1 00:00:06,360 --> 00:00:08,440 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:00:16,320 --> 00:00:18,120 On sera de retour pour 23 heures. 3 00:00:23,680 --> 00:00:25,120 Encore 30 minutes, d'accord ? 4 00:00:25,920 --> 00:00:27,960 - D'accord ? - Ouais, ouais. 5 00:00:28,480 --> 00:00:30,360 Anna, garde un œil sur ton frère. 6 00:00:30,440 --> 00:00:34,600 - Vous me ruinez mon week-end. - Tu ne peux pas toujours faire la fête. 7 00:00:35,240 --> 00:00:36,440 SYSTÈME D'ALARME 8 00:00:37,680 --> 00:00:39,520 C'est ton heure de gloire, Sophie. 9 00:00:39,600 --> 00:00:40,480 Allons-y. 10 00:01:28,480 --> 00:01:29,680 Anna, c'était toi ? 11 00:01:47,440 --> 00:01:52,400 SYSTÈME - MAISON CONNECTÉE 12 00:01:54,640 --> 00:01:58,200 DÉVERROUILLAGE 13 00:02:16,800 --> 00:02:17,640 Anna ? 14 00:02:52,800 --> 00:02:54,040 Ouvre la bouche. 15 00:02:56,160 --> 00:02:58,760 - Ouvre la bouche, je te dis ! - Anna, arrête ! 16 00:03:01,840 --> 00:03:02,760 Il est là. 17 00:03:05,600 --> 00:03:07,200 Il va nous attraper. 18 00:03:07,280 --> 00:03:09,200 Viens avec moi. Vite ! 19 00:03:11,200 --> 00:03:12,760 Papa a dit de ne pas sortir. 20 00:03:12,840 --> 00:03:13,880 ALERTE 21 00:03:15,280 --> 00:03:17,120 Il ne faut pas qu'il nous attrape ! 22 00:03:19,640 --> 00:03:20,480 Anna ! 23 00:03:22,840 --> 00:03:25,000 - Il vient. - Monte ! 24 00:03:25,080 --> 00:03:25,920 Vite ! 25 00:03:37,080 --> 00:03:39,240 Tu l'as aussi vu, hein ? Il était là ! 26 00:03:42,320 --> 00:03:43,560 Il ne nous attrapera pas. 27 00:03:44,480 --> 00:03:45,640 Il ne nous attrapera pas. 28 00:03:52,880 --> 00:03:56,120 Chante avec moi. Papa dit que chanter enlève la peur. 29 00:04:06,680 --> 00:04:07,880 - Anna ! Mais… - Sors ! 30 00:04:07,960 --> 00:04:09,960 - Non ! Laisse-moi ! - Sors vite ! 31 00:04:10,040 --> 00:04:12,040 - Viens par là ! - Non ! 32 00:04:18,320 --> 00:04:20,840 - Allez, viens avec moi. - Non ! 33 00:04:21,519 --> 00:04:23,399 Il ne nous aura pas ici. Allez ! 34 00:04:23,480 --> 00:04:26,279 Viens ici, Finn ! 35 00:04:31,760 --> 00:04:33,400 Je suis vraiment désolée. 36 00:04:34,520 --> 00:04:35,840 - Lâche. - Non ! 37 00:04:35,920 --> 00:04:37,040 Il faut que tu lâches. 38 00:04:39,280 --> 00:04:41,640 - Lâche-moi ! - Lâche la rambarde ! 39 00:05:00,600 --> 00:05:03,040 - Ça dépend. - D'accord. 40 00:05:11,080 --> 00:05:12,000 Tiens. 41 00:05:12,080 --> 00:05:13,080 AMBULANCIER 42 00:05:21,480 --> 00:05:23,680 POLICE 43 00:05:30,040 --> 00:05:33,640 - Non ! Laissez-moi passer ! - Reculez. 44 00:05:34,880 --> 00:05:36,840 - Reculez. - Laissez-moi passer. 45 00:05:36,920 --> 00:05:37,760 Finn ? 46 00:05:38,640 --> 00:05:39,600 Finn ! 47 00:05:42,200 --> 00:05:44,560 Tu vas bien ? Fiston ? 48 00:05:48,600 --> 00:05:50,760 Tu saignes ? 49 00:05:52,480 --> 00:05:53,360 Tu es blessé ? 50 00:05:54,240 --> 00:05:55,120 Parle ! 51 00:05:55,640 --> 00:05:57,920 Hé ! Tu es blessé ? 52 00:06:00,640 --> 00:06:01,480 Mon Dieu. 53 00:06:02,480 --> 00:06:03,520 On l'a trouvée. 54 00:06:04,640 --> 00:06:05,600 On l'a trouvée. 55 00:06:38,800 --> 00:06:40,120 POMPIER 56 00:06:58,720 --> 00:06:59,880 Tu vas bien ? 57 00:07:01,000 --> 00:07:04,480 Il y a de forts pics dans les ondes bêta. 58 00:07:05,080 --> 00:07:06,640 Ça allait mieux avant. 59 00:07:11,880 --> 00:07:12,880 Et donc ? 60 00:07:13,920 --> 00:07:18,200 Et donc, le traumatisme a physiquement endommagé ton cerveau. 61 00:07:26,240 --> 00:07:27,840 Vous ne me croyez pas, 62 00:07:28,960 --> 00:07:31,120 mais quelque chose nous poursuivait. 63 00:07:33,600 --> 00:07:35,480 Je crois que tu le crois. 64 00:07:37,000 --> 00:07:40,320 Ce sinistre poursuivant te protège 65 00:07:40,400 --> 00:07:43,600 en t'évitant d'avoir à affronter tes sentiments de culpabilité. 66 00:07:44,360 --> 00:07:46,520 Je peux avoir d'autres pilules ? 67 00:07:47,960 --> 00:07:49,320 Nous n'avons pas fini. 68 00:07:58,960 --> 00:08:00,320 Du stress à l'école ? 69 00:08:02,720 --> 00:08:03,600 Non, ça va. 70 00:08:07,920 --> 00:08:10,560 Ta génération est très privilégiée. 71 00:08:12,360 --> 00:08:13,400 Ne l'oublie jamais. 72 00:08:16,280 --> 00:08:22,080 Ta performance a baissé de 15 % depuis tes derniers examens. 73 00:08:26,360 --> 00:08:28,160 N'en parlez pas à mes parents. 74 00:08:28,240 --> 00:08:29,720 Tu sais que je le dois. 75 00:08:31,640 --> 00:08:33,520 Sois content qu'ils se soucient de toi. 76 00:08:36,960 --> 00:08:37,799 Bonjour. 77 00:08:38,679 --> 00:08:40,120 Quand on parle du loup… 78 00:08:46,919 --> 00:08:50,160 Désolée pour mon retard. Je ne pouvais pas venir avant. 79 00:08:51,320 --> 00:08:52,640 Tu vas bien, mon chéri ? 80 00:08:55,640 --> 00:08:56,720 Ça devrait t'aider. 81 00:09:00,160 --> 00:09:02,600 Tu peux descendre rejoindre ta sœur jumelle ? 82 00:09:02,680 --> 00:09:03,520 Nous… 83 00:09:04,520 --> 00:09:06,360 avons des choses à discuter. 84 00:09:14,800 --> 00:09:15,880 - Hé. - Alors ? 85 00:09:17,080 --> 00:09:18,280 J'ai de nouvelles pilules. 86 00:09:19,120 --> 00:09:20,000 À ton tour. 87 00:09:22,840 --> 00:09:24,120 - J'attendrai dehors. - OK. 88 00:09:24,640 --> 00:09:26,480 - Amuse-toi bien. - Merci. 89 00:09:36,800 --> 00:09:37,640 Ramin ! 90 00:09:37,720 --> 00:09:39,560 Hé. Ça va ? 91 00:09:44,240 --> 00:09:45,880 Vous retenez surtout pas. 92 00:09:45,960 --> 00:09:48,000 Je peux t'en donner un aussi. Viens. 93 00:09:48,080 --> 00:09:49,040 À plus. 94 00:10:02,840 --> 00:10:03,760 Salut, ma belle. 95 00:10:06,920 --> 00:10:08,000 Elle me saluait. 96 00:10:08,560 --> 00:10:09,680 Félicitations. 97 00:10:13,040 --> 00:10:16,120 Il ne nous reste que six mois d'école. 98 00:10:16,200 --> 00:10:19,320 - Si tu ne lui parles pas bientôt… - D'accord. 99 00:10:19,400 --> 00:10:20,960 …ça n'arrivera jamais. 100 00:10:22,080 --> 00:10:23,560 Quoi de neuf, Bergmann ? 101 00:10:24,400 --> 00:10:25,840 Samira ! 102 00:10:25,920 --> 00:10:29,640 Tu viens ce soir ? J'ai envoyé l'adresse sur le chat de groupe. 103 00:10:30,520 --> 00:10:33,000 Allez, échappons-nous pour une nuit. 104 00:10:33,080 --> 00:10:37,440 Fuyons notre petite bulle pour découvrir la vraie vie. 105 00:10:37,520 --> 00:10:39,000 On verra. 106 00:10:39,080 --> 00:10:41,400 Ne me suppliez pas. Laissez tomber. 107 00:10:41,480 --> 00:10:45,400 Le thème de la soirée est "pas de barjos ni de gouines." 108 00:10:45,960 --> 00:10:46,800 Vraiment ? 109 00:10:47,400 --> 00:10:50,360 Je croyais que c'était "l'hôte aux trois neurones." 110 00:10:51,880 --> 00:10:52,840 Marim ! 111 00:10:53,800 --> 00:10:58,480 Ophiocordyceps unilateralis est une espèce de fongus parasite. 112 00:10:58,560 --> 00:11:02,080 - Sa reproduction est très spéciale. - C'est quoi ? 113 00:11:02,160 --> 00:11:05,760 Le fongus pénètre dans le corps de l'hôte, 114 00:11:06,480 --> 00:11:07,880 migre dans son cerveau, 115 00:11:07,960 --> 00:11:12,400 et manipule l'insecte pour qu'il perde le contrôle de son corps 116 00:11:12,480 --> 00:11:15,760 et qu'il finisse en outil impuissant. 117 00:11:16,680 --> 00:11:20,840 - Une fourmi zombie. - Oui, Leander, on peut dire ça. 118 00:11:20,920 --> 00:11:23,240 Finni, donne-moi ton téléphone. 119 00:11:23,760 --> 00:11:28,600 - Qui peut me dire que sont les hyphes? - Des cellules filamenteuses de mycélium. 120 00:11:28,680 --> 00:11:29,880 Correct. 121 00:11:29,960 --> 00:11:35,040 Le fongus grandit hors de la tête de l'hôte et produit de nouvelles spores. 122 00:11:35,120 --> 00:11:36,360 Donc… 123 00:11:36,440 --> 00:11:38,440 ON SE VOIT À LA SOIRÉE DE LEANDER ? BISES 124 00:11:38,520 --> 00:11:43,920 Regardons la reproduction asexuée et sexuée des champignons. 125 00:11:44,000 --> 00:11:46,640 Le sexe fongique ? C'est ma spécialité. 