1 00:03:08,105 --> 00:03:11,274 Who am l? You sure you wanna know? 2 00:03:11,483 --> 00:03:14,735 The story of my life is not for the faint of heart. 3 00:03:14,903 --> 00:03:17,530 If somebody said it was a happy little tale... 4 00:03:17,739 --> 00:03:22,201 ...if somebody told you I was just your average guy, not a care in the world... 5 00:03:22,369 --> 00:03:24,161 ...somebody lied. 6 00:03:25,038 --> 00:03:28,624 But let me assure you, this, like any story worth telling... 7 00:03:28,792 --> 00:03:30,209 ...is all about a girl. 8 00:03:31,086 --> 00:03:35,548 That girl. The girl next door. Mary Jane Watson. 9 00:03:35,716 --> 00:03:38,801 The woman I've loved since before I even liked girls. 10 00:03:38,969 --> 00:03:41,637 I'd like to tell you that's me next to her. 11 00:03:41,805 --> 00:03:43,806 Aw, heck, l'd even take him. 12 00:03:45,225 --> 00:03:47,727 Hey! Stop the bus! 13 00:03:48,729 --> 00:03:49,896 That's me. 14 00:03:50,105 --> 00:03:51,981 Tell him to stop! Please! 15 00:03:52,190 --> 00:03:53,399 Stop! 16 00:03:53,609 --> 00:03:55,818 Hey! Stop the bus! 17 00:03:55,986 --> 00:03:59,071 Stop! He's been chasing us since Woodhaven Boulevard. 18 00:03:59,239 --> 00:04:00,489 Catch a cab, Parker! 19 00:04:04,953 --> 00:04:07,747 Thank you. l'm sorry l'm late. 20 00:04:13,170 --> 00:04:14,462 What a geek! 21 00:04:15,130 --> 00:04:19,342 -Don't even think about it. -You're so lame, Parker. 22 00:04:19,509 --> 00:04:21,093 Would you date him? 23 00:04:38,987 --> 00:04:41,197 Midtown High seniors. 24 00:04:41,365 --> 00:04:45,076 No wandering. Proceed direct-- Knock it off. 25 00:04:45,369 --> 00:04:48,829 Remember, it is a privilege to be here. 26 00:04:49,206 --> 00:04:52,458 We're guests of Columbia University's Science Department. 27 00:04:52,668 --> 00:04:54,877 So behave accordingly. 28 00:04:55,045 --> 00:04:58,089 Let's not have a repeat of our trip to the planetarium. 29 00:04:58,298 --> 00:04:59,924 Come on, people, stay together. 30 00:05:00,092 --> 00:05:03,010 Proceed up the steps and into the building. 31 00:05:04,179 --> 00:05:07,223 -Where were you? -Checking out the library. 32 00:05:07,391 --> 00:05:09,934 -Looking at the books. -Yeah, right. 33 00:05:11,687 --> 00:05:14,063 Charles, can we drive around the corner, please? 34 00:05:14,231 --> 00:05:15,523 Why? 35 00:05:15,732 --> 00:05:17,525 The entrance is right there. 36 00:05:17,693 --> 00:05:21,404 Dad, these are public-school kids. I'm not showing up in the Rolls. 37 00:05:21,571 --> 00:05:23,906 What, you want me to trade in my car for a Jetta... 38 00:05:24,074 --> 00:05:27,076 ...because you flunked out of every private school I sent you to? 39 00:05:27,244 --> 00:05:30,246 -It wasn't for me. -Of course it was. 40 00:05:30,747 --> 00:05:32,581 Don't ever be ashamed of who you are. 41 00:05:32,749 --> 00:05:35,251 I'm not ashamed of who I am. 42 00:05:35,460 --> 00:05:36,752 It's just.... 43 00:05:36,920 --> 00:05:38,379 Just what, Harry? 44 00:05:38,588 --> 00:05:40,089 Forget it. 45 00:05:43,093 --> 00:05:44,427 Pete! 46 00:05:44,845 --> 00:05:46,512 -Hi, Harry. -Hey, man. What's up? 47 00:05:46,680 --> 00:05:48,055 Harry. 48 00:05:48,223 --> 00:05:50,433 -Won't you be needing this? -Thanks, Dad. 49 00:05:51,393 --> 00:05:53,769 Peter, may I introduce my father, Norman Osborn. 50 00:05:53,937 --> 00:05:55,354 I've heard so much about you. 51 00:05:55,522 --> 00:05:59,025 -Great honour to meet you, sir. -Harry says you're a science whiz. 52 00:05:59,276 --> 00:06:02,111 You know, I'm something of a scientist myself. 53 00:06:02,279 --> 00:06:05,448 I read all your research on nanotechnology. Really brilliant. 54 00:06:05,615 --> 00:06:08,659 -And you understood it? -Yes, I wrote a paper on it. 55 00:06:08,869 --> 00:06:12,121 Impressive. Your parents must be very proud. 56 00:06:12,289 --> 00:06:14,123 I live with my aunt and uncle. They are. 57 00:06:14,291 --> 00:06:16,876 Hey, you two! Let's move! 58 00:06:17,044 --> 00:06:20,713 -Nice to meet you. -Hope to see you again. 59 00:06:23,050 --> 00:06:26,552 -He doesn't seem so bad. -Not if you're a genius. 60 00:06:26,720 --> 00:06:28,679 I think he wants to adopt you. 61 00:06:28,847 --> 00:06:33,559 There are over 32,000 known species of spider in the world. 62 00:06:33,769 --> 00:06:37,563 They're in the order Araneae, divided into three suborders. 63 00:06:37,773 --> 00:06:38,856 That's amazing! 64 00:06:39,024 --> 00:06:42,943 This is the most advanced electron microscope on the Eastern Seaboard. 65 00:06:43,278 --> 00:06:45,321 It's unreal. 66 00:06:45,489 --> 00:06:48,282 Arachnids from all three groups possess... 67 00:06:48,492 --> 00:06:51,744 ...varying strengths to help them search for food. 68 00:06:52,037 --> 00:06:56,415 For example, the Delena spider, family Sparassidae... 69 00:06:56,583 --> 00:07:00,753 ...has the ability to jump to catch its prey. 70 00:07:00,921 --> 00:07:02,671 For the school paper? 71 00:07:07,177 --> 00:07:12,181 Next, we have the net web spider, family Filistatidae... 72 00:07:12,390 --> 00:07:14,266 ...genus Kukulcania. 73 00:07:14,518 --> 00:07:18,854 Spins a funnel-shaped web whose strands have a tensile strength... 74 00:07:19,022 --> 00:07:24,318 ...proportionately equal to the high-tension wires used in bridges. 75 00:07:24,778 --> 00:07:26,445 -Leave him alone. -Or what? 76 00:07:26,613 --> 00:07:29,615 Or his father will fire your father. 77 00:07:30,033 --> 00:07:32,368 What's Daddy gonna do? Sue me? 78 00:07:32,536 --> 00:07:35,037 What is going on? 79 00:07:35,205 --> 00:07:38,290 The next person who talks will fail this course. I kid you not. 80 00:07:38,500 --> 00:07:40,501 -This spider... -Let's go. 81 00:07:40,669 --> 00:07:44,839 ...hunts using reflexes with nerve-conduction velocity so fast... 82 00:07:45,048 --> 00:07:48,551 ...that some researchers believe it borders on precognition. 83 00:07:48,718 --> 00:07:50,886 -An early awareness of danger. -Jerks. 84 00:07:51,054 --> 00:07:52,847 A spider-sense. 85 00:07:53,473 --> 00:07:55,141 Hey, look at that spider. 86 00:07:55,308 --> 00:07:59,728 Some spiders change colours to blend into their environment. 87 00:07:59,980 --> 00:08:01,897 It's a defence mechanism. 88 00:08:02,065 --> 00:08:05,359 Peter, what makes you think I would want to know that? 89 00:08:05,527 --> 00:08:06,735 Who wouldn't? 90 00:08:06,903 --> 00:08:10,739 Over five painstaking years, Columbia's genetic research facility.... 91 00:08:10,907 --> 00:08:15,286 -You gonna talk to her now? -Oh, no. Come on. You talk to her. 92 00:08:15,495 --> 00:08:17,413 Armed with these DNA blueprints... 93 00:08:17,581 --> 00:08:20,249 ...we have now begun what was once thought impossible. 94 00:08:20,458 --> 00:08:24,128 -Disgusting. -Yeah, hateful little things. 95 00:08:24,337 --> 00:08:25,713 I love them! 96 00:08:26,256 --> 00:08:27,923 Yeah, me too. 97 00:08:28,884 --> 00:08:32,761 You know, spiders can change their colour... 98 00:08:32,929 --> 00:08:36,765 -...to blend into their environment. -Really? 99 00:08:36,933 --> 00:08:41,145 -Yeah, it's a defence mechanism. -Cool. 100 00:08:41,313 --> 00:08:44,648 --transfer RNA to encode an entirely new genome... 101 00:08:44,816 --> 00:08:47,943 ...combining the genetic information from all three spiders... 102 00:08:48,111 --> 00:08:52,781 ...into these 15 genetically designed super-spiders. 103 00:08:52,949 --> 00:08:54,450 There's 14. 104 00:08:54,910 --> 00:08:56,285 I beg your pardon? 105 00:08:56,453 --> 00:08:58,996 -One's missing. -Yeah. 106 00:09:01,917 --> 00:09:04,543 I guess the researchers are working on that one. 107 00:09:05,045 --> 00:09:08,380 Do you know that this is the largest electron microscope... 108 00:09:08,548 --> 00:09:09,798 ...on the Eastern Seaboard? 109 00:09:09,966 --> 00:09:14,011 You were talking throughout that woman's entire presentation. 110 00:09:14,179 --> 00:09:15,930 Let's go talk about how we listen. 111 00:09:20,018 --> 00:09:24,104 Now, I don't know what it's like at those fancy private schools... 112 00:09:24,314 --> 00:09:26,190 ...but at Midtown High.... 113 00:09:34,658 --> 00:09:38,410 Could I take your picture? I need one with a student in it. 114 00:09:38,578 --> 00:09:40,162 -Sure. -Great. 115 00:09:40,330 --> 00:09:42,539 Where do you want me? Over here? 116 00:09:42,749 --> 00:09:44,083 Yeah, that's great. 117 00:09:44,501 --> 00:09:46,168 Don't make me look ugly. 118 00:09:46,544 --> 00:09:48,379 That's impossible. 119 00:09:55,637 --> 00:09:56,887 Perfect. 120 00:10:04,646 --> 00:10:06,188 -Is that good? -Great. 121 00:10:11,736 --> 00:10:13,112 That's great. 122 00:10:18,702 --> 00:10:20,703 M.J., let's go! 123 00:10:22,247 --> 00:10:24,832 Wait. Thanks! 124 00:10:38,305 --> 00:10:41,056 Parker, let's do it. 125 00:10:57,782 --> 00:11:01,243 We solved the horizon glide and the multi-G balance issues. 126 00:11:01,411 --> 00:11:03,954 I've already seen the glider. 127 00:11:04,372 --> 00:11:06,415 That's not what I'm here for. 128 00:11:06,624 --> 00:11:09,293 General Slocum, good to see you again. 129 00:11:10,128 --> 00:11:12,296 Mr. Balkan, Mr. Fargas. 130 00:11:12,547 --> 00:11:14,381 -Norman. -Mr. Osborn. 131 00:11:14,549 --> 00:11:18,093 Always a pleasure to have our board of directors visit. 132 00:11:18,303 --> 00:11:21,722 I want to see the progress report on human performance enhancers. 133 00:11:21,890 --> 00:11:26,393 We tried vapour inhalation with rats. Their strength increased by 800%. 134 00:11:26,561 --> 00:11:28,437 -Excellent. -Any side effects? 135 00:11:28,605 --> 00:11:29,688 In one trial, yes. 136 00:11:29,856 --> 00:11:32,524 An aberration. All the tests since have been successful. 137 00:11:32,692 --> 00:11:36,445 In the trial that went wrong, what were the side effects? 138 00:11:36,613 --> 00:11:38,947 Violence, aggression... 139 00:11:39,616 --> 00:11:40,866 ...and insanity. 140 00:11:41,034 --> 00:11:43,786 -What do you recommend? -That was only one test. 141 00:11:44,037 --> 00:11:47,873 Except for Dr. Stromm, our entire staff certifies the product... 142 00:11:48,041 --> 00:11:50,959 -...ready for human testing. -Dr. Stromm? 143 00:11:52,295 --> 00:11:55,964 We need to take the whole line back to formula. 