1 00:01:39,916 --> 00:01:42,500 - Merry Christmas. - I'm working on it. 2 00:01:42,583 --> 00:01:43,583 Yeah. 3 00:02:10,625 --> 00:02:13,291 - Absolutely not. She's awful. - Uh, she's not awful. 4 00:02:13,375 --> 00:02:15,333 - She's rude. - She's a little tactless. 5 00:02:15,416 --> 00:02:16,976 - And she's old. - She's very, very old. 6 00:02:17,041 --> 00:02:19,309 She's the only person who could come at such short notice. 7 00:02:19,333 --> 00:02:20,791 - I'm going to bed. - Me too. 8 00:02:20,875 --> 00:02:23,541 - No. She'll put you to bed. - That's not happening. 9 00:02:23,625 --> 00:02:24,958 We'll have nightmares. 10 00:02:26,000 --> 00:02:28,250 - You're very quiet, Mop. - I already have nightmares. 11 00:02:29,791 --> 00:02:33,208 Look, guys, guys, I'm really sorry that I have to go to the office, 12 00:02:33,291 --> 00:02:35,125 but I'll be back as soon as I can. 13 00:02:35,208 --> 00:02:37,226 Your mom really loved your aunt, so let's try and... 14 00:02:42,791 --> 00:02:43,791 Hey. 15 00:02:44,125 --> 00:02:46,666 Oh, you look awful. 16 00:02:48,416 --> 00:02:50,791 Hello, Aunt Ruth. Good to see you too. 17 00:02:50,875 --> 00:02:52,958 Oh, I... I don't see a tree. 18 00:02:53,583 --> 00:02:56,583 - No decorations. - No, we decided against it this year. 19 00:02:56,666 --> 00:02:57,833 That's a mistake. 20 00:02:58,666 --> 00:03:00,333 Oh, hello, children. 21 00:03:01,000 --> 00:03:02,083 How are we all? 22 00:03:02,166 --> 00:03:05,416 - They're doing great. - Mmm. Let me look at you. 23 00:03:07,375 --> 00:03:10,000 It's as I thought, still heartbroken. 24 00:03:10,083 --> 00:03:11,291 - I'm not. - Me either. 25 00:03:11,375 --> 00:03:12,500 I am. 26 00:03:12,958 --> 00:03:16,041 But I still love Mommy with all the broken pieces. 27 00:03:19,541 --> 00:03:20,666 They're doing great. 28 00:03:30,000 --> 00:03:34,541 - You're very old. - Yes. I'm very aware of it. 29 00:03:35,333 --> 00:03:37,625 I still don't get why we all have to listen. 30 00:03:37,708 --> 00:03:42,041 Because the universe is made of stories, not atoms. 31 00:03:42,125 --> 00:03:46,166 - That's not actually true. - Well, it must be because I never lie. 32 00:03:46,250 --> 00:03:48,416 So, you listen to the story. 33 00:03:48,500 --> 00:03:51,291 After it, you sleep, and then it will be Christmas. 34 00:03:51,375 --> 00:03:53,708 But we don't want it to be Christmas. 35 00:03:55,125 --> 00:03:58,000 Well, that decides the tale I'm telling tonight. 36 00:03:58,083 --> 00:04:00,291 So, are you all comfortable? 37 00:04:01,291 --> 00:04:03,958 You better be because I'm starting. 38 00:04:14,833 --> 00:04:17,666 Now you may find this hard to believe, 39 00:04:18,750 --> 00:04:22,833 but long ago, nobody knew about Christmas. 40 00:04:24,375 --> 00:04:28,708 At this time, in the middle of a forest in Finland, 41 00:04:28,791 --> 00:04:34,125 there lived an ordinary boy called Nikolas along with his father, 42 00:04:34,208 --> 00:04:39,250 a humble woodcutter who at the moment was quite preoccupied. 43 00:04:44,416 --> 00:04:45,458 Be the forest. 44 00:04:51,833 --> 00:04:54,250 I don't know what that means. 45 00:04:54,333 --> 00:04:57,083 It means don't move. 46 00:04:58,125 --> 00:05:00,291 When I say run, you run. 47 00:05:00,791 --> 00:05:04,875 - So stop being the forest. - Yes, and run very fast. 48 00:05:09,250 --> 00:05:10,500 I won't go without you. 49 00:05:14,625 --> 00:05:16,625 Then we both run! 50 00:05:23,166 --> 00:05:24,708 Come on! 51 00:05:26,416 --> 00:05:27,583 Run! Run! 52 00:05:40,791 --> 00:05:43,750 One crisis narrowly averted, 53 00:05:44,416 --> 00:05:47,958 Nikolas and his father returned to their cabin in the woods. 54 00:05:49,916 --> 00:05:52,458 Times were hard for father and son. 55 00:05:52,541 --> 00:05:55,250 They had barely enough to make ends meet. 56 00:05:55,333 --> 00:05:57,833 Wait, wait, wait. Sorry to interrupt. 57 00:05:58,541 --> 00:05:59,541 What is it? 58 00:05:59,625 --> 00:06:00,708 Where's his mommy? 59 00:06:02,000 --> 00:06:05,208 Ah, well, she died. Two years before. 60 00:06:05,916 --> 00:06:09,166 Yes, I'm afraid the bear had something to do with that. 61 00:06:09,250 --> 00:06:12,041 Bear ate his mom. Got it. 62 00:06:12,125 --> 00:06:16,333 Well, Finland was a very dangerous place in those days. 63 00:06:16,875 --> 00:06:17,875 Still is. 64 00:06:18,500 --> 00:06:20,375 But despite the hardships, 65 00:06:20,458 --> 00:06:24,875 Nikolas held onto hope, especially at bedtime. 66 00:06:24,958 --> 00:06:28,083 - Will you tell me the story, Papa? - Not again. 67 00:06:28,166 --> 00:06:29,250 Why not? 68 00:06:30,000 --> 00:06:31,541 It isn't my story to tell. 69 00:06:33,125 --> 00:06:34,541 But Mama's not here anymore. 70 00:06:36,875 --> 00:06:39,583 Okay then, I'll tell you about Elfhelm. 71 00:06:43,166 --> 00:06:47,125 A long time ago, in a place not unlike this one, 72 00:06:48,125 --> 00:06:51,083 lived a young girl named Lumi. 73 00:06:54,166 --> 00:06:57,375 One day while gathering acorns in the woods, 74 00:06:58,083 --> 00:07:00,166 Lumi became hopelessly lost. 75 00:07:01,125 --> 00:07:02,291 She tried to find her home, 76 00:07:02,375 --> 00:07:04,833 but the more she searched, the farther from home she went. 77 00:07:05,333 --> 00:07:07,916 Over the river and under the moon, 78 00:07:08,875 --> 00:07:10,833 over the pointy mountain, 79 00:07:10,916 --> 00:07:15,041 all the way down past the, uh... 80 00:07:15,625 --> 00:07:17,125 Past the sleeping giants. 81 00:07:17,208 --> 00:07:20,916 Past the sleeping giants and through the sky she walked. 82 00:07:21,000 --> 00:07:25,375 To a place where snow was soft as clouds. 83 00:07:26,791 --> 00:07:28,041 Then what happened? 84 00:07:28,708 --> 00:07:30,416 Our Lumi was near collapse, 85 00:07:30,500 --> 00:07:34,833 and at last, she stumbled upon a secret village called Elfhelm 86 00:07:35,541 --> 00:07:38,250 where lived the elves, the happiest people in the world 87 00:07:38,333 --> 00:07:40,708 and the most magical place in the world. 88 00:07:42,916 --> 00:07:45,333 There Lumi stayed until the snow cleared, 89 00:07:46,750 --> 00:07:49,958 and she was finally able to return to her home in the south, 90 00:07:50,458 --> 00:07:52,041 her pockets full of chocolates. 91 00:07:54,416 --> 00:07:56,166 You believe this story, don't you? 92 00:07:56,250 --> 00:07:59,625 The ending is a stretch. The chocolate would have melted. 93 00:08:00,250 --> 00:08:01,458 But the rest? 94 00:08:02,625 --> 00:08:05,291 The magic and the elves? 95 00:08:06,791 --> 00:08:08,208 I've never seen them. 96 00:08:08,916 --> 00:08:10,333 But you believe in them. 97 00:08:10,916 --> 00:08:14,625 Your mother did. And to her, believing was as good as knowing. 98 00:08:18,375 --> 00:08:19,208 What was that? 99 00:08:19,291 --> 00:08:22,351 - It sounded like a squeak. - I think it was more of a creak. 100 00:08:22,375 --> 00:08:24,291 Definitely a squeak. 101 00:08:25,083 --> 00:08:27,875 - By the way, that's an overreaction. - Out of the way, Nikolas. 102 00:08:32,083 --> 00:08:33,843 Mouse! We have a mouse. 103 00:08:33,916 --> 00:08:35,708 Papa, leave him alone! 104 00:08:36,250 --> 00:08:37,250 Papa. 105 00:08:37,750 --> 00:08:39,166 He'll steal our food. 106 00:08:39,250 --> 00:08:40,958 - What food? - Argh! 107 00:08:41,458 --> 00:08:43,500 No, don't! 108 00:08:51,750 --> 00:08:54,250 There he is! We've got him. 109 00:08:56,333 --> 00:08:58,333 Papa, please. Let him live. 110 00:09:01,708 --> 00:09:02,708 Please, Papa. 111 00:09:08,875 --> 00:09:14,625 I've thought about this a lot, and I've decided to call you... Miika. 112 00:09:19,000 --> 00:09:20,916 And I'm going to teach you to talk. 113 00:09:23,250 --> 00:09:25,750 Boy. Boy. 114 00:09:27,041 --> 00:09:29,875 Mouse. Mouse. 115 00:09:35,166 --> 00:09:36,625 My mama always told me 116 00:09:37,125 --> 00:09:40,500 if you believe you can do something, you're halfway there. 117 00:09:41,458 --> 00:09:44,208 Trees. Trees. 118 00:09:47,083 --> 00:09:50,875 Okay, maybe not halfway, but it's a start. 119 00:09:53,916 --> 00:09:55,083 Ugh! 120 00:09:56,625 --> 00:09:58,291 And then one day, 121 00:09:58,375 --> 00:10:02,083 something happened to light the long dark winter. 122 00:10:02,666 --> 00:10:05,583 A summons from the King himself. 123 00:10:06,708 --> 00:10:09,208 There were only two of them on the invitation, 124 00:10:09,291 --> 00:10:13,791 but Nikolas saw no harm in bringing along a plus one. 125 00:10:13,875 --> 00:10:16,000 We're going to see the King, Miika. 126 00:10:16,666 --> 00:10:17,666 King. 127 00:10:19,208 --> 00:10:21,750 - He's too excited to talk. - He shouldn't be. 128 00:10:22,791 --> 00:10:25,500 Why? You love the King. 129 00:10:25,583 --> 00:10:27,250 Of course I love the King. 130 00:10:27,333 --> 00:10:29,958 He's a great man, deserves all that he has. 131 00:10:30,041 --> 00:10:33,166 The thing is, we deserve it too. Everybody does. 132 00:10:33,250 --> 00:10:36,083 - We manage with what we have. - We have very little. 133 00:10:36,166 --> 00:10:37,291 We have each other. 134 00:10:37,375 --> 00:10:38,833 And that's wonderful. 135 00:10:40,625 --> 00:10:41,666 But I want more. 136 00:10:44,458 --> 00:10:46,458 His Majesty, the King! 137 00:11:01,166 --> 00:11:04,458 Hello, everyone. Thank you for coming. 138 00:11:05,208 --> 00:11:08,291 You okay? Would you like a glass of water? 139 00:11:10,000 --> 00:11:12,500 I can ring a little bell and someone will bring it. 140 00:11:12,583 --> 00:11:15,458 No? Sure? All right. 141 00:11:16,791 --> 00:11:18,708 We all know times are hard. 142 00:11:18,791 --> 00:11:21,666 I mean really, really, really hard. 143 00:11:22,875 --> 00:11:25,583 I can't remember the last time I smiled. Can you? 144 00:11:27,208 --> 00:11:28,833 What is there to smile about? 145 00:11:29,333 --> 00:11:31,041 We're all miserable. 146 00:11:31,958 --> 00:11:36,333 We're all missing something, and I think we know what that is. 147 00:11:36,416 --> 00:11:40,000 - A health care system. - That would be a very good thing. 148 00:11:40,541 --> 00:11:42,250 It's an idea, but not quite... 149 00:11:42,333 --> 00:11:44,375 A living wage! 150 00:11:44,458 --> 00:11:45,708 Again, worth discussing. 151 00:11:45,791 --> 00:11:49,000 A fair system of governance? Enough food to feed people? 152 00:11:49,083 --> 00:11:52,791 Okay, maybe I should just tell you what I think it is that we're missing. 