1 00:01:15,549 --> 00:01:20,549 2 00:02:03,432 --> 00:02:04,766 Who's there? 3 00:02:11,941 --> 00:02:13,775 No! 4 00:02:21,417 --> 00:02:24,519 No! 5 00:02:29,524 --> 00:02:31,826 Hey. You okay? 6 00:02:33,929 --> 00:02:35,197 What was it this time? 7 00:03:01,323 --> 00:03:02,690 Hey. 8 00:03:03,658 --> 00:03:05,827 - Breakfast? - No, I'm good. 9 00:03:07,897 --> 00:03:09,631 Suit yourself. 10 00:03:11,467 --> 00:03:12,968 But I know a guy, 11 00:03:13,102 --> 00:03:15,670 fries up a mean omelet. 12 00:03:16,238 --> 00:03:17,672 I'm good. 13 00:03:18,507 --> 00:03:19,607 Tell you what? 14 00:03:20,309 --> 00:03:21,843 I'm going to cook up some of your favorite 15 00:03:21,977 --> 00:03:23,913 blueberry pancakes just to... 16 00:03:37,927 --> 00:03:39,462 Hmm. 17 00:03:39,594 --> 00:03:42,864 - What? Oh. Oh, sorry. - Yeah. 18 00:03:42,998 --> 00:03:44,233 No, no, no, I'll take the... yeah. 19 00:03:44,666 --> 00:03:46,601 - See, that's why I don't do... - I need to teach you. 20 00:03:46,734 --> 00:03:47,702 - laundry. Yeah. - Mm-hmm. 21 00:03:47,836 --> 00:03:48,837 Domesticate me. 22 00:03:48,971 --> 00:03:50,973 Yeah. 23 00:03:51,907 --> 00:03:54,577 Hey, I was thinking we'd take a drive down the coast, 24 00:03:55,277 --> 00:03:57,113 get out of the city for a bit. 25 00:03:57,246 --> 00:03:58,380 What do you think? 26 00:04:06,489 --> 00:04:07,856 I must have missed one. 27 00:04:09,325 --> 00:04:10,859 Sorry. 28 00:04:19,268 --> 00:04:21,769 Whoa, whoa. Hey, no heavy lifting. 29 00:04:22,404 --> 00:04:23,671 No heavy lifting. 30 00:04:23,805 --> 00:04:25,074 They're just some clothes, Danny. 31 00:04:25,207 --> 00:04:26,375 Doctor's orders. 32 00:04:28,210 --> 00:04:29,278 Thank you. 33 00:04:34,383 --> 00:04:36,085 Marie Sullivan? 34 00:04:37,019 --> 00:04:39,021 - Yes? - Let's see... 35 00:04:39,555 --> 00:04:42,958 follow-up surgery seems to be keeping the sepsis in check. 36 00:04:43,893 --> 00:04:45,427 Good. Think that should be all. 37 00:04:45,561 --> 00:04:46,996 Uh, the pain? 38 00:04:47,429 --> 00:04:48,663 How much pain? 39 00:04:48,796 --> 00:04:50,665 It comes and goes, but when I move 40 00:04:50,798 --> 00:04:52,834 in a certain way, it's a six. 41 00:04:53,569 --> 00:04:55,837 I'll send something to the pharmacy on file. 42 00:04:55,971 --> 00:04:58,340 Can... Can you talk about treatment options? 43 00:05:02,011 --> 00:05:03,778 I know this is hard. 44 00:05:04,746 --> 00:05:06,115 But even IVF 45 00:05:06,248 --> 00:05:08,951 has no real probability of success. 46 00:05:09,084 --> 00:05:11,786 - Can we do something? - The damage was extensive. 47 00:05:11,921 --> 00:05:16,058 I'd focus on recovery and forget any... distractions. 48 00:05:16,625 --> 00:05:18,760 - But Doct... - Yes? 49 00:05:36,844 --> 00:05:38,380 Want to talk about it? 50 00:05:39,648 --> 00:05:41,083 Talk about what? 51 00:05:43,352 --> 00:05:44,620 Anything. 52 00:05:45,321 --> 00:05:47,890 The doctor said I should focus on getting healthy 53 00:05:48,023 --> 00:05:49,857 and forget about anything else. 54 00:05:51,026 --> 00:05:52,328 Is that so bad? 55 00:05:55,763 --> 00:05:57,032 So bad? 56 00:06:01,403 --> 00:06:02,938 You can still have kids, 57 00:06:03,072 --> 00:06:05,174 so I guess it's not so bad for you, is it? 58 00:06:08,911 --> 00:06:10,346 Who am I having kids with? 59 00:06:11,413 --> 00:06:12,514 Someone else. 60 00:06:15,451 --> 00:06:16,518 Wait. Stop. 61 00:06:17,052 --> 00:06:19,121 I'm sorry. Stop. 62 00:06:21,724 --> 00:06:22,992 I'm sorry. 63 00:06:32,334 --> 00:06:33,369 I j... 64 00:06:33,969 --> 00:06:35,471 I don't know what we're gonna do. 65 00:06:38,607 --> 00:06:39,874 Come here. 66 00:06:43,545 --> 00:06:44,846 We're going to live. 67 00:06:45,847 --> 00:06:47,116 Okay? 68 00:06:49,285 --> 00:06:50,386 Come here. 69 00:06:53,656 --> 00:06:55,324 Just live, okay? 70 00:07:18,213 --> 00:07:20,349 - You know what I was thinking? - What's up? 71 00:07:21,684 --> 00:07:24,653 I think that trip down the coast sounds pretty nice. 72 00:07:26,989 --> 00:07:28,657 - What? - Uh... 73 00:07:28,791 --> 00:07:30,825 nothing to worry about. Um... 74 00:07:34,997 --> 00:07:37,132 It's from the hospital. 75 00:07:38,767 --> 00:07:40,569 Twenty-six thousand dollars? 76 00:07:41,236 --> 00:07:43,372 They want us to keep paying them 77 00:07:43,505 --> 00:07:45,074 for what they did to me? 78 00:07:47,676 --> 00:07:50,512 Look, I'm... I'm sure we can negotiate it down, it's just... 79 00:07:51,880 --> 00:07:53,549 We just got to call up the lawyer and... 80 00:07:53,682 --> 00:07:55,551 Goddammit. 81 00:08:58,347 --> 00:08:59,415 Hey. 82 00:09:01,150 --> 00:09:02,684 I'll be right back. Okay? 83 00:09:03,252 --> 00:09:04,520 Just wait right here. 84 00:09:22,704 --> 00:09:24,640 All right. Okay, come on. 85 00:09:26,208 --> 00:09:27,476 - What's that? - Nothing. 86 00:09:27,609 --> 00:09:30,045 Are you gonna tell me what that is? 87 00:09:32,181 --> 00:09:34,316 So, I was doing some research online 88 00:09:34,450 --> 00:09:37,686 and I came across this herbal remedy. 89 00:09:38,187 --> 00:09:40,456 Figured we'd try the holistic approach? 90 00:09:42,558 --> 00:09:44,193 This is where we're at now? 91 00:09:44,326 --> 00:09:47,162 Three rounds of IVF, second opinions, 92 00:09:47,296 --> 00:09:49,598 third opinions, fourth opinions, yeah. 93 00:09:50,466 --> 00:09:52,434 This is where we're at. 94 00:09:55,337 --> 00:09:56,505 - What... - You're supposed to take it 95 00:09:56,638 --> 00:09:57,706 with food. 96 00:10:00,275 --> 00:10:02,177 I thought you said you wanted to give up. 97 00:10:03,712 --> 00:10:05,514 I'm in it as long as you are. 98 00:10:40,582 --> 00:10:42,952 Hey, are you okay? 99 00:10:43,585 --> 00:10:45,587 - What happened? - I ate a little bit. 100 00:10:45,721 --> 00:10:47,289 Did you take it with food? 101 00:10:53,795 --> 00:10:55,664 Drink up. Here. 102 00:10:58,166 --> 00:11:00,235 I am so, 103 00:11:00,369 --> 00:11:02,838 so sorry, that was stupid. 104 00:11:02,972 --> 00:11:04,773 Don't apologize. 105 00:11:05,607 --> 00:11:06,675 Okay? 106 00:11:07,911 --> 00:11:09,378 We're done with all this. 107 00:11:10,145 --> 00:11:11,413 Done. 108 00:11:16,184 --> 00:11:17,753 Just give me a minute, okay? 109 00:11:18,787 --> 00:11:20,055 Okay. 110 00:11:20,856 --> 00:11:21,958 Yeah, I'll go, um... 111 00:11:22,391 --> 00:11:23,825 I'll just take care of some work, then. 112 00:11:23,960 --> 00:11:25,227 All right. 113 00:11:53,355 --> 00:11:55,490 Welcome to the Lands Institute. 114 00:11:57,693 --> 00:12:01,229 Welcome to the Lands Institute of Reproductive Science. 115 00:12:01,730 --> 00:12:04,433 The Lands Institute is a world-class clinic, 116 00:12:04,566 --> 00:12:07,869 holistic wellness center and wildlife sanctuary, 117 00:12:08,004 --> 00:12:11,340 situated on 10,000 acres of pristine natural forest 118 00:12:11,473 --> 00:12:13,175 in the Ipswich Mountains. 119 00:12:13,609 --> 00:12:15,210 For some unfortunate couples, 120 00:12:15,344 --> 00:12:17,981 nature has put obstacles on their path to happiness. 121 00:12:18,814 --> 00:12:22,417 Here, at the Lands Institute, we utilize the latest science 122 00:12:22,551 --> 00:12:24,921 and gently change her mind. 123 00:12:25,955 --> 00:12:28,624 Founded by Arthur Lands, who holds dual doctorates 124 00:12:28,757 --> 00:12:32,895 in biochemistry and genomics, in addition to his MD, 125 00:12:33,029 --> 00:12:35,230 a committed and passionate partner 126 00:12:35,364 --> 00:12:37,499 in your quest to fulfill your life's promise 127 00:12:37,633 --> 00:12:39,936 to usher in the next generation. 128 00:12:40,069 --> 00:12:42,604 Boasting a world-class success rate, 129 00:12:42,738 --> 00:12:45,407 we invite you to join us at the Lands Institute. 130 00:12:47,944 --> 00:12:49,912 Past results are no indicator of future potential. 131 00:12:50,046 --> 00:12:52,015 Treatment can include elements not approved by the FDA. 132 00:12:52,147 --> 00:12:53,916 All rights to privacy are surrendered upon entry. 133 00:12:54,050 --> 00:12:55,651 Find more information 134 00:12:55,784 --> 00:12:57,819 on our website at Lands.Institute. 135 00:13:00,890 --> 00:13:02,091 Marie. 136 00:13:02,224 --> 00:13:03,859 Hey, Marie. 137 00:13:04,760 --> 00:13:05,827 Marie. 138 00:13:10,599 --> 00:13:11,867 No. 139 00:13:12,001 --> 00:13:13,268 I said I'm done. 140 00:13:14,202 --> 00:13:16,005 I mean it. Okay? 141 00:13:16,139 --> 00:13:17,205 You were right. 142 00:13:17,673 --> 00:13:20,275 The doctors were right, everybody was right. 143 00:13:21,376 --> 00:13:22,879 Let's, um... 144 00:13:23,012 --> 00:13:26,181 Let's put this all behind us and move on. 145 00:13:27,616 --> 00:13:29,518 Sure you don't want to hear 'em out? 146 00:13:49,471 --> 00:13:52,141 One free vacation courtesy of Dr. Lands 147 00:13:52,274 --> 00:13:53,875 coming right up. 148 00:13:57,146 --> 00:13:58,413 The other one. 149 00:14:01,650 --> 00:14:03,019 Oh, come on, I thought you'd be getting 150 00:14:03,152 --> 00:14:04,386 a little excited by now. 151 00:14:04,519 --> 00:14:06,421 I don't want to get my hopes up, okay? 152 00:14:07,656 --> 00:14:08,857 Don't be afraid of hope. 153 00:14:08,991 --> 00:14:10,459 It's what keeps us. 154 00:14:10,592 --> 00:14:12,594 Even if it's all bullshit? 155 00:14:13,628 --> 00:14:17,133 Marie, you need to cut out this negativity, okay? 156 00:14:17,265 --> 00:14:19,068 If this has any chance of working out, 157 00:14:19,202 --> 00:14:20,302 we're gonna have to put every ounce 158 00:14:20,435 --> 00:14:21,703 of ourselves into it. 159 00:14:22,905 --> 00:14:23,973 You don't get it. 160 00:14:24,974 --> 00:14:26,209 It's all on me. 161 00:14:26,341 --> 00:14:29,011 The doctors, the checkups, the drugs. 