1 00:00:00,100 --> 00:00:03,390 2 00:00:03,391 --> 00:00:05,086 3 00:00:11,066 --> 00:00:12,890 Kau bisa melihatnya ? 4 00:00:13,568 --> 00:00:16,671 Ya, sedikit, tapi sudah bagus. 5 00:00:16,696 --> 00:00:20,217 Bisa tepuk "Mulai" untuk-ku ? 6 00:00:20,242 --> 00:00:23,109 Baik, kapanpun kau siap. 7 00:00:23,495 --> 00:00:24,538 Baik. 8 00:00:25,163 --> 00:00:30,101 Kami di sini, di kedai Denny's Yang indah di Scottsdale, Arizona..,.. 9 00:00:30,126 --> 00:00:35,190 Dan aku akan bertemu kerabat Biologis pertamaku, Samuel. 10 00:00:35,215 --> 00:00:36,733 - Samuel. - Samuel. 11 00:00:36,758 --> 00:00:40,195 Kau mau cerita padanya Saat mabuk sepanjang malam ? 12 00:00:40,220 --> 00:00:42,197 Jangan cerita. Tutup mulutmu. 13 00:00:42,222 --> 00:00:43,656 Teler berat. 14 00:00:43,974 --> 00:00:46,059 Kurasa itu dia. 15 00:00:46,226 --> 00:00:50,397 - Menurutmu itu dia ? - Ya. 16 00:00:51,147 --> 00:00:57,689 Dia berusaha membayar Uber secara tunai. Sudah jelas itu dia. 17 00:01:00,824 --> 00:01:02,884 - Samuel ? - Ya, itu aku. 18 00:01:02,909 --> 00:01:03,952 Margot. 19 00:01:04,119 --> 00:01:05,161 Wauw. 20 00:01:06,371 --> 00:01:08,196 - Wauw. - Wauw. 21 00:01:08,582 --> 00:01:13,478 - Ini gila. Maaf. - Tidak, tidak, aku..,.. 22 00:01:13,503 --> 00:01:16,022 Juga tak bisa berkata apapun. 23 00:01:16,047 --> 00:01:18,915 - Apa kau lapar ? - Ya. Ya. 24 00:01:20,010 --> 00:01:21,111 Apa dia..,.. 25 00:01:21,136 --> 00:01:24,281 - Ya, dia Chris. - Hai. Apa kabarmu ? 26 00:01:24,306 --> 00:01:28,326 Jadi, kau bilang ini akan jadi film dokumenter ? 27 00:01:28,351 --> 00:01:33,081 Ya, ini aneh. Aku tak pernah mengira Melakukan sesuatu mengenai diriku..,.. 28 00:01:33,106 --> 00:01:35,876 Rasanya ini seperti memanjakan diri, tapi..,.. 29 00:01:36,201 --> 00:01:39,268 Chris mendorongku melakukannya. 30 00:01:39,279 --> 00:01:41,172 Ceritanya terlalu bagus. 31 00:01:41,197 --> 00:01:42,674 Air untukmu. 32 00:01:42,699 --> 00:01:43,742 Terima kasih. 33 00:01:45,952 --> 00:01:46,995 Terima kasih. 34 00:01:49,164 --> 00:01:52,976 Aku sebenarnya tak pernah..,.. 35 00:01:53,001 --> 00:01:55,999 Di depan kamera sebelumnya. 36 00:01:57,214 --> 00:01:58,648 Kamera apapun ? 37 00:01:58,673 --> 00:02:00,628 - Ya. - Apa ? 38 00:02:00,926 --> 00:02:05,487 Biasanya tak boleh ada..,.. Foto..,.. 39 00:02:05,680 --> 00:02:08,700 Karena, kau tahu, kesombongan itu dosa. 40 00:02:08,725 --> 00:02:09,768 - Tapi..,.. - Benar. 41 00:02:09,935 --> 00:02:13,580 Ada pengecualian Jika para Tetua kami menyetujuinya. 42 00:02:13,605 --> 00:02:16,583 Ya, kau sudah bilang di telepon, Kalau kau meninggalkan komunitas. 43 00:02:16,608 --> 00:02:17,667 - Benar 'kan ? - Ya. 44 00:02:17,692 --> 00:02:19,920 Sudah berapa lama itu ? 45 00:02:20,345 --> 00:02:21,687 Sekitar..,.. 46 00:02:23,957 --> 00:02:26,468 Tujuh bulan, kurasa. 47 00:02:26,493 --> 00:02:28,762 Bukankah aneh bagi orang tua adopsimu ? 48 00:02:28,787 --> 00:02:32,641 Memang aneh, tapi, akankah aku Menghabiskan sisa hidupku..,.. 49 00:02:32,666 --> 00:02:35,101 Tanpa mengetahui keluarga asliku ? 50 00:02:35,126 --> 00:02:37,342 Ya, Aku tak masalah, tapi..,.. 51 00:02:38,088 --> 00:02:44,486 Kurasa bagi banyak orang seperti kami, Mereka yang ditinggalkan orang tua mereka..,.. 52 00:02:44,511 --> 00:02:47,572 Selalu ada yang menghilang. 53 00:02:47,597 --> 00:02:53,662 Lagi pula, mengetahui dari mana asalku, Itu sangat istimewa bagiku. 54 00:02:53,687 --> 00:02:55,288 Tentu saja. 55 00:02:55,313 --> 00:02:58,083 Kuharap aku bisa membantu. 56 00:02:58,108 --> 00:03:00,794 Bagaimana kau bisa bertemu Pria Amish dari hasil DNA-mu ? 57 00:03:00,819 --> 00:03:03,630 - Bukankah itu menentang peraturan ? - Dia melakukan "Rumspringa" 58 00:03:03,655 --> 00:03:05,674 - Apa itu ? - Pada dasarnya selama satu tahun..,.. 59 00:03:05,699 --> 00:03:08,176 Mereka bisa melihat dunia luar sendirian. 60 00:03:08,201 --> 00:03:11,263 Dia bepergian kemana saja, Menerima pekerjaan apa adanya..,.. 61 00:03:11,288 --> 00:03:14,724 Lalu dia bertemu seorang wanita Lalu membuatkan wanita itu..,.. 62 00:03:14,749 --> 00:03:16,017 Kandang ayam. 63 00:03:16,042 --> 00:03:17,769 Terima kasih. Kandang ayam. Benar. 64 00:03:17,794 --> 00:03:21,606 - Wanita itu terobsesi dengan pria itu. - Wanita penyuka kucing yang kesepian. 65 00:03:21,631 --> 00:03:23,233 Kau mau yang cerita ? 66 00:03:23,258 --> 00:03:27,612 - Salahku. Salahku. Baik. - Karena kau bisa jika mau. 67 00:03:27,637 --> 00:03:32,909 Wanita itu menyombongkan diri Kalau dia 25% Cherokee atau semacamnya. 68 00:03:32,934 --> 00:03:35,453 Lalu cerita soal tes DNA online yang bisa kau lakukan. 69 00:03:35,478 --> 00:03:39,291 Pria itu melakukannya, Dapat kecocokan dan itu aku. 70 00:03:39,316 --> 00:03:41,010 Dia orang Amish. 71 00:03:41,484 --> 00:03:43,670 - Aku bukan orang Amish. - Kau Amish. 72 00:03:43,695 --> 00:03:46,041 Bukan seperti itu. 73 00:03:46,698 --> 00:03:49,968 Kau dapat itu dari rumah sakit ? 74 00:03:50,493 --> 00:03:54,431 Aku tak percaya ada orang Meninggalkan bayinya seperti itu. 75 00:03:54,456 --> 00:03:56,308 Itu pasti liar bagimu 76 00:03:56,333 --> 00:04:01,855 Ya, mungkin aku melihat Video itu lebih dari seratus kali..,.. 77 00:04:01,880 --> 00:04:03,773 Dan aku dapat pertanyaan baru setiap kali melihatnya. 78 00:04:03,798 --> 00:04:06,796 Seperti, mengapa dia melakukannya ? 79 00:04:07,719 --> 00:04:13,509 Mengapa wanita itu pergi begitu jauh Untuk meninggalkanku ? 80 00:04:13,934 --> 00:04:16,671 Apa wanita itu masih hidup ? 81 00:04:19,022 --> 00:04:22,500 Kurasa hal paling anehnya, Cara wanita itu menggendongku. 82 00:04:22,525 --> 00:04:27,088 Dia menatap sekitar seolah ketakutan. 83 00:04:27,113 --> 00:04:31,134 Mungkin wanita itu khawatir akan tertangkap. 84 00:04:31,159 --> 00:04:34,512 - Perasaan bersalah, ya ? - Ya, menurutku begitu. 85 00:04:34,538 --> 00:04:35,580 Mungkin. 86 00:04:36,248 --> 00:04:38,463 Aku tak tahu. 87 00:04:43,405 --> 00:04:46,865 9 Maret 2021 88 00:04:48,385 --> 00:04:50,987 Perhatian ke semua penumpang di wilayah bagasi..,.. 89 00:04:51,012 --> 00:04:57,399 Delta ingin menyambut kalian ke Buffalo, New York, Jika kalian ingin mengembalikan..,.. 90 00:04:58,395 --> 00:05:00,247 - Rekaman khasku. - Keren. 91 00:05:00,272 --> 00:05:01,836 Baik, ini. Kubawakan. 92 00:05:02,983 --> 00:05:04,292 Wauw, dia kuat. 93 00:05:04,317 --> 00:05:07,754 Kau tahulah, bekerja di peternakan. Kau terbiasa membawa barang berat. 94 00:05:07,779 --> 00:05:08,822 Terima kasih. 95 00:05:08,863 --> 00:05:10,949 Apa isinya ? 96 00:05:10,991 --> 00:05:12,050 Sihir, sayang. 97 00:05:12,075 --> 00:05:14,469 Kamera, drone, LED. 98 00:05:14,494 --> 00:05:17,180 - Cukup untuk berjaga - jaga di sini. - Jelasnya tidak. 99 00:05:17,205 --> 00:05:18,248 Biar kuambil. 100 00:05:18,999 --> 00:05:22,435 Pria Divisi suara kita Naik mobil hijau. 101 00:05:22,460 --> 00:05:23,520 Itu dia. 102 00:05:23,545 --> 00:05:24,588 Hei. 103 00:05:24,713 --> 00:05:25,755 Ya. 104 00:05:33,013 --> 00:05:34,531 - Hai. - Hai. 105 00:05:34,556 --> 00:05:37,154 Bandara. Maaf, lupa pakai masker. Biar kuambil. Sebentar. 106 00:05:41,479 --> 00:05:42,622 - Hei. - Apa kau Dale ? 107 00:05:42,647 --> 00:05:43,748 - Ya. - Aku Margot 108 00:05:43,773 --> 00:05:46,251 Dia Chris, fotografer kita. 109 00:05:46,276 --> 00:05:48,044 - Dia Sam. - Hai. Dale, Sam. 110 00:05:48,069 --> 00:05:51,715 - Terima kasih banyak mau mengambil mobilnya. - Ya, tentu. Kalian naiklah. 111 00:05:51,740 --> 00:05:54,092 Ini sebenarnya penerbangan pertamanya. 112 00:05:54,117 --> 00:05:55,510 - Penerbangan pertama ? - Ya. 113 00:05:55,535 --> 00:05:57,387 - Ya. - Keren ! 114 00:05:57,412 --> 00:06:00,279 Itu kamera bagus. 115 00:06:04,169 --> 00:06:06,771 - Buat diri kalian nyaman. - Ya, terima kasih. 116 00:06:06,796 --> 00:06:10,066 - Kami sudah di tes, jika kau tak keberatan..,.. - Ya, ya. 117 00:06:10,091 --> 00:06:12,527 Aku kena COVID lima kali. 118 00:06:12,552 --> 00:06:14,237 Tak masalah, sayang. 119 00:06:14,262 --> 00:06:15,322 Sungguh ? 120 00:06:15,347 --> 00:06:19,618 Ya, aku di-diagnosa sekali, Tapi kurasa aku terus kena setelah itu. 121 00:06:19,643 --> 00:06:22,162 Ya, tubuhku aneh, Tapi aku masih hidup. 122 00:06:22,187 --> 00:06:24,539 Terima kasih sudah mau mengemudikannya. 123 00:06:24,564 --> 00:06:28,001 Ya, tentu. Aku tak punya Banyak kegiatan, jadi tak masalah. 124 00:06:28,026 --> 00:06:30,086 Banyak sekali saljunya di sini. 125 00:06:30,111 --> 00:06:32,422 Ya, cuacanya berubah setiap hari. 126 00:06:32,447 --> 00:06:34,925 Sautu hari turun salju, Lalu jadi lumpur. 127 00:06:34,950 --> 00:06:39,137 Itu sebabnya ada reseleting Di bawah celana panjang kalian. 128 00:06:39,162 --> 00:06:41,765 Kau pakai celana panjang, Lalu cuaca terlalu panas..,.. 129 00:06:41,790 --> 00:06:43,225 Celana panjangmu bisa jadi celana pendek, sayang. 130 00:06:43,250 --> 00:06:47,812 Akan kutunjukkan begitu kita sampai. Itu keren. 