126 00:11:48,640 --> 00:11:49,440 Tu es tarée ? 127 00:11:49,520 --> 00:11:52,600 Les fongus se reproduisent principalement en formant des spores. 128 00:11:52,680 --> 00:11:54,360 "cul, a +, Samira" ? 129 00:11:54,440 --> 00:11:56,000 Passez ça entre vous. 130 00:11:56,080 --> 00:11:58,400 "See you later. À plus tard." 131 00:12:01,120 --> 00:12:02,400 De rien, mon chou. 132 00:12:05,600 --> 00:12:07,720 Ceci sera important pour vos examens. 133 00:12:40,680 --> 00:12:43,600 - Je pensais que tu ne viendrais plus. - J'ai dû faire le mur. 134 00:12:46,080 --> 00:12:50,200 - Et ce sac à dos ? - Une surprise. On va faire la révolution. 135 00:12:52,760 --> 00:12:53,840 C'est parti ! 136 00:13:25,640 --> 00:13:26,520 Joli. 137 00:13:27,480 --> 00:13:29,160 Dégage, Leander ! 138 00:13:30,400 --> 00:13:32,360 C'est mieux que le cul, tu verras. 139 00:13:50,360 --> 00:13:52,240 Remets la musique ! 140 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 Leander ! 141 00:13:56,600 --> 00:13:58,640 Tu ne voulais pas de gouines à ta soirée ? 142 00:13:59,440 --> 00:14:01,760 Désolé, chéri. C'est pour toi. 143 00:14:06,760 --> 00:14:09,400 Le pouvoir aux filles ! Libérez vos chattes ! 144 00:14:09,480 --> 00:14:11,360 L'amour est l'amour ! 145 00:14:19,720 --> 00:14:22,760 - Quelle est ta couleur préférée ? - T'es sérieuse ? 146 00:14:23,320 --> 00:14:25,680 Je t'aime. 147 00:14:25,760 --> 00:14:27,280 Sophie ! 148 00:14:27,360 --> 00:14:28,600 Allons danser. 149 00:14:46,160 --> 00:14:48,000 Samira aimerait aussi les filles ? 150 00:14:49,680 --> 00:14:51,800 Si tu n'essaies pas avec elle ce soir… 151 00:14:52,720 --> 00:14:53,880 je me lance. 152 00:14:57,200 --> 00:14:58,000 Lena… 153 00:14:59,680 --> 00:15:00,560 Quoi de neuf ? 154 00:15:01,280 --> 00:15:04,560 Tiens, ça t'aidera à te décoincer. On ne vit qu'une fois ! 155 00:16:12,760 --> 00:16:13,640 Tu as la nausée ? 156 00:16:17,160 --> 00:16:18,280 Mal à la tête ? 157 00:16:19,640 --> 00:16:22,320 Pourquoi infliger ça à ton corps ? 158 00:16:23,680 --> 00:16:27,920 Pourquoi n'avoir rien dit sur la soirée ? On était d'accord là-dessus. 159 00:16:28,000 --> 00:16:31,640 - Je ne voulais pas vous réveiller. - Tiens-t'en à ce dont on a convenu. 160 00:16:32,960 --> 00:16:33,800 D'accord ? 161 00:16:35,160 --> 00:16:36,000 Ouais. 162 00:16:37,320 --> 00:16:38,400 Où est Sophie ? 163 00:16:39,000 --> 00:16:40,440 Est-elle rentrée ? 164 00:16:40,960 --> 00:16:43,480 Elle est censée baby-sitter pour les voisins. 165 00:16:43,560 --> 00:16:46,280 Elle est en ville avec Ramin. Ils petit-déjeunent. 166 00:16:46,840 --> 00:16:48,800 Ils sont vraiment ensemble ? 167 00:16:48,880 --> 00:16:51,640 As-tu parlé de tes insomnies à la docteure Steinke ? 168 00:16:55,040 --> 00:16:56,520 J'ai vu tes dessins, Finn. 169 00:16:57,520 --> 00:17:01,480 - Tu sais que tu peux nous parler. - Tout va bien, d'accord ? 170 00:17:02,000 --> 00:17:03,800 Alors, quand t'en vas-tu ? 171 00:17:06,240 --> 00:17:07,080 Quoi ? Où ? 172 00:17:07,160 --> 00:17:09,440 Voir grand-père avant son opération. 173 00:17:10,040 --> 00:17:12,079 Zut. J'avais oublié. 174 00:17:12,160 --> 00:17:13,480 Prends la voiture. 175 00:17:13,560 --> 00:17:14,520 Merci. 176 00:17:46,440 --> 00:17:47,880 - Hé. - Finn ! 177 00:17:51,240 --> 00:17:52,160 Regarde. 178 00:17:58,360 --> 00:17:59,960 Tu me sauves la vie. 179 00:18:04,080 --> 00:18:04,920 Comment vas-tu ? 180 00:18:05,520 --> 00:18:11,320 Formidable. Je pisse dans un sac et respire par un tube. 181 00:18:13,400 --> 00:18:14,480 Et l'école, ça va ? 182 00:18:16,600 --> 00:18:19,680 Ça va bien. 183 00:18:21,600 --> 00:18:25,320 Et avec Samira ? 184 00:18:30,440 --> 00:18:33,200 Nous sommes allés à une soirée hier soir. 185 00:18:35,280 --> 00:18:39,520 Cela ne me surprend pas que les filles se jettent 186 00:18:39,600 --> 00:18:41,560 sur un garçon aussi beau que toi. 187 00:18:44,920 --> 00:18:46,560 Tu as besoin de quelque chose ? 188 00:18:49,520 --> 00:18:50,360 Finn ? 189 00:18:51,080 --> 00:18:52,040 Oui ? 190 00:18:53,760 --> 00:18:56,640 Je sais que ce n'est pas vraiment ton truc, mais… 191 00:18:58,840 --> 00:19:01,080 prierais-tu pour moi ? 192 00:19:01,160 --> 00:19:05,200 Prie pour que nous ayons encore un peu de temps ensemble. 193 00:19:07,440 --> 00:19:08,280 Bien sûr. 194 00:19:09,600 --> 00:19:10,680 Et je serai là. 195 00:20:28,480 --> 00:20:30,000 Tu es en forme aujourd'hui. 196 00:20:31,000 --> 00:20:31,920 Toi aussi, chérie. 197 00:20:37,840 --> 00:20:39,760 Tu as déjà appelé l'hôpital ? 198 00:20:43,760 --> 00:20:45,560 Il reste peu de temps à mon père. 199 00:20:50,480 --> 00:20:52,160 Et si Finn n'est pas prêt ? 200 00:20:54,920 --> 00:20:56,760 La docteure Steinke est aussi inquiète. 201 00:20:58,320 --> 00:21:00,000 Cela pourrait être trop pour lui. 202 00:21:02,040 --> 00:21:03,440 Il est plus fort qu'Anna. 203 00:21:04,720 --> 00:21:05,960 Et que Sophie. 204 00:21:06,600 --> 00:21:09,680 Je ne veux pas que Sophie couche avec ce Ramin. 205 00:21:10,320 --> 00:21:11,440 Ne t'inquiète pas tant. 206 00:21:12,640 --> 00:21:13,520 Tu verras. 207 00:21:14,320 --> 00:21:15,960 Nos enfants s'en sortiront bien. 208 00:21:16,040 --> 00:21:17,560 Nous avons fait du bon boulot. 209 00:21:18,800 --> 00:21:20,680 Nous pensions pareil pour Anna. 210 00:21:57,360 --> 00:22:00,080 TU ES FÂCHÉ ? 211 00:22:03,120 --> 00:22:07,120 APPEL VIDÉO DE LENA 212 00:22:08,000 --> 00:22:10,840 Je n'ai rien fait avec Samira. 213 00:22:11,400 --> 00:22:15,360 - Tu as tout imaginé. - Ouais. Mes parents me croient aussi fou. 214 00:22:15,440 --> 00:22:18,240 Ils ont peur que je finisse comme ma sœur. 215 00:22:18,880 --> 00:22:19,960 Sophie ? 216 00:22:20,040 --> 00:22:20,880 Anna. 217 00:22:25,080 --> 00:22:27,480 T'inquiète pas. Je prendrai soin de toi. 218 00:22:28,120 --> 00:22:30,520 Dors bien. 219 00:22:31,240 --> 00:22:32,240 Toi aussi. 220 00:22:59,600 --> 00:23:01,040 Vous avez ce qu'il me faut ? 221 00:23:01,960 --> 00:23:03,400 Elle est à toi. 222 00:24:06,600 --> 00:24:07,760 C'est quoi ce bordel ? 223 00:24:31,800 --> 00:24:34,160 Quel corps beau et jeune. 224 00:24:38,440 --> 00:24:39,280 Elle est à toi. 225 00:25:03,800 --> 00:25:04,840 Finn ? 226 00:25:07,440 --> 00:25:08,320 Finn ? 227 00:25:09,760 --> 00:25:13,760 Il a subi une légère commotion en tombant. 228 00:25:13,840 --> 00:25:16,120 À part ça, il s'en remettra. 229 00:25:16,680 --> 00:25:18,520 Tu nous as fait peur. 230 00:25:23,600 --> 00:25:24,680 Désolé. 231 00:25:24,760 --> 00:25:26,720 On t'a trouvé sur la terrasse. 232 00:25:27,760 --> 00:25:30,280 Je croyais que ton somnambulisme était terminé. 233 00:25:31,760 --> 00:25:33,480 Vous avez eu des invités ? 234 00:25:33,560 --> 00:25:36,240 Des invités ? Au milieu de la nuit ? 235 00:25:36,320 --> 00:25:37,760 Oui, j'ai vu des gens. 236 00:25:37,840 --> 00:25:40,280 Une vieille femme nue dans un fauteuil roulant. 237 00:25:40,360 --> 00:25:41,480 Sophie était aussi là. 238 00:25:42,240 --> 00:25:44,200 Elle semblait comme droguée. 239 00:25:44,280 --> 00:25:46,320 Qu'est-ce que tu racontes ? 240 00:25:48,080 --> 00:25:50,880 - Sophie ! - Que se passe-t-il ? 241 00:25:50,960 --> 00:25:53,200 Sophie… 242 00:25:56,680 --> 00:25:58,080 Vous me croyez fou ? 243 00:25:59,840 --> 00:26:00,680 Finn… 244 00:26:06,440 --> 00:26:08,200 Pourquoi portait-il une hache ? 245 00:26:38,240 --> 00:26:39,080 Sophie ? 246 00:26:49,240 --> 00:26:50,080 Hé. 247 00:26:51,120 --> 00:26:52,600 Sophie, tout va bien ? 248 00:26:55,680 --> 00:26:56,520 Sophie… 249 00:27:18,680 --> 00:27:19,600 Tu es malade ? 250 00:27:23,760 --> 00:27:25,040 Sors de là ! 