1
00:00:47,541 --> 00:00:50,625
I'm sorry, Marta.
I'm afraid it's not good news.
2
00:00:51,208 --> 00:00:53,041
Tell me everything. I beg of you.
3
00:00:53,833 --> 00:00:55,666
You have "mucoviscibosis."
4
00:00:55,750 --> 00:00:57,958
For goodness.
5
00:00:58,041 --> 00:01:01,458
- Mucoviscidosis!
- Yes, what you said. That's exactly it.
6
00:01:01,541 --> 00:01:03,250
How long do I have left?
7
00:01:04,000 --> 00:01:07,750
More or less three minutes
because then the cartoons begin.
8
00:01:08,458 --> 00:01:11,208
In that case, before I leave you,
9
00:01:12,208 --> 00:01:13,916
I want to tell you a secret.
10
00:01:15,541 --> 00:01:18,041
Here. I must tell you that...
11
00:01:21,000 --> 00:01:22,833
It will remain unresolved.
12
00:01:22,916 --> 00:01:24,541
Tell us! Tell us! Tell us!
13
00:01:24,625 --> 00:01:26,000
Tell us!
14
00:01:26,083 --> 00:01:27,083
NETFLIX
PRESENTS
15
00:01:28,458 --> 00:01:31,250
You know all those fairy tales
little girls get told
16
00:01:31,333 --> 00:01:34,166
about caterpillars
that will eventually become butterflies?
17
00:01:34,250 --> 00:01:36,500
In the end, I stayed a caterpillar.
18
00:01:40,500 --> 00:01:42,666
- How long do I have left? Shh.
- What the fuck?
19
00:01:44,708 --> 00:01:47,375
There's more dignity in being rejected
by someone out of my league.
20
00:01:47,458 --> 00:01:48,458
No.
21
00:01:49,208 --> 00:01:52,333
A dinner date. And if we don't click,
I promise I'll leave you alone.
22
00:01:52,416 --> 00:01:55,791
- Let's do it.
- I have a dinner date with Arturo Selva!
23
00:02:02,416 --> 00:02:03,541
But we'll definitely do it?
24
00:02:04,833 --> 00:02:05,958
Of course we'll do it.
25
00:02:12,958 --> 00:02:15,598
I'd like to know the truth.
Am I the ugliest girl you've gone with?
26
00:02:21,250 --> 00:02:24,125
Now there's only one option left.
A transplant.
27
00:02:26,666 --> 00:02:27,916
I'M SORRY
28
00:02:28,000 --> 00:02:30,625
We could go
precisely when we're at our best.
29
00:02:36,708 --> 00:02:38,958
Hello, everyone. It's been a year.
30
00:02:39,041 --> 00:02:41,500
Twelve months that...
31
00:02:41,583 --> 00:02:45,875
I don't know about you, but for me,
they just seemed to drag on unbearably.
32
00:02:46,875 --> 00:02:49,583
Maybe because, in the end,
they were all the same.
33
00:02:51,583 --> 00:02:54,791
I can't even do a list
because it would be way too short.
34
00:02:54,875 --> 00:02:56,291
But let's try.
35
00:02:56,791 --> 00:02:59,291
Turin is always the same.
36
00:02:59,375 --> 00:03:01,291
Wonderful and unchanging.
37
00:03:01,791 --> 00:03:06,583
Jacopo and Federica are always
the same efficient guardian angels.
38
00:03:06,666 --> 00:03:10,083
The muco is always lurking,
waiting for a nice transplant
39
00:03:10,166 --> 00:03:11,541
that sooner or later will come.
40
00:03:11,625 --> 00:03:12,791
I can feel it.
41
00:03:12,875 --> 00:03:14,500
Basically, you know...
42
00:03:14,583 --> 00:03:16,916
...everything's been the friggin' same.
43
00:03:17,958 --> 00:03:19,333
Actually, no.
44
00:03:19,416 --> 00:03:20,708
There is something different.
45
00:03:20,791 --> 00:03:23,541
Well... Oh, I don't really know
how to tell you.
46
00:03:24,041 --> 00:03:26,541
Okay. Are you sitting down?
47
00:03:27,375 --> 00:03:30,541
Things with Arturo,
unfortunately, didn't work out.
48
00:03:30,625 --> 00:03:33,083
But don't feel sorry for me because,
49
00:03:33,166 --> 00:03:35,666
well, I'm the one who left him.
50
00:03:36,166 --> 00:03:38,666
It's true!
51
00:03:38,750 --> 00:03:40,916
Thing is,
we were really different.
52
00:03:41,000 --> 00:03:45,375
And I think I did him a favour too
because, guys, let's face it,
53
00:03:45,458 --> 00:03:48,708
opposites attract,
but, in the end, they break up.
54
00:03:49,208 --> 00:03:51,791
Oh! Where are my manners? Excuse me.
55
00:03:51,875 --> 00:03:54,541
The mayonnaise-and-ketchup-flavoured guy
is Gabriele.
56
00:03:54,625 --> 00:03:56,750
I met him about three months ago.
57
00:03:56,833 --> 00:03:59,416
Twenty-seven years old.
58
00:03:59,500 --> 00:04:02,000
Graduated with honours
in painting and scenography
59
00:04:02,083 --> 00:04:04,875
at the Albertina Academy of Fine Arts.
60
00:04:04,958 --> 00:04:08,916
For now, he does a few odd jobs
while waiting for his big break.
61
00:04:12,541 --> 00:04:14,500
I believe this is yours.
62
00:04:14,583 --> 00:04:16,791
Thank you. I'm sorry.
63
00:04:16,875 --> 00:04:19,416
You're welcome. May I?
64
00:04:19,500 --> 00:04:20,666
No, no. Please.
65
00:04:22,125 --> 00:04:23,916
Your drawings are beautiful.
66
00:04:32,583 --> 00:04:35,125
You'll think, "Super creepy."
67
00:04:35,208 --> 00:04:38,125
I thought,
"Super romantic!"
68
00:04:41,750 --> 00:04:43,541
Gabriele was funny.
69
00:04:49,250 --> 00:04:52,416
Gabriele was sweet.
70
00:04:54,333 --> 00:04:57,750
Gabriele was
very, very determined.
71
00:04:58,291 --> 00:04:59,625
Good morning.
72
00:05:01,583 --> 00:05:02,583
Hey.
73
00:05:07,000 --> 00:05:10,458
Understood. You already regret it.
Okay, I'll be on my way.
74
00:05:10,541 --> 00:05:13,458
Regret? Me? Come back
to bed immediately.
75
00:05:19,458 --> 00:05:23,291
I guess by now
you know that... I like you a lot.
76
00:05:24,000 --> 00:05:26,333
You can't say that!
77
00:05:26,416 --> 00:05:28,208
- No?
- Well, no!
78
00:05:28,291 --> 00:05:31,500
You must pretend
to be disinterested to maintain control.
79
00:05:32,000 --> 00:05:35,208
Then you express a generic interest,
but that's only optional.
80
00:05:35,291 --> 00:05:37,333
- Hmm?
- It's just to test the waters.
81
00:05:37,416 --> 00:05:39,500
And only then
you should go for the grand reveal.
82
00:05:40,458 --> 00:05:42,208
Uh, I didn't know.
83
00:05:43,250 --> 00:05:46,041
Wow. That's so much work. Hey.
84
00:05:46,875 --> 00:05:48,291
Oh well. It's too late now.
85
00:05:48,375 --> 00:05:51,333
So, I was saying, I like you a lot.
86
00:05:54,541 --> 00:05:55,708
Hmm.
87
00:05:56,750 --> 00:05:59,666
What's wrong?
88
00:05:59,750 --> 00:06:02,291
Are you sure
you're not fazed by my illness?
89
00:06:04,291 --> 00:06:06,958
No, it does worry me. Of course it does.
90
00:06:08,625 --> 00:06:10,875
But for sure
it won't be the muco stopping me.
91
00:06:22,708 --> 00:06:25,375
Okay. Can you now tell me
what's really going on?
92
00:06:28,416 --> 00:06:32,250
It...
It's that I've just come out of a pretty...
93
00:06:32,333 --> 00:06:34,208
Of an important relationship.
94
00:06:34,291 --> 00:06:36,833
Now, that worries me
way more than the muco.
95
00:06:37,833 --> 00:06:40,583
And you're still not over it.
96
00:06:40,666 --> 00:06:44,000
No. That's not the case.
I'm the one who broke up with him.
97
00:06:44,083 --> 00:06:46,833
Mm-hmm. And what was he like?
98
00:06:50,208 --> 00:06:51,208
It was him.
99
00:06:53,375 --> 00:06:54,375
Wow.
100
00:06:54,833 --> 00:06:57,583
You left this guy? Right.
101
00:06:57,666 --> 00:06:58,791
- Moron.
- Come on.
102
00:07:00,291 --> 00:07:04,083
Sleeping with his photo above your head
is not exactly going to do us any favours.
103
00:07:04,166 --> 00:07:05,916
Well, I didn't remove the photo because,
104
00:07:06,000 --> 00:07:08,208
on this wall,
there's pretty much all my life.
105
00:07:08,291 --> 00:07:10,583
- And Arturo was part of...
- "Arturo."
106
00:07:11,708 --> 00:07:12,958
What a crap name.
107
00:07:18,666 --> 00:07:19,666
Listen.
108
00:07:22,416 --> 00:07:24,208
In my personal experience,
109
00:07:25,000 --> 00:07:27,416
it takes a while to clear up
after certain skeletons.
110
00:07:27,500 --> 00:07:30,875
Therefore, before we hurt ourselves,
maybe it's best to give up now.
111
00:07:31,666 --> 00:07:32,666
Okay?
112
00:07:35,750 --> 00:07:36,750
Good idea.
113
00:07:38,916 --> 00:07:39,958
Goodbye, Gabriele.
114
00:07:40,541 --> 00:07:41,625
Goodbye, Marta.
115
00:07:45,250 --> 00:07:46,333
Okay.
116
00:07:46,833 --> 00:07:49,166
Consistency wasn't our forte.
117
00:07:50,250 --> 00:07:53,208
- Mm. Ta-da!
- We spent a lot of time together.
118
00:07:55,125 --> 00:07:57,916
After a month,
I'd already become his muse.
119
00:07:58,791 --> 00:08:03,875
I don't know how, but, for the first time,
everything was working perfectly.
120
00:08:03,958 --> 00:08:05,118
Don't! Stay still.
121
00:08:08,375 --> 00:08:11,291
- What about the cinema tonight?
- Yeah. Why not?
122
00:08:11,791 --> 00:08:13,333
My choice or yours?
123
00:08:19,916 --> 00:08:20,916
Hey.
124
00:08:24,166 --> 00:08:25,041
- Hey.
- Ah?
125
00:08:25,125 --> 00:08:27,041
- Everything all right?
- Um, yeah. Yeah.
126
00:08:27,125 --> 00:08:29,916
It's nothing.
I thought I'd seen Arturo.
127
00:08:30,416 --> 00:08:32,541
This is his parents' favourite restaurant.
128
00:08:33,333 --> 00:08:34,333
Oh.
129
00:08:35,291 --> 00:08:36,291
Is it any good?
130
00:08:36,791 --> 00:08:38,458
I've no idea.
131
00:08:39,125 --> 00:08:41,125
We ran away before the appetisers.
132
00:08:41,208 --> 00:08:44,833
I took him to eat frozen pizza
at the supermarket.
133
00:08:44,916 --> 00:08:47,333
But then we started playing
"would I lie to you?"
134
00:08:47,833 --> 00:08:51,375
- Playing what?
- Nothing. It's just a silly game.
135
00:08:51,458 --> 00:08:54,583
We had five questions each
and one lie wildcard.
136
00:08:58,500 --> 00:09:00,333
Okay. Take this, then.
137
00:09:00,416 --> 00:09:02,500
Call him and ask him to take you back.
138
00:09:03,375 --> 00:09:06,125
But how many times
do I have to tell you I left him?
139
00:09:06,208 --> 00:09:08,500
Why does nobody believe me?
140
00:09:10,333 --> 00:09:11,708
Seriously.
141
00:09:12,625 --> 00:09:13,750
Look at me.
142
00:09:16,500 --> 00:09:19,208
You have no reason to fear anyone.
143
00:09:20,333 --> 00:09:21,666
And do you know why?
144
00:09:21,750 --> 00:09:25,500
- Here she goes again.
- Yes, I'm going again, my dear.
145
00:09:28,625 --> 00:09:31,833
You have absolutely no reason
to fear anyone.
146
00:09:31,916 --> 00:09:34,708
Because you also love making lists,
like me.
147
00:09:34,791 --> 00:09:40,166
Because you are extraordinarily messed up,
yet you solve everything with a smile.
148
00:09:40,250 --> 00:09:45,166
And heck, it's the most beautiful smile
that was ever created.
149
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
Not forgetting you... kiss like a god.
150
00:10:10,916 --> 00:10:13,500
Did Picasso go home?
151
00:10:13,583 --> 00:10:16,583
Guys, you didn't like my ex.
You don't like this one either.
152
00:10:16,666 --> 00:10:18,333
It's beginning to sound like jealousy.
153
00:10:18,416 --> 00:10:21,791
You're wrong, dear. I'm not jealous.
If anything, I envy you.
154
00:10:22,291 --> 00:10:24,500
- I haven't had sex in months.
- Mm.
155
00:10:24,583 --> 00:10:26,500
There's a new app called Drool
you can download.
156
00:10:26,583 --> 00:10:27,958
How elegant.
157
00:10:28,041 --> 00:10:30,916
Okay. At least, are we going out tonight?
I have a good feeling.
158
00:10:31,000 --> 00:10:33,208
I can't tonight.
I have poker with the countess.
159
00:10:33,291 --> 00:10:35,833
I can't either.
I'm going out with Gabriele.
160
00:10:36,833 --> 00:10:38,625
Talking about Gabriele,
161
00:10:39,625 --> 00:10:41,333
we can tell you're cute together.
162
00:10:41,416 --> 00:10:44,083
- And we're very happy for you guys.
- Mm.
163
00:10:44,166 --> 00:10:49,208
- But maybe it's a bit too early? Eh?
- Mm, no. Do not listen to her.
164
00:10:49,708 --> 00:10:53,416
One boyfriend drives away another.
Also, life is short, so enjoy it.
165
00:10:55,166 --> 00:10:56,625
Okay, I'm a total cock.
166
00:11:09,583 --> 00:11:11,375
Dear customers...
167
00:11:11,458 --> 00:11:14,708
...the supermarket will close
in a few minutes.
168
00:11:14,791 --> 00:11:18,875
We kindly invite you to complete
your purchases and head for the counters.
169
00:11:19,375 --> 00:11:21,000
Thank you for choosing us today.
170
00:11:21,083 --> 00:11:24,333
We wish you a good evening
and a rocking weekend to you.
171
00:11:29,083 --> 00:11:31,791
Dammit. Why is he early?
172
00:11:36,041 --> 00:11:38,000
Ugh, fate, you cruel bitch.
173
00:11:45,416 --> 00:11:47,791
Okay. What are we celebrating?
174
00:11:47,875 --> 00:11:49,750
Nothing. We're not celebrating anything.
175
00:11:49,833 --> 00:11:52,291
I just wanted to spend the night
with a beautiful girl.
176
00:11:52,375 --> 00:11:53,541
Aww.
177
00:11:54,041 --> 00:11:56,375
But since they were all busy, here we are.
178
00:11:56,458 --> 00:11:57,916
You moron!
179
00:12:00,833 --> 00:12:03,541
I love this place.
180
00:12:04,291 --> 00:12:06,583
Well, I'm fairly sure it loves you too.
181
00:12:06,666 --> 00:12:07,666
Hmm.
182
00:12:07,750 --> 00:12:10,208
Jeez. Someone's being super sweet tonight.
183
00:12:10,708 --> 00:12:11,791
What's going on?
184
00:12:15,375 --> 00:12:16,583
What's going on is...
185
00:12:18,458 --> 00:12:20,833
...I've never known anyone like you.
186
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
Because you are... intelligent,
187
00:12:25,916 --> 00:12:28,791
funny, selfless...
188
00:12:28,875 --> 00:12:31,500
Didn't you forget something?
189
00:12:33,541 --> 00:12:34,958
You are beautiful.
190
00:12:35,041 --> 00:12:38,291
So beautiful that I would depict you
a thousand times more.
191
00:12:47,625 --> 00:12:50,833
Okay. Now besides muco,
I'm also getting diabetes.
192
00:12:55,458 --> 00:12:58,250
- Well, then, what did you want to tell me?
- Uh...
193
00:12:59,541 --> 00:13:01,083
Gabriele De Marchi.
