1 00:00:47,541 --> 00:00:50,625 I'm sorry, Marta. I'm afraid it's not good news. 2 00:00:51,208 --> 00:00:53,041 Tell me everything. I beg of you. 3 00:00:53,833 --> 00:00:55,666 You have "mucoviscibosis." 4 00:00:55,750 --> 00:00:57,958 For goodness. 5 00:00:58,041 --> 00:01:01,458 - Mucoviscidosis! - Yes, what you said. That's exactly it. 6 00:01:01,541 --> 00:01:03,250 How long do I have left? 7 00:01:04,000 --> 00:01:07,750 More or less three minutes because then the cartoons begin. 8 00:01:08,458 --> 00:01:11,208 In that case, before I leave you, 9 00:01:12,208 --> 00:01:13,916 I want to tell you a secret. 10 00:01:15,541 --> 00:01:18,041 Here. I must tell you that... 11 00:01:21,000 --> 00:01:22,833 It will remain unresolved. 12 00:01:22,916 --> 00:01:24,541 Tell us! Tell us! Tell us! 13 00:01:24,625 --> 00:01:26,000 Tell us! 14 00:01:26,083 --> 00:01:27,083 NETFLIX PRESENTS 15 00:01:28,458 --> 00:01:31,250 You know all those fairy tales little girls get told 16 00:01:31,333 --> 00:01:34,166 about caterpillars that will eventually become butterflies? 17 00:01:34,250 --> 00:01:36,500 In the end, I stayed a caterpillar. 18 00:01:40,500 --> 00:01:42,666 - How long do I have left? Shh. - What the fuck? 19 00:01:44,708 --> 00:01:47,375 There's more dignity in being rejected by someone out of my league. 20 00:01:47,458 --> 00:01:48,458 No. 21 00:01:49,208 --> 00:01:52,333 A dinner date. And if we don't click, I promise I'll leave you alone. 22 00:01:52,416 --> 00:01:55,791 - Let's do it. - I have a dinner date with Arturo Selva! 23 00:02:02,416 --> 00:02:03,541 But we'll definitely do it? 24 00:02:04,833 --> 00:02:05,958 Of course we'll do it. 25 00:02:12,958 --> 00:02:15,598 I'd like to know the truth. Am I the ugliest girl you've gone with? 26 00:02:21,250 --> 00:02:24,125 Now there's only one option left. A transplant. 27 00:02:26,666 --> 00:02:27,916 I'M SORRY 28 00:02:28,000 --> 00:02:30,625 We could go precisely when we're at our best. 29 00:02:36,708 --> 00:02:38,958 Hello, everyone. It's been a year. 30 00:02:39,041 --> 00:02:41,500 Twelve months that... 31 00:02:41,583 --> 00:02:45,875 I don't know about you, but for me, they just seemed to drag on unbearably. 32 00:02:46,875 --> 00:02:49,583 Maybe because, in the end, they were all the same. 33 00:02:51,583 --> 00:02:54,791 I can't even do a list because it would be way too short. 34 00:02:54,875 --> 00:02:56,291 But let's try. 35 00:02:56,791 --> 00:02:59,291 Turin is always the same. 36 00:02:59,375 --> 00:03:01,291 Wonderful and unchanging. 37 00:03:01,791 --> 00:03:06,583 Jacopo and Federica are always the same efficient guardian angels. 38 00:03:06,666 --> 00:03:10,083 The muco is always lurking, waiting for a nice transplant 39 00:03:10,166 --> 00:03:11,541 that sooner or later will come. 40 00:03:11,625 --> 00:03:12,791 I can feel it. 41 00:03:12,875 --> 00:03:14,500 Basically, you know... 42 00:03:14,583 --> 00:03:16,916 ...everything's been the friggin' same. 43 00:03:17,958 --> 00:03:19,333 Actually, no. 44 00:03:19,416 --> 00:03:20,708 There is something different. 45 00:03:20,791 --> 00:03:23,541 Well... Oh, I don't really know how to tell you. 46 00:03:24,041 --> 00:03:26,541 Okay. Are you sitting down? 47 00:03:27,375 --> 00:03:30,541 Things with Arturo, unfortunately, didn't work out. 48 00:03:30,625 --> 00:03:33,083 But don't feel sorry for me because, 49 00:03:33,166 --> 00:03:35,666 well, I'm the one who left him. 50 00:03:36,166 --> 00:03:38,666 It's true! 51 00:03:38,750 --> 00:03:40,916 Thing is, we were really different. 52 00:03:41,000 --> 00:03:45,375 And I think I did him a favour too because, guys, let's face it, 53 00:03:45,458 --> 00:03:48,708 opposites attract, but, in the end, they break up. 54 00:03:49,208 --> 00:03:51,791 Oh! Where are my manners? Excuse me. 55 00:03:51,875 --> 00:03:54,541 The mayonnaise-and-ketchup-flavoured guy is Gabriele. 56 00:03:54,625 --> 00:03:56,750 I met him about three months ago. 57 00:03:56,833 --> 00:03:59,416 Twenty-seven years old. 58 00:03:59,500 --> 00:04:02,000 Graduated with honours in painting and scenography 59 00:04:02,083 --> 00:04:04,875 at the Albertina Academy of Fine Arts. 60 00:04:04,958 --> 00:04:08,916 For now, he does a few odd jobs while waiting for his big break. 61 00:04:12,541 --> 00:04:14,500 I believe this is yours. 62 00:04:14,583 --> 00:04:16,791 Thank you. I'm sorry. 63 00:04:16,875 --> 00:04:19,416 You're welcome. May I? 64 00:04:19,500 --> 00:04:20,666 No, no. Please. 65 00:04:22,125 --> 00:04:23,916 Your drawings are beautiful. 66 00:04:32,583 --> 00:04:35,125 You'll think, "Super creepy." 67 00:04:35,208 --> 00:04:38,125 I thought, "Super romantic!" 68 00:04:41,750 --> 00:04:43,541 Gabriele was funny. 69 00:04:49,250 --> 00:04:52,416 Gabriele was sweet. 70 00:04:54,333 --> 00:04:57,750 Gabriele was very, very determined. 71 00:04:58,291 --> 00:04:59,625 Good morning. 72 00:05:01,583 --> 00:05:02,583 Hey. 73 00:05:07,000 --> 00:05:10,458 Understood. You already regret it. Okay, I'll be on my way. 74 00:05:10,541 --> 00:05:13,458 Regret? Me? Come back to bed immediately. 75 00:05:19,458 --> 00:05:23,291 I guess by now you know that... I like you a lot. 76 00:05:24,000 --> 00:05:26,333 You can't say that! 77 00:05:26,416 --> 00:05:28,208 - No? - Well, no! 78 00:05:28,291 --> 00:05:31,500 You must pretend to be disinterested to maintain control. 79 00:05:32,000 --> 00:05:35,208 Then you express a generic interest, but that's only optional. 80 00:05:35,291 --> 00:05:37,333 - Hmm? - It's just to test the waters. 81 00:05:37,416 --> 00:05:39,500 And only then you should go for the grand reveal. 82 00:05:40,458 --> 00:05:42,208 Uh, I didn't know. 83 00:05:43,250 --> 00:05:46,041 Wow. That's so much work. Hey. 84 00:05:46,875 --> 00:05:48,291 Oh well. It's too late now. 85 00:05:48,375 --> 00:05:51,333 So, I was saying, I like you a lot. 86 00:05:54,541 --> 00:05:55,708 Hmm. 87 00:05:56,750 --> 00:05:59,666 What's wrong? 88 00:05:59,750 --> 00:06:02,291 Are you sure you're not fazed by my illness? 89 00:06:04,291 --> 00:06:06,958 No, it does worry me. Of course it does. 90 00:06:08,625 --> 00:06:10,875 But for sure it won't be the muco stopping me. 91 00:06:22,708 --> 00:06:25,375 Okay. Can you now tell me what's really going on? 92 00:06:28,416 --> 00:06:32,250 It... It's that I've just come out of a pretty... 93 00:06:32,333 --> 00:06:34,208 Of an important relationship. 94 00:06:34,291 --> 00:06:36,833 Now, that worries me way more than the muco. 95 00:06:37,833 --> 00:06:40,583 And you're still not over it. 96 00:06:40,666 --> 00:06:44,000 No. That's not the case. I'm the one who broke up with him. 97 00:06:44,083 --> 00:06:46,833 Mm-hmm. And what was he like? 98 00:06:50,208 --> 00:06:51,208 It was him. 99 00:06:53,375 --> 00:06:54,375 Wow. 100 00:06:54,833 --> 00:06:57,583 You left this guy? Right. 101 00:06:57,666 --> 00:06:58,791 - Moron. - Come on. 102 00:07:00,291 --> 00:07:04,083 Sleeping with his photo above your head is not exactly going to do us any favours. 103 00:07:04,166 --> 00:07:05,916 Well, I didn't remove the photo because, 104 00:07:06,000 --> 00:07:08,208 on this wall, there's pretty much all my life. 105 00:07:08,291 --> 00:07:10,583 - And Arturo was part of... - "Arturo." 106 00:07:11,708 --> 00:07:12,958 What a crap name. 107 00:07:18,666 --> 00:07:19,666 Listen. 108 00:07:22,416 --> 00:07:24,208 In my personal experience, 109 00:07:25,000 --> 00:07:27,416 it takes a while to clear up after certain skeletons. 110 00:07:27,500 --> 00:07:30,875 Therefore, before we hurt ourselves, maybe it's best to give up now. 111 00:07:31,666 --> 00:07:32,666 Okay? 112 00:07:35,750 --> 00:07:36,750 Good idea. 113 00:07:38,916 --> 00:07:39,958 Goodbye, Gabriele. 114 00:07:40,541 --> 00:07:41,625 Goodbye, Marta. 115 00:07:45,250 --> 00:07:46,333 Okay. 116 00:07:46,833 --> 00:07:49,166 Consistency wasn't our forte. 117 00:07:50,250 --> 00:07:53,208 - Mm. Ta-da! - We spent a lot of time together. 118 00:07:55,125 --> 00:07:57,916 After a month, I'd already become his muse. 119 00:07:58,791 --> 00:08:03,875 I don't know how, but, for the first time, everything was working perfectly. 120 00:08:03,958 --> 00:08:05,118 Don't! Stay still. 121 00:08:08,375 --> 00:08:11,291 - What about the cinema tonight? - Yeah. Why not? 122 00:08:11,791 --> 00:08:13,333 My choice or yours? 123 00:08:19,916 --> 00:08:20,916 Hey. 124 00:08:24,166 --> 00:08:25,041 - Hey. - Ah? 125 00:08:25,125 --> 00:08:27,041 - Everything all right? - Um, yeah. Yeah. 126 00:08:27,125 --> 00:08:29,916 It's nothing. I thought I'd seen Arturo. 127 00:08:30,416 --> 00:08:32,541 This is his parents' favourite restaurant. 128 00:08:33,333 --> 00:08:34,333 Oh. 129 00:08:35,291 --> 00:08:36,291 Is it any good? 130 00:08:36,791 --> 00:08:38,458 I've no idea. 131 00:08:39,125 --> 00:08:41,125 We ran away before the appetisers. 132 00:08:41,208 --> 00:08:44,833 I took him to eat frozen pizza at the supermarket. 133 00:08:44,916 --> 00:08:47,333 But then we started playing "would I lie to you?" 134 00:08:47,833 --> 00:08:51,375 - Playing what? - Nothing. It's just a silly game. 135 00:08:51,458 --> 00:08:54,583 We had five questions each and one lie wildcard. 136 00:08:58,500 --> 00:09:00,333 Okay. Take this, then. 137 00:09:00,416 --> 00:09:02,500 Call him and ask him to take you back. 138 00:09:03,375 --> 00:09:06,125 But how many times do I have to tell you I left him? 139 00:09:06,208 --> 00:09:08,500 Why does nobody believe me? 140 00:09:10,333 --> 00:09:11,708 Seriously. 141 00:09:12,625 --> 00:09:13,750 Look at me. 142 00:09:16,500 --> 00:09:19,208 You have no reason to fear anyone. 143 00:09:20,333 --> 00:09:21,666 And do you know why? 144 00:09:21,750 --> 00:09:25,500 - Here she goes again. - Yes, I'm going again, my dear. 145 00:09:28,625 --> 00:09:31,833 You have absolutely no reason to fear anyone. 146 00:09:31,916 --> 00:09:34,708 Because you also love making lists, like me. 147 00:09:34,791 --> 00:09:40,166 Because you are extraordinarily messed up, yet you solve everything with a smile. 148 00:09:40,250 --> 00:09:45,166 And heck, it's the most beautiful smile that was ever created. 149 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 Not forgetting you... kiss like a god. 150 00:10:10,916 --> 00:10:13,500 Did Picasso go home? 151 00:10:13,583 --> 00:10:16,583 Guys, you didn't like my ex. You don't like this one either. 152 00:10:16,666 --> 00:10:18,333 It's beginning to sound like jealousy. 153 00:10:18,416 --> 00:10:21,791 You're wrong, dear. I'm not jealous. If anything, I envy you. 154 00:10:22,291 --> 00:10:24,500 - I haven't had sex in months. - Mm. 155 00:10:24,583 --> 00:10:26,500 There's a new app called Drool you can download. 156 00:10:26,583 --> 00:10:27,958 How elegant. 157 00:10:28,041 --> 00:10:30,916 Okay. At least, are we going out tonight? I have a good feeling. 158 00:10:31,000 --> 00:10:33,208 I can't tonight. I have poker with the countess. 159 00:10:33,291 --> 00:10:35,833 I can't either. I'm going out with Gabriele. 160 00:10:36,833 --> 00:10:38,625 Talking about Gabriele, 161 00:10:39,625 --> 00:10:41,333 we can tell you're cute together. 162 00:10:41,416 --> 00:10:44,083 - And we're very happy for you guys. - Mm. 163 00:10:44,166 --> 00:10:49,208 - But maybe it's a bit too early? Eh? - Mm, no. Do not listen to her. 164 00:10:49,708 --> 00:10:53,416 One boyfriend drives away another. Also, life is short, so enjoy it. 165 00:10:55,166 --> 00:10:56,625 Okay, I'm a total cock. 166 00:11:09,583 --> 00:11:11,375 Dear customers... 167 00:11:11,458 --> 00:11:14,708 ...the supermarket will close in a few minutes. 168 00:11:14,791 --> 00:11:18,875 We kindly invite you to complete your purchases and head for the counters. 169 00:11:19,375 --> 00:11:21,000 Thank you for choosing us today. 170 00:11:21,083 --> 00:11:24,333 We wish you a good evening and a rocking weekend to you. 171 00:11:29,083 --> 00:11:31,791 Dammit. Why is he early? 172 00:11:36,041 --> 00:11:38,000 Ugh, fate, you cruel bitch. 173 00:11:45,416 --> 00:11:47,791 Okay. What are we celebrating? 174 00:11:47,875 --> 00:11:49,750 Nothing. We're not celebrating anything. 175 00:11:49,833 --> 00:11:52,291 I just wanted to spend the night with a beautiful girl. 176 00:11:52,375 --> 00:11:53,541 Aww. 177 00:11:54,041 --> 00:11:56,375 But since they were all busy, here we are. 178 00:11:56,458 --> 00:11:57,916 You moron! 179 00:12:00,833 --> 00:12:03,541 I love this place. 180 00:12:04,291 --> 00:12:06,583 Well, I'm fairly sure it loves you too. 181 00:12:06,666 --> 00:12:07,666 Hmm. 182 00:12:07,750 --> 00:12:10,208 Jeez. Someone's being super sweet tonight. 183 00:12:10,708 --> 00:12:11,791 What's going on? 184 00:12:15,375 --> 00:12:16,583 What's going on is... 185 00:12:18,458 --> 00:12:20,833 ...I've never known anyone like you. 186 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 Because you are... intelligent, 187 00:12:25,916 --> 00:12:28,791 funny, selfless... 188 00:12:28,875 --> 00:12:31,500 Didn't you forget something? 