0 00:00:10,030 --> 00:00:50,000 1 00:00:55,420 --> 00:00:57,990 Some of you didn't know my daughter very well. 2 00:00:58,924 --> 00:01:01,827 She was quiet. Kind of a watcher. 3 00:01:03,528 --> 00:01:05,563 I... I remember when she was born. 4 00:01:05,597 --> 00:01:07,700 They wrapped her up and they gave her to me, 5 00:01:07,733 --> 00:01:09,601 and she looks up at me. 6 00:01:09,634 --> 00:01:11,469 Cathy will tell you, she looked up at me. 7 00:01:37,395 --> 00:01:39,564 We're kind of winding down, I'm afraid. 8 00:01:39,597 --> 00:01:41,633 Thank you so much for being here. 9 00:01:43,068 --> 00:01:45,470 - Yeah, alright. - Thanks for being here. 10 00:01:46,839 --> 00:01:48,373 Let's get together tomorrow. 11 00:01:50,508 --> 00:01:51,508 Yeah. 12 00:04:48,988 --> 00:04:50,022 Pony. 13 00:04:54,727 --> 00:04:55,727 Pony! 14 00:05:03,568 --> 00:05:05,104 Pony, come here. 15 00:05:16,982 --> 00:05:17,982 Hey. 16 00:05:21,220 --> 00:05:22,220 You alright? 17 00:05:27,726 --> 00:05:28,726 Hey. 18 00:05:31,230 --> 00:05:32,230 Are you okay? 19 00:05:37,836 --> 00:05:39,071 Aren't you freezing out here? 20 00:05:43,275 --> 00:05:44,275 Here. 21 00:05:51,316 --> 00:05:52,751 There you go. 22 00:06:02,394 --> 00:06:05,563 Is there, um... is there somebody I can call for you? 23 00:06:07,766 --> 00:06:09,068 Friends, family or something? 24 00:06:16,809 --> 00:06:18,710 You don't need to go to the hospital, do you? 25 00:06:29,922 --> 00:06:32,091 - Hi, sweetheart. - Hi. 26 00:06:32,124 --> 00:06:34,093 Daddy's going to go hang out with his friends now, 27 00:06:34,126 --> 00:06:36,862 - and you're going to stay right here, right? - Mm-hmm. 28 00:06:36,895 --> 00:06:38,831 And you're not going to go downstairs? 29 00:06:38,864 --> 00:06:40,631 Not for anything? 30 00:06:40,665 --> 00:06:42,633 - Okay. - Where's mama? 31 00:07:30,182 --> 00:07:33,352 I'm going to get you some hot tea... yeah? 32 00:07:35,921 --> 00:07:36,921 Alright. 33 00:07:59,478 --> 00:08:02,114 Yeah, sorry about the mess. I... I just moved in. 34 00:08:05,250 --> 00:08:08,453 Ah, let's get you... warm. 35 00:08:21,433 --> 00:08:23,235 Yeah, that's better, right? 36 00:08:24,436 --> 00:08:25,436 Yeah. 37 00:08:49,861 --> 00:08:54,132 I'm going to get you some warmer clothes to change into. 38 00:09:15,120 --> 00:09:16,120 That was my grandma's. 39 00:09:17,956 --> 00:09:20,092 She, uh, she had that when she was a little girl. 40 00:09:21,293 --> 00:09:22,293 This is for you. 41 00:09:25,364 --> 00:09:26,832 I can help you. 42 00:12:40,258 --> 00:12:42,994 Look well, ebenezer scrooge, 43 00:12:43,028 --> 00:12:45,063 for only you can see me. 44 00:12:46,264 --> 00:12:48,600 What do you want with me? 45 00:12:48,633 --> 00:12:53,171 - Much. - Oh! I am... 46 00:12:53,205 --> 00:12:56,709 In life, I was your partner, Jacob Marley. 47 00:12:57,676 --> 00:12:59,478 In life... 48 00:13:01,646 --> 00:13:04,483 Why do you trouble me? 49 00:13:04,516 --> 00:13:08,286 It is required of everyone, that the spirit within him 50 00:13:08,320 --> 00:13:11,122 should walk abroad, among his fellow men. 51 00:13:11,156 --> 00:13:14,226 And if that spirit goes not forth in life, 52 00:13:14,259 --> 00:13:17,162 it is condemned to do so after death. 53 00:13:18,463 --> 00:13:22,567 Speak words of comfort to me, Jacob Marley. 54 00:13:22,601 --> 00:13:24,804 Speak words of comfort. 55 00:13:24,837 --> 00:13:28,774 Comfort? I have none to give. 56 00:13:28,808 --> 00:13:31,042 I am here to warn you. 57 00:13:31,076 --> 00:13:33,078 To save you, if that be possible. 58 00:13:33,111 --> 00:13:34,179 To warn. 59 00:13:35,480 --> 00:13:39,417 To save me... from what? 60 00:13:39,451 --> 00:13:41,653 We're going to put it in the truck when you're ready. 61 00:15:10,675 --> 00:15:12,745 I had this dream once. 62 00:15:26,892 --> 00:15:28,259 I was here... 63 00:15:29,361 --> 00:15:30,495 in this house. 