153 00:11:55,458 --> 00:11:58,250 Hope. We all need hope. 154 00:11:59,375 --> 00:12:03,250 A spark of magic to keep us all going. 155 00:12:03,958 --> 00:12:09,500 I've gathered you here because you are the hardiest men and women in the land. 156 00:12:09,583 --> 00:12:11,041 Not you. 157 00:12:12,166 --> 00:12:17,083 And I'm asking you to go to the very edges of our kingdom. 158 00:12:17,166 --> 00:12:18,333 Go beyond 159 00:12:19,541 --> 00:12:24,625 and bring back something, anything, to give us hope again. 160 00:12:24,708 --> 00:12:25,958 A visionist. 161 00:12:26,541 --> 00:12:30,625 The eyes of our great nation will be on this quest. 162 00:12:31,375 --> 00:12:32,455 Oh no. 163 00:12:32,500 --> 00:12:35,416 Any who set out will be well paid for their efforts. 164 00:12:35,500 --> 00:12:38,416 The path may be dangerous. 165 00:12:38,500 --> 00:12:41,583 Some of you will die, probably most of you. 166 00:12:42,083 --> 00:12:45,625 But if you succeed, your award will be far greater. 167 00:12:45,708 --> 00:12:47,250 - Got you, Miika! - Say what? 168 00:12:48,416 --> 00:12:49,416 Seize him! 169 00:12:53,666 --> 00:12:56,541 Forgive him, sire. I beg of you. 170 00:12:58,000 --> 00:13:01,708 I'm so sorry, Your Majesty. He lives in the clouds, this one. 171 00:13:02,208 --> 00:13:04,583 Lucky boy. 172 00:13:07,833 --> 00:13:08,833 What'd he give you? 173 00:13:08,916 --> 00:13:11,750 Two kind words, Papa, that'll warm me through the long month. 174 00:13:11,833 --> 00:13:13,375 No, how much money? 175 00:13:14,041 --> 00:13:15,041 I don't know. 176 00:13:15,458 --> 00:13:18,416 This is half a crown. Can feed a mouse for a week with this. 177 00:13:21,416 --> 00:13:22,416 Fork. 178 00:13:23,958 --> 00:13:24,958 Pine cone. 179 00:13:26,041 --> 00:13:27,041 Spoon. 180 00:13:29,125 --> 00:13:31,750 Please say something, Miika. Anything. 181 00:13:43,916 --> 00:13:44,916 Anders? 182 00:13:46,958 --> 00:13:49,833 Yes, it is me. 183 00:13:51,375 --> 00:13:54,041 Pretty close thing with the bear the other day. Thank you for that. 184 00:13:54,125 --> 00:13:56,750 We need to talk. Can the boy go to another room? 185 00:14:00,000 --> 00:14:02,916 - We don't have another room. - And I want to hear. 186 00:14:03,000 --> 00:14:06,083 We can talk outside. You're welcome to borrow my hat. 187 00:14:06,583 --> 00:14:07,583 I'll survive. 188 00:14:10,833 --> 00:14:12,541 What do you think that's all about, Miika? 189 00:14:30,000 --> 00:14:35,125 Nikolas, the King's quest, I'm going to do it. 190 00:14:36,041 --> 00:14:37,416 You're going away? 191 00:14:37,500 --> 00:14:40,250 Not for long. Two months. 192 00:14:40,333 --> 00:14:41,625 Two months? 193 00:14:41,708 --> 00:14:44,875 Maybe three. But I'll be back before you know it. 194 00:14:45,541 --> 00:14:48,541 - It'll be worth it. - To bring some new hope to the world? 195 00:14:49,041 --> 00:14:50,750 To claim the reward. 196 00:14:50,833 --> 00:14:53,416 But isn't the reward bringing us new hope and wonder? 197 00:14:54,333 --> 00:14:55,750 The reward is the money, 198 00:14:57,208 --> 00:15:01,583 and the money means food and warm clothes so you can have a life. 199 00:15:03,375 --> 00:15:05,541 The life I stood at your mother's grave site 200 00:15:05,625 --> 00:15:07,000 and promised you'd have. 201 00:15:08,166 --> 00:15:09,708 Nikolas, please. 202 00:15:11,250 --> 00:15:12,250 Nikolas! 203 00:15:29,416 --> 00:15:30,666 Where will you go? 204 00:15:31,666 --> 00:15:33,375 Anders is assembling a group. 205 00:15:34,458 --> 00:15:38,541 We'll be heading north, far north, to find Elfhelm. 206 00:15:38,625 --> 00:15:40,125 - Elfhelm! - If it exists. 207 00:15:40,208 --> 00:15:43,008 - I know it does. You have to take me. - No, it's too dangerous. 208 00:15:43,041 --> 00:15:44,684 There'll be many nights sleeping out in the cold. 209 00:15:44,708 --> 00:15:46,041 That's fine. I love the cold. 210 00:15:46,125 --> 00:15:47,500 Once you get north of Seipajarvi, 211 00:15:47,583 --> 00:15:50,333 there's nothing but ice planes and lakes and snow-covered fields. 212 00:15:50,416 --> 00:15:51,856 Snow-covered fields are my favorite. 213 00:15:51,916 --> 00:15:53,556 After that, the journey only gets harder, 214 00:15:53,583 --> 00:15:55,423 which is why no one's made it to the far north. 215 00:15:55,458 --> 00:15:57,833 That's not why. It's because no one knows the way. 216 00:15:57,916 --> 00:16:01,291 The words in the story are totally vague, and you can barely remember them anyway. 217 00:16:01,875 --> 00:16:04,208 Please, Papa. I can help. I know I can. 218 00:16:05,375 --> 00:16:06,375 Please. 219 00:16:09,083 --> 00:16:10,583 I set off at first light. 220 00:16:21,541 --> 00:16:23,041 I'll miss you, Christmas. 221 00:16:29,625 --> 00:16:32,125 You never told me why Mama called me that. 222 00:16:34,666 --> 00:16:36,166 She never told me either. 223 00:16:37,666 --> 00:16:40,625 It's just a word. It doesn't have to mean anything. 224 00:16:42,875 --> 00:16:46,291 Dearest brother, thank you for the generous offer 225 00:16:46,375 --> 00:16:49,375 of allowing me to look after the child. 226 00:16:50,500 --> 00:16:51,750 Who's gonna look after me? 227 00:16:51,833 --> 00:16:57,625 Oh, the pure joy of spending time with my nephew is all the payment I need. 228 00:16:57,708 --> 00:17:02,000 Although, if you insist, I'm sure we can come to an understanding. 229 00:17:02,083 --> 00:17:03,916 Don't worry. I've written to my sister. 230 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 Signed, your doting sister. 231 00:17:07,875 --> 00:17:08,958 Not Aunt Carlotta. 232 00:17:10,083 --> 00:17:12,541 Would you deny your aunt the pleasure? She's a lonely woman. 233 00:17:12,625 --> 00:17:14,333 - I wonder why. - Shh. 234 00:17:17,125 --> 00:17:18,166 Brother! 235 00:17:18,250 --> 00:17:20,958 Oh... 236 00:17:21,041 --> 00:17:24,000 How happy I was to get your message. 237 00:17:24,083 --> 00:17:25,458 I knew you would be. 238 00:17:25,541 --> 00:17:31,166 And, oh, what a lovely long walk I had to get here. 239 00:17:31,250 --> 00:17:35,583 How clever of you to have built this hut at the actual end of the world. 240 00:17:35,666 --> 00:17:39,416 Nikolas, oh, it's delightful to see you. 241 00:17:41,125 --> 00:17:42,791 And you, Aunt Carlotta. 242 00:17:43,291 --> 00:17:45,333 Oh, Auntie, please. 243 00:17:45,416 --> 00:17:47,541 We're a happy family. 244 00:17:53,875 --> 00:17:55,500 Hurry up, man. Load up. 245 00:17:56,291 --> 00:17:58,916 Say your goodbyes, woodcutter. 246 00:18:04,416 --> 00:18:05,916 I'll make this worth it. 247 00:18:06,958 --> 00:18:08,000 Nothing could be. 248 00:18:11,750 --> 00:18:13,708 Woodcutter, it's time. 249 00:18:14,583 --> 00:18:15,583 Papa. 250 00:18:16,666 --> 00:18:17,666 Papa. 251 00:18:18,208 --> 00:18:20,125 Okay. I'm ready. 252 00:18:21,750 --> 00:18:22,750 Papa, wait. 253 00:18:24,583 --> 00:18:26,041 - Your knife. - Ah. 254 00:18:28,166 --> 00:18:29,250 You have this. 255 00:18:29,333 --> 00:18:30,791 Mama made it for you. 256 00:18:31,291 --> 00:18:33,250 She said I might need it one day. 257 00:18:33,833 --> 00:18:37,125 Now I need you to be warm and safe. 258 00:18:37,958 --> 00:18:40,000 And blind? 259 00:18:43,458 --> 00:18:44,458 I love you. 260 00:18:57,541 --> 00:18:59,750 Finally. What a racket. 261 00:19:03,375 --> 00:19:04,666 Now... 262 00:19:06,166 --> 00:19:07,583 it's just the two of us. 263 00:19:09,041 --> 00:19:11,416 Aunt Carlotta had turned into exactly... 264 00:19:11,500 --> 00:19:12,500 Stop again. 265 00:19:13,125 --> 00:19:13,958 Yes? 266 00:19:14,041 --> 00:19:16,541 - Will he ever see his dad again? - Yes. 267 00:19:16,625 --> 00:19:17,625 You promise? 268 00:19:17,958 --> 00:19:19,916 I never lie. Can I go on? 269 00:19:20,000 --> 00:19:20,916 You better. 270 00:19:21,958 --> 00:19:28,333 Right. Aunt Carlotta had turned into exactly what Nikolas had been dreading. 271 00:19:29,041 --> 00:19:33,041 Out! Move it! Monster, go. 272 00:19:33,125 --> 00:19:36,666 The first rule is you can't sleep in here. I need my privacy. 273 00:19:36,750 --> 00:19:38,833 - It's so cold out... - Don't talk back to me. 274 00:19:38,916 --> 00:19:40,392 - I'm not talking... - Don't talk back! 275 00:19:40,416 --> 00:19:42,083 - It's cold out. - You're doing it now. 276 00:19:42,583 --> 00:19:44,375 The second rule is... 277 00:19:44,458 --> 00:19:46,208 no rats. 278 00:19:46,291 --> 00:19:48,250 But he's not a rat. He's a mouse. 279 00:19:48,333 --> 00:19:51,916 He is a disgusting miniature rat! 280 00:19:52,000 --> 00:19:55,750 - Leave him alone! - Oh! Oh, you dirty little beast! 281 00:19:55,833 --> 00:19:57,750 Miika! No, Miika! 282 00:19:57,833 --> 00:20:01,708 And no horrible, rotten vegetables either! Ugh! 283 00:20:01,791 --> 00:20:03,125 My turnip doll! 284 00:20:03,208 --> 00:20:04,708 My mama made that for me. 285 00:20:04,791 --> 00:20:06,875 Look, he's got a face. 286 00:20:07,958 --> 00:20:12,583 Oh, look, it's got a face. Ugh. I've forgotten how much I hate children. 287 00:20:41,166 --> 00:20:44,375 You see that, Miika? It means you have to make a wish. 288 00:20:45,750 --> 00:20:49,666 I wish that my father succeeds, brings back something magic. 289 00:20:52,958 --> 00:20:53,958 We all need it. 290 00:20:59,833 --> 00:21:02,541 Time is slow for those who wait. 291 00:21:04,833 --> 00:21:08,250 And as Nikolas waited, he grew thin. 292 00:21:12,625 --> 00:21:14,833 Is that you making that awful rumbling sound. 293 00:21:14,916 --> 00:21:16,583 It's my tummy, Aunt Carlotta. 294 00:21:16,666 --> 00:21:19,458 Oh, stop complaining. I'm hungrier than you are. 295 00:21:19,958 --> 00:21:22,416 - You're eating my breakfast. - I'm not enjoying it. 296 00:21:22,500 --> 00:21:24,041 Even snow has more taste. 297 00:21:25,958 --> 00:21:29,708 Why can't you have nice things in your house like marzipan or cake? 298 00:21:31,750 --> 00:21:32,750 Chocolate. 299 00:21:34,375 --> 00:21:36,125 Why can't I have a chocolate? 300 00:21:36,208 --> 00:21:38,500 Because these things don't just appear magically. 301 00:21:43,041 --> 00:21:45,458 Well, wouldn't life be nicer if they did? 302 00:21:49,458 --> 00:21:51,958 Home is not a place. 303 00:21:52,041 --> 00:21:53,416 It's a feeling. 304 00:21:54,125 --> 00:21:59,041 And as the days stretched into weeks and his father did not return, 305 00:21:59,541 --> 00:22:03,083 Nikolas started to wonder if he'd ever feel it again. 