189 00:12:33,541 --> 00:12:34,958 You are beautiful. 190 00:12:35,041 --> 00:12:38,291 So beautiful that I would depict you a thousand times more. 191 00:12:47,625 --> 00:12:50,833 Okay. Now besides muco, I'm also getting diabetes. 192 00:12:55,458 --> 00:12:58,250 - Well, then, what did you want to tell me? - Uh... 193 00:12:59,541 --> 00:13:01,083 Gabriele De Marchi. 194 00:13:01,833 --> 00:13:03,458 One of the things I like most about you 195 00:13:03,541 --> 00:13:06,875 is that you are so incredibly and wonderfully transparent. 196 00:13:07,375 --> 00:13:09,875 So much so that at one of Federica's poker nights, 197 00:13:09,958 --> 00:13:11,583 you wouldn't last five minutes. 198 00:13:12,791 --> 00:13:13,916 Come on. 199 00:13:14,000 --> 00:13:15,166 Tell Marta. 200 00:13:18,750 --> 00:13:20,208 Okay, um... 201 00:13:21,041 --> 00:13:22,750 Mm... 202 00:13:22,833 --> 00:13:24,041 I have had a job offer. 203 00:13:24,791 --> 00:13:26,833 What? Pour me some cheap wine right now. 204 00:13:26,916 --> 00:13:28,416 Well, hold on. Um... 205 00:13:28,500 --> 00:13:29,708 I said no. 206 00:13:29,791 --> 00:13:32,208 But why? It was a shitty job, then? 207 00:13:32,291 --> 00:13:35,666 No, actually. It was wonderful. Um... 208 00:13:36,708 --> 00:13:38,875 Assistant set designer for a TV series. 209 00:13:39,791 --> 00:13:42,041 But it's a contract for ten months, 210 00:13:42,125 --> 00:13:47,416 and it's in Paris, which is, um, quite far away. 211 00:13:54,375 --> 00:13:56,916 But the good news is, is that they chose me, right? 212 00:13:57,000 --> 00:13:59,958 For the first time, they chose me and not someone else, so... 213 00:14:00,041 --> 00:14:03,125 so this has definitely given me a supercharge. 214 00:14:07,000 --> 00:14:08,208 What's wrong? 215 00:14:12,500 --> 00:14:13,666 What are you doing? 216 00:14:19,750 --> 00:14:21,583 Now, you call them right back, 217 00:14:22,541 --> 00:14:24,833 and you tell them that you were wrong. 218 00:14:25,541 --> 00:14:28,291 No. Come on. Why? 219 00:14:28,375 --> 00:14:32,458 You tell them you have an understanding and most wonderful girlfriend 220 00:14:32,541 --> 00:14:35,708 who's certainly not scared to have a long-distance relationship. 221 00:14:36,291 --> 00:14:38,666 That she's entrusting them with her boyfriend 222 00:14:38,750 --> 00:14:41,125 for ten very long months, and... 223 00:14:41,750 --> 00:14:43,625 as long as... 224 00:14:43,708 --> 00:14:46,791 they send you back as happy as you are now. 225 00:14:49,958 --> 00:14:51,333 I know. 226 00:14:51,416 --> 00:14:52,583 I'm amazing. 227 00:14:56,666 --> 00:14:57,666 Are you sure? 228 00:15:00,458 --> 00:15:02,250 Never have I been more sure. 229 00:15:05,000 --> 00:15:06,791 Ten months will fly. 230 00:15:08,333 --> 00:15:09,333 Hmm. 231 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 Call. 232 00:15:41,083 --> 00:15:42,083 Fold. 233 00:15:46,875 --> 00:15:47,875 Raise. 234 00:15:49,625 --> 00:15:50,708 Fold. 235 00:15:51,583 --> 00:15:53,083 What are you doing? 236 00:15:53,708 --> 00:15:55,416 I say fold. 237 00:15:56,541 --> 00:15:57,916 Fold, dammit. 238 00:16:09,500 --> 00:16:11,083 We're here to play, right? 239 00:16:17,916 --> 00:16:18,916 All in. 240 00:16:23,041 --> 00:16:24,875 Come on, Mauro. She's just a little girl. 241 00:16:24,958 --> 00:16:26,541 Little girl, my arse. 242 00:16:28,750 --> 00:16:29,750 Call. 243 00:16:36,541 --> 00:16:37,583 Flush. 244 00:16:43,875 --> 00:16:45,333 Four queens. 245 00:16:48,250 --> 00:16:49,791 Right. 246 00:16:49,875 --> 00:16:50,875 Ah. 247 00:16:52,125 --> 00:16:55,041 Ladies and gentlemen, I'm sorry, but it's getting late. 248 00:16:55,125 --> 00:16:57,833 This little girl needs her beauty sleep. 249 00:17:03,583 --> 00:17:05,666 Thank you very much. This is for you. 250 00:17:05,750 --> 00:17:07,458 Thank you. 251 00:17:13,333 --> 00:17:14,666 Can I offer you a ride? 252 00:17:15,458 --> 00:17:16,875 Thanks for the thought, 253 00:17:16,958 --> 00:17:20,166 but with what I've won tonight, I can afford to hire a helicopter. 254 00:17:21,583 --> 00:17:22,875 True. You've played well. 255 00:17:22,958 --> 00:17:24,208 It's just luck. 256 00:17:24,750 --> 00:17:26,791 There is no luck. Especially in cards. 257 00:17:27,416 --> 00:17:29,291 You count the cards. 258 00:17:29,375 --> 00:17:31,500 That's just nonsense. 259 00:17:31,583 --> 00:17:32,625 I've watched you. 260 00:17:34,416 --> 00:17:37,375 You kept your bets low throughout the course of the evening. 261 00:17:38,208 --> 00:17:42,458 And then, when you harvested enough data about us, about our habits, hmm, 262 00:17:42,541 --> 00:17:44,875 and about our reactions, then you acted. 263 00:17:46,583 --> 00:17:48,791 You knew I was aiming for the flush. 264 00:17:49,833 --> 00:17:51,750 And you bluffed, asking for the check, 265 00:17:52,375 --> 00:17:54,875 even when you had the game in the bag with the queens. 266 00:17:54,958 --> 00:17:56,875 You have a mathematical mind. 267 00:17:57,375 --> 00:17:58,500 It's a rare thing. 268 00:17:58,583 --> 00:18:03,041 Well, then, what are you going to do? Expose me to the countess? 269 00:18:03,125 --> 00:18:04,791 No. 270 00:18:06,833 --> 00:18:08,333 I want to offer you a job. 271 00:18:27,416 --> 00:18:29,083 DROOL INSTALLING 272 00:18:33,666 --> 00:18:34,666 Okay. 273 00:18:35,166 --> 00:18:36,166 Profile picture. 274 00:18:46,875 --> 00:18:48,875 - Okay. - ♪ Humidity's risin'... ♪ 275 00:18:49,958 --> 00:18:51,250 CHOOSE YOUR USERNAME 276 00:18:51,333 --> 00:18:54,125 Okay. The photo is on. Now I need an intriguing nickname. 277 00:18:54,208 --> 00:18:57,166 Something mysterious but not repelling. 278 00:18:57,250 --> 00:19:01,000 Reassuring but sexy. 279 00:19:02,208 --> 00:19:03,291 Got it. 280 00:19:05,958 --> 00:19:07,125 All done. 281 00:19:07,208 --> 00:19:09,791 ♪ For the first time... ♪ 282 00:19:09,875 --> 00:19:12,208 And now let's unleash hell. 283 00:19:15,291 --> 00:19:16,666 YOU HAVE A NEW MESSAGE 284 00:19:16,750 --> 00:19:20,375 ♪ Hallelujah, it's raining men! ♪ 285 00:19:20,458 --> 00:19:21,833 - Hi, Jacopo. - Hi. 286 00:19:22,333 --> 00:19:24,500 Listen. 287 00:19:24,583 --> 00:19:27,750 - I need to tell you something. - Okay. Just let me get a charger. 288 00:19:28,625 --> 00:19:30,916 The app you've recommended is great. 289 00:19:31,000 --> 00:19:32,125 However, 290 00:19:32,958 --> 00:19:35,083 I decided to use a scientific approach. 291 00:19:35,166 --> 00:19:38,666 Like I was looking for the right... candidate for a job. 292 00:19:39,875 --> 00:19:42,875 Bear in mind that, tomorrow alone, I might very well have... 293 00:19:44,625 --> 00:19:45,625 ...13 interviews. 294 00:19:45,666 --> 00:19:48,291 Okay, I get that. It's just that this thing happened to me, and... 295 00:19:48,375 --> 00:19:51,041 Guys, today's been amazing. 296 00:19:51,125 --> 00:19:53,333 Ah, same here. 297 00:19:53,416 --> 00:19:54,500 I've got some news. 298 00:19:54,583 --> 00:19:56,958 - Me too! - Yeah. I've got something to tell you too. 299 00:19:57,041 --> 00:19:59,625 Okay. So why don't we share all of our news together? 300 00:19:59,708 --> 00:20:02,583 - Go. - One... two... three. 301 00:20:02,666 --> 00:20:04,541 - I found a suitor. - I found a job! 302 00:20:04,625 --> 00:20:06,500 Gabriele is going to move to France. 303 00:20:10,000 --> 00:20:11,291 For ten months. 304 00:20:13,500 --> 00:20:14,375 What now? 305 00:20:14,458 --> 00:20:18,666 And now nothing. We'll have a long-distance relationship. 306 00:20:19,375 --> 00:20:21,625 Like many other couples. 307 00:20:22,708 --> 00:20:25,083 So, what do you guys think? 308 00:20:26,958 --> 00:20:29,041 Well, you got dumped by this one too. 309 00:20:29,125 --> 00:20:32,375 It was me that broke up with Arturo. I did. 310 00:20:32,958 --> 00:20:34,375 You know? Hmm? 311 00:20:37,125 --> 00:20:38,875 And we are not breaking up. 312 00:20:39,666 --> 00:20:41,541 It wasn't like he even wanted to leave! 313 00:20:41,625 --> 00:20:45,125 It was me who pushed him and, in the end, convinced him. 314 00:20:46,416 --> 00:20:47,916 You convinced him? 315 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Yes. 316 00:20:49,708 --> 00:20:51,458 And how did he take it? 317 00:20:51,541 --> 00:20:53,833 Good. How was he supposed to take it? 318 00:20:53,916 --> 00:20:57,708 I mean, it's only been three months. 319 00:21:01,583 --> 00:21:03,375 Let's consider it a test. 320 00:21:04,166 --> 00:21:08,166 Wow, it's going to be really interesting to see how it turns out. 321 00:21:09,916 --> 00:21:10,916 Oh well. 322 00:21:11,625 --> 00:21:12,625 Shall we celebrate? 323 00:21:13,208 --> 00:21:15,416 I really don't think there's anything to celebrate. 324 00:21:31,125 --> 00:21:32,958 Hey. Hello. I didn't see you there. 325 00:21:33,041 --> 00:21:34,166 No change there, then. 326 00:21:34,250 --> 00:21:36,250 Funny. 327 00:21:36,333 --> 00:21:38,041 - You know... - Hold that a minute. 328 00:21:39,708 --> 00:21:40,708 Marta. 329 00:21:42,166 --> 00:21:44,500 - Hey. - You gonna introduce me? 330 00:21:45,291 --> 00:21:47,666 - Of course. Gabriele, this is... - Vittorio. 331 00:21:47,750 --> 00:21:49,333 Arturo's best friend. 332 00:21:49,833 --> 00:21:52,000 Who just happens to be on his way. 333 00:21:53,750 --> 00:21:55,291 You don't mind, do you? 334 00:21:57,500 --> 00:22:00,125 Come on. I'm joking. But I made you look. 335 00:22:09,458 --> 00:22:12,375 - Look who's here! - Oh, that's Blue Bekka. 336 00:22:12,458 --> 00:22:16,083 Yeah, that's her. It's Blue Bekka. She looks beautiful. 337 00:22:16,166 --> 00:22:19,041 FROM TURIN, BUT THE WORLD IS MY HOME ROMANTIC STATUS: FOREVER SINGLE 338 00:22:19,125 --> 00:22:21,833 LOVES: ONLY HERSELF HATES: 120 CHARACTERS IS NOT ENOUGH 339 00:22:24,583 --> 00:22:26,666 - So gorgeous. - That's Blue Bekka! 340 00:22:28,958 --> 00:22:30,208 - Look. - Here! 341 00:22:30,291 --> 00:22:31,625 Hello, cuz. 342 00:22:32,208 --> 00:22:34,541 Guys, can you please put down those phones? 343 00:22:34,625 --> 00:22:36,791 Yes, I know. She's the amazing Blue Bekka. 344 00:22:36,875 --> 00:22:38,291 But tonight, she's not working. 345 00:22:38,375 --> 00:22:41,666 Tonight, she's just Rebecca, my beautiful cousin. 346 00:22:41,750 --> 00:22:45,125 So don't ask her for photos, posts, or whatever else. Okay? 347 00:22:45,208 --> 00:22:47,333 - Let's party. - Thank you. 348 00:22:47,416 --> 00:22:50,083 Also, because they would be 5,000 euros each. 349 00:22:50,166 --> 00:22:51,526 - Hmm? - Mm-hmm. 350 00:22:53,708 --> 00:22:55,166 Hey! Over here! 351 00:22:56,041 --> 00:22:57,208 Hey. Hiya. 352 00:22:57,291 --> 00:22:58,500 Hiya. 353 00:22:58,583 --> 00:23:00,500 This is Gabriele, my boyfriend. 354 00:23:00,583 --> 00:23:03,125 - Hello. Nice to meet you. - Nice to meet you. I'm Gabriele. 355 00:23:03,208 --> 00:23:05,083 - I'm going to get a drink. - Go on. 356 00:23:06,125 --> 00:23:09,958 Explain to me why we got rid of Arturo but we kept all of his sad-ass friends. 357 00:23:10,041 --> 00:23:11,625 I've got no idea. 358 00:23:37,958 --> 00:23:41,208 Sorry. You scared the hell out of me. 359 00:23:41,291 --> 00:23:43,583 I know. I have that effect on people. 360 00:23:43,666 --> 00:23:45,541 - By the way, I'm Giacomo. - Hi. 361 00:23:46,416 --> 00:23:49,833 Fuck my life. Look how busy the bar is. I'd do anything for a mojito. 362 00:23:50,333 --> 00:23:51,333 Here you go. 363 00:23:51,708 --> 00:23:52,958 Oh. Thank you. 364 00:23:53,041 --> 00:23:55,250 When you said you'd do anything... 365 00:23:55,333 --> 00:23:57,958 - I have my limits. - What limits? Let's talk about it. 366 00:24:08,833 --> 00:24:10,000 YOU HAVE A NEW MESSAGE 367 00:24:25,375 --> 00:24:26,583 Have you got everything? 368 00:24:27,250 --> 00:24:28,416 Almost everything. 369 00:24:31,250 --> 00:24:34,708 How on earth did you get to be so cute? Not fair. 370 00:24:34,791 --> 00:24:37,791 Sorry, I'm just "cute"? I don't get it. 371 00:24:37,875 --> 00:24:42,375 Okay, so let's see if this helps me get promoted to amazing. 372 00:24:45,541 --> 00:24:47,458 FOR MARTA 373 00:24:47,541 --> 00:24:49,861 - No way. It's an open ticket. - Mm-hmm. 374 00:24:50,500 --> 00:24:53,166 How'd you manage it? It must have cost a bomb. You... 375 00:24:56,500 --> 00:24:57,875 I'll wait for you in Paris. 376 00:24:59,208 --> 00:25:01,250 Okay. 377 00:25:29,208 --> 00:25:31,500 Eighty-six messages? 378 00:25:32,083 --> 00:25:35,000 I don't even think I read that much when I was at school. 379 00:25:39,041 --> 00:25:41,291 Dear God. Who died? 380 00:25:43,250 --> 00:25:45,125 - It's my first day at work. - Oh. 381 00:25:45,791 --> 00:25:47,208 And I'm already late. 382 00:25:48,333 --> 00:25:49,458 Thank you. 383 00:25:59,500 --> 00:26:00,875 Wish me luck, then. 384 00:26:00,958 --> 00:26:02,041 Break a leg. 385 00:26:07,208 --> 00:26:08,875 All right, I'm going back to bed. 386 00:26:34,750 --> 00:26:37,000 Oh God! What is it? 387 00:26:37,708 --> 00:26:40,083 What the hell is going on here? 388 00:26:41,791 --> 00:26:44,458 You have to tell me nothing happened between us last night. 