251 00:27:25,120 --> 00:27:27,080 - J'ai cru… - Finn ! Sors ! 252 00:27:28,760 --> 00:27:31,520 Finn ? Que fais-tu ici ? 253 00:27:31,600 --> 00:27:33,600 - Il a complètement disjoncté. - Tu étais… 254 00:27:33,680 --> 00:27:34,960 Finn, viens. 255 00:27:37,360 --> 00:27:38,440 Tout va bien ? 256 00:27:38,520 --> 00:27:40,800 Oui, je me sens juste un peu malade. 257 00:27:41,320 --> 00:27:44,400 - Tu veux que j'envoie un mot à l'école ? - Non, ça ira. 258 00:27:44,480 --> 00:27:45,560 - Tu es sûre ? - Oui. 259 00:27:49,480 --> 00:27:52,520 Lena, ce n'était pas un rêve. C'était trop réel. 260 00:27:53,160 --> 00:27:55,840 - Comme avec Samira et moi ? - Sophie a 18 ans. 261 00:27:55,920 --> 00:27:57,400 Ouais, elle est adulte, et ? 262 00:27:57,480 --> 00:27:58,800 Anna avait aussi 18 ans. 263 00:27:58,880 --> 00:28:00,440 J'ai juste peur que… 264 00:28:00,520 --> 00:28:02,840 quelque chose lui arrive et que ce soit de ma faute. 265 00:28:05,520 --> 00:28:07,720 - Finni. - Sophie, allez. 266 00:28:07,800 --> 00:28:09,560 Je t'ai dit de me laisser tranquille ! 267 00:28:10,160 --> 00:28:13,200 - Allez. - Ne me touche plus jamais ! 268 00:28:29,720 --> 00:28:31,880 J'ignore aussi ce qui lui arrive. 269 00:28:33,480 --> 00:28:34,840 C'est peut-être… 270 00:28:34,920 --> 00:28:37,720 un effet secondaire de ses nouvelles pilules. 271 00:28:37,800 --> 00:28:39,360 Qui sait ? 272 00:28:39,960 --> 00:28:41,760 Sophie ! Un peu d'efforts. 273 00:28:42,760 --> 00:28:44,280 Pousse avec tes genoux. 274 00:28:56,160 --> 00:28:57,440 Sophie ! 275 00:28:58,000 --> 00:28:59,720 Hé ! Sophie ! 276 00:28:59,800 --> 00:29:01,520 Appelez un docteur ! 277 00:29:02,640 --> 00:29:03,480 Merde ! 278 00:29:06,880 --> 00:29:10,120 S'il te plaît, chérie. La docteure Steinke dit qu'il faut te reposer. 279 00:29:10,200 --> 00:29:12,480 Je n'ai pas mal. Arrête de me stresser. 280 00:29:21,800 --> 00:29:22,640 J'y vais. 281 00:29:28,280 --> 00:29:29,120 OUVRIR ENTRÉE 282 00:29:39,480 --> 00:29:40,520 Quoi ? 283 00:29:44,200 --> 00:29:45,920 Ramin est dehors. 284 00:29:46,000 --> 00:29:49,400 Ne le laisse pas entrer. Invente un truc. Je ne veux pas le voir. 285 00:29:52,800 --> 00:29:53,640 D'accord. 286 00:29:59,040 --> 00:30:00,280 Je dois voir Sophie. 287 00:30:01,520 --> 00:30:03,760 Écoute. Elle ne se sent pas bien. 288 00:30:04,600 --> 00:30:05,640 Je lui ai écrit. 289 00:30:06,240 --> 00:30:10,800 - J'ai un truc urgent à lui dire. - Ramin, elle ne veut pas te voir. 290 00:30:13,920 --> 00:30:15,200 J'ai besoin de te parler. 291 00:30:16,600 --> 00:30:17,640 C'est important ! 292 00:30:21,200 --> 00:30:23,240 Ramin. Ravie de te voir. 293 00:30:23,320 --> 00:30:24,880 Que se passe-t-il ? 294 00:30:24,960 --> 00:30:27,560 Mme Bergmann, je suis très inquiet. 295 00:30:27,640 --> 00:30:28,760 Inquiet ? 296 00:30:28,840 --> 00:30:31,080 Oui, je dois vraiment parler à Sophie. 297 00:30:31,160 --> 00:30:34,800 On dirait que votre soirée a un peu mal tourné. 298 00:30:36,120 --> 00:30:38,960 Donne-lui un peu d'air, d'accord ? 299 00:30:39,040 --> 00:30:41,680 - Je lui dirai que tu es passé. - D'accord… 300 00:30:47,760 --> 00:30:50,160 Tu ne veux plus qu'il revienne ? 301 00:32:21,080 --> 00:32:21,920 Y'a quelqu'un ? 302 00:32:32,960 --> 00:32:34,320 Qu'est-ce que tu fais là ? 303 00:32:35,480 --> 00:32:38,600 Je voulais garder un œil sur toi. 304 00:32:39,600 --> 00:32:41,240 Tu as perdu la tête ? 305 00:32:43,120 --> 00:32:47,080 Tu ne t'en souviens peut-être pas, mais j'ai vu quelque chose hier soir. 306 00:32:47,800 --> 00:32:48,840 D'accord ? Je… 307 00:32:50,280 --> 00:32:51,960 Tu saignais de la bouche. 308 00:32:52,800 --> 00:32:53,720 Comme… 309 00:32:56,200 --> 00:32:58,040 Comme ? Anna ? 310 00:32:58,640 --> 00:33:02,000 Finn, tu perds complètement la boule. 311 00:33:02,080 --> 00:33:04,640 J'ai saigné du nez. Ça arrive. 312 00:33:06,560 --> 00:33:07,760 Je vais bien. 313 00:33:07,840 --> 00:33:10,320 Et Ramin ? Vous étiez inséparables. 314 00:33:10,400 --> 00:33:13,000 - Mêle-toi de tes oignons. - S'il te plaît, Sophie. 315 00:33:16,360 --> 00:33:18,360 Je m'inquiète pour toi. 316 00:33:21,080 --> 00:33:23,600 Je sais que tu ne vas pas bien. 317 00:33:24,200 --> 00:33:27,880 Alors tu viens la nuit dans ma chambre avec une batte de base-ball ? 318 00:33:29,920 --> 00:33:32,080 Je suis inquiète pour toi. 319 00:34:03,240 --> 00:34:07,440 ON DOIT SE VOIR ! TOUT DE SUITE ! 320 00:34:10,360 --> 00:34:13,679 VOUS ÊTES EN DANGER ! TOI ET SOPHIE ! VIENS ! 321 00:34:17,480 --> 00:34:21,199 AU CAFÉ ! 322 00:34:32,239 --> 00:34:33,719 CAFÉ 323 00:34:50,440 --> 00:34:54,080 HEURE 324 00:35:35,800 --> 00:35:38,120 OÙ ES-TU ? 325 00:35:38,200 --> 00:35:39,200 Ramin ? 326 00:35:41,080 --> 00:35:42,080 Ramin ? 327 00:36:22,040 --> 00:36:23,080 Vous allez bien ? 328 00:36:29,480 --> 00:36:30,320 Madame ? 329 00:37:51,800 --> 00:37:53,520 RAMIN 330 00:37:53,600 --> 00:37:56,920 Vous êtes sur la messagerie de Ramin. Vous savez quoi faire. 331 00:38:29,840 --> 00:38:30,680 Ramin ? 332 00:39:18,720 --> 00:39:21,120 Finn. Que s'est-il passé ? 333 00:39:21,200 --> 00:39:22,600 On pense que c'est un suicide. 334 00:39:23,200 --> 00:39:26,400 Quelles conneries. Je vous l'ai dit. Ramin voulait me voir ici. 335 00:39:26,480 --> 00:39:28,520 Il voulait peut-être que tu le trouves. 336 00:39:28,600 --> 00:39:31,280 Vous l'avez vu ? Pourquoi se suicider comme ça ? 337 00:39:31,360 --> 00:39:33,160 - Les drogues. - Les drogues ? 338 00:39:33,240 --> 00:39:37,400 Vous, les jeunes prenez ces trucs tchèques et pétez les plombs. 339 00:39:37,480 --> 00:39:39,160 Il m'a envoyé des messages. 340 00:39:40,160 --> 00:39:43,000 MESSAGERIE VIDE. MESSAGES ET APPELS EFFACÉS. 341 00:39:43,080 --> 00:39:43,920 Qu'y a-t-il ? 342 00:39:45,320 --> 00:39:46,160 Ils ne sont… 343 00:39:47,200 --> 00:39:49,960 Ils ne sont plus là. Ses messages ont disparu. 344 00:39:50,720 --> 00:39:52,480 Ramenez-le. On vous appellera. 345 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 Voici le numéro du soutien psychologique. 346 00:39:56,560 --> 00:39:57,400 Viens. 347 00:39:58,920 --> 00:40:00,600 C'est impossible. Je n'ai… 348 00:40:00,680 --> 00:40:04,280 Finn, tu ne peux pas t'en aller au milieu de la nuit. 349 00:40:04,880 --> 00:40:06,520 Comment peut-on t'aider ? 350 00:40:07,960 --> 00:40:10,240 Mon fils. 351 00:40:10,800 --> 00:40:12,080 Je suis désolé. 352 00:40:14,840 --> 00:40:18,360 Il ne s'est pas suicidé. Ramin essayait de m'avertir. 353 00:40:19,320 --> 00:40:20,880 - Finn… - Papa, je t'en prie ! 354 00:40:20,960 --> 00:40:23,240 J'ai vu quelqu'un. Pourquoi ne me crois-tu pas ? 355 00:40:24,640 --> 00:40:27,160 Très bien. Le lieutenant Gerber. 356 00:40:27,240 --> 00:40:28,960 Il t'écoutera. Viens. 357 00:40:29,800 --> 00:40:32,680 Une ombre ? Comme un animal ? 358 00:40:33,200 --> 00:40:34,600 Non, pas un animal. 359 00:40:35,400 --> 00:40:36,520 C'était bien plus grand. 360 00:40:37,760 --> 00:40:41,080 Tout est allé si vite. Mais il ne s'est pas suicidé. 361 00:40:42,400 --> 00:40:43,960 J'ai appelé ses parents. 362 00:40:44,640 --> 00:40:48,080 Ils disent que Ramin avait du mal à s'intégrer à l'école 363 00:40:49,000 --> 00:40:50,840 car il avait été admis sur bourse. 364 00:40:52,200 --> 00:40:56,280 Son historique de messagerie montre que Sophie a rompu avec lui aujourd'hui. 365 00:40:56,360 --> 00:41:00,800 Quelles foutaises ! Pourquoi s'étrangler avec un collier de serrage ? 366 00:41:00,880 --> 00:41:01,960 Les drogues. 367 00:41:04,400 --> 00:41:06,800 Ramin n'en prenait jamais. Il ne buvait même pas ! 368 00:41:06,880 --> 00:41:09,240 Je suis au courant de vos soirées "secrètes". 