194
00:13:01,833 --> 00:13:03,458
One of the things I like most about you
195
00:13:03,541 --> 00:13:06,875
is that you are so incredibly
and wonderfully transparent.
196
00:13:07,375 --> 00:13:09,875
So much so
that at one of Federica's poker nights,
197
00:13:09,958 --> 00:13:11,583
you wouldn't last five minutes.
198
00:13:12,791 --> 00:13:13,916
Come on.
199
00:13:14,000 --> 00:13:15,166
Tell Marta.
200
00:13:18,750 --> 00:13:20,208
Okay, um...
201
00:13:21,041 --> 00:13:22,750
Mm...
202
00:13:22,833 --> 00:13:24,041
I have had a job offer.
203
00:13:24,791 --> 00:13:26,833
What? Pour me some cheap wine right now.
204
00:13:26,916 --> 00:13:28,416
Well, hold on. Um...
205
00:13:28,500 --> 00:13:29,708
I said no.
206
00:13:29,791 --> 00:13:32,208
But why? It was a shitty job, then?
207
00:13:32,291 --> 00:13:35,666
No, actually. It was wonderful. Um...
208
00:13:36,708 --> 00:13:38,875
Assistant set designer for a TV series.
209
00:13:39,791 --> 00:13:42,041
But it's a contract for ten months,
210
00:13:42,125 --> 00:13:47,416
and it's in Paris, which is,
um, quite far away.
211
00:13:54,375 --> 00:13:56,916
But the good news is,
is that they chose me, right?
212
00:13:57,000 --> 00:13:59,958
For the first time,
they chose me and not someone else, so...
213
00:14:00,041 --> 00:14:03,125
so this has definitely given me
a supercharge.
214
00:14:07,000 --> 00:14:08,208
What's wrong?
215
00:14:12,500 --> 00:14:13,666
What are you doing?
216
00:14:19,750 --> 00:14:21,583
Now, you call them right back,
217
00:14:22,541 --> 00:14:24,833
and you tell them that you were wrong.
218
00:14:25,541 --> 00:14:28,291
No. Come on. Why?
219
00:14:28,375 --> 00:14:32,458
You tell them you have an understanding
and most wonderful girlfriend
220
00:14:32,541 --> 00:14:35,708
who's certainly not scared
to have a long-distance relationship.
221
00:14:36,291 --> 00:14:38,666
That she's entrusting them
with her boyfriend
222
00:14:38,750 --> 00:14:41,125
for ten very long months, and...
223
00:14:41,750 --> 00:14:43,625
as long as...
224
00:14:43,708 --> 00:14:46,791
they send you back
as happy as you are now.
225
00:14:49,958 --> 00:14:51,333
I know.
226
00:14:51,416 --> 00:14:52,583
I'm amazing.
227
00:14:56,666 --> 00:14:57,666
Are you sure?
228
00:15:00,458 --> 00:15:02,250
Never have I been more sure.
229
00:15:05,000 --> 00:15:06,791
Ten months will fly.
230
00:15:08,333 --> 00:15:09,333
Hmm.
231
00:15:31,000 --> 00:15:32,000
Call.
232
00:15:41,083 --> 00:15:42,083
Fold.
233
00:15:46,875 --> 00:15:47,875
Raise.
234
00:15:49,625 --> 00:15:50,708
Fold.
235
00:15:51,583 --> 00:15:53,083
What are you doing?
236
00:15:53,708 --> 00:15:55,416
I say fold.
237
00:15:56,541 --> 00:15:57,916
Fold, dammit.
238
00:16:09,500 --> 00:16:11,083
We're here to play, right?
239
00:16:17,916 --> 00:16:18,916
All in.
240
00:16:23,041 --> 00:16:24,875
Come on, Mauro. She's just a little girl.
241
00:16:24,958 --> 00:16:26,541
Little girl, my arse.
242
00:16:28,750 --> 00:16:29,750
Call.
243
00:16:36,541 --> 00:16:37,583
Flush.
244
00:16:43,875 --> 00:16:45,333
Four queens.
245
00:16:48,250 --> 00:16:49,791
Right.
246
00:16:49,875 --> 00:16:50,875
Ah.
247
00:16:52,125 --> 00:16:55,041
Ladies and gentlemen,
I'm sorry, but it's getting late.
248
00:16:55,125 --> 00:16:57,833
This little girl needs her beauty sleep.
249
00:17:03,583 --> 00:17:05,666
Thank you very much. This is for you.
250
00:17:05,750 --> 00:17:07,458
Thank you.
251
00:17:13,333 --> 00:17:14,666
Can I offer you a ride?
252
00:17:15,458 --> 00:17:16,875
Thanks for the thought,
253
00:17:16,958 --> 00:17:20,166
but with what I've won tonight,
I can afford to hire a helicopter.
254
00:17:21,583 --> 00:17:22,875
True. You've played well.
255
00:17:22,958 --> 00:17:24,208
It's just luck.
256
00:17:24,750 --> 00:17:26,791
There is no luck. Especially in cards.
257
00:17:27,416 --> 00:17:29,291
You count the cards.
258
00:17:29,375 --> 00:17:31,500
That's just nonsense.
259
00:17:31,583 --> 00:17:32,625
I've watched you.
260
00:17:34,416 --> 00:17:37,375
You kept your bets low
throughout the course of the evening.
261
00:17:38,208 --> 00:17:42,458
And then, when you harvested enough data
about us, about our habits, hmm,
262
00:17:42,541 --> 00:17:44,875
and about our reactions, then you acted.
263
00:17:46,583 --> 00:17:48,791
You knew I was aiming for the flush.
264
00:17:49,833 --> 00:17:51,750
And you bluffed, asking for the check,
265
00:17:52,375 --> 00:17:54,875
even when you had the game
in the bag with the queens.
266
00:17:54,958 --> 00:17:56,875
You have a mathematical mind.
267
00:17:57,375 --> 00:17:58,500
It's a rare thing.
268
00:17:58,583 --> 00:18:03,041
Well, then, what are you going to do?
Expose me to the countess?
269
00:18:03,125 --> 00:18:04,791
No.
270
00:18:06,833 --> 00:18:08,333
I want to offer you a job.
271
00:18:27,416 --> 00:18:29,083
DROOL
INSTALLING
272
00:18:33,666 --> 00:18:34,666
Okay.
273
00:18:35,166 --> 00:18:36,166
Profile picture.
274
00:18:46,875 --> 00:18:48,875
- Okay.
- ♪ Humidity's risin'... ♪
275
00:18:49,958 --> 00:18:51,250
CHOOSE YOUR USERNAME
276
00:18:51,333 --> 00:18:54,125
Okay. The photo is on.
Now I need an intriguing nickname.
277
00:18:54,208 --> 00:18:57,166
Something mysterious but not repelling.
278
00:18:57,250 --> 00:19:01,000
Reassuring but sexy.
279
00:19:02,208 --> 00:19:03,291
Got it.
280
00:19:05,958 --> 00:19:07,125
All done.
281
00:19:07,208 --> 00:19:09,791
♪ For the first time... ♪
282
00:19:09,875 --> 00:19:12,208
And now let's unleash hell.
283
00:19:15,291 --> 00:19:16,666
YOU HAVE A NEW MESSAGE
284
00:19:16,750 --> 00:19:20,375
♪ Hallelujah, it's raining men! ♪
285
00:19:20,458 --> 00:19:21,833
- Hi, Jacopo.
- Hi.
286
00:19:22,333 --> 00:19:24,500
Listen.
287
00:19:24,583 --> 00:19:27,750
- I need to tell you something.
- Okay. Just let me get a charger.
288
00:19:28,625 --> 00:19:30,916
The app you've recommended is great.
289
00:19:31,000 --> 00:19:32,125
However,
290
00:19:32,958 --> 00:19:35,083
I decided to use a scientific approach.
291
00:19:35,166 --> 00:19:38,666
Like I was looking
for the right... candidate for a job.
292
00:19:39,875 --> 00:19:42,875
Bear in mind that, tomorrow alone,
I might very well have...
293
00:19:44,625 --> 00:19:45,625
...13 interviews.
294
00:19:45,666 --> 00:19:48,291
Okay, I get that. It's just
that this thing happened to me, and...
295
00:19:48,375 --> 00:19:51,041
Guys, today's been amazing.
296
00:19:51,125 --> 00:19:53,333
Ah, same here.
297
00:19:53,416 --> 00:19:54,500
I've got some news.
298
00:19:54,583 --> 00:19:56,958
- Me too!
- Yeah. I've got something to tell you too.
299
00:19:57,041 --> 00:19:59,625
Okay. So why don't we share
all of our news together?
300
00:19:59,708 --> 00:20:02,583
- Go.
- One... two... three.
301
00:20:02,666 --> 00:20:04,541
- I found a suitor.
- I found a job!
302
00:20:04,625 --> 00:20:06,500
Gabriele is going to move to France.
303
00:20:10,000 --> 00:20:11,291
For ten months.
304
00:20:13,500 --> 00:20:14,375
What now?
305
00:20:14,458 --> 00:20:18,666
And now nothing.
We'll have a long-distance relationship.
306
00:20:19,375 --> 00:20:21,625
Like many other couples.
307
00:20:22,708 --> 00:20:25,083
So, what do you guys think?
308
00:20:26,958 --> 00:20:29,041
Well, you got dumped by this one too.
309
00:20:29,125 --> 00:20:32,375
It was me
that broke up with Arturo. I did.
310
00:20:32,958 --> 00:20:34,375
You know? Hmm?
311
00:20:37,125 --> 00:20:38,875
And we are not breaking up.
312
00:20:39,666 --> 00:20:41,541
It wasn't like
he even wanted to leave!
313
00:20:41,625 --> 00:20:45,125
It was me who pushed him
and, in the end, convinced him.
314
00:20:46,416 --> 00:20:47,916
You convinced him?
315
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Yes.
316
00:20:49,708 --> 00:20:51,458
And how did he take it?
317
00:20:51,541 --> 00:20:53,833
Good. How was he supposed to take it?
318
00:20:53,916 --> 00:20:57,708
I mean,
it's only been three months.
319
00:21:01,583 --> 00:21:03,375
Let's consider it a test.
320
00:21:04,166 --> 00:21:08,166
Wow, it's going to be really interesting
to see how it turns out.
321
00:21:09,916 --> 00:21:10,916
Oh well.
322
00:21:11,625 --> 00:21:12,625
Shall we celebrate?
323
00:21:13,208 --> 00:21:15,416
I really don't think
there's anything to celebrate.
324
00:21:31,125 --> 00:21:32,958
Hey. Hello. I didn't see you there.
325
00:21:33,041 --> 00:21:34,166
No change there, then.
326
00:21:34,250 --> 00:21:36,250
Funny.
327
00:21:36,333 --> 00:21:38,041
- You know...
- Hold that a minute.
328
00:21:39,708 --> 00:21:40,708
Marta.
329
00:21:42,166 --> 00:21:44,500
- Hey.
- You gonna introduce me?
330
00:21:45,291 --> 00:21:47,666
- Of course. Gabriele, this is...
- Vittorio.
331
00:21:47,750 --> 00:21:49,333
Arturo's best friend.
332
00:21:49,833 --> 00:21:52,000
Who just happens to be on his way.
333
00:21:53,750 --> 00:21:55,291
You don't mind, do you?
334
00:21:57,500 --> 00:22:00,125
Come on. I'm joking. But I made you look.
335
00:22:09,458 --> 00:22:12,375
- Look who's here!
- Oh, that's Blue Bekka.
336
00:22:12,458 --> 00:22:16,083
Yeah, that's her. It's Blue Bekka.
She looks beautiful.
337
00:22:16,166 --> 00:22:19,041
FROM TURIN, BUT THE WORLD IS MY HOME
ROMANTIC STATUS: FOREVER SINGLE
338
00:22:19,125 --> 00:22:21,833
LOVES: ONLY HERSELF
HATES: 120 CHARACTERS IS NOT ENOUGH
339
00:22:24,583 --> 00:22:26,666
- So gorgeous.
- That's Blue Bekka!
340
00:22:28,958 --> 00:22:30,208
- Look.
- Here!
341
00:22:30,291 --> 00:22:31,625
Hello, cuz.
342
00:22:32,208 --> 00:22:34,541
Guys, can you please put down
those phones?
343
00:22:34,625 --> 00:22:36,791
Yes, I know.
She's the amazing Blue Bekka.
344
00:22:36,875 --> 00:22:38,291
But tonight, she's not working.
345
00:22:38,375 --> 00:22:41,666
Tonight, she's just Rebecca,
my beautiful cousin.
346
00:22:41,750 --> 00:22:45,125
So don't ask her for photos,
posts, or whatever else. Okay?
347
00:22:45,208 --> 00:22:47,333
- Let's party.
- Thank you.
348
00:22:47,416 --> 00:22:50,083
Also, because they would be
5,000 euros each.
349
00:22:50,166 --> 00:22:51,526
- Hmm?
- Mm-hmm.
350
00:22:53,708 --> 00:22:55,166
Hey! Over here!
351
00:22:56,041 --> 00:22:57,208
Hey. Hiya.
352
00:22:57,291 --> 00:22:58,500
Hiya.
353
00:22:58,583 --> 00:23:00,500
This is Gabriele, my boyfriend.
354
00:23:00,583 --> 00:23:03,125
- Hello. Nice to meet you.
- Nice to meet you. I'm Gabriele.
355
00:23:03,208 --> 00:23:05,083
- I'm going to get a drink.
- Go on.
356
00:23:06,125 --> 00:23:09,958
Explain to me why we got rid of Arturo
but we kept all of his sad-ass friends.
357
00:23:10,041 --> 00:23:11,625
I've got no idea.
358
00:23:37,958 --> 00:23:41,208
Sorry.
You scared the hell out of me.
359
00:23:41,291 --> 00:23:43,583
I know. I have that effect on people.
360
00:23:43,666 --> 00:23:45,541
- By the way, I'm Giacomo.
- Hi.
361
00:23:46,416 --> 00:23:49,833
Fuck my life. Look how busy the bar is.
I'd do anything for a mojito.
362
00:23:50,333 --> 00:23:51,333
Here you go.
363
00:23:51,708 --> 00:23:52,958
Oh. Thank you.
364
00:23:53,041 --> 00:23:55,250
When you said
you'd do anything...
365
00:23:55,333 --> 00:23:57,958
- I have my limits.
- What limits? Let's talk about it.
366
00:24:08,833 --> 00:24:10,000
YOU HAVE A NEW MESSAGE
367
00:24:25,375 --> 00:24:26,583
Have you got everything?
368
00:24:27,250 --> 00:24:28,416
Almost everything.
369
00:24:31,250 --> 00:24:34,708
How on earth
did you get to be so cute? Not fair.
370
00:24:34,791 --> 00:24:37,791
Sorry, I'm just "cute"? I don't get it.
371
00:24:37,875 --> 00:24:42,375
Okay, so let's see if this helps me
get promoted to amazing.
372
00:24:45,541 --> 00:24:47,458
FOR MARTA
373
00:24:47,541 --> 00:24:49,861
- No way. It's an open ticket.
- Mm-hmm.
374
00:24:50,500 --> 00:24:53,166
How'd you manage it?
It must have cost a bomb. You...
375
00:24:56,500 --> 00:24:57,875
I'll wait for you in Paris.
376
00:24:59,208 --> 00:25:01,250
Okay.
377
00:25:29,208 --> 00:25:31,500
Eighty-six messages?
378
00:25:32,083 --> 00:25:35,000
I don't even think I read that much
when I was at school.
379
00:25:39,041 --> 00:25:41,291
Dear God. Who died?
380
00:25:43,250 --> 00:25:45,125
- It's my first day at work.
- Oh.
381
00:25:45,791 --> 00:25:47,208
And I'm already late.
382
00:25:48,333 --> 00:25:49,458
Thank you.
383
00:25:59,500 --> 00:26:00,875
Wish me luck, then.
384
00:26:00,958 --> 00:26:02,041
Break a leg.
385
00:26:07,208 --> 00:26:08,875
All right, I'm going back to bed.
386
00:26:34,750 --> 00:26:37,000
Oh God! What is it?
387
00:26:37,708 --> 00:26:40,083
What the hell is going on here?
388
00:26:41,791 --> 00:26:44,458
You have to tell me nothing happened
between us last night.
389
00:26:44,958 --> 00:26:46,708
Nothing happened last night between us.
390
00:26:47,500 --> 00:26:50,583
Uh, because, technically,
it happened this morning.
391
00:26:50,666 --> 00:26:54,458
No. No, no, no, no, no.
You're massively talking out your arse.
392
00:26:59,083 --> 00:27:00,458
Bollocks.
393
00:27:03,791 --> 00:27:05,541
Now I remember.
394
00:27:07,416 --> 00:27:08,833
The mojito.