389 00:26:44,958 --> 00:26:46,708 Nothing happened last night between us. 390 00:26:47,500 --> 00:26:50,583 Uh, because, technically, it happened this morning. 391 00:26:50,666 --> 00:26:54,458 No. No, no, no, no, no. You're massively talking out your arse. 392 00:26:59,083 --> 00:27:00,458 Bollocks. 393 00:27:03,791 --> 00:27:05,541 Now I remember. 394 00:27:07,416 --> 00:27:08,833 The mojito. 395 00:27:10,541 --> 00:27:12,750 That turned into lots. 396 00:27:14,583 --> 00:27:17,041 And then I had this really stiff neck, 397 00:27:17,125 --> 00:27:20,041 and it hurt like hell, and so you said to me... 398 00:27:20,125 --> 00:27:22,500 "I'm very good at giving massages." 399 00:27:22,583 --> 00:27:24,250 Oh no! 400 00:27:25,125 --> 00:27:28,458 It actually happened! 401 00:27:29,250 --> 00:27:33,041 My life is completely over! 402 00:27:33,750 --> 00:27:36,125 Uh, but don't cry. It was really nice. 403 00:27:36,208 --> 00:27:37,291 For you! 404 00:27:41,333 --> 00:27:43,125 If you want, I won't tell anyone. 405 00:27:44,541 --> 00:27:47,125 Would you really do that? 406 00:27:47,208 --> 00:27:48,333 Course I would. 407 00:27:48,416 --> 00:27:50,041 No chance anyone's believing me. 408 00:27:50,125 --> 00:27:52,041 Yeah, right. 409 00:27:52,125 --> 00:27:53,791 And who would believe you? 410 00:27:53,875 --> 00:27:56,291 Okay. Okay. 411 00:27:56,375 --> 00:27:57,208 Phew. 412 00:27:57,291 --> 00:28:00,333 I'm safe. It's fine. Ah. 413 00:28:02,958 --> 00:28:04,000 Turn around. 414 00:28:05,541 --> 00:28:06,875 I said, turn around! 415 00:28:06,958 --> 00:28:08,958 Okay. 416 00:28:12,666 --> 00:28:15,666 I'm going to be so lonely, you know? 417 00:28:16,166 --> 00:28:17,416 I can imagine. 418 00:28:17,500 --> 00:28:20,000 With all those beautiful women with their gorgeous accents 419 00:28:20,083 --> 00:28:21,666 and a baguette tucked under their arm. 420 00:28:21,750 --> 00:28:23,958 Then you'll have to come to mark your territory. 421 00:28:24,041 --> 00:28:25,666 But I trust you completely. 422 00:28:26,208 --> 00:28:29,750 Last call for flight to Rome-Ciampino, gate 18. 423 00:28:31,958 --> 00:28:33,798 Tell me we're absolutely doing the right thing. 424 00:28:33,833 --> 00:28:36,625 We are absolutely doing the right thing. 425 00:28:36,708 --> 00:28:39,791 - Tell me you'll miss me like crazy. - I'll miss you like crazy. 426 00:28:39,875 --> 00:28:41,000 Tell me you love me. 427 00:28:41,083 --> 00:28:44,916 Flight number 11087 to Paris will be boarding at gate ten. 428 00:28:45,000 --> 00:28:47,875 Calm down. I'm joking. 429 00:28:47,958 --> 00:28:50,000 God, woman. Breathe. 430 00:28:50,083 --> 00:28:52,625 ...to Paris will be boarding from gate ten. 431 00:28:52,708 --> 00:28:53,833 That's my flight. 432 00:28:54,541 --> 00:28:56,291 Then bon voyage, monsieur. 433 00:28:57,458 --> 00:29:00,375 And make sure you don't come back with a bog-standard snow globe 434 00:29:00,458 --> 00:29:01,500 with the Eiffel Tower. 435 00:29:01,583 --> 00:29:02,833 Message received. 436 00:29:18,333 --> 00:29:20,583 - Bye. - Bye. 437 00:29:28,125 --> 00:29:29,166 One. 438 00:29:34,250 --> 00:29:35,375 Two. 439 00:29:37,625 --> 00:29:38,625 Three. 440 00:29:40,791 --> 00:29:41,791 Four. 441 00:29:43,333 --> 00:29:44,583 Five. 442 00:29:45,750 --> 00:29:46,833 Six. 443 00:29:48,958 --> 00:29:51,875 Six. Not bad. 444 00:29:59,583 --> 00:30:00,583 Wow. 445 00:30:02,833 --> 00:30:05,625 I've been looking for an ethical hacker for a while now. 446 00:30:05,708 --> 00:30:06,875 A what? 447 00:30:06,958 --> 00:30:08,333 An ethical hacker. 448 00:30:08,416 --> 00:30:09,458 Someone trusted. 449 00:30:09,541 --> 00:30:13,708 Able to test computer security systems by simulating attacks and intrusions. 450 00:30:14,208 --> 00:30:17,166 Basically, you're looking for a criminal. Should I be offended? 451 00:30:17,250 --> 00:30:19,791 No. On the contrary, you should be flattered. 452 00:30:19,875 --> 00:30:22,875 The role of the ethical hacker will soon become an indispensable function 453 00:30:22,958 --> 00:30:24,500 for any company. 454 00:30:24,583 --> 00:30:28,333 And anyone who's able to do this job well has a career guaranteed. 455 00:30:28,416 --> 00:30:29,750 My money's on you. 456 00:30:29,833 --> 00:30:32,208 Because I count cards at pensioners' poker? 457 00:30:32,291 --> 00:30:34,458 Let's be honest. I don't even have a degree. 458 00:30:34,541 --> 00:30:36,875 I honestly don't think I'm qualified for this job. 459 00:30:36,958 --> 00:30:39,416 In my opinion, a degree's not worth the paper it's written on 460 00:30:39,500 --> 00:30:43,125 if, behind it, there isn't a person who's smart and sharp as you are. 461 00:30:43,750 --> 00:30:46,270 And if things go as planned, at the end of your internship here, 462 00:30:46,333 --> 00:30:48,893 I may have won the bet, but it'll be a win for everyone involved. 463 00:30:48,958 --> 00:30:49,958 Don't you think? 464 00:30:51,333 --> 00:30:52,333 Shall we? 465 00:30:52,416 --> 00:30:53,250 Yes. 466 00:30:58,666 --> 00:31:01,416 So, welcome to your workstation. Meet Silvia and Cristina. 467 00:31:01,500 --> 00:31:04,708 Girls, this is Federica. She'll be working here from today. 468 00:31:06,041 --> 00:31:09,083 If you need anything, I'm in the office next to Delfina's. 469 00:31:09,166 --> 00:31:10,708 - Have a good day. - Thank you. 470 00:31:15,416 --> 00:31:18,083 - Who's Delfina? - Let's start by reading this. 471 00:31:27,791 --> 00:31:29,291 Um, excuse me. 472 00:31:30,125 --> 00:31:32,375 - Do you know the password? - No. 473 00:31:33,541 --> 00:31:35,250 Thank you. You're very kind. 474 00:31:37,000 --> 00:31:41,833 Mm, let's try "password." 475 00:31:42,666 --> 00:31:44,250 There you go. 476 00:31:44,333 --> 00:31:46,750 If I really was a hacker, we'd be fucked already. 477 00:31:48,541 --> 00:31:50,625 - Coffee? - Yeah. That'd be great. 478 00:32:04,166 --> 00:32:06,416 ♪ I'm never sad ♪ 479 00:32:06,500 --> 00:32:08,958 ♪ But tonight, I think I am ♪ 480 00:32:09,041 --> 00:32:12,041 ♪ There's nothing left to say, I know ♪ 481 00:32:13,625 --> 00:32:15,250 ♪ You think I'm fine ♪ 482 00:32:15,875 --> 00:32:18,375 ♪ But you never really asked ♪ 483 00:32:18,458 --> 00:32:21,833 ♪ It's meaningless to say, I'm not ♪ 484 00:32:23,000 --> 00:32:26,500 ♪ And I don't want to tell the truth ♪ 485 00:32:26,583 --> 00:32:28,958 ♪ 'Cause nothing's gonna change ♪ 486 00:32:29,041 --> 00:32:30,916 ♪ It's too late, I'm afraid ♪ 487 00:32:31,541 --> 00:32:34,583 ♪ Hey, and I already fell ♪ 488 00:32:34,666 --> 00:32:35,666 ♪ For you... ♪ 489 00:32:36,500 --> 00:32:37,500 Hey. 490 00:32:38,250 --> 00:32:40,250 - Hi. Hello? - Can you hear me? 491 00:32:41,375 --> 00:32:42,375 How are you? 492 00:32:43,416 --> 00:32:46,208 No, I can't hear you. No, I can't hear you! 493 00:32:46,291 --> 00:32:47,375 Can you see me? 494 00:32:47,458 --> 00:32:51,166 No, don't... Wait. Wait a minute. Wait. I'll... I'll move. Wait a sec! 495 00:32:51,250 --> 00:32:53,000 No... 496 00:32:53,083 --> 00:32:56,000 I think it's my connection that's rubbi... 497 00:32:58,166 --> 00:33:00,208 - Try now. - Hello? 498 00:33:02,000 --> 00:33:03,000 Say something. 499 00:33:04,125 --> 00:33:05,125 Hello. I... 500 00:33:05,166 --> 00:33:07,250 Dammit. 501 00:33:07,333 --> 00:33:09,583 God, you sound like the exorcist. 502 00:33:13,958 --> 00:33:15,041 Try now. 503 00:33:18,125 --> 00:33:19,583 Nothing. Completely dead. 504 00:33:30,958 --> 00:33:32,416 It's not working. Sorry. 505 00:33:32,500 --> 00:33:34,916 The house is beautiful, but the signal is crap. 506 00:33:35,000 --> 00:33:37,291 Tomorrow I'll see what I can do to get Wi-Fi. 507 00:33:37,375 --> 00:33:39,333 I already miss you like crazy. 508 00:33:42,541 --> 00:33:46,208 I miss you like crazy too. 509 00:33:46,291 --> 00:33:48,166 Let me know as soon as you get the Wi-Fi sorted 510 00:33:48,250 --> 00:33:50,500 because I've got a little surprise for you. 511 00:34:01,458 --> 00:34:03,625 Well? How did your first day go? 512 00:34:19,125 --> 00:34:20,375 There you go. 513 00:34:20,875 --> 00:34:21,875 No. 514 00:34:22,833 --> 00:34:23,833 Come on. 515 00:34:26,875 --> 00:34:29,333 Uh, what did you think about the shipments that just... 516 00:34:31,208 --> 00:34:32,666 No! 517 00:34:38,041 --> 00:34:39,875 - Did you do the shopping? - No. 518 00:34:39,958 --> 00:34:43,083 Okay, well, we'll just order a takeaway. 519 00:34:44,166 --> 00:34:46,166 What was the name of that new soup restaurant 520 00:34:46,250 --> 00:34:47,250 we wanted to try out? 521 00:34:47,833 --> 00:34:49,833 It's called "So Soup Me." 522 00:34:50,875 --> 00:34:52,916 - Order for three. - Okay. 523 00:34:56,333 --> 00:34:58,000 Okay. Done. 524 00:34:58,083 --> 00:34:59,791 Where's Jacopo? 525 00:35:01,166 --> 00:35:02,000 Dunno. 526 00:35:02,083 --> 00:35:03,500 Is he out? 527 00:35:03,583 --> 00:35:06,750 Come to think of it, I haven't seen him for the past 24 hours. 528 00:35:27,208 --> 00:35:29,625 Have you been stuck in here in the dark all day? 529 00:35:32,333 --> 00:35:34,666 Okay. You've got arms. I've got legs. 530 00:35:44,791 --> 00:35:49,166 My name is Jacopo. I'm 20 years old, and I spend 16 hours a day on Drool. 531 00:35:49,250 --> 00:35:51,250 Hello, Jacopo. 532 00:35:51,333 --> 00:35:54,875 I've chatted with 379 guys in the past two days. 533 00:35:54,958 --> 00:35:57,375 It's a full-time job. I'm not joking. 534 00:35:58,166 --> 00:36:00,500 I haven't slept. I haven't eaten. 535 00:36:01,125 --> 00:36:03,625 I haven't washed, because if I get distracted, 536 00:36:03,708 --> 00:36:06,500 I might miss the notification that will change my life. 537 00:36:10,333 --> 00:36:12,333 No. Enough. 538 00:36:14,750 --> 00:36:18,416 Um, maybe it's time to start meeting them in real life. 539 00:36:18,916 --> 00:36:21,958 Trust me, as a girl who had a hard time giving up the keyboard. 540 00:36:22,041 --> 00:36:25,416 But I've actually already met some of them in person. 541 00:36:25,500 --> 00:36:29,000 But now I get confused with names, faces, and stories. 542 00:36:29,083 --> 00:36:31,142 It's nice to meet in person. 543 00:36:31,166 --> 00:36:34,000 Even though I liked messaging you. 544 00:36:34,083 --> 00:36:38,416 I have to say that, um, I never opened up to anyone like I did with you. 545 00:36:38,500 --> 00:36:41,500 Our chats have left an impression on me too. I assure you, Marco. 546 00:36:41,583 --> 00:36:43,416 Huh? Uh... 547 00:36:43,500 --> 00:36:44,791 Who is Marco? 548 00:36:45,541 --> 00:36:49,250 Look, let me tell you, your photo doesn't do you justice. 549 00:36:49,333 --> 00:36:50,958 - You look younger than you are. - Ah. 550 00:36:51,041 --> 00:36:53,166 I thought you were 35, tops. 551 00:36:54,416 --> 00:36:55,833 But I'll be 26 in July. 552 00:36:57,291 --> 00:37:00,125 You know, Jacopo, after our discussion, 553 00:37:00,208 --> 00:37:02,041 I thought you wouldn't want to meet in person. 554 00:37:02,125 --> 00:37:05,166 - Oh, come on. I couldn't wait. - Well, that's good. 555 00:37:06,208 --> 00:37:08,916 So, you changed your mind about S&M play on ketamine? 556 00:37:13,166 --> 00:37:14,250 Bill, please. 557 00:37:14,333 --> 00:37:15,583 I need to slow down. 558 00:37:15,666 --> 00:37:17,666 No, you just need a secretary. 559 00:37:18,208 --> 00:37:20,916 And since Gabriele isn't here, I've got some free time. 560 00:37:21,000 --> 00:37:22,875 No, thanks. 561 00:37:23,375 --> 00:37:26,208 I'm so done with guys. 562 00:37:29,833 --> 00:37:30,875 I'll get it. 563 00:37:43,291 --> 00:37:44,750 ♪ I don't want you... ♪ 564 00:37:45,541 --> 00:37:46,791 Here's your soup. 565 00:37:48,208 --> 00:37:49,666 I'm sorry about the wait. 566 00:37:49,750 --> 00:37:51,291 ♪ To work all day... ♪ 567 00:37:52,583 --> 00:37:54,083 That's everything, yeah? 568 00:37:54,166 --> 00:37:56,625 Yes. That all looks perfect. 569 00:37:56,708 --> 00:38:00,416 - ♪ I just wanna make love to you... ♪ - Hmm. 570 00:38:00,500 --> 00:38:02,000 So, enjoy your meal. 571 00:38:02,083 --> 00:38:04,750 And thank you for choosing So Soup Me. 572 00:38:04,833 --> 00:38:06,041 Thank you. 573 00:38:06,791 --> 00:38:08,500 - Bye. - ♪ Love to you ♪ 574 00:38:10,083 --> 00:38:11,708 Son of a... 575 00:38:21,125 --> 00:38:24,541 Mm. Yay. We really needed something to warm us up. 576 00:38:24,625 --> 00:38:26,666 You're telling me? 577 00:38:30,750 --> 00:38:32,875 So then, Marta, are you well? 578 00:38:33,375 --> 00:38:37,833 Yes. I had a bit more coughing and a bit of a fever, but now I'm better. 579 00:38:37,916 --> 00:38:39,666 And why is that? 580 00:38:39,750 --> 00:38:41,708 I haven't the faintest idea. 581 00:38:43,125 --> 00:38:44,291 Oh, yeah. 582 00:38:45,083 --> 00:38:48,708 I ran out of mucolytics. I skipped them for a day. 583 00:38:48,791 --> 00:38:52,125 Okay, four and a half days. But now everything's back to normal. 584 00:38:52,208 --> 00:38:56,000 It's just that, with Gabriele leaving, I lost track of things. 