162 00:14:30,012 --> 00:14:31,413 It's all on me. 163 00:14:32,814 --> 00:14:34,349 Marie, you haven't thought that this could have been 164 00:14:34,483 --> 00:14:35,885 really hard on me, too? 165 00:14:38,121 --> 00:14:40,056 Look, I wish I could tell you not to worry, 166 00:14:40,189 --> 00:14:42,324 I wish I could tell you everything's gonna be okay, 167 00:14:42,457 --> 00:14:44,994 but I can't because I don't know. 168 00:14:46,595 --> 00:14:47,863 All I can do 169 00:14:48,363 --> 00:14:50,832 is promise you aren't in this alone. 170 00:14:52,768 --> 00:14:53,735 Okay? 171 00:14:53,869 --> 00:14:56,338 - Together, right? - Right. 172 00:14:59,374 --> 00:15:00,809 Go ahead. I'll take your bags. 173 00:15:02,979 --> 00:15:04,046 Cheer up. 174 00:15:04,881 --> 00:15:05,982 Come on. 175 00:15:06,581 --> 00:15:08,717 - All right. - After you. 176 00:15:18,460 --> 00:15:19,896 We wanted to get out of town, right? 177 00:15:20,328 --> 00:15:21,596 Right. 178 00:15:22,664 --> 00:15:24,499 Don't worry, it'll be here when we get back. 179 00:15:25,367 --> 00:15:26,334 Come on. 180 00:15:35,410 --> 00:15:38,346 We have snacks and juices, so feel free to help yourself. 181 00:15:41,316 --> 00:15:42,584 Um, how long is the drive? 182 00:15:43,920 --> 00:15:46,055 A few hours, but we'll get there in a flash. 183 00:15:46,189 --> 00:15:47,656 Just sit back and relax. 184 00:16:00,836 --> 00:16:02,071 Want one? 185 00:16:03,172 --> 00:16:04,140 - One? - No. 186 00:16:04,273 --> 00:16:05,540 Oh, come on, try one. 187 00:16:06,842 --> 00:16:09,344 Come on. Try one. They're really good. 188 00:16:15,617 --> 00:16:18,087 Don't like it? Here, I'll eat it. 189 00:16:18,988 --> 00:16:20,355 Hmm. 190 00:16:49,018 --> 00:16:51,486 Where we goin'? We ain't in Brooklyn anymore. 191 00:16:51,988 --> 00:16:53,022 Yeah. 192 00:16:53,655 --> 00:16:56,391 It's literally in the middle of nowhere. 193 00:16:56,524 --> 00:16:58,928 You'd have to drive back an hour 194 00:16:59,061 --> 00:17:00,795 just to get to nowhere. 195 00:17:06,035 --> 00:17:08,536 Great, the place 5G forgot. 196 00:17:08,670 --> 00:17:10,605 Yeah, you'd think it'd be centrally located 197 00:17:10,739 --> 00:17:12,008 for all the fancy people. 198 00:17:12,141 --> 00:17:13,376 Well... 199 00:17:13,508 --> 00:17:16,845 it is the middle of nowhere. 200 00:17:18,014 --> 00:17:20,016 Yeah, the doc believes in the health properties 201 00:17:20,149 --> 00:17:21,516 of the great outdoors. 202 00:17:25,420 --> 00:17:26,688 Welcome to your new home. 203 00:17:44,572 --> 00:17:45,607 Yeah. 204 00:17:47,475 --> 00:17:49,912 Wow! Smell that fresh air? 205 00:17:50,046 --> 00:17:51,147 It's nice. 206 00:17:51,646 --> 00:17:54,016 - Hey, I'm rootin' for you guys. - Thank you. 207 00:17:54,150 --> 00:17:55,583 Hey, listen, I, uh... 208 00:17:56,919 --> 00:17:58,154 Um... 209 00:17:58,853 --> 00:18:00,122 Take care of yourself. 210 00:18:22,844 --> 00:18:24,813 - Welcome. - Hi. 211 00:18:24,947 --> 00:18:26,215 Hi. 212 00:18:26,349 --> 00:18:27,615 Careful, they're heavy. 213 00:18:29,285 --> 00:18:30,552 Okay. 214 00:18:35,291 --> 00:18:36,558 Right this way. 215 00:18:48,703 --> 00:18:50,306 All these babies, 216 00:18:50,439 --> 00:18:51,941 these families... 217 00:18:52,640 --> 00:18:54,143 they're from here? 218 00:18:54,609 --> 00:18:56,544 These are just the recent ones. 219 00:19:06,455 --> 00:19:08,357 Right this way. 220 00:19:17,900 --> 00:19:20,403 - For your use on campus. - Oh? 221 00:19:21,237 --> 00:19:23,439 We wear these, not normal clothes? 222 00:19:24,373 --> 00:19:26,475 The Lands Institute for Reproductive Sciences 223 00:19:26,608 --> 00:19:27,943 is more than just a clinic. 224 00:19:28,077 --> 00:19:29,879 It is a world-class research center, 225 00:19:30,012 --> 00:19:32,014 wildlife sanctuary and holistic retreat 226 00:19:32,148 --> 00:19:33,983 to nurture the body and mind. 227 00:19:35,051 --> 00:19:37,685 Okay, I didn't see any medical equipment. 228 00:19:37,819 --> 00:19:39,221 A lab is downstairs 229 00:19:39,355 --> 00:19:41,057 and there are additional facilities nearby. 230 00:19:41,190 --> 00:19:42,324 Okay. 231 00:19:42,458 --> 00:19:43,959 And when does treatment begin? 232 00:19:44,093 --> 00:19:46,228 The doctor will explain all the details himself. 233 00:19:46,362 --> 00:19:48,097 Okay, thank you. 234 00:19:54,136 --> 00:19:55,703 It's almost like a vacation, huh? 235 00:19:55,837 --> 00:19:57,373 Yeah, maybe for you. 236 00:19:57,772 --> 00:19:59,375 Did you see all those pictures? 237 00:19:59,909 --> 00:20:01,477 If anyone can help us, he can. 238 00:20:01,977 --> 00:20:03,946 - If this doesn't work... - It will... 239 00:20:04,080 --> 00:20:07,016 - You should find another part... - Oh, my God, stop that. 240 00:20:07,149 --> 00:20:08,850 And if it doesn't work, so what? 241 00:20:08,984 --> 00:20:10,019 We can always adopt. 242 00:20:10,152 --> 00:20:12,720 - You sure? - Yes, of course. 243 00:20:12,854 --> 00:20:15,391 Babe, there are a million beautiful babies 244 00:20:15,524 --> 00:20:17,259 just waiting to be taken. 245 00:20:18,860 --> 00:20:19,995 That didn't sound right. 246 00:20:20,463 --> 00:20:22,431 What I meant to say was there are so many kids 247 00:20:22,565 --> 00:20:23,865 out there who need a loving home. 248 00:20:23,999 --> 00:20:25,733 And we can give it to them. 249 00:20:27,570 --> 00:20:28,670 'Kay. 250 00:20:28,803 --> 00:20:30,272 We're in this together, right? 251 00:20:32,341 --> 00:20:34,276 Now, can we please have some fun? 252 00:20:34,410 --> 00:20:35,478 Yes. 253 00:20:36,145 --> 00:20:38,080 Try this on. 254 00:20:41,150 --> 00:20:42,284 Fancy. 255 00:21:11,380 --> 00:21:13,115 Who's there? 256 00:21:50,986 --> 00:21:52,955 Dinner is served. 257 00:21:58,793 --> 00:22:00,629 Dinner is served. 258 00:22:03,165 --> 00:22:04,766 Can't believe we fell asleep. 259 00:22:04,900 --> 00:22:06,101 No... 260 00:22:06,235 --> 00:22:07,970 I hope the food's not too weird. 261 00:22:08,103 --> 00:22:09,804 Alfalfa sprouts and all that. 262 00:22:10,606 --> 00:22:12,374 You remember the slop those hippies fed us 263 00:22:12,508 --> 00:22:13,676 at that music festival? 264 00:22:30,993 --> 00:22:32,294 Hello, everyone. 265 00:22:33,828 --> 00:22:35,531 Oh, these must be the new guests. 266 00:22:35,664 --> 00:22:39,101 Steve Williams. And this is my wife, my life... 267 00:22:39,235 --> 00:22:41,670 - My paycheck. - Oh, Mel. 268 00:22:42,204 --> 00:22:43,973 Don't embarrass me in front of the new guests. 269 00:22:44,106 --> 00:22:46,175 Oh, I didn't realize you felt shame, dear. 270 00:22:46,308 --> 00:22:48,244 - Um, I'm Danny. - I'm Marie. 271 00:22:48,377 --> 00:22:50,212 - How do you do? - Pleasure. 272 00:22:50,346 --> 00:22:52,348 Oh, and these are... Oh, well, 273 00:22:52,481 --> 00:22:54,416 I suspect they might get offended 274 00:22:54,550 --> 00:22:57,819 if I, as a man, dare introduce them, so... 275 00:22:57,953 --> 00:22:59,088 Steve, don't be obnoxious. 276 00:22:59,221 --> 00:23:01,123 I'm Izzy. And this is Blu. 277 00:23:01,257 --> 00:23:02,324 Hey, guys. 278 00:23:02,857 --> 00:23:04,093 - Hi. - It's really great 279 00:23:04,226 --> 00:23:05,427 - Welcome. - to meet you guys. 280 00:23:05,561 --> 00:23:06,528 Mm-hmm. Good to meet 281 00:23:06,662 --> 00:23:07,930 you, too. Here. 282 00:23:10,599 --> 00:23:12,034 So... 283 00:23:12,867 --> 00:23:14,336 Welcome to Paradise. 284 00:23:14,470 --> 00:23:15,638 Paradise? 285 00:23:16,138 --> 00:23:19,508 Yeah. I mean, everyone's been tested for everything. 286 00:23:19,642 --> 00:23:21,143 There's healthy food 287 00:23:21,277 --> 00:23:23,212 and the freshest air in the Northeast. 288 00:23:23,345 --> 00:23:26,115 I mean, if this isn't heaven, I don't know what is. 289 00:23:26,248 --> 00:23:28,217 It's like being in rehab. 290 00:23:28,350 --> 00:23:30,852 You'd know about that, right, Steve? 291 00:23:31,253 --> 00:23:33,322 But I don't care about the appointments. 292 00:23:33,455 --> 00:23:35,190 We're here for results. 293 00:23:36,292 --> 00:23:38,826 My lovely golden toilet is far superior 294 00:23:38,961 --> 00:23:41,730 to the common porcelain I find here. 295 00:23:41,863 --> 00:23:44,166 - Ah-ha... - Ooh, well, I am famished. 296 00:23:44,300 --> 00:23:47,403 This is quite the, uh, interesting spread. 297 00:23:47,536 --> 00:23:50,339 Yeah, where... where did you get the stuff from? 298 00:23:50,472 --> 00:23:51,473 It's all grown 299 00:23:51,607 --> 00:23:53,175 on the private farm and greenhouses. 300 00:23:53,309 --> 00:23:55,843 I thought it looked weird, too, but... 301 00:23:56,811 --> 00:23:58,981 it's yummy. Try something. 302 00:23:59,948 --> 00:24:01,216 Okay. 303 00:24:04,586 --> 00:24:05,888 It's not bad. 304 00:24:06,722 --> 00:24:07,956 I'm game. 305 00:24:08,090 --> 00:24:09,725 The doctor designed the whole process 306 00:24:09,857 --> 00:24:11,193 to supercharge the body 307 00:24:11,327 --> 00:24:12,795 and shed the world's everyday toxins. 308 00:24:12,928 --> 00:24:14,596 The doctor? What's he like? 309 00:24:14,730 --> 00:24:16,265 Oh, he's wonderful. 310 00:24:16,398 --> 00:24:19,568 He's so caring, so brilliant. 311 00:24:19,702 --> 00:24:21,170 A bit of a control freak, 312 00:24:21,303 --> 00:24:23,405 but I suppose you must respect the intellect. 