131 00:06:47,837 --> 00:06:51,316 Dan menurutku mudah mengakses para cewek, Jika kalian paham maksudku. 132 00:06:51,341 --> 00:06:52,384 Baik. 133 00:06:52,425 --> 00:06:53,989 Hei, lihat itu. 134 00:06:55,220 --> 00:06:56,263 Apa ? 135 00:06:56,264 --> 00:07:08,440 >>> www.RECEHOKI.NET <<< DEPOSITNYA CUMA 5.000 Dengan Bonus SPEKTAKULER 136 00:07:08,441 --> 00:07:10,111 Apa yang kau pikirkan ? 137 00:07:11,278 --> 00:07:13,760 Aku tegang tapi bersemangat. 138 00:07:13,761 --> 00:07:23,820 Daftar Sekarang Di Main bersama RECEH88 & Menangkan Ratusan Juta Rupiah!!! 139 00:07:23,821 --> 00:07:32,840 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl 140 00:07:32,841 --> 00:07:37,070 Setelah lewat peternakan itu. Belok kemari. 141 00:07:37,095 --> 00:07:40,365 - Ada sinyal di sini ? - Tidak. 142 00:07:40,390 --> 00:07:42,158 Ya, aku juga. 143 00:07:42,183 --> 00:07:43,226 Teman - teman. 144 00:07:43,768 --> 00:07:45,467 Pelan saja. 145 00:07:46,146 --> 00:07:49,274 Baik dan kau bisa berhenti di sini. 146 00:07:49,566 --> 00:07:53,476 - Baik. - Wauw, imut sekali. 147 00:07:55,572 --> 00:07:58,466 Kalian beri aku waktu sebentar di sini. 148 00:07:58,491 --> 00:08:00,387 Aku segera kembali. 149 00:08:30,649 --> 00:08:31,691 Samuel. 150 00:08:31,775 --> 00:08:35,033 Eli, masuk ke Rumah. 151 00:08:35,362 --> 00:08:36,404 Ya Tuhan. 152 00:08:40,158 --> 00:08:42,895 Itu tak terlihat bagus. 153 00:08:47,040 --> 00:08:48,083 Baik. 154 00:08:55,465 --> 00:08:56,508 Baik, semuanya. 155 00:08:59,386 --> 00:09:00,765 Berita buruk. 156 00:09:05,308 --> 00:09:09,645 Kau tak terpikirkan menelepon lebih dulu, Memberitahu kalau kita datang ? 157 00:09:09,896 --> 00:09:14,501 Mereka itu Amish, bung. Mereka tak punya telepon. 158 00:09:14,526 --> 00:09:16,611 - Benar. - Ya. 159 00:09:18,572 --> 00:09:19,745 Dua ranjang. 160 00:09:21,283 --> 00:09:24,594 Baik, kita harus mencari tahu caranya. 161 00:09:24,619 --> 00:09:25,662 Sialan. 162 00:09:25,787 --> 00:09:28,473 Kalian harus mengajariku cara melakukannya. Kau punya sistemnya ? 163 00:09:28,498 --> 00:09:32,978 Ya, kau buat daftarnya, menghitungnya, Pastikan kau taruh di tempat yang tepat. 164 00:09:33,003 --> 00:09:35,855 Yang biru itu tempatnya di sana, Di pojokan itu. 165 00:09:35,881 --> 00:09:36,982 - Bagus. - Keren. 166 00:09:37,007 --> 00:09:39,484 Ya, cukup mudah. 167 00:09:39,509 --> 00:09:40,943 Astaga ! GoPro. 168 00:09:41,803 --> 00:09:43,738 Ini keren. Aku suka. 169 00:09:43,763 --> 00:09:47,659 Jika kotor, tinggal pakai Berkeliling, termasuk jika basah. 170 00:09:47,684 --> 00:09:50,053 Ya, ya, kau bisa..,.. 171 00:09:50,854 --> 00:09:53,910 Kau bisa melakukan banyak hal dengan GoPro. Ya, kau benar. 172 00:10:00,113 --> 00:10:01,172 Kau melewatkannya. 173 00:10:01,197 --> 00:10:06,381 Mungkin ini..,.. Suatu proses. Kau tahu ? 174 00:10:07,287 --> 00:10:11,683 Mungkin Sam bisa kembali besok Dan mencobanya lagi. 175 00:10:11,708 --> 00:10:13,663 Dia meninggalkan mereka. 176 00:10:13,835 --> 00:10:15,896 Mereka mungkin tak mau dia kembali. 177 00:10:15,921 --> 00:10:16,980 - Hentikan. - Itu pendapatku. 178 00:10:17,005 --> 00:10:19,983 - Diamlah. - Kita mungkin harus mengadopsinya. 179 00:10:20,008 --> 00:10:22,435 Dia ada di sana. Bisa kau tenang ? 180 00:10:27,140 --> 00:10:30,008 Kita akan mencari caranya. 181 00:10:35,815 --> 00:10:37,510 Apa itu ? 182 00:10:51,331 --> 00:10:54,068 Pria lebih dulu. 183 00:10:56,711 --> 00:11:00,752 - Kau membiarkannya terbuka ? - Tidak. 184 00:11:11,518 --> 00:11:13,995 Kau sangat ketakutan. 185 00:11:14,020 --> 00:11:15,845 Menawan. 186 00:11:17,649 --> 00:11:18,692 Kau itu..,.. 187 00:11:23,196 --> 00:11:26,194 Eli, apa yang kau lakukan di sini ? 188 00:11:39,254 --> 00:11:41,196 Kemarikan, aku saja. 189 00:11:46,636 --> 00:11:50,346 - Boleh kubantu ? - Tak usah, terima kasih. 190 00:11:53,101 --> 00:11:54,404 Hai, anjing. 191 00:11:56,980 --> 00:11:58,153 Maaf. 192 00:11:58,231 --> 00:11:59,795 Sebelah sini. 193 00:12:06,114 --> 00:12:08,592 Baik, aku ke sana. 194 00:12:08,617 --> 00:12:10,802 Kalian tidurlah. 195 00:12:10,827 --> 00:12:12,782 Aku di sana. 196 00:12:13,121 --> 00:12:15,307 - Sampai jumpa besok pagi. - Selamat malam. 197 00:12:15,332 --> 00:12:20,676 - Kamarmu di sebelah sini. - Apa - apaan ? 198 00:12:23,798 --> 00:12:24,841 Wauw. 199 00:12:25,592 --> 00:12:27,286 Tempatnya cantik. 200 00:12:27,719 --> 00:12:30,030 Ada banyak kayu di dekat perapian. 201 00:12:30,055 --> 00:12:32,032 - Jika perlu sesuatu, beritahu aku. - Baik. 202 00:12:32,057 --> 00:12:35,048 - Selamat malam. - Ini sempurna. Terima kasih banyak. 203 00:12:36,561 --> 00:12:38,256 Hei, Jacob, sebenarnya..,.. 204 00:12:40,357 --> 00:12:45,570 - Terima kasih. Kami menghargainya. - Selamat malam. 205 00:12:48,949 --> 00:12:49,991 Baik. 206 00:12:50,492 --> 00:12:52,447 Apa katanya ? 207 00:12:53,078 --> 00:12:56,932 Dia bilang, "Terima kasih banyak Sudah membawa Eli pulang" 208 00:12:56,957 --> 00:13:01,061 Dia sangat bersyukur, Jadi kita bisa tinggal selama beberapa hari. 209 00:13:01,086 --> 00:13:04,381 - Dengan kamera kita ? - Dia bilang "Tak apa" 210 00:13:04,406 --> 00:13:05,440 Ya. 211 00:13:05,465 --> 00:13:08,860 Rasanya aneh. Seolah aku begitu..,.. 212 00:13:08,885 --> 00:13:13,823 Maksudku mereka orang pertama yang Kutemui yang punya hubungan denganku. 213 00:13:13,848 --> 00:13:18,495 - Ya, keluargamu. - Aku penasaran apa kami begitu mirip. 214 00:13:18,520 --> 00:13:20,914 Dale, kau tak muat di ranjang. 215 00:13:20,939 --> 00:13:21,982 Oh, ya. 216 00:13:22,857 --> 00:13:25,544 Aku terbiasa. Aku tidur di lantai di rumah. 217 00:13:25,569 --> 00:13:28,713 Mengapa kau tidur di lantai ? Tinggimu cuma 2,1 meter. 218 00:13:28,738 --> 00:13:31,724 Aku berbagi kamar dengan Ibuku, Dan Ibuku pakai ranjang besar dan aku di lantai. 219 00:13:31,749 --> 00:13:33,843 - Kau tidur dengan Ibumu - Ya. 220 00:13:33,869 --> 00:13:35,470 Ibuku tinggal bersamaku, jadi..,.. 221 00:13:35,495 --> 00:13:37,846 - Aku tak..,.. Ya. - Astaga. 222 00:13:38,665 --> 00:13:40,080 - Apa ? - Itu manis. 223 00:13:43,420 --> 00:13:44,462 Chris ? 224 00:13:45,714 --> 00:13:46,773 - Chris ? - Apa ? 225 00:13:46,798 --> 00:13:47,841 Lihat. 226 00:13:51,094 --> 00:13:52,719 Ada apa ? 227 00:13:59,978 --> 00:14:03,748 Apa - apaan ? Sekarang jam dua pagi. 228 00:14:03,773 --> 00:14:05,989 Apa mereka manusia ? 229 00:14:10,530 --> 00:14:12,355 Ya. Kuharap. 230 00:14:12,908 --> 00:14:14,801 Memangnya apa lagi ? 231 00:14:14,826 --> 00:14:17,590 Sepertinya mereka pergi ke Hutan. 232 00:14:24,878 --> 00:14:26,442 Apa - apaan ? 233 00:14:31,384 --> 00:14:33,079 Itu sangat aneh. 234 00:14:35,956 --> 00:14:39,499 10 Maret 2021 235 00:14:48,610 --> 00:14:50,913 Aku dapat rekaman keren pagi ini. 236 00:14:53,240 --> 00:14:54,673 Sereal. 237 00:14:55,367 --> 00:14:57,510 Kalian mengira mereka makan sereal ? 238 00:14:57,536 --> 00:15:00,263 Ini cuma sereal, bukan komputer. 239 00:15:00,288 --> 00:15:02,974 - Hei. - Kau tak perlu melakukan ini. 240 00:15:02,999 --> 00:15:06,728 Gaunmu sangat cantik. Kau yang membuatnya ? 241 00:15:06,753 --> 00:15:09,064 Tidak, ini dari toserba. 242 00:15:09,089 --> 00:15:10,913 Kalian main TikTok ? 243 00:15:11,550 --> 00:15:12,776 Tidak, tak ada di ponselku. 244 00:15:12,801 --> 00:15:17,268 - Aku punya. Kau harus melihat videoku. - Mary, berhentilah mengobrol. 245 00:15:21,726 --> 00:15:23,620 Maaf, Levina. Maaf, maaf. 246 00:15:23,645 --> 00:15:25,629 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 247 00:15:26,314 --> 00:15:28,583 Aku berusaha memberi sambutan lokal. 248 00:15:28,608 --> 00:15:30,418 Artinya, "Apa kabarmu ?" 249 00:15:30,443 --> 00:15:32,128 - Hai ! - Hai, Eli. 250 00:15:32,153 --> 00:15:34,500 Apa kabar, bung ? 251 00:15:34,990 --> 00:15:36,163 Hei, Eli. Kemari. 252 00:15:37,450 --> 00:15:42,490 Kalian punya rencana untuk hari ini atau..,.. 253 00:15:44,624 --> 00:15:47,269 Kami ingin melihat bagian lainnya rumahmu. 254 00:15:47,294 --> 00:15:49,187 Ya. Ya, tentu. 255 00:15:49,212 --> 00:15:52,649 Aku tahu Tetua seperti Jacob Bisa agak kaku, tapi..,.. 256 00:15:52,674 --> 00:15:54,776 Selama kalian bersamaku, Kalian baik saja. 257 00:15:54,801 --> 00:15:57,362 Jangan dekati siapapun di komunitas Tanpa izin dari kami. 258 00:15:57,387 --> 00:16:00,880 Mereka semua baik, Tapi mereka sangat pemalu. 259 00:16:01,474 --> 00:16:05,203 Hutan itu, hindarilah. Ada beruangnya. 260 00:16:05,228 --> 00:16:09,124 Aku akan bersamamu, tapi, Beruang agak ganas di musim dingin. 261 00:16:09,149 --> 00:16:12,669 Sebenarnya kami melihat beberapa orang Pergi ke hutan larut malam. 262 00:16:12,694 --> 00:16:15,338 Ya, mereka kelompok pemburu. 263 00:16:15,363 --> 00:16:18,752 Sapi seseorang diserang. 264 00:16:18,950 --> 00:16:20,775 - Baik. - Ya. 265 00:16:22,913 --> 00:16:25,575 Sepertinya semua orang terlihat begitu muda. 266 00:16:26,625 --> 00:16:29,060 Jadi berapa lama keluarganya di sini ? 