395
00:27:10,541 --> 00:27:12,750
That turned into lots.
396
00:27:14,583 --> 00:27:17,041
And then I had this really stiff neck,
397
00:27:17,125 --> 00:27:20,041
and it hurt like hell,
and so you said to me...
398
00:27:20,125 --> 00:27:22,500
"I'm very good at giving massages."
399
00:27:22,583 --> 00:27:24,250
Oh no!
400
00:27:25,125 --> 00:27:28,458
It actually happened!
401
00:27:29,250 --> 00:27:33,041
My life is completely over!
402
00:27:33,750 --> 00:27:36,125
Uh, but don't cry. It was really nice.
403
00:27:36,208 --> 00:27:37,291
For you!
404
00:27:41,333 --> 00:27:43,125
If you want, I won't tell anyone.
405
00:27:44,541 --> 00:27:47,125
Would you really do that?
406
00:27:47,208 --> 00:27:48,333
Course I would.
407
00:27:48,416 --> 00:27:50,041
No chance anyone's believing me.
408
00:27:50,125 --> 00:27:52,041
Yeah, right.
409
00:27:52,125 --> 00:27:53,791
And who would believe you?
410
00:27:53,875 --> 00:27:56,291
Okay. Okay.
411
00:27:56,375 --> 00:27:57,208
Phew.
412
00:27:57,291 --> 00:28:00,333
I'm safe. It's fine. Ah.
413
00:28:02,958 --> 00:28:04,000
Turn around.
414
00:28:05,541 --> 00:28:06,875
I said, turn around!
415
00:28:06,958 --> 00:28:08,958
Okay.
416
00:28:12,666 --> 00:28:15,666
I'm going to be so lonely, you know?
417
00:28:16,166 --> 00:28:17,416
I can imagine.
418
00:28:17,500 --> 00:28:20,000
With all those beautiful women
with their gorgeous accents
419
00:28:20,083 --> 00:28:21,666
and a baguette tucked under their arm.
420
00:28:21,750 --> 00:28:23,958
Then you'll have to come
to mark your territory.
421
00:28:24,041 --> 00:28:25,666
But I trust you completely.
422
00:28:26,208 --> 00:28:29,750
Last call
for flight to Rome-Ciampino, gate 18.
423
00:28:31,958 --> 00:28:33,798
Tell me we're absolutely doing
the right thing.
424
00:28:33,833 --> 00:28:36,625
We are absolutely doing the right thing.
425
00:28:36,708 --> 00:28:39,791
- Tell me you'll miss me like crazy.
- I'll miss you like crazy.
426
00:28:39,875 --> 00:28:41,000
Tell me you love me.
427
00:28:41,083 --> 00:28:44,916
Flight number 11087
to Paris will be boarding at gate ten.
428
00:28:45,000 --> 00:28:47,875
Calm down. I'm joking.
429
00:28:47,958 --> 00:28:50,000
God, woman. Breathe.
430
00:28:50,083 --> 00:28:52,625
...to Paris
will be boarding from gate ten.
431
00:28:52,708 --> 00:28:53,833
That's my flight.
432
00:28:54,541 --> 00:28:56,291
Then bon voyage, monsieur.
433
00:28:57,458 --> 00:29:00,375
And make sure you don't come back
with a bog-standard snow globe
434
00:29:00,458 --> 00:29:01,500
with the Eiffel Tower.
435
00:29:01,583 --> 00:29:02,833
Message received.
436
00:29:18,333 --> 00:29:20,583
- Bye.
- Bye.
437
00:29:28,125 --> 00:29:29,166
One.
438
00:29:34,250 --> 00:29:35,375
Two.
439
00:29:37,625 --> 00:29:38,625
Three.
440
00:29:40,791 --> 00:29:41,791
Four.
441
00:29:43,333 --> 00:29:44,583
Five.
442
00:29:45,750 --> 00:29:46,833
Six.
443
00:29:48,958 --> 00:29:51,875
Six. Not bad.
444
00:29:59,583 --> 00:30:00,583
Wow.
445
00:30:02,833 --> 00:30:05,625
I've been looking
for an ethical hacker for a while now.
446
00:30:05,708 --> 00:30:06,875
A what?
447
00:30:06,958 --> 00:30:08,333
An ethical hacker.
448
00:30:08,416 --> 00:30:09,458
Someone trusted.
449
00:30:09,541 --> 00:30:13,708
Able to test computer security systems
by simulating attacks and intrusions.
450
00:30:14,208 --> 00:30:17,166
Basically, you're looking for a criminal.
Should I be offended?
451
00:30:17,250 --> 00:30:19,791
No. On the contrary,
you should be flattered.
452
00:30:19,875 --> 00:30:22,875
The role of the ethical hacker
will soon become an indispensable function
453
00:30:22,958 --> 00:30:24,500
for any company.
454
00:30:24,583 --> 00:30:28,333
And anyone who's able to do this job well
has a career guaranteed.
455
00:30:28,416 --> 00:30:29,750
My money's on you.
456
00:30:29,833 --> 00:30:32,208
Because I count cards
at pensioners' poker?
457
00:30:32,291 --> 00:30:34,458
Let's be honest.
I don't even have a degree.
458
00:30:34,541 --> 00:30:36,875
I honestly don't think
I'm qualified for this job.
459
00:30:36,958 --> 00:30:39,416
In my opinion, a degree's not worth
the paper it's written on
460
00:30:39,500 --> 00:30:43,125
if, behind it, there isn't a person
who's smart and sharp as you are.
461
00:30:43,750 --> 00:30:46,270
And if things go as planned,
at the end of your internship here,
462
00:30:46,333 --> 00:30:48,893
I may have won the bet,
but it'll be a win for everyone involved.
463
00:30:48,958 --> 00:30:49,958
Don't you think?
464
00:30:51,333 --> 00:30:52,333
Shall we?
465
00:30:52,416 --> 00:30:53,250
Yes.
466
00:30:58,666 --> 00:31:01,416
So, welcome to your workstation.
Meet Silvia and Cristina.
467
00:31:01,500 --> 00:31:04,708
Girls, this is Federica.
She'll be working here from today.
468
00:31:06,041 --> 00:31:09,083
If you need anything,
I'm in the office next to Delfina's.
469
00:31:09,166 --> 00:31:10,708
- Have a good day.
- Thank you.
470
00:31:15,416 --> 00:31:18,083
- Who's Delfina?
- Let's start by reading this.
471
00:31:27,791 --> 00:31:29,291
Um, excuse me.
472
00:31:30,125 --> 00:31:32,375
- Do you know the password?
- No.
473
00:31:33,541 --> 00:31:35,250
Thank you. You're very kind.
474
00:31:37,000 --> 00:31:41,833
Mm, let's try "password."
475
00:31:42,666 --> 00:31:44,250
There you go.
476
00:31:44,333 --> 00:31:46,750
If I really was a hacker,
we'd be fucked already.
477
00:31:48,541 --> 00:31:50,625
- Coffee?
- Yeah. That'd be great.
478
00:32:04,166 --> 00:32:06,416
♪ I'm never sad ♪
479
00:32:06,500 --> 00:32:08,958
♪ But tonight, I think I am ♪
480
00:32:09,041 --> 00:32:12,041
♪ There's nothing left to say, I know ♪
481
00:32:13,625 --> 00:32:15,250
♪ You think I'm fine ♪
482
00:32:15,875 --> 00:32:18,375
♪ But you never really asked ♪
483
00:32:18,458 --> 00:32:21,833
♪ It's meaningless to say, I'm not ♪
484
00:32:23,000 --> 00:32:26,500
♪ And I don't want to tell the truth ♪
485
00:32:26,583 --> 00:32:28,958
♪ 'Cause nothing's gonna change ♪
486
00:32:29,041 --> 00:32:30,916
♪ It's too late, I'm afraid ♪
487
00:32:31,541 --> 00:32:34,583
♪ Hey, and I already fell ♪
488
00:32:34,666 --> 00:32:35,666
♪ For you... ♪
489
00:32:36,500 --> 00:32:37,500
Hey.
490
00:32:38,250 --> 00:32:40,250
- Hi. Hello?
- Can you hear me?
491
00:32:41,375 --> 00:32:42,375
How are you?
492
00:32:43,416 --> 00:32:46,208
No, I can't hear you.
No, I can't hear you!
493
00:32:46,291 --> 00:32:47,375
Can you see me?
494
00:32:47,458 --> 00:32:51,166
No, don't... Wait. Wait a minute.
Wait. I'll... I'll move. Wait a sec!
495
00:32:51,250 --> 00:32:53,000
No...
496
00:32:53,083 --> 00:32:56,000
I think
it's my connection that's rubbi...
497
00:32:58,166 --> 00:33:00,208
- Try now.
- Hello?
498
00:33:02,000 --> 00:33:03,000
Say something.
499
00:33:04,125 --> 00:33:05,125
Hello. I...
500
00:33:05,166 --> 00:33:07,250
Dammit.
501
00:33:07,333 --> 00:33:09,583
God, you sound like the exorcist.
502
00:33:13,958 --> 00:33:15,041
Try now.
503
00:33:18,125 --> 00:33:19,583
Nothing. Completely dead.
504
00:33:30,958 --> 00:33:32,416
It's not working. Sorry.
505
00:33:32,500 --> 00:33:34,916
The house is beautiful,
but the signal is crap.
506
00:33:35,000 --> 00:33:37,291
Tomorrow I'll see
what I can do to get Wi-Fi.
507
00:33:37,375 --> 00:33:39,333
I already miss you like crazy.
508
00:33:42,541 --> 00:33:46,208
I miss you like crazy too.
509
00:33:46,291 --> 00:33:48,166
Let me know as soon
as you get the Wi-Fi sorted
510
00:33:48,250 --> 00:33:50,500
because I've got a little surprise
for you.
511
00:34:01,458 --> 00:34:03,625
Well? How did your first day go?
512
00:34:19,125 --> 00:34:20,375
There you go.
513
00:34:20,875 --> 00:34:21,875
No.
514
00:34:22,833 --> 00:34:23,833
Come on.
515
00:34:26,875 --> 00:34:29,333
Uh, what did you think
about the shipments that just...
516
00:34:31,208 --> 00:34:32,666
No!
517
00:34:38,041 --> 00:34:39,875
- Did you do the shopping?
- No.
518
00:34:39,958 --> 00:34:43,083
Okay, well, we'll just order a takeaway.
519
00:34:44,166 --> 00:34:46,166
What was the name
of that new soup restaurant
520
00:34:46,250 --> 00:34:47,250
we wanted to try out?
521
00:34:47,833 --> 00:34:49,833
It's called "So Soup Me."
522
00:34:50,875 --> 00:34:52,916
- Order for three.
- Okay.
523
00:34:56,333 --> 00:34:58,000
Okay. Done.
524
00:34:58,083 --> 00:34:59,791
Where's Jacopo?
525
00:35:01,166 --> 00:35:02,000
Dunno.
526
00:35:02,083 --> 00:35:03,500
Is he out?
527
00:35:03,583 --> 00:35:06,750
Come to think of it,
I haven't seen him for the past 24 hours.
528
00:35:27,208 --> 00:35:29,625
Have you been stuck
in here in the dark all day?
529
00:35:32,333 --> 00:35:34,666
Okay. You've got arms. I've got legs.
530
00:35:44,791 --> 00:35:49,166
My name is Jacopo. I'm 20 years old,
and I spend 16 hours a day on Drool.
531
00:35:49,250 --> 00:35:51,250
Hello, Jacopo.
532
00:35:51,333 --> 00:35:54,875
I've chatted with 379 guys
in the past two days.
533
00:35:54,958 --> 00:35:57,375
It's a full-time job. I'm not joking.
534
00:35:58,166 --> 00:36:00,500
I haven't slept. I haven't eaten.
535
00:36:01,125 --> 00:36:03,625
I haven't washed,
because if I get distracted,
536
00:36:03,708 --> 00:36:06,500
I might miss the notification
that will change my life.
537
00:36:10,333 --> 00:36:12,333
No. Enough.
538
00:36:14,750 --> 00:36:18,416
Um, maybe it's time
to start meeting them in real life.
539
00:36:18,916 --> 00:36:21,958
Trust me, as a girl who had
a hard time giving up the keyboard.
540
00:36:22,041 --> 00:36:25,416
But I've actually already met
some of them in person.
541
00:36:25,500 --> 00:36:29,000
But now I get confused
with names, faces, and stories.
542
00:36:29,083 --> 00:36:31,142
It's nice to meet in person.
543
00:36:31,166 --> 00:36:34,000
Even though I liked messaging you.
544
00:36:34,083 --> 00:36:38,416
I have to say that, um, I never opened up
to anyone like I did with you.
545
00:36:38,500 --> 00:36:41,500
Our chats have left an impression
on me too. I assure you, Marco.
546
00:36:41,583 --> 00:36:43,416
Huh? Uh...
547
00:36:43,500 --> 00:36:44,791
Who is Marco?
548
00:36:45,541 --> 00:36:49,250
Look, let me tell you,
your photo doesn't do you justice.
549
00:36:49,333 --> 00:36:50,958
- You look younger than you are.
- Ah.
550
00:36:51,041 --> 00:36:53,166
I thought you were 35, tops.
551
00:36:54,416 --> 00:36:55,833
But I'll be 26 in July.
552
00:36:57,291 --> 00:37:00,125
You know, Jacopo, after our discussion,
553
00:37:00,208 --> 00:37:02,041
I thought you wouldn't want to meet
in person.
554
00:37:02,125 --> 00:37:05,166
- Oh, come on. I couldn't wait.
- Well, that's good.
555
00:37:06,208 --> 00:37:08,916
So, you changed your mind
about S&M play on ketamine?
556
00:37:13,166 --> 00:37:14,250
Bill, please.
557
00:37:14,333 --> 00:37:15,583
I need to slow down.
558
00:37:15,666 --> 00:37:17,666
No, you just need a secretary.
559
00:37:18,208 --> 00:37:20,916
And since Gabriele isn't here,
I've got some free time.
560
00:37:21,000 --> 00:37:22,875
No, thanks.
561
00:37:23,375 --> 00:37:26,208
I'm so done with guys.
562
00:37:29,833 --> 00:37:30,875
I'll get it.
563
00:37:43,291 --> 00:37:44,750
♪ I don't want you... ♪
564
00:37:45,541 --> 00:37:46,791
Here's your soup.
565
00:37:48,208 --> 00:37:49,666
I'm sorry about the wait.
566
00:37:49,750 --> 00:37:51,291
♪ To work all day... ♪
567
00:37:52,583 --> 00:37:54,083
That's everything, yeah?
568
00:37:54,166 --> 00:37:56,625
Yes. That all looks perfect.
569
00:37:56,708 --> 00:38:00,416
- ♪ I just wanna make love to you... ♪
- Hmm.
570
00:38:00,500 --> 00:38:02,000
So, enjoy your meal.
571
00:38:02,083 --> 00:38:04,750
And thank you for choosing So Soup Me.
572
00:38:04,833 --> 00:38:06,041
Thank you.
573
00:38:06,791 --> 00:38:08,500
- Bye.
- ♪ Love to you ♪
574
00:38:10,083 --> 00:38:11,708
Son of a...
575
00:38:21,125 --> 00:38:24,541
Mm. Yay. We really needed
something to warm us up.
576
00:38:24,625 --> 00:38:26,666
You're telling me?
577
00:38:30,750 --> 00:38:32,875
So then, Marta, are you well?
578
00:38:33,375 --> 00:38:37,833
Yes. I had a bit more coughing
and a bit of a fever, but now I'm better.
579
00:38:37,916 --> 00:38:39,666
And why is that?
580
00:38:39,750 --> 00:38:41,708
I haven't the faintest idea.
581
00:38:43,125 --> 00:38:44,291
Oh, yeah.
582
00:38:45,083 --> 00:38:48,708
I ran out of mucolytics.
I skipped them for a day.
583
00:38:48,791 --> 00:38:52,125
Okay, four and a half days.
But now everything's back to normal.
584
00:38:52,208 --> 00:38:56,000
It's just that, with Gabriele leaving,
I lost track of things.
585
00:38:56,750 --> 00:38:58,666
Marta, I cannot keep on telling you.
586
00:38:59,166 --> 00:39:01,750
You mustn't let your guard down. Ever.
587
00:39:04,083 --> 00:39:09,750
Anyway... I have to give you some news that,
for once, is not about you but about me.
588
00:39:10,750 --> 00:39:12,750
I'm retiring from next week.
589
00:39:14,500 --> 00:39:17,875
But you can't do that.
Haven't you thought about me, then?
590
00:39:17,958 --> 00:39:22,375
Little Marta, we've been
through so much together, huh?
591
00:39:23,083 --> 00:39:26,291
But now I feel it's my time
to recharge and slow down.