313 00:24:23,539 --> 00:24:25,441 He speaks five different languages, dear. 314 00:24:25,574 --> 00:24:27,710 - Who doesn't? - Don't worry about anything. 315 00:24:27,842 --> 00:24:29,445 I'm sure you'll be fine, too. 316 00:24:29,578 --> 00:24:31,680 She's just upset that at her advanced age, 317 00:24:31,814 --> 00:24:33,282 fertility is an uphill battle. 318 00:24:33,415 --> 00:24:36,685 I'm sure you two bitches are cozy as clams 319 00:24:36,819 --> 00:24:39,788 with God knows what designer sperm he's sold you. 320 00:24:39,922 --> 00:24:41,924 Don't be crass, dear. 321 00:24:42,057 --> 00:24:43,459 I'll be what I damn well please. 322 00:24:43,592 --> 00:24:44,993 Now go fetch me a drink. 323 00:24:45,127 --> 00:24:47,629 So, you're here for artificial insemination? 324 00:24:47,763 --> 00:24:50,165 Mm, kind of. It's... 325 00:24:50,299 --> 00:24:52,568 A boring medical procedure. 326 00:24:52,701 --> 00:24:54,603 Nothing to discuss at the dinner table. 327 00:25:05,714 --> 00:25:07,082 Welcome. 328 00:25:07,850 --> 00:25:09,218 Let go of all your fear and doubt. 329 00:25:09,351 --> 00:25:11,653 You're exactly where you need to be. 330 00:25:13,522 --> 00:25:15,991 Oh. 331 00:25:17,226 --> 00:25:19,361 Dr. Lands, it is an honor 332 00:25:19,495 --> 00:25:20,963 to, uh... to be here, thank you. 333 00:25:21,096 --> 00:25:22,798 Yes, thank you for accepting us. 334 00:25:22,931 --> 00:25:24,266 Oh, please, it's my purpose. 335 00:25:24,400 --> 00:25:26,935 Everyone, please welcome the new guests. 336 00:25:27,069 --> 00:25:30,906 - Willkommen. - Welcome, guys. 337 00:25:31,673 --> 00:25:33,208 It's gonna be a trip! 338 00:25:33,342 --> 00:25:36,412 Mm, we do so love fresh meat around here, do we not? 339 00:25:36,545 --> 00:25:38,414 Well, it'll be good to have some nice people 340 00:25:38,547 --> 00:25:39,982 around here for a change. 341 00:25:40,115 --> 00:25:41,583 No offense, Doc. 342 00:25:42,384 --> 00:25:44,820 It's amazing what you seem to do for people. 343 00:25:45,187 --> 00:25:47,089 Nonsense. It's what they do for me. 344 00:25:47,222 --> 00:25:49,024 Come, you must nourish your body 345 00:25:49,158 --> 00:25:50,926 if you're going to let the seed take root. 346 00:25:51,493 --> 00:25:54,596 - Why do we wear these tunics? - To allow for circulation. 347 00:25:54,730 --> 00:25:56,999 Normal clothing's just too restrictive. 348 00:25:57,901 --> 00:26:00,469 You must learn to rhythms of life. 349 00:26:00,602 --> 00:26:03,071 It begins with the primordial fluids. 350 00:26:03,439 --> 00:26:05,307 They're a key element of treatment here. 351 00:26:06,241 --> 00:26:08,210 It's a cocktail of herbs and roots, 352 00:26:08,343 --> 00:26:11,680 sourced everywhere from India to the Amazon. 353 00:26:13,982 --> 00:26:16,785 - There are drugs in this? - Not pharmaceuticals, 354 00:26:16,920 --> 00:26:18,220 if that's what you're asking. 355 00:26:18,353 --> 00:26:20,589 Many pharmas are just synthetic copies. 356 00:26:20,722 --> 00:26:22,291 The drug companies can't profit, 357 00:26:22,424 --> 00:26:24,126 so they just twist the molecules. 358 00:26:24,259 --> 00:26:26,128 These are pure. 359 00:26:28,030 --> 00:26:29,498 Oh, I'm completely healthy, thanks. 360 00:26:29,631 --> 00:26:32,701 This is for the therapy. Everyone is tuned. 361 00:26:34,236 --> 00:26:35,571 Danny, even if you are healthy, 362 00:26:35,704 --> 00:26:38,106 can you not exist at an optimal level? 363 00:26:38,674 --> 00:26:41,710 To ease Marie's burden and meet her halfway? 364 00:26:47,015 --> 00:26:48,317 Bottoms up. 365 00:26:49,017 --> 00:26:50,452 Cheers. 366 00:26:57,993 --> 00:26:59,695 Oh, you don't drink it, Doc? 367 00:26:59,828 --> 00:27:01,063 Bless you, Danny, 368 00:27:01,196 --> 00:27:03,532 but that ship sailed a long time ago. 369 00:27:04,199 --> 00:27:05,567 How many children do you have? 370 00:27:06,134 --> 00:27:07,904 None that exist in society. 371 00:27:08,470 --> 00:27:10,606 - I'm sorry to hear that. - Oh, don't be. 372 00:27:10,739 --> 00:27:12,841 I have hundreds of children that it's been my privilege 373 00:27:12,976 --> 00:27:14,476 to help bring into this world. 374 00:27:14,610 --> 00:27:17,246 I don't cry about the past and neither should you. 375 00:27:17,947 --> 00:27:19,648 Now, eat. Eat! 376 00:27:20,082 --> 00:27:24,019 Aquatic life is among the most fecund on the planet. 377 00:27:25,854 --> 00:27:27,856 - I'm starving. - Yeah, me, too. 378 00:27:28,590 --> 00:27:31,159 To create another life is the most strenuous task 379 00:27:31,293 --> 00:27:33,228 the body can ever undertake. 380 00:27:34,196 --> 00:27:35,397 You must give it every tool 381 00:27:35,531 --> 00:27:37,799 to help it scaffold its mysteries. 382 00:28:29,484 --> 00:28:32,754 Well, if you excuse me, I must turn in. 383 00:28:33,422 --> 00:28:34,856 Do enjoy yourselves. 384 00:28:35,424 --> 00:28:37,026 Be sure to get some rest. 385 00:28:37,426 --> 00:28:39,528 - I'll see you in the morning. - Thank you. 386 00:28:46,234 --> 00:28:47,536 Marie. 387 00:28:48,604 --> 00:28:51,540 - Want to go lay down? - If you want. 388 00:28:53,943 --> 00:28:56,645 - Let's make a fire. - Okay. 389 00:30:24,033 --> 00:30:25,534 Oh, man. 390 00:30:26,735 --> 00:30:27,836 Oh. 391 00:30:29,871 --> 00:30:30,940 Shit. 392 00:30:41,984 --> 00:30:44,252 Hey! Hey. 393 00:30:45,188 --> 00:30:46,388 You still want to lay down? 394 00:30:46,989 --> 00:30:49,424 - I think there's something... - Stop thinking. 395 00:31:02,437 --> 00:31:05,874 [sultry synth-pop music 396 00:31:46,414 --> 00:31:48,017 Who's there? 397 00:32:09,071 --> 00:32:11,040 The doctor wishes to see you. 398 00:32:12,741 --> 00:32:14,043 The doctor wishes to see you. 399 00:32:14,177 --> 00:32:16,378 The doctor wishes to see you. 400 00:32:31,593 --> 00:32:33,129 - Good morning. - Morning. 401 00:32:33,262 --> 00:32:34,663 You wanted to see me? 402 00:32:34,796 --> 00:32:36,631 Uh, yes. Uh, walk with me. 403 00:32:41,603 --> 00:32:44,506 I like to talk with, uh, each of my charges 404 00:32:44,639 --> 00:32:46,808 in an informal setting at first. 405 00:32:47,576 --> 00:32:50,345 It helps to ease the rigors of treatment. 406 00:32:51,713 --> 00:32:54,816 Okay, what, uh... what did you want to talk about? 407 00:32:55,817 --> 00:32:57,619 You see this little sapling? 408 00:32:59,554 --> 00:33:01,456 Do you know what it is? 409 00:33:01,991 --> 00:33:03,059 A bush? 410 00:33:03,993 --> 00:33:05,627 Arbor vitae. 411 00:33:06,128 --> 00:33:07,330 It seems so small 412 00:33:07,462 --> 00:33:09,332 and inconsequential, does it not? 413 00:33:09,731 --> 00:33:11,901 I mean, yeah, I've seen more impressive bushes. 414 00:33:12,034 --> 00:33:13,069 That's exactly it. 415 00:33:13,202 --> 00:33:14,603 These little runts 416 00:33:14,736 --> 00:33:16,872 are the fastest growing trees in the world. 417 00:33:17,006 --> 00:33:19,108 Given abundant sun and water, 418 00:33:19,541 --> 00:33:21,077 they'll soon tower over us. 419 00:33:21,610 --> 00:33:22,644 But right now... 420 00:33:23,411 --> 00:33:27,116 any weakling could easily tear this out with his bare hands. 421 00:33:31,921 --> 00:33:33,622 Sorry, I'm not following. 422 00:33:34,090 --> 00:33:35,992 Beginnings are delicate things. 423 00:33:37,260 --> 00:33:39,161 Just as I protect them, 424 00:33:39,295 --> 00:33:40,428 they will shelter me. 425 00:33:40,562 --> 00:33:41,730 Like I nurture you, 426 00:33:41,863 --> 00:33:43,765 you will nurture your new child. 427 00:33:46,002 --> 00:33:46,903 I'm sorry. 428 00:33:47,036 --> 00:33:49,537 No disrespect, but I've had 429 00:33:49,671 --> 00:33:51,140 a lot of doctors, 430 00:33:51,274 --> 00:33:52,774 and I've, um... 431 00:33:53,408 --> 00:33:54,509 tried everything. 432 00:33:54,643 --> 00:33:56,178 I know what they did to you. 433 00:33:56,578 --> 00:33:58,713 The travesty of that botched delivery. 434 00:33:59,148 --> 00:34:01,449 It infuriates me that doctors like that 435 00:34:01,583 --> 00:34:03,685 are permitted to continue their practice. 436 00:34:04,253 --> 00:34:06,022 You won't have that heartbreak here. 437 00:34:09,258 --> 00:34:10,558 But you must trust me... 438 00:34:12,261 --> 00:34:13,595 and trust the process. 439 00:34:20,702 --> 00:34:21,836 I'll do anything you say. 440 00:34:21,971 --> 00:34:24,773 Then success is all but yours. 441 00:34:30,246 --> 00:34:31,513 Get the pistol out. 442 00:34:33,481 --> 00:34:35,184 What are you doing? 443 00:34:40,156 --> 00:34:41,991 They're quite invasive this year. 444 00:34:47,330 --> 00:34:49,332 Paralysis. I'm a doctor. 445 00:34:49,731 --> 00:34:52,335 I can't let any creature end its life through trauma. 446 00:34:52,935 --> 00:34:54,736 No matter what the nuisance... 447 00:34:57,472 --> 00:34:59,108 it must be done humanely. 448 00:35:02,844 --> 00:35:04,380 Wait. He killed it? 449 00:35:04,512 --> 00:35:05,982 Yeah, with a syringe. 450 00:35:06,681 --> 00:35:08,050 He... He said it was... it was like 451 00:35:08,184 --> 00:35:09,718 some pest control or something. 452 00:35:09,851 --> 00:35:11,187 Well, it is the country, I know 453 00:35:11,320 --> 00:35:12,620 they cull the animals out here 454 00:35:12,754 --> 00:35:14,890 from time to time, so maybe that's it. 455 00:35:16,858 --> 00:35:18,793 Yeah, maybe. I don't know. 456 00:35:18,928 --> 00:35:20,695 - It was weird. - You're overthinking it. 457 00:35:20,829 --> 00:35:22,231 It's time for your appointment. 458 00:35:26,168 --> 00:35:27,236 Come with me. 459 00:35:29,305 --> 00:35:30,339 whirring] 460 00:35:35,710 --> 00:35:37,246 Okay, you're done, you're done. 461 00:35:50,859 --> 00:35:52,228 Hold out your tongue. 