1 00:01:33,385 --> 00:01:36,638 HOTEL TITANIC 2 00:02:57,678 --> 00:03:03,684 AUGUST 15, 1969 3 00:03:08,647 --> 00:03:10,524 - Hello. - Are you okay, Frankie? 4 00:03:10,607 --> 00:03:13,151 - Very well. - Buddy! 5 00:03:13,235 --> 00:03:15,779 - Are you okay, Paddy? - Buddy! 6 00:03:15,863 --> 00:03:18,490 - You can't catch me. - I'll catch you, you'll see. 7 00:03:18,574 --> 00:03:19,575 OK? 8 00:03:21,952 --> 00:03:22,953 Buddy! 9 00:03:26,123 --> 00:03:27,124 Buddy! 10 00:03:28,500 --> 00:03:30,752 I'm fast, not you. You are slow. 11 00:03:30,836 --> 00:03:32,171 I will catch you. 12 00:03:32,254 --> 00:03:33,964 Hi, Moira. How are you? 13 00:03:34,047 --> 00:03:36,383 - Very well thank you. And you? - I'm fine. 14 00:03:36,466 --> 00:03:38,218 And he dribbles. Make, now! 15 00:03:38,302 --> 00:03:39,803 - Buddy! - Yes! 16 00:03:39,887 --> 00:03:41,180 N. IRELAND 17 00:03:41,263 --> 00:03:43,390 Don't cheat. I did it fair, I tell you. 18 00:03:44,474 --> 00:03:45,601 You almost got me. 19 00:03:45,684 --> 00:03:47,352 Yes! Dragon Slayer! 20 00:03:47,436 --> 00:03:48,520 Hey, Buddy! 21 00:03:48,604 --> 00:03:50,689 I win! I killed the dragon! 22 00:03:50,772 --> 00:03:52,858 Your mother is calling you! Your tea is ready! 23 00:03:53,400 --> 00:03:55,402 You guys too! 24 00:03:56,028 --> 00:03:57,029 Yes! 25 00:03:57,112 --> 00:03:58,989 - I'll get you next time. - Yes! 26 00:04:00,699 --> 00:04:02,743 - Come back here! - You bastard! 27 00:04:06,371 --> 00:04:08,707 - Hello, Buddy. - Hello, Mrs. Ford. 28 00:04:08,790 --> 00:04:11,585 - You fought dragons? - Just one or two. 29 00:04:11,668 --> 00:04:13,045 I have one or two at home. 30 00:04:13,128 --> 00:04:14,922 - Really, Mr. West? - Yes. 31 00:04:15,005 --> 00:04:18,132 - Can you lend us a shield? - I'll see what I can do. 32 00:04:18,216 --> 00:04:20,093 - Say hello to your daddy. - I will do it. 33 00:04:20,177 --> 00:04:22,137 Buddy, your mother is calling you for your tea. 34 00:04:22,221 --> 00:04:24,640 - Thank you, Mrs Kavanagh. - She says it's guts and onions. 35 00:04:25,224 --> 00:04:26,350 She didn't say that. 36 00:04:26,433 --> 00:04:28,435 - In a sandwich. - She didn't say that. 37 00:04:28,519 --> 00:04:30,062 She says you are a horrible man. 38 00:04:30,145 --> 00:04:31,146 And she is right. 39 00:04:58,340 --> 00:05:00,425 Please, we haven't done anything. 40 00:05:01,468 --> 00:05:03,136 Bring the children in! 41 00:05:04,847 --> 00:05:06,598 Get out of here. Go on! 42 00:05:07,432 --> 00:05:08,892 We don't want any trouble. 43 00:05:09,434 --> 00:05:11,186 Go on! Get inside! 44 00:05:23,407 --> 00:05:24,616 Mom! 45 00:05:36,795 --> 00:05:37,880 Get out of here. 46 00:05:37,963 --> 00:05:39,756 - We told you. - Buddy! 47 00:05:39,840 --> 00:05:40,883 Mom! 48 00:05:41,925 --> 00:05:42,926 Buddy! 49 00:05:55,105 --> 00:05:59,276 Mom! Mom! Mom! 50 00:06:00,068 --> 00:06:02,321 Keep your head down and move more. 51 00:06:03,238 --> 00:06:04,615 Will! 52 00:06:04,698 --> 00:06:06,825 - Maman! - Will! 53 00:06:15,626 --> 00:06:17,753 - Enter there. Go on. - Danny, where are you? 54 00:06:18,378 --> 00:06:19,796 Get down and move more. 55 00:06:19,880 --> 00:06:21,632 Don't tell anyone. 56 00:06:21,715 --> 00:06:23,425 - Catholics out! - Calm down, folks. 57 00:06:26,637 --> 00:06:27,846 Take them upstairs! 58 00:06:27,930 --> 00:06:29,181 Catholics out! 59 00:06:29,932 --> 00:06:31,725 Go into the house. Mom! 60 00:06:31,808 --> 00:06:32,809 Alright, come on! 61 00:06:34,645 --> 00:06:36,855 Mom! What's going on? 62 00:06:38,190 --> 00:06:39,608 Hold it there and move more. 63 00:06:43,695 --> 00:06:46,573 - Mom, what are you doing? - Will, stay where you are. 64 00:06:48,075 --> 00:06:49,076 Mom! 65 00:06:49,743 --> 00:06:54,498 We warned you! Get that garbage off your street! 66 00:06:55,082 --> 00:06:58,293 And if you speak to the police, we will come back for you too! 67 00:06:58,377 --> 00:07:00,587 Fuck the Catholics out! 68 00:07:07,719 --> 00:07:09,596 Clear the street. Go now. 69 00:07:13,475 --> 00:07:15,352 Down! Everyone down! 70 00:07:18,981 --> 00:07:20,357 Stand back! 71 00:07:47,342 --> 00:07:48,760 Lord. 72 00:07:52,472 --> 00:07:54,183 Belfast was in shock this morning 73 00:07:54,266 --> 00:07:57,436 the impact of the riots last night was evident. 74 00:07:57,519 --> 00:07:58,770 A small number of Catholics 75 00:07:58,854 --> 00:08:02,107 still living peacefully in Protestant neighborhoods were targeted. 76 00:08:02,191 --> 00:08:04,067 Their homes have been attacked and marked, 77 00:08:04,151 --> 00:08:07,196 and intimidation risks forcing them to leave their homes. 78 00:08:07,279 --> 00:08:08,989 Will these closely linked neighborhoods be able to 79 00:08:09,072 --> 00:08:12,576 find the peace they shared just 24 hours ago? 80 00:08:12,659 --> 00:08:14,161 Additional reports suggest ... 81 00:08:14,244 --> 00:08:16,747 Up front, Frank. I'll show you where I put them. 82 00:08:16,830 --> 00:08:20,083 We have to put up this barricade before the children come back. 83 00:08:20,167 --> 00:08:22,169 Are we bringing all those cobblestones to the barricade? 84 00:08:22,252 --> 00:08:24,421 - Shall we bring them all? - We need them all. 85 00:08:26,298 --> 00:08:27,966 Poor Jane is well? 86 00:08:28,050 --> 00:08:30,552 Don't worry, Paddy. We won't let them come back. 87 00:08:30,636 --> 00:08:32,638 You are welcome in this street just like us. 88 00:08:32,721 --> 00:08:34,847 - OK, Buddy? - We'll need more. 89 00:08:34,932 --> 00:08:37,518 There are four houses left, this is the last pane of glass. 90 00:08:37,601 --> 00:08:40,270 Fergus did not come home. I'm going to see Mrs. McGuinness. 91 00:08:40,354 --> 00:08:42,147 I saw Fergus down the road. It is happening now. 92 00:08:42,231 --> 00:08:44,316 The police won't protect us, 93 00:08:44,399 --> 00:08:45,859 we have to do it ourselves. 94 00:08:45,943 --> 00:08:48,320 - Can't you carry more? - Children, come home. 95 00:08:48,403 --> 00:08:50,948 Stay indoors until it is safe. Go on. 96 00:08:52,324 --> 00:08:53,825 Can you carry this in front? 97 00:08:53,909 --> 00:08:55,494 Frankie will show you where we put it. 98 00:08:55,577 --> 00:08:57,287 Tell Paddy I'm coming to fix this. 99 00:08:57,371 --> 00:08:59,331 I have to go get my tools. 100 00:08:59,414 --> 00:09:00,958 Be careful on the way up, darling. 101 00:09:02,000 --> 00:09:04,086 Put the pallets here. 102 00:09:05,420 --> 00:09:07,589 Keep children away from sharp edges. 103 00:09:09,591 --> 00:09:11,593 - Everything on the floor. - My washing machine inside. 104 00:09:13,929 --> 00:09:16,557 - Bring them all. - Carry on. We need more. 105 00:09:17,975 --> 00:09:19,935 Bring it up here. Keep going. 106 00:09:22,980 --> 00:09:24,273 Come on guys! 107 00:09:34,533 --> 00:09:36,076 Clear those streets now! 108 00:09:39,872 --> 00:09:41,999 Clear the road. Stand back! 109 00:10:02,978 --> 00:10:04,521 I just arrived from the airport. 110 00:10:04,605 --> 00:10:06,732 I arrive from the airport. I live on this street. 111 00:10:06,815 --> 00:10:08,692 These are my children there. I live at number 96. 112 00:10:09,443 --> 00:10:10,611 Go over there, quickly. 113 00:10:11,153 --> 00:10:12,738 - Quick. - Lord. 114 00:10:17,409 --> 00:10:19,244 - Stopped. - Leave him. Her children are ... 115 00:10:19,328 --> 00:10:21,580 - Where are you going, honey? - Take my husband home. 116 00:10:21,663 --> 00:10:23,123 It's him on the other side. 117 00:10:23,207 --> 00:10:25,375 - Where did he go? - That's none of your business. 118 00:10:25,459 --> 00:10:27,628 Not there when you need it? It sucks, right? 119 00:10:27,711 --> 00:10:30,464 - He works in England. - Ah? What does he do? 120 00:10:30,547 --> 00:10:32,090 - He's an assembler. - I see. 121 00:10:32,174 --> 00:10:35,052 Did he put together one of those groups that messed up here? 122 00:10:35,135 --> 00:10:37,054 He didn't know any of this. 123 00:10:37,137 --> 00:10:40,224 That's what he's here for. He comes home from work to see his family. 124 00:10:40,307 --> 00:10:41,558 Glad to hear that. 125 00:10:43,393 --> 00:10:45,062 - Hello. - Everything is fine? 126 00:10:45,687 --> 00:10:48,607 All residents of this street are asked to stay indoors. 127 00:10:48,690 --> 00:10:50,442 They almost got you, Steve McQueen. 128 00:10:50,526 --> 00:10:52,778 - I'll knock you out in a second. - Stop. 129 00:10:52,861 --> 00:10:53,862 Hi guys. 130 00:10:55,697 --> 00:10:57,574 Stay home tonight. 131 00:10:57,658 --> 00:10:59,785 Stay home tonight. Thank you so much. 132 00:10:59,868 --> 00:11:01,203 - OK? - Yes. 133 00:11:11,380 --> 00:11:12,422 Did they attack you? 134 00:11:12,506 --> 00:11:15,217 No. It was only Catholic houses. 135 00:11:15,300 --> 00:11:16,718 These guys want to kick them out. 136 00:11:17,553 --> 00:11:20,389 These people don't bore you on the streets, do they? 137 00:11:20,472 --> 00:11:24,268 Not at all. They are friends, families, like us. 138 00:11:24,351 --> 00:11:26,895 - They just have another religion. - Exactly. 139 00:11:26,979 --> 00:11:30,232 My best friend on the street is Ms. Ganjawala. 140 00:11:30,315 --> 00:11:33,193 She is Indian. She even comes to the small mission with me. 141 00:11:33,277 --> 00:11:35,404 These curries. I tasted one one day. 142 00:11:36,363 --> 00:11:38,198 I had to wear a diaper for a week. 143 00:11:40,909 --> 00:11:43,662 - Will. - Mom. Sorry, Grandma. 144 00:11:43,745 --> 00:11:45,789 She is able to take care of herself. 145 00:11:45,873 --> 00:11:47,583 So much joy, that stimulates you, doesn't it? 146 00:11:47,666 --> 00:11:50,586 I'm not going to be able to climb Cave Hill anytime soon , eh? 147 00:11:51,545 --> 00:11:53,505 - We don't know how… - Not easy. 148 00:11:53,589 --> 00:11:54,882 … It will affect their studies. 149 00:11:54,965 --> 00:11:57,843 Will, can you turn off the TV and talk to your grandma? 150 00:11:57,926 --> 00:11:59,970 - Hi, papi. - Hi, Buddy. 151 00:12:00,053 --> 00:12:01,805 Are you coming to drink your tea at my place? 152 00:12:02,347 --> 00:12:04,224 Does the doctor want to see you again? 153 00:12:05,100 --> 00:12:06,977 Yes, he gave me a letter for the hospital. 154 00:12:07,519 --> 00:12:09,605 - Have you been there? - It is useless. 155 00:12:12,941 --> 00:12:16,320 You have some big decisions to make, son. 156 00:12:19,406 --> 00:12:22,242 Did you fix that little problem we were talking about? 157 00:12:22,326 --> 00:12:24,119 Hey, little guys. 158 00:12:24,203 --> 00:12:26,205 We're not deaf here. 159 00:12:42,387 --> 00:12:45,724 Paddy Kavanagh told me that as long as Catholics confess 160 00:12:45,807 --> 00:12:47,643 everything they do wrong to a priest, 161 00:12:47,726 --> 00:12:51,355 they can do whatever they want and God will always forgive them. 162 00:12:51,438 --> 00:12:53,607 Paddy Kavanagh's family will no longer live here 163 00:12:53,690 --> 00:12:56,735 a long time, so make sure he doesn't laugh at you. 164 00:12:56,818 --> 00:12:58,278 I don't know how it works. 