> 00:28:53,416
Do you believe in magic, Miika?
369
00:28:56,208 --> 00:28:58,375
Because I don't think I do anymore.
370
00:29:00,958 --> 00:29:05,708
If there was a time where you could prove
that magic was true and real and amazing,
371
00:29:06,541 --> 00:29:07,916
it would be this one.
372
00:29:12,166 --> 00:29:13,166
Boy.
373
00:29:15,083 --> 00:29:18,833
Mouse. Tree. Ball. Spoon. Huh.
374
00:29:18,916 --> 00:29:21,291
Miika, you can talk.
375
00:29:21,375 --> 00:29:24,083
Yeah, of course, I can talk.
And I can fly as well.
376
00:29:24,750 --> 00:29:26,125
No, just kidding. No mice can fly.
377
00:29:26,208 --> 00:29:28,708
- That'd be absurd.
- Why didn't you speak before?
378
00:29:28,791 --> 00:29:30,833
I was waiting
until I could form a proper sentence,
379
00:29:30,916 --> 00:29:34,958
which, with your one word at a time
teaching system, did take forever.
380
00:29:35,041 --> 00:29:38,416
So, um, can we talk about
something very important?
381
00:29:38,500 --> 00:29:40,083
- What's that?
- Cheese.
382
00:29:41,583 --> 00:29:42,791
Does it exist?
383
00:29:43,791 --> 00:29:47,125
I've never seen any.
That doesn't mean I don't believe in it.
384
00:29:47,208 --> 00:29:50,208
Well, I'd rather taste it
than just believe in it. But, uh...
385
00:29:53,375 --> 00:29:54,958
This is what you call a fire, is it?
386
00:29:58,416 --> 00:29:59,416
Trees.
387
00:30:00,166 --> 00:30:03,875
We are walking...
We are walking among the snowy trees.
388
00:30:05,541 --> 00:30:07,291
What's that? Oh, look, squirrel.
389
00:30:08,041 --> 00:30:09,708
Dead, frozen squirrel.
390
00:30:10,416 --> 00:30:13,125
Strange word, isn't it? Squirrel.
391
00:30:13,208 --> 00:30:15,083
Hello, I'm a little squirrel.
392
00:30:19,000 --> 00:30:23,000
What's the word
for, um, the really scary big thing
393
00:30:23,083 --> 00:30:25,541
that has four legs
and sort of horns on its head?
394
00:30:25,625 --> 00:30:28,958
- What's that... What's that word?
- I don't know. Reindeer?
395
00:30:29,041 --> 00:30:31,583
- That's it. Yeah, a reindeer.
- Why'd you ask?
396
00:30:31,666 --> 00:30:34,166
Oh, no reason except
one's charging straight at us!
397
00:30:40,083 --> 00:30:42,791
Pick me up! Go, go, go!
398
00:31:00,750 --> 00:31:01,750
Hold on, Miika.
399
00:31:19,458 --> 00:31:21,041
- I think he's hurt.
- So?
400
00:31:24,083 --> 00:31:25,791
Look, an arrow.
401
00:31:25,875 --> 00:31:28,958
Ignore it. I'm pretty sure
it will just fall out on its own.
402
00:31:29,541 --> 00:31:33,291
- Just leave it. It's not our problem.
- I can't do that.
403
00:31:35,125 --> 00:31:36,684
Now it's our problem.
404
00:31:36,708 --> 00:31:37,958
Whoa, whoa, whoa.
405
00:31:38,958 --> 00:31:41,416
Calm down, boy. It's all right.
406
00:31:44,583 --> 00:31:45,583
See?
407
00:31:57,583 --> 00:32:01,333
Okay, I'm not gonna hurt you. Okay?
408
00:32:03,416 --> 00:32:05,166
- Touch his face, yeah?
- Don't worry.
409
00:32:05,250 --> 00:32:07,083
Shh.
410
00:32:09,833 --> 00:32:12,875
Anders, the hunter.
411
00:32:24,333 --> 00:32:26,500
You ready? On three.
412
00:32:28,916 --> 00:32:31,333
One, two...
413
00:32:38,375 --> 00:32:41,000
Don't worry. It's all right. It's okay.
414
00:32:41,625 --> 00:32:44,583
See? Nothing to worry about.
415
00:32:57,333 --> 00:32:59,458
Good boy. Have a nice day.
416
00:33:00,125 --> 00:33:01,208
Cheers, mate.
417
00:33:01,958 --> 00:33:04,083
Well, that went
a lot better than expected.
418
00:33:04,166 --> 00:33:05,750
Given I thought we were both gonna die.
419
00:33:40,291 --> 00:33:41,291
Shoo!
420
00:33:42,208 --> 00:33:45,875
You don't want to come with us.
We have a long way still to go.
421
00:33:59,375 --> 00:34:01,583
You want me to climb on your back?
422
00:34:03,375 --> 00:34:06,250
- Sorry, what's happening?
- Is that a "yes" in reindeer?
423
00:34:06,333 --> 00:34:09,958
- Let's go with no. How about that?
- I don't think we have a choice.
424
00:34:10,041 --> 00:34:12,708
Why teach me to talk
if you're never gonna listen?
425
00:34:12,791 --> 00:34:15,375
Don't. Definitely no...
Okay, we're climbing on.
426
00:34:18,208 --> 00:34:19,208
Whoa!
427
00:34:46,833 --> 00:34:47,958
Look, Miika!
428
00:34:48,833 --> 00:34:50,666
The very pointy mountain.
429
00:34:50,750 --> 00:34:52,125
We're nearly there.
430
00:34:57,666 --> 00:35:01,250
I can't just call you reindeer.
I'll pick a name for you.
431
00:35:01,333 --> 00:35:04,041
Oh, bad idea.
That's how I ended up with Miika.
432
00:35:05,375 --> 00:35:09,458
When I was young, I used to go sledding
with my mom around Lake Blitzen.
433
00:35:10,041 --> 00:35:11,416
How about that for a name?
434
00:35:11,500 --> 00:35:14,125
Which one?
Lake or Blitzen? Or... Or both?
435
00:35:14,208 --> 00:35:17,333
Do you mean both?
That seems a bit much to me.
436
00:35:18,041 --> 00:35:20,208
Onward, my faithful reindeer,
Lake Blitzen.
437
00:35:20,291 --> 00:35:21,583
- Miika.
- Huh?
438
00:35:21,666 --> 00:35:22,666
Look.
439
00:35:25,583 --> 00:35:26,875
Sleeping giants.
440
00:35:32,958 --> 00:35:35,375
- We're getting close.
- To what?
441
00:35:37,083 --> 00:35:38,083
Elfhelm.
442
00:35:39,541 --> 00:35:40,541
My father.
443
00:35:47,958 --> 00:35:50,458
But on the other side
of the mountain,
444
00:35:51,375 --> 00:35:55,416
they found only snow and more snow.
445
00:35:57,166 --> 00:36:00,250
Elfhelm was nowhere in sight.
446
00:36:00,916 --> 00:36:02,250
I don't understand.
447
00:36:02,958 --> 00:36:06,083
We must have made a wrong turn.
There's nothing here.
448
00:36:08,083 --> 00:36:09,166
Nothing here.
449
00:36:09,833 --> 00:36:13,166
What do you mean nothing here?
Wasn't this the plan?
450
00:36:14,250 --> 00:36:17,208
What are we gonna do, Nikolas? Wait.
451
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
Wait.
452
00:36:20,833 --> 00:36:23,750
Nikolas, what are we gonna do?
453
00:36:27,500 --> 00:36:29,458
Blitzen, over there!
454
00:36:30,708 --> 00:36:33,791
And then
things took a turn for the worse.
455
00:36:45,208 --> 00:36:46,208
Papa.
456
00:36:47,458 --> 00:36:49,916
Is... Is that his knife?
457
00:36:50,708 --> 00:36:53,583
Nikolas felt doubt
weighing him down.
458
00:36:53,666 --> 00:36:54,583
Papa.
459
00:36:54,666 --> 00:36:57,000
The quest out of reach.
460
00:36:57,083 --> 00:36:58,708
Nikolas, what's wrong?
461
00:36:58,791 --> 00:37:01,625
I tried to find him, Miika,
but I couldn't.
462
00:37:03,416 --> 00:37:05,333
The temperature plummeted.
463
00:37:05,416 --> 00:37:06,750
I'm so tired.
464
00:37:06,833 --> 00:37:09,416
The air itself began to freeze.
465
00:37:09,500 --> 00:37:10,333
Nikolas.
466
00:37:10,416 --> 00:37:13,000
Nikolas's heartbeat slowed,
467
00:37:14,125 --> 00:37:16,750
each breath an effort.
468
00:37:16,833 --> 00:37:18,083
Nikolas.
469
00:37:18,166 --> 00:37:20,333
He had done
everything he could.
470
00:37:21,375 --> 00:37:23,041
But it wasn't enough.
471
00:37:24,500 --> 00:37:28,625
What do you think? Should we leave
it there tonight? It's getting late.
472
00:37:30,875 --> 00:37:32,875
I mean, I can come back next year.
473
00:37:34,625 --> 00:37:36,541
I'm just kidding. I'll crack on.
474
00:37:39,583 --> 00:37:42,708
Nikolas was lying there in the snow,
475
00:37:43,875 --> 00:37:46,166
frozen and forgotten.
476
00:37:47,375 --> 00:37:49,750
Nikolas. Wake up, please.
