1
00:00:01,335 --> 00:00:05,714
DEN FØLGENDE FILM KAN PÅVIRKE FOLK
MED DEPRESSION OG ANGST.
2
00:01:51,612 --> 00:01:54,239
{\an8}HVORDAN MAN KLATRER (VIRKELIG HØJT)
3
00:02:56,093 --> 00:02:58,387
Efter morgenmaden rydder jeg op.
4
00:02:59,429 --> 00:03:01,557
Og så arbejder jeg lidt.
5
00:03:02,140 --> 00:03:05,185
Og så kommer din kusine Ellie.
6
00:03:05,269 --> 00:03:07,271
Kan du sige "Ellie?"
7
00:03:07,354 --> 00:03:08,939
Ellie.
8
00:03:09,731 --> 00:03:10,816
Okay.
9
00:03:13,318 --> 00:03:15,904
Hvad skal den næste bog handle om?
10
00:03:16,780 --> 00:03:18,115
Du kan lide den farve.
11
00:03:18,949 --> 00:03:21,910
Pinky Tinkerbink finder sit mod.
12
00:03:23,745 --> 00:03:24,621
God idé?
13
00:03:32,921 --> 00:03:35,883
Mor er ikke god til cirkler.
Nej, det er hun ikke.
14
00:03:37,926 --> 00:03:39,761
Du vil elske ferskner, Teddy.
15
00:03:41,013 --> 00:03:44,600
Din far elsker ferskner,
men han er allergisk over for skindet.
16
00:03:44,683 --> 00:03:48,604
Det er du forhåbentligt ikke.
Ellers fjerner jeg bare skindet.
17
00:03:48,687 --> 00:03:50,564
Okay. Det bliver nemt.
18
00:03:51,064 --> 00:03:52,149
Hej med jer.
19
00:03:53,859 --> 00:03:55,777
- Godmorgen.
- Hej skat.
20
00:03:55,861 --> 00:03:59,531
- Har du noget at vise mig?
- Ja, jeg vil vise dig noget.
21
00:03:59,615 --> 00:04:02,868
- Godt. Hej min ven.
- Okay.
22
00:04:02,951 --> 00:04:08,123
Okay, så.
De bad mig om at designe en plakat -
23
00:04:08,624 --> 00:04:10,918
- og så designede jeg hele vinduet.
24
00:04:11,001 --> 00:04:11,835
Selvfølgelig.
25
00:04:11,919 --> 00:04:14,630
Pinky er midt i en stor regnbue -
26
00:04:14,713 --> 00:04:17,716
- og hun kaster
en masse 3D-hjerter op i luften.
27
00:04:17,798 --> 00:04:21,094
Og se så.
Alle børn går derfra med sådan en.
28
00:04:21,178 --> 00:04:22,763
En magisk lillefingerring.
29
00:04:26,558 --> 00:04:29,436
- Du hører ikke efter.
- Jo. Jeg lytter altid.
30
00:04:29,520 --> 00:04:32,731
Nej, du ser på mig på en bestemt måde.
31
00:04:32,814 --> 00:04:35,734
Jeg ser dig i øjnene. Hun har smukke øjne.
32
00:04:35,817 --> 00:04:38,445
Din mor har smukke øjne. Ligesom dine.
33
00:04:38,529 --> 00:04:40,864
Jeg ved ikke, hvad du prøver at finde.
34
00:04:43,367 --> 00:04:44,243
Dig.
35
00:04:46,328 --> 00:04:47,287
Jeg er lige her.
36
00:04:51,792 --> 00:04:52,626
Pis.
37
00:04:53,335 --> 00:04:55,337
Okay. Jeg må løbe.
38
00:04:55,963 --> 00:04:59,132
Farvel, min ven.
Jeg elsker dig. Farvel, mor.
39
00:05:00,509 --> 00:05:02,094
Okay.
40
00:05:02,177 --> 00:05:06,056
Vi mødes på hjørnet udenfor.
34th og 7th klokken 19.
41
00:05:06,139 --> 00:05:08,809
Kom ikke for sent.
Jeg vil gerne se kampen.
42
00:05:08,892 --> 00:05:09,852
Hvem er det?
43
00:05:10,978 --> 00:05:13,188
- Hola, Teddy.
- Buenos días, Hector.
44
00:05:13,272 --> 00:05:14,982
- Må jeg køre med dig ned?
- Ja.
45
00:05:15,065 --> 00:05:17,234
- Farvel.
- Vi elsker dig.
46
00:05:18,485 --> 00:05:19,903
Farvel, far.
47
00:05:23,699 --> 00:05:26,535
Er fødderne i? Er de i?
48
00:05:27,244 --> 00:05:29,872
Okay. Føles det godt?
49
00:05:30,372 --> 00:05:31,915
Føles det godt, Teddy?
50
00:05:32,583 --> 00:05:34,042
God dreng.
51
00:05:34,626 --> 00:05:36,503
Det føles rart, ikke?
52
00:05:36,587 --> 00:05:40,132
Ja, det er meget varmt. Meget varmt.
53
00:05:45,429 --> 00:05:46,263
Skat.
54
00:05:56,523 --> 00:05:58,275
Du kommer snart til at gå.
55
00:05:59,860 --> 00:06:04,072
Når du begynder at gå,
falder du og får hudafskrabninger.
56
00:06:05,073 --> 00:06:08,744
Du slår hovedet mod sofabordet,
men du fortsætter.
57
00:06:09,703 --> 00:06:12,748
Det er det, mestre gør. Ikke?
58
00:06:14,249 --> 00:06:15,250
De fortsætter.
59
00:06:18,837 --> 00:06:20,130
Er du en god dreng?
60
00:06:22,591 --> 00:06:24,051
Kan du se alle blomsterne?
61
00:06:24,551 --> 00:06:26,136
Smukke blomster.
62
00:07:25,153 --> 00:07:25,988
Ja.
63
00:07:51,805 --> 00:07:52,931
Se lige månen.
64
00:07:53,765 --> 00:07:54,600
Den er pæn.
65
00:07:55,601 --> 00:07:57,769
Har du overvejet at besøge månen?
66
00:07:58,604 --> 00:07:59,563
Det gjorde jeg.
67
00:08:08,280 --> 00:08:11,867
Jeg vil gerne besøge månen
68
00:08:11,950 --> 00:08:15,829
På et rumskib du ser lige her
69
00:08:16,371 --> 00:08:19,666
Ja, jeg vil besøge månen
70
00:08:20,501 --> 00:08:24,087
Men jeg tror ikke, jeg vil bo der
71
00:08:24,671 --> 00:08:28,383
Selvom jeg gerne vil se ned
På Jorden ovenfra
72
00:08:28,467 --> 00:08:31,261
- Maskine.
- Julie, svar nu. Vi ved, du er der.
73
00:08:32,763 --> 00:08:35,349
Vi har lige parkeret.
Har du brug for noget?
74
00:08:38,101 --> 00:08:39,186
Starbucks?
75
00:08:40,229 --> 00:08:43,023
Ellie, hold op med at hive i mit hår.
76
00:08:43,524 --> 00:08:45,692
Vi er der om ti minutter, okay? Ses.
77
00:08:45,776 --> 00:08:48,320
Jeg kunne møde alle fiskene her
78
00:08:49,071 --> 00:08:52,491
Ja, jeg ville rejse under havet
79
00:08:53,075 --> 00:08:56,203
Men jeg tror ikke, jeg vil bo der
80
00:08:58,247 --> 00:08:59,665
Ellie kommer snart.
81
00:09:01,458 --> 00:09:05,504
Men der er ikke meget at lave
Når alle ens venner er fisk
82
00:09:05,587 --> 00:09:09,550
Og østers og muslinger er ligedan
83
00:09:09,633 --> 00:09:13,011
Så jeg vil ikke bo under vand
84
00:09:13,554 --> 00:09:17,891
Jeg vil gerne besøge junglen
Og høre løvens brøl
85
00:09:18,392 --> 00:09:22,229
Rejse tilbage i tiden
Og møde et dinosaurføl
86
00:09:22,312 --> 00:09:25,941
Der er så mange sære steder
Hvor jeg gerne vil til
87
00:09:26,441 --> 00:09:29,945
Men ingen af dem i al evighed
88
00:09:30,028 --> 00:09:33,657
Hvis jeg skulle besøge månen
89
00:09:34,408 --> 00:09:38,120
Ville jeg danse på de store månesten
90
00:09:38,662 --> 00:09:41,540
Jeg ville ønske til et stjerneskud
91
00:09:42,749 --> 00:09:46,378
Og jeg ville ønske mig hjem igen
92
00:09:46,962 --> 00:09:50,966
Selvom jeg gerne vil se ned
På Jorden så nær
93
00:09:51,049 --> 00:09:55,012
Ville jeg savne alle de steder
Og alle dem, jeg har kær
94
00:09:55,095 --> 00:10:00,434
Så selvom jeg rejser væk
Så kommer jeg hjem til dig
95
00:10:01,518 --> 00:10:05,856
For månen er ikke for mig
96
00:10:05,939 --> 00:10:09,526
For månen er ikke
97
00:10:10,277 --> 00:10:11,945
For mig
98
00:11:11,171 --> 00:11:13,590
Hvad kigger du på? Kan du se din ballon?
99
00:11:14,216 --> 00:11:16,343
Kan du se ballonen? Den er til dig.
100
00:11:33,819 --> 00:11:36,655
Vi er næsten hjemme. Vi er der næsten.
101
00:11:44,204 --> 00:11:45,038
Okay.
102
00:11:46,248 --> 00:11:47,791
Okay.
103
00:11:49,084 --> 00:11:51,086
Hej med jer.
104
00:11:51,170 --> 00:11:53,589
Hvordan har mit yndlingsbarnebarn det?
105
00:11:57,176 --> 00:11:58,051
Sådan.
106
00:11:59,136 --> 00:12:02,389
- Er du klar til en flaske?
- Hej.
107
00:12:02,472 --> 00:12:05,767
Kom her, skat. Jeg har dig.
108
00:12:06,310 --> 00:12:08,395
Er du en smuk dreng?
109
00:12:08,478 --> 00:12:11,481
Hejsa.
110
00:12:13,233 --> 00:12:14,401
Jeg tager den.
111
00:12:16,195 --> 00:12:17,237
- Hallo?
- Hej.
112
00:12:17,321 --> 00:12:18,155
Hej.
113
00:12:18,238 --> 00:12:21,450
- Går det godt?
- Ja. Vi har lige været i skobutikken.
114
00:12:21,533 --> 00:12:26,538
Vores lille fyr med de buttede
små fødder er en størrelse 20.
115
00:12:26,622 --> 00:12:28,040
Gåsko. Brede.
116
00:12:28,749 --> 00:12:29,750
Hør her.
117
00:12:31,210 --> 00:12:32,836
Jeg kommer ikke sent hjem.
118
00:12:32,920 --> 00:12:35,964
Jeg mødes med dem
efter arbejde og kommer hjem.
119
00:12:36,048 --> 00:12:39,301
Jeg vil med dig i aften.
120
00:12:40,302 --> 00:12:43,931
Min mor vaskede tøj og puffede puderne -
121
00:12:44,014 --> 00:12:50,312
- og hun giver Teddy sin flaske lige nu,
så vi burde udnytte, at hun er her.
122
00:12:50,395 --> 00:12:52,856
Jule, det er kun midlertidigt.
123
00:12:52,940 --> 00:12:55,484
Indtil du er stærk nok
til at passe Teddy alene.
124
00:12:55,567 --> 00:12:57,653
Så for evigt?
125
00:12:58,445 --> 00:13:00,280
Er du klar til at se Lucy?
126
00:13:00,822 --> 00:13:02,950
Ja. Det vil jeg godt.
127
00:13:03,033 --> 00:13:04,576
Jeg er nødt til det.
128
00:13:05,410 --> 00:13:06,245
Okay.
129
00:13:06,328 --> 00:13:09,790
- Vi mødes udenfor.
- Okay, vi ses snart.
130
00:13:11,166 --> 00:13:14,127
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker dig. Farvel.
131
00:13:44,074 --> 00:13:45,742
Jeg får en ansigtsløftning.
132
00:13:46,368 --> 00:13:48,745
Nej, du gør da ej. Det er latterligt, mor.
133
00:13:48,829 --> 00:13:51,582
Der var en tid på Teddys fødselsdag.
134
00:13:51,665 --> 00:13:53,375
Årets heldigste dag.
135
00:13:54,918 --> 00:13:58,130
Men så tænkte jeg,
du havde brug for mig til hans fest.
136
00:13:58,213 --> 00:13:59,673
Hvilken fest?
137
00:13:59,756 --> 00:14:02,426
Han har ingen venner.