306 00:22:06,625 --> 00:22:09,041 Oh, Nikolas. 307 00:22:09,958 --> 00:22:12,041 There you are. 308 00:22:13,458 --> 00:22:17,666 I have... ooh, made you some soup. 309 00:22:18,916 --> 00:22:20,458 - You have? - Mm-hmm. 310 00:22:28,500 --> 00:22:29,541 What's it made with? 311 00:22:31,916 --> 00:22:32,916 Love. 312 00:22:48,583 --> 00:22:49,708 Mmm. 313 00:22:51,083 --> 00:22:54,166 - Yes, that's it. - Mmm. Mmm. 314 00:22:54,250 --> 00:22:55,833 Eat up. 315 00:22:57,583 --> 00:22:59,500 Ouch! 316 00:23:00,541 --> 00:23:03,833 - I should never have come here. - You can always go home. 317 00:23:04,333 --> 00:23:07,125 I've got Miika and the turnip doll Mama made me. 318 00:23:09,708 --> 00:23:10,708 So I'll be fine. 319 00:23:12,416 --> 00:23:17,875 Funny you should mention that thing. 320 00:23:35,125 --> 00:23:38,083 No! How could you do that? 321 00:23:38,166 --> 00:23:42,166 Oh, you're such a sentimental fool. Just like your mother was. 322 00:23:42,250 --> 00:23:46,458 Don't you dare speak about her like that! She was kind and caring... 323 00:23:46,541 --> 00:23:50,583 And foolish! Just like your father, running through the woods chasing stories, 324 00:23:50,666 --> 00:23:52,541 which will surely get him killed too. 325 00:23:53,208 --> 00:23:55,958 Everyone knows there is no such thing as elves. 326 00:23:56,041 --> 00:23:57,291 That's not true. 327 00:23:57,375 --> 00:24:01,416 And there is no such place as Elfhelm. 328 00:24:05,083 --> 00:24:06,226 No! 329 00:24:06,250 --> 00:24:08,130 Get that thing out of the house! 330 00:24:08,166 --> 00:24:10,291 - No! - You little brat! 331 00:24:16,250 --> 00:24:17,250 It's ruined. 332 00:24:38,625 --> 00:24:39,833 Over the river, 333 00:24:40,875 --> 00:24:41,875 under the moon, 334 00:24:42,958 --> 00:24:44,333 up the pointy mountain, 335 00:24:45,625 --> 00:24:47,125 past the sleeping giants... 336 00:24:51,208 --> 00:24:53,125 Elfhelm. 337 00:24:58,666 --> 00:25:02,958 And just like that, Nikolas had a purpose. 338 00:25:04,333 --> 00:25:05,250 A mission. 339 00:25:30,666 --> 00:25:33,875 I'm going to find my father, Miika, and give him the map. 340 00:25:34,500 --> 00:25:37,041 But it's a long and dangerous journey to the far north 341 00:25:37,125 --> 00:25:38,708 with a high risk of death. 342 00:25:40,000 --> 00:25:41,375 You don't have to come. 343 00:25:52,250 --> 00:25:55,333 Sometimes I'm glad you don't understand a word I say. 344 00:25:57,291 --> 00:26:00,583 Trees. Trees. 345 00:26:01,125 --> 00:26:03,833 And so the two friends began their journey... 346 00:26:03,916 --> 00:26:04,916 Trees. 347 00:26:05,000 --> 00:26:09,375 ...away from misery and towards the great unknown. 348 00:26:10,375 --> 00:26:12,041 The far north. 349 00:26:54,166 --> 00:26:55,250 Hey, boy. 350 00:26:59,416 --> 00:27:00,416 Good morning. 351 00:27:01,083 --> 00:27:04,500 Where go you, mysterious boy with a mouse on your shoulder? 352 00:27:04,583 --> 00:27:06,166 I'm going to help my father. 353 00:27:06,250 --> 00:27:08,458 He's part of an expedition to the far north. 354 00:27:08,541 --> 00:27:11,833 You're too small to help anybody, little boy. 355 00:27:12,333 --> 00:27:14,666 And the far north is a dangerous place. 356 00:27:14,750 --> 00:27:18,083 No, they've gone to find Elfhelm. 357 00:27:20,458 --> 00:27:24,916 Never believe anything, especially fairy tales 358 00:27:25,000 --> 00:27:29,041 about magical towns with tiny, happy people. 359 00:27:30,041 --> 00:27:33,041 Fall off a bridge, boy. It'll hurt less. 360 00:27:48,125 --> 00:27:52,375 With just the map to guide him, Nikolas plowed on. 361 00:27:56,625 --> 00:27:58,958 Cold and hungry. 362 00:28:00,666 --> 00:28:05,125 The words of the old woman ringing in his ears. 363 00:28:05,208 --> 00:28:07,000 She's wrong, isn't she, Miika? 364 00:28:08,625 --> 00:28:11,166 We'll find him. I know we will. 365 00:28:12,208 --> 00:28:14,125 We just... 366 00:28:16,333 --> 00:28:17,750 We just have to get there. 367 00:28:21,916 --> 00:28:22,916 This way. 368 00:28:52,000 --> 00:28:53,416 Do you believe in magic, Miika? 369 00:28:56,208 --> 00:28:58,375 Because I don't think I do anymore. 370 00:29:00,958 --> 00:29:05,708 If there was a time where you could prove that magic was true and real and amazing, 371 00:29:06,541 --> 00:29:07,916 it would be this one. 372 00:29:12,166 --> 00:29:13,166 Boy. 373 00:29:15,083 --> 00:29:18,833 Mouse. Tree. Ball. Spoon. Huh. 374 00:29:18,916 --> 00:29:21,291 Miika, you can talk. 375 00:29:21,375 --> 00:29:24,083 Yeah, of course, I can talk. And I can fly as well. 376 00:29:24,750 --> 00:29:26,125 No, just kidding. No mice can fly. 377 00:29:26,208 --> 00:29:28,708 - That'd be absurd. - Why didn't you speak before? 378 00:29:28,791 --> 00:29:30,833 I was waiting until I could form a proper sentence, 379 00:29:30,916 --> 00:29:34,958 which, with your one word at a time teaching system, did take forever. 380 00:29:35,041 --> 00:29:38,416 So, um, can we talk about something very important? 381 00:29:38,500 --> 00:29:40,083 - What's that? - Cheese. 382 00:29:41,583 --> 00:29:42,791 Does it exist? 383 00:29:43,791 --> 00:29:47,125 I've never seen any. That doesn't mean I don't believe in it. 384 00:29:47,208 --> 00:29:50,208 Well, I'd rather taste it than just believe in it. But, uh... 385 00:29:53,375 --> 00:29:54,958 This is what you call a fire, is it? 386 00:29:58,416 --> 00:29:59,416 Trees. 387 00:30:00,166 --> 00:30:03,875 We are walking... We are walking among the snowy trees. 388 00:30:05,541 --> 00:30:07,291 What's that? Oh, look, squirrel. 389 00:30:08,041 --> 00:30:09,708 Dead, frozen squirrel. 390 00:30:10,416 --> 00:30:13,125 Strange word, isn't it? Squirrel. 391 00:30:13,208 --> 00:30:15,083 Hello, I'm a little squirrel. 392 00:30:19,000 --> 00:30:23,000 What's the word for, um, the really scary big thing 393 00:30:23,083 --> 00:30:25,541 that has four legs and sort of horns on its head? 394 00:30:25,625 --> 00:30:28,958 - What's that... What's that word? - I don't know. Reindeer? 395 00:30:29,041 --> 00:30:31,583 - That's it. Yeah, a reindeer. - Why'd you ask? 396 00:30:31,666 --> 00:30:34,166 Oh, no reason except one's charging straight at us! 397 00:30:40,083 --> 00:30:42,791 Pick me up! Go, go, go! 398 00:31:00,750 --> 00:31:01,750 Hold on, Miika. 399 00:31:19,458 --> 00:31:21,041 - I think he's hurt. - So? 400 00:31:24,083 --> 00:31:25,791 Look, an arrow. 401 00:31:25,875 --> 00:31:28,958 Ignore it. I'm pretty sure it will just fall out on its own. 402 00:31:29,541 --> 00:31:33,291 - Just leave it. It's not our problem. - I can't do that. 403 00:31:35,125 --> 00:31:36,684 Now it's our problem. 404 00:31:36,708 --> 00:31:37,958 Whoa, whoa, whoa. 405 00:31:38,958 --> 00:31:41,416 Calm down, boy. It's all right. 406 00:31:44,583 --> 00:31:45,583 See? 407 00:31:57,583 --> 00:32:01,333 Okay, I'm not gonna hurt you. Okay? 408 00:32:03,416 --> 00:32:05,166 - Touch his face, yeah? - Don't worry. 409 00:32:05,250 --> 00:32:07,083 Shh. 410 00:32:09,833 --> 00:32:12,875 Anders, the hunter. 411 00:32:24,333 --> 00:32:26,500 You ready? On three. 412 00:32:28,916 --> 00:32:31,333 One, two... 413 00:32:38,375 --> 00:32:41,000 Don't worry. It's all right. It's okay. 414 00:32:41,625 --> 00:32:44,583 See? Nothing to worry about. 415 00:32:57,333 --> 00:32:59,458 Good boy. Have a nice day. 416 00:33:00,125 --> 00:33:01,208 Cheers, mate. 417 00:33:01,958 --> 00:33:04,083 Well, that went a lot better than expected. 418 00:33:04,166 --> 00:33:05,750 Given I thought we were both gonna die. 419 00:33:40,291 --> 00:33:41,291 Shoo! 420 00:33:42,208 --> 00:33:45,875 You don't want to come with us. We have a long way still to go. 421 00:33:59,375 --> 00:34:01,583 You want me to climb on your back? 422 00:34:03,375 --> 00:34:06,250 - Sorry, what's happening? - Is that a "yes" in reindeer? 423 00:34:06,333 --> 00:34:09,958 - Let's go with no. How about that? - I don't think we have a choice. 424 00:34:10,041 --> 00:34:12,708 Why teach me to talk if you're never gonna listen? 425 00:34:12,791 --> 00:34:15,375 Don't. Definitely no... Okay, we're climbing on. 426 00:34:18,208 --> 00:34:19,208 Whoa! 427 00:34:46,833 --> 00:34:47,958 Look, Miika! 428 00:34:48,833 --> 00:34:50,666 The very pointy mountain. 429 00:34:50,750 --> 00:34:52,125 We're nearly there. 430 00:34:57,666 --> 00:35:01,250 I can't just call you reindeer. I'll pick a name for you. 431 00:35:01,333 --> 00:35:04,041 Oh, bad idea. That's how I ended up with Miika. 432 00:35:05,375 --> 00:35:09,458 When I was young, I used to go sledding with my mom around Lake Blitzen. 433 00:35:10,041 --> 00:35:11,416 How about that for a name? 434 00:35:11,500 --> 00:35:14,125 Which one? Lake or Blitzen? Or... Or both? 435 00:35:14,208 --> 00:35:17,333 Do you mean both? That seems a bit much to me. 436 00:35:18,041 --> 00:35:20,208 Onward, my faithful reindeer, Lake Blitzen. 437 00:35:20,291 --> 00:35:21,583 - Miika. - Huh? 438 00:35:21,666 --> 00:35:22,666 Look. 439 00:35:25,583 --> 00:35:26,875 Sleeping giants. 440 00:35:32,958 --> 00:35:35,375 - We're getting close. - To what? 441 00:35:37,083 --> 00:35:38,083 Elfhelm. 442 00:35:39,541 --> 00:35:40,541 My father. 443 00:35:47,958 --> 00:35:50,458 But on the other side of the mountain, 444 00:35:51,375 --> 00:35:55,416 they found only snow and more snow. 445 00:35:57,166 --> 00:36:00,250 Elfhelm was nowhere in sight. 446 00:36:00,916 --> 00:36:02,250 I don't understand. 447 00:36:02,958 --> 00:36:06,083 We must have made a wrong turn. There's nothing here. 448 00:36:08,083 --> 00:36:09,166 Nothing here. 449 00:36:09,833 --> 00:36:13,166 What do you mean nothing here? Wasn't this the plan? 450 00:36:14,250 --> 00:36:17,208 What are we gonna do, Nikolas? Wait. 451 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 Wait. 452 00:36:20,833 --> 00:36:23,750 Nikolas, what are we gonna do? 453 00:36:27,500 --> 00:36:29,458 Blitzen, over there! 454 00:36:30,708 --> 00:36:33,791 And then things took a turn for the worse. 455 00:36:45,208 --> 00:36:46,208 Papa. 456 00:36:47,458 --> 00:36:49,916 Is... Is that his knife? 457 00:36:50,708 --> 00:36:53,583 Nikolas felt doubt weighing him down. 458 00:36:53,666 --> 00:36:54,583 Papa. 459 00:36:54,666 --> 00:36:57,000 The quest out of reach. 460 00:36:57,083 --> 00:36:58,708 Nikolas, what's wrong? 