369 00:41:11,320 --> 00:41:14,720 Que Leander est impliqué. Je le remettrai à sa place. 370 00:41:15,920 --> 00:41:18,040 Les drogues ! Vous n'avez trouvé que ça ? 371 00:41:18,120 --> 00:41:20,600 Tu ignores ce qu'on voit dans ce boulot. 372 00:41:20,680 --> 00:41:22,600 Finn n'a rien à voir avec les drogues. 373 00:41:23,200 --> 00:41:26,400 Quel genre de flics êtes-vous ? La Crim' ou des agents de circulation ? 374 00:41:26,480 --> 00:41:28,680 Tu veux qu'on parle de meurtre ? 375 00:41:29,600 --> 00:41:30,600 Bien. 376 00:41:30,680 --> 00:41:32,880 J'ai les images de la surveillance vidéo. 377 00:41:43,320 --> 00:41:44,680 Et celles du lavage auto ? 378 00:41:44,760 --> 00:41:46,400 Il n'y a pas de caméras dedans. 379 00:41:47,240 --> 00:41:48,720 Alors pourquoi me montrer ça ? 380 00:41:48,800 --> 00:41:51,560 Il y a trois personnes en dehors du gardien : 381 00:41:51,640 --> 00:41:52,680 la victime, 382 00:41:53,320 --> 00:41:56,200 une vieille femme qui ne ferait pas de mal à une mouche 383 00:41:56,280 --> 00:41:57,120 et… 384 00:41:57,760 --> 00:41:59,280 Toi. 385 00:42:06,600 --> 00:42:08,320 C'est ridicule, Lars. 386 00:42:08,400 --> 00:42:09,440 Vraiment ? 387 00:42:16,200 --> 00:42:20,040 Et si tu sortais mettre ton vélo dans la voiture ? 388 00:42:57,400 --> 00:42:59,320 Très bien, tu n'auras pas d'ennuis. 389 00:43:00,320 --> 00:43:01,400 Rentrons. 390 00:43:02,360 --> 00:43:04,360 On va devoir l'annoncer à ta sœur. 391 00:43:16,880 --> 00:43:18,160 C'est de ma faute. 392 00:43:19,200 --> 00:43:21,880 Il était étrange ces derniers jours. Il… 393 00:43:21,960 --> 00:43:24,360 Repose-toi. 394 00:43:24,440 --> 00:43:26,200 Tu entends quoi par "étrange" ? 395 00:43:27,840 --> 00:43:30,360 Il a dit que nous étions en danger. Que t'a-t-il dit ? 396 00:43:30,440 --> 00:43:32,360 Finn, ça suffit pour aujourd'hui. 397 00:43:32,440 --> 00:43:35,600 Maman, c'est important. Quelque chose effrayait Ramin. 398 00:43:36,240 --> 00:43:37,400 Je sais ce que j'ai vu. 399 00:43:37,480 --> 00:43:39,080 Arrête avec ces histoires ! 400 00:43:39,920 --> 00:43:43,160 - Tu ne fais qu'empirer les choses. - Tu ne comprends pas. 401 00:43:43,240 --> 00:43:45,680 Tu as raison, je ne comprends pas. 402 00:43:45,760 --> 00:43:49,000 Sophie a dit que tu étais dans sa chambre avec ça pendant la nuit. 403 00:43:49,600 --> 00:43:50,960 Que t'arrive-t-il ? 404 00:43:53,000 --> 00:43:54,400 Du calme, tout le monde. 405 00:43:56,760 --> 00:43:58,160 La nuit a été horrible. 406 00:43:59,760 --> 00:44:00,720 Finn, viens. 407 00:44:04,040 --> 00:44:05,360 Donnons-leur un peu d'air. 408 00:44:28,320 --> 00:44:29,160 Merde ! 409 00:44:57,240 --> 00:44:58,080 Merde. 410 00:45:07,360 --> 00:45:08,240 Finn… 411 00:45:12,600 --> 00:45:14,000 Tu voulais me montrer quoi ? 412 00:45:20,640 --> 00:45:21,760 C'est dégoûtant ! 413 00:45:24,120 --> 00:45:26,640 - C'est quoi ? - Aucune idée, mais ça grandit. 414 00:45:27,800 --> 00:45:28,840 Un genre de ver ? 415 00:45:40,000 --> 00:45:41,360 Ce n'est pas un ver. 416 00:45:43,160 --> 00:45:44,200 Ni un animal. 417 00:45:45,520 --> 00:45:48,080 C'est un fongus filamenteux. 418 00:45:51,600 --> 00:45:54,280 La couleur est très étrange. 419 00:45:57,560 --> 00:46:00,000 Nécrofongus psilocybelis. 420 00:46:02,480 --> 00:46:05,560 Il a disparu de nos latitudes. Où l'as-tu trouvé ? 421 00:46:10,080 --> 00:46:14,680 - Dans de vieux bocaux à la cave. - Des bocaux moisis. 422 00:46:15,320 --> 00:46:16,520 Des bocaux ? 423 00:46:18,400 --> 00:46:19,320 Étrange. 424 00:46:19,920 --> 00:46:21,080 Pourquoi ? 425 00:46:21,160 --> 00:46:22,840 Habituellement, il pousse… 426 00:46:25,000 --> 00:46:26,120 sur les cadavres. 427 00:46:28,920 --> 00:46:30,680 Si cela vous intéresse vraiment… 428 00:46:32,840 --> 00:46:33,880 je connais quelqu'un. 429 00:46:36,640 --> 00:46:38,640 Tenez. Eliska Novak. 430 00:46:39,240 --> 00:46:42,240 Personne n'en connaît autant sur les fongus et plantes exotiques. 431 00:46:43,760 --> 00:46:45,320 Merci. 432 00:46:49,400 --> 00:46:53,560 Un fongus qui pousse sur les cadavres et tu l'as avalé ? 433 00:46:55,920 --> 00:46:58,560 "Les chamans utilisaient le nécrofongus psilocybelis 434 00:46:58,640 --> 00:47:01,640 "jusqu'au Moyen Âge pour ces propriétés hallucinogènes. 435 00:47:02,240 --> 00:47:05,560 "Ils l'utilisaient comme passerelle vers le monde des démons et dieux. 436 00:47:06,360 --> 00:47:10,040 "Il a disparu avec l'hygiène moderne et les réglementations funéraires." 437 00:47:13,240 --> 00:47:16,480 C'est un genre de champignon magique ? 438 00:47:17,520 --> 00:47:19,400 Plutôt un champignon de la magie noire. 439 00:47:20,680 --> 00:47:24,080 Peut-être que tu es juste défoncé et que tu vois des fantômes. 440 00:47:26,440 --> 00:47:27,320 Et si… 441 00:47:29,200 --> 00:47:32,800 - Et si c'était vraiment une passerelle ? - Vers le monde spirituel ? 442 00:47:38,040 --> 00:47:41,560 "Spécialiste en organismes eucaryotes et tous procédés parachimiques." 443 00:47:42,800 --> 00:47:43,600 On devrait… 444 00:47:44,200 --> 00:47:47,320 Tu t'inquiètes pour les examens ? Je ne le pensais pas. 445 00:47:50,480 --> 00:47:51,320 Les examens ? 446 00:47:51,920 --> 00:47:53,200 Trychozepam. 447 00:47:53,280 --> 00:47:55,760 Ma mère me le prescrit aussi. 448 00:47:55,840 --> 00:47:58,520 Je te le déconseille. N'en prends pas. 449 00:47:58,600 --> 00:48:00,440 Tu veux bûcher la biologie plus tard ? 450 00:48:02,480 --> 00:48:05,080 Tous les deux ? La biologie ? Plus tard ? 451 00:48:06,840 --> 00:48:09,640 - Je ne veux pas que tu croies… - Quoi ? 452 00:48:11,760 --> 00:48:14,600 Lena a écrit ce message l'autre jour. Et… 453 00:48:16,480 --> 00:48:19,080 Tu ne veux pas étudier avec moi ? 454 00:48:19,760 --> 00:48:20,600 Si. 455 00:48:20,680 --> 00:48:22,960 Cet après-midi, chez moi ? 456 00:48:23,760 --> 00:48:24,760 D'accord. 457 00:48:24,840 --> 00:48:28,440 Bergmann ! Tu as parlé à mon père de la soirée ? 458 00:48:28,520 --> 00:48:30,080 Il a fouillé ma chambre. 459 00:48:30,600 --> 00:48:33,960 Je n'ai rien dit. Il savait déjà, mais ça vient pas de moi. 460 00:48:34,040 --> 00:48:35,320 Il n'a rien trouvé, 461 00:48:35,400 --> 00:48:37,400 mais j'ai eu des ennuis. 462 00:48:37,480 --> 00:48:40,280 Je dois aller voir la folle psy. 463 00:48:43,560 --> 00:48:44,600 Désolé, Samira. 464 00:48:44,680 --> 00:48:47,920 T'inquiète pas. Je sais que ma mère peut être pénible. 465 00:48:48,440 --> 00:48:51,880 - Ce cinglé t'embête ? - Arrête. Ça devient gênant. 466 00:48:52,720 --> 00:48:55,960 Gênant ? Qui est gênant ? Moi ? 467 00:49:02,520 --> 00:49:03,760 Je déconne. 468 00:49:05,000 --> 00:49:08,240 Cette romance entre vous deux est vraiment adorable. 469 00:49:10,720 --> 00:49:12,280 Merci d'avoir été mon héros. 470 00:49:13,680 --> 00:49:14,520 À plus tard. 471 00:49:15,360 --> 00:49:16,200 À plus tard. 472 00:49:43,680 --> 00:49:45,160 Les graines de chanvre sont là. 473 00:49:46,040 --> 00:49:49,560 CBD, euphorisants légaux, sels de bain, mélanges d'herbes, bonbons… 474 00:49:49,640 --> 00:49:50,680 On a tout. 475 00:49:51,200 --> 00:49:52,040 Pardon ? 476 00:49:53,480 --> 00:49:54,600 Vous fumez, non ? 477 00:49:55,600 --> 00:49:56,800 Vous voulez du hasch ? 478 00:49:56,880 --> 00:49:58,720 Bio, qualité top, cultivé sur place. 479 00:49:59,440 --> 00:50:01,280 Ou vous voulez réparer un aspirateur ? 480 00:50:01,360 --> 00:50:04,000 Génial ! Lèche-la pour le trip de ta vie. 481 00:50:04,080 --> 00:50:06,720 - N'effraie pas mes grenouilles. - Tu es Eliska Novak ? 482 00:50:07,480 --> 00:50:10,520 J'ai l'air de m'appeler Eliska ? Tu insultes ma mère ? 483 00:50:10,600 --> 00:50:12,680 Non. On a une question pour elle. 484 00:50:13,720 --> 00:50:15,600 Cinquante euros pour 15 minutes. 