144 00:11:57,217 --> 00:11:59,635 -Back to formula? -Dr. Osborn. 145 00:12:00,804 --> 00:12:02,638 I'll be frank with you. 146 00:12:02,889 --> 00:12:07,726 I never supported your programme. We have my predecessor to thank for that. 147 00:12:07,894 --> 00:12:10,646 The general has approved Quest Aerospace... 148 00:12:10,814 --> 00:12:13,732 ...to build a prototype of their exoskeleton design. 149 00:12:14,067 --> 00:12:17,653 -They test in two weeks. -And if your performance enhancers... 150 00:12:17,821 --> 00:12:22,241 ...have not had a successful human trial by that date... 151 00:12:22,492 --> 00:12:26,870 ...I'm gonna pull your funding. I'm going to give it to them. 152 00:12:28,665 --> 00:12:30,332 Gentlemen. Ladies. 153 00:12:35,422 --> 00:12:40,843 And the Lord said, "Let there be light." And voilà! There is light. 154 00:12:41,094 --> 00:12:43,178 Forty soft, glowing watts of it. 155 00:12:43,346 --> 00:12:48,183 Good boy. God will be thrilled. Just don't fall on your ass. 156 00:12:48,518 --> 00:12:50,936 I'm already on my ass, May. 157 00:12:51,104 --> 00:12:55,607 When the plant's senior electrician is laid off after 35 years... 158 00:12:55,775 --> 00:12:58,485 ...what else would you call it? I am on my ass. 159 00:12:58,695 --> 00:13:01,029 Hand me that dish. The green one. 160 00:13:01,281 --> 00:13:04,032 The corporation is downsizing the people... 161 00:13:04,492 --> 00:13:06,368 ...and upsizing their profits. 162 00:13:06,619 --> 00:13:09,538 Oh, Ben, you'll get another job somewhere. 163 00:13:10,582 --> 00:13:13,459 Well.... Well, let's look in the paper and see. 164 00:13:14,586 --> 00:13:17,379 There are the want ads. What do we got here? 165 00:13:17,547 --> 00:13:19,173 Computer.... 166 00:13:19,382 --> 00:13:23,135 Computer salesman, computer engineer, computer analyst. 167 00:13:23,303 --> 00:13:27,055 My Lord, even the computers need analysts these days. 168 00:13:27,348 --> 00:13:32,644 I'm 68. I'm too old for computers, and besides, I have a family to provide for. 169 00:13:32,854 --> 00:13:35,731 I love you. And Peter loves you. 170 00:13:35,982 --> 00:13:39,234 You're the most responsible man I've ever known. 171 00:13:39,486 --> 00:13:43,906 We've been down-and-out before. But somehow, we survive. 172 00:13:45,033 --> 00:13:49,328 Hi, sweetie. You're just-- Just in time for dinner. 173 00:13:49,537 --> 00:13:52,080 Hey. How you doing, buddy? How was the field trip? 174 00:13:52,248 --> 00:13:55,083 I don't feel well. I'm gonna go to sleep. 175 00:13:55,251 --> 00:13:57,753 -You won't have a bite? -No thanks. Had a bite. 176 00:13:57,921 --> 00:14:00,339 Did you get some pictures, Peter? 177 00:14:01,174 --> 00:14:04,009 I gotta crash. Everything's fine. 178 00:14:05,428 --> 00:14:07,012 What's that all about? 179 00:14:28,284 --> 00:14:30,494 In this recombination lab... 180 00:14:30,662 --> 00:14:35,290 ...we use synthesized transfer RNA to encode an entirely new genome... 181 00:14:35,500 --> 00:14:38,544 ...combining the genetic information from all three spiders... 182 00:14:38,753 --> 00:14:43,549 ...into these 15 genetically designed super-spiders. 183 00:14:58,022 --> 00:15:01,984 Dr. Osborn, please. The performance enhancers aren't ready. 184 00:15:02,151 --> 00:15:05,487 The data just doesn't justify this test. 185 00:15:05,655 --> 00:15:09,324 Now, l'm asking you for the last time. We can't do this. 186 00:15:09,492 --> 00:15:11,702 Don't be a coward. 187 00:15:12,161 --> 00:15:14,746 Risks are part of laboratory science. 188 00:15:14,956 --> 00:15:18,667 Let me reschedule, with a proper medical staff and a volunteer. 189 00:15:18,876 --> 00:15:22,337 -Just give me two weeks. -Two weeks? ln two weeks... 190 00:15:22,505 --> 00:15:26,008 ...we'll have lost the contract to Quest and OSCORP will be dead. 191 00:15:26,175 --> 00:15:28,927 Sometimes you gotta do things yourself. 192 00:15:29,095 --> 00:15:31,763 -Get me the Promachloraperazine. -For what? 193 00:15:31,931 --> 00:15:35,684 It begins catalyzation when the vapour hits the bloodstream. 194 00:15:38,605 --> 00:15:40,272 40,000 years of evolution... 195 00:15:40,440 --> 00:15:44,192 ...and we've barely tapped the vastness of human potential. 196 00:15:58,041 --> 00:15:59,374 Oh, that's cold. 197 00:16:58,101 --> 00:16:59,101 Norman? 198 00:17:03,606 --> 00:17:07,442 Norman! 199 00:17:15,618 --> 00:17:16,952 Oh, my God. 200 00:17:18,454 --> 00:17:21,581 Oh, my God! Norman? 201 00:17:22,250 --> 00:17:24,376 Oh, my God! Norman! 202 00:17:40,518 --> 00:17:41,977 Back to formula? 203 00:18:17,013 --> 00:18:18,513 Weird. 204 00:18:29,442 --> 00:18:30,817 -Peter? -Yeah? 205 00:18:31,027 --> 00:18:32,778 Are you all right? 206 00:18:34,697 --> 00:18:36,323 I'm fine. 207 00:18:36,866 --> 00:18:38,742 Any better this morning? Any change? 208 00:18:38,910 --> 00:18:40,285 Change? 209 00:18:41,287 --> 00:18:43,205 Yep. Big change. 210 00:18:43,372 --> 00:18:47,375 -Well, hurry up. You'll be late. -Right. 211 00:19:05,770 --> 00:19:07,145 Okay. 212 00:19:11,192 --> 00:19:15,654 -Goodness me! -Jeez. I thought you were sick. 213 00:19:16,197 --> 00:19:17,531 -I got better. -You see? 214 00:19:17,698 --> 00:19:21,076 -Bye, guys. -Have you got your lunch money? 215 00:19:21,244 --> 00:19:24,913 Hey, Michelangelo, don't forget, we're painting the kitchen after school. 216 00:19:25,081 --> 00:19:27,874 Sure thing, Uncle Ben. Don't start without me. 217 00:19:28,084 --> 00:19:30,168 And don't start up with me. 218 00:19:31,462 --> 00:19:35,423 Teenagers. Raging hormones. They never change. 219 00:19:36,384 --> 00:19:40,095 You're trash! You're always gonna be trash! 220 00:19:40,263 --> 00:19:43,849 -I have to go to school. -Who's stopping you? 221 00:20:01,242 --> 00:20:02,909 Hi, M.J. 222 00:20:03,786 --> 00:20:05,287 Hey, M.J. 223 00:20:05,538 --> 00:20:10,083 I don't know if you realise this, but we've been neighbours since I was 6. 224 00:20:10,251 --> 00:20:13,587 And I was wondering if we could get together sometime? 225 00:20:13,796 --> 00:20:15,338 I got the car. Hop in. 226 00:20:15,506 --> 00:20:18,133 Do something fun? Or, I don't know. 227 00:20:18,301 --> 00:20:21,052 I thought it'd be time to get to know each other. 228 00:20:22,430 --> 00:20:23,680 Or not. 229 00:20:29,145 --> 00:20:31,855 Sorry, Parker, the bus is full! 230 00:20:33,232 --> 00:20:35,942 -Stop the bus! -Catch a cab! 231 00:20:36,360 --> 00:20:37,986 Tell him to stop. 232 00:20:38,654 --> 00:20:40,655 -Check him out! -Dork! 233 00:21:03,137 --> 00:21:04,387 Dad! 234 00:21:04,847 --> 00:21:06,723 Dad, are you all right? 235 00:21:07,558 --> 00:21:08,850 Harry. 236 00:21:12,188 --> 00:21:14,189 What are you doing on the floor? 237 00:21:14,357 --> 00:21:15,690 I don't know. 238 00:21:16,525 --> 00:21:18,860 Have you been there all night? 239 00:21:20,863 --> 00:21:22,113 Last night I was-- 240 00:21:24,450 --> 00:21:25,700 What? 241 00:21:26,953 --> 00:21:28,703 -I don't remember. -Mr. Osborn? 242 00:21:28,871 --> 00:21:31,247 Sir, I asked her to wait in the foyer. 243 00:21:31,415 --> 00:21:35,794 -My father's not feeling well. -Mr. Osborn, Dr. Stromm is dead. 244 00:21:35,962 --> 00:21:36,962 What? 245 00:21:37,129 --> 00:21:40,715 They found his body in the lab. He's been murdered, sir. 246 00:21:40,883 --> 00:21:44,177 -What are you talking about? -And the flight suit and the glider.... 247 00:21:44,345 --> 00:21:46,429 -What about it? -It's been stolen, sir. 248 00:22:11,372 --> 00:22:14,124 Wow! Great reflexes! 249 00:22:15,001 --> 00:22:17,168 -Thanks. -No problem. 250 00:22:18,254 --> 00:22:22,173 Hey, you have blue eyes. I didn't notice without your glasses. 251 00:22:22,925 --> 00:22:24,592 You just get contacts? 252 00:22:31,350 --> 00:22:33,518 Well, see you. 253 00:23:15,311 --> 00:23:18,813 -What happened? -He's freaking weird. 254 00:23:19,273 --> 00:23:20,648 Did you see that? 255 00:23:22,234 --> 00:23:23,902 Parker? 256 00:23:55,810 --> 00:23:58,103 -It's a fight! -Think you're pretty funny, freak? 257 00:23:58,270 --> 00:24:01,314 -Flash, it was an accident. -So is my breaking your teeth. 258 00:24:01,482 --> 00:24:04,192 -Come on, Flash, stop. -I don't wanna fight you, Flash. 259 00:24:04,360 --> 00:24:06,820 -I wouldn't wanna fight me neither. -Kick his ass. 260 00:24:27,049 --> 00:24:28,091 Help him, Harry. 261 00:24:33,055 --> 00:24:34,556 How'd he do that? 262 00:24:35,558 --> 00:24:36,891 Which one? 263 00:24:37,059 --> 00:24:38,434 He's all yours, man. 264 00:24:53,951 --> 00:24:55,660 Flash, get up! 265 00:24:57,288 --> 00:25:00,415 Jesus, Parker, you are a freak. 266 00:25:01,000 --> 00:25:03,835 Peter, that was-- That was amazing. 267 00:25:04,753 --> 00:25:06,754 I'm out of here. Come on. 268 00:26:51,944 --> 00:26:52,986 Go, web! 269 00:26:54,571 --> 00:26:56,197 Fly. 270 00:26:57,783 --> 00:26:59,867 Up, up and away, web. 271 00:27:01,370 --> 00:27:02,870 Shazam! 272 00:27:03,372 --> 00:27:04,706 Go! Go! 273 00:27:04,873 --> 00:27:06,708 Go, web, go! 274 00:27:39,825 --> 00:27:41,576 Tallyho. 275 00:28:25,496 --> 00:28:28,122 -Is she back with the beer yet? -What? 276 00:28:28,290 --> 00:28:29,540 Bring me some beer. 277 00:28:29,750 --> 00:28:32,293 -Get up off your ass. -I paid for beer-- 278 00:28:32,461 --> 00:28:33,961 -Stop yelling. -Stop it! 279 00:28:34,129 --> 00:28:36,464 You're as stupid as your mother. Get away from me! 280 00:28:36,632 --> 00:28:38,216 You are drunk, do you know that? 281 00:28:38,384 --> 00:28:40,927 Where's she going? Where you going? 282 00:28:42,012 --> 00:28:45,348 These dishes are not done. Somebody's gotta do the dishes. 283 00:28:45,557 --> 00:28:48,851 -Why don't you do them? -Get in here and do the dishes. 284 00:28:49,061 --> 00:28:53,189 -You do them. They're yours, anyway. -I'm going out! 285 00:28:53,399 --> 00:28:55,900 -Were you listening to that? -No. 286 00:28:56,235 --> 00:28:59,487 Well, I heard, but I was just taking out the trash. 287 00:28:59,655 --> 00:29:02,407 I guess you can always hear us. 288 00:29:02,574 --> 00:29:04,867 Everybody shouts. 289 00:29:05,077 --> 00:29:06,327 Your aunt and uncle don't. 290 00:29:07,162 --> 00:29:10,289 Oh, they can scream pretty good sometimes. 