1 00:00:01,335 --> 00:00:05,714 DEN FØLGENDE FILM KAN PÅVIRKE FOLK MED DEPRESSION OG ANGST. 2 00:01:51,612 --> 00:01:54,239 {\an8}HVORDAN MAN KLATRER (VIRKELIG HØJT) 3 00:02:56,093 --> 00:02:58,387 Efter morgenmaden rydder jeg op. 4 00:02:59,429 --> 00:03:01,557 Og så arbejder jeg lidt. 5 00:03:02,140 --> 00:03:05,185 Og så kommer din kusine Ellie. 6 00:03:05,269 --> 00:03:07,271 Kan du sige "Ellie?" 7 00:03:07,354 --> 00:03:08,939 Ellie. 8 00:03:09,731 --> 00:03:10,816 Okay. 9 00:03:13,318 --> 00:03:15,904 Hvad skal den næste bog handle om? 10 00:03:16,780 --> 00:03:18,115 Du kan lide den farve. 11 00:03:18,949 --> 00:03:21,910 Pinky Tinkerbink finder sit mod. 12 00:03:23,745 --> 00:03:24,621 God idé? 13 00:03:32,921 --> 00:03:35,883 Mor er ikke god til cirkler. Nej, det er hun ikke. 14 00:03:37,926 --> 00:03:39,761 Du vil elske ferskner, Teddy. 15 00:03:41,013 --> 00:03:44,600 Din far elsker ferskner, men han er allergisk over for skindet. 16 00:03:44,683 --> 00:03:48,604 Det er du forhåbentligt ikke. Ellers fjerner jeg bare skindet. 17 00:03:48,687 --> 00:03:50,564 Okay. Det bliver nemt. 18 00:03:51,064 --> 00:03:52,149 Hej med jer. 19 00:03:53,859 --> 00:03:55,777 - Godmorgen. - Hej skat. 20 00:03:55,861 --> 00:03:59,531 - Har du noget at vise mig? - Ja, jeg vil vise dig noget. 21 00:03:59,615 --> 00:04:02,868 - Godt. Hej min ven. - Okay. 22 00:04:02,951 --> 00:04:08,123 Okay, så. De bad mig om at designe en plakat - 23 00:04:08,624 --> 00:04:10,918 - og så designede jeg hele vinduet. 24 00:04:11,001 --> 00:04:11,835 Selvfølgelig. 25 00:04:11,919 --> 00:04:14,630 Pinky er midt i en stor regnbue - 26 00:04:14,713 --> 00:04:17,716 - og hun kaster en masse 3D-hjerter op i luften. 27 00:04:17,798 --> 00:04:21,094 Og se så. Alle børn går derfra med sådan en. 28 00:04:21,178 --> 00:04:22,763 En magisk lillefingerring. 29 00:04:26,558 --> 00:04:29,436 - Du hører ikke efter. - Jo. Jeg lytter altid. 30 00:04:29,520 --> 00:04:32,731 Nej, du ser på mig på en bestemt måde. 31 00:04:32,814 --> 00:04:35,734 Jeg ser dig i øjnene. Hun har smukke øjne. 32 00:04:35,817 --> 00:04:38,445 Din mor har smukke øjne. Ligesom dine. 33 00:04:38,529 --> 00:04:40,864 Jeg ved ikke, hvad du prøver at finde. 34 00:04:43,367 --> 00:04:44,243 Dig. 35 00:04:46,328 --> 00:04:47,287 Jeg er lige her. 36 00:04:51,792 --> 00:04:52,626 Pis. 37 00:04:53,335 --> 00:04:55,337 Okay. Jeg må løbe. 38 00:04:55,963 --> 00:04:59,132 Farvel, min ven. Jeg elsker dig. Farvel, mor. 39 00:05:00,509 --> 00:05:02,094 Okay. 40 00:05:02,177 --> 00:05:06,056 Vi mødes på hjørnet udenfor. 34th og 7th klokken 19. 41 00:05:06,139 --> 00:05:08,809 Kom ikke for sent. Jeg vil gerne se kampen. 42 00:05:08,892 --> 00:05:09,852 Hvem er det? 43 00:05:10,978 --> 00:05:13,188 - Hola, Teddy. - Buenos días, Hector. 44 00:05:13,272 --> 00:05:14,982 - Må jeg køre med dig ned? - Ja. 45 00:05:15,065 --> 00:05:17,234 - Farvel. - Vi elsker dig. 46 00:05:18,485 --> 00:05:19,903 Farvel, far. 47 00:05:23,699 --> 00:05:26,535 Er fødderne i? Er de i? 48 00:05:27,244 --> 00:05:29,872 Okay. Føles det godt? 49 00:05:30,372 --> 00:05:31,915 Føles det godt, Teddy? 50 00:05:32,583 --> 00:05:34,042 God dreng. 51 00:05:34,626 --> 00:05:36,503 Det føles rart, ikke? 52 00:05:36,587 --> 00:05:40,132 Ja, det er meget varmt. Meget varmt. 53 00:05:45,429 --> 00:05:46,263 Skat. 54 00:05:56,523 --> 00:05:58,275 Du kommer snart til at gå. 55 00:05:59,860 --> 00:06:04,072 Når du begynder at gå, falder du og får hudafskrabninger. 56 00:06:05,073 --> 00:06:08,744 Du slår hovedet mod sofabordet, men du fortsætter. 57 00:06:09,703 --> 00:06:12,748 Det er det, mestre gør. Ikke? 58 00:06:14,249 --> 00:06:15,250 De fortsætter. 59 00:06:18,837 --> 00:06:20,130 Er du en god dreng? 60 00:06:22,591 --> 00:06:24,051 Kan du se alle blomsterne? 61 00:06:24,551 --> 00:06:26,136 Smukke blomster. 62 00:07:25,153 --> 00:07:25,988 Ja. 63 00:07:51,805 --> 00:07:52,931 Se lige månen. 64 00:07:53,765 --> 00:07:54,600 Den er pæn. 65 00:07:55,601 --> 00:07:57,769 Har du overvejet at besøge månen? 66 00:07:58,604 --> 00:07:59,563 Det gjorde jeg. 67 00:08:08,280 --> 00:08:11,867 Jeg vil gerne besøge månen 68 00:08:11,950 --> 00:08:15,829 På et rumskib du ser lige her 69 00:08:16,371 --> 00:08:19,666 Ja, jeg vil besøge månen 70 00:08:20,501 --> 00:08:24,087 Men jeg tror ikke, jeg vil bo der 71 00:08:24,671 --> 00:08:28,383 Selvom jeg gerne vil se ned På Jorden ovenfra 72 00:08:28,467 --> 00:08:31,261 - Maskine. - Julie, svar nu. Vi ved, du er der. 73 00:08:32,763 --> 00:08:35,349 Vi har lige parkeret. Har du brug for noget? 74 00:08:38,101 --> 00:08:39,186 Starbucks? 75 00:08:40,229 --> 00:08:43,023 Ellie, hold op med at hive i mit hår. 76 00:08:43,524 --> 00:08:45,692 Vi er der om ti minutter, okay? Ses. 77 00:08:45,776 --> 00:08:48,320 Jeg kunne møde alle fiskene her 78 00:08:49,071 --> 00:08:52,491 Ja, jeg ville rejse under havet 79 00:08:53,075 --> 00:08:56,203 Men jeg tror ikke, jeg vil bo der 80 00:08:58,247 --> 00:08:59,665 Ellie kommer snart. 81 00:09:01,458 --> 00:09:05,504 Men der er ikke meget at lave Når alle ens venner er fisk 82 00:09:05,587 --> 00:09:09,550 Og østers og muslinger er ligedan 83 00:09:09,633 --> 00:09:13,011 Så jeg vil ikke bo under vand 84 00:09:13,554 --> 00:09:17,891 Jeg vil gerne besøge junglen Og høre løvens brøl 85 00:09:18,392 --> 00:09:22,229 Rejse tilbage i tiden Og møde et dinosaurføl 86 00:09:22,312 --> 00:09:25,941 Der er så mange sære steder Hvor jeg gerne vil til 87 00:09:26,441 --> 00:09:29,945 Men ingen af dem i al evighed 88 00:09:30,028 --> 00:09:33,657 Hvis jeg skulle besøge månen 89 00:09:34,408 --> 00:09:38,120 Ville jeg danse på de store månesten 90 00:09:38,662 --> 00:09:41,540 Jeg ville ønske til et stjerneskud 91 00:09:42,749 --> 00:09:46,378 Og jeg ville ønske mig hjem igen 92 00:09:46,962 --> 00:09:50,966 Selvom jeg gerne vil se ned På Jorden så nær 93 00:09:51,049 --> 00:09:55,012 Ville jeg savne alle de steder Og alle dem, jeg har kær 94 00:09:55,095 --> 00:10:00,434 Så selvom jeg rejser væk Så kommer jeg hjem til dig 95 00:10:01,518 --> 00:10:05,856 For månen er ikke for mig 96 00:10:05,939 --> 00:10:09,526 For månen er ikke 97 00:10:10,277 --> 00:10:11,945 For mig 98 00:11:11,171 --> 00:11:13,590 Hvad kigger du på? Kan du se din ballon? 99 00:11:14,216 --> 00:11:16,343 Kan du se ballonen? Den er til dig. 100 00:11:33,819 --> 00:11:36,655 Vi er næsten hjemme. Vi er der næsten. 101 00:11:44,204 --> 00:11:45,038 Okay. 102 00:11:46,248 --> 00:11:47,791 Okay. 103 00:11:49,084 --> 00:11:51,086 Hej med jer. 104 00:11:51,170 --> 00:11:53,589 Hvordan har mit yndlingsbarnebarn det? 105 00:11:57,176 --> 00:11:58,051 Sådan. 106 00:11:59,136 --> 00:12:02,389 - Er du klar til en flaske? - Hej. 107 00:12:02,472 --> 00:12:05,767 Kom her, skat. Jeg har dig. 108 00:12:06,310 --> 00:12:08,395 Er du en smuk dreng? 109 00:12:08,478 --> 00:12:11,481 Hejsa. 110 00:12:13,233 --> 00:12:14,401 Jeg tager den. 111 00:12:16,195 --> 00:12:17,237 - Hallo? - Hej. 112 00:12:17,321 --> 00:12:18,155 Hej. 113 00:12:18,238 --> 00:12:21,450 - Går det godt? - Ja. Vi har lige været i skobutikken. 114 00:12:21,533 --> 00:12:26,538 Vores lille fyr med de buttede små fødder er en størrelse 20. 115 00:12:26,622 --> 00:12:28,040 Gåsko. Brede. 116 00:12:28,749 --> 00:12:29,750 Hør her. 117 00:12:31,210 --> 00:12:32,836 Jeg kommer ikke sent hjem. 118 00:12:32,920 --> 00:12:35,964 Jeg mødes med dem efter arbejde og kommer hjem. 119 00:12:36,048 --> 00:12:39,301 Jeg vil med dig i aften. 120 00:12:40,302 --> 00:12:43,931 Min mor vaskede tøj og puffede puderne - 121 00:12:44,014 --> 00:12:50,312 - og hun giver Teddy sin flaske lige nu, så vi burde udnytte, at hun er her. 122 00:12:50,395 --> 00:12:52,856 Jule, det er kun midlertidigt. 123 00:12:52,940 --> 00:12:55,484 Indtil du er stærk nok til at passe Teddy alene. 124 00:12:55,567 --> 00:12:57,653 Så for evigt? 125 00:12:58,445 --> 00:13:00,280 Er du klar til at se Lucy? 126 00:13:00,822 --> 00:13:02,950 Ja. Det vil jeg godt. 127 00:13:03,033 --> 00:13:04,576 Jeg er nødt til det. 128 00:13:05,410 --> 00:13:06,245 Okay. 129 00:13:06,328 --> 00:13:09,790 - Vi mødes udenfor. - Okay, vi ses snart. 130 00:13:11,166 --> 00:13:14,127 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker dig. Farvel. 131 00:13:44,074 --> 00:13:45,742 Jeg får en ansigtsløftning. 132 00:13:46,368 --> 00:13:48,745 Nej, du gør da ej. Det er latterligt, mor. 133 00:13:48,829 --> 00:13:51,582 Der var en tid på Teddys fødselsdag. 134 00:13:51,665 --> 00:13:53,375 Årets heldigste dag. 135 00:13:54,918 --> 00:13:58,130 Men så tænkte jeg, du havde brug for mig til hans fest. 136 00:13:58,213 --> 00:13:59,673 Hvilken fest? 137 00:13:59,756 --> 00:14:02,426 Han har ingen venner. Hvem skal vi invitere? 138 00:14:02,509 --> 00:14:05,179 Men det har du. Det bliver en ny begyndelse. 