592
00:39:26,375 --> 00:39:28,625
I'm no spring chicken, and, uh...
593
00:39:28,708 --> 00:39:31,791
But at least stay until I die.
Surely, it won't take that long, right?
594
00:39:31,875 --> 00:39:34,208
I hope you'll have
all the time in the world.
595
00:39:34,708 --> 00:39:36,791
Anyway, to show you
that I thought about you,
596
00:39:36,875 --> 00:39:40,958
I leave you in the capable hands
of the good Doctor Caponi.
597
00:39:41,458 --> 00:39:42,916
Pleasure, Marta.
598
00:39:43,000 --> 00:39:45,458
Doctor Caponi knows everything about you.
599
00:39:45,541 --> 00:39:49,166
He will follow your progress
on the waiting list for the transplant.
600
00:39:49,666 --> 00:39:51,791
You'll see. You'll be just fine.
601
00:39:53,583 --> 00:39:54,583
Doctor.
602
00:39:56,916 --> 00:39:59,041
Retirement is very boring.
603
00:39:59,791 --> 00:40:01,958
You will end up feeding pigeons,
604
00:40:02,041 --> 00:40:03,750
looking at building sites,
605
00:40:03,833 --> 00:40:05,500
doing crossword puzzles.
606
00:40:06,208 --> 00:40:07,416
Think about it.
607
00:40:13,041 --> 00:40:14,881
- Thanks for everything.
- Yeah. Goodbye, then.
608
00:40:14,958 --> 00:40:16,083
See you.
609
00:40:21,083 --> 00:40:24,166
- What do we know? He might be amazing.
- He's definitely hotter.
610
00:40:24,250 --> 00:40:27,875
Did you see him? He's, like, 15 years old.
He hasn't even grown a beard yet.
611
00:40:27,958 --> 00:40:29,958
Where did he graduate? Disneyland?
612
00:40:30,458 --> 00:40:33,458
Chin up. I've seen your medical records.
613
00:40:33,541 --> 00:40:36,666
Considering your past behaviour,
you'll not need to see me for long.
614
00:40:39,666 --> 00:40:40,791
I'm sorry.
615
00:40:42,000 --> 00:40:43,875
I didn't mean to be rude.
616
00:40:45,208 --> 00:40:48,208
It's just that I have a very close bond
with the other doctor, and...
617
00:40:48,291 --> 00:40:49,208
No, Marta.
618
00:40:49,291 --> 00:40:52,416
I am not your friend and never will be.
619
00:40:53,333 --> 00:40:55,133
Get a priest
if you want a shoulder to cry on.
620
00:40:55,208 --> 00:40:58,583
Here, I work to extend your life for you.
Foolish of me.
621
00:40:58,666 --> 00:41:01,041
I naively expect a patient to be on board.
622
00:41:03,291 --> 00:41:06,416
Anyway, really, I don't know
how long you have left to live, but
623
00:41:07,000 --> 00:41:09,958
I suggest you don't waste time
looking for the ultimate comeback.
624
00:41:17,500 --> 00:41:20,125
Anyway, having seen your track record,
625
00:41:20,208 --> 00:41:23,708
before bad-mouthing someone,
you might want to take a look around.
626
00:41:38,375 --> 00:41:41,166
- Hi.
- What are you doing here?
627
00:41:43,375 --> 00:41:44,791
These aren't for me, right?
628
00:41:44,875 --> 00:41:46,625
Of course, they're for you.
629
00:41:47,541 --> 00:41:50,833
Listen, I thought I'd been
very clear with you, okay?
630
00:41:51,458 --> 00:41:53,250
Whatever happened, happened.
631
00:41:53,333 --> 00:41:55,958
It was even quite nice, but that's enough!
632
00:41:56,041 --> 00:41:58,791
Tell me the truth.
Are you embarrassed by me?
633
00:41:58,875 --> 00:42:00,208
Yes. Yes.
634
00:42:00,708 --> 00:42:02,833
- I'm embarrassed by you.
- Oh, nice roses.
635
00:42:02,916 --> 00:42:05,291
Yes!
You never give me flowers.
636
00:42:05,958 --> 00:42:07,541
I was right!
637
00:42:07,625 --> 00:42:10,625
You are, uh,
the hundredth girl to turn me down,
638
00:42:10,708 --> 00:42:14,125
but you are the first
to be completely honest with me, though.
639
00:42:14,625 --> 00:42:15,791
I really mean it.
640
00:42:16,958 --> 00:42:19,666
By being honest with me,
you are showing me enormous respect.
641
00:42:20,666 --> 00:42:22,291
- Hmm.
- I was right.
642
00:42:23,333 --> 00:42:24,708
You are special.
643
00:42:35,541 --> 00:42:36,541
Giacomo?
644
00:42:39,791 --> 00:42:41,291
There are three rules.
645
00:42:42,791 --> 00:42:46,583
Number one, in public,
you and I don't know each other.
646
00:42:46,666 --> 00:42:49,083
Number two, no photos,
no hashtags, no posts.
647
00:42:49,166 --> 00:42:50,541
You can't even afford them.
648
00:42:50,625 --> 00:42:54,291
Number three, I dump you when I want,
and you leave without a fuss. Okay?
649
00:42:54,375 --> 00:42:55,375
I'm in.
650
00:42:55,750 --> 00:42:59,833
And those three rules,
they... work both ways.
651
00:43:04,041 --> 00:43:05,250
Sorry.
652
00:43:06,458 --> 00:43:09,500
It's a deal, you stallion.
653
00:43:23,583 --> 00:43:25,666
- Good evening.
- No, thank you.
654
00:43:27,666 --> 00:43:29,375
Oh, sir. Excuse me.
655
00:43:30,000 --> 00:43:32,791
- I take this one?
- Yes.
656
00:43:32,875 --> 00:43:34,291
- How much?
- Five euros.
657
00:43:34,375 --> 00:43:35,375
Okay.
658
00:43:40,125 --> 00:43:42,166
- Thank you very much.
- Thank you.
659
00:43:55,208 --> 00:43:58,708
HERE I HAVE FULL BARS.
I'M READY FOR THE SURPRISE.
660
00:43:58,791 --> 00:44:00,750
HEADPHONES ON, VOLUME UP.
661
00:44:07,500 --> 00:44:09,541
Hey. Hi?
662
00:44:11,000 --> 00:44:13,416
I can't see you if you're in the dark.
663
00:44:41,833 --> 00:44:43,958
Coming for a beer, Gabriele?
664
00:44:46,500 --> 00:44:48,666
Oh, um...
665
00:44:49,541 --> 00:44:50,541
Yes?
666
00:44:50,583 --> 00:44:51,833
Coming for a beer?
667
00:44:51,916 --> 00:44:53,166
Yes, one minute.
668
00:44:54,333 --> 00:44:57,458
Well, this is Marta, my girlfriend.
669
00:44:57,541 --> 00:44:59,708
- Bonjour.
- Hi, hi.
670
00:45:00,208 --> 00:45:01,208
You coming?
671
00:45:01,250 --> 00:45:03,041
Yes, I'll be there now.
672
00:45:03,125 --> 00:45:05,000
- Okay. We'll wait for you outside.
- Thanks.
673
00:45:05,083 --> 00:45:07,541
Mm-hmm.
674
00:45:12,583 --> 00:45:14,333
Hey, thanks for the surprise.
675
00:45:14,416 --> 00:45:17,708
It was... It was a real surprise.
676
00:45:18,666 --> 00:45:22,791
Look, can we talk later?
I'm on my way out for a beer now.
677
00:45:22,875 --> 00:45:27,041
Oh, all right. I also have to tell you
about this new doctor.
678
00:45:27,125 --> 00:45:28,625
Right! How did it go?
679
00:45:28,708 --> 00:45:31,625
Well, I'll just say
that we nicknamed him "The Shit."
680
00:45:31,708 --> 00:45:34,458
Okay. Okay. All right.
681
00:45:34,958 --> 00:45:36,250
We'll talk later.
682
00:45:37,291 --> 00:45:38,291
Bye.
683
00:45:43,250 --> 00:45:45,083
What a complete waste of time.
684
00:45:49,666 --> 00:45:51,291
So, how was the tête-à-tête?
685
00:45:51,375 --> 00:45:53,375
It was a tête-à-everybody.
686
00:45:56,666 --> 00:45:57,708
I'm hungry.
687
00:45:57,791 --> 00:45:59,541
Stop.
688
00:46:01,333 --> 00:46:04,500
- I'll get it.
- Well, I certainly can't answer it.
689
00:46:10,625 --> 00:46:12,583
Oh!
690
00:46:12,666 --> 00:46:17,208
- Look who's here. Come in.
- Uh, yeah. May I?
691
00:46:19,625 --> 00:46:23,500
I'm pleased you liked the soup.
It doesn't always have that effect.
692
00:46:23,583 --> 00:46:26,250
You don't know the effect your soup has.
693
00:46:27,458 --> 00:46:29,416
Do you work every day?
694
00:46:29,500 --> 00:46:32,208
No, only Mondays, Wednesdays, and Fridays.
695
00:46:32,291 --> 00:46:34,166
Oh. Good.
696
00:46:34,250 --> 00:46:37,333
Well, at least you have
some time to chill out for a while,
697
00:46:37,416 --> 00:46:38,416
do a bit of sport,
698
00:46:38,500 --> 00:46:40,041
go out with your girlfriend...
699
00:46:40,125 --> 00:46:41,833
What girlfriend?
700
00:46:41,916 --> 00:46:45,083
I've only just moved to Turin.
I'm pretty much on my own.
701
00:46:46,125 --> 00:46:46,958
Ah.
702
00:46:49,416 --> 00:46:51,750
So... what you waiting for?
703
00:46:53,416 --> 00:46:56,541
The soup, it gets cold.
704
00:46:57,666 --> 00:47:00,791
Yes! The soup, eh?
705
00:47:00,875 --> 00:47:02,125
Enjoy your meal.
706
00:47:03,416 --> 00:47:04,750
- Bye.
- Bye.
707
00:47:05,416 --> 00:47:06,416
Bye.
708
00:47:12,500 --> 00:47:14,166
Okay.
709
00:47:15,125 --> 00:47:16,416
I'm coming out.
710
00:47:16,500 --> 00:47:17,708
Again?
711
00:47:19,041 --> 00:47:22,083
I love the guy from So Soup Me.
712
00:47:22,166 --> 00:47:23,833
Mm, we might have had an inkling.
713
00:47:26,500 --> 00:47:29,458
- Which team does he bat for?
- How would I know?
714
00:47:30,041 --> 00:47:31,750
Mm, you're lucky, my dear.
715
00:47:31,833 --> 00:47:34,208
You have a professional stalker
in front of you, eh?
716
00:47:34,791 --> 00:47:38,000
Come on. Tell us everything
you know about him. Get writing!
717
00:47:38,083 --> 00:47:39,208
Okay, so...
718
00:47:39,708 --> 00:47:42,458
His name is Tommy.
I think it's short for Tommaso.
719
00:47:42,541 --> 00:47:45,791
And he only works three days a week,
720
00:47:45,875 --> 00:47:49,000
he's new to Turin, and he's so handsome.
721
00:47:49,083 --> 00:47:52,291
- Handsome. Put that down.
- Look.
722
00:47:53,375 --> 00:47:55,125
Even your cousin has a boyfriend.
723
00:47:55,208 --> 00:47:56,666
- What boyfriend?
- I don't know.
724
00:47:56,750 --> 00:47:58,750
That's odd.
She hasn't said anything to me.
725
00:47:59,333 --> 00:48:03,416
He's gotta be a footballer,
millionaire, and beautiful.
726
00:48:05,208 --> 00:48:07,583
Wow.
727
00:48:07,666 --> 00:48:08,666
Wow.
728
00:48:09,875 --> 00:48:12,083
Take that look off your face right now.
729
00:48:12,166 --> 00:48:14,333
I do not know what you're on about.
730
00:48:15,541 --> 00:48:16,541
That look.
731
00:48:18,541 --> 00:48:20,625
Where did you learn how to do all that?
732
00:48:21,416 --> 00:48:23,750
Films, books, comics.
733
00:48:24,916 --> 00:48:26,083
Mainly films, though.
734
00:48:28,500 --> 00:48:30,916
I'm totally exhausted.
Can you get me some water?
735
00:48:31,000 --> 00:48:32,000
Don't worry.
736
00:48:32,750 --> 00:48:34,000
I thought of everything.
737
00:48:42,000 --> 00:48:44,458
Mm. What time is it?
738
00:48:45,625 --> 00:48:47,666
Oh. It's eleven.
739
00:48:49,041 --> 00:48:51,541
Fuck, I had to tag the new Nikes!
740
00:48:51,625 --> 00:48:54,416
Hey. I can tag you right now.
741
00:48:55,208 --> 00:48:57,375
Listen, you really have to lay off
those crap jokes.
742
00:48:57,458 --> 00:48:58,916
They're completely awful.
743
00:49:00,166 --> 00:49:01,166
Okay.
744
00:49:14,125 --> 00:49:15,875
Good morning, ladies.
745
00:49:17,333 --> 00:49:19,000
- Sugar?
- Yes, please.
746
00:49:28,708 --> 00:49:29,833
Okay, I get it.
747
00:49:29,916 --> 00:49:32,000
Come in.
748
00:49:32,500 --> 00:49:33,500
Bye.
749
00:49:34,250 --> 00:49:36,833
- Have you got a minute?
- Of course. Of course.
750
00:49:39,041 --> 00:49:40,416
I was on the phone to Delfina.
751
00:49:40,500 --> 00:49:43,333
Unfortunately, she can't make it
to the convention this month.
752
00:49:43,833 --> 00:49:46,625
Too bad. I wanted
to introduce you. Please.
753
00:49:46,708 --> 00:49:47,708
Thank you.
754
00:49:48,208 --> 00:49:50,000
So, talk to me.
755
00:49:51,250 --> 00:49:52,541
Um...
756
00:49:54,500 --> 00:49:55,708
Let me help you out.
757
00:49:55,791 --> 00:49:58,583
Silvia and Cristina
are behaving like total bitches.
758
00:49:59,541 --> 00:50:03,375
I haven't come to ask you to help me.
Trust me, I can handle them on my own.
759
00:50:04,375 --> 00:50:07,083
I came to talk to you because... because...
760
00:50:07,166 --> 00:50:10,333
You want to know why they've been behaving
like that in the first place.
761
00:50:11,041 --> 00:50:12,166
Mm-hmm.
762
00:50:13,041 --> 00:50:14,708
It's nothing personal. Believe me.
763
00:50:14,791 --> 00:50:16,511
To tell you the truth,
you're not the first.
764
00:50:16,541 --> 00:50:19,916
Before you, there was Marinella,
then Michela, then Irene.
765
00:50:21,250 --> 00:50:22,458
They all lasted a month
766
00:50:22,541 --> 00:50:24,958
and then couldn't wait
to get out of here quick enough.
767
00:50:26,083 --> 00:50:29,333
I'm sorry, but if you're aware
of the problem, why don't you fire them?
768
00:50:29,416 --> 00:50:32,166
Uh, because, basically,
the company needs them.
769
00:50:32,666 --> 00:50:35,083
At least until we find someone
who's as good as them,
770
00:50:35,166 --> 00:50:37,833
if not... even better.
771
00:50:38,708 --> 00:50:40,083
Do you understand what I mean?
772
00:50:43,000 --> 00:50:44,000
Perfectly.
773
00:50:44,833 --> 00:50:47,125
Do you understand?
774
00:50:47,208 --> 00:50:50,000
They're marking their territory.
With me.
775
00:50:50,083 --> 00:50:53,541
Hmm. Poor things. They have no idea
who they're up against.
776
00:50:57,416 --> 00:50:59,958
But something's not quite right.
777
00:51:12,583 --> 00:51:14,875
Oh, for heaven's sake.
778
00:51:14,958 --> 00:51:16,958
The power went out at the office.
779
00:51:17,833 --> 00:51:20,500
I have to make sure
the servers haven't been damaged.
780
00:51:20,583 --> 00:51:22,500
- What? In this weather?
- Yeah.
781
00:51:23,583 --> 00:51:25,333
Okay.
782
00:51:27,041 --> 00:51:29,416
- Have a nice virtual dinner.
- Thank you.
783
00:51:33,083 --> 00:51:36,208
But tonight, no soup.
784
00:51:37,625 --> 00:51:39,083
Let's have a look.
785
00:51:40,125 --> 00:51:41,125
Pizza.
786
00:51:58,916 --> 00:52:00,416
Uh, coming!
787
00:52:08,875 --> 00:52:10,000
Oh my God.
788
00:52:10,500 --> 00:52:12,416
- I mean, hey!
- Hi.
