1 00:02:57,583 --> 00:03:06,643 2 00:03:08,105 --> 00:03:11,271 من کيم؟ مطمئني ميخواي بدوني؟ 3 00:03:11,483 --> 00:03:14,733 قصه ي زندگي من مناسب كسايي كه قلبشون ضعيفه نيست 4 00:03:14,903 --> 00:03:17,524 ...اگه كسي گفت: يه قصه کوچيکِ شاد بود 5 00:03:17,739 --> 00:03:22,200 ،اگه كسي بهت گفت كه فقط يه آدم معمولي بودم... و احساس مسئوليت نداشتم 6 00:03:22,369 --> 00:03:24,160 دروغ گفته 7 00:03:25,038 --> 00:03:28,621 ...اما بزار بهت اطمينان بدم،اين قصه شبيه هر قصه ي ديگه ارزش تعريف کردن داره 8 00:03:28,792 --> 00:03:30,203 .همش درمورد يه دختره... 9 00:03:31,086 --> 00:03:35,547 اون دختر ، دختر همسايمونه "مري جين واتسون" 10 00:03:35,716 --> 00:03:38,800 کسي که من،قبل از اينکه از دخترا خوشم بياد دوسش داشتم 11 00:03:38,969 --> 00:03:41,639 دوست داشتم بهتون بگم اون منم که کنارشم 12 00:03:41,805 --> 00:03:43,798 .لعنتي،حتي اينم نيستم 13 00:03:45,225 --> 00:03:47,716 ! هي! اتوبوس رو نگه دار 14 00:03:48,729 --> 00:03:49,891 . اون منم 15 00:03:50,105 --> 00:03:51,978 !بهش بگو وايسه! خواهش ميكنم 16 00:03:52,190 --> 00:03:53,389 !وايسا 17 00:03:53,609 --> 00:03:55,815 !هي! اتوبوسو نگه دار 18 00:03:55,986 --> 00:03:59,070 .وايسا! اون از "وودهيون" دنبالمون بوده 19 00:03:59,239 --> 00:04:00,484 يه تاكسي بگير پاركر 20 00:04:04,953 --> 00:04:07,741 ممنون ببخشيد دير کردم 21 00:04:13,170 --> 00:04:14,450 !عجب خفتي 22 00:04:15,130 --> 00:04:19,341 حتي بهش فکرم نکن- واقعا باعث خجالتي پارکر- 23 00:04:19,509 --> 00:04:21,087 24 00:04:23,100 --> 00:04:38,100 : زیرنویس هماهنگ شده با نسخه های بلوری ریمستر ....::::IRANFILM.NET::::.... 25 00:04:38,987 --> 00:04:41,194 شما ارشد هاي مدرسه هستين 26 00:04:41,365 --> 00:04:45,066 سرگردون نباشيد،يه راست بريد و تمومش كنيد 27 00:04:45,369 --> 00:04:48,820 يادتون باشه،اين يه مزيته که اينجاييد 28 00:04:49,206 --> 00:04:52,456 ما مهمون تشکيلات علمي دانشگاه كلمبيا هستيم 29 00:04:52,668 --> 00:04:54,874 پس درست رفتار کنيد 30 00:04:55,045 --> 00:04:58,081 نبايد داستان گردشمون تو رصدخونه اينجا تکرار شه 31 00:04:58,298 --> 00:04:59,923 يالا، از هم جدا نشين 32 00:05:00,092 --> 00:05:03,009 از پله ها بالا بريد و وارد ساختمان بشيد 33 00:05:04,179 --> 00:05:07,215 كجا بودي؟- كتابخانه رو ديد ميزديم- 34 00:05:07,391 --> 00:05:09,929 يه نگاهي انداختيم به کتابا- آره ، درسته- 35 00:05:11,687 --> 00:05:15,518 چارلز ، ميشه اون گوشه وايسي- چرا؟- 36 00:05:15,732 --> 00:05:17,525 ورودي كه همين جاست 37 00:05:17,693 --> 00:05:21,353 بابا ، اين يه مدرسه ي دولتيه نميخوام با اين ماشين برم جلوشون 38 00:05:21,571 --> 00:05:23,897 يعني من بايد ماشينم رو با يه ماشين معمولي ... عوض كنم 39 00:05:24,074 --> 00:05:26,937 فقط چون تو از هر مدرسه ي خصوصي که تا الان فرستادمت اخراج شدي؟ 40 00:05:27,244 --> 00:05:30,109 به خاطر من نبود- مطمئناً بود- 41 00:05:30,747 --> 00:05:35,235 هيچ وقت از چيزي كه هستي خجالت نكش- من از کسي كه هستم خجالت زده نيستم- 42 00:05:35,460 --> 00:05:36,740 ...فقط 43 00:05:36,920 --> 00:05:38,378 فقط چي هری؟ 44 00:05:38,588 --> 00:05:40,082 فراموشش كن 45 00:05:43,093 --> 00:05:44,422 پيتر 46 00:05:44,845 --> 00:05:47,336 سلام ، هري- سلام پسر، چه خبرا؟- 47 00:05:48,223 --> 00:05:50,430 هری به اين احتياج نداري؟- ممنون- 48 00:05:51,393 --> 00:05:55,343 پيتر اين پدرمه ، نورمن آزبورن- دربارت خيلي شنيده بودم- 49 00:05:55,564 --> 00:05:59,015 باعث افتخار منه که ديدمتون آقا- هري ميگه تو علوم خيلي مهارت داري- 50 00:05:59,277 --> 00:06:02,112 ... ميدوني،منم يه جورايي خودم دانشمندم 51 00:06:02,280 --> 00:06:05,447 من همه تحقيقات شما رو در مورد نانوتكنولوژي خوندم محشر بود 52 00:06:05,617 --> 00:06:08,653 و چيزي ازش فهميدي؟- بله،من يه مقاله در موردش نوشتم- 53 00:06:08,870 --> 00:06:12,155 عاليه . پدر و مادرت بايد به وجودت افتخار كنن 54 00:06:12,332 --> 00:06:16,875 من با عمه و عموم زندگي ميكنم- هي ، شما دوتا ، حركت كنين- 55 00:06:17,045 --> 00:06:20,710 از ملاقاتتون خوشحال شدم- اميدوارم دوباره ببينمت- 56 00:06:23,050 --> 00:06:26,550 زياد بد به نظر نمياد- اگه نابغه باشي نه- 57 00:06:26,721 --> 00:06:28,678 فكر كنم ميخواد تو رو به فرزندي قبول كنه 58 00:06:28,848 --> 00:06:31,200 بيش از 32000 نوع عنکبوت 59 00:06:31,237 --> 00:06:33,554 در دنيا شناخته شده 60 00:06:33,769 --> 00:06:37,553 اونا درواقع " ايراينه" هستن و به سه زير دسته تقسيم ميشن 61 00:06:37,773 --> 00:06:38,852 ! شگفت انگيزه 62 00:06:39,025 --> 00:06:42,939 اين پيشرفته ترين ميكروسكوپ الكتروني تو سواحل شرقيه 63 00:06:43,279 --> 00:06:45,318 اين بينظيره 64 00:06:45,489 --> 00:06:48,276 ... آراكانيد ها تو هر سه دسته داراي 65 00:06:48,492 --> 00:06:51,991 قدرتهاي مختلفي هستند... که بهشون كمك ميكنه دنبال غذا بگردن 66 00:06:52,204 --> 00:06:56,417 ...براي مثال،عنكبوت دلينا از خانواده ي اسپاراسيدا 67 00:06:56,585 --> 00:07:00,748 توانايي پريدن وگرفتن شكار رو دارن... 68 00:07:00,922 --> 00:07:02,666 ..براي مقاله ي مدرسه هست 69 00:07:07,178 --> 00:07:12,173 ...بعدي،عنكبوت نت وب از خانواده ي فيليستاتيدا هستش 70 00:07:12,392 --> 00:07:14,265 از جنس كوكولكانيا هست ... 71 00:07:14,519 --> 00:07:18,848 ...يه تار قيفي شكل ميتنه كه مقاومت كششي بالايي داره 72 00:07:19,065 --> 00:07:24,308 درست در حدي كه سيمهاي يه پل دارند... 73 00:07:24,779 --> 00:07:26,439 تنهاش بزار- گرنه چي؟.- 74 00:07:26,614 --> 00:07:29,615 يا باباش باباتو اخراج ميکنه 75 00:07:30,034 --> 00:07:32,359 بابات ميخواد چيكار كنه؟از من شكايت كنه؟ 76 00:07:32,537 --> 00:07:35,028 چه خبره؟ 77 00:07:35,206 --> 00:07:38,290 نفر بعدي كه حرف بزنه اين دوره رد ميشه 78 00:07:38,501 --> 00:07:40,493 ... اين عنكبوت- بريم- 79 00:07:40,670 --> 00:07:44,833 با يک سري رفلكسهاي عصبي بسيار سريع و قابل تطابق.... ...شکار ميكنه 80 00:07:45,049 --> 00:07:48,548 كه بعضي از محققان معتقدند كه اين عنكبوت قبل از وقوع اتفاق از اون با خبر ميشه... 81 00:07:48,719 --> 00:07:50,878 يه آگاهي اوليه از خطر- اونا خيلي عوضين- 82 00:07:51,097 --> 00:07:52,840 يه حس عنكبوتي 83 00:07:53,475 --> 00:07:55,135 هي ، بهش نگا کن 84 00:07:55,310 --> 00:07:59,723 بعضي از عنكبوتها متناسب با محيط رنگ عوض ميكنن 85 00:07:59,981 --> 00:08:01,890 اين يه مكانيزم دفاعيه 86 00:08:02,067 --> 00:08:05,351 پيتر ، چي باعث ميشه فكر كني علاقه دارم بدونم؟ 87 00:08:05,527 --> 00:08:06,725 كي نميخواد؟ 88 00:08:06,904 --> 00:08:10,736 ...بيش از پنج سال پر زحمت،تحقيق ژنتيک تشکيلات دانشگاه كلمبيا 89 00:08:10,908 --> 00:08:15,285 الان ميخواي باهاش حرف بزني؟- اوه ، نه بيا ، تو باهاش حرف بزن- 90 00:08:15,496 --> 00:08:20,241 با اين عكس هاي دي ان اي ما چيزي رو كه يكبار غير ممكن فرض ميكرديم،فهميديم 91 00:08:20,459 --> 00:08:24,124 حال به هم زنه- آره ،کوچولو هاي منفور- 92 00:08:24,338 --> 00:08:25,713 من دوستشون دارم 93 00:08:26,256 --> 00:08:27,916 آره،من هم همينطور 94 00:08:28,884 --> 00:08:32,751 ...ميدوني،عنكبوتها ميتونن رنگشونو عوض کنن 95 00:08:32,929 --> 00:08:36,761 تا رنگ محيط اطرافشون در بيان...- واقعا؟- 96 00:08:36,933 --> 00:08:41,061 آره،اين يه مكانيزم دفاعيه چه باحال- 97 00:08:41,271 --> 00:08:44,640 ...آر ان آ) رو براي دِکود کردنِ ژن هاي جديد انتقال ميدن ) 98 00:08:44,816 --> 00:08:47,936 ... اطلاعات ژنتيكي از تمام سه گروه... 99 00:08:48,111 --> 00:08:52,774 بصورت اين 15 سوپر عنکبوت طراحي شده در ميان 100 00:08:52,950 --> 00:08:54,444 چهارده تا هستن 101 00:08:54,910 --> 00:08:56,286 ببخشيد؟ 102 00:08:56,454 --> 00:08:58,991 يكيشون نيست- آره- 103 00:09:01,917 --> 00:09:04,539 به گمونم محقق ها دارن روي اون يكي كار ميكنن 104 00:09:05,045 --> 00:09:09,754 ميدوني كه اين بزرگترين ميكروسكوپ الكتروني تو سواحل شرقيه؟ 105 00:09:09,925 --> 00:09:14,005 کلاً وقتي داشت براتون توضيح ميداد داشتي حرف ميزدي 106 00:09:14,179 --> 00:09:15,923 !بيايد درباره ي چطور گوش دادن حرف بزنيم 107 00:09:20,018 --> 00:09:22,059 من نميدونم تو اون مدرسه هاي 108 00:09:22,095 --> 00:09:24,100 ..خصوصي چه خبره 109 00:09:24,314 --> 00:09:26,188 "midtiwn high" اما تو مدرسه 110 00:09:34,658 --> 00:09:38,406 ميتونم ازت عكس بگيرم؟ ميخوام يکي از عکسا يکي توش باشه 111 00:09:38,578 --> 00:09:40,037 حتما- عاليه- 112 00:09:40,247 --> 00:09:42,535 كجا ميخواي وايسم؟ اينجا؟ 113 00:09:42,749 --> 00:09:44,078 آره،اونجا عاليه 114 00:09:44,501 --> 00:09:46,161 كاري نكني زشت به نظر بيام 115 00:09:46,545 --> 00:09:48,372 اين كار غيرممكنه 116 00:09:55,638 --> 00:09:56,883 عاليه 117 00:10:04,647 --> 00:10:06,189 خوبه؟- عاليه- 118 00:10:11,737 --> 00:10:13,112 خيلي عاليه 119 00:10:18,702 --> 00:10:20,695 بريم M.J 120 00:10:22,247 --> 00:10:24,821 صبر كن، ممنون 121 00:10:38,305 --> 00:10:41,057 پاركر ،بريم 122 00:10:57,783 --> 00:11:01,235 ما مشکلات پرواز با موتور خاموش و تعادلشو حل کرديم 123 00:11:01,412 --> 00:11:03,950 من قبلا گلايدر ديدم (هواپيماي بدون موتور) 124 00:11:04,373 --> 00:11:06,413 اين چيزي نيست كه من به خاطرش اينجام 125 00:11:06,625 --> 00:11:09,295 ژنرال اسلوكوم،از ديدار مجدد شما خوشحالم 126 00:11:10,129 --> 00:11:12,287 آقاي بالكن،آقاي فارگس 127 00:11:12,548 --> 00:11:14,375 نورمن آقاي آزبورن 128 00:11:14,550 --> 00:11:18,085 هميشه ملاقات با هيئت مديره باعث خوشحالیه 129 00:11:18,304 --> 00:11:21,719 من يه گزارش از پيشرفت آزمايش روي انسان ميخوام 130 00:11:21,890 --> 00:11:26,387 . ما استنشاق بخار رو در موش ها آزمايش كرديم .قدرتشون تا 800% بيشتر شد 131 00:11:26,562 --> 00:11:28,435 . فوق العاده است- عوارضش؟- 132 00:11:28,605 --> 00:11:29,685 تو يه آزمايش چرا 133 00:11:29,857 --> 00:11:32,526 همه ي آزمايش هاي بعد از اون موفقيت آميز بودن 134 00:11:32,693 --> 00:11:36,441 آزمايشي كه مشكل پيدا كرد،اثرات جانبيش چي بودن؟ 135 00:11:36,613 --> 00:11:38,938 ...خشونت،حالت تهاجمي 136 00:11:39,616 --> 00:11:40,861 و جنون... 137 00:11:41,034 --> 00:11:43,787 توصيه ي شما چيه؟- اون فقط يه آزمايش بود- 138 00:11:44,038 --> 00:11:47,870 بجز دكتر استروم،تمام كاركنانمون محصول رو تضمين ميكنن 139 00:11:48,042 --> 00:11:50,960 براي آزمايش روي انسان آمادست- دكتر استروم؟