165 00:12:58,362 --> 00:13:01,448 We pour a lot of water on them and everything is fine. I believe that is it. 166 00:13:01,532 --> 00:13:02,824 Why do not you come? 167 00:13:02,908 --> 00:13:05,244 Your father and I need to talk. 168 00:13:05,327 --> 00:13:07,287 God understands. Go on. 169 00:13:08,539 --> 00:13:11,375 - Enough to? - It's my little secret. Go on. 170 00:13:13,836 --> 00:13:16,547 I had too much of God for the day. 171 00:13:16,630 --> 00:13:19,216 Your grandma says we can't have too much of God. 172 00:13:19,299 --> 00:13:20,884 You might need him soon. 173 00:13:20,968 --> 00:13:22,469 Listen, stop your nonsense 174 00:13:22,553 --> 00:13:24,471 and I'll take you all to the movies tomorrow. 175 00:13:24,555 --> 00:13:25,764 Fantastic! 176 00:13:25,848 --> 00:13:28,767 The Seven Chicago Thieves spend the afternoon at the Capitol. 177 00:13:28,851 --> 00:13:29,852 Paddy saw it. 178 00:13:29,935 --> 00:13:32,354 - Wait, are they gangsters? - A musical. 179 00:13:32,437 --> 00:13:36,233 No. There is Little John and the swords and all that. 180 00:13:36,316 --> 00:13:38,610 You can't go tomorrow. Your cousins ​​will be there. 181 00:13:38,694 --> 00:13:41,488 Your uncles and aunts want to say goodbye to your father. 182 00:13:41,572 --> 00:13:44,867 But daddy, won't you be a guard on our barricade? 183 00:13:44,950 --> 00:13:47,244 Let’s stop talking about the damn barricades. 184 00:13:47,327 --> 00:13:48,996 This nonsense will stop soon. 185 00:13:49,079 --> 00:13:50,664 I'm not so sure. 186 00:13:52,040 --> 00:13:54,251 Stop making that bad face, son. 187 00:13:54,334 --> 00:13:56,378 They can both go and pray that this will end, 188 00:13:56,461 --> 00:14:00,132 and we'll all go to the movies tomorrow. Dad will choose the movie 189 00:14:00,215 --> 00:14:02,134 and we will forget all these morons 190 00:14:02,217 --> 00:14:03,802 before I go back to work. 191 00:14:03,886 --> 00:14:06,555 It's our side that did all this to these Catholic houses 192 00:14:06,638 --> 00:14:07,848 on our street, daddy? 193 00:14:08,640 --> 00:14:11,101 There is not our side and their side in our street. 194 00:14:11,810 --> 00:14:13,562 It wasn't the case before, anyway. 195 00:14:14,813 --> 00:14:16,899 The problem is goddamn religion. 196 00:14:16,982 --> 00:14:18,859 So why are you sending us to church? 197 00:14:18,942 --> 00:14:20,819 Your grandma would kill me, otherwise. 198 00:14:20,903 --> 00:14:25,157 But daddy, if we were Catholics, we couldn't go to church 199 00:14:25,240 --> 00:14:28,535 and from time to time, we would go to confession 200 00:14:28,619 --> 00:14:30,746 and they would have to forgive us, 201 00:14:30,829 --> 00:14:33,123 and we wouldn't have to go back for ages. 202 00:14:34,249 --> 00:14:37,711 I have nothing against Catholics, but it is a religion of fear. 203 00:14:40,047 --> 00:14:42,841 Protestants, you will die! 204 00:14:43,926 --> 00:14:45,260 In agony! 205 00:14:45,344 --> 00:14:48,055 And where will you go 206 00:14:48,138 --> 00:14:51,558 when will you leave this pestilential mortal remains? 207 00:14:51,642 --> 00:14:52,809 Where? 208 00:14:55,521 --> 00:14:57,272 I am going to tell you. 209 00:14:58,190 --> 00:14:59,983 Imagine the scene. 210 00:15:00,067 --> 00:15:02,236 A fork in the road. 211 00:15:02,986 --> 00:15:08,158 On one side, a straight and narrow highway. 212 00:15:08,742 --> 00:15:13,372 On the other, a long and winding road 213 00:15:13,455 --> 00:15:18,585 which spans an unknown distance. 214 00:15:18,669 --> 00:15:23,006 One will take you into the bosom of the Lord's grace, 215 00:15:23,090 --> 00:15:26,468 where you will be caressed for eternity with beatific love. 216 00:15:27,553 --> 00:15:31,473 And the other will throw you 217 00:15:31,557 --> 00:15:36,520 in an eternal pit of sulphurous and purulent pains 218 00:15:36,603 --> 00:15:41,400 from which, through the Seven Circles of Hell, you will never escape. 219 00:15:41,483 --> 00:15:44,361 And I ask you here and now, 220 00:15:45,821 --> 00:15:48,240 which route will you choose? 221 00:15:51,034 --> 00:15:52,494 Now the money. 222 00:15:53,662 --> 00:15:55,998 - Thank you so much. - Thank you so much. Really good. 223 00:15:57,583 --> 00:15:59,001 KING ARTHUR 224 00:15:59,084 --> 00:16:01,378 THEY SLEEP SUCH A SLEEP THE MEN I LOVE 225 00:16:46,048 --> 00:16:48,634 Remember, one slice per sandwich. 226 00:16:48,717 --> 00:16:50,302 I don't want to give too much. 227 00:17:21,458 --> 00:17:24,419 Form a queue to be allowed to go on the street. 228 00:17:25,087 --> 00:17:27,422 Yes, line up here to be admitted onto the street. 229 00:17:27,506 --> 00:17:29,383 - What do we have left? - One at a time. 230 00:17:29,466 --> 00:17:31,593 No body search this time, Frankie? 231 00:17:31,677 --> 00:17:32,761 Who do you belong to? 232 00:17:32,845 --> 00:17:34,555 You know very well who we belong to. 233 00:17:34,638 --> 00:17:37,266 I take my wife to her sister's house, I've been doing this all my life. 234 00:17:37,349 --> 00:17:40,269 - House number? - No number. Just a name. 235 00:17:40,352 --> 00:17:41,353 What's the name? 236 00:17:41,436 --> 00:17:43,355 Asshole. 237 00:17:43,438 --> 00:17:45,774 Very funny, Mack. Always joker. Clear. 238 00:17:46,525 --> 00:17:48,652 We're not going to ask them for their name and number anymore . 239 00:17:48,735 --> 00:17:50,445 We know where they live. 240 00:17:53,115 --> 00:17:54,241 Do you like it? 241 00:18:01,081 --> 00:18:02,875 What's it like, Ginger Rogers? 242 00:18:10,549 --> 00:18:11,717 Come on, Fred Astaire. 243 00:18:28,317 --> 00:18:30,569 - You can tell them apart by their first name. - How? 'Or' What? 244 00:18:30,652 --> 00:18:33,864 If he's a Patrick or a Sean he's a Catholic, 245 00:18:33,947 --> 00:18:36,241 a Billy or a William, he's a Protestant. 246 00:18:36,325 --> 00:18:38,035 But there are more names than that. 247 00:18:38,118 --> 00:18:40,954 I know. But these are the most obvious. 248 00:18:42,206 --> 00:18:43,665 And Maurice? 249 00:18:45,667 --> 00:18:46,668 I do not know. 250 00:18:46,752 --> 00:18:50,005 We have a little guy named Thomas on our street. What is he? 251 00:18:50,088 --> 00:18:53,133 - Protestant, for sure. - No. He is Catholic. 252 00:18:54,051 --> 00:18:55,636 - No, he's not. - He is. 253 00:18:55,719 --> 00:18:59,681 They burned down his house the other night because his family is Catholic. 254 00:19:00,432 --> 00:19:02,309 We have a cousin named Thomas. 255 00:19:02,392 --> 00:19:04,353 I know. That's what I mean. 256 00:19:04,436 --> 00:19:07,022 So how are we supposed to know? 257 00:19:07,105 --> 00:19:09,566 - We have to teach you that. - Who tells you that? 258 00:19:09,650 --> 00:19:13,111 So the doctor said, "John, I have bad news, and worse." 259 00:19:13,195 --> 00:19:15,489 And John says, "What's the bad news?" 260 00:19:15,572 --> 00:19:18,617 He said to her, "You only have 24 hours to live." 261 00:19:18,700 --> 00:19:21,245 John replies, "This is horrible. How can we do it worse? 262 00:19:21,328 --> 00:19:24,498 The doctor said to him, "Well, I've been trying to reach you since yesterday." 263 00:19:25,541 --> 00:19:27,209 Why do you want to know? 264 00:19:27,292 --> 00:19:28,794 In case they attack you. 265 00:19:28,877 --> 00:19:30,420 - When? - When we're outside. 266 00:19:30,504 --> 00:19:31,839 If they attack you, 267 00:19:31,922 --> 00:19:33,715 they won't stop to tell you their first name. 268 00:19:33,799 --> 00:19:35,926 - It wouldn't go that far. - Why? 269 00:19:36,009 --> 00:19:38,387 Because you are using your secret knowledge to bluff them. 270 00:19:38,470 --> 00:19:40,013 What are you talking about? 271 00:19:40,097 --> 00:19:43,225 They can pop up in front of you when you don't expect it and ask yourself: 272 00:19:43,308 --> 00:19:45,310 "Are you a Protestant or a Catholic?" 273 00:19:45,394 --> 00:19:48,480 But that's a trick question, because they don't tell you what they are. 274 00:19:48,564 --> 00:19:50,983 And what do you say to not get knocked out? 275 00:19:51,692 --> 00:19:53,318 - "I am catholic"? - False. 276 00:19:53,402 --> 00:19:55,070 This is the answer they expect. 277 00:19:55,153 --> 00:19:56,905 They think you're trying to bluff them. 278 00:19:56,989 --> 00:19:59,241 - Must be a double bluff. - That is to say? 279 00:19:59,324 --> 00:20:01,201 You tell them: "I am a Protestant." 280 00:20:01,827 --> 00:20:04,454 - But I'm a Protestant. - Exactly! 281 00:20:04,538 --> 00:20:08,083 Blanchflower is in the middle line. He looks up. 282 00:20:08,166 --> 00:20:12,004 Is there anything this midfielder can't do? 283 00:20:12,087 --> 00:20:14,423 Perfect deep pass! 284 00:20:17,551 --> 00:20:18,927 Nice pass, son. 285 00:20:19,636 --> 00:20:20,721 Could you come home 286 00:20:20,804 --> 00:20:23,599 tell your father that I would like us to have a little chat? 287 00:20:25,267 --> 00:20:26,518 It's Bill Clanton. 288 00:20:27,227 --> 00:20:28,061 Et McLaury. 289 00:20:31,106 --> 00:20:32,232 What do you want? 290 00:20:32,316 --> 00:20:34,401 We want to clean up the community a bit. 291 00:20:34,484 --> 00:20:37,529 You don't wanna be the different guy on this street. 292 00:20:38,197 --> 00:20:40,908 You saw what happened to your neighbors on the other side. 293 00:20:41,742 --> 00:20:43,410 If you touch my family, I'll kill you. 294 00:20:43,493 --> 00:20:46,330 Calm down, boy. I am a Protestant like you. 295 00:20:46,413 --> 00:20:48,832 - Everything is fine? - Yes, it's okay, Mackie. 296 00:20:48,916 --> 00:20:52,503 Look, things are quickly escalating around here. 297 00:20:54,129 --> 00:20:56,298 Money or commitment. 298 00:20:58,175 --> 00:21:01,678 The guys who cleaned up your street made me their new local chef. 299 00:21:01,762 --> 00:21:04,932 You can tell me about one or the other. 300 00:21:05,015 --> 00:21:06,016 OK? 301 00:21:06,099 --> 00:21:07,351 Think about it. 302 00:21:08,352 --> 00:21:09,353 to contact you. 303 00:21:16,026 --> 00:21:18,403 Buddy, come on. Show me how we play this game. 304 00:21:18,487 --> 00:21:20,239 Come. Let's go check it out. 305 00:21:39,049 --> 00:21:40,676 All the grown-ups are gone. 306 00:21:40,759 --> 00:21:43,512 Buddy, give your brother a hand. Lift that sofa up, okay? 307 00:21:43,595 --> 00:21:46,557 - You can help us? - Yes Madam. 308 00:21:47,808 --> 00:21:49,101 Want to put your gun down? 309 00:21:49,184 --> 00:21:50,644 No, it's okay thanks. 310 00:21:52,229 --> 00:21:54,439 Don't scratch my walls with this. 311 00:21:54,523 --> 00:21:56,984 Its good? One minute. It worked earlier. 312 00:21:57,901 --> 00:21:59,152 I go there first. 313 00:22:01,488 --> 00:22:03,115 - OK? - Stewart. 314 00:22:03,198 --> 00:22:04,366 - Frankie. - How are you? 315 00:22:05,200 --> 00:22:07,953 Are you okay, Frankie? Is that you all this time at the barricades? 