485 00:50:15,680 --> 00:50:17,280 C'est plutôt cher. 486 00:50:17,360 --> 00:50:19,120 C'est bon. Ça ira. 487 00:50:22,040 --> 00:50:23,240 C'est au sujet de… 488 00:50:24,600 --> 00:50:25,640 Maman ! 489 00:50:35,000 --> 00:50:36,360 Je peux vous aider ? 490 00:50:37,200 --> 00:50:38,800 Nous sommes là pour ça. 491 00:50:47,360 --> 00:50:48,240 Suivez-moi. 492 00:51:00,480 --> 00:51:01,400 Asseyez-vous. 493 00:51:03,360 --> 00:51:04,960 Tu l'as touché ? 494 00:51:07,320 --> 00:51:08,200 Je l'ai avalé. 495 00:51:11,880 --> 00:51:12,760 Il était dans ça. 496 00:51:14,640 --> 00:51:16,920 Ma docteure les prescrit à ma sœur et moi. 497 00:51:18,800 --> 00:51:21,120 Tu as vu des ombres ? 498 00:51:23,160 --> 00:51:24,280 Comment le savez-vous ? 499 00:51:30,120 --> 00:51:31,480 Regarde-moi. 500 00:51:57,440 --> 00:51:58,480 Tu es malade ? 501 00:51:59,320 --> 00:52:01,840 Ma sœur jumelle ne va pas bien. 502 00:52:02,960 --> 00:52:04,600 Il l'a déjà blessée ? 503 00:52:04,680 --> 00:52:05,680 "Il" ? 504 00:52:06,840 --> 00:52:07,920 "Blessée" ? 505 00:52:09,120 --> 00:52:10,240 Blessée. 506 00:52:17,080 --> 00:52:20,280 Nous devons aller la voir avant qu'il ne soit trop tard. 507 00:52:20,360 --> 00:52:22,120 Nous devons l'expulser de son corps. 508 00:52:22,640 --> 00:52:24,880 Un exorcisme ? Sérieusement ? 509 00:52:26,960 --> 00:52:28,760 On s'en va. 510 00:52:29,520 --> 00:52:32,960 Tu dois l'aider. Je peux l'aider. 511 00:52:33,040 --> 00:52:34,200 Vous ne pouvez pas ! 512 00:52:36,400 --> 00:52:37,240 Allez. 513 00:52:43,000 --> 00:52:46,960 Tu veux rater ça ? J'ai toujours voulu voir un exorcisme. 514 00:52:47,040 --> 00:52:48,520 Mais quand a-t-on l'occasion ? 515 00:52:48,600 --> 00:52:49,760 C'est pas drôle. 516 00:52:51,280 --> 00:52:52,920 J'en ai marre de ces conneries. 517 00:52:53,960 --> 00:52:54,800 Je comprends. 518 00:52:58,920 --> 00:53:00,320 - Merde. - Quoi ? 519 00:53:00,920 --> 00:53:03,120 Mon grand-père. Tu peux me déposer à l'hôpital ? 520 00:53:03,640 --> 00:53:06,360 Oui. Je peux retourner acheter de la beuh avant ? 521 00:53:25,480 --> 00:53:28,520 M. Bergmann, je reviens vous chercher dans cinq minutes. 522 00:53:35,280 --> 00:53:36,320 Désolé. 523 00:53:36,400 --> 00:53:37,280 Finn ! 524 00:53:38,560 --> 00:53:42,640 Je t'avais dit qu'il ne m'avait pas oublié. 525 00:53:42,720 --> 00:53:43,920 Bien sûr que non. 526 00:53:46,200 --> 00:53:48,280 On sera là à ton réveil. 527 00:53:48,360 --> 00:53:50,360 Ne fais pas cette tête. 528 00:53:51,640 --> 00:53:55,360 Tu sais que je crois en la vie éternelle. 529 00:53:59,760 --> 00:54:00,680 À plus tard. 530 00:54:04,440 --> 00:54:06,480 - Finn ? - J'arrive. 531 00:54:13,480 --> 00:54:14,720 Qu'y a-t-il ? 532 00:54:15,440 --> 00:54:18,440 Écoute, cela peut paraître étrange. 533 00:54:20,240 --> 00:54:22,000 Mais tu as été prêtre et… 534 00:54:24,400 --> 00:54:27,200 As-tu déjà rencontré quelque chose… 535 00:54:28,680 --> 00:54:31,440 de vraiment diabolique ? 536 00:54:32,240 --> 00:54:36,560 Comme des démons, le diable et tout ça ? 537 00:54:38,040 --> 00:54:39,080 Oui. 538 00:54:40,800 --> 00:54:42,520 Quand j'étais jeune vicaire, 539 00:54:43,440 --> 00:54:47,440 j'ai rencontré un garçon qui était très… 540 00:54:49,480 --> 00:54:50,360 malade. 541 00:54:51,800 --> 00:54:54,920 Les docteurs avaient tout essayé et… 542 00:54:56,920 --> 00:54:58,920 ils se sont tournés vers moi. 543 00:54:59,640 --> 00:55:04,160 Tu as pratiqué un exorcisme ? 544 00:55:05,000 --> 00:55:05,840 Eh bien… 545 00:55:07,200 --> 00:55:08,840 quelque chose du genre. 546 00:55:11,800 --> 00:55:16,640 Je l'ai affronté, l'ai regardé en face et… 547 00:55:19,000 --> 00:55:21,800 Ça a tout changé. 548 00:55:23,760 --> 00:55:25,760 M. Bergmann, vous êtes prêt ? 549 00:55:27,640 --> 00:55:28,640 Absolument. 550 00:55:31,280 --> 00:55:36,440 Avant les gens croyaient que quelqu'un était possédé par le diable 551 00:55:37,200 --> 00:55:40,920 quand il se comportait d'une manière difficile à comprendre. 552 00:55:41,880 --> 00:55:47,400 En médecine moderne, cela est considéré comme un symptôme 553 00:55:47,480 --> 00:55:50,600 d'un trouble mental. 554 00:55:58,000 --> 00:56:00,360 Nous avons tous nos démons. 555 00:56:01,480 --> 00:56:05,560 Le mien me ronge de l'intérieur. 556 00:56:06,960 --> 00:56:11,440 Il est temps d'en finir avec le festin de ce bâtard. 557 00:56:13,440 --> 00:56:17,320 On se voit plus tard, Finn. Tu peux compter dessus. 558 00:56:31,600 --> 00:56:33,080 ACCÈS INTERDIT - BLOC OPÉRATOIRE 559 00:57:23,400 --> 00:57:24,720 - Aspiration. - Oui. 560 00:57:29,640 --> 00:57:30,760 Chute de la pression. 561 00:57:43,240 --> 00:57:44,080 Encore. 562 00:57:47,600 --> 00:57:48,440 Aidez-le ! 563 00:57:52,920 --> 00:57:55,120 Vous ne pouvez pas faire ça ! 564 00:58:06,520 --> 00:58:09,200 Vous n'avez pas le droit d'être là. Attendez dehors. 565 00:58:09,280 --> 00:58:10,520 - Mais… - S'il vous plaît. 566 00:58:15,880 --> 00:58:16,720 Oui. 567 00:58:35,800 --> 00:58:36,880 Merde. 568 00:58:37,840 --> 00:58:39,680 - M. Bergmann ? - Oui ? 569 00:58:41,880 --> 00:58:42,720 Comment va-t-il ? 570 00:58:42,800 --> 00:58:46,920 L'opération s'est bien déroulée. Il est stable. J'appelle vos parents ? 571 00:58:47,000 --> 00:58:49,560 Oui, non. Je le ferai. Merci. 572 00:58:49,640 --> 00:58:51,840 - Bien. - Quand peuvent-ils venir ? 573 00:58:53,440 --> 00:58:55,400 Il se réveillera dans environ deux heures. 574 00:58:55,480 --> 00:58:57,760 Ce serait bien que quelqu'un soit là pour lui. 575 00:58:57,840 --> 00:58:59,280 D'accord. Merci. 576 00:59:06,440 --> 00:59:08,240 LA BOTANIQUE D'ELISKA 577 00:59:26,760 --> 00:59:31,040 LES CHASSEURS DE FANTÔME SONT ARRIVÉS ? 578 00:59:42,080 --> 00:59:43,720 Ta mère doit être fière de toi. 579 00:59:44,240 --> 00:59:47,000 La biologie est importante pour étudier la médecine. 580 00:59:47,080 --> 00:59:49,040 Finn. Tu as de la visite. 581 00:59:50,320 --> 00:59:52,200 - Hé. - Samira. 582 00:59:53,560 --> 00:59:57,360 Merde. On devait se voir. Je suis désolé. 583 00:59:57,440 --> 01:00:00,840 Tu n'es pas venu. Alors, je suis venue à toi. 584 01:00:01,840 --> 01:00:05,200 - On doit aller à l'hôpital. - Oui. Bûchez bien ! 585 01:00:08,120 --> 01:00:09,160 Comment va Sophie ? 586 01:00:09,240 --> 01:00:12,560 Mieux. Elle dort. Veille sur elle. 587 01:00:12,640 --> 01:00:14,960 Nous ne serons pas de retour avant 23 heures. 588 01:00:15,680 --> 01:00:16,560 Sûrement pas. 589 01:00:17,120 --> 01:00:17,960 Bon… 590 01:00:21,400 --> 01:00:23,320 Samira, tu dois t'en aller. 591 01:00:25,040 --> 01:00:27,120 Je suis désolé. Je t'expliquerai… 592 01:00:27,200 --> 01:00:30,360 Me poser un lapin pour être avec ton grand-père n'est pas grave, 593 01:00:30,440 --> 01:00:32,520 mais maintenant tu me jettes dehors ? 594 01:00:33,320 --> 01:00:34,960 J'ai un contretemps et… 595 01:00:46,200 --> 01:00:47,040 Vraiment ? 596 01:00:47,120 --> 01:00:47,960 Vous deux ? 597 01:00:49,240 --> 01:00:51,680 - T'es pas intéressée par les filles ? - Quoi ? Non ! 598 01:00:52,320 --> 01:00:54,120 Oui, elle l'est. 599 01:00:54,840 --> 01:00:56,000 Comment es-tu entrée ? 600 01:00:56,600 --> 01:00:57,560 Par-dessus le mur. 601 01:00:58,160 --> 01:00:59,320 Comme toujours. 602 01:01:01,080 --> 01:01:03,680 Tu tombes à pic. À temps pour le spectacle d'horreur. 603 01:01:06,920 --> 01:01:09,120 - Merde. - Quel spectacle d'horreur ? 604 01:01:10,400 --> 01:01:11,560 Accroche-toi bien. 605 01:01:12,600 --> 01:01:15,720 Bonsoir. Comment êtes-vous entrés ? 606 01:01:15,800 --> 01:01:17,080 Nous avons nos méthodes. 