- 140 00:11:52,296 --> 00:11:55,961 به نظر من لازمه كه تمامي مراحل كار رو از ابتدا برگرديم طبق فرمول عمل كنيم 141 00:11:57,218 --> 00:11:59,626 از اول؟ دكتر آزبورن 142 00:12:00,805 --> 00:12:02,632 من با شما صادق خواهم بود 143 00:12:02,890 --> 00:12:07,718 .من هرگز از برنامه تون پشتيباني كردم بايد از اجدادم بخاطرش تشکر کني 144 00:12:07,895 --> 00:12:10,647 "QA" ژنرال تصويب كردند که سازمان 145 00:12:10,815 --> 00:12:13,732 يک نمونه اصلي درست کنن... 146 00:12:14,068 --> 00:12:17,982 دو هفته ي ديگه آزمايشش ميكنن- ... و اگه و اگر پروژه اجرايي شما- 147 00:12:18,155 --> 00:12:22,235 تا اون تاريخ،آزمايش انسانيِ موفقيت آميز نداشته باشه 148 00:12:22,493 --> 00:12:26,870 دجه ي شما رو قطع خواهم کرد... ميدمش به اونا 149 00:12:28,666 --> 00:12:30,326 خانومها...آقايون 150 00:12:35,422 --> 00:12:40,844 و خدا گفت: بزاريد اونجا بدرخشه .هورا! روشن شد 151 00:12:41,096 --> 00:12:43,171 چهل واتِ ماماني 152 00:12:43,347 --> 00:12:48,174 پسر خوب ،خدا هم هيجانزده خواهد شد فقط نيفتي زمين 153 00:12:48,518 --> 00:12:50,926 من قبلا زمين خوردم 154 00:12:51,104 --> 00:12:55,600 ..وقتي بعد از 35 سال از شرکت اخراج شدم 155 00:12:55,776 --> 00:12:58,480 بهش چي ميگي؟.... حالا دست من به هيچ جا بند نيست 156 00:12:58,695 --> 00:13:01,020 اون بشقاب رو بده به من.اون سبزه 157 00:13:01,281 --> 00:13:04,033 ..شركت داره کارمنداشو کم ميکنه 158 00:13:04,493 --> 00:13:06,366 سودشو ميبره بالا... 159 00:13:06,620 --> 00:13:09,537 اوه بن،تو يه كار ديگه يه جا پيدا ميكني 160 00:13:10,540 --> 00:13:13,458 خب،يه نگاهي به روزنامه بندازيم ببينيم چي ميشه 161 00:13:14,586 --> 00:13:17,373 ببينيم تو تبليغات چي پيدا ميشه 162 00:13:17,547 --> 00:13:19,172 ...كامپيوتر 163 00:13:19,382 --> 00:13:23,131 فروشنده ي كامپيوتر،مهندس كامپيوتر،تحليل گر كامپيوتر 164 00:13:23,303 --> 00:13:27,051 خدايا،حتي كامپيوتر ها هم اين روزا به تحليل گر احتياج دارن 165 00:13:27,348 --> 00:13:32,639 من 68 سالمه،سنم براي كامپيوتر خيلي زياده و به علاوه،من يه خانواده دارم كه بايد تامينشون كنم 166 00:13:32,854 --> 00:13:35,725 من دوستت دارم ،پيتر هم دوستت داره 167 00:13:35,983 --> 00:13:39,233 تو مسئول ترين مردي هستي که تا حالا شناختم 168 00:13:39,486 --> 00:13:43,899 ما قبلا هم دستمون تنگ بوده اما به هر طريق قِصِر در رفتيم 169 00:13:45,033 --> 00:13:49,327 سلام عزيزم درست سر وقت اومدي واسه شام 170 00:13:49,538 --> 00:13:52,076 چه کارا ميکني؟ گردش علمي چطور بود؟ 171 00:13:52,249 --> 00:13:55,084 حالم زياد خوب نيست ميخوام برم بخوابم 172 00:13:55,252 --> 00:13:57,743 يه دندون هم نميخوري؟- (قبلا يکي خوردم(منظور نيش عنکبوت- 173 00:13:57,921 --> 00:14:00,329 عکسم گرفتي پيتر؟ 174 00:14:01,174 --> 00:14:04,009 يه بلايي سرم اومد، همه چي خوبه 175 00:14:05,429 --> 00:14:07,006 چرا اينجوريه؟ 176 00:14:28,284 --> 00:14:30,491 ... تو اين آزمايشگاه 177 00:14:30,662 --> 00:14:35,289 ...ما از تركيب "آر ان آ" براي رمز گذاري يه ژنوم کاملاً جديد.... 178 00:14:35,501 --> 00:14:38,537 ...از ترکيب ژني از کل سه دسته ... 179 00:14:38,754 --> 00:14:43,546 توي اين 15 سوپر عنکبوت طراحي شده استفاده ميکنيم... 180 00:14:58,023 --> 00:15:01,973 .. دكتر آزبورن ،خواهش ميکنم برنامه هنوز آماده نيست 181 00:15:02,152 --> 00:15:05,486 اطلاعات موجود آزمايش رو تصديق نميکنه 182 00:15:05,656 --> 00:15:09,321 براي آخرين بار ازت خواهش ميکنم ما نميتونيم انجامش بديم 183 00:15:09,493 --> 00:15:11,699 بزدل نباش 184 00:15:12,162 --> 00:15:14,735 ريسک بخشي از علوم آزمايشگاهي هستن 185 00:15:14,956 --> 00:15:18,657 بزار با يه نمونه آزمايشگاهي و يه داوطلب دوباره چك كنم 186 00:15:18,877 --> 00:15:21,332 فقط به من دو هفته وقت بده- دو هفته؟- 187 00:15:21,504 --> 00:15:26,001 تو دو هفته ما قرارداد تحقيقمون رو به اونا ميبازيم و پروژه ي "اسكورپ" هم ميخوابه 188 00:15:26,176 --> 00:15:28,927 بعضي وقت ها مجبوري کارا رو خودت انجامش بدي 189 00:15:29,095 --> 00:15:31,766 به من يه "پرومكلاراپرازين" بدين- براي چي؟- 190 00:15:31,932 --> 00:15:35,681 كاتاليز رو وقتي كه ماده به رگها خورد شروع ميکنه 191 00:15:38,606 --> 00:15:40,266 ... چهل هزار سال تكامل 192 00:15:40,441 --> 00:15:44,189 و ما به سادگي به پهناوريِ پتانسيل انسان.... پي برديم 193 00:15:58,041 --> 00:15:59,370 !اوه ،يخه 194 00:16:57,851 --> 00:16:59,096 نورمن؟ 195 00:17:03,607 --> 00:17:04,887 ! نورمن 196 00:17:15,619 --> 00:17:16,947 اوه،خداي من 197 00:17:18,455 --> 00:17:19,866 اوه،خداي من 198 00:17:22,542 --> 00:17:24,369 اوه،خداي من!نورمن 199 00:17:40,769 --> 00:17:42,393 برگرديم سر فرمول ها؟ 200 00:18:17,013 --> 00:18:18,507 عجيبه 201 00:18:29,443 --> 00:18:30,818 پيتر؟- بله؟- 202 00:18:31,027 --> 00:18:32,771 حالت خوبه؟ 203 00:18:34,698 --> 00:18:36,322 خوبِ خوبم 204 00:18:36,908 --> 00:18:40,277 امروز صبح بهتري؟ تغييري بوده؟- تغيير؟- 205 00:18:41,288 --> 00:18:43,197 آره،يه تغيير بزرگ 206 00:18:43,373 --> 00:18:47,371 خوبه،عجله كن ، داره ديرت ميشه- باشه- 207 00:19:05,770 --> 00:19:07,145 باشه 208 00:19:11,859 --> 00:19:15,643 خوداي من- يا مسيح ،فكر كردم مريض بودي- 209 00:19:16,197 --> 00:19:17,525 بهتر شدم- ميبيني؟- 210 00:19:17,698 --> 00:19:21,068 خداحافظ- هيچي نخوردي،پول ناهارت رو برداشتي ؟- گرفتم- 211 00:19:21,245 --> 00:19:24,910 يادت نره ،ما ميخوايم بعد از مدرسه آشپزخانه رو نقاشي كنيم 212 00:19:25,082 --> 00:19:27,869 حتما ، عمو بن بدون من شروع نكن 213 00:19:28,085 --> 00:19:30,161 و با من شروع نكن 214 00:19:31,755 --> 00:19:35,420 ..جواني ... ترشح بيش از حد هورمون هيچوقت عوض نميشن 215 00:19:36,385 --> 00:19:40,085 تو يه آشغالي تو هميشه آشغال ميموني 216 00:19:40,263 --> 00:19:43,846 بايد برم مدرسه- كي جلوتو گرفته؟- 217 00:20:01,242 --> 00:20:02,902 سلام ام جي 218 00:20:03,786 --> 00:20:05,281 هي ام جي 219 00:20:05,538 --> 00:20:10,081 من نميدونم ميدوني يا نه، اما ما از 6 سالگي با هم همسايه بوديم 220 00:20:10,251 --> 00:20:13,585 و ميخواستم بدونم ميتونيم گاهي با هم باشيم؟ 221 00:20:13,796 --> 00:20:15,078 يه ماشين پيداكردم . بپر بالا 222 00:20:15,257 --> 00:20:18,128 يه کم خوش بگذرونیم؟ يا ....چه ميدونم 223 00:20:18,344 --> 00:20:22,175 فكر کنم يه مدت طول ميكشه تا همديگه رو بشناسيم 224 00:20:22,431 --> 00:20:23,676 يا نه 225 00:20:29,146 --> 00:20:31,851 متاسفم پاركر اتوبوس پره 226 00:20:33,400 --> 00:20:35,938 اتوبوس رو نگهدار- يه تاكسي بگير- 227 00:20:36,361 --> 00:20:37,986 بهش بگو وايسه 228 00:20:38,655 --> 00:20:40,648 نگاش کن- چلاق- 229 00:21:03,138 --> 00:21:04,383 بابا 230 00:21:04,848 --> 00:21:06,721 بابا،حالت خوبه؟ 231 00:21:07,559 --> 00:21:08,839 هري 232 00:21:12,189 --> 00:21:14,182 رو زمين چيکار ميکني؟ 233 00:21:14,358 --> 00:21:15,686 نميدونم 234 00:21:16,527 --> 00:21:18,852 تمام شب اونجا بودي؟ 235 00:21:20,864 --> 00:21:22,109 ...ديشب من 236 00:21:24,451 --> 00:21:25,696 چي؟ 237 00:21:26,954 --> 00:21:29,361 يادم نمياد- آقای آزبورن؟- 238 00:21:29,581 --> 00:21:31,241 قربان،ازش خواستم صبر كنه 239 00:21:31,416 --> 00:21:35,746 پدرم حالش خوب نيست- آقاي آزبورن،دكتر استروم مُرده- 240 00:21:35,921 --> 00:21:36,952 چي؟ 241 00:21:37,130 --> 00:21:40,713 اونها جسدش رو تو آزمايشگاه پيدا كردن اون به قتل رسيده ، قربان 242 00:21:40,884 --> 00:21:44,253 چي؟- ..و لباس پرواز و گلايدر 243 00:21:44,429 --> 00:21:46,422 چي شده؟- دزديده شده،قربان- 244 00:22:11,373 --> 00:22:14,124 چه عكس العمل سريعي 245 00:22:15,001 --> 00:22:17,159 ممنون- خواهش ميكنم- 246 00:22:18,254 --> 00:22:22,169 هي،چشمات آبيه بدون عينک توجه نكرده بودم 247 00:22:22,926 --> 00:22:24,586 تازه لنز گذاشتي؟ 248 00:22:31,350 --> 00:22:33,509 ميبينمت 249 00:23:15,311 --> 00:23:18,811 چي شد؟- اون عجيب غريبه- 250 00:23:19,274 --> 00:23:20,649 شما اونو ديدين؟ 251 00:23:22,235 --> 00:23:23,895 پاركر؟ 252 00:23:55,768 --> 00:23:58,176 !دعوا فكر ميكني خيلي بامزه اي،نه؟ 253 00:23:58,354 --> 00:24:01,355 اون يه اتفاق بود- پس مُشتم دندوناتو خورد ميکنه،به اين ميگن اتفاق- 254 00:24:01,565 --> 00:24:04,271 فلش ، بس كن- من نميخوام با تو دعوا كنم- 255 00:24:04,444 --> 00:24:07,860 خودمم نميخوام با خودم دعوا کنم- دهنشو سرويس کن- 256 00:24:26,758 --> 00:24:28,086 كمكش كن،هري 257 00:24:33,056 --> 00:24:34,550 چطوري اين كار رو كرد؟ 258 00:24:35,642 --> 00:24:36,887 به كدومشون؟ 259 00:24:37,060 --> 00:24:38,435 همش مال تو پسر 260 00:24:53,951 --> 00:24:55,659 فلش،بلند شو 261 00:24:57,288 --> 00:25:00,409 يا عيسي مسيح،پاركر، تو خيلي عجيبي 262 00:25:02,336 --> 00:25:03,830 خيلي باحال بود 263 00:25:04,755 --> 00:25:06,747 من ميرم بيرون،بيا 264 00:26:51,943 --> 00:26:52,975 !تار،برو 265 00:26:54,572 --> 00:26:56,197 پرواز كن 266 00:26:57,784 --> 00:26:59,860 !اجي مجي تار 267 00:27:01,454 --> 00:27:02,865 (شازام! ( نوعي وِرد 268 00:27:03,456 --> 00:27:04,701 !برو برو 269 00:27:04,957 --> 00:27:06,701 !برو،تار! برو 270 00:27:39,825 --> 00:27:41,568 !يا مريم مقدس 271 00:28:21,495 --> 00:28:24,495 !گوشت و سبزي تو فره 272 00:28:25,496 --> 00:28:28,069 آبجو نگرفته؟- چي؟- 273 00:28:28,290 --> 00:28:29,535 يکم آبجو برام بيار 274 00:28:29,750 --> 00:28:32,288 بکش کنار نره خر- من واسه آبجو پول دادم- 275 00:28:32,461 --> 00:28:33,955 داد نزن- بسه- 276 00:28:34,129 --> 00:28:36,455 تو هم به اندازه مادرت احمقي 277 00:28:38,384 --> 00:28:40,922 اون كجا ميره؟ تو كجا ميري؟ 278 00:28:42,012 --> 00:28:45,346 . ظرفها هنوز شسته نشدن يه نفر بايد ظرفها رو بشوره 279 00:28:45,557 --> 00:28:48,844 چرا تو رو نميشوري؟- بيا اينجا بشورشون- 280 00:28:49,062 --> 00:28:53,190 خودت اونا رو بشور،خودت کثيفشون کردي- من ميرم بيرون- 281 00:28:53,399 --> 00:28:55,890 داري گوش ميدي؟- نه- 282 00:28:56,236 --> 00:28:59,486 خوب شنيدم،ولي اومده بودم آشغالها رو بذارم فقط 283 00:28:59,656 --> 00:29:02,407 فكر كنم هميشه صدامونو ميشنوي از بس بلنده 284 00:29:02,575 --> 00:29:04,864 همه داد ميزنند 285 00:29:05,328 --> 00:29:07,451 عمه و عموت نه 286 00:29:07,622 --> 00:29:10,160 اونها بعضي وقتا ميتونن خيلي قشنگ داد بزنن 287 00:29:11,584 --> 00:29:15,795 گوش كن ام جي، در مورد من و فلش امروز تو مدرسه 288 00:29:16,047 --> 00:29:17,671 تو واقعا مارو ترسوندي 289 00:29:17,882 --> 00:29:20,124 متاسفم،حالش خوبه؟ 