585 00:38:56,750 --> 00:38:58,666 Marta, I cannot keep on telling you. 586 00:38:59,166 --> 00:39:01,750 You mustn't let your guard down. Ever. 587 00:39:04,083 --> 00:39:09,750 Anyway... I have to give you some news that, for once, is not about you but about me. 588 00:39:10,750 --> 00:39:12,750 I'm retiring from next week. 589 00:39:14,500 --> 00:39:17,875 But you can't do that. Haven't you thought about me, then? 590 00:39:17,958 --> 00:39:22,375 Little Marta, we've been through so much together, huh? 591 00:39:23,083 --> 00:39:26,291 But now I feel it's my time to recharge and slow down. 592 00:39:26,375 --> 00:39:28,625 I'm no spring chicken, and, uh... 593 00:39:28,708 --> 00:39:31,791 But at least stay until I die. Surely, it won't take that long, right? 594 00:39:31,875 --> 00:39:34,208 I hope you'll have all the time in the world. 595 00:39:34,708 --> 00:39:36,791 Anyway, to show you that I thought about you, 596 00:39:36,875 --> 00:39:40,958 I leave you in the capable hands of the good Doctor Caponi. 597 00:39:41,458 --> 00:39:42,916 Pleasure, Marta. 598 00:39:43,000 --> 00:39:45,458 Doctor Caponi knows everything about you. 599 00:39:45,541 --> 00:39:49,166 He will follow your progress on the waiting list for the transplant. 600 00:39:49,666 --> 00:39:51,791 You'll see. You'll be just fine. 601 00:39:53,583 --> 00:39:54,583 Doctor. 602 00:39:56,916 --> 00:39:59,041 Retirement is very boring. 603 00:39:59,791 --> 00:40:01,958 You will end up feeding pigeons, 604 00:40:02,041 --> 00:40:03,750 looking at building sites, 605 00:40:03,833 --> 00:40:05,500 doing crossword puzzles. 606 00:40:06,208 --> 00:40:07,416 Think about it. 607 00:40:13,041 --> 00:40:14,881 - Thanks for everything. - Yeah. Goodbye, then. 608 00:40:14,958 --> 00:40:16,083 See you. 609 00:40:21,083 --> 00:40:24,166 - What do we know? He might be amazing. - He's definitely hotter. 610 00:40:24,250 --> 00:40:27,875 Did you see him? He's, like, 15 years old. He hasn't even grown a beard yet. 611 00:40:27,958 --> 00:40:29,958 Where did he graduate? Disneyland? 612 00:40:30,458 --> 00:40:33,458 Chin up. I've seen your medical records. 613 00:40:33,541 --> 00:40:36,666 Considering your past behaviour, you'll not need to see me for long. 614 00:40:39,666 --> 00:40:40,791 I'm sorry. 615 00:40:42,000 --> 00:40:43,875 I didn't mean to be rude. 616 00:40:45,208 --> 00:40:48,208 It's just that I have a very close bond with the other doctor, and... 617 00:40:48,291 --> 00:40:49,208 No, Marta. 618 00:40:49,291 --> 00:40:52,416 I am not your friend and never will be. 619 00:40:53,333 --> 00:40:55,133 Get a priest if you want a shoulder to cry on. 620 00:40:55,208 --> 00:40:58,583 Here, I work to extend your life for you. Foolish of me. 621 00:40:58,666 --> 00:41:01,041 I naively expect a patient to be on board. 622 00:41:03,291 --> 00:41:06,416 Anyway, really, I don't know how long you have left to live, but 623 00:41:07,000 --> 00:41:09,958 I suggest you don't waste time looking for the ultimate comeback. 624 00:41:17,500 --> 00:41:20,125 Anyway, having seen your track record, 625 00:41:20,208 --> 00:41:23,708 before bad-mouthing someone, you might want to take a look around. 626 00:41:38,375 --> 00:41:41,166 - Hi. - What are you doing here? 627 00:41:43,375 --> 00:41:44,791 These aren't for me, right? 628 00:41:44,875 --> 00:41:46,625 Of course, they're for you. 629 00:41:47,541 --> 00:41:50,833 Listen, I thought I'd been very clear with you, okay? 630 00:41:51,458 --> 00:41:53,250 Whatever happened, happened. 631 00:41:53,333 --> 00:41:55,958 It was even quite nice, but that's enough! 632 00:41:56,041 --> 00:41:58,791 Tell me the truth. Are you embarrassed by me? 633 00:41:58,875 --> 00:42:00,208 Yes. Yes. 634 00:42:00,708 --> 00:42:02,833 - I'm embarrassed by you. - Oh, nice roses. 635 00:42:02,916 --> 00:42:05,291 Yes! You never give me flowers. 636 00:42:05,958 --> 00:42:07,541 I was right! 637 00:42:07,625 --> 00:42:10,625 You are, uh, the hundredth girl to turn me down, 638 00:42:10,708 --> 00:42:14,125 but you are the first to be completely honest with me, though. 639 00:42:14,625 --> 00:42:15,791 I really mean it. 640 00:42:16,958 --> 00:42:19,666 By being honest with me, you are showing me enormous respect. 641 00:42:20,666 --> 00:42:22,291 - Hmm. - I was right. 642 00:42:23,333 --> 00:42:24,708 You are special. 643 00:42:35,541 --> 00:42:36,541 Giacomo? 644 00:42:39,791 --> 00:42:41,291 There are three rules. 645 00:42:42,791 --> 00:42:46,583 Number one, in public, you and I don't know each other. 646 00:42:46,666 --> 00:42:49,083 Number two, no photos, no hashtags, no posts. 647 00:42:49,166 --> 00:42:50,541 You can't even afford them. 648 00:42:50,625 --> 00:42:54,291 Number three, I dump you when I want, and you leave without a fuss. Okay? 649 00:42:54,375 --> 00:42:55,375 I'm in. 650 00:42:55,750 --> 00:42:59,833 And those three rules, they... work both ways. 651 00:43:04,041 --> 00:43:05,250 Sorry. 652 00:43:06,458 --> 00:43:09,500 It's a deal, you stallion. 653 00:43:23,583 --> 00:43:25,666 - Good evening. - No, thank you. 654 00:43:27,666 --> 00:43:29,375 Oh, sir. Excuse me. 655 00:43:30,000 --> 00:43:32,791 - I take this one? - Yes. 656 00:43:32,875 --> 00:43:34,291 - How much? - Five euros. 657 00:43:34,375 --> 00:43:35,375 Okay. 658 00:43:40,125 --> 00:43:42,166 - Thank you very much. - Thank you. 659 00:43:55,208 --> 00:43:58,708 HERE I HAVE FULL BARS. I'M READY FOR THE SURPRISE. 660 00:43:58,791 --> 00:44:00,750 HEADPHONES ON, VOLUME UP. 661 00:44:07,500 --> 00:44:09,541 Hey. Hi? 662 00:44:11,000 --> 00:44:13,416 I can't see you if you're in the dark. 663 00:44:41,833 --> 00:44:43,958 Coming for a beer, Gabriele? 664 00:44:46,500 --> 00:44:48,666 Oh, um... 665 00:44:49,541 --> 00:44:50,541 Yes? 666 00:44:50,583 --> 00:44:51,833 Coming for a beer? 667 00:44:51,916 --> 00:44:53,166 Yes, one minute. 668 00:44:54,333 --> 00:44:57,458 Well, this is Marta, my girlfriend. 669 00:44:57,541 --> 00:44:59,708 - Bonjour. - Hi, hi. 670 00:45:00,208 --> 00:45:01,208 You coming? 671 00:45:01,250 --> 00:45:03,041 Yes, I'll be there now. 672 00:45:03,125 --> 00:45:05,000 - Okay. We'll wait for you outside. - Thanks. 673 00:45:05,083 --> 00:45:07,541 Mm-hmm. 674 00:45:12,583 --> 00:45:14,333 Hey, thanks for the surprise. 675 00:45:14,416 --> 00:45:17,708 It was... It was a real surprise. 676 00:45:18,666 --> 00:45:22,791 Look, can we talk later? I'm on my way out for a beer now. 677 00:45:22,875 --> 00:45:27,041 Oh, all right. I also have to tell you about this new doctor. 678 00:45:27,125 --> 00:45:28,625 Right! How did it go? 679 00:45:28,708 --> 00:45:31,625 Well, I'll just say that we nicknamed him "The Shit." 680 00:45:31,708 --> 00:45:34,458 Okay. Okay. All right. 681 00:45:34,958 --> 00:45:36,250 We'll talk later. 682 00:45:37,291 --> 00:45:38,291 Bye. 683 00:45:43,250 --> 00:45:45,083 What a complete waste of time. 684 00:45:49,666 --> 00:45:51,291 So, how was the tête-à-tête? 685 00:45:51,375 --> 00:45:53,375 It was a tête-à-everybody. 686 00:45:56,666 --> 00:45:57,708 I'm hungry. 687 00:45:57,791 --> 00:45:59,541 Stop. 688 00:46:01,333 --> 00:46:04,500 - I'll get it. - Well, I certainly can't answer it. 689 00:46:10,625 --> 00:46:12,583 Oh! 690 00:46:12,666 --> 00:46:17,208 - Look who's here. Come in. - Uh, yeah. May I? 691 00:46:19,625 --> 00:46:23,500 I'm pleased you liked the soup. It doesn't always have that effect. 692 00:46:23,583 --> 00:46:26,250 You don't know the effect your soup has. 693 00:46:27,458 --> 00:46:29,416 Do you work every day? 694 00:46:29,500 --> 00:46:32,208 No, only Mondays, Wednesdays, and Fridays. 695 00:46:32,291 --> 00:46:34,166 Oh. Good. 696 00:46:34,250 --> 00:46:37,333 Well, at least you have some time to chill out for a while, 697 00:46:37,416 --> 00:46:38,416 do a bit of sport, 698 00:46:38,500 --> 00:46:40,041 go out with your girlfriend... 699 00:46:40,125 --> 00:46:41,833 What girlfriend? 700 00:46:41,916 --> 00:46:45,083 I've only just moved to Turin. I'm pretty much on my own. 701 00:46:46,125 --> 00:46:46,958 Ah. 702 00:46:49,416 --> 00:46:51,750 So... what you waiting for? 703 00:46:53,416 --> 00:46:56,541 The soup, it gets cold. 704 00:46:57,666 --> 00:47:00,791 Yes! The soup, eh? 705 00:47:00,875 --> 00:47:02,125 Enjoy your meal. 706 00:47:03,416 --> 00:47:04,750 - Bye. - Bye. 707 00:47:05,416 --> 00:47:06,416 Bye. 708 00:47:12,500 --> 00:47:14,166 Okay. 709 00:47:15,125 --> 00:47:16,416 I'm coming out. 710 00:47:16,500 --> 00:47:17,708 Again? 711 00:47:19,041 --> 00:47:22,083 I love the guy from So Soup Me. 712 00:47:22,166 --> 00:47:23,833 Mm, we might have had an inkling. 713 00:47:26,500 --> 00:47:29,458 - Which team does he bat for? - How would I know? 714 00:47:30,041 --> 00:47:31,750 Mm, you're lucky, my dear. 715 00:47:31,833 --> 00:47:34,208 You have a professional stalker in front of you, eh? 716 00:47:34,791 --> 00:47:38,000 Come on. Tell us everything you know about him. Get writing! 717 00:47:38,083 --> 00:47:39,208 Okay, so... 718 00:47:39,708 --> 00:47:42,458 His name is Tommy. I think it's short for Tommaso. 719 00:47:42,541 --> 00:47:45,791 And he only works three days a week, 720 00:47:45,875 --> 00:47:49,000 he's new to Turin, and he's so handsome. 721 00:47:49,083 --> 00:47:52,291 - Handsome. Put that down. - Look. 722 00:47:53,375 --> 00:47:55,125 Even your cousin has a boyfriend. 723 00:47:55,208 --> 00:47:56,666 - What boyfriend? - I don't know. 724 00:47:56,750 --> 00:47:58,750 That's odd. She hasn't said anything to me. 725 00:47:59,333 --> 00:48:03,416 He's gotta be a footballer, millionaire, and beautiful. 726 00:48:05,208 --> 00:48:07,583 Wow. 727 00:48:07,666 --> 00:48:08,666 Wow. 728 00:48:09,875 --> 00:48:12,083 Take that look off your face right now. 729 00:48:12,166 --> 00:48:14,333 I do not know what you're on about. 730 00:48:15,541 --> 00:48:16,541 That look. 731 00:48:18,541 --> 00:48:20,625 Where did you learn how to do all that? 732 00:48:21,416 --> 00:48:23,750 Films, books, comics. 733 00:48:24,916 --> 00:48:26,083 Mainly films, though. 734 00:48:28,500 --> 00:48:30,916 I'm totally exhausted. Can you get me some water? 735 00:48:31,000 --> 00:48:32,000 Don't worry. 736 00:48:32,750 --> 00:48:34,000 I thought of everything. 737 00:48:42,000 --> 00:48:44,458 Mm. What time is it? 738 00:48:45,625 --> 00:48:47,666 Oh. It's eleven. 739 00:48:49,041 --> 00:48:51,541 Fuck, I had to tag the new Nikes! 740 00:48:51,625 --> 00:48:54,416 Hey. I can tag you right now. 741 00:48:55,208 --> 00:48:57,375 Listen, you really have to lay off those crap jokes. 742 00:48:57,458 --> 00:48:58,916 They're completely awful. 743 00:49:00,166 --> 00:49:01,166 Okay. 744 00:49:14,125 --> 00:49:15,875 Good morning, ladies. 745 00:49:17,333 --> 00:49:19,000 - Sugar? - Yes, please. 746 00:49:28,708 --> 00:49:29,833 Okay, I get it. 747 00:49:29,916 --> 00:49:32,000 Come in. 748 00:49:32,500 --> 00:49:33,500 Bye. 749 00:49:34,250 --> 00:49:36,833 - Have you got a minute? - Of course. Of course. 750 00:49:39,041 --> 00:49:40,416 I was on the phone to Delfina. 751 00:49:40,500 --> 00:49:43,333 Unfortunately, she can't make it to the convention this month. 752 00:49:43,833 --> 00:49:46,625 Too bad. I wanted to introduce you. Please. 753 00:49:46,708 --> 00:49:47,708 Thank you. 754 00:49:48,208 --> 00:49:50,000 So, talk to me. 755 00:49:51,250 --> 00:49:52,541 Um... 756 00:49:54,500 --> 00:49:55,708 Let me help you out. 757 00:49:55,791 --> 00:49:58,583 Silvia and Cristina are behaving like total bitches. 758 00:49:59,541 --> 00:50:03,375 I haven't come to ask you to help me. Trust me, I can handle them on my own. 759 00:50:04,375 --> 00:50:07,083 I came to talk to you because... because... 760 00:50:07,166 --> 00:50:10,333 You want to know why they've been behaving like that in the first place. 761 00:50:11,041 --> 00:50:12,166 Mm-hmm. 762 00:50:13,041 --> 00:50:14,708 It's nothing personal. Believe me. 763 00:50:14,791 --> 00:50:16,511 To tell you the truth, you're not the first. 764 00:50:16,541 --> 00:50:19,916 Before you, there was Marinella, then Michela, then Irene. 765 00:50:21,250 --> 00:50:22,458 They all lasted a month 766 00:50:22,541 --> 00:50:24,958 and then couldn't wait to get out of here quick enough. 767 00:50:26,083 --> 00:50:29,333 I'm sorry, but if you're aware of the problem, why don't you fire them? 768 00:50:29,416 --> 00:50:32,166 Uh, because, basically, the company needs them. 769 00:50:32,666 --> 00:50:35,083 At least until we find someone who's as good as them, 770 00:50:35,166 --> 00:50:37,833 if not... even better. 771 00:50:38,708 --> 00:50:40,083 Do you understand what I mean? 772 00:50:43,000 --> 00:50:44,000 Perfectly. 773 00:50:44,833 --> 00:50:47,125 Do you understand? 774 00:50:47,208 --> 00:50:50,000 They're marking their territory. With me. 775 00:50:50,083 --> 00:50:53,541 Hmm. Poor things. They have no idea who they're up against. 776 00:50:57,416 --> 00:50:59,958 But something's not quite right. 777 00:51:12,583 --> 00:51:14,875 Oh, for heaven's sake. 778 00:51:14,958 --> 00:51:16,958 The power went out at the office. 779 00:51:17,833 --> 00:51:20,500 I have to make sure the servers haven't been damaged. 