Hvem skal vi invitere?
138
00:14:02,509 --> 00:14:05,179
Men det har du.
Det bliver en ny begyndelse.
139
00:14:05,262 --> 00:14:08,140
Invitere gæster og lade dem vide,
at du er okay.
140
00:14:10,893 --> 00:14:13,896
Og det ville være nemt
for din far at komme tilbage.
141
00:14:18,901 --> 00:14:20,819
Du ved, han elsker dig højt.
142
00:14:23,906 --> 00:14:27,159
Mor, jeg elsker dig,
men stop med at stå uden for badet.
143
00:15:04,655 --> 00:15:08,200
Goddag, miss Davis. Jeg er dr. Sylvester.
144
00:15:08,283 --> 00:15:11,828
- Jeg er psykiater her på hospitalet.
- Er min søn okay?
145
00:15:11,912 --> 00:15:14,289
Ja, han har det fint.
146
00:15:14,998 --> 00:15:18,544
Sød lille fyr. Han venter
med Deres mand derhjemme.
147
00:15:18,627 --> 00:15:22,256
- Min svigerinde slår mig ihjel.
- Nej.
148
00:15:22,631 --> 00:15:24,258
De vil meget gerne se dig -
149
00:15:24,341 --> 00:15:27,469
- men jeg tænkte,
vi skulle tale sammen først.
150
00:15:28,387 --> 00:15:29,513
- Er det okay?
- Ja.
151
00:15:29,596 --> 00:15:32,432
Okay. Kan du fortælle, hvad der skete?
152
00:15:36,895 --> 00:15:40,274
Er det første gang,
De har forsøgt at tage Deres eget liv?
153
00:15:40,357 --> 00:15:41,275
Ja.
154
00:15:42,276 --> 00:15:45,612
Har De været tæt på før?
Har De tænkt på det før?
155
00:15:48,699 --> 00:15:50,492
Jeg tænker på det hele tiden.
156
00:15:52,286 --> 00:15:53,954
Hvor langt tilbage går det?
157
00:15:57,541 --> 00:16:00,294
Siden jeg gik i første klasse.
158
00:16:02,671 --> 00:16:04,631
Da begyndte tingene at ændre sig.
159
00:16:05,924 --> 00:16:06,842
Hvordan?
160
00:16:08,260 --> 00:16:09,553
Det hele var tåget.
161
00:16:10,804 --> 00:16:14,766
Hukommelsen er sløret.
Hvordan skal jeg ellers forklare det?
162
00:16:15,851 --> 00:16:18,562
Er der historik med
psykisk sygdom i familien?
163
00:16:19,813 --> 00:16:20,898
Det er der faktisk.
164
00:16:22,274 --> 00:16:24,860
Min mor sagde, at min far var psykisk syg.
165
00:16:26,612 --> 00:16:27,988
Min mand ville sige -
166
00:16:29,281 --> 00:16:33,535
- at min fars psykiske sygdom
meget virker som at være en idiot.
167
00:16:36,997 --> 00:16:38,498
Hvad med for nylig?
168
00:16:39,875 --> 00:16:41,543
Hvordan gik graviditeten?
169
00:16:42,544 --> 00:16:43,670
Jeg håndterede det.
170
00:16:45,422 --> 00:16:46,840
Hvad med efter fødslen?
171
00:16:47,674 --> 00:16:49,885
Det var bare mere eller mindre -
172
00:16:49,968 --> 00:16:53,096
- det samme,
som jeg har oplevet det meste af mit liv.
173
00:16:54,598 --> 00:16:58,519
Jeg følte mig forkælet og svag.
174
00:16:59,228 --> 00:17:05,275
Som enhver anden kvinde
ville være bedre til at passe Teddy.
175
00:17:08,194 --> 00:17:09,195
Begge to.
176
00:17:21,541 --> 00:17:22,542
Ja.
177
00:17:24,127 --> 00:17:26,755
De husker det måske ikke,
men i 1970'erne -
178
00:17:26,839 --> 00:17:29,800
- gik der rygter om,
at der var edderkoppeæg i det.
179
00:17:29,883 --> 00:17:31,927
Folk holdt op med at tygge på det.
180
00:17:33,220 --> 00:17:36,181
I noget tid troede jeg faktisk,
det var sandt.
181
00:17:36,265 --> 00:17:39,142
Selv efter de indrykkede
en annonce i "New York Times" -
182
00:17:39,226 --> 00:17:41,645
- kunne jeg stadig ikke tygge det.
183
00:17:44,439 --> 00:17:47,526
Det er sjovt, at når et rygte begynder,
tror man på det.
184
00:17:48,151 --> 00:17:52,990
Man finder ud af, at det ikke er sandt,
men man kan stadig ikke tygge det.
185
00:17:54,324 --> 00:17:55,659
Og forleden dag -
186
00:17:55,742 --> 00:17:59,246
- beder jeg min datter vælge noget slik.
187
00:17:59,329 --> 00:18:02,207
Og hun tager kun dette.
188
00:18:02,291 --> 00:18:04,459
Det er lyserødt i øjenhøjde. Ja.
189
00:18:06,503 --> 00:18:09,214
Men pludselig tænker jeg sådan her:
190
00:18:09,298 --> 00:18:13,218
"Hun er stadig for lille til tyggegummi.
Hun bliver kvalt."
191
00:18:13,927 --> 00:18:18,348
Og så tænker jeg: "Du er læge. Du ved,
hun ikke bliver kvalt. Det er skørt."
192
00:18:19,057 --> 00:18:20,100
Så slog det mig.
193
00:18:23,103 --> 00:18:26,273
Det var min irrationelle frygt
for edderkoppeæg.
194
00:18:28,859 --> 00:18:30,402
Efter alle de år.
195
00:18:34,114 --> 00:18:38,619
Vi må finde ud af,
hvor edderkoppeæggene er.
196
00:18:40,954 --> 00:18:44,499
Og måske endnu vigtigere, hvor de ikke er.
197
00:18:58,472 --> 00:19:02,059
Er du en sulten dreng?
Du spiser så godt.
198
00:19:02,684 --> 00:19:03,519
Sådan.
199
00:19:03,602 --> 00:19:06,021
- Dygtig dreng.
- Mor, vil du hjælpe mig?
200
00:19:07,189 --> 00:19:09,942
- Ja.
- Jeg kan ikke få den på.
201
00:19:11,026 --> 00:19:12,611
Jeg må klippe dit hår.
202
00:19:13,111 --> 00:19:17,032
- Vi kan tage ham med til frisøren.
- Frygter du mig med en saks?
203
00:19:17,115 --> 00:19:19,243
Nej, jeg frygter, at han bliver grim.
204
00:19:20,244 --> 00:19:21,620
- Nej, da.
- Sådan.
205
00:19:21,703 --> 00:19:24,206
Det er godt. Det dækker det hele.
206
00:19:25,541 --> 00:19:27,793
Det krævede kun et par perlekæder.
207
00:19:28,377 --> 00:19:29,586
Hej skat. Hej.
208
00:19:29,670 --> 00:19:32,005
- Se her.
- Søde dreng.
209
00:19:32,089 --> 00:19:34,591
- Se her.
- Altså.
210
00:19:36,176 --> 00:19:37,886
Sådan vil mit ansigt se ud.
211
00:19:37,970 --> 00:19:40,389
Og de formindsker brusken.
212
00:19:40,472 --> 00:19:43,475
Alles næser bliver mere
opsvulmede med alderen.
213
00:19:43,559 --> 00:19:45,185
Og deres tænder bliver skæve.
214
00:19:45,269 --> 00:19:49,815
En dag, hvis jeg ikke er her,
skal du passe på næse og tænder.
215
00:19:49,898 --> 00:19:51,817
De er så afslørende. Forstår du?
216
00:19:54,486 --> 00:19:55,654
Vil du made ham?
217
00:19:58,282 --> 00:20:00,868
Det er okay, en anden gang. En anden gang.
218
00:20:00,951 --> 00:20:03,203
- Du må ikke komme for sent.
- Ja.
219
00:20:03,287 --> 00:20:05,831
Hyg dig med din mand.
220
00:20:05,914 --> 00:20:09,042
Bare rolig. Jeg er her.
221
00:20:09,126 --> 00:20:11,170
Ja, tag en bid til.
222
00:20:15,674 --> 00:20:17,718
- Ja.
- Undskyld. Du er smuk, mor.
223
00:20:18,260 --> 00:20:19,803
Ingen ansigtsløftninger.
224
00:20:19,887 --> 00:20:22,181
Du vil ligne et rumvæsen.
Jeg elsker dig.
225
00:20:22,264 --> 00:20:25,100
- Jeg vil se ti år yngre ud.
- Jeg elsker dig.
226
00:20:25,809 --> 00:20:27,060
Hyg jer.
227
00:20:27,936 --> 00:20:30,480
- Okay, jeg går.
- Jule?
228
00:20:32,065 --> 00:20:34,526
- Ja?
- Du tror, han er okay, ikke?
229
00:20:34,610 --> 00:20:38,197
Du tror vel ikke,
der er sket ham noget, vel?
230
00:20:38,280 --> 00:20:40,115
Far? Nej, jeg er ikke bekymret for ham.
231
00:20:40,199 --> 00:20:44,494
Jeg har altid kunnet få fat på ham.
Jeg kan ikke få fat på ham.
232
00:20:48,248 --> 00:20:50,000
Måske vil han ikke findes.
233
00:20:53,003 --> 00:20:55,839
- Vil du have en bid til?
- Jeg elsker dig.
234
00:20:56,465 --> 00:21:00,344
Hvis du kysser en ukuleledame
235
00:21:00,427 --> 00:21:03,555
Og du lover altid at være tro
236
00:21:03,639 --> 00:21:04,932
Jeg låser døren.
237
00:21:05,015 --> 00:21:10,229
Hvis hun ser en anden ukuleledame
I dit hjertets bo
238
00:21:11,688 --> 00:21:15,651
Måske en tåre på kind
239
00:21:15,734 --> 00:21:18,946
Måske et tungt sind
240
00:21:19,446 --> 00:21:21,740
Måske vil hun find' ...
241
00:21:53,230 --> 00:21:56,567
Du skal bare holde ud.
242
00:22:18,422 --> 00:22:19,256
Du kom.
243
00:22:22,843 --> 00:22:25,387
- Er du okay?
- Jeg har styr på det.
244
00:22:26,763 --> 00:22:28,348
- Du har styr på det?
- Ja.
245
00:22:35,355 --> 00:22:37,649
- Hej.
- Se dig lige.
246
00:22:37,733 --> 00:22:40,611
Godt at se dig.
247
00:22:41,445 --> 00:22:43,864
Hvad mener du? Han klarer den, ikke?
248
00:22:43,947 --> 00:22:47,075
- Næsten med sikkerhed.
- Lyt til din mand.
249
00:22:47,159 --> 00:22:50,704
- Den evige skide optimist.
- Det ved jeg godt.
250
00:22:50,787 --> 00:22:52,831
Kom, lad os sætte os. Lucy er her.
251
00:23:00,422 --> 00:23:01,590
- Hej søs.
- Hej.
252
00:23:04,051 --> 00:23:06,929
Okay, drinks. Noget at drikke? Øl?
253
00:23:07,012 --> 00:23:10,766
- Hvad skal vi have?
- Hej. Kan jeg få fire Coronaer med lime?
254
00:23:10,849 --> 00:23:13,435
Ekstra lime. Tak.
255
00:23:13,519 --> 00:23:14,853
- I orden.
- Ja.
256
00:23:14,937 --> 00:23:16,355
- Ja.
- Det lyder godt.
257
00:23:16,855 --> 00:23:17,689
Ja.
258
00:23:18,899 --> 00:23:20,526
Jeg har bestilt forret.
259
00:23:20,609 --> 00:23:24,947
Jeg har allerede bestilt
de bittesmå hotdogs og nachos.
260
00:23:26,615 --> 00:23:28,158
- Okay. Mums.
- Tak.
261
00:23:28,242 --> 00:23:29,201
Mumse-mums.
262
00:23:31,870 --> 00:23:32,704
Tak.
263
00:23:34,831 --> 00:23:38,377
Ved I, hvem Shel Silverstein er?
Han skrev "The Giving Tree."
264
00:23:38,460 --> 00:23:40,963
- Ja.
- Han er en af mine helte.
265
00:23:41,046 --> 00:23:45,050
Der er Schulz, Seuss,
Sendak, H. C. Andersen.
266
00:23:45,133 --> 00:23:48,887
Men det er ikke pointen.
Før han blev berømt -
267
00:23:48,971 --> 00:23:52,432
- solgte han hotdogs
for White Sox og Chicago Cubs.