316 00:22:08,036 --> 00:22:10,998 It has to be done. Better if it's me and not Billy Clanton. 317 00:22:11,081 --> 00:22:12,082 Yes. 318 00:22:12,624 --> 00:22:14,501 Few people choose this. 319 00:22:14,585 --> 00:22:16,378 Some are hiding behind the barricades. 320 00:22:16,461 --> 00:22:18,755 They will continue out of fear for their families. 321 00:22:18,839 --> 00:22:20,299 It's a game of patience. 322 00:22:20,883 --> 00:22:25,095 When that wall is ready to fall. I'll be the first to attack, but now? 323 00:22:25,179 --> 00:22:27,848 "No less is useful who stays there and stands ready." 324 00:22:30,058 --> 00:22:32,144 We can't all play Solitary Vigilante. 325 00:23:08,680 --> 00:23:10,599 No wonder you chose this movie. 326 00:23:11,433 --> 00:23:13,393 It is instructive for the boys. 327 00:23:14,561 --> 00:23:15,604 Yes. 328 00:23:17,689 --> 00:23:20,192 Raquel Welch is quite an education. 329 00:23:29,034 --> 00:23:31,620 If you are asked to join something, to deliver something, 330 00:23:31,703 --> 00:23:34,706 to send messages, you do nothing, okay? 331 00:23:34,790 --> 00:23:37,543 Tell your mother about it, she'll tell me and I'll fix it. OK? 332 00:23:37,626 --> 00:23:39,545 - Yes Dad. - Very well. 333 00:23:39,628 --> 00:23:42,548 I'm proud of you, son. Now both of us in bed. 334 00:23:42,631 --> 00:23:44,424 I will get up too early to see you, 335 00:23:44,508 --> 00:23:46,802 so make sure you get to school. OK? 336 00:23:46,885 --> 00:23:49,555 Be good, I'll see you in two weeks. 337 00:23:49,638 --> 00:23:51,431 - Yes Dad. - Good boys. 338 00:23:52,683 --> 00:23:54,309 A fork in the road. 339 00:23:55,602 --> 00:24:00,524 On one side, a straight and narrow highway. 340 00:24:02,276 --> 00:24:04,611 Which route will you choose? 341 00:24:09,157 --> 00:24:11,785 You strut like someone important 342 00:24:11,869 --> 00:24:14,496 without paying your taxes, spending all our money on horses. 343 00:24:14,580 --> 00:24:17,457 It is the job of construction. It doesn't work in the normal way. 344 00:24:17,541 --> 00:24:19,960 - I told you I'd take care of it. - I took care of it. 345 00:24:20,043 --> 00:24:22,045 No, you made us pay three years of back taxes. 346 00:24:22,129 --> 00:24:23,463 To avoid the bloody jail. 347 00:24:24,298 --> 00:24:25,883 We are drowning in debt. 348 00:24:25,966 --> 00:24:27,843 We are almost done paying the arrears. 349 00:24:27,926 --> 00:24:30,053 Ten pounds a month for three damn years. 350 00:24:30,137 --> 00:24:32,306 Now is the time to think about a new start. 351 00:24:33,140 --> 00:24:35,100 I only know Belfast. 352 00:24:35,184 --> 00:24:36,185 Exactly. 353 00:24:36,852 --> 00:24:38,854 There is a whole world to discover. 354 00:24:38,937 --> 00:24:41,732 We can give these boys a better chance than ours. 355 00:24:41,815 --> 00:24:44,234 Commonwealth countries need traders. 356 00:24:44,318 --> 00:24:46,320 You will have a government assisted passage . 357 00:24:46,904 --> 00:24:50,532 You can take the whole family halfway around the world for ten pounds. 358 00:24:50,616 --> 00:24:52,075 We are in the middle of a civil war, 359 00:24:52,618 --> 00:24:54,786 and I'm not here to protect my family. 360 00:24:58,498 --> 00:24:59,958 What is it supposed to be? 361 00:25:00,584 --> 00:25:01,793 An escape route. 362 00:25:10,594 --> 00:25:11,929 Close this street. 363 00:25:12,012 --> 00:25:14,389 Hurry up. We're going to be late again. 364 00:25:14,473 --> 00:25:15,557 Go on! 365 00:25:44,336 --> 00:25:45,379 More than one. 366 00:25:58,725 --> 00:26:00,227 Come on, you two. At school. 367 00:26:05,899 --> 00:26:08,819 - We walk. We don't run. - Hello miss. 368 00:26:08,902 --> 00:26:09,903 PRIMARY SCHOOL 369 00:26:09,987 --> 00:26:13,740 Twelve times eleven 132. 370 00:26:13,824 --> 00:26:16,869 Twelve times twelve 144. 371 00:26:16,952 --> 00:26:18,787 Your multiplication tables 372 00:26:18,871 --> 00:26:21,832 are more impressive than your exam results. 373 00:26:21,915 --> 00:26:24,710 The purpose of these weekly reviews is to track your progress. 374 00:26:25,294 --> 00:26:28,672 The best will sit near my desk, the place where we learn, 375 00:26:28,755 --> 00:26:30,841 and the rest of you will see their wasted tasks 376 00:26:30,924 --> 00:26:32,968 of the distance you have imposed on yourself 377 00:26:33,051 --> 00:26:34,178 for lack of application. 378 00:26:34,261 --> 00:26:38,682 Billy Clanton Junior, 17%. Back row, seat 12. 379 00:26:38,765 --> 00:26:40,601 Rachel, place 11. 380 00:26:40,684 --> 00:26:43,270 Martin, place ten. Freddie, seat eight. 381 00:26:43,353 --> 00:26:45,189 Karen, place four. 382 00:26:45,272 --> 00:26:47,649 And in the medal positions this week, 383 00:26:47,733 --> 00:26:51,445 with 72%, bronze, Buddy, place three. 384 00:26:53,614 --> 00:26:55,908 Of course, still a silver medalist, Ron, 385 00:26:55,991 --> 00:26:58,452 and Catherine, another gold medal this week. 386 00:26:58,535 --> 00:27:00,662 Congratulations, Catherine. Well done. 387 00:27:06,627 --> 00:27:09,087 The little one still shows interest, eh? 388 00:27:10,380 --> 00:27:12,049 She looks at me sometimes 389 00:27:12,132 --> 00:27:14,134 but we are not allowed to speak in class, 390 00:27:14,218 --> 00:27:15,886 so I can't say anything. 391 00:27:15,969 --> 00:27:19,973 And when we go to the playground, she leaves with the other girls. 392 00:27:21,141 --> 00:27:23,310 I mean, I think she likes this other guy. 393 00:27:23,393 --> 00:27:25,521 You are not sure. 394 00:27:25,604 --> 00:27:27,814 Women are very mysterious. 395 00:27:27,898 --> 00:27:30,359 And they can smash your face too. 396 00:27:30,442 --> 00:27:33,445 Your grandma becomes less mysterious over time. 397 00:27:33,529 --> 00:27:35,197 So, do you really like her? 398 00:27:35,280 --> 00:27:38,200 When I grow up, I want to marry her. 399 00:27:38,283 --> 00:27:40,536 Yep, looks like you really like her. 400 00:27:40,619 --> 00:27:43,330 You know, she ain't fair at school. 401 00:27:43,413 --> 00:27:45,415 You could see where she lives. 402 00:27:46,458 --> 00:27:48,669 Reynolds Drive, after four houses on the right, 403 00:27:48,752 --> 00:27:50,128 the one with the twisted eight. 404 00:27:50,212 --> 00:27:51,588 You did your research. 405 00:27:52,130 --> 00:27:54,675 I walk past each day on my way home. 406 00:27:54,758 --> 00:27:57,761 I try to look inside but she never sees me. 407 00:27:57,845 --> 00:28:00,138 She still does her damn homework. 408 00:28:00,222 --> 00:28:04,309 If she were dumber like me, we'd be sitting together. 409 00:28:04,393 --> 00:28:08,397 "A pity which is beyond comprehension is hidden in the heart of love." 410 00:28:08,480 --> 00:28:10,357 He always has pretty answers. 411 00:28:10,440 --> 00:28:11,775 Come. It's time to go. 412 00:28:11,859 --> 00:28:14,278 Your mom will get upset if you're late. 413 00:28:14,361 --> 00:28:16,321 - Hi, son. - Hi. 414 00:28:19,867 --> 00:28:24,288 Take the three-penny coin. Buy yourself a candy. 415 00:28:24,371 --> 00:28:28,083 I'm not allowed, Grandma. Daddy says you can't afford it. 416 00:28:28,166 --> 00:28:29,543 I always say to him: 417 00:28:29,626 --> 00:28:31,670 "What's yours is mine and what's mine is mine." 418 00:28:32,588 --> 00:28:33,589 Thanks, Grandma. 419 00:28:33,672 --> 00:28:36,800 Find out what this little girl is thinking. 420 00:28:36,884 --> 00:28:38,844 Good luck with that, son. 421 00:29:13,504 --> 00:29:14,505 Give me the ball! 422 00:29:14,588 --> 00:29:17,299 Pass it. Pass it. Goal! 423 00:29:19,259 --> 00:29:22,387 Yes, friend. You just gotta tell us where you went, okay? 424 00:29:24,348 --> 00:29:25,807 Yeah, against the wall. 425 00:29:33,774 --> 00:29:34,775 Will. 426 00:29:36,443 --> 00:29:37,444 Will. 427 00:29:38,862 --> 00:29:41,156 What route do we take? 428 00:29:41,240 --> 00:29:42,699 I don't remember. 429 00:29:44,117 --> 00:29:45,869 The pastor talked about which road? 430 00:29:45,953 --> 00:29:46,995 The farm. 431 00:29:47,663 --> 00:29:50,165 GOOD ROAD 432 00:29:50,249 --> 00:29:53,418 BAD ROAD 433 00:29:54,336 --> 00:29:56,630 And in this already tense atmosphere, 434 00:29:56,713 --> 00:30:00,926 we fear the intimidation which is spreading in the working-class areas. 435 00:30:01,009 --> 00:30:02,219 Other reports suggest ... 436 00:30:02,302 --> 00:30:05,013 Get up. Stop dragging your ass around here. 437 00:30:05,097 --> 00:30:07,349 - You hurt my arm. - Stop whining. 438 00:30:07,432 --> 00:30:10,018 - Show me where he lives. - Dad, I'm sorry. 439 00:30:10,686 --> 00:30:12,104 Tell me exactly what he said. 440 00:30:12,187 --> 00:30:14,648 That he couldn't give the streets more money. 441 00:30:14,731 --> 00:30:16,608 - He won't tell my son that. - Daddy, stop! 442 00:30:16,692 --> 00:30:18,443 - Stewart! Stewart! - Please! 443 00:30:18,527 --> 00:30:21,029 You're angry, Billy. Go home, will you? 444 00:30:21,113 --> 00:30:22,948 We have no reason to fight. 445 00:30:23,031 --> 00:30:25,450 Oh yes? What are we saying already? 446 00:30:25,534 --> 00:30:28,537 A fist is worth the man who uses it. 447 00:30:28,620 --> 00:30:29,788 Remember this. 448 00:30:33,792 --> 00:30:35,002 Good Lord. Billy! 449 00:30:35,085 --> 00:30:37,838 - Shut up, Frankie! - Come on, Billy. It's too much now. 450 00:30:37,921 --> 00:30:39,423 We don't need to add more. 451 00:30:39,506 --> 00:30:42,050 Billy, stop. You're settling old scores. 452 00:30:42,134 --> 00:30:43,135 Hello to your father. 453 00:30:43,760 --> 00:30:47,556 Tell him I'm waiting to hear from him, or he will have mine. 454 00:30:47,639 --> 00:30:48,849 Go to the top of the stairs. 455 00:30:55,564 --> 00:30:58,525 23, 24, 25, 26. 456 00:30:59,151 --> 00:31:02,362 THE LEGAL OCCUPANT 457 00:31:02,446 --> 00:31:04,865 OFFICIALLY PAID 458 00:31:04,948 --> 00:31:05,991 What are you doing? 459 00:31:07,242 --> 00:31:10,704 I have to talk about my favorite vacation. 460 00:31:10,787 --> 00:31:12,247 What are your favorites? 461 00:31:12,873 --> 00:31:15,292 I do not know. We didn't have a lot of them, did we? 462 00:31:15,375 --> 00:31:16,376 No it is true. 463 00:31:24,009 --> 00:31:26,386 Unbelievable. They won't get away with it. 464 00:31:26,470 --> 00:31:29,431 And it has to be returned today, so there is nothing I can do about it. 465 00:31:33,560 --> 00:31:35,354 - Hello, Buddy. - Hello, Mr. West. 466 00:31:35,437 --> 00:31:37,898 - Okay, go ahead now. - Thanks, Mr. West. 467 00:31:42,277 --> 00:31:45,447 Tell your dad to come see us when he gets home this weekend. 468 00:31:45,531 --> 00:31:47,032 He's not coming home this weekend. 469 00:31:47,115 --> 00:31:50,035 That's a shame. Tell your mom I asked to see him, okay? 470 00:31:50,118 --> 00:31:51,203 - Yes. - Tell your brother 471 00:31:51,286 --> 00:31:53,038 that I need another small delivery of milk. 472 00:31:53,121 --> 00:31:56,333 Tell him to come see me after school. OK? 473 00:31:58,627 --> 00:32:00,462 Why isn't your father coming home? 474 00:32:00,546 --> 00:32:02,422 He can't come home every weekend. 