780 00:51:20,583 --> 00:51:22,500 - What? In this weather? - Yeah. 781 00:51:23,583 --> 00:51:25,333 Okay. 782 00:51:27,041 --> 00:51:29,416 - Have a nice virtual dinner. - Thank you. 783 00:51:33,083 --> 00:51:36,208 But tonight, no soup. 784 00:51:37,625 --> 00:51:39,083 Let's have a look. 785 00:51:40,125 --> 00:51:41,125 Pizza. 786 00:51:58,916 --> 00:52:00,416 Uh, coming! 787 00:52:08,875 --> 00:52:10,000 Oh my God. 788 00:52:10,500 --> 00:52:12,416 - I mean, hey! - Hi. 789 00:52:12,500 --> 00:52:14,125 Hi! 790 00:52:14,208 --> 00:52:15,791 Looks like you've changed restaurants. 791 00:52:15,875 --> 00:52:18,125 Yes, I work for the pizza place now. 792 00:52:18,208 --> 00:52:20,041 Look at you. You're gonna catch your death. 793 00:52:20,125 --> 00:52:21,125 You're soaked through. 794 00:52:21,208 --> 00:52:23,791 Oh, well. Occupational hazard. 795 00:52:23,875 --> 00:52:25,795 Do you want to come in? I can lend you a T-shirt. 796 00:52:25,875 --> 00:52:29,750 Don't worry. It's nearly stopped. And I have other deliveries to do, so... 797 00:52:29,833 --> 00:52:31,333 Come on, really, I insist. 798 00:52:31,416 --> 00:52:33,750 We can't have you getting ill, you know? Come in. 799 00:52:33,833 --> 00:52:36,333 All right. May I? 800 00:52:58,666 --> 00:53:00,333 Here, you can wear this. 801 00:53:01,291 --> 00:53:05,500 - Have you known each other long? - Yeah. Seems like forever. 802 00:53:05,583 --> 00:53:07,375 They're basically my family. 803 00:53:07,458 --> 00:53:10,250 In Calabria, I had a group of friends like yours. 804 00:53:10,333 --> 00:53:11,583 I miss them a lot. 805 00:53:12,541 --> 00:53:15,208 We video call every now and then, but it's not the same. 806 00:53:15,291 --> 00:53:16,375 Ah, shit. The dinner. 807 00:53:16,458 --> 00:53:19,750 I have something really important to do. You can get changed wherever you'd like. 808 00:53:19,833 --> 00:53:20,875 Okay. 809 00:53:24,458 --> 00:53:26,750 Okay. Uh, maybe get changed next door. 810 00:53:26,833 --> 00:53:28,083 Uh... 811 00:53:28,166 --> 00:53:30,708 Yeah. 812 00:53:33,416 --> 00:53:34,291 Hey! 813 00:53:34,375 --> 00:53:36,458 - How are you? - Ah, I'm great. 814 00:53:37,541 --> 00:53:39,583 Oh. So I see. 815 00:53:40,083 --> 00:53:41,541 Clearly. 816 00:53:41,625 --> 00:53:44,000 Ah, yeah. This is Tommaso. 817 00:53:44,083 --> 00:53:46,750 Hi. Sorry for the interruption. 818 00:53:47,375 --> 00:53:51,083 Uh, Marta, thank you so much. I'll be off now. Bye. 819 00:53:51,166 --> 00:53:53,291 Ah. Uh, wait a mo... Wait a second. 820 00:53:54,208 --> 00:53:56,375 Leave it. I'll wash it, 821 00:53:56,458 --> 00:53:59,416 and you can collect it when you come and bring this one back. 822 00:53:59,500 --> 00:54:01,958 All right. Thanks. 823 00:54:02,041 --> 00:54:04,833 - I'll leave you my number, then. - Okay. 824 00:54:06,166 --> 00:54:08,458 - Bye. - Bye. 825 00:54:12,375 --> 00:54:14,500 So? 826 00:54:15,333 --> 00:54:16,166 Who was that? 827 00:54:16,250 --> 00:54:18,750 Tommaso, the deliveryman. 828 00:54:18,833 --> 00:54:20,833 And you gave him my T-shirt? 829 00:54:20,916 --> 00:54:23,000 Yeah, but it's for a good cause. 830 00:54:23,083 --> 00:54:24,541 Jacopo has a massive crush on him, 831 00:54:24,625 --> 00:54:26,745 and we're trying to figure out which team he bats for. 832 00:54:26,791 --> 00:54:28,958 So that's why you were flirting with him. 833 00:54:29,041 --> 00:54:31,375 I was not flirting. 834 00:54:33,083 --> 00:54:34,125 What's up? 835 00:54:38,208 --> 00:54:39,416 Nothing. I'm sorry. 836 00:54:41,125 --> 00:54:43,166 It's just that it's hard being apart. 837 00:54:45,916 --> 00:54:47,916 Listen, when are you going to come and see me? 838 00:54:49,416 --> 00:54:51,375 You're right. I'm so sorry. 839 00:54:52,208 --> 00:54:55,000 It's just, at work, everyone's ill with the flu. It's a mess. 840 00:54:55,083 --> 00:54:56,875 I want to stay with you for at least a week. 841 00:54:57,750 --> 00:54:58,875 I get it. 842 00:55:00,291 --> 00:55:01,333 Shall we eat? 843 00:55:21,458 --> 00:55:23,208 Fuck! It's you two. 844 00:55:23,291 --> 00:55:24,625 Fuck, it's you. 845 00:55:24,708 --> 00:55:26,000 There was a power outage, 846 00:55:26,083 --> 00:55:28,666 and I came to check the emergency generator had kicked in. 847 00:55:28,750 --> 00:55:31,083 Don't worry. We've already turned it back on. 848 00:55:31,166 --> 00:55:33,000 You can go back to kissing Mauro's bottom. 849 00:55:33,083 --> 00:55:34,625 Uh, can we get this over with? 850 00:55:35,208 --> 00:55:36,750 What over with? 851 00:55:36,833 --> 00:55:40,583 This game where you are bitches, and I have to sit here, domesticating you? 852 00:55:40,666 --> 00:55:43,958 I think we can sort this out like grown-ups. Don't you? 853 00:55:45,291 --> 00:55:46,666 Man cave? 854 00:55:47,791 --> 00:55:50,208 - Man cave. - After you. 855 00:55:56,375 --> 00:55:58,708 Come on, Silvia! Come on, Silvia! Go, go! 856 00:55:59,541 --> 00:56:02,083 Good. Keep it up. Yes. Yes, yes! 857 00:56:03,666 --> 00:56:06,166 Come on, Silvia! Come on! We can still do it! 858 00:56:06,250 --> 00:56:09,375 Keep going! Just like that! Come on! Come on! 859 00:56:09,458 --> 00:56:11,083 - Focus! No! - Yes! 860 00:56:11,166 --> 00:56:13,333 - No, no! - ♪ Bing-bum-bum-bum ♪ 861 00:56:13,416 --> 00:56:14,958 ♪ Bing-bum-bum-bum-bum-bum ♪ 862 00:56:17,083 --> 00:56:18,125 I let you win, okay? 863 00:56:19,333 --> 00:56:21,375 How very kind of you. Hmm. 864 00:56:22,791 --> 00:56:24,500 You're not that bad. 865 00:56:24,583 --> 00:56:26,666 At foosball? Or in general? 866 00:56:28,750 --> 00:56:30,291 Ladies, enough. 867 00:56:30,791 --> 00:56:32,000 I know everything. 868 00:56:32,791 --> 00:56:35,458 About Irene, Marinella, Michela. 869 00:56:36,166 --> 00:56:38,416 - How do you know? - I know. 870 00:56:38,916 --> 00:56:42,041 - I just want to know why. - Because they were pretty, I suppose. 871 00:56:44,291 --> 00:56:46,791 So much for women's solidarity, then. 872 00:56:46,875 --> 00:56:49,916 You forced them out of the office just because they were pretty? 873 00:56:50,416 --> 00:56:52,791 Wait. Did Mauro tell you all this? 874 00:56:52,875 --> 00:56:55,791 Yeah. 875 00:56:57,625 --> 00:56:59,425 This is a voice message from Irene. 876 00:56:59,458 --> 00:57:01,041 She left it six months ago. 877 00:57:04,250 --> 00:57:08,208 I can't take it any more. He touches me all over. 878 00:57:09,125 --> 00:57:12,500 When I tell him no, he keeps saying I'm not committed enough to the job. 879 00:57:13,625 --> 00:57:15,375 He threatens me. 880 00:57:16,083 --> 00:57:18,000 I'm so tired. 881 00:57:18,583 --> 00:57:20,750 I'm sorry, girls. I adore you. 882 00:57:21,416 --> 00:57:23,208 He always uses the same system. 883 00:57:23,291 --> 00:57:24,708 And the same words. 884 00:57:24,791 --> 00:57:27,750 "In order to start thinking about what the company can do for you..." 885 00:57:27,833 --> 00:57:30,416 "You have to think about what you can do for the company." 886 00:57:30,500 --> 00:57:33,583 - Why don't you report him? - We don't have any evidence. 887 00:57:33,666 --> 00:57:35,583 His threats are always subtle. 888 00:57:36,083 --> 00:57:37,875 The sort of things that a court would label 889 00:57:37,958 --> 00:57:42,041 as "inappropriate banter but not criminally relevant." 890 00:57:42,125 --> 00:57:46,291 And then we would not only lose our job, but we'd struggle to get a new one. 891 00:57:46,375 --> 00:57:48,083 I'll give you some advice. 892 00:57:48,166 --> 00:57:50,476 Whenever you're alone with him, always leave the door open. 893 00:57:50,500 --> 00:57:51,666 All men are bastards. 894 00:57:52,250 --> 00:57:55,833 - Steer clear of them. - That's fine by me. I'm a lesbian. 895 00:57:57,958 --> 00:58:00,250 Lucky you. 896 00:58:05,041 --> 00:58:07,291 Jacopo, I have a present for you. 897 00:58:09,458 --> 00:58:11,750 Were you born in a fucking barn? Don't you knock? 898 00:58:11,833 --> 00:58:13,291 Uh, but 899 00:58:14,166 --> 00:58:16,125 I brought you a gift. 900 00:58:16,875 --> 00:58:18,041 A used T-shirt? 901 00:58:18,125 --> 00:58:21,958 But it's not just any used T-shirt. 902 00:58:22,583 --> 00:58:24,666 Guess who it belongs to. 903 00:58:26,583 --> 00:58:27,583 Soup-man? 904 00:58:27,625 --> 00:58:29,041 Mm-hmm. 905 00:58:29,625 --> 00:58:31,125 This is a holy shroud. 906 00:58:31,708 --> 00:58:32,708 Ah. 907 00:58:33,458 --> 00:58:34,541 How did you get it? 908 00:58:35,083 --> 00:58:38,125 Yesterday, I ordered a pizza, but he showed up. 909 00:58:38,208 --> 00:58:39,708 Apparently, he changed restaurants. 910 00:58:39,791 --> 00:58:40,958 Anyway, it was pouring, 911 00:58:41,041 --> 00:58:43,083 and he was soaked, so I lent him a T-shirt, 912 00:58:43,166 --> 00:58:45,791 and he left this one behind to dry. 913 00:58:46,833 --> 00:58:47,916 But this means that... 914 00:58:48,000 --> 00:58:50,166 That he can arrange to come over and pick it up. 915 00:58:50,250 --> 00:58:52,666 And he gave me his personal phone number. 916 00:58:53,916 --> 00:58:54,916 No way. 917 00:58:55,708 --> 00:58:56,708 You're a genius. 918 00:58:56,791 --> 00:58:58,708 - I know. - Okay. 919 00:58:59,625 --> 00:59:02,875 Now we just have to find out whether he's one of mine or one of yours. 920 00:59:04,541 --> 00:59:06,958 Coming! 921 00:59:16,833 --> 00:59:19,000 - Hi. - Uh, hey. 922 00:59:19,083 --> 00:59:22,416 Sorry to turn up unannounced, but I had a delivery in your building. 923 00:59:23,333 --> 00:59:24,750 I brought your T-shirt back. 924 00:59:26,000 --> 00:59:28,500 Ah! Uh, good! 925 00:59:28,583 --> 00:59:31,250 I'll go and get yours. Mm. 926 00:59:36,875 --> 00:59:38,392 - Give that here. - What are you doing? 927 00:59:38,416 --> 00:59:40,666 - I have to give it back to him. - It's my present! 928 00:59:40,750 --> 00:59:42,000 He's right there! 929 00:59:55,750 --> 00:59:56,958 What's the smell? 930 00:59:57,041 --> 01:00:02,250 It's a fabric softener I make by mixing lavender extract and goji berries. 931 01:00:02,833 --> 01:00:04,541 Definitely gay. 932 01:00:06,500 --> 01:00:09,125 There you are. Here's your T-shirt. 933 01:00:09,208 --> 01:00:11,458 It's a bit crumpled, but... 934 01:00:11,541 --> 01:00:14,208 Uh, don't worry. Please, and thanks. 935 01:00:16,750 --> 01:00:18,291 Would you like to go out sometime? 936 01:00:18,375 --> 01:00:20,750 Hmm. Maybe he's straight. 937 01:00:20,833 --> 01:00:21,833 That okay? 938 01:00:22,416 --> 01:00:23,625 Well, I mean, 939 01:00:23,708 --> 01:00:25,958 I'm a bit busy at the moment. 940 01:00:26,041 --> 01:00:27,416 You know what I mean? 941 01:00:27,500 --> 01:00:30,333 Uh, I... I really... 942 01:00:30,416 --> 01:00:31,750 If you really want me to? 943 01:00:31,833 --> 01:00:33,625 No. No, sorry. I was being pushy. 944 01:00:33,708 --> 01:00:35,208 How about tomorrow? 945 01:00:37,375 --> 01:00:40,166 Uh, that's great. Is eight o'clock any good? 946 01:00:40,250 --> 01:00:42,250 Uh, eight o'clock is fine. 947 01:00:43,166 --> 01:00:46,000 - See you tomorrow, then. - See you tomorrow. Bye. 948 01:00:48,791 --> 01:00:51,416 - Why did you make me say yes? - 'Cause I'm coming too. 949 01:01:34,375 --> 01:01:35,958 Still nothing from Paris? 950 01:01:36,791 --> 01:01:38,125 He's not online. 951 01:01:38,208 --> 01:01:40,666 We didn't speak yesterday, either. 952 01:01:41,708 --> 01:01:43,541 - Mobile? - Switched off. 953 01:01:47,166 --> 01:01:48,166 He's early. 954 01:01:48,625 --> 01:01:50,500 Fuck, I'm not ready. 955 01:01:50,583 --> 01:01:52,000 Entertain him! 956 01:01:53,916 --> 01:01:57,166 Okay. 957 01:02:04,750 --> 01:02:05,750 Bonsoir. 958 01:02:05,791 --> 01:02:07,583 It's you! 959 01:02:19,041 --> 01:02:21,125 If the mountain won't come to Mohammed... 960 01:02:21,208 --> 01:02:23,875 Ah. That'll be the wrong boyfriend, then. 961 01:02:23,958 --> 01:02:25,875 Hello to you too, Jacopo. 962 01:02:25,958 --> 01:02:27,458 What wrong boyfriend? 963 01:02:27,541 --> 01:02:29,750 Uh, Tommaso. The delivery guy. 964 01:02:29,833 --> 01:02:31,553 Tonight, we were supposed to go out with him 965 01:02:31,625 --> 01:02:33,416 to find out if he's straight or gay. 966 01:02:34,166 --> 01:02:36,666 Someone here is in love. 967 01:02:36,750 --> 01:02:39,541 Ah, then I apologise if I've messed up your plans. 968 01:02:44,958 --> 01:02:47,833 Don't you think about it. 969 01:02:49,625 --> 01:02:52,416 Uh, so would you... 970 01:02:53,083 --> 01:02:55,208 would you mind if we went out 971 01:02:55,958 --> 01:02:57,375 on a double date together? 972 01:03:15,458 --> 01:03:16,333 Ha! 973 01:03:16,416 --> 01:03:19,625 - Jacopo, could you move to the other side? - Uh, yeah, sorry. 974 01:03:19,708 --> 01:03:21,500 Do you want to sit here? 975 01:03:21,583 --> 01:03:23,375 - Yes. - Uh, sit. 976 01:03:35,458 --> 01:03:38,500 Gabriele, I hear you live in Paris. 977 01:03:38,583 --> 01:03:40,125 It's not been long. 978 01:03:40,208 --> 01:03:41,291 Ah. 979 01:03:41,375 --> 01:03:43,500 The Ville Lumière is wonderful. 