267 00:16:29,085 --> 00:16:33,647 Cukup lama. 200 tahun, kurasa. 268 00:16:33,673 --> 00:16:35,609 - 200 tahun ? - Ya. 269 00:16:35,634 --> 00:16:37,328 Awas apinya. 270 00:16:37,594 --> 00:16:39,613 Ini bengkel kerja. 271 00:16:39,638 --> 00:16:45,076 - Memperbaiki tapal kuda, peralatan, roda. - Wauw. 272 00:16:45,101 --> 00:16:46,453 Bekerja sejak muda. 273 00:16:46,478 --> 00:16:48,318 Ya, setiap orang punya tujuan. 274 00:16:48,672 --> 00:16:51,190 Dia tak terbiasa dengan orang asing. Ayo. 275 00:16:53,443 --> 00:16:56,046 Di mana Ibuku tinggal saat dia di sini ? 276 00:16:56,071 --> 00:17:00,634 Kurasa Ibumu tinggal di kamar di atasmu Tapi sekarang kami jadikan gudang. 277 00:17:00,659 --> 00:17:02,093 Kau mau melihat peternakannya ? 278 00:17:02,118 --> 00:17:03,161 Ya. 279 00:17:04,037 --> 00:17:07,238 Astaga, banyak sekali sapinya. 280 00:17:09,459 --> 00:17:12,020 - Apa isi karung itu ? - Garam. 281 00:17:12,045 --> 00:17:14,529 Untuk hewan dan es. 282 00:17:15,590 --> 00:17:19,144 - Apa itu babi ? Hentikan. - Kami juga punya babi. 283 00:17:19,469 --> 00:17:20,512 Kemarilah. 284 00:17:21,054 --> 00:17:23,240 - Itu babi. - Baik, kemarilah. 285 00:17:23,265 --> 00:17:24,407 Kalian masuklah. 286 00:17:24,432 --> 00:17:26,451 - Mereka sangat..,.. - Dale, masuklah. 287 00:17:26,476 --> 00:17:28,161 Tidak, kau tak perlu merekamnya. 288 00:17:28,186 --> 00:17:31,215 Kau harus dapat pengalaman dengan babinya, paham ? 289 00:17:31,415 --> 00:17:34,125 Kau bisa pakai Mic Boom-nya. Ya. 290 00:17:34,150 --> 00:17:35,669 Rekam percakapan mereka. 291 00:17:35,694 --> 00:17:37,536 - Hentikan. - Hei, ada kabar apa ? 292 00:17:38,280 --> 00:17:41,091 - Apa kabarnya ? - Aku harus merekam mereka. 293 00:17:41,116 --> 00:17:43,468 - Merekam semuanya. - Mereka semua punya, seperti..,.. 294 00:17:43,493 --> 00:17:46,272 Aku harus bilang apa ? Bokong bagus seperti itu ? 295 00:17:48,206 --> 00:17:51,465 - Kalian mau melihat lotengnya ? - Ya. 296 00:17:52,794 --> 00:17:55,662 - Oh, hei. - Astaga, Sam. 297 00:17:56,172 --> 00:17:58,441 - Keren 'kan ? - Besar sekali. 298 00:17:58,466 --> 00:18:01,444 Ada banyak hewan yang harus Kami beri makan. Terutama di musim dingin. 299 00:18:01,469 --> 00:18:03,822 - Indah sekali. - Mau melihat aku bekerja ? 300 00:18:03,847 --> 00:18:08,201 - Kau di tengah Rekamanku. - Itu yang kita lakukan ? 301 00:18:08,226 --> 00:18:09,911 - Sial. - Baik. 302 00:18:09,936 --> 00:18:11,705 Maaf. Kau baik saja ? 303 00:18:11,730 --> 00:18:13,540 - Ya - Maaf, ada pengikat jerami di sana. 304 00:18:13,565 --> 00:18:16,167 - Kau harus berhati - hati. - Kalau jatuh pasti parah. 305 00:18:16,192 --> 00:18:17,544 Kau bisa jadi tusuk kebab. 306 00:18:17,569 --> 00:18:19,713 - Aku tak memperhatikannya. - Maaf. Tak apa. 307 00:18:19,738 --> 00:18:21,715 Banyak lubang di sekitar sini. 308 00:18:21,740 --> 00:18:24,175 - Mari pergi dari sini. - Aku ceroboh. Terima kasih banyak. 309 00:18:24,201 --> 00:18:26,052 - Kau baik saja ? - Ya, aku baik saja. 310 00:18:26,077 --> 00:18:28,430 - Mari turun dari sini. - Kalian punya toilet ? 311 00:18:28,455 --> 00:18:30,711 Aku harus kencing sebentar. 312 00:18:38,715 --> 00:18:40,540 - Hai. - Hai. 313 00:18:40,634 --> 00:18:41,735 Aku Margot. 314 00:18:41,760 --> 00:18:44,529 Kurasa aku belum bertemu kalian. Ya, sekarang sudah. 315 00:18:44,554 --> 00:18:46,114 - Dia Clara. - Clara, hai. 316 00:18:46,139 --> 00:18:48,158 - Dan Grace. - Ada anjing. 317 00:18:48,183 --> 00:18:49,576 Dia imut. 318 00:18:49,601 --> 00:18:50,660 Berapa usia kalian ? 319 00:18:50,685 --> 00:18:53,246 - Aku 16 tahun. - 16 tahun ? 320 00:18:53,271 --> 00:18:55,315 Kalian semua 16 tahun ? 321 00:18:55,515 --> 00:18:58,341 Ya, kalian terlalu muda untuk mengenal Ibuku. 322 00:18:58,610 --> 00:19:02,422 Tapi orang tua kalian Apa pernah bicara soal Ibuku ? 323 00:19:02,447 --> 00:19:04,799 Ibuku bilang Sarah kencan dengan pria Inggris. 324 00:19:04,824 --> 00:19:07,471 - Clara. - Semua orang tahu itu. 325 00:19:07,671 --> 00:19:09,221 Pria Inggris ? 326 00:19:09,246 --> 00:19:11,711 Artinya orang dari luar komunitas. 327 00:19:12,332 --> 00:19:15,907 Jadi, seperti..,.. Bukan penduduk setempat ? 328 00:19:18,380 --> 00:19:21,108 Ada yang tahu di mana pria itu ? 329 00:19:24,010 --> 00:19:27,864 Jadi Ibuku hamil dengan orang luar ? 330 00:19:27,889 --> 00:19:30,617 Kubayangkan itu tak berakhir baik. 331 00:19:30,642 --> 00:19:32,467 Kami punya banyak pekerjaan. 332 00:19:32,936 --> 00:19:36,706 Kami dapat masalah jika tak menyelesaikannya. Benar 'kan, Clara ? 333 00:19:36,731 --> 00:19:40,381 - Ya. Ayo. - Maaf. 334 00:20:09,764 --> 00:20:10,807 Amin. 335 00:20:15,770 --> 00:20:17,581 Kita punya pepatah. 336 00:20:17,606 --> 00:20:22,586 "Badai bisa menyebarkan seribu daun, Tapi pohon akan tetap tumbuh" 337 00:20:22,611 --> 00:20:27,757 Kita merasa rendah hati dan bersyukur, Saudari Margot kembali ke kita. 338 00:20:27,782 --> 00:20:29,843 Kehendak Tuhan terpenuhi..,.. 339 00:20:29,868 --> 00:20:37,893 Kita menerima kewajiban dan pengorbanan Seperti yang Dia harapkan dari kita. 340 00:20:37,918 --> 00:20:41,354 Terima kasih banyak sudah Mengizinkan kami di rumah kalian. 341 00:20:41,379 --> 00:20:43,773 Aku sangat bersyukur. 342 00:20:43,798 --> 00:20:44,971 Sungguh. 343 00:20:45,759 --> 00:20:48,528 Aku selalu berharap bisa bertemu kalian semua..,.. 344 00:20:48,553 --> 00:20:51,865 Ini momen sangat istimewa bagiku. 345 00:20:51,890 --> 00:20:53,493 Terima kasih. 346 00:20:55,435 --> 00:20:56,478 Dale. Dale. 347 00:20:57,520 --> 00:21:00,004 Kukira ini momen untuk bertepuk tangan. 348 00:21:02,108 --> 00:21:03,542 Mulai. 349 00:21:04,945 --> 00:21:07,160 Kuharap seseorang menyukainya..,.. 350 00:21:10,408 --> 00:21:11,451 Oh, benar. 351 00:21:13,787 --> 00:21:15,597 Mereka merawat ayam sendiri. 352 00:21:15,622 --> 00:21:19,011 - Hamburger. - Hamburger. 353 00:21:19,211 --> 00:21:34,211 www.RECEHOKI.NET , CUMA 5.000 354 00:22:16,182 --> 00:22:18,201 Jacob sudah jelas menyukaimu. 355 00:22:18,226 --> 00:22:19,828 - Apa ? - Dia selalu menatapmu. 356 00:22:19,853 --> 00:22:21,705 - Jangan konyol. - Kenapa dengan benda ini..,.. 357 00:22:21,730 --> 00:22:23,164 Tak bisa mengisi daya. 358 00:22:23,189 --> 00:22:26,084 - Itu barang tua. Tarik sedikit. - Itu yang dia katakan. 359 00:22:26,109 --> 00:22:27,152 Bodoh. 360 00:22:27,819 --> 00:22:33,049 Menurutku itu sangat manis, Semua orang bisa hadir. 361 00:22:33,074 --> 00:22:34,634 Kau sekarang menikmatinya ? 362 00:22:34,659 --> 00:22:37,095 Bukan begitu. Tapi kapan terakhir kali..,.. 363 00:22:37,120 --> 00:22:39,830 Kau makan malam tanpa melihat ponselmu ? 364 00:22:41,833 --> 00:22:42,876 Malam ini. 365 00:22:43,418 --> 00:22:44,461 Tepat. 366 00:22:48,715 --> 00:22:51,365 Bung, tutuplah. Dingin sekali. 367 00:22:52,344 --> 00:22:54,279 Aku tak dengar suara generatornya. 368 00:22:54,304 --> 00:22:56,520 Dan hujan salju lagi. 369 00:22:58,016 --> 00:23:01,292 Aku bisa memperbaikinya, Tapi aku sudah pakai baju tidur. 370 00:23:04,606 --> 00:23:06,628 Di sini gelap sekali. 371 00:23:09,152 --> 00:23:10,325 Baju tidur. 372 00:23:11,112 --> 00:23:13,459 Kita turun. 373 00:23:34,636 --> 00:23:35,679 Sial. 374 00:23:42,310 --> 00:23:43,874 Oh, sial ! 375 00:23:46,189 --> 00:23:48,796 Orang - orangan sawah brengsek. 376 00:23:51,111 --> 00:23:53,519 Tapi tak ada burung di sini. 377 00:24:01,955 --> 00:24:02,998 Brengsek ! 378 00:24:14,759 --> 00:24:17,457 Ayolah, sayang. Jangan kecewakan aku. 379 00:24:40,410 --> 00:24:41,713 Demi Yesus. 380 00:24:43,641 --> 00:24:45,714 Kau mengagetkanku. 381 00:24:46,019 --> 00:24:47,594 Di mana sepatumu ? 382 00:24:49,903 --> 00:24:51,988 Dia tidur sambil berjalan. 383 00:24:52,255 --> 00:24:54,738 Itu sering kali terjadi. 384 00:24:55,217 --> 00:24:56,651 Untungnya kau di luar sini. 385 00:24:56,676 --> 00:24:58,153 Ya. Generator kami mati. 386 00:24:58,178 --> 00:25:01,444 Masuklah ke dalam. Kau bisa kedinginan. 387 00:25:03,433 --> 00:25:04,476 Aneh. 388 00:25:06,561 --> 00:25:09,071 11 Maret 2021 389 00:25:09,439 --> 00:25:11,364 Sakit kepala ini menyebalkan. 390 00:25:11,942 --> 00:25:15,629 - Apa yang terjadi ? - "Tekanan Barometrik" 391 00:25:15,654 --> 00:25:19,719 Seperti sakit ketinggian, Tubuhmu bereaksi dengan udara bersih. 392 00:25:19,919 --> 00:25:23,386 Dale, kau seperti kamus dengan banyak informasi. 393 00:25:23,411 --> 00:25:24,454 Terima kasih. 394 00:25:27,457 --> 00:25:31,561 Kau semalam dengar suara itu lagi ? Seperti seseorang berjalan di loteng ? 395 00:25:31,586 --> 00:25:34,735 - Tidak, aku tidur pulas. - Sama. 396 00:25:44,349 --> 00:25:46,368 Dale, kau gila. 397 00:25:46,393 --> 00:25:49,522 Ayolah, riasan ini menjadikanmu pria. 398 00:25:49,854 --> 00:25:51,498 - Wanita itu yang bilang 'kan ? - Ya. 399 00:25:51,523 --> 00:25:52,566 Ya. 400 00:26:00,240 --> 00:26:01,804 Ya, Dale ! 