477
00:37:53,833 --> 00:37:55,041
Nikolas, hey.
478
00:37:55,125 --> 00:37:58,000
When suddenly,
there was a noise.
479
00:37:58,083 --> 00:38:00,541
You hear that? Somebody's...
480
00:38:01,333 --> 00:38:02,583
Somebody's coming closer.
481
00:38:03,500 --> 00:38:07,375
Oh, they're here to help.
Nikolas, we're safe. We're...
482
00:38:13,500 --> 00:38:14,500
No, we're doomed.
483
00:38:30,708 --> 00:38:33,125
Look at his strange ears, Grandpapa.
484
00:38:33,208 --> 00:38:35,375
Human ears can take a lot
of getting used to.
485
00:38:37,500 --> 00:38:40,125
He's a human. Will he eat us?
486
00:38:40,208 --> 00:38:42,083
Oh no, no. We're quite safe.
487
00:38:43,500 --> 00:38:47,375
- But what about what happened...
- We must always help those in trouble.
488
00:38:47,958 --> 00:38:49,625
Even if they are human.
489
00:39:14,833 --> 00:39:17,000
Where am I? Who are you?
490
00:39:17,083 --> 00:39:18,083
I'm Little Noosh.
491
00:39:18,166 --> 00:39:20,041
And I am Father Topo.
492
00:39:20,125 --> 00:39:24,750
Noosh's great-great-grandfather,
if you can believe that.
493
00:39:26,833 --> 00:39:27,875
Am I dead?
494
00:39:27,958 --> 00:39:31,541
No, Grandpapa just worked
a little drimwick on you.
495
00:39:32,333 --> 00:39:34,333
- What's a drimwick?
- Yeah, what's a drimwick?
496
00:39:34,416 --> 00:39:36,583
A drimwick is a hope spell.
497
00:39:37,250 --> 00:39:41,625
I hoped for you to be strong
and warm and always safe.
498
00:39:42,125 --> 00:39:44,833
Always safe? That's impossible.
499
00:39:44,916 --> 00:39:48,333
We... We never ever say that word.
500
00:39:48,416 --> 00:39:54,625
Uh, an impossibility is only a possibility
that you don't understand yet.
501
00:39:54,708 --> 00:39:57,750
But now we must get as far away
from you as possible.
502
00:39:57,833 --> 00:39:59,500
And you must leave Elfhelm.
503
00:40:00,083 --> 00:40:03,250
Elfhelm? The elf village?
But I'm not even there.
504
00:40:03,333 --> 00:40:05,166
You silly.
505
00:40:05,250 --> 00:40:07,958
We're standing at the bottom
of the street of Seven Curves,
506
00:40:08,041 --> 00:40:09,833
the longest street in Elfhelm.
507
00:40:09,916 --> 00:40:12,583
I'm sorry. We're in the middle of nowhere.
508
00:40:13,458 --> 00:40:14,541
There's just snow.
509
00:40:15,583 --> 00:40:16,666
Is he blind?
510
00:40:17,333 --> 00:40:18,958
He doesn't know how to see.
511
00:40:19,041 --> 00:40:22,083
Wait, I've risked everything
to find Elfhelm.
512
00:40:23,708 --> 00:40:27,083
You have to let me see it. Just once.
513
00:40:29,666 --> 00:40:30,875
To see something...
514
00:40:33,166 --> 00:40:34,666
you must believe in it.
515
00:40:35,625 --> 00:40:37,625
Really believe.
516
00:40:39,791 --> 00:40:40,791
Go ahead.
517
00:40:41,375 --> 00:40:42,750
Try your hardest,
518
00:40:43,291 --> 00:40:46,125
and see if you can see what
it is you're searching for.
519
00:41:03,375 --> 00:41:04,416
Go on.
520
00:41:05,666 --> 00:41:06,833
Believe!
521
00:41:25,541 --> 00:41:26,625
Elfhelm.
522
00:42:03,083 --> 00:42:06,375
Wait a licking minute.
What is this?
523
00:42:07,291 --> 00:42:08,809
Elfhelm.
524
00:42:08,833 --> 00:42:10,958
- Look at it!
- It's incredible!
525
00:42:12,833 --> 00:42:16,750
Oh! I'm gonna be honest, kid.
I did not see this one working out for us.
526
00:42:16,833 --> 00:42:19,625
Yes, and now you've seen our home,
527
00:42:19,708 --> 00:42:23,000
please take your reindeer
and your mouse and... and go.
528
00:42:23,083 --> 00:42:25,541
Whatever it is you're looking for,
you won't find it here.
529
00:42:25,625 --> 00:42:29,583
I came to find my father. I traveled
a long way to give him this hat.
530
00:42:29,666 --> 00:42:32,500
- Get out of the way! Move it.
- Quick. Shh!
531
00:42:33,083 --> 00:42:34,458
We're already too late.
532
00:42:36,250 --> 00:42:38,166
- In here.
- Get back to work!
533
00:42:38,250 --> 00:42:39,291
Ooh.
534
00:42:45,875 --> 00:42:46,958
Why are we hiding?
535
00:42:47,708 --> 00:42:48,708
Not now.
536
00:42:51,500 --> 00:42:53,476
- Who's Little Kip?
- What?
537
00:42:53,500 --> 00:42:54,708
Who is Little Kip?
538
00:42:56,708 --> 00:42:58,166
Hey, you dippy!
539
00:42:58,250 --> 00:42:59,375
We have to go.
540
00:42:59,458 --> 00:43:00,333
Stop her!
541
00:43:00,416 --> 00:43:02,875
- This way.
- Wipe that smile off your face!
542
00:43:03,791 --> 00:43:04,791
Up there.
543
00:43:05,541 --> 00:43:09,208
I don't understand any of this.
544
00:43:09,291 --> 00:43:13,000
I thought Elfhelm was the happiest,
most magical place in the world.
545
00:43:13,083 --> 00:43:14,750
- It was.
- And will be again.
546
00:43:14,833 --> 00:43:17,000
That's what we in the Resistance believe.
547
00:43:17,083 --> 00:43:18,500
The Resistance?
548
00:43:21,708 --> 00:43:23,416
What do you mean, Resistance?
549
00:43:23,500 --> 00:43:24,708
Quick! In.
550
00:43:25,833 --> 00:43:26,833
In!
551
00:43:36,500 --> 00:43:38,250
Listen, human...
552
00:43:40,625 --> 00:43:43,458
...when you go in there, just, um...
553
00:43:45,250 --> 00:43:46,250
Well, you'll see.
554
00:43:47,500 --> 00:43:48,500
Go where?
555
00:43:56,166 --> 00:43:58,416
Give me your hand.
556
00:43:59,000 --> 00:44:00,291
Merry Christmas!
557
00:44:03,333 --> 00:44:04,750
Give us another twirl!
558
00:44:05,708 --> 00:44:06,708
Merry Christmas!
559
00:44:06,791 --> 00:44:08,041
Merry Christmas!
560
00:44:08,125 --> 00:44:09,666
Well, there you have it.
561
00:44:15,250 --> 00:44:17,458
Merry!
562
00:44:17,541 --> 00:44:20,500
This is the Resistance.
563
00:44:20,583 --> 00:44:21,833
To what? Sanity?
564
00:44:21,916 --> 00:44:23,458
Merry, Merry, Christmas!
565
00:44:23,541 --> 00:44:24,833
Merry Christmas!
566
00:44:25,666 --> 00:44:28,833
Nikolas! Nikolas, what is this?
567
00:44:31,166 --> 00:44:32,916
It's... It's cake city!
568
00:44:35,958 --> 00:44:37,083
That's incredible.
569
00:44:37,875 --> 00:44:39,333
Hey there, beautiful.
570
00:44:40,166 --> 00:44:42,000
Wait there. I'll be right back.
571
00:44:47,125 --> 00:44:50,166
No idea what
this Christmas thing is, but I love it.
572
00:44:53,375 --> 00:44:56,458
Hey, Nikolas,
guess who just ate a chair.
573
00:44:57,000 --> 00:45:00,708
Oh, don't worry, sugar glass.
I'm fine and stuffed.
574
00:45:01,291 --> 00:45:02,931
Help yourself. It's yummy.
575
00:45:02,958 --> 00:45:05,958
- I couldn't eat another thing.
- Merry Christmas!
576
00:45:06,041 --> 00:45:08,208
- So good.
- Give me a bite.
577
00:45:08,291 --> 00:45:11,208
- Father Topo.
- Yeah. Hmm?
578
00:45:11,291 --> 00:45:13,458
Did they just say Christmas?
579
00:45:13,541 --> 00:45:15,375
Yes, this is a Christmas party.
580
00:45:16,083 --> 00:45:19,916
What is Christmas?
That's the name my mother used to call me.
581
00:45:20,000 --> 00:45:21,125
I beg your pardon.
582
00:45:21,875 --> 00:45:24,500
Did you just say what is Christmas?
583
00:45:25,500 --> 00:45:27,333
- Yes?
- Apologies for my friend.
584
00:45:27,416 --> 00:45:31,250
He's a simpleton. A Christmas
is a city made of cakes, isn't it?
585
00:45:31,333 --> 00:45:35,041
That's the saddest thing
I've ever heard in my entire life.
586
00:45:35,125 --> 00:45:38,666
Christmas is the greatest day of all
because it is the kindest day of all.
587
00:45:38,750 --> 00:45:40,291
And the brightest and the smiley-est.