475 00:32:02,965 --> 00:32:04,591 It's too expensive. 476 00:32:04,675 --> 00:32:07,511 You won't have your miniature car, then? 477 00:32:13,392 --> 00:32:14,393 One. 478 00:32:15,143 --> 00:32:16,144 I am coming. 479 00:32:17,729 --> 00:32:19,731 - You want to join a gang? - I'm not allowed. 480 00:32:19,815 --> 00:32:22,317 - Why? - My mother said she would kill me. 481 00:32:22,401 --> 00:32:24,695 She doesn't need to know. This is the goal. 482 00:32:24,778 --> 00:32:26,113 - Are you in a gang? - Yes. 483 00:32:26,196 --> 00:32:27,823 - What's his name? - No name. 484 00:32:27,906 --> 00:32:29,658 - Why not? - It must be secret. 485 00:32:29,741 --> 00:32:31,285 This is what we tell you. 486 00:32:31,368 --> 00:32:32,411 What are you doing? 487 00:32:32,494 --> 00:32:35,247 I'll tell you when you're in the gang. 488 00:32:35,330 --> 00:32:38,083 - How much are you? - Not allowed to say it. 489 00:32:38,166 --> 00:32:41,253 - What do you have to do to join? - What they ask you. 490 00:32:43,130 --> 00:32:46,425 If your dad doesn't come home this weekend, you could come with us. 491 00:32:46,508 --> 00:32:49,094 I do not know. I try to practice my math. 492 00:32:49,178 --> 00:32:51,180 So, you're crazy. Go on. 493 00:32:51,263 --> 00:32:54,099 If your dad isn't here, what are you going to do? 494 00:33:36,099 --> 00:33:39,895 GROVE PARK ELEMENTARY SCHOOL 495 00:33:40,979 --> 00:33:42,189 Go on. 496 00:33:49,821 --> 00:33:52,533 For God Sake. It takes forever. 497 00:33:52,616 --> 00:33:54,576 The long division is aptly named. 498 00:33:54,660 --> 00:33:58,789 Patience with the sums. Patience with the girl. 499 00:33:59,665 --> 00:34:01,416 Is it 27? 500 00:34:02,751 --> 00:34:04,127 It's pretty close. 501 00:34:04,920 --> 00:34:08,215 I will make sure that your figures are not very legible to me. 502 00:34:08,297 --> 00:34:10,050 She will give you the benefit of the doubt 503 00:34:10,132 --> 00:34:14,972 if your seven looks like a one with a fancy tail, eh? 504 00:34:15,054 --> 00:34:19,141 Same with a two and a six. Let her guess. 505 00:34:19,226 --> 00:34:22,271 That means you'll have two or three horses in each race. 506 00:34:22,353 --> 00:34:23,563 Isn't that cheating? 507 00:34:24,273 --> 00:34:27,067 I would say this is an approximate bet. 508 00:34:27,150 --> 00:34:29,610 And if you take a seat 509 00:34:29,695 --> 00:34:32,947 to be in the light of his glory, you will come out a winner. 510 00:34:33,031 --> 00:34:35,617 But there is only one correct answer. 511 00:34:35,701 --> 00:34:36,743 If it was true, 512 00:34:36,827 --> 00:34:39,538 people wouldn't blow themselves up all over town. 513 00:34:43,917 --> 00:34:46,670 My father wants us to leave Belfast. 514 00:34:51,466 --> 00:34:52,842 What do you want? 515 00:34:54,261 --> 00:34:58,348 Every night before I go to sleep, when I say my prayers, 516 00:34:58,432 --> 00:35:02,186 I ask God to make sure that when I wake up, 517 00:35:02,269 --> 00:35:04,354 I am the best footballer in the world. 518 00:35:04,438 --> 00:35:06,899 And I ask him too 519 00:35:06,982 --> 00:35:09,860 to marry Catherine when I grow up. 520 00:35:09,943 --> 00:35:11,612 Even though she loves Ronnie Boyd. 521 00:35:11,695 --> 00:35:14,406 She could still see him, but she would marry me. 522 00:35:14,489 --> 00:35:15,991 That's what I want. 523 00:35:46,146 --> 00:35:47,856 I have to watch the boys. 524 00:35:47,940 --> 00:35:49,274 I can't go home every weekend. 525 00:35:49,358 --> 00:35:52,528 If that's asking too much of you, don't blame me for what they're doing. 526 00:35:52,611 --> 00:35:54,988 That's not what I mean. You can't summon this ... 527 00:35:57,866 --> 00:36:00,410 It's 6 a.m., folks. You have finished. 528 00:36:09,878 --> 00:36:11,255 What did I do? 529 00:36:15,133 --> 00:36:16,635 How are you mom? 530 00:36:17,511 --> 00:36:19,555 Why are you always sad when a letter arrives? 531 00:36:25,936 --> 00:36:29,439 Come on, Mr. Snail. Come in now. 532 00:36:30,190 --> 00:36:32,901 And finally, a change in the position of the medals. 533 00:36:32,985 --> 00:36:36,029 Mr. Buddy, you haven't improved your math writing, 534 00:36:36,113 --> 00:36:38,365 for which, due to your increased efforts, 535 00:36:38,448 --> 00:36:40,659 we are ready to give you the benefit of the doubt, 536 00:36:40,742 --> 00:36:42,703 but you improved your grade. 537 00:36:42,786 --> 00:36:46,748 So, in second place, Buddy. 538 00:37:43,013 --> 00:37:45,349 Be careful what you want. 539 00:37:45,432 --> 00:37:48,101 That's what the pastor of the little mission said. 540 00:37:49,353 --> 00:37:51,146 When will you have another chance? 541 00:37:51,230 --> 00:37:54,191 We have to do a project on the moon landing. 542 00:37:54,274 --> 00:37:56,360 Didn't those guys come back from there? 543 00:37:56,443 --> 00:37:59,363 Yeah, and now we gotta cut things from the newspapers, 544 00:37:59,446 --> 00:38:01,406 and explain how they got there. 545 00:38:01,490 --> 00:38:03,492 If they really went to the moon, 546 00:38:03,575 --> 00:38:06,328 that's not what it says here. God doesn't like it. 547 00:38:07,329 --> 00:38:10,082 And I looked every night when they were up there 548 00:38:10,165 --> 00:38:14,294 how come i never saw mike collins in orbit? 549 00:38:14,378 --> 00:38:16,046 We would surely have seen the shape of Columbus 550 00:38:16,129 --> 00:38:17,297 in the light of the moon. 551 00:38:17,381 --> 00:38:19,508 It was because he was on the dark side. 552 00:38:19,591 --> 00:38:22,094 Exactly. Where Lucifer hangs his club. 553 00:38:22,177 --> 00:38:25,180 He was on the dark side of the moon most of the time 554 00:38:25,264 --> 00:38:27,683 where you couldn't see it when it was in orbit, 555 00:38:27,766 --> 00:38:31,186 and maybe just when he was about to pop up, 556 00:38:31,270 --> 00:38:32,688 you must have come home to drink your tea. 557 00:38:32,771 --> 00:38:35,274 If I could find something smart 558 00:38:35,357 --> 00:38:39,027 I could stay at the first office and wait for her to come back. 559 00:38:39,111 --> 00:38:42,030 Or you could say the moon is made of green cheese and move back one place. 560 00:38:42,114 --> 00:38:45,784 Or you could work on the project together, the girl and you. 561 00:38:45,868 --> 00:38:49,204 You would have the same note and you would end up in the same place. 562 00:38:49,288 --> 00:38:51,248 But how can I talk to him? 563 00:39:00,632 --> 00:39:05,137 This is gibberish to you, my dear. 564 00:39:41,089 --> 00:39:44,718 Let go of me. 565 00:39:55,687 --> 00:39:59,107 Walk, please. Don't run, thank you. 566 00:39:59,191 --> 00:40:00,400 Thank you. 567 00:40:01,485 --> 00:40:03,362 Well done for your math. 568 00:40:03,445 --> 00:40:04,530 Thank you. 569 00:40:05,239 --> 00:40:06,907 Have you ever been to the moon? 570 00:40:08,283 --> 00:40:10,244 Do you want to go with me? 571 00:40:11,620 --> 00:40:14,623 It will prevent you from feeling cold while waiting in front of our house. 572 00:40:18,752 --> 00:40:20,295 Hey, Romeo, come on! 573 00:40:20,379 --> 00:40:21,797 We have work. 574 00:40:22,631 --> 00:40:25,676 Operation Steal the Chocolate. It's simple. 575 00:40:25,759 --> 00:40:28,387 We walk into the store and we make Mr. Singh talk by the fridge. 576 00:40:28,470 --> 00:40:31,723 He has to move the boxes at the back to get me a lemon Mivvi. 577 00:40:31,807 --> 00:40:33,642 He will have his head down. 578 00:40:33,725 --> 00:40:37,813 You stand in front of the store and when you see that he is not looking, 579 00:40:37,896 --> 00:40:38,981 you are raiding. 580 00:40:39,064 --> 00:40:40,065 What is a raid? 581 00:40:40,148 --> 00:40:42,943 You grab all the candy bars near the cash register. 582 00:40:43,026 --> 00:40:45,404 He'll know we took them if there's a big hole. 583 00:40:45,487 --> 00:40:49,032 You said we'd take one or two so he wouldn't notice. 584 00:40:49,116 --> 00:40:51,702 - I don't want to be arrested. - OK. 585 00:40:51,785 --> 00:40:54,663 - RAS. - No raid. A little catch, okay? 586 00:40:54,746 --> 00:40:57,040 I might take you a chocolate mousse 587 00:40:57,124 --> 00:40:58,125 OK. 588 00:41:03,380 --> 00:41:05,340 - Hello, Mr. Singh. - Hello, Moira. Buddy. 589 00:41:05,424 --> 00:41:07,509 - Happy to see you. - Can I have a lemon Mivvi? 590 00:41:07,593 --> 00:41:08,927 A lemon Mivvi, it comes. 591 00:41:09,011 --> 00:41:11,096 I just need to move a few boxes. 592 00:41:11,180 --> 00:41:13,098 - Hey! - He saw us! 593 00:41:13,182 --> 00:41:15,726 Come here, little brats! I know who you are! 594 00:41:15,809 --> 00:41:18,770 - No, he doesn't know! - Your friend will tell him. 595 00:41:19,980 --> 00:41:21,481 - Are you proud of yourself? - It was Moira. 596 00:41:21,565 --> 00:41:22,566 Enter here. 597 00:41:22,649 --> 00:41:24,860 Get off that damn road or you'll kill someone! 598 00:41:24,943 --> 00:41:28,947 She's going to denounce us! - If she talks, she'll be in trouble! 599 00:41:29,031 --> 00:41:30,282 I know who you are. 600 00:41:35,704 --> 00:41:37,039 What did you take? 601 00:41:37,956 --> 00:41:39,917 You're kidding. 602 00:41:40,709 --> 00:41:43,629 - That's all I could see. - Turkish Delight? 603 00:41:43,712 --> 00:41:46,924 Who the hell eats Turkish Delight? Do you eat it? 604 00:41:47,007 --> 00:41:49,092 No, I don't like it. 605 00:41:49,176 --> 00:41:50,844 Nobody likes it. 606 00:41:51,970 --> 00:41:54,097 - They had nothing else. - Are you blind? 607 00:41:54,181 --> 00:41:56,975 - I must have thought quickly. - Not fast enough. 608 00:41:57,059 --> 00:41:59,978 There were Flakes and Crunchies. 609 00:42:00,062 --> 00:42:02,189 You just had to go in and out and have a quick hand, 610 00:42:02,272 --> 00:42:04,191 and after that it was the chocolate party. 611 00:42:05,067 --> 00:42:06,944 I'm not sure you're good at this. 612 00:42:07,027 --> 00:42:10,405 - Buddy, your father is home. - It's just Wednesday. 613 00:42:10,489 --> 00:42:12,074 He came by taxi. 614 00:42:13,075 --> 00:42:15,118 - And you too. - What? 615 00:42:15,202 --> 00:42:17,246 Don't say a word. 616 00:42:23,085 --> 00:42:25,587 - When did you write to them? - It's not your business. 617 00:42:25,671 --> 00:42:27,881 When did you write to them? It is a simple question. 618 00:42:27,965 --> 00:42:30,634 - It's not your business. - Give me a simple answer. 619 00:42:30,717 --> 00:42:33,095 - I don't want to be questioned. - When? 620 00:42:33,178 --> 00:42:34,638 When the last receipt arrived. 621 00:42:34,721 --> 00:42:36,682 I knew it was the last because in three years, 622 00:42:36,765 --> 00:42:38,851 I counted the envelopes that arrived 623 00:42:38,934 --> 00:42:41,103 and there wasn't even a thank you with that one. 624 00:42:41,186 --> 00:42:44,398 He's the tax collector, for God's sake. Were you expecting Santa Claus? 