64 00:15:36,836 --> 00:15:38,704 And then there was a knock at the door. 65 00:15:42,808 --> 00:15:44,175 And I opened it. 66 00:15:50,816 --> 00:15:53,485 There was a black car running in the driveway. 67 00:15:55,755 --> 00:16:01,359 And this faceless driver got out and opened the trunk. 68 00:16:04,295 --> 00:16:05,295 I got in. 69 00:16:14,907 --> 00:16:17,542 Look, I was supposed to have 200 signs by today. 70 00:16:18,510 --> 00:16:19,712 No, they're all blank. 71 00:16:21,747 --> 00:16:22,882 Yeah, thanks. 72 00:16:50,843 --> 00:16:52,754 Daddy's going to go hang out with his friends now, 73 00:16:52,778 --> 00:16:54,980 and you're going to stay right here, right? 74 00:16:55,014 --> 00:16:57,382 - Mm-hmm. - And you're not going to go downstairs? 75 00:16:57,415 --> 00:16:59,785 Not for anything? Okay. 76 00:17:18,436 --> 00:17:19,436 Hey. 77 00:17:23,508 --> 00:17:24,509 Are you okay? 78 00:17:32,450 --> 00:17:33,685 Aren't you freezing? 79 00:17:37,355 --> 00:17:38,556 Uh, listen, um... 80 00:17:39,457 --> 00:17:41,626 Why don't you come inside? 81 00:17:41,659 --> 00:17:42,694 I'll get you a jacket. 82 00:17:43,829 --> 00:17:44,897 That sound okay? 83 00:17:52,537 --> 00:17:53,537 Okay. 84 00:18:02,014 --> 00:18:05,017 Alright, uh, wait here, and I'll be right back. 85 00:19:02,808 --> 00:19:04,576 Here. 86 00:19:04,609 --> 00:19:06,578 It's been in the lost and found for a few weeks. 87 00:19:06,611 --> 00:19:07,679 You can take it. 88 00:19:40,478 --> 00:19:42,181 I would turn on the heat, 89 00:19:42,214 --> 00:19:44,682 but it does not work. 90 00:19:46,484 --> 00:19:49,922 Uh, so, uh... 91 00:19:51,456 --> 00:19:53,458 Do... do you need help? 92 00:19:53,491 --> 00:19:55,160 Some place to go? 93 00:19:57,029 --> 00:19:58,130 I've got these. 94 00:20:02,968 --> 00:20:05,037 Keep you... uh, should be comfortable. 95 00:20:08,774 --> 00:20:09,975 What we could do... 96 00:20:10,976 --> 00:20:14,013 is I could just take you back home... 97 00:20:15,014 --> 00:20:16,949 for a s... for a second, while we figure out 98 00:20:16,982 --> 00:20:19,018 what we're gonna do with you. 99 00:20:20,252 --> 00:20:21,419 Is that okay? 100 00:20:24,823 --> 00:20:26,424 Okay. 101 00:20:58,891 --> 00:21:00,960 Uh, come on in. 102 00:21:00,993 --> 00:21:02,161 Uh, take a seat. 103 00:21:03,561 --> 00:21:05,931 Get yourself warm, uh... 104 00:21:05,965 --> 00:21:06,965 Here you go. 105 00:21:08,267 --> 00:21:10,102 Yeah, there you go. Yeah. 106 00:21:11,770 --> 00:21:14,707 There you go. Uh, I'll get you some tea. 107 00:21:14,740 --> 00:21:16,574 Don't have tea. I'll get you some hot water. 108 00:21:25,650 --> 00:21:28,153 Alright, that's good. I'll get you a blanket. 109 00:21:32,024 --> 00:21:33,025 There you go. 110 00:21:40,966 --> 00:21:44,169 This should, uh, keep you warm. 111 00:21:44,203 --> 00:21:45,536 Better than nothing. 112 00:21:47,239 --> 00:21:48,239 There. 113 00:21:51,343 --> 00:21:52,610 Thank you. 114 00:21:53,746 --> 00:21:55,981 Yeah, no. Of course. 115 00:21:56,015 --> 00:21:57,916 Yeah, uh... 116 00:21:59,051 --> 00:22:02,121 I'll, uh, turn something on for you. 117 00:22:02,154 --> 00:22:04,622 Um, classic. Hopefully it's, uh... 118 00:22:05,758 --> 00:22:07,726 to your taste, um... 119 00:22:07,760 --> 00:22:13,265 I've got to take my brother to wrestling practice tomorrow. 120 00:22:13,298 --> 00:22:16,802 I'm going to go to bed, okay? 121 00:22:19,038 --> 00:22:21,073 Alright, good night. 122 00:22:27,079 --> 00:22:29,048 Ghost of the future, 123 00:22:29,081 --> 00:22:31,350 I fear you more 124 00:22:31,383 --> 00:22:34,019 than any specter I have seen. 125 00:22:35,354 --> 00:22:38,190 You are about to show me 126 00:22:38,223 --> 00:22:40,759 shadows of the things that have not been, 127 00:22:41,659 --> 00:22:45,864 but will be, in the time to come. 128 00:22:45,898 --> 00:22:49,667 And as I hope to live to be 129 00:22:49,701 --> 00:22:52,371 another man from what I was, 130 00:22:52,404 --> 00:22:54,106 I am prepared... 