139 00:14:05,262 --> 00:14:08,140 Invitere gæster og lade dem vide, at du er okay. 140 00:14:10,893 --> 00:14:13,896 Og det ville være nemt for din far at komme tilbage. 141 00:14:18,901 --> 00:14:20,819 Du ved, han elsker dig højt. 142 00:14:23,906 --> 00:14:27,159 Mor, jeg elsker dig, men stop med at stå uden for badet. 143 00:15:04,655 --> 00:15:08,200 Goddag, miss Davis. Jeg er dr. Sylvester. 144 00:15:08,283 --> 00:15:11,828 - Jeg er psykiater her på hospitalet. - Er min søn okay? 145 00:15:11,912 --> 00:15:14,289 Ja, han har det fint. 146 00:15:14,998 --> 00:15:18,544 Sød lille fyr. Han venter med Deres mand derhjemme. 147 00:15:18,627 --> 00:15:22,256 - Min svigerinde slår mig ihjel. - Nej. 148 00:15:22,631 --> 00:15:24,258 De vil meget gerne se dig - 149 00:15:24,341 --> 00:15:27,469 - men jeg tænkte, vi skulle tale sammen først. 150 00:15:28,387 --> 00:15:29,513 - Er det okay? - Ja. 151 00:15:29,596 --> 00:15:32,432 Okay. Kan du fortælle, hvad der skete? 152 00:15:36,895 --> 00:15:40,274 Er det første gang, De har forsøgt at tage Deres eget liv? 153 00:15:40,357 --> 00:15:41,275 Ja. 154 00:15:42,276 --> 00:15:45,612 Har De været tæt på før? Har De tænkt på det før? 155 00:15:48,699 --> 00:15:50,492 Jeg tænker på det hele tiden. 156 00:15:52,286 --> 00:15:53,954 Hvor langt tilbage går det? 157 00:15:57,541 --> 00:16:00,294 Siden jeg gik i første klasse. 158 00:16:02,671 --> 00:16:04,631 Da begyndte tingene at ændre sig. 159 00:16:05,924 --> 00:16:06,842 Hvordan? 160 00:16:08,260 --> 00:16:09,553 Det hele var tåget. 161 00:16:10,804 --> 00:16:14,766 Hukommelsen er sløret. Hvordan skal jeg ellers forklare det? 162 00:16:15,851 --> 00:16:18,562 Er der historik med psykisk sygdom i familien? 163 00:16:19,813 --> 00:16:20,898 Det er der faktisk. 164 00:16:22,274 --> 00:16:24,860 Min mor sagde, at min far var psykisk syg. 165 00:16:26,612 --> 00:16:27,988 Min mand ville sige - 166 00:16:29,281 --> 00:16:33,535 - at min fars psykiske sygdom meget virker som at være en idiot. 167 00:16:36,997 --> 00:16:38,498 Hvad med for nylig? 168 00:16:39,875 --> 00:16:41,543 Hvordan gik graviditeten? 169 00:16:42,544 --> 00:16:43,670 Jeg håndterede det. 170 00:16:45,422 --> 00:16:46,840 Hvad med efter fødslen? 171 00:16:47,674 --> 00:16:49,885 Det var bare mere eller mindre - 172 00:16:49,968 --> 00:16:53,096 - det samme, som jeg har oplevet det meste af mit liv. 173 00:16:54,598 --> 00:16:58,519 Jeg følte mig forkælet og svag. 174 00:16:59,228 --> 00:17:05,275 Som enhver anden kvinde ville være bedre til at passe Teddy. 175 00:17:08,194 --> 00:17:09,195 Begge to. 176 00:17:21,541 --> 00:17:22,542 Ja. 177 00:17:24,127 --> 00:17:26,755 De husker det måske ikke, men i 1970'erne - 178 00:17:26,839 --> 00:17:29,800 - gik der rygter om, at der var edderkoppeæg i det. 179 00:17:29,883 --> 00:17:31,927 Folk holdt op med at tygge på det. 180 00:17:33,220 --> 00:17:36,181 I noget tid troede jeg faktisk, det var sandt. 181 00:17:36,265 --> 00:17:39,142 Selv efter de indrykkede en annonce i "New York Times" - 182 00:17:39,226 --> 00:17:41,645 - kunne jeg stadig ikke tygge det. 183 00:17:44,439 --> 00:17:47,526 Det er sjovt, at når et rygte begynder, tror man på det. 184 00:17:48,151 --> 00:17:52,990 Man finder ud af, at det ikke er sandt, men man kan stadig ikke tygge det. 185 00:17:54,324 --> 00:17:55,659 Og forleden dag - 186 00:17:55,742 --> 00:17:59,246 - beder jeg min datter vælge noget slik. 187 00:17:59,329 --> 00:18:02,207 Og hun tager kun dette. 188 00:18:02,291 --> 00:18:04,459 Det er lyserødt i øjenhøjde. Ja. 189 00:18:06,503 --> 00:18:09,214 Men pludselig tænker jeg sådan her: 190 00:18:09,298 --> 00:18:13,218 "Hun er stadig for lille til tyggegummi. Hun bliver kvalt." 191 00:18:13,927 --> 00:18:18,348 Og så tænker jeg: "Du er læge. Du ved, hun ikke bliver kvalt. Det er skørt." 192 00:18:19,057 --> 00:18:20,100 Så slog det mig. 193 00:18:23,103 --> 00:18:26,273 Det var min irrationelle frygt for edderkoppeæg. 194 00:18:28,859 --> 00:18:30,402 Efter alle de år. 195 00:18:34,114 --> 00:18:38,619 Vi må finde ud af, hvor edderkoppeæggene er. 196 00:18:40,954 --> 00:18:44,499 Og måske endnu vigtigere, hvor de ikke er. 197 00:18:58,472 --> 00:19:02,059 Er du en sulten dreng? Du spiser så godt. 198 00:19:02,684 --> 00:19:03,519 Sådan. 199 00:19:03,602 --> 00:19:06,021 - Dygtig dreng. - Mor, vil du hjælpe mig? 200 00:19:07,189 --> 00:19:09,942 - Ja. - Jeg kan ikke få den på. 201 00:19:11,026 --> 00:19:12,611 Jeg må klippe dit hår. 202 00:19:13,111 --> 00:19:17,032 - Vi kan tage ham med til frisøren. - Frygter du mig med en saks? 203 00:19:17,115 --> 00:19:19,243 Nej, jeg frygter, at han bliver grim. 204 00:19:20,244 --> 00:19:21,620 - Nej, da. - Sådan. 205 00:19:21,703 --> 00:19:24,206 Det er godt. Det dækker det hele. 206 00:19:25,541 --> 00:19:27,793 Det krævede kun et par perlekæder. 207 00:19:28,377 --> 00:19:29,586 Hej skat. Hej. 208 00:19:29,670 --> 00:19:32,005 - Se her. - Søde dreng. 209 00:19:32,089 --> 00:19:34,591 - Se her. - Altså. 210 00:19:36,176 --> 00:19:37,886 Sådan vil mit ansigt se ud. 211 00:19:37,970 --> 00:19:40,389 Og de formindsker brusken. 212 00:19:40,472 --> 00:19:43,475 Alles næser bliver mere opsvulmede med alderen. 213 00:19:43,559 --> 00:19:45,185 Og deres tænder bliver skæve. 214 00:19:45,269 --> 00:19:49,815 En dag, hvis jeg ikke er her, skal du passe på næse og tænder. 215 00:19:49,898 --> 00:19:51,817 De er så afslørende. Forstår du? 216 00:19:54,486 --> 00:19:55,654 Vil du made ham? 217 00:19:58,282 --> 00:20:00,868 Det er okay, en anden gang. En anden gang. 218 00:20:00,951 --> 00:20:03,203 - Du må ikke komme for sent. - Ja. 219 00:20:03,287 --> 00:20:05,831 Hyg dig med din mand. 220 00:20:05,914 --> 00:20:09,042 Bare rolig. Jeg er her. 221 00:20:09,126 --> 00:20:11,170 Ja, tag en bid til. 222 00:20:15,674 --> 00:20:17,718 - Ja. - Undskyld. Du er smuk, mor. 223 00:20:18,260 --> 00:20:19,803 Ingen ansigtsløftninger. 224 00:20:19,887 --> 00:20:22,181 Du vil ligne et rumvæsen. Jeg elsker dig. 225 00:20:22,264 --> 00:20:25,100 - Jeg vil se ti år yngre ud. - Jeg elsker dig. 226 00:20:25,809 --> 00:20:27,060 Hyg jer. 227 00:20:27,936 --> 00:20:30,480 - Okay, jeg går. - Jule? 228 00:20:32,065 --> 00:20:34,526 - Ja? - Du tror, han er okay, ikke? 229 00:20:34,610 --> 00:20:38,197 Du tror vel ikke, der er sket ham noget, vel? 230 00:20:38,280 --> 00:20:40,115 Far? Nej, jeg er ikke bekymret for ham. 231 00:20:40,199 --> 00:20:44,494 Jeg har altid kunnet få fat på ham. Jeg kan ikke få fat på ham. 232 00:20:48,248 --> 00:20:50,000 Måske vil han ikke findes. 233 00:20:53,003 --> 00:20:55,839 - Vil du have en bid til? - Jeg elsker dig. 234 00:20:56,465 --> 00:21:00,344 Hvis du kysser en ukuleledame 235 00:21:00,427 --> 00:21:03,555 Og du lover altid at være tro 236 00:21:03,639 --> 00:21:04,932 Jeg låser døren. 237 00:21:05,015 --> 00:21:10,229 Hvis hun ser en anden ukuleledame I dit hjertets bo 238 00:21:11,688 --> 00:21:15,651 Måske en tåre på kind 239 00:21:15,734 --> 00:21:18,946 Måske et tungt sind 240 00:21:19,446 --> 00:21:21,740 Måske vil hun find' ... 241 00:21:53,230 --> 00:21:56,567 Du skal bare holde ud. 242 00:22:18,422 --> 00:22:19,256 Du kom. 243 00:22:22,843 --> 00:22:25,387 - Er du okay? - Jeg har styr på det. 244 00:22:26,763 --> 00:22:28,348 - Du har styr på det? - Ja. 245 00:22:35,355 --> 00:22:37,649 - Hej. - Se dig lige. 246 00:22:37,733 --> 00:22:40,611 Godt at se dig. 247 00:22:41,445 --> 00:22:43,864 Hvad mener du? Han klarer den, ikke? 248 00:22:43,947 --> 00:22:47,075 - Næsten med sikkerhed. - Lyt til din mand. 249 00:22:47,159 --> 00:22:50,704 - Den evige skide optimist. - Det ved jeg godt. 250 00:22:50,787 --> 00:22:52,831 Kom, lad os sætte os. Lucy er her. 251 00:23:00,422 --> 00:23:01,590 - Hej søs. - Hej. 252 00:23:04,051 --> 00:23:06,929 Okay, drinks. Noget at drikke? Øl? 253 00:23:07,012 --> 00:23:10,766 - Hvad skal vi have? - Hej. Kan jeg få fire Coronaer med lime? 254 00:23:10,849 --> 00:23:13,435 Ekstra lime. Tak. 255 00:23:13,519 --> 00:23:14,853 - I orden. - Ja. 256 00:23:14,937 --> 00:23:16,355 - Ja. - Det lyder godt. 257 00:23:16,855 --> 00:23:17,689 Ja. 258 00:23:18,899 --> 00:23:20,526 Jeg har bestilt forret. 259 00:23:20,609 --> 00:23:24,947 Jeg har allerede bestilt de bittesmå hotdogs og nachos. 260 00:23:26,615 --> 00:23:28,158 - Okay. Mums. - Tak. 261 00:23:28,242 --> 00:23:29,201 Mumse-mums. 262 00:23:31,870 --> 00:23:32,704 Tak. 263 00:23:34,831 --> 00:23:38,377 Ved I, hvem Shel Silverstein er? Han skrev "The Giving Tree." 264 00:23:38,460 --> 00:23:40,963 - Ja. - Han er en af mine helte. 265 00:23:41,046 --> 00:23:45,050 Der er Schulz, Seuss, Sendak, H. C. Andersen. 266 00:23:45,133 --> 00:23:48,887 Men det er ikke pointen. Før han blev berømt - 267 00:23:48,971 --> 00:23:52,432 - solgte han hotdogs for White Sox og Chicago Cubs. 268 00:23:52,516 --> 00:23:55,060 Det er som at arbejde for Mets og Yankees. 