980 01:03:43,583 --> 01:03:45,375 I would love to live in Paris 981 01:03:45,458 --> 01:03:49,625 to enjoy the pleasures of life and lead a life of my choosing. 982 01:03:49,708 --> 01:03:51,628 It's fast, but I know what you mean. 983 01:03:51,666 --> 01:03:53,416 I must say, you were very good. 984 01:03:53,500 --> 01:03:55,291 How many languages do you speak? 985 01:03:55,375 --> 01:03:56,250 Uh, five. 986 01:03:56,333 --> 01:03:58,583 Well, how wonderful. I love a man with an agile tongue. 987 01:04:02,208 --> 01:04:04,166 I've always wanted to learn French too. 988 01:04:04,250 --> 01:04:06,958 It's just that good courses are very expensive. 989 01:04:07,041 --> 01:04:09,916 But you've got me. And don't worry about the price. 990 01:04:10,000 --> 01:04:11,416 It's on the house. 991 01:04:12,458 --> 01:04:14,750 Tommaso, have you ever been to the karaoke? 992 01:04:14,833 --> 01:04:15,916 Never. 993 01:04:16,000 --> 01:04:20,083 I actually only ever sing in the shower. 994 01:04:20,166 --> 01:04:21,916 - Bravo! - Ha! 995 01:04:25,083 --> 01:04:26,208 Excellent! 996 01:04:27,125 --> 01:04:31,291 But, uh, my mantra is to try everything at least once in your life. 997 01:04:31,375 --> 01:04:33,375 - Don't be shy! - So, thank you, Marta. 998 01:04:33,875 --> 01:04:37,083 Ah, it's good, this mantra of yours. 999 01:04:37,166 --> 01:04:40,708 Well, in that case, why don't you give it a go tonight? 1000 01:04:40,791 --> 01:04:43,208 You know what? You're right, my friend. 1001 01:04:43,291 --> 01:04:45,958 Allow me. Mind if I choose the song? 1002 01:04:46,875 --> 01:04:47,875 Sure. 1003 01:04:49,166 --> 01:04:51,166 - Choose the song you want. - Come here. 1004 01:04:52,250 --> 01:04:53,750 Trouble brewing. 1005 01:04:55,916 --> 01:04:57,708 Whoa. Challenging song. 1006 01:04:57,791 --> 01:05:00,375 Let's see how our tenor copes with it. 1007 01:06:01,750 --> 01:06:03,750 He's good! 1008 01:06:41,416 --> 01:06:43,000 Bravo! 1009 01:06:51,875 --> 01:06:53,583 He's an angel. 1010 01:06:53,666 --> 01:06:56,666 Once more! Encore! Encore! 1011 01:06:56,750 --> 01:06:58,166 Whoo! 1012 01:06:59,833 --> 01:07:01,083 He's so lovely. 1013 01:07:01,166 --> 01:07:04,166 And he has that Southern accent. It's too sweet. 1014 01:07:04,250 --> 01:07:07,750 He really is Barbie 'Nduja. 1015 01:07:09,333 --> 01:07:12,208 Why can't I get the Wi-Fi password to work? 1016 01:07:12,291 --> 01:07:13,708 Ah, because I changed it. 1017 01:07:13,791 --> 01:07:15,958 Now it's "GabriMarta2021." 1018 01:07:16,041 --> 01:07:17,041 Hmm. 1019 01:07:19,666 --> 01:07:21,708 So? Tommaso? 1020 01:07:22,791 --> 01:07:24,500 Gay or not? 1021 01:07:25,000 --> 01:07:26,000 Dunno. 1022 01:07:26,791 --> 01:07:29,333 But we've discovered that he's an amazing tenor. 1023 01:07:29,833 --> 01:07:31,416 Guys, he's not gay. 1024 01:07:32,458 --> 01:07:35,291 - How do you know? - Simple. Because he likes you. 1025 01:07:35,375 --> 01:07:38,625 Me? Are you kidding? He wouldn't look twice at someone like me. 1026 01:07:53,291 --> 01:07:54,291 Hey. 1027 01:08:05,125 --> 01:08:08,583 Even if that was the case, I only have eyes for you. 1028 01:08:08,666 --> 01:08:10,333 Mm-hmm. Okay. 1029 01:08:12,708 --> 01:08:13,708 Hey. 1030 01:08:20,166 --> 01:08:23,166 Look, I know the effect good-looking guys have on you. 1031 01:08:24,458 --> 01:08:27,666 We both know how things with those guys end up. 1032 01:08:32,916 --> 01:08:33,916 Okay. 1033 01:08:34,375 --> 01:08:37,208 Anyway, I just signed you up to an online French course. 1034 01:08:37,833 --> 01:08:38,958 A present. 1035 01:08:39,916 --> 01:08:43,750 We have about seven hours left together. 1036 01:08:43,833 --> 01:08:45,500 Do we want to spend them like this? 1037 01:08:45,583 --> 01:08:47,708 Absolutely not. In fact, quite the opposite. 1038 01:08:47,791 --> 01:08:50,041 My evening starts now. 1039 01:08:59,541 --> 01:09:02,291 I have to go. I'm already late. Bye. 1040 01:09:02,375 --> 01:09:03,750 - Hey. - What's up? 1041 01:09:03,833 --> 01:09:05,125 Are we okay? 1042 01:09:05,208 --> 01:09:07,208 Sure. Why do you ask? 1043 01:09:08,291 --> 01:09:10,333 Then give me another half a second. 1044 01:09:11,708 --> 01:09:14,166 Please. I'm sorry, but I'll miss my flight. 1045 01:09:15,791 --> 01:09:17,625 - Okay. - Bye. 1046 01:09:18,125 --> 01:09:19,166 Bye. 1047 01:09:25,833 --> 01:09:26,875 One... 1048 01:09:30,166 --> 01:09:31,166 two... 1049 01:09:34,791 --> 01:09:35,791 Come on. 1050 01:09:38,166 --> 01:09:39,166 Come on. 1051 01:09:51,291 --> 01:09:54,500 Twice. He only turned around twice. 1052 01:09:54,583 --> 01:09:57,208 Okay, let's hear it. What does that mean in Marta land? 1053 01:09:57,291 --> 01:10:01,375 - That there's something wrong! - Is it because of the distance? 1054 01:10:01,875 --> 01:10:05,083 Maybe. But I think there's something else. 1055 01:10:05,166 --> 01:10:07,416 Maybe he's just jealous of Tommaso. 1056 01:10:07,500 --> 01:10:10,416 No. Gabriele should know by now he's gay. 1057 01:10:14,458 --> 01:10:16,541 TOMMY SO SOUP ME NEW MESSAGE 1058 01:10:21,625 --> 01:10:23,333 HI MARTA. WANNA GO OUT? 1059 01:10:23,416 --> 01:10:27,708 Potentially gay? Well, now you have to go out with him 1060 01:10:27,791 --> 01:10:29,208 and ask him directly. 1061 01:10:32,916 --> 01:10:36,541 All right. But don't tell Gabriele, or we'll end up having a massive fight. 1062 01:10:38,791 --> 01:10:41,166 You'll see. You'll get a man, and I'll end up losing mine. 1063 01:10:41,250 --> 01:10:42,375 Sounds okay. 1064 01:10:51,833 --> 01:10:53,458 Come, Marta. Come in. 1065 01:10:54,666 --> 01:10:56,666 No, no. You guys stay out here. 1066 01:11:17,125 --> 01:11:18,208 You can get dressed. 1067 01:11:35,791 --> 01:11:38,391 From the chart, it looks like everything's beginning to stabilise. 1068 01:11:38,416 --> 01:11:39,456 Have you had any problems? 1069 01:11:40,750 --> 01:11:42,875 No, not so far. Not really. 1070 01:11:44,208 --> 01:11:46,916 How marvellously funny. 1071 01:11:47,000 --> 01:11:49,458 They say laughing lengthens life. 1072 01:11:49,541 --> 01:11:50,958 But not in your case. 1073 01:11:52,333 --> 01:11:53,166 On the contrary, 1074 01:11:53,250 --> 01:11:56,375 all the carelessness you showed with your stunts has reduced it. 1075 01:11:56,916 --> 01:11:57,958 And by a lot. 1076 01:12:00,833 --> 01:12:05,000 So it's my job now to find you a donor that is compatible. 1077 01:12:06,250 --> 01:12:08,500 And yours is to stay alive until I do. 1078 01:12:10,250 --> 01:12:11,250 Is that a deal? 1079 01:12:16,125 --> 01:12:16,958 Doctor, I... 1080 01:12:17,041 --> 01:12:18,958 Close the door on your way out, would you? 1081 01:12:22,083 --> 01:12:23,083 Yes. 1082 01:12:39,666 --> 01:12:42,375 FOLLOW 1083 01:12:45,416 --> 01:12:47,375 TOMMASO: BEAUTIFUL! 1084 01:12:51,250 --> 01:12:54,333 Okay, I'll just try it once. No more. 1085 01:12:56,791 --> 01:12:58,291 What if they did that to you? 1086 01:12:59,625 --> 01:13:02,083 No, come on. You can't do this. 1087 01:13:06,333 --> 01:13:08,666 Don't do anything stupid. 1088 01:13:12,750 --> 01:13:16,041 Stop. Stop. 1089 01:13:21,458 --> 01:13:23,833 Maybe it's not even the right password. 1090 01:13:28,125 --> 01:13:31,750 "GabriMarta2021." 1091 01:13:43,708 --> 01:13:44,833 CHECK OUT THIS TUTORIAL 1092 01:13:46,458 --> 01:13:48,000 FANCY A GAME? FIVE QUESTIONS EACH 1093 01:13:53,750 --> 01:13:55,833 NO LYING. WILDCARD IF YOU DON'T WANNA ANSWER. 1094 01:13:55,916 --> 01:13:57,666 I'LL ASK THE KEY QUESTION TONIGHT 1095 01:13:57,750 --> 01:14:00,166 I haven't laughed so much in ages. 1096 01:14:00,875 --> 01:14:02,000 Are you saying I'm a clown? 1097 01:14:02,083 --> 01:14:04,125 I am. 1098 01:14:04,208 --> 01:14:08,375 And in a world where everyone's snotty, it's the finest compliment anyone can get. 1099 01:14:09,333 --> 01:14:11,708 Oh. Hmm. 1100 01:14:19,458 --> 01:14:20,666 What's up? 1101 01:14:21,416 --> 01:14:23,541 Nothing. 1102 01:14:23,625 --> 01:14:25,291 I wanted to thank you. 1103 01:14:25,833 --> 01:14:29,416 You know, for karaoke the other night and for coming out with me. 1104 01:14:30,583 --> 01:14:34,250 It's just, I'm lonely, I think. 1105 01:14:34,333 --> 01:14:36,708 Are you kidding? It was a pleasure. 1106 01:14:36,791 --> 01:14:39,958 I mean, you are quite ugly, but luckily, you're very funny. 1107 01:14:40,041 --> 01:14:41,458 You too. 1108 01:14:44,083 --> 01:14:46,833 Listen, about that question I wanted to ask you... 1109 01:14:48,500 --> 01:14:52,583 It's a bit delicate, so I hope you won't take it too personally. 1110 01:14:52,666 --> 01:14:53,750 Go for it. 1111 01:14:56,333 --> 01:14:58,333 Uh, so, um... 1112 01:14:58,833 --> 01:15:00,250 I would like to know... 1113 01:15:00,333 --> 01:15:02,166 No, not just me. 1114 01:15:02,250 --> 01:15:03,958 We would all like to... 1115 01:15:04,041 --> 01:15:05,541 I'm sorry. Can you give me a minute? 1116 01:15:06,375 --> 01:15:07,583 - Sure. - Thank you. 1117 01:15:07,666 --> 01:15:09,333 - I'll be right back. - Mm-hmm. 1118 01:15:12,041 --> 01:15:16,000 - Hey, monsieur. You finish working? - No. Just having a break. 1119 01:15:17,291 --> 01:15:19,208 So, here I am. All yours. 1120 01:15:19,916 --> 01:15:22,375 Ah, it's a bit noisy. Where are you? 1121 01:15:22,458 --> 01:15:24,541 Uh, I'm out having dinner. 1122 01:15:25,500 --> 01:15:26,875 Who are you with? 1123 01:15:27,458 --> 01:15:28,375 With Jacopo. 1124 01:15:30,416 --> 01:15:31,416 No, you're not. 1125 01:15:32,958 --> 01:15:35,000 What on earth do you mean? Of course I am. 1126 01:15:36,083 --> 01:15:38,583 All right. Then, let me talk to him. 1127 01:15:42,541 --> 01:15:44,083 Gabriele, what's going on? 1128 01:15:47,875 --> 01:15:49,458 Marta, are you with Tommaso? 1129 01:15:52,291 --> 01:15:54,500 Marta, answer me. Are you with Tommaso? 1130 01:15:55,208 --> 01:15:56,250 Wait, I'll explain. 1131 01:15:56,333 --> 01:15:59,541 This is to find out if Tommaso is interested in Jacopo. That's all. 1132 01:15:59,625 --> 01:16:00,500 Jacopo? What? 1133 01:16:00,583 --> 01:16:03,541 The guy you just told me was with you at the table a minute ago? 1134 01:16:06,416 --> 01:16:08,250 Sorry, you're right. I shouldn't have lied. 1135 01:16:08,333 --> 01:16:10,333 But there's nothing between me and Tommaso. 1136 01:16:10,416 --> 01:16:13,041 So, this is why I've been asking you to come to Paris for weeks, 1137 01:16:13,125 --> 01:16:14,958 but you've always found an excuse. 1138 01:16:15,041 --> 01:16:17,208 The problem is not you. It's me. 1139 01:16:17,291 --> 01:16:19,291 Because I am not Tommaso or Arturo, 1140 01:16:19,375 --> 01:16:21,708 and it's pretty clear that I'm just not enough! 1141 01:16:22,916 --> 01:16:25,458 Gabriele, for me, you are way more than enough. 1142 01:16:25,541 --> 01:16:28,666 You know that's not true. Stop it! Stop it! 1143 01:16:28,750 --> 01:16:31,041 And you know what the worst thing is? 1144 01:16:31,125 --> 01:16:33,208 How you always follow the same pattern. 1145 01:16:33,291 --> 01:16:35,791 You find someone out of your league, you stalk him, 1146 01:16:35,875 --> 01:16:38,166 you play the questions game until he gives up. 1147 01:16:41,375 --> 01:16:46,250 Gabriele, I'm sorry, but, um, how do you know about the question game? 1148 01:16:50,333 --> 01:16:51,708 Gabriele, answer me. 1149 01:16:54,541 --> 01:16:57,666 I logged onto your profile. And thank goodness I did. 1150 01:16:57,750 --> 01:17:00,041 Otherwise, I wouldn't have found anything out! 1151 01:17:03,083 --> 01:17:04,875 There was nothing to find out. 1152 01:17:06,041 --> 01:17:09,083 But right now, it really doesn't matter if you believe me or not. 1153 01:17:09,583 --> 01:17:13,666 You've made me feel dirty and wrong, when the only one in the wrong is you. 1154 01:17:14,541 --> 01:17:17,416 Not only because you showed me that you don't trust me, 1155 01:17:17,500 --> 01:17:19,875 but, above all, you've made me see that I can't trust you. 1156 01:17:19,958 --> 01:17:22,541 No, Marta. Wait. I did it because I care about us. 1157 01:17:22,625 --> 01:17:23,916 No. 1158 01:17:25,333 --> 01:17:27,541 I think we both know why you did it. 1159 01:17:29,083 --> 01:17:33,625 When I feel insecure, and I swear to you, it happens a lot, 1160 01:17:33,708 --> 01:17:36,958 I don't calm myself down by rummaging in someone else's drawers. 1161 01:17:37,750 --> 01:17:40,000 No, wait, Marta. Let me explain. I'm begging you. 1162 01:17:40,083 --> 01:17:43,250 No. Now I'm gonna hang up and go finish crying. 1163 01:17:43,333 --> 01:17:46,458 And don't try to contact me any more, because you'll be blocked. 1164 01:17:46,541 --> 01:17:49,166 If you want to know something about me, keep reading my account. 1165 01:17:49,250 --> 01:17:50,750 It'll be the only thing you have. 1166 01:17:50,833 --> 01:17:51,833 Listen, Marta. 1167 01:17:51,916 --> 01:17:52,750 Please... 1168 01:18:04,250 --> 01:18:05,750 It's all my fault. 1169 01:18:08,458 --> 01:18:09,750 No, it's all my fault. 1170 01:18:10,916 --> 01:18:12,666 I shouldn't have trusted him. 1171 01:18:15,750 --> 01:18:19,166 Are you absolutely sure you don't want to give him a second chance? 