461 00:36:58,791 --> 00:37:01,625 I tried to find him, Miika, but I couldn't. 462 00:37:03,416 --> 00:37:05,333 The temperature plummeted. 463 00:37:05,416 --> 00:37:06,750 I'm so tired. 464 00:37:06,833 --> 00:37:09,416 The air itself began to freeze. 465 00:37:09,500 --> 00:37:10,333 Nikolas. 466 00:37:10,416 --> 00:37:13,000 Nikolas's heartbeat slowed, 467 00:37:14,125 --> 00:37:16,750 each breath an effort. 468 00:37:16,833 --> 00:37:18,083 Nikolas. 469 00:37:18,166 --> 00:37:20,333 He had done everything he could. 470 00:37:21,375 --> 00:37:23,041 But it wasn't enough. 471 00:37:24,500 --> 00:37:28,625 What do you think? Should we leave it there tonight? It's getting late. 472 00:37:30,875 --> 00:37:32,875 I mean, I can come back next year. 473 00:37:34,625 --> 00:37:36,541 I'm just kidding. I'll crack on. 474 00:37:39,583 --> 00:37:42,708 Nikolas was lying there in the snow, 475 00:37:43,875 --> 00:37:46,166 frozen and forgotten. 476 00:37:47,375 --> 00:37:49,750 Nikolas. Wake up, please. 477 00:37:53,833 --> 00:37:55,041 Nikolas, hey. 478 00:37:55,125 --> 00:37:58,000 When suddenly, there was a noise. 479 00:37:58,083 --> 00:38:00,541 You hear that? Somebody's... 480 00:38:01,333 --> 00:38:02,583 Somebody's coming closer. 481 00:38:03,500 --> 00:38:07,375 Oh, they're here to help. Nikolas, we're safe. We're... 482 00:38:13,500 --> 00:38:14,500 No, we're doomed. 483 00:38:30,708 --> 00:38:33,125 Look at his strange ears, Grandpapa. 484 00:38:33,208 --> 00:38:35,375 Human ears can take a lot of getting used to. 485 00:38:37,500 --> 00:38:40,125 He's a human. Will he eat us? 486 00:38:40,208 --> 00:38:42,083 Oh no, no. We're quite safe. 487 00:38:43,500 --> 00:38:47,375 - But what about what happened... - We must always help those in trouble. 488 00:38:47,958 --> 00:38:49,625 Even if they are human. 489 00:39:14,833 --> 00:39:17,000 Where am I? Who are you? 490 00:39:17,083 --> 00:39:18,083 I'm Little Noosh. 491 00:39:18,166 --> 00:39:20,041 And I am Father Topo. 492 00:39:20,125 --> 00:39:24,750 Noosh's great-great-grandfather, if you can believe that. 493 00:39:26,833 --> 00:39:27,875 Am I dead? 494 00:39:27,958 --> 00:39:31,541 No, Grandpapa just worked a little drimwick on you. 495 00:39:32,333 --> 00:39:34,333 - What's a drimwick? - Yeah, what's a drimwick? 496 00:39:34,416 --> 00:39:36,583 A drimwick is a hope spell. 497 00:39:37,250 --> 00:39:41,625 I hoped for you to be strong and warm and always safe. 498 00:39:42,125 --> 00:39:44,833 Always safe? That's impossible. 499 00:39:44,916 --> 00:39:48,333 We... We never ever say that word. 500 00:39:48,416 --> 00:39:54,625 Uh, an impossibility is only a possibility that you don't understand yet. 501 00:39:54,708 --> 00:39:57,750 But now we must get as far away from you as possible. 502 00:39:57,833 --> 00:39:59,500 And you must leave Elfhelm. 503 00:40:00,083 --> 00:40:03,250 Elfhelm? The elf village? But I'm not even there. 504 00:40:03,333 --> 00:40:05,166 You silly. 505 00:40:05,250 --> 00:40:07,958 We're standing at the bottom of the street of Seven Curves, 506 00:40:08,041 --> 00:40:09,833 the longest street in Elfhelm. 507 00:40:09,916 --> 00:40:12,583 I'm sorry. We're in the middle of nowhere. 508 00:40:13,458 --> 00:40:14,541 There's just snow. 509 00:40:15,583 --> 00:40:16,666 Is he blind? 510 00:40:17,333 --> 00:40:18,958 He doesn't know how to see. 511 00:40:19,041 --> 00:40:22,083 Wait, I've risked everything to find Elfhelm. 512 00:40:23,708 --> 00:40:27,083 You have to let me see it. Just once. 513 00:40:29,666 --> 00:40:30,875 To see something... 514 00:40:33,166 --> 00:40:34,666 you must believe in it. 515 00:40:35,625 --> 00:40:37,625 Really believe. 516 00:40:39,791 --> 00:40:40,791 Go ahead. 517 00:40:41,375 --> 00:40:42,750 Try your hardest, 518 00:40:43,291 --> 00:40:46,125 and see if you can see what it is you're searching for. 519 00:41:03,375 --> 00:41:04,416 Go on. 520 00:41:05,666 --> 00:41:06,833 Believe! 521 00:41:25,541 --> 00:41:26,625 Elfhelm. 522 00:42:03,083 --> 00:42:06,375 Wait a licking minute. What is this? 523 00:42:07,291 --> 00:42:08,809 Elfhelm. 524 00:42:08,833 --> 00:42:10,958 - Look at it! - It's incredible! 525 00:42:12,833 --> 00:42:16,750 Oh! I'm gonna be honest, kid. I did not see this one working out for us. 526 00:42:16,833 --> 00:42:19,625 Yes, and now you've seen our home, 527 00:42:19,708 --> 00:42:23,000 please take your reindeer and your mouse and... and go. 528 00:42:23,083 --> 00:42:25,541 Whatever it is you're looking for, you won't find it here. 529 00:42:25,625 --> 00:42:29,583 I came to find my father. I traveled a long way to give him this hat. 530 00:42:29,666 --> 00:42:32,500 - Get out of the way! Move it. - Quick. Shh! 531 00:42:33,083 --> 00:42:34,458 We're already too late. 532 00:42:36,250 --> 00:42:38,166 - In here. - Get back to work! 533 00:42:38,250 --> 00:42:39,291 Ooh. 534 00:42:45,875 --> 00:42:46,958 Why are we hiding? 535 00:42:47,708 --> 00:42:48,708 Not now. 536 00:42:51,500 --> 00:42:53,476 - Who's Little Kip? - What? 537 00:42:53,500 --> 00:42:54,708 Who is Little Kip? 538 00:42:56,708 --> 00:42:58,166 Hey, you dippy! 539 00:42:58,250 --> 00:42:59,375 We have to go. 540 00:42:59,458 --> 00:43:00,333 Stop her! 541 00:43:00,416 --> 00:43:02,875 - This way. - Wipe that smile off your face! 542 00:43:03,791 --> 00:43:04,791 Up there. 543 00:43:05,541 --> 00:43:09,208 I don't understand any of this. 544 00:43:09,291 --> 00:43:13,000 I thought Elfhelm was the happiest, most magical place in the world. 545 00:43:13,083 --> 00:43:14,750 - It was. - And will be again. 546 00:43:14,833 --> 00:43:17,000 That's what we in the Resistance believe. 547 00:43:17,083 --> 00:43:18,500 The Resistance? 548 00:43:21,708 --> 00:43:23,416 What do you mean, Resistance? 549 00:43:23,500 --> 00:43:24,708 Quick! In. 550 00:43:25,833 --> 00:43:26,833 In! 551 00:43:36,500 --> 00:43:38,250 Listen, human... 552 00:43:40,625 --> 00:43:43,458 ...when you go in there, just, um... 553 00:43:45,250 --> 00:43:46,250 Well, you'll see. 554 00:43:47,500 --> 00:43:48,500 Go where? 555 00:43:56,166 --> 00:43:58,416 Give me your hand. 556 00:43:59,000 --> 00:44:00,291 Merry Christmas! 557 00:44:03,333 --> 00:44:04,750 Give us another twirl! 558 00:44:05,708 --> 00:44:06,708 Merry Christmas! 559 00:44:06,791 --> 00:44:08,041 Merry Christmas! 560 00:44:08,125 --> 00:44:09,666 Well, there you have it. 561 00:44:15,250 --> 00:44:17,458 Merry! 562 00:44:17,541 --> 00:44:20,500 This is the Resistance. 563 00:44:20,583 --> 00:44:21,833 To what? Sanity? 564 00:44:21,916 --> 00:44:23,458 Merry, Merry, Christmas! 565 00:44:23,541 --> 00:44:24,833 Merry Christmas! 566 00:44:25,666 --> 00:44:28,833 Nikolas! Nikolas, what is this? 567 00:44:31,166 --> 00:44:32,916 It's... It's cake city! 568 00:44:35,958 --> 00:44:37,083 That's incredible. 569 00:44:37,875 --> 00:44:39,333 Hey there, beautiful. 570 00:44:40,166 --> 00:44:42,000 Wait there. I'll be right back. 571 00:44:47,125 --> 00:44:50,166 No idea what this Christmas thing is, but I love it. 572 00:44:53,375 --> 00:44:56,458 Hey, Nikolas, guess who just ate a chair. 573 00:44:57,000 --> 00:45:00,708 Oh, don't worry, sugar glass. I'm fine and stuffed. 574 00:45:01,291 --> 00:45:02,931 Help yourself. It's yummy. 575 00:45:02,958 --> 00:45:05,958 - I couldn't eat another thing. - Merry Christmas! 576 00:45:06,041 --> 00:45:08,208 - So good. - Give me a bite. 577 00:45:08,291 --> 00:45:11,208 - Father Topo. - Yeah. Hmm? 578 00:45:11,291 --> 00:45:13,458 Did they just say Christmas? 579 00:45:13,541 --> 00:45:15,375 Yes, this is a Christmas party. 580 00:45:16,083 --> 00:45:19,916 What is Christmas? That's the name my mother used to call me. 581 00:45:20,000 --> 00:45:21,125 I beg your pardon. 582 00:45:21,875 --> 00:45:24,500 Did you just say what is Christmas? 583 00:45:25,500 --> 00:45:27,333 - Yes? - Apologies for my friend. 584 00:45:27,416 --> 00:45:31,250 He's a simpleton. A Christmas is a city made of cakes, isn't it? 585 00:45:31,333 --> 00:45:35,041 That's the saddest thing I've ever heard in my entire life. 586 00:45:35,125 --> 00:45:38,666 Christmas is the greatest day of all because it is the kindest day of all. 587 00:45:38,750 --> 00:45:40,291 And the brightest and the smiley-est. 588 00:45:40,375 --> 00:45:43,250 A day when being openhearted is the most important thing of all, 589 00:45:43,333 --> 00:45:45,750 which is why we won't let them take it from us. 590 00:45:45,833 --> 00:45:47,916 Enough, Little Noosh. 591 00:45:48,000 --> 00:45:50,125 It is time to talk of easier things. 592 00:45:50,208 --> 00:45:54,125 Now we have told you our names, but you have yet to tell us yours. 593 00:45:54,208 --> 00:45:56,000 - Name's Miika. Okay. - I'm Nikolas. 594 00:45:56,083 --> 00:46:00,166 Oh, that cheered me right up. That sounds like Nekilas. 595 00:46:00,250 --> 00:46:03,791 My word. Yes, it does. Nekilas. Nekilas. 596 00:46:03,875 --> 00:46:05,541 Nekilas. Bleh. 597 00:46:05,625 --> 00:46:07,708 Nekilas is bad because... 598 00:46:07,791 --> 00:46:11,000 It's a rather smelly sausage only eaten by trolls. 599 00:46:11,083 --> 00:46:13,000 Trolls exist too? 600 00:46:13,083 --> 00:46:15,750 Raid! 601 00:46:15,833 --> 00:46:17,625 Run! Run! 602 00:46:18,208 --> 00:46:20,291 Run! Run! 603 00:46:20,375 --> 00:46:22,250 Everybody, get down! 604 00:46:22,333 --> 00:46:26,250 - You heard the elf. Get down. - Don't you point that thing at me. 605 00:46:27,333 --> 00:46:28,333 Sorry, Mum. 606 00:46:49,375 --> 00:46:51,750 - What's going on? - Shh! Shh! 607 00:47:24,208 --> 00:47:25,750 So the rumors are true. 608 00:47:28,583 --> 00:47:31,333 There are still elves that like to party. 609 00:47:31,416 --> 00:47:33,291 - Mother Vodal... - Quiet! 610 00:47:39,375 --> 00:47:41,333 Have we learnt nothing? 611 00:47:43,791 --> 00:47:47,958 Has the suffering of the past months made us not a jot wiser? 612 00:47:50,708 --> 00:47:53,833 Are the new rules to be completely igno... 613 00:47:57,791 --> 00:48:02,625 Who or rather what is that? 614 00:48:04,416 --> 00:48:05,875 - I'm... - My name's Miika, Mum. 615 00:48:05,958 --> 00:48:09,500 - Have you never seen a mouse before? - I have. I wasn't addressing you. 616 00:48:09,583 --> 00:48:10,875 My most humble apologies. 617 00:48:10,958 --> 00:48:13,041 - I'm Nikolas. - But it wasn't clear. 618 00:48:13,666 --> 00:48:15,625 I'm human. 