269 00:23:55,143 --> 00:23:56,979 Ja. Og da han blev berømt - 270 00:23:57,062 --> 00:24:01,608 - blev han spurgt, hvad han havde lært, og de ... 271 00:24:01,692 --> 00:24:04,736 Han sagde, at alle kan lide ketchup. 272 00:24:04,820 --> 00:24:06,113 Alle kan lide sennep. 273 00:24:06,989 --> 00:24:08,365 Alle kan lide sennep. 274 00:24:10,033 --> 00:24:12,661 Ja. Det var det, han lærte. 275 00:24:13,662 --> 00:24:14,496 Sennep. 276 00:24:15,289 --> 00:24:19,293 Er du færdig med historien? Må jeg skifte emne? 277 00:24:21,044 --> 00:24:22,504 - Jeg tænkte ... - Stop. 278 00:24:23,463 --> 00:24:25,757 Værsgo. Lad hende sige, hvad hun vil. 279 00:24:27,134 --> 00:24:29,469 Tænkte du på, hvordan det ville være for os? 280 00:24:29,553 --> 00:24:32,014 Ellie troede, det var en legeaftale. 281 00:24:32,097 --> 00:24:33,932 - Stop. - Okay. 282 00:24:35,309 --> 00:24:39,563 Hvordan var huset? Kunne du lide huset? Det er fint, ikke? 283 00:24:40,731 --> 00:24:41,857 - Nej. - Hvad? 284 00:24:42,441 --> 00:24:43,817 Hvad? 285 00:24:44,610 --> 00:24:48,155 Jeg gik op og så et hus, der var til salg lidt nede ad gaden. 286 00:24:48,238 --> 00:24:49,823 Der er en stor have. 287 00:24:50,407 --> 00:24:52,784 Til at betale. Der er en basketballkurv. 288 00:24:52,868 --> 00:24:55,829 Du kan se Teddy lege fra køkkenvinduet. 289 00:24:55,913 --> 00:24:57,331 Huse skræmmer mig. 290 00:24:57,414 --> 00:25:00,626 Og jeg elsker vores lejlighed. Jeg har det godt der. 291 00:25:00,709 --> 00:25:03,879 - Jeg har det godt der. - Nu forstår jeg intet. 292 00:25:03,962 --> 00:25:06,423 Siger du, at du har det godt der? 293 00:25:06,507 --> 00:25:09,384 Jeg er så forvirret. Jeg er meget forvirret. 294 00:25:09,468 --> 00:25:13,680 Undskyld, men det handler altid om dig, Julie. 295 00:25:13,764 --> 00:25:17,768 Det handler aldrig om ham. Har du spurgt, hvordan det var for ham? 296 00:25:18,268 --> 00:25:21,480 Spørg, hvad han lavede hver aften, mens du var indlagt. 297 00:25:21,563 --> 00:25:25,567 - Sig, hvad du gjorde. - Det ville bare være godt at flytte. 298 00:25:25,651 --> 00:25:28,946 Han kom hjem efter arbejde, efter han besøgte dig - 299 00:25:29,029 --> 00:25:33,492 - og ved du, hvad han gjorde? Han skrubbede tæppet. 300 00:25:35,244 --> 00:25:38,288 Sådan er blod. Ens blod kan ikke komme ud af tæppet. 301 00:25:38,372 --> 00:25:39,748 Jeg skal tisse. 302 00:25:46,630 --> 00:25:49,383 - Er du glad nu? - Virkelig? Virkelig, Luce? 303 00:25:51,343 --> 00:25:52,261 Lad mig. 304 00:27:55,801 --> 00:27:56,635 Jule? 305 00:28:36,008 --> 00:28:37,050 BLOMSTER TIL SALG 306 00:28:44,558 --> 00:28:46,351 Ja! Er du klar? 307 00:28:49,479 --> 00:28:51,064 - Det ser vildt ud. - Klar? 308 00:28:51,982 --> 00:28:54,651 En, to ... 309 00:29:24,181 --> 00:29:27,559 Hej, det er Ron. Læg en besked, så ringer jeg tilbage ... 310 00:30:12,980 --> 00:30:14,731 Hvorfor er du bange for huse? 311 00:30:16,525 --> 00:30:18,986 Huse er skønne. Alle elsker huse. 312 00:30:24,116 --> 00:30:27,077 Hvad hvis vi er i hver sin ende af huset - 313 00:30:27,160 --> 00:30:30,330 - og jeg kalder på dig, og du hører mig ikke. Hvad så? 314 00:30:31,707 --> 00:30:33,542 Så får vi walkie-talkier? 315 00:30:33,625 --> 00:30:38,046 Hvad, hvis det tordner, og du er i byen, og Teddy og jeg er alene derude? 316 00:30:39,006 --> 00:30:40,174 Så kører jeg hjem. 317 00:30:40,799 --> 00:30:42,342 Hvad hvis du kører galt? 318 00:30:44,261 --> 00:30:49,141 Så halter jeg hen til et tog og går resten af vejen. 319 00:30:51,018 --> 00:30:54,563 Hvad hvis vi flytter derop, og du holder op med at elske mig? 320 00:30:56,440 --> 00:30:57,274 Altså ... 321 00:30:58,817 --> 00:31:01,195 Det kan man ikke bebrejde huset. 322 00:31:06,366 --> 00:31:07,201 Jule. 323 00:31:08,619 --> 00:31:10,871 Jeg holder aldrig op med at elske dig. 324 00:31:15,417 --> 00:31:19,254 Hvad med det her? Jeg lover at gå op på taget af vores hus - 325 00:31:19,338 --> 00:31:21,381 - og smugryge cigaretter med dig. 326 00:31:34,061 --> 00:31:36,688 Du ville kunne se stjernerne igen. 327 00:31:58,919 --> 00:32:00,128 De bliver pænere. 328 00:32:53,682 --> 00:32:55,475 Se der. 329 00:32:55,559 --> 00:32:57,186 TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN 330 00:32:57,269 --> 00:33:01,440 Jeg har en fødselsdagsdreng, som glæder sig til at se sin mor. 331 00:33:01,523 --> 00:33:03,692 - Tillykke, min skat. - Ja. 332 00:33:04,318 --> 00:33:05,777 Hej min mester. 333 00:33:05,861 --> 00:33:08,822 Tillykke. Kan du lide skiltet? 334 00:33:08,906 --> 00:33:13,994 Der står: "Tillykke med fødselsdagen, Teddy." Mor lavede det skilt. 335 00:33:14,494 --> 00:33:17,289 Hun er lige blevet færdig. Vil du se, hvad jeg har? 336 00:33:17,372 --> 00:33:19,291 - Vil du have gaver? - Vil du se? 337 00:33:20,042 --> 00:33:22,294 - Okay. - Godt. Hvad har vi her? 338 00:33:22,377 --> 00:33:23,545 Hvad er det? 339 00:33:24,963 --> 00:33:26,465 Hjemmelavet overraskelse? 340 00:33:32,221 --> 00:33:33,847 - For meget? - Nej. 341 00:33:34,973 --> 00:33:36,808 - Han kan lide den. - Ja. 342 00:33:38,936 --> 00:33:39,811 Ja? 343 00:33:41,563 --> 00:33:42,523 Meget sødt. 344 00:33:45,234 --> 00:33:47,236 - Det er ikke min fødselsdag. - Åbn den. 345 00:33:57,913 --> 00:34:00,040 Den næste Pinky-bog handler om håb. 346 00:34:08,590 --> 00:34:09,550 Tak. 347 00:34:13,053 --> 00:34:14,596 Vi er nået til første år. 348 00:34:19,851 --> 00:34:20,936 Hvad synes du? 349 00:34:22,646 --> 00:34:25,023 Vi er nået til første år. 350 00:35:07,649 --> 00:35:09,318 Undskyld, jeg er så behåret. 351 00:35:11,069 --> 00:35:12,863 Jeg ser 50 af dem om dagen. 352 00:35:13,822 --> 00:35:17,201 Den skal bide som en skildpadde, før jeg ser den. 353 00:35:18,619 --> 00:35:19,828 Okay. 354 00:35:21,038 --> 00:35:23,373 Færdig. Sæt dig op. 355 00:35:25,792 --> 00:35:29,838 - Det er Teddys fødselsdag. I dag. Ja. - Hvordan fejrer I dagen? 356 00:35:29,922 --> 00:35:32,299 Han får sin første chokoladekage i aften. 357 00:35:32,382 --> 00:35:34,718 - Jeg bager den til ham. - Fantastisk. 358 00:35:35,260 --> 00:35:37,387 Jeg må sige, jeg spørger nye mødre - 359 00:35:37,471 --> 00:35:41,308 - hvordan de har det, når de kommer ind. Ikke kun fysisk. 360 00:35:42,434 --> 00:35:45,729 - Det er på grund af dig. - Det er rigtig godt. 361 00:35:50,067 --> 00:35:53,904 - Hvordan går det med antidepressiverne? - Godt. 362 00:35:53,987 --> 00:35:58,283 Jeg gik gennem en sort-hvid verden - 363 00:35:58,367 --> 00:36:01,328 - og nu begynder jeg at se farve igen. 364 00:36:02,996 --> 00:36:05,123 - Godt. - Ja. 365 00:36:05,666 --> 00:36:08,585 Hvordan er din menstruation? Er de stadig brutale? 366 00:36:08,669 --> 00:36:10,462 Ved du, hvad det positive er? 367 00:36:11,213 --> 00:36:14,883 Jeg har ikke haft menstruation i to måneder. 368 00:36:15,592 --> 00:36:17,845 Det store blodtab måske. 369 00:36:19,805 --> 00:36:20,806 Det giver mening. 370 00:36:22,057 --> 00:36:26,019 Okay. Barbara tager en blodprøve, og du skal tisse i en kop. 371 00:36:26,103 --> 00:36:28,605 - Okay. - Jeg er tilbage om lidt. 372 00:36:32,025 --> 00:36:32,860 Okay. 373 00:36:53,422 --> 00:36:54,256 Hvornår? 374 00:36:57,885 --> 00:36:58,719 Oktober. 375 00:37:03,932 --> 00:37:05,434 Oktober er snart. 376 00:37:10,814 --> 00:37:12,316 Lidt rasp. 377 00:37:12,858 --> 00:37:14,568 Godt. Okay. 378 00:37:15,861 --> 00:37:16,695 Ja. 379 00:37:18,989 --> 00:37:21,325 Jeg vidste ikke, der var så meget rasp. 380 00:37:25,704 --> 00:37:27,706 Er det ikke det samme? 381 00:37:29,041 --> 00:37:29,875 Okay. 382 00:37:30,667 --> 00:37:33,003 Jeg tager dem her. Nej, jeg tager dem. Okay. 383 00:37:33,086 --> 00:37:37,966 Og vaniljeekstrakt. Så har vi danskvand, og så er vi færdige. 384 00:37:43,597 --> 00:37:45,557 Jeg henter noget vand til far. 385 00:37:46,099 --> 00:37:49,144 Han elsker danskvand. Du kan hjælpe mig. 386 00:37:50,479 --> 00:37:52,981 Der er mange muligheder. 387 00:37:55,317 --> 00:37:57,361 Det er ikke så svært. Okay. 388 00:38:03,200 --> 00:38:04,660 Butikken lukker snart. 389 00:38:09,540 --> 00:38:12,167 Det er ikke så svært. Det er ikke så svært. 390 00:38:16,213 --> 00:38:17,339 Frue? 391 00:38:18,507 --> 00:38:19,383 Frue. 392 00:38:20,342 --> 00:38:21,176 Frue. 393 00:38:22,970 --> 00:38:24,471 De har ikke betalt endnu. 394 00:38:25,889 --> 00:38:26,932 De skal betale. 395 00:38:28,892 --> 00:38:33,438 Giv slip på citronen. Kom nu. God dreng. Vi har ikke betalt for den. 396 00:39:11,518 --> 00:39:12,352 Hej. 397 00:39:36,001 --> 00:39:40,714 Jeg skal tale med dr. Sylvester. Det er Julie Davis. Navnet er Ethan Davis. 398 00:39:41,757 --> 00:39:44,468 Jeg forstår, hvad du siger, men jeg kan ikke. 399 00:39:45,344 --> 00:39:47,346 Jeg fik ikke vin eller sodavand - 400 00:39:47,429 --> 00:39:50,140 - da jeg var gravid. Ingen kaffe eller smøger. 