789
00:52:12,500 --> 00:52:14,125
Hi!
790
00:52:14,208 --> 00:52:15,791
Looks like you've changed restaurants.
791
00:52:15,875 --> 00:52:18,125
Yes, I work for the pizza place now.
792
00:52:18,208 --> 00:52:20,041
Look at you.
You're gonna catch your death.
793
00:52:20,125 --> 00:52:21,125
You're soaked through.
794
00:52:21,208 --> 00:52:23,791
Oh, well. Occupational hazard.
795
00:52:23,875 --> 00:52:25,795
Do you want to come in?
I can lend you a T-shirt.
796
00:52:25,875 --> 00:52:29,750
Don't worry. It's nearly stopped.
And I have other deliveries to do, so...
797
00:52:29,833 --> 00:52:31,333
Come on, really, I insist.
798
00:52:31,416 --> 00:52:33,750
We can't have you getting ill, you know?
Come in.
799
00:52:33,833 --> 00:52:36,333
All right. May I?
800
00:52:58,666 --> 00:53:00,333
Here, you can wear this.
801
00:53:01,291 --> 00:53:05,500
- Have you known each other long?
- Yeah. Seems like forever.
802
00:53:05,583 --> 00:53:07,375
They're basically my family.
803
00:53:07,458 --> 00:53:10,250
In Calabria, I had
a group of friends like yours.
804
00:53:10,333 --> 00:53:11,583
I miss them a lot.
805
00:53:12,541 --> 00:53:15,208
We video call every now and then,
but it's not the same.
806
00:53:15,291 --> 00:53:16,375
Ah, shit. The dinner.
807
00:53:16,458 --> 00:53:19,750
I have something really important to do.
You can get changed wherever you'd like.
808
00:53:19,833 --> 00:53:20,875
Okay.
809
00:53:24,458 --> 00:53:26,750
Okay. Uh, maybe get changed next door.
810
00:53:26,833 --> 00:53:28,083
Uh...
811
00:53:28,166 --> 00:53:30,708
Yeah.
812
00:53:33,416 --> 00:53:34,291
Hey!
813
00:53:34,375 --> 00:53:36,458
- How are you?
- Ah, I'm great.
814
00:53:37,541 --> 00:53:39,583
Oh. So I see.
815
00:53:40,083 --> 00:53:41,541
Clearly.
816
00:53:41,625 --> 00:53:44,000
Ah, yeah. This is Tommaso.
817
00:53:44,083 --> 00:53:46,750
Hi. Sorry for the interruption.
818
00:53:47,375 --> 00:53:51,083
Uh, Marta, thank you so much.
I'll be off now. Bye.
819
00:53:51,166 --> 00:53:53,291
Ah. Uh, wait a mo... Wait a second.
820
00:53:54,208 --> 00:53:56,375
Leave it. I'll wash it,
821
00:53:56,458 --> 00:53:59,416
and you can collect it when you come
and bring this one back.
822
00:53:59,500 --> 00:54:01,958
All right. Thanks.
823
00:54:02,041 --> 00:54:04,833
- I'll leave you my number, then.
- Okay.
824
00:54:06,166 --> 00:54:08,458
- Bye.
- Bye.
825
00:54:12,375 --> 00:54:14,500
So?
826
00:54:15,333 --> 00:54:16,166
Who was that?
827
00:54:16,250 --> 00:54:18,750
Tommaso, the deliveryman.
828
00:54:18,833 --> 00:54:20,833
And you gave him my T-shirt?
829
00:54:20,916 --> 00:54:23,000
Yeah, but it's for a good cause.
830
00:54:23,083 --> 00:54:24,541
Jacopo has a massive crush on him,
831
00:54:24,625 --> 00:54:26,745
and we're trying to figure out
which team he bats for.
832
00:54:26,791 --> 00:54:28,958
So that's why you were flirting with him.
833
00:54:29,041 --> 00:54:31,375
I was not flirting.
834
00:54:33,083 --> 00:54:34,125
What's up?
835
00:54:38,208 --> 00:54:39,416
Nothing. I'm sorry.
836
00:54:41,125 --> 00:54:43,166
It's just that it's hard being apart.
837
00:54:45,916 --> 00:54:47,916
Listen, when are you going
to come and see me?
838
00:54:49,416 --> 00:54:51,375
You're right. I'm so sorry.
839
00:54:52,208 --> 00:54:55,000
It's just, at work, everyone's ill
with the flu. It's a mess.
840
00:54:55,083 --> 00:54:56,875
I want to stay with you
for at least a week.
841
00:54:57,750 --> 00:54:58,875
I get it.
842
00:55:00,291 --> 00:55:01,333
Shall we eat?
843
00:55:21,458 --> 00:55:23,208
Fuck! It's you two.
844
00:55:23,291 --> 00:55:24,625
Fuck, it's you.
845
00:55:24,708 --> 00:55:26,000
There was a power outage,
846
00:55:26,083 --> 00:55:28,666
and I came to check
the emergency generator had kicked in.
847
00:55:28,750 --> 00:55:31,083
Don't worry.
We've already turned it back on.
848
00:55:31,166 --> 00:55:33,000
You can go back to kissing Mauro's bottom.
849
00:55:33,083 --> 00:55:34,625
Uh, can we get this over with?
850
00:55:35,208 --> 00:55:36,750
What over with?
851
00:55:36,833 --> 00:55:40,583
This game where you are bitches,
and I have to sit here, domesticating you?
852
00:55:40,666 --> 00:55:43,958
I think we can sort this out
like grown-ups. Don't you?
853
00:55:45,291 --> 00:55:46,666
Man cave?
854
00:55:47,791 --> 00:55:50,208
- Man cave.
- After you.
855
00:55:56,375 --> 00:55:58,708
Come on, Silvia! Come on, Silvia! Go, go!
856
00:55:59,541 --> 00:56:02,083
Good. Keep it up. Yes. Yes, yes!
857
00:56:03,666 --> 00:56:06,166
Come on, Silvia!
Come on! We can still do it!
858
00:56:06,250 --> 00:56:09,375
Keep going! Just like that!
Come on! Come on!
859
00:56:09,458 --> 00:56:11,083
- Focus! No!
- Yes!
860
00:56:11,166 --> 00:56:13,333
- No, no!
- ♪ Bing-bum-bum-bum ♪
861
00:56:13,416 --> 00:56:14,958
♪ Bing-bum-bum-bum-bum-bum ♪
862
00:56:17,083 --> 00:56:18,125
I let you win, okay?
863
00:56:19,333 --> 00:56:21,375
How very kind of you. Hmm.
864
00:56:22,791 --> 00:56:24,500
You're not that bad.
865
00:56:24,583 --> 00:56:26,666
At foosball? Or in general?
866
00:56:28,750 --> 00:56:30,291
Ladies, enough.
867
00:56:30,791 --> 00:56:32,000
I know everything.
868
00:56:32,791 --> 00:56:35,458
About Irene, Marinella, Michela.
869
00:56:36,166 --> 00:56:38,416
- How do you know?
- I know.
870
00:56:38,916 --> 00:56:42,041
- I just want to know why.
- Because they were pretty, I suppose.
871
00:56:44,291 --> 00:56:46,791
So much for women's solidarity, then.
872
00:56:46,875 --> 00:56:49,916
You forced them out of the office
just because they were pretty?
873
00:56:50,416 --> 00:56:52,791
Wait. Did Mauro tell you all this?
874
00:56:52,875 --> 00:56:55,791
Yeah.
875
00:56:57,625 --> 00:56:59,425
This is a voice message
from Irene.
876
00:56:59,458 --> 00:57:01,041
She left it six months ago.
877
00:57:04,250 --> 00:57:08,208
I can't take it any more.
He touches me all over.
878
00:57:09,125 --> 00:57:12,500
When I tell him no, he keeps saying
I'm not committed enough to the job.
879
00:57:13,625 --> 00:57:15,375
He threatens me.
880
00:57:16,083 --> 00:57:18,000
I'm so tired.
881
00:57:18,583 --> 00:57:20,750
I'm sorry, girls. I adore you.
882
00:57:21,416 --> 00:57:23,208
He always uses the same system.
883
00:57:23,291 --> 00:57:24,708
And the same words.
884
00:57:24,791 --> 00:57:27,750
"In order to start thinking
about what the company can do for you..."
885
00:57:27,833 --> 00:57:30,416
"You have to think about
what you can do for the company."
886
00:57:30,500 --> 00:57:33,583
- Why don't you report him?
- We don't have any evidence.
887
00:57:33,666 --> 00:57:35,583
His threats are always subtle.
888
00:57:36,083 --> 00:57:37,875
The sort of things
that a court would label
889
00:57:37,958 --> 00:57:42,041
as "inappropriate banter
but not criminally relevant."
890
00:57:42,125 --> 00:57:46,291
And then we would not only lose our job,
but we'd struggle to get a new one.
891
00:57:46,375 --> 00:57:48,083
I'll give you some advice.
892
00:57:48,166 --> 00:57:50,476
Whenever you're alone with him,
always leave the door open.
893
00:57:50,500 --> 00:57:51,666
All men are bastards.
894
00:57:52,250 --> 00:57:55,833
- Steer clear of them.
- That's fine by me. I'm a lesbian.
895
00:57:57,958 --> 00:58:00,250
Lucky you.
896
00:58:05,041 --> 00:58:07,291
Jacopo, I have a present for you.
897
00:58:09,458 --> 00:58:11,750
Were you born in a fucking barn?
Don't you knock?
898
00:58:11,833 --> 00:58:13,291
Uh, but
899
00:58:14,166 --> 00:58:16,125
I brought you a gift.
900
00:58:16,875 --> 00:58:18,041
A used T-shirt?
901
00:58:18,125 --> 00:58:21,958
But it's not just
any used T-shirt.
902
00:58:22,583 --> 00:58:24,666
Guess who it belongs to.
903
00:58:26,583 --> 00:58:27,583
Soup-man?
904
00:58:27,625 --> 00:58:29,041
Mm-hmm.
905
00:58:29,625 --> 00:58:31,125
This is a holy shroud.
906
00:58:31,708 --> 00:58:32,708
Ah.
907
00:58:33,458 --> 00:58:34,541
How did you get it?
908
00:58:35,083 --> 00:58:38,125
Yesterday, I ordered a pizza,
but he showed up.
909
00:58:38,208 --> 00:58:39,708
Apparently, he changed restaurants.
910
00:58:39,791 --> 00:58:40,958
Anyway, it was pouring,
911
00:58:41,041 --> 00:58:43,083
and he was soaked,
so I lent him a T-shirt,
912
00:58:43,166 --> 00:58:45,791
and he left this one
behind to dry.
913
00:58:46,833 --> 00:58:47,916
But this means that...
914
00:58:48,000 --> 00:58:50,166
That he can arrange
to come over and pick it up.
915
00:58:50,250 --> 00:58:52,666
And he gave me his personal phone number.
916
00:58:53,916 --> 00:58:54,916
No way.
917
00:58:55,708 --> 00:58:56,708
You're a genius.
918
00:58:56,791 --> 00:58:58,708
- I know.
- Okay.
919
00:58:59,625 --> 00:59:02,875
Now we just have to find out
whether he's one of mine or one of yours.
920
00:59:04,541 --> 00:59:06,958
Coming!
921
00:59:16,833 --> 00:59:19,000
- Hi.
- Uh, hey.
922
00:59:19,083 --> 00:59:22,416
Sorry to turn up unannounced,
but I had a delivery in your building.
923
00:59:23,333 --> 00:59:24,750
I brought your T-shirt back.
924
00:59:26,000 --> 00:59:28,500
Ah! Uh, good!
925
00:59:28,583 --> 00:59:31,250
I'll go and get yours. Mm.
926
00:59:36,875 --> 00:59:38,392
- Give that here.
- What are you doing?
927
00:59:38,416 --> 00:59:40,666
- I have to give it back to him.
- It's my present!
928
00:59:40,750 --> 00:59:42,000
He's right there!
929
00:59:55,750 --> 00:59:56,958
What's the smell?
930
00:59:57,041 --> 01:00:02,250
It's a fabric softener I make by mixing
lavender extract and goji berries.
931
01:00:02,833 --> 01:00:04,541
Definitely gay.
932
01:00:06,500 --> 01:00:09,125
There you are. Here's your T-shirt.
933
01:00:09,208 --> 01:00:11,458
It's a bit crumpled, but...
934
01:00:11,541 --> 01:00:14,208
Uh, don't worry. Please, and thanks.
935
01:00:16,750 --> 01:00:18,291
Would you like to go out sometime?
936
01:00:18,375 --> 01:00:20,750
Hmm. Maybe he's straight.
937
01:00:20,833 --> 01:00:21,833
That okay?
938
01:00:22,416 --> 01:00:23,625
Well, I mean,
939
01:00:23,708 --> 01:00:25,958
I'm a bit busy at the moment.
940
01:00:26,041 --> 01:00:27,416
You know what I mean?
941
01:00:27,500 --> 01:00:30,333
Uh, I... I really...
942
01:00:30,416 --> 01:00:31,750
If you really want me to?
943
01:00:31,833 --> 01:00:33,625
No. No, sorry. I was being pushy.
944
01:00:33,708 --> 01:00:35,208
How about tomorrow?
945
01:00:37,375 --> 01:00:40,166
Uh, that's great.
Is eight o'clock any good?
946
01:00:40,250 --> 01:00:42,250
Uh, eight o'clock is fine.
947
01:00:43,166 --> 01:00:46,000
- See you tomorrow, then.
- See you tomorrow. Bye.
948
01:00:48,791 --> 01:00:51,416
- Why did you make me say yes?
- 'Cause I'm coming too.
949
01:01:34,375 --> 01:01:35,958
Still nothing from Paris?
950
01:01:36,791 --> 01:01:38,125
He's not online.
951
01:01:38,208 --> 01:01:40,666
We didn't speak yesterday, either.
952
01:01:41,708 --> 01:01:43,541
- Mobile?
- Switched off.
953
01:01:47,166 --> 01:01:48,166
He's early.
954
01:01:48,625 --> 01:01:50,500
Fuck, I'm not ready.
955
01:01:50,583 --> 01:01:52,000
Entertain him!
956
01:01:53,916 --> 01:01:57,166
Okay.
957
01:02:04,750 --> 01:02:05,750
Bonsoir.
958
01:02:05,791 --> 01:02:07,583
It's you!
959
01:02:19,041 --> 01:02:21,125
If the mountain won't come to Mohammed...
960
01:02:21,208 --> 01:02:23,875
Ah. That'll be the wrong boyfriend, then.
961
01:02:23,958 --> 01:02:25,875
Hello to you too, Jacopo.
962
01:02:25,958 --> 01:02:27,458
What wrong boyfriend?
963
01:02:27,541 --> 01:02:29,750
Uh, Tommaso. The delivery guy.
964
01:02:29,833 --> 01:02:31,553
Tonight, we were supposed
to go out with him
965
01:02:31,625 --> 01:02:33,416
to find out if he's straight or gay.
966
01:02:34,166 --> 01:02:36,666
Someone here is in love.
967
01:02:36,750 --> 01:02:39,541
Ah, then I apologise
if I've messed up your plans.
968
01:02:44,958 --> 01:02:47,833
Don't you think about it.
969
01:02:49,625 --> 01:02:52,416
Uh, so would you...
970
01:02:53,083 --> 01:02:55,208
would you mind if we went out
971
01:02:55,958 --> 01:02:57,375
on a double date together?
972
01:03:15,458 --> 01:03:16,333
Ha!
973
01:03:16,416 --> 01:03:19,625
- Jacopo, could you move to the other side?
- Uh, yeah, sorry.
974
01:03:19,708 --> 01:03:21,500
Do you want to sit here?
975
01:03:21,583 --> 01:03:23,375
- Yes.
- Uh, sit.
976
01:03:35,458 --> 01:03:38,500
Gabriele, I hear you live in Paris.
977
01:03:38,583 --> 01:03:40,125
It's not been long.
978
01:03:40,208 --> 01:03:41,291
Ah.
979
01:03:41,375 --> 01:03:43,500
The Ville Lumière
is wonderful.
980
01:03:43,583 --> 01:03:45,375
I would love to live in Paris
981
01:03:45,458 --> 01:03:49,625
to enjoy the pleasures of life
and lead a life of my choosing.
982
01:03:49,708 --> 01:03:51,628
It's fast,
but I know what you mean.
983
01:03:51,666 --> 01:03:53,416
I must say, you were very good.
984
01:03:53,500 --> 01:03:55,291
How many languages do you speak?
985
01:03:55,375 --> 01:03:56,250
Uh, five.
986
01:03:56,333 --> 01:03:58,583
Well, how wonderful.
I love a man with an agile tongue.
987
01:04:02,208 --> 01:04:04,166
I've always wanted to learn French too.