619 00:48:17,541 --> 00:48:21,125 I see that too. I just don't believe it. 620 00:48:24,833 --> 00:48:30,583 Father Topo, unless I'm much mistaken, which I never am, 621 00:48:30,666 --> 00:48:34,708 you were at the last council meeting. 622 00:48:34,791 --> 00:48:36,083 Yes. I was. 623 00:48:37,333 --> 00:48:41,125 It was at that meeting that the new rules for elves were introduced. 624 00:48:41,208 --> 00:48:44,416 The most important and least breakable being 625 00:48:45,125 --> 00:48:50,583 that no humans can ever, ever be brought here. 626 00:48:50,666 --> 00:48:53,458 But I... I didn't bring him here. 627 00:48:55,416 --> 00:48:56,416 I found him. 628 00:48:57,458 --> 00:48:59,291 - A whisker from death. - Oh. 629 00:48:59,875 --> 00:49:05,083 So I... I performed a... a small hope spell. 630 00:49:05,166 --> 00:49:06,541 A drimwick. 631 00:49:09,500 --> 00:49:10,541 On a human. 632 00:49:12,041 --> 00:49:13,041 Little one. 633 00:49:16,041 --> 00:49:18,208 You fool. 634 00:49:19,416 --> 00:49:21,666 Who knows what power you've unleashed! 635 00:49:21,750 --> 00:49:24,458 Please, it was the only way I could save him. 636 00:49:24,541 --> 00:49:28,708 Let us remember the way things were before. 637 00:49:28,791 --> 00:49:30,875 We are elves. 638 00:49:30,958 --> 00:49:33,166 We... we use our powers for good. 639 00:49:33,250 --> 00:49:36,375 What good is that when we are under attack? 640 00:49:37,500 --> 00:49:39,166 We must adapt. 641 00:49:41,000 --> 00:49:42,875 We must send a clear message 642 00:49:42,958 --> 00:49:45,750 that no outsiders are allowed here anymore. 643 00:49:46,625 --> 00:49:50,750 It was on this platform that I was elected holder of the staff. 644 00:49:51,500 --> 00:49:53,083 Ruler of Elfhelm. 645 00:49:53,166 --> 00:49:55,250 But in fairness, Mother Vodal... 646 00:49:55,333 --> 00:49:57,375 Be quiet! 647 00:50:01,208 --> 00:50:02,208 Uh... 648 00:50:08,208 --> 00:50:13,208 Now, human, tell me why you came here. 649 00:50:13,291 --> 00:50:15,708 - I came to look for my father. - Your father? 650 00:50:15,791 --> 00:50:19,208 Yes. He came to Elfhelm to try and find something magical. 651 00:50:19,291 --> 00:50:20,491 She doesn't need to know that. 652 00:50:20,541 --> 00:50:24,125 Did he travel, by chance, with a group of other men? 653 00:50:24,208 --> 00:50:27,833 Yes. Have you seen him? Did he actually make it to Elfhelm? 654 00:50:27,916 --> 00:50:31,208 Oh, he was here all right. He was one of them. 655 00:50:41,375 --> 00:50:42,541 What did you do to him? 656 00:50:43,416 --> 00:50:45,000 I trusted him. 657 00:50:46,166 --> 00:50:47,375 We all did. 658 00:50:48,625 --> 00:50:49,625 And why not? 659 00:50:51,166 --> 00:50:54,083 A human had visited us once before... 660 00:50:56,375 --> 00:50:57,541 too briefly. 661 00:50:59,125 --> 00:51:01,291 And her stay brought us such joy. 662 00:51:03,791 --> 00:51:08,333 For years we waited ready to welcome any others who found their way to Elfhelm 663 00:51:09,333 --> 00:51:11,041 to show them good will, 664 00:51:12,541 --> 00:51:16,250 which these men proved was just another name for weakness. 665 00:51:16,333 --> 00:51:17,413 What are you talking about? 666 00:51:17,458 --> 00:51:20,291 I'm speaking, of course, of poor Little Kip. 667 00:51:20,375 --> 00:51:21,458 Who's Little Kip? 668 00:51:24,166 --> 00:51:26,708 Little Kip's parents are here. You can ask them yourself. 669 00:51:28,166 --> 00:51:30,458 Please tell me. What did these men do? 670 00:51:33,583 --> 00:51:35,166 Speak! Answer him! 671 00:51:35,833 --> 00:51:38,625 - They took our boy. - They kidnapped Little Kip. 672 00:51:38,708 --> 00:51:42,500 No! You must be wrong. My father would never do such a thing. 673 00:51:42,583 --> 00:51:43,625 And yet he did. 674 00:51:44,708 --> 00:51:47,666 Which is why at the election, I put myself forward 675 00:51:48,166 --> 00:51:50,458 with the motto, "Elves for Elves." 676 00:51:51,041 --> 00:51:54,041 No more silly parties where we let our guards down. 677 00:51:54,125 --> 00:51:56,291 No more wanton carelessness. 678 00:51:57,708 --> 00:51:59,000 No more singing. 679 00:51:59,500 --> 00:52:03,416 And an outright ban on spickle dancing! 680 00:52:06,458 --> 00:52:07,625 No more kindness. 681 00:52:09,250 --> 00:52:10,541 No more joy. 682 00:52:13,083 --> 00:52:15,333 No more Christmas. 683 00:52:15,416 --> 00:52:18,583 Guards! Take him to the tower! 684 00:52:19,875 --> 00:52:20,875 Move it. 685 00:52:23,375 --> 00:52:24,375 Give me that. 686 00:52:29,750 --> 00:52:30,916 - Miika. - Yeah. 687 00:52:31,708 --> 00:52:35,041 - Get out of here while you still can. - No, I'm not gonna leave you. 688 00:52:35,125 --> 00:52:37,267 We don't know what's waiting for us in that dark tower. 689 00:52:37,291 --> 00:52:39,916 I'm not gonna... Wait, what could be up there? 690 00:52:40,000 --> 00:52:42,916 It could be torture, dismemberment, or even death. 691 00:52:43,000 --> 00:52:44,000 What's that? Hey! 692 00:52:44,083 --> 00:52:45,250 - Nikolas! - Miika! 693 00:52:45,333 --> 00:52:46,708 He's smuggling a mouse! 694 00:52:47,208 --> 00:52:49,250 Move it! You're on your own now. 695 00:53:03,750 --> 00:53:05,726 Get through that door. 696 00:53:15,375 --> 00:53:16,791 Where are you taking me? 697 00:53:17,583 --> 00:53:18,583 Get in! 698 00:53:21,333 --> 00:53:24,541 Please, if I could just find my father, I'm sure he'd clear it all up. 699 00:53:25,125 --> 00:53:28,333 Please, I'm telling the truth! 700 00:53:29,333 --> 00:53:31,541 Please, I'm telling the truth. 701 00:53:34,750 --> 00:53:37,166 You don't know the first thing about truth. 702 00:53:41,125 --> 00:53:42,125 Nobody does. 703 00:53:43,833 --> 00:53:45,875 My lonely heart is the proof. 704 00:53:46,583 --> 00:53:48,500 Um, are you an elf? 705 00:53:48,583 --> 00:53:50,833 No, gross. I'm a pixie. 706 00:53:52,375 --> 00:53:53,375 Truth Pixie. 707 00:53:54,875 --> 00:53:57,166 You must be lying. There's no such thing. 708 00:53:57,250 --> 00:54:01,375 I can't lie. I'm a truth pixie. That gets me into trouble. 709 00:54:02,041 --> 00:54:04,101 That and making people's heads explode, but I mean... 710 00:54:06,041 --> 00:54:07,166 Wait, what? 711 00:54:10,708 --> 00:54:13,791 Okay, so what I do is I slip a hewlip leaf into someone's mouth, 712 00:54:13,875 --> 00:54:17,333 and 12 seconds later, they explode. 713 00:54:19,583 --> 00:54:23,500 Look, I need to find my father. Could you help me? 714 00:54:23,583 --> 00:54:27,166 I could, but I don't want to. 715 00:54:28,625 --> 00:54:32,833 I told you I never lie, and saving your father doesn't sound fun. 716 00:54:34,666 --> 00:54:37,250 How about Little Kip? What do you know about him? 717 00:54:38,250 --> 00:54:39,750 He's got a funny name. 718 00:54:39,833 --> 00:54:42,666 - Humans kidnapped him... - No, it's all a big misunderstanding. 719 00:54:42,750 --> 00:54:45,000 If I could find my father, I'm sure he'd clear it all up. 720 00:54:45,083 --> 00:54:48,208 Argh! What a boring idea. Good thing we're locked up in here. 721 00:54:48,791 --> 00:54:51,083 - Oh yes, hold this. - What? 722 00:54:52,208 --> 00:54:55,458 - Ouch! - I'm calling them crackers. 723 00:54:55,541 --> 00:54:58,916 Not quite as potent as hewlip, but plenty of trouble in the right hands. 724 00:54:59,000 --> 00:55:01,083 - What was that for? - Waking up the troll. 725 00:55:01,166 --> 00:55:04,375 - What troll? - The one right behind you. 726 00:55:15,750 --> 00:55:17,250 Huh? 727 00:55:25,458 --> 00:55:28,000 I would recommend you squeeze the head until it pops, 728 00:55:28,083 --> 00:55:31,333 suck out all the juicy bits and then work your way down to the toes. 729 00:55:31,416 --> 00:55:33,500 Are you insane? 730 00:55:33,583 --> 00:55:35,375 I'm sorry. It just comes out. 731 00:55:35,458 --> 00:55:38,041 Ahh! Can you help me, please? 732 00:55:39,375 --> 00:55:42,416 I thought you have to tell the truth. 733 00:55:42,500 --> 00:55:46,166 I do have one hewlip leaf left, but I'm saving up something special. 734 00:55:46,250 --> 00:55:48,375 This is special. I'm being eaten! 735 00:55:49,666 --> 00:55:51,791 Okay, fine. 736 00:56:00,500 --> 00:56:01,958 Grab it! 737 00:56:02,833 --> 00:56:04,916 - Shove it in his mouth! - Aah! 738 00:56:14,916 --> 00:56:20,375 Nine, eight, seven, six... 739 00:56:20,875 --> 00:56:21,708 Hold my hand. 740 00:56:23,916 --> 00:56:25,625 Three, two... 741 00:56:31,208 --> 00:56:32,041 We're flying! 742 00:56:32,125 --> 00:56:34,666 More like not dropping. Have you been exposed to magic recently? 743 00:56:34,750 --> 00:56:36,750 I was drimwicked, but I'm not sure what that means. 744 00:56:36,791 --> 00:56:38,791 A drimwick is a boring type of elf magic. 745 00:56:38,875 --> 00:56:40,875 It only works if you're thinking of something good. 746 00:56:40,916 --> 00:56:44,583 I was thinking about people and things I love, my mother, my father, and Miika. 747 00:56:44,666 --> 00:56:46,500 - Who's Miika? - He's my mouse friend. 748 00:56:46,583 --> 00:56:49,625 How fun! I've never blown up a mouse before. 749 00:56:50,208 --> 00:56:51,958 Now what's happening? 750 00:56:52,041 --> 00:56:53,875 I think I spoiled the moment. 751 00:56:53,958 --> 00:56:55,598 I'm picturing beautiful things. 752 00:56:55,625 --> 00:56:57,333 I'm thinking of a dead mouse. 753 00:56:57,416 --> 00:56:59,541 Now that's all I can picture too! 754 00:57:04,916 --> 00:57:07,333 Where are they? Where are they? 755 00:57:07,416 --> 00:57:09,666 - Come along quickly! - Move! 756 00:57:09,750 --> 00:57:11,333 - Hurry up. - Out of the way. 757 00:57:11,416 --> 00:57:13,000 Anyone seen them? 758 00:57:13,083 --> 00:57:14,333 - Come on. - Why? 759 00:57:14,416 --> 00:57:17,666 - Where are they? - Oh, yoo-hoo! Hi! We're up here! 760 00:57:17,750 --> 00:57:20,750 - What are you doing? - On the roof. There they are. 761 00:57:21,875 --> 00:57:25,375 - No! How about just not saying anything? - I wish I could. 762 00:57:26,458 --> 00:57:28,138 You know how many people want to be friends 763 00:57:28,166 --> 00:57:30,125 with someone who only speaks the truth? 764 00:57:30,666 --> 00:57:33,791 - Not many? - Not any, human boy. 765 00:57:35,041 --> 00:57:38,625 Listen, I really can't keep calling you human boy, 766 00:57:38,708 --> 00:57:41,541 even though you're a particularly perfect example of one. 767 00:57:42,083 --> 00:57:46,500 Let's be honest, I'm not in a position to be turning away friend material. 