401 00:39:50,224 --> 00:39:52,434 Ville du droppe medicinen som diabetiker? 402 00:39:52,518 --> 00:39:54,811 Det er ikke det samme. 403 00:39:57,189 --> 00:40:00,526 Dette føles som en samtale, men det er det ikke. 404 00:40:00,609 --> 00:40:03,237 Du skal fortsætte med antidepressiv medicin. 405 00:40:04,571 --> 00:40:08,367 Du kan droppe medicinen, og graviditetshormonerne kan beskytte dig. 406 00:40:08,450 --> 00:40:12,788 Men når du begynder igen, vil det måske ikke virke eller tage tid. 407 00:40:13,497 --> 00:40:15,582 Den risiko må man ikke løbe. Vel? 408 00:40:17,459 --> 00:40:21,296 Jeg ved, du er en stærk kvinde. Jeg ved, du ønsker, det er nok. 409 00:40:21,380 --> 00:40:26,343 Men du kan være lige så stærk som Herkules - 410 00:40:26,426 --> 00:40:30,097 - og hvis du falder i en pool og ikke kan svømme, vil du drukne. 411 00:40:31,473 --> 00:40:32,850 Jeg kan godt svømme. 412 00:40:34,351 --> 00:40:37,855 Da jeg gik på college, så jeg mig selv som poet - 413 00:40:37,938 --> 00:40:39,940 - fordi jeg gik ud med en digter. 414 00:40:40,440 --> 00:40:43,902 Vi plejede at læse digte for hinanden hver aften før sengetid. 415 00:40:43,986 --> 00:40:48,657 Og en aften læste min veninde et digt for mig. 416 00:40:49,908 --> 00:40:52,744 Det gjorde stort indtryk på mig. 417 00:40:53,537 --> 00:40:57,791 Din lillebror får sin ballon Til at pibe som en kat 418 00:40:57,875 --> 00:41:01,920 Som at ville se en sjov, pink verden Han gerne vil spise på den anden side 419 00:41:02,004 --> 00:41:04,715 Han bider og læner sig tilbage 420 00:41:04,798 --> 00:41:08,719 Det tykke bæst betragter en verden Så klar som vand 421 00:41:08,802 --> 00:41:12,598 En rød stump i hans lille knytnæve 422 00:41:14,141 --> 00:41:18,979 Jeg vidste, jeg kunne bruge hele livet uden at kunne skrive så godt. 423 00:41:19,855 --> 00:41:23,775 Det er et af Sylvia Plaths sidste digte, før hun tog sit eget liv. 424 00:41:24,359 --> 00:41:25,527 Jeg tænkte: 425 00:41:25,611 --> 00:41:30,991 "Hvordan kan en, der ser så meget liv og håb i en ballon - 426 00:41:31,074 --> 00:41:34,786 - bare bage småkager til børnene og stikke hovedet i ovnen?" 427 00:41:35,370 --> 00:41:36,705 Hvordan er det muligt? 428 00:41:37,206 --> 00:41:40,584 For hun kendte skønheden, hun efterlod - 429 00:41:40,667 --> 00:41:45,005 - men smerten var så slem, at døden blev hendes eneste udvej. 430 00:41:47,090 --> 00:41:48,050 Lad os vente. 431 00:41:49,343 --> 00:41:50,177 Vente? 432 00:41:51,553 --> 00:41:52,471 Lad os vente. 433 00:41:52,971 --> 00:41:57,184 Lad Teddy smide bleen først. Ingen vil dømme dig for det. 434 00:41:58,227 --> 00:42:01,438 - Ingen vil nogensinde vide det. - Jeg ville vide det. 435 00:42:02,397 --> 00:42:04,608 Jule, lyt til ham. 436 00:42:05,484 --> 00:42:07,152 Vi var heldige sidste gang. 437 00:42:17,454 --> 00:42:19,289 Du må gerne være vred på mig. 438 00:42:19,373 --> 00:42:22,793 Jeg hader, når du gør det. Du giver mig lov til at være vred. 439 00:42:22,876 --> 00:42:24,795 Det skal jeg nok selv bestemme. 440 00:42:24,878 --> 00:42:27,422 - Og du kan også være vred på mig. - Nej. 441 00:42:28,298 --> 00:42:31,969 Jeg må ikke blive vred på dig. Det gav du mig ikke plads til. 442 00:42:32,845 --> 00:42:34,096 Det sørgede du for. 443 00:42:36,598 --> 00:42:39,184 - Det er ikke fair. - Fair? Virkelig? 444 00:42:39,268 --> 00:42:40,978 Skal vi tale om fair? 445 00:42:44,189 --> 00:42:45,399 Det tænkte jeg nok. 446 00:42:54,408 --> 00:42:55,242 Kom nu. 447 00:42:58,203 --> 00:42:59,037 Kom nu. 448 00:43:15,721 --> 00:43:16,555 Okay. 449 00:43:18,515 --> 00:43:19,349 Okay? 450 00:43:23,896 --> 00:43:24,730 Okay. 451 00:44:09,316 --> 00:44:12,069 DET GODE SEJRER 452 00:44:16,573 --> 00:44:19,576 Hej. En mand fra markedet kom med den her. 453 00:44:21,745 --> 00:44:22,579 Tak. 454 00:44:25,290 --> 00:44:26,166 Okay. 455 00:44:27,960 --> 00:44:29,711 Rart at have dig tilbage. 456 00:44:32,798 --> 00:44:33,799 Hector? 457 00:44:40,556 --> 00:44:41,473 Det er okay. 458 00:45:18,177 --> 00:45:19,303 Det skal nok gå. 459 00:45:22,264 --> 00:45:25,934 Vi får et barn til, og ligesom med Teddy - 460 00:45:26,018 --> 00:45:29,229 - vil vi ikke kunne huske, hvordan verden var uden ham. 461 00:45:31,148 --> 00:45:32,065 Eller hende. 462 00:45:35,235 --> 00:45:37,821 - Det er positivt. - Ja. 463 00:45:39,198 --> 00:45:40,240 Det er positivt. 464 00:45:41,491 --> 00:45:42,492 Det er positivt. 465 00:46:07,100 --> 00:46:08,644 Og to til. 466 00:46:21,365 --> 00:46:22,282 Hej min ven. 467 00:46:24,034 --> 00:46:26,119 Hold da op. Virkelig? 468 00:46:28,288 --> 00:46:29,665 Hvordan har hun det? 469 00:46:31,500 --> 00:46:34,878 Jeg kommer derned nu. Jeg har alt, hvad hun bad om. 470 00:46:35,712 --> 00:46:36,713 Ja, også det. 471 00:46:37,631 --> 00:46:39,967 Okay. Vi ses snart. Ring, hvis der er nyt. 472 00:46:40,050 --> 00:46:42,427 Okay. Jeg elsker dig. Farvel. 473 00:46:43,971 --> 00:46:44,805 Okay. 474 00:47:02,656 --> 00:47:03,699 Okay. 475 00:47:21,508 --> 00:47:22,551 Kan du lide det? 476 00:47:24,011 --> 00:47:24,970 Træer? Ja. 477 00:47:28,015 --> 00:47:29,183 Der bliver stille. 478 00:47:32,144 --> 00:47:33,478 Du vænner dig til det. 479 00:47:40,694 --> 00:47:42,696 Tror du, folk var lykkelige her? 480 00:47:47,492 --> 00:47:48,368 Sikkert. 481 00:47:51,371 --> 00:47:53,373 Tror du, vi bliver lykkelige her? 482 00:47:55,417 --> 00:47:56,710 Det tror jeg faktisk. 483 00:47:57,711 --> 00:47:59,755 Jeg tror, vi bliver lykkelige her. 484 00:48:06,178 --> 00:48:07,012 Også mig. 485 00:48:08,764 --> 00:48:09,973 Det tror jeg også. 486 00:48:13,936 --> 00:48:15,604 Lungerne udvikler sig fint. 487 00:48:16,063 --> 00:48:21,568 Hjertet slår fint. Ti fingre, ti tæer og ... 488 00:48:23,195 --> 00:48:27,241 Sidst, men ikke mindst. Kom så, din lille bølle. 489 00:48:28,033 --> 00:48:29,993 Sådan. Ja. 490 00:48:31,286 --> 00:48:32,663 Vil I kende kønnet? 491 00:48:32,746 --> 00:48:33,580 - Ja. - Nej. 492 00:48:35,874 --> 00:48:39,044 Jeg kan skrive det ned på et stykke papir. 493 00:48:39,127 --> 00:48:41,672 Så kan I jo tjekke, når I er klar. 494 00:48:43,006 --> 00:48:44,091 Eller ikke. 495 00:48:45,801 --> 00:48:47,427 Det er til jeres scrapbog. 496 00:48:50,472 --> 00:48:52,641 Vi ses om en måned. 497 00:48:53,267 --> 00:48:54,309 Du gør det godt. 498 00:48:55,060 --> 00:48:56,186 Hun gør det godt. 499 00:48:56,270 --> 00:48:58,272 - Tak, doktor. - Tak. 500 00:49:04,570 --> 00:49:07,781 - Ti fingre, ti tæer. - Ti fingre, ti tæer. 501 00:49:07,865 --> 00:49:08,824 - Hej. - Hej. 502 00:49:08,907 --> 00:49:09,741 Hej. 503 00:49:09,825 --> 00:49:11,952 - To jordbær. - Ja. 504 00:49:12,035 --> 00:49:14,371 - To jordbær. - To jordbæris på vej. 505 00:49:15,581 --> 00:49:16,498 Tak. 506 00:49:18,292 --> 00:49:20,043 To. Behold resten. Tak. 507 00:49:23,213 --> 00:49:24,131 Ja. 508 00:49:40,105 --> 00:49:42,858 - Tab hende ikke. - Hvorfor skulle jeg det? 509 00:49:58,999 --> 00:50:03,420 Nemlig. Sådan. Det er min store og stærke hvad? 510 00:50:03,921 --> 00:50:05,631 Stærke ben. 511 00:50:05,714 --> 00:50:08,467 Se mig spænde mine ... 512 00:50:08,550 --> 00:50:12,638 Hvad leder vi efter? Tak. Spænde mine ... 513 00:50:13,388 --> 00:50:16,016 Tak. Spænde mine ... Hvad? 514 00:50:16,808 --> 00:50:19,561 Klar? Kom nu. Lige her. 515 00:50:19,645 --> 00:50:21,021 Se. 516 00:50:22,731 --> 00:50:24,525 Hvad laver hun? 517 00:50:27,986 --> 00:50:29,655 MØD JULIE DAVIS 518 00:50:30,822 --> 00:50:34,159 "Verden var mørk og grå, og Pinky var bange. 519 00:50:35,369 --> 00:50:37,079 Men hun var også meget modig. 520 00:50:37,746 --> 00:50:41,667 Pinky klatrede tomme for tomme op i tårnet. 521 00:50:41,750 --> 00:50:45,796 Hun stak fingeren i nøglehullet og drejede den. 522 00:50:45,879 --> 00:50:50,759 Og klokken begyndte at ringe og vibrere. Karruseldyrene begyndte at snurre - 523 00:50:50,843 --> 00:50:54,263 - og pludselig væltede en kæmpe regnbue ud. 524 00:50:54,346 --> 00:50:57,850 Himlen blev blå, græsset blev grønt. 525 00:50:57,933 --> 00:51:01,895 Blomster stod op, lyserøde, lilla, gule og røde. 526 00:51:02,479 --> 00:51:04,815 Verden var fuld af farver. 527 00:51:05,566 --> 00:51:07,651 Og Pinky var ikke bange længere." 528 00:51:10,863 --> 00:51:12,948 Ræk hånden op, hvis du er mørkeræd. 529 00:51:13,031 --> 00:51:14,533 - Mig. - Er du mørkeræd? 530 00:51:14,616 --> 00:51:15,742 - Ja. - Hvorfor? 531 00:51:15,826 --> 00:51:17,661 - Uhyrer. - Uhyrer. 532 00:51:17,744 --> 00:51:18,912 Hvad gør du? 533 00:51:18,996 --> 00:51:22,624 Min mor siger, alle har uhyrer i hovedet. 534 00:51:22,708 --> 00:51:24,960 Så når mit uhyre kommer ud om natten - 535 00:51:25,043 --> 00:51:29,715 - skal jeg bare lukke øjnene og bede ham forsvinde. 