401 00:26:05,912 --> 00:26:07,222 Bagaimana menurutmu ? 402 00:26:07,247 --> 00:26:09,558 Kalian bisa menari seperti "Moonwalk" ? 403 00:26:09,583 --> 00:26:11,977 Ya, menarilah. Semuanya ! 404 00:26:12,002 --> 00:26:13,520 Menarilah denganku. 405 00:26:13,545 --> 00:26:15,596 Halo. Halooo. 406 00:26:17,883 --> 00:26:19,638 Cocok denganmu. 407 00:26:20,886 --> 00:26:22,946 Kemarin burung bermigrasi..,.. 408 00:26:22,971 --> 00:26:25,991 Musim dingin datang, saatnya berdoa. 409 00:26:26,016 --> 00:26:28,326 - Mari bicara ke mereka. - Ya. 410 00:26:28,351 --> 00:26:31,037 Susu asam dan dadih mendidih..,.. 411 00:26:31,062 --> 00:26:33,930 Merunduk ! Ya, merunduk. 412 00:26:36,318 --> 00:26:40,130 Lihat, ini gerakan lambat. Seperti banyak frame dalam satu detik. 413 00:26:40,155 --> 00:26:42,340 Ribuan foto dalam satu detik. 414 00:26:42,365 --> 00:26:45,969 Ini seperti mendapat detil terkecil kalian..,.. 415 00:26:45,994 --> 00:26:50,862 Seperti air menciprat itu, Manusia tak bisa melihatnya. 416 00:26:56,171 --> 00:26:58,578 Aku suka bonekamu. 417 00:27:00,926 --> 00:27:04,575 - Siapa namanya ? - Sarah. 418 00:27:07,432 --> 00:27:10,111 - Namanya bagus. - Terima kasih. 419 00:27:11,686 --> 00:27:14,032 Ibuku juga bernama Sarah. 420 00:27:14,481 --> 00:27:16,583 Dia dulu tinggal di sini. 421 00:27:16,608 --> 00:27:18,954 Dia masih di sini. 422 00:27:20,445 --> 00:27:24,445 - Apa katamu ? - Dia tak menyukaimu. 423 00:27:24,724 --> 00:27:27,209 Siapa yang tak menyukaiku ? 424 00:27:28,161 --> 00:27:29,204 Tunggu. 425 00:27:32,123 --> 00:27:34,420 Dia meninggalkan bonekanya begitu saja. 426 00:27:47,814 --> 00:27:49,378 Apa itu ? 427 00:28:08,743 --> 00:28:13,517 Sekarang jam 3 pagi Dan ada orang di atas lagi. 428 00:28:14,040 --> 00:28:16,020 Tiga malam berturut - turut. 429 00:28:20,589 --> 00:28:21,762 Oh, brengsek. 430 00:28:45,530 --> 00:28:46,703 Brengsek. 431 00:29:21,483 --> 00:29:22,656 Seram. 432 00:30:41,938 --> 00:30:44,734 Sekte Seram-mu, Sarah 433 00:30:45,901 --> 00:30:47,465 Apa - apaan ? 434 00:31:03,210 --> 00:31:04,252 Apa ? 435 00:31:24,022 --> 00:31:25,165 Yang benar saja. 436 00:32:01,017 --> 00:32:02,581 Apa itu ? 437 00:32:32,883 --> 00:32:33,925 Halo ? 438 00:32:42,976 --> 00:32:44,019 Halo ? 439 00:32:44,219 --> 00:32:59,219 www.RECEHOKI.NET MODAL RECEH, CUMA 5.000 Dengan Bonus SPEKTAKULER 440 00:34:38,425 --> 00:34:40,235 Kau pasti bercanda. 441 00:34:40,260 --> 00:34:41,303 Brengsek. 442 00:34:43,277 --> 00:34:45,141 Bagaimana caraku keluar dari sini ? 443 00:34:49,377 --> 00:34:50,420 Baik. 444 00:35:00,263 --> 00:35:01,406 Brengsek. 445 00:35:05,660 --> 00:35:06,803 Ya Tuhan. 446 00:35:15,378 --> 00:35:17,915 Ini pasti akan menarik. 447 00:35:22,552 --> 00:35:25,222 1 448 00:35:28,767 --> 00:35:30,950 - Apa itu ? - Aku tak tahu. 449 00:35:31,150 --> 00:35:33,926 Itu seperti wajah 'kan ? 450 00:35:34,126 --> 00:35:35,832 Itu pasti hal lain. 451 00:35:35,857 --> 00:35:38,710 Seperti distorsi lensa. 452 00:35:38,735 --> 00:35:40,649 Distorsi lensa ? 453 00:35:41,196 --> 00:35:44,585 Brengsek..,.. Lihat, ini bukan..,.. 454 00:35:45,158 --> 00:35:48,386 Itu sebabnya aku tak suka Peternakan tua. Pasti berhantu. 455 00:35:48,411 --> 00:35:50,305 Dale, pelanlah. 456 00:35:50,330 --> 00:35:53,586 Aku serius. Lihat tempat ini. Katakan mengapa tak berhantu ? 457 00:35:54,292 --> 00:35:58,780 Sepupuku Greg pernah melihat hantu Di ruangan pendingin Kedai Cracker Barrel. 458 00:35:59,005 --> 00:36:01,790 Mengapa dia di ruangan pendingin ? 459 00:36:01,990 --> 00:36:03,818 Dia bekerja di sana. 460 00:36:03,843 --> 00:36:04,886 Baik. 461 00:36:07,347 --> 00:36:10,027 Kau percaya omong kosong itu ? 462 00:36:10,433 --> 00:36:13,109 Aku merasakan ada sesuatu Di atas sana bersamaku. 463 00:36:15,105 --> 00:36:16,147 Baik. 464 00:36:16,314 --> 00:36:19,573 Sekarang kita menjadi pemburu hantu ? 465 00:36:19,901 --> 00:36:22,337 Kukira aku ikut film dokumenter bergengsi..,.. 466 00:36:22,362 --> 00:36:24,381 Bukannya acara peternakan berhantu. 467 00:36:24,406 --> 00:36:26,424 Itu tak lucu, Chris. Tak lucu. 468 00:36:26,449 --> 00:36:30,429 Maksudku ada surat itu, Lukisan mengerikan. 469 00:36:32,163 --> 00:36:35,018 Dan gadis kecil yang bilang "Ibuku masih di sini" 470 00:36:35,292 --> 00:36:37,639 Terjadi sesuatu..,.. 471 00:36:38,086 --> 00:36:41,757 Dan ini rasanya ada hubungannya dengan Ibuku. 472 00:36:42,757 --> 00:36:44,973 Ya, di sebelah sana. Pasti bagus. 473 00:36:45,218 --> 00:36:49,606 Kau siap. Maaf. Aku cuma memastikan, Tak jadi masalah jika kau tak bisa melihatnya 'kan ? 474 00:36:50,557 --> 00:36:52,286 Dale, dua langkah ke belakang. 475 00:36:53,268 --> 00:36:54,995 Sudah bagus. 476 00:36:55,020 --> 00:36:56,601 Kapan aku harus mulai ? 477 00:36:56,897 --> 00:36:58,485 Ya, saat kau siap. 478 00:37:03,361 --> 00:37:04,925 Sarah itu..,.. 479 00:37:07,365 --> 00:37:09,976 Sarah itu Bunga Desa kami. 480 00:37:11,453 --> 00:37:13,013 Dia orang yang taat..,.. 481 00:37:13,038 --> 00:37:20,076 Yang tumbuh besar dalam komunitas Yang dibangun di atas kebersamaan. 482 00:37:22,631 --> 00:37:23,673 Tapi..,.. 483 00:37:25,926 --> 00:37:27,229 Apa..,.. 484 00:37:28,470 --> 00:37:32,824 Yang kami lihat sebagai pemberani Dan jiwa yang bebas..,.. 485 00:37:32,849 --> 00:37:35,478 Saat dia masih kecil..,.. 486 00:37:38,797 --> 00:37:43,210 Itu berubah jadi sesuatu yang jauh lebih gelap. 487 00:37:44,402 --> 00:37:46,796 Dia beberapa kali berusaha bunuh diri. 488 00:37:46,821 --> 00:37:47,864 Apa ? 489 00:37:47,989 --> 00:37:51,777 Saat itu tak berhasil, Dia jadi hamil. 490 00:37:52,869 --> 00:37:56,601 Dengan seorang pemuda dari kota. Dia tak mau bilang siapa. 491 00:38:02,087 --> 00:38:05,738 Aku curiga dia melakukannya dengan sengaja. 492 00:38:06,216 --> 00:38:11,295 Sebagai cara menentang jalan hidup kami..,.. 493 00:38:11,555 --> 00:38:13,276 Dan peraturan kami. 494 00:38:14,724 --> 00:38:16,288 Itu berhasil. 495 00:38:16,643 --> 00:38:18,478 Dia dikucilkan. 496 00:38:18,603 --> 00:38:19,646 Dikucilkan. 497 00:38:21,648 --> 00:38:23,413 Seperti dikirim pergi ? 498 00:38:23,613 --> 00:38:24,651 Tidak. 499 00:38:25,694 --> 00:38:29,882 Dikucilkan itu dipisahkan dari kelompok. 500 00:38:30,532 --> 00:38:35,926 Kau makan Sendirian, kau bekerja sendirian. Kau tidur sendirian. 501 00:38:36,413 --> 00:38:39,937 Dan itu..,.. Menyakitkan, percayalah. 502 00:38:44,379 --> 00:38:47,660 Kurasa itu pada akhirnya membuatnya kabur. 503 00:38:54,973 --> 00:38:58,144 Aku menemukan surat ini di kamarnya Ibuku. 504 00:39:09,487 --> 00:39:11,808 Kau di loteng semalam. 505 00:39:12,115 --> 00:39:16,641 Apa maksud Ibuku saat bilang, "Kau tak bisa memilikiku atau bayiku" ? 506 00:39:21,750 --> 00:39:25,255 Kami tak mengizinkan anak di luar pernikahan. 507 00:39:25,921 --> 00:39:30,105 Sarah diwajibkan menyerahkan anaknya Ke pasangan yang sudah menikah di komunitas. 508 00:39:32,886 --> 00:39:34,696 Dia dipaksa menyerahkanku ? 509 00:39:34,721 --> 00:39:35,764 Benar. 510 00:39:41,228 --> 00:39:42,787 Itu mengerikan. 511 00:39:42,812 --> 00:39:46,894 Jauh lebih mengerikan daripada Meninggalkan bayi di tanah..,.. 512 00:39:47,234 --> 00:39:49,683 Di trotoar seperti sampah. 513 00:39:50,820 --> 00:39:52,380 Aku menyayangi Sarah. 514 00:39:52,405 --> 00:39:55,916 Dia puteri semata wayangku, Tapi dia cuma peduli pada dirinya sendiri. 515 00:39:57,869 --> 00:39:59,918 Itulah penyakitnya. 516 00:40:03,375 --> 00:40:05,124 Aku paham. 517 00:40:05,877 --> 00:40:07,924 Perlakuan mereka kejam. 518 00:40:09,005 --> 00:40:10,048 Ya. 519 00:40:19,891 --> 00:40:23,884 Tapi Ibuku melakukan hal yang benar 'kan ? 520 00:40:25,689 --> 00:40:28,259 Atau aku akan terjebak di sini selamanya. 521 00:40:30,110 --> 00:40:31,804 Sudah pasti. 522 00:40:40,871 --> 00:40:42,973 Aku terus memikirkan anak perempuan sebelumnya. 523 00:40:45,041 --> 00:40:47,441 Yang dia ucapkan kemarin. 524 00:40:54,050 --> 00:40:55,193 Seolah aku..,.. 525 00:40:57,178 --> 00:40:59,614 Punya perasaan aneh Ibuku masih di sini. 526 00:40:59,639 --> 00:41:03,363 Aku terus merasakannya Sejak aku datang kemari. 527 00:41:04,603 --> 00:41:07,081 Aku tak bisa menjelaskannya. 528 00:41:12,862 --> 00:41:27,862 Daftar Sekarang Di >>> www.RECEHOKI.NET <<< Main bersama RECEH88 & Menangkan Ratusan Juta Rupiah!!! 529 00:41:55,612 --> 00:41:57,047 Baik, tak jauh lagi. 530 00:41:57,072 --> 00:41:59,354 Dronenya merekam seolah tempat itu ada di sini. 531 00:41:59,699 --> 00:42:04,679 Kurasa. Aku sekarang Sangat ingin makan spageti dengan bakso. 532 00:42:04,704 --> 00:42:06,790 Apa kau selapar itu ? 533 00:42:07,499 --> 00:42:09,226 Pernahkah kalian makan manusia ? 534 00:42:09,251 --> 00:42:11,015 Tidak, tak pernah makan manusia. 535 00:42:11,503 --> 00:42:15,690 Aku ingin makan manusia, Lebih cepat dari yang ingin kuakui. 536 00:42:15,715 --> 00:42:17,651 Yah, kami ingat. 