588
00:45:40,375 --> 00:45:43,250
A day when being openhearted
is the most important thing of all,
589
00:45:43,333 --> 00:45:45,750
which is why
we won't let them take it from us.
590
00:45:45,833 --> 00:45:47,916
Enough, Little Noosh.
591
00:45:48,000 --> 00:45:50,125
It is time to talk of easier things.
592
00:45:50,208 --> 00:45:54,125
Now we have told you our names,
but you have yet to tell us yours.
593
00:45:54,208 --> 00:45:56,000
- Name's Miika. Okay.
- I'm Nikolas.
594
00:45:56,083 --> 00:46:00,166
Oh, that cheered me right up.
That sounds like Nekilas.
595
00:46:00,250 --> 00:46:03,791
My word. Yes, it does.
Nekilas. Nekilas.
596
00:46:03,875 --> 00:46:05,541
Nekilas. Bleh.
597
00:46:05,625 --> 00:46:07,708
Nekilas is bad because...
598
00:46:07,791 --> 00:46:11,000
It's a rather smelly sausage
only eaten by trolls.
599
00:46:11,083 --> 00:46:13,000
Trolls exist too?
600
00:46:13,083 --> 00:46:15,750
Raid!
601
00:46:15,833 --> 00:46:17,625
Run! Run!
602
00:46:18,208 --> 00:46:20,291
Run! Run!
603
00:46:20,375 --> 00:46:22,250
Everybody, get down!
604
00:46:22,333 --> 00:46:26,250
- You heard the elf. Get down.
- Don't you point that thing at me.
605
00:46:27,333 --> 00:46:28,333
Sorry, Mum.
606
00:46:49,375 --> 00:46:51,750
- What's going on?
- Shh! Shh!
607
00:47:24,208 --> 00:47:25,750
So the rumors are true.
608
00:47:28,583 --> 00:47:31,333
There are still elves that like to party.
609
00:47:31,416 --> 00:47:33,291
- Mother Vodal...
- Quiet!
610
00:47:39,375 --> 00:47:41,333
Have we learnt nothing?
611
00:47:43,791 --> 00:47:47,958
Has the suffering of the past months
made us not a jot wiser?
612
00:47:50,708 --> 00:47:53,833
Are the new rules to be completely igno...
613
00:47:57,791 --> 00:48:02,625
Who or rather what is that?
614
00:48:04,416 --> 00:48:05,875
- I'm...
- My name's Miika, Mum.
615
00:48:05,958 --> 00:48:09,500
- Have you never seen a mouse before?
- I have. I wasn't addressing you.
616
00:48:09,583 --> 00:48:10,875
My most humble apologies.
617
00:48:10,958 --> 00:48:13,041
- I'm Nikolas.
- But it wasn't clear.
618
00:48:13,666 --> 00:48:15,625
I'm human.
619
00:48:17,541 --> 00:48:21,125
I see that too. I just don't believe it.
620
00:48:24,833 --> 00:48:30,583
Father Topo, unless I'm much mistaken,
which I never am,
621
00:48:30,666 --> 00:48:34,708
you were at the last council meeting.
622
00:48:34,791 --> 00:48:36,083
Yes. I was.
623
00:48:37,333 --> 00:48:41,125
It was at that meeting that the new rules
for elves were introduced.
624
00:48:41,208 --> 00:48:44,416
The most important
and least breakable being
625
00:48:45,125 --> 00:48:50,583
that no humans
can ever, ever be brought here.
626
00:48:50,666 --> 00:48:53,458
But I... I didn't bring him here.
627
00:48:55,416 --> 00:48:56,416
I found him.
628
00:48:57,458 --> 00:48:59,291
- A whisker from death.
- Oh.
629
00:48:59,875 --> 00:49:05,083
So I... I performed a... a small hope spell.
630
00:49:05,166 --> 00:49:06,541
A drimwick.
631
00:49:09,500 --> 00:49:10,541
On a human.
632
00:49:12,041 --> 00:49:13,041
Little one.
633
00:49:16,041 --> 00:49:18,208
You fool.
634
00:49:19,416 --> 00:49:21,666
Who knows what power you've unleashed!
635
00:49:21,750 --> 00:49:24,458
Please, it was the only way
I could save him.
636
00:49:24,541 --> 00:49:28,708
Let us remember
the way things were before.
637
00:49:28,791 --> 00:49:30,875
We are elves.
638
00:49:30,958 --> 00:49:33,166
We... we use our powers for good.
639
00:49:33,250 --> 00:49:36,375
What good is that
when we are under attack?
640
00:49:37,500 --> 00:49:39,166
We must adapt.
641
00:49:41,000 --> 00:49:42,875
We must send a clear message
642
00:49:42,958 --> 00:49:45,750
that no outsiders
are allowed here anymore.
643
00:49:46,625 --> 00:49:50,750
It was on this platform
that I was elected holder of the staff.
644
00:49:51,500 --> 00:49:53,083
Ruler of Elfhelm.
645
00:49:53,166 --> 00:49:55,250
But in fairness, Mother Vodal...
646
00:49:55,333 --> 00:49:57,375
Be quiet!
647
00:50:01,208 --> 00:50:02,208
Uh...
648
00:50:08,208 --> 00:50:13,208
Now, human, tell me why you came here.
649
00:50:13,291 --> 00:50:15,708
- I came to look for my father.
- Your father?
650
00:50:15,791 --> 00:50:19,208
Yes. He came to Elfhelm
to try and find something magical.
651
00:50:19,291 --> 00:50:20,491
She doesn't need to know that.
652
00:50:20,541 --> 00:50:24,125
Did he travel, by chance,
with a group of other men?
653
00:50:24,208 --> 00:50:27,833
Yes. Have you seen him?
Did he actually make it to Elfhelm?
654
00:50:27,916 --> 00:50:31,208
Oh, he was here all right.
He was one of them.
655
00:50:41,375 --> 00:50:42,541
What did you do to him?
656
00:50:43,416 --> 00:50:45,000
I trusted him.
657
00:50:46,166 --> 00:50:47,375
We all did.
658
00:50:48,625 --> 00:50:49,625
And why not?
659
00:50:51,166 --> 00:50:54,083
A human had visited us once before...
660
00:50:56,375 --> 00:50:57,541
too briefly.
661
00:50:59,125 --> 00:51:01,291
And her stay brought us such joy.
662
00:51:03,791 --> 00:51:08,333
For years we waited ready to welcome
any others who found their way to Elfhelm
663
00:51:09,333 --> 00:51:11,041
to show them good will,
664
00:51:12,541 --> 00:51:16,250
which these men proved
was just another name for weakness.
665
00:51:16,333 --> 00:51:17,413
What are you talking about?
666
00:51:17,458 --> 00:51:20,291
I'm speaking,
of course, of poor Little Kip.
667
00:51:20,375 --> 00:51:21,458
Who's Little Kip?
668
00:51:24,166 --> 00:51:26,708
Little Kip's parents are here.
You can ask them yourself.
669
00:51:28,166 --> 00:51:30,458
Please tell me. What did these men do?
670
00:51:33,583 --> 00:51:35,166
Speak! Answer him!
671
00:51:35,833 --> 00:51:38,625
- They took our boy.
- They kidnapped Little Kip.
672
00:51:38,708 --> 00:51:42,500
No! You must be wrong.
My father would never do such a thing.
673
00:51:42,583 --> 00:51:43,625
And yet he did.
674
00:51:44,708 --> 00:51:47,666
Which is why at the election,
I put myself forward
675
00:51:48,166 --> 00:51:50,458
with the motto, "Elves for Elves."
676
00:51:51,041 --> 00:51:54,041
No more silly parties
where we let our guards down.
677
00:51:54,125 --> 00:51:56,291
No more wanton carelessness.
678
00:51:57,708 --> 00:51:59,000
No more singing.
679
00:51:59,500 --> 00:52:03,416
And an outright ban on spickle dancing!
680
00:52:06,458 --> 00:52:07,625
No more kindness.
681
00:52:09,250 --> 00:52:10,541
No more joy.
682
00:52:13,083 --> 00:52:15,333
No more Christmas.
683
00:52:15,416 --> 00:52:18,583
Guards! Take him to the tower!
684
00:52:19,875 --> 00:52:20,875
Move it.
685
00:52:23,375 --> 00:52:24,375
Give me that.
686
00:52:29,750 --> 00:52:30,916
- Miika.
- Yeah.
687
00:52:31,708 --> 00:52:35,041
- Get out of here while you still can.
- No, I'm not gonna leave you.
688
00:52:35,125 --> 00:52:37,267
We don't know what's waiting
for us in that dark tower.
689
00:52:37,291 --> 00:52:39,916
I'm not gonna...
Wait, what could be up there?
690
00:52:40,000 --> 00:52:42,916
It could be torture,
dismemberment, or even death.
691
00:52:43,000 --> 00:52:44,000
What's that? Hey!
692
00:52:44,083 --> 00:52:45,250
- Nikolas!
- Miika!
693
00:52:45,333 --> 00:52:46,708
He's smuggling a mouse!
694
00:52:47,208 --> 00:52:49,250
Move it! You're on your own now.
695
00:53:03,750 --> 00:53:05,726
Get through that door.
696
00:53:15,375 --> 00:53:16,791
Where are you taking me?
697
00:53:17,583 --> 00:53:18,583
Get in!