268
00:23:52,516 --> 00:23:55,060
Det er som at arbejde for Mets og Yankees.
269
00:23:55,143 --> 00:23:56,979
Ja. Og da han blev berømt -
270
00:23:57,062 --> 00:24:01,608
- blev han spurgt,
hvad han havde lært, og de ...
271
00:24:01,692 --> 00:24:04,736
Han sagde, at alle kan lide ketchup.
272
00:24:04,820 --> 00:24:06,113
Alle kan lide sennep.
273
00:24:06,989 --> 00:24:08,365
Alle kan lide sennep.
274
00:24:10,033 --> 00:24:12,661
Ja. Det var det, han lærte.
275
00:24:13,662 --> 00:24:14,496
Sennep.
276
00:24:15,289 --> 00:24:19,293
Er du færdig med historien?
Må jeg skifte emne?
277
00:24:21,044 --> 00:24:22,504
- Jeg tænkte ...
- Stop.
278
00:24:23,463 --> 00:24:25,757
Værsgo. Lad hende sige, hvad hun vil.
279
00:24:27,134 --> 00:24:29,469
Tænkte du på,
hvordan det ville være for os?
280
00:24:29,553 --> 00:24:32,014
Ellie troede, det var en legeaftale.
281
00:24:32,097 --> 00:24:33,932
- Stop.
- Okay.
282
00:24:35,309 --> 00:24:39,563
Hvordan var huset?
Kunne du lide huset? Det er fint, ikke?
283
00:24:40,731 --> 00:24:41,857
- Nej.
- Hvad?
284
00:24:42,441 --> 00:24:43,817
Hvad?
285
00:24:44,610 --> 00:24:48,155
Jeg gik op og så et hus,
der var til salg lidt nede ad gaden.
286
00:24:48,238 --> 00:24:49,823
Der er en stor have.
287
00:24:50,407 --> 00:24:52,784
Til at betale. Der er en basketballkurv.
288
00:24:52,868 --> 00:24:55,829
Du kan se Teddy lege fra køkkenvinduet.
289
00:24:55,913 --> 00:24:57,331
Huse skræmmer mig.
290
00:24:57,414 --> 00:25:00,626
Og jeg elsker vores lejlighed.
Jeg har det godt der.
291
00:25:00,709 --> 00:25:03,879
- Jeg har det godt der.
- Nu forstår jeg intet.
292
00:25:03,962 --> 00:25:06,423
Siger du, at du har det godt der?
293
00:25:06,507 --> 00:25:09,384
Jeg er så forvirret.
Jeg er meget forvirret.
294
00:25:09,468 --> 00:25:13,680
Undskyld, men det
handler altid om dig, Julie.
295
00:25:13,764 --> 00:25:17,768
Det handler aldrig om ham.
Har du spurgt, hvordan det var for ham?
296
00:25:18,268 --> 00:25:21,480
Spørg, hvad han lavede hver aften,
mens du var indlagt.
297
00:25:21,563 --> 00:25:25,567
- Sig, hvad du gjorde.
- Det ville bare være godt at flytte.
298
00:25:25,651 --> 00:25:28,946
Han kom hjem efter arbejde,
efter han besøgte dig -
299
00:25:29,029 --> 00:25:33,492
- og ved du, hvad han gjorde?
Han skrubbede tæppet.
300
00:25:35,244 --> 00:25:38,288
Sådan er blod.
Ens blod kan ikke komme ud af tæppet.
301
00:25:38,372 --> 00:25:39,748
Jeg skal tisse.
302
00:25:46,630 --> 00:25:49,383
- Er du glad nu?
- Virkelig? Virkelig, Luce?
303
00:25:51,343 --> 00:25:52,261
Lad mig.
304
00:27:55,801 --> 00:27:56,635
Jule?
305
00:28:36,008 --> 00:28:37,050
BLOMSTER TIL SALG
306
00:28:44,558 --> 00:28:46,351
Ja! Er du klar?
307
00:28:49,479 --> 00:28:51,064
- Det ser vildt ud.
- Klar?
308
00:28:51,982 --> 00:28:54,651
En, to ...
309
00:29:24,181 --> 00:29:27,559
Hej, det er Ron.
Læg en besked, så ringer jeg tilbage ...
310
00:30:12,980 --> 00:30:14,731
Hvorfor er du bange for huse?
311
00:30:16,525 --> 00:30:18,986
Huse er skønne. Alle elsker huse.
312
00:30:24,116 --> 00:30:27,077
Hvad hvis vi er i hver sin ende af huset -
313
00:30:27,160 --> 00:30:30,330
- og jeg kalder på dig,
og du hører mig ikke. Hvad så?
314
00:30:31,707 --> 00:30:33,542
Så får vi walkie-talkier?
315
00:30:33,625 --> 00:30:38,046
Hvad, hvis det tordner, og du er i byen,
og Teddy og jeg er alene derude?
316
00:30:39,006 --> 00:30:40,174
Så kører jeg hjem.
317
00:30:40,799 --> 00:30:42,342
Hvad hvis du kører galt?
318
00:30:44,261 --> 00:30:49,141
Så halter jeg hen til et tog
og går resten af vejen.
319
00:30:51,018 --> 00:30:54,563
Hvad hvis vi flytter derop,
og du holder op med at elske mig?
320
00:30:56,440 --> 00:30:57,274
Altså ...
321
00:30:58,817 --> 00:31:01,195
Det kan man ikke bebrejde huset.
322
00:31:06,366 --> 00:31:07,201
Jule.
323
00:31:08,619 --> 00:31:10,871
Jeg holder aldrig op med at elske dig.
324
00:31:15,417 --> 00:31:19,254
Hvad med det her?
Jeg lover at gå op på taget af vores hus -
325
00:31:19,338 --> 00:31:21,381
- og smugryge cigaretter med dig.
326
00:31:34,061 --> 00:31:36,688
Du ville kunne se stjernerne igen.
327
00:31:58,919 --> 00:32:00,128
De bliver pænere.
328
00:32:53,682 --> 00:32:55,475
Se der.
329
00:32:55,559 --> 00:32:57,186
TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN
330
00:32:57,269 --> 00:33:01,440
Jeg har en fødselsdagsdreng,
som glæder sig til at se sin mor.
331
00:33:01,523 --> 00:33:03,692
- Tillykke, min skat.
- Ja.
332
00:33:04,318 --> 00:33:05,777
Hej min mester.
333
00:33:05,861 --> 00:33:08,822
Tillykke. Kan du lide skiltet?
334
00:33:08,906 --> 00:33:13,994
Der står: "Tillykke med fødselsdagen,
Teddy." Mor lavede det skilt.
335
00:33:14,494 --> 00:33:17,289
Hun er lige blevet færdig.
Vil du se, hvad jeg har?
336
00:33:17,372 --> 00:33:19,291
- Vil du have gaver?
- Vil du se?
337
00:33:20,042 --> 00:33:22,294
- Okay.
- Godt. Hvad har vi her?
338
00:33:22,377 --> 00:33:23,545
Hvad er det?
339
00:33:24,963 --> 00:33:26,465
Hjemmelavet overraskelse?
340
00:33:32,221 --> 00:33:33,847
- For meget?
- Nej.
341
00:33:34,973 --> 00:33:36,808
- Han kan lide den.
- Ja.
342
00:33:38,936 --> 00:33:39,811
Ja?
343
00:33:41,563 --> 00:33:42,523
Meget sødt.
344
00:33:45,234 --> 00:33:47,236
- Det er ikke min fødselsdag.
- Åbn den.
345
00:33:57,913 --> 00:34:00,040
Den næste Pinky-bog handler om håb.
346
00:34:08,590 --> 00:34:09,550
Tak.
347
00:34:13,053 --> 00:34:14,596
Vi er nået til første år.
348
00:34:19,851 --> 00:34:20,936
Hvad synes du?
349
00:34:22,646 --> 00:34:25,023
Vi er nået til første år.
350
00:35:07,649 --> 00:35:09,318
Undskyld, jeg er så behåret.
351
00:35:11,069 --> 00:35:12,863
Jeg ser 50 af dem om dagen.
352
00:35:13,822 --> 00:35:17,201
Den skal bide som en skildpadde,
før jeg ser den.
353
00:35:18,619 --> 00:35:19,828
Okay.
354
00:35:21,038 --> 00:35:23,373
Færdig. Sæt dig op.
355
00:35:25,792 --> 00:35:29,838
- Det er Teddys fødselsdag. I dag. Ja.
- Hvordan fejrer I dagen?
356
00:35:29,922 --> 00:35:32,299
Han får sin første chokoladekage i aften.
357
00:35:32,382 --> 00:35:34,718
- Jeg bager den til ham.
- Fantastisk.
358
00:35:35,260 --> 00:35:37,387
Jeg må sige, jeg spørger nye mødre -
359
00:35:37,471 --> 00:35:41,308
- hvordan de har det, når de kommer ind.
Ikke kun fysisk.
360
00:35:42,434 --> 00:35:45,729
- Det er på grund af dig.
- Det er rigtig godt.
361
00:35:50,067 --> 00:35:53,904
- Hvordan går det med antidepressiverne?
- Godt.
362
00:35:53,987 --> 00:35:58,283
Jeg gik gennem en sort-hvid verden -
363
00:35:58,367 --> 00:36:01,328
- og nu begynder jeg at se farve igen.
364
00:36:02,996 --> 00:36:05,123
- Godt.
- Ja.
365
00:36:05,666 --> 00:36:08,585
Hvordan er din menstruation?
Er de stadig brutale?
366
00:36:08,669 --> 00:36:10,462
Ved du, hvad det positive er?
367
00:36:11,213 --> 00:36:14,883
Jeg har ikke haft menstruation
i to måneder.
368
00:36:15,592 --> 00:36:17,845
Det store blodtab måske.
369
00:36:19,805 --> 00:36:20,806
Det giver mening.
370
00:36:22,057 --> 00:36:26,019
Okay. Barbara tager en blodprøve,
og du skal tisse i en kop.
371
00:36:26,103 --> 00:36:28,605
- Okay.
- Jeg er tilbage om lidt.
372
00:36:32,025 --> 00:36:32,860
Okay.
373
00:36:53,422 --> 00:36:54,256
Hvornår?
374
00:36:57,885 --> 00:36:58,719
Oktober.
375
00:37:03,932 --> 00:37:05,434
Oktober er snart.
376
00:37:10,814 --> 00:37:12,316
Lidt rasp.
377
00:37:12,858 --> 00:37:14,568
Godt. Okay.
378
00:37:15,861 --> 00:37:16,695
Ja.
379
00:37:18,989 --> 00:37:21,325
Jeg vidste ikke, der var så meget rasp.
380
00:37:25,704 --> 00:37:27,706
Er det ikke det samme?
381
00:37:29,041 --> 00:37:29,875
Okay.
382
00:37:30,667 --> 00:37:33,003
Jeg tager dem her.
Nej, jeg tager dem. Okay.
383
00:37:33,086 --> 00:37:37,966
Og vaniljeekstrakt.
Så har vi danskvand, og så er vi færdige.
384
00:37:43,597 --> 00:37:45,557
Jeg henter noget vand til far.
385
00:37:46,099 --> 00:37:49,144
Han elsker danskvand. Du kan hjælpe mig.
386
00:37:50,479 --> 00:37:52,981
Der er mange muligheder.
387
00:37:55,317 --> 00:37:57,361
Det er ikke så svært. Okay.
388
00:38:03,200 --> 00:38:04,660
Butikken lukker snart.
389
00:38:09,540 --> 00:38:12,167
Det er ikke så svært.
Det er ikke så svært.
390
00:38:16,213 --> 00:38:17,339
Frue?
391
00:38:18,507 --> 00:38:19,383
Frue.
392
00:38:20,342 --> 00:38:21,176
Frue.
393
00:38:22,970 --> 00:38:24,471
De har ikke betalt endnu.
394
00:38:25,889 --> 00:38:26,932
De skal betale.
395
00:38:28,892 --> 00:38:33,438
Giv slip på citronen. Kom nu.
God dreng. Vi har ikke betalt for den.
396
00:39:11,518 --> 00:39:12,352
Hej.
397
00:39:36,001 --> 00:39:40,714
Jeg skal tale med dr. Sylvester.
Det er Julie Davis. Navnet er Ethan Davis.
398
00:39:41,757 --> 00:39:44,468
Jeg forstår, hvad du siger,
men jeg kan ikke.
399
00:39:45,344 --> 00:39:47,346
Jeg fik ikke vin eller sodavand -
400
00:39:47,429 --> 00:39:50,140
- da jeg var gravid.
Ingen kaffe eller smøger.