462 00:35:53,095 --> 00:35:54,729 Ah... 463 00:35:54,863 --> 00:35:58,267 Excellent! Any swelling or discomfort? 464 00:35:58,401 --> 00:36:00,635 Any reactions at all? 465 00:36:00,769 --> 00:36:03,172 No, no, Doctor. Nothing bad. 466 00:36:03,305 --> 00:36:04,340 I just... 467 00:36:04,873 --> 00:36:07,276 Well, I've been having a lot of energy 468 00:36:07,410 --> 00:36:11,313 and I've been feeling these really, really... 469 00:36:12,481 --> 00:36:14,316 heightened sensations. 470 00:36:14,450 --> 00:36:15,518 Sexual? 471 00:36:15,918 --> 00:36:18,586 - Yes. - That's wonderful. 472 00:36:18,720 --> 00:36:21,556 Your body's blooming, signaling its readiness. 473 00:36:21,689 --> 00:36:24,160 Oh. Really? 474 00:36:25,394 --> 00:36:26,694 Well, that's great. 475 00:36:28,596 --> 00:36:30,332 Izzy's gonna be stoked. 476 00:36:30,466 --> 00:36:31,699 Let her know we're ready 477 00:36:31,833 --> 00:36:33,868 to move forward to the next stage. 478 00:36:34,437 --> 00:36:35,703 Wow. 479 00:36:45,780 --> 00:36:48,850 Welcome. Please step up. 480 00:36:50,419 --> 00:36:51,420 What is this? 481 00:36:51,554 --> 00:36:52,787 I call it the gen-dine. 482 00:36:52,922 --> 00:36:54,490 And what does it do? 483 00:36:54,924 --> 00:36:56,992 Many things, but today we're scanning. 484 00:36:57,126 --> 00:36:58,260 It's safe? 485 00:36:58,994 --> 00:37:00,628 More than safe, it's rejuvenating! 486 00:37:00,762 --> 00:37:01,997 I've never seen anything like it. 487 00:37:02,131 --> 00:37:03,332 Of course not. 488 00:37:03,466 --> 00:37:04,699 It's the only one of its kind 489 00:37:04,833 --> 00:37:06,235 in the entire world! 490 00:37:06,368 --> 00:37:08,670 It uses a combination of ultraviolet light, 491 00:37:08,803 --> 00:37:09,871 high frequency sound... 492 00:37:12,074 --> 00:37:14,310 ...and beta particles to regenerate the follicles. 493 00:37:37,799 --> 00:37:39,435 I'm certain you have had far too many 494 00:37:39,568 --> 00:37:40,702 of these examinations, 495 00:37:40,835 --> 00:37:42,071 so I'll do my utmost to make 496 00:37:42,204 --> 00:37:43,805 you as comfortable as possible. 497 00:37:44,373 --> 00:37:46,542 Danny, I trust you're empathetic, 498 00:37:47,343 --> 00:37:50,146 because this is an indignity that no man has to suffer. 499 00:37:50,279 --> 00:37:52,647 Hey. I'm here for you, baby. 500 00:37:53,048 --> 00:37:56,252 I read the medical reports. I'm sorry. 501 00:37:57,052 --> 00:37:59,754 It must have been very difficult for you. 502 00:38:00,322 --> 00:38:01,390 For you both. 503 00:38:02,391 --> 00:38:05,528 Why are you apologizing? It's not your fault. 504 00:38:05,895 --> 00:38:07,463 I'm apologizing... 505 00:38:08,330 --> 00:38:10,332 because I know they never do. 506 00:38:11,167 --> 00:38:13,202 Now, you're gonna feel some pressure. 507 00:38:18,740 --> 00:38:21,110 There is much tissue damage. 508 00:38:23,678 --> 00:38:24,947 Is everything okay? 509 00:38:28,184 --> 00:38:30,452 You are a viable candidate. 510 00:38:31,853 --> 00:38:33,688 - Viable? - Mm-hmm. 511 00:38:35,191 --> 00:38:38,726 Wow, that's... that's a really big needle. 512 00:38:38,860 --> 00:38:40,596 Don't be intimidated by the size, 513 00:38:40,728 --> 00:38:42,064 it's what's inside that counts. 514 00:38:42,198 --> 00:38:43,831 No, that... that's too big! 515 00:38:43,966 --> 00:38:45,935 Yeah, no, if she's uncomfortable, let's just... 516 00:38:46,068 --> 00:38:48,070 No need to be so dramatic. 517 00:38:48,204 --> 00:38:49,871 Now I'm going to repair the uterus. 518 00:38:50,239 --> 00:38:52,341 It's just some stem cells. 519 00:38:55,411 --> 00:38:58,480 There. Nothing to worry about. 520 00:39:06,021 --> 00:39:08,157 Uh, there's just one more thing, my boy. 521 00:39:09,291 --> 00:39:11,927 - Me? - I said this was a partnership. 522 00:39:14,396 --> 00:39:15,464 Tag, you're it. 523 00:39:16,699 --> 00:39:17,967 I'm gonna go get changed, okay? 524 00:39:18,100 --> 00:39:19,935 Don't worry, the boys have it easy. 525 00:39:20,069 --> 00:39:21,303 Yeah. I'll catch up with you later. 526 00:39:21,437 --> 00:39:22,504 Okay. 527 00:39:23,539 --> 00:39:26,575 So, what do you need to check, exactly? 528 00:39:26,976 --> 00:39:28,810 The same as in any measurement: 529 00:39:29,678 --> 00:39:30,946 quality and quantity. 530 00:39:37,586 --> 00:39:39,854 That's a weird way to spell "vagina." 531 00:40:29,438 --> 00:40:31,440 Hey! Here. 532 00:40:32,174 --> 00:40:33,409 - What's this? - I don't know, 533 00:40:33,542 --> 00:40:35,644 some kind of Brazilian restorative. 534 00:40:35,778 --> 00:40:37,046 It's good for you. 535 00:40:37,713 --> 00:40:39,281 And yummy. Drink it. 536 00:40:41,417 --> 00:40:42,484 Drink it. 537 00:40:48,590 --> 00:40:51,460 Hey, was there anything weird about that exam? 538 00:40:51,593 --> 00:40:53,262 - Anything odd? - No. 539 00:40:53,395 --> 00:40:55,097 What about that machine? What was that like? 540 00:40:55,564 --> 00:40:59,501 Mm... A little tingly. That's all. 541 00:41:02,371 --> 00:41:04,640 You're telling me everything was totally normal? 542 00:41:05,074 --> 00:41:06,809 You laying naked on the machine 543 00:41:06,942 --> 00:41:09,378 and him chatting you up while... 544 00:41:10,079 --> 00:41:11,347 prodding you? 545 00:41:13,048 --> 00:41:15,217 Was that hard for you to watch? 546 00:41:16,185 --> 00:41:18,454 No, I'm just checking. 547 00:41:19,788 --> 00:41:21,056 What's up, Danny? 548 00:41:25,461 --> 00:41:27,196 It just didn't seem aboveboard to me. 549 00:41:27,329 --> 00:41:29,698 Like it almost felt like he was flirting with you. 550 00:41:30,332 --> 00:41:32,867 What?! He's, like, 100 years old. 551 00:41:33,736 --> 00:41:36,772 I get it, that was weird for you to watch, but... 552 00:41:37,606 --> 00:41:40,809 I... I think it was sweet of him to include you, no? 553 00:41:40,943 --> 00:41:43,879 Yeah, maybe you're right. Just... 554 00:41:46,281 --> 00:41:47,883 I thought he was enjoying it. 555 00:41:48,584 --> 00:41:50,085 Ew, Danny, why... 556 00:41:50,219 --> 00:41:52,187 why would you put that in my head? 557 00:41:54,156 --> 00:41:55,758 We're getting medical treatment 558 00:41:55,891 --> 00:41:57,960 from a world-class physician 559 00:41:58,093 --> 00:42:00,028 and you're going down the jealousy route? 560 00:42:00,162 --> 00:42:01,530 I get that he's eccentric, 561 00:42:01,663 --> 00:42:04,700 but don't forget, this place is our last shot. 562 00:42:04,833 --> 00:42:07,069 I don't know if I can have you in the room anymore 563 00:42:07,202 --> 00:42:09,338 if you're gonna keep freaking out like this. 564 00:42:12,474 --> 00:42:14,543 Yeah. Yeah. 565 00:42:15,110 --> 00:42:17,212 Just go with the flow. 566 00:42:19,014 --> 00:42:20,449 Chaturanga. 567 00:42:34,596 --> 00:42:40,102 Oh. Oh, yogi, man. Oh, please. Ow, oh, God. 568 00:42:43,572 --> 00:42:44,706 Yogi man... 569 00:42:44,840 --> 00:42:47,543 Psst. Not one bad day job, is it? 570 00:42:49,978 --> 00:42:50,946 Oh. 571 00:42:51,079 --> 00:42:52,181 You'll thank me later. 572 00:43:00,088 --> 00:43:02,357 Up dog. 573 00:43:02,491 --> 00:43:03,258 Oh, no. 574 00:43:03,392 --> 00:43:04,760 You can do it, Mel. 575 00:43:04,894 --> 00:43:06,161 No, I don't plank. 576 00:43:06,295 --> 00:43:07,429 Baby, just get down, babe. 577 00:43:07,563 --> 00:43:09,031 - Shut up. - Up dog. 578 00:43:09,164 --> 00:43:10,999 - Okay. - Inhale. 579 00:43:11,133 --> 00:43:13,302 - Ow. - Down dog. Exhale. 580 00:43:13,836 --> 00:43:14,970 Oh, dear. 581 00:43:15,103 --> 00:43:16,572 It's good for the baby. 582 00:43:45,601 --> 00:43:48,604 They sure do get the blood pumping, don't they? 583 00:43:52,608 --> 00:43:54,510 Yeah, I'm not so sure about that. 584 00:43:55,577 --> 00:43:58,080 Oh, you will be. 585 00:43:59,481 --> 00:44:01,617 Ugh. Just look at 'em. 586 00:44:02,651 --> 00:44:05,354 Like two little kitty cats playing in the Sun. 587 00:44:06,522 --> 00:44:07,589 Meow. 588 00:44:10,259 --> 00:44:12,327 Ah, what a waste. 589 00:44:13,795 --> 00:44:15,597 At least we've got a good guy to girl ratio, 590 00:44:15,731 --> 00:44:16,798 though, right? 591 00:44:17,633 --> 00:44:20,035 I love my wife, man. She's all I need. 592 00:44:23,238 --> 00:44:24,740 Right. Right. 593 00:44:26,308 --> 00:44:27,743 So, you're saying you have no desire 594 00:44:27,876 --> 00:44:29,278 to watch those two... 595 00:44:29,879 --> 00:44:31,179 make out? 596 00:44:36,118 --> 00:44:37,819 Eyes front, soldier. 597 00:44:38,220 --> 00:44:40,656 I'm kidding. Relax. 598 00:44:40,789 --> 00:44:41,891 Funny. 599 00:44:42,758 --> 00:44:44,359 Why are you not drinking your drink? 600 00:44:44,961 --> 00:44:46,662 I am, see? 601 00:44:49,097 --> 00:44:50,399 - Yummy. - Good. 602 00:44:50,799 --> 00:44:52,501 'Cause I want to show you something. 603 00:44:52,634 --> 00:44:54,269 Come on. 604 00:45:12,220 --> 00:45:15,591 Baby, what... Ah! What are you doing? 605 00:45:16,291 --> 00:45:19,896 Just a little love bite. Hmm? I'll kiss it, make it better. 606 00:45:22,497 --> 00:45:24,099 What'd I say? 607 00:45:24,232 --> 00:45:25,634 What? 608 00:46:50,452 --> 00:46:52,254 - Hi. - Mm. 609 00:46:54,023 --> 00:46:55,091 How are you feeling? 610 00:46:55,457 --> 00:46:58,961 Oh, like I was ravished by an animal. 611 00:47:01,630 --> 00:47:04,599 Oh, God, I really hope they don't charge us for that. 612 00:47:08,336 --> 00:47:09,604 Oh, shit. 613 00:47:10,940 --> 00:47:12,108 What're you doing? 614 00:47:12,240 --> 00:47:13,442 I'm late. 615 00:47:13,575 --> 00:47:14,543 What're you doing? 