537 00:42:17,676 --> 00:42:20,374 Lihat ke atas. Lihatlah itu. 538 00:42:21,805 --> 00:42:25,680 Seberapa jauh kita harus pergi ? 539 00:42:27,806 --> 00:42:29,252 Wauw. 540 00:42:29,254 --> 00:42:30,427 Benar 'kan ? 541 00:42:30,605 --> 00:42:32,986 Itu yang kuceritakan ke kalian. 542 00:42:33,186 --> 00:42:35,210 Jadi, itu pasti Gereja. 543 00:42:35,235 --> 00:42:39,292 Ya, tapi mengapa mereka Membangun Gereja di tempat ini ? 544 00:42:39,293 --> 00:42:40,507 Tempatnya sangat jauh. 545 00:42:40,532 --> 00:42:42,916 Mereka pasti datang kemari saat malam itu. 546 00:42:43,994 --> 00:42:45,720 Ada Beruang apanya. 547 00:42:45,745 --> 00:42:48,796 Ada banyak orang jalan kaki kemari. 548 00:42:48,999 --> 00:42:51,351 - Waspadalah. - Langkahmu. 549 00:42:51,376 --> 00:42:52,419 Ya. 550 00:42:55,046 --> 00:42:59,241 "So Weit Nicht Weiter" (Tak Terlalu Jauh) 551 00:43:00,018 --> 00:43:01,736 Ada yang bisa bahasa Jerman ? 552 00:43:01,761 --> 00:43:03,456 Ya, itu tertulis..,.. 553 00:43:03,918 --> 00:43:06,501 "So Weit Nicht Weiter" 554 00:43:08,894 --> 00:43:09,936 Sial. 555 00:43:13,440 --> 00:43:16,480 - Bisa kau membuka kuncinya ? - Tentu saja. Aku orang kulit hitam. 556 00:43:19,154 --> 00:43:20,848 Tolong minggirlah. 557 00:43:22,474 --> 00:43:23,717 Mustahil. 558 00:43:24,743 --> 00:43:27,789 Ya, Sepupu Greg sering mencuri barang. 559 00:43:28,121 --> 00:43:30,265 - TV, mobil, apapun itu. - Tak apa. 560 00:43:30,290 --> 00:43:31,641 Sepupu Greg orangnya sibuk. 561 00:43:31,666 --> 00:43:33,836 Sepupu Greg sudah di penjara. 562 00:43:34,544 --> 00:43:35,587 Sudah. 563 00:43:38,298 --> 00:43:39,601 Tidak, tidak, hentikan ! 564 00:43:40,421 --> 00:43:43,636 Ini tempat berdoa. Kalian dilarang di sini. Tak boleh ada kamera. 565 00:43:43,637 --> 00:43:45,331 Maaf. Ya. 566 00:43:45,597 --> 00:43:49,801 - Boleh kami masuk tanpa kamera ? - Tidak. Maaf, itu dilarang. 567 00:43:50,961 --> 00:43:53,997 Sarapan sudah siap di rumah. Ikutlah denganku. 568 00:43:54,022 --> 00:43:55,761 Ya, baik. 569 00:43:56,775 --> 00:44:00,587 Sarapan apa kita ? Schnitzel ? Sosis ? 570 00:44:00,612 --> 00:44:05,036 Apa ucapanku tak sopan ? Kurasa itu seperti ejekan. 571 00:44:11,039 --> 00:44:12,733 Tidak untuk-ku. 572 00:44:13,667 --> 00:44:15,432 Terima kasih banyak. 573 00:44:16,378 --> 00:44:18,897 Kurasa aku mau tambah sedikit lagi. 574 00:44:18,922 --> 00:44:21,316 Dale, sisakan untuk yang lainnya. 575 00:44:21,341 --> 00:44:23,557 Ya, maaf. 576 00:44:23,677 --> 00:44:24,719 Bung. 577 00:44:44,739 --> 00:44:48,389 Hei. Boleh kurekam kau sebentar ? 578 00:44:57,444 --> 00:44:58,587 Sial. 579 00:44:58,795 --> 00:45:00,188 - Hei. Hei. - Astaga. 580 00:45:00,213 --> 00:45:01,905 Ambilkan kotak medis. 581 00:45:34,080 --> 00:45:35,644 Apa itu ? 582 00:45:40,086 --> 00:45:41,329 Astaga. 583 00:46:06,029 --> 00:46:07,172 Ada apa ? 584 00:46:07,197 --> 00:46:09,934 - Dengar. - Apa ? 585 00:46:12,577 --> 00:46:14,141 Apa itu ? 586 00:46:15,455 --> 00:46:17,671 Aku tak tahu. 587 00:46:22,504 --> 00:46:24,068 Apa itu ? 588 00:46:26,967 --> 00:46:28,400 Matikan senternya. 589 00:46:28,843 --> 00:46:32,493 - Mereka bisa melihatnya. Matikan. - Baik, baik. 590 00:46:44,776 --> 00:46:45,919 Apa ? 591 00:47:05,547 --> 00:47:07,401 Hei, mari kembali. 592 00:47:10,468 --> 00:47:12,397 Atau mendekat. 593 00:47:20,729 --> 00:47:22,537 Aku tak bisa melihat apapun. 594 00:47:23,648 --> 00:47:24,952 Naik ke atas. 595 00:47:34,075 --> 00:47:36,161 Pegangi dia, saudaraku. 596 00:47:40,457 --> 00:47:42,125 Apa yang mereka lakukan ? 597 00:47:42,250 --> 00:47:43,293 Apa ? 598 00:47:52,010 --> 00:47:53,313 Apa ? Tidak. 599 00:48:01,561 --> 00:48:03,125 Oh, sial, sial. 600 00:48:15,492 --> 00:48:19,603 - Itu mulai menyebar. - Ya, aku tahu. 601 00:48:20,121 --> 00:48:22,468 Kita harus melakukannya sekarang. 602 00:48:23,166 --> 00:48:25,773 Apa yang dia bicarakan ? 603 00:48:28,171 --> 00:48:30,061 Kita ikuti mereka. 604 00:48:46,752 --> 00:48:48,549 Ayo, cepat. 605 00:48:52,070 --> 00:48:53,313 Brengsek. 606 00:49:00,704 --> 00:49:02,528 Apa yang mereka lakukan ? 607 00:49:03,081 --> 00:49:04,815 Hal yang tak beres. 608 00:49:14,885 --> 00:49:18,894 - Mengapa mereka masukkan ke Gereja ? - Jelas tidak untuk berkah. 609 00:49:20,982 --> 00:49:23,666 13 Maret 2021 610 00:49:23,977 --> 00:49:28,897 Kami mendengar jeritan kematian yang sama Di tengah malam..,.. 611 00:49:29,097 --> 00:49:32,085 Kami lihat ada pengorbanan kambing. 612 00:49:32,110 --> 00:49:34,963 - Hewan juga bisa sakit. - Kambing itu lalu di..,.. 613 00:49:34,988 --> 00:49:37,651 Ada yang terlahir cacat. Kami tak bisa memberi Mereka makan atau merawatnya. 614 00:49:37,652 --> 00:49:39,281 Kami lakukan yang seharusnya. 615 00:49:39,284 --> 00:49:42,220 Baik, tapi mengapa mereka Membawa kambing itu ke Gereja ? 616 00:49:42,245 --> 00:49:44,311 Sudah kularang kau pergi ke Gereja. 617 00:49:44,581 --> 00:49:47,197 - Kami tak masuk ke Gereja..,.. - Hei, ada apa ini ? 618 00:49:47,667 --> 00:49:48,935 Apa maksudmu ? 619 00:49:48,960 --> 00:49:51,897 Bukankah ini seharusnya Film dokumenter tentang asalmu ? 620 00:49:51,922 --> 00:49:54,190 Sekarang kau menyelinap di malam hari..,.. 621 00:49:54,216 --> 00:49:57,002 Dan merekam segalanya yang bukan urusanmu. 622 00:49:58,345 --> 00:50:01,529 Aku berusaha membantumu. Jangan buat aku menyesalinya. 623 00:50:06,061 --> 00:50:08,556 Sudah jelas mereka menyembunyikan Sesuatu dari kita. 624 00:50:09,246 --> 00:50:13,319 Apapun itu, mereka meninggalkan Sam Untuk mengawasi kita. 625 00:50:14,694 --> 00:50:16,939 Kita harus mencari cara Mengalihkan perhatiannya 626 00:50:19,157 --> 00:50:21,128 Baik, siapa yang mau duluan ? 627 00:50:21,826 --> 00:50:23,279 Kau saja. 628 00:50:24,204 --> 00:50:25,805 Ayolah, Dale. 629 00:50:25,830 --> 00:50:26,973 Baik. 630 00:50:27,791 --> 00:50:31,144 Pegang kedua tali kekang ini di tangan kirimu. Bagus. 631 00:50:31,169 --> 00:50:35,649 Telapak tangan kananmu pegangi itu. Kaki kirimu naik di sanggurdi. 632 00:50:35,674 --> 00:50:36,716 Dan..,.. 633 00:50:37,300 --> 00:50:39,255 Pegang yang erat. 634 00:50:39,553 --> 00:50:41,488 - Awas, awas. - Dale, lihatlah dirimu. 635 00:50:41,513 --> 00:50:44,783 - Sudah kubilang kudanya menyukaimu. - Kedua tangan di tali kekang. 636 00:50:44,808 --> 00:50:46,826 Bagus. Bagus. Kedua tangan. 637 00:50:46,851 --> 00:50:48,546 Baik. Kau baik saja. 638 00:50:48,603 --> 00:50:50,080 - Bersenang - senanglah. - Tidak. 639 00:50:50,105 --> 00:50:51,929 - Tidak. - Hei ! 640 00:50:52,899 --> 00:50:55,293 - Hei, hentikan ! - Kau salah memeganginya. 641 00:50:55,318 --> 00:50:58,255 - Tarik tali kekangnya ! - Teruskan, Dale. 642 00:50:58,280 --> 00:50:59,844 Aku meremasnya ! 643 00:51:01,366 --> 00:51:03,482 Berhenti ! Suruh kudanya berhenti ! 644 00:51:14,796 --> 00:51:15,839 Baik. 645 00:51:20,552 --> 00:51:21,595 Sudah. 646 00:51:21,795 --> 00:51:36,795 www.RECEHOKI.NET MODAL RECEH, CUMA 5.000 Dengan Bonus SPEKTAKULER 647 00:51:37,235 --> 00:51:39,087 Mana bangkunya ? 648 00:51:39,112 --> 00:51:41,419 Kukira ini Gereja. 649 00:51:45,444 --> 00:51:46,786 Chris. 650 00:51:48,038 --> 00:51:50,098 Ada lukisan di lantai. 651 00:51:50,123 --> 00:51:51,166 Oh, ya. 652 00:51:51,625 --> 00:51:54,794 Mirip seperti lukisan yang Kulihat di loteng. 653 00:51:55,253 --> 00:51:57,416 "Asmodeus" 654 00:52:01,259 --> 00:52:04,844 --- Kita Harus Tetap Waspada --- 655 00:52:07,724 --> 00:52:10,285 --- Takutlah Iblis Menyebar Diantara Kita --- 656 00:52:10,310 --> 00:52:11,874 Apa - apaan ini ? 657 00:52:15,586 --> 00:52:18,310 --- Yang Muda Dan Lemah Akan Menderita Lebih Dulu --- 658 00:52:18,318 --> 00:52:22,749 "Yang Muda Dan Lemah Akan Menderita Lebih Dulu" ? 659 00:52:23,567 --> 00:52:26,150 --- Mari Buat Pengorbanan --- 660 00:52:26,159 --> 00:52:29,095 "Mari Buat Pengorbanan" 661 00:52:34,584 --> 00:52:36,148 Apa itu ? 662 00:52:39,923 --> 00:52:41,066 Baik..,.. 663 00:52:43,885 --> 00:52:48,034 Apa itu benda seperti di Sirkus ? 664 00:52:57,440 --> 00:52:59,649 Aku melihat karung itu di peternakan. 665 00:53:01,928 --> 00:53:03,633 Belnya besar sekali. 666 00:53:05,615 --> 00:53:06,879 Margot. 667 00:53:07,200 --> 00:53:09,416 - Margot ? - Kemari. 668 00:53:09,870 --> 00:53:10,912 Lihat. 669 00:53:12,289 --> 00:53:14,689 - Apa itu ? - Kurasa ini darah. 670 00:53:21,548 --> 00:53:23,503 Baik, tunggu sebentar. 671 00:53:23,592 --> 00:53:25,677 Tunggu sebentar. 672 00:53:26,887 --> 00:53:28,029 Apa ? 673 00:53:40,066 --> 00:53:42,252 - Ini bisa digeser. - Jangan dirusak. 674 00:53:42,277 --> 00:53:44,546 - Bantu aku mendorongnya. - Mengapa ? 675 00:53:44,571 --> 00:53:45,744 Satu, dua..,.. 676 00:53:52,245 --> 00:53:53,609 Mustahil. 677 00:53:59,711 --> 00:54:00,754 Brengsek. 678 00:54:02,255 --> 00:54:03,298 Astaga. 679 00:54:04,299 --> 00:54:05,342 Astaga. 680 00:54:13,225 --> 00:54:14,567 Baik, lalu bagaimana ? 681 00:54:15,268 --> 00:54:16,311 Mereka..,.. 682 00:54:18,063 --> 00:54:20,347 Melempar bangkai kambing ke bawah sana ? 