625 00:42:44,481 --> 00:42:47,985 We tightened our belts and they don't have the decency to say: 626 00:42:48,068 --> 00:42:50,070 "This is it. You're off the hook." 627 00:42:50,153 --> 00:42:52,072 What did you tell them in your letter? 628 00:42:52,155 --> 00:42:55,117 I said I wanted an official statement 629 00:42:55,200 --> 00:42:58,996 that my husband was 100% laundered for back taxes, 630 00:42:59,079 --> 00:43:00,163 they recognized 631 00:43:00,247 --> 00:43:02,666 that everything was correct and in order, 632 00:43:02,749 --> 00:43:06,170 that my family's name was not on an insolvency risk list. 633 00:43:06,253 --> 00:43:08,338 - Lord. By all the saints. - What? 634 00:43:12,885 --> 00:43:14,636 No. No. 635 00:43:14,720 --> 00:43:16,263 Yes Yes. Oh yes. 636 00:43:16,346 --> 00:43:18,640 They decided ... Thanks to your request, 637 00:43:18,724 --> 00:43:21,351 to go back further in my accounts 638 00:43:21,435 --> 00:43:23,687 and they say i owe £ 572 more, 639 00:43:23,770 --> 00:43:26,982 which, based on current earnings, should take five years to pay off. 640 00:43:27,065 --> 00:43:28,942 You sent a very useful letter, eh? 641 00:43:29,026 --> 00:43:32,321 Bastard! You are a bastard and a liar! 642 00:43:32,404 --> 00:43:34,990 That's it, believe the tax collector instead of believing me. 643 00:43:35,073 --> 00:43:36,450 Because I know you! 644 00:43:39,077 --> 00:43:43,415 They will not be happy with your job that you have spun during the week. 645 00:43:43,498 --> 00:43:45,167 I will work on weekends. 646 00:43:45,250 --> 00:43:46,752 When will this work be finished? 647 00:43:46,835 --> 00:43:48,587 This one is almost finished. 648 00:43:48,670 --> 00:43:51,089 There's another one over there, eh? 649 00:43:51,173 --> 00:43:54,384 Yes. A big and long job. 650 00:43:54,468 --> 00:43:56,887 They're asking guys to move out for good. 651 00:43:56,970 --> 00:43:59,348 They offer lodging because of the length of time. 652 00:43:59,431 --> 00:44:01,767 Two years. To build a hospital. 653 00:44:02,726 --> 00:44:04,978 Your father has to go to the hospital. 654 00:44:05,062 --> 00:44:08,482 Tell him about it. He doesn't want to talk to me about doctors. 655 00:44:08,565 --> 00:44:11,401 - It's true? - Just for two days. 656 00:44:11,485 --> 00:44:13,570 A little exam for the lungs. 657 00:44:13,654 --> 00:44:15,864 It's all that damn time in Leicester. 658 00:44:15,948 --> 00:44:18,033 - Where is it? - In England. 659 00:44:18,116 --> 00:44:19,535 Near where daddy works? 660 00:44:19,618 --> 00:44:22,246 Your daddy works near London, the big city. 661 00:44:22,329 --> 00:44:24,665 That was in the countryside. 662 00:44:24,748 --> 00:44:27,918 - What were you doing? - I was a coal miner. 663 00:44:28,001 --> 00:44:29,878 You've had a lot of different jobs. 664 00:44:29,962 --> 00:44:31,004 This, yes. 665 00:44:31,088 --> 00:44:33,465 None of them lasted more than a week. 666 00:44:35,008 --> 00:44:36,885 My mother is worried about you. 667 00:44:36,969 --> 00:44:38,679 Your mother is worried about you. 668 00:44:40,264 --> 00:44:43,809 Grandma is always worried about something, eh? 669 00:44:43,892 --> 00:44:45,978 She is a very caring person. 670 00:44:46,687 --> 00:44:50,023 Sometimes it affects his nerves. Like at your mom's. 671 00:44:50,107 --> 00:44:52,401 Mom is worried too, isn't she? 672 00:44:55,863 --> 00:44:59,408 Dad, are we gonna have to leave Belfast? 673 00:45:02,703 --> 00:45:04,496 All right, Buddy, I'm leaving. 674 00:45:04,580 --> 00:45:06,081 See you next week. 675 00:45:06,164 --> 00:45:07,958 Come in, girls. Catherine. Quinn. 676 00:45:08,041 --> 00:45:09,877 Hello girls. Help me get the pencils out. 677 00:45:09,960 --> 00:45:11,587 Be good, son. 678 00:45:11,670 --> 00:45:13,088 What if you can't be good? 679 00:45:13,172 --> 00:45:14,923 - Be careful. - Be careful. 680 00:45:16,425 --> 00:45:19,720 Looks like it was yesterday that we were at school together. 681 00:45:21,013 --> 00:45:23,432 I don't want you to come near my family. 682 00:45:23,515 --> 00:45:25,809 It's presumptuous from a guy who's never around. 683 00:45:25,893 --> 00:45:27,936 Count on me, I'm there when I need to. 684 00:45:28,020 --> 00:45:29,396 I hope it will be on time. 685 00:45:29,479 --> 00:45:32,024 Things get out of hand quickly around here. 686 00:45:34,735 --> 00:45:36,862 Do you know what's wrong with guys like you? 687 00:45:37,946 --> 00:45:40,199 You think you're better than all of us. 688 00:45:40,282 --> 00:45:43,285 And your problem is, you know you're not. 689 00:45:45,954 --> 00:45:47,247 We will summarize it simply. 690 00:45:48,957 --> 00:45:51,210 You are with us or against us. 691 00:45:51,293 --> 00:45:52,503 Hurry up. 692 00:45:52,586 --> 00:45:55,881 You are weak. It is time for real Protestants to take action. 693 00:45:55,964 --> 00:45:57,341 You are not a true Protestant. 694 00:45:57,424 --> 00:45:59,426 You are an arrogant gangster and always have been. 695 00:46:17,361 --> 00:46:19,196 There are chickens. Careful, you two. 696 00:46:19,279 --> 00:46:20,280 Quick. 697 00:46:29,331 --> 00:46:31,583 Looked. There you are, son. 698 00:46:31,667 --> 00:46:33,710 There he is now. 699 00:46:37,047 --> 00:46:41,301 Hello, son. This policeman just wants to say a few words to you. 700 00:46:41,385 --> 00:46:43,011 There seems to be a misunderstanding 701 00:46:43,095 --> 00:46:45,097 on an event that took place at Mr. Singh's home. 702 00:46:45,180 --> 00:46:47,140 Sit down now. 703 00:46:52,688 --> 00:46:54,690 Do you know why I'm here, boy? 704 00:46:55,440 --> 00:46:56,817 Do not lie to me. 705 00:46:57,943 --> 00:47:01,280 A serious crime has been committed at Mr. Singh's store. 706 00:47:01,363 --> 00:47:03,323 Do you know what i'm talking about 707 00:47:06,952 --> 00:47:09,288 Be well and make my best regards to Josie. 708 00:47:09,371 --> 00:47:11,874 - It will be done. - I like a man in a uniform. 709 00:47:11,957 --> 00:47:13,333 Did he stay a long time? 710 00:47:14,418 --> 00:47:17,087 The apples will sprout again, even if it is on a currant tree. 711 00:47:17,171 --> 00:47:19,006 I haven't even eaten the chocolate! 712 00:47:37,316 --> 00:47:39,318 You are not listening to me. 713 00:47:39,401 --> 00:47:42,613 Yes, I'm listening to you. Listen to me for once. 714 00:47:42,696 --> 00:47:44,364 I try to be realistic. 715 00:47:44,448 --> 00:47:46,658 The police were there today, but not their father, 716 00:47:46,742 --> 00:47:49,244 so, no, you won't preach to me. 717 00:47:49,328 --> 00:47:50,787 I know what you're gonna ... 718 00:48:50,305 --> 00:48:51,557 Yes, send. 719 00:48:52,349 --> 00:48:53,934 - Get him. - To me, to me! 720 00:48:54,017 --> 00:48:55,644 Pass it to me! 721 00:48:55,727 --> 00:48:56,770 Mrs. Ford, are you okay? 722 00:48:56,854 --> 00:48:58,689 Better now that I see you. 723 00:48:58,772 --> 00:49:00,941 - Welcome back. - What a beautiful talker. 724 00:49:01,024 --> 00:49:02,276 You have to be to detect it. 725 00:49:02,359 --> 00:49:03,819 - Hi. - How are you? 726 00:49:03,902 --> 00:49:06,363 The right guy. Do you have a horse for the 2h30 race? 727 00:49:06,446 --> 00:49:08,282 Yes, but if I tell you, the odds will drop. 728 00:49:08,365 --> 00:49:10,492 Lord, I'm not going to bet a fortune. 729 00:49:10,576 --> 00:49:12,744 Fancy Man. Two bets. That should buy you a drink. 730 00:49:12,828 --> 00:49:15,497 - Paddy moving? - Poor Cathos, they have no choice. 731 00:49:15,581 --> 00:49:17,207 - Mad world. - You have to get used to it. 732 00:49:17,291 --> 00:49:18,625 We all live in it now. 733 00:49:30,220 --> 00:49:33,056 All the kids are going crazy in the streets. 734 00:49:33,140 --> 00:49:34,725 What do you want me to do? 735 00:49:34,808 --> 00:49:36,435 You have to talk to the boys. 736 00:49:43,275 --> 00:49:45,235 How many were there? 737 00:49:45,319 --> 00:49:46,486 About ten. 738 00:49:47,404 --> 00:49:48,864 What did your friend do? 739 00:49:50,032 --> 00:49:53,660 He said he would join any gang they join. 740 00:49:53,744 --> 00:49:56,955 He punched the big one and went like lightning. 741 00:49:57,039 --> 00:49:58,540 Me too. 742 00:49:58,624 --> 00:49:59,958 They chased you? 743 00:50:01,001 --> 00:50:03,003 Yes, but we had a head start. 744 00:50:03,086 --> 00:50:05,339 We ran to my uncle Tony, we turned around the corner 745 00:50:05,422 --> 00:50:06,715 before they see us. 746 00:50:07,466 --> 00:50:09,426 We scared my uncle Tony. 747 00:50:09,510 --> 00:50:11,512 He was sitting in the bathroom, betting on his horses, 748 00:50:11,595 --> 00:50:13,931 he dropped his pencil into the bowl. 749 00:50:15,307 --> 00:50:17,768 You already delivered for these guys, huh? 750 00:50:20,312 --> 00:50:23,398 Do you know it's not milk they put in empty bottles? 751 00:50:24,191 --> 00:50:25,609 Now we know it, dad. 752 00:50:28,111 --> 00:50:29,571 You were right to tell me. 753 00:50:32,991 --> 00:50:34,493 Come hold this, son. 754 00:50:35,911 --> 00:50:37,287 Hold it there. 755 00:50:42,209 --> 00:50:43,293 Do you have it? 756 00:50:43,961 --> 00:50:46,839 And in the heart of the violence increased tenfold in the city, 757 00:50:46,922 --> 00:50:50,008 government figures show that the north of Ireland has 758 00:50:50,092 --> 00:50:52,219 the highest unemployment rate in the UK. 759 00:50:52,302 --> 00:50:53,303 WHERE NEXT? 760 00:50:53,387 --> 00:50:54,555 Here it is. The earth. 761 00:50:54,638 --> 00:50:56,306 Do you know where it is? 762 00:50:56,390 --> 00:50:57,641 Sydney. 763 00:50:57,724 --> 00:50:59,810 - Australia? - Yes that's it. 764 00:50:59,893 --> 00:51:01,478 - You know? - Yes. 765 00:51:01,562 --> 00:51:03,105 They have surf and weird football. 766 00:51:03,188 --> 00:51:04,982 And kangaroos on the barbecue. 767 00:51:05,065 --> 00:51:06,400 And a good climate. 768 00:51:06,483 --> 00:51:08,402 Young Joe Turner is there too. 769 00:51:08,485 --> 00:51:09,736 It's true. 770 00:51:09,820 --> 00:51:11,780 Would you like it? 771 00:51:11,864 --> 00:51:15,200 - What? - To move there for a while. 772 00:51:15,284 --> 00:51:16,577 You're kidding. 773 00:51:16,660 --> 00:51:18,453 No. It's right down the side. 774 00:51:18,537 --> 00:51:21,874 It is 16,898 km. Come on, go to school, you two. 775 00:51:22,462 --> 00:51:24,504 Sou.s-ti.tres par su, bTrader 776 00:51:27,254 --> 00:51:29,798 We might as well go to the moon if we go there. 777 00:51:29,882 --> 00:51:32,509 - You already have family there. - A first cousin. 778 00:51:32,593 --> 00:51:34,136 And you have the phone. 779 00:51:34,219 --> 00:51:36,180 And a millionaire to foot the bills? 780 00:51:37,306 --> 00:51:38,515 We can come back sometimes. 781 00:51:38,599 --> 00:51:40,726 By paying how? In a Scottish drizzle? 782 00:51:40,809 --> 00:51:43,061 The family could come for the holidays. 