616 00:47:14,676 --> 00:47:16,344 Oh, God. 617 00:47:16,478 --> 00:47:17,446 I'll see you later, okay? 618 00:47:17,579 --> 00:47:18,948 When are you coming back? 619 00:47:20,348 --> 00:47:22,784 Marie! Oh, God. 620 00:47:23,920 --> 00:47:25,253 Marie! 621 00:47:25,888 --> 00:47:27,489 Hey, Marie! 622 00:47:28,124 --> 00:47:29,758 Oh! Hello. 623 00:47:29,892 --> 00:47:30,960 Can I help you? 624 00:47:31,359 --> 00:47:33,695 Uh... have you seen my wife? 625 00:47:33,829 --> 00:47:35,831 No, you are scheduled at 11:00. 626 00:47:35,965 --> 00:47:37,033 Right. 627 00:47:37,599 --> 00:47:38,633 Did you have an accident? 628 00:47:39,234 --> 00:47:42,304 Oh, that? No, no, that's... that's... that's nothing. 629 00:47:43,538 --> 00:47:44,806 Please ready yourself. 630 00:47:49,344 --> 00:47:50,980 Jeez. Privacy. 631 00:47:52,148 --> 00:47:53,548 Ah, shit. 632 00:47:56,618 --> 00:47:57,887 What's this gonna... 633 00:48:06,361 --> 00:48:07,629 Huh. 634 00:48:30,852 --> 00:48:31,954 Again? 635 00:48:48,637 --> 00:48:50,338 All vitals are progressing well. 636 00:48:53,375 --> 00:48:54,476 I believe you have a good chance 637 00:48:54,609 --> 00:48:56,913 at gestation, and soon. 638 00:48:57,679 --> 00:48:58,981 So, how do you feel? 639 00:49:00,149 --> 00:49:02,617 Good. Really good. 640 00:49:03,418 --> 00:49:04,686 Hey. 641 00:49:05,787 --> 00:49:08,456 Hey. We're in great shape. 642 00:49:08,590 --> 00:49:09,724 Isn't that right, Doctor? 643 00:49:09,858 --> 00:49:11,894 I would say excellent shape. 644 00:49:12,028 --> 00:49:13,461 The uterine damage is healing 645 00:49:13,595 --> 00:49:15,664 and the viable follicles nearly developed. 646 00:49:16,398 --> 00:49:17,632 Isn't that great? 647 00:49:19,367 --> 00:49:20,335 It's wonderful. 648 00:49:20,468 --> 00:49:21,670 Okay, well, 649 00:49:21,803 --> 00:49:23,471 I'll, uh, leave you boys to it, huh? 650 00:49:28,311 --> 00:49:29,711 You know the drill. 651 00:49:33,481 --> 00:49:34,749 Here you go. 652 00:49:36,953 --> 00:49:38,988 Excellent volume and consistency. 653 00:49:41,723 --> 00:49:43,159 You're really coming along. 654 00:49:43,292 --> 00:49:44,359 Coming along? 655 00:49:44,492 --> 00:49:46,195 Where was I? 656 00:49:46,963 --> 00:49:49,564 How is the new diet and environment treating you? 657 00:49:50,099 --> 00:49:51,366 Good, uh... 658 00:49:52,734 --> 00:49:54,136 Really good, actually. 659 00:49:54,270 --> 00:49:58,473 Uh, I don't know how to quite say this, but... 660 00:49:59,541 --> 00:50:00,809 my... 661 00:50:05,413 --> 00:50:07,350 - Oh. - ...has been off the charts. 662 00:50:07,482 --> 00:50:08,918 Oh, that's common. 663 00:50:09,051 --> 00:50:10,552 What do you guys put in those drinks anyways? 664 00:50:10,685 --> 00:50:11,921 Spanish fly? 665 00:50:12,054 --> 00:50:13,289 Cantharadin? 666 00:50:13,421 --> 00:50:15,892 No, no, Danny, that's highly toxic. 667 00:50:16,591 --> 00:50:18,560 So, then, what do you use, exactly? 668 00:50:18,693 --> 00:50:20,562 I won't bore you with the composition, 669 00:50:21,030 --> 00:50:23,498 unless you're familiar with orgo and biochem. 670 00:50:23,865 --> 00:50:26,002 - No, not really... - Ah, very well. 671 00:50:27,736 --> 00:50:29,604 Bet a lot of people would buy this stuff. 672 00:50:32,407 --> 00:50:34,043 Does it look like I'm motivated 673 00:50:34,176 --> 00:50:35,777 by commercial interests? 674 00:50:38,247 --> 00:50:40,016 You seem to do pretty well for yourself, Doc. 675 00:50:40,149 --> 00:50:42,550 That's why I'm treating you and your wife for free? 676 00:50:42,684 --> 00:50:44,320 - What's in it for you, then? - It's not for me. 677 00:50:44,452 --> 00:50:46,155 It's for humanity. 678 00:50:46,821 --> 00:50:48,291 With the falling birth rates 679 00:50:48,423 --> 00:50:50,558 and the rise of congenital problems, 680 00:50:50,692 --> 00:50:52,827 the work we do here is of vital importance 681 00:50:52,962 --> 00:50:54,130 to the species. 682 00:50:54,263 --> 00:50:55,530 Species? 683 00:50:56,631 --> 00:50:58,034 That's a bit grandiose. 684 00:50:58,167 --> 00:51:00,635 Our breakthroughs have the potential to shift 685 00:51:00,769 --> 00:51:03,105 our understanding of life forever! 686 00:51:03,239 --> 00:51:04,307 Breakthroughs? 687 00:51:05,174 --> 00:51:06,875 You mean, you're still doing research? 688 00:51:07,009 --> 00:51:09,644 Danny, I appreciate an inquisitive mind, 689 00:51:10,179 --> 00:51:13,049 but the tone of your questions is getting tiresome. 690 00:51:13,182 --> 00:51:15,918 I take copious notes on the efficacy of treatment. 691 00:51:16,052 --> 00:51:18,354 - What scientist would not? - Yeah, sure, Doc. Of course... 692 00:51:18,486 --> 00:51:20,789 Danny, let me ask you a question now. 693 00:51:21,257 --> 00:51:23,259 Are you sure you're ready to be a father? 694 00:51:23,392 --> 00:51:24,659 Me? 695 00:51:26,195 --> 00:51:27,462 Yes. 696 00:51:28,264 --> 00:51:29,631 I love my wife. 697 00:51:31,133 --> 00:51:32,234 Hmm. 698 00:51:37,605 --> 00:51:39,442 The feeling is incredible 699 00:51:39,574 --> 00:51:41,743 and sometimes last for hours. 700 00:51:41,876 --> 00:51:44,080 Wow. No side effects? 701 00:51:44,213 --> 00:51:45,714 Not that I've felt. 702 00:51:46,715 --> 00:51:47,950 When do I get to that level? 703 00:51:48,084 --> 00:51:49,684 You'll get there when you're ready. 704 00:51:49,818 --> 00:51:53,255 So, have you been feeling a little more... 705 00:51:56,359 --> 00:51:57,326 I guess. 706 00:51:57,460 --> 00:51:58,693 Isn't that a little weird 707 00:51:58,827 --> 00:52:00,029 for medical treatment? 708 00:52:00,162 --> 00:52:01,964 Not for what we're trying to do. 709 00:52:02,098 --> 00:52:04,033 We were curious about what all 710 00:52:04,166 --> 00:52:06,202 the extra activities were about. 711 00:52:07,236 --> 00:52:09,038 He's sometimes a little much. 712 00:52:09,171 --> 00:52:10,906 But I like that he's different. 713 00:52:11,340 --> 00:52:13,476 Our other doctors never seemed to care, 714 00:52:13,608 --> 00:52:15,610 but with Dr. Lands... 715 00:52:16,379 --> 00:52:17,645 we're special. 716 00:52:19,448 --> 00:52:21,117 Yeah, I felt that, too. 717 00:52:22,151 --> 00:52:23,551 Honestly, I didn't think 718 00:52:23,986 --> 00:52:26,255 I, um, had another chance. 719 00:52:28,823 --> 00:52:30,792 We're here with you, girl. 720 00:52:31,394 --> 00:52:32,395 Thank you. 721 00:52:37,699 --> 00:52:39,068 So... 722 00:52:39,201 --> 00:52:41,203 has Danny been okay? 723 00:52:41,736 --> 00:52:43,105 Mostly well. 724 00:52:43,671 --> 00:52:44,739 What do you mean? 725 00:52:45,107 --> 00:52:46,841 How's he been taking the treatment? 726 00:52:50,645 --> 00:52:52,580 - That's good. - Why? 727 00:52:56,551 --> 00:52:59,088 Some people aren't as ready 728 00:52:59,455 --> 00:53:00,990 as they may say. 729 00:53:01,123 --> 00:53:03,758 Right, but Danny found this place. 730 00:53:03,893 --> 00:53:05,860 Did he think this place was a guarantee? 731 00:53:08,330 --> 00:53:09,597 I don't know. 732 00:53:13,668 --> 00:53:15,637 There you are. Hey. 733 00:53:15,770 --> 00:53:18,007 - Hey. - Hello, ladies. 734 00:53:18,640 --> 00:53:20,376 Uh, can I talk to you for a sec? 735 00:53:20,509 --> 00:53:21,576 Yeah. What's up? 736 00:53:21,709 --> 00:53:22,945 Uh, alone. 737 00:53:23,079 --> 00:53:24,547 - Okay. - Sorry. 738 00:53:24,914 --> 00:53:26,549 - Come on. - Ow. 739 00:53:26,681 --> 00:53:29,751 Hey! Easy, buddy. She's not your property. 740 00:53:29,885 --> 00:53:32,254 I'll bring her right back, ladies. Come on. 741 00:53:33,456 --> 00:53:35,491 Look, I've been noticing more and more things 742 00:53:35,623 --> 00:53:36,992 that just don't make sense. 743 00:53:38,060 --> 00:53:39,661 I mean, everything's different. 744 00:53:39,794 --> 00:53:41,263 What exactly are you worried about? 745 00:53:41,397 --> 00:53:44,033 Don't you get the feeling that we're being watched? 746 00:53:44,799 --> 00:53:46,435 By the staff or whatever they are? 747 00:53:46,569 --> 00:53:48,003 No, it's more than that. 748 00:53:50,973 --> 00:53:52,475 You remember that lamp we broke? 749 00:53:52,942 --> 00:53:54,676 Yeah, what about it? 750 00:53:54,809 --> 00:53:57,113 It didn't look like a lamp on the inside. 751 00:53:58,780 --> 00:54:01,050 I don't know, it's just a feeling, 752 00:54:01,783 --> 00:54:03,852 but I, uh... 753 00:54:04,786 --> 00:54:06,388 I think we should go. 754 00:54:06,522 --> 00:54:08,357 You're the one that told me to have some hope... 755 00:54:08,491 --> 00:54:09,458 - I know. - and now that things 756 00:54:09,592 --> 00:54:10,593 are starting to progress, 757 00:54:10,725 --> 00:54:11,961 you want to go? 758 00:54:12,094 --> 00:54:14,096 Are you sure you want a baby? 759 00:54:14,230 --> 00:54:16,932 Yes, I'm sure, Marie. I love you more than anything. 760 00:54:17,066 --> 00:54:20,069 It's this place that I'm not so sure about. 761 00:54:20,202 --> 00:54:21,937 Look, I can't put my finger on it just yet, 762 00:54:22,071 --> 00:54:23,506 but something is going on. 763 00:54:24,039 --> 00:54:26,708 Okay, I'll check the closets for a monster. 764 00:54:27,443 --> 00:54:28,477 I'm serious. 765 00:54:28,611 --> 00:54:31,280 Okay. Fine. I will. 766 00:54:31,413 --> 00:54:32,948 - Okay. - Promise. 767 00:54:34,649 --> 00:54:37,019 - I swear. - Okay, come on. 768 00:55:08,850 --> 00:55:10,852 What did you just say? 769 00:55:11,420 --> 00:55:12,454 What? 770 00:55:14,356 --> 00:55:16,791 Dance with me, Danny. Dance with me. 771 00:55:18,160 --> 00:55:20,695 Dance with me. Dance with me, Danny! 