290 00:29:20,426 --> 00:29:24,376 خوشحاله كه تو يه چشم كبود براي فارغ التحصيليش نذاشتي 291 00:29:27,475 --> 00:29:30,678 خوب ... بعد از فارق التحصيليت کجا ميري؟ 292 00:29:35,441 --> 00:29:37,730 ميخوام برم شهر 293 00:29:38,652 --> 00:29:43,445 اميدوارم كه به عنوان عکاس یه شغلي پيدا كنم 294 00:29:43,616 --> 00:29:46,452 در حين دانشگاه تو حرفه خودم کارم کنم 295 00:29:47,454 --> 00:29:48,782 تو چطور؟ 296 00:29:48,955 --> 00:29:50,948 منم ميرم شهر 297 00:29:51,666 --> 00:29:53,908 واسه رفتم از اينجا لحظه شماري ميکنم 298 00:29:55,086 --> 00:29:56,580 .... من ميخوام 299 00:29:57,839 --> 00:29:59,333 چي؟ 300 00:30:02,177 --> 00:30:04,418 يالا،به من بگو 301 00:30:05,346 --> 00:30:06,840 .... من ميخوام 302 00:30:07,974 --> 00:30:09,302 ...بازي کنم... 303 00:30:10,476 --> 00:30:11,971 روي سِن.. 304 00:30:12,562 --> 00:30:14,389 واقعا؟ 305 00:30:14,772 --> 00:30:16,931 فوق العادست 306 00:30:17,233 --> 00:30:19,771 توي همه ي نقشهايي كه تو مدرسه بازي ميكردي خيلي عالي بودي 307 00:30:20,111 --> 00:30:21,938 واقعا؟- آره- 308 00:30:22,572 --> 00:30:25,572 وقتي داشتي نقش سيندرلا رو بازي ميكردي من مثل يه بچه گريه ميكردم 309 00:30:26,075 --> 00:30:28,281 پيتر،اون تو سال اول بود 310 00:30:28,786 --> 00:30:30,280 ... خوب 311 00:30:30,830 --> 00:30:32,324 با اين وجود ... 312 00:30:33,332 --> 00:30:35,241 ...بعضي وقت ها 313 00:30:36,085 --> 00:30:37,745 تو ميتوني آدما رو بشناسي... 314 00:30:38,921 --> 00:30:42,505 ميتوني ببيني چي پيش مياد 315 00:30:45,595 --> 00:30:48,347 براي خودت چي پيش مياد؟ 316 00:30:50,934 --> 00:30:52,594 نميدونم 317 00:30:54,938 --> 00:30:59,600 هر چي هست،قبلا حسش نميكردم 318 00:31:03,196 --> 00:31:06,113 و در مورد من چي؟ 319 00:31:06,282 --> 00:31:07,611 در مورد تو؟ 320 00:31:09,035 --> 00:31:11,787 تو ميتوني، تو ميترکوني همه چيو 321 00:31:13,289 --> 00:31:14,618 ... ميدوني 322 00:31:19,003 --> 00:31:21,625 تو از سن خودت بزرگتري... 323 00:31:21,798 --> 00:31:23,339 من قوز ميكنم 324 00:31:25,592 --> 00:31:27,086 نکن 325 00:31:30,639 --> 00:31:34,173 هي "مري جين" بيا سوار كادوي تولدم شو 326 00:31:35,268 --> 00:31:36,549 يالا 327 00:31:37,646 --> 00:31:38,974 بايد برم 328 00:31:39,815 --> 00:31:40,978 خدافظ 329 00:31:41,651 --> 00:31:44,320 خداي من،خيلي شيكه- همينطوره- 330 00:31:44,487 --> 00:31:46,479 نگاش كن- سوار شو- 331 00:31:46,655 --> 00:31:48,897 عجب ماشين توپيه 332 00:31:49,158 --> 00:31:50,735 چيز خوبيه نه؟ 333 00:31:51,160 --> 00:31:55,489 حالا وايسا صداي سيستمشو بشنوي هي،رو چرمش خط نندازي 334 00:31:57,249 --> 00:31:58,494 ماشين باحاليه 335 00:32:17,174 --> 00:32:19,718 پول لازم داريد؟ !کشتي گير آماتور 3000 دلار 336 00:32:21,261 --> 00:32:24,264 !براي 3 دقيقه در رينگ کشتي 337 00:33:31,548 --> 00:33:33,357 اين تو چه خبره؟ 338 00:33:33,471 --> 00:33:36,092 دارم ورزش ميكنم عمه "مي" لباس تنم نيست 339 00:33:36,265 --> 00:33:39,930 خيلي عجيب رفتار ميکني پيتر 340 00:33:40,228 --> 00:33:42,304 بسيار خوب،ممنون 341 00:33:50,141 --> 00:33:54,230 شرکت آسکورپ ممکن است قرارداد را از دست بدهد 342 00:33:56,565 --> 00:33:59,109 آیا این پایان کار نورمن آزبورن است؟ 343 00:34:13,135 --> 00:34:16,468 يه چيزي درست نيست شايد خجالت ميكشه كه به من بگه 344 00:34:16,638 --> 00:34:19,308 شايدم من خجالت ميكشم كه ازش بپرسم 345 00:34:20,100 --> 00:34:22,140 بيشتر از اين نميدونم 346 00:34:22,561 --> 00:34:25,099 دارم ميرم كتابخانه بعداً ميبينمتون 347 00:34:25,314 --> 00:34:28,683 صبر كن،من ميرسونمت- با مترو ميرم- 348 00:34:28,859 --> 00:34:32,110 نه،به تمرين نياز دارم بفرما، برو برو 349 00:34:43,166 --> 00:34:46,617 عمو بن از اينكه منو رسوندي ازت ممنونم- صبر كن ، ما بايد با هم صحبت كنيم- 350 00:34:46,794 --> 00:34:51,171 ميتونيم بعداً صحبت كنيم- اگه اجازه بدي همين الان با هم صحبت ميكنيم- 351 00:34:52,049 --> 00:34:54,291 ما در مورد چي مجبوريم حرف بزنيم؟ چرا الان؟ 352 00:34:54,468 --> 00:34:58,513 چون مدت زياديه صحبت نکرديم مِي و من ديگه نميدونيم تو كي هستي 353 00:34:58,681 --> 00:35:03,675 از انجام دادن كاراي روزمرت شونه خالي ميكني آزمايشات عجيب و غریب تو اتاقت انجام ميدي 354 00:35:03,853 --> 00:35:07,981 شروع کردي تو مدرسه دعوا کردن- بهتون گفتم كه من اون دعوا رو شروع نكردم- 355 00:35:08,190 --> 00:35:11,144 مطمئناً تو تمومش کردي- بايد چيكار ميكردم ، فرار ميكردم؟- 356 00:35:11,360 --> 00:35:14,361 .... نه تو نبايد فرار ميكردي،ولي 357 00:35:14,530 --> 00:35:19,073 داري عوض ميشي، من هم وقتي همسن تو بودم دقيقاً همينجوري بودم 358 00:35:19,284 --> 00:35:21,277 نه دقيقا همينجور 359 00:35:22,663 --> 00:35:25,368 ... تو همين سالهاست كه يه مرد عوض ميشه 360 00:35:25,541 --> 00:35:29,539 به مردي تبديل ميشه که تا آخر عمر بايد همونطوري بمونه 361 00:35:29,712 --> 00:35:32,797 فقط مراقب باش كه به چي تبديل ميشي 362 00:35:34,342 --> 00:35:38,838 " اين يارو " فلش تامسون احتمالا چيزي كه سرش اومد حقش بوده 363 00:35:39,389 --> 00:35:42,093 ... اما فقط چون ميتوني شکستش بدي 364 00:35:42,558 --> 00:35:44,800 بهت اين حقُ نميده که اينکارو کني... 365 00:35:45,478 --> 00:35:50,721 يادت باشه كه قدرت زياد مسئوليت زياد به همراه داره 366 00:35:51,317 --> 00:35:56,312 از اين ميترسين كه من خلافكار بشم؟ نگرانم نباشين،باشه؟ 367 00:35:56,489 --> 00:35:59,905 يه چيزهايي در من عوض شدن از پسش برميام ، سخنراني نکن 368 00:36:00,201 --> 00:36:04,411 نميخوام پند و اندرزت بدم و ميدونم كه پدرت نيستم 369 00:36:04,579 --> 00:36:07,414 پس وانمود نكنين كه هستين 370 00:36:11,503 --> 00:36:12,748 حق با توئه 371 00:36:15,715 --> 00:36:17,672 من ساعت 10 ميام دنبالت 372 00:36:48,915 --> 00:36:50,250 !اَره استخون 373 00:36:50,287 --> 00:36:52,519 !اَره استخون 374 00:36:52,555 --> 00:36:54,751 !اَره استخون 375 00:36:59,467 --> 00:37:03,512 !يک..دو...سه...خودشه برنده کيه؟ 376 00:37:07,642 --> 00:37:09,849 خانم ها و آقايان 377 00:37:10,020 --> 00:37:14,563 !اَره استخون رو تشوق کنيد 378 00:37:17,652 --> 00:37:21,317 ... براي 3000 دلار 379 00:37:21,489 --> 00:37:25,108 ...کسي نيست مرد باشه 380 00:37:25,286 --> 00:37:29,994 سه دقيقه در مقابل اين غول تستوسترون بمونه تو رينگ؟ 381 00:37:32,584 --> 00:37:34,660 کي؟ 382 00:37:34,920 --> 00:37:36,794 ميدونم کي 383 00:37:37,005 --> 00:37:41,798 !فلايين داچمن 384 00:37:42,136 --> 00:37:43,594 نفر بعد 385 00:37:44,429 --> 00:37:47,715 اينجا قسمت سنگين وزنه دوست کوچولو بعدي 386 00:37:47,891 --> 00:37:49,718 نه نه،اسممو بنويس 387 00:37:50,143 --> 00:37:53,559 باشه تو ميفهمي كه سازمان کشتي نيويورک هيچ مسئوليتي رو 388 00:37:53,772 --> 00:37:57,935 براي هرگونه جراحتي كه احتمالا تو اين مبارزه متحمل ميشي به عهده نخواهد گرفت 389 00:37:58,531 --> 00:38:00,208 و تو داري با آزادي و با كمال ميل شركت ميكني؟ 390 00:38:00,208 --> 00:38:01,158 بله 391 00:38:01,446 --> 00:38:05,491 برو پايين پیش رمپ شايد خدا كمكت كنه ،نفر بعد 392 00:38:05,577 --> 00:38:06,397 !بعدي 393 00:38:08,078 --> 00:38:10,320 ! بهت گفتم! بهت گفتم 394 00:38:10,538 --> 00:38:12,330 ! برنده 395 00:38:12,540 --> 00:38:13,739 ! قرباني بعدي 396 00:38:15,627 --> 00:38:18,497 براي بيشترش آماده ايد؟ 397 00:38:19,632 --> 00:38:23,215 بن سا آماده است 398 00:38:25,638 --> 00:38:30,300 ميشه قرباني بعدي الان وارد گود بشه؟ 399 00:38:30,518 --> 00:38:35,226 ...اگه اون بتونه به مدت سه دقيقه با " بن سا مك گرا " تو قفس بمونه 400 00:38:35,481 --> 00:38:39,858 سه هزار دلار گيرش مياد 401 00:38:40,736 --> 00:38:43,737 اسمت چيه بچه؟ انسان عنكبوتي 402 00:38:44,323 --> 00:38:46,695 همين؟ بهترين چيزيه كه داري؟ 403 00:38:46,867 --> 00:38:48,990 آره اوه مسخره است 404 00:38:49,161 --> 00:38:53,657 ...مبلغ 3000 دلار داده ميشه به 405 00:38:53,832 --> 00:38:57,082 ... به ترسناكترين و مرگ آورترين شخص ... 406 00:38:57,336 --> 00:39:00,539 يعني،مرد عنكبوتي شگفت انگيز ... 407 00:39:02,924 --> 00:39:05,546 اسم من انسان عنكبوتيه برو بيرون 408 00:39:05,719 --> 00:39:08,755 نه آخه اون اسممو اشتباه گفت- برو بيرون،احمق- 409 00:39:11,266 --> 00:39:13,804 بن ساو ميخورتت بعد تفت ميكنه بيرون 410 00:39:14,060 --> 00:39:16,101 اميدوارم نَنَتو آورده باشي 411 00:39:16,272 --> 00:39:20,519 پودرت ميکنيم يکي بايد برات گريه کنه 412 00:39:21,068 --> 00:39:26,193 ميخوام تمام هشت تا پاتو يكي يكي جر بدم 413 00:39:26,699 --> 00:39:28,738 ! اوه ، خداي من 414 00:39:28,951 --> 00:39:30,576 اوه ، پاهام 415 00:39:30,745 --> 00:39:33,366 خداي من،نميتونم پاهامو احساس بكنم 416 00:39:33,539 --> 00:39:35,532 بكش ، بكش ، بكش 417 00:39:43,799 --> 00:39:45,293 قفس ، قفس ، قفس 418 00:39:45,467 --> 00:39:46,665 ! قفس 419 00:39:56,019 --> 00:39:57,478 سلام ؟ آقايون؟ 420 00:39:58,522 --> 00:40:03,480 محافظا درهاي قفس رو قفل كنن 421 00:40:04,194 --> 00:40:08,488 مثل اينكه اشتباهي شده من براي تو قفس جنگيدن ثبت نام نكردم 422 00:40:09,658 --> 00:40:12,149 اينو برش دار! زنجير رو باز كن 423 00:40:12,369 --> 00:40:14,161 هي،دلقک 424 00:40:14,372 --> 00:40:16,993 تو هيچ جا نميري 425 00:40:17,166 --> 00:40:19,538 براي سه دقيقه تو مال مني 426 00:40:19,710 --> 00:40:21,999 سه دقيقه گوگولي بازي 427 00:40:28,636 --> 00:40:32,087 اون بالا چيكار ميكني؟- ازت فاصله ميگيرم- 428 00:40:32,306 --> 00:40:36,351 لباس نازي پوشيدي- شوهرت بهت داده؟- 429 00:40:42,024 --> 00:40:43,565 ! دخلشو بيار 430 00:40:50,740 --> 00:40:52,282 ! خوردش كن 431 00:40:59,457 --> 00:41:01,200 - بزنش - محكم بزنش 432 00:41:03,211 --> 00:41:05,536 دهنش و سرويس کن 433 00:41:07,548 --> 00:41:08,711 بزنش 434 00:41:22,147 --> 00:41:23,938 يك ، دو ، سه 435 00:41:24,149 --> 00:41:26,936 خودشه!خودشه برنده 436 00:41:27,110 --> 00:41:32,187 خانمها و آقايان ، قهرمان جديدمون "مرد عنكبوتي " رو تشويق كنيد 437 00:41:49,591 --> 00:41:51,251 بزن به چاك 438 00:41:52,885 --> 00:41:55,721 صد دلار؟