536 00:51:31,008 --> 00:51:32,092 Virker det? 537 00:51:32,634 --> 00:51:34,511 - Nogle gange. - Nogle gange. 538 00:51:35,095 --> 00:51:39,057 Da jeg var på din alder, var jeg også meget bange for uhyrer. 539 00:51:39,141 --> 00:51:42,477 Før sengetid gik jeg ud til vinduet og kiggede på stjernerne - 540 00:51:42,561 --> 00:51:44,897 - og jeg valgte en stjerne og ønskede. 541 00:51:44,980 --> 00:51:47,441 Og jeg ønskede mig en bedste ven. 542 00:51:47,524 --> 00:51:51,028 Jeg ville have en bedste ven til at støtte mig. 543 00:51:51,111 --> 00:51:53,238 Jeg ville fortælle hemmeligheder til en. 544 00:51:53,322 --> 00:51:55,949 En, der vil hjælpe mig med at dræbe uhyrerne. 545 00:51:57,409 --> 00:52:00,746 Det tog mig lang tid at finde en bedste ven - 546 00:52:00,829 --> 00:52:02,664 - for hun eksisterede ikke. 547 00:52:04,333 --> 00:52:05,792 Jeg måtte opfinde hende. 548 00:52:07,586 --> 00:52:08,837 Og nu er hun ... 549 00:52:10,422 --> 00:52:12,049 Hun er altid ved min side. 550 00:52:14,009 --> 00:52:14,968 Jeg har en idé. 551 00:52:15,052 --> 00:52:19,014 Hvad med at tegne vores egen uhyredræber? 552 00:52:19,473 --> 00:52:20,724 Hvad siger I til det? 553 00:52:25,270 --> 00:52:28,649 Da jeg var lille, troede jeg, at der boede en nisse i alle urene - 554 00:52:28,732 --> 00:52:31,443 - og det var op til ham at holde tiden i gang. 555 00:52:32,486 --> 00:52:34,863 - Virkelig? - Jeg blev bekymret. 556 00:52:34,947 --> 00:52:37,824 "Hvad hvis han falder i søvn?" Så jeg blev sent oppe - 557 00:52:37,950 --> 00:52:41,453 - for at sikre, at nissen holdt sig vågen, og tiden gik. 558 00:52:42,538 --> 00:52:45,415 Det er et stort ansvar for en lille nisse. 559 00:52:45,499 --> 00:52:46,333 Ja. 560 00:52:47,167 --> 00:52:48,502 Jeg var et sjovt barn. 561 00:52:52,589 --> 00:52:53,715 Hvad skal vi have? 562 00:52:55,843 --> 00:52:57,177 - Er du sikker? - Ja. 563 00:52:58,011 --> 00:53:00,681 - Ja. - Jeg måtte jo ikke sige det. 564 00:53:01,390 --> 00:53:05,602 Så sig, om det er en dreng og lad være med at sige, hvis det er en pige. 565 00:53:08,564 --> 00:53:09,398 Fint. 566 00:53:16,655 --> 00:53:18,282 - En pige? - Ja. 567 00:53:20,534 --> 00:53:21,952 - En lille pige. - Ja. 568 00:53:23,161 --> 00:53:25,455 - Hej lille pige. - En lille pige. 569 00:53:28,876 --> 00:53:30,169 Vi skal have en pige. 570 00:53:32,921 --> 00:53:35,883 Jeg kan ikke ... Jeg kan ikke få en datter. 571 00:53:37,342 --> 00:53:39,553 Hvad hvis hun ikke kan lide mig? 572 00:53:40,262 --> 00:53:46,768 - Hun vil elske dig. - Og hvis hun hader mit hår eller stemme? 573 00:53:46,852 --> 00:53:49,479 Hvad hvis hun hader min stemme? 574 00:53:49,563 --> 00:53:51,982 Julie, Julie. Dybe indåndinger. 575 00:53:52,065 --> 00:53:54,151 - Jeg ... - Så. Se på mig. 576 00:53:54,234 --> 00:53:56,278 Det er smukt. Det er fantastisk. 577 00:53:56,361 --> 00:53:58,405 Så, så. 578 00:53:58,488 --> 00:54:00,282 Julie. Det er okay. 579 00:54:00,782 --> 00:54:03,869 Det er okay. Se på mig. Det skal nok gå. 580 00:54:03,952 --> 00:54:05,621 Det er okay. Dybe indåndinger. 581 00:54:05,704 --> 00:54:08,624 Det er okay. Det skal nok gå. 582 00:54:09,666 --> 00:54:10,834 Det skal nok gå. 583 00:54:17,674 --> 00:54:21,512 Fortæl, hvad der skete i parken i dag. Sig det, Julie. 584 00:54:21,595 --> 00:54:24,056 Han gør et større nummer ud af det, end det er. 585 00:54:24,139 --> 00:54:28,727 Det er nemt for mig, ikke? Jeg tænker hele tiden på, om hun har det godt. 586 00:54:29,228 --> 00:54:32,523 Og jeg aner intet, for hun er så god til at lade som om. 587 00:54:32,940 --> 00:54:35,484 Men i et kort øjeblik så jeg ... 588 00:54:36,610 --> 00:54:39,530 Hun kunne ikke lade som om, og jeg ved, hun ikke er okay. 589 00:54:39,613 --> 00:54:41,823 - Hun er ikke okay. - Jeg er ... 590 00:54:42,908 --> 00:54:46,828 Jeg er følelsesladet, fordi jeg er gravid, og det er ret normalt. 591 00:54:46,912 --> 00:54:49,331 Sig ikke det. Du skal ikke lyve. 592 00:54:50,249 --> 00:54:51,208 Undskyld? 593 00:54:52,042 --> 00:54:54,711 Det er ikke mig, der lyver. 594 00:54:56,463 --> 00:54:58,674 Hvad betyder det? Hvordan lyver jeg? 595 00:54:59,216 --> 00:55:00,342 Hvordan lyver jeg? 596 00:55:01,385 --> 00:55:02,719 Hvorfor elsker du mig? 597 00:55:04,179 --> 00:55:06,890 Hvorfor elsker du mig? Se på mig. 598 00:55:08,517 --> 00:55:11,895 Du vil bare se mig i øjnene - 599 00:55:11,979 --> 00:55:13,564 - og nu kigger du væk? 600 00:55:14,815 --> 00:55:18,694 Fordi det er skræmmende, ikke? Og det har jeg sagt. 601 00:55:18,777 --> 00:55:21,321 Jeg sagde det. Jeg advarede ham. 602 00:55:21,405 --> 00:55:26,785 Hvis han så mig, hvor grim jeg er - 603 00:55:27,953 --> 00:55:30,038 - så kunne du kun kigge væk. 604 00:55:32,624 --> 00:55:33,625 Jeg havde ret. 605 00:55:35,127 --> 00:55:36,753 Så er du løgneren. 606 00:55:42,342 --> 00:55:45,846 Prøv at fortælle ham, hvad der skete den dag, Julie. 607 00:55:52,144 --> 00:55:56,565 "Farvel, futtog." Klar? På tre siger vi: "Farvel, futtog." 608 00:55:57,399 --> 00:56:01,361 Hver gang jeg er alene, er jeg bange for, at der sker Teddy noget. 609 00:56:01,445 --> 00:56:04,531 Sig farvel til køkkenet. 610 00:56:04,615 --> 00:56:09,411 Når jeg fodrer ham, er jeg bange for, at han bliver kvalt. 611 00:56:09,494 --> 00:56:12,080 Hvis jeg ser nogen med te eller varmt vand - 612 00:56:12,581 --> 00:56:17,294 - er jeg bange for, han bliver skoldet, fordi jeg ikke beskyttede ham. 613 00:56:17,377 --> 00:56:20,047 Er du klar? 614 00:56:21,673 --> 00:56:22,883 Giv mig et øjeblik. 615 00:56:24,092 --> 00:56:24,927 Okay. 616 00:56:26,011 --> 00:56:27,262 Vi venter nedenunder. 617 00:56:28,347 --> 00:56:32,518 Når jeg bader ham, tænker jeg: "Hvad hvis han drukner? 618 00:56:34,019 --> 00:56:38,899 Hvad sker der, hvis jeg kigger væk et sekund, og han drukner?" 619 00:56:54,331 --> 00:56:57,084 Når jeg tænker på, at han ser op på mig - 620 00:56:57,167 --> 00:57:02,798 - med de modige, tillidsfulde øjne ... 621 00:57:04,466 --> 00:57:05,634 ... hører jeg ... 622 00:57:07,553 --> 00:57:08,887 "Du vil svigte. 623 00:57:11,139 --> 00:57:12,933 Du kan ikke andet end svigte." 624 00:57:14,685 --> 00:57:18,021 Og tanken om at svigte ham ... 625 00:57:21,942 --> 00:57:27,114 Og så tænker jeg: "Alle os svigter. 626 00:57:28,156 --> 00:57:29,825 På den ene eller anden måde. 627 00:57:30,784 --> 00:57:32,452 Vi skal alle dø." 628 00:57:35,956 --> 00:57:38,667 Den morgen vidste jeg, at din søster kom forbi - 629 00:57:38,750 --> 00:57:41,086 - og jeg tænkte: "Bare gør det. 630 00:57:42,629 --> 00:57:44,923 Lucy kommer. Hun tager sig af ham. 631 00:57:45,007 --> 00:57:47,968 Gør det nu, før du ombestemmer dig. 632 00:57:50,470 --> 00:57:52,848 For han er sikrere i verden uden dig." 633 00:59:15,138 --> 00:59:17,933 Kun du ville blive skoldet af en lysterapi-lampe. 634 00:59:19,351 --> 00:59:20,519 Har du et øjeblik? 635 00:59:21,478 --> 00:59:23,730 - Igen? - Så er du sød. 636 00:59:23,814 --> 00:59:26,650 - Jeg har ikke mere at tilføje. - Bare et sekund. 637 00:59:28,694 --> 00:59:30,237 - Du godeste. - Okay. 638 00:59:31,029 --> 00:59:34,199 Gloria Steinem ville ikke male sin datters værelse pink. 639 00:59:34,283 --> 00:59:36,285 Gloria Steinem havde ikke børn. 640 00:59:36,368 --> 00:59:39,079 Men hvad hvis pink kræver for meget af hende? 641 00:59:39,162 --> 00:59:42,708 Måske bliver hun en drengetøs, og pink gør hende dårlig? 642 00:59:42,791 --> 00:59:44,459 Som om hun ikke er pink nok. 643 00:59:44,543 --> 00:59:47,421 - Du ville have ødelagt hendes liv. - Jeg mener det. 644 00:59:47,504 --> 00:59:51,633 Det er meget vigtigt. Jeg tror ikke på farven pink. 645 00:59:52,259 --> 00:59:54,261 Findes det? At tro på farven pink? 646 00:59:54,344 --> 00:59:56,972 - Ethan! - Jeg tager det meget alvorligt. 647 00:59:57,055 --> 00:59:59,558 Hver gang tager jeg det alvorligt. 648 00:59:59,641 --> 01:00:02,186 - Det er ikke så tit. - Det er rigtig tit. 649 01:00:02,269 --> 01:00:05,355 Ved du hvad? Jeg værdsætter din tålmodighed. 650 01:00:05,439 --> 01:00:07,399 Hvad med det her? Jeg har en idé. 651 01:00:08,317 --> 01:00:12,112 Luk øjnene, ræk ud og peg på en farve. 652 01:00:12,196 --> 01:00:14,406 Nu. Peg! 653 01:00:15,407 --> 01:00:17,117 - Peg på en! - Okay! 654 01:00:17,951 --> 01:00:20,287 - Hvad er det? Bladpink. - Bladpink. 655 01:00:21,246 --> 01:00:22,080 Bladpink. 656 01:00:22,164 --> 01:00:25,375 Godt. Jeg henter otte liter bladpink. 657 01:00:25,459 --> 01:00:27,544 Kan du ikke lide den, maler jeg om. 658 01:00:27,628 --> 01:00:28,921 - Okay? - Ja. 659 01:00:29,922 --> 01:00:32,090 Vi klæder Teddy på og går derover. 660 01:00:34,092 --> 01:00:35,344 Ser jeg normal ud? 661 01:00:40,849 --> 01:00:42,392 Så langt ville jeg ikke gå. 662 01:00:52,027 --> 01:00:53,028 Blærerøv. 