768 00:57:46,583 --> 00:57:49,208 So, new friend, what should I call you? 769 00:57:49,291 --> 00:57:51,166 My mom used to call me Christmas, 770 00:57:52,333 --> 00:57:54,083 but everyone else calls me Nikolas. 771 00:57:54,750 --> 00:57:58,041 In conclusion, humans are dangerous animals 772 00:57:58,125 --> 00:57:59,625 and can never be trusted. 773 00:58:00,625 --> 00:58:04,041 So, what would we do if we ever saw a human? 774 00:58:05,333 --> 00:58:06,708 That's absolutely right. 775 00:58:11,250 --> 00:58:13,500 Please, you have to help me escape. 776 00:58:13,583 --> 00:58:15,333 Strictly speaking, you don't. 777 00:58:15,916 --> 00:58:19,916 I am duty-bound to protect my students from those who would do them harm, 778 00:58:20,000 --> 00:58:21,791 like the humans who kidnapped Little Kip. 779 00:58:22,875 --> 00:58:23,958 No, please. 780 00:58:24,625 --> 00:58:26,000 If you help me escape, 781 00:58:26,625 --> 00:58:29,375 I'll find Little Kip and I'll bring him back to Elfhelm. 782 00:58:29,458 --> 00:58:31,625 Open this door. 783 00:58:31,708 --> 00:58:33,291 Please. I'm telling the truth. 784 00:58:35,208 --> 00:58:38,166 Open up! That's an order! 785 00:58:39,750 --> 00:58:40,791 - Stand back! - Why? 786 00:58:41,291 --> 00:58:43,041 Hurry! 787 00:58:46,083 --> 00:58:47,916 Go! Bring back Little Kip! 788 00:58:55,708 --> 00:58:56,708 That's it! 789 00:58:57,625 --> 00:58:58,958 Any humans in here? 790 00:59:00,958 --> 00:59:03,000 Um, can I be excused? 791 00:59:07,000 --> 00:59:09,166 - What about you? You a human? - No. 792 00:59:11,000 --> 00:59:11,833 We're good here. 793 00:59:16,125 --> 00:59:17,875 Look in all the houses! 794 00:59:21,583 --> 00:59:22,583 This way. 795 00:59:23,541 --> 00:59:25,166 This way. 796 00:59:25,250 --> 00:59:26,291 Nikolas! 797 00:59:26,375 --> 00:59:28,291 It's okay. I know this reindeer. 798 00:59:28,958 --> 00:59:30,708 Thanks, Noosh. 799 00:59:30,791 --> 00:59:32,500 Hello, boy. I missed you too. 800 00:59:33,041 --> 00:59:35,041 - There they are! - Oh no. 801 00:59:35,125 --> 00:59:36,375 - We got them! - Time to move. 802 00:59:36,458 --> 00:59:37,892 - Don't let them get away! - Hurry up! 803 00:59:37,916 --> 00:59:39,916 - Grab hold! - Come on, let's go! 804 00:59:40,875 --> 00:59:43,500 - Go on, Blitzen. - Move it, kid! 805 00:59:44,125 --> 00:59:45,666 Good luck, smelly sausage! 806 00:59:45,750 --> 00:59:47,500 Nikolas! Up here! 807 00:59:48,458 --> 00:59:49,458 Miika! 808 00:59:52,250 --> 00:59:55,000 - Miika, I missed you. - I missed you with all my heart. 809 00:59:55,083 --> 00:59:56,963 - Miika, meet Truth Pixie. - Sorry, who is this? 810 00:59:57,041 --> 01:00:00,125 No! Do not let him escape! 811 01:00:03,291 --> 01:00:05,500 Bit big for a pixie. 812 01:00:05,583 --> 01:00:07,375 - Excuse me? - Guys, not now. 813 01:00:07,458 --> 01:00:08,898 Who's this knob? Another new friend? 814 01:00:16,083 --> 01:00:17,083 Stop him! 815 01:00:17,666 --> 01:00:19,083 Blitzen, this way. 816 01:00:19,625 --> 01:00:21,833 - No, he's got me! - Duck! 817 01:00:23,500 --> 01:00:25,291 - Got him! - Nearly there! 818 01:00:25,916 --> 01:00:27,833 - Oh no. - Got you now. 819 01:00:27,916 --> 01:00:29,666 - Get down! - Get down! 820 01:00:29,750 --> 01:00:31,559 We've cornered them all. 821 01:00:31,583 --> 01:00:32,708 Form a circle. 822 01:00:35,000 --> 01:00:38,083 - They're everywhere. - That's it, lads. Tighten the noose! 823 01:00:38,166 --> 01:00:40,250 Get down. Now! 824 01:00:40,875 --> 01:00:43,708 They have no idea how exhausting being this powerful is. 825 01:00:44,416 --> 01:00:45,541 Stop! 826 01:00:46,666 --> 01:00:47,666 Yes? 827 01:00:48,208 --> 01:00:49,625 Do they capture him? 828 01:00:49,708 --> 01:00:51,666 - I'm sorry? - Does he die? 829 01:00:51,750 --> 01:00:55,916 - Stop now if that happens. Stop right now. - We couldn't handle it. 830 01:00:56,416 --> 01:00:57,833 You could, you know. 831 01:00:57,916 --> 01:01:03,416 You can handle anything because you've already handled everything. 832 01:01:08,250 --> 01:01:10,750 Nikolas was surrounded. 833 01:01:10,833 --> 01:01:15,375 Every direction they looked, elves blocked their escape. 834 01:01:16,291 --> 01:01:17,875 I can't get caught again. 835 01:01:17,958 --> 01:01:20,208 Lucky for you, I've got more tricks up my sleeve. 836 01:01:20,291 --> 01:01:22,708 And by tricks, I mean improvised homemade explosives. 837 01:01:22,791 --> 01:01:24,583 - Wait, what? - Well, grab them! 838 01:01:29,041 --> 01:01:30,625 - Miika, cover your ears. - Why? 839 01:01:32,625 --> 01:01:34,583 Get down! 840 01:01:34,666 --> 01:01:38,166 - Blitzen, go! - Watch out! They're right here! 841 01:01:40,958 --> 01:01:43,791 - Gates! Get the gates! - Yes, Mother Vodal! 842 01:01:45,875 --> 01:01:48,541 - Stop! - We're not gonna make it. 843 01:01:50,375 --> 01:01:51,375 What are you doing? 844 01:01:54,041 --> 01:01:55,666 I'll hold the gate. You go. 845 01:01:55,750 --> 01:01:57,833 - No, I can't go without you. - We really can. 846 01:01:57,916 --> 01:01:59,750 - Go! - Forward. 847 01:01:59,833 --> 01:02:03,083 You should go. This one's gonna be loud. 848 01:02:03,166 --> 01:02:05,291 Get them! 849 01:02:05,375 --> 01:02:08,791 Go! Go! Find your father. 850 01:02:09,375 --> 01:02:11,250 No! No! It's going to blow! 851 01:02:22,583 --> 01:02:25,541 - Come on, Blitzen. - Don't let him go! 852 01:02:25,625 --> 01:02:27,416 Break it in, you fools! 853 01:02:27,500 --> 01:02:29,000 What are you doing? 854 01:02:45,291 --> 01:02:48,125 All day the three friends searched 855 01:02:49,041 --> 01:02:54,833 over mountains, and streams, and lakes frozen solid. 856 01:02:57,208 --> 01:02:59,791 Somewhere in the vast wilderness, 857 01:03:00,708 --> 01:03:03,333 Nikolas hoped to find his father 858 01:03:04,708 --> 01:03:06,416 and solve the mystery... 859 01:03:06,500 --> 01:03:09,583 - Whoa, Blitzen. - ...of the lost elf child. 860 01:03:14,708 --> 01:03:15,708 Smoke. 861 01:03:32,875 --> 01:03:34,250 - Hey, Miika. - Yeah. 862 01:03:34,333 --> 01:03:37,458 - Look at this. - Thread. Any idea where it leads? 863 01:03:37,541 --> 01:03:40,416 No, but it's got to lead to somewhere. 864 01:03:41,208 --> 01:03:42,500 That's reassuring. 865 01:04:07,625 --> 01:04:08,625 Little Kip. 866 01:04:18,833 --> 01:04:21,416 I know you're scared. I am too. 867 01:04:23,916 --> 01:04:24,916 I'm here to help. 868 01:04:40,000 --> 01:04:42,500 - Easiest catch I've ever made. - I know. 869 01:04:42,583 --> 01:04:45,083 Just like catching a rabbit? 870 01:04:45,875 --> 01:04:48,041 - Lots of birds here. - Shh. 871 01:04:48,125 --> 01:04:50,125 - He is swift. - Just saying. 872 01:04:52,208 --> 01:04:54,083 You've all tasted a rabbit, I suspect. 873 01:04:54,166 --> 01:04:56,500 Depends which promise you want to keep, 874 01:04:57,125 --> 01:05:01,166 the one to your king or the one to your son. 875 01:05:04,541 --> 01:05:05,750 It's not long now. 876 01:05:06,375 --> 01:05:07,875 You better be quiet or... 877 01:05:10,083 --> 01:05:13,833 Don't move a muscle. 878 01:05:15,166 --> 01:05:16,166 Who are you? 879 01:05:17,250 --> 01:05:18,833 Tell me or you're dead. 880 01:05:19,625 --> 01:05:23,000 I'm just lost in the forest. I'm not causing any trouble. 881 01:05:23,083 --> 01:05:27,500 You're up to something. Tell me what, or I'll put an arrow through you. 882 01:05:27,583 --> 01:05:29,583 Hey, what's going on here? 883 01:05:29,666 --> 01:05:31,791 I found this boy wandering around. 884 01:05:31,875 --> 01:05:35,125 What are you doing here, boy? Who are you? 885 01:05:35,208 --> 01:05:37,666 - What are you doing here? - Who are you, boy? 886 01:05:37,750 --> 01:05:39,541 You're Joel's son. 887 01:05:39,625 --> 01:05:41,791 My father. Where is he? 888 01:05:41,875 --> 01:05:42,875 Nikolas? 889 01:05:44,583 --> 01:05:45,583 It's you? 890 01:05:46,708 --> 01:05:50,791 Papa. Papa. 891 01:05:51,583 --> 01:05:52,791 How are you here? 892 01:05:53,333 --> 01:05:55,750 I came to look for you. 893 01:05:58,958 --> 01:06:01,291 You didn't tell me you were kidnapping an elf. 894 01:06:02,000 --> 01:06:04,250 You said you were gonna find proof of Elfhelm. 895 01:06:04,750 --> 01:06:09,166 Yeah, what could be better proof than a real-life elf, eh? 896 01:06:09,916 --> 01:06:14,416 They must have made you do it, Papa. Please tell me that's what happened. 897 01:06:14,500 --> 01:06:17,041 - It's for our own good, Nikolas. - No. 898 01:06:19,375 --> 01:06:23,125 The king asked for hope. What's hopeful about this? 899 01:06:25,458 --> 01:06:27,583 We can take the elf back to Elfhelm. 900 01:06:29,458 --> 01:06:30,458 Back to his home. 901 01:06:31,333 --> 01:06:32,625 The elves will be happy. 902 01:06:33,583 --> 01:06:36,875 They might even give you a reward. All of you. 903 01:06:40,333 --> 01:06:42,458 Being good is better than being rich, Papa. 904 01:06:43,541 --> 01:06:44,791 Better than anything. 905 01:06:46,791 --> 01:06:48,250 And if you've forgotten that... 906 01:06:50,041 --> 01:06:51,208 you've forgotten Mama. 907 01:06:54,458 --> 01:06:56,125 I'm getting you out of here, Kip. 908 01:06:56,208 --> 01:06:58,791 That's it! That's it! You gotta talk... 909 01:06:58,875 --> 01:06:59,875 Anders! 910 01:07:00,416 --> 01:07:02,208 - Joel, get out of the way. - He's my son. 911 01:07:02,291 --> 01:07:04,625 He's trying to help the elf escape. 912 01:07:06,791 --> 01:07:09,000 - Then we'll tie him up too. - Papa. 913 01:07:09,083 --> 01:07:11,333 - So tight he can't run anywhere. - Papa! 914 01:07:11,416 --> 01:07:13,875 Quiet! 915 01:07:15,083 --> 01:07:17,208 Okay, fine. Tie him up. 916 01:07:18,541 --> 01:07:22,125 - Tie the reindeer up as well. - Papa, what? Papa! 917 01:07:23,083 --> 01:07:26,458 Papa! Papa, please! 918 01:07:27,583 --> 01:07:28,666 Papa! 919 01:07:32,666 --> 01:07:34,101 - Blitzen! - Steady! 920 01:07:34,125 --> 01:07:35,476 - Easy! - Leave him alone! 921 01:07:35,500 --> 01:07:37,500 - Get hold. - Hold it. Hold it. 922 01:07:41,958 --> 01:07:44,458 Hurt my friend, and I'll bite your eyeball. 923 01:07:46,250 --> 01:07:48,750 You did it. You got him to talk! 924 01:07:48,833 --> 01:07:51,416 Yeah, he did. He's amazing. 