988
01:04:04,250 --> 01:04:06,958
It's just that good courses
are very expensive.
989
01:04:07,041 --> 01:04:09,916
But you've got me.
And don't worry about the price.
990
01:04:10,000 --> 01:04:11,416
It's on the house.
991
01:04:12,458 --> 01:04:14,750
Tommaso, have you ever been
to the karaoke?
992
01:04:14,833 --> 01:04:15,916
Never.
993
01:04:16,000 --> 01:04:20,083
I actually only ever sing
in the shower.
994
01:04:20,166 --> 01:04:21,916
- Bravo!
- Ha!
995
01:04:25,083 --> 01:04:26,208
Excellent!
996
01:04:27,125 --> 01:04:31,291
But, uh, my mantra is to try everything
at least once in your life.
997
01:04:31,375 --> 01:04:33,375
- Don't be shy!
- So, thank you, Marta.
998
01:04:33,875 --> 01:04:37,083
Ah, it's good, this mantra of yours.
999
01:04:37,166 --> 01:04:40,708
Well, in that case,
why don't you give it a go tonight?
1000
01:04:40,791 --> 01:04:43,208
You know what? You're right, my friend.
1001
01:04:43,291 --> 01:04:45,958
Allow me. Mind if I choose the song?
1002
01:04:46,875 --> 01:04:47,875
Sure.
1003
01:04:49,166 --> 01:04:51,166
- Choose the song you want.
- Come here.
1004
01:04:52,250 --> 01:04:53,750
Trouble brewing.
1005
01:04:55,916 --> 01:04:57,708
Whoa. Challenging song.
1006
01:04:57,791 --> 01:05:00,375
Let's see how our tenor copes with it.
1007
01:06:01,750 --> 01:06:03,750
He's good!
1008
01:06:41,416 --> 01:06:43,000
Bravo!
1009
01:06:51,875 --> 01:06:53,583
He's an angel.
1010
01:06:53,666 --> 01:06:56,666
Once more! Encore! Encore!
1011
01:06:56,750 --> 01:06:58,166
Whoo!
1012
01:06:59,833 --> 01:07:01,083
He's so lovely.
1013
01:07:01,166 --> 01:07:04,166
And he has that Southern accent.
It's too sweet.
1014
01:07:04,250 --> 01:07:07,750
He really is Barbie 'Nduja.
1015
01:07:09,333 --> 01:07:12,208
Why can't I get the Wi-Fi password
to work?
1016
01:07:12,291 --> 01:07:13,708
Ah, because I changed it.
1017
01:07:13,791 --> 01:07:15,958
Now it's "GabriMarta2021."
1018
01:07:16,041 --> 01:07:17,041
Hmm.
1019
01:07:19,666 --> 01:07:21,708
So? Tommaso?
1020
01:07:22,791 --> 01:07:24,500
Gay or not?
1021
01:07:25,000 --> 01:07:26,000
Dunno.
1022
01:07:26,791 --> 01:07:29,333
But we've discovered
that he's an amazing tenor.
1023
01:07:29,833 --> 01:07:31,416
Guys, he's not gay.
1024
01:07:32,458 --> 01:07:35,291
- How do you know?
- Simple. Because he likes you.
1025
01:07:35,375 --> 01:07:38,625
Me? Are you kidding?
He wouldn't look twice at someone like me.
1026
01:07:53,291 --> 01:07:54,291
Hey.
1027
01:08:05,125 --> 01:08:08,583
Even if that was the case,
I only have eyes for you.
1028
01:08:08,666 --> 01:08:10,333
Mm-hmm. Okay.
1029
01:08:12,708 --> 01:08:13,708
Hey.
1030
01:08:20,166 --> 01:08:23,166
Look, I know the effect
good-looking guys have on you.
1031
01:08:24,458 --> 01:08:27,666
We both know
how things with those guys end up.
1032
01:08:32,916 --> 01:08:33,916
Okay.
1033
01:08:34,375 --> 01:08:37,208
Anyway, I just signed you up
to an online French course.
1034
01:08:37,833 --> 01:08:38,958
A present.
1035
01:08:39,916 --> 01:08:43,750
We have
about seven hours left together.
1036
01:08:43,833 --> 01:08:45,500
Do we want to spend them like this?
1037
01:08:45,583 --> 01:08:47,708
Absolutely not.
In fact, quite the opposite.
1038
01:08:47,791 --> 01:08:50,041
My evening starts now.
1039
01:08:59,541 --> 01:09:02,291
I have to go. I'm already late. Bye.
1040
01:09:02,375 --> 01:09:03,750
- Hey.
- What's up?
1041
01:09:03,833 --> 01:09:05,125
Are we okay?
1042
01:09:05,208 --> 01:09:07,208
Sure. Why do you ask?
1043
01:09:08,291 --> 01:09:10,333
Then give me another half a second.
1044
01:09:11,708 --> 01:09:14,166
Please. I'm sorry,
but I'll miss my flight.
1045
01:09:15,791 --> 01:09:17,625
- Okay.
- Bye.
1046
01:09:18,125 --> 01:09:19,166
Bye.
1047
01:09:25,833 --> 01:09:26,875
One...
1048
01:09:30,166 --> 01:09:31,166
two...
1049
01:09:34,791 --> 01:09:35,791
Come on.
1050
01:09:38,166 --> 01:09:39,166
Come on.
1051
01:09:51,291 --> 01:09:54,500
Twice.
He only turned around twice.
1052
01:09:54,583 --> 01:09:57,208
Okay, let's hear it.
What does that mean in Marta land?
1053
01:09:57,291 --> 01:10:01,375
- That there's something wrong!
- Is it because of the distance?
1054
01:10:01,875 --> 01:10:05,083
Maybe. But I think there's something else.
1055
01:10:05,166 --> 01:10:07,416
Maybe he's just jealous of Tommaso.
1056
01:10:07,500 --> 01:10:10,416
No. Gabriele should know by now he's gay.
1057
01:10:14,458 --> 01:10:16,541
TOMMY SO SOUP ME
NEW MESSAGE
1058
01:10:21,625 --> 01:10:23,333
HI MARTA. WANNA GO OUT?
1059
01:10:23,416 --> 01:10:27,708
Potentially gay? Well,
now you have to go out with him
1060
01:10:27,791 --> 01:10:29,208
and ask him directly.
1061
01:10:32,916 --> 01:10:36,541
All right. But don't tell Gabriele,
or we'll end up having a massive fight.
1062
01:10:38,791 --> 01:10:41,166
You'll see. You'll get a man,
and I'll end up losing mine.
1063
01:10:41,250 --> 01:10:42,375
Sounds okay.
1064
01:10:51,833 --> 01:10:53,458
Come, Marta. Come in.
1065
01:10:54,666 --> 01:10:56,666
No, no. You guys stay out here.
1066
01:11:17,125 --> 01:11:18,208
You can get dressed.
1067
01:11:35,791 --> 01:11:38,391
From the chart, it looks like
everything's beginning to stabilise.
1068
01:11:38,416 --> 01:11:39,456
Have you had any problems?
1069
01:11:40,750 --> 01:11:42,875
No, not so far. Not really.
1070
01:11:44,208 --> 01:11:46,916
How marvellously funny.
1071
01:11:47,000 --> 01:11:49,458
They say laughing lengthens life.
1072
01:11:49,541 --> 01:11:50,958
But not in your case.
1073
01:11:52,333 --> 01:11:53,166
On the contrary,
1074
01:11:53,250 --> 01:11:56,375
all the carelessness you showed
with your stunts has reduced it.
1075
01:11:56,916 --> 01:11:57,958
And by a lot.
1076
01:12:00,833 --> 01:12:05,000
So it's my job now
to find you a donor that is compatible.
1077
01:12:06,250 --> 01:12:08,500
And yours is to stay alive until I do.
1078
01:12:10,250 --> 01:12:11,250
Is that a deal?
1079
01:12:16,125 --> 01:12:16,958
Doctor, I...
1080
01:12:17,041 --> 01:12:18,958
Close the door on your way out, would you?
1081
01:12:22,083 --> 01:12:23,083
Yes.
1082
01:12:39,666 --> 01:12:42,375
FOLLOW
1083
01:12:45,416 --> 01:12:47,375
TOMMASO: BEAUTIFUL!
1084
01:12:51,250 --> 01:12:54,333
Okay, I'll just try it once.
No more.
1085
01:12:56,791 --> 01:12:58,291
What if they did that to you?
1086
01:12:59,625 --> 01:13:02,083
No, come on. You can't do this.
1087
01:13:06,333 --> 01:13:08,666
Don't do anything stupid.
1088
01:13:12,750 --> 01:13:16,041
Stop. Stop.
1089
01:13:21,458 --> 01:13:23,833
Maybe it's not even the right password.
1090
01:13:28,125 --> 01:13:31,750
"GabriMarta2021."
1091
01:13:43,708 --> 01:13:44,833
CHECK OUT THIS TUTORIAL
1092
01:13:46,458 --> 01:13:48,000
FANCY A GAME?
FIVE QUESTIONS EACH
1093
01:13:53,750 --> 01:13:55,833
NO LYING. WILDCARD
IF YOU DON'T WANNA ANSWER.
1094
01:13:55,916 --> 01:13:57,666
I'LL ASK THE KEY QUESTION TONIGHT
1095
01:13:57,750 --> 01:14:00,166
I haven't laughed so much in ages.
1096
01:14:00,875 --> 01:14:02,000
Are you saying I'm a clown?
1097
01:14:02,083 --> 01:14:04,125
I am.
1098
01:14:04,208 --> 01:14:08,375
And in a world where everyone's snotty,
it's the finest compliment anyone can get.
1099
01:14:09,333 --> 01:14:11,708
Oh. Hmm.
1100
01:14:19,458 --> 01:14:20,666
What's up?
1101
01:14:21,416 --> 01:14:23,541
Nothing.
1102
01:14:23,625 --> 01:14:25,291
I wanted to thank you.
1103
01:14:25,833 --> 01:14:29,416
You know, for karaoke the other night
and for coming out with me.
1104
01:14:30,583 --> 01:14:34,250
It's just, I'm lonely, I think.
1105
01:14:34,333 --> 01:14:36,708
Are you kidding? It was a pleasure.
1106
01:14:36,791 --> 01:14:39,958
I mean, you are quite ugly,
but luckily, you're very funny.
1107
01:14:40,041 --> 01:14:41,458
You too.
1108
01:14:44,083 --> 01:14:46,833
Listen, about that question
I wanted to ask you...
1109
01:14:48,500 --> 01:14:52,583
It's a bit delicate, so I hope
you won't take it too personally.
1110
01:14:52,666 --> 01:14:53,750
Go for it.
1111
01:14:56,333 --> 01:14:58,333
Uh, so, um...
1112
01:14:58,833 --> 01:15:00,250
I would like to know...
1113
01:15:00,333 --> 01:15:02,166
No, not just me.
1114
01:15:02,250 --> 01:15:03,958
We would all like to...
1115
01:15:04,041 --> 01:15:05,541
I'm sorry. Can you give me a minute?
1116
01:15:06,375 --> 01:15:07,583
- Sure.
- Thank you.
1117
01:15:07,666 --> 01:15:09,333
- I'll be right back.
- Mm-hmm.
1118
01:15:12,041 --> 01:15:16,000
- Hey, monsieur. You finish working?
- No. Just having a break.
1119
01:15:17,291 --> 01:15:19,208
So, here I am. All yours.
1120
01:15:19,916 --> 01:15:22,375
Ah, it's a bit noisy. Where are you?
1121
01:15:22,458 --> 01:15:24,541
Uh, I'm out having dinner.
1122
01:15:25,500 --> 01:15:26,875
Who are you with?
1123
01:15:27,458 --> 01:15:28,375
With Jacopo.
1124
01:15:30,416 --> 01:15:31,416
No, you're not.
1125
01:15:32,958 --> 01:15:35,000
What on earth do you mean? Of course I am.
1126
01:15:36,083 --> 01:15:38,583
All right. Then, let me talk to him.
1127
01:15:42,541 --> 01:15:44,083
Gabriele, what's going on?
1128
01:15:47,875 --> 01:15:49,458
Marta, are you with Tommaso?
1129
01:15:52,291 --> 01:15:54,500
Marta, answer me. Are you with Tommaso?
1130
01:15:55,208 --> 01:15:56,250
Wait, I'll explain.
1131
01:15:56,333 --> 01:15:59,541
This is to find out if Tommaso
is interested in Jacopo. That's all.
1132
01:15:59,625 --> 01:16:00,500
Jacopo? What?
1133
01:16:00,583 --> 01:16:03,541
The guy you just told me was
with you at the table a minute ago?
1134
01:16:06,416 --> 01:16:08,250
Sorry, you're right.
I shouldn't have lied.
1135
01:16:08,333 --> 01:16:10,333
But there's nothing
between me and Tommaso.
1136
01:16:10,416 --> 01:16:13,041
So, this is why I've been asking you
to come to Paris for weeks,
1137
01:16:13,125 --> 01:16:14,958
but you've always found an excuse.
1138
01:16:15,041 --> 01:16:17,208
The problem is not you. It's me.
1139
01:16:17,291 --> 01:16:19,291
Because I am not Tommaso or Arturo,
1140
01:16:19,375 --> 01:16:21,708
and it's pretty clear
that I'm just not enough!
1141
01:16:22,916 --> 01:16:25,458
Gabriele, for me,
you are way more than enough.
1142
01:16:25,541 --> 01:16:28,666
You know that's not true.
Stop it! Stop it!
1143
01:16:28,750 --> 01:16:31,041
And you know what the worst thing is?
1144
01:16:31,125 --> 01:16:33,208
How you always follow the same pattern.
1145
01:16:33,291 --> 01:16:35,791
You find someone
out of your league, you stalk him,
1146
01:16:35,875 --> 01:16:38,166
you play the questions game
until he gives up.
1147
01:16:41,375 --> 01:16:46,250
Gabriele, I'm sorry, but, um,
how do you know about the question game?
1148
01:16:50,333 --> 01:16:51,708
Gabriele, answer me.
1149
01:16:54,541 --> 01:16:57,666
I logged onto your profile.
And thank goodness I did.
1150
01:16:57,750 --> 01:17:00,041
Otherwise, I wouldn't have found
anything out!
1151
01:17:03,083 --> 01:17:04,875
There was nothing to find out.
1152
01:17:06,041 --> 01:17:09,083
But right now, it really doesn't matter
if you believe me or not.
1153
01:17:09,583 --> 01:17:13,666
You've made me feel dirty and wrong,
when the only one in the wrong is you.
1154
01:17:14,541 --> 01:17:17,416
Not only because you showed me
that you don't trust me,
1155
01:17:17,500 --> 01:17:19,875
but, above all, you've made me see
that I can't trust you.
1156
01:17:19,958 --> 01:17:22,541
No, Marta. Wait.
I did it because I care about us.
1157
01:17:22,625 --> 01:17:23,916
No.
1158
01:17:25,333 --> 01:17:27,541
I think we both know why you did it.
1159
01:17:29,083 --> 01:17:33,625
When I feel insecure,
and I swear to you, it happens a lot,
1160
01:17:33,708 --> 01:17:36,958
I don't calm myself down
by rummaging in someone else's drawers.
1161
01:17:37,750 --> 01:17:40,000
No, wait, Marta.
Let me explain. I'm begging you.
1162
01:17:40,083 --> 01:17:43,250
No. Now I'm gonna hang up
and go finish crying.
1163
01:17:43,333 --> 01:17:46,458
And don't try to contact me any more,
because you'll be blocked.
1164
01:17:46,541 --> 01:17:49,166
If you want to know something about me,
keep reading my account.
1165
01:17:49,250 --> 01:17:50,750
It'll be the only thing you have.
1166
01:17:50,833 --> 01:17:51,833
Listen, Marta.
1167
01:17:51,916 --> 01:17:52,750
Please...
1168
01:18:04,250 --> 01:18:05,750
It's all my fault.
1169
01:18:08,458 --> 01:18:09,750
No, it's all my fault.
1170
01:18:10,916 --> 01:18:12,666
I shouldn't have trusted him.
1171
01:18:15,750 --> 01:18:19,166
Are you absolutely sure you don't want
to give him a second chance?
1172
01:18:19,916 --> 01:18:21,750
People make mistakes.
1173
01:18:21,833 --> 01:18:23,958
Of course they make mistakes.
1174
01:18:24,666 --> 01:18:28,791
But this mistake can never be fixed.
There will always be new skeletons.
1175
01:18:32,791 --> 01:18:36,125
If he doesn't feel good enough,
that's not my problem.
1176
01:18:41,000 --> 01:18:42,333
Just wondering.
1177
01:18:43,666 --> 01:18:45,666
Did you ask Tommaso that question?