772 00:55:23,966 --> 00:55:25,800 Oh! 773 00:55:28,870 --> 00:55:31,706 This is all so lovely. 774 00:55:31,839 --> 00:55:33,275 Yeah, it's so nice. 775 00:55:33,943 --> 00:55:35,644 Hey, what is healthy living 776 00:55:35,777 --> 00:55:38,780 without a little outdoor action, eh? 777 00:55:40,848 --> 00:55:43,986 Hey, oh-ho-oh, I got us all some fruit. 778 00:55:44,353 --> 00:55:47,456 Grapes, bananas, the works. 779 00:55:47,590 --> 00:55:49,358 Attend to me, Steve. 780 00:55:50,459 --> 00:55:51,527 All right. Oh. 781 00:55:52,094 --> 00:55:53,462 Here you go, sweetie. 782 00:55:53,596 --> 00:55:55,297 Here you go, yeah. 783 00:55:55,431 --> 00:55:57,233 Guys, what's up with this treatment? 784 00:55:57,700 --> 00:55:58,833 It's worth every penny. 785 00:55:59,401 --> 00:56:00,768 You'd know about that, right, Izzy? 786 00:56:01,537 --> 00:56:03,172 Except for having to hang out with you. 787 00:56:03,305 --> 00:56:05,207 Oh, shush. You love me. 788 00:56:05,740 --> 00:56:07,109 I'm the one male 789 00:56:07,243 --> 00:56:08,644 you can throw all that negativity to. 790 00:56:08,776 --> 00:56:10,479 Marie, how are you feeling? 791 00:56:11,080 --> 00:56:12,481 This is all too perfect. 792 00:56:12,615 --> 00:56:14,116 I mean, who wouldn't love this? 793 00:56:14,250 --> 00:56:16,318 Right, but is all this really necessary 794 00:56:16,452 --> 00:56:17,752 for a medical treatment? 795 00:56:17,886 --> 00:56:20,122 Perhaps, perhaps not. 796 00:56:20,256 --> 00:56:22,324 I believe everything that affects the mother 797 00:56:22,458 --> 00:56:23,758 affects the embryo. 798 00:56:24,426 --> 00:56:27,862 So, why not surround her with beauty and bliss? 799 00:56:27,997 --> 00:56:29,864 But Doc, there's no baby yet. 800 00:56:29,999 --> 00:56:32,501 So... are we just... 801 00:56:33,369 --> 00:56:36,171 dangling this idea in front of us so we believe it? 802 00:56:36,305 --> 00:56:37,539 Oh, Danny, have some faith. 803 00:56:38,173 --> 00:56:40,409 Marie, you have faith, don't you? 804 00:56:40,542 --> 00:56:41,843 I do. 805 00:56:44,480 --> 00:56:46,015 Well, I don't know about y'all, 806 00:56:46,148 --> 00:56:48,816 but I got so much faith 807 00:56:48,951 --> 00:56:51,320 that I am gonna pull 808 00:56:51,453 --> 00:56:52,655 some of the Earth 809 00:56:52,787 --> 00:56:54,623 down into my womb 810 00:56:54,757 --> 00:56:56,925 so we can make a baby. 811 00:56:57,059 --> 00:56:58,394 I know what you're saying! 812 00:56:58,527 --> 00:57:00,529 Do you want to channel some rays with me? 813 00:57:00,663 --> 00:57:03,465 Oh, please put it... Oh, the... all of it... 814 00:57:09,171 --> 00:57:12,141 - There we go! There we go. - Oh, yeah, yeah, yeah. 815 00:57:12,274 --> 00:57:13,609 You need to drink more. 816 00:57:13,742 --> 00:57:14,777 Steve... 817 00:57:16,378 --> 00:57:20,149 No, I'm not. No. That's a little... 818 00:57:21,417 --> 00:57:23,619 I have a little surprise for you. 819 00:57:23,752 --> 00:57:24,819 Where are we going? 820 00:57:25,254 --> 00:57:27,156 - Away. - Oh. Okay. 821 00:57:28,123 --> 00:57:30,125 ♪ Take me away... ♪ 822 00:57:31,126 --> 00:57:33,128 - Bye! - ♪ Into the woods ♪ 823 00:57:33,262 --> 00:57:34,630 ♪ Keep watch ♪ ♪ Keep watch ♪ 824 00:57:34,763 --> 00:57:36,198 ♪ For the leprechaun ♪ 825 00:57:36,665 --> 00:57:38,467 Oh, there they go. 826 00:57:44,807 --> 00:57:46,075 You ready? 827 00:57:47,142 --> 00:57:49,044 - For what? - A picnic! 828 00:58:15,504 --> 00:58:18,574 - Hey! - Hey. 829 00:58:24,580 --> 00:58:25,814 Hi. 830 00:58:25,948 --> 00:58:27,983 Just having a little fun. 831 00:58:28,117 --> 00:58:34,923 [soft music 832 00:59:42,224 --> 00:59:43,859 - Hey. - Hmm? 833 00:59:43,992 --> 00:59:45,494 I think I forgot something. 834 00:59:45,627 --> 00:59:46,795 - Okay? - Okay. 835 00:59:46,930 --> 00:59:48,130 I'll see you soon. 836 00:59:48,263 --> 00:59:50,132 - Mm-hmm. I'll be right back. - Mm-hmm. 837 00:59:57,206 --> 00:59:58,540 - Hi. - Hey. 838 01:00:02,244 --> 01:00:06,515 [suspenseful music 839 01:00:40,382 --> 01:00:42,784 Ah, what the... ah. 840 01:01:01,938 --> 01:01:03,205 Okay. 841 01:01:05,140 --> 01:01:06,875 Huh. 842 01:01:07,010 --> 01:01:08,577 Wonder if... 843 01:01:13,782 --> 01:01:15,217 Still got it. 844 01:01:16,218 --> 01:01:17,519 Let's see now... 845 01:01:19,889 --> 01:01:21,423 What the... 846 01:01:24,226 --> 01:01:26,128 What the... 847 01:01:28,031 --> 01:01:30,198 That mother... 848 01:01:32,801 --> 01:01:34,069 Doctor... 849 01:01:46,448 --> 01:01:48,083 - Hey, did you find it? - Uh, yeah. 850 01:01:48,216 --> 01:01:49,318 Do you wanna take a little walk? 851 01:01:49,451 --> 01:01:51,486 Oh, no. Now, we call foul. 852 01:01:51,620 --> 01:01:52,956 Yeah, babe. Give me a minute. 853 01:01:53,088 --> 01:01:54,256 We're going to sleep soon. 854 01:01:54,389 --> 01:01:56,091 Okay, so Izzy, you were saying? 855 01:01:56,224 --> 01:01:57,593 Oh, just that Blu will definitely make 856 01:01:57,726 --> 01:02:00,195 a better mother than me. 857 01:02:00,329 --> 01:02:01,931 Right, but how... how does that work? 858 01:02:02,065 --> 01:02:03,365 Because you're both the mom. 859 01:02:03,498 --> 01:02:05,601 The ovum merge uses both our eggs 860 01:02:05,734 --> 01:02:08,004 but only mitochondrial DNA from one. 861 01:02:08,136 --> 01:02:09,605 What she means is it just... 862 01:02:09,738 --> 01:02:11,540 Marie, I need to speak to you. 863 01:02:12,307 --> 01:02:13,709 - Fine. - Come on. 864 01:02:14,209 --> 01:02:16,712 Sorry. I'll be back. 865 01:02:16,845 --> 01:02:18,246 What's going on? 866 01:02:18,847 --> 01:02:19,882 Shh. 867 01:02:21,450 --> 01:02:23,052 - What's up? - I was right. 868 01:02:23,185 --> 01:02:24,887 - About what? - He's watching us. 869 01:02:25,021 --> 01:02:27,255 Of course he's watching us, he's our doctor. 870 01:02:27,389 --> 01:02:30,325 No, no, there are cameras everywhere. 871 01:02:32,294 --> 01:02:35,197 No camera... I don't see any cameras. 872 01:02:35,330 --> 01:02:37,466 Look, that's my point, Marie. They're hidden. 873 01:02:37,599 --> 01:02:39,301 I saw the feed in his office. 874 01:02:39,801 --> 01:02:41,837 - You broke into his office? - Shh! Yeah. 875 01:02:41,971 --> 01:02:43,705 You know you can get us kicked out of here, right? 876 01:02:43,839 --> 01:02:45,340 - Did you think about that? - Wait, hold on. 877 01:02:45,474 --> 01:02:47,342 You don't care that he's watching us? 878 01:02:47,476 --> 01:02:49,411 Marie, in our bedroom. 879 01:02:50,013 --> 01:02:52,214 If he was watching us, then why didn't you run into him? 880 01:02:52,982 --> 01:02:55,584 - I... I don't know. - Exactly, exactly. 881 01:02:55,717 --> 01:02:58,021 'Cause he's asleep, like I need to be soon 882 01:02:58,153 --> 01:03:00,622 if we're going to keep up with this regimen, okay? 883 01:03:00,756 --> 01:03:02,858 So please, stop being a weirdo. 884 01:03:07,362 --> 01:03:08,630 Geez... 885 01:03:14,603 --> 01:03:15,671 Hey. 886 01:03:16,271 --> 01:03:17,539 Hey. 887 01:03:18,340 --> 01:03:19,307 Just wanna sleep. 888 01:03:19,441 --> 01:03:20,442 Really? Can we... 889 01:03:20,575 --> 01:03:22,377 No, shh. I'm tired. 890 01:03:26,548 --> 01:03:28,717 - We need to talk. - Go to bed. 891 01:03:30,218 --> 01:03:31,954 - Marie. - Shh. 892 01:03:33,622 --> 01:03:36,692 - Marie. - Shh. Go to bed. 893 01:03:52,307 --> 01:03:53,575 Hey, Marie. 894 01:03:55,111 --> 01:03:56,378 Marie? 895 01:03:59,982 --> 01:04:01,084 There's the Sleepyhead. 896 01:04:01,216 --> 01:04:02,684 A flute for Danny, please. 897 01:04:02,818 --> 01:04:04,753 Are you sure I can't have just one sip? 898 01:04:04,887 --> 01:04:07,990 Mel, I'm sorry, but we take no chances here. 899 01:04:08,124 --> 01:04:09,591 Wh... What's the occasion? 900 01:04:09,725 --> 01:04:11,593 I'm gonna be a father! 901 01:04:11,727 --> 01:04:14,796 Danny, won't you join us in a toast to the happy couple? 902 01:04:15,297 --> 01:04:16,631 Isn't it amazing? 903 01:04:17,332 --> 01:04:18,333 Right. 904 01:04:18,467 --> 01:04:19,634 To more beautiful babies. 905 01:04:19,768 --> 01:04:21,904 To more beautiful babies! 906 01:04:29,878 --> 01:04:30,947 Mm-hmm. Thank you. 907 01:04:35,484 --> 01:04:37,719 It has come to my attention... 908 01:04:38,653 --> 01:04:40,890 that we are doubly blessed. 909 01:04:51,266 --> 01:04:52,534 No way. 910 01:04:54,203 --> 01:04:55,171 Hmm. 911 01:04:55,303 --> 01:04:56,605 No way. 912 01:04:59,374 --> 01:05:00,575 No need for all that. 913 01:05:00,709 --> 01:05:02,979 It's a happy occasion, after all. 914 01:05:03,112 --> 01:05:04,379 Yeah. 915 01:05:06,015 --> 01:05:08,683 - We did it! - Yeah. 916 01:05:09,651 --> 01:05:11,020 A toast to Marie. 917 01:05:11,154 --> 01:05:12,420 To Marie. 918 01:05:21,596 --> 01:05:22,965 Congratulations. 919 01:05:23,099 --> 01:05:25,600 Thank you. 920 01:05:46,321 --> 01:05:47,589 Oh, shit... 921 01:05:53,062 --> 01:05:54,329 Shit. 922 01:05:58,901 --> 01:06:00,002 Oh, my God. 923 01:06:10,980 --> 01:06:13,282 The delicate spark of life. 924 01:06:13,415 --> 01:06:15,750 We must nurture that spark into a fire 925 01:06:15,885 --> 01:06:18,753 - and the fire, an inferno. - Marie. 926 01:06:18,888 --> 01:06:20,789 Shh, this is about what we have to do next. 927 01:06:20,923 --> 01:06:22,992 And the role of the father is key. 928 01:06:23,491 --> 01:06:24,961 The heavenly vessel that is woman 929 01:06:25,094 --> 01:06:27,495 carrying the light of divinity. 