401
00:39:50,224 --> 00:39:52,434
Ville du droppe medicinen som diabetiker?
402
00:39:52,518 --> 00:39:54,811
Det er ikke det samme.
403
00:39:57,189 --> 00:40:00,526
Dette føles som en samtale,
men det er det ikke.
404
00:40:00,609 --> 00:40:03,237
Du skal fortsætte
med antidepressiv medicin.
405
00:40:04,571 --> 00:40:08,367
Du kan droppe medicinen,
og graviditetshormonerne kan beskytte dig.
406
00:40:08,450 --> 00:40:12,788
Men når du begynder igen,
vil det måske ikke virke eller tage tid.
407
00:40:13,497 --> 00:40:15,582
Den risiko må man ikke løbe. Vel?
408
00:40:17,459 --> 00:40:21,296
Jeg ved, du er en stærk kvinde.
Jeg ved, du ønsker, det er nok.
409
00:40:21,380 --> 00:40:26,343
Men du kan være lige
så stærk som Herkules -
410
00:40:26,426 --> 00:40:30,097
- og hvis du falder i en pool
og ikke kan svømme, vil du drukne.
411
00:40:31,473 --> 00:40:32,850
Jeg kan godt svømme.
412
00:40:34,351 --> 00:40:37,855
Da jeg gik på college,
så jeg mig selv som poet -
413
00:40:37,938 --> 00:40:39,940
- fordi jeg gik ud med en digter.
414
00:40:40,440 --> 00:40:43,902
Vi plejede at læse digte
for hinanden hver aften før sengetid.
415
00:40:43,986 --> 00:40:48,657
Og en aften læste min veninde
et digt for mig.
416
00:40:49,908 --> 00:40:52,744
Det gjorde stort indtryk på mig.
417
00:40:53,537 --> 00:40:57,791
Din lillebror får sin ballon
Til at pibe som en kat
418
00:40:57,875 --> 00:41:01,920
Som at ville se en sjov, pink verden
Han gerne vil spise på den anden side
419
00:41:02,004 --> 00:41:04,715
Han bider og læner sig tilbage
420
00:41:04,798 --> 00:41:08,719
Det tykke bæst betragter en verden
Så klar som vand
421
00:41:08,802 --> 00:41:12,598
En rød stump i hans lille knytnæve
422
00:41:14,141 --> 00:41:18,979
Jeg vidste, jeg kunne bruge hele livet
uden at kunne skrive så godt.
423
00:41:19,855 --> 00:41:23,775
Det er et af Sylvia Plaths sidste digte,
før hun tog sit eget liv.
424
00:41:24,359 --> 00:41:25,527
Jeg tænkte:
425
00:41:25,611 --> 00:41:30,991
"Hvordan kan en,
der ser så meget liv og håb i en ballon -
426
00:41:31,074 --> 00:41:34,786
- bare bage småkager til børnene
og stikke hovedet i ovnen?"
427
00:41:35,370 --> 00:41:36,705
Hvordan er det muligt?
428
00:41:37,206 --> 00:41:40,584
For hun kendte skønheden, hun efterlod -
429
00:41:40,667 --> 00:41:45,005
- men smerten var så slem,
at døden blev hendes eneste udvej.
430
00:41:47,090 --> 00:41:48,050
Lad os vente.
431
00:41:49,343 --> 00:41:50,177
Vente?
432
00:41:51,553 --> 00:41:52,471
Lad os vente.
433
00:41:52,971 --> 00:41:57,184
Lad Teddy smide bleen først.
Ingen vil dømme dig for det.
434
00:41:58,227 --> 00:42:01,438
- Ingen vil nogensinde vide det.
- Jeg ville vide det.
435
00:42:02,397 --> 00:42:04,608
Jule, lyt til ham.
436
00:42:05,484 --> 00:42:07,152
Vi var heldige sidste gang.
437
00:42:17,454 --> 00:42:19,289
Du må gerne være vred på mig.
438
00:42:19,373 --> 00:42:22,793
Jeg hader, når du gør det.
Du giver mig lov til at være vred.
439
00:42:22,876 --> 00:42:24,795
Det skal jeg nok selv bestemme.
440
00:42:24,878 --> 00:42:27,422
- Og du kan også være vred på mig.
- Nej.
441
00:42:28,298 --> 00:42:31,969
Jeg må ikke blive vred på dig.
Det gav du mig ikke plads til.
442
00:42:32,845 --> 00:42:34,096
Det sørgede du for.
443
00:42:36,598 --> 00:42:39,184
- Det er ikke fair.
- Fair? Virkelig?
444
00:42:39,268 --> 00:42:40,978
Skal vi tale om fair?
445
00:42:44,189 --> 00:42:45,399
Det tænkte jeg nok.
446
00:42:54,408 --> 00:42:55,242
Kom nu.
447
00:42:58,203 --> 00:42:59,037
Kom nu.
448
00:43:15,721 --> 00:43:16,555
Okay.
449
00:43:18,515 --> 00:43:19,349
Okay?
450
00:43:23,896 --> 00:43:24,730
Okay.
451
00:44:09,316 --> 00:44:12,069
DET GODE SEJRER
452
00:44:16,573 --> 00:44:19,576
Hej. En mand fra markedet kom med den her.
453
00:44:21,745 --> 00:44:22,579
Tak.
454
00:44:25,290 --> 00:44:26,166
Okay.
455
00:44:27,960 --> 00:44:29,711
Rart at have dig tilbage.
456
00:44:32,798 --> 00:44:33,799
Hector?
457
00:44:40,556 --> 00:44:41,473
Det er okay.
458
00:45:18,177 --> 00:45:19,303
Det skal nok gå.
459
00:45:22,264 --> 00:45:25,934
Vi får et barn til, og ligesom med Teddy -
460
00:45:26,018 --> 00:45:29,229
- vil vi ikke kunne huske,
hvordan verden var uden ham.
461
00:45:31,148 --> 00:45:32,065
Eller hende.
462
00:45:35,235 --> 00:45:37,821
- Det er positivt.
- Ja.
463
00:45:39,198 --> 00:45:40,240
Det er positivt.
464
00:45:41,491 --> 00:45:42,492
Det er positivt.
465
00:46:07,100 --> 00:46:08,644
Og to til.
466
00:46:21,365 --> 00:46:22,282
Hej min ven.
467
00:46:24,034 --> 00:46:26,119
Hold da op. Virkelig?
468
00:46:28,288 --> 00:46:29,665
Hvordan har hun det?
469
00:46:31,500 --> 00:46:34,878
Jeg kommer derned nu.
Jeg har alt, hvad hun bad om.
470
00:46:35,712 --> 00:46:36,713
Ja, også det.
471
00:46:37,631 --> 00:46:39,967
Okay. Vi ses snart. Ring, hvis der er nyt.
472
00:46:40,050 --> 00:46:42,427
Okay. Jeg elsker dig. Farvel.
473
00:46:43,971 --> 00:46:44,805
Okay.
474
00:47:02,656 --> 00:47:03,699
Okay.
475
00:47:21,508 --> 00:47:22,551
Kan du lide det?
476
00:47:24,011 --> 00:47:24,970
Træer? Ja.
477
00:47:28,015 --> 00:47:29,183
Der bliver stille.
478
00:47:32,144 --> 00:47:33,478
Du vænner dig til det.
479
00:47:40,694 --> 00:47:42,696
Tror du, folk var lykkelige her?
480
00:47:47,492 --> 00:47:48,368
Sikkert.
481
00:47:51,371 --> 00:47:53,373
Tror du, vi bliver lykkelige her?
482
00:47:55,417 --> 00:47:56,710
Det tror jeg faktisk.
483
00:47:57,711 --> 00:47:59,755
Jeg tror, vi bliver lykkelige her.
484
00:48:06,178 --> 00:48:07,012
Også mig.
485
00:48:08,764 --> 00:48:09,973
Det tror jeg også.
486
00:48:13,936 --> 00:48:15,604
Lungerne udvikler sig fint.
487
00:48:16,063 --> 00:48:21,568
Hjertet slår fint.
Ti fingre, ti tæer og ...
488
00:48:23,195 --> 00:48:27,241
Sidst, men ikke mindst.
Kom så, din lille bølle.
489
00:48:28,033 --> 00:48:29,993
Sådan. Ja.
490
00:48:31,286 --> 00:48:32,663
Vil I kende kønnet?
491
00:48:32,746 --> 00:48:33,580
- Ja.
- Nej.
492
00:48:35,874 --> 00:48:39,044
Jeg kan skrive det ned på et stykke papir.
493
00:48:39,127 --> 00:48:41,672
Så kan I jo tjekke, når I er klar.
494
00:48:43,006 --> 00:48:44,091
Eller ikke.
495
00:48:45,801 --> 00:48:47,427
Det er til jeres scrapbog.
496
00:48:50,472 --> 00:48:52,641
Vi ses om en måned.
497
00:48:53,267 --> 00:48:54,309
Du gør det godt.
498
00:48:55,060 --> 00:48:56,186
Hun gør det godt.
499
00:48:56,270 --> 00:48:58,272
- Tak, doktor.
- Tak.
500
00:49:04,570 --> 00:49:07,781
- Ti fingre, ti tæer.
- Ti fingre, ti tæer.
501
00:49:07,865 --> 00:49:08,824
- Hej.
- Hej.
502
00:49:08,907 --> 00:49:09,741
Hej.
503
00:49:09,825 --> 00:49:11,952
- To jordbær.
- Ja.
504
00:49:12,035 --> 00:49:14,371
- To jordbær.
- To jordbæris på vej.
505
00:49:15,581 --> 00:49:16,498
Tak.
506
00:49:18,292 --> 00:49:20,043
To. Behold resten. Tak.
507
00:49:23,213 --> 00:49:24,131
Ja.
508
00:49:40,105 --> 00:49:42,858
- Tab hende ikke.
- Hvorfor skulle jeg det?
509
00:49:58,999 --> 00:50:03,420
Nemlig. Sådan.
Det er min store og stærke hvad?
510
00:50:03,921 --> 00:50:05,631
Stærke ben.
511
00:50:05,714 --> 00:50:08,467
Se mig spænde mine ...
512
00:50:08,550 --> 00:50:12,638
Hvad leder vi efter? Tak. Spænde mine ...
513
00:50:13,388 --> 00:50:16,016
Tak. Spænde mine ... Hvad?
514
00:50:16,808 --> 00:50:19,561
Klar? Kom nu. Lige her.
515
00:50:19,645 --> 00:50:21,021
Se.
516
00:50:22,731 --> 00:50:24,525
Hvad laver hun?
517
00:50:27,986 --> 00:50:29,655
MØD JULIE DAVIS
518
00:50:30,822 --> 00:50:34,159
"Verden var mørk og grå,
og Pinky var bange.
519
00:50:35,369 --> 00:50:37,079
Men hun var også meget modig.
520
00:50:37,746 --> 00:50:41,667
Pinky klatrede tomme
for tomme op i tårnet.
521
00:50:41,750 --> 00:50:45,796
Hun stak fingeren
i nøglehullet og drejede den.
522
00:50:45,879 --> 00:50:50,759
Og klokken begyndte at ringe og vibrere.
Karruseldyrene begyndte at snurre -
523
00:50:50,843 --> 00:50:54,263
- og pludselig
væltede en kæmpe regnbue ud.
524
00:50:54,346 --> 00:50:57,850
Himlen blev blå, græsset blev grønt.
525
00:50:57,933 --> 00:51:01,895
Blomster stod op,
lyserøde, lilla, gule og røde.
526
00:51:02,479 --> 00:51:04,815
Verden var fuld af farver.
527
00:51:05,566 --> 00:51:07,651
Og Pinky var ikke bange længere."
528
00:51:10,863 --> 00:51:12,948
Ræk hånden op, hvis du er mørkeræd.
529
00:51:13,031 --> 00:51:14,533
- Mig.
- Er du mørkeræd?
530
00:51:14,616 --> 00:51:15,742
- Ja.
- Hvorfor?
531
00:51:15,826 --> 00:51:17,661
- Uhyrer.
- Uhyrer.
532
00:51:17,744 --> 00:51:18,912
Hvad gør du?
533
00:51:18,996 --> 00:51:22,624
Min mor siger, alle har uhyrer i hovedet.
534
00:51:22,708 --> 00:51:24,960
Så når mit uhyre kommer ud om natten -
535
00:51:25,043 --> 00:51:29,715
- skal jeg bare lukke øjnene
og bede ham forsvinde.
536
00:51:31,008 --> 00:51:32,092
Virker det?
537
00:51:32,634 --> 00:51:34,511
- Nogle gange.
- Nogle gange.
538
00:51:35,095 --> 00:51:39,057
Da jeg var på din alder,
var jeg også meget bange for uhyrer.