663 01:00:54,488 --> 01:00:57,449 Hvor er den sød. Tak. 664 01:00:58,033 --> 01:00:58,909 Selv tak. 665 01:01:01,787 --> 01:01:04,289 Ellie er så god med ham. 666 01:01:05,207 --> 01:01:06,041 Det ved jeg. 667 01:01:07,084 --> 01:01:07,918 Det ved jeg. 668 01:01:12,548 --> 01:01:15,300 Okay, allerede. Tak. Se på bolden. 669 01:01:16,510 --> 01:01:17,761 Okay, iste? 670 01:01:17,845 --> 01:01:20,472 - Ja, tak. - Nej, tak. 671 01:01:20,556 --> 01:01:24,268 Der sker ikke noget slemt. Koffein er måske godt for dig. 672 01:01:24,351 --> 01:01:25,602 - Jeg er jaloux. - Ja. 673 01:01:25,686 --> 01:01:30,190 Nick og jeg skal ikke have flere, og det er der gode ting ved. 674 01:01:30,274 --> 01:01:31,608 Ingen bleer ... 675 01:01:31,692 --> 01:01:34,653 Men jeg savner at have et barn. 676 01:01:34,736 --> 01:01:38,448 Jeg savner følelsen af at amme. 677 01:01:38,532 --> 01:01:40,826 Jeg elsker det. 678 01:01:40,909 --> 01:01:42,452 Vil du amme? 679 01:01:43,662 --> 01:01:46,748 Er det sikkert? Er det okay? Kan du amme og det hele? 680 01:01:46,832 --> 01:01:48,041 Er du sikker? 681 01:01:49,084 --> 01:01:51,879 Jeg dømmer dig ikke. 682 01:01:56,592 --> 01:01:58,677 Er du vanvittig? Jeg siger ... 683 01:01:59,595 --> 01:02:01,555 - Ja. Absolut. - Det ved jeg. 684 01:02:03,807 --> 01:02:07,186 Teddy! Undskyld. Vær nu forsigtig. 685 01:02:07,269 --> 01:02:09,771 Kom her. Det er okay. 686 01:02:10,439 --> 01:02:12,065 Er du okay? 687 01:02:12,149 --> 01:02:14,776 Ja. Vi må hellere gå. 688 01:02:14,860 --> 01:02:18,113 - Fint. - Kom nu. Beklager, skat. 689 01:02:18,197 --> 01:02:20,741 Undskyld mig. Kom så. 690 01:02:24,453 --> 01:02:28,207 Jeg ved, jeg ikke er okay, og at jeg har brug for medicinen. 691 01:02:29,291 --> 01:02:31,251 Men jeg føler, jeg svigter hende. 692 01:02:31,335 --> 01:02:34,963 Jule, mange får modermælkserstatning og elsker stadig deres mødre. 693 01:02:35,464 --> 01:02:36,298 Forstår du? 694 01:02:36,840 --> 01:02:39,176 Du bliver en god mor uanset hvad. 695 01:02:39,259 --> 01:02:42,638 Om du ammer hende eller ej, okay? 696 01:02:45,265 --> 01:02:51,063 Hvordan skal jeg få hende til at føle sig tæt på mig og tryg? 697 01:02:54,525 --> 01:02:58,612 Hvor høje priser skal hun betale for, at jeg er hendes mor? 698 01:03:03,200 --> 01:03:06,495 Nogle gange lukker jeg øjnene og forestiller mig hende - 699 01:03:06,578 --> 01:03:09,706 - løbe gennem en blomstermark i en lille hvid kjole - 700 01:03:10,624 --> 01:03:16,046 - med åbne arme, og jeg tænker: "Det vil jeg give hende." 701 01:03:17,381 --> 01:03:20,551 Hun skal kunne grine uden frygt. 702 01:03:25,097 --> 01:03:25,931 Og så tænker jeg: 703 01:03:27,850 --> 01:03:29,893 "Hvordan skal jeg lære hende det - 704 01:03:30,811 --> 01:03:32,521 - når jeg ikke ved hvordan? 705 01:03:34,356 --> 01:03:36,525 Jeg husker ikke, hvordan det var ... 706 01:03:38,652 --> 01:03:39,820 ... at grine sådan. 707 01:03:40,904 --> 01:03:44,116 Hej min ven. Det er længe siden. Du godeste. 708 01:03:59,840 --> 01:04:02,467 HVIS DEN FINDES, SKAL DEN TILBAGE TIL JULIE 709 01:04:03,260 --> 01:04:06,221 FORTÆL MIG, HVOR LANGT DU FLØJ 710 01:04:20,527 --> 01:04:22,905 Kan du synge en godnatsang for mig, far? 711 01:04:24,656 --> 01:04:26,033 "Natblomst," ikke? 712 01:04:27,201 --> 01:04:28,285 Kom her. 713 01:04:30,329 --> 01:04:33,457 - Så jeg kan ønske? - Selvfølgelig kan du det. 714 01:04:34,958 --> 01:04:36,293 Hvad ønskede du? 715 01:04:36,919 --> 01:04:38,879 At du altid vil elske mig. 716 01:04:40,547 --> 01:04:42,007 Søde skat. 717 01:04:43,091 --> 01:04:46,345 Det er noget, du aldrig behøver at spilde dit ønske på. 718 01:04:46,762 --> 01:04:48,180 Jeg vil altid elske dig. 719 01:04:55,395 --> 01:04:57,773 Hej Rosie. Lad os få dig i seng. 720 01:04:57,856 --> 01:04:58,774 Rosie. 721 01:05:01,276 --> 01:05:02,528 Hej Rosie. 722 01:05:03,445 --> 01:05:05,072 Så jeg kan ønske? 723 01:05:05,155 --> 01:05:08,825 Er der en grund til, at du gjorde det? 724 01:05:08,909 --> 01:05:11,828 Se på mig! Tror du, det gjorde ondt? 725 01:05:33,851 --> 01:05:34,810 Hej. 726 01:05:39,106 --> 01:05:40,649 Du skal spise noget. 727 01:05:46,321 --> 01:05:47,906 - Kom nu. - Sover han? 728 01:05:47,990 --> 01:05:49,241 - Ja. - Okay. 729 01:05:51,243 --> 01:05:53,579 Han sover. Jeg har lavet mad til dig. 730 01:05:55,247 --> 01:05:56,498 Jeg gjorde det hele. 731 01:06:03,547 --> 01:06:05,883 Kan du fortælle mig lidt fra historien? 732 01:06:06,216 --> 01:06:07,634 Bare hvad du end har. 733 01:06:08,177 --> 01:06:12,431 Jeg har lavet en månepicnic til dig. Jeg har brug for en lille historie. 734 01:06:12,514 --> 01:06:13,974 Det er min yndlingsting. 735 01:06:14,600 --> 01:06:16,310 Du har lavet gode pandekager. 736 01:06:16,393 --> 01:06:18,270 Tak. Jeg er ret stolt af dem. 737 01:06:18,353 --> 01:06:22,149 Historien hedder "Pinky Tinkerbink redder stjernerne." 738 01:06:22,649 --> 01:06:23,817 Jeg elsker det. 739 01:06:23,901 --> 01:06:25,485 - Ja? - Ja. 740 01:06:27,070 --> 01:06:30,157 Der var engang et stjerneuhyre. 741 01:06:32,409 --> 01:06:37,539 Og det begyndte at plukke stjernerne fra himlen, en efter en. 742 01:06:38,498 --> 01:06:41,710 Hver gang han tager en, lægger han den mod sit bryst. 743 01:06:41,793 --> 01:06:48,217 Den går ind i kroppen, og så lyser den ud af maven. Meget klart. 744 01:06:50,719 --> 01:06:55,098 Og vores heltinde, denne lille pige kaldet Pinky Tinkerbink ... 745 01:06:55,182 --> 01:06:56,099 Tinkerbink. 746 01:06:57,142 --> 01:06:58,685 ... er virkelig trist. 747 01:06:58,769 --> 01:07:00,437 Hvorfor er hun trist? 748 01:07:00,521 --> 01:07:03,982 Fordi stjerneuhyret fjerner alle stjernerne fra himlen. 749 01:07:04,066 --> 01:07:06,193 Hvordan skal hun kunne ønske noget? 750 01:07:07,486 --> 01:07:11,782 Hun prøver at finde ud af, hvordan hun får alle stjernerne tilbage på himlen. 751 01:07:11,865 --> 01:07:13,116 Hun tænker på ... 752 01:07:14,034 --> 01:07:17,246 "Lyspærer lyser som stjerner, ikke?" 753 01:07:18,330 --> 01:07:20,791 Så hun skruer alle elpærerne i huset ud - 754 01:07:21,291 --> 01:07:25,003 - og hun kaster dem op en efter en, og de falder alle ned. 755 01:07:26,255 --> 01:07:28,131 Hun tænker og tænker: 756 01:07:28,215 --> 01:07:32,594 Hun indser, at diamanter glimter som stjerner. 757 01:07:33,095 --> 01:07:38,517 Hun tager diamanterne ud af tiaraen, og hun tager sin slangebøsse - 758 01:07:39,017 --> 01:07:43,647 - og hun slynger dem op i himlen en efter en. 759 01:07:43,730 --> 01:07:48,861 Og de ryger længere og længere end elpærerne. 760 01:07:48,944 --> 01:07:52,656 Men de kan ikke komme langt nok. Og så regner de ned over hende. 761 01:07:53,949 --> 01:07:56,410 Pinky tænker og tænker og tænker. 762 01:07:56,493 --> 01:08:00,706 Og så tænker hun: "Citroner. Citroner er gule som stjernerne." 763 01:08:00,789 --> 01:08:02,541 Men citroner er meget tunge. 764 01:08:03,125 --> 01:08:03,959 Så ... 765 01:08:04,042 --> 01:08:08,088 Hun finder en løvblæser under en bunke blade. 766 01:08:08,172 --> 01:08:10,424 Hun kommer citronerne i sin løvblæser. 767 01:08:10,507 --> 01:08:15,179 Hun skyder citroner ud af sin løvblæser, fordi den er så kraftfuld, ikke? 768 01:08:15,262 --> 01:08:19,975 Citronerne flyver op i himlen og længere væk end diamanterne. 769 01:08:20,058 --> 01:08:23,687 Længere væk end pærerne. Men de kommer ikke langt nok. 770 01:08:24,188 --> 01:08:26,273 Og så falder de ned over Pinky. 771 01:08:27,566 --> 01:08:29,568 Hvad skulle hun gøre. 772 01:08:29,651 --> 01:08:32,112 For hun kunne ikke ønske - 773 01:08:32,196 --> 01:08:36,992 - og det kunne verdens små børn heller ikke. Heller ikke de store. 774 01:08:38,410 --> 01:08:41,913 Uden stjerner ville verden være et mørkt og håbløst sted. 775 01:08:46,042 --> 01:08:47,544 Hvad ønskede hun sig? 776 01:08:53,966 --> 01:08:57,930 Julie, når du er klar, beder jeg dig presse igen. 777 01:08:58,013 --> 01:08:59,973 - Okay. - Pres nu. 778 01:09:00,057 --> 01:09:01,600 Pres videre. 779 01:09:02,184 --> 01:09:03,560 Med alt, hvad du har. 780 01:09:04,228 --> 01:09:07,397 - Hårdere. Pres videre. - Sådan, skat. 781 01:09:07,481 --> 01:09:08,941 - Pres videre. - Pres. 782 01:09:14,821 --> 01:09:15,697 Hvad? 783 01:09:17,032 --> 01:09:20,911 - Det var en god en. - Er hun okay? 784 01:09:20,993 --> 01:09:23,037 - Hun er okay. Det er okay. - Okay. 785 01:09:24,247 --> 01:09:25,916 Det var ikke så slemt, vel? 786 01:09:27,835 --> 01:09:28,836 Hun er perfekt. 787 01:09:29,586 --> 01:09:31,755 Hun er smuk. Hun er perfekt. 788 01:09:32,673 --> 01:09:34,633 Hun er ... Hun er så perfekt. 789 01:09:36,051 --> 01:09:37,094 Det er overstået. 790 01:09:45,269 --> 01:09:47,270 Mor gør det for dig. 791 01:09:49,814 --> 01:09:50,649 Ja. 792 01:09:51,692 --> 01:09:53,652 Du må få den, bebs. 793 01:10:05,330 --> 01:10:09,042 Der er intet galt med en flaske. 794 01:10:15,382 --> 01:10:16,258 Babyer. 