698
00:53:21,333 --> 00:53:24,541
Please, if I could just find my father,
I'm sure he'd clear it all up.
699
00:53:25,125 --> 00:53:28,333
Please, I'm telling the truth!
700
00:53:29,333 --> 00:53:31,541
Please, I'm telling the truth.
701
00:53:34,750 --> 00:53:37,166
You don't know
the first thing about truth.
702
00:53:41,125 --> 00:53:42,125
Nobody does.
703
00:53:43,833 --> 00:53:45,875
My lonely heart is the proof.
704
00:53:46,583 --> 00:53:48,500
Um, are you an elf?
705
00:53:48,583 --> 00:53:50,833
No, gross. I'm a pixie.
706
00:53:52,375 --> 00:53:53,375
Truth Pixie.
707
00:53:54,875 --> 00:53:57,166
You must be lying. There's no such thing.
708
00:53:57,250 --> 00:54:01,375
I can't lie. I'm a truth pixie.
That gets me into trouble.
709
00:54:02,041 --> 00:54:04,101
That and making people's heads explode,
but I mean...
710
00:54:06,041 --> 00:54:07,166
Wait, what?
711
00:54:10,708 --> 00:54:13,791
Okay, so what I do is I slip a hewlip leaf
into someone's mouth,
712
00:54:13,875 --> 00:54:17,333
and 12 seconds later,
they explode.
713
00:54:19,583 --> 00:54:23,500
Look, I need to find my father.
Could you help me?
714
00:54:23,583 --> 00:54:27,166
I could, but I don't want to.
715
00:54:28,625 --> 00:54:32,833
I told you I never lie,
and saving your father doesn't sound fun.
716
00:54:34,666 --> 00:54:37,250
How about Little Kip?
What do you know about him?
717
00:54:38,250 --> 00:54:39,750
He's got a funny name.
718
00:54:39,833 --> 00:54:42,666
- Humans kidnapped him...
- No, it's all a big misunderstanding.
719
00:54:42,750 --> 00:54:45,000
If I could find my father,
I'm sure he'd clear it all up.
720
00:54:45,083 --> 00:54:48,208
Argh! What a boring idea.
Good thing we're locked up in here.
721
00:54:48,791 --> 00:54:51,083
- Oh yes, hold this.
- What?
722
00:54:52,208 --> 00:54:55,458
- Ouch!
- I'm calling them crackers.
723
00:54:55,541 --> 00:54:58,916
Not quite as potent as hewlip,
but plenty of trouble in the right hands.
724
00:54:59,000 --> 00:55:01,083
- What was that for?
- Waking up the troll.
725
00:55:01,166 --> 00:55:04,375
- What troll?
- The one right behind you.
726
00:55:15,750 --> 00:55:17,250
Huh?
727
00:55:25,458 --> 00:55:28,000
I would recommend
you squeeze the head until it pops,
728
00:55:28,083 --> 00:55:31,333
suck out all the juicy bits
and then work your way down to the toes.
729
00:55:31,416 --> 00:55:33,500
Are you insane?
730
00:55:33,583 --> 00:55:35,375
I'm sorry. It just comes out.
731
00:55:35,458 --> 00:55:38,041
Ahh! Can you help me, please?
732
00:55:39,375 --> 00:55:42,416
I thought
you have to tell the truth.
733
00:55:42,500 --> 00:55:46,166
I do have one hewlip leaf left,
but I'm saving up something special.
734
00:55:46,250 --> 00:55:48,375
This is special.
I'm being eaten!
735
00:55:49,666 --> 00:55:51,791
Okay, fine.
736
00:56:00,500 --> 00:56:01,958
Grab it!
737
00:56:02,833 --> 00:56:04,916
- Shove it in his mouth!
- Aah!
738
00:56:14,916 --> 00:56:20,375
Nine, eight, seven, six...
739
00:56:20,875 --> 00:56:21,708
Hold my hand.
740
00:56:23,916 --> 00:56:25,625
Three, two...
741
00:56:31,208 --> 00:56:32,041
We're flying!
742
00:56:32,125 --> 00:56:34,666
More like not dropping.
Have you been exposed to magic recently?
743
00:56:34,750 --> 00:56:36,750
I was drimwicked,
but I'm not sure what that means.
744
00:56:36,791 --> 00:56:38,791
A drimwick is a boring type of elf magic.
745
00:56:38,875 --> 00:56:40,875
It only works
if you're thinking of something good.
746
00:56:40,916 --> 00:56:44,583
I was thinking about people and things
I love, my mother, my father, and Miika.
747
00:56:44,666 --> 00:56:46,500
- Who's Miika?
- He's my mouse friend.
748
00:56:46,583 --> 00:56:49,625
How fun! I've never
blown up a mouse before.
749
00:56:50,208 --> 00:56:51,958
Now what's happening?
750
00:56:52,041 --> 00:56:53,875
I think
I spoiled the moment.
751
00:56:53,958 --> 00:56:55,598
I'm picturing beautiful things.
752
00:56:55,625 --> 00:56:57,333
I'm thinking
of a dead mouse.
753
00:56:57,416 --> 00:56:59,541
Now that's all
I can picture too!
754
00:57:04,916 --> 00:57:07,333
Where are they? Where are they?
755
00:57:07,416 --> 00:57:09,666
- Come along quickly!
- Move!
756
00:57:09,750 --> 00:57:11,333
- Hurry up.
- Out of the way.
757
00:57:11,416 --> 00:57:13,000
Anyone seen them?
758
00:57:13,083 --> 00:57:14,333
- Come on.
- Why?
759
00:57:14,416 --> 00:57:17,666
- Where are they?
- Oh, yoo-hoo! Hi! We're up here!
760
00:57:17,750 --> 00:57:20,750
- What are you doing?
- On the roof. There they are.
761
00:57:21,875 --> 00:57:25,375
- No! How about just not saying anything?
- I wish I could.
762
00:57:26,458 --> 00:57:28,138
You know how many people want
to be friends
763
00:57:28,166 --> 00:57:30,125
with someone who only speaks the truth?
764
00:57:30,666 --> 00:57:33,791
- Not many?
- Not any, human boy.
765
00:57:35,041 --> 00:57:38,625
Listen, I really can't keep
calling you human boy,
766
00:57:38,708 --> 00:57:41,541
even though you're
a particularly perfect example of one.
767
00:57:42,083 --> 00:57:46,500
Let's be honest, I'm not in a position
to be turning away friend material.
768
00:57:46,583 --> 00:57:49,208
So, new friend, what should I call you?
769
00:57:49,291 --> 00:57:51,166
My mom used to call me Christmas,
770
00:57:52,333 --> 00:57:54,083
but everyone else calls me Nikolas.
771
00:57:54,750 --> 00:57:58,041
In conclusion,
humans are dangerous animals
772
00:57:58,125 --> 00:57:59,625
and can never be trusted.
773
00:58:00,625 --> 00:58:04,041
So, what would we do
if we ever saw a human?
774
00:58:05,333 --> 00:58:06,708
That's absolutely right.
775
00:58:11,250 --> 00:58:13,500
Please, you have to help me escape.
776
00:58:13,583 --> 00:58:15,333
Strictly speaking, you don't.
777
00:58:15,916 --> 00:58:19,916
I am duty-bound to protect my students
from those who would do them harm,
778
00:58:20,000 --> 00:58:21,791
like the humans who kidnapped Little Kip.
779
00:58:22,875 --> 00:58:23,958
No, please.
780
00:58:24,625 --> 00:58:26,000
If you help me escape,
781
00:58:26,625 --> 00:58:29,375
I'll find Little Kip
and I'll bring him back to Elfhelm.
782
00:58:29,458 --> 00:58:31,625
Open this door.
783
00:58:31,708 --> 00:58:33,291
Please. I'm telling the truth.
784
00:58:35,208 --> 00:58:38,166
Open up! That's an order!
785
00:58:39,750 --> 00:58:40,791
- Stand back!
- Why?
786
00:58:41,291 --> 00:58:43,041
Hurry!
787
00:58:46,083 --> 00:58:47,916
Go! Bring back Little Kip!
788
00:58:55,708 --> 00:58:56,708
That's it!
789
00:58:57,625 --> 00:58:58,958
Any humans in here?
790
00:59:00,958 --> 00:59:03,000
Um, can I be excused?
791
00:59:07,000 --> 00:59:09,166
- What about you? You a human?
- No.
792
00:59:11,000 --> 00:59:11,833
We're good here.
793
00:59:16,125 --> 00:59:17,875
Look in all the houses!
794
00:59:21,583 --> 00:59:22,583
This way.
795
00:59:23,541 --> 00:59:25,166
This way.
796
00:59:25,250 --> 00:59:26,291
Nikolas!
797
00:59:26,375 --> 00:59:28,291
It's okay. I know this reindeer.
798
00:59:28,958 --> 00:59:30,708
Thanks, Noosh.
799
00:59:30,791 --> 00:59:32,500
Hello, boy. I missed you too.
800
00:59:33,041 --> 00:59:35,041
- There they are!
- Oh no.
801
00:59:35,125 --> 00:59:36,375
- We got them!
- Time to move.
802
00:59:36,458 --> 00:59:37,892
- Don't let them get away!
- Hurry up!
803
00:59:37,916 --> 00:59:39,916
- Grab hold!
- Come on, let's go!
804
00:59:40,875 --> 00:59:43,500
- Go on, Blitzen.
- Move it, kid!