291 00:29:11,667 --> 00:29:15,878 Listen, M.J., about today at school with Flash-- 292 00:29:16,130 --> 00:29:17,755 You really freaked us out. 293 00:29:17,965 --> 00:29:20,216 I'm sorry. ls he okay? 294 00:29:20,509 --> 00:29:24,470 He's just happy you didn't give him a black eye for graduation. 295 00:29:27,558 --> 00:29:30,768 So where are you going after you graduate? 296 00:29:35,524 --> 00:29:37,817 I wanna move into the city. 297 00:29:38,735 --> 00:29:43,531 And hopefully get a job as a photographer. 298 00:29:43,699 --> 00:29:46,534 Work my way through college. 299 00:29:47,536 --> 00:29:48,870 What about you? 300 00:29:49,037 --> 00:29:51,038 Headed for the city too. 301 00:29:51,748 --> 00:29:54,000 Can't wait to get out of here. 302 00:29:55,169 --> 00:29:56,669 I wanna.... 303 00:29:57,921 --> 00:29:59,422 What? 304 00:30:02,259 --> 00:30:04,427 No, come on. Try me. 305 00:30:05,429 --> 00:30:06,929 I wanna... 306 00:30:08,056 --> 00:30:09,390 ...act... 307 00:30:10,559 --> 00:30:12,059 ...on-stage. 308 00:30:12,561 --> 00:30:14,395 Really? 309 00:30:14,771 --> 00:30:16,939 Oh, that's perfect. 310 00:30:17,232 --> 00:30:19,775 You were awesome in all the school plays. 311 00:30:20,110 --> 00:30:21,944 -Really? -Yeah. 312 00:30:22,613 --> 00:30:25,615 I cried like a baby when you played Cinderella. 313 00:30:26,074 --> 00:30:28,284 Peter, that was first grade. 314 00:30:28,785 --> 00:30:30,286 Well... 315 00:30:30,829 --> 00:30:32,330 ...even so. 316 00:30:33,332 --> 00:30:35,249 Sometimes... 317 00:30:36,084 --> 00:30:37,752 ...you know people. 318 00:30:38,921 --> 00:30:42,507 You can just see what's coming. 319 00:30:45,594 --> 00:30:48,346 What do you see coming for you? 320 00:30:50,933 --> 00:30:52,600 I don't know. 321 00:30:54,937 --> 00:30:59,607 Whatever it is, it's something I never felt before. 322 00:31:03,195 --> 00:31:06,113 And what for me? 323 00:31:06,281 --> 00:31:07,615 For you? 324 00:31:09,034 --> 00:31:11,786 You're gonna light up Broadway. 325 00:31:13,288 --> 00:31:14,622 You know... 326 00:31:19,002 --> 00:31:21,629 ...you're taller than you look. 327 00:31:21,797 --> 00:31:23,339 I hunch. 328 00:31:25,592 --> 00:31:27,093 Don't. 329 00:31:30,639 --> 00:31:34,308 Hey, M.J.! Come take a ride in my new birthday present. 330 00:31:35,269 --> 00:31:36,561 Come on. 331 00:31:37,312 --> 00:31:38,980 I gotta go. 332 00:31:39,773 --> 00:31:40,982 Bye. 333 00:31:41,650 --> 00:31:44,318 -Oh, my God, it's gorgeous! -Yeah, right? 334 00:31:44,486 --> 00:31:46,487 -Look at it! -Hop in. 335 00:31:46,655 --> 00:31:48,906 Oh, my God! What a cool car! 336 00:31:49,157 --> 00:31:50,741 Pretty tight, huh? 337 00:31:51,159 --> 00:31:55,496 Wait till you hear the sound system. Hey, don't scratch the leather. 338 00:31:56,999 --> 00:31:58,499 Cool car. 339 00:33:31,218 --> 00:33:33,260 What's going on in there? 340 00:33:33,470 --> 00:33:36,097 I'm exercising. I'm not dressed, Aunt May. 341 00:33:36,264 --> 00:33:39,934 Well, you're acting so strangely, Peter. 342 00:33:40,227 --> 00:33:42,311 Okay. Thanks. 343 00:34:13,135 --> 00:34:16,470 Something's bothering him. Maybe he's too embarrassed to tell me. 344 00:34:16,638 --> 00:34:19,306 Maybe I'm too embarrassed to ask him. 345 00:34:20,100 --> 00:34:22,143 I just don't know anymore. 346 00:34:22,561 --> 00:34:24,895 I'm going to the library. I'll see you later. 347 00:34:25,063 --> 00:34:28,691 -Wait, Pete. I'll drive you there, buddy. -I'll take the train. 348 00:34:28,859 --> 00:34:32,111 No, I need the exercise. Go on. Go, go. 349 00:34:43,165 --> 00:34:46,625 -Thanks for the ride, Uncle Ben. -Wait a minute, we need to talk. 350 00:34:46,793 --> 00:34:51,172 -We can talk later. -Well, we can talk now. If you let me. 351 00:34:52,048 --> 00:34:54,258 What do we have to talk about? Why now? 352 00:34:54,426 --> 00:34:56,302 Because we haven't talked for so long... 353 00:34:56,470 --> 00:34:58,471 ...May and I don't know who you are anymore. 354 00:34:58,638 --> 00:35:03,684 You shirk your chores. You have all those weird experiments in your room. 355 00:35:03,852 --> 00:35:07,980 -You start fights at school-- -I didn't start that fight, I told you that. 356 00:35:08,190 --> 00:35:11,150 -You sure as hell finished it. -Was I supposed to run away? 357 00:35:11,359 --> 00:35:14,361 No, you're not supposed to run away, but.... 358 00:35:14,529 --> 00:35:19,074 Pete, you're changing. I went through exactly the same thing at your age. 359 00:35:19,284 --> 00:35:20,826 No. Not exactly. 360 00:35:20,994 --> 00:35:22,119 Peter... 361 00:35:22,662 --> 00:35:25,372 ...these are the years when a man changes... 362 00:35:25,540 --> 00:35:29,543 ...into the man he's gonna become the rest of his life. 363 00:35:29,711 --> 00:35:32,004 Just be careful who you change into. 364 00:35:34,341 --> 00:35:38,844 This guy, Flash Thompson, he probably deserved what happened. 365 00:35:39,387 --> 00:35:42,097 But just because you can beat him up... 366 00:35:42,557 --> 00:35:44,809 ...doesn't give you the right to. 367 00:35:45,477 --> 00:35:50,731 Remember, with great power comes great responsibility. 368 00:35:51,316 --> 00:35:56,320 Are you afraid I'll become a criminal? Quit worrying about me, okay? 369 00:35:56,488 --> 00:35:59,907 Something's different. I'll figure it out. Stop lecturing me. 370 00:36:00,200 --> 00:36:04,411 I don't mean to lecture or preach. And I know l'm not your father-- 371 00:36:04,579 --> 00:36:07,414 Then stop pretending to be! 372 00:36:11,503 --> 00:36:12,753 Right. 373 00:36:15,715 --> 00:36:17,675 I'll pick you up here at 10. 374 00:36:49,040 --> 00:36:54,753 Bone Saw! Bone Saw! Bone Saw! 375 00:36:59,467 --> 00:37:03,512 -One, two, three. That's it! -Who's the man? 376 00:37:07,642 --> 00:37:09,852 Ladies and gentlemen... 377 00:37:10,020 --> 00:37:14,565 ...give it up for Bone Saw McGraw. 378 00:37:17,652 --> 00:37:21,322 For $3000... 379 00:37:21,489 --> 00:37:25,117 ...is there no one here man enough to stay in the ring... 380 00:37:25,285 --> 00:37:29,997 ...for three minutes with this titan of testosterone? 381 00:37:32,584 --> 00:37:34,668 Who? 382 00:37:34,920 --> 00:37:36,795 I know who. 383 00:37:37,005 --> 00:37:41,800 The Flying Dutchman! 384 00:37:42,135 --> 00:37:43,594 Next. 385 00:37:44,429 --> 00:37:47,723 There's no featherweight division here, small fry. Next. 386 00:37:47,891 --> 00:37:49,725 No, no. Sign me up. 387 00:37:50,143 --> 00:37:53,562 Okay. You understand the NYWL is not responsible... 388 00:37:53,772 --> 00:37:57,858 ...for any injury you may and probably will sustain in said event? 389 00:37:58,026 --> 00:38:00,277 And you're participating under your own free will? 390 00:38:00,445 --> 00:38:01,528 Yes. 391 00:38:01,696 --> 00:38:05,491 Down the hall to the ramp. May God be with you. Next. 392 00:38:08,078 --> 00:38:10,329 Told you! Told you! 393 00:38:10,538 --> 00:38:12,331 Winner! 394 00:38:12,540 --> 00:38:13,749 Next victim! 395 00:38:15,627 --> 00:38:18,504 Are you ready for more? 396 00:38:19,631 --> 00:38:23,217 Bone Saw is ready! 397 00:38:25,637 --> 00:38:30,307 Will the next victim please enter the arena at this time? 398 00:38:30,517 --> 00:38:35,229 If he can withstand just three minutes in the cage with Bone Saw McGraw... 399 00:38:35,480 --> 00:38:39,858 ...the sum of $3000 will be paid to-- 400 00:38:40,735 --> 00:38:43,737 -What's your name, kid? -The Human Spider. 401 00:38:44,322 --> 00:38:46,699 That's it? That's the best you got? 402 00:38:46,866 --> 00:38:48,993 -Yeah. -Oh, that sucks. 403 00:38:49,160 --> 00:38:53,664 The sum of $3000 will be paid to... 404 00:38:53,832 --> 00:38:57,084 ...the terrifying, the deadly... 405 00:38:57,335 --> 00:39:00,546 ...the amazing Spider-Man! 406 00:39:02,924 --> 00:39:05,551 -It's "The Human Spider." -I don't care, get out there. 407 00:39:05,719 --> 00:39:08,762 -No, he got my name wrong. -Get out there, you moron. 408 00:39:11,224 --> 00:39:13,809 Bone Saw will eat you up and spit you out. 409 00:39:14,060 --> 00:39:16,061 I hope you brought your mommy. 410 00:39:16,271 --> 00:39:19,773 -We'll break you! -You'll need someone to cry to. 411 00:39:21,067 --> 00:39:26,196 I'm gonna rip all eight of your feeble legs off one by one. 412 00:39:26,698 --> 00:39:28,741 Oh, my God! 413 00:39:28,950 --> 00:39:30,576 Oh, my legs! 414 00:39:30,744 --> 00:39:33,370 Oh, God. I can't feel my legs. 415 00:39:33,538 --> 00:39:45,299 Kill! Kill! Kill! 416 00:39:45,467 --> 00:39:46,675 Cage! 417 00:39:56,019 --> 00:39:57,478 Hello? Guys? 418 00:39:58,521 --> 00:40:03,484 Will the guards please lock the cage doors at this time? 419 00:40:04,194 --> 00:40:08,489 This is some kind of mistake. I didn't sign up for a cage match! 420 00:40:09,657 --> 00:40:12,159 Unlock the thing! Take the chain off! 421 00:40:12,368 --> 00:40:14,161 Hey, freak show! 422 00:40:14,370 --> 00:40:16,997 You're going nowhere. 423 00:40:17,165 --> 00:40:19,541 I got you for three minutes. 424 00:40:19,709 --> 00:40:22,002 Three minutes of playtime. 425 00:40:28,635 --> 00:40:31,428 -What are you doing up there? -Staying away from you. 426 00:40:32,305 --> 00:40:34,890 That's a cute outfit. Did your husband give it to you? 427 00:40:42,023 --> 00:40:43,565 Finish him off! 428 00:40:50,740 --> 00:40:52,282 Smash him! 429 00:40:59,457 --> 00:41:01,208 -Hit him! -Harder! 430 00:41:03,211 --> 00:41:05,546 Kick his spider ass! 431 00:41:07,549 --> 00:41:08,715 Hit him! 432 00:41:22,147 --> 00:41:23,939 One, two, three! 433 00:41:24,149 --> 00:41:26,942 That's it! That's it! Winner! 434 00:41:27,110 --> 00:41:32,197 Ladies and gentlemen, give it up for the new champion, Spider-Man! 435 00:41:33,074 --> 00:41:36,743 Spider-Man! Spider-Man! Spider-Man! 436 00:41:49,591 --> 00:41:51,258 Now get out of here. 437 00:41:52,886 --> 00:41:55,721 A hundred bucks? The ad said 3000. 438 00:41:55,930 --> 00:41:58,307 Well, check it again, webhead. 439 00:41:58,474 --> 00:42:02,352 It said three grand for three minutes. You pinned him in two. 440 00:42:02,562 --> 00:42:05,939 For that, I give you 100. You're lucky to get that. 441 00:42:06,107 --> 00:42:07,482 I need that money. 