925 01:07:53,666 --> 01:07:57,083 Don't look at me like that, son. I'm doing my best. 926 01:07:57,750 --> 01:07:58,833 This is your best? 927 01:07:59,750 --> 01:08:00,750 I'll be honest with you. 928 01:08:00,791 --> 01:08:03,431 You can judge a person's character if the first time you meet them, 929 01:08:03,500 --> 01:08:05,583 - they try and kill you with... - Be quiet, Miika. 930 01:08:05,666 --> 01:08:06,666 An ax. 931 01:08:36,583 --> 01:08:37,666 Shh, shh. 932 01:08:37,750 --> 01:08:40,583 - Stay calm. - What are you doing? 933 01:08:42,625 --> 01:08:46,458 - You're following me. - No. No. Why would we do that? 934 01:08:46,541 --> 01:08:47,833 Hey, Nikolas! 935 01:08:56,250 --> 01:08:59,791 That was a terrible idea you had coming here, running away, all of it. 936 01:09:00,458 --> 01:09:04,083 But you're my son, and I'm on your side no matter what. 937 01:09:04,750 --> 01:09:05,958 Why are you smiling? 938 01:09:06,833 --> 01:09:08,875 There's goodness in you after all. 939 01:09:13,500 --> 01:09:14,875 Come on, Little Kip. 940 01:09:23,583 --> 01:09:24,958 Here's the plan. 941 01:09:25,041 --> 01:09:27,666 I want you to take the reindeer and get Kip back to Elfhelm. 942 01:09:27,750 --> 01:09:30,392 Then keep going south and don't stop until you've reached the cabin. 943 01:09:31,875 --> 01:09:34,333 - They're escaping. - Go, go, go! 944 01:09:34,416 --> 01:09:36,291 They're getting away! 945 01:09:36,375 --> 01:09:38,015 - Get up! Wake up, men! - Nikolas. 946 01:09:38,041 --> 01:09:39,833 - Hurry! Joel! - Go, son! 947 01:09:39,916 --> 01:09:41,583 - Not without you. - Hurry up! 948 01:09:41,666 --> 01:09:45,000 Everybody up! Up, up, up! Come on! Go, go, go! 949 01:09:45,083 --> 01:09:47,250 - They're escaping. - They've got the elf. 950 01:09:47,333 --> 01:09:49,208 Joel! Nikolas! 951 01:09:49,291 --> 01:09:50,833 I won't miss this time! 952 01:09:52,291 --> 01:09:53,750 Faster, Blitzen. Faster! 953 01:09:57,625 --> 01:09:59,208 Closer! 954 01:10:00,958 --> 01:10:02,958 Joel, we had a deal! 955 01:10:09,750 --> 01:10:11,708 Don't let them get away! 956 01:10:12,791 --> 01:10:14,250 They're getting away! 957 01:10:15,208 --> 01:10:17,541 Run! Joel! 958 01:10:18,916 --> 01:10:20,125 We've got to go faster! 959 01:10:26,416 --> 01:10:28,958 We're not going fast enough, Blitzen! 960 01:10:36,791 --> 01:10:38,416 Nikolas, up ahead! 961 01:10:55,250 --> 01:10:58,000 Come on, Blitzen! There's magic in you! 962 01:10:59,250 --> 01:11:02,125 That's it, boy! You're doing it! 963 01:11:04,458 --> 01:11:05,916 I'm weighing you down! 964 01:11:06,000 --> 01:11:08,833 We're nearly there! Go on, Blitzen! 965 01:11:10,875 --> 01:11:13,750 Please, fly, Blitzen! Fly! 966 01:11:16,375 --> 01:11:18,625 - No, Papa! - I love you, Nikolas. 967 01:11:18,708 --> 01:11:21,125 - No, Papa! - You have so much good to give. 968 01:11:21,208 --> 01:11:22,791 It's better than anything. 969 01:11:22,875 --> 01:11:24,166 No, Papa! 970 01:11:33,958 --> 01:11:36,625 Papa, no! Papa! 971 01:11:37,250 --> 01:11:38,375 Papa, please! 972 01:11:38,458 --> 01:11:42,666 Papa, no! Papa, no! 973 01:11:42,750 --> 01:11:46,000 Papa! Papa! 974 01:11:49,333 --> 01:11:50,333 Papa. 975 01:11:56,833 --> 01:11:57,833 Papa. 976 01:12:08,750 --> 01:12:12,833 - That's the worst story I've ever heard. - Well, I haven't finished. 977 01:12:12,916 --> 01:12:15,458 There's no way you can get to happy ending from here. 978 01:12:15,541 --> 01:12:16,833 I don't have to. 979 01:12:16,916 --> 01:12:21,250 Happiness isn't compulsory, and... and nothing ever ends. 980 01:12:21,333 --> 01:12:24,083 Well, Merry Christmas, everyone. 981 01:12:24,166 --> 01:12:25,500 But, Aunt Ruth? 982 01:12:26,583 --> 01:12:27,833 What is it, Moppet? 983 01:12:29,250 --> 01:12:30,958 Poor Nikolas. 984 01:12:33,375 --> 01:12:38,625 I know. The pain he felt was incredible. 985 01:12:46,208 --> 01:12:49,458 Grief is the price we pay for love, 986 01:12:51,208 --> 01:12:54,916 and worth it a million times over. 987 01:13:03,500 --> 01:13:04,500 Nikolas... 988 01:13:07,041 --> 01:13:08,041 I'm so sorry. 989 01:13:10,958 --> 01:13:15,208 But now, the time had come for Nikolas to make things right 990 01:13:16,625 --> 01:13:22,333 and bring Little Kip back home to Elfhelm. 991 01:13:45,166 --> 01:13:46,166 Listen. 992 01:13:47,875 --> 01:13:50,375 I know you must think my father was a bad human, 993 01:13:51,416 --> 01:13:52,583 but there's good too. 994 01:13:55,250 --> 01:13:56,625 Humans are complicated. 995 01:14:03,416 --> 01:14:06,958 Nikolas found Elfhelm's streets deserted. 996 01:14:07,625 --> 01:14:09,791 Not an elf in sight. 997 01:14:12,208 --> 01:14:16,333 Mother Harkers, for heinous crimes against elf kind, 998 01:14:16,416 --> 01:14:19,375 you are herewith banished for life. 999 01:14:19,458 --> 01:14:20,708 You can punish us, 1000 01:14:20,791 --> 01:14:26,333 but you can never take away the ground on which we stand. 1001 01:14:34,208 --> 01:14:36,375 This is our home. 1002 01:14:36,458 --> 01:14:37,583 Enough! 1003 01:14:38,958 --> 01:14:41,458 Banished! You're all banished. 1004 01:14:41,541 --> 01:14:42,833 You can't do this. 1005 01:14:42,916 --> 01:14:44,333 I just have. 1006 01:14:44,416 --> 01:14:49,166 We can't have you here threatening our safety, disrupting our lives. 1007 01:14:50,875 --> 01:14:54,708 Have we already forgotten the lessons of poor Little Kip? 1008 01:14:56,166 --> 01:14:58,916 Why don't you ask him yourself? 1009 01:15:29,250 --> 01:15:32,166 I'm not going to make a big speech. 1010 01:15:40,375 --> 01:15:42,291 Well, I guess that's it. 1011 01:15:44,291 --> 01:15:46,208 If Little Kip is alive... 1012 01:15:48,416 --> 01:15:52,458 well, then... hope is alive. 1013 01:15:52,541 --> 01:15:55,083 Thank goodness. 1014 01:15:58,500 --> 01:15:59,500 Wait. 1015 01:16:00,875 --> 01:16:02,583 Put him down. Bring him back. 1016 01:16:06,125 --> 01:16:07,291 Hip hip for Kip! 1017 01:16:07,375 --> 01:16:09,916 Adapt. Adapt. We must adapt. 1018 01:16:10,000 --> 01:16:13,041 Wait! I command you! 1019 01:16:40,791 --> 01:16:43,875 - What did he say? - Nothing yet. He just knocked. 1020 01:16:45,625 --> 01:16:46,958 Still exciting though. 1021 01:16:55,000 --> 01:16:56,166 Wha... 1022 01:16:57,208 --> 01:16:58,208 What is it? 1023 01:17:03,875 --> 01:17:05,500 Oh, my baby! 1024 01:17:11,708 --> 01:17:13,083 I am sorry, Mum. 1025 01:17:13,166 --> 01:17:16,375 Yes, we'll talk about that when your father comes home. 1026 01:17:23,166 --> 01:17:24,526 You found your father, didn't you? 1027 01:17:27,958 --> 01:17:30,041 Listen. 1028 01:17:30,791 --> 01:17:35,708 The only thing in life that is simple and clear is the truth. 1029 01:17:37,375 --> 01:17:38,750 But it can be painful. 1030 01:17:42,750 --> 01:17:44,166 Does the pain ever go away? 1031 01:17:46,666 --> 01:17:47,666 No. 1032 01:17:49,291 --> 01:17:50,708 You couldn't just lie once? 1033 01:17:51,333 --> 01:17:54,000 But you learn to live with it. 1034 01:17:54,666 --> 01:17:56,750 And you get stronger because of it. 1035 01:17:57,708 --> 01:18:00,000 And that's the truth. 1036 01:18:05,375 --> 01:18:08,750 I don't fully understand how you actually did it. 1037 01:18:09,541 --> 01:18:11,291 Take me through it from the... 1038 01:18:12,250 --> 01:18:13,458 You saved our child. 1039 01:18:14,458 --> 01:18:17,375 - Anyone could have done it. - But only you did. 1040 01:18:17,458 --> 01:18:19,250 Don't be a hero. Take the win. 1041 01:18:19,333 --> 01:18:21,291 We are simple top makers. 1042 01:18:21,375 --> 01:18:24,291 He's being humble. Their tops are top-notch. 1043 01:18:25,000 --> 01:18:26,166 To show our appreciation, 1044 01:18:26,250 --> 01:18:29,291 we'd like to offer you a selection of our finest wares. 1045 01:18:33,375 --> 01:18:34,666 I only ever had one toy. 1046 01:18:37,708 --> 01:18:38,958 It was a turnip doll. 1047 01:18:39,666 --> 01:18:42,333 - My mama made it for me. - It's a very sad story. 1048 01:18:43,000 --> 01:18:45,208 - He ate it. - We've all done things we regret. 1049 01:18:45,291 --> 01:18:46,416 Only one toy. 1050 01:18:47,166 --> 01:18:49,791 Playing with it made me feel happy and loved. 1051 01:18:50,791 --> 01:18:52,750 It's more than any one kid needs. 1052 01:18:58,458 --> 01:19:00,291 - Wait. - What is it? 1053 01:19:00,916 --> 01:19:03,250 Could you make more? Lots, lots more. 1054 01:19:03,333 --> 01:19:05,059 - Of course... - We'll need anything you have. 1055 01:19:05,083 --> 01:19:07,666 Shiny things, stacking things, things that wind up. 1056 01:19:07,750 --> 01:19:11,875 - I'll need to borrow this curtain too. - Could you be kidnapping another elf? 1057 01:19:11,958 --> 01:19:15,416 - No, bigger. Much, much bigger. - We're opening a curtain shop? 1058 01:19:15,500 --> 01:19:18,458 - Right. Come on. - And we haven't much time! 1059 01:19:18,541 --> 01:19:22,791 - And I haven't much cheese. - Why didn't you say so? I make my own. 1060 01:19:22,875 --> 01:19:23,916 Marry me. 1061 01:19:50,500 --> 01:19:53,875 It's all right, everyone. I'm powering the wheel. 1062 01:20:02,916 --> 01:20:04,708 And the wheel is on the side. 1063 01:20:07,625 --> 01:20:09,665 - Thank you. It's perfect. - Bring the wheels. 1064 01:20:09,708 --> 01:20:13,000 That's it, everyone. You're doing great. Keep up the good work. 1065 01:20:13,625 --> 01:20:14,833 Amazing. Thank you. 1066 01:20:15,541 --> 01:20:17,791 Missed a spot. Try again. 1067 01:20:19,291 --> 01:20:20,458 I've... I've seen worse. 1068 01:21:06,791 --> 01:21:09,416 - Thank you. - I wish you could see this, Mama. 1069 01:21:10,500 --> 01:21:13,000 It's everything you hoped for. 1070 01:21:14,083 --> 01:21:16,291 It's a five-minute warning, everyone. 1071 01:21:16,916 --> 01:21:19,083 - Five minutes! - Freshly painted. 1072 01:21:19,166 --> 01:21:20,750 Blue for peace, 1073 01:21:20,833 --> 01:21:22,041 red for joy, 1074 01:21:22,125 --> 01:21:25,291 green for wonder, and yellow because it makes my eyes tickle. 1075 01:21:25,375 --> 01:21:26,291 Do you like it? 1076 01:21:26,375 --> 01:21:27,625 Is it a bit garish? 1077 01:21:28,750 --> 01:21:30,333 - I think it's perfect. - Love it. 1078 01:21:30,416 --> 01:21:32,625 That reindeer's not going to drive itself. 1079 01:21:32,708 --> 01:21:35,750 All right, everyone, it's time. We haven't got long. 1080 01:21:45,583 --> 01:21:47,291 Merry Christmas! 1081 01:21:48,208 --> 01:21:50,208 Merry Christmas! 