1172 01:18:19,916 --> 01:18:21,750 People make mistakes. 1173 01:18:21,833 --> 01:18:23,958 Of course they make mistakes. 1174 01:18:24,666 --> 01:18:28,791 But this mistake can never be fixed. There will always be new skeletons. 1175 01:18:32,791 --> 01:18:36,125 If he doesn't feel good enough, that's not my problem. 1176 01:18:41,000 --> 01:18:42,333 Just wondering. 1177 01:18:43,666 --> 01:18:45,666 Did you ask Tommaso that question? 1178 01:18:46,375 --> 01:18:48,583 I'm sorry. Okay. 1179 01:19:14,291 --> 01:19:17,083 MISSED CALLS: GABRIELE RANG FOR 27 SECONDS 1180 01:19:27,000 --> 01:19:28,833 Okay. You can get dressed. 1181 01:19:41,458 --> 01:19:42,875 EAT EVERYTHING 1182 01:19:56,833 --> 01:20:00,291 BLOCK USER 1183 01:20:00,375 --> 01:20:01,583 ARE YOU SURE? YES 1184 01:20:34,250 --> 01:20:35,250 Come in. 1185 01:20:37,875 --> 01:20:38,875 Shut the door. 1186 01:20:43,875 --> 01:20:49,458 - So... this... is for you. - What is it? 1187 01:20:49,541 --> 01:20:53,125 It's an invitation to the cybersecurity summit this weekend. 1188 01:20:54,041 --> 01:20:56,833 Usually, interns aren't invited. 1189 01:20:56,916 --> 01:20:59,458 But in your case, I'd say you've earned it. 1190 01:20:59,541 --> 01:21:03,916 Thank you. I... Well, uh... 1191 01:21:04,000 --> 01:21:08,000 I thought... I got assigned a logistics task, 1192 01:21:08,083 --> 01:21:09,916 like Silvia and Cristina. 1193 01:21:10,000 --> 01:21:12,333 You know, I really wouldn't want to be 1194 01:21:12,416 --> 01:21:14,833 around the guests while they're all busy working. 1195 01:21:14,916 --> 01:21:16,333 Sweet Federica. 1196 01:21:17,125 --> 01:21:20,083 Still trying to get on with those two witches. 1197 01:21:21,291 --> 01:21:23,250 Mau, can I borrow you for a moment? 1198 01:21:23,791 --> 01:21:26,125 That's why I told you to close the door. 1199 01:21:26,791 --> 01:21:27,791 Coming. 1200 01:21:32,166 --> 01:21:33,000 Talk to me. 1201 01:21:33,083 --> 01:21:35,416 These are the video-mapping test results. 1202 01:21:35,500 --> 01:21:37,000 I'll take a look. Thank you. 1203 01:21:41,791 --> 01:21:42,833 - Here. - Done. 1204 01:21:42,916 --> 01:21:43,916 Thank you. 1205 01:21:46,083 --> 01:21:47,601 Where were we? 1206 01:21:47,625 --> 01:21:50,333 Oh, um, I think we're done. 1207 01:21:51,083 --> 01:21:52,083 Uh... 1208 01:21:52,416 --> 01:21:55,083 Thanks for inviting me. I will definitely be there. 1209 01:21:55,166 --> 01:21:56,166 Good. 1210 01:22:08,250 --> 01:22:10,666 You know what? I feel like I'm living in a film. 1211 01:22:10,750 --> 01:22:13,291 Me too. It's Beauty and the Beast. 1212 01:22:15,583 --> 01:22:20,625 I know you're just faking it, and... and you're actually even a bit fond of... 1213 01:22:20,708 --> 01:22:21,708 Oh! 1214 01:22:24,625 --> 01:22:25,666 Jacopo! 1215 01:22:25,750 --> 01:22:29,416 Hey! Hi. What are you doing here? You're a bit far from home. 1216 01:22:29,500 --> 01:22:30,958 Just going for a walk. 1217 01:22:31,458 --> 01:22:32,750 On my own. 1218 01:22:32,833 --> 01:22:34,541 Yeah, on your own. 1219 01:22:35,041 --> 01:22:37,250 Come on. You can tell me. Who's the new fella? 1220 01:22:38,625 --> 01:22:39,791 Is he a politician? 1221 01:22:39,875 --> 01:22:41,250 An actor? 1222 01:22:41,333 --> 01:22:42,166 A priest? 1223 01:22:43,916 --> 01:22:45,791 Is he officially gay but secretly straight? 1224 01:22:45,875 --> 01:22:48,500 No boyfriend. That's marketing. 1225 01:22:51,250 --> 01:22:53,750 HEY, HANDSOME. MEET TONIGHT? JUST US TWO... 1226 01:22:53,833 --> 01:22:54,833 Yes! Yes! Yes! 1227 01:22:54,875 --> 01:22:57,041 Yes! 1228 01:22:57,125 --> 01:23:00,291 Yes! 1229 01:23:00,375 --> 01:23:01,791 Yes! 1230 01:23:08,041 --> 01:23:09,041 You okay? 1231 01:23:19,000 --> 01:23:21,500 - Okay. - Then you can put them here. Okay? 1232 01:23:21,583 --> 01:23:22,583 Okay. 1233 01:23:23,583 --> 01:23:25,833 Could you take over for ten minutes? 1234 01:23:29,666 --> 01:23:32,541 - Hi. - Ten minutes? 1235 01:23:33,166 --> 01:23:35,875 I thought I was fast, but you certainly beat me. 1236 01:23:37,541 --> 01:23:41,083 Listen, there's something I've been meaning to tell you for a while. 1237 01:23:42,541 --> 01:23:44,750 I think I know what it is. 1238 01:23:45,833 --> 01:23:46,833 Really? 1239 01:23:47,375 --> 01:23:49,583 Yeah. No. But I could be wrong. 1240 01:23:50,250 --> 01:23:51,083 Maybe. 1241 01:23:51,166 --> 01:23:52,375 Jacopo, 1242 01:23:53,666 --> 01:23:56,166 I'm going home the day after tomorrow. 1243 01:23:58,625 --> 01:24:03,166 I've been here for a couple of months, and Turin can be a very cold city. 1244 01:24:04,333 --> 01:24:09,541 I missed my friends, and so I pretended not to see what was happening, because... 1245 01:24:09,625 --> 01:24:12,000 You liked the attention you were getting from us. 1246 01:24:13,541 --> 01:24:14,541 I get it. 1247 01:24:15,541 --> 01:24:16,666 You get it? 1248 01:24:17,916 --> 01:24:20,541 Yeah, I get it. Maybe I would've done the same too. 1249 01:24:21,833 --> 01:24:23,625 I'm glad you told me. 1250 01:24:31,583 --> 01:24:33,851 I hope I didn't cause any problems for Marta and Gabriele. 1251 01:24:33,875 --> 01:24:35,333 No. 1252 01:24:36,416 --> 01:24:37,458 Don't worry. 1253 01:24:37,541 --> 01:24:38,541 Okay. 1254 01:24:39,083 --> 01:24:40,458 - Bye. - See you, then. 1255 01:24:41,166 --> 01:24:42,166 Wait a moment. 1256 01:24:48,541 --> 01:24:50,625 Well, now we know the answer to that one. 1257 01:24:51,416 --> 01:24:52,333 Have a good trip. 1258 01:25:02,791 --> 01:25:04,541 So? How does he kiss? 1259 01:25:04,625 --> 01:25:06,041 Nothing special. 1260 01:25:06,125 --> 01:25:08,583 If you make him feel sorry for you, you'll get a kiss too. 1261 01:25:15,625 --> 01:25:16,625 Hello? 1262 01:25:18,208 --> 01:25:19,333 Yeah. Yeah, it is. 1263 01:25:22,166 --> 01:25:23,166 Yes? 1264 01:25:24,333 --> 01:25:25,333 Of course. 1265 01:25:26,416 --> 01:25:28,208 Thank you. Thank you. 1266 01:25:29,583 --> 01:25:30,791 What's going on? 1267 01:25:32,416 --> 01:25:33,416 That was the hospital. 1268 01:25:34,666 --> 01:25:37,041 My lungs are on their way. 1269 01:25:41,333 --> 01:25:43,458 It's really important that I keep my phone with me 1270 01:25:43,541 --> 01:25:45,208 because they could call any time now, 1271 01:25:45,291 --> 01:25:48,041 day or night, and we have to be ready to go straight there. 1272 01:25:48,125 --> 01:25:50,250 - Oh God. - Did they tell you when they'll call? 1273 01:25:50,333 --> 01:25:52,041 It could be a matter of days. 1274 01:25:52,125 --> 01:25:55,083 I have to pack, and I want to say goodbye to the others. 1275 01:25:56,291 --> 01:26:00,708 This is it. 1276 01:26:02,875 --> 01:26:05,291 ♪ It's not about the things you do ♪ 1277 01:26:05,916 --> 01:26:08,958 ♪ It's not about the things you say ♪ 1278 01:26:10,083 --> 01:26:13,875 ♪ And I don't know why But it hurts my feelings again ♪ 1279 01:26:14,375 --> 01:26:16,875 ♪ Bye, bye, ah ♪ 1280 01:26:17,375 --> 01:26:18,791 ♪ Bye, bye ♪ 1281 01:26:20,708 --> 01:26:23,458 ♪ It hurts, but it's for the best ♪ 1282 01:26:23,541 --> 01:26:26,083 ♪ The best ♪ 1283 01:26:26,166 --> 01:26:28,541 ♪ Bye, bye, ah, ah ♪ 1284 01:26:29,166 --> 01:26:30,750 ♪ Bye, bye ♪ 1285 01:26:33,708 --> 01:26:35,028 Everything all right? 1286 01:26:36,041 --> 01:26:37,791 Yes. I'm fine. 1287 01:26:38,791 --> 01:26:40,458 - Bye. - Bye. 1288 01:27:02,458 --> 01:27:05,625 Part of me would really just like to unblock that freakin' number, 1289 01:27:05,708 --> 01:27:08,041 call him, and tell him to come straight here. 1290 01:27:08,708 --> 01:27:10,208 So why don't you, then? 1291 01:27:11,791 --> 01:27:13,875 I only want to do it 'cause I'm scared. 1292 01:27:15,791 --> 01:27:17,500 It's normal to be scared. 1293 01:27:18,958 --> 01:27:20,000 I'm scared too. 1294 01:27:22,041 --> 01:27:24,250 And it's also normal to want to hug someone. 1295 01:27:26,958 --> 01:27:30,416 But I already have you two for that. 1296 01:27:40,333 --> 01:27:41,666 You were right, you know. 1297 01:27:43,583 --> 01:27:45,083 It was too early. 1298 01:27:51,333 --> 01:27:54,041 What a shitty day, huh? 1299 01:27:56,000 --> 01:27:59,291 And to top it off, I've also got to go and ask for prolonged sick leave at work. 1300 01:27:59,375 --> 01:28:02,625 I crashed and burned in the most spectacular way possible. 1301 01:28:03,500 --> 01:28:05,541 And I deleted Drool. It's not for me. 1302 01:28:05,625 --> 01:28:07,500 Today's the day I'm going to lose my job. 1303 01:28:09,500 --> 01:28:12,500 But I'm bringing Mauro down with me. 1304 01:28:19,875 --> 01:28:21,583 - Hey. - Oh, hi. 1305 01:28:22,250 --> 01:28:23,708 - Everything all right? - Yes, yes. 1306 01:28:23,791 --> 01:28:25,250 - Cristina? - There. 1307 01:28:29,208 --> 01:28:30,375 I'm gonna look around. 1308 01:28:55,250 --> 01:28:59,166 MEET ME BY THE LIFTS. I WANT TO SHOW YOU SOMETHING. 1309 01:29:39,750 --> 01:29:41,708 Hey! Miss, a picture? 1310 01:29:41,791 --> 01:29:43,083 Miss! Over here! Come on. 1311 01:29:51,500 --> 01:29:52,500 Wow. 1312 01:29:53,291 --> 01:29:54,416 How beautiful. 1313 01:29:56,166 --> 01:29:57,166 A toast? 1314 01:29:59,416 --> 01:30:00,416 To what? 1315 01:30:01,458 --> 01:30:04,208 To our new junior cybersecurity analyst. 1316 01:30:05,208 --> 01:30:06,208 Really? 1317 01:30:07,000 --> 01:30:09,291 I did tell you that I would win the bet. 1318 01:30:09,833 --> 01:30:13,583 I really like the way you're working. And you have the potential to grow. 1319 01:30:14,833 --> 01:30:15,833 Thanks, Mauro. 1320 01:30:16,833 --> 01:30:18,416 Trust me. I won't let you down. 1321 01:30:18,500 --> 01:30:20,916 I'm sure you won't. 1322 01:30:21,000 --> 01:30:24,500 But you see, in order to think about what the company can do for you, 1323 01:30:25,250 --> 01:30:28,916 first, you must think about... what you can do for the company. 1324 01:30:30,333 --> 01:30:32,291 - What are you doing? - I'm kissing you. 1325 01:30:36,875 --> 01:30:39,101 What makes you think that I would even want to be kissed? 1326 01:30:46,250 --> 01:30:48,416 Look, now I'm really embarrassed. 1327 01:30:49,541 --> 01:30:51,666 I'm sorry. I must've misunderstood. 1328 01:30:54,333 --> 01:30:55,958 I'm sorry. Shall we go back inside? 1329 01:30:56,041 --> 01:30:59,500 In my opinion, you're not sorry at all. 1330 01:31:00,333 --> 01:31:03,166 - Excuse me? - I said, you're not sorry at all. 1331 01:31:03,250 --> 01:31:05,916 And you systematically do this with all your female employees. 1332 01:31:06,000 --> 01:31:07,708 And what do you do if they turn you down? 1333 01:31:07,791 --> 01:31:10,541 A nice demotion? You bully them until they leave? 1334 01:31:12,041 --> 01:31:14,583 Those are very serious accusations, you know? 1335 01:31:15,916 --> 01:31:16,916 I know. 1336 01:31:17,250 --> 01:31:21,166 So, maybe before speaking, you should have evidence to back it up. 1337 01:31:23,000 --> 01:31:24,000 You made a big mistake 1338 01:31:24,041 --> 01:31:26,000 and shouldn't have left me alone in your office. 1339 01:31:28,291 --> 01:31:30,583 These are the video-mapping test results. 1340 01:31:30,666 --> 01:31:33,916 - I'll take a look. Thank you. - No, Mauro. I need them urgently. 1341 01:31:42,833 --> 01:31:46,208 So much interesting information in such a tiny thing, eh? 1342 01:31:48,125 --> 01:31:49,125 You think? 1343 01:31:51,875 --> 01:31:53,583 NO FILES FOUND 1344 01:31:53,666 --> 01:31:56,375 Who do you think you're dealing with, little girl? 1345 01:31:57,708 --> 01:32:01,083 Did you really think I wouldn't notice you'd spied on my phone? 1346 01:32:01,875 --> 01:32:04,083 I even disabled the webcam and microphone, 1347 01:32:04,166 --> 01:32:07,833 in case you decided to start recording our little conversation. 1348 01:32:10,541 --> 01:32:11,791 You are all the same. 1349 01:32:12,291 --> 01:32:14,333 Irene, Michela, Marinella... 1350 01:32:15,291 --> 01:32:16,833 You're wonderfully ambitious. 1351 01:32:17,583 --> 01:32:20,458 You want to get to the top, and you think it's free. 1352 01:32:22,041 --> 01:32:26,041 See? You'll never be able to conquer this world alone. 1353 01:32:27,208 --> 01:32:31,416 There will always have to be one of us choosing to give it to you. 1354 01:32:33,458 --> 01:32:34,500 Always. 1355 01:32:35,416 --> 01:32:36,916 Wait, Mauro. 1356 01:32:37,000 --> 01:32:38,791 You played your hand very badly. 1357 01:32:39,833 --> 01:32:43,583 Tomorrow I want your resignation letter on my desk, cutie. 1358 01:32:55,958 --> 01:32:58,458 He's coming back. 1359 01:32:59,500 --> 01:33:00,666 Wait, Mauro. 1360 01:33:00,750 --> 01:33:03,625 You played your hand badly. 1361 01:33:04,500 --> 01:33:08,333 Tomorrow I want your resignation letter on my desk, cutie. 1362 01:33:09,666 --> 01:33:12,125 You deactivated my phone, not yours. 1363 01:33:13,083 --> 01:33:16,583 As you hacked my phone to delete all the files I had stolen from you, 1364 01:33:16,666 --> 01:33:20,291 you didn't notice the app that Cristina had installed on your phone 1365 01:33:20,375 --> 01:33:22,083 to turn it into a microphone. 