442 00:42:07,942 --> 00:42:11,028 I missed the part where that's my problem. 443 00:42:19,120 --> 00:42:22,456 -Hey, what the hell--? -Put the money in the bag. 444 00:42:24,292 --> 00:42:25,626 Hurry up! 445 00:42:31,966 --> 00:42:34,051 Hey! He stole the gate! 446 00:42:34,219 --> 00:42:36,178 Stop that guy! 447 00:42:36,471 --> 00:42:39,014 Stop him! He's got my money! 448 00:42:39,224 --> 00:42:40,474 Thanks. 449 00:42:41,643 --> 00:42:44,144 What's the hell's the matter with you? You let him go! 450 00:42:44,312 --> 00:42:46,521 Cut him off in the lobby and call the cops! 451 00:42:46,689 --> 00:42:50,734 You could've taken that guy apart. Now he'll get away with my money. 452 00:42:50,902 --> 00:42:53,153 I missed the part where that's my problem. 453 00:43:12,674 --> 00:43:15,592 -Sir, you gotta get back. -I can't see. What happened? 454 00:43:16,844 --> 00:43:18,220 Old dude, man. 455 00:43:18,429 --> 00:43:22,599 Come on, folks. Keep moving, please. Keep moving. Let's go! 456 00:43:22,767 --> 00:43:25,602 -What happened? -Someone got hurt. 457 00:43:27,981 --> 00:43:31,191 -Excuse me. Excuse me. Excuse me. -Stay back. 458 00:43:31,693 --> 00:43:33,527 -Stay back! -That's my uncle! 459 00:43:35,697 --> 00:43:38,407 -What happened? -Carjacker. He's been shot. 460 00:43:38,574 --> 00:43:41,994 We just called the paramedics. They're on their way. 461 00:43:42,203 --> 00:43:43,578 Uncle Ben? 462 00:43:44,497 --> 00:43:45,998 Uncle Ben. 463 00:43:49,752 --> 00:43:51,086 Uncle Ben? 464 00:43:54,716 --> 00:43:56,216 Peter. 465 00:43:57,093 --> 00:43:58,885 I'm here, Uncle Ben. 466 00:44:04,517 --> 00:44:05,726 Peter. 467 00:44:27,707 --> 00:44:30,751 They got the shooter. He's headed south on Fifth Avenue. 468 00:44:30,960 --> 00:44:35,672 We got three cars in pursuit. All right, folks. Come on, move back. 469 00:47:12,788 --> 00:47:14,789 Get a unit to the rear! 470 00:47:17,752 --> 00:47:19,294 I got the back! 471 00:47:32,225 --> 00:47:33,600 Who's there? 472 00:47:59,835 --> 00:48:02,963 Don't hurt me. Give me a chance. Give me a chance! 473 00:48:03,130 --> 00:48:07,634 What about my uncle? Did you give him a chance? Did you? 474 00:48:07,802 --> 00:48:09,302 Answer me! 475 00:48:12,640 --> 00:48:13,974 Stop that guy! 476 00:48:19,438 --> 00:48:21,147 Thanks. 477 00:48:31,075 --> 00:48:32,158 See you. 478 00:48:53,848 --> 00:48:57,309 Freeze! We've got the place completely surrounded. 479 00:49:39,810 --> 00:49:42,395 Oh, no. My God. 480 00:49:44,357 --> 00:49:48,068 Oh, no. Oh, my God. No! 481 00:49:56,410 --> 00:49:59,371 -Good evening. -General. Good to see you. 482 00:50:00,164 --> 00:50:03,041 Our exoskeleton's got real firepower, general. 483 00:50:03,209 --> 00:50:08,380 Well, if it does what you say it can, I'll sign that contract tomorrow. 484 00:50:09,590 --> 00:50:12,884 -He's clear, let's go! -You're confident about this test? 485 00:50:13,094 --> 00:50:15,345 Absolutely. Captain Curtis is our top pilot. 486 00:50:16,097 --> 00:50:18,848 Now, what about your commitment to OSCORP? 487 00:50:19,016 --> 00:50:22,936 Nothing would please me more than to put Norman Osborn out of business. 488 00:50:25,272 --> 00:50:28,316 Preflight complete. Mark. 489 00:50:32,446 --> 00:50:35,073 We are picking up an unidentified object, closing fast. 490 00:50:35,241 --> 00:50:36,324 What the hell is that? 491 00:50:36,492 --> 00:50:37,992 Can you see anything? 492 00:50:38,452 --> 00:50:39,828 Oh, my God! 493 00:50:50,089 --> 00:50:52,966 -Say "chess." -Chess! 494 00:50:53,467 --> 00:50:55,343 Peter! 495 00:50:55,553 --> 00:50:59,472 Darling, I'm so proud of you. You looked so handsome up there. 496 00:50:59,640 --> 00:51:03,727 Pete? Good news. Dad got the place in New York, so we're all set this fall. 497 00:51:03,894 --> 00:51:05,478 -That's great. -You made it. 498 00:51:08,065 --> 00:51:11,568 It's not the first time I've been proven wrong. 499 00:51:12,987 --> 00:51:15,155 -Congratulations. -Thanks, Dad. 500 00:51:15,656 --> 00:51:18,199 Peter, the science award. That's terrific. 501 00:51:18,576 --> 00:51:19,868 Yeah. 502 00:51:22,830 --> 00:51:26,207 I know this has been a difficult time for you... 503 00:51:26,375 --> 00:51:29,627 ...but I want you to try to enjoy this day. 504 00:51:29,837 --> 00:51:31,379 Commencement: 505 00:51:31,547 --> 00:51:35,675 The end of one thing, the start of something new. 506 00:51:37,511 --> 00:51:41,181 I don't want to be with you anymore. Here's your ring. 507 00:51:42,057 --> 00:51:43,933 You know what? Whatever. 508 00:51:44,477 --> 00:51:45,935 Your loss. 509 00:51:46,645 --> 00:51:50,190 You're like a brother to Harry. That makes you family. 510 00:51:50,357 --> 00:51:53,318 And if you ever need anything, just give me a call. 511 00:52:08,083 --> 00:52:10,335 Can I fix you something? 512 00:52:10,503 --> 00:52:12,003 No, thanks. 513 00:52:56,757 --> 00:52:58,967 I missed him a lot today. 514 00:53:01,554 --> 00:53:03,054 I know. 515 00:53:04,807 --> 00:53:06,641 I miss him too. 516 00:53:08,394 --> 00:53:10,728 But he was there. 517 00:53:13,899 --> 00:53:19,112 I can't help thinking about the last thing I said to him. 518 00:53:19,405 --> 00:53:24,325 He tried to tell me something important, and I threw it in his face. 519 00:53:26,078 --> 00:53:28,162 You loved him... 520 00:53:29,832 --> 00:53:32,083 ...and he loved you. 521 00:53:32,960 --> 00:53:36,629 He never doubted the man you'd grow into. 522 00:53:36,797 --> 00:53:40,258 How you were meant for great things. 523 00:53:40,801 --> 00:53:43,136 You won't disappoint him. 524 00:54:16,670 --> 00:54:20,840 With great power comes great responsibility. 525 00:54:21,008 --> 00:54:24,218 Remember that, Pete. Remember that. 526 00:54:34,229 --> 00:54:35,521 Hurry up! 527 00:54:47,868 --> 00:54:51,621 He's not a man. My brother saw him building a nest in Lincoln Center. 528 00:54:51,789 --> 00:54:54,999 I think he's human, a man. Could be a woman. 529 00:54:59,088 --> 00:55:01,839 Bobby. Get a load of this! 530 00:55:05,177 --> 00:55:07,053 He throws up his hands, ropes come out... 531 00:55:07,221 --> 00:55:09,263 ...and he climbs up them like a spider web. 532 00:55:09,556 --> 00:55:13,685 I see the web, his signature, and I know Spider-Man was here. 533 00:55:13,852 --> 00:55:16,479 The guy protects us, protects the people. 534 00:55:16,647 --> 00:55:19,399 Some kind of freakyloo or something. Wackadoo. 535 00:55:19,566 --> 00:55:21,567 He stinks and I don't like him. 536 00:55:22,319 --> 00:55:23,903 Don't move, lady! 537 00:55:31,996 --> 00:55:34,747 Guy with eight hands. Sounds hot. 538 00:55:34,957 --> 00:55:37,083 He has those tights and that tight little-- 539 00:55:37,251 --> 00:55:40,586 Dresses like a spider He looks like a bug 540 00:55:40,796 --> 00:55:44,549 But we should all just give him One big hug 541 00:55:44,758 --> 00:55:49,345 Look out Here comes the Spider-Man 542 00:55:53,017 --> 00:55:56,769 "Who is Spider-Man?" He's a criminal, that's who he is. 543 00:55:56,937 --> 00:56:00,815 A vigilante, a public menace. Why's he on my front page? 544 00:56:01,025 --> 00:56:02,942 Mr. Jameson, your wife needs-- 545 00:56:03,110 --> 00:56:04,527 There's a page six problem. 546 00:56:04,695 --> 00:56:06,612 We have a page one problem. Shut up. 547 00:56:06,780 --> 00:56:08,322 -Well? -He's news. 548 00:56:08,532 --> 00:56:10,950 -The clients can't wait. -They're about to. 549 00:56:11,118 --> 00:56:15,204 -He pulled six people off a subway. -From a wreck he probably caused. 550 00:56:15,372 --> 00:56:17,040 Something goes wrong and he's there. 551 00:56:17,207 --> 00:56:19,542 Look! He's fleeing the scene. What's that tell you? 552 00:56:19,710 --> 00:56:22,462 He's not fleeing, he's probably going to save somebody else. 553 00:56:22,629 --> 00:56:23,629 He's a hero! 554 00:56:23,797 --> 00:56:26,632 Then why does he wear a mask? What's he got to hide? 555 00:56:26,800 --> 00:56:29,761 She needs to know if you want chintz or chenille in the dining room. 556 00:56:29,928 --> 00:56:32,472 -Whichever one's cheaper. -Mr. Jameson, it's like this: 557 00:56:32,639 --> 00:56:33,973 We double-booked page six. 558 00:56:34,141 --> 00:56:36,476 So Macy's and Conway's both have three quarters-- 559 00:56:36,643 --> 00:56:39,812 -We sold out four printings. -Sold out? 560 00:56:39,980 --> 00:56:41,230 Every copy. 561 00:56:41,815 --> 00:56:44,317 Tomorrow, Spider-Man, page one, with a decent picture. 562 00:56:44,485 --> 00:56:46,152 -Conway to page 7. -That's a problem. 563 00:56:46,320 --> 00:56:48,654 Page eight, give him 10 percent off. Five percent. 564 00:56:48,822 --> 00:56:50,531 -That can't be done. -Get out of here! 565 00:56:50,699 --> 00:56:52,617 We don't have a decent picture. 566 00:56:52,785 --> 00:56:55,536 Eddie's been on it for weeks, but we can barely see him. 567 00:56:55,704 --> 00:56:57,830 Aw, what is he, shy? 568 00:56:57,998 --> 00:57:02,001 If we can get a picture of Julia Roberts in a thong, we can get this weirdo. 569 00:57:02,169 --> 00:57:05,588 Put an ad on the front page: "Cash for a picture of Spider-Man." 570 00:57:05,756 --> 00:57:09,217 He doesn't wanna be famous? I'll make him infamous! 571 00:57:20,437 --> 00:57:21,521 Hey! 572 00:57:21,688 --> 00:57:23,106 Buzz off. 573 00:57:23,816 --> 00:57:26,776 -M.J., it's me, Peter. -Hi! 574 00:57:28,487 --> 00:57:33,366 -What are you doing around here? -Begging for a job. How about you? 575 00:57:33,867 --> 00:57:37,578 -I'm headed to an audition. -An audition? So you're acting? 576 00:57:37,746 --> 00:57:38,788 Yeah. 577 00:57:38,997 --> 00:57:42,875 I work steady. In fact, I just got off a job. 578 00:57:43,043 --> 00:57:44,210 That's great. 579 00:57:44,795 --> 00:57:48,005 -You're doing it. Living your dream. -Glamour girl! 580 00:57:48,173 --> 00:57:49,799 Your drawer was short $6! 581 00:57:49,967 --> 00:57:52,593 Next time that happens, I'll take it out of your cheque. 582 00:57:53,679 --> 00:57:57,473 Excuse me, Miss Watson? I'm talking to you! Hey! 583 00:57:57,683 --> 00:57:59,976 Yes, Enrique! Okay? I get you. 584 00:58:00,144 --> 00:58:04,272 It better not happen no more. Don't roll your eyes at me. 585 00:58:11,238 --> 00:58:12,947 Some dream, huh? 586 00:58:13,824 --> 00:58:16,450 It's nothing to be embarrassed about. 