930 01:06:28,331 --> 01:06:29,798 Who must care for her? 931 01:06:30,166 --> 01:06:31,633 Pay homage to her? 932 01:06:32,434 --> 01:06:33,668 It's you. 933 01:06:34,270 --> 01:06:35,370 And you. 934 01:06:35,503 --> 01:06:36,771 What about you? 935 01:06:37,806 --> 01:06:39,342 Are you also like a father? 936 01:06:39,474 --> 01:06:41,676 Is that what you consider yourself? 937 01:06:42,979 --> 01:06:45,547 Is that why you're watching us? 938 01:06:45,680 --> 01:06:46,815 - Danny. - You know, from the cameras 939 01:06:46,949 --> 01:06:48,683 you have all over the place? 940 01:06:48,817 --> 01:06:50,552 All I do, I do for your care... 941 01:06:50,685 --> 01:06:51,888 You all know he's got cameras 942 01:06:52,021 --> 01:06:53,289 hidden throughout the entire house? 943 01:06:53,421 --> 01:06:54,856 That he watches and records 944 01:06:54,991 --> 01:06:56,359 your every move, 945 01:06:56,491 --> 01:06:59,295 - even in your bedrooms. - Is that true? 946 01:06:59,427 --> 01:07:00,695 Danny, what's gotten into you? 947 01:07:00,829 --> 01:07:02,597 Have you had your tonic today? 948 01:07:02,731 --> 01:07:04,066 - I'm through with your tonics, - Danny! 949 01:07:04,200 --> 01:07:06,302 your machines, and the poking and prodding! 950 01:07:06,434 --> 01:07:07,636 Doctor, what's he talking about? 951 01:07:07,769 --> 01:07:09,372 Can't you see he's unstable? 952 01:07:09,504 --> 01:07:11,806 Unstable? Unstable? 953 01:07:11,941 --> 01:07:14,377 I'm not the one giving people God knows what to drink. 954 01:07:14,509 --> 01:07:16,345 I didn't sign up to be your lab rat. 955 01:07:16,478 --> 01:07:18,680 No, you are my patient 956 01:07:18,813 --> 01:07:20,849 and you will respect this place! 957 01:07:21,516 --> 01:07:23,352 Your outbursts are endangering the harmony 958 01:07:23,485 --> 01:07:24,921 of the new mothers here. 959 01:07:25,054 --> 01:07:27,489 Please sit down. 960 01:07:29,524 --> 01:07:30,859 Danny, sit down. 961 01:07:32,594 --> 01:07:33,862 Sit down. 962 01:07:39,969 --> 01:07:41,170 Stop. 963 01:07:41,304 --> 01:07:42,804 Danny! Danny! 964 01:07:43,272 --> 01:07:46,142 Ever since we got here, you've been acting strangely. 965 01:07:46,841 --> 01:07:50,512 Be honest with me. Do you still want a baby? 966 01:07:52,148 --> 01:07:53,382 Yes, of course. 967 01:07:53,515 --> 01:07:54,616 Then, what are you doing? 968 01:07:54,749 --> 01:07:55,717 I mean, this... 969 01:07:55,850 --> 01:07:57,452 All of this is wrong, 970 01:07:57,585 --> 01:07:59,788 whatever he's got going on, it's all wrong. 971 01:08:01,991 --> 01:08:03,525 Do you still love me? 972 01:08:03,658 --> 01:08:04,693 More than anything. 973 01:08:04,826 --> 01:08:06,561 Then please, stop this. 974 01:08:06,695 --> 01:08:08,197 - We finally have a shot. - I know. 975 01:08:08,331 --> 01:08:11,167 - Don't mess it up. - I won't... mess it up. 976 01:08:11,300 --> 01:08:14,469 Please, listen to me. We will have a baby. 977 01:08:14,602 --> 01:08:16,305 We will have a baby. 978 01:08:16,439 --> 01:08:17,672 But we don't need to do it here. 979 01:08:17,806 --> 01:08:19,408 Wrong, Danny! 980 01:08:19,541 --> 01:08:21,377 This is the only place you can do it. 981 01:08:21,876 --> 01:08:24,512 Unless you don't really want one? 982 01:08:32,088 --> 01:08:33,155 What? 983 01:08:34,190 --> 01:08:35,925 What are you still doing with that? 984 01:08:36,058 --> 01:08:37,592 Do you remember it? 985 01:08:37,726 --> 01:08:39,362 Danny, stop upsetting her! 986 01:08:39,494 --> 01:08:41,230 We made a baby together. 987 01:08:42,564 --> 01:08:45,567 You made a baby without this doctor. 988 01:08:46,102 --> 01:08:48,137 You and me. 989 01:08:48,270 --> 01:08:49,571 That's all we need. 990 01:08:56,278 --> 01:08:57,612 - Please? - Okay. 991 01:08:59,248 --> 01:09:00,383 I'm sorry, I... 992 01:09:00,515 --> 01:09:02,251 Thank you for your hospitality 993 01:09:02,385 --> 01:09:04,519 but I, uh... We, uh... 994 01:09:04,652 --> 01:09:08,857 We're being too disruptive for the delicate work here. 995 01:09:09,225 --> 01:09:10,259 I... We have to go. 996 01:09:10,393 --> 01:09:11,760 But you cannot! 997 01:09:13,062 --> 01:09:14,397 - Excuse me? - Weren't you listening 998 01:09:14,529 --> 01:09:16,032 to me earlier? Your pregnancy 999 01:09:16,165 --> 01:09:17,166 is just beginning. 1000 01:09:17,299 --> 01:09:18,600 Can't you prescribe me something 1001 01:09:18,733 --> 01:09:20,336 and I'll take it at home? 1002 01:09:20,469 --> 01:09:22,304 I would if I could, but the gen-dine is here. 1003 01:09:22,438 --> 01:09:24,306 It's key to this. If you leave here now, 1004 01:09:24,440 --> 01:09:25,941 your baby will die. 1005 01:09:27,276 --> 01:09:29,278 Are you willing to take that chance? 1006 01:09:30,346 --> 01:09:31,414 No. 1007 01:09:31,846 --> 01:09:34,016 Marie, I'll ask you one last time. 1008 01:09:35,518 --> 01:09:37,819 Do you have faith? 1009 01:09:38,720 --> 01:09:40,056 I do. 1010 01:09:42,525 --> 01:09:43,758 Hey. 1011 01:09:44,493 --> 01:09:47,096 May we please sit down? 1012 01:09:59,942 --> 01:10:01,343 Sit down. 1013 01:10:01,477 --> 01:10:02,610 No, please. 1014 01:10:02,744 --> 01:10:04,612 No. 1015 01:10:21,629 --> 01:10:22,898 Everyone... 1016 01:10:23,966 --> 01:10:26,569 we're going to do a breathing exercise here 1017 01:10:26,701 --> 01:10:28,104 to calm our nerves. 1018 01:10:28,770 --> 01:10:31,574 Danny, you can join or you can leave, 1019 01:10:31,974 --> 01:10:35,010 but you will not be disruptive again. 1020 01:10:40,883 --> 01:10:42,617 I'm not leaving my baby. 1021 01:11:37,139 --> 01:11:39,175 Won't you join me, Danny? 1022 01:11:59,061 --> 01:12:01,130 Are you a student of history? 1023 01:12:04,633 --> 01:12:05,901 A bit. Why? 1024 01:12:07,469 --> 01:12:11,040 Do you know the origins of the world's space programs? 1025 01:12:12,274 --> 01:12:15,477 The original ballistics program of von Braun for Germany? 1026 01:12:16,878 --> 01:12:18,514 Do you know the details of his past? 1027 01:12:18,647 --> 01:12:19,714 What's your point? 1028 01:12:19,847 --> 01:12:21,617 That past includes thousands, 1029 01:12:21,749 --> 01:12:23,018 if not tens of thousands 1030 01:12:23,152 --> 01:12:24,620 who suffered and died 1031 01:12:24,752 --> 01:12:26,388 in the cold, wet mines of metalwork. 1032 01:12:26,522 --> 01:12:29,124 Yeah, the guy was a Nazi rocket engineer. 1033 01:12:30,725 --> 01:12:34,296 Are there any more historical villains you'd like to discuss? 1034 01:12:39,001 --> 01:12:41,170 I know you've been snooping in my lab. 1035 01:12:42,204 --> 01:12:44,006 Whatever you think you've seen, 1036 01:12:44,139 --> 01:12:46,175 I'm asking you to put it behind you 1037 01:12:46,308 --> 01:12:49,311 for the sake of your wife and your child. 1038 01:12:51,413 --> 01:12:52,982 Is that what you wanted to talk about? 1039 01:12:53,549 --> 01:12:55,317 Because I should really get going to bed. 1040 01:12:55,451 --> 01:12:57,052 I feel you've become critical of my methods. 1041 01:12:57,186 --> 01:12:58,654 Who am I to judge, Doc? 1042 01:12:58,786 --> 01:13:00,256 I mean, you've obviously gotten results. 1043 01:13:00,389 --> 01:13:02,291 I bring light to those who are bereft of it. 1044 01:13:02,424 --> 01:13:04,360 Is that not a worthy task? 1045 01:13:04,960 --> 01:13:06,028 Sure, Doc... 1046 01:13:06,595 --> 01:13:08,697 but what's that have to do with spying on people? 1047 01:13:09,265 --> 01:13:11,066 The more data I have, the more I can help... 1048 01:13:11,200 --> 01:13:13,902 What kind of data do you get from watching people fuck? 1049 01:13:14,036 --> 01:13:15,671 Are you certain you want to conceive? 1050 01:13:16,338 --> 01:13:18,474 Because questions have been raised. 1051 01:13:18,607 --> 01:13:20,808 If you try any of your bullshit with Marie, I'll... 1052 01:13:20,943 --> 01:13:22,344 You'll what? 1053 01:13:25,047 --> 01:13:26,348 Don't try me. 1054 01:14:09,958 --> 01:14:11,327 Where am I? 1055 01:14:11,460 --> 01:14:13,828 It's a little late for questions. 1056 01:14:13,962 --> 01:14:15,097 You should've thought of that 1057 01:14:15,230 --> 01:14:16,198 before you started creating 1058 01:14:16,332 --> 01:14:17,599 all these problems for me. 1059 01:14:17,733 --> 01:14:19,101 You... 1060 01:14:21,537 --> 01:14:23,539 Oh, don't fight the anxiolytic. 1061 01:14:23,672 --> 01:14:26,075 It's not as if you're gonna remember any of this, anyway. 1062 01:14:27,910 --> 01:14:31,914 Now, there's just one more thing we need from you. 1063 01:14:37,052 --> 01:14:38,354 No... 1064 01:14:40,622 --> 01:14:41,890 No. 1065 01:14:46,128 --> 01:14:48,464 You're not a cooperative guy, are you Danny? 1066 01:14:49,431 --> 01:14:52,568 Not like your lovely wife. She's much better. 1067 01:14:54,303 --> 01:14:56,271 We like her, don't we? 1068 01:15:14,790 --> 01:15:16,091 Marie? 1069 01:15:18,060 --> 01:15:19,428 Oh, God. 1070 01:15:21,530 --> 01:15:22,798 So, I had a dream 1071 01:15:22,931 --> 01:15:24,433 and we were back at my childhood home 1072 01:15:24,566 --> 01:15:26,735 and, like, my friend, Kate, was there... 1073 01:15:26,869 --> 01:15:28,437 Where's Marie? 1074 01:15:30,539 --> 01:15:32,141 Oh, come on, you guys are gonna ignore me? 1075 01:15:32,274 --> 01:15:33,809 Hey, hey, look. 1076 01:15:33,942 --> 01:15:37,079 Some of us want a peaceful environment for treatment. 1077 01:15:39,915 --> 01:15:41,583 Fucking charity case. 1078 01:15:43,118 --> 01:15:44,453 Sorry. 1079 01:15:47,156 --> 01:15:48,557 Have you guys seen Marie? 1080 01:15:49,925 --> 01:15:52,194 What? You guys hate me, too? 1081 01:15:55,197 --> 01:15:57,099 I believe she's with Dr. Lands. 