تو آگهي كه نوشته بود 3000 دلار 439 00:41:55,930 --> 00:41:58,302 خوب،دوباره بخونش كله پوك 440 00:41:58,474 --> 00:42:02,342 گفته 3000 چوق براي سه دقيقه تو اونو تو دو دقيقه نفله كردي 441 00:42:02,562 --> 00:42:05,931 واس همين 100 دلار بهت ميدم شانس آوردي كه همينم بهت ميدم 442 00:42:06,107 --> 00:42:07,483 من به اون پول احتياج دارم 443 00:42:07,943 --> 00:42:11,027 اين كه تو اون قسمت رو نديدي مشكل من نيست 444 00:42:19,121 --> 00:42:22,454 هي ، چه غلطي داري ؟- پولا رو بريز تو كيسه- 445 00:42:24,292 --> 00:42:25,621 زود باش 446 00:42:31,967 --> 00:42:34,043 هي دخلمونو زد 447 00:42:34,219 --> 00:42:36,176 اون يارو رو بگيرين 448 00:42:36,471 --> 00:42:39,009 بگيرينش! اون پولاي منو دزديد 449 00:42:39,224 --> 00:42:40,469 ممنون 450 00:42:41,726 --> 00:42:44,098 معلوم هست چه مرگته؟ گذاشتي بره؟ 451 00:42:44,270 --> 00:42:46,512 بگيريدش و به پليس زنگ بزنيد 452 00:42:46,689 --> 00:42:50,734 تو ميتونستي اون يارو رو نفلش كني حالا با پول من فرار ميکنه 453 00:42:50,902 --> 00:42:54,271 من قسمتي و از دست دادم که مشکل خودمه 454 00:43:12,674 --> 00:43:14,133 بريد عقب- 455 00:43:14,170 --> 00:43:15,592 نميتونم ببينم،چي شده؟ 456 00:43:16,845 --> 00:43:18,221 پيره پسر 457 00:43:18,430 --> 00:43:22,594 يالا بچه ها حركت كنين،برين 458 00:43:22,768 --> 00:43:25,603 چي شده؟- يه نفر زخمي شده- 459 00:43:27,981 --> 00:43:31,184 ببخشيد ، ببخشيد، ببخشيد- عقب وايسا- 460 00:43:31,693 --> 00:43:33,520 عقب وايسا- اون عمومه- 461 00:43:35,697 --> 00:43:38,318 چي شده؟- يه ماشين دزد بهش شليك كرده- 462 00:43:38,450 --> 00:43:41,985 ما اورژانس رو خبر كرديم تو راهن 463 00:43:42,203 --> 00:43:43,579 عمو بن ؟ 464 00:43:44,497 --> 00:43:45,992 عمو بن 465 00:43:49,753 --> 00:43:51,081 عمو بن ؟ 466 00:43:54,716 --> 00:43:56,210 پيتر 467 00:43:57,093 --> 00:43:58,884 من اينجام ، عمو 468 00:44:04,518 --> 00:44:05,716 پيتر 469 00:44:27,708 --> 00:44:30,744 اونا دنبال ضارب هستن از خيابون پنجم داره بطرف جنوب ميره 470 00:44:30,961 --> 00:44:35,670 سه تا ماشين دارن تعقيبش ميكنن بسيار خوب،برگردين عقب 471 00:47:12,789 --> 00:47:14,698 يه واحد بره پشتش 472 00:47:17,752 --> 00:47:19,294 دارمش 473 00:47:32,225 --> 00:47:33,553 كي اونجاست؟ 474 00:47:59,836 --> 00:48:02,956 به من صدمه نزن.يه فرصت بهم بده يه فرصت بهم بده 475 00:48:03,131 --> 00:48:07,627 درمورد عموم چي؟ تو بهش فرصت دادي؟ دادي؟ 476 00:48:07,802 --> 00:48:09,297 جوابمو بده 477 00:48:12,641 --> 00:48:13,969 بگيرينش 478 00:48:19,439 --> 00:48:21,147 ممنون 479 00:48:31,034 --> 00:48:32,148 ميبينمت 480 00:48:53,849 --> 00:48:57,300 بيحركت،كاملا در محاصره اي 481 00:49:39,811 --> 00:49:42,480 اوه،نه،خداي من 482 00:49:44,358 --> 00:49:48,058 اوه،نه خداي من،نه 483 00:49:56,411 --> 00:49:59,365 شب بخير- از ديدنتون خوشحالم جنرال- 484 00:50:00,165 --> 00:50:03,035 نِمونه مون قدرت شليك واقعي رو بدست آورده، ژنرال 485 00:50:03,209 --> 00:50:08,630 خوب،اگه اون بتونه چيزي رو كه شما ميگين انجام بده من قرارداد رو فردا امضا ميكنم 486 00:50:09,340 --> 00:50:12,875 تمومه..بريم- شما از اين آزمايش مطمئن هستين؟- 487 00:50:13,052 --> 00:50:15,340 كاملا،" كورتيس " بهترين خلبان ما هست 488 00:50:16,096 --> 00:50:18,848 از تعهدتون در مورد پروژه ي آسكورپ چه خبر؟ 489 00:50:19,016 --> 00:50:22,930 هيچ چيزي به اندازه ي از کار انداختن " آزبورن " منو خوشحال نميكنه 490 00:50:25,272 --> 00:50:28,308 همه چيز براي پرواز تکميله،مارك 491 00:50:32,446 --> 00:50:35,067 يه شي ناشناخته داره به سرعت نزديك ميشه 492 00:50:35,240 --> 00:50:36,319 چيه؟ 493 00:50:36,492 --> 00:50:37,986 ميتوني ببينيش؟ 494 00:50:38,452 --> 00:50:39,827 خداي من 495 00:50:50,131 --> 00:50:52,966 بگين چِس- چــــــــــــِس- 496 00:50:53,468 --> 00:50:55,341 ! پيتر 497 00:50:55,553 --> 00:51:00,096 عزيزم،من به تو خيلي افتخار ميكنم تو با اين لباس خيلي جذاب شدي 498 00:51:00,266 --> 00:51:03,765 !خبراي خوب پدرم يه جا تو نيويورک گرفته،همه پاييز ميريم اونجا 499 00:51:03,936 --> 00:51:05,478 عاليه- تو موفق شدي- 500 00:51:08,232 --> 00:51:11,566 اين اولين بار نيست كه بهم ثابت ميشه اشتباه کردم 501 00:51:12,987 --> 00:51:15,145 تبريک ميگم- ممنون،پدر- 502 00:51:15,573 --> 00:51:18,146 پيتر،جايزه ي علمي رو بردي اين فوق العاده است 503 00:51:18,576 --> 00:51:19,856 بله 504 00:51:22,830 --> 00:51:26,199 ... ميدونم كه برات سخت بوده 505 00:51:26,375 --> 00:51:29,625 اما ازت ميخوام كه سعي كني تا امروز و لذت ببري ... 506 00:51:29,837 --> 00:51:31,379 جشن فارغ التحصيلى 507 00:51:31,547 --> 00:51:35,675 ،پايان يه چيز شروع يه چيز تازه 508 00:51:37,512 --> 00:51:41,177 ديگه نميخوام با تو باشم اينم حلقَت 509 00:51:42,058 --> 00:51:43,932 ... ميدوني چيه؟ مهم نيست 510 00:51:44,477 --> 00:51:45,936 خودت ضرر ميکني 511 00:51:46,646 --> 00:51:50,181 تو براي هري مثل يه برادر هستي که اين ايجاد يه خانواده ميکنه واست 512 00:51:50,358 --> 00:51:54,190 ،و اگه هر موقع به چيزي احتياج پيدا كردي فقط كافيه يه زنگ به من بزني 513 00:52:08,084 --> 00:52:10,326 يه چيزي براي خوردنت درست كنم ؟ 514 00:52:10,503 --> 00:52:11,997 نه ممنون 515 00:52:56,758 --> 00:52:58,964 امروز خيلي دلم براش تنگ شد 516 00:53:01,554 --> 00:53:03,048 ميدونم 517 00:53:04,807 --> 00:53:06,634 من هم دلم براش تنگ شده 518 00:53:08,394 --> 00:53:10,719 اما اون اونجا بود 519 00:53:13,900 --> 00:53:19,107 نميتونم به آخرين چيزي که بهش گفتم فكر نكنم 520 00:53:19,405 --> 00:53:24,316 اون سعي كرد يه چيز مهم به من بگه و من روشو زمين انداختم 521 00:53:26,078 --> 00:53:28,154 تو اونو دوست داشتي 522 00:53:29,832 --> 00:53:32,075 و اون هم تو رو دوست داشت ... 523 00:53:32,961 --> 00:53:36,626 اون شک نداشت كه تو داري به يه مرد تبديل ميشي 524 00:53:36,798 --> 00:53:40,249 که براي کاراي بزرگ آماده ميشي 525 00:53:40,802 --> 00:53:43,127 تو اونو مايوس نميكني 526 00:54:16,671 --> 00:54:20,834 قدرت زياد مسئوليت زيادي هم به همراه داره 527 00:54:21,008 --> 00:54:24,211 اينو به ياد داشته باش،پيتر به ياد داشته باش 528 00:54:34,231 --> 00:54:35,476 زود باش 529 00:54:45,597 --> 00:54:47,637 مردي که ماسک زده بود دزدي را خنثي کرد 530 00:54:47,868 --> 00:54:51,617 اون يه انسان نيست ، برادرم اون رو ديده كه از مرکز لينكلن داشته بالا ميرفته 531 00:54:51,789 --> 00:54:54,992 فكر كنم اون يه انسانه ،يه مرد ميتونه يه زن هم باشه 532 00:54:59,087 --> 00:55:01,839 بابي، اينو داشته باش 533 00:55:05,010 --> 00:55:09,257 اون دستاشو اينجوري آورد بالا و طنابا از دستش بيرون ميومد بعد اون ازشون بالا رفت 534 00:55:09,556 --> 00:55:13,684 من تارعنكبوت رو ديدم ،امضاشو من ميدونم كه " مرد عنكبوتي " اينجا بود 535 00:55:13,852 --> 00:55:16,473 يارو از ما محافظت ميکنه از مردم محافظت ميكنه 536 00:55:16,646 --> 00:55:19,398 يه جور شعبده بازي يا يه همچين چيزيه 537 00:55:19,566 --> 00:55:21,605 اون يه عوضيه ،من ازش خوشم نمياد 538 00:55:22,319 --> 00:55:23,896 حركت نكن خانم 539 00:55:29,915 --> 00:55:31,395 با عرض ادب،همسايه مهربان شما "مرد عنکبوتي" 540 00:55:31,996 --> 00:55:34,748 شخصي با هشت دست ،سکسي به نظر مياد 541 00:55:34,957 --> 00:55:37,080 اون لباساي تنگ و اون چيز چسبونه كوچولو 542 00:55:37,251 --> 00:55:40,585 لباساش شبيه يه عنكبوته شبيه يه حشره است 543 00:55:40,796 --> 00:55:44,545 ما همه بايد اونو حسابي بغل کنيم 544 00:55:44,758 --> 00:55:49,337 مراقب باش ...مرد عنكبوتي داره مياد 545 00:55:53,017 --> 00:55:56,312 اين مرد عنكبوتي كيه؟ اون يه مجرمه،این چیزیه که واقعاً هست 546 00:55:56,687 --> 00:55:57,646 !يه متعصب 547 00:55:58,147 --> 00:55:58,856 !يه فريب عمومي 548 00:55:59,190 --> 00:56:00,524 تو صفه اول روزنامه من چيکار ميکنه؟ 549 00:56:01,275 --> 00:56:03,444 آقاي جيمز،خانومتون پشت خط هستن میخوان بدونن که 550 00:56:03,444 --> 00:56:05,023 مشکل تو صفحه شش هست 551 00:56:05,060 --> 00:56:06,603 ما با صفحه يک مشکل داريم خفه شو 552 00:56:06,780 --> 00:56:08,322 کي چي؟ همه اخبار درباره اونه 553 00:56:08,532 --> 00:56:11,023 يه مساله مهم پيش اومده مشتري ها نميتونن صبر کنن- بايد بکنن- 554 00:56:11,201 --> 00:56:15,199 اون 6 تارو تو مترو نجات داد- از گندي که احتمالاً خودش باعث شده بود- 555 00:56:15,372 --> 00:56:19,535 هر چي خراب بشه اين مسخره اونجاس نگاش کن،از صحنه فرار ميکنه،چی گفتمت؟ 556 00:56:19,710 --> 00:56:23,660 ،شايد داره ميره يکي ديگه رو نجات بده اون يه قهرمانه 557 00:56:23,840 --> 00:56:26,627 پس چرا ماسك ميزنه؟ اون چي داره كه ميخواد مخفي نگهداره؟ 558 00:56:26,801 --> 00:56:29,837 خانومتون ميخواد بدونه كه شما برا سرويس غذا خوريتون از چه رنگي خوشتون مياد 559 00:56:30,012 --> 00:56:32,468 هر كدوم كه ارزونتره- :ببينيد...اينطوريه- 560 00:56:32,640 --> 00:56:36,472 ..ميسي و کانوي جفتشون صفحه شش رو خواستن 561 00:56:36,644 --> 00:56:39,811 ما 4 تيتراژ فروختيم- فروختيم؟- 562 00:56:39,981 --> 00:56:41,179 همشو 563 00:56:41,983 --> 00:56:45,565 فردا مرد عنكبوتي با یه عکس خفن ميره تو صفحه ي اول كانوي رو بنداز به صفحه ي هفت 564 00:56:45,736 --> 00:56:48,654 يه مشکلي هست- پس بندازش صفحه هشت 10 درصد کمش کن- 565 00:56:48,823 --> 00:56:50,483 نميشه اين کارو کرد - برو بيرون- 566 00:56:50,658 --> 00:56:55,533 نمتونيم يه عکس درست حسابي پيدا کنيم اِدي هفته هاست دنبالشه اما خيلي کم ميبينيمش 567 00:56:55,704 --> 00:56:57,827 اه..چيه؟ خجالتيه؟ 568 00:56:57,998 --> 00:57:01,996 اگه ميتونيم عکس جوليا رابرتو بگيريم ميتونيم عکس اين اجق وجقو هم بگيريم 569 00:57:02,169 --> 00:57:05,585 رو صفحه اول بزن " واسه عکس مردعنکبوتي پول ميديم " 570 00:57:05,756 --> 00:57:09,207 نميخواد معروف بشه؟ پس من رسواش ميکنم 571 00:57:21,689 --> 00:57:23,100 وزوز نکن 572 00:57:23,816 --> 00:57:26,770 مري منم..پيتر- سلام - 573 00:57:28,488 --> 00:57:33,363 اين دوروبرا چيکار ميکني؟ - التماس ميکنم واسه کار،تو چي؟ - 574 00:57:33,868 --> 00:57:37,568 دارم ميرم برا مصاحبه- مصاحبه ؟ ميخواي بازي کني؟ - 575 00:57:37,747 --> 00:57:38,778 آره 576 00:57:38,998 --> 00:57:42,865 من پي در پي کار ميکنم درواقع همين الان از کار اومدم 577 00:57:43,044 --> 00:57:44,206 عاليه 578 00:57:44,795 --> 00:57:47,999 داري انجامش ميدي، روياهاتو حقيقت ميدي - !