587 00:58:16,618 --> 00:58:19,412 -Don't tell Harry. -Don't tell Harry? 588 00:58:19,830 --> 00:58:24,417 Don't you guys live together? We're going out. Didn't he tell you? 589 00:58:24,835 --> 00:58:26,419 Oh, yeah. Right. 590 00:58:26,670 --> 00:58:29,755 I think he'd hate the idea of my waiting tables. 591 00:58:29,923 --> 00:58:34,343 -He'd think it was low or something. -It's not low. You have a job. 592 00:58:34,678 --> 00:58:39,015 You know, Harry doesn't live on a little place I like to call Earth. 593 00:58:40,517 --> 00:58:42,435 No, I guess not. 594 00:58:47,441 --> 00:58:49,025 Thanks, Pete. 595 00:58:50,444 --> 00:58:52,361 We should catch up sometime. 596 00:58:56,575 --> 00:58:59,118 Let's get some lunch some evening. 597 00:59:00,370 --> 00:59:04,874 I'll come by and have some of your Moondance coffee some day. 598 00:59:05,083 --> 00:59:07,793 -And I won't tell Harry. -No, don't tell Harry. 599 00:59:07,961 --> 00:59:09,212 I won't. 600 00:59:11,381 --> 00:59:13,132 I won't tell Harry. 601 00:59:24,436 --> 00:59:26,896 Timing's perfect. Hey. 602 00:59:27,105 --> 00:59:30,399 Five new contracts. It'll be great. 603 00:59:32,527 --> 00:59:35,196 Storming Norman's making his weekly inspection. 604 00:59:36,031 --> 00:59:38,282 Spent half of it on the phone. 605 00:59:38,867 --> 00:59:43,579 Look, man, l'm glad you're here. I need your help. I'm really lost here. 606 00:59:44,414 --> 00:59:45,706 Are you all right? 607 00:59:47,042 --> 00:59:51,587 You look like you just got second place in the science fair. 608 00:59:52,881 --> 00:59:55,800 I was late for work and Dr. Connors fired me. 609 00:59:55,968 --> 00:59:57,551 You were late again? 610 00:59:58,178 --> 01:00:00,930 I don't get it. Where do you go all the time? 611 01:00:02,307 --> 01:00:03,557 Around. 612 01:00:03,725 --> 01:00:05,434 Peter Parker. 613 01:00:05,769 --> 01:00:08,271 -Maybe you'll tell me who she is. -Who's that? 614 01:00:08,438 --> 01:00:11,524 -This mystery girl Harry's been dating. -Dad. 615 01:00:11,900 --> 01:00:13,567 -When do I get to meet her? -Dad. 616 01:00:13,735 --> 01:00:17,029 Well, sorry. Harry hasn't mentioned her. 617 01:00:19,908 --> 01:00:23,160 Pete, you're probably looking for a job now, right? 618 01:00:23,370 --> 01:00:26,205 Dad, maybe you can help him out. 619 01:00:26,373 --> 01:00:30,710 -No, I appreciate it, but I'll be fine. -It's no problem. I'll make a few calls. 620 01:00:30,877 --> 01:00:35,172 No, I couldn't accept it, sir. I like to earn what I get. I'll find work. 621 01:00:35,340 --> 01:00:37,008 I respect that. 622 01:00:37,718 --> 01:00:39,844 You want to make it on your own steam. 623 01:00:40,512 --> 01:00:41,846 That's great. 624 01:00:42,723 --> 01:00:45,057 What other skills do you have, Parker? 625 01:00:45,267 --> 01:00:47,226 I was thinking about photography. 626 01:00:50,355 --> 01:00:51,605 Hello. 627 01:00:53,525 --> 01:00:55,818 Let's go! Move it! 628 01:00:56,987 --> 01:00:58,654 Watch the street! 629 01:01:14,087 --> 01:01:15,463 Cheese! 630 01:01:24,389 --> 01:01:25,681 They're crap. 631 01:01:25,891 --> 01:01:28,851 Crap, crap. Megacrap. 632 01:01:29,061 --> 01:01:32,229 -I'll give you $200 for all of them. -That seems a little low. 633 01:01:32,439 --> 01:01:34,190 Take them somewhere else, then. 634 01:01:34,358 --> 01:01:36,901 Your wife says the tile for the foyer is out of stock. 635 01:01:37,069 --> 01:01:38,694 Tell her we'll put a rug there. 636 01:01:39,071 --> 01:01:41,030 Sit down. Give me that. 637 01:01:42,616 --> 01:01:45,159 Give you 300. That's the standard freelance fee. 638 01:01:45,327 --> 01:01:47,661 -Tear up page one. Run that photo. -Headline? 639 01:01:47,954 --> 01:01:51,248 "Spider-Man, Hero or Menace? Exclusive Daily Bugle Photos." 640 01:01:51,416 --> 01:01:53,250 Menace? He was protecting that armoured-- 641 01:01:53,418 --> 01:01:54,460 Tell you what, Atticus. 642 01:01:54,628 --> 01:01:57,338 You take the pictures, I'll make up the headlines. Okay? 643 01:01:57,506 --> 01:01:59,507 -Yes, sir. -Goody. 644 01:01:59,966 --> 01:02:03,469 Give this to the girl up front. She'll see you get paid. 645 01:02:03,970 --> 01:02:06,722 -I'd like a job, sir. -No jobs. Freelance. 646 01:02:06,932 --> 01:02:08,557 Best thing for a kid your age. 647 01:02:08,767 --> 01:02:13,062 You bring me more shots of that clown, maybe I'll buy them. 648 01:02:13,271 --> 01:02:16,232 But I never said you have a job. Meat. 649 01:02:16,400 --> 01:02:20,694 I'll send you a box of Christmas meat. Bring me more photos. 650 01:02:22,280 --> 01:02:23,489 -Hi. -Hi. 651 01:02:23,698 --> 01:02:27,118 Mr. Jameson told me to give that to you. 652 01:02:28,203 --> 01:02:31,330 -Welcome to the Daily Bugle. -Thank you. 653 01:02:31,873 --> 01:02:33,249 I'm Peter Parker. 654 01:02:35,752 --> 01:02:37,920 I'm a photographer. 655 01:02:38,713 --> 01:02:41,257 Yes. I can see that. 656 01:02:48,974 --> 01:02:50,808 As of today... 657 01:02:50,976 --> 01:02:54,979 ...OSCORP lndustries has surpassed Quest Aerospace... 658 01:02:55,230 --> 01:02:59,650 ...as the principal supplier to the United States military. 659 01:02:59,818 --> 01:03:02,653 In short, ladies and gentlemen of the board... 660 01:03:02,821 --> 01:03:05,990 ...costs are down, revenues are up... 661 01:03:06,241 --> 01:03:09,076 ...and our stock has never been higher. 662 01:03:09,244 --> 01:03:13,664 Wonderful news, Norman. That's why we're selling the company. 663 01:03:14,749 --> 01:03:15,749 What? 664 01:03:15,959 --> 01:03:21,130 Quest is recapitalizing in the wake of the bombing. Expanding. 665 01:03:21,339 --> 01:03:24,091 They made a tender offer we can't ignore. 666 01:03:24,259 --> 01:03:25,426 Why wasn't I told? 667 01:03:25,594 --> 01:03:29,680 They don't want a power struggle with entrenched management. 668 01:03:29,973 --> 01:03:32,266 The deal is off if you come with it. 669 01:03:32,434 --> 01:03:35,853 The board expects your resignation in 30 days. 670 01:03:36,062 --> 01:03:38,022 You can't do this to me. 671 01:03:41,193 --> 01:03:43,486 I started this company. 672 01:03:44,529 --> 01:03:46,947 You know how much I sacrificed?! 673 01:03:50,785 --> 01:03:56,248 -Oh, Max. Please. -Norman, the board is unanimous. 674 01:03:56,791 --> 01:04:00,794 We're announcing the sale after the World Unity Festival. 675 01:04:00,962 --> 01:04:02,463 I'm sorry. 676 01:04:03,465 --> 01:04:05,591 You're out, Norman. 677 01:04:15,477 --> 01:04:16,977 Am l? 678 01:04:21,066 --> 01:04:24,109 Welcome to OSCORP lndustries Unity Day Festival. 679 01:04:24,277 --> 01:04:27,696 Let's hear it for Macy Gray. 680 01:05:04,150 --> 01:05:07,653 M.J., why didn't you wear the black dress? 681 01:05:08,697 --> 01:05:12,366 Just, I wanted to impress my father. He loves black. 682 01:05:12,534 --> 01:05:17,037 Well, maybe he'll be impressed no matter what. You think l'm pretty. 683 01:05:17,622 --> 01:05:19,999 I think you're beautiful. 684 01:05:32,804 --> 01:05:36,056 M.J., would you do me a favour? I forgot my drink inside. 685 01:05:46,276 --> 01:05:48,402 -Oh, hi, Mr. Fargas. -Oh, Harry. 686 01:05:49,487 --> 01:05:54,658 -Have you seen my father around? -Well, I'm not sure if he's coming. 687 01:06:06,671 --> 01:06:09,173 -What is that? -Must be new this year. 688 01:06:14,054 --> 01:06:15,304 What is that? 689 01:06:15,472 --> 01:06:16,555 That's our glider! 690 01:06:27,817 --> 01:06:29,276 What the hell was that? 691 01:06:57,681 --> 01:06:59,098 Code three! 692 01:07:15,115 --> 01:07:17,282 -Oh, my God! Harry! -M.J.! 693 01:07:23,248 --> 01:07:26,709 Harry! Help me! Harry! 694 01:07:32,674 --> 01:07:34,425 Out, am l? 695 01:07:38,972 --> 01:07:41,056 -Mary Jane! -Harry! 696 01:07:44,185 --> 01:07:46,061 Hello, my dear. 697 01:07:47,063 --> 01:07:48,897 It's Spider-Man! 698 01:08:00,410 --> 01:08:02,369 -Come on, move, kid. -Billy! 699 01:08:05,874 --> 01:08:08,208 Somebody help him! 700 01:08:08,418 --> 01:08:09,668 No! 701 01:08:11,463 --> 01:08:13,005 Mommy! 702 01:08:15,008 --> 01:08:16,967 -Hold it! -I surrender. 703 01:08:17,552 --> 01:08:20,053 -Oh, boy. -Hold it right there! 704 01:08:25,852 --> 01:08:27,102 Impressive. 705 01:08:51,377 --> 01:08:54,838 -Mary Jane! -Help! Someone please help me! 706 01:09:20,198 --> 01:09:21,240 Hold on! 707 01:09:22,909 --> 01:09:23,909 Watch out! 708 01:09:33,044 --> 01:09:36,839 We'll meet again, Spider-Man! 709 01:09:38,424 --> 01:09:40,342 Hold on, Mary Jane! 710 01:10:22,343 --> 01:10:25,012 Well, beats taking the subway. 711 01:10:25,221 --> 01:10:28,432 Don't mind us. She just needs to use the elevator. 712 01:10:28,641 --> 01:10:29,766 Wait. 713 01:10:29,934 --> 01:10:31,184 Who are you? 714 01:10:31,352 --> 01:10:33,937 -You know who I am. -I do? 715 01:10:34,147 --> 01:10:36,148 Your friendly neighbourhood Spider-Man. 716 01:10:48,494 --> 01:10:52,372 Incredible? What do you mean he's incredible? 717 01:10:53,541 --> 01:10:57,210 No. All right, wait. Stay there. I'm gonna come over. 718 01:10:57,879 --> 01:10:59,546 No, I'm gonna come-- 719 01:10:59,881 --> 01:11:03,300 All right. Fine. Will you call me in the morning? 720 01:11:03,509 --> 01:11:06,470 And we'll go and have breakfast and... 721 01:11:06,638 --> 01:11:08,931 ...I wanna buy you something. 722 01:11:09,098 --> 01:11:12,434 Because I want to. It'll make you feel better. 723 01:11:13,478 --> 01:11:17,147 Okay. And what do you mean, incredible? 724 01:11:19,984 --> 01:11:22,361 All right. I'm sorry. Sleep tight. 725 01:11:22,528 --> 01:11:24,279 Don't let the bedbugs-- 726 01:11:30,036 --> 01:11:32,996 She's all right. She's just a little rattled. 727 01:11:34,707 --> 01:11:38,335 Look, Pete, I should have told you about us. 728 01:11:39,712 --> 01:11:42,339 But you should know I'm crazy about her. 729 01:11:42,507 --> 01:11:45,550 It's just, you know, you never made a move. 730 01:11:46,636 --> 01:11:48,136 You're right. 731 01:11:49,055 --> 01:11:50,555 I didn't. 732 01:11:54,560 --> 01:11:56,979 I'm gonna get some rest. 733 01:11:58,231 --> 01:12:00,482 I'm gonna stay up for a while. 734 01:12:01,567 --> 01:12:03,318 What was that thing? 