539
00:51:39,141 --> 00:51:42,477
Før sengetid gik jeg ud til vinduet
og kiggede på stjernerne -
540
00:51:42,561 --> 00:51:44,897
- og jeg valgte en stjerne og ønskede.
541
00:51:44,980 --> 00:51:47,441
Og jeg ønskede mig en bedste ven.
542
00:51:47,524 --> 00:51:51,028
Jeg ville have en bedste ven
til at støtte mig.
543
00:51:51,111 --> 00:51:53,238
Jeg ville fortælle hemmeligheder til en.
544
00:51:53,322 --> 00:51:55,949
En, der vil hjælpe mig
med at dræbe uhyrerne.
545
00:51:57,409 --> 00:52:00,746
Det tog mig lang tid
at finde en bedste ven -
546
00:52:00,829 --> 00:52:02,664
- for hun eksisterede ikke.
547
00:52:04,333 --> 00:52:05,792
Jeg måtte opfinde hende.
548
00:52:07,586 --> 00:52:08,837
Og nu er hun ...
549
00:52:10,422 --> 00:52:12,049
Hun er altid ved min side.
550
00:52:14,009 --> 00:52:14,968
Jeg har en idé.
551
00:52:15,052 --> 00:52:19,014
Hvad med at tegne
vores egen uhyredræber?
552
00:52:19,473 --> 00:52:20,724
Hvad siger I til det?
553
00:52:25,270 --> 00:52:28,649
Da jeg var lille, troede jeg,
at der boede en nisse i alle urene -
554
00:52:28,732 --> 00:52:31,443
- og det var op til ham
at holde tiden i gang.
555
00:52:32,486 --> 00:52:34,863
- Virkelig?
- Jeg blev bekymret.
556
00:52:34,947 --> 00:52:37,824
"Hvad hvis han falder i søvn?"
Så jeg blev sent oppe -
557
00:52:37,950 --> 00:52:41,453
- for at sikre, at nissen
holdt sig vågen, og tiden gik.
558
00:52:42,538 --> 00:52:45,415
Det er et stort ansvar for en lille nisse.
559
00:52:45,499 --> 00:52:46,333
Ja.
560
00:52:47,167 --> 00:52:48,502
Jeg var et sjovt barn.
561
00:52:52,589 --> 00:52:53,715
Hvad skal vi have?
562
00:52:55,843 --> 00:52:57,177
- Er du sikker?
- Ja.
563
00:52:58,011 --> 00:53:00,681
- Ja.
- Jeg måtte jo ikke sige det.
564
00:53:01,390 --> 00:53:05,602
Så sig, om det er en dreng og lad være
med at sige, hvis det er en pige.
565
00:53:08,564 --> 00:53:09,398
Fint.
566
00:53:16,655 --> 00:53:18,282
- En pige?
- Ja.
567
00:53:20,534 --> 00:53:21,952
- En lille pige.
- Ja.
568
00:53:23,161 --> 00:53:25,455
- Hej lille pige.
- En lille pige.
569
00:53:28,876 --> 00:53:30,169
Vi skal have en pige.
570
00:53:32,921 --> 00:53:35,883
Jeg kan ikke ...
Jeg kan ikke få en datter.
571
00:53:37,342 --> 00:53:39,553
Hvad hvis hun ikke kan lide mig?
572
00:53:40,262 --> 00:53:46,768
- Hun vil elske dig.
- Og hvis hun hader mit hår eller stemme?
573
00:53:46,852 --> 00:53:49,479
Hvad hvis hun hader min stemme?
574
00:53:49,563 --> 00:53:51,982
Julie, Julie. Dybe indåndinger.
575
00:53:52,065 --> 00:53:54,151
- Jeg ...
- Så. Se på mig.
576
00:53:54,234 --> 00:53:56,278
Det er smukt. Det er fantastisk.
577
00:53:56,361 --> 00:53:58,405
Så, så.
578
00:53:58,488 --> 00:54:00,282
Julie. Det er okay.
579
00:54:00,782 --> 00:54:03,869
Det er okay.
Se på mig. Det skal nok gå.
580
00:54:03,952 --> 00:54:05,621
Det er okay. Dybe indåndinger.
581
00:54:05,704 --> 00:54:08,624
Det er okay. Det skal nok gå.
582
00:54:09,666 --> 00:54:10,834
Det skal nok gå.
583
00:54:17,674 --> 00:54:21,512
Fortæl, hvad der skete i parken i dag.
Sig det, Julie.
584
00:54:21,595 --> 00:54:24,056
Han gør et større nummer
ud af det, end det er.
585
00:54:24,139 --> 00:54:28,727
Det er nemt for mig, ikke? Jeg tænker
hele tiden på, om hun har det godt.
586
00:54:29,228 --> 00:54:32,523
Og jeg aner intet,
for hun er så god til at lade som om.
587
00:54:32,940 --> 00:54:35,484
Men i et kort øjeblik så jeg ...
588
00:54:36,610 --> 00:54:39,530
Hun kunne ikke lade som om,
og jeg ved, hun ikke er okay.
589
00:54:39,613 --> 00:54:41,823
- Hun er ikke okay.
- Jeg er ...
590
00:54:42,908 --> 00:54:46,828
Jeg er følelsesladet, fordi jeg er gravid,
og det er ret normalt.
591
00:54:46,912 --> 00:54:49,331
Sig ikke det. Du skal ikke lyve.
592
00:54:50,249 --> 00:54:51,208
Undskyld?
593
00:54:52,042 --> 00:54:54,711
Det er ikke mig, der lyver.
594
00:54:56,463 --> 00:54:58,674
Hvad betyder det? Hvordan lyver jeg?
595
00:54:59,216 --> 00:55:00,342
Hvordan lyver jeg?
596
00:55:01,385 --> 00:55:02,719
Hvorfor elsker du mig?
597
00:55:04,179 --> 00:55:06,890
Hvorfor elsker du mig? Se på mig.
598
00:55:08,517 --> 00:55:11,895
Du vil bare se mig i øjnene -
599
00:55:11,979 --> 00:55:13,564
- og nu kigger du væk?
600
00:55:14,815 --> 00:55:18,694
Fordi det er skræmmende, ikke?
Og det har jeg sagt.
601
00:55:18,777 --> 00:55:21,321
Jeg sagde det. Jeg advarede ham.
602
00:55:21,405 --> 00:55:26,785
Hvis han så mig, hvor grim jeg er -
603
00:55:27,953 --> 00:55:30,038
- så kunne du kun kigge væk.
604
00:55:32,624 --> 00:55:33,625
Jeg havde ret.
605
00:55:35,127 --> 00:55:36,753
Så er du løgneren.
606
00:55:42,342 --> 00:55:45,846
Prøv at fortælle ham,
hvad der skete den dag, Julie.
607
00:55:52,144 --> 00:55:56,565
"Farvel, futtog." Klar?
På tre siger vi: "Farvel, futtog."
608
00:55:57,399 --> 00:56:01,361
Hver gang jeg er alene, er jeg bange for,
at der sker Teddy noget.
609
00:56:01,445 --> 00:56:04,531
Sig farvel til køkkenet.
610
00:56:04,615 --> 00:56:09,411
Når jeg fodrer ham,
er jeg bange for, at han bliver kvalt.
611
00:56:09,494 --> 00:56:12,080
Hvis jeg ser nogen
med te eller varmt vand -
612
00:56:12,581 --> 00:56:17,294
- er jeg bange for, han bliver skoldet,
fordi jeg ikke beskyttede ham.
613
00:56:17,377 --> 00:56:20,047
Er du klar?
614
00:56:21,673 --> 00:56:22,883
Giv mig et øjeblik.
615
00:56:24,092 --> 00:56:24,927
Okay.
616
00:56:26,011 --> 00:56:27,262
Vi venter nedenunder.
617
00:56:28,347 --> 00:56:32,518
Når jeg bader ham, tænker jeg:
"Hvad hvis han drukner?
618
00:56:34,019 --> 00:56:38,899
Hvad sker der, hvis jeg kigger væk
et sekund, og han drukner?"
619
00:56:54,331 --> 00:56:57,084
Når jeg tænker på, at han ser op på mig -
620
00:56:57,167 --> 00:57:02,798
- med de modige, tillidsfulde øjne ...
621
00:57:04,466 --> 00:57:05,634
... hører jeg ...
622
00:57:07,553 --> 00:57:08,887
"Du vil svigte.
623
00:57:11,139 --> 00:57:12,933
Du kan ikke andet end svigte."
624
00:57:14,685 --> 00:57:18,021
Og tanken om at svigte ham ...
625
00:57:21,942 --> 00:57:27,114
Og så tænker jeg: "Alle os svigter.
626
00:57:28,156 --> 00:57:29,825
På den ene eller anden måde.
627
00:57:30,784 --> 00:57:32,452
Vi skal alle dø."
628
00:57:35,956 --> 00:57:38,667
Den morgen vidste jeg,
at din søster kom forbi -
629
00:57:38,750 --> 00:57:41,086
- og jeg tænkte: "Bare gør det.
630
00:57:42,629 --> 00:57:44,923
Lucy kommer. Hun tager sig af ham.
631
00:57:45,007 --> 00:57:47,968
Gør det nu, før du ombestemmer dig.
632
00:57:50,470 --> 00:57:52,848
For han er sikrere i verden uden dig."
633
00:59:15,138 --> 00:59:17,933
Kun du ville blive skoldet
af en lysterapi-lampe.
634
00:59:19,351 --> 00:59:20,519
Har du et øjeblik?
635
00:59:21,478 --> 00:59:23,730
- Igen?
- Så er du sød.
636
00:59:23,814 --> 00:59:26,650
- Jeg har ikke mere at tilføje.
- Bare et sekund.
637
00:59:28,694 --> 00:59:30,237
- Du godeste.
- Okay.
638
00:59:31,029 --> 00:59:34,199
Gloria Steinem ville ikke
male sin datters værelse pink.
639
00:59:34,283 --> 00:59:36,285
Gloria Steinem havde ikke børn.
640
00:59:36,368 --> 00:59:39,079
Men hvad hvis pink
kræver for meget af hende?
641
00:59:39,162 --> 00:59:42,708
Måske bliver hun en drengetøs,
og pink gør hende dårlig?
642
00:59:42,791 --> 00:59:44,459
Som om hun ikke er pink nok.
643
00:59:44,543 --> 00:59:47,421
- Du ville have ødelagt hendes liv.
- Jeg mener det.
644
00:59:47,504 --> 00:59:51,633
Det er meget vigtigt.
Jeg tror ikke på farven pink.
645
00:59:52,259 --> 00:59:54,261
Findes det? At tro på farven pink?
646
00:59:54,344 --> 00:59:56,972
- Ethan!
- Jeg tager det meget alvorligt.
647
00:59:57,055 --> 00:59:59,558
Hver gang tager jeg det alvorligt.
648
00:59:59,641 --> 01:00:02,186
- Det er ikke så tit.
- Det er rigtig tit.
649
01:00:02,269 --> 01:00:05,355
Ved du hvad?
Jeg værdsætter din tålmodighed.
650
01:00:05,439 --> 01:00:07,399
Hvad med det her? Jeg har en idé.
651
01:00:08,317 --> 01:00:12,112
Luk øjnene, ræk ud og peg på en farve.
652
01:00:12,196 --> 01:00:14,406
Nu. Peg!
653
01:00:15,407 --> 01:00:17,117
- Peg på en!
- Okay!
654
01:00:17,951 --> 01:00:20,287
- Hvad er det? Bladpink.
- Bladpink.
655
01:00:21,246 --> 01:00:22,080
Bladpink.
656
01:00:22,164 --> 01:00:25,375
Godt. Jeg henter otte liter bladpink.
657
01:00:25,459 --> 01:00:27,544
Kan du ikke lide den, maler jeg om.
658
01:00:27,628 --> 01:00:28,921
- Okay?
- Ja.
659
01:00:29,922 --> 01:00:32,090
Vi klæder Teddy på og går derover.
660
01:00:34,092 --> 01:00:35,344
Ser jeg normal ud?
661
01:00:40,849 --> 01:00:42,392
Så langt ville jeg ikke gå.
662
01:00:52,027 --> 01:00:53,028
Blærerøv.
663
01:00:54,488 --> 01:00:57,449
Hvor er den sød. Tak.
664
01:00:58,033 --> 01:00:58,909
Selv tak.
665
01:01:01,787 --> 01:01:04,289
Ellie er så god med ham.
666
01:01:05,207 --> 01:01:06,041
Det ved jeg.
667
01:01:07,084 --> 01:01:07,918
Det ved jeg.