1082 01:15:57,232 --> 01:15:59,835 - Can I ask you a question? - Sure. 1083 01:16:00,002 --> 01:16:03,572 Did any part of the doc's treatment ever feel off? 1084 01:16:03,705 --> 01:16:07,009 The examination or treatment ever feel not right? 1085 01:16:07,576 --> 01:16:09,278 Now that you mention it... 1086 01:16:10,746 --> 01:16:11,780 no. 1087 01:16:12,381 --> 01:16:16,151 Danny, he is a goddamn genius. 1088 01:16:19,087 --> 01:16:20,389 He's with Marie now? 1089 01:16:23,225 --> 01:16:26,762 Oxygen supercharges the body's regenerative powers. 1090 01:16:26,896 --> 01:16:29,264 It helps to make the baby strong within you. 1091 01:16:29,398 --> 01:16:30,833 What are you doing to her? 1092 01:16:30,966 --> 01:16:32,000 Why does she have a mask on? 1093 01:16:32,134 --> 01:16:33,402 No, I don't have to explain 1094 01:16:33,535 --> 01:16:35,170 my methods to you. Hey! Stop that! 1095 01:16:35,304 --> 01:16:36,906 What are you doing? 1096 01:16:37,039 --> 01:16:38,006 We're getting out of here, baby. 1097 01:16:38,140 --> 01:16:40,075 Will you stop that? Danny! 1098 01:16:40,209 --> 01:16:41,510 I should've done this a long time ago. 1099 01:16:41,643 --> 01:16:42,912 We're leaving, honey, we're leaving. 1100 01:16:43,045 --> 01:16:45,414 Come on. Don't... Don't touch her. 1101 01:16:55,457 --> 01:16:57,125 We're leaving. Know what's good for you, 1102 01:16:57,259 --> 01:16:58,527 - you'll leave too. - Stop! 1103 01:16:58,660 --> 01:17:00,662 Nobody's going anywhere. 1104 01:17:01,296 --> 01:17:03,665 We must have calm for the gestation. 1105 01:17:03,799 --> 01:17:05,167 Come on. 1106 01:17:05,300 --> 01:17:07,536 - Stop that! - Wait! 1107 01:17:08,370 --> 01:17:09,671 You can't do that. 1108 01:17:09,805 --> 01:17:12,608 - You're with him? - I'm with the baby. 1109 01:17:13,475 --> 01:17:15,010 You're all in on it? 1110 01:17:15,143 --> 01:17:18,714 Danny, stop. You're acting crazy. 1111 01:17:18,847 --> 01:17:20,415 Stay out of my way. 1112 01:17:21,049 --> 01:17:22,484 Doctor, what is that... 1113 01:17:22,986 --> 01:17:24,253 Oh! 1114 01:17:24,386 --> 01:17:27,489 Dammit, everyone upstairs! Stop that! 1115 01:17:34,396 --> 01:17:36,565 - Sebastian! Stop them! - Come on. 1116 01:17:38,033 --> 01:17:39,368 We have to get her! 1117 01:17:39,501 --> 01:17:41,770 That mad man is taking them away from us. 1118 01:17:45,140 --> 01:17:46,108 Who are you? 1119 01:17:50,980 --> 01:17:52,015 Danny! Danny... 1120 01:17:54,483 --> 01:17:56,418 - Run! - What about you? 1121 01:17:56,552 --> 01:17:58,888 I'll be fine! Get help! 1122 01:18:08,630 --> 01:18:09,698 Marie! 1123 01:18:29,585 --> 01:18:30,719 Ah! Shit! 1124 01:19:04,152 --> 01:19:05,787 I know you're out here somewhere. 1125 01:19:10,792 --> 01:19:12,661 Come back to the Institute. 1126 01:19:14,296 --> 01:19:17,033 This is just a big misunderstanding. 1127 01:19:20,435 --> 01:19:22,905 All that stress and tension... 1128 01:19:23,639 --> 01:19:25,975 It's not too late to have a healthy baby. 1129 01:19:26,109 --> 01:19:27,376 Is that what that thing is? 1130 01:19:27,509 --> 01:19:29,311 Why so quick to judgment? 1131 01:19:29,878 --> 01:19:32,081 I admit he has some imperfections, 1132 01:19:32,214 --> 01:19:33,983 but then again, don't we all? 1133 01:19:34,816 --> 01:19:37,152 I think he's unique and beautiful. 1134 01:19:37,285 --> 01:19:38,955 He's an abomination! 1135 01:19:39,088 --> 01:19:41,323 That's not very nice of you, Danny. 1136 01:19:42,257 --> 01:19:43,759 You might hurt his feelings. 1137 01:20:01,543 --> 01:20:03,578 Seba, hold him there! 1138 01:20:06,883 --> 01:20:08,450 Hold him still. 1139 01:20:17,492 --> 01:20:19,327 - Let him go. - You sure about that? 1140 01:20:19,461 --> 01:20:21,763 Doesn't seem like he knows how to swim. 1141 01:20:25,267 --> 01:20:27,335 He's all that I have left. 1142 01:20:28,037 --> 01:20:29,105 Is this your son? 1143 01:20:29,638 --> 01:20:32,340 Oh, you couldn't possibly understand. 1144 01:20:33,442 --> 01:20:35,477 Please bring him to shore. 1145 01:20:36,378 --> 01:20:39,314 Drop the gun and back away slowly. 1146 01:20:40,083 --> 01:20:41,117 Drop it now! 1147 01:20:44,120 --> 01:20:45,821 Okay, back up! 1148 01:20:53,862 --> 01:20:56,431 Find her. She's the important one. 1149 01:21:36,738 --> 01:21:37,739 Help! 1150 01:21:43,445 --> 01:21:45,447 - The fuck do you want? - I... 1151 01:21:45,580 --> 01:21:46,983 What the fuck are you trespassing on my property for? 1152 01:21:47,116 --> 01:21:49,518 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. I... 1153 01:21:49,651 --> 01:21:51,087 People are chasing me. 1154 01:21:51,220 --> 01:21:52,521 I don't know where I am. Help me. 1155 01:21:52,654 --> 01:21:53,855 - Help you? - Yes. 1156 01:21:53,990 --> 01:21:55,423 How the fuck I'm supposed to do that? 1157 01:21:55,557 --> 01:21:57,459 I... I don't... My husband and I, 1158 01:21:57,592 --> 01:22:00,662 we're at a facility nearby... a... a medical facility. 1159 01:22:00,796 --> 01:22:02,397 - And they won't let us leave. - Whoa, whoa, whoa, whoa, 1160 01:22:02,531 --> 01:22:03,665 a fucking medical facility? 1161 01:22:03,799 --> 01:22:05,168 What are ya, a Goddamn junky? 1162 01:22:05,300 --> 01:22:06,903 No, no, we're lost... 1163 01:22:07,036 --> 01:22:08,271 I don't give a shit. 1164 01:22:08,403 --> 01:22:09,906 Fuck I care if you're lost. 1165 01:22:10,039 --> 01:22:12,141 Look, I don't want no part of any of this bullshit 1166 01:22:12,275 --> 01:22:13,575 so get the fuck out of here, lady. 1167 01:22:13,708 --> 01:22:15,677 - Please, I'm pregnant. - Oh, horseshit. 1168 01:22:15,811 --> 01:22:18,446 Yes. No, I'm serious. Please, please help me. 1169 01:22:19,381 --> 01:22:20,816 For real? You ain't fucking with me? 1170 01:22:20,950 --> 01:22:22,651 All I need is to make a phone call. 1171 01:22:22,784 --> 01:22:25,021 - That's all I need. - Well, I don't have a fuckin' 1172 01:22:25,154 --> 01:22:26,621 cell phone. What you think? 1173 01:22:26,755 --> 01:22:28,490 I want cancer of the dick and balls? 1174 01:22:28,623 --> 01:22:30,358 Jesus Christ. 1175 01:22:30,492 --> 01:22:32,694 What? What? 1176 01:22:32,828 --> 01:22:34,563 All right. Look, just calm down, lady. 1177 01:22:34,696 --> 01:22:36,398 All right, look, I'll tell you what I'm gonna do. 1178 01:22:36,966 --> 01:22:38,867 There's a payphone at the gas station down the road 1179 01:22:39,001 --> 01:22:40,937 a piece, all right? I'll give you a ride down there... 1180 01:22:41,070 --> 01:22:42,337 - Ah! - Ah! 1181 01:22:44,873 --> 01:22:48,743 Get off me! Get off me! 1182 01:22:50,112 --> 01:22:53,448 Get off me, get off me! Get off me! 1183 01:23:03,292 --> 01:23:04,260 Look at me. 1184 01:23:04,392 --> 01:23:05,594 - Did he hurt you? - No. 1185 01:23:05,727 --> 01:23:07,096 - You okay? - Yeah. 1186 01:23:09,966 --> 01:23:11,033 Hold this. 1187 01:23:21,543 --> 01:23:22,979 Come on, baby. Let's move. 1188 01:23:41,898 --> 01:23:43,732 - What? What? - Oh, God. 1189 01:23:43,865 --> 01:23:45,268 Come on, we gotta keep going. 1190 01:23:45,400 --> 01:23:47,602 Go? Go where? Where? 1191 01:23:47,736 --> 01:23:48,938 We pick a direction and we keep walking 1192 01:23:49,071 --> 01:23:50,505 until we find someone, come on. 1193 01:23:50,639 --> 01:23:51,941 I... I can't anymore, I can't anymore. 1194 01:23:52,074 --> 01:23:53,342 Baby, come on, please. 1195 01:23:53,475 --> 01:23:55,443 I can't, I can't. 1196 01:23:57,013 --> 01:23:58,713 Baby, just a little further, we gotta keep going. 1197 01:23:58,847 --> 01:23:59,814 - Just hold on. - Hey. 1198 01:23:59,949 --> 01:24:01,117 My stomach hurts, hold on. 1199 01:24:01,250 --> 01:24:02,218 Look, look, look, look. 1200 01:24:02,351 --> 01:24:03,585 I told you. 1201 01:24:04,186 --> 01:24:05,187 - Help! - Help! 1202 01:24:05,321 --> 01:24:08,124 - Hey! - Oh, my God. 1203 01:24:09,557 --> 01:24:10,993 Over here! 1204 01:24:14,230 --> 01:24:16,132 Hey, could you help us out? 1205 01:24:16,564 --> 01:24:17,934 Oh, my God. 1206 01:24:20,602 --> 01:24:22,905 Thank God. Thank God. 1207 01:24:23,039 --> 01:24:25,207 Hey, we could really use your help, man. 1208 01:24:29,979 --> 01:24:31,713 Hey, could you help us out? 1209 01:24:31,846 --> 01:24:33,548 You won't believe the night we had... 1210 01:24:33,682 --> 01:24:34,984 - Danny. - Thank you. 1211 01:24:35,117 --> 01:24:36,352 Danny. No! 1212 01:24:37,719 --> 01:24:39,454 Stop! 1213 01:24:43,359 --> 01:24:46,295 Stop it, stop, you're hurting him! 1214 01:24:49,065 --> 01:24:50,765 No! 1215 01:24:51,466 --> 01:24:53,002 Danny! 1216 01:24:53,468 --> 01:24:56,604 No, no, no! No! 1217 01:24:56,738 --> 01:24:58,240 - Danny! - Stop! 1218 01:24:58,374 --> 01:24:59,541 Danny! 1219 01:24:59,674 --> 01:25:02,711 No, no, no. Stop! 1220 01:25:03,611 --> 01:25:04,947 No! 1221 01:25:05,081 --> 01:25:07,149 There, it's going to be okay. 1222 01:25:07,283 --> 01:25:09,151 - What? - I'm sorry 1223 01:25:09,285 --> 01:25:10,485 it turned out this way. 1224 01:25:10,618 --> 01:25:13,521 No, no, no! No! 1225 01:25:13,655 --> 01:25:16,359 Gently, gently. Gently. 1226 01:25:16,791 --> 01:25:18,928 No! 1227 01:25:20,229 --> 01:25:22,131 No! 1228 01:25:24,133 --> 01:25:27,869 No! No! 1229 01:25:31,873 --> 01:25:34,243 Danny! 1230 01:26:01,037 --> 01:26:03,973 The subject is a 31-year-old female. 1231 01:26:05,774 --> 01:26:07,776 The C-section is standard. 1232 01:26:37,173 --> 01:26:39,008 Welcome to this cold, new world. 1233 01:26:42,844 --> 01:26:44,947 Do you want to meet our son? 1234 01:26:45,915 --> 01:26:48,050 You want to meet your mommy? Don't you? 1235 01:27:13,371 --> 01:27:16,723