735 01:12:03,903 --> 01:12:05,320 I don't know. 736 01:12:06,656 --> 01:12:10,033 Whatever it is, somebody has to stop it. 737 01:12:25,925 --> 01:12:27,592 Somebody there? 738 01:12:27,844 --> 01:12:29,886 Somebody. 739 01:12:31,222 --> 01:12:32,764 Who said that? 740 01:12:33,433 --> 01:12:36,768 Don't play the innocent with me. 741 01:12:39,230 --> 01:12:41,898 You've known all along. 742 01:12:45,903 --> 01:12:47,279 Where are you? 743 01:12:47,447 --> 01:12:51,575 Follow the cold shiver running down your spine. 744 01:12:58,374 --> 01:13:00,208 I'm right here. 745 01:13:01,961 --> 01:13:03,962 I don't understand. 746 01:13:04,964 --> 01:13:08,133 Did you think it was coincidence? 747 01:13:08,384 --> 01:13:11,928 So many good things, all happening for you. 748 01:13:12,096 --> 01:13:15,766 All for you. Norman. 749 01:13:18,311 --> 01:13:19,728 What do you want? 750 01:13:20,271 --> 01:13:22,314 To say what you won't. 751 01:13:22,607 --> 01:13:25,150 To do what you can't. 752 01:13:25,318 --> 01:13:29,905 To remove those in your way. 753 01:13:33,868 --> 01:13:35,827 The board members. 754 01:13:37,121 --> 01:13:38,497 You killed them. 755 01:13:38,664 --> 01:13:40,290 We killed them. 756 01:13:40,625 --> 01:13:41,625 We? 757 01:13:41,793 --> 01:13:43,335 Remember? 758 01:13:43,503 --> 01:13:46,171 Your little accident in the laboratory. 759 01:13:48,174 --> 01:13:49,800 The performance enhancers. 760 01:13:49,967 --> 01:13:55,013 Bingo. Me! Your greatest creation. 761 01:13:55,515 --> 01:13:59,309 Bringing you what you've always wanted: 762 01:13:59,477 --> 01:14:02,354 Power beyond your wildest dreams. 763 01:14:02,522 --> 01:14:05,023 And it's only the beginning. 764 01:14:06,526 --> 01:14:10,862 There's only one who can stop us. 765 01:14:11,656 --> 01:14:15,158 Or imagine if he joined us. 766 01:14:19,956 --> 01:14:23,041 Spider-Man. And the Green Goblin. 767 01:14:23,209 --> 01:14:26,545 The Green Goblin. You like that? Made it up myself. 768 01:14:26,712 --> 01:14:28,338 These weirdos all gotta have a name. 769 01:14:28,506 --> 01:14:29,714 Mr. Jameson, Spider-- 770 01:14:29,882 --> 01:14:31,550 -Hoffman! -Yeah? 771 01:14:32,760 --> 01:14:36,471 Copyright the name "Green Goblin." I want a quarter every time it's said. 772 01:14:36,639 --> 01:14:37,806 How about "Green Meanie"? 773 01:14:39,183 --> 01:14:42,060 Spider-Man wasn't attacking the city. That's slander. 774 01:14:42,228 --> 01:14:44,563 It is not. I resent that. 775 01:14:44,814 --> 01:14:47,566 Slander is spoken. In print, it's libel. 776 01:14:47,775 --> 01:14:49,401 You don't trust anybody. 777 01:14:49,861 --> 01:14:51,611 I trust my barber. 778 01:14:52,363 --> 01:14:53,989 What are you, his lawyer? Get out. 779 01:14:54,157 --> 01:14:56,283 Let him sue me, get rich like a normal person. 780 01:14:56,450 --> 01:14:58,201 That's what made this country-- 781 01:15:06,419 --> 01:15:09,546 Jameson, you slime. 782 01:15:09,755 --> 01:15:13,049 Who's the photographer who takes the pictures of Spider-Man? 783 01:15:13,259 --> 01:15:15,093 I don't know. His stuff comes by mail. 784 01:15:15,261 --> 01:15:17,179 -You're lying! -I swear. 785 01:15:17,346 --> 01:15:19,347 He's the one who can bring me to him. 786 01:15:19,515 --> 01:15:22,434 -I don't know who he is. -You are useless. 787 01:15:22,643 --> 01:15:24,895 Set him down, tough guy. 788 01:15:25,146 --> 01:15:29,149 -Speak of the devil. -I knew you two were in this together! 789 01:15:29,609 --> 01:15:32,527 Hey, kiddo, let Mom and Dad talk for a minute, will you? 790 01:15:32,737 --> 01:15:35,197 Sleep.... 791 01:15:49,670 --> 01:15:53,673 Wake up, little spider. Wake up. 792 01:15:53,841 --> 01:15:58,261 No, you're not dead yet. 793 01:15:58,471 --> 01:16:00,639 Just paralyzed... 794 01:16:00,806 --> 01:16:02,766 ...temporarily. 795 01:16:03,768 --> 01:16:06,853 You're an amazing creature, Spider-Man. 796 01:16:07,063 --> 01:16:09,731 You and I are not so different. 797 01:16:10,441 --> 01:16:13,777 I'm not like you. You're a murderer. 798 01:16:13,986 --> 01:16:16,863 Well, to each his own. 799 01:16:17,031 --> 01:16:19,991 I chose my path, you chose the way of the hero. 800 01:16:20,660 --> 01:16:25,288 And they found you amusing for a while, the people of this city. 801 01:16:25,498 --> 01:16:28,750 But the one thing they love more than a hero... 802 01:16:28,960 --> 01:16:32,545 ...is to see a hero fail, fall, die trying. 803 01:16:32,713 --> 01:16:37,342 In spite of everything you've done for them, eventually, they will hate you. 804 01:16:37,510 --> 01:16:38,510 Why bother? 805 01:16:38,719 --> 01:16:43,431 -Because it's right. -Here's the real truth. 806 01:16:43,849 --> 01:16:46,851 There are eight million people in this city. 807 01:16:47,061 --> 01:16:51,356 And those teeming masses exist for the sole purpose... 808 01:16:51,565 --> 01:16:55,527 ...of lifting the few exceptional people onto their shoulders. 809 01:16:55,695 --> 01:16:57,112 You, me... 810 01:16:57,697 --> 01:16:59,614 ...we're exceptional. 811 01:16:59,865 --> 01:17:04,536 I could squash you like a bug right now. 812 01:17:04,745 --> 01:17:08,373 But l'm offering you a choice. Join me. 813 01:17:08,582 --> 01:17:12,168 Imagine what we could accomplish together. 814 01:17:12,378 --> 01:17:15,130 What we could create. 815 01:17:15,715 --> 01:17:17,716 Or we could destroy. 816 01:17:17,883 --> 01:17:21,845 Cause the deaths of countless innocents in selfish battle... 817 01:17:22,054 --> 01:17:24,472 ...again and again and again until we're both dead. 818 01:17:24,640 --> 01:17:26,933 Is that what you want? 819 01:17:28,936 --> 01:17:31,813 Think about it, hero. 820 01:17:43,784 --> 01:17:49,122 In spite of everything you've done for them, eventually, they will hate you. 821 01:17:58,257 --> 01:17:59,257 Hey! 822 01:17:59,425 --> 01:18:00,925 -It's me again. -Hey! 823 01:18:01,302 --> 01:18:02,719 How was your audition? 824 01:18:02,928 --> 01:18:05,930 -How'd you know? -The hot line. Your mom... 825 01:18:06,098 --> 01:18:08,058 ...told my aunt, told me. 826 01:18:08,517 --> 01:18:09,851 So you just came by? 827 01:18:10,061 --> 01:18:13,688 I was in the neighbourhood. Needed to see a friendly face. 828 01:18:13,856 --> 01:18:17,567 I took two buses and a cab to get in the neighbourhood, but.... 829 01:18:18,694 --> 01:18:20,195 So how'd it go? 830 01:18:22,365 --> 01:18:24,949 They said I needed acting lessons. 831 01:18:25,117 --> 01:18:28,870 A soap opera told me I needed acting lessons. 832 01:18:29,038 --> 01:18:34,376 Let me buy you a cheeseburger. The sky's the limit, up to $7.84. 833 01:18:35,711 --> 01:18:37,796 I'd like a cheeseburger. 834 01:18:38,255 --> 01:18:41,716 Oh, but l'm going out to dinner with Harry. 835 01:18:42,134 --> 01:18:43,551 Come with us. 836 01:18:43,719 --> 01:18:46,471 No, thanks. How's it going with...? 837 01:18:48,391 --> 01:18:50,892 Never mind. That's none of my business. 838 01:18:51,394 --> 01:18:52,894 It's not? 839 01:18:54,313 --> 01:18:55,980 Why so interested? 840 01:18:56,649 --> 01:18:58,149 I'm not. 841 01:18:58,401 --> 01:18:59,776 You're not? 842 01:19:01,404 --> 01:19:04,155 -Well, why would I be? -I don't know. 843 01:19:04,407 --> 01:19:06,199 Why would you be? 844 01:19:08,077 --> 01:19:10,412 I, that's a-- 845 01:19:10,621 --> 01:19:12,122 I don't know. 846 01:19:14,333 --> 01:19:17,168 Sorry you won't come with us. 847 01:19:19,630 --> 01:19:21,589 I better run, tiger. 848 01:19:30,307 --> 01:19:32,308 Hey, check it out, man. 849 01:19:32,476 --> 01:19:34,144 Come on, man. 850 01:19:37,690 --> 01:19:40,942 Hey, where you going, baby? Come on! 851 01:19:58,836 --> 01:20:00,295 Get off me! 852 01:20:33,579 --> 01:20:35,079 Wait! 853 01:20:39,919 --> 01:20:42,295 You have a knack for getting in trouble. 854 01:20:42,463 --> 01:20:46,841 You have a knack for saving my life. I think I have a superhero stalker. 855 01:20:47,051 --> 01:20:48,927 I was in the neighbourhood. 856 01:20:50,804 --> 01:20:53,431 You are amazing. 857 01:20:54,391 --> 01:20:57,101 Some people don't think so. 858 01:20:58,187 --> 01:21:01,189 -But you are. -Nice to have a fan. 859 01:21:01,941 --> 01:21:05,151 Do I get to say thank you this time? 860 01:21:06,028 --> 01:21:07,529 Wait. 861 01:22:16,515 --> 01:22:18,683 Let me in! My baby's in there! 862 01:22:18,851 --> 01:22:20,935 -Let me go! -The roof's collapsing! 863 01:22:21,103 --> 01:22:24,606 -Somebody save my baby! -The roof's about to collapse! 864 01:22:24,815 --> 01:22:26,149 Look! Up there! 865 01:22:32,823 --> 01:22:34,616 Save my baby, please! 866 01:22:58,307 --> 01:22:59,474 No! 867 01:23:07,191 --> 01:23:11,194 -It's okay. Your baby's fine. -Oh, my baby! 868 01:23:12,237 --> 01:23:15,156 God bless you, Spider-Man. Bless you. 869 01:23:15,407 --> 01:23:17,116 Don't let him get away! 870 01:23:17,326 --> 01:23:20,578 Hold it! You're under arrest. I'm taking you in. 871 01:23:20,746 --> 01:23:22,997 Oh, my God, there's somebody still up there! 872 01:23:25,250 --> 01:23:26,250 I'm going. 873 01:23:28,545 --> 01:23:31,589 -I'll be here when you get back. -Not coming back, chief. 874 01:23:32,007 --> 01:23:33,132 Go! Go! 875 01:23:42,059 --> 01:23:47,397 Where are you? 876 01:23:52,778 --> 01:23:55,154 I'm gonna get you out of here! 877 01:23:57,741 --> 01:23:59,242 It's okay. 878 01:24:06,291 --> 01:24:08,876 You're pathetically predictable. 879 01:24:09,044 --> 01:24:10,962 Like a moth to the flame. 880 01:24:11,839 --> 01:24:14,298 What about my generous proposal? 881 01:24:15,342 --> 01:24:18,177 Are you in or are you out? 882 01:24:18,387 --> 01:24:20,972 It's you who's out, Gobby. Out of your mind. 883 01:24:21,265 --> 01:24:23,391 Wrong answer. 884 01:24:24,727 --> 01:24:26,227 Oh, great. 885 01:25:04,892 --> 01:25:07,685 No one says no to me! 886 01:25:15,027 --> 01:25:18,446 -M.J., will you stop goofing around? -Harry, relax. 887 01:25:20,949 --> 01:25:22,200 He's here. 888 01:25:22,993 --> 01:25:25,620 -Are you ready? -Yeah. 889 01:25:26,330 --> 01:25:28,998 Aunt May. I'm sorry I'm late. 890 01:25:29,208 --> 01:25:32,293 Work was murder. I picked up a fruitcake. 