683 00:54:20,647 --> 00:54:21,650 Mengapa ? 684 00:54:23,526 --> 00:54:25,452 Aku tak tahu. Ini semacam..,.. 685 00:54:26,279 --> 00:54:27,960 Adat agama` ? 686 00:54:28,865 --> 00:54:29,908 Brengsek. 687 00:54:31,284 --> 00:54:32,848 Hei, hei. Hati - hati. 688 00:54:45,090 --> 00:54:48,487 Astaga. Itu..,.. Dalam sekali. 689 00:54:51,796 --> 00:54:53,019 Oi ! 690 00:54:54,057 --> 00:54:55,100 Apa ? 691 00:54:56,810 --> 00:54:59,204 - Persetan. - Persetan apanya ? 692 00:54:59,229 --> 00:55:00,532 Persetan apanya ? 693 00:55:00,772 --> 00:55:02,075 Apa ? Tidak ! 694 00:55:02,232 --> 00:55:05,293 Kali ini jangan. Kita tak tahu benda itu aman atau tidak. 695 00:55:05,318 --> 00:55:08,171 Benda ini sudah di sini. Pasti ada fungsinya. 696 00:55:08,196 --> 00:55:11,925 Baik. Aku tak bisa diam saja Membiarkanmu melakukannya. Sudahlah. 697 00:55:11,950 --> 00:55:15,178 Chris, kita punya satu kesempatan. Cuma satu. Tak akan kukacaukan. 698 00:55:15,203 --> 00:55:16,730 Ini terlalu penting. 699 00:55:16,955 --> 00:55:19,266 Berikan kameranya. Lalu putar katrolnya. Kita pasti bisa. 700 00:55:19,291 --> 00:55:21,246 Persetan Kita pasti bisa. 701 00:55:24,671 --> 00:55:26,198 Kau yakin soal ini ? 702 00:55:26,423 --> 00:55:27,465 Ya. 703 00:55:27,966 --> 00:55:29,530 Tak apa. 704 00:55:36,224 --> 00:55:38,159 Apa aku terlihat keren ? 705 00:55:38,184 --> 00:55:40,140 Tidak, kau terlihat gila. 706 00:55:41,813 --> 00:55:43,247 Baik. 707 00:55:43,607 --> 00:55:44,649 Terima kasih. 708 00:55:48,820 --> 00:55:49,863 Baik. 709 00:55:52,824 --> 00:55:56,636 Baik, cobalah..,.. Putar perlahan. 710 00:55:56,661 --> 00:55:57,834 Perlahan. 711 00:56:01,166 --> 00:56:02,209 Baik. 712 00:56:04,920 --> 00:56:07,105 - Kau baik saja ? - Ya. 713 00:56:07,130 --> 00:56:08,886 Ya, teruskan. 714 00:56:23,021 --> 00:56:24,122 Kau baik saja ? 715 00:56:24,147 --> 00:56:25,190 Ya. 716 00:56:36,368 --> 00:56:38,303 Demi Yesus, Apa itu ? 717 00:56:38,328 --> 00:56:39,371 Apa ? 718 00:56:41,456 --> 00:56:42,849 Bau sekali. 719 00:56:42,874 --> 00:56:43,917 Brengsek. 720 00:56:44,834 --> 00:56:47,050 Baunya parah. 721 00:56:49,464 --> 00:56:50,898 Kau baik saja ? 722 00:56:51,383 --> 00:56:52,425 Ya. 723 00:56:52,634 --> 00:56:55,633 - Aku baik saja. - Baik. 724 00:57:02,978 --> 00:57:05,324 Apa - apaan ? Apa ? 725 00:57:12,320 --> 00:57:14,938 Ada Salib dimana - mana. 726 00:57:15,038 --> 00:57:16,132 Apa ? 727 00:57:16,133 --> 00:57:18,481 Ada Salib dimana - mana. 728 00:57:19,202 --> 00:57:21,418 Kau mau terus ? 729 00:57:22,163 --> 00:57:23,206 Ya. 730 00:57:23,999 --> 00:57:26,214 Ya, teruskan. 731 00:57:46,521 --> 00:57:47,564 Baik. 732 00:57:50,483 --> 00:57:52,830 Aku bisa melihat dasarnya ! 733 00:58:00,869 --> 00:58:01,912 Chris ? 734 00:58:05,165 --> 00:58:06,208 Chris ? 735 00:58:14,799 --> 00:58:16,885 Macet ! 736 00:58:17,719 --> 00:58:20,907 Tunggulah. Biar kubetulkan. 737 00:58:26,561 --> 00:58:27,865 Dekat sekali. 738 00:58:30,190 --> 00:58:33,917 Mungkin aku bisa menggapainya Jika kucondongkan tubuhku. 739 00:58:37,572 --> 00:58:40,496 Hei, ada sesuatu di bawah sini ! 740 00:58:41,993 --> 00:58:43,236 Ruangan ! 741 00:59:07,811 --> 00:59:08,853 Baik. 742 00:59:08,895 --> 00:59:10,590 Apa itu ? 743 00:59:11,189 --> 00:59:13,375 Tunggu, kembali. 744 00:59:17,223 --> 00:59:18,467 Astaga. 745 00:59:19,197 --> 00:59:21,784 Hei, Chris, aku selesai. Tarik aku. 746 00:59:24,578 --> 00:59:27,687 Hei, kumohon. Aku serius. Tarik aku. 747 00:59:31,042 --> 00:59:32,085 Chris ? 748 00:59:33,003 --> 00:59:35,218 Hei, tarik aku ! 749 00:59:43,346 --> 00:59:45,865 Dengar, jika kau mendengarkannya, Kau akan paham. 750 00:59:45,891 --> 00:59:48,269 Kau bisa terluka. Kau membuatku takut. 751 00:59:48,560 --> 00:59:49,911 Aku harus mengatakannya. 752 00:59:49,936 --> 00:59:52,706 Itu harus dikatakan dan diakui. Aku mendengarkannya. 753 00:59:52,731 --> 00:59:55,000 - Aku mendengarkannya, tapi..,.. - Baik. 754 00:59:55,025 --> 00:59:56,067 Ayolah. 755 00:59:57,277 --> 00:59:59,753 Aku mendengarkannya. 756 01:00:00,572 --> 01:00:02,716 Dale, apa itu miras ? 757 01:00:02,741 --> 01:00:05,418 Ini Wiski, aku tadi jatuh dari kuda. 758 01:00:06,912 --> 01:00:07,954 Chris 759 01:00:09,372 --> 01:00:11,588 - Chris ! - Baik. 760 01:00:11,625 --> 01:00:12,976 Tarik aku ! 761 01:00:13,001 --> 01:00:14,352 Chris, tarik aku ! 762 01:00:14,377 --> 01:00:16,117 - Tarik aku ! - Mundurkan. 763 01:00:23,094 --> 01:00:24,849 Kau mendengarnya ? 764 01:00:25,055 --> 01:00:27,792 Ada sesuatu di bawah sana. 765 01:00:28,767 --> 01:00:29,909 Seekor hewan ? 766 01:00:31,811 --> 01:00:34,664 Mereka melempar kambing ke lubang tambang..,.. 767 01:00:34,689 --> 01:00:36,703 Untuk memberi makan ke hewan..,.. 768 01:00:37,108 --> 01:00:39,803 Dalam gua 300 meter di dalam tanah ? 769 01:00:40,862 --> 01:00:42,817 Itu mengerikan. 770 01:00:45,951 --> 01:00:50,027 14 Maret 2021 771 01:00:50,227 --> 01:01:05,227 Pein Akatsuki Instagram @paint_lapain 772 01:01:09,015 --> 01:01:10,158 Jacob ? 773 01:02:34,760 --> 01:02:38,490 Jacob Beiler Selamat Datang 774 01:02:41,524 --> 01:02:42,567 Apa ? 775 01:02:45,320 --> 01:02:47,088 --- Jacob Beiler Ke Samuel Beiler --- 776 01:02:47,113 --> 01:02:51,545 --- Sam, kau sudah dapat info tentang Margot ? --- 777 01:03:00,001 --> 01:03:01,144 Brengsek. 778 01:03:02,420 --> 01:03:03,463 Apa ? 779 01:03:20,438 --> 01:03:22,332 Baterainya ? Sudah mati. 780 01:03:22,357 --> 01:03:24,000 Kurasa mereka mengawasiku. 781 01:03:24,025 --> 01:03:25,068 Apa ? 782 01:03:25,110 --> 01:03:28,797 Sam tak meninggalkan komunitas untuk Mencari jati dirinya. Dia pergi untuk mencariku. 783 01:03:28,822 --> 01:03:32,925 - Ini semua sudah diatur. - Baik, pelanlah. Pelan. 784 01:03:37,247 --> 01:03:38,807 Semuanya baik saja ? 785 01:03:41,028 --> 01:03:45,622 Ya. Aku baik saja. Terima kasih. 786 01:03:45,964 --> 01:03:47,207 Bagus. 787 01:03:47,757 --> 01:03:50,050 Senang mendengarnya. 788 01:03:54,055 --> 01:03:56,741 Baik, tunggu. Kukira mereka tak boleh punya komputer. 789 01:03:56,766 --> 01:03:59,244 Chris, emailnya sudah beberapa tahun ini. 790 01:03:59,269 --> 01:04:01,496 Jauh sebelum Sam menghubungiku. 791 01:04:01,521 --> 01:04:04,082 Mereka tahu di mana aku tinggal. Mereka punya alamatku. 792 01:04:04,107 --> 01:04:05,792 Mereka punya foto diriku. 793 01:04:05,817 --> 01:04:08,295 - Mereka punya jadwal kelasku. - Apa - apaan ? 794 01:04:08,320 --> 01:04:12,096 Mereka mengawasiku. Mereka membawa kita kemari untuk suatu alasan. 795 01:04:12,365 --> 01:04:14,676 - Mengapa mereka melakukannya ? - Aku tak tahu. 796 01:04:14,701 --> 01:04:16,845 Aku tak tahu. Itu menakutiku. 797 01:04:16,870 --> 01:04:18,564 Aku ingin pulang. 798 01:04:19,122 --> 01:04:22,517 - Aku ingin pergi. - Baik, baik. Tapi caranya ? 799 01:04:22,542 --> 01:04:27,814 Kita tak punya mobil. Kita tak punya ponsel. Tak ada siapapun sejauh 30 mil. 800 01:04:27,839 --> 01:04:28,982 Brengsek. 801 01:04:29,633 --> 01:04:31,586 Ini kacau. 802 01:04:35,639 --> 01:04:36,681 Hei. 803 01:04:37,766 --> 01:04:38,939 Besok. 804 01:04:39,226 --> 01:04:40,660 Paham ? Semua akan baik saja. 805 01:04:40,685 --> 01:04:43,806 Saat pagi, kita pergi ke kota Dan beli aki untuk mobilnya. 806 01:04:48,485 --> 01:04:49,527 Paham ? 807 01:05:24,437 --> 01:05:26,023 Dale, bangun. 808 01:05:29,734 --> 01:05:30,877 Bangun. 809 01:05:31,528 --> 01:05:32,671 Bangun. 810 01:05:34,739 --> 01:05:35,782 Brengsek. 811 01:05:38,368 --> 01:05:39,411 Bangun. 812 01:05:44,791 --> 01:05:45,834 Apa ? 813 01:05:54,625 --> 01:05:58,170 Chris..,.. Chirs, bangunlah ! 814 01:05:58,972 --> 01:06:01,057 Kumohon, bangunlah ! 815 01:06:04,436 --> 01:06:06,785 Siapa itu, brengsek ! 816 01:06:57,097 --> 01:06:59,981 15 Maret 2021 817 01:07:09,167 --> 01:07:10,210 Margot ? 818 01:07:14,381 --> 01:07:15,423 Chris. 819 01:07:21,179 --> 01:07:23,036 Demi Yesus Kristus. 820 01:07:23,848 --> 01:07:25,413 Hei, Margot ? 821 01:07:25,850 --> 01:07:27,284 Kau baik saja ? 822 01:07:34,734 --> 01:07:37,272 Dia tidur lagi. 823 01:07:39,531 --> 01:07:41,091 Kenapa dengannya ? 824 01:07:41,116 --> 01:07:45,860 Menurutku kelelahan ditambah Siklus menstruasi biasa yang kuat. 825 01:07:46,060 --> 01:07:48,682 Dia kehilangan banyak darah Tapi dia akan baik saja. 826 01:07:48,707 --> 01:07:50,809 Bukankah kita harus Membawanya ke rumah sakit ? 827 01:07:50,834 --> 01:07:53,019 Tidak, dia tak perlu rumah sakit. Dia perlu istirahat. 828 01:07:53,044 --> 01:07:56,523 Baik, jangan tersinggung. Apa kau dokter sungguhan ? 829 01:07:56,548 --> 01:07:58,483 Dengar, biarkan dia istirahat. 830 01:07:58,508 --> 01:08:02,219 Jika kondisinya memburuk, Kita bawa dia ke rumah sakit. 831 01:08:08,435 --> 01:08:11,371 Siklus menstruasi biasa yang kuat ? 832 01:08:11,396 --> 01:08:13,350 Kau mempercayainya ? 833 01:08:15,984 --> 01:08:18,962 Bung, ini bodoh. Tak seorangpun lewat. 