805
00:59:44,125 --> 00:59:45,666
Good luck, smelly sausage!
806
00:59:45,750 --> 00:59:47,500
Nikolas! Up here!
807
00:59:48,458 --> 00:59:49,458
Miika!
808
00:59:52,250 --> 00:59:55,000
- Miika, I missed you.
- I missed you with all my heart.
809
00:59:55,083 --> 00:59:56,963
- Miika, meet Truth Pixie.
- Sorry, who is this?
810
00:59:57,041 --> 01:00:00,125
No! Do not let him escape!
811
01:00:03,291 --> 01:00:05,500
Bit big for a pixie.
812
01:00:05,583 --> 01:00:07,375
- Excuse me?
- Guys, not now.
813
01:00:07,458 --> 01:00:08,898
Who's this knob? Another new friend?
814
01:00:16,083 --> 01:00:17,083
Stop him!
815
01:00:17,666 --> 01:00:19,083
Blitzen, this way.
816
01:00:19,625 --> 01:00:21,833
- No, he's got me!
- Duck!
817
01:00:23,500 --> 01:00:25,291
- Got him!
- Nearly there!
818
01:00:25,916 --> 01:00:27,833
- Oh no.
- Got you now.
819
01:00:27,916 --> 01:00:29,666
- Get down!
- Get down!
820
01:00:29,750 --> 01:00:31,559
We've cornered them all.
821
01:00:31,583 --> 01:00:32,708
Form a circle.
822
01:00:35,000 --> 01:00:38,083
- They're everywhere.
- That's it, lads. Tighten the noose!
823
01:00:38,166 --> 01:00:40,250
Get down. Now!
824
01:00:40,875 --> 01:00:43,708
They have no idea
how exhausting being this powerful is.
825
01:00:44,416 --> 01:00:45,541
Stop!
826
01:00:46,666 --> 01:00:47,666
Yes?
827
01:00:48,208 --> 01:00:49,625
Do they capture him?
828
01:00:49,708 --> 01:00:51,666
- I'm sorry?
- Does he die?
829
01:00:51,750 --> 01:00:55,916
- Stop now if that happens. Stop right now.
- We couldn't handle it.
830
01:00:56,416 --> 01:00:57,833
You could, you know.
831
01:00:57,916 --> 01:01:03,416
You can handle anything
because you've already handled everything.
832
01:01:08,250 --> 01:01:10,750
Nikolas was surrounded.
833
01:01:10,833 --> 01:01:15,375
Every direction they looked,
elves blocked their escape.
834
01:01:16,291 --> 01:01:17,875
I can't get caught again.
835
01:01:17,958 --> 01:01:20,208
Lucky for you,
I've got more tricks up my sleeve.
836
01:01:20,291 --> 01:01:22,708
And by tricks, I mean improvised
homemade explosives.
837
01:01:22,791 --> 01:01:24,583
- Wait, what?
- Well, grab them!
838
01:01:29,041 --> 01:01:30,625
- Miika, cover your ears.
- Why?
839
01:01:32,625 --> 01:01:34,583
Get down!
840
01:01:34,666 --> 01:01:38,166
- Blitzen, go!
- Watch out! They're right here!
841
01:01:40,958 --> 01:01:43,791
- Gates! Get the gates!
- Yes, Mother Vodal!
842
01:01:45,875 --> 01:01:48,541
- Stop!
- We're not gonna make it.
843
01:01:50,375 --> 01:01:51,375
What are you doing?
844
01:01:54,041 --> 01:01:55,666
I'll hold the gate. You go.
845
01:01:55,750 --> 01:01:57,833
- No, I can't go without you.
- We really can.
846
01:01:57,916 --> 01:01:59,750
- Go!
- Forward.
847
01:01:59,833 --> 01:02:03,083
You should go.
This one's gonna be loud.
848
01:02:03,166 --> 01:02:05,291
Get them!
849
01:02:05,375 --> 01:02:08,791
Go! Go! Find your father.
850
01:02:09,375 --> 01:02:11,250
No! No! It's going to blow!
851
01:02:22,583 --> 01:02:25,541
- Come on, Blitzen.
- Don't let him go!
852
01:02:25,625 --> 01:02:27,416
Break it in, you fools!
853
01:02:27,500 --> 01:02:29,000
What are you doing?
854
01:02:45,291 --> 01:02:48,125
All day
the three friends searched
855
01:02:49,041 --> 01:02:54,833
over mountains, and streams,
and lakes frozen solid.
856
01:02:57,208 --> 01:02:59,791
Somewhere
in the vast wilderness,
857
01:03:00,708 --> 01:03:03,333
Nikolas hoped to find his father
858
01:03:04,708 --> 01:03:06,416
and solve the mystery...
859
01:03:06,500 --> 01:03:09,583
- Whoa, Blitzen.
- ...of the lost elf child.
860
01:03:14,708 --> 01:03:15,708
Smoke.
861
01:03:32,875 --> 01:03:34,250
- Hey, Miika.
- Yeah.
862
01:03:34,333 --> 01:03:37,458
- Look at this.
- Thread. Any idea where it leads?
863
01:03:37,541 --> 01:03:40,416
No, but it's got to lead to somewhere.
864
01:03:41,208 --> 01:03:42,500
That's reassuring.
865
01:04:07,625 --> 01:04:08,625
Little Kip.
866
01:04:18,833 --> 01:04:21,416
I know you're scared. I am too.
867
01:04:23,916 --> 01:04:24,916
I'm here to help.
868
01:04:40,000 --> 01:04:42,500
- Easiest catch I've ever made.
- I know.
869
01:04:42,583 --> 01:04:45,083
Just like catching a rabbit?
870
01:04:45,875 --> 01:04:48,041
- Lots of birds here.
- Shh.
871
01:04:48,125 --> 01:04:50,125
- He is swift.
- Just saying.
872
01:04:52,208 --> 01:04:54,083
You've all
tasted a rabbit, I suspect.
873
01:04:54,166 --> 01:04:56,500
Depends which promise you want to keep,
874
01:04:57,125 --> 01:05:01,166
the one to your king
or the one to your son.
875
01:05:04,541 --> 01:05:05,750
It's not long now.
876
01:05:06,375 --> 01:05:07,875
You better be quiet or...
877
01:05:10,083 --> 01:05:13,833
Don't move a muscle.
878
01:05:15,166 --> 01:05:16,166
Who are you?
879
01:05:17,250 --> 01:05:18,833
Tell me or you're dead.
880
01:05:19,625 --> 01:05:23,000
I'm just lost in the forest.
I'm not causing any trouble.
881
01:05:23,083 --> 01:05:27,500
You're up to something. Tell me what,
or I'll put an arrow through you.
882
01:05:27,583 --> 01:05:29,583
Hey, what's going on here?
883
01:05:29,666 --> 01:05:31,791
I found this boy wandering around.
884
01:05:31,875 --> 01:05:35,125
What are you doing here, boy? Who are you?
885
01:05:35,208 --> 01:05:37,666
- What are you doing here?
- Who are you, boy?
886
01:05:37,750 --> 01:05:39,541
You're Joel's son.
887
01:05:39,625 --> 01:05:41,791
My father. Where is he?
888
01:05:41,875 --> 01:05:42,875
Nikolas?
889
01:05:44,583 --> 01:05:45,583
It's you?
890
01:05:46,708 --> 01:05:50,791
Papa. Papa.
891
01:05:51,583 --> 01:05:52,791
How are you here?
892
01:05:53,333 --> 01:05:55,750
I came to look for you.
893
01:05:58,958 --> 01:06:01,291
You didn't tell me
you were kidnapping an elf.
894
01:06:02,000 --> 01:06:04,250
You said you were gonna find proof
of Elfhelm.
895
01:06:04,750 --> 01:06:09,166
Yeah, what could be better proof
than a real-life elf, eh?
896
01:06:09,916 --> 01:06:14,416
They must have made you do it, Papa.
Please tell me that's what happened.
897
01:06:14,500 --> 01:06:17,041
- It's for our own good, Nikolas.
- No.
898
01:06:19,375 --> 01:06:23,125
The king asked for hope.
What's hopeful about this?
899
01:06:25,458 --> 01:06:27,583
We can take the elf back to Elfhelm.
900
01:06:29,458 --> 01:06:30,458
Back to his home.
901
01:06:31,333 --> 01:06:32,625
The elves will be happy.
902
01:06:33,583 --> 01:06:36,875
They might even give you a reward.
All of you.
903
01:06:40,333 --> 01:06:42,458
Being good
is better than being rich, Papa.
904
01:06:43,541 --> 01:06:44,791
Better than anything.
905
01:06:46,791 --> 01:06:48,250
And if you've forgotten that...
906
01:06:50,041 --> 01:06:51,208
you've forgotten Mama.
907
01:06:54,458 --> 01:06:56,125
I'm getting you out of here, Kip.
908
01:06:56,208 --> 01:06:58,791
That's it! That's it! You gotta talk...
909
01:06:58,875 --> 01:06:59,875
Anders!
910
01:07:00,416 --> 01:07:02,208
- Joel, get out of the way.
- He's my son.
911
01:07:02,291 --> 01:07:04,625
He's trying to help the elf escape.
912
01:07:06,791 --> 01:07:09,000
- Then we'll tie him up too.
- Papa.
913
01:07:09,083 --> 01:07:11,333
- So tight he can't run anywhere.
- Papa!