783 00:51:43,145 --> 00:51:44,813 I was not born last rain. 784 00:51:44,897 --> 00:51:47,566 No one here can afford to go there 785 00:51:47,649 --> 00:51:50,068 or take time off if they have a job. 786 00:51:50,152 --> 00:51:53,447 - You just heard the news. - We have to do something. 787 00:51:53,530 --> 00:51:55,115 Here, we are at home. 788 00:52:30,859 --> 00:52:32,819 I hope you are confident, dad. 789 00:52:35,989 --> 00:52:37,074 Do not worry. 790 00:52:44,289 --> 00:52:45,791 Is he gone for the night again? 791 00:52:46,625 --> 00:52:48,293 He cannot neglect his work. 792 00:52:49,127 --> 00:52:52,172 - There is work here - Did you read the newspapers? 793 00:52:53,298 --> 00:52:55,300 It would break my heart if you left but ... 794 00:52:56,802 --> 00:52:58,262 You have to think about them. 795 00:52:59,972 --> 00:53:03,308 We can't all leave. Only the fools would remain. 796 00:53:03,392 --> 00:53:08,939 And no one to make their tea, deliver messages and wipe their asses. 797 00:53:09,022 --> 00:53:11,817 It would stop the violence in ten minutes. 798 00:53:15,404 --> 00:53:17,155 How could I leave Belfast? 799 00:53:17,906 --> 00:53:19,575 I wouldn't worry about it. 800 00:53:19,658 --> 00:53:21,368 The Irish are destined to leave. 801 00:53:22,119 --> 00:53:24,872 Or the rest of the world would have no ads. 802 00:53:26,456 --> 00:53:28,417 Half of us need to stay 803 00:53:28,500 --> 00:53:31,962 so that the other half think sentimentally of those who are gone. 804 00:53:33,172 --> 00:53:36,341 To survive, the Irish just need a phone, a Guinness 805 00:53:36,425 --> 00:53:38,594 and the score for "Danny Boy". 806 00:53:39,344 --> 00:53:41,471 You are an impossible woman, you know? 807 00:53:42,556 --> 00:53:43,891 He sends, he scores. 808 00:53:47,019 --> 00:53:50,939 ♪ Summer is over ♪ 809 00:53:51,023 --> 00:53:55,861 ♪ And all the flowers die ♪ 810 00:53:55,944 --> 00:53:57,237 I'll see you soon, OK? 811 00:53:57,321 --> 00:54:00,616 ♪ It's you, it's you ... ♪ 812 00:54:00,699 --> 00:54:03,702 - Can you bring her back? - Take care of yourself, okay? 813 00:54:03,785 --> 00:54:08,123 Come, my wife. We have to go too. Come. 814 00:54:08,207 --> 00:54:13,128 - ♪ But come back… ♪ - Okay, I give up. 815 00:54:15,714 --> 00:54:20,427 ♪… when summer is in the … ♪ 816 00:54:21,220 --> 00:54:24,056 - Violet, can I ask you a question? - What? 817 00:54:24,139 --> 00:54:27,309 - What did you do with the money? - What money? 818 00:54:27,392 --> 00:54:29,937 The money your mother gave you for singing lessons. 819 00:54:31,313 --> 00:54:34,191 All passengers departing on the Heysham Ferry 820 00:54:34,274 --> 00:54:37,236 must proceed to the boarding area . 821 00:54:37,319 --> 00:54:38,946 Everyone is leaving the country. 822 00:54:39,780 --> 00:54:41,490 People have to move on. 823 00:54:44,409 --> 00:54:48,956 "Too long a sacrifice can create a heart of stone." 824 00:54:49,039 --> 00:54:50,874 Is that the reason? 825 00:54:50,958 --> 00:54:54,628 You do not acquire wisdom by walking in the park. 826 00:54:54,711 --> 00:54:56,964 Your heart must explode. 827 00:54:57,047 --> 00:54:59,091 Mr. the philosopher. 828 00:54:59,174 --> 00:55:01,510 And when your heart exploded? 829 00:55:02,636 --> 00:55:05,722 The time I saw you with those brown stockings. 830 00:55:07,474 --> 00:55:09,309 Good Lord. 831 00:55:09,393 --> 00:55:10,769 I remember. 832 00:55:13,480 --> 00:55:17,484 It took me half a day to brown my legs with tobacco water. 833 00:55:17,568 --> 00:55:19,528 And it took our Annie half the night 834 00:55:19,611 --> 00:55:23,073 to draw the seam on the back of my legs with a pencil. 835 00:55:23,156 --> 00:55:26,869 You didn't understand why you couldn't get your hands on it. 836 00:55:26,952 --> 00:55:28,579 You thought it was magic. 837 00:55:28,662 --> 00:55:30,247 It was magical. 838 00:55:31,707 --> 00:55:35,335 When you have gray hair, people believe your heart has never wavered. 839 00:55:36,336 --> 00:55:37,504 Has yours ever wavered? 840 00:55:37,588 --> 00:55:40,966 He would dance a damn jig every time you appeared. 841 00:55:42,092 --> 00:55:44,678 You were talking nonsense back then and you still do. 842 00:55:44,761 --> 00:55:46,722 Come. We should go. 843 00:55:48,599 --> 00:55:51,894 Jimmy told me he would drive me to the hospital tomorrow morning. 844 00:55:51,977 --> 00:55:53,729 And I told him no. 845 00:55:55,814 --> 00:55:57,608 I'll take you by bus. 846 00:55:58,400 --> 00:56:00,652 I'll let you in and when it's over 847 00:56:00,736 --> 00:56:03,530 you can be sure that i will help you out. 848 00:56:04,865 --> 00:56:07,743 You hear me? I'll take you home. 849 00:56:08,785 --> 00:56:11,747 - You hear me? - Yes, I can hear you, my wife. 850 00:56:14,208 --> 00:56:16,168 When I haven't heard you? 851 00:56:30,724 --> 00:56:31,767 AIRPORT 852 00:56:31,850 --> 00:56:34,394 Depart for Aldergrove in three minutes. Last tickets. 853 00:56:34,478 --> 00:56:37,356 The boss called. They want me to stay. 854 00:56:38,440 --> 00:56:40,484 A permanent job in England. 855 00:56:41,068 --> 00:56:43,237 They want me to go into management. 856 00:56:43,320 --> 00:56:44,696 It's more money. 857 00:56:45,614 --> 00:56:47,658 It comes with a house. 858 00:56:47,741 --> 00:56:51,495 No rent to pay and a chance to own it hopefully. 859 00:56:52,329 --> 00:56:55,541 A little bigger than what we have, a room for each boy. 860 00:56:55,624 --> 00:56:56,708 With a small garden. 861 00:56:56,792 --> 00:56:59,670 Can we play soccer in this garden, daddy? 862 00:56:59,753 --> 00:57:01,213 Yes, son. 863 00:57:01,296 --> 00:57:03,674 If I accept, there will be more money right away. 864 00:57:03,757 --> 00:57:05,926 We would start paying these back taxes. 865 00:57:06,885 --> 00:57:10,514 We won't have that kind of luck in this city, not right now. 866 00:57:12,599 --> 00:57:14,142 Watch out for traffic. 867 00:57:14,226 --> 00:57:17,104 I'm careful, mom. How are you. 868 00:57:17,771 --> 00:57:20,399 Go on. Two minutes. Get on board if you come. 869 00:57:20,482 --> 00:57:21,692 Last tickets. 870 00:57:26,989 --> 00:57:28,949 They seem to really want you to come. 871 00:57:33,620 --> 00:57:34,830 What do you want? 872 00:57:37,708 --> 00:57:39,543 I want my family with me. 873 00:57:41,461 --> 00:57:42,838 I want you. 874 00:57:47,217 --> 00:57:52,139 You and I have known each other since childhood. 875 00:57:53,807 --> 00:57:58,145 We have always known this street and all the streets around it ... 876 00:57:59,938 --> 00:58:02,608 and every man, woman and child that lives in every house, 877 00:58:02,691 --> 00:58:04,151 whether we like it or not. 878 00:58:06,278 --> 00:58:07,654 I like it. 879 00:58:09,823 --> 00:58:12,284 And you say you have a little garden for the boys? 880 00:58:14,536 --> 00:58:18,040 But here they can play wherever they want, 881 00:58:19,666 --> 00:58:22,461 because everyone knows them, everyone loves them, 882 00:58:22,544 --> 00:58:24,505 and everyone is watching over them. 883 00:58:26,381 --> 00:58:28,091 If we cross the sea, 884 00:58:29,426 --> 00:58:31,845 people will not understand anything that is said. 885 00:58:33,722 --> 00:58:34,806 And half of them 886 00:58:35,557 --> 00:58:38,310 laugh at us because we don't talk like them. 887 00:58:39,311 --> 00:58:42,356 The other half, they'll hate us, 888 00:58:43,690 --> 00:58:46,109 for men are killing their young sons in our streets. 889 00:58:46,193 --> 00:58:48,153 They'll think we don't care. 890 00:58:49,446 --> 00:58:52,282 Do you think they will welcome us with open arms? 891 00:58:52,366 --> 00:58:54,952 And say, "Come on. 892 00:58:55,035 --> 00:58:57,371 Well done for stealing our house "? 893 00:58:59,289 --> 00:59:00,666 Things change. 894 00:59:03,794 --> 00:59:06,129 Yes, it's true. 895 00:59:09,842 --> 00:59:11,802 We have to decide before Christmas. 896 00:59:13,804 --> 00:59:15,681 You have to decide before Christmas. 897 00:59:17,683 --> 00:59:19,059 You will come back, 898 00:59:20,143 --> 00:59:21,228 hein, papa? 899 00:59:23,063 --> 00:59:24,439 Watch over your mom. 900 00:59:25,440 --> 00:59:26,650 Be wise. 901 00:59:27,401 --> 00:59:30,946 - If you can't be good… - So be careful. 902 00:59:31,989 --> 00:59:34,992 Alright, let's go. Aldergrove Airport, ladies and gentlemen. 903 00:59:51,300 --> 00:59:52,634 We'll call each other, okay? 904 00:59:54,720 --> 00:59:57,806 Call me. When you get there, tell me. 905 01:00:44,186 --> 01:00:45,187 {\ an8} WHITEABBEY HOSPITAL 906 01:00:45,270 --> 01:00:47,189 {\ an8} I saw you looking at Dr Kildare. 907 01:00:48,607 --> 01:00:49,608 {\ an8} You can talk. 908 01:00:50,484 --> 01:00:51,693 Have you written to Santa? 909 01:00:51,777 --> 01:00:54,655 Yes, but he explained that there is little money this year, 910 01:00:54,738 --> 01:00:56,823 and that you shouldn't expect too much. 911 01:00:56,907 --> 01:00:58,742 Santa has a lot of surplus 912 01:00:58,825 --> 01:01:00,786 if you talk to people who know about it. 913 01:01:02,287 --> 01:01:04,373 Your health is the only gift you need. 914 01:01:04,456 --> 01:01:07,251 You've got the right person to keep your spirits up, eh? 915 01:01:07,334 --> 01:01:11,129 Tell your mom to stop her arrogance or I won't take you to the show. 916 01:01:11,213 --> 01:01:12,798 - What show? - I do not know. 917 01:01:12,881 --> 01:01:15,259 I believe there are Christmas stories in it. 918 01:01:15,342 --> 01:01:17,094 It's my hydraulic system. 919 01:01:17,177 --> 01:01:19,763 And you, be wise. Don't bother your grandpa. 920 01:01:19,847 --> 01:01:21,515 Don't ask for Christmas presents. 921 01:01:21,598 --> 01:01:22,808 He has no money either. 922 01:01:22,891 --> 01:01:24,852 It is the tax collector who has it, like ours. 923 01:01:26,228 --> 01:01:30,649 Do not worry. Your mom will persuade Santa to bring presents. 924 01:01:31,608 --> 01:01:34,653 I don't think so, papi. I always know when there is no money. 925 01:01:34,736 --> 01:01:35,821 Ohé? 926 01:01:35,904 --> 01:01:37,906 - It's for the rent. - I'm going, Mom. 927 01:01:37,990 --> 01:01:39,491 Shut your mouth. 928 01:01:39,575 --> 01:01:41,201 Is your mom here, little man? 929 01:01:42,327 --> 01:01:43,495 There's nobody… 930 01:01:45,289 --> 01:01:46,582 It reminds me 931 01:01:46,665 --> 01:01:50,377 a fantastic little system we used to have for paying rent. 932 01:01:50,460 --> 01:01:52,462 The rent guy was coming 933 01:01:52,546 --> 01:01:55,883 collect the money for each house on the street. 934 01:01:55,966 --> 01:01:57,634 And when he was done 935 01:01:57,718 --> 01:02:01,305 and that all rental books were up to date, 936 01:02:01,388 --> 01:02:05,058 one of the guys was pointing a gun at him in the back entrance 937 01:02:05,142 --> 01:02:07,352 and took the money back from him. 938 01:02:07,436 --> 01:02:11,857 And he returned it to all the residents of the street, 939 01:02:11,940 --> 01:02:14,776 with a small commission for the service. 