هی خوشگله - 579 00:57:48,174 --> 00:57:49,798 شش دلار تو کِشوت کم داشت 580 00:57:49,967 --> 00:57:52,588 دفه ديگه از حقوقت کم ميکنم 581 00:57:53,679 --> 00:57:57,463 ببخشيد خانم واتسون؟ !دارم با تو حرف ميزنم، هي 582 00:57:57,683 --> 00:57:59,972 آره اِنريکو! خب؟ ميفهمم حرفتو 583 00:58:00,144 --> 00:58:04,272 بهتره ديگه اتفاق نيفته چشاتو هم روم ندوز 584 00:58:11,238 --> 00:58:12,946 رويا آره؟ 585 00:58:13,824 --> 00:58:16,445 چيزي نيست که بخاطرش خجالت بکشي 586 00:58:16,619 --> 00:58:19,407 به هري نگو - به هري نگو؟ - 587 00:58:19,831 --> 00:58:24,409 شماها با هم زندگي نميکنين؟ ما با هم دوستيم، بهت نگفته؟ 588 00:58:24,836 --> 00:58:26,413 اوه آره درسته 589 00:58:26,671 --> 00:58:29,755 فک کنم ازين که گارسون باشم بدش مياد 590 00:58:29,924 --> 00:58:34,337 اون فكر ميكنه كه اين كار خيلي سطح پايينه يا يه همچين چيزي اين كار سطح پايين نيست،تو يه كار داري- 591 00:58:34,679 --> 00:58:39,008 ميدوني،هري توي جاي کوچيکي که بهش ميگم زمين زندگي نميکنه 592 00:58:40,518 --> 00:58:42,427 نه، فک کنم نه 593 00:58:47,441 --> 00:58:49,019 ممنون پيت 594 00:58:50,444 --> 00:58:52,354 بد نيست گاهي یه گپی بزنیم 595 00:58:56,575 --> 00:58:59,113 بيا يه شب بريم يه ناهاري بخوريم 596 00:59:00,371 --> 00:59:04,867 يه روز ميام اينجا يه قهوا اي بخوريم 597 00:59:05,084 --> 00:59:07,789 به هري هم چيزي نميگم - نه بهش نگو - 598 00:59:07,962 --> 00:59:09,207 نميگم 599 00:59:11,382 --> 00:59:13,125 نميگم 600 00:59:24,436 --> 00:59:26,892 موقع خوبيه هي 601 00:59:27,105 --> 00:59:30,391 پنج تا قرار داد جديد عاليه 602 00:59:32,527 --> 00:59:35,232 نورمن داره بازرسي هفتگيشو انجام ميده 603 00:59:36,031 --> 00:59:38,273 نصفشو پشت تلفن گذروند 604 00:59:38,867 --> 00:59:43,576 ببين رفيق ، من از اينكه تو اينجايي خوشحالم من به كمكت احتياج دارم من واقعا گم شدم اينجا 605 00:59:44,414 --> 00:59:45,695 خوبي؟ 606 00:59:47,042 --> 00:59:51,585 يه جور شدي انگا تو علم جايزه دوم و گرفتي ( به جا اول ) 607 00:59:52,881 --> 00:59:55,835 دير رفتم سر کار دکتر "کانر" اخراجم کرد 608 00:59:56,009 --> 00:59:57,551 دوباره دير کردي؟ 609 00:59:58,178 --> 01:00:02,127 نميفهمم کجا ميري پس؟ 610 01:00:02,307 --> 01:00:03,552 ميچرخم 611 01:00:03,725 --> 01:00:05,433 پيتر پارکر 612 01:00:05,769 --> 01:00:08,260 شايد تو بهم بگي اون کيه؟ - کي؟ - 613 01:00:08,438 --> 01:00:11,523 اين دختره مرموز که هري باهاش قرار ميذاره - پدر - 614 01:00:11,901 --> 01:00:13,561 کي قراره ببينمش؟ 615 01:00:13,736 --> 01:00:17,021 متاسفم هري بهش اشاره نکرده هنوز 616 01:00:19,908 --> 01:00:23,159 پيت، احتمالا الان دنبال کار ميگردي نه؟ 617 01:00:23,370 --> 01:00:26,205 پدر شايد بتوني بهش کمک کني 618 01:00:26,373 --> 01:00:30,702 ممنون ولي خودم يه كاريش ميكنم - کافيه چند تا تلفن بزنم - 619 01:00:30,878 --> 01:00:35,171 نميتونم قبولش کنم،دوست دارم مزد کاري که خودم پيدا ميکنم بخورم،خودم کار پيدا ميکنم 620 01:00:35,382 --> 01:00:37,007 بهش احترام ميذارم 621 01:00:37,718 --> 01:00:39,841 ميخواي خودت انجامش بدي 622 01:00:40,512 --> 01:00:41,840 عاليه 623 01:00:42,723 --> 01:00:45,048 ديگه چه مهارت هايي داري؟ 624 01:00:45,267 --> 01:00:47,390 داشتم به عکاسي فکر ميکردم 625 01:00:50,355 --> 01:00:51,600 سلام 626 01:00:53,525 --> 01:00:55,814 !بريم! تکون بخوريد 627 01:00:56,987 --> 01:00:58,647 هواستون به خيابون باشه 628 01:01:14,088 --> 01:01:15,463 !پنيــــــــــــــر 629 01:01:24,390 --> 01:01:25,670 آشغالن 630 01:01:25,891 --> 01:01:28,845 آشغال، آشغال، فوق آشغال 631 01:01:29,061 --> 01:01:32,228 من براشون 200 دلار ميدم- به نظرم يه مقدار كمه- 632 01:01:32,439 --> 01:01:34,183 پس ببرشون يه جا ديگه 633 01:01:34,608 --> 01:01:38,688 جناب خانومتون ميگن کاشي ها تموم شدن- بهش بگو يه فرش بندازه روش - 634 01:01:39,071 --> 01:01:41,028 بشين، بدش من 635 01:01:42,616 --> 01:01:45,154 سیصد تا ميدمت وقتی استخدام نیستی استانداردشه 636 01:01:45,327 --> 01:01:47,652 بندازش صفحه اول، بدش برا چاپ- تيترش چي باشه؟ - 637 01:01:47,955 --> 01:01:51,158 اسپايدرمن، قهرمان يا تحديد" "با عکس هاي اختصاصي روزانه 638 01:01:51,333 --> 01:01:54,453 ...تهديد؟ اون داشت نجاتشون ميداد- تو عکسارو ميگيري - 639 01:01:54,669 --> 01:01:57,339 من تيتر رو انتخاب ميکنم خب؟ مشکلي نداري باهاش؟ 640 01:01:57,506 --> 01:01:59,498 بله آقا - خوبه - 641 01:01:59,966 --> 01:02:03,466 اينو بده به دختره بهت پولارو ميده 642 01:02:03,929 --> 01:02:06,717 ميخوام اينجا کار کنم آقا- کار نداريم، فقط کار تکي - 643 01:02:06,933 --> 01:02:08,557 واسه بچه اي تو سن تو بهترين چيز تو دنياست 644 01:02:08,768 --> 01:02:13,062 عکساي بيشتري ازون دلقک برام بيار شايد ازت گرفتمشون 645 01:02:13,272 --> 01:02:16,226 هيچوقت نگفتم تو اينجا شغلي داري 646 01:02:16,400 --> 01:02:20,694 من براي كريسمس يه جعبه گوشت برات ميفرستم برو بيرون برام عكسهاي بيشتري بيار 647 01:02:22,281 --> 01:02:23,479 سلام- سلام- 648 01:02:23,699 --> 01:02:27,115 آقاي جيمزسون گفتن اينو بدم شما 649 01:02:28,203 --> 01:02:31,323 به روزنامه "ديلي بيگل" خوش اومدي - ممنون - 650 01:02:31,874 --> 01:02:33,249 من پيتر پارکرم 651 01:02:35,753 --> 01:02:37,911 عکاسم 652 01:02:38,714 --> 01:02:41,252 آره ميبينم 653 01:02:48,974 --> 01:02:50,801 ...از امروز 654 01:02:50,976 --> 01:02:54,974 شرکت "آسكورپ" موفق شده شركت "كوئست" رو... 655 01:02:55,230 --> 01:02:59,643 ... به عنوان تامين کننده اصلي ارتش آمريکا پشت سر بزاره.. 656 01:02:59,818 --> 01:03:02,654 خانم ها و آقايان هيئت مديره،در مدت کوتاهي 657 01:03:02,822 --> 01:03:05,989 ..هزينه هامون کم...سودمون زياد ميشه... 658 01:03:06,242 --> 01:03:09,077 و سهاممون به بيشترين حد ميرسه 659 01:03:09,245 --> 01:03:13,658 خبراي خوبي بود نورمن، بخاطر همينه که شرکتو داريم ميفروشيم 660 01:03:14,500 --> 01:03:15,745 چي؟ 661 01:03:15,960 --> 01:03:21,085 تشکيلات"کوئست" بعد از اون انفجار داره بزرگ ميشه بسط پيدا کرده 662 01:03:21,340 --> 01:03:24,092 يه پيشنهاد حساس بهمون دادن که نميتونيم ردش کنيم 663 01:03:24,260 --> 01:03:25,422 چرا کسي به من چيزي نگفت؟ 664 01:03:25,594 --> 01:03:29,674 ،آخرين چيزي که ميخواستم دعوا سر قدرته با تثبيت مديريت 665 01:03:29,974 --> 01:03:32,262 اگه باهاش کنار بياي معامله تمومه 666 01:03:32,434 --> 01:03:35,850 هيئت مديره تقاضا داره که ظرف 30 روز استعفا بدي 667 01:03:36,063 --> 01:03:38,020 نميتونيد اين کارو با من بکنيد 668 01:03:41,193 --> 01:03:43,482 من اينجارو شروع کردم 669 01:03:44,530 --> 01:03:46,937 ميدونيد چقدر از خودگذشتگي کردم؟ 670 01:03:50,786 --> 01:03:56,242 مکس خواهش ميکنم - هيئت مديره هم نظره - 671 01:03:56,792 --> 01:04:00,790 بعد از فستيوال اتحاد جهاني فروش رو اعلام ميکنيم 672 01:04:00,964 --> 01:04:02,457 متاسفم 673 01:04:03,465 --> 01:04:05,588 تو اخراجي تورمن 674 01:04:15,477 --> 01:04:16,971 واقعاً؟ 675 01:04:21,064 --> 01:04:24,359 به فستیوال خیابانی آسکرپ خوش اومدین 676 01:04:24,671 --> 01:04:27,028 بیاین به میسی گری گوش بدیم 677 01:04:31,851 --> 01:04:34,748 سیبِ گنده از گاز مرد عنکبوتی میترسد 678 01:05:04,109 --> 01:05:07,644 مري چرا لباش مشکيِ رو نپوشيدي؟ 679 01:05:08,697 --> 01:05:12,362 ميخواستم پدرمو تحت تاثير بذارم از مشکي خوشش مياد 680 01:05:12,534 --> 01:05:17,077 ميدوني، ممکنه هر چي بشه تحت تاثير قرار بگيره فک ميکني خوشگلم 681 01:05:17,622 --> 01:05:19,994 فک ميکنم تو خيلي زيبا هستي 682 01:05:32,804 --> 01:05:36,054 يه کاري ميکني؟ من نوشيدنيمو داخل جا گذاشتم 683 01:05:46,276 --> 01:05:48,398 سلام آقاي فارگس- سلام هري - 684 01:05:49,487 --> 01:05:54,648 پدرمو نديدين؟- مطمئن نيستم بياد - 685 01:06:06,672 --> 01:06:09,163 او چيه؟- بايد تازه امسال آورده باشنش- 686 01:06:14,054 --> 01:06:15,334 اون چيه؟ 687 01:06:15,514 --> 01:06:17,423 !اون گلايدرِ ماست 688 01:06:27,817 --> 01:06:29,276 اون چه کوفتي بود؟ 689 01:06:57,681 --> 01:06:59,092 !قسمت 3 690 01:07:15,115 --> 01:07:17,273 !خداي من! هري !مري- 691 01:07:23,248 --> 01:07:26,699 !کمک! کمکم کن هري 692 01:07:32,674 --> 01:07:34,417 اخراجم آره؟ 693 01:07:38,972 --> 01:07:42,175 مري جين- !هري - 694 01:07:44,185 --> 01:07:46,059 سلام جيگرم 695 01:07:47,064 --> 01:07:48,891 !مردعنکبوتي 696 01:08:00,411 --> 01:08:02,368 يالا تکون بخور بچه- بيلي - 697 01:08:05,874 --> 01:08:08,200 !يکي کمک کنه بهش 698 01:08:08,419 --> 01:08:10,458 !نه 699 01:08:11,463 --> 01:08:13,005 !مامان 700 01:08:15,008 --> 01:08:16,966 !همونجا وايسا - من تسليمم - 701 01:08:17,553 --> 01:08:20,044 او پسر - !همونجا وايسا - 702 01:08:25,852 --> 01:08:27,097 تاثير گذاره 703 01:08:51,378 --> 01:08:54,829 مري جين - کمک! لطفاً يکي کمک کنه - 704 01:09:20,198 --> 01:09:21,229 صب کن 705 01:09:22,867 --> 01:09:23,898 مواظب باش 706 01:09:33,044 --> 01:09:36,827 دوباره همديگرو ميبينيم مردعنکبوتي 707 01:10:22,343 --> 01:10:25,012 خب...از مترو سوارشدن بهتر بود 708 01:10:25,221 --> 01:10:28,471 حواستون به ما نباشه الان فقط به آسانسور احتياج داره 709 01:10:28,641 --> 01:10:29,756 ...وايسا 710 01:10:29,934 --> 01:10:31,179 تو کي هستي؟ 711 01:10:31,352 --> 01:10:33,925 ميدوني کيم- ميدونم؟- 712 01:10:34,146 --> 01:10:36,768 "همسايه مهربون شما " مردعنکبوتي 713 01:10:48,495 --> 01:10:52,362 باور نکردني؟ منظورت چيه باورنکردني؟ 714 01:10:53,542 --> 01:10:57,207 نه، باشه، وایسا همون جا بمون میام دمبالت 715 01:10:57,879 --> 01:10:59,539 نه میام... 716 01:10:59,881 --> 01:11:03,297 باشه صبح بهم زنگ میزنی؟ 717 01:11:03,510 --> 01:11:06,464 میریم یه صبحونه ای هم میخوریم 718 01:11:06,638 --> 01:11:08,926 میخوام یه چیزی بخرم برات 719 01:11:09,099 --> 01:11:12,432 چون میخوام، یکم بهترت میکنه 720 01:11:13,478 --> 01:11:17,143 باشه بدش..منظورت از شگفت انگیز چیه؟ 721 01:11:19,984 --> 01:11:22,356 باشه، متاسفم..خوب بخوابی 722 01:11:22,528 --> 01:11:24,272 نذار پشه ها 723 01:11:29,952 --> 01:11:32,989 حالش خوبه فقط یکم نق زد 724 01:11:34,707 --> 01:11:38,326 ببین پیت، باید دربارمون بهت میگفتم 725 01:11:39,671 --> 01:11:42,341 اما باید بدونی دیوونشم 726 01:11:42,507 --> 01:11:45,544 فقط..