914
01:07:11,416 --> 01:07:13,875
Quiet!
915
01:07:15,083 --> 01:07:17,208
Okay, fine. Tie him up.
916
01:07:18,541 --> 01:07:22,125
- Tie the reindeer up as well.
- Papa, what? Papa!
917
01:07:23,083 --> 01:07:26,458
Papa! Papa, please!
918
01:07:27,583 --> 01:07:28,666
Papa!
919
01:07:32,666 --> 01:07:34,101
- Blitzen!
- Steady!
920
01:07:34,125 --> 01:07:35,476
- Easy!
- Leave him alone!
921
01:07:35,500 --> 01:07:37,500
- Get hold.
- Hold it. Hold it.
922
01:07:41,958 --> 01:07:44,458
Hurt my friend,
and I'll bite your eyeball.
923
01:07:46,250 --> 01:07:48,750
You did it. You got him to talk!
924
01:07:48,833 --> 01:07:51,416
Yeah, he did. He's amazing.
925
01:07:53,666 --> 01:07:57,083
Don't look at me like that, son.
I'm doing my best.
926
01:07:57,750 --> 01:07:58,833
This is your best?
927
01:07:59,750 --> 01:08:00,750
I'll be honest with you.
928
01:08:00,791 --> 01:08:03,431
You can judge a person's character
if the first time you meet them,
929
01:08:03,500 --> 01:08:05,583
- they try and kill you with...
- Be quiet, Miika.
930
01:08:05,666 --> 01:08:06,666
An ax.
931
01:08:36,583 --> 01:08:37,666
Shh, shh.
932
01:08:37,750 --> 01:08:40,583
- Stay calm.
- What are you doing?
933
01:08:42,625 --> 01:08:46,458
- You're following me.
- No. No. Why would we do that?
934
01:08:46,541 --> 01:08:47,833
Hey, Nikolas!
935
01:08:56,250 --> 01:08:59,791
That was a terrible idea you had
coming here, running away, all of it.
936
01:09:00,458 --> 01:09:04,083
But you're my son,
and I'm on your side no matter what.
937
01:09:04,750 --> 01:09:05,958
Why are you smiling?
938
01:09:06,833 --> 01:09:08,875
There's goodness in you after all.
939
01:09:13,500 --> 01:09:14,875
Come on, Little Kip.
940
01:09:23,583 --> 01:09:24,958
Here's the plan.
941
01:09:25,041 --> 01:09:27,666
I want you to take the reindeer
and get Kip back to Elfhelm.
942
01:09:27,750 --> 01:09:30,392
Then keep going south and don't stop
until you've reached the cabin.
943
01:09:31,875 --> 01:09:34,333
- They're escaping.
- Go, go, go!
944
01:09:34,416 --> 01:09:36,291
They're getting away!
945
01:09:36,375 --> 01:09:38,015
- Get up! Wake up, men!
- Nikolas.
946
01:09:38,041 --> 01:09:39,833
- Hurry! Joel!
- Go, son!
947
01:09:39,916 --> 01:09:41,583
- Not without you.
- Hurry up!
948
01:09:41,666 --> 01:09:45,000
Everybody up! Up, up, up!
Come on! Go, go, go!
949
01:09:45,083 --> 01:09:47,250
- They're escaping.
- They've got the elf.
950
01:09:47,333 --> 01:09:49,208
Joel! Nikolas!
951
01:09:49,291 --> 01:09:50,833
I won't miss this time!
952
01:09:52,291 --> 01:09:53,750
Faster, Blitzen. Faster!
953
01:09:57,625 --> 01:09:59,208
Closer!
954
01:10:00,958 --> 01:10:02,958
Joel, we had a deal!
955
01:10:09,750 --> 01:10:11,708
Don't let them get away!
956
01:10:12,791 --> 01:10:14,250
They're getting away!
957
01:10:15,208 --> 01:10:17,541
Run! Joel!
958
01:10:18,916 --> 01:10:20,125
We've got to go faster!
959
01:10:26,416 --> 01:10:28,958
We're not going fast enough, Blitzen!
960
01:10:36,791 --> 01:10:38,416
Nikolas, up ahead!
961
01:10:55,250 --> 01:10:58,000
Come on, Blitzen! There's magic in you!
962
01:10:59,250 --> 01:11:02,125
That's it, boy! You're doing it!
963
01:11:04,458 --> 01:11:05,916
I'm weighing you down!
964
01:11:06,000 --> 01:11:08,833
We're nearly there!
Go on, Blitzen!
965
01:11:10,875 --> 01:11:13,750
Please, fly, Blitzen! Fly!
966
01:11:16,375 --> 01:11:18,625
- No, Papa!
- I love you, Nikolas.
967
01:11:18,708 --> 01:11:21,125
- No, Papa!
- You have so much good to give.
968
01:11:21,208 --> 01:11:22,791
It's better than anything.
969
01:11:22,875 --> 01:11:24,166
No, Papa!
970
01:11:33,958 --> 01:11:36,625
Papa, no! Papa!
971
01:11:37,250 --> 01:11:38,375
Papa, please!
972
01:11:38,458 --> 01:11:42,666
Papa, no! Papa, no!
973
01:11:42,750 --> 01:11:46,000
Papa! Papa!
974
01:11:49,333 --> 01:11:50,333
Papa.
975
01:11:56,833 --> 01:11:57,833
Papa.
976
01:12:08,750 --> 01:12:12,833
- That's the worst story I've ever heard.
- Well, I haven't finished.
977
01:12:12,916 --> 01:12:15,458
There's no way you can get to
happy ending from here.
978
01:12:15,541 --> 01:12:16,833
I don't have to.
979
01:12:16,916 --> 01:12:21,250
Happiness isn't compulsory,
and... and nothing ever ends.
980
01:12:21,333 --> 01:12:24,083
Well, Merry Christmas, everyone.
981
01:12:24,166 --> 01:12:25,500
But, Aunt Ruth?
982
01:12:26,583 --> 01:12:27,833
What is it, Moppet?
983
01:12:29,250 --> 01:12:30,958
Poor Nikolas.
984
01:12:33,375 --> 01:12:38,625
I know. The pain he felt was incredible.
985
01:12:46,208 --> 01:12:49,458
Grief is
the price we pay for love,
986
01:12:51,208 --> 01:12:54,916
and worth it a million times over.
987
01:13:03,500 --> 01:13:04,500
Nikolas...
988
01:13:07,041 --> 01:13:08,041
I'm so sorry.
989
01:13:10,958 --> 01:13:15,208
But now, the time had come
for Nikolas to make things right
990
01:13:16,625 --> 01:13:22,333
and bring Little Kip back home to Elfhelm.
991
01:13:45,166 --> 01:13:46,166
Listen.
992
01:13:47,875 --> 01:13:50,375
I know you must think my father
was a bad human,
993
01:13:51,416 --> 01:13:52,583
but there's good too.
994
01:13:55,250 --> 01:13:56,625
Humans are complicated.
995
01:14:03,416 --> 01:14:06,958
Nikolas found
Elfhelm's streets deserted.
996
01:14:07,625 --> 01:14:09,791
Not an elf in sight.
997
01:14:12,208 --> 01:14:16,333
Mother Harkers,
for heinous crimes against elf kind,
998
01:14:16,416 --> 01:14:19,375
you are herewith banished for life.
999
01:14:19,458 --> 01:14:20,708
You can punish us,
1000
01:14:20,791 --> 01:14:26,333
but you can never take away the ground
on which we stand.
1001
01:14:34,208 --> 01:14:36,375
This is our home.
1002
01:14:36,458 --> 01:14:37,583
Enough!
1003
01:14:38,958 --> 01:14:41,458
Banished! You're all banished.
1004
01:14:41,541 --> 01:14:42,833
You can't do this.
1005
01:14:42,916 --> 01:14:44,333
I just have.
1006
01:14:44,416 --> 01:14:49,166
We can't have you here threatening
our safety, disrupting our lives.
1007
01:14:50,875 --> 01:14:54,708
Have we already forgotten
the lessons of poor Little Kip?
1008
01:14:56,166 --> 01:14:58,916
Why don't you ask him yourself?
1009
01:15:29,250 --> 01:15:32,166
I'm not going to make a big speech.
1010
01:15:40,375 --> 01:15:42,291
Well, I guess that's it.
1011
01:15:44,291 --> 01:15:46,208
If Little Kip is alive...
1012
01:15:48,416 --> 01:15:52,458
well, then... hope is alive.
1013
01:15:52,541 --> 01:15:55,083
Thank goodness.
1014
01:15:58,500 --> 01:15:59,500
Wait.
1015
01:16:00,875 --> 01:16:02,583
Put him down. Bring him back.
1016
01:16:06,125 --> 01:16:07,291
Hip hip for Kip!
1017
01:16:07,375 --> 01:16:09,916
Adapt. Adapt. We must adapt.
1018
01:16:10,000 --> 01:16:13,041
Wait! I command you!
1019
01:16:40,791 --> 01:16:43,875
- What did he say?
- Nothing yet. He just knocked.
1020
01:16:45,625 --> 01:16:46,958
Still exciting though.
1021
01:16:55,000 --> 01:16:56,166
Wha...
1022
01:16:57,208 --> 01:16:58,208
What is it?
1023
01:17:03,875 --> 01:17:05,500
Oh, my baby!
1024
01:17:11,708 --> 01:17:13,083
I am sorry, Mum.