940 01:02:14,860 --> 01:02:18,363 Yes, it was a very efficient system. 941 01:02:18,447 --> 01:02:20,991 And the rent guy was reacting so well at the end 942 01:02:21,074 --> 01:02:25,037 that they also gave him a small slice and everyone was happy. 943 01:02:25,913 --> 01:02:28,582 Except the committee, I guess. 944 01:02:28,665 --> 01:02:31,543 His job gives my father a house in England if he wants one. 945 01:02:31,627 --> 01:02:33,795 It has a garden and all the rest, 946 01:02:33,879 --> 01:02:36,840 and two toilets, both in the house. 947 01:02:36,924 --> 01:02:39,384 There's nothing wrong with having an outside toilet, 948 01:02:39,468 --> 01:02:40,886 except on an airplane. 949 01:02:43,222 --> 01:02:45,641 My mother says if we cross the sea 950 01:02:45,724 --> 01:02:47,976 they wouldn't understand the way we speak. 951 01:02:48,060 --> 01:02:49,436 That's no problem, son. 952 01:02:49,520 --> 01:02:51,230 I am married to your grandma 953 01:02:51,313 --> 01:02:53,524 for 50 years, I have never understood it. 954 01:02:54,900 --> 01:02:58,779 And if people don't understand you, they don't listen 955 01:02:58,862 --> 01:03:00,697 and that's their problem. 956 01:03:00,781 --> 01:03:04,409 When I was in Leicester they said the same thing about me. 957 01:03:04,493 --> 01:03:09,081 So I had a different accent every day to annoy them. 958 01:03:09,164 --> 01:03:10,958 They never knew who I was. 959 01:03:11,041 --> 01:03:15,838 But I do, and he's the only one who has to know. 960 01:03:17,422 --> 01:03:19,049 You know who you are, right? 961 01:03:19,132 --> 01:03:20,634 Yes, grandpa. 962 01:03:20,717 --> 01:03:23,679 You are Buddy from Belfast 15 ... 963 01:03:25,264 --> 01:03:27,182 where everyone knows you. 964 01:03:27,266 --> 01:03:29,977 And your grandpa is watching over you, 965 01:03:30,060 --> 01:03:32,938 your mom is watching over you, your dad is watching over you, 966 01:03:33,021 --> 01:03:35,566 your grandma watches over you, your brother watches over you, 967 01:03:35,649 --> 01:03:39,361 and the whole family is watching over you. 968 01:03:39,444 --> 01:03:44,324 And wherever you go, whatever happens to you 969 01:03:44,408 --> 01:03:46,368 it will always be the truth. 970 01:03:47,411 --> 01:03:49,371 And that thought will keep you safe. 971 01:03:49,997 --> 01:03:51,331 she will keep you happy. 972 01:03:53,417 --> 01:03:55,002 Can you remember that for me? 973 01:03:55,085 --> 01:03:56,587 - Yes, grandpa. - Well. 974 01:03:56,670 --> 01:03:58,130 You are a good guy. 975 01:03:59,423 --> 01:04:04,219 Forget what your mom and dad want. 976 01:04:05,053 --> 01:04:06,346 What do you want? 977 01:04:07,514 --> 01:04:09,933 I want you and Grandma to come too. 978 01:04:27,159 --> 01:04:29,077 {\ an8} THEATER GROVE A CHRISTMAS TALE 979 01:04:44,134 --> 01:04:45,761 Who wears chains of this size? 980 01:04:45,844 --> 01:04:48,555 Grandma, you are not allowed to speak in the theater. 981 01:04:48,639 --> 01:04:50,307 That makes a hell of a necklace. 982 01:05:26,760 --> 01:05:28,804 When will grandpa be released from the hospital? 983 01:05:29,680 --> 01:05:31,849 When the doctors say his lungs are okay. 984 01:05:33,392 --> 01:05:37,062 When grandpa left for England to be a minor, did you accompany him? 985 01:05:40,023 --> 01:05:41,358 Did you want to do it? 986 01:05:45,279 --> 01:05:46,655 Neither do I. 987 01:05:49,700 --> 01:05:51,702 Did your dad say what he's gonna do? 988 01:05:53,620 --> 01:05:56,248 He says it has to be decided before Christmas. 989 01:05:57,541 --> 01:05:59,793 - When will he come back? - The weekend. 990 01:05:59,877 --> 01:06:01,211 We're going to the movies. 991 01:06:01,295 --> 01:06:03,964 He takes us to see Chitty Chitty Bang Bang. 992 01:06:04,047 --> 01:06:06,466 - What is that? - A flying car. 993 01:06:06,550 --> 01:06:08,343 Oh, my God, I will have heard it all. 994 01:06:08,427 --> 01:06:11,138 She flies off a cliff and you miss falling off your seat. 995 01:06:11,221 --> 01:06:12,222 You want to come? 996 01:06:12,306 --> 01:06:14,892 It will keep you company until grandpa returns. 997 01:06:14,975 --> 01:06:18,937 If God had wanted me to see flying cars, I would have wings. 998 01:06:21,148 --> 01:06:22,566 You like movies, don't you? 999 01:06:23,692 --> 01:06:27,571 I loved cinema when I was your age. 1000 01:06:28,780 --> 01:06:31,325 I thought we could climb inside the screen 1001 01:06:31,408 --> 01:06:33,869 and visit all those strange places that you saw there. 1002 01:06:35,037 --> 01:06:37,539 Like the one in this movie, what was it again? 1003 01:06:38,665 --> 01:06:40,626 The Lost Horizons . You saw it? 1004 01:06:40,709 --> 01:06:42,878 No. What was this place called , Grandma? 1005 01:06:45,088 --> 01:06:48,467 Shangri-La. It was his name. 1006 01:06:48,550 --> 01:06:49,927 Have you been there? 1007 01:06:56,016 --> 01:06:59,686 There was no road to Shangri-La from our area of ​​Belfast. 1008 01:07:02,147 --> 01:07:03,774 Will you go one day? 1009 01:07:59,538 --> 01:08:01,373 Shut your mouth. You're gonna get us kicked out. 1010 01:08:17,680 --> 01:08:19,515 - Darling. Thank you. - Look at this! 1011 01:08:24,270 --> 01:08:26,648 Bute daddy, not me. Mom. 1012 01:08:26,732 --> 01:08:29,276 Do not kill me. No, Buddy, no. Hey! 1013 01:08:30,986 --> 01:08:32,654 {\ an8} .00 LADDER FOOTBALL TABLE 1014 01:08:32,738 --> 01:08:35,741 THE NEW JAMES BOND 1015 01:08:35,823 --> 01:08:37,533 {\ an8} THE PUMPKIN FESTIVAL 1016 01:08:39,161 --> 01:08:40,662 20 to zero! 1017 01:08:51,256 --> 01:08:53,634 Come. Sit down for a little while. 1018 01:08:54,551 --> 01:08:56,511 We want to talk to you a bit. 1019 01:08:59,096 --> 01:09:03,227 Buddy, mom and I, we wanna talk to you about something 1020 01:09:03,310 --> 01:09:05,770 something we must do as a family. 1021 01:09:06,897 --> 01:09:09,774 As you know your father is going to England 1022 01:09:09,858 --> 01:09:12,194 to work, for some time. 1023 01:09:12,986 --> 01:09:15,781 Well, we thought maybe 1024 01:09:15,863 --> 01:09:18,325 that we could all go there as a family to live there. 1025 01:09:20,243 --> 01:09:21,787 And… 1026 01:09:21,870 --> 01:09:23,913 your father saw a small house, 1027 01:09:23,997 --> 01:09:27,000 it has a lovely garden and ... 1028 01:09:27,084 --> 01:09:29,294 - To play soccer, Buddy. - Yes. 1029 01:09:29,377 --> 01:09:31,964 There is a lot of space there. More than here. 1030 01:09:32,046 --> 01:09:34,341 - I don't want to go to England! - Turn that off. 1031 01:09:34,424 --> 01:09:36,593 I don't want to go to England! 1032 01:09:36,676 --> 01:09:38,095 Okay darling. 1033 01:09:38,178 --> 01:09:40,555 I have no friends or cousins, 1034 01:09:40,639 --> 01:09:42,765 and I won't be able to see Catherine at school anymore . 1035 01:09:42,850 --> 01:09:44,184 You will make new friends, 1036 01:09:44,268 --> 01:09:46,144 and you will have a large garden to play soccer. 1037 01:09:46,228 --> 01:09:47,479 I don't care about the garden. 1038 01:09:47,563 --> 01:09:49,273 I want my grandma and my grandpa, 1039 01:09:49,356 --> 01:09:51,817 and i want to make my plan to go to the moon 1040 01:09:51,899 --> 01:09:53,193 and arrive at the first office, 1041 01:09:53,277 --> 01:09:54,736 and I don't want to have to talk strangely, 1042 01:09:54,820 --> 01:09:57,614 and I don't want to forget which road to take when I'm dead. 1043 01:09:57,698 --> 01:09:59,992 - Nobody tells you to talk weird. - We haven't decided anything. 1044 01:10:00,075 --> 01:10:02,870 We were just trying to see what everyone was thinking first. 1045 01:10:02,953 --> 01:10:04,788 - You're just exhausted. - Exactly, yes. 1046 01:10:04,872 --> 01:10:07,583 I don't want to leave Belfast! 1047 01:10:33,317 --> 01:10:36,987 Let's wait until Easter, we'll see where we are. 1048 01:10:37,070 --> 01:10:38,155 Yes. 1049 01:10:38,822 --> 01:10:40,657 These boys are in pain. 1050 01:10:42,701 --> 01:10:44,661 I don't think we have until Easter. 1051 01:10:48,123 --> 01:10:50,751 Same thing for both of us. 1052 01:10:56,089 --> 01:10:57,549 So come home. 1053 01:10:58,800 --> 01:11:00,761 We will fight this together. 1054 01:11:02,221 --> 01:11:05,724 Children our age are being killed around the corner. 1055 01:11:08,352 --> 01:11:09,895 On fera attention. 1056 01:11:12,481 --> 01:11:14,608 You can't be with them 24 hours a day. 1057 01:11:16,235 --> 01:11:18,445 You can't take their childhood away from them either. 1058 01:11:28,247 --> 01:11:31,416 You know, whatever happens 1059 01:11:34,628 --> 01:11:36,380 what you did with them, 1060 01:11:37,840 --> 01:11:39,216 it's phenomenal. 1061 01:11:42,803 --> 01:11:44,555 What do you mean? 1062 01:11:46,640 --> 01:11:47,891 You raised them. 1063 01:11:50,310 --> 01:11:51,687 Not me. 1064 01:11:52,479 --> 01:11:53,856 Not us. 1065 01:11:54,898 --> 01:11:56,024 You. 1066 01:11:58,819 --> 01:12:00,028 Thank you. 1067 01:12:04,032 --> 01:12:05,909 We'll see what happens at Easter. 1068 01:12:06,660 --> 01:12:10,080 I'll take out the trash, make myself some tea, and put them to bed. 1069 01:12:37,733 --> 01:12:38,901 Go back to bed. 1070 01:12:40,861 --> 01:12:42,154 See you in two weeks. 1071 01:13:29,993 --> 01:13:33,121 THREE MONTHS LATER 1072 01:13:36,667 --> 01:13:39,169 Hey, you're gonna bring it all down. 1073 01:13:43,549 --> 01:13:44,883 -… five… -… six… 1074 01:13:44,967 --> 01:13:46,343 -… seven… -… eight… 1075 01:13:59,731 --> 01:14:00,941 THOR THE MIGHTY 1076 01:14:01,024 --> 01:14:04,361 Moondance to seven to two. He has to win, don't you think? 1077 01:14:04,444 --> 01:14:06,321 What's going on in your comic? 1078 01:14:06,405 --> 01:14:08,448 He must defeat the monster. 1079 01:14:08,532 --> 01:14:10,784 What… These are my chips! 1080 01:14:10,868 --> 01:14:12,786 What's yours is mine and what's mine is mine. 1081 01:14:12,870 --> 01:14:14,705 Grandma says that. What does it mean? 1082 01:14:14,788 --> 01:14:17,374 You will find out. Go wait at your grandma's. 1083 01:14:17,457 --> 01:14:19,835 I'll pick you up after seeing my dad, okay? 1084 01:14:19,918 --> 01:14:21,211 Alright, dad. 1085 01:14:23,046 --> 01:14:25,757 Hey, little guy? You did well not to report us to the police. 1086 01:14:25,841 --> 01:14:27,301 - You're one of us. - What do you mean? 1087 01:14:27,384 --> 01:14:29,219 You're one of us, and it's final. 1088 01:14:29,303 --> 01:14:31,263 - What's this? - It's the war. 1089 01:14:33,307 --> 01:14:35,058 Let's go, guys. Let's do it. 1090 01:14:35,601 --> 01:14:38,562 - What are we going to do? - What the hell! 1091 01:14:38,645 --> 01:14:40,814 We're mad, guys. Rabies. 1092 01:14:41,523 --> 01:14:44,818 Authorities urge citizens to return home immediately ... 1093 01:14:44,902 --> 01:14:45,903 Take whatever you want! 1094 01:14:45,986 --> 01:14:48,405 … And to stay at home until further notice. 1095 01:14:48,488 --> 01:14:50,574 - Come on, let's go home. - Takes effect immediately. 