تو هیچوقت اقدامی نکردی 727 01:11:46,637 --> 01:11:48,131 درسته 728 01:11:49,056 --> 01:11:50,550 نکردم 729 01:11:54,561 --> 01:11:56,969 میرم یکم استراحت کنم 730 01:11:58,231 --> 01:12:00,473 یکم دیگه بیدار میمونم 731 01:12:01,568 --> 01:12:03,311 اون چی بود؟ 732 01:12:03,903 --> 01:12:05,232 نمیدونم 733 01:12:06,656 --> 01:12:10,025 هر چی هست یه نفر باید جلوشوبگیره 734 01:12:25,925 --> 01:12:27,072 کسی اونجاست؟ 735 01:12:28,095 --> 01:12:30,097 یه نفر 736 01:12:31,222 --> 01:12:32,765 کی بود؟ 737 01:12:33,434 --> 01:12:36,767 موش مرده بازی در نیار 738 01:12:39,231 --> 01:12:41,900 همه چیزو میدونستی 739 01:12:45,904 --> 01:12:47,280 کجایی؟ 740 01:12:47,447 --> 01:12:51,492 سرمایی که از پشتت میره پایینو دنبال کن 741 01:12:58,375 --> 01:13:00,202 همینجام 742 01:13:01,962 --> 01:13:03,954 متوجه نمیشم 743 01:13:04,965 --> 01:13:08,131 فک میکردی اون کارا تصادف بود؟ 744 01:13:08,385 --> 01:13:11,919 کلی چیزای خوب همش واسه تو اتفاق میفته 745 01:13:12,097 --> 01:13:15,762 همش برا تو نورمن 746 01:13:18,311 --> 01:13:19,722 چی میخوای؟ 747 01:13:20,271 --> 01:13:22,310 چیزیو بگم که تو نمیتونی 748 01:13:22,606 --> 01:13:25,144 کاری بکنم که تو نمیتونی انجامش بدی 749 01:13:25,317 --> 01:13:29,897 که اونارو از سر راهت پاک کنم 750 01:13:33,868 --> 01:13:35,825 ..اعضاي هيئت مديره 751 01:13:37,121 --> 01:13:38,497 تو کُشتيشون 752 01:13:38,665 --> 01:13:40,207 ما کُشتيمشون 753 01:13:40,541 --> 01:13:41,573 ما؟ 754 01:13:41,793 --> 01:13:43,335 يادت مياد؟ 755 01:13:43,503 --> 01:13:46,172 اتفاق کوچيکي که تو آزمايشگاه افتاد 756 01:13:48,049 --> 01:13:49,840 ...آزمايش 757 01:13:50,009 --> 01:13:55,300 !دينگ! من بزرگترين چيزي که خلق کردي 758 01:13:55,514 --> 01:13:59,298 ..چيزي که هميشه ميخواستي رو برات ميارم 759 01:13:59,477 --> 01:14:02,347 قدرتِ وراي وحشي ترين روياهات 760 01:14:02,521 --> 01:14:05,012 و اين فقط اولشه 761 01:14:06,525 --> 01:14:10,855 فقط يه نفر ميتونه مارو متوقف کنه 762 01:14:11,655 --> 01:14:15,024 يا...تصور کن اگه بهمون ملحق شه 763 01:14:19,830 --> 01:14:23,033 مردعنکبوتي و ديو سبز 764 01:14:23,292 --> 01:14:26,543 ديو سبز..خوشت مياد؟ خودم درستش کردم 765 01:14:26,713 --> 01:14:29,714 اون چيزا همشون بايد يه اسمي داشته ياشن- ...آقاي جيمزسون - 766 01:14:29,883 --> 01:14:31,543 هافمن؟ - بله؟ - 767 01:14:32,760 --> 01:14:36,509 حق انتشار اسم " گرين گوبلين" رو بگير ميخام هر کي هرچي دربارش ميگه ربعش به ما برسه 768 01:14:36,723 --> 01:14:39,011 کينه سبز " چطوره؟ " 769 01:14:39,183 --> 01:14:42,054 مردعنکبوتي به شهر حمله نکرد فقط خواست ازش محافضت کنه،اين يه تهمته 770 01:14:42,228 --> 01:14:44,553 نيست،من خودم اضهارش کردم 771 01:14:44,814 --> 01:14:47,566 تهمت رو تو حرف ميگن تو شغل روزنامه اي بهش ميگن افترا 772 01:14:47,734 --> 01:14:49,393 به هيچکس اعتماد نداري مشکلت همينه 773 01:14:49,861 --> 01:14:51,604 به آرايشگرم اطمينان دارم 774 01:14:52,446 --> 01:14:53,941 تو وکيل مدافعشي؟ برو ازينجا بيرون 775 01:14:54,157 --> 01:14:58,902 بذا تقاضا بده، مث يه آدم معمولي پولدار شه بخاطر همينه که اين کشور 776 01:15:06,419 --> 01:15:09,538 جيمزسونِ لجن 777 01:15:09,755 --> 01:15:13,041 کي عکساي اسپايدرمن رو ميگيره؟ 778 01:15:13,259 --> 01:15:16,176 نميدونم، عکساش با نامه مياد- دروغگو- 779 01:15:16,345 --> 01:15:19,346 قسم ميخورم - اون کسيه که ميتونه منو ببره پيشش - 780 01:15:19,515 --> 01:15:22,432 نميدونم کيه - تو خيلي بي استفاده اي - 781 01:15:22,643 --> 01:15:24,886 بذارش زمين گنده جون 782 01:15:25,146 --> 01:15:29,725 سخني از جانب شيطان - ميدونستم جفتتون دستتون تو دست همه - 783 01:15:29,943 --> 01:15:32,516 هي بچه، بذا مامان بابا يه دقيقه با هم صحبت کنن میشه؟ 784 01:15:32,737 --> 01:15:35,193 ...بخواب 785 01:15:49,671 --> 01:15:53,668 پاشو عنکبوت کوچولو..پاشو 786 01:15:53,841 --> 01:15:58,254 نه، هنوز زنده اي 787 01:15:58,471 --> 01:16:00,629 ..فقط فلج شدي 788 01:16:00,806 --> 01:16:02,764 ...موقتاً 789 01:16:03,768 --> 01:16:06,852 تو موجود شگفت انگيزي هستي مرد عنکبوتي 790 01:16:07,063 --> 01:16:09,732 من و تو خيلي با هم فرق نداريم 791 01:16:10,441 --> 01:16:13,774 من مث تو نيستم، تو آدمکُشي 792 01:16:13,986 --> 01:16:16,857 هرکي ويژگي هاي خودشو داره 793 01:16:17,031 --> 01:16:19,985 من راهمو انتخاب کردم تو قهرمان بودنو انتخاب کردي 794 01:16:20,660 --> 01:16:25,287 مردم اين شهر اول فک کردن تو سرگرم کننده اي 795 01:16:25,498 --> 01:16:28,749 ..اما چيزي که اونا بيشتر از يه قهرمان دوست دارن 796 01:16:28,960 --> 01:16:32,543 ،اينه که ببينن يه قهرمان شکست ميخوره.. سقوط میکنه..در حال تلاش بميره 797 01:16:32,714 --> 01:16:37,257 برخلاف همه کارايي که براشون اجام دادي احتمالاً ازت متنفر ميشن 798 01:16:37,469 --> 01:16:38,500 چرا خودشونو زحمت بدن؟ 799 01:16:38,720 --> 01:16:43,429 چون اين درسته- اين حقيقتِ واقعيه - 800 01:16:43,850 --> 01:16:46,851 هشت ميليون آدم تو اين شهرن 801 01:16:47,061 --> 01:16:51,355 ...و اونايي که توده ها رو تشکيل ميدن هدفشون 802 01:16:51,566 --> 01:16:55,516 بالا بردن اون انسان هاي استثناييه که شونه ..به شونه کنار هم هستن 803 01:16:55,695 --> 01:16:57,106 من، تو 804 01:16:57,697 --> 01:16:59,606 ما استثنايي هستيم 805 01:16:59,866 --> 01:17:04,528 الان ميتونم مث سوسک لِهِت کنم 806 01:17:04,745 --> 01:17:08,411 ولي يه پيشنهاد بهت ميدم که به من ملحق شي 807 01:17:08,583 --> 01:17:12,165 تصور کن چه کارايي ميتونيم با هم انجام بديم 808 01:17:12,378 --> 01:17:15,130 ...مي تونيم چي خلق کنيم 809 01:17:15,715 --> 01:17:17,708 ...يا نابود کنيم 810 01:17:17,884 --> 01:17:21,834 ...يا اينکه باعث مرگ بيشمار انسان بيگناه بشيم 811 01:17:22,055 --> 01:17:26,931 .دوباره ...دوباره...تا وقتي جفتمون بميريم همينو ميخواي؟ 812 01:17:28,937 --> 01:17:31,808 دربارش فکر کن قهرمان 813 01:17:43,785 --> 01:17:49,124 برخلاف همه کارايي که براشون اجام دادي احتمالاً ازت متنفر ميشن 814 01:17:49,306 --> 01:17:50,796 از همه شهروندان براي دستگيري او کمک ميطلبيم 815 01:17:59,467 --> 01:18:00,926 سلام...دوباره منم سلام 816 01:18:01,301 --> 01:18:02,712 مصاحبه چطور بود؟ 817 01:18:02,928 --> 01:18:05,929 از کجا ميدونستي؟- مامانت - 818 01:18:06,098 --> 01:18:08,055 ..به عمم گفت اونم به من 819 01:18:08,517 --> 01:18:09,845 بعد بلند شدي اومدي اينجا؟ 820 01:18:10,060 --> 01:18:13,678 تو محله بودم خواستم یه صورتِ آشنا رو ببينم 821 01:18:13,855 --> 01:18:18,435 دو تا اوتوبوس عوض کردم و يه تاکسي تا برسم به محله ...اما 822 01:18:18,694 --> 01:18:20,188 چطور پيش رفت؟ 823 01:18:22,365 --> 01:18:24,938 اونا گفتن بايد درس بازيگري بخونم 824 01:18:25,117 --> 01:18:28,866 يه اوپرا خونِ ريقوو به من گفت بايد برم درس بازيگري بخونم 825 01:18:29,038 --> 01:18:34,376 بذا برات يه چيزبرگر بگيرم برات يه چيزِ گرون بيشتر از 7 دلار و 84 سنت 826 01:18:35,711 --> 01:18:37,787 چيزبرگر دوست دارم 827 01:18:38,255 --> 01:18:41,707 اوه، ولي من ميخوام برا شام با هري برم بيرون 828 01:18:42,134 --> 01:18:43,545 با ما بيا 829 01:18:43,719 --> 01:18:46,471 نه ممنون، چطور با هري پيش ميري؟ 830 01:18:48,390 --> 01:18:50,881 بيخيال به من ربطي نداره 831 01:18:51,393 --> 01:18:52,887 نداره؟ 832 01:18:54,313 --> 01:18:55,973 چرا انقد مشتاقي بدوني؟ 833 01:18:56,648 --> 01:18:58,143 نيستم 834 01:18:58,400 --> 01:18:59,775 نيستي 835 01:19:01,403 --> 01:19:04,155 خب، چرا بايد باشم؟- نميدونم- 836 01:19:04,406 --> 01:19:06,197 چرا بايد باشي؟ 837 01:19:08,076 --> 01:19:10,401 ..من...اون 838 01:19:10,620 --> 01:19:12,116 نميدونم 839 01:19:14,333 --> 01:19:17,169 متاسفم که باهامون نمياي 840 01:19:19,630 --> 01:19:21,587 بهتره زود برم 841 01:19:30,308 --> 01:19:32,300 هي، اينو داشته باش پسر 842 01:19:32,476 --> 01:19:34,136 يالا پسر 843 01:19:37,690 --> 01:19:40,940 هي، کجا ميري عزيزم؟ ...يالا 844 01:19:58,836 --> 01:20:00,294 !وِلم کن 845 01:20:33,579 --> 01:20:35,073 صبر كن 846 01:20:39,919 --> 01:20:42,291 برا تو درد سر افتادن تخصص داریا 847 01:20:42,463 --> 01:20:46,840 تو هم تو نجات دادن من تخصص داری فک کنم یه قهرمان همیشه باهامه 848 01:20:47,051 --> 01:20:48,924 همینورا بودم 849 01:20:50,804 --> 01:20:53,426 تو شگفت انگیزی 850 01:20:54,391 --> 01:20:57,096 بعضیا اینجور فک نمیکنن 851 01:20:58,187 --> 01:21:01,188 اما هستي - خوبه که آدم طرفدار داشته باشه - 852 01:21:01,940 --> 01:21:05,144 اين دفه بايد ازت تشکر کنم؟ 853 01:21:06,029 --> 01:21:07,523 !وايسا 854 01:22:16,516 --> 01:22:18,639 بذار برم تو، بچّم اونجاست 855 01:22:18,810 --> 01:22:20,933 وِلم کن - سقف داره مياد پايين - 856 01:22:21,104 --> 01:22:24,603 يکي بچمو نجات بده - الانَست که سقف بريزه - 857 01:22:24,816 --> 01:22:26,144 !اون بالارو ببين 858 01:22:32,740 --> 01:22:34,567 بچمو نجات بده، خواهش ميکنم 859 01:22:58,306 --> 01:22:59,421 !نه 860 01:23:07,191 --> 01:23:11,188 چيزي نيست، بچّت خوبه - اوه عزيزِ من - 861 01:23:12,237 --> 01:23:15,155 خدا حفظت کنه مردعنکبوتي حفظت کنه 862 01:23:15,365 --> 01:23:17,109 نذار دَر بره 863 01:23:17,326 --> 01:23:20,576 وايسا! تو بازداشتي ميبرمت زندان 864 01:23:20,746 --> 01:23:24,079 خداي من، هنوز يکي اون بالاست 865 01:23:25,542 --> 01:23:26,871 من میرم 866 01:23:28,545 --> 01:23:31,581 وقتي برگردي اينجام- بر نميگردم سرکار- 867 01:23:32,007 --> 01:23:33,122 برو برو 868 01:23:42,058 --> 01:23:43,766 کجايي؟ 869 01:23:45,812 --> 01:23:47,390 کجايـــــــــــي؟ 870 01:23:52,777 --> 01:23:55,149 از اينجا ميارمت بيرون 871 01:23:57,742 --> 01:23:59,236 چيزي نيست 872 01:24:06,292 --> 01:24:08,865 تو بطور رقت انگيزي قابل پيش بيني هستي 873 01:24:09,044 --> 01:24:10,954 عين پروانه افتادي تو آتيش 874 01:24:11,839 --> 01:24:14,294 جواب پشنهاد من چی شد؟ 875 01:24:15,342 --> 01:24:18,177 هستی یا نه؟ 876 01:24:18,387 --> 01:24:24,306 این تویی که بیرونی گاگول،از کلت بکنش بیرون- اشتباه جواب دادی- 877 01:24:24,726 --> 01:24:26,221 واقعاً عالیه 878 01:25:04,892 --> 01:25:07,679 هيشکي به من نبايد "نه" بگه 879 01:25:15,027 --> 01:25:18,443 ام جِي، ميشه ناخونک نزني؟ - آروم باش هري - 880 01:25:20,950 --> 01:25:22,194 اومد 881 01:25:22,993 --> 01:25:24,487 آماده اي؟ 882 01:25:26,330 --> 01:25:28,999 عمه مِي، متاسفم که دير کردم 883 01:25:29,208 --> 01:25:32,292 کار سرويس ميکنه کيک ميوه اي آوردم 884 01:25:32,503 --> 01:25:35,918 ممنون آقاي آزبورن خيلي خوشحال شديم تونستي بياي 885 01:25:36,173 --> 01:25:38,878 اين خانم زيباي دوست داشتني کيه؟ 886 01:25:39,051 --> 01:25:43,344 .ميخوام با پدرم آشنا بشي پدر، اين مري جين واتسونه 887 01:25:43,555 --> 01:25:46,224 من مشتاق ديدار شما بودم 888 01:25:46,433 --> 01:25:50,133 جشن شکرگذاري مبارک آقا- پيتر کجاست حالا؟- 889 01:25:50,312 --> 01:25:52,685 بهتره يادش بمونه اون سُس رو بگيره 890 01:25:58,446 --> 01:26:02,028 عجيبه،نميدونستم اينجاست 891 01:26:05,036 --> 01:26:06,530 پيتر؟ 892 01:26:14,587 --> 01:26:16,295 تويي؟؟ 893 01:26:21,760 --> 01:26:25,924 عجيبه، هيچکي اينجا نيست 894 01:26:32,396 --> 01:26:36,857 يه ذره شلخته نيست؟- تمام مرداي با استعداد همينطورن- 895 01:27:09,475 --> 01:27:12,096 سلام به همه- اوه پيتر - 896 01:27:12,269 --> 01:27:14,013 ببخشید دیر کردم ،بيرون عين جنگله 897 01:27:14,188 --> 01:27:18,102 بايد با چوب زنَرو ميزدم تا اين توت هارو بگيرم ازش 898 01:27:18,567 --> 01:27:21,401 ممنون حالا همه بشينين 899 01:27:21,569 --> 01:27:23,147 حالا ميتونيم دعا بخونيم... 900 01:27:26,699 --> 01:27:28,443 اينه 901 01:27:35,416 --> 01:27:37,741 ..بفرماا- لذيذ به نظر مياد - 902 01:27:41,547 --> 01:27:43,836 ميشه احترام بذاري؟ 903 01:27:55,520 --> 01:27:58,770 پيتر، چرا از دستت خون مياد؟ 904 01:28:01,610 --> 01:28:06,948 پامو از پیاده رو گذاشتم بيرون خوردم به يکي ازين دوچرخه سوارا 905 01:28:07,115 --> 01:28:08,657 بذا ببينم 906 01:28:08,867 --> 01:28:10,361 خداي من 907 01:28:10,619 --> 01:28:13,026 خيلي بد به نظر مياد- نه، چيزي نيست - 908 01:28:13,204 --> 01:28:16,324 من جعبه کمک ها رو ميارم بعد دعا ميخونيم 909 01:28:16,541 --> 01:28:21,832 اين اولين جشن شکر گذاري بچه هاست ميخوايم همه چيو درست انجام بديم 910 01:28:22,797 --> 01:28:25,882 گفتي چطور اينطوري شد؟ 911 01:28:26,301 --> 01:28:28,009 خوردم به دوچرخه سوار 912 01:28:28,219 --> 01:28:30,176 پرتم کرد زمين 913 01:28:35,560 --> 01:28:39,225 اگه منو ميبخشيد، بايد برم - چرا؟ - 914 01:28:40,148 --> 01:28:43,518 يه چيزي توجه منو جلب کرد 915 01:28:43,736 --> 01:28:44,981 شما خوبيد؟ 916 01:28:45,195 --> 01:28:48,695 خوبم..خوبم ممنون خانم پارکر..و همه 917 01:28:49,324 --> 01:28:51,697 از کيک ميوه اي لذت ببر- پدر..پدر چیکار میکنی.. - 918 01:28:53,871 --> 01:28:57,654 من اين برنامه رو ريختم که تو مري رو ببيني حالا بايد بري؟ 919 01:28:57,875 --> 01:28:59,534 بايد برم 920 01:28:59,876 --> 01:29:04,004 اين دختر برام مهمه - هري خواهش ميکنم، بهش نگاه کن - 921 01:29:04,214 --> 01:29:08,164 فک ميکني اون دورت ميچرخه چون از شخصيتت خوشش مياد؟ 922 01:29:08,427 --> 01:29:11,427 چي داري ميگي؟ مادرتم زيبا بود 923 01:29:11,596 --> 01:29:17,017 همشون تا وقتي زيبا هستن كه بتونن به پولات مثل گرگ چنگ بندازن 924 01:29:17,227 --> 01:29:18,472 تو دربارش اشتباه ميکني پدر 925 01:29:19,020 --> 01:29:22,223 :يه پندي درباره دوست دختر کوچولوت بدم 926 01:29:22,399 --> 01:29:26,266 هر کاري دوست داشتي باهاش بکن بد سريع بندازش دور 927 01:29:36,663 --> 01:29:39,202 ممنون که هوامو داشتي هري 928 01:29:39,416 --> 01:29:42,370 شنيدي؟ همه صداي اون نفهم رو شنيدن 929 01:29:42,586 --> 01:29:46,454 اون نفهم پدرمه اگه شانس بيارم حداقل نصف وجودم مثل اون ميشه 930 01:29:46,715 --> 01:29:49,040 درباره چيزايي که نميدوني دهنتو ببند 931 01:29:49,218 --> 01:29:50,878 !!هري ازبورن 932 01:29:51,970 --> 01:29:54,010 .متاسفم عمه مي 933 01:29:56,975 --> 01:30:00,309 مردعنکبوتي هرچيزي هست جز شکست ناپذير 934 01:30:00,479 --> 01:30:03,599 اما ما ميتونيم پارکرو نابود کنيم 935 01:30:03,815 --> 01:30:05,144 نميتونم 936 01:30:05,317 --> 01:30:08,318 از خائن نبايد طرفداري کرد 937 01:30:08,570 --> 01:30:10,812 پارکر بايد يه درسي بگيره 938 01:30:12,991 --> 01:30:14,272 چيکار کنم؟ 939 01:30:14,493 --> 01:30:18,573 با گرفتن عزيزاش و زجر دادنش بهش درس بده 940 01:30:18,747 --> 01:30:21,783 يه کارکن زجر بکشه يه کار کن آرزو کنه کاش مرده بود 941 01:30:22,042 --> 01:30:23,322 بله؟ 942 01:30:23,501 --> 01:30:25,411 بعد آرزو شو بهش عطا کن 943 01:30:26,338 --> 01:30:27,618 اما چطور؟ 944 01:30:27,839 --> 01:30:32,133 جنگجوي زيرک نه به بدن صدمه ميزنه نه به ذهن 945 01:30:32,344 --> 01:30:33,506 بگو چطوري 946 01:30:33,678 --> 01:30:35,837 "به قلب "آزبورن 947 01:30:36,098 --> 01:30:39,135 اول به قلبش حمله ميکنيم 948 01:30:41,020 --> 01:30:44,519 اينک روزي مارا عطا کن و خطاهاي مارا ببخش 949 01:30:44,732 --> 01:30:47,686 و ما آنهايي که به ما تجاوز کردند را ميبخشيم... 950 01:30:47,943 --> 01:30:51,775 ما را از وسوسه ها بيرون بياور ..و مارا رها کن از شر 951 01:30:59,538 --> 01:31:02,076 ...و مارا رها کن از شرِ 952 01:31:02,291 --> 01:31:03,666 !تمومش کن 953 01:31:03,959 --> 01:31:07,873 تمومش کن- !از شر شيطان - 954 01:31:13,593 --> 01:31:15,752 .دو ميلي گرم آي وي 955 01:31:17,556 --> 01:31:18,801 بگيرش 956 01:31:19,224 --> 01:31:22,807 عمه مِي. خوب ميشه؟؟ چه اتفاقي افتاره 957 01:31:23,019 --> 01:31:24,348 شما بايد از اينجا بريد 958 01:31:24,521 --> 01:31:26,229 چي شده؟ - ..اون چِشما - 959 01:31:26,398 --> 01:31:30,478 اون چشماي زرد وحشتناک 960 01:31:35,324 --> 01:31:37,862 ميدونه من کيم 961 01:32:21,827 --> 01:32:23,405 .متاسفم 962 01:32:27,124 --> 01:32:29,580 خوب ميشه؟ - آره - 963 01:32:29,752 --> 01:32:32,422 تمام روز خواب بوده 964 01:32:33,423 --> 01:32:36,175 ممنون که اومدي خواهش میکنم 965 01:32:40,347 --> 01:32:43,264 چطوري؟ بخاطر اتفاق اونشب خوبي؟ 966 01:32:43,433 --> 01:32:47,134 آره خوبم، فقط درباره واسه ترک کردن عمه مِي احساس خوبي نداشتم 967 01:32:47,354 --> 01:32:50,307 با هري صحبت کردي؟ باهام تماس گرفت 968 01:32:50,774 --> 01:32:52,932 اما من بهش زنگ نزدم 969 01:32:55,028 --> 01:32:56,736 ...حقيقتش اينه که 970 01:32:57,906 --> 01:33:00,741 من يکي ديگه رو دوست دارم..- واقعاً؟- 971 01:33:00,909 --> 01:33:03,115 حداقل فکر ميکنم که اينطوره 972 01:33:04,787 --> 01:33:07,824 الان وقت خوبي نيست دربارش حرف بزنيم - نه نه ادامه بده - 973 01:33:07,999 --> 01:33:11,249 ميشه اسمشو بدونم؟ اون يارو 974 01:33:11,461 --> 01:33:14,331 اگه بگم فک ميکني من يه دختر احمق و بي عقلم 975 01:33:14,505 --> 01:33:15,881 به اعتماد کن 976 01:33:16,132 --> 01:33:17,377 باحاله 977 01:33:19,385 --> 01:33:23,335 اون دوبار زندگي منو نجات داد و من هيچوقت حتي صورتشم نديدم 978 01:33:23,514 --> 01:33:26,883 ...اوه اون- داري بهم ميخندي - 979 01:33:27,101 --> 01:33:30,056 ..نه متوجه ام،خفن باحاله 980 01:33:30,272 --> 01:33:34,566 فک ميکني همه چيزاي وحشتناکي که اونا ميگن درسته؟ 981 01:33:34,735 --> 01:33:37,652 مردعنکبوتي اينجور نيست حتي يه ذره هم احتمال نميدم 982 01:33:37,863 --> 01:33:39,487 يه خورده ميشناسمش 983 01:33:39,698 --> 01:33:42,568 من يه جورايي عکاسِ غير رسميشم 984 01:33:42,784 --> 01:33:45,904 درباره منم صحبت کرده؟ - آره - 985 01:33:46,246 --> 01:33:47,705 چي گفت؟ 986 01:33:48,290 --> 01:33:49,618 ...گفتم 987 01:33:50,709 --> 01:33:55,002 ازم پرسيد درباره تو چي فکر ميکنم 988 01:33:55,922 --> 01:33:57,962 و تو چي گفتي؟ 989 01:33:58,675 --> 01:34:02,755 ....من بهش گفتم 990 01:34:03,096 --> 01:34:07,971 ...من گفتم " بزرگترين چيز درباره مري 991 01:34:08,184 --> 01:34:09,726 ...اينه که 992 01:34:10,645 --> 01:34:13,895 ...وقتي تو چشماش نگاه ميکني.. 993 01:34:16,442 --> 01:34:19,645 ...و اونم برميگرده به تو نگاه ميکنه... 994 01:34:20,655 --> 01:34:23,656 ....همه چي انگار 995 01:34:24,868 --> 01:34:26,695 يه ذره غير عاديه 996 01:34:27,955 --> 01:34:29,746 ...چون احساس ميکني 997 01:34:30,290 --> 01:34:31,915 ...قوي تري... 998 01:34:33,460 --> 01:34:37,078 ..و ضعيف تر، در همون لحظه ... 999 01:34:38,131 --> 01:34:40,254 ...تو احساس هيجان ميکني 1000 01:34:41,134 --> 01:34:43,174 ...و دقيقاً همون لحظه.. 1001 01:34:43,804 --> 01:34:45,428 ميترسي... 1002 01:34:47,766 --> 01:34:52,060 واقعيت اينه که نميدوني چه حسي داري 1003 01:34:53,480 --> 01:34:57,098 به جز اينکه ميدوني چطور مردي ميخواي باشي... 1004 01:34:59,819 --> 01:35:01,693 ...اين موقعيه که 1005 01:35:02,322 --> 01:35:05,488 ...زماني که براش آماده نيستي.. 1006 01:35:07,076 --> 01:35:09,781 .به دست نيافتني ها دست پيدا ميکني.. 1007 01:35:13,249 --> 01:35:14,993 تو گفتي اونو؟ 1008 01:35:15,793 --> 01:35:18,119 يه همچين چيزايي 1009 01:35:47,863 --> 01:35:49,198 سلام 1010 01:36:02,424 --> 01:36:03,918 پدر؟ 1011 01:36:09,264 --> 01:36:11,340 تويي پدر؟ 1012 01:36:17,939 --> 01:36:19,434 چي شده؟ 1013 01:36:21,694 --> 01:36:26,688 درباره مري راست ميگفتي درباره همه چيز راست ميگي 1014 01:36:27,700 --> 01:36:30,404 اون عاشق پيتره 1015 01:36:30,702 --> 01:36:32,494 پارکر؟- آره- 1016 01:36:32,663 --> 01:36:35,782 (اون دربارش چه حسي داره؟ (پيتر 1017 01:36:37,209 --> 01:36:39,747 اون از کلاس چهارم دوسِش داشت 1018 01:36:40,712 --> 01:36:45,954 وانمود ميكرد كه دوستش نداره ، ولي كسي پيدا نميشه كه به اندازه ي پيتر به اون علاقه داشته باشه 1019 01:36:48,886 --> 01:36:50,629 خيلي متاسفم 1020 01:36:53,099 --> 01:36:56,550 ..من هميشه همراهت نبودم تو مشکلات بودم؟ 1021 01:36:58,312 --> 01:37:01,515 تو سرت شلوغه،مرد مهمي هستي ميفهمم 1022 01:37:01,690 --> 01:37:03,517 اين بهانه نميشه 1023 01:37:04,526 --> 01:37:06,318 بهت افتخار ميکنم 1024 01:37:06,862 --> 01:37:11,738 یه جايي اون ديد رو از دست دادم اما درستش ميکنم 1025 01:37:11,909 --> 01:37:15,159 ميخوام بي انصافي هايي که در حقّت کردم و جبران کنم 1026 01:37:29,302 --> 01:37:31,093 عنکبوت کوچولو بيدار شو 1027 01:37:31,262 --> 01:37:32,756 پاشو 1028 01:37:34,098 --> 01:37:35,676 .برو خونه عزيزم 1029 01:37:35,892 --> 01:37:37,220 خيلي ضايع به نظر مياي 1030 01:37:37,435 --> 01:37:39,724 تو هم خيلي خوشگل به نظر مياي- ممنون - 1031 01:37:39,896 --> 01:37:43,229 نميخام اينجا وِلِت کنم - ولي اينجا جام امنه- 1032 01:37:43,399 --> 01:37:46,104 ميتونم برات کاري کنم؟ - همين الانشم خيلي ميکني - 1033 01:37:46,277 --> 01:37:51,817 دانشگاه، شغل، همه اين مدت با من ميدوني تو که سوپرمن نيستي 1034 01:37:52,575 --> 01:37:54,318 بالاخره خنديدي 1035 01:37:54,493 --> 01:37:58,823 از وقتي مري جين اينجا بود مثل اونو رو صورتت نديده بودم 1036 01:37:58,998 --> 01:38:01,286 قرار بود خواب باشي 1037 01:38:02,126 --> 01:38:06,871 ميدوني،تقريباً 6 سالت بود که خانواده مري اومدن همسايمون شدن 1038 01:38:07,089 --> 01:38:11,087 وقتي از ماشين اومد بيرون و تو برا ...اولين بار ديديش 1039 01:38:11,302 --> 01:38:17,555 منو بغل کردي گفتي "عمه مِي، اون فرشتست؟ " 1040 01:38:17,767 --> 01:38:21,302 هي،من اونو گفتم؟- مسلمه که گفتي- 1041 01:38:23,982 --> 01:38:26,733 خب..هري دوسِش داره 1042 01:38:26,943 --> 01:38:30,691 مري هنوز مال اونه- اين به خود مري ربط نداره؟- 1043 01:38:30,905 --> 01:38:35,484 اون واقعا نميدونه من کيم- چون خودت نميذاري بفهمه- 1044 01:38:35,702 --> 01:38:38,821 تو هميشه خيلي مرموزي 1045 01:38:39,080 --> 01:38:41,832 ...بهم بگو...خيلي خطرناکه که 1046 01:38:42,041 --> 01:38:45,991 که بذاري مري بفهمه چقد بهش اهميت ميدي؟.. 1047 01:38:46,462 --> 01:38:48,870 دیگه همه ميدونن 1048 01:38:51,801 --> 01:38:53,081 همين الان بر ميگردم 1049 01:38:53,803 --> 01:38:55,083 اما 1050 01:39:02,436 --> 01:39:04,429 يالا...بردار 1051 01:39:04,605 --> 01:39:07,891 سلام مري جين (بعد از صداي بوق پيام بذار ( به شوخي ميگه آهنگ بخون - 1052 01:39:08,943 --> 01:39:10,983 مري، پيترم، اونجايي؟ 1053 01:39:11,279 --> 01:39:14,114 الو؟ اونجايي؟ 1054 01:39:14,616 --> 01:39:19,112 .فقط زنگ زدم ببينم چطوري ميشه وقتي اومدي باهام تماس بگيري؟ 1055 01:39:19,287 --> 01:39:20,698 ...باشه..خب 1056 01:39:21,122 --> 01:39:22,154 نرو 1057 01:39:22,957 --> 01:39:25,164 از کوچه هاي تاريک نرو 1058 01:39:29,297 --> 01:39:32,998 ميشه مردعنکبوتي بياد پايين يکم بازي کنيم؟ 1059 01:39:33,218 --> 01:39:34,961 اون کجاست؟ 1060 01:40:21,224 --> 01:40:22,884 اون چيه؟ خيلي باحاله 1061 01:40:23,101 --> 01:40:27,727 "عنکبوتِ کوچولو..رف بالاي فواره" 1062 01:40:27,897 --> 01:40:32,061 "گوبلينم از زيرش اومد و دخل عنکبوت اومد " 1063 01:40:48,876 --> 01:40:50,620 چيکار کردي گوبلين؟ 1064 01:41:33,087 --> 01:41:36,954 !مردعنکبوتي بخاطر همينه که فقط احمق ها قهرمانند 1065 01:41:37,341 --> 01:41:39,001 چون هيچوقت نميفهمي 1066 01:41:39,176 --> 01:41:43,921 که يه جنوني مياد سراغت وقتي بايد تصميماي.. ناراحت کننده بگيري 1067 01:41:45,057 --> 01:41:47,678 ..که بذاري دختري که دوسش داري بميره 1068 01:41:51,980 --> 01:41:57,057 ..يا بچه ها رو زجر بدي 1069 01:41:59,446 --> 01:42:01,938 !مردعنکبوتي- نجاتمون بده- 1070 01:42:02,450 --> 01:42:04,739 نجاتمون بده 1071 01:42:05,036 --> 01:42:07,609 تصميمتو بگير اسپايدرمن 1072 01:42:07,830 --> 01:42:11,199 و ببين يه قهرمان چطور مزدشو ميگيره... 1073 01:42:11,375 --> 01:42:13,451 گوبلين،اينکارو نکن 1074 01:42:13,628 --> 01:42:16,545 خودمون انتخاب ميکنيم کي باشيم 1075 01:42:16,797 --> 01:42:19,549 حالا تو انتخاب کن- !نه- 1076 01:42:48,245 --> 01:42:49,823 همه خونسرد باشين 1077 01:42:59,340 --> 01:43:00,621 ...اوهوي 1078 01:43:00,800 --> 01:43:03,754 ما قايق رو دقيقاً مياريم زيرتون 1079 01:43:11,269 --> 01:43:15,397 !اون برميگرده- گوش کن،ازت ميخوام بري پايين - 1080 01:43:15,565 --> 01:43:17,059 نميتونم- چرا ميتوني- 1081 01:43:22,154 --> 01:43:25,191 مري ميتوني..بايد بتوني 1082 01:43:25,366 --> 01:43:26,943 بهم اعتماد کن 1083 01:43:28,452 --> 01:43:32,284 محکم بگيرش سريع برو پايين 1084 01:43:36,627 --> 01:43:38,666 !زود باش نميتونم..نميتونم 1085 01:43:38,879 --> 01:43:40,539 صب کن مري جين 1086 01:44:08,993 --> 01:44:11,615 موفق نميشه- !موفق ميشه- 1087 01:44:21,506 --> 01:44:24,709 وقتشه بميري 1088 01:44:31,724 --> 01:44:35,556 يه چيزي برات دارم- 1089 01:44:35,728 --> 01:44:39,144 ول کن اسپايدرمنو با کسي که بچه ها رو نجات ميده در ميفتي؟ 1090 01:44:39,815 --> 01:44:43,314 با اِسپايدرمن در بيفتي با کل نيويورک در افتادي 1091 01:44:43,485 --> 01:44:47,020 با يکي از ما در بيفتي با همه مون در افتادي 1092 01:44:59,544 --> 01:45:01,335 مواظب باش مردعنکبوتي 1093 01:45:33,202 --> 01:45:37,449 نکبت نکبت نکبت اين چيزيه که انتخاب کردي 1094 01:45:38,374 --> 01:45:40,995 ..من پيشنهاد کردم دوست باشيم 1095 01:45:41,168 --> 01:45:43,042 و تو تُف کردي تو صورتم... 1096 01:46:34,137 --> 01:46:37,802 آخرين تارِتَم تنيدي مردعنکبوتي 1097 01:46:37,974 --> 01:46:41,308 ..اگه انقد خودخواه نبودي مرگ دوست دخترِ کوچولوت 1098 01:46:41,478 --> 01:46:43,138 سريع ميشد.... 1099 01:46:43,313 --> 01:46:46,730 اما الان ديگه واقعاً کُفرموو در آوردي 1100 01:46:46,984 --> 01:46:51,860 ...ميکشمش ...خوب و آروم 1101 01:46:56,452 --> 01:46:58,491 مري و من 1102 01:46:59,330 --> 01:47:02,615 .قراره با هم زمان سختي رو بگذرونيم... 1103 01:47:56,429 --> 01:47:57,971 !پيتر،وايسا 1104 01:47:58,139 --> 01:48:00,594 !وايسا..منم 1105 01:48:09,566 --> 01:48:11,061 آقاي آزبورن 1106 01:48:11,235 --> 01:48:12,777 خدارو شکر که اينجايي 1107 01:48:12,986 --> 01:48:15,312 تو اونا رو کشتي 1108 01:48:15,489 --> 01:48:18,525 ديوه کشتشون به من ربطي نداره 1109 01:48:18,700 --> 01:48:20,444 نذار دوباره تسخيرم کنه 1110 01:48:20,619 --> 01:48:22,659 پلرکر التماست ميکنم،ازم محافظت کن 1111 01:48:22,830 --> 01:48:26,412 خواستي عمه مِي رو بکُشي خواستي مري جينو بکُشي 1112 01:48:26,583 --> 01:48:28,077 اما تو رو نه 1113 01:48:28,752 --> 01:48:32,702 سعي کردم متوقفش کنم اما نتونستم 1114 01:48:32,923 --> 01:48:34,999 هيچوقت بهت آسيب نميرسونم 1115 01:48:35,217 --> 01:48:37,126 از اولش ميدونستم 1116 01:48:37,344 --> 01:48:40,262 ..اگه هر اتفاقي برا من افتاد 1117 01:48:40,431 --> 01:48:42,554 تو بودي که ميتونستم روش حساب کنم 1118 01:48:42,725 --> 01:48:46,094 ..تو،پيتر پارکر، منو نجات ميدادي...و دادي 1119 01:48:46,687 --> 01:48:48,514 خدا رو شکر بخاطر وجودت 1120 01:48:49,523 --> 01:48:50,934 دستتو بده من 1121 01:48:52,109 --> 01:48:55,525 منو باور کن،همونجور که من باورت کردم 1122 01:48:56,947 --> 01:48:59,735 من برات مثل پدر بودم 1123 01:49:01,285 --> 01:49:02,945 الان تو برام مثل پسر باش 1124 01:49:04,747 --> 01:49:06,621 من پدر دارم 1125 01:49:07,374 --> 01:49:09,865 اسمش بِن پارکر بود 1126 01:49:11,754 --> 01:49:13,212 خدا به همراهت مرد عنکبوتي 1127 01:49:32,149 --> 01:49:33,643 پيتر 1128 01:49:35,986 --> 01:49:37,814 به هري نگو 1129 01:50:09,520 --> 01:50:11,228 چیکار کردی؟ تو چیکار کردی؟ 1130 01:50:41,544 --> 01:50:43,045 خیلی متاسفم هری 1131 01:50:44,096 --> 01:50:47,215 ميدونم از دست دادنِ پدر چطوريه 1132 01:50:49,393 --> 01:50:52,678 من از دستش ندادنم از من گرفتنش 1133 01:50:54,272 --> 01:50:56,561 يه روز مردعنکبوتي تاوانشو ميده 1134 01:50:58,443 --> 01:51:01,563 به خاک پدرم قسم اسپايدرمن تاوانشو ميده 1135 01:51:06,576 --> 01:51:08,403 خدارو شکر که تو هستي پيتر 1136 01:51:09,120 --> 01:51:11,576 تو تنها خونواده اي هستي که دارم 1137 01:51:36,106 --> 01:51:38,395 مهم نيست چيکار ميکنم 1138 01:51:38,567 --> 01:51:41,687 مهم نيست چقدر سخت تلاش ميکنم 1139 01:51:42,279 --> 01:51:46,111 همشه اونايي که دوستشون دارم تاوان ميدن 1140 01:51:56,835 --> 01:51:59,160 بايد خيلي دلت براش تنگ شده باشه 1141 01:52:00,130 --> 01:52:03,166 بدون اون خيلي سخت بود 1142 01:52:06,094 --> 01:52:08,965 يه چيزي هست که ميخواستم بهت بگم 1143 01:52:10,765 --> 01:52:12,557 وقتي اون بالا بودم 1144 01:52:13,310 --> 01:52:16,097 و فکر ميکردم قراره بميرم 1145 01:52:17,731 --> 01:52:21,562 فقط يه نفر بود که بهش فکر ميکردم 1146 01:52:22,861 --> 01:52:26,064 ..کسي که اصلاً فکرشم نميکردم 1147 01:52:27,532 --> 01:52:29,940 تو بودي پيتر 1148 01:52:30,828 --> 01:52:32,702 به فکر کردن ادامه دادم 1149 01:52:33,122 --> 01:52:35,909 ...اميدوارم از پس اين بر بيام" 1150 01:52:37,376 --> 01:52:41,753 تا بتونم صورت پيتر پارکر رو يه بار ديگه ببينم.. 1151 01:52:43,132 --> 01:52:44,626 واقعاً؟ 1152 01:52:45,008 --> 01:52:50,797 فقط يه نفر تو سختيا باهام بود 1153 01:52:52,057 --> 01:52:54,014 ...کسي که باعث ميشه حس کنم 1154 01:52:54,476 --> 01:52:58,177 حس کنم الان بيشتر از اوني هستم که هميشه بودم... 1155 01:53:00,315 --> 01:53:01,975 ....که من 1156 01:53:02,651 --> 01:53:04,145 ..من 1157 01:53:05,237 --> 01:53:07,127 چيزي نيست 1158 01:53:09,324 --> 01:53:10,799 ...واقعيت اينه که 1159 01:53:12,953 --> 01:53:14,725 ...دوسِت دارم 1160 01:53:16,832 --> 01:53:18,741 خيلي دوست دارم پيتر 1161 01:53:39,480 --> 01:53:44,266 تنها چيزي که ميخواستم اين بود که بهش بگم چقدر دوسش داشتم 1162 01:53:44,443 --> 01:53:46,352 ...نميتونم 1163 01:53:48,489 --> 01:53:50,031 چي نميتوني؟ 1164 01:53:51,158 --> 01:53:52,617 ..که بهت بگم 1165 01:53:54,328 --> 01:53:58,657 ....همه چيو منظورم اينه که حرفاي گفتني زياده 1166 01:53:59,750 --> 01:54:03,664 آره، گفتنیا زیادن 1167 01:54:04,588 --> 01:54:06,545 ....ميخوام بدوني که 1168 01:54:06,965 --> 01:54:09,634 ..که من هميشه هواتو دارم 1169 01:54:09,843 --> 01:54:13,793 من هميشه اونجام که ازت محافظت کنم 1170 01:54:14,806 --> 01:54:16,799 بهت قول ميدم 1171 01:54:20,103 --> 01:54:22,393 هميشه دوستت ميمونم 1172 01:54:25,317 --> 01:54:27,191 ... فقط يه دوست 1173 01:54:28,070 --> 01:54:29,612 پيتر پاركر؟... 1174 01:54:31,782 --> 01:54:34,617 اين تمام چيزيه كه ميتونم بدم 1175 01:55:00,978 --> 01:55:03,647 ... هر چي زندگي پيش روم ميذاره 1176 01:55:03,814 --> 01:55:06,684 هرگز اين جمله رو فراموش نميکنم... 1177 01:55:06,900 --> 01:55:11,942 قدرت زياد،مسئوليت بيشتري رو به همراه داره 1178 01:55:12,114 --> 01:55:14,355 اين هديه مال منه 1179 01:55:14,533 --> 01:55:16,656 طلسمِ من 1180 01:55:17,160 --> 01:55:19,082 من كيم؟ 1181 01:55:19,454 --> 01:55:20,827 . من"مرد عنكبوتي" هستم 1182 01:55:21,001 --> 01:55:31,001 (FUNK) مترجم : شاهين 1183 01:55:31,100 --> 01:55:56,100 : زیـــرنــویــس هـمـاهــنـگ شــده بـا نــســخــه بــلــوری ریــمـسـتـر .....:::::IRANFILM.NET:::::.....