1025
01:17:13,166 --> 01:17:16,375
Yes, we'll talk about that
when your father comes home.
1026
01:17:23,166 --> 01:17:24,526
You found your father, didn't you?
1027
01:17:27,958 --> 01:17:30,041
Listen.
1028
01:17:30,791 --> 01:17:35,708
The only thing in life
that is simple and clear is the truth.
1029
01:17:37,375 --> 01:17:38,750
But it can be painful.
1030
01:17:42,750 --> 01:17:44,166
Does the pain ever go away?
1031
01:17:46,666 --> 01:17:47,666
No.
1032
01:17:49,291 --> 01:17:50,708
You couldn't just lie once?
1033
01:17:51,333 --> 01:17:54,000
But you learn to live with it.
1034
01:17:54,666 --> 01:17:56,750
And you get stronger because of it.
1035
01:17:57,708 --> 01:18:00,000
And that's the truth.
1036
01:18:05,375 --> 01:18:08,750
I don't fully understand
how you actually did it.
1037
01:18:09,541 --> 01:18:11,291
Take me through it from the...
1038
01:18:12,250 --> 01:18:13,458
You saved our child.
1039
01:18:14,458 --> 01:18:17,375
- Anyone could have done it.
- But only you did.
1040
01:18:17,458 --> 01:18:19,250
Don't be a hero. Take the win.
1041
01:18:19,333 --> 01:18:21,291
We are simple top makers.
1042
01:18:21,375 --> 01:18:24,291
He's being humble.
Their tops are top-notch.
1043
01:18:25,000 --> 01:18:26,166
To show our appreciation,
1044
01:18:26,250 --> 01:18:29,291
we'd like to offer you a selection
of our finest wares.
1045
01:18:33,375 --> 01:18:34,666
I only ever had one toy.
1046
01:18:37,708 --> 01:18:38,958
It was a turnip doll.
1047
01:18:39,666 --> 01:18:42,333
- My mama made it for me.
- It's a very sad story.
1048
01:18:43,000 --> 01:18:45,208
- He ate it.
- We've all done things we regret.
1049
01:18:45,291 --> 01:18:46,416
Only one toy.
1050
01:18:47,166 --> 01:18:49,791
Playing with it
made me feel happy and loved.
1051
01:18:50,791 --> 01:18:52,750
It's more than any one kid needs.
1052
01:18:58,458 --> 01:19:00,291
- Wait.
- What is it?
1053
01:19:00,916 --> 01:19:03,250
Could you make more? Lots, lots more.
1054
01:19:03,333 --> 01:19:05,059
- Of course...
- We'll need anything you have.
1055
01:19:05,083 --> 01:19:07,666
Shiny things,
stacking things, things that wind up.
1056
01:19:07,750 --> 01:19:11,875
- I'll need to borrow this curtain too.
- Could you be kidnapping another elf?
1057
01:19:11,958 --> 01:19:15,416
- No, bigger. Much, much bigger.
- We're opening a curtain shop?
1058
01:19:15,500 --> 01:19:18,458
- Right. Come on.
- And we haven't much time!
1059
01:19:18,541 --> 01:19:22,791
- And I haven't much cheese.
- Why didn't you say so? I make my own.
1060
01:19:22,875 --> 01:19:23,916
Marry me.
1061
01:19:50,500 --> 01:19:53,875
It's all right, everyone.
I'm powering the wheel.
1062
01:20:02,916 --> 01:20:04,708
And the wheel is on the side.
1063
01:20:07,625 --> 01:20:09,665
- Thank you. It's perfect.
- Bring the wheels.
1064
01:20:09,708 --> 01:20:13,000
That's it, everyone. You're doing great.
Keep up the good work.
1065
01:20:13,625 --> 01:20:14,833
Amazing. Thank you.
1066
01:20:15,541 --> 01:20:17,791
Missed a spot. Try again.
1067
01:20:19,291 --> 01:20:20,458
I've... I've seen worse.
1068
01:21:06,791 --> 01:21:09,416
- Thank you.
- I wish you could see this, Mama.
1069
01:21:10,500 --> 01:21:13,000
It's everything you hoped for.
1070
01:21:14,083 --> 01:21:16,291
It's a five-minute warning, everyone.
1071
01:21:16,916 --> 01:21:19,083
- Five minutes!
- Freshly painted.
1072
01:21:19,166 --> 01:21:20,750
Blue for peace,
1073
01:21:20,833 --> 01:21:22,041
red for joy,
1074
01:21:22,125 --> 01:21:25,291
green for wonder, and yellow because
it makes my eyes tickle.
1075
01:21:25,375 --> 01:21:26,291
Do you like it?
1076
01:21:26,375 --> 01:21:27,625
Is it a bit garish?
1077
01:21:28,750 --> 01:21:30,333
- I think it's perfect.
- Love it.
1078
01:21:30,416 --> 01:21:32,625
That reindeer's not going to drive itself.
1079
01:21:32,708 --> 01:21:35,750
All right, everyone, it's time.
We haven't got long.
1080
01:21:45,583 --> 01:21:47,291
Merry Christmas!
1081
01:21:48,208 --> 01:21:50,208
Merry Christmas!
1082
01:21:52,083 --> 01:21:54,458
- Here, take this.
- No, I couldn't.
1083
01:21:54,541 --> 01:21:56,250
You're one of us now.
1084
01:21:57,583 --> 01:22:01,875
We can't have you representing Elfhelm
dressed all shoddily, can we?
1085
01:22:01,958 --> 01:22:04,416
They look up to you, you know.
1086
01:22:05,666 --> 01:22:06,666
We all do.
1087
01:22:07,541 --> 01:22:10,625
And not just because you're
so freakishly tall.
1088
01:22:10,708 --> 01:22:11,750
Ha!
1089
01:22:13,291 --> 01:22:16,291
Go on. Elfhelm's your home now.
1090
01:22:16,958 --> 01:22:19,000
Get out there. Make us proud.
1091
01:22:22,041 --> 01:22:23,958
This is it.
1092
01:22:24,041 --> 01:22:26,125
- Thanks for everything.
- Fly safely.
1093
01:22:27,083 --> 01:22:29,208
We got it from here. See you soon.
1094
01:22:29,291 --> 01:22:30,691
We're counting on it.
1095
01:22:31,208 --> 01:22:33,125
Stop!
1096
01:22:39,375 --> 01:22:42,208
That human must not be allowed
to leave Elfhelm.
1097
01:22:48,291 --> 01:22:50,541
So he bought us back the little elf child.
1098
01:22:52,625 --> 01:22:54,041
Hooray for that.
1099
01:22:55,583 --> 01:22:59,750
But what is one boy when held against
an entire community?
1100
01:23:02,166 --> 01:23:04,416
We must not allow
what we have gained
1101
01:23:04,500 --> 01:23:07,083
to make us blind to what we may lose.
1102
01:23:07,166 --> 01:23:08,166
Our home.
1103
01:23:09,666 --> 01:23:10,541
Our culture.
1104
01:23:30,833 --> 01:23:31,875
No, it can't be..
1105
01:23:36,708 --> 01:23:37,708
Uh-uh.
1106
01:23:46,375 --> 01:23:47,458
Boy...
1107
01:23:50,541 --> 01:23:52,166
...where did you get that pendant?
1108
01:23:56,208 --> 01:23:57,375
Where did you get that?
1109
01:24:01,958 --> 01:24:02,958
My mother.
1110
01:24:05,041 --> 01:24:06,333
She wore it all her life.
1111
01:24:16,583 --> 01:24:18,541
I never thought I'd see it again.
1112
01:24:21,708 --> 01:24:22,750
Long ago...
1113
01:24:26,541 --> 01:24:28,875
a human girl wandered into our village...
1114
01:24:31,416 --> 01:24:32,708
tired and lost.
1115
01:24:35,625 --> 01:24:37,291
We took her in.
1116
01:24:38,250 --> 01:24:43,916
She was loving and kind and full of hope.
1117
01:24:46,916 --> 01:24:48,416
She became our friend...
1118
01:24:53,708 --> 01:24:54,708
my friend...
1119
01:24:57,875 --> 01:25:02,791
until the day the snows melted,
and she returned to her home in the South.
1120
01:25:04,500 --> 01:25:06,208
Her pockets full of chocolates.
1121
01:25:07,125 --> 01:25:08,125
Hmm.
1122
01:25:10,375 --> 01:25:13,375
That's where
all my chocolates went.
1123
01:25:14,791 --> 01:25:18,541
As I recall, Dimelza,
1124
01:25:20,166 --> 01:25:24,416
there was a time
you loved humans more than most.
1125
01:25:26,791 --> 01:25:30,208
- But she left without a word.
- She never did forget.
1126
01:25:32,666 --> 01:25:35,625
My mother told me the story
of Elfhelm every night.
1127
01:25:37,333 --> 01:25:38,708
It was always with her.
1128
01:25:42,708 --> 01:25:43,708
Lumi.
1129
01:25:49,916 --> 01:25:51,083
We called her Lumi.
1130
01:25:51,583 --> 01:25:52,583
Lumi.
1131
01:25:56,750 --> 01:26:00,458
The girl who came, but couldn't stay long.
1132
01:26:04,708 --> 01:26:05,708
I see her.
1133
01:26:08,708 --> 01:26:10,208
I can see her in you.
1134
01:26:17,000 --> 01:26:18,625
My mother told me Elfhelm
1135
01:26:19,125 --> 01:26:22,291
was the most hopeful,
happiest place in the world.