607 01:01:18,960 --> 01:01:21,880 Voici Eliska et son fils Juri. 608 01:01:32,240 --> 01:01:33,440 Qu'est-ce que c'est ? 609 01:01:34,320 --> 01:01:37,000 Rien. Un mur ? 610 01:01:38,760 --> 01:01:41,240 - Pas bon. - Que se passe-t-il ? 611 01:01:42,400 --> 01:01:43,800 Je t'expliquerai. Suis-moi. 612 01:01:43,880 --> 01:01:46,880 Les parents de Finn ont un excellent Sancerre au frigo. 613 01:01:48,240 --> 01:01:50,480 - Je veux aussi un verre. - OK ! 614 01:01:58,680 --> 01:02:00,320 Attendez. Ne montez pas. 615 01:02:00,880 --> 01:02:02,040 Que faites-vous ? 616 01:02:15,480 --> 01:02:16,760 C'est ma sœur, Anna. 617 01:02:17,800 --> 01:02:18,800 Elle est morte. 618 01:02:21,960 --> 01:02:22,960 Vous le savez ? 619 01:02:23,600 --> 01:02:26,720 Je l'ai vue quand je tenais ta main. 620 01:02:29,240 --> 01:02:30,360 Je la sens. 621 01:02:32,560 --> 01:02:36,080 Elle veut te protéger. Encore. 622 01:02:47,840 --> 01:02:48,720 Pas de bruit. 623 01:02:56,680 --> 01:02:57,800 Pauvre enfant. 624 01:03:00,720 --> 01:03:03,840 Son corps se bat, essaie de se défendre. 625 01:03:10,880 --> 01:03:12,320 Nous devons le faire sortir. 626 01:03:15,040 --> 01:03:17,320 Que porte-t-il sous sa combinaison ? 627 01:03:23,280 --> 01:03:24,920 Nous travaillons avec le PVE, 628 01:03:26,000 --> 01:03:28,000 le Phénomène des Voix Électroniques. 629 01:03:29,000 --> 01:03:30,360 Les photos sont en plus. 630 01:03:31,120 --> 01:03:32,800 - D'accord ? - Désolée. Oui. 631 01:03:33,640 --> 01:03:38,200 Ce générateur d'ondes sonores produit du bruit blanc. C'est… 632 01:03:42,040 --> 01:03:43,440 Ça, c'est du bruit blanc. 633 01:03:46,400 --> 01:03:48,240 C'est en fait assez simple. 634 01:03:48,320 --> 01:03:49,240 Bruit blanc. 635 01:03:49,760 --> 01:03:52,480 On pose des questions et on enregistre sur le portable. 636 01:03:53,440 --> 01:03:57,000 Quand on l'écoute, il se peut qu'on entende leurs voix. 637 01:03:57,760 --> 01:04:01,520 - Quelles voix ? - Ces êtres n'ont pas de corps. 638 01:04:02,520 --> 01:04:05,720 Ils modulent le signal sonore pendant l'enregistrement. 639 01:04:06,280 --> 01:04:08,600 - De quels êtres s'agit-il ? - De démons. 640 01:04:09,720 --> 01:04:10,680 D'êtres spirituels. 641 01:04:11,520 --> 01:04:14,120 Certains sont gentils, d'autres sont maléfiques. 642 01:04:14,960 --> 01:04:16,480 Et ils sont partout. 643 01:04:17,440 --> 01:04:19,600 Dans la maison, la forêt… 644 01:04:21,280 --> 01:04:25,760 Certains nous protègent et d'autres veulent nous tuer. 645 01:04:30,080 --> 01:04:33,040 Vous êtes sûrs de vouloir faire ça ? 646 01:04:33,880 --> 01:04:35,720 Juri dit qu'elle peut aider Sophie. 647 01:04:37,520 --> 01:04:39,680 Et ce sera sûrement un super spectacle. 648 01:04:42,160 --> 01:04:46,480 Je vais essayer d'entrer en contact. 649 01:04:47,440 --> 01:04:49,040 Ne parlez pas. 650 01:04:49,640 --> 01:04:51,120 Pas un mot. 651 01:04:52,640 --> 01:04:54,440 S'il se montre, 652 01:04:55,040 --> 01:04:59,720 ne le regardez surtout pas. En aucune circonstance. 653 01:05:00,960 --> 01:05:04,720 Ne le regardez en aucune circonstance. 654 01:05:13,800 --> 01:05:15,040 - Assieds-toi. - Oui. 655 01:05:19,360 --> 01:05:22,480 - Tes pilules. - Oui, c'est vrai. 656 01:05:32,000 --> 01:05:33,680 Que Dieu nous aide. 657 01:05:52,120 --> 01:05:58,440 J'invite l'esprit qui hante cette famille. 658 01:05:59,360 --> 01:06:00,320 Montre-toi. 659 01:06:06,120 --> 01:06:07,000 Rien. 660 01:06:12,960 --> 01:06:17,200 Je t'invite. Montre-toi. 661 01:06:23,120 --> 01:06:24,480 Rien. 662 01:06:26,600 --> 01:06:32,040 Je t'invite, qui que tu sois. Montre-toi. 663 01:06:36,360 --> 01:06:37,520 On a quelque chose. 664 01:06:41,840 --> 01:06:47,040 Je t'invite, qui que tu sois. Montre-toi ! 665 01:06:47,880 --> 01:06:54,040 Sortez ! Elle m'appartient ! 666 01:06:54,120 --> 01:06:56,360 C'était quoi ? Vous l'avez entendu ? 667 01:06:57,440 --> 01:07:00,160 Juri ! Encore une fois ! 668 01:07:03,440 --> 01:07:04,400 Je… 669 01:07:05,520 --> 01:07:07,760 t'ordonne… 670 01:07:09,080 --> 01:07:10,760 de te montrer ! 671 01:07:13,200 --> 01:07:15,920 Dis-moi ton nom ! 672 01:07:22,880 --> 01:07:24,880 Maman ? Maman. 673 01:07:24,960 --> 01:07:27,120 - D'accord. Ça suffit. - Ne lâche pas. 674 01:07:34,320 --> 01:07:36,040 Ne regardez pas. 675 01:07:59,640 --> 01:08:03,200 Vous allez tous mourir ! 676 01:08:07,080 --> 01:08:08,720 Qu'est-ce que vous fichez ? 677 01:08:10,320 --> 01:08:13,080 - Que faites-vous aux enfants ? - Maman ? 678 01:08:13,160 --> 01:08:14,560 Je vous parle. 679 01:08:14,640 --> 01:08:15,600 - Maman ? - Finn ? 680 01:08:16,360 --> 01:08:19,120 Qui sont ces gens ? Lena ? 681 01:08:19,200 --> 01:08:20,680 Je… je… 682 01:08:20,760 --> 01:08:25,319 Nous ne devons pas partir. Nous devons rester et terminer le rituel. 683 01:08:26,160 --> 01:08:27,760 Sortez tout de suite de chez moi ! 684 01:08:28,960 --> 01:08:30,000 Nous devons rester. 685 01:08:31,439 --> 01:08:33,479 Attendez ! Que voulez-vous dire ? 686 01:08:33,560 --> 01:08:34,960 Éloigne-toi de ma mère ! 687 01:08:35,880 --> 01:08:37,120 Regarde ce qu'il a fait. 688 01:08:37,640 --> 01:08:40,680 C'est de ta faute. Fiche-nous la paix ! Maman ! 689 01:08:40,760 --> 01:08:42,560 Viens, on s'en va. 690 01:08:43,240 --> 01:08:45,319 Finn ? Je t'appellerai. 691 01:08:48,120 --> 01:08:49,640 - À plus. - Je viens aussi. 692 01:08:50,359 --> 01:08:51,319 Sûrement pas. 693 01:08:52,160 --> 01:08:55,000 - Tu es allé trop loin. - Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? 694 01:08:55,080 --> 01:08:56,800 Tu restes ici. 695 01:09:23,279 --> 01:09:27,439 C'est vraiment arrivé, n'est-ce pas ? Je ne suis pas fou. 696 01:09:28,720 --> 01:09:30,319 Si tu l'es, on l'est tous. 697 01:09:33,359 --> 01:09:35,439 Eliska dit que le rituel n'est pas terminé. 698 01:09:36,279 --> 01:09:39,680 Et si on l'avait encore plus enragé ? 699 01:09:43,479 --> 01:09:47,359 On reste ensemble. J'ai peur de passer la nuit toute seule. 700 01:09:59,840 --> 01:10:00,800 J'ai peur. 701 01:10:01,840 --> 01:10:04,640 Il est tout seul maintenant. Sans défense. 702 01:10:22,960 --> 01:10:24,720 Je vais appeler la docteure Steinke. 703 01:10:25,880 --> 01:10:28,440 Qu'elle nous appelle si elle a des nouvelles de Samira. 704 01:10:28,520 --> 01:10:29,480 D'accord. 705 01:11:13,360 --> 01:11:14,280 Tu as peur ? 706 01:11:17,960 --> 01:11:19,040 J'ai toujours peur. 707 01:11:27,440 --> 01:11:30,040 Si c'était la dernière nuit de nos vies ? 708 01:12:02,760 --> 01:12:03,600 Lena ? 709 01:13:13,640 --> 01:13:15,520 Finn ? Tu as entendu ? 710 01:13:20,040 --> 01:13:20,880 Finn ? 711 01:13:24,680 --> 01:13:27,840 J'étais aux toilettes. Je t'ai réveillée ? 712 01:13:28,680 --> 01:13:31,800 Finn, qui me tient la main ? 713 01:13:38,840 --> 01:13:40,120 Qu'y a-t-il ? 714 01:13:42,960 --> 01:13:45,200 Il était là ! Croyez-moi ! 715 01:13:46,360 --> 01:13:47,240 Quoi ? 716 01:13:47,960 --> 01:13:51,360 - Ça va aller. Montre-moi. - Il était là, à côté de moi ! 717 01:13:53,880 --> 01:13:54,760 Ça va. 718 01:13:56,120 --> 01:13:57,920 - On doit partir. - Pour aller où ? 719 01:13:58,000 --> 01:13:58,960 Chez Eliska. 720 01:14:00,680 --> 01:14:02,240 Elle doit terminer le rituel. 721 01:14:06,160 --> 01:14:07,000 Eliska ? 722 01:14:17,680 --> 01:14:19,480 Vous cherchez les Russes ? 723 01:14:19,560 --> 01:14:24,400 Ils sont partis en pleine nuit, comme s'ils avaient le diable à leurs trousses. 724 01:14:24,480 --> 01:14:26,840 Et je me retrouve avec leurs animaux bizarres. 725 01:14:29,680 --> 01:14:31,160 La ligne est coupée. 726 01:14:34,440 --> 01:14:39,400 Vous voulez louer une serre ou adopter une tarentule ? 727 01:14:43,640 --> 01:14:45,520 Il était vraiment bizarre. 