668
01:01:12,548 --> 01:01:15,300
Okay, allerede. Tak. Se på bolden.
669
01:01:16,510 --> 01:01:17,761
Okay, iste?
670
01:01:17,845 --> 01:01:20,472
- Ja, tak.
- Nej, tak.
671
01:01:20,556 --> 01:01:24,268
Der sker ikke noget slemt.
Koffein er måske godt for dig.
672
01:01:24,351 --> 01:01:25,602
- Jeg er jaloux.
- Ja.
673
01:01:25,686 --> 01:01:30,190
Nick og jeg skal ikke have flere,
og det er der gode ting ved.
674
01:01:30,274 --> 01:01:31,608
Ingen bleer ...
675
01:01:31,692 --> 01:01:34,653
Men jeg savner at have et barn.
676
01:01:34,736 --> 01:01:38,448
Jeg savner følelsen af at amme.
677
01:01:38,532 --> 01:01:40,826
Jeg elsker det.
678
01:01:40,909 --> 01:01:42,452
Vil du amme?
679
01:01:43,662 --> 01:01:46,748
Er det sikkert? Er det okay?
Kan du amme og det hele?
680
01:01:46,832 --> 01:01:48,041
Er du sikker?
681
01:01:49,084 --> 01:01:51,879
Jeg dømmer dig ikke.
682
01:01:56,592 --> 01:01:58,677
Er du vanvittig? Jeg siger ...
683
01:01:59,595 --> 01:02:01,555
- Ja. Absolut.
- Det ved jeg.
684
01:02:03,807 --> 01:02:07,186
Teddy! Undskyld. Vær nu forsigtig.
685
01:02:07,269 --> 01:02:09,771
Kom her. Det er okay.
686
01:02:10,439 --> 01:02:12,065
Er du okay?
687
01:02:12,149 --> 01:02:14,776
Ja. Vi må hellere gå.
688
01:02:14,860 --> 01:02:18,113
- Fint.
- Kom nu. Beklager, skat.
689
01:02:18,197 --> 01:02:20,741
Undskyld mig. Kom så.
690
01:02:24,453 --> 01:02:28,207
Jeg ved, jeg ikke er okay,
og at jeg har brug for medicinen.
691
01:02:29,291 --> 01:02:31,251
Men jeg føler, jeg svigter hende.
692
01:02:31,335 --> 01:02:34,963
Jule, mange får modermælkserstatning
og elsker stadig deres mødre.
693
01:02:35,464 --> 01:02:36,298
Forstår du?
694
01:02:36,840 --> 01:02:39,176
Du bliver en god mor uanset hvad.
695
01:02:39,259 --> 01:02:42,638
Om du ammer hende eller ej, okay?
696
01:02:45,265 --> 01:02:51,063
Hvordan skal jeg få hende til
at føle sig tæt på mig og tryg?
697
01:02:54,525 --> 01:02:58,612
Hvor høje priser skal hun betale for,
at jeg er hendes mor?
698
01:03:03,200 --> 01:03:06,495
Nogle gange lukker jeg øjnene
og forestiller mig hende -
699
01:03:06,578 --> 01:03:09,706
- løbe gennem en blomstermark
i en lille hvid kjole -
700
01:03:10,624 --> 01:03:16,046
- med åbne arme, og jeg tænker:
"Det vil jeg give hende."
701
01:03:17,381 --> 01:03:20,551
Hun skal kunne grine uden frygt.
702
01:03:25,097 --> 01:03:25,931
Og så tænker jeg:
703
01:03:27,850 --> 01:03:29,893
"Hvordan skal jeg lære hende det -
704
01:03:30,811 --> 01:03:32,521
- når jeg ikke ved hvordan?
705
01:03:34,356 --> 01:03:36,525
Jeg husker ikke, hvordan det var ...
706
01:03:38,652 --> 01:03:39,820
... at grine sådan.
707
01:03:40,904 --> 01:03:44,116
Hej min ven.
Det er længe siden. Du godeste.
708
01:03:59,840 --> 01:04:02,467
HVIS DEN FINDES,
SKAL DEN TILBAGE TIL JULIE
709
01:04:03,260 --> 01:04:06,221
FORTÆL MIG, HVOR LANGT DU FLØJ
710
01:04:20,527 --> 01:04:22,905
Kan du synge en godnatsang for mig, far?
711
01:04:24,656 --> 01:04:26,033
"Natblomst," ikke?
712
01:04:27,201 --> 01:04:28,285
Kom her.
713
01:04:30,329 --> 01:04:33,457
- Så jeg kan ønske?
- Selvfølgelig kan du det.
714
01:04:34,958 --> 01:04:36,293
Hvad ønskede du?
715
01:04:36,919 --> 01:04:38,879
At du altid vil elske mig.
716
01:04:40,547 --> 01:04:42,007
Søde skat.
717
01:04:43,091 --> 01:04:46,345
Det er noget, du aldrig behøver
at spilde dit ønske på.
718
01:04:46,762 --> 01:04:48,180
Jeg vil altid elske dig.
719
01:04:55,395 --> 01:04:57,773
Hej Rosie. Lad os få dig i seng.
720
01:04:57,856 --> 01:04:58,774
Rosie.
721
01:05:01,276 --> 01:05:02,528
Hej Rosie.
722
01:05:03,445 --> 01:05:05,072
Så jeg kan ønske?
723
01:05:05,155 --> 01:05:08,825
Er der en grund til, at du gjorde det?
724
01:05:08,909 --> 01:05:11,828
Se på mig! Tror du, det gjorde ondt?
725
01:05:33,851 --> 01:05:34,810
Hej.
726
01:05:39,106 --> 01:05:40,649
Du skal spise noget.
727
01:05:46,321 --> 01:05:47,906
- Kom nu.
- Sover han?
728
01:05:47,990 --> 01:05:49,241
- Ja.
- Okay.
729
01:05:51,243 --> 01:05:53,579
Han sover. Jeg har lavet mad til dig.
730
01:05:55,247 --> 01:05:56,498
Jeg gjorde det hele.
731
01:06:03,547 --> 01:06:05,883
Kan du fortælle mig lidt fra historien?
732
01:06:06,216 --> 01:06:07,634
Bare hvad du end har.
733
01:06:08,177 --> 01:06:12,431
Jeg har lavet en månepicnic til dig.
Jeg har brug for en lille historie.
734
01:06:12,514 --> 01:06:13,974
Det er min yndlingsting.
735
01:06:14,600 --> 01:06:16,310
Du har lavet gode pandekager.
736
01:06:16,393 --> 01:06:18,270
Tak. Jeg er ret stolt af dem.
737
01:06:18,353 --> 01:06:22,149
Historien hedder
"Pinky Tinkerbink redder stjernerne."
738
01:06:22,649 --> 01:06:23,817
Jeg elsker det.
739
01:06:23,901 --> 01:06:25,485
- Ja?
- Ja.
740
01:06:27,070 --> 01:06:30,157
Der var engang et stjerneuhyre.
741
01:06:32,409 --> 01:06:37,539
Og det begyndte at plukke stjernerne
fra himlen, en efter en.
742
01:06:38,498 --> 01:06:41,710
Hver gang han tager en,
lægger han den mod sit bryst.
743
01:06:41,793 --> 01:06:48,217
Den går ind i kroppen,
og så lyser den ud af maven. Meget klart.
744
01:06:50,719 --> 01:06:55,098
Og vores heltinde, denne lille pige
kaldet Pinky Tinkerbink ...
745
01:06:55,182 --> 01:06:56,099
Tinkerbink.
746
01:06:57,142 --> 01:06:58,685
... er virkelig trist.
747
01:06:58,769 --> 01:07:00,437
Hvorfor er hun trist?
748
01:07:00,521 --> 01:07:03,982
Fordi stjerneuhyret
fjerner alle stjernerne fra himlen.
749
01:07:04,066 --> 01:07:06,193
Hvordan skal hun kunne ønske noget?
750
01:07:07,486 --> 01:07:11,782
Hun prøver at finde ud af, hvordan hun
får alle stjernerne tilbage på himlen.
751
01:07:11,865 --> 01:07:13,116
Hun tænker på ...
752
01:07:14,034 --> 01:07:17,246
"Lyspærer lyser som stjerner, ikke?"
753
01:07:18,330 --> 01:07:20,791
Så hun skruer alle elpærerne i huset ud -
754
01:07:21,291 --> 01:07:25,003
- og hun kaster dem op en efter en,
og de falder alle ned.
755
01:07:26,255 --> 01:07:28,131
Hun tænker og tænker:
756
01:07:28,215 --> 01:07:32,594
Hun indser,
at diamanter glimter som stjerner.
757
01:07:33,095 --> 01:07:38,517
Hun tager diamanterne ud af tiaraen,
og hun tager sin slangebøsse -
758
01:07:39,017 --> 01:07:43,647
- og hun slynger dem op
i himlen en efter en.
759
01:07:43,730 --> 01:07:48,861
Og de ryger længere
og længere end elpærerne.
760
01:07:48,944 --> 01:07:52,656
Men de kan ikke komme langt nok.
Og så regner de ned over hende.
761
01:07:53,949 --> 01:07:56,410
Pinky tænker og tænker og tænker.
762
01:07:56,493 --> 01:08:00,706
Og så tænker hun: "Citroner.
Citroner er gule som stjernerne."
763
01:08:00,789 --> 01:08:02,541
Men citroner er meget tunge.
764
01:08:03,125 --> 01:08:03,959
Så ...
765
01:08:04,042 --> 01:08:08,088
Hun finder en løvblæser
under en bunke blade.
766
01:08:08,172 --> 01:08:10,424
Hun kommer citronerne i sin løvblæser.
767
01:08:10,507 --> 01:08:15,179
Hun skyder citroner ud af sin løvblæser,
fordi den er så kraftfuld, ikke?
768
01:08:15,262 --> 01:08:19,975
Citronerne flyver op i himlen
og længere væk end diamanterne.
769
01:08:20,058 --> 01:08:23,687
Længere væk end pærerne.
Men de kommer ikke langt nok.
770
01:08:24,188 --> 01:08:26,273
Og så falder de ned over Pinky.
771
01:08:27,566 --> 01:08:29,568
Hvad skulle hun gøre.
772
01:08:29,651 --> 01:08:32,112
For hun kunne ikke ønske -
773
01:08:32,196 --> 01:08:36,992
- og det kunne verdens små børn
heller ikke. Heller ikke de store.
774
01:08:38,410 --> 01:08:41,913
Uden stjerner ville verden
være et mørkt og håbløst sted.
775
01:08:46,042 --> 01:08:47,544
Hvad ønskede hun sig?
776
01:08:53,966 --> 01:08:57,930
Julie, når du er klar,
beder jeg dig presse igen.
777
01:08:58,013 --> 01:08:59,973
- Okay.
- Pres nu.
778
01:09:00,057 --> 01:09:01,600
Pres videre.
779
01:09:02,184 --> 01:09:03,560
Med alt, hvad du har.
780
01:09:04,228 --> 01:09:07,397
- Hårdere. Pres videre.
- Sådan, skat.
781
01:09:07,481 --> 01:09:08,941
- Pres videre.
- Pres.
782
01:09:14,821 --> 01:09:15,697
Hvad?
783
01:09:17,032 --> 01:09:20,911
- Det var en god en.
- Er hun okay?
784
01:09:20,993 --> 01:09:23,037
- Hun er okay. Det er okay.
- Okay.
785
01:09:24,247 --> 01:09:25,916
Det var ikke så slemt, vel?
786
01:09:27,835 --> 01:09:28,836
Hun er perfekt.
787
01:09:29,586 --> 01:09:31,755
Hun er smuk. Hun er perfekt.
788
01:09:32,673 --> 01:09:34,633
Hun er ... Hun er så perfekt.
789
01:09:36,051 --> 01:09:37,094
Det er overstået.
790
01:09:45,269 --> 01:09:47,270
Mor gør det for dig.
791
01:09:49,814 --> 01:09:50,649
Ja.
792
01:09:51,692 --> 01:09:53,652
Du må få den, bebs.
793
01:10:05,330 --> 01:10:09,042
Der er intet galt med en flaske.
794
01:10:15,382 --> 01:10:16,258
Babyer.
795
01:10:18,468 --> 01:10:22,264
De kommer til verden med så stor tillid.
796
01:10:27,227 --> 01:10:29,229
Jeg husker, da du blev født.
797
01:10:31,398 --> 01:10:32,733
Du så på mig ...
798
01:10:34,193 --> 01:10:36,403
... som om jeg havde alle svarene.
799
01:10:39,531 --> 01:10:42,701
Jeg kan huske, at jeg tænkte på,
hvor modig du var ...