1136
01:26:24,375 --> 01:26:27,625
And it should be that again,
especially on Christmas.
1137
01:26:32,750 --> 01:26:33,916
The day she named me after.
1138
01:26:37,666 --> 01:26:38,666
She called you...
1139
01:26:42,125 --> 01:26:43,750
She called you Christmas.
1140
01:26:47,000 --> 01:26:50,208
We still have some time
before the big day.
1141
01:26:52,083 --> 01:26:54,875
We could make it the best one ever.
1142
01:26:56,458 --> 01:26:58,500
Ready, old friend?
1143
01:26:58,583 --> 01:26:59,833
Born ready.
1144
01:27:02,125 --> 01:27:03,708
You meant the reindeer, didn't you?
1145
01:27:05,416 --> 01:27:07,166
Faster, Blitzen, faster!
1146
01:27:12,500 --> 01:27:14,458
See you soon, friend!
1147
01:27:15,375 --> 01:27:17,416
Happy flying, Father Christmas!
1148
01:27:40,833 --> 01:27:42,708
There, Blitzen! Down there!
1149
01:28:04,833 --> 01:28:05,666
Hmm?
1150
01:28:05,750 --> 01:28:07,375
I think I bent my tail.
1151
01:28:07,458 --> 01:28:08,458
Who are you?
1152
01:28:10,541 --> 01:28:11,666
What's in that bag?
1153
01:28:13,291 --> 01:28:16,291
Hope and magic and wonder.
1154
01:28:16,958 --> 01:28:17,833
Guards!
1155
01:28:17,916 --> 01:28:22,666
Wait, the thing you've been searching for,
the discovery that can relight the spark.
1156
01:28:22,750 --> 01:28:23,750
Oh that.
1157
01:28:25,291 --> 01:28:27,333
I've pretty much given up on that.
1158
01:28:28,375 --> 01:28:32,083
You see enough horses with horns stuck
to their head, you get a little cynical.
1159
01:28:32,166 --> 01:28:33,083
Wait.
1160
01:28:33,166 --> 01:28:34,250
Guards!
1161
01:28:34,875 --> 01:28:35,875
Stop saying that.
1162
01:28:35,958 --> 01:28:37,875
I don't think
there's anyone's there anyway.
1163
01:28:37,958 --> 01:28:39,708
Just have a look, please.
1164
01:28:42,333 --> 01:28:44,666
All right, fine. Show me.
1165
01:28:59,166 --> 01:29:00,250
Hmm.
1166
01:29:01,666 --> 01:29:03,333
It's not very magical.
1167
01:29:07,250 --> 01:29:08,458
How does it work?
1168
01:29:16,375 --> 01:29:19,458
Oh.
1169
01:29:21,291 --> 01:29:22,708
We'll start there.
1170
01:29:28,208 --> 01:29:29,208
Hmm.
1171
01:29:35,708 --> 01:29:37,041
Do kings give leg ups?
1172
01:29:38,416 --> 01:29:39,791
This one does.
1173
01:29:59,666 --> 01:30:01,000
How did you get in?
1174
01:30:03,125 --> 01:30:04,958
- What now?
- Watch.
1175
01:30:21,625 --> 01:30:23,208
Ho, ho, ho!
1176
01:30:40,291 --> 01:30:44,833
Nikolas showed the king
that it's not about the presents.
1177
01:30:47,125 --> 01:30:49,041
Although they are wonderful.
1178
01:30:53,333 --> 01:30:55,458
It's about what's behind them.
1179
01:30:56,083 --> 01:30:57,333
Here's one.
1180
01:30:59,458 --> 01:31:03,291
We give what we have
to show that we care.
1181
01:31:04,708 --> 01:31:05,750
Hmm.
1182
01:31:07,625 --> 01:31:10,416
And then
we all share in the joy.
1183
01:31:19,583 --> 01:31:23,500
And that joy
can grow into hope
1184
01:31:24,791 --> 01:31:30,125
one house at a time
and spread throughout the land.
1185
01:31:30,208 --> 01:31:32,000
I asked for something new.
1186
01:31:32,625 --> 01:31:35,833
You've brought me something
we'd forgotten we already had.
1187
01:31:36,583 --> 01:31:37,583
Thank you.
1188
01:31:37,958 --> 01:31:40,458
- Well, good luck with it all.
- Cheers.
1189
01:31:42,708 --> 01:31:45,833
- Where do you think you're going?
- My work here is done. So...
1190
01:31:45,916 --> 01:31:47,375
Done? Done?
1191
01:31:47,458 --> 01:31:50,541
I've given you the idea.
I've shown you how it works.
1192
01:31:51,333 --> 01:31:54,000
- So now I must appoint someone to run it.
- Great.
1193
01:31:54,500 --> 01:31:56,250
Great. When can you start?
1194
01:31:58,125 --> 01:32:00,083
I hardly know you, but it seems to me
1195
01:32:00,166 --> 01:32:04,458
that if anyone deserves the infinite joy
of loving and being loved,
1196
01:32:04,541 --> 01:32:06,125
it's you, my young friend.
1197
01:32:07,208 --> 01:32:09,541
Besides, it's just just one day a year.
1198
01:32:10,625 --> 01:32:11,958
What shall we call it?
1199
01:32:12,458 --> 01:32:16,125
That's easy.
Nikolas and Miika the talking mouse day.
1200
01:32:18,291 --> 01:32:19,750
Any other ideas?
1201
01:32:30,333 --> 01:32:32,541
You know who else could use
some magic to believe in?
1202
01:32:32,625 --> 01:32:33,625
Who?
1203
01:32:34,208 --> 01:32:37,041
- Bandit!
- Come on!
1204
01:32:37,125 --> 01:32:39,291
Bandit!
1205
01:32:39,375 --> 01:32:41,416
- Intruder!
- Let's go!
1206
01:32:43,750 --> 01:32:45,375
Hey, Aunt Carlotta!
1207
01:32:45,458 --> 01:32:47,208
It's me, Nikolas.
1208
01:32:47,291 --> 01:32:50,125
I'm flying on a reindeer,
and my mouse talks now.
1209
01:32:50,208 --> 01:32:51,083
Ta-da!
1210
01:32:51,166 --> 01:32:54,583
- And look, we brought our mate, the King.
- Hello!
1211
01:32:55,541 --> 01:32:57,416
Hi.
1212
01:32:57,500 --> 01:33:01,125
I just came back
to tell you magic is real.
1213
01:33:01,208 --> 01:33:02,875
It is. It really is.
1214
01:33:03,500 --> 01:33:07,250
- Pocket.
- Oh yeah, check your pocket.
1215
01:33:08,041 --> 01:33:09,375
Oh.
1216
01:33:18,166 --> 01:33:19,750
Thank you, Nikolas!
1217
01:33:22,833 --> 01:33:25,583
The sack
was nearly empty of toys,
1218
01:33:25,666 --> 01:33:30,208
but for Nikolas,
the adventure was just beginning.
1219
01:33:32,916 --> 01:33:35,416
And so it was that a king,
1220
01:33:36,125 --> 01:33:37,416
a mouse,
1221
01:33:37,500 --> 01:33:38,500
a reindeer,
1222
01:33:39,250 --> 01:33:41,166
and a boy called Christmas
1223
01:33:41,958 --> 01:33:45,625
disappeared back into the sky.
1224
01:33:48,000 --> 01:33:49,333
I don't get it.
1225
01:33:49,416 --> 01:33:50,791
Maybe next year.
1226
01:33:50,875 --> 01:33:54,500
- Come on. It's simple. Use the...
- Wait, wait, I can figure it out.
1227
01:34:00,375 --> 01:34:01,708
I've got it.
1228
01:34:04,916 --> 01:34:08,875
Can we have
another story again soon?
1229
01:34:08,958 --> 01:34:11,750
Mmm, well, anytime you need one.
1230
01:34:11,833 --> 01:34:14,583
How about tomorrow?
1231
01:34:17,000 --> 01:34:20,833
Hey, what are you guys doing up?
It's way past your bedtime.
1232
01:34:20,916 --> 01:34:23,625
I think next year we can let
Father Christmas do his thing.
1233
01:34:23,708 --> 01:34:26,541
- Okay. Well, how about...
- Dad.
1234
01:34:37,666 --> 01:34:38,666
I didn't...
1235
01:34:44,833 --> 01:34:46,791
- I didn't...
- It's always the way.
1236
01:34:47,875 --> 01:34:49,791
The darkest night will end.
1237
01:34:51,166 --> 01:34:55,625
The sun will rise,
and Christmas mornings will come again
1238
01:34:55,708 --> 01:34:59,125
when anything and everything can happen.
1239
01:34:59,208 --> 01:35:01,416
I...
1240
01:35:04,250 --> 01:35:06,125
Mommy would have loved this.
1241
01:35:07,916 --> 01:35:10,083
She's never gonna come back, is she?
1242
01:35:12,166 --> 01:35:16,375
No, but you are the best memory
of her now.
1243
01:35:37,458 --> 01:35:39,333
- Aunt Ruth.
- Yes?
1244
01:35:39,416 --> 01:35:41,916
Is that really how Christmas
properly began?
1245
01:35:43,333 --> 01:35:47,166
Oh, it must be, it must be.
You see, I never lie.
1246
01:36:07,041 --> 01:36:09,500
Mm-hmm.