795 01:10:18,468 --> 01:10:22,264 De kommer til verden med så stor tillid. 796 01:10:27,227 --> 01:10:29,229 Jeg husker, da du blev født. 797 01:10:31,398 --> 01:10:32,733 Du så på mig ... 798 01:10:34,193 --> 01:10:36,403 ... som om jeg havde alle svarene. 799 01:10:39,531 --> 01:10:42,701 Jeg kan huske, at jeg tænkte på, hvor modig du var ... 800 01:10:44,828 --> 01:10:46,038 ... at tro på det. 801 01:10:49,917 --> 01:10:50,792 Jule. 802 01:10:51,710 --> 01:10:54,630 Beklager, jeg ikke havde alle svarene. 803 01:10:56,381 --> 01:10:57,508 Det ved jeg, mor. 804 01:10:58,175 --> 01:11:01,053 Men det har du. Det har du altid haft. 805 01:11:02,763 --> 01:11:04,306 Det var min fejl. 806 01:11:05,140 --> 01:11:07,226 At søge svarene hos dig. 807 01:11:10,479 --> 01:11:13,815 Men du kan godt, Jule. Det kan du. 808 01:11:15,150 --> 01:11:16,818 Hun klarer sig. 809 01:11:17,528 --> 01:11:19,112 Du skal nok klare den. 810 01:11:19,655 --> 01:11:21,782 Selv jeg skal nok klare den. 811 01:11:22,741 --> 01:11:26,828 Tænk på alle de enkemænd, der vil giftes igen. 812 01:11:28,705 --> 01:11:29,957 Jeg elsker dig, mor. 813 01:11:30,999 --> 01:11:32,251 Du er min lille skat. 814 01:11:34,127 --> 01:11:38,966 Jeg har en storebror, der glæder sig til at møde sin lillesøster. 815 01:11:39,049 --> 01:11:40,050 Hej. 816 01:11:40,676 --> 01:11:43,095 Det er din lillesøster. 817 01:11:43,178 --> 01:11:47,057 Det er din opgave at beskytte hende. Kan du gøre det? 818 01:11:48,684 --> 01:11:51,395 - Selvfølgelig kan du det. - Vil du røre hende? 819 01:11:51,478 --> 01:11:54,064 - Vil du røre babyen? - Kom her. Sig hej. 820 01:11:55,232 --> 01:11:56,817 - Kom her. - Der er hun. 821 01:11:57,651 --> 01:12:00,737 - Ja. Jeg har en ballon med til dig. - Hvem er det? 822 01:12:00,821 --> 01:12:02,489 - Okay. - Det skal filmes. 823 01:12:02,573 --> 01:12:03,657 Okay. 824 01:12:03,740 --> 01:12:08,078 I dag er det den 9. oktober 1995. 825 01:12:10,080 --> 01:12:13,959 Vi har lige fået et nyt familiemedlem. 826 01:12:14,668 --> 01:12:16,044 Det er Rachel. 827 01:12:16,128 --> 01:12:18,338 - Hun er glad for at være her. - Hej. 828 01:12:18,422 --> 01:12:22,801 - Hun vejede 3430 gram. - 3401 gram. 829 01:12:22,885 --> 01:12:24,845 - 3401 gram. - Hun når det. 830 01:12:24,928 --> 01:12:30,058 - Født klokken 21.48. - 21.48. 831 01:12:30,142 --> 01:12:33,353 - Kan du sige: "Hej Rachel?" - Undskyld forstyrrelsen. 832 01:12:34,146 --> 01:12:35,230 Det er badetid. 833 01:12:35,772 --> 01:12:38,734 - Det er badetid. - Teddy, lad os se på badet. 834 01:12:38,817 --> 01:12:41,153 - Lad os se badet. - Ja, hen til mormor. 835 01:12:41,236 --> 01:12:44,948 - Okay. Jeg lægger hende i. - Hun sover. 836 01:12:45,032 --> 01:12:46,241 Hun klarer sig. 837 01:12:46,325 --> 01:12:47,951 - Hun sover. - Se babyen. 838 01:12:48,035 --> 01:12:50,078 - Hun sover. - Kan du se babyen? 839 01:12:50,162 --> 01:12:52,581 - Kan du se hende? - Nyd dit bad, bebs. 840 01:12:52,664 --> 01:12:55,709 Det er din lillesøster. Er hun ikke fin? 841 01:12:55,792 --> 01:12:56,877 - Tak. - Tak. 842 01:12:57,377 --> 01:12:59,505 - Vi er straks tilbage. - Okay. 843 01:13:10,140 --> 01:13:11,642 Har du taget din medicin? 844 01:13:13,769 --> 01:13:16,438 Nej, den er i min taske. 845 01:13:32,454 --> 01:13:33,997 Men jeg tager dem ikke. 846 01:13:36,333 --> 01:13:38,502 Jeg har kun brug for seks uger. 847 01:13:38,585 --> 01:13:42,089 Jeg gjorde det i ni måneder, så hvad betyder seks uger mere? 848 01:13:42,589 --> 01:13:44,466 - Jeg lover at tage dem. - Jule. 849 01:13:44,550 --> 01:13:46,301 Det gør jeg. Jeg ... 850 01:13:46,385 --> 01:13:48,804 Jeg ved, at jeg selv skal tage iltmasken på. 851 01:13:48,887 --> 01:13:50,806 Og hvis jeg styrtdykker - 852 01:13:50,889 --> 01:13:54,560 - hvis jeg føler, jeg går fra forstanden, så er de der. 853 01:13:54,643 --> 01:13:56,687 De er lige der, og jeg tager dem. 854 01:13:58,605 --> 01:14:02,025 Det lover jeg. Jeg ved, det ikke er okay, men okay? 855 01:14:02,109 --> 01:14:04,152 Nej, det er ikke okay. 856 01:14:05,696 --> 01:14:07,614 Jeg vil ikke igennem dette igen. 857 01:14:08,156 --> 01:14:10,701 Og dit løfte betyder intet. 858 01:14:11,493 --> 01:14:15,539 Du efterlod vores barn alene i et skide aktivitetscenter. 859 01:14:18,542 --> 01:14:20,252 Vil du tale om det nu? 860 01:14:20,335 --> 01:14:22,296 Gør ikke mig til røvhullet, okay? 861 01:14:22,379 --> 01:14:25,048 Det sidste år har jeg gået på listefødder - 862 01:14:25,132 --> 01:14:26,967 - for jeg holder min aftale. 863 01:14:27,050 --> 01:14:29,386 Det er ikke fair, at du nævner det nu. 864 01:14:29,469 --> 01:14:32,389 Tal ikke om fair. Det handler ikke om dig! 865 01:14:36,518 --> 01:14:39,271 Det handler ikke om dig. Det handler om dem. 866 01:14:40,522 --> 01:14:41,440 Ja. 867 01:15:00,042 --> 01:15:01,335 Er du glad nu? 868 01:15:19,019 --> 01:15:20,479 Jeg indhenter dem. 869 01:15:22,147 --> 01:15:22,981 Ethan. 870 01:15:26,652 --> 01:15:29,404 Jeg kan ikke klare det. 871 01:15:31,782 --> 01:15:32,950 Jeg kan ikke. 872 01:15:33,992 --> 01:15:36,078 Du ser mig miste kontrollen, slut. 873 01:15:37,246 --> 01:15:38,372 Jeg lover det. 874 01:15:38,956 --> 01:15:42,084 Tjek under min tunge. Jeg kan bare ikke. 875 01:16:49,484 --> 01:16:53,030 Har du det andet farvekridt? Må jeg få det? 876 01:16:53,906 --> 01:16:55,157 Det er rigtig godt. 877 01:16:56,033 --> 01:16:59,745 Det er en god farve. Hvad med den farve? Ville du have den her? 878 01:16:59,828 --> 01:17:02,289 Jeg kan give dig den. Det gør intet. 879 01:17:02,372 --> 01:17:04,917 - Okay. - Hvor er kraftkarlen? 880 01:17:05,459 --> 01:17:07,503 - Hej. - Hej min ven. 881 01:17:07,586 --> 01:17:09,129 - Hun sover. - Ja. 882 01:17:11,632 --> 01:17:13,175 Det ser fantastisk ud. 883 01:17:14,801 --> 01:17:17,387 - Er det det nye? - Noget af det, ja. 884 01:17:20,516 --> 01:17:23,227 - Endnu en himmelseng? - Ja. 885 01:17:25,187 --> 01:17:27,773 - Er det stjerneuhyret? - Kan du se det? 886 01:17:29,107 --> 01:17:30,901 - Skræmmende. - Det er skurken. 887 01:17:33,946 --> 01:17:34,947 Ingen stjerner. 888 01:17:35,030 --> 01:17:38,408 Ingen stjerner. Men rolig, jeg arbejder på de glade ting nu. 889 01:17:38,492 --> 01:17:41,370 - Ja, vis mig den. - Nej, det er en overraskelse. 890 01:17:41,954 --> 01:17:42,829 Til senere. 891 01:17:43,914 --> 01:17:44,748 Fint. 892 01:17:45,666 --> 01:17:46,875 - Jeg må gå. - Ja. 893 01:17:46,959 --> 01:17:47,793 Farvel. 894 01:17:49,419 --> 01:17:50,462 Farvel, min ven. 895 01:17:52,381 --> 01:17:54,132 Hav en god dag på arbejdet. 896 01:18:01,223 --> 01:18:02,432 Alt er okay. 897 01:18:03,725 --> 01:18:04,560 Okay? 898 01:18:05,811 --> 01:18:06,937 - Okay. - Bare rolig. 899 01:18:07,020 --> 01:18:08,146 Okay, farvel. 900 01:18:08,230 --> 01:18:10,065 Du skal ikke bekymre dig. 901 01:18:10,148 --> 01:18:12,484 - Hav en god dag på arbejdet. - Farvel. 902 01:18:16,238 --> 01:18:17,155 Farvel, far. 903 01:18:33,463 --> 01:18:36,049 Jeg kan se bedstemor komme kørende. 904 01:18:37,426 --> 01:18:39,970 Er det bedste? 905 01:18:40,470 --> 01:18:43,307 Er det bedste? Bedste er her. 906 01:18:43,390 --> 01:18:44,349 Kom så. 907 01:18:46,476 --> 01:18:48,020 Jeg kommer, mor. 908 01:18:49,104 --> 01:18:50,272 Stille og roligt. 909 01:18:51,815 --> 01:18:53,400 Mor, jeg kommer. 910 01:18:53,483 --> 01:18:55,861 Flot. 911 01:18:57,529 --> 01:18:58,530 Hej. 912 01:18:58,614 --> 01:19:02,576 Hej Teddy. Hej lille skat. 913 01:19:02,659 --> 01:19:04,912 Vil du ikke hilse på bedstemor? 914 01:19:10,626 --> 01:19:12,169 Han ville hjem igen. 915 01:19:13,587 --> 01:19:16,089 Du sagde ikke ja, vel? Sagde du ja? 916 01:19:18,300 --> 01:19:19,676 Jeg sagde ikke nej. 917 01:19:21,345 --> 01:19:22,471 Vær sød, Jule. 918 01:19:23,931 --> 01:19:26,517 - Han er din eneste far. - Ja. 919 01:19:27,226 --> 01:19:29,686 Se. Kom her, skat. 920 01:19:30,270 --> 01:19:32,314 Her er din bedstefar. 921 01:19:32,898 --> 01:19:33,982 Hej. 922 01:19:40,697 --> 01:19:42,783 Mor siger, du leder efter en maler. 923 01:20:28,370 --> 01:20:31,123 Det er ligesom udsigten fra dit gamle værelse. 924 01:20:35,836 --> 01:20:36,837 Kan du huske dem? 925 01:20:42,217 --> 01:20:43,510 Ja, selvfølgelig. 926 01:20:49,016 --> 01:20:51,643 Du plejede også at have en indadvendt navle. 927 01:21:02,446 --> 01:21:06,450 - Hun bør ikke være i nærheden af dampene. - Det er bare latex. 928 01:21:06,533 --> 01:21:09,119 - Mor? - Vi er på Teddys værelse. Men vent. 929 01:21:09,203 --> 01:21:12,915 Vi er ikke klar endnu. Okay. Det er en fugl. Det er et fly. 930 01:21:12,998 --> 01:21:15,876 Det er Superman! 931 01:21:15,959 --> 01:21:17,669 Se dig lige! 932 01:21:17,753 --> 01:21:20,797 - Jeg elsker dig. Du ser så godt ud. - Du ser godt ud. 933 01:21:20,881 --> 01:21:22,382 Du ser så godt ud. 934 01:21:22,966 --> 01:21:25,302 - Kom. - Mor har altid elsket Halloween. 