1366 01:33:22,166 --> 01:33:25,625 Then, the closed-circuit cameras did the rest. 1367 01:33:25,708 --> 01:33:27,958 Syncing audio and video was child's play. 1368 01:33:28,041 --> 01:33:30,541 No, sorry... girls' play. 1369 01:33:33,416 --> 01:33:36,125 - Boo. - Ah. Delfina, I... 1370 01:33:36,208 --> 01:33:37,208 Yes, you. 1371 01:33:37,250 --> 01:33:41,583 You've just made the biggest arse of yourself in history. 1372 01:33:42,083 --> 01:33:45,708 You have underestimated your employees, Mauro. 1373 01:33:46,583 --> 01:33:49,208 Still, you were the one who chose them. 1374 01:33:49,875 --> 01:33:52,291 You should trust your decisions more. 1375 01:33:52,375 --> 01:33:53,458 Delfina, 1376 01:33:54,166 --> 01:33:57,708 these three madwomen's behaviour will cost the company millions. 1377 01:33:58,708 --> 01:34:00,416 Clients lost forever. 1378 01:34:00,500 --> 01:34:03,875 Yes, you're right about that. 1379 01:34:03,958 --> 01:34:07,625 Only today, we lost at least one million orders. 1380 01:34:09,583 --> 01:34:11,750 But it's so satisfying 1381 01:34:11,833 --> 01:34:16,041 to take out a pig like you, right here, on the global stage. 1382 01:34:17,708 --> 01:34:19,916 Money well spent. Fuck yeah! 1383 01:34:27,125 --> 01:34:29,291 - Which one of you is Silvia? - I am. 1384 01:34:30,583 --> 01:34:34,416 I've read your personal file in the company staff management database. 1385 01:34:34,500 --> 01:34:38,583 Law graduate, a master's in management engineering. 1386 01:34:39,791 --> 01:34:43,958 If you want it, this bastard's job is yours. 1387 01:34:46,375 --> 01:34:49,000 As for you, I expect your resignation letter 1388 01:34:49,083 --> 01:34:51,583 on my desk first thing tomorrow morning, 1389 01:34:52,416 --> 01:34:53,416 sweetheart. 1390 01:34:57,208 --> 01:34:59,125 - He deserved it! - Bravo! 1391 01:35:01,583 --> 01:35:04,041 You let yourself get fucked again by four queens, eh? 1392 01:35:05,458 --> 01:35:06,583 Excuse me. 1393 01:35:20,833 --> 01:35:23,208 - Nothing from the hospital? - Uh-uh. 1394 01:35:29,666 --> 01:35:31,291 Guys! Victory! 1395 01:35:58,125 --> 01:35:59,666 - Beer? - Mm-hmm. 1396 01:36:13,958 --> 01:36:15,125 Wait, I'll help you. 1397 01:36:15,208 --> 01:36:16,750 No, I can do it myself. Thank you. 1398 01:36:17,375 --> 01:36:18,875 Do you know Giacomo? 1399 01:36:19,750 --> 01:36:21,083 We call him Gollum. 1400 01:36:21,166 --> 01:36:24,208 You know he's got himself a girlfriend? 1401 01:36:26,208 --> 01:36:27,291 Here she is. 1402 01:36:30,500 --> 01:36:34,166 Yes. And this is my mistress. 1403 01:36:43,041 --> 01:36:45,541 Can you turn the music off, please? The music! 1404 01:36:45,625 --> 01:36:47,333 Okay. 1405 01:36:51,541 --> 01:36:54,291 When we sit and wonder what the meaning of life is, 1406 01:36:55,541 --> 01:36:56,916 if everything is destined to end, 1407 01:36:58,875 --> 01:37:02,416 the only answer that comes to mind is that we probably want to leave 1408 01:37:03,083 --> 01:37:04,625 something behind. 1409 01:37:07,750 --> 01:37:11,708 And to inspire, which is the only thing that makes us feel alive. 1410 01:37:13,416 --> 01:37:16,416 Marta, for me, you are the greatest inspiration. 1411 01:37:16,500 --> 01:37:17,791 You always smile. 1412 01:37:19,166 --> 01:37:22,916 You are stubborn and you never give a damn about what others may think of you. 1413 01:37:24,500 --> 01:37:26,208 I envy you for that. 1414 01:37:30,458 --> 01:37:34,083 So tonight, to honour Marta, a new Rebecca is born. 1415 01:37:36,125 --> 01:37:38,250 And, yes, it's true. I have a boyfriend. 1416 01:37:39,333 --> 01:37:41,791 You must be wondering who he is, right? 1417 01:37:42,625 --> 01:37:45,875 My boyfriend is a guy who's completely different from me. 1418 01:37:48,875 --> 01:37:50,458 Has terrible dress sense. 1419 01:37:51,875 --> 01:37:55,125 Who's extremely clumsy and will probably be bald by the time he's 30. 1420 01:38:01,416 --> 01:38:03,375 But I wouldn't change him for the world. 1421 01:38:13,041 --> 01:38:14,416 I love you, Giacomo. 1422 01:38:59,791 --> 01:39:02,625 HOSPITAL 1423 01:39:13,875 --> 01:39:14,875 It's time. 1424 01:39:24,166 --> 01:39:26,708 Cool, this new hospital. Why's the operation here? 1425 01:39:26,791 --> 01:39:28,250 Well, The Shit works here. 1426 01:39:28,333 --> 01:39:30,958 - Oh. - Do you need anything? 1427 01:39:31,041 --> 01:39:33,000 Yes. A new pair of lungs, please. 1428 01:39:33,583 --> 01:39:35,503 But they told me they're on their way. 1429 01:39:38,708 --> 01:39:41,291 What about Gabriele? 1430 01:39:44,625 --> 01:39:45,625 Call him. 1431 01:39:49,291 --> 01:39:51,166 Whose side are you two on anyway? 1432 01:39:51,250 --> 01:39:53,625 Yours. Always. 1433 01:39:54,541 --> 01:39:57,125 He made a mistake. You're right. 1434 01:39:57,625 --> 01:40:02,166 But whoever has to face such skeletons can become a little insecure, right? 1435 01:40:04,875 --> 01:40:05,875 Okay. 1436 01:40:07,250 --> 01:40:08,625 Then, let's make a deal. 1437 01:40:09,500 --> 01:40:11,875 If I survive the operation, I'll think about it. 1438 01:40:12,583 --> 01:40:15,458 Otherwise, if I die, I'd say the problem is solved. 1439 01:40:15,541 --> 01:40:16,625 Come on. 1440 01:40:17,625 --> 01:40:18,958 Stop kidding around. 1441 01:40:21,958 --> 01:40:23,250 You're right. 1442 01:40:24,375 --> 01:40:26,041 It's not a laughing matter. 1443 01:40:33,500 --> 01:40:35,750 The truth is, I'm shitting myself. 1444 01:40:38,333 --> 01:40:41,625 I have always, always seen the glass half full. 1445 01:40:42,125 --> 01:40:43,291 And every time reality hit, 1446 01:40:43,375 --> 01:40:47,791 I'd push back at it with a great big laugh. 1447 01:40:51,500 --> 01:40:54,666 But I can't keep pretending any more. 1448 01:40:56,708 --> 01:40:58,125 I'm scared. 1449 01:41:01,375 --> 01:41:03,208 Everything will be fine. 1450 01:41:04,875 --> 01:41:06,583 No! 1451 01:41:08,291 --> 01:41:10,750 We don't know if everything will be fine. 1452 01:41:11,875 --> 01:41:16,666 Please, I'm begging you, I really need your help to deal with this right now. 1453 01:41:17,666 --> 01:41:18,833 How? 1454 01:41:18,916 --> 01:41:21,083 Screaming, if I need to. 1455 01:41:23,666 --> 01:41:26,750 At my parents, who gave me this damn disease 1456 01:41:26,833 --> 01:41:31,250 and then went off and crashed their car, leaving me to cope on my own. 1457 01:41:32,166 --> 01:41:34,500 And here I am, screaming, "Why me?" 1458 01:41:35,500 --> 01:41:37,541 Why not someone else? 1459 01:41:38,791 --> 01:41:41,250 I can't fucking do it any more. 1460 01:41:46,708 --> 01:41:49,000 I'm so tired of fighting. 1461 01:41:56,083 --> 01:41:57,083 Marta? 1462 01:41:57,625 --> 01:41:58,625 Hi. 1463 01:41:59,083 --> 01:42:00,333 Hello, Doctor. 1464 01:42:03,458 --> 01:42:05,083 Tomorrow's an important day. 1465 01:42:08,041 --> 01:42:09,721 I want you to know the lungs you'll receive 1466 01:42:09,791 --> 01:42:12,125 with the transplant are in perfect condition. 1467 01:42:12,875 --> 01:42:14,000 Mm. 1468 01:42:14,083 --> 01:42:17,083 And the chances of rejection are really low. 1469 01:42:18,291 --> 01:42:21,208 We'll start tomorrow at 8:30, okay? 1470 01:42:22,416 --> 01:42:23,416 Thank you, Doctor. 1471 01:42:24,208 --> 01:42:26,708 I'm the only one who can say everything will be great. 1472 01:42:30,083 --> 01:42:31,208 Everything will be great. 1473 01:42:42,625 --> 01:42:44,541 Are you back on Drool? 1474 01:42:44,625 --> 01:42:45,625 Me? No. 1475 01:42:47,458 --> 01:42:50,250 Ah, that's where I left it. See you tomorrow. 1476 01:42:57,250 --> 01:42:59,541 I told you it wasn't me. 1477 01:43:02,416 --> 01:43:04,416 HOSPITAL 1478 01:43:04,500 --> 01:43:08,458 Hi. Yes, listen. Tomorrow morning at 8:30. All confirmed. 1479 01:43:08,541 --> 01:43:10,375 Okay, bye. See you tomorrow. 1480 01:43:11,583 --> 01:43:12,958 What do you think you're doing? 1481 01:43:13,041 --> 01:43:16,083 Look, for the first time, I'm not listening to Marta. 1482 01:43:17,375 --> 01:43:18,458 It's fine, right? 1483 01:43:51,000 --> 01:43:52,750 Another general strike. 1484 01:43:52,833 --> 01:43:54,375 Unbelievable. Always the same! 1485 01:43:54,458 --> 01:43:56,666 - Hello? - We'll rent a car. 1486 01:43:56,750 --> 01:43:58,875 What are we going to do now? 1487 01:43:58,958 --> 01:44:02,916 - We've been waiting! - I need to go now. I need to go to London! 1488 01:44:03,000 --> 01:44:06,791 Attention. Due to a general strike, 1489 01:44:06,875 --> 01:44:10,166 all flights from Paris Charles de Gaulle have been cancelled. 1490 01:44:10,250 --> 01:44:13,250 For more information or to rearrange your flight... 1491 01:44:13,333 --> 01:44:16,458 It's Gabriele. 1492 01:44:17,458 --> 01:44:19,416 Fuck. Air traffic strike. 1493 01:44:20,791 --> 01:44:22,416 He's gonna try and rent a car. 1494 01:44:38,041 --> 01:44:40,541 - Thank you, madam. Goodbye. - Goodbye. 1495 01:44:42,750 --> 01:44:43,833 Good evening. 1496 01:44:43,916 --> 01:44:46,416 I'm sorry. We have no more cars available. 1497 01:44:46,500 --> 01:44:48,541 Try to find a solution, please. 1498 01:44:48,625 --> 01:44:50,041 I'm sorry, sir. 1499 01:44:59,541 --> 01:45:00,666 Sir, wait! 1500 01:45:01,250 --> 01:45:02,791 I've found a car. 1501 01:45:05,333 --> 01:45:06,791 Thank you. Thank you. 1502 01:45:06,875 --> 01:45:08,041 Okay. 1503 01:45:15,375 --> 01:45:17,250 He's on his way. He's coming. 1504 01:45:19,041 --> 01:45:21,916 The GPS says 7 hours and 45 minutes. 1505 01:45:22,916 --> 01:45:25,458 - He'll make it just in time. - Let's hope so. 1506 01:46:29,291 --> 01:46:30,851 No! 1507 01:46:36,541 --> 01:46:37,750 Fuck it! 1508 01:46:56,666 --> 01:46:57,666 Hey. 1509 01:46:58,583 --> 01:47:01,208 - How are you feeling? - I really can't wait. 1510 01:47:06,541 --> 01:47:10,250 Recorded message. The number you're trying to call is not... 1511 01:47:14,458 --> 01:47:17,125 TURIN 1512 01:47:25,000 --> 01:47:26,041 Here. 1513 01:47:33,708 --> 01:47:35,083 What's wrong with you two? 1514 01:47:35,166 --> 01:47:36,291 Nothing. 1515 01:47:42,250 --> 01:47:44,625 Guys, could you move out of the way, please? 1516 01:47:44,708 --> 01:47:45,958 - Yeah. - Yes. 1517 01:47:46,041 --> 01:47:47,041 Mm. 1518 01:47:49,791 --> 01:47:51,166 You can lie down. 1519 01:47:51,250 --> 01:47:52,333 - Yeah. - Gently. 1520 01:47:56,500 --> 01:47:58,041 - See you. - Excuse me. 1521 01:48:24,250 --> 01:48:26,500 Where the hell is Gabriele? 1522 01:48:28,208 --> 01:48:29,458 Oh shit. 1523 01:48:36,291 --> 01:48:38,291 What different hospital? 1524 01:49:08,958 --> 01:49:13,791 OPERATING THEATRE 1525 01:49:50,333 --> 01:49:55,041 ♪ I'm playin' back Every song I wrote about ♪ 1526 01:49:55,125 --> 01:49:58,166 ♪ The memories I have with you ♪ 1527 01:49:59,583 --> 01:50:04,083 ♪ I play it loud But you never turn around ♪ 1528 01:50:04,166 --> 01:50:07,625 ♪ Yet it's such an easy thing to do ♪ 1529 01:50:09,041 --> 01:50:15,041 ♪ And I don't want to tell the truth 'Cause nothing's gonna change ♪ 1530 01:50:15,125 --> 01:50:17,166 ♪ It's too late, I'm afraid ♪ 1531 01:50:18,416 --> 01:50:21,375 ♪ And I already fell for you ♪ 1532 01:50:22,041 --> 01:50:24,541 ♪ Our picture's on the shelf ♪ 1533 01:50:24,625 --> 01:50:26,416 ♪ But I'm not happy there ♪ 1534 01:50:27,916 --> 01:50:29,041 ♪ Ophelie ♪ 1535 01:50:29,958 --> 01:50:31,500 ♪ Why don't you see ♪ 1536 01:50:32,208 --> 01:50:36,291 ♪ That I'm in love with someone else? ♪ 1537 01:50:37,333 --> 01:50:41,125 ♪ Ophelie, why don't you see ♪ 1538 01:50:41,625 --> 01:50:45,833 ♪ That I'm in love with someone else? ♪ 1539 01:50:46,625 --> 01:50:47,750 ♪ Ah, ah ♪ 1540 01:51:05,458 --> 01:51:10,208 ♪ I'm never sad But tonight, I think I am ♪ 1541 01:51:10,291 --> 01:51:13,291 ♪ There's nothing left to say, I know ♪ 1542 01:51:14,958 --> 01:51:16,416 ♪ You think I'm fine ♪ 1543 01:51:17,041 --> 01:51:19,583 ♪ But you never really asked ♪ 1544 01:51:19,666 --> 01:51:22,791 ♪ It's meaningless to say, I'm not ♪ 1545 01:51:24,333 --> 01:51:27,416 ♪ And I don't want to tell the truth ♪ 1546 01:51:27,916 --> 01:51:32,250 ♪ 'Cause nothing's gonna change It's too late, I'm afraid ♪ 1547 01:51:33,250 --> 01:51:37,250 ♪ Hey, and I already fell for you ♪ 1548 01:51:37,333 --> 01:51:39,333 ♪ Our picture's on the shelf ♪ 1549 01:51:39,833 --> 01:51:41,625 ♪ But I'm about to say ♪ 1550 01:51:43,208 --> 01:51:44,458 ♪ Ophelie ♪ 1551 01:51:45,291 --> 01:51:46,750 ♪ Why don't you see ♪ 1552 01:51:47,500 --> 01:51:51,500 ♪ That I'm in love with someone else? ♪ 1553 01:51:52,583 --> 01:51:53,791 ♪ Ophelie ♪ 1554 01:51:54,708 --> 01:51:56,125 ♪ Why don't you see ♪ 1555 01:51:56,875 --> 01:52:01,000 ♪ That I'm in love with someone else? ♪ 1556 01:52:01,750 --> 01:52:02,916 ♪ Ah, ah ♪ 1557 01:52:20,875 --> 01:52:22,125 ♪ Ophelie ♪ 1558 01:52:23,000 --> 01:52:24,458 ♪ Why don't you see ♪ 1559 01:52:25,125 --> 01:52:29,458 ♪ That I'm in love with someone else? ♪ 1560 01:52:30,208 --> 01:52:31,416 ♪ Ophelie ♪ 1561 01:52:32,375 --> 01:52:33,791 ♪ Why don't you see ♪ 1562 01:52:34,500 --> 01:52:38,500 ♪ That you should be with someone else? ♪