1178
01:18:46,375 --> 01:18:48,583
I'm sorry. Okay.
1179
01:19:14,291 --> 01:19:17,083
MISSED CALLS: GABRIELE
RANG FOR 27 SECONDS
1180
01:19:27,000 --> 01:19:28,833
Okay. You can get dressed.
1181
01:19:41,458 --> 01:19:42,875
EAT EVERYTHING
1182
01:19:56,833 --> 01:20:00,291
BLOCK USER
1183
01:20:00,375 --> 01:20:01,583
ARE YOU SURE?
YES
1184
01:20:34,250 --> 01:20:35,250
Come in.
1185
01:20:37,875 --> 01:20:38,875
Shut the door.
1186
01:20:43,875 --> 01:20:49,458
- So... this... is for you.
- What is it?
1187
01:20:49,541 --> 01:20:53,125
It's an invitation
to the cybersecurity summit this weekend.
1188
01:20:54,041 --> 01:20:56,833
Usually, interns aren't invited.
1189
01:20:56,916 --> 01:20:59,458
But in your case,
I'd say you've earned it.
1190
01:20:59,541 --> 01:21:03,916
Thank you. I... Well, uh...
1191
01:21:04,000 --> 01:21:08,000
I thought... I got assigned
a logistics task,
1192
01:21:08,083 --> 01:21:09,916
like Silvia and Cristina.
1193
01:21:10,000 --> 01:21:12,333
You know, I really wouldn't want to be
1194
01:21:12,416 --> 01:21:14,833
around the guests
while they're all busy working.
1195
01:21:14,916 --> 01:21:16,333
Sweet Federica.
1196
01:21:17,125 --> 01:21:20,083
Still trying to get on
with those two witches.
1197
01:21:21,291 --> 01:21:23,250
Mau, can I borrow you for a moment?
1198
01:21:23,791 --> 01:21:26,125
That's why I told you
to close the door.
1199
01:21:26,791 --> 01:21:27,791
Coming.
1200
01:21:32,166 --> 01:21:33,000
Talk to me.
1201
01:21:33,083 --> 01:21:35,416
These are
the video-mapping test results.
1202
01:21:35,500 --> 01:21:37,000
I'll take a look. Thank you.
1203
01:21:41,791 --> 01:21:42,833
- Here.
- Done.
1204
01:21:42,916 --> 01:21:43,916
Thank you.
1205
01:21:46,083 --> 01:21:47,601
Where were we?
1206
01:21:47,625 --> 01:21:50,333
Oh, um, I think we're done.
1207
01:21:51,083 --> 01:21:52,083
Uh...
1208
01:21:52,416 --> 01:21:55,083
Thanks for inviting me.
I will definitely be there.
1209
01:21:55,166 --> 01:21:56,166
Good.
1210
01:22:08,250 --> 01:22:10,666
You know what?
I feel like I'm living in a film.
1211
01:22:10,750 --> 01:22:13,291
Me too.
It's Beauty and the Beast.
1212
01:22:15,583 --> 01:22:20,625
I know you're just faking it, and...
and you're actually even a bit fond of...
1213
01:22:20,708 --> 01:22:21,708
Oh!
1214
01:22:24,625 --> 01:22:25,666
Jacopo!
1215
01:22:25,750 --> 01:22:29,416
Hey! Hi. What are you doing here?
You're a bit far from home.
1216
01:22:29,500 --> 01:22:30,958
Just going for a walk.
1217
01:22:31,458 --> 01:22:32,750
On my own.
1218
01:22:32,833 --> 01:22:34,541
Yeah, on your own.
1219
01:22:35,041 --> 01:22:37,250
Come on. You can tell me.
Who's the new fella?
1220
01:22:38,625 --> 01:22:39,791
Is he a politician?
1221
01:22:39,875 --> 01:22:41,250
An actor?
1222
01:22:41,333 --> 01:22:42,166
A priest?
1223
01:22:43,916 --> 01:22:45,791
Is he officially gay
but secretly straight?
1224
01:22:45,875 --> 01:22:48,500
No boyfriend. That's marketing.
1225
01:22:51,250 --> 01:22:53,750
HEY, HANDSOME. MEET TONIGHT? JUST US TWO...
1226
01:22:53,833 --> 01:22:54,833
Yes! Yes! Yes!
1227
01:22:54,875 --> 01:22:57,041
Yes!
1228
01:22:57,125 --> 01:23:00,291
Yes!
1229
01:23:00,375 --> 01:23:01,791
Yes!
1230
01:23:08,041 --> 01:23:09,041
You okay?
1231
01:23:19,000 --> 01:23:21,500
- Okay.
- Then you can put them here. Okay?
1232
01:23:21,583 --> 01:23:22,583
Okay.
1233
01:23:23,583 --> 01:23:25,833
Could you take over for ten minutes?
1234
01:23:29,666 --> 01:23:32,541
- Hi.
- Ten minutes?
1235
01:23:33,166 --> 01:23:35,875
I thought I was fast,
but you certainly beat me.
1236
01:23:37,541 --> 01:23:41,083
Listen, there's something
I've been meaning to tell you for a while.
1237
01:23:42,541 --> 01:23:44,750
I think I know what it is.
1238
01:23:45,833 --> 01:23:46,833
Really?
1239
01:23:47,375 --> 01:23:49,583
Yeah. No. But I could be wrong.
1240
01:23:50,250 --> 01:23:51,083
Maybe.
1241
01:23:51,166 --> 01:23:52,375
Jacopo,
1242
01:23:53,666 --> 01:23:56,166
I'm going home the day after tomorrow.
1243
01:23:58,625 --> 01:24:03,166
I've been here for a couple of months,
and Turin can be a very cold city.
1244
01:24:04,333 --> 01:24:09,541
I missed my friends, and so I pretended
not to see what was happening, because...
1245
01:24:09,625 --> 01:24:12,000
You liked the attention
you were getting from us.
1246
01:24:13,541 --> 01:24:14,541
I get it.
1247
01:24:15,541 --> 01:24:16,666
You get it?
1248
01:24:17,916 --> 01:24:20,541
Yeah, I get it.
Maybe I would've done the same too.
1249
01:24:21,833 --> 01:24:23,625
I'm glad you told me.
1250
01:24:31,583 --> 01:24:33,851
I hope I didn't cause
any problems for Marta and Gabriele.
1251
01:24:33,875 --> 01:24:35,333
No.
1252
01:24:36,416 --> 01:24:37,458
Don't worry.
1253
01:24:37,541 --> 01:24:38,541
Okay.
1254
01:24:39,083 --> 01:24:40,458
- Bye.
- See you, then.
1255
01:24:41,166 --> 01:24:42,166
Wait a moment.
1256
01:24:48,541 --> 01:24:50,625
Well, now we know the answer to that one.
1257
01:24:51,416 --> 01:24:52,333
Have a good trip.
1258
01:25:02,791 --> 01:25:04,541
So? How does he kiss?
1259
01:25:04,625 --> 01:25:06,041
Nothing special.
1260
01:25:06,125 --> 01:25:08,583
If you make him feel sorry
for you, you'll get a kiss too.
1261
01:25:15,625 --> 01:25:16,625
Hello?
1262
01:25:18,208 --> 01:25:19,333
Yeah. Yeah, it is.
1263
01:25:22,166 --> 01:25:23,166
Yes?
1264
01:25:24,333 --> 01:25:25,333
Of course.
1265
01:25:26,416 --> 01:25:28,208
Thank you. Thank you.
1266
01:25:29,583 --> 01:25:30,791
What's going on?
1267
01:25:32,416 --> 01:25:33,416
That was the hospital.
1268
01:25:34,666 --> 01:25:37,041
My lungs are on their way.
1269
01:25:41,333 --> 01:25:43,458
It's really important
that I keep my phone with me
1270
01:25:43,541 --> 01:25:45,208
because they could call any time now,
1271
01:25:45,291 --> 01:25:48,041
day or night, and we have to be ready
to go straight there.
1272
01:25:48,125 --> 01:25:50,250
- Oh God.
- Did they tell you when they'll call?
1273
01:25:50,333 --> 01:25:52,041
It could be a matter of days.
1274
01:25:52,125 --> 01:25:55,083
I have to pack,
and I want to say goodbye to the others.
1275
01:25:56,291 --> 01:26:00,708
This is it.
1276
01:26:02,875 --> 01:26:05,291
♪ It's not about the things you do ♪
1277
01:26:05,916 --> 01:26:08,958
♪ It's not about the things you say ♪
1278
01:26:10,083 --> 01:26:13,875
♪ And I don't know why
But it hurts my feelings again ♪
1279
01:26:14,375 --> 01:26:16,875
♪ Bye, bye, ah ♪
1280
01:26:17,375 --> 01:26:18,791
♪ Bye, bye ♪
1281
01:26:20,708 --> 01:26:23,458
♪ It hurts, but it's for the best ♪
1282
01:26:23,541 --> 01:26:26,083
♪ The best ♪
1283
01:26:26,166 --> 01:26:28,541
♪ Bye, bye, ah, ah ♪
1284
01:26:29,166 --> 01:26:30,750
♪ Bye, bye ♪
1285
01:26:33,708 --> 01:26:35,028
Everything all right?
1286
01:26:36,041 --> 01:26:37,791
Yes. I'm fine.
1287
01:26:38,791 --> 01:26:40,458
- Bye.
- Bye.
1288
01:27:02,458 --> 01:27:05,625
Part of me would really just like
to unblock that freakin' number,
1289
01:27:05,708 --> 01:27:08,041
call him, and tell him
to come straight here.
1290
01:27:08,708 --> 01:27:10,208
So why don't you, then?
1291
01:27:11,791 --> 01:27:13,875
I only want to do it 'cause I'm scared.
1292
01:27:15,791 --> 01:27:17,500
It's normal to be scared.
1293
01:27:18,958 --> 01:27:20,000
I'm scared too.
1294
01:27:22,041 --> 01:27:24,250
And it's also normal
to want to hug someone.
1295
01:27:26,958 --> 01:27:30,416
But I already have you two for that.
1296
01:27:40,333 --> 01:27:41,666
You were right, you know.
1297
01:27:43,583 --> 01:27:45,083
It was too early.
1298
01:27:51,333 --> 01:27:54,041
What a shitty day, huh?
1299
01:27:56,000 --> 01:27:59,291
And to top it off, I've also got to go
and ask for prolonged sick leave at work.
1300
01:27:59,375 --> 01:28:02,625
I crashed and burned
in the most spectacular way possible.
1301
01:28:03,500 --> 01:28:05,541
And I deleted Drool. It's not for me.
1302
01:28:05,625 --> 01:28:07,500
Today's the day I'm going to lose my job.
1303
01:28:09,500 --> 01:28:12,500
But I'm bringing Mauro down with me.
1304
01:28:19,875 --> 01:28:21,583
- Hey.
- Oh, hi.
1305
01:28:22,250 --> 01:28:23,708
- Everything all right?
- Yes, yes.
1306
01:28:23,791 --> 01:28:25,250
- Cristina?
- There.
1307
01:28:29,208 --> 01:28:30,375
I'm gonna look around.
1308
01:28:55,250 --> 01:28:59,166
MEET ME BY THE LIFTS.
I WANT TO SHOW YOU SOMETHING.
1309
01:29:39,750 --> 01:29:41,708
Hey! Miss, a picture?
1310
01:29:41,791 --> 01:29:43,083
Miss! Over here! Come on.
1311
01:29:51,500 --> 01:29:52,500
Wow.
1312
01:29:53,291 --> 01:29:54,416
How beautiful.
1313
01:29:56,166 --> 01:29:57,166
A toast?
1314
01:29:59,416 --> 01:30:00,416
To what?
1315
01:30:01,458 --> 01:30:04,208
To our new junior cybersecurity analyst.
1316
01:30:05,208 --> 01:30:06,208
Really?
1317
01:30:07,000 --> 01:30:09,291
I did tell you that I would win the bet.
1318
01:30:09,833 --> 01:30:13,583
I really like the way you're working.
And you have the potential to grow.
1319
01:30:14,833 --> 01:30:15,833
Thanks, Mauro.
1320
01:30:16,833 --> 01:30:18,416
Trust me. I won't let you down.
1321
01:30:18,500 --> 01:30:20,916
I'm sure you won't.
1322
01:30:21,000 --> 01:30:24,500
But you see, in order to think
about what the company can do for you,
1323
01:30:25,250 --> 01:30:28,916
first, you must think about...
what you can do for the company.
1324
01:30:30,333 --> 01:30:32,291
- What are you doing?
- I'm kissing you.
1325
01:30:36,875 --> 01:30:39,101
What makes you think
that I would even want to be kissed?
1326
01:30:46,250 --> 01:30:48,416
Look, now I'm really embarrassed.
1327
01:30:49,541 --> 01:30:51,666
I'm sorry. I must've misunderstood.
1328
01:30:54,333 --> 01:30:55,958
I'm sorry. Shall we go back inside?
1329
01:30:56,041 --> 01:30:59,500
In my opinion, you're not sorry at all.
1330
01:31:00,333 --> 01:31:03,166
- Excuse me?
- I said, you're not sorry at all.
1331
01:31:03,250 --> 01:31:05,916
And you systematically do this
with all your female employees.
1332
01:31:06,000 --> 01:31:07,708
And what do you do if they turn you down?
1333
01:31:07,791 --> 01:31:10,541
A nice demotion?
You bully them until they leave?
1334
01:31:12,041 --> 01:31:14,583
Those are very serious accusations,
you know?
1335
01:31:15,916 --> 01:31:16,916
I know.
1336
01:31:17,250 --> 01:31:21,166
So, maybe before speaking,
you should have evidence to back it up.
1337
01:31:23,000 --> 01:31:24,000
You made a big mistake
1338
01:31:24,041 --> 01:31:26,000
and shouldn't have left me alone
in your office.
1339
01:31:28,291 --> 01:31:30,583
These are
the video-mapping test results.
1340
01:31:30,666 --> 01:31:33,916
- I'll take a look. Thank you.
- No, Mauro. I need them urgently.
1341
01:31:42,833 --> 01:31:46,208
So much interesting information
in such a tiny thing, eh?
1342
01:31:48,125 --> 01:31:49,125
You think?
1343
01:31:51,875 --> 01:31:53,583
NO FILES FOUND
1344
01:31:53,666 --> 01:31:56,375
Who do you think
you're dealing with, little girl?
1345
01:31:57,708 --> 01:32:01,083
Did you really think I wouldn't notice
you'd spied on my phone?
1346
01:32:01,875 --> 01:32:04,083
I even disabled the webcam and microphone,
1347
01:32:04,166 --> 01:32:07,833
in case you decided to start recording
our little conversation.
1348
01:32:10,541 --> 01:32:11,791
You are all the same.
1349
01:32:12,291 --> 01:32:14,333
Irene, Michela, Marinella...
1350
01:32:15,291 --> 01:32:16,833
You're wonderfully ambitious.
1351
01:32:17,583 --> 01:32:20,458
You want to get to the top,
and you think it's free.
1352
01:32:22,041 --> 01:32:26,041
See? You'll never be able
to conquer this world alone.
1353
01:32:27,208 --> 01:32:31,416
There will always have to be one of us
choosing to give it to you.
1354
01:32:33,458 --> 01:32:34,500
Always.
1355
01:32:35,416 --> 01:32:36,916
Wait, Mauro.
1356
01:32:37,000 --> 01:32:38,791
You played your hand very badly.
1357
01:32:39,833 --> 01:32:43,583
Tomorrow I want your resignation letter
on my desk, cutie.
1358
01:32:55,958 --> 01:32:58,458
He's coming back.
1359
01:32:59,500 --> 01:33:00,666
Wait, Mauro.
1360
01:33:00,750 --> 01:33:03,625
You played your hand badly.
1361
01:33:04,500 --> 01:33:08,333
Tomorrow I want your resignation letter
on my desk, cutie.
1362
01:33:09,666 --> 01:33:12,125
You deactivated my phone, not yours.
1363
01:33:13,083 --> 01:33:16,583
As you hacked my phone to delete
all the files I had stolen from you,
1364
01:33:16,666 --> 01:33:20,291
you didn't notice the app
that Cristina had installed on your phone
1365
01:33:20,375 --> 01:33:22,083
to turn it into a microphone.
1366
01:33:22,166 --> 01:33:25,625
Then, the closed-circuit cameras
did the rest.
1367
01:33:25,708 --> 01:33:27,958
Syncing audio and video was child's play.
1368
01:33:28,041 --> 01:33:30,541
No, sorry... girls' play.
1369
01:33:33,416 --> 01:33:36,125
- Boo.
- Ah. Delfina, I...
1370
01:33:36,208 --> 01:33:37,208
Yes, you.