891 01:25:32,503 --> 01:25:35,838 Thank you, Mr. Osborn. We're so glad you could come. 892 01:25:36,173 --> 01:25:38,883 Who is this lovely young lady? 893 01:25:39,051 --> 01:25:43,346 I'd like you to meet my father. Dad, this is Mary Jane Watson. 894 01:25:43,555 --> 01:25:46,224 I've been looking forward to meeting you. 895 01:25:46,433 --> 01:25:50,144 -Happy Thanksgiving, sir. -Now, where is Peter? 896 01:25:50,312 --> 01:25:52,688 He'd better have remembered that cranberry sauce. 897 01:25:58,487 --> 01:26:02,031 Oh, that's weird. I didn't know he was here. 898 01:26:05,035 --> 01:26:12,834 Peter? 899 01:26:14,586 --> 01:26:16,295 Is that you? 900 01:26:21,760 --> 01:26:25,930 How strange. There's nobody here. 901 01:26:32,396 --> 01:26:36,899 -Bit of a slob, isn't he? -All brilliant men are. 902 01:27:09,474 --> 01:27:12,101 -Hey, everyone. -Oh, Peter! 903 01:27:12,269 --> 01:27:14,103 Sorry I'm late, it's a jungle out there. 904 01:27:14,271 --> 01:27:18,107 I had to beat an old lady with a stick to get these cranberries. 905 01:27:18,567 --> 01:27:21,402 Thank you. Now then, everybody sit down... 906 01:27:21,570 --> 01:27:23,154 ...and we can say grace. 907 01:27:24,740 --> 01:27:26,324 Parker. 908 01:27:26,700 --> 01:27:28,451 Here we go. 909 01:27:35,417 --> 01:27:37,752 -There we are. -It looks delicious. 910 01:27:38,253 --> 01:27:39,754 Norman. 911 01:27:41,548 --> 01:27:43,841 Will you do the honours? 912 01:27:55,520 --> 01:27:58,773 Why, Peter, you're bleeding. 913 01:28:00,525 --> 01:28:02,360 Oh, yeah.... 914 01:28:02,527 --> 01:28:06,948 I stepped off a kerb and got clipped by one of those bike messengers. 915 01:28:07,115 --> 01:28:08,658 Well, let me see. 916 01:28:08,867 --> 01:28:10,451 Oh, my goodness. 917 01:28:10,619 --> 01:28:13,037 -Oh, that looks awful. -No, it's nothing. 918 01:28:13,205 --> 01:28:16,332 I'll get the first-aid kit. Then we'll say grace. 919 01:28:16,541 --> 01:28:21,837 This is the boys' first Thanksgiving here, and we'll do things properly. 920 01:28:22,798 --> 01:28:25,883 How did you say that happened? 921 01:28:26,301 --> 01:28:28,010 Bike messenger. 922 01:28:28,220 --> 01:28:30,179 Knocked me down. 923 01:28:35,560 --> 01:28:39,313 -If you'll excuse me, l've got to go. -Why? 924 01:28:40,148 --> 01:28:43,526 Something has come to my attention. 925 01:28:43,735 --> 01:28:44,986 Are you all right? 926 01:28:45,195 --> 01:28:48,698 I'm fine, just fine. Thank you, Mrs. Parker. Everyone. 927 01:28:49,324 --> 01:28:51,701 -Enjoy the fruitcake. -Dad! 928 01:28:53,870 --> 01:28:57,665 I planned this so you'd meet M.J., and now you have to leave? 929 01:28:57,874 --> 01:28:59,583 I've got to go. 930 01:28:59,876 --> 01:29:04,005 -This girl is important to me. -Harry, please. Look at her. 931 01:29:04,214 --> 01:29:08,175 Think she's sniffing around because she likes your personality? 932 01:29:08,427 --> 01:29:11,429 -What are you saying? -Your mother was beautiful too. 933 01:29:11,596 --> 01:29:12,763 They're all beautiful. 934 01:29:12,931 --> 01:29:17,018 Until they're snarling after your trust fund like a pack of ravening wolves. 935 01:29:17,227 --> 01:29:18,519 You're wrong about her, Dad. 936 01:29:19,021 --> 01:29:22,189 A word to the not-so-wise about your little girlfriend: 937 01:29:22,399 --> 01:29:25,067 Do what you need to with her, then broom her fast. 938 01:29:36,705 --> 01:29:39,206 Thanks for sticking up for me, Harry. 939 01:29:39,416 --> 01:29:42,376 -You heard? -Everyone heard that creep. 940 01:29:42,586 --> 01:29:46,464 That creep is my father. With luck, I'll be half of what he is. 941 01:29:46,715 --> 01:29:49,050 Shut up about stuff you don't understand! 942 01:29:49,217 --> 01:29:50,885 Harry Osborn! 943 01:29:51,970 --> 01:29:54,013 I'm sorry, Aunt May. 944 01:29:56,975 --> 01:30:00,311 Spider-Man is all but invincible. 945 01:30:00,479 --> 01:30:03,647 But Parker, we can destroy him. 946 01:30:03,815 --> 01:30:05,149 I can't. 947 01:30:05,317 --> 01:30:08,319 Betrayal must not be countenanced. 948 01:30:08,570 --> 01:30:10,821 Parker must be educated. 949 01:30:12,991 --> 01:30:14,283 What do I do? 950 01:30:14,493 --> 01:30:18,579 Instruct him in the matters of loss and pain. 951 01:30:18,747 --> 01:30:21,791 Make him suffer. Make him wish he were dead. 952 01:30:22,042 --> 01:30:23,334 Yes? 953 01:30:23,502 --> 01:30:25,419 And then grant his wish. 954 01:30:26,338 --> 01:30:27,630 But how? 955 01:30:27,839 --> 01:30:32,134 The cunning warrior attacks neither body nor mind. 956 01:30:32,344 --> 01:30:33,511 Tell me how! 957 01:30:33,678 --> 01:30:35,846 The heart, Osborn. 958 01:30:36,098 --> 01:30:39,141 First, we attack his heart. 959 01:30:41,019 --> 01:30:44,522 Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses... 960 01:30:44,731 --> 01:30:47,691 ...as we forgive those who trespass against us. 961 01:30:47,984 --> 01:30:50,945 Lead us not into temptation, but deliver us-- 962 01:30:59,538 --> 01:31:02,081 Deliver us! 963 01:31:02,290 --> 01:31:03,666 Finish it! 964 01:31:03,959 --> 01:31:07,878 -Finish it! -From evil! 965 01:31:13,593 --> 01:31:15,761 Two milligrams lV. 966 01:31:17,556 --> 01:31:18,806 Get the BP. 967 01:31:19,224 --> 01:31:22,810 Aunt May. Is she gonna be okay? What happened? 968 01:31:23,019 --> 01:31:24,353 You have to leave. 969 01:31:24,521 --> 01:31:26,230 -What happened? -Those eyes! 970 01:31:26,439 --> 01:31:30,484 Those horrible yellow eyes! 971 01:31:35,323 --> 01:31:37,867 He knows who I am. 972 01:32:21,828 --> 01:32:23,412 I'm sorry. 973 01:32:27,125 --> 01:32:29,585 -Will she be okay? -She's gonna be fine. 974 01:32:29,753 --> 01:32:32,421 She's been sleeping all day. 975 01:32:33,423 --> 01:32:36,175 -Thanks for coming. -Of course. 976 01:32:40,347 --> 01:32:43,265 How are you? You okay about the other night? 977 01:32:43,433 --> 01:32:47,102 Yeah, l'm fine. I just felt bad about leaving Aunt May. 978 01:32:47,354 --> 01:32:50,314 -Have you talked to Harry? -He called me. 979 01:32:50,774 --> 01:32:52,942 I haven't called him back. 980 01:32:55,028 --> 01:32:56,737 The fact is... 981 01:32:57,906 --> 01:33:00,741 -...I'm in love with somebody else. -You are? 982 01:33:00,909 --> 01:33:02,117 At least I think I am. 983 01:33:04,788 --> 01:33:07,831 -It's not the right time to talk about it. -No. Go on. 984 01:33:07,999 --> 01:33:11,252 Would I know his name, this guy? 985 01:33:11,461 --> 01:33:14,338 You'll think I'm a stupid little girl with a crush. 986 01:33:14,506 --> 01:33:15,881 Trust me. 987 01:33:16,132 --> 01:33:17,383 It's funny. 988 01:33:19,386 --> 01:33:22,763 He's saved my life twice, and I've never even seen his face. 989 01:33:23,515 --> 01:33:26,892 -Oh. Him. -You're laughing at me. 990 01:33:27,102 --> 01:33:30,062 No, I understand. He is extremely cool. 991 01:33:30,272 --> 01:33:33,565 But do you think it's true, all the terrible things they say about him? 992 01:33:33,733 --> 01:33:37,653 No, no. Not Spider-Man, not a chance in the world. 993 01:33:37,862 --> 01:33:39,488 I know him a little bit. 994 01:33:39,698 --> 01:33:42,574 I'm sort of his unofficial photographer. 995 01:33:42,784 --> 01:33:45,911 -Has he mentioned me? -Yeah. 996 01:33:46,246 --> 01:33:47,705 What'd he say? 997 01:33:48,290 --> 01:33:49,623 I said.... 998 01:33:50,709 --> 01:33:55,004 He asked me what I thought about you. 999 01:33:55,922 --> 01:33:57,965 And what did you say? 1000 01:33:58,675 --> 01:34:02,761 I said, "Spider-Man." 1001 01:34:03,096 --> 01:34:07,975 I said, "The great thing about M.J... 1002 01:34:08,184 --> 01:34:09,727 ...is... 1003 01:34:10,645 --> 01:34:13,897 ...when you look in her eyes... 1004 01:34:16,443 --> 01:34:19,653 ...and she's looking back in yours... 1005 01:34:20,655 --> 01:34:23,657 ...everything feels... 1006 01:34:24,868 --> 01:34:26,702 ...not quite normal. 1007 01:34:27,954 --> 01:34:29,747 Because you feel... 1008 01:34:30,290 --> 01:34:31,915 ...stronger... 1009 01:34:33,460 --> 01:34:37,087 ...and weaker at the same time. 1010 01:34:38,131 --> 01:34:40,257 You feel excited... 1011 01:34:41,134 --> 01:34:43,177 ...and at the same time... 1012 01:34:43,803 --> 01:34:45,429 ...terrified. 1013 01:34:47,766 --> 01:34:52,061 The truth is, you don't know what you feel... 1014 01:34:53,480 --> 01:34:57,107 ...except you know what kind of man you want to be. 1015 01:34:59,819 --> 01:35:01,695 It's as if you've... 1016 01:35:02,322 --> 01:35:05,491 ...reached the unreachable... 1017 01:35:07,077 --> 01:35:09,787 ...and you weren't ready for it." 1018 01:35:13,249 --> 01:35:15,000 You said that? 1019 01:35:15,794 --> 01:35:18,128 Well, something like that. 1020 01:36:02,424 --> 01:36:03,924 Dad? 1021 01:36:09,264 --> 01:36:11,348 Dad, is that you? 1022 01:36:17,939 --> 01:36:19,440 What is it? 1023 01:36:21,693 --> 01:36:26,697 Well, you were right about M.J. You're right about everything. 1024 01:36:27,699 --> 01:36:30,409 She's in love with Peter. 1025 01:36:30,702 --> 01:36:32,494 -Parker? -Yeah. 1026 01:36:32,662 --> 01:36:34,621 And how does he feel about her? 1027 01:36:37,208 --> 01:36:39,751 He's loved her since the 4th grade. 1028 01:36:40,712 --> 01:36:45,966 He pretends like he doesn't, but there's no one Peter cares for more. 1029 01:36:48,887 --> 01:36:50,637 I'm so sorry. 1030 01:36:53,099 --> 01:36:56,560 I haven't always been there for you, have I? 1031 01:36:58,313 --> 01:37:01,523 You're busy. You're an important man. I understand. 1032 01:37:01,733 --> 01:37:03,525 That's no excuse. 1033 01:37:04,527 --> 01:37:06,320 I'm proud of you. 1034 01:37:06,863 --> 01:37:11,742 I've lost sight of that somewhere. But I'll make it up to you. 1035 01:37:11,910 --> 01:37:15,245 I'm going to rectify certain inequities. 1036 01:37:29,302 --> 01:37:31,094 Wake up, little spider. 1037 01:37:31,262 --> 01:37:32,763 Wake up. 1038 01:37:34,098 --> 01:37:35,682 Go home, dear. 1039 01:37:35,892 --> 01:37:37,226 You look awful. 1040 01:37:37,435 --> 01:37:39,728 -And you look beautiful. -Well, thank you. 1041 01:37:39,938 --> 01:37:43,232 -I don't like to leave you here. -But l'm safe here. 1042 01:37:43,399 --> 01:37:46,109 -Can I do anything for you? -You do too much. 1043 01:37:46,277 --> 01:37:51,823 College, a job, all this time with me. You're not Superman, you know. 1044 01:37:52,575 --> 01:37:54,326 A smile. Finally. 