728 01:14:47,040 --> 01:14:47,880 Merde. 729 01:14:49,000 --> 01:14:50,480 Mes parents paniquent. 730 01:14:51,960 --> 01:14:54,240 - Et ils ont parlé à ta mère. - On fait quoi ? 731 01:14:55,360 --> 01:14:57,960 - Petit-déjeuner et école. - L'école ? Tu es folle ? 732 01:14:58,520 --> 01:15:02,160 On n'a pas de plan. Mieux vaut faire profil bas et s'excuser. 733 01:15:02,720 --> 01:15:06,960 - Ils nous ficheront la paix. - Ça tient la route. Allons-y. 734 01:15:07,480 --> 01:15:11,400 Avoir une mère psychologue fait de moi une experte en excuses. 735 01:15:12,000 --> 01:15:14,000 Il me faut beaucoup de café. 736 01:15:16,200 --> 01:15:18,800 On avance. On prend pas de retard. 737 01:15:19,680 --> 01:15:20,520 Ça va pas ? 738 01:15:21,120 --> 01:15:22,800 - Maman. - Finn, enfin ! 739 01:15:22,880 --> 01:15:26,560 Ce que nous avons fait hier était idiot. Je suis désolé. 740 01:15:26,640 --> 01:15:28,720 - Oui. - Comment va Sophie ? 741 01:15:28,800 --> 01:15:29,920 Elle dort. 742 01:15:30,960 --> 01:15:32,880 Elle se sent bien mieux. 743 01:15:32,960 --> 01:15:36,160 La docteure Steinke dit qu'elle doit augmenter sa dose. 744 01:15:36,240 --> 01:15:37,640 De Trychozepam ? 745 01:15:41,240 --> 01:15:44,160 Rentre pour qu'on parle de tout ça. 746 01:15:44,240 --> 01:15:48,040 Non, maman. Elle ne doit plus en prendre. Tu dois le lui dire. 747 01:15:48,120 --> 01:15:49,720 Calme-toi. 748 01:15:50,560 --> 01:15:53,440 Ton père dit que ce médicament est sans aucun danger. 749 01:15:54,920 --> 01:15:58,000 - Une percée pour le traitement contre… - Leander ? 750 01:16:04,520 --> 01:16:05,520 Que t'arrive-t-il ? 751 01:16:05,600 --> 01:16:06,480 Finn ? 752 01:16:08,040 --> 01:16:08,880 Allô ? 753 01:16:11,840 --> 01:16:12,680 Allô ? 754 01:16:14,680 --> 01:16:16,080 Tu as besoin d'aide ? 755 01:16:19,360 --> 01:16:22,720 Leander, tu veux que je t'amène chez l'infirmière ? 756 01:16:22,800 --> 01:16:24,240 Arrête, le cinglé ! 757 01:16:41,240 --> 01:16:42,240 Vous avez vu Leander ? 758 01:16:42,320 --> 01:16:45,000 - Non, pourquoi ? - Il tourne pas rond. 759 01:16:45,080 --> 01:16:45,920 C'est Leander. 760 01:16:49,960 --> 01:16:51,280 Finn. 761 01:17:06,200 --> 01:17:07,360 Il faut qu'il sorte ! 762 01:17:08,280 --> 01:17:09,120 Hors de moi ! 763 01:17:21,480 --> 01:17:23,480 Appelez une ambulance ! 764 01:17:24,600 --> 01:17:25,880 Arrêtez de filmer ! 765 01:17:36,520 --> 01:17:37,920 Laissez passer. 766 01:17:43,040 --> 01:17:44,080 Enlevez-vous. 767 01:17:47,960 --> 01:17:51,920 Il me faut le tube d'aspiration. Il s'est ouvert le palais. 768 01:18:04,840 --> 01:18:07,840 Exactement comme Anna. Je dois aller avec lui. 769 01:18:09,840 --> 01:18:12,320 - Vous ne pouvez pas venir. - Nous sommes sa famille. 770 01:18:23,720 --> 01:18:25,240 Qu'a-t-il dans la gorge ? 771 01:18:31,560 --> 01:18:33,440 - Merde. - C'est quoi, ce truc ? 772 01:18:35,120 --> 01:18:36,680 Un genre de croissance. 773 01:18:39,000 --> 01:18:40,720 "Santé et Recherche Trondthal. 774 01:18:41,280 --> 01:18:44,160 "Prêt au lancement d'un nouveau médicament psychoactif." 775 01:18:45,920 --> 01:18:50,200 "Les cauchemars sont normaux ?" "Anxiété." C'est louche. 776 01:18:51,360 --> 01:18:54,920 LANCEMENT SUR LE MARCHÉ DE TRYCHOZEPAM, 8 AVRIL 2022, TRONDTHAL 777 01:18:56,800 --> 01:18:58,040 Allô, Finni. 778 01:18:58,120 --> 01:19:00,880 Il y a des trucs bizarres sur ces pilules en ligne. 779 01:19:00,960 --> 01:19:04,400 Il ne manque que : "Une overdose peut ouvrir les portes de l'enfer." 780 01:19:04,960 --> 01:19:07,720 Écoute. Le lancement du médicament est aujourd'hui. 781 01:19:07,800 --> 01:19:10,720 Je vais y aller. Rappelle-moi, d'accord ? 782 01:19:16,960 --> 01:19:17,800 Mon sac à dos. 783 01:19:19,040 --> 01:19:20,680 Regardez le dossier. 784 01:19:20,760 --> 01:19:23,040 SALLE DES URGENCES 785 01:19:49,240 --> 01:19:52,440 Bienvenue à Santé et Recherche Trondthal. 786 01:19:53,200 --> 01:19:57,440 Notre promesse : une société plus productive. 787 01:19:58,280 --> 01:20:01,360 Notre promesse : une meilleure concentration, 788 01:20:01,440 --> 01:20:04,000 des interactions sociales améliorées. 789 01:20:06,920 --> 01:20:08,600 Pour une vie plus heureuse. 790 01:20:11,560 --> 01:20:12,920 Trychozepam ! 791 01:20:14,240 --> 01:20:16,240 SANTÉ + RECHERCHE TRONDTHAL 792 01:20:27,440 --> 01:20:31,240 Notre PDG, Martin Bergmann ! 793 01:20:33,040 --> 01:20:34,560 Trychozepam. 794 01:20:34,640 --> 01:20:38,320 Avec le moins d'effets secondaires de tous les médicaments psychiatriques. 795 01:20:38,960 --> 01:20:41,720 Il est fabriqué à partir d'ingrédients purement naturels, 796 01:20:41,800 --> 01:20:44,760 dans l'une des usines les plus modernes au monde. 797 01:20:44,840 --> 01:20:46,080 Ici même ! 798 01:20:48,240 --> 01:20:49,360 Je peux vous aider ? 799 01:20:50,080 --> 01:20:53,080 Je cherche les cabinets de toilette. 800 01:20:53,720 --> 01:20:56,800 Bien sûr. Au fond du couloir à droite. 801 01:20:58,160 --> 01:20:59,000 Merci. 802 01:21:05,880 --> 01:21:10,240 Ce truc dégoûtant dans la bouche de Leander viendrait des pilules ? 803 01:21:10,320 --> 01:21:11,240 Je ne sais pas. 804 01:21:13,400 --> 01:21:14,320 Ouvre la bouche. 805 01:21:19,200 --> 01:21:20,440 Je ne vois rien. 806 01:21:24,400 --> 01:21:25,600 À toi maintenant. 807 01:21:34,280 --> 01:21:35,160 D'accord. 808 01:21:40,320 --> 01:21:41,160 Quoi ? 809 01:21:42,080 --> 01:21:45,200 J'ai toujours rêvé que tu me parles à l'école. 810 01:21:47,440 --> 01:21:48,280 Et maintenant… 811 01:21:49,200 --> 01:21:54,280 Et maintenant on se cherche mutuellement des fongus de cadavres démoniaques ? 812 01:21:56,520 --> 01:21:57,360 Oui. 813 01:22:01,240 --> 01:22:02,840 Il a dit : "Regardez le dossier." 814 01:22:10,680 --> 01:22:13,960 "Deux Plus Un - Agence d'adoption" ? 815 01:23:26,840 --> 01:23:29,400 "Approbation de votre demande d'accès à nos fichiers." 816 01:23:29,480 --> 01:23:31,960 FICHIER D'ADOPTION : LEANDER DE VRIES NÉ LE 2 JUIN 2004 817 01:23:32,040 --> 01:23:33,360 Leander a été adopté. 818 01:23:34,920 --> 01:23:36,560 C'est pour ça qu'il a disjoncté ? 819 01:23:37,880 --> 01:23:40,200 Pourquoi ? Je suis aussi adoptée. 820 01:23:44,720 --> 01:23:45,600 JUMEAUX 821 01:23:45,680 --> 01:23:47,880 - Sophie et Finn. - Merde. 822 01:23:47,960 --> 01:23:49,960 FICHIER D'ADOPTION : SAMIRA SHIRVANI 823 01:23:52,680 --> 01:23:54,520 JUMEAUX FINN & SOPHIE FREY 824 01:23:57,320 --> 01:23:58,640 "Jumeaux dizygotes." 825 01:24:00,000 --> 01:24:01,280 "Maternité Iserlohn." 826 01:24:02,320 --> 01:24:05,080 "La mère biologique est démunie. Le père biologique inconnu." 827 01:24:06,160 --> 01:24:08,400 "Les Bergmann ont déjà un enfant adopté, Anna." 828 01:24:10,040 --> 01:24:11,240 "Conditions idéales." 829 01:24:14,320 --> 01:24:16,360 On a tous été adoptés. 830 01:24:21,760 --> 01:24:22,600 Samira ? 831 01:24:29,600 --> 01:24:31,480 Mes parents biologiques vivent encore. 832 01:24:34,120 --> 01:24:35,520 Ils m'ont vendu. 833 01:24:39,680 --> 01:24:42,200 - Finn… - Pourquoi avoir simulé tout ça ? 834 01:24:43,360 --> 01:24:44,280 Où est mon fils ? 835 01:24:45,440 --> 01:24:46,440 Où est mon fils ? 836 01:24:47,640 --> 01:24:49,080 Dégagez ! 837 01:25:26,800 --> 01:25:27,640 Eliska… 838 01:26:28,720 --> 01:26:31,520 Finni, réponds, je t'en prie. 839 01:26:40,680 --> 01:26:42,840 - Mme Schulzmann ? - Hein ? 840 01:26:45,000 --> 01:26:46,520 Vous devez me rendre ça. 841 01:26:50,920 --> 01:26:53,600 J'espère que vous avez aimé notre présentation. 842 01:26:54,200 --> 01:26:56,840 Merci. Très impressionnant. 843 01:27:15,920 --> 01:27:17,080 Monsieur Gerber ? 