800
01:10:44,828 --> 01:10:46,038
... at tro på det.
801
01:10:49,917 --> 01:10:50,792
Jule.
802
01:10:51,710 --> 01:10:54,630
Beklager, jeg ikke havde alle svarene.
803
01:10:56,381 --> 01:10:57,508
Det ved jeg, mor.
804
01:10:58,175 --> 01:11:01,053
Men det har du. Det har du altid haft.
805
01:11:02,763 --> 01:11:04,306
Det var min fejl.
806
01:11:05,140 --> 01:11:07,226
At søge svarene hos dig.
807
01:11:10,479 --> 01:11:13,815
Men du kan godt, Jule. Det kan du.
808
01:11:15,150 --> 01:11:16,818
Hun klarer sig.
809
01:11:17,528 --> 01:11:19,112
Du skal nok klare den.
810
01:11:19,655 --> 01:11:21,782
Selv jeg skal nok klare den.
811
01:11:22,741 --> 01:11:26,828
Tænk på alle de enkemænd,
der vil giftes igen.
812
01:11:28,705 --> 01:11:29,957
Jeg elsker dig, mor.
813
01:11:30,999 --> 01:11:32,251
Du er min lille skat.
814
01:11:34,127 --> 01:11:38,966
Jeg har en storebror, der glæder sig til
at møde sin lillesøster.
815
01:11:39,049 --> 01:11:40,050
Hej.
816
01:11:40,676 --> 01:11:43,095
Det er din lillesøster.
817
01:11:43,178 --> 01:11:47,057
Det er din opgave at beskytte hende.
Kan du gøre det?
818
01:11:48,684 --> 01:11:51,395
- Selvfølgelig kan du det.
- Vil du røre hende?
819
01:11:51,478 --> 01:11:54,064
- Vil du røre babyen?
- Kom her. Sig hej.
820
01:11:55,232 --> 01:11:56,817
- Kom her.
- Der er hun.
821
01:11:57,651 --> 01:12:00,737
- Ja. Jeg har en ballon med til dig.
- Hvem er det?
822
01:12:00,821 --> 01:12:02,489
- Okay.
- Det skal filmes.
823
01:12:02,573 --> 01:12:03,657
Okay.
824
01:12:03,740 --> 01:12:08,078
I dag er det den 9. oktober 1995.
825
01:12:10,080 --> 01:12:13,959
Vi har lige fået et nyt familiemedlem.
826
01:12:14,668 --> 01:12:16,044
Det er Rachel.
827
01:12:16,128 --> 01:12:18,338
- Hun er glad for at være her.
- Hej.
828
01:12:18,422 --> 01:12:22,801
- Hun vejede 3430 gram.
- 3401 gram.
829
01:12:22,885 --> 01:12:24,845
- 3401 gram.
- Hun når det.
830
01:12:24,928 --> 01:12:30,058
- Født klokken 21.48.
- 21.48.
831
01:12:30,142 --> 01:12:33,353
- Kan du sige: "Hej Rachel?"
- Undskyld forstyrrelsen.
832
01:12:34,146 --> 01:12:35,230
Det er badetid.
833
01:12:35,772 --> 01:12:38,734
- Det er badetid.
- Teddy, lad os se på badet.
834
01:12:38,817 --> 01:12:41,153
- Lad os se badet.
- Ja, hen til mormor.
835
01:12:41,236 --> 01:12:44,948
- Okay. Jeg lægger hende i.
- Hun sover.
836
01:12:45,032 --> 01:12:46,241
Hun klarer sig.
837
01:12:46,325 --> 01:12:47,951
- Hun sover.
- Se babyen.
838
01:12:48,035 --> 01:12:50,078
- Hun sover.
- Kan du se babyen?
839
01:12:50,162 --> 01:12:52,581
- Kan du se hende?
- Nyd dit bad, bebs.
840
01:12:52,664 --> 01:12:55,709
Det er din lillesøster.
Er hun ikke fin?
841
01:12:55,792 --> 01:12:56,877
- Tak.
- Tak.
842
01:12:57,377 --> 01:12:59,505
- Vi er straks tilbage.
- Okay.
843
01:13:10,140 --> 01:13:11,642
Har du taget din medicin?
844
01:13:13,769 --> 01:13:16,438
Nej, den er i min taske.
845
01:13:32,454 --> 01:13:33,997
Men jeg tager dem ikke.
846
01:13:36,333 --> 01:13:38,502
Jeg har kun brug for seks uger.
847
01:13:38,585 --> 01:13:42,089
Jeg gjorde det i ni måneder,
så hvad betyder seks uger mere?
848
01:13:42,589 --> 01:13:44,466
- Jeg lover at tage dem.
- Jule.
849
01:13:44,550 --> 01:13:46,301
Det gør jeg. Jeg ...
850
01:13:46,385 --> 01:13:48,804
Jeg ved,
at jeg selv skal tage iltmasken på.
851
01:13:48,887 --> 01:13:50,806
Og hvis jeg styrtdykker -
852
01:13:50,889 --> 01:13:54,560
- hvis jeg føler, jeg går
fra forstanden, så er de der.
853
01:13:54,643 --> 01:13:56,687
De er lige der, og jeg tager dem.
854
01:13:58,605 --> 01:14:02,025
Det lover jeg.
Jeg ved, det ikke er okay, men okay?
855
01:14:02,109 --> 01:14:04,152
Nej, det er ikke okay.
856
01:14:05,696 --> 01:14:07,614
Jeg vil ikke igennem dette igen.
857
01:14:08,156 --> 01:14:10,701
Og dit løfte betyder intet.
858
01:14:11,493 --> 01:14:15,539
Du efterlod vores barn alene
i et skide aktivitetscenter.
859
01:14:18,542 --> 01:14:20,252
Vil du tale om det nu?
860
01:14:20,335 --> 01:14:22,296
Gør ikke mig til røvhullet, okay?
861
01:14:22,379 --> 01:14:25,048
Det sidste år har jeg
gået på listefødder -
862
01:14:25,132 --> 01:14:26,967
- for jeg holder min aftale.
863
01:14:27,050 --> 01:14:29,386
Det er ikke fair, at du nævner det nu.
864
01:14:29,469 --> 01:14:32,389
Tal ikke om fair.
Det handler ikke om dig!
865
01:14:36,518 --> 01:14:39,271
Det handler ikke om dig.
Det handler om dem.
866
01:14:40,522 --> 01:14:41,440
Ja.
867
01:15:00,042 --> 01:15:01,335
Er du glad nu?
868
01:15:19,019 --> 01:15:20,479
Jeg indhenter dem.
869
01:15:22,147 --> 01:15:22,981
Ethan.
870
01:15:26,652 --> 01:15:29,404
Jeg kan ikke klare det.
871
01:15:31,782 --> 01:15:32,950
Jeg kan ikke.
872
01:15:33,992 --> 01:15:36,078
Du ser mig miste kontrollen, slut.
873
01:15:37,246 --> 01:15:38,372
Jeg lover det.
874
01:15:38,956 --> 01:15:42,084
Tjek under min tunge. Jeg kan bare ikke.
875
01:16:49,484 --> 01:16:53,030
Har du det andet farvekridt?
Må jeg få det?
876
01:16:53,906 --> 01:16:55,157
Det er rigtig godt.
877
01:16:56,033 --> 01:16:59,745
Det er en god farve.
Hvad med den farve? Ville du have den her?
878
01:16:59,828 --> 01:17:02,289
Jeg kan give dig den. Det gør intet.
879
01:17:02,372 --> 01:17:04,917
- Okay.
- Hvor er kraftkarlen?
880
01:17:05,459 --> 01:17:07,503
- Hej.
- Hej min ven.
881
01:17:07,586 --> 01:17:09,129
- Hun sover.
- Ja.
882
01:17:11,632 --> 01:17:13,175
Det ser fantastisk ud.
883
01:17:14,801 --> 01:17:17,387
- Er det det nye?
- Noget af det, ja.
884
01:17:20,516 --> 01:17:23,227
- Endnu en himmelseng?
- Ja.
885
01:17:25,187 --> 01:17:27,773
- Er det stjerneuhyret?
- Kan du se det?
886
01:17:29,107 --> 01:17:30,901
- Skræmmende.
- Det er skurken.
887
01:17:33,946 --> 01:17:34,947
Ingen stjerner.
888
01:17:35,030 --> 01:17:38,408
Ingen stjerner. Men rolig,
jeg arbejder på de glade ting nu.
889
01:17:38,492 --> 01:17:41,370
- Ja, vis mig den.
- Nej, det er en overraskelse.
890
01:17:41,954 --> 01:17:42,829
Til senere.
891
01:17:43,914 --> 01:17:44,748
Fint.
892
01:17:45,666 --> 01:17:46,875
- Jeg må gå.
- Ja.
893
01:17:46,959 --> 01:17:47,793
Farvel.
894
01:17:49,419 --> 01:17:50,462
Farvel, min ven.
895
01:17:52,381 --> 01:17:54,132
Hav en god dag på arbejdet.
896
01:18:01,223 --> 01:18:02,432
Alt er okay.
897
01:18:03,725 --> 01:18:04,560
Okay?
898
01:18:05,811 --> 01:18:06,937
- Okay.
- Bare rolig.
899
01:18:07,020 --> 01:18:08,146
Okay, farvel.
900
01:18:08,230 --> 01:18:10,065
Du skal ikke bekymre dig.
901
01:18:10,148 --> 01:18:12,484
- Hav en god dag på arbejdet.
- Farvel.
902
01:18:16,238 --> 01:18:17,155
Farvel, far.
903
01:18:33,463 --> 01:18:36,049
Jeg kan se bedstemor komme kørende.
904
01:18:37,426 --> 01:18:39,970
Er det bedste?
905
01:18:40,470 --> 01:18:43,307
Er det bedste? Bedste er her.
906
01:18:43,390 --> 01:18:44,349
Kom så.
907
01:18:46,476 --> 01:18:48,020
Jeg kommer, mor.
908
01:18:49,104 --> 01:18:50,272
Stille og roligt.
909
01:18:51,815 --> 01:18:53,400
Mor, jeg kommer.
910
01:18:53,483 --> 01:18:55,861
Flot.
911
01:18:57,529 --> 01:18:58,530
Hej.
912
01:18:58,614 --> 01:19:02,576
Hej Teddy. Hej lille skat.
913
01:19:02,659 --> 01:19:04,912
Vil du ikke hilse på bedstemor?
914
01:19:10,626 --> 01:19:12,169
Han ville hjem igen.
915
01:19:13,587 --> 01:19:16,089
Du sagde ikke ja, vel? Sagde du ja?
916
01:19:18,300 --> 01:19:19,676
Jeg sagde ikke nej.
917
01:19:21,345 --> 01:19:22,471
Vær sød, Jule.
918
01:19:23,931 --> 01:19:26,517
- Han er din eneste far.
- Ja.
919
01:19:27,226 --> 01:19:29,686
Se. Kom her, skat.
920
01:19:30,270 --> 01:19:32,314
Her er din bedstefar.
921
01:19:32,898 --> 01:19:33,982
Hej.
922
01:19:40,697 --> 01:19:42,783
Mor siger, du leder efter en maler.
923
01:20:28,370 --> 01:20:31,123
Det er ligesom udsigten
fra dit gamle værelse.
924
01:20:35,836 --> 01:20:36,837
Kan du huske dem?
925
01:20:42,217 --> 01:20:43,510
Ja, selvfølgelig.
926
01:20:49,016 --> 01:20:51,643
Du plejede også
at have en indadvendt navle.
927
01:21:02,446 --> 01:21:06,450
- Hun bør ikke være i nærheden af dampene.
- Det er bare latex.
928
01:21:06,533 --> 01:21:09,119
- Mor?
- Vi er på Teddys værelse. Men vent.
929
01:21:09,203 --> 01:21:12,915
Vi er ikke klar endnu.
Okay. Det er en fugl. Det er et fly.
930
01:21:12,998 --> 01:21:15,876
Det er Superman!
931
01:21:15,959 --> 01:21:17,669
Se dig lige!
932
01:21:17,753 --> 01:21:20,797
- Jeg elsker dig. Du ser så godt ud.
- Du ser godt ud.
933
01:21:20,881 --> 01:21:22,382
Du ser så godt ud.
934
01:21:22,966 --> 01:21:25,302
- Kom.
- Mor har altid elsket Halloween.
935
01:21:25,385 --> 01:21:28,055
- Vi får en ny ble.
- Hvad er der, skat?
936
01:21:28,138 --> 01:21:31,475
- Hun trænger til en ren ble.
- Vil du hjælpe mig?
937
01:21:31,558 --> 01:21:33,894
- Jeg hjælper far med at male.
- Okay.