834 01:08:18,987 --> 01:08:20,797 Punya ide lebih baik ? 835 01:08:20,822 --> 01:08:23,500 Aku tak lihat ada toko peralatan milik Amish Di sekitar sini. 836 01:08:25,785 --> 01:08:26,828 Lihat ! 837 01:08:28,747 --> 01:08:30,765 - Puji Tuhan. - Bagus, ya. 838 01:08:30,790 --> 01:08:32,132 Puji Tuhan. 839 01:08:32,542 --> 01:08:34,766 Itu mobil pos. Hei ! 840 01:08:36,296 --> 01:08:38,121 - Hai, bung. - Hai, kalian. 841 01:08:38,256 --> 01:08:40,483 Bisa kami numpang ke kota, Aki mobil kami mati. 842 01:08:40,508 --> 01:08:42,110 - Masuklah. Tak apa. - Boleh ? 843 01:08:42,135 --> 01:08:44,112 - Ayo masuk. - Duduk di belakang. 844 01:08:44,137 --> 01:08:45,440 Terima kasih banyak. 845 01:08:45,931 --> 01:08:47,449 Kau punya kamera bagus. 846 01:08:47,474 --> 01:08:49,576 Kami membuat film dokumenter di Peternakan Beiler. 847 01:08:49,601 --> 01:08:52,662 Ya ? Film dokumenter soal apa ? 848 01:08:52,687 --> 01:08:54,121 Orang Amish. 849 01:08:54,356 --> 01:08:56,311 - Orang Amish ? - Ya. 850 01:08:57,150 --> 01:08:59,669 Kalian tinggal di Peternakannya Beiler ? 851 01:08:59,694 --> 01:09:03,215 Ya, sebenarnya kami sudah Di sana selama semingguan. 852 01:09:03,240 --> 01:09:07,551 Ya, tentu. Asal kalian tahu Beiler itu bukan Amish. 853 01:09:08,745 --> 01:09:10,513 Apa ? Tentu mereka orang Amish. 854 01:09:10,539 --> 01:09:12,103 Menurutmu begitu ? 855 01:09:12,541 --> 01:09:15,791 Aku bekerja di Rute ini selama 40 tahun..,.. 856 01:09:16,002 --> 01:09:19,481 Dan aku kenal setiap keluarga Dalam wilayah 50 meter persegi..,.. 857 01:09:19,506 --> 01:09:22,525 Dan kebanyakan dari mereka itu Amish. 858 01:09:22,551 --> 01:09:24,907 Mereka semua akan memberitahumu..,.. 859 01:09:25,107 --> 01:09:27,944 Keluarga Beiler bukanlah Amish. 860 01:09:29,983 --> 01:09:31,576 - Ada yang bisa kubantu ? - Aki mobil. 861 01:09:31,601 --> 01:09:33,537 - Ukuran berapa ? - 31C. 862 01:09:33,562 --> 01:09:35,539 31C. Biar kuperiksa, Aku segera kembali. 863 01:09:35,564 --> 01:09:36,606 Brengsek. 864 01:09:36,731 --> 01:09:41,044 Mungkin kita tak seharusnya meninggalkan Margot. Mengapa mereka pura - pura jadi Amish ? 865 01:09:41,069 --> 01:09:43,547 Aku tak tahu. Mungkin sembunyi di tempat terbuka. 866 01:09:43,572 --> 01:09:44,745 Seperti..,.. 867 01:09:45,073 --> 01:09:49,094 Aku tak tahu. Penampilan mereka seperti Amish, Mereka membaur, mereka jadi tak terlacak. 868 01:09:49,119 --> 01:09:50,554 Semacam itu. 869 01:09:50,579 --> 01:09:53,181 Mengapa mereka ingin jadi Amish ? Apa tujuannya ? 870 01:09:53,206 --> 01:09:55,850 - Berapa ukurannya tadi ? - 31C. 871 01:09:55,876 --> 01:09:58,408 Ya, aku tak melihatnya di sini. Akan kuperiksa ke belakang. 872 01:09:58,409 --> 01:10:01,982 Bagus. Boleh kami pakai Internetmu sebentar ? 873 01:10:02,007 --> 01:10:03,525 - Tentu saja. Silahkan. - Bagus. 874 01:10:03,550 --> 01:10:05,943 Tapi jangan masuk situs aneh. 875 01:10:05,944 --> 01:10:07,236 Ayo, Dale. 876 01:10:07,470 --> 01:10:10,240 Kau mau aku mencari apa ? "Orang Amish Palsu" ? 877 01:10:10,265 --> 01:10:11,700 Tidak, carilah "Asmodeus" 878 01:10:11,725 --> 01:10:13,159 - Asmodeus ? - Ya. 879 01:10:13,184 --> 01:10:15,165 Itu nama yang kami temukan di Gereja. 880 01:10:20,222 --> 01:10:21,598 Sial. 881 01:10:21,698 --> 01:10:24,212 "Pangeran Iblis untuk Nafsu, Derita dan Amarah" 882 01:10:24,237 --> 01:10:28,174 "Asmodeus atau Asmodaios, Merupakan penguasa Sembilan Neraka..,.." 883 01:10:28,199 --> 01:10:29,634 "Dia Pangeran Iblis" 884 01:10:29,659 --> 01:10:32,345 Sudah kuduga ! Mereka Pemuja Iblis ! 885 01:10:32,370 --> 01:10:34,065 Klik itu, di bagian atas. 886 01:10:36,875 --> 01:10:40,687 "Desa Beskytter di Norwegia Dihinggapi penyakit sampar" 887 01:10:40,712 --> 01:10:43,398 "Ladang dan ternak binasa, Warganya saling serang..,.." 888 01:10:43,423 --> 01:10:45,358 "Dengan tindakan kekerasan mengerikan" 889 01:10:45,383 --> 01:10:46,902 Itu sama seperti yang kami lihat di Gereja. 890 01:10:46,927 --> 01:10:50,314 "Dipercaya akibat ulah Iblis Asmodeus" 891 01:10:50,639 --> 01:10:54,659 "Karena putus asa, warga Desa Meminta bantuan Penyihir Putih..,.." 892 01:10:54,684 --> 01:10:57,495 "Kabarnya Penyihir itu memerangkap Iblis itu Dalam wanita pilihan Tuhan..,.." 893 01:10:57,520 --> 01:11:01,186 "Tubuh bejana sucinya mampu Menjerat makhluk yang kuat" 894 01:11:03,068 --> 01:11:05,378 "Melalui garis keturunannya, Dari puteri ke puteri..,.." 895 01:11:05,403 --> 01:11:09,738 "Iblis Asmodeus, jangan sampai dilepaskan ke dunia" 896 01:11:11,243 --> 01:11:12,285 Brengsek. 897 01:11:12,494 --> 01:11:14,679 Mereka menjebaknya di dalam tubuh wanita ? 898 01:11:14,704 --> 01:11:15,747 Baik, sudahlah. 899 01:11:16,039 --> 01:11:19,851 Penyihir ? Iblis ? Itu tak nyata 'kan ? 900 01:11:19,876 --> 01:11:21,993 Meski itu tak Nyata, mereka masih bisa..,.. 901 01:11:22,671 --> 01:11:24,898 Jika mereka percaya, pikirkanlah lagi. 902 01:11:24,923 --> 01:11:26,942 Ibunya Margot kabur 'kan ? 903 01:11:26,924 --> 01:11:30,232 Dan dia menyembunyikan bayinya untuk Disembunyikan dari sekte bajingan itu..,.. 904 01:11:30,406 --> 01:11:32,104 Tapi mereka bisa menemukannya..,.. 905 01:11:32,278 --> 01:11:34,802 Dan mereka memancing Margot untuk melakukan Apapun seperti ke Ibunya. 906 01:11:35,672 --> 01:11:36,847 Baik, semuanya. 907 01:11:37,022 --> 01:11:38,675 Ada 31C terakhir di sini. 908 01:11:38,849 --> 01:11:41,200 Astaga. Kau memang penyelamat. 909 01:11:41,374 --> 01:11:42,374 Baiklah. 910 01:11:44,768 --> 01:11:46,118 Brengsek. 911 01:11:48,250 --> 01:11:51,471 Baik, akan kupasang akinya. Lalu temui aku di rumah. 912 01:11:51,645 --> 01:11:54,517 - Yakin kau tak perlu bantuan ? - Tidak. Bawa Margot dan barang kita. 913 01:11:54,691 --> 01:11:58,086 - Mari pergi dari tempat ini. - Ya. Persetan tempat ini. 914 01:12:02,917 --> 01:12:04,136 Halo ? 915 01:12:04,745 --> 01:12:06,094 Sam ? Margot ? 916 01:12:10,272 --> 01:12:11,665 Astaga. Mary. 917 01:12:11,839 --> 01:12:14,233 Hei, hei, Mary. Tunggu, tunggu, tidak. 918 01:12:14,407 --> 01:12:15,495 Mary. 919 01:12:15,669 --> 01:12:17,149 Di mana Ayahmu ? 920 01:12:17,888 --> 01:12:19,412 Mary, bukalah. 921 01:12:19,586 --> 01:12:20,848 Brengsek. 922 01:12:22,763 --> 01:12:26,245 Margot, ini saatnya pergi. 923 01:12:26,419 --> 01:12:30,218 Apa - apaan ? Barang kami. Di mana barang kami ? 924 01:12:39,127 --> 01:12:41,999 Apa yang terjadi, Sam ? 925 01:12:42,174 --> 01:12:43,827 Di mana Margot ? 926 01:12:45,264 --> 01:12:47,092 Sam ? 927 01:12:47,266 --> 01:12:49,355 Di mana Margot, bung ? 928 01:12:51,966 --> 01:12:55,012 Wanita merupakan makhluk terkuat di Bumi. 929 01:12:55,187 --> 01:12:56,187 Apa ? 930 01:12:56,275 --> 01:12:57,885 Pemberi kehidupan. 931 01:12:59,365 --> 01:13:02,368 Itu sebabnya saudari kami menanggung beban ini. 932 01:13:03,891 --> 01:13:06,546 Hanya mereka yang cukup kuat Untuk menahan Dia. 933 01:13:09,331 --> 01:13:11,227 Ini saatnya. 934 01:13:12,552 --> 01:13:14,597 Tetap di sini dan kunci pintunya. 935 01:13:14,771 --> 01:13:16,904 Jangan keluar sampai belnya berhenti berbunyi. 936 01:13:17,078 --> 01:13:19,080 Apa ? Sam. 937 01:13:19,254 --> 01:13:21,691 Bung, kau mau pergi kemana ? Sam ! 938 01:14:02,428 --> 01:14:04,778 Margot ? 939 01:14:07,302 --> 01:14:08,999 Margot ? 940 01:14:12,177 --> 01:14:13,656 Baik. Tenanglah. 941 01:14:13,830 --> 01:14:16,398 - Jangan coba hentikan ini. - Jacob. Turunkan pistolnya. 942 01:14:16,572 --> 01:14:19,749 Tubuhnya satu - satunya yang Bisa menahan Iblis itu. 943 01:14:19,923 --> 01:14:23,057 Jika kau bebaskan Iblis itu, Dia bisa merasuki semua orang. 944 01:14:23,231 --> 01:14:24,711 Melompat dari tubuh ke tubuh. 945 01:14:24,885 --> 01:14:26,605 - Apa yang kau lakukan ke Margot ? - Iblis itu bisa membunuh kita semua. 946 01:14:26,713 --> 01:14:29,585 Iblis itu bisa membunuh kita semua. 947 01:14:31,417 --> 01:14:33,372 Turunkan pistolmu. 948 01:14:33,546 --> 01:14:35,765 Kumohon, kau tak perlu melakukan ini. 949 01:15:10,381 --> 01:15:12,498 Brengsek. Oh, brengsek ! 950 01:15:29,980 --> 01:15:32,735 Bertahanlah, Margot. Aku datang. 951 01:15:47,620 --> 01:15:50,231 Ya Tuhan. 952 01:15:56,019 --> 01:15:58,283 Margot ? Brengsek. 953 01:15:58,457 --> 01:15:59,849 Margot ? 954 01:16:04,201 --> 01:16:05,638 Margot ? 955 01:16:06,943 --> 01:16:09,424 Sial. Baik, baik. Sial. 956 01:16:13,341 --> 01:16:14,843 Baik. 957 01:16:18,912 --> 01:16:20,348 Ya Tuhan. 958 01:16:23,482 --> 01:16:25,527 Margot ? 959 01:16:25,701 --> 01:16:27,834 Margot ! 960 01:16:30,271 --> 01:16:32,186 Margot. 961 01:16:34,057 --> 01:16:36,190 Apa - apaan ? 962 01:16:36,364 --> 01:16:40,629 Apa yang kau lakukan ? Sial. Apa yang kau lakukan padanya ? 963 01:16:40,803 --> 01:16:42,675 Margot, bangunlah ! 964 01:16:42,849 --> 01:16:45,678 Brengsek. Margot ! Hentikan, paham ? 965 01:16:45,852 --> 01:16:48,115 Kubilang hentikan. 966 01:16:50,204 --> 01:16:52,946 Margot ? Margot. Margot. 