844 01:27:21,920 --> 01:27:23,320 Ils ont fait ce qu'ils ont pu. 845 01:27:53,760 --> 01:27:54,880 Finn… 846 01:27:57,800 --> 01:28:01,120 Ton père et moi… Il ne me pardonnera pas, mais… 847 01:28:02,680 --> 01:28:04,280 Je crois que tu dois savoir. 848 01:28:06,360 --> 01:28:07,240 Savoir quoi ? 849 01:28:10,160 --> 01:28:13,000 Martin et Yvonne ne sont pas tes parents biologiques. 850 01:28:13,840 --> 01:28:15,480 Mais ce n'est pas tout. 851 01:28:17,120 --> 01:28:18,920 Ton père a aussi été adopté. 852 01:28:20,160 --> 01:28:21,480 Enfant, il était très… 853 01:28:23,080 --> 01:28:24,120 très malade. 854 01:28:24,200 --> 01:28:25,040 Malade ? 855 01:28:25,920 --> 01:28:27,520 Ton grand-père l'a sauvé. 856 01:28:30,880 --> 01:28:32,200 C'est déjà arrivé. 857 01:28:35,320 --> 01:28:37,080 Qu'a fait mon grand-père à l'époque ? 858 01:28:39,800 --> 01:28:40,720 Il a fait une… 859 01:28:43,760 --> 01:28:44,680 Rencontre. 860 01:28:45,240 --> 01:28:46,760 Une rencontre ? Avec qui ? 861 01:28:50,480 --> 01:28:51,560 Avec Trondthal. 862 01:28:52,200 --> 01:28:55,280 Ils se sont associés pour créer le groupe Trondthal, 863 01:28:55,360 --> 01:28:57,880 avec tous ses liens et ses alliances. 864 01:29:02,480 --> 01:29:03,440 Je dois le voir. 865 01:29:04,040 --> 01:29:04,880 Attends ! 866 01:29:05,800 --> 01:29:07,200 Finn, tu dois comprendre. 867 01:29:07,800 --> 01:29:09,680 C'est vraiment magnifique. 868 01:29:09,760 --> 01:29:11,320 Cela changera le monde. 869 01:29:12,160 --> 01:29:16,880 Nous sommes l'élite. En faire partie est un privilège. 870 01:29:18,960 --> 01:29:20,760 Leander ne l'avait pas compris. 871 01:29:34,680 --> 01:29:36,400 M. Bergmann, vous m'entendez ? 872 01:29:43,480 --> 01:29:45,720 - M. Bergmann. - Docteur… 873 01:30:08,400 --> 01:30:09,640 Je suis désolé. 874 01:30:48,120 --> 01:30:48,960 Samira ? 875 01:30:49,680 --> 01:30:50,520 Samira ? 876 01:30:53,600 --> 01:30:54,440 Putain ! 877 01:30:58,440 --> 01:30:59,880 Finn. 878 01:31:01,360 --> 01:31:02,280 Tu es réveillé. 879 01:31:05,080 --> 01:31:07,240 Et tu as amené ma Samira avec toi. 880 01:31:09,120 --> 01:31:10,120 Comme c'est gentil. 881 01:31:10,640 --> 01:31:13,440 Docteure Steinke ? Mais… que… 882 01:31:14,840 --> 01:31:18,840 - Où sont mes parents ? - Ne t'inquiète pas, tu comprendras tout. 883 01:31:20,400 --> 01:31:22,000 Aujourd'hui est ton grand jour. 884 01:31:24,480 --> 01:31:27,560 - Quoi ? Que se passe-t-il ? - Finn. 885 01:31:27,640 --> 01:31:29,480 - Que se passe-t-il ? Samira ! - Finn ! 886 01:31:31,080 --> 01:31:32,200 Finn ! 887 01:31:33,920 --> 01:31:35,800 Samira ! Je… 888 01:31:41,040 --> 01:31:43,880 Que se passe-t-il ? Que faites-vous ? 889 01:31:51,360 --> 01:31:52,200 Que… 890 01:31:54,560 --> 01:31:56,280 Non. Non ! 891 01:31:59,920 --> 01:32:01,280 Où m'emmenez-vous ? 892 01:32:02,080 --> 01:32:03,240 Nous y sommes presque. 893 01:32:05,280 --> 01:32:08,160 C'est quoi tout ça ? 894 01:32:10,760 --> 01:32:11,760 Nous. 895 01:32:13,400 --> 01:32:14,960 Nous avons beaucoup de noms. 896 01:32:16,640 --> 01:32:17,560 Anges déchus, 897 01:32:18,800 --> 01:32:19,640 démons, 898 01:32:20,920 --> 01:32:23,000 apôtres du diable. 899 01:32:25,200 --> 01:32:26,360 En vérité, 900 01:32:29,120 --> 01:32:30,600 nous avons toujours été là. 901 01:32:35,520 --> 01:32:40,640 Maintenant, sous l'autorité de Trondthal, nous sommes plus puissants que jamais. 902 01:32:48,800 --> 01:32:49,640 Maman. 903 01:32:54,760 --> 01:32:57,640 Maman, papa. Que se passe-t-il ? 904 01:32:58,360 --> 01:32:59,400 N'aie pas peur, Finn. 905 01:33:01,760 --> 01:33:03,520 Nous avons partagé de bons moments. 906 01:33:04,160 --> 01:33:07,840 Mais tu es prêt. Un grand privilège t'a été accordé. 907 01:33:07,920 --> 01:33:11,400 Le privilège de nous donner ton corps. 908 01:33:11,920 --> 01:33:15,000 Quoi ? C'est quoi ces conneries ? 909 01:33:16,000 --> 01:33:19,360 N'aie pas peur, rien n'arrivera à ton corps. 910 01:33:19,440 --> 01:33:21,160 Nous en prendrons bien soin. 911 01:33:21,240 --> 01:33:23,000 Sophie, détache-moi. 912 01:33:23,560 --> 01:33:24,800 Détache-moi, s'il te plaît. 913 01:33:25,480 --> 01:33:26,320 Sophie ! 914 01:33:27,680 --> 01:33:29,880 Nous t'avons élevé avec beaucoup de soin, 915 01:33:30,840 --> 01:33:31,760 t'avons nourri, 916 01:33:32,560 --> 01:33:35,120 fait en sorte que tu ne manques de rien. 917 01:33:35,200 --> 01:33:38,280 Comme nous l'avons fait avec ton espèce depuis tant de générations. 918 01:33:40,280 --> 01:33:43,760 Nos méthodes sont simplement devenues un peu plus élégantes. 919 01:33:44,400 --> 01:33:45,240 Les pilules… 920 01:33:46,440 --> 01:33:49,480 Elles rendent la transition plus agréable. 921 01:33:51,240 --> 01:33:54,360 Ne t'inquiète pas. Ce n'est qu'une petite coupure. 922 01:33:55,040 --> 01:33:57,400 Tu auras très bientôt complètement disparu 923 01:33:57,960 --> 01:33:59,680 et la douleur disparaîtra aussi. 924 01:34:00,400 --> 01:34:02,640 Tu devrais être très fier, Finn, 925 01:34:03,400 --> 01:34:06,240 car tu seras l'hôte de quelqu'un de très spécial. 926 01:34:09,000 --> 01:34:11,080 Tu seras une belle maison pour lui. 927 01:34:26,880 --> 01:34:27,760 Non. 928 01:34:31,640 --> 01:34:32,480 Arrête. 929 01:34:33,880 --> 01:34:35,360 Non, je t'en prie. 930 01:34:39,000 --> 01:34:40,640 Non, maman, s'il te plaît. 931 01:34:40,720 --> 01:34:41,960 Détache-moi, s'il te plaît. 932 01:34:42,560 --> 01:34:44,880 Détache-moi ! Non ! 933 01:35:15,640 --> 01:35:17,600 Tu auras une sensation de froid. 934 01:35:27,040 --> 01:35:28,120 Il est ouvert. 935 01:35:38,440 --> 01:35:39,800 Reculez. 936 01:36:02,400 --> 01:36:05,120 Qu'est-il arrivé ? Dis quelque chose ! 937 01:36:08,840 --> 01:36:10,400 La transition peut commencer. 938 01:37:23,640 --> 01:37:25,120 Prenez ça, les enfoirés ! 939 01:37:55,760 --> 01:37:56,960 Qu'est-ce que tu fais ? 940 01:38:00,760 --> 01:38:01,640 Putain. 941 01:38:02,360 --> 01:38:03,280 Allons-y ! 942 01:38:07,080 --> 01:38:08,160 Lena ! 943 01:38:09,240 --> 01:38:10,080 Viens. 944 01:38:26,560 --> 01:38:27,400 Merde. 945 01:38:42,560 --> 01:38:43,840 Finn ! Allez ! 946 01:38:55,200 --> 01:38:56,200 Viens, Lena ! 947 01:39:02,440 --> 01:39:04,080 Allez ! Montez ! 948 01:39:09,720 --> 01:39:10,560 Finn ! 949 01:39:16,240 --> 01:39:18,040 Ne me laisse pas mourir comme Anna. 950 01:39:27,360 --> 01:39:28,240 Roule ! 951 01:39:30,080 --> 01:39:31,480 - Finn ! - Roule ! 952 01:39:50,240 --> 01:39:51,320 Où va-t-on ? 953 01:39:54,920 --> 01:39:56,840 Là où personne ne nous connaît. 954 01:39:58,200 --> 01:39:59,600 Ils nous poursuivront ? 955 01:40:01,720 --> 01:40:04,240 Ils ne peuvent pas risquer d'en parler. 956 01:40:13,000 --> 01:40:13,840 Qu'y a-t-il ? 957 01:40:14,360 --> 01:40:16,640 - Les freins ne marchent plus. - Quoi ? 958 01:40:16,720 --> 01:40:18,120 Les freins ne marchent plus ! 959 01:40:20,440 --> 01:40:21,480 Merde ! 960 01:40:23,480 --> 01:40:25,040 Ne respirez pas ! 961 01:40:47,240 --> 01:40:48,960 Samira, on doit sortir ! 962 01:41:00,320 --> 01:41:02,160 Non, non. Lena ! 963 01:41:04,080 --> 01:41:04,920 - Allez ! - Non ! 964 01:41:05,520 --> 01:41:06,640 Je la tiens. 965 01:41:06,720 --> 01:41:08,040 D'accord. 966 01:41:20,040 --> 01:41:20,880 Samira. 967 01:41:30,600 --> 01:41:31,680 Ça va ? 968 01:41:45,000 --> 01:41:47,600 Vous ignorez à quel point j'aimais cette voiture. 969 01:42:02,720 --> 01:42:04,400 On peut s'en aller ? 970 01:42:27,760 --> 01:42:28,880 Merde. 971 01:42:28,960 --> 01:42:31,440 On ne peut faire confiance à personne. 972 01:42:31,520 --> 01:42:34,720 UNE VIE SANS PEUR 973 01:42:34,800 --> 01:42:36,320 On a déjà pu ? 974 01:45:27,880 --> 01:45:30,880 Sous-titres : Tia Muller