938
01:21:33,977 --> 01:21:36,355
Hej skat. Hej lille skat.
939
01:21:36,438 --> 01:21:38,398
Jeg elsker dig. Vil du hjælpe mig?
940
01:21:39,900 --> 01:21:40,943
Du godeste.
941
01:22:02,256 --> 01:22:05,050
- Det er en flot farve.
- Det håber jeg.
942
01:22:06,093 --> 01:22:07,469
Lad mig hjælpe dig.
943
01:22:09,638 --> 01:22:11,181
Tag det her ...
944
01:22:13,433 --> 01:22:16,436
... og hold det sådan her.
945
01:22:16,520 --> 01:22:17,563
Okay, forstået.
946
01:22:18,355 --> 01:22:19,815
Sådan der.
947
01:22:19,898 --> 01:22:24,736
Fyren i malerbutikken sagde,
at det var fnugfrie malerruller.
948
01:22:24,820 --> 01:22:27,781
Men de er aldrig fnugfri.
949
01:22:27,865 --> 01:22:30,701
Vi vil ikke have nullermænd her.
950
01:22:30,784 --> 01:22:32,661
Tag den. Den tager jeg.
951
01:22:35,873 --> 01:22:38,876
Ligesom jeg har lært dig.
952
01:22:38,959 --> 01:22:40,002
Du skal bare ...
953
01:22:41,378 --> 01:22:42,713
... forme ...
954
01:22:44,214 --> 01:22:45,465
... udtvære ...
955
01:22:46,341 --> 01:22:48,135
... og så spreder du.
956
01:22:50,637 --> 01:22:51,471
Okay.
957
01:22:53,432 --> 01:22:54,850
Perfekt hver gang.
958
01:22:56,018 --> 01:22:56,852
Sådan.
959
01:23:01,440 --> 01:23:02,399
Sådan.
960
01:23:11,700 --> 01:23:14,161
Jeg er så ked af det, blomst.
961
01:23:21,710 --> 01:23:25,380
Jeg er så ked af det.
Jeg er bare så ked af det.
962
01:24:33,323 --> 01:24:36,201
Det er din. Det er til dig. Pop.
963
01:24:39,037 --> 01:24:40,539
De er så store.
964
01:24:40,622 --> 01:24:42,291
Der er ikke mere tilbage.
965
01:24:43,041 --> 01:24:46,253
Mor må hente mere.
966
01:24:46,753 --> 01:24:48,463
Det er okay. Kom så.
967
01:24:49,131 --> 01:24:52,092
Vil du have mælk? Okay.
968
01:24:54,261 --> 01:24:56,555
Okay. Du holder fast i mit hår.
969
01:24:56,638 --> 01:24:57,890
Okay.
970
01:25:02,477 --> 01:25:03,395
Okay, skat.
971
01:25:04,730 --> 01:25:07,566
Hvad har du brug for?
972
01:25:08,609 --> 01:25:11,612
Hvad har du brug for?
973
01:25:12,112 --> 01:25:14,531
Ja, det ved jeg. Kom nu, jeg prøver.
974
01:25:19,786 --> 01:25:20,621
Det er okay.
975
01:25:24,499 --> 01:25:26,043
Vi henter din flaske.
976
01:25:31,882 --> 01:25:34,468
Teddy, jeg er lige her.
977
01:25:35,719 --> 01:25:37,596
Den er på vej.
978
01:25:40,807 --> 01:25:42,559
Den er på vej. Det er okay.
979
01:25:44,228 --> 01:25:45,604
Hvad gør jeg forkert?
980
01:25:57,908 --> 01:26:00,035
Teddy, jeg er lige her.
981
01:26:00,118 --> 01:26:01,954
Kom nu.
982
01:26:04,915 --> 01:26:07,417
Lille skat, hold nu op med at græde.
983
01:26:30,232 --> 01:26:32,067
Har du allerede lagt stenene?
984
01:26:33,277 --> 01:26:34,778
Har du allerede lagt dem?
985
01:26:36,363 --> 01:26:37,447
Du kan hente dem.
986
01:26:39,491 --> 01:26:40,367
Værsgo.
987
01:26:41,285 --> 01:26:43,161
- Hej.
- Du har lagt alle stenene ... Hej.
988
01:26:43,245 --> 01:26:46,164
Se, det er far. Der er han.
989
01:26:46,790 --> 01:26:49,585
Du er tidligt hjemme. Der er han.
990
01:26:51,461 --> 01:26:53,797
- Hvordan går det?
- Godt.
991
01:26:53,881 --> 01:26:55,799
- Hendes værelse er flot.
- Godt.
992
01:26:55,883 --> 01:26:58,635
Vi valgte en god farve. Det er så fint.
993
01:26:59,219 --> 01:27:00,929
- Hun vil elske det.
- Godt.
994
01:27:01,013 --> 01:27:04,349
Fyren og jeg har
vigtige ting at tage os af.
995
01:27:04,433 --> 01:27:06,476
Vil du med? Vi kan købe pizza.
996
01:27:06,560 --> 01:27:09,980
Nej, I kan få lidt drengehygge.
Vi har lidt tøsehygge.
997
01:27:10,814 --> 01:27:13,025
- Okay.
- Ja. Hyg jer.
998
01:27:13,609 --> 01:27:16,653
- Vi er tilbage om en time.
- Okay.
999
01:27:18,989 --> 01:27:20,657
Farvel.
1000
01:27:22,576 --> 01:27:23,744
Farvel.
1001
01:27:27,873 --> 01:27:28,916
Vi elsker jer.
1002
01:27:39,843 --> 01:27:42,471
Pinky Tinkerbink
og hendes mor var bedste venner.
1003
01:27:44,097 --> 01:27:45,682
De tog i parken sammen.
1004
01:27:47,017 --> 01:27:48,393
De bagede kager sammen.
1005
01:27:49,478 --> 01:27:50,896
De klædte sig ud sammen.
1006
01:27:52,523 --> 01:27:54,858
Men en dag blev Pinkys mor syg ...
1007
01:27:56,318 --> 01:27:58,654
... og de kunne ikke lege sammen mere.
1008
01:28:06,245 --> 01:28:10,415
Hver aften ønskede Pinky til en stjerne,
at hendes mor var okay.
1009
01:28:11,959 --> 01:28:16,171
Men lidt efter lidt
forsvandt stjernerne fra himlen.
1010
01:28:17,089 --> 01:28:19,132
Og hendes mor fik det ikke bedre.
1011
01:28:20,259 --> 01:28:22,928
En aften kiggede Pinky ud af vinduet -
1012
01:28:23,011 --> 01:28:25,055
- og alle stjernerne var væk.
1013
01:28:25,931 --> 01:28:28,016
Hun kunne ikke ønske længere.
1014
01:28:28,100 --> 01:28:29,434
Den her?
1015
01:28:30,269 --> 01:28:32,312
Eller den her?
1016
01:28:32,396 --> 01:28:34,815
Pinkys magiske finger begyndte at snurre.
1017
01:28:36,567 --> 01:28:40,070
Hun tænkte og tænkte og tænkte.
1018
01:28:41,864 --> 01:28:45,951
"Jeg skal have stjernerne tilbage
på himlen," sagde Pinky til sin mor.
1019
01:28:46,451 --> 01:28:50,247
- "Men jeg ved ikke hvordan."
- Dette er vinderen. Hvad synes du?
1020
01:28:50,747 --> 01:28:54,126
- Jeg tror, vi starter her.
- Fint, jeg er straks tilbage.
1021
01:29:04,845 --> 01:29:06,680
To og femten sekstendedele.
1022
01:29:07,306 --> 01:29:08,140
Og nu!
1023
01:29:15,189 --> 01:29:16,356
Baglæns?
1024
01:29:17,357 --> 01:29:18,192
Okay.
1025
01:29:25,699 --> 01:29:27,326
Mor elsker dig, skat.
1026
01:29:29,203 --> 01:29:31,914
Der er intet sjovere end
at lave noget beskidt.
1027
01:29:32,998 --> 01:29:34,708
Jeg havde brug for jord.
1028
01:29:51,642 --> 01:29:53,018
FORSIGTIG
1029
01:30:40,315 --> 01:30:46,363
Så Pinky besejrer stjerneuhyret
og returnerer alle stjernerne til himlen.
1030
01:30:48,448 --> 01:30:52,035
Og så kan børn
over hele verden ønske igen.
1031
01:30:53,537 --> 01:30:54,371
Ikke sandt?
1032
01:30:58,292 --> 01:30:59,751
Det er en god slutning.
1033
01:31:00,669 --> 01:31:02,212
- Virkelig?
- Ja.
1034
01:31:07,259 --> 01:31:08,760
Hvad ønsker Pinky sig?
1035
01:31:11,388 --> 01:31:12,222
Pinky?
1036
01:31:14,975 --> 01:31:15,851
Ja.
1037
01:31:18,937 --> 01:31:19,771
Dette.
1038
01:31:22,149 --> 01:31:24,067
Hun ønskede sig kun dette.
1039
01:31:32,784 --> 01:31:35,704
Hej. Jeg skal besøge Rachel Davis Nathan.
1040
01:31:35,787 --> 01:31:37,414
- Far.
- Hun har lige født.
1041
01:31:38,373 --> 01:31:39,374
- Hej.
- Hej.
1042
01:31:44,296 --> 01:31:45,672
Vent, til du ser hende.
1043
01:31:49,092 --> 01:31:51,094
Se, hvem jeg fandt.
1044
01:31:54,056 --> 01:31:55,015
Hej.
1045
01:31:56,725 --> 01:31:59,978
- Tillykke, bedstefar.
- Tillykke til dig.
1046
01:32:00,479 --> 01:32:01,939
Giv den til din søster.
1047
01:32:03,106 --> 01:32:04,191
Vent lidt.
1048
01:32:08,612 --> 01:32:11,156
- Hvordan har du det?
- Det er okay.
1049
01:32:12,407 --> 01:32:13,534
Hej.
1050
01:32:14,826 --> 01:32:17,955
- Hej.
- Hun glæder sig til at møde dig.
1051
01:32:19,790 --> 01:32:21,333
Jeg har det på samme måde.
1052
01:32:22,251 --> 01:32:23,252
Hej.
1053
01:32:25,295 --> 01:32:26,338
Hej.
1054
01:32:27,548 --> 01:32:29,508
Ja, jeg ved det godt.
1055
01:32:32,845 --> 01:32:34,346
Sådan.
1056
01:32:35,722 --> 01:32:36,765
Hej.
1057
01:32:37,558 --> 01:32:38,433
Tak.
1058
01:32:39,685 --> 01:32:43,272
PINKY TINKERBINK REDDER STJERNERNE
1059
01:32:43,772 --> 01:32:49,570
TIL RACHEL OG TEDDY OG TIL ETHAN
1060
01:32:57,286 --> 01:33:02,749
Nogle gange dækkes stjernerne af skyerne.
1061
01:33:04,918 --> 01:33:08,505
Og nogle gange bliver
de overskygget af solen.
1062
01:33:10,591 --> 01:33:12,759
Nogle gange gemmer de sig bag månen.
1063
01:33:16,263 --> 01:33:19,183
Selvom man ikke ser dem, er de der altid.
1064
01:33:22,769 --> 01:33:24,104
Det er ligesom mig.
1065
01:33:26,732 --> 01:33:28,483
Selvom du ikke kan se mig ...
1066
01:33:31,737 --> 01:33:33,906
... er min kærlighed altid hos dig.
1067
01:38:59,106 --> 01:39:04,403
I 1995 BLEV MAN IKKE DIAGNOSTICERET
FOR FØDSELSDEPRESSION.
1068
01:39:04,486 --> 01:39:08,156
I DAG VED VI, AT HVER FEMTE NYBAGTE
MOR LIDER AF FØDSELSDEPRESSION -
1069
01:39:08,240 --> 01:39:11,326
- MEN MANGE VIL IKKE FORTÆLLE,
HVORDAN DE HAR DET.
1070
01:39:11,410 --> 01:39:17,082
{\an8}HVIS DU ER EN AF DISSE KVINDER, ER DU IKKE
EN DÅRLIG MOR, OG DU ER IKKE ALENE.
1071
01:39:17,165 --> 01:39:22,629
{\an8}FØDSELSDEPRESSION KAN BEHANDLES.
BED OM HJÆLP, OG FÅ DET BEDRE.
1072
01:39:22,713 --> 01:39:27,176
{\an8}JULIE GIK GLIP AF SÅ MEGET.
1073
01:39:31,722 --> 01:39:36,685
TIL BRIAN, SAMMY OG ANNA
1074
01:45:01,677 --> 01:45:03,679
Oversat af: Kasper Erik Nielsen