1371
01:33:37,250 --> 01:33:41,583
You've just made the biggest arse
of yourself in history.
1372
01:33:42,083 --> 01:33:45,708
You have underestimated
your employees, Mauro.
1373
01:33:46,583 --> 01:33:49,208
Still, you were the one who chose them.
1374
01:33:49,875 --> 01:33:52,291
You should trust your decisions more.
1375
01:33:52,375 --> 01:33:53,458
Delfina,
1376
01:33:54,166 --> 01:33:57,708
these three madwomen's behaviour
will cost the company millions.
1377
01:33:58,708 --> 01:34:00,416
Clients lost forever.
1378
01:34:00,500 --> 01:34:03,875
Yes, you're right about that.
1379
01:34:03,958 --> 01:34:07,625
Only today, we lost
at least one million orders.
1380
01:34:09,583 --> 01:34:11,750
But it's so satisfying
1381
01:34:11,833 --> 01:34:16,041
to take out a pig like you,
right here, on the global stage.
1382
01:34:17,708 --> 01:34:19,916
Money well spent. Fuck yeah!
1383
01:34:27,125 --> 01:34:29,291
- Which one of you is Silvia?
- I am.
1384
01:34:30,583 --> 01:34:34,416
I've read your personal file
in the company staff management database.
1385
01:34:34,500 --> 01:34:38,583
Law graduate, a master's
in management engineering.
1386
01:34:39,791 --> 01:34:43,958
If you want it,
this bastard's job is yours.
1387
01:34:46,375 --> 01:34:49,000
As for you, I expect
your resignation letter
1388
01:34:49,083 --> 01:34:51,583
on my desk first thing tomorrow morning,
1389
01:34:52,416 --> 01:34:53,416
sweetheart.
1390
01:34:57,208 --> 01:34:59,125
- He deserved it!
- Bravo!
1391
01:35:01,583 --> 01:35:04,041
You let yourself get fucked again
by four queens, eh?
1392
01:35:05,458 --> 01:35:06,583
Excuse me.
1393
01:35:20,833 --> 01:35:23,208
- Nothing from the hospital?
- Uh-uh.
1394
01:35:29,666 --> 01:35:31,291
Guys! Victory!
1395
01:35:58,125 --> 01:35:59,666
- Beer?
- Mm-hmm.
1396
01:36:13,958 --> 01:36:15,125
Wait, I'll help you.
1397
01:36:15,208 --> 01:36:16,750
No, I can do it myself. Thank you.
1398
01:36:17,375 --> 01:36:18,875
Do you know Giacomo?
1399
01:36:19,750 --> 01:36:21,083
We call him Gollum.
1400
01:36:21,166 --> 01:36:24,208
You know
he's got himself a girlfriend?
1401
01:36:26,208 --> 01:36:27,291
Here she is.
1402
01:36:30,500 --> 01:36:34,166
Yes. And this is my mistress.
1403
01:36:43,041 --> 01:36:45,541
Can you turn the music off,
please? The music!
1404
01:36:45,625 --> 01:36:47,333
Okay.
1405
01:36:51,541 --> 01:36:54,291
When we sit and wonder
what the meaning of life is,
1406
01:36:55,541 --> 01:36:56,916
if everything is destined to end,
1407
01:36:58,875 --> 01:37:02,416
the only answer that comes to mind
is that we probably want to leave
1408
01:37:03,083 --> 01:37:04,625
something behind.
1409
01:37:07,750 --> 01:37:11,708
And to inspire, which is the only thing
that makes us feel alive.
1410
01:37:13,416 --> 01:37:16,416
Marta, for me,
you are the greatest inspiration.
1411
01:37:16,500 --> 01:37:17,791
You always smile.
1412
01:37:19,166 --> 01:37:22,916
You are stubborn and you never give a damn
about what others may think of you.
1413
01:37:24,500 --> 01:37:26,208
I envy you for that.
1414
01:37:30,458 --> 01:37:34,083
So tonight, to honour Marta,
a new Rebecca is born.
1415
01:37:36,125 --> 01:37:38,250
And, yes, it's true. I have a boyfriend.
1416
01:37:39,333 --> 01:37:41,791
You must be wondering who he is, right?
1417
01:37:42,625 --> 01:37:45,875
My boyfriend is a guy
who's completely different from me.
1418
01:37:48,875 --> 01:37:50,458
Has terrible dress sense.
1419
01:37:51,875 --> 01:37:55,125
Who's extremely clumsy and will probably
be bald by the time he's 30.
1420
01:38:01,416 --> 01:38:03,375
But I wouldn't change him for the world.
1421
01:38:13,041 --> 01:38:14,416
I love you, Giacomo.
1422
01:38:59,791 --> 01:39:02,625
HOSPITAL
1423
01:39:13,875 --> 01:39:14,875
It's time.
1424
01:39:24,166 --> 01:39:26,708
Cool, this new hospital.
Why's the operation here?
1425
01:39:26,791 --> 01:39:28,250
Well, The Shit works here.
1426
01:39:28,333 --> 01:39:30,958
- Oh.
- Do you need anything?
1427
01:39:31,041 --> 01:39:33,000
Yes. A new pair of lungs, please.
1428
01:39:33,583 --> 01:39:35,503
But they told me
they're on their way.
1429
01:39:38,708 --> 01:39:41,291
What about Gabriele?
1430
01:39:44,625 --> 01:39:45,625
Call him.
1431
01:39:49,291 --> 01:39:51,166
Whose side are you two on anyway?
1432
01:39:51,250 --> 01:39:53,625
Yours. Always.
1433
01:39:54,541 --> 01:39:57,125
He made a mistake. You're right.
1434
01:39:57,625 --> 01:40:02,166
But whoever has to face such skeletons
can become a little insecure, right?
1435
01:40:04,875 --> 01:40:05,875
Okay.
1436
01:40:07,250 --> 01:40:08,625
Then, let's make a deal.
1437
01:40:09,500 --> 01:40:11,875
If I survive the operation,
I'll think about it.
1438
01:40:12,583 --> 01:40:15,458
Otherwise, if I die,
I'd say the problem is solved.
1439
01:40:15,541 --> 01:40:16,625
Come on.
1440
01:40:17,625 --> 01:40:18,958
Stop kidding around.
1441
01:40:21,958 --> 01:40:23,250
You're right.
1442
01:40:24,375 --> 01:40:26,041
It's not a laughing matter.
1443
01:40:33,500 --> 01:40:35,750
The truth is, I'm shitting myself.
1444
01:40:38,333 --> 01:40:41,625
I have always,
always seen the glass half full.
1445
01:40:42,125 --> 01:40:43,291
And every time reality hit,
1446
01:40:43,375 --> 01:40:47,791
I'd push back at it
with a great big laugh.
1447
01:40:51,500 --> 01:40:54,666
But I can't keep pretending
any more.
1448
01:40:56,708 --> 01:40:58,125
I'm scared.
1449
01:41:01,375 --> 01:41:03,208
Everything will be fine.
1450
01:41:04,875 --> 01:41:06,583
No!
1451
01:41:08,291 --> 01:41:10,750
We don't know if everything will be fine.
1452
01:41:11,875 --> 01:41:16,666
Please, I'm begging you, I really need
your help to deal with this right now.
1453
01:41:17,666 --> 01:41:18,833
How?
1454
01:41:18,916 --> 01:41:21,083
Screaming, if I need to.
1455
01:41:23,666 --> 01:41:26,750
At my parents,
who gave me this damn disease
1456
01:41:26,833 --> 01:41:31,250
and then went off and crashed their car,
leaving me to cope on my own.
1457
01:41:32,166 --> 01:41:34,500
And here I am, screaming, "Why me?"
1458
01:41:35,500 --> 01:41:37,541
Why not someone else?
1459
01:41:38,791 --> 01:41:41,250
I can't fucking do it any more.
1460
01:41:46,708 --> 01:41:49,000
I'm so tired of fighting.
1461
01:41:56,083 --> 01:41:57,083
Marta?
1462
01:41:57,625 --> 01:41:58,625
Hi.
1463
01:41:59,083 --> 01:42:00,333
Hello, Doctor.
1464
01:42:03,458 --> 01:42:05,083
Tomorrow's an important day.
1465
01:42:08,041 --> 01:42:09,721
I want you to know
the lungs you'll receive
1466
01:42:09,791 --> 01:42:12,125
with the transplant
are in perfect condition.
1467
01:42:12,875 --> 01:42:14,000
Mm.
1468
01:42:14,083 --> 01:42:17,083
And the chances of rejection
are really low.
1469
01:42:18,291 --> 01:42:21,208
We'll start tomorrow at 8:30, okay?
1470
01:42:22,416 --> 01:42:23,416
Thank you, Doctor.
1471
01:42:24,208 --> 01:42:26,708
I'm the only one
who can say everything will be great.
1472
01:42:30,083 --> 01:42:31,208
Everything will be great.
1473
01:42:42,625 --> 01:42:44,541
Are you back on Drool?
1474
01:42:44,625 --> 01:42:45,625
Me? No.
1475
01:42:47,458 --> 01:42:50,250
Ah, that's where I left it.
See you tomorrow.
1476
01:42:57,250 --> 01:42:59,541
I told you it wasn't me.
1477
01:43:02,416 --> 01:43:04,416
HOSPITAL
1478
01:43:04,500 --> 01:43:08,458
Hi. Yes, listen.
Tomorrow morning at 8:30. All confirmed.
1479
01:43:08,541 --> 01:43:10,375
Okay, bye. See you tomorrow.
1480
01:43:11,583 --> 01:43:12,958
What do you think you're doing?
1481
01:43:13,041 --> 01:43:16,083
Look, for the first time,
I'm not listening to Marta.
1482
01:43:17,375 --> 01:43:18,458
It's fine, right?
1483
01:43:51,000 --> 01:43:52,750
Another general strike.
1484
01:43:52,833 --> 01:43:54,375
Unbelievable. Always the same!
1485
01:43:54,458 --> 01:43:56,666
- Hello?
- We'll rent a car.
1486
01:43:56,750 --> 01:43:58,875
What are we going to do now?
1487
01:43:58,958 --> 01:44:02,916
- We've been waiting!
- I need to go now. I need to go to London!
1488
01:44:03,000 --> 01:44:06,791
Attention. Due to a general strike,
1489
01:44:06,875 --> 01:44:10,166
all flights from Paris Charles de Gaulle
have been cancelled.
1490
01:44:10,250 --> 01:44:13,250
For more information
or to rearrange your flight...
1491
01:44:13,333 --> 01:44:16,458
It's Gabriele.
1492
01:44:17,458 --> 01:44:19,416
Fuck. Air traffic strike.
1493
01:44:20,791 --> 01:44:22,416
He's gonna try and rent a car.
1494
01:44:38,041 --> 01:44:40,541
- Thank you, madam. Goodbye.
- Goodbye.
1495
01:44:42,750 --> 01:44:43,833
Good evening.
1496
01:44:43,916 --> 01:44:46,416
I'm sorry. We have no more cars available.
1497
01:44:46,500 --> 01:44:48,541
Try to find a solution, please.
1498
01:44:48,625 --> 01:44:50,041
I'm sorry, sir.
1499
01:44:59,541 --> 01:45:00,666
Sir, wait!
1500
01:45:01,250 --> 01:45:02,791
I've found a car.
1501
01:45:05,333 --> 01:45:06,791
Thank you. Thank you.
1502
01:45:06,875 --> 01:45:08,041
Okay.
1503
01:45:15,375 --> 01:45:17,250
He's on his way. He's coming.
1504
01:45:19,041 --> 01:45:21,916
The GPS says 7 hours and 45 minutes.
1505
01:45:22,916 --> 01:45:25,458
- He'll make it just in time.
- Let's hope so.
1506
01:46:29,291 --> 01:46:30,851
No!
1507
01:46:36,541 --> 01:46:37,750
Fuck it!
1508
01:46:56,666 --> 01:46:57,666
Hey.
1509
01:46:58,583 --> 01:47:01,208
- How are you feeling?
- I really can't wait.
1510
01:47:06,541 --> 01:47:10,250
Recorded message.
The number you're trying to call is not...
1511
01:47:14,458 --> 01:47:17,125
TURIN
1512
01:47:25,000 --> 01:47:26,041
Here.
1513
01:47:33,708 --> 01:47:35,083
What's wrong with you two?
1514
01:47:35,166 --> 01:47:36,291
Nothing.
1515
01:47:42,250 --> 01:47:44,625
Guys, could you move
out of the way, please?
1516
01:47:44,708 --> 01:47:45,958
- Yeah.
- Yes.
1517
01:47:46,041 --> 01:47:47,041
Mm.
1518
01:47:49,791 --> 01:47:51,166
You can lie down.
1519
01:47:51,250 --> 01:47:52,333
- Yeah.
- Gently.
1520
01:47:56,500 --> 01:47:58,041
- See you.
- Excuse me.
1521
01:48:24,250 --> 01:48:26,500
Where the hell is Gabriele?
1522
01:48:28,208 --> 01:48:29,458
Oh shit.
1523
01:48:36,291 --> 01:48:38,291
What different hospital?
1524
01:49:08,958 --> 01:49:13,791
OPERATING THEATRE
1525
01:49:50,333 --> 01:49:55,041
♪ I'm playin' back
Every song I wrote about ♪
1526
01:49:55,125 --> 01:49:58,166
♪ The memories I have with you ♪
1527
01:49:59,583 --> 01:50:04,083
♪ I play it loud
But you never turn around ♪
1528
01:50:04,166 --> 01:50:07,625
♪ Yet it's such an easy thing to do ♪
1529
01:50:09,041 --> 01:50:15,041
♪ And I don't want to tell the truth
'Cause nothing's gonna change ♪
1530
01:50:15,125 --> 01:50:17,166
♪ It's too late, I'm afraid ♪
1531
01:50:18,416 --> 01:50:21,375
♪ And I already fell for you ♪
1532
01:50:22,041 --> 01:50:24,541
♪ Our picture's on the shelf ♪
1533
01:50:24,625 --> 01:50:26,416
♪ But I'm not happy there ♪
1534
01:50:27,916 --> 01:50:29,041
♪ Ophelie ♪
1535
01:50:29,958 --> 01:50:31,500
♪ Why don't you see ♪
1536
01:50:32,208 --> 01:50:36,291
♪ That I'm in love with someone else? ♪
1537
01:50:37,333 --> 01:50:41,125
♪ Ophelie, why don't you see ♪
1538
01:50:41,625 --> 01:50:45,833
♪ That I'm in love with someone else? ♪
1539
01:50:46,625 --> 01:50:47,750
♪ Ah, ah ♪
1540
01:51:05,458 --> 01:51:10,208
♪ I'm never sad
But tonight, I think I am ♪
1541
01:51:10,291 --> 01:51:13,291
♪ There's nothing left to say, I know ♪
1542
01:51:14,958 --> 01:51:16,416
♪ You think I'm fine ♪
1543
01:51:17,041 --> 01:51:19,583
♪ But you never really asked ♪
1544
01:51:19,666 --> 01:51:22,791
♪ It's meaningless to say, I'm not ♪
1545
01:51:24,333 --> 01:51:27,416
♪ And I don't want to tell the truth ♪
1546
01:51:27,916 --> 01:51:32,250
♪ 'Cause nothing's gonna change
It's too late, I'm afraid ♪
1547
01:51:33,250 --> 01:51:37,250
♪ Hey, and I already fell for you ♪
1548
01:51:37,333 --> 01:51:39,333
♪ Our picture's on the shelf ♪
1549
01:51:39,833 --> 01:51:41,625
♪ But I'm about to say ♪
1550
01:51:43,208 --> 01:51:44,458
♪ Ophelie ♪
1551
01:51:45,291 --> 01:51:46,750
♪ Why don't you see ♪
1552
01:51:47,500 --> 01:51:51,500
♪ That I'm in love with someone else? ♪
1553
01:51:52,583 --> 01:51:53,791
♪ Ophelie ♪
1554
01:51:54,708 --> 01:51:56,125
♪ Why don't you see ♪
1555
01:51:56,875 --> 01:52:01,000
♪ That I'm in love with someone else? ♪
1556
01:52:01,750 --> 01:52:02,916
♪ Ah, ah ♪
1557
01:52:20,875 --> 01:52:22,125
♪ Ophelie ♪
1558
01:52:23,000 --> 01:52:24,458
♪ Why don't you see ♪
1559
01:52:25,125 --> 01:52:29,458
♪ That I'm in love with someone else? ♪
1560
01:52:30,208 --> 01:52:31,416
♪ Ophelie ♪
1561
01:52:32,375 --> 01:52:33,791
♪ Why don't you see ♪
1562
01:52:34,500 --> 01:52:38,500
♪ That you should be with someone else? ♪