967 01:16:53,120 --> 01:16:55,078 - Brengsek. - Garamnya. Garamnya. 968 01:16:55,252 --> 01:16:58,168 Kumohon, bangunlah, Margot. Ayo, saatnya pergi. Bangun ! 969 01:16:58,343 --> 01:17:00,693 - Margot, ayolah. Bangun. - Garamnya. Garamnya. 970 01:17:00,867 --> 01:17:02,695 Margot, ayolah. Bangun ! Kumohon, bangunlah ! 971 01:17:02,869 --> 01:17:04,261 Bangunlah ! Ayo ! 972 01:17:04,436 --> 01:17:06,829 Tidak ! Tidak ! 973 01:17:07,003 --> 01:17:08,048 - Mundur ! - Tidak ! 974 01:17:08,222 --> 01:17:09,615 - Mundur atau kubunuh kau. - Tidak ! Tidak ! 975 01:17:09,789 --> 01:17:11,573 Kau tak tahu apa yang kau lakukan ! 976 01:17:15,011 --> 01:17:16,317 Apa itu ? 977 01:17:16,491 --> 01:17:17,971 Astaga. Margot, lari ! 978 01:17:18,145 --> 01:17:19,973 lari, Margot ! Lari ! 979 01:17:22,628 --> 01:17:24,630 Lari ! Cepat lari ! 980 01:17:29,461 --> 01:17:30,723 Lari ! Margot ! 981 01:17:30,897 --> 01:17:32,333 Lari ! Brengsek ! 982 01:17:33,682 --> 01:17:36,990 Makhluk brengsek apa itu ? 983 01:17:38,644 --> 01:17:40,733 Oh, sial. Tidak, tidak. 984 01:17:40,907 --> 01:17:44,563 Brengsek ! Bagaimana cara kita keluar dari sini ? Pasti ada jalan keluarnya. 985 01:17:44,737 --> 01:17:46,695 Pasti ada jalan keluarnya. 986 01:17:46,869 --> 01:17:49,045 - Ayolah, Chris. Berpikirlah. - Halo ? 987 01:17:49,219 --> 01:17:50,786 Astaga. Dale ? 988 01:17:50,960 --> 01:17:54,181 Dale ! Ini kami ! Aku ingin kau menarik kami ! 989 01:17:54,355 --> 01:17:57,489 - Apa yang terjadi ? - Kami terjebak ! Tarik saja katrolnya ! 990 01:17:57,663 --> 01:18:00,405 - Kami ingin kau menarik katrolnya ! - Baik ! 991 01:18:01,710 --> 01:18:03,582 Baik. Ayolah. Ayo, Margot. 992 01:18:03,756 --> 01:18:06,454 Astaga ! Makhluk apa itu tadi ? 993 01:18:06,628 --> 01:18:08,717 Demi Yesus. Baik. 994 01:18:09,824 --> 01:18:12,982 Ayo. Ini. Pegang yang erat. 995 01:18:13,156 --> 01:18:15,420 Baik, tarik sekarang, Dale ! 996 01:18:15,594 --> 01:18:17,378 Sekarang ! Sekarang ! Sekarang ! 997 01:18:17,552 --> 01:18:19,598 Baik. 998 01:18:19,772 --> 01:18:22,427 Kau hampir sampai. Kau hampir sampai. 999 01:18:27,519 --> 01:18:29,172 Lebih cepat, Dale ! 1000 01:18:30,088 --> 01:18:31,862 Cepatlah, Bung. Cepat. 1001 01:18:32,219 --> 01:18:33,350 Mati aku. 1002 01:18:36,963 --> 01:18:38,443 Mati aku. 1003 01:18:38,965 --> 01:18:40,314 Baik. 1004 01:18:42,795 --> 01:18:44,623 Ayolah, bung. Ayolah, bung. 1005 01:18:44,797 --> 01:18:46,146 Cepat keluarkan aku dari bawah sini. Brengsek. 1006 01:18:46,320 --> 01:18:48,496 Baiklah. Baik. 1007 01:18:49,410 --> 01:18:51,456 Oh, sial. 1008 01:18:58,463 --> 01:19:00,987 Cepatlah ! Turunkan talinya ! Sekarang ! Sekarang ! 1009 01:19:03,163 --> 01:19:04,718 Puji Tuhan. 1010 01:19:09,125 --> 01:19:11,476 Baik, Dale, tarik aku. Tarik aku. 1011 01:19:13,129 --> 01:19:14,653 Lebih cepat ! Sekarang ! 1012 01:19:14,827 --> 01:19:17,090 Brengsek ! Tarik aku ! Tarik aku ! 1013 01:19:17,264 --> 01:19:19,179 Tarik aku ! Tarik aku ! 1014 01:19:19,353 --> 01:19:20,397 Ayolah, Dale ! 1015 01:19:27,274 --> 01:19:29,319 Kerja bagus. Ya. 1016 01:19:34,629 --> 01:19:36,825 Kita harus pergi dari sini Sudah kau perbaiki akinya ? 1017 01:19:36,849 --> 01:19:38,503 - Ya, mobilnya siap. - Sial. Ayo pergi. 1018 01:19:40,679 --> 01:19:42,550 - Margot, kau baik saja ? - Margot. Sekarang ! 1019 01:19:44,857 --> 01:19:47,381 Apa - apaan ? Dale, cepat pergi. 1020 01:19:49,992 --> 01:19:51,733 Tidak. Tidak. Brengsek. 1021 01:19:52,342 --> 01:19:53,692 Tidak. 1022 01:19:53,866 --> 01:19:55,520 Brengsek. 1023 01:19:58,697 --> 01:20:00,699 Lari ! Lari ! Lari ! 1024 01:20:06,703 --> 01:20:09,052 Tidak ! Tidak ! Tidak ! Brengsek ! 1025 01:20:10,139 --> 01:20:11,666 Margot ! Cepat ! Cepat ! 1026 01:20:13,668 --> 01:20:15,250 Makhluk apa itu ? 1027 01:20:20,501 --> 01:20:23,156 - Sebelah mana ? - Aku tak tahu ! Aku tak bisa lihat apapun ! 1028 01:20:26,463 --> 01:20:27,639 - Chris ! - Dale, sebelah mana ? 1029 01:20:27,813 --> 01:20:29,249 Margot, di mana kau ? 1030 01:20:37,781 --> 01:20:39,372 Margot, lari ! Lari, Margot ! 1031 01:21:13,380 --> 01:21:14,686 Ya Tuhanku. 1032 01:21:22,215 --> 01:21:23,608 Ya Tuhan ! 1033 01:21:29,962 --> 01:21:32,312 Ayo, mari bergerak. Ayo. 1034 01:21:45,847 --> 01:21:47,936 Sebelah sini. Sebelah sini. 1035 01:22:02,698 --> 01:22:03,930 Lewat sini. 1036 01:22:06,738 --> 01:22:08,043 Margot ? 1037 01:22:08,217 --> 01:22:10,089 Margot ? Di mana kau ? 1038 01:22:17,792 --> 01:22:19,054 Margot ? 1039 01:22:20,229 --> 01:22:22,841 Sial. Margot, kau baik saja ? 1040 01:22:23,015 --> 01:22:24,233 Margot ? 1041 01:22:29,325 --> 01:22:31,632 - Margot, Margot, Margot. - Ya Tuhanku. 1042 01:22:31,806 --> 01:22:33,895 Baik. Kukeluarkan kita dari sini. 1043 01:22:34,766 --> 01:22:36,793 Sial. Margot, lari ! Lari ! 1044 01:22:38,944 --> 01:22:40,554 Cepat ! 1045 01:22:52,044 --> 01:22:53,262 Sial. 1046 01:23:04,491 --> 01:23:05,753 Kita di sisi yang salah. 1047 01:23:05,927 --> 01:23:08,147 Kita harus pergi ke seberang, Ke tempat mobilnya. 1048 01:23:27,688 --> 01:23:29,255 Mobilnya ada di sana. 1049 01:23:29,429 --> 01:23:30,778 - Paham ? - Baik. 1050 01:23:30,952 --> 01:23:32,693 Mobilnya ada di Sana. 1051 01:23:54,584 --> 01:23:57,457 Hentikan ! Lepaskan dia ! Sarah ! 1052 01:24:00,634 --> 01:24:02,244 Lihat aku. 1053 01:24:06,596 --> 01:24:08,033 Lihat aku. 1054 01:24:11,906 --> 01:24:13,647 Lihat wajahku. 1055 01:24:16,998 --> 01:24:18,565 Kau bisa melihatnya ? 1056 01:24:21,394 --> 01:24:23,222 Kau mengingatku ? 1057 01:24:26,486 --> 01:24:28,140 Ini aku. 1058 01:24:30,795 --> 01:24:32,492 Puterimu. 1059 01:24:35,669 --> 01:24:37,584 Aku di sini sekarang. 1060 01:24:40,935 --> 01:24:42,371 Ibu. 1061 01:24:44,460 --> 01:24:46,201 Aku di sini sekarang. 1062 01:25:12,140 --> 01:25:14,360 Sial. Kau baik saja ? 1063 01:25:18,451 --> 01:25:20,235 Ya. 1064 01:25:27,982 --> 01:25:29,201 Kita harus pergi. 1065 01:25:37,687 --> 01:25:38,819 Cepat. 1066 01:25:45,173 --> 01:25:47,393 Baik. Kunci ! 1067 01:25:47,872 --> 01:25:48,960 Baik. 1068 01:25:50,700 --> 01:25:52,398 Kuncinya. Kuncinya. 1069 01:25:52,572 --> 01:25:54,356 Di mana kau menaruh kuncinya ? 1070 01:25:54,922 --> 01:25:56,228 Dale. 1071 01:25:58,621 --> 01:26:00,145 Brengsek ! 1072 01:26:03,017 --> 01:26:04,627 Baik. 1073 01:26:04,801 --> 01:26:06,107 Kita harus mengambilnya. 1074 01:26:13,201 --> 01:26:15,812 Ya Tuhanku ! Tidak ! 1075 01:26:15,987 --> 01:26:18,250 Baik, kemari, kemari. Biar kulakukan. 1076 01:26:18,251 --> 01:26:21,644 Margot. Sinari ke arah itu. Baiklah. 1077 01:26:21,818 --> 01:26:23,646 Kunci. Kunci. Kunci. 1078 01:26:29,696 --> 01:26:33,265 Margot, ayo pergi. Margot, sekarang. Cepat, sekarang. 1079 01:26:33,439 --> 01:26:35,354 Margot, sekarang. Cepat pergi. 1080 01:26:36,833 --> 01:26:38,009 Cepat ! 1081 01:27:24,533 --> 01:27:26,971 Kita hampir sampai. Kita hampir sampai. 1082 01:27:27,145 --> 01:27:28,363 Baik. 1083 01:27:37,807 --> 01:27:40,114 Brengsek. Ini dia. 1084 01:27:40,985 --> 01:27:42,464 Ayolah. Ayolah. 1085 01:27:42,638 --> 01:27:43,944 Sialan. 1086 01:27:44,118 --> 01:27:45,815 Tidak, tidak. 1087 01:27:48,166 --> 01:27:50,907 Ayolah, ayolah ! Brengsek ! 1088 01:27:52,215 --> 01:27:54,215 Ayolah. Ayolah, sayang. 1089 01:27:57,630 --> 01:27:59,072 Ayolah. Ayolah. 1090 01:28:03,877 --> 01:28:05,531 Astaga ! 1091 01:28:17,516 --> 01:28:18,901 Brengsek ! 1092 01:28:24,432 --> 01:28:25,874 Ayolah, sayang, ayolah. 1093 01:28:26,595 --> 01:28:27,770 Oh, sial ! 1094 01:28:27,944 --> 01:28:29,076 Brengsek ! 1095 01:28:36,388 --> 01:28:37,432 Brengsek` 1096 01:29:10,596 --> 01:29:14,339 Operator, ini 921. Aku di 4277 Golen. 1097 01:29:14,513 --> 01:29:16,080 Peternakan Beiler. 1098 01:29:23,304 --> 01:29:24,784 Ini Sheriff ! 1099 01:29:30,620 --> 01:29:32,410 Sial. 1100 01:29:32,411 --> 01:29:36,230 Operator, aku menemukan banyak Korban. Perlu bantuan secepatnya. 1101 01:29:39,755 --> 01:29:41,366 Demi Yesus Kristus. 1102 01:29:50,636 --> 01:29:52,290 Ini Sheriff ! 1103 01:29:56,903 --> 01:29:58,383 Astaga. 1104 01:30:03,605 --> 01:30:06,869 Apa - apaan ? Angkat tanganmu ! 1105 01:30:07,343 --> 01:30:10,046 Tunjukkan tanganmu ! Sekarang ! 1106 01:30:11,439 --> 01:30:12,745 Angkat tangan ! 1107 01:30:16,705 --> 01:30:19,143 Apa - apaan ? 1108 01:30:35,837 --> 01:30:37,864 Semua unit tersedia, harap menjawab..,.. 1109 01:30:37,865 --> 01:30:40,984 - Kemungkinan terjadi pembunuhan di 4277 Golen - Astaga. 1110 01:30:43,515 --> 01:30:46,126 Whoa, whoa, whoa. Tenang, kawan. 1111 01:30:46,735 --> 01:30:48,172 Tenang, kawan. 1112 01:31:11,630 --> 01:31:14,589 773 Timur, Jalan12th 1113 01:31:14,763 --> 01:31:18,289 Seseorang melempar bata dari atas gedung 1114 01:31:19,986 --> 01:31:22,031 Bisa kau arahkan ke sana ? 1115 01:31:36,220 --> 01:31:39,179 Apa kau bisa ke sana ? Kau dengar ? 1116 01:31:39,353 --> 01:31:42,138 Dimengerti, apa alamatnya ? 1117 01:31:47,665 --> 01:32:57,665 1118 01:32:57,666 --> 01:37:42,666