935 01:21:25,385 --> 01:21:28,055 - Vi får en ny ble. - Hvad er der, skat? 936 01:21:28,138 --> 01:21:31,475 - Hun trænger til en ren ble. - Vil du hjælpe mig? 937 01:21:31,558 --> 01:21:33,894 - Jeg hjælper far med at male. - Okay. 938 01:21:33,977 --> 01:21:36,355 Hej skat. Hej lille skat. 939 01:21:36,438 --> 01:21:38,398 Jeg elsker dig. Vil du hjælpe mig? 940 01:21:39,900 --> 01:21:40,943 Du godeste. 941 01:22:02,256 --> 01:22:05,050 - Det er en flot farve. - Det håber jeg. 942 01:22:06,093 --> 01:22:07,469 Lad mig hjælpe dig. 943 01:22:09,638 --> 01:22:11,181 Tag det her ... 944 01:22:13,433 --> 01:22:16,436 ... og hold det sådan her. 945 01:22:16,520 --> 01:22:17,563 Okay, forstået. 946 01:22:18,355 --> 01:22:19,815 Sådan der. 947 01:22:19,898 --> 01:22:24,736 Fyren i malerbutikken sagde, at det var fnugfrie malerruller. 948 01:22:24,820 --> 01:22:27,781 Men de er aldrig fnugfri. 949 01:22:27,865 --> 01:22:30,701 Vi vil ikke have nullermænd her. 950 01:22:30,784 --> 01:22:32,661 Tag den. Den tager jeg. 951 01:22:35,873 --> 01:22:38,876 Ligesom jeg har lært dig. 952 01:22:38,959 --> 01:22:40,002 Du skal bare ... 953 01:22:41,378 --> 01:22:42,713 ... forme ... 954 01:22:44,214 --> 01:22:45,465 ... udtvære ... 955 01:22:46,341 --> 01:22:48,135 ... og så spreder du. 956 01:22:50,637 --> 01:22:51,471 Okay. 957 01:22:53,432 --> 01:22:54,850 Perfekt hver gang. 958 01:22:56,018 --> 01:22:56,852 Sådan. 959 01:23:01,440 --> 01:23:02,399 Sådan. 960 01:23:11,700 --> 01:23:14,161 Jeg er så ked af det, blomst. 961 01:23:21,710 --> 01:23:25,380 Jeg er så ked af det. Jeg er bare så ked af det. 962 01:24:33,323 --> 01:24:36,201 Det er din. Det er til dig. Pop. 963 01:24:39,037 --> 01:24:40,539 De er så store. 964 01:24:40,622 --> 01:24:42,291 Der er ikke mere tilbage. 965 01:24:43,041 --> 01:24:46,253 Mor må hente mere. 966 01:24:46,753 --> 01:24:48,463 Det er okay. Kom så. 967 01:24:49,131 --> 01:24:52,092 Vil du have mælk? Okay. 968 01:24:54,261 --> 01:24:56,555 Okay. Du holder fast i mit hår. 969 01:24:56,638 --> 01:24:57,890 Okay. 970 01:25:02,477 --> 01:25:03,395 Okay, skat. 971 01:25:04,730 --> 01:25:07,566 Hvad har du brug for? 972 01:25:08,609 --> 01:25:11,612 Hvad har du brug for? 973 01:25:12,112 --> 01:25:14,531 Ja, det ved jeg. Kom nu, jeg prøver. 974 01:25:19,786 --> 01:25:20,621 Det er okay. 975 01:25:24,499 --> 01:25:26,043 Vi henter din flaske. 976 01:25:31,882 --> 01:25:34,468 Teddy, jeg er lige her. 977 01:25:35,719 --> 01:25:37,596 Den er på vej. 978 01:25:40,807 --> 01:25:42,559 Den er på vej. Det er okay. 979 01:25:44,228 --> 01:25:45,604 Hvad gør jeg forkert? 980 01:25:57,908 --> 01:26:00,035 Teddy, jeg er lige her. 981 01:26:00,118 --> 01:26:01,954 Kom nu. 982 01:26:04,915 --> 01:26:07,417 Lille skat, hold nu op med at græde. 983 01:26:30,232 --> 01:26:32,067 Har du allerede lagt stenene? 984 01:26:33,277 --> 01:26:34,778 Har du allerede lagt dem? 985 01:26:36,363 --> 01:26:37,447 Du kan hente dem. 986 01:26:39,491 --> 01:26:40,367 Værsgo. 987 01:26:41,285 --> 01:26:43,161 - Hej. - Du har lagt alle stenene ... Hej. 988 01:26:43,245 --> 01:26:46,164 Se, det er far. Der er han. 989 01:26:46,790 --> 01:26:49,585 Du er tidligt hjemme. Der er han. 990 01:26:51,461 --> 01:26:53,797 - Hvordan går det? - Godt. 991 01:26:53,881 --> 01:26:55,799 - Hendes værelse er flot. - Godt. 992 01:26:55,883 --> 01:26:58,635 Vi valgte en god farve. Det er så fint. 993 01:26:59,219 --> 01:27:00,929 - Hun vil elske det. - Godt. 994 01:27:01,013 --> 01:27:04,349 Fyren og jeg har vigtige ting at tage os af. 995 01:27:04,433 --> 01:27:06,476 Vil du med? Vi kan købe pizza. 996 01:27:06,560 --> 01:27:09,980 Nej, I kan få lidt drengehygge. Vi har lidt tøsehygge. 997 01:27:10,814 --> 01:27:13,025 - Okay. - Ja. Hyg jer. 998 01:27:13,609 --> 01:27:16,653 - Vi er tilbage om en time. - Okay. 999 01:27:18,989 --> 01:27:20,657 Farvel. 1000 01:27:22,576 --> 01:27:23,744 Farvel. 1001 01:27:27,873 --> 01:27:28,916 Vi elsker jer. 1002 01:27:39,843 --> 01:27:42,471 Pinky Tinkerbink og hendes mor var bedste venner. 1003 01:27:44,097 --> 01:27:45,682 De tog i parken sammen. 1004 01:27:47,017 --> 01:27:48,393 De bagede kager sammen. 1005 01:27:49,478 --> 01:27:50,896 De klædte sig ud sammen. 1006 01:27:52,523 --> 01:27:54,858 Men en dag blev Pinkys mor syg ... 1007 01:27:56,318 --> 01:27:58,654 ... og de kunne ikke lege sammen mere. 1008 01:28:06,245 --> 01:28:10,415 Hver aften ønskede Pinky til en stjerne, at hendes mor var okay. 1009 01:28:11,959 --> 01:28:16,171 Men lidt efter lidt forsvandt stjernerne fra himlen. 1010 01:28:17,089 --> 01:28:19,132 Og hendes mor fik det ikke bedre. 1011 01:28:20,259 --> 01:28:22,928 En aften kiggede Pinky ud af vinduet - 1012 01:28:23,011 --> 01:28:25,055 - og alle stjernerne var væk. 1013 01:28:25,931 --> 01:28:28,016 Hun kunne ikke ønske længere. 1014 01:28:28,100 --> 01:28:29,434 Den her? 1015 01:28:30,269 --> 01:28:32,312 Eller den her? 1016 01:28:32,396 --> 01:28:34,815 Pinkys magiske finger begyndte at snurre. 1017 01:28:36,567 --> 01:28:40,070 Hun tænkte og tænkte og tænkte. 1018 01:28:41,864 --> 01:28:45,951 "Jeg skal have stjernerne tilbage på himlen," sagde Pinky til sin mor. 1019 01:28:46,451 --> 01:28:50,247 - "Men jeg ved ikke hvordan." - Dette er vinderen. Hvad synes du? 1020 01:28:50,747 --> 01:28:54,126 - Jeg tror, vi starter her. - Fint, jeg er straks tilbage. 1021 01:29:04,845 --> 01:29:06,680 To og femten sekstendedele. 1022 01:29:07,306 --> 01:29:08,140 Og nu! 1023 01:29:15,189 --> 01:29:16,356 Baglæns? 1024 01:29:17,357 --> 01:29:18,192 Okay. 1025 01:29:25,699 --> 01:29:27,326 Mor elsker dig, skat. 1026 01:29:29,203 --> 01:29:31,914 Der er intet sjovere end at lave noget beskidt. 1027 01:29:32,998 --> 01:29:34,708 Jeg havde brug for jord. 1028 01:29:51,642 --> 01:29:53,018 FORSIGTIG 1029 01:30:40,315 --> 01:30:46,363 Så Pinky besejrer stjerneuhyret og returnerer alle stjernerne til himlen. 1030 01:30:48,448 --> 01:30:52,035 Og så kan børn over hele verden ønske igen. 1031 01:30:53,537 --> 01:30:54,371 Ikke sandt? 1032 01:30:58,292 --> 01:30:59,751 Det er en god slutning. 1033 01:31:00,669 --> 01:31:02,212 - Virkelig? - Ja. 1034 01:31:07,259 --> 01:31:08,760 Hvad ønsker Pinky sig? 1035 01:31:11,388 --> 01:31:12,222 Pinky? 1036 01:31:14,975 --> 01:31:15,851 Ja. 1037 01:31:18,937 --> 01:31:19,771 Dette. 1038 01:31:22,149 --> 01:31:24,067 Hun ønskede sig kun dette. 1039 01:31:32,784 --> 01:31:35,704 Hej. Jeg skal besøge Rachel Davis Nathan. 1040 01:31:35,787 --> 01:31:37,414 - Far. - Hun har lige født. 1041 01:31:38,373 --> 01:31:39,374 - Hej. - Hej. 1042 01:31:44,296 --> 01:31:45,672 Vent, til du ser hende. 1043 01:31:49,092 --> 01:31:51,094 Se, hvem jeg fandt. 1044 01:31:54,056 --> 01:31:55,015 Hej. 1045 01:31:56,725 --> 01:31:59,978 - Tillykke, bedstefar. - Tillykke til dig. 1046 01:32:00,479 --> 01:32:01,939 Giv den til din søster. 1047 01:32:03,106 --> 01:32:04,191 Vent lidt. 1048 01:32:08,612 --> 01:32:11,156 - Hvordan har du det? - Det er okay. 1049 01:32:12,407 --> 01:32:13,534 Hej. 1050 01:32:14,826 --> 01:32:17,955 - Hej. - Hun glæder sig til at møde dig. 1051 01:32:19,790 --> 01:32:21,333 Jeg har det på samme måde. 1052 01:32:22,251 --> 01:32:23,252 Hej. 1053 01:32:25,295 --> 01:32:26,338 Hej. 1054 01:32:27,548 --> 01:32:29,508 Ja, jeg ved det godt. 1055 01:32:32,845 --> 01:32:34,346 Sådan. 1056 01:32:35,722 --> 01:32:36,765 Hej. 1057 01:32:37,558 --> 01:32:38,433 Tak. 1058 01:32:39,685 --> 01:32:43,272 PINKY TINKERBINK REDDER STJERNERNE 1059 01:32:43,772 --> 01:32:49,570 TIL RACHEL OG TEDDY OG TIL ETHAN 1060 01:32:57,286 --> 01:33:02,749 Nogle gange dækkes stjernerne af skyerne. 1061 01:33:04,918 --> 01:33:08,505 Og nogle gange bliver de overskygget af solen. 1062 01:33:10,591 --> 01:33:12,759 Nogle gange gemmer de sig bag månen. 1063 01:33:16,263 --> 01:33:19,183 Selvom man ikke ser dem, er de der altid. 1064 01:33:22,769 --> 01:33:24,104 Det er ligesom mig. 1065 01:33:26,732 --> 01:33:28,483 Selvom du ikke kan se mig ... 1066 01:33:31,737 --> 01:33:33,906 ... er min kærlighed altid hos dig. 1067 01:38:59,106 --> 01:39:04,403 I 1995 BLEV MAN IKKE DIAGNOSTICERET FOR FØDSELSDEPRESSION. 1068 01:39:04,486 --> 01:39:08,156 I DAG VED VI, AT HVER FEMTE NYBAGTE MOR LIDER AF FØDSELSDEPRESSION - 1069 01:39:08,240 --> 01:39:11,326 - MEN MANGE VIL IKKE FORTÆLLE, HVORDAN DE HAR DET. 1070 01:39:11,410 --> 01:39:17,082 {\an8}HVIS DU ER EN AF DISSE KVINDER, ER DU IKKE EN DÅRLIG MOR, OG DU ER IKKE ALENE. 1071 01:39:17,165 --> 01:39:22,629 {\an8}FØDSELSDEPRESSION KAN BEHANDLES. BED OM HJÆLP, OG FÅ DET BEDRE. 1072 01:39:22,713 --> 01:39:27,176 {\an8}JULIE GIK GLIP AF SÅ MEGET. 1073 01:39:31,722 --> 01:39:36,685 TIL BRIAN, SAMMY OG ANNA 1074 01:45:01,677 --> 01:45:03,679 Oversat af: Kasper Erik Nielsen