1096 01:14:50,657 --> 01:14:52,075 They shot us with machine guns. 1097 01:14:52,159 --> 01:14:55,537 Armored cars cleared the road for vandals. 1098 01:14:55,621 --> 01:14:57,039 Everyone at home. 1099 01:14:57,122 --> 01:14:59,291 It doesn't promise anything good. Come on, let's go. 1100 01:15:01,710 --> 01:15:04,213 I am coming back home! 1101 01:15:04,296 --> 01:15:06,298 - Surely not. - I want to go home! 1102 01:15:06,381 --> 01:15:08,926 - You come with us. - I want to go home. 1103 01:15:10,385 --> 01:15:11,762 Go on! Smash them! 1104 01:15:14,640 --> 01:15:16,433 - Come. Come in! - Come in. Go on! 1105 01:15:21,188 --> 01:15:23,273 Calm down. We don't want trouble. 1106 01:15:23,815 --> 01:15:26,318 - God in heaven, leave that. - Come. Let's go. 1107 01:15:26,401 --> 01:15:27,819 They smashed the windows. 1108 01:15:27,903 --> 01:15:30,030 The city belongs to the Protestants! 1109 01:15:30,113 --> 01:15:32,366 - Get yourself something. - What? 1110 01:15:32,449 --> 01:15:33,867 What you need. 1111 01:15:33,951 --> 01:15:35,869 Hey, step back, Fenien! 1112 01:15:36,703 --> 01:15:37,913 We take control. 1113 01:15:37,996 --> 01:15:39,540 Detergent powder! 1114 01:15:39,623 --> 01:15:41,416 Lock the doors! 1115 01:15:50,259 --> 01:15:51,635 Mom! Mom! 1116 01:15:51,718 --> 01:15:54,179 - What is happening? - Mom! 1117 01:15:54,263 --> 01:15:57,057 - We're looting the supermarket. - Where did you find that? 1118 01:15:57,140 --> 01:15:59,226 I told you, we're looting the supermarket. 1119 01:15:59,309 --> 01:16:02,062 You what? Stay where you are, young man. 1120 01:16:07,025 --> 01:16:09,027 Why did you take that washing powder? 1121 01:16:09,111 --> 01:16:10,696 It's organic. 1122 01:16:14,408 --> 01:16:16,326 I will catch you. 1123 01:16:19,454 --> 01:16:21,373 Grab whatever you can. 1124 01:16:21,456 --> 01:16:22,749 Smash the entrance! 1125 01:16:22,833 --> 01:16:23,834 Come. 1126 01:16:23,917 --> 01:16:25,544 Hurry up! 1127 01:16:25,627 --> 01:16:27,629 Take the towel. 1128 01:16:27,713 --> 01:16:29,006 Be careful what you are doing. 1129 01:16:29,089 --> 01:16:31,008 - Clean the shelf! - Take everything. 1130 01:16:31,091 --> 01:16:34,595 Put that back on. You hear me? 1131 01:16:34,678 --> 01:16:37,181 And if you do something like that again, 1132 01:16:37,264 --> 01:16:38,932 I'm killing you, can you hear me? 1133 01:16:39,016 --> 01:16:41,059 You, young girl, still train my son 1134 01:16:41,143 --> 01:16:44,188 in such a thing and I smash your portrait 1135 01:16:44,271 --> 01:16:46,773 until you can no longer fit in. You hear me? 1136 01:16:47,482 --> 01:16:49,610 OK. Put it back on, I said. 1137 01:16:49,693 --> 01:16:52,696 Hey, woman! We don't put things back in place. 1138 01:16:53,405 --> 01:16:55,115 This is not the message we want to give. 1139 01:16:55,199 --> 01:16:57,242 Billy, come on. The army is coming. Come! 1140 01:16:57,326 --> 01:16:59,077 Outside! Come on, get out! 1141 01:16:59,161 --> 01:17:00,245 Go on. Grab that! 1142 01:17:00,329 --> 01:17:02,206 - Outside! - Alright Alright. 1143 01:17:02,289 --> 01:17:03,665 - Come. - Come! 1144 01:17:06,460 --> 01:17:09,379 Clear the street immediately. 1145 01:17:09,463 --> 01:17:12,049 Tear gas and rubber bullets will be used. 1146 01:17:12,591 --> 01:17:14,843 We evacuate this area. Clear the way! 1147 01:17:14,927 --> 01:17:17,012 - It's time to go. - Don't try anything. 1148 01:17:17,095 --> 01:17:19,932 You two will ensure safe passage for me and my men. 1149 01:17:20,015 --> 01:17:22,684 Try to get away and I put a bullet in your son's head. 1150 01:17:30,275 --> 01:17:32,444 There he is, the Lone Vigilante. 1151 01:17:32,528 --> 01:17:34,655 Clear this area immediately. 1152 01:17:35,239 --> 01:17:37,533 You're the type who needs a little discipline. 1153 01:17:37,616 --> 01:17:39,409 - Go on! - Let them go now. 1154 01:17:40,619 --> 01:17:44,498 No, if I do that, one of these soldiers will lodge a bullet in my head. 1155 01:17:46,250 --> 01:17:47,709 If they don't, I will. 1156 01:17:49,336 --> 01:17:51,463 Rather kill them first. 1157 01:17:58,971 --> 01:18:01,181 People have a problem with change. 1158 01:18:01,265 --> 01:18:03,892 But you better get used to it. 1159 01:18:03,976 --> 01:18:06,228 People like me run this town now. 1160 01:18:07,729 --> 01:18:11,191 And it's people like you who are holding us back. 1161 01:18:37,301 --> 01:18:38,302 Papa! 1162 01:19:17,007 --> 01:19:18,800 We'll see each other again, old man, 1163 01:19:54,795 --> 01:19:55,796 Thank you. 1164 01:20:10,143 --> 01:20:13,105 {\ an8} ORGANIC FAMILY SIZE 1165 01:20:26,076 --> 01:20:27,369 Everything will be alright. 1166 01:20:28,120 --> 01:20:31,415 I'll talk to the committee, I'll fix it. 1167 01:20:32,666 --> 01:20:34,209 There will be no more trouble. 1168 01:20:38,881 --> 01:20:41,633 I saw my face in a window 1169 01:20:43,468 --> 01:20:47,389 when I was running in the street dragging these poor children behind me. 1170 01:20:51,226 --> 01:20:53,353 And I just looked in the mirror ... 1171 01:20:55,814 --> 01:20:57,524 the same face. 1172 01:21:01,236 --> 01:21:03,071 And I asked myself the question ... 1173 01:21:05,824 --> 01:21:07,743 what the hell am I doing? 1174 01:21:15,751 --> 01:21:18,462 And I was sick ... 1175 01:21:21,507 --> 01:21:23,467 like every morning now. 1176 01:21:33,143 --> 01:21:34,478 And I realized ... 1177 01:21:39,942 --> 01:21:44,488 that I don't think it matters anymore. 1178 01:21:48,825 --> 01:21:50,118 So tomorrow… 1179 01:21:53,914 --> 01:21:56,208 when Mack and Aunt Violet come ... 1180 01:22:01,421 --> 01:22:03,215 we'll start packing. 1181 01:22:19,398 --> 01:22:20,816 You do not have a choice. 1182 01:22:22,609 --> 01:22:25,028 You know they're gonna come after you, huh? 1183 01:22:26,154 --> 01:22:29,241 And this time, they'll send someone strong. 1184 01:22:31,785 --> 01:22:33,787 Go to the moon. 1185 01:22:37,583 --> 01:22:41,795 London is just a small step for man. 1186 01:22:43,088 --> 01:22:45,883 Belfast will still be there when you come back. 1187 01:22:47,968 --> 01:22:49,178 And you? 1188 01:22:52,764 --> 01:22:55,184 I'm not going anywhere you can't find me. 1189 01:23:10,824 --> 01:23:13,535 Now the project winners on the moon. 1190 01:23:18,790 --> 01:23:20,542 So how did it go? 1191 01:23:20,626 --> 01:23:22,544 We got a gold star. 1192 01:23:22,628 --> 01:23:23,962 Well done to both of you, 1193 01:23:24,046 --> 01:23:27,508 Now I have a question and you surely have the answer. 1194 01:23:27,591 --> 01:23:30,260 How can I get to the moon with just ten pounds 1195 01:23:30,344 --> 01:23:33,096 three umbrellas with holes and my bus pass? 1196 01:23:43,815 --> 01:23:47,152 Ulster fry is quite an art, son. 1197 01:23:47,236 --> 01:23:50,948 I'm glad your Aunt Violet is upstairs with your mom. 1198 01:23:51,031 --> 01:23:53,534 She keeps saying that the north of Ireland 1199 01:23:53,617 --> 01:23:56,870 has the highest level of chlomestremol in the world. 1200 01:23:56,954 --> 01:24:00,040 Of course, I think it's great that we are champions of something. 1201 01:24:01,250 --> 01:24:04,294 Go open it, son, I have this hot pan to handle. 1202 01:24:06,713 --> 01:24:08,674 Is your mother here, kid? 1203 01:24:15,639 --> 01:24:17,683 Attention, madam! Where's your blind man's cane? 1204 01:24:17,766 --> 01:24:18,976 Everything all right, kid? 1205 01:24:19,059 --> 01:24:21,061 Can you call my father please? 1206 01:24:21,770 --> 01:24:22,855 Show me who it is. 1207 01:24:22,938 --> 01:24:26,024 The farmer says, "No," and he says, "But do you have bread?" 1208 01:24:26,984 --> 01:24:30,070 Excuse me. Your little guy is here. 1209 01:24:30,153 --> 01:24:31,530 Pardon? 1210 01:25:03,353 --> 01:25:05,355 - He was a fantastic guy. - My heart hurts for them. 1211 01:25:05,439 --> 01:25:07,274 It was good to see him one last time. 1212 01:25:07,357 --> 01:25:08,400 Here is. 1213 01:25:18,702 --> 01:25:19,912 I'm exhausted. 1214 01:25:20,662 --> 01:25:22,164 There, all is well. 1215 01:25:22,247 --> 01:25:23,248 Will! 1216 01:25:24,458 --> 01:25:25,792 - Everything is fine. - Yes. 1217 01:25:25,876 --> 01:25:28,670 Take that note to Mrs. Hewitt and take the little medicine for your grandma. 1218 01:25:28,754 --> 01:25:29,796 For his nerves. 1219 01:25:29,880 --> 01:25:30,881 Go on. 1220 01:25:45,145 --> 01:25:47,856 A lot of people have come to see him today. 1221 01:25:48,649 --> 01:25:51,443 Yes. He was very popular. 1222 01:25:52,361 --> 01:25:53,862 And he owed half money. 1223 01:25:58,575 --> 01:26:00,702 He was helping me with my math. 1224 01:26:09,545 --> 01:26:11,255 He was a thinker of great depth. 1225 01:26:13,549 --> 01:26:15,092 Of great depth. 1226 01:26:16,385 --> 01:26:17,970 Did he help you? 1227 01:26:22,766 --> 01:26:23,767 Yes. 1228 01:26:25,686 --> 01:26:27,062 Yes, he helped me. 1229 01:26:29,022 --> 01:26:30,482 He helped me a lot. 1230 01:27:24,745 --> 01:27:26,288 I'll miss him. 1231 01:27:26,371 --> 01:27:28,123 We'll give a toast in his honor at the club. 1232 01:27:28,207 --> 01:27:29,458 Let's go now, OK? 1233 01:27:29,541 --> 01:27:32,336 I'm sure your guy will sing a song with the jukebox. 1234 01:29:19,651 --> 01:29:21,612 On top of the world, mom! 1235 01:29:21,695 --> 01:29:23,614 On top of the world! 1236 01:29:50,599 --> 01:29:53,644 BUS STOP 1237 01:29:57,147 --> 01:29:59,107 Buddy. Follow me. 1238 01:30:08,283 --> 01:30:10,077 - Hello, Buddy. - Hello. 1239 01:30:20,128 --> 01:30:22,089 - Thank you. - Thank you. 1240 01:30:25,175 --> 01:30:27,636 - I'll be back. - Do everything for that. 1241 01:30:30,472 --> 01:30:32,057 - Hi. - Hi. 1242 01:30:42,734 --> 01:30:46,989 Dad, do you think we have a future, this little girl and me? 1243 01:30:47,072 --> 01:30:48,949 Why not? 1244 01:30:49,032 --> 01:30:50,993 Do you know she's Catholic? 1245 01:30:57,374 --> 01:31:00,502 This girl may be a practicing Hindu, 1246 01:31:00,586 --> 01:31:04,131 or a southern Baptist, or a vegetarian antichrist, 1247 01:31:05,257 --> 01:31:08,343 but if it is good and fair, 1248 01:31:08,427 --> 01:31:10,387 and that you respect yourself, 1249 01:31:11,305 --> 01:31:15,142 she and her people are welcome in our home. 1250 01:31:15,225 --> 01:31:16,226 Understood? 1251 01:31:19,521 --> 01:31:23,483 Does that mean you and I have to start going to confession? 1252 01:31:23,567 --> 01:31:25,235 Probably. 1253 01:31:25,319 --> 01:31:26,904 We're in deep trouble, then. 1254 01:32:07,319 --> 01:32:08,362 Pars. 1255 01:32:10,447 --> 01:32:11,823 Go now. 1256 01:32:15,202 --> 01:32:16,537 Do not turn around. 1257 01:32:20,290 --> 01:32:21,667 I love you, son. 1258 01:32:51,989 --> 01:32:56,493 FOR THOSE WHO REMAIN 1259 01:33:05,252 --> 01:33:09,840 FOR THOSE WHO HAVE LEFT 1260 01:33:12,009 --> 01:33:16,680 AND FOR ALL WHO WERE LOST. 1261 01:37:46,867 --> 01:37:49,536 EXCELLENT ACTOR, EXCELLENT FRIEND 1262 01:37:49,620 --> 01:37:51,622