1082 01:21:52,083 --> 01:21:54,458 - Here, take this. - No, I couldn't. 1083 01:21:54,541 --> 01:21:56,250 You're one of us now. 1084 01:21:57,583 --> 01:22:01,875 We can't have you representing Elfhelm dressed all shoddily, can we? 1085 01:22:01,958 --> 01:22:04,416 They look up to you, you know. 1086 01:22:05,666 --> 01:22:06,666 We all do. 1087 01:22:07,541 --> 01:22:10,625 And not just because you're so freakishly tall. 1088 01:22:10,708 --> 01:22:11,750 Ha! 1089 01:22:13,291 --> 01:22:16,291 Go on. Elfhelm's your home now. 1090 01:22:16,958 --> 01:22:19,000 Get out there. Make us proud. 1091 01:22:22,041 --> 01:22:23,958 This is it. 1092 01:22:24,041 --> 01:22:26,125 - Thanks for everything. - Fly safely. 1093 01:22:27,083 --> 01:22:29,208 We got it from here. See you soon. 1094 01:22:29,291 --> 01:22:30,691 We're counting on it. 1095 01:22:31,208 --> 01:22:33,125 Stop! 1096 01:22:39,375 --> 01:22:42,208 That human must not be allowed to leave Elfhelm. 1097 01:22:48,291 --> 01:22:50,541 So he bought us back the little elf child. 1098 01:22:52,625 --> 01:22:54,041 Hooray for that. 1099 01:22:55,583 --> 01:22:59,750 But what is one boy when held against an entire community? 1100 01:23:02,166 --> 01:23:04,416 We must not allow what we have gained 1101 01:23:04,500 --> 01:23:07,083 to make us blind to what we may lose. 1102 01:23:07,166 --> 01:23:08,166 Our home. 1103 01:23:09,666 --> 01:23:10,541 Our culture. 1104 01:23:30,833 --> 01:23:31,875 No, it can't be.. 1105 01:23:36,708 --> 01:23:37,708 Uh-uh. 1106 01:23:46,375 --> 01:23:47,458 Boy... 1107 01:23:50,541 --> 01:23:52,166 ...where did you get that pendant? 1108 01:23:56,208 --> 01:23:57,375 Where did you get that? 1109 01:24:01,958 --> 01:24:02,958 My mother. 1110 01:24:05,041 --> 01:24:06,333 She wore it all her life. 1111 01:24:16,583 --> 01:24:18,541 I never thought I'd see it again. 1112 01:24:21,708 --> 01:24:22,750 Long ago... 1113 01:24:26,541 --> 01:24:28,875 a human girl wandered into our village... 1114 01:24:31,416 --> 01:24:32,708 tired and lost. 1115 01:24:35,625 --> 01:24:37,291 We took her in. 1116 01:24:38,250 --> 01:24:43,916 She was loving and kind and full of hope. 1117 01:24:46,916 --> 01:24:48,416 She became our friend... 1118 01:24:53,708 --> 01:24:54,708 my friend... 1119 01:24:57,875 --> 01:25:02,791 until the day the snows melted, and she returned to her home in the South. 1120 01:25:04,500 --> 01:25:06,208 Her pockets full of chocolates. 1121 01:25:07,125 --> 01:25:08,125 Hmm. 1122 01:25:10,375 --> 01:25:13,375 That's where all my chocolates went. 1123 01:25:14,791 --> 01:25:18,541 As I recall, Dimelza, 1124 01:25:20,166 --> 01:25:24,416 there was a time you loved humans more than most. 1125 01:25:26,791 --> 01:25:30,208 - But she left without a word. - She never did forget. 1126 01:25:32,666 --> 01:25:35,625 My mother told me the story of Elfhelm every night. 1127 01:25:37,333 --> 01:25:38,708 It was always with her. 1128 01:25:42,708 --> 01:25:43,708 Lumi. 1129 01:25:49,916 --> 01:25:51,083 We called her Lumi. 1130 01:25:51,583 --> 01:25:52,583 Lumi. 1131 01:25:56,750 --> 01:26:00,458 The girl who came, but couldn't stay long. 1132 01:26:04,708 --> 01:26:05,708 I see her. 1133 01:26:08,708 --> 01:26:10,208 I can see her in you. 1134 01:26:17,000 --> 01:26:18,625 My mother told me Elfhelm 1135 01:26:19,125 --> 01:26:22,291 was the most hopeful, happiest place in the world. 1136 01:26:24,375 --> 01:26:27,625 And it should be that again, especially on Christmas. 1137 01:26:32,750 --> 01:26:33,916 The day she named me after. 1138 01:26:37,666 --> 01:26:38,666 She called you... 1139 01:26:42,125 --> 01:26:43,750 She called you Christmas. 1140 01:26:47,000 --> 01:26:50,208 We still have some time before the big day. 1141 01:26:52,083 --> 01:26:54,875 We could make it the best one ever. 1142 01:26:56,458 --> 01:26:58,500 Ready, old friend? 1143 01:26:58,583 --> 01:26:59,833 Born ready. 1144 01:27:02,125 --> 01:27:03,708 You meant the reindeer, didn't you? 1145 01:27:05,416 --> 01:27:07,166 Faster, Blitzen, faster! 1146 01:27:12,500 --> 01:27:14,458 See you soon, friend! 1147 01:27:15,375 --> 01:27:17,416 Happy flying, Father Christmas! 1148 01:27:40,833 --> 01:27:42,708 There, Blitzen! Down there! 1149 01:28:04,833 --> 01:28:05,666 Hmm? 1150 01:28:05,750 --> 01:28:07,375 I think I bent my tail. 1151 01:28:07,458 --> 01:28:08,458 Who are you? 1152 01:28:10,541 --> 01:28:11,666 What's in that bag? 1153 01:28:13,291 --> 01:28:16,291 Hope and magic and wonder. 1154 01:28:16,958 --> 01:28:17,833 Guards! 1155 01:28:17,916 --> 01:28:22,666 Wait, the thing you've been searching for, the discovery that can relight the spark. 1156 01:28:22,750 --> 01:28:23,750 Oh that. 1157 01:28:25,291 --> 01:28:27,333 I've pretty much given up on that. 1158 01:28:28,375 --> 01:28:32,083 You see enough horses with horns stuck to their head, you get a little cynical. 1159 01:28:32,166 --> 01:28:33,083 Wait. 1160 01:28:33,166 --> 01:28:34,250 Guards! 1161 01:28:34,875 --> 01:28:35,875 Stop saying that. 1162 01:28:35,958 --> 01:28:37,875 I don't think there's anyone's there anyway. 1163 01:28:37,958 --> 01:28:39,708 Just have a look, please. 1164 01:28:42,333 --> 01:28:44,666 All right, fine. Show me. 1165 01:28:59,166 --> 01:29:00,250 Hmm. 1166 01:29:01,666 --> 01:29:03,333 It's not very magical. 1167 01:29:07,250 --> 01:29:08,458 How does it work? 1168 01:29:16,375 --> 01:29:19,458 Oh. 1169 01:29:21,291 --> 01:29:22,708 We'll start there. 1170 01:29:28,208 --> 01:29:29,208 Hmm. 1171 01:29:35,708 --> 01:29:37,041 Do kings give leg ups? 1172 01:29:38,416 --> 01:29:39,791 This one does. 1173 01:29:59,666 --> 01:30:01,000 How did you get in? 1174 01:30:03,125 --> 01:30:04,958 - What now? - Watch. 1175 01:30:21,625 --> 01:30:23,208 Ho, ho, ho! 1176 01:30:40,291 --> 01:30:44,833 Nikolas showed the king that it's not about the presents. 1177 01:30:47,125 --> 01:30:49,041 Although they are wonderful. 1178 01:30:53,333 --> 01:30:55,458 It's about what's behind them. 1179 01:30:56,083 --> 01:30:57,333 Here's one. 1180 01:30:59,458 --> 01:31:03,291 We give what we have to show that we care. 1181 01:31:04,708 --> 01:31:05,750 Hmm. 1182 01:31:07,625 --> 01:31:10,416 And then we all share in the joy. 1183 01:31:19,583 --> 01:31:23,500 And that joy can grow into hope 1184 01:31:24,791 --> 01:31:30,125 one house at a time and spread throughout the land. 1185 01:31:30,208 --> 01:31:32,000 I asked for something new. 1186 01:31:32,625 --> 01:31:35,833 You've brought me something we'd forgotten we already had. 1187 01:31:36,583 --> 01:31:37,583 Thank you. 1188 01:31:37,958 --> 01:31:40,458 - Well, good luck with it all. - Cheers. 1189 01:31:42,708 --> 01:31:45,833 - Where do you think you're going? - My work here is done. So... 1190 01:31:45,916 --> 01:31:47,375 Done? Done? 1191 01:31:47,458 --> 01:31:50,541 I've given you the idea. I've shown you how it works. 1192 01:31:51,333 --> 01:31:54,000 - So now I must appoint someone to run it. - Great. 1193 01:31:54,500 --> 01:31:56,250 Great. When can you start? 1194 01:31:58,125 --> 01:32:00,083 I hardly know you, but it seems to me 1195 01:32:00,166 --> 01:32:04,458 that if anyone deserves the infinite joy of loving and being loved, 1196 01:32:04,541 --> 01:32:06,125 it's you, my young friend. 1197 01:32:07,208 --> 01:32:09,541 Besides, it's just just one day a year. 1198 01:32:10,625 --> 01:32:11,958 What shall we call it? 1199 01:32:12,458 --> 01:32:16,125 That's easy. Nikolas and Miika the talking mouse day. 1200 01:32:18,291 --> 01:32:19,750 Any other ideas? 1201 01:32:30,333 --> 01:32:32,541 You know who else could use some magic to believe in? 1202 01:32:32,625 --> 01:32:33,625 Who? 1203 01:32:34,208 --> 01:32:37,041 - Bandit! - Come on! 1204 01:32:37,125 --> 01:32:39,291 Bandit! 1205 01:32:39,375 --> 01:32:41,416 - Intruder! - Let's go! 1206 01:32:43,750 --> 01:32:45,375 Hey, Aunt Carlotta! 1207 01:32:45,458 --> 01:32:47,208 It's me, Nikolas. 1208 01:32:47,291 --> 01:32:50,125 I'm flying on a reindeer, and my mouse talks now. 1209 01:32:50,208 --> 01:32:51,083 Ta-da! 1210 01:32:51,166 --> 01:32:54,583 - And look, we brought our mate, the King. - Hello! 1211 01:32:55,541 --> 01:32:57,416 Hi. 1212 01:32:57,500 --> 01:33:01,125 I just came back to tell you magic is real. 1213 01:33:01,208 --> 01:33:02,875 It is. It really is. 1214 01:33:03,500 --> 01:33:07,250 - Pocket. - Oh yeah, check your pocket. 1215 01:33:08,041 --> 01:33:09,375 Oh. 1216 01:33:18,166 --> 01:33:19,750 Thank you, Nikolas! 1217 01:33:22,833 --> 01:33:25,583 The sack was nearly empty of toys, 1218 01:33:25,666 --> 01:33:30,208 but for Nikolas, the adventure was just beginning. 1219 01:33:32,916 --> 01:33:35,416 And so it was that a king, 1220 01:33:36,125 --> 01:33:37,416 a mouse, 1221 01:33:37,500 --> 01:33:38,500 a reindeer, 1222 01:33:39,250 --> 01:33:41,166 and a boy called Christmas 1223 01:33:41,958 --> 01:33:45,625 disappeared back into the sky. 1224 01:33:48,000 --> 01:33:49,333 I don't get it. 1225 01:33:49,416 --> 01:33:50,791 Maybe next year. 1226 01:33:50,875 --> 01:33:54,500 - Come on. It's simple. Use the... - Wait, wait, I can figure it out. 1227 01:34:00,375 --> 01:34:01,708 I've got it. 1228 01:34:04,916 --> 01:34:08,875 Can we have another story again soon? 1229 01:34:08,958 --> 01:34:11,750 Mmm, well, anytime you need one. 1230 01:34:11,833 --> 01:34:14,583 How about tomorrow? 1231 01:34:17,000 --> 01:34:20,833 Hey, what are you guys doing up? It's way past your bedtime. 1232 01:34:20,916 --> 01:34:23,625 I think next year we can let Father Christmas do his thing. 1233 01:34:23,708 --> 01:34:26,541 - Okay. Well, how about... - Dad. 1234 01:34:37,666 --> 01:34:38,666 I didn't... 1235 01:34:44,833 --> 01:34:46,791 - I didn't... - It's always the way. 1236 01:34:47,875 --> 01:34:49,791 The darkest night will end. 1237 01:34:51,166 --> 01:34:55,625 The sun will rise, and Christmas mornings will come again 1238 01:34:55,708 --> 01:34:59,125 when anything and everything can happen. 1239 01:34:59,208 --> 01:35:01,416 I... 1240 01:35:04,250 --> 01:35:06,125 Mommy would have loved this. 1241 01:35:07,916 --> 01:35:10,083 She's never gonna come back, is she? 1242 01:35:12,166 --> 01:35:16,375 No, but you are the best memory of her now. 1243 01:35:37,458 --> 01:35:39,333 - Aunt Ruth. - Yes? 1244 01:35:39,416 --> 01:35:41,916 Is that really how Christmas properly began? 1245 01:35:43,333 --> 01:35:47,166 Oh, it must be, it must be. You see, I never lie. 1246 01:36:07,041 --> 01:36:09,500 Mm-hmm.