1045 01:37:54,494 --> 01:37:57,746 Haven't seen one of those on your face since Mary Jane was here. 1046 01:37:57,914 --> 01:38:01,291 Hey. You were supposed to be asleep. 1047 01:38:02,085 --> 01:38:06,880 You know, you were about 6 years old when M.J.'s family moved in next door. 1048 01:38:07,090 --> 01:38:11,051 And when she got out of the car, and you saw her for the first time... 1049 01:38:11,219 --> 01:38:17,558 ...you grabbed me and said, "Aunt May, is that an angel?" 1050 01:38:17,767 --> 01:38:21,311 -Gee, did I say that? -You sure did. 1051 01:38:23,982 --> 01:38:26,733 Well, Harry's in love with her. 1052 01:38:26,943 --> 01:38:30,696 -She's still his girl. -Well, isn't that up to her? 1053 01:38:30,905 --> 01:38:35,492 -She doesn't really know who I am. -Because you won't let her. 1054 01:38:35,702 --> 01:38:38,829 You're so mysterious all the time. 1055 01:38:39,080 --> 01:38:41,832 Tell me, would it be so dangerous... 1056 01:38:42,041 --> 01:38:46,003 ...to let Mary Jane know how much you care? 1057 01:38:46,421 --> 01:38:48,922 Everybody else knows. 1058 01:38:51,968 --> 01:38:53,218 I'll be right back. 1059 01:38:53,886 --> 01:38:55,178 But.... 1060 01:39:02,520 --> 01:39:04,521 Come on, pick up. 1061 01:39:04,689 --> 01:39:07,983 -Hey, M.J.-- -Sing your song at the beep. 1062 01:39:09,027 --> 01:39:11,069 M.J., it's Peter. You there? 1063 01:39:11,362 --> 01:39:14,197 Hello? You there? 1064 01:39:14,699 --> 01:39:19,202 I'm just calling to check up on you. Will you call me when you get in? 1065 01:39:19,370 --> 01:39:20,787 All right, well.... 1066 01:39:20,955 --> 01:39:22,247 Don't.... 1067 01:39:23,041 --> 01:39:25,250 Don't go up any dark alleys. 1068 01:39:25,460 --> 01:39:26,960 Hello? 1069 01:39:29,380 --> 01:39:33,091 Can Spider-Man come out to play? 1070 01:39:33,301 --> 01:39:35,052 Where is she? 1071 01:40:21,307 --> 01:40:22,974 -What is that? -That's cool! 1072 01:40:23,184 --> 01:40:27,813 The itsy-bitsy spider Went up the water spout 1073 01:40:27,980 --> 01:40:32,150 Down came the goblin And took the spider out 1074 01:40:48,960 --> 01:40:50,669 Goblin, what have you done? 1075 01:41:33,171 --> 01:41:37,007 Spider-Man! This is why only fools are heroes. 1076 01:41:37,425 --> 01:41:39,009 Because you never know... 1077 01:41:39,218 --> 01:41:44,014 ...when some lunatic will come along with a sadistic choice: 1078 01:41:45,099 --> 01:41:47,684 Let die the woman you love... 1079 01:41:52,064 --> 01:41:57,152 ...or suffer the little children. 1080 01:41:59,530 --> 01:42:01,990 -Spider-Man! -Save us! 1081 01:42:02,533 --> 01:42:04,785 Save us! 1082 01:42:05,036 --> 01:42:07,621 Make your choice, Spider-Man... 1083 01:42:07,830 --> 01:42:11,208 ...and see how a hero is rewarded. 1084 01:42:11,375 --> 01:42:13,460 Don't do it, Goblin! 1085 01:42:13,628 --> 01:42:16,546 We are who we choose to be. 1086 01:42:16,798 --> 01:42:19,549 -Now, choose! -No! 1087 01:42:48,246 --> 01:42:49,830 Everybody stay still! 1088 01:42:59,340 --> 01:43:00,674 Ahoy up there! 1089 01:43:00,842 --> 01:43:03,760 We're gonna bring the barge right under you. 1090 01:43:11,269 --> 01:43:15,397 -He's coming back! -Listen. I need you to climb down. 1091 01:43:15,565 --> 01:43:17,065 -I can't. -Yes, you can! 1092 01:43:22,154 --> 01:43:25,198 M.J., you can do it. You have to. 1093 01:43:25,366 --> 01:43:26,950 Trust me. 1094 01:43:28,452 --> 01:43:32,289 Hold on tight and go quickly. 1095 01:43:36,627 --> 01:43:38,670 -Hurry! -I can't. I can't do it. 1096 01:43:38,880 --> 01:43:40,547 Hang on, Mary Jane! 1097 01:44:08,993 --> 01:44:11,620 -He's not gonna make it. -He's gonna make it! 1098 01:44:21,505 --> 01:44:24,716 It's time to die. 1099 01:44:31,724 --> 01:44:34,184 Come on up here, tough guy, I got something for you! 1100 01:44:34,352 --> 01:44:35,560 We ought to kick your ass! 1101 01:44:35,770 --> 01:44:39,147 Leave Spider-Man alone! You're gonna pick on a guy saving kids? 1102 01:44:39,815 --> 01:44:41,274 I got something for your ass! 1103 01:44:41,442 --> 01:44:43,318 Mess with Spidey, you mess with New York! 1104 01:44:43,486 --> 01:44:45,946 You mess with one of us, you mess with all of us! 1105 01:44:59,543 --> 01:45:01,336 Spider-Man, watch out! 1106 01:45:33,202 --> 01:45:37,455 Misery, misery, misery. That's what you've chosen. 1107 01:45:38,374 --> 01:45:41,001 I offered you friendship... 1108 01:45:41,168 --> 01:45:43,044 ...and you spat in my face. 1109 01:46:34,138 --> 01:46:37,807 You've spun your last web, Spider-Man. 1110 01:46:37,975 --> 01:46:41,311 Had you not been so selfish, your little girlfriend's death... 1111 01:46:41,479 --> 01:46:43,188 ...would have been quick and painless. 1112 01:46:43,355 --> 01:46:46,733 But now that you've really pissed me off... 1113 01:46:46,984 --> 01:46:51,863 ...I'm gonna finish her nice and slow. 1114 01:46:56,452 --> 01:46:58,495 M.J. and I... 1115 01:46:59,330 --> 01:47:02,624 ...we're gonna have a hell of a time. 1116 01:47:56,428 --> 01:47:57,971 Peter, stop! 1117 01:47:58,139 --> 01:48:00,598 Stop! It's me. 1118 01:48:09,567 --> 01:48:10,984 Mr. Osborn. 1119 01:48:11,193 --> 01:48:12,777 Peter, thank God for you. 1120 01:48:12,987 --> 01:48:15,280 You killed those people on that balcony. 1121 01:48:15,489 --> 01:48:18,533 The Goblin killed! I had nothing to do with it! 1122 01:48:18,701 --> 01:48:20,451 Don't let him take me again. 1123 01:48:20,619 --> 01:48:22,662 I beg you. Protect me. 1124 01:48:22,830 --> 01:48:26,374 You tried to kill Aunt May. You tried to kill Mary Jane. 1125 01:48:26,584 --> 01:48:28,084 But not you. 1126 01:48:28,752 --> 01:48:32,714 I tried to stop it. But I couldn't stop it. 1127 01:48:32,923 --> 01:48:35,008 I would never hurt you. 1128 01:48:35,217 --> 01:48:37,135 I knew from the beginning... 1129 01:48:37,344 --> 01:48:40,263 ...if anything ever happened to me... 1130 01:48:40,431 --> 01:48:42,599 ...it was you I could count on. 1131 01:48:42,766 --> 01:48:46,102 You, Peter Parker, would save me, and so you have. 1132 01:48:46,687 --> 01:48:48,521 Thank God for you. 1133 01:48:49,523 --> 01:48:50,940 Give me your hand. 1134 01:48:52,109 --> 01:48:55,528 Believe in me as I believed in you. 1135 01:48:56,947 --> 01:48:59,741 I've been like a father to you. 1136 01:49:01,285 --> 01:49:02,952 Be a son to me now. 1137 01:49:04,747 --> 01:49:06,623 I have a father. 1138 01:49:07,374 --> 01:49:09,876 His name was Ben Parker. 1139 01:49:11,754 --> 01:49:13,213 Godspeed, Spider-Man. 1140 01:49:32,149 --> 01:49:33,650 Peter. 1141 01:49:35,986 --> 01:49:37,278 Don't tell Harry. 1142 01:50:09,520 --> 01:50:11,229 What have you done? 1143 01:50:11,397 --> 01:50:12,981 What have you done?! 1144 01:50:36,255 --> 01:50:37,755 Hey. 1145 01:50:41,135 --> 01:50:43,177 I'm so sorry, Harry. 1146 01:50:44,096 --> 01:50:47,223 I know what it's like to lose a father. 1147 01:50:49,393 --> 01:50:52,687 I didn't lose him. He was stolen from me. 1148 01:50:54,273 --> 01:50:56,566 One day Spider-Man will pay. 1149 01:50:58,444 --> 01:51:01,571 I swear on my father's grave, Spider-Man will pay. 1150 01:51:06,577 --> 01:51:08,411 Thank God for you, Peter. 1151 01:51:09,121 --> 01:51:11,581 You're the only family I have. 1152 01:51:36,106 --> 01:51:38,399 No matter what I do... 1153 01:51:38,567 --> 01:51:41,694 ...no matter how hard I try... 1154 01:51:42,279 --> 01:51:46,115 ...the ones I love will always be the ones who pay. 1155 01:51:56,835 --> 01:51:59,170 You must miss him so much. 1156 01:52:00,130 --> 01:52:03,174 It's been so hard without him. 1157 01:52:06,095 --> 01:52:08,971 There's something I've been wanting to tell you. 1158 01:52:10,766 --> 01:52:12,600 When I was up there... 1159 01:52:13,310 --> 01:52:16,104 ...and I thought I was gonna die... 1160 01:52:17,731 --> 01:52:20,483 ...there was only one person who I was thinking of. 1161 01:52:22,861 --> 01:52:26,072 And it wasn't who I thought it'd be. 1162 01:52:27,533 --> 01:52:29,492 It was you, Pete. 1163 01:52:30,828 --> 01:52:32,703 I kept thinking: 1164 01:52:33,122 --> 01:52:35,915 "l hope I make it through this... 1165 01:52:37,376 --> 01:52:41,754 ...so I can see Peter Parker's face one more time." 1166 01:52:43,132 --> 01:52:44,632 Really? 1167 01:52:45,008 --> 01:52:50,805 There's only one man who's always been there for me... 1168 01:52:52,057 --> 01:52:54,016 ...who makes me feel... 1169 01:52:54,476 --> 01:52:58,187 ...like l'm more than I ever thought I could be. 1170 01:53:00,315 --> 01:53:01,983 That I'm just... 1171 01:53:02,651 --> 01:53:04,152 ...me. 1172 01:53:05,237 --> 01:53:07,155 And that's okay. 1173 01:53:09,324 --> 01:53:10,825 The truth is... 1174 01:53:12,953 --> 01:53:14,745 ...I love you. 1175 01:53:16,832 --> 01:53:18,791 I love you so much, Peter. 1176 01:53:39,480 --> 01:53:44,275 All I wanted was to tell her how much I loved her. 1177 01:53:44,443 --> 01:53:46,360 I can't. 1178 01:53:48,489 --> 01:53:50,031 You can't what? 1179 01:53:51,158 --> 01:53:52,617 Tell you... 1180 01:53:54,328 --> 01:53:58,581 ...everything. I mean, there's so much to tell. 1181 01:53:59,750 --> 01:54:03,669 Yeah. There's so much to tell. 1182 01:54:04,588 --> 01:54:06,589 I want you to know... 1183 01:54:06,965 --> 01:54:09,634 ...that I will always be there for you. 1184 01:54:09,843 --> 01:54:13,804 I will always be there to take care of you. 1185 01:54:14,806 --> 01:54:16,807 I promise you that. 1186 01:54:20,103 --> 01:54:22,396 I will always be your friend. 1187 01:54:25,317 --> 01:54:27,193 Only a friend... 1188 01:54:28,070 --> 01:54:29,612 ...Peter Parker? 1189 01:54:31,782 --> 01:54:34,617 That's all I have to give. 1190 01:55:00,978 --> 01:55:03,646 Whatever life holds in store for me... 1191 01:55:03,814 --> 01:55:06,691 ...l will never forget these words: 1192 01:55:06,900 --> 01:55:11,946 "With great power comes great responsibility." 1193 01:55:12,114 --> 01:55:14,365 This is my gift. 1194 01:55:14,533 --> 01:55:16,659 My curse. 1195 01:55:17,160 --> 01:55:19,078 Who am l? 1196 01:55:19,454 --> 01:55:20,830 I'm Spider-Man.