131 00:22:55,040 --> 00:22:57,843 to bare your company. 132 00:23:18,297 --> 00:23:20,598 We drove for a long time. 133 00:23:22,835 --> 00:23:24,303 I wasn't afraid. 134 00:23:30,008 --> 00:23:32,144 Finally, the driver opened the trunk 135 00:23:32,177 --> 00:23:34,813 and we were in this desert. 136 00:23:44,823 --> 00:23:47,625 And there were two dark figures. 137 00:23:54,733 --> 00:23:57,269 One of them told me, if I went with them, 138 00:23:57,302 --> 00:23:59,771 I could live one last day. 139 00:23:59,805 --> 00:24:01,707 Make my amends, and... 140 00:24:03,909 --> 00:24:04,977 and then I'd be gone. 141 00:24:08,847 --> 00:24:10,949 The other told me, if I went with them... 142 00:24:12,084 --> 00:24:14,186 I could live forever. 143 00:24:14,219 --> 00:24:16,355 But I would never be seen. 144 00:24:18,123 --> 00:24:21,093 Not by anyone, except believers and... 145 00:24:22,394 --> 00:24:23,795 and sinners. 146 00:24:27,833 --> 00:24:29,067 I chose the latter. 147 00:24:34,273 --> 00:24:36,141 Suddenly, I was here again. 148 00:24:40,245 --> 00:24:41,245 And I was older. 149 00:24:45,284 --> 00:24:48,020 I don't know, 15, 150 00:24:48,053 --> 00:24:49,221 20 years. 151 00:25:00,232 --> 00:25:02,134 And you were here and father was here, 152 00:25:02,167 --> 00:25:04,303 and everyone I'd ever known was here. 153 00:27:05,590 --> 00:27:07,959 Go that way, so what we need to do... 154 00:29:00,205 --> 00:29:02,340 - The beautiful lady. - It's good to see you. 155 00:29:02,374 --> 00:29:04,342 - How you doing, huh? - I'm good. 156 00:29:04,376 --> 00:29:06,445 - How was your day? - Oh, rough. 157 00:29:06,478 --> 00:29:08,489 - It's good to be home. I know. - Cold, my goodness! 158 00:29:08,513 --> 00:29:10,649 - Help me get this off. - Yeah, no problem. 159 00:29:11,717 --> 00:29:14,586 - It smells so good in here! - Of course it does. 160 00:29:14,619 --> 00:29:16,054 I'm doing my thing. You hungry? 161 00:29:16,087 --> 00:29:17,289 - Yeah. - Okay. 162 00:29:18,323 --> 00:29:19,458 I'm making it happen. 163 00:29:23,695 --> 00:29:26,064 - Hi, sweetheart. - Hi. 164 00:29:26,097 --> 00:29:28,166 - You doing okay? - Yes. 165 00:29:28,200 --> 00:29:30,101 Yeah? You ready for dinner? 166 00:29:30,135 --> 00:29:31,236 - Yes. - Yep. 167 00:29:58,630 --> 00:29:59,765 You want to play with me? 168 00:30:15,247 --> 00:30:16,247 Now, you go. 169 00:30:20,786 --> 00:30:22,788 It's flying. 170 00:30:39,237 --> 00:30:41,239 Hey, big guy. Time for dinner. 171 00:30:41,273 --> 00:30:43,174 Can I bring my friend, too? 172 00:30:43,208 --> 00:30:45,377 Yes, you can bring your imaginary friend, too. 173 00:30:48,647 --> 00:30:49,647 Come on. 174 00:30:54,720 --> 00:30:57,422 Okay, dinner time. 175 00:31:01,593 --> 00:31:03,528 The classic for my main man, here. 176 00:31:04,429 --> 00:31:06,298 - There we go. - Oh, thank you. 177 00:31:06,331 --> 00:31:07,851 Oh, definitely, definitely, definitely. 178 00:31:08,868 --> 00:31:11,102 Alright. 179 00:31:12,337 --> 00:31:13,773 - One for you, as well. - Thank you. 180 00:31:13,806 --> 00:31:15,273 Yes, dear. Yes, dear. 181 00:31:16,575 --> 00:31:18,711 - Okay. Yeah? - Oh, that's good. Thank you, baby. 182 00:31:19,845 --> 00:31:20,845 Right. 183 00:31:25,918 --> 00:31:27,586 I'll leave this here. 184 00:31:30,655 --> 00:31:32,157 Alright, we're looking good, huh? 185 00:31:33,358 --> 00:31:34,392 Yeah. 186 00:31:36,494 --> 00:31:37,830 Hey, hey. 187 00:31:39,497 --> 00:31:40,532 Baby, you okay? 188 00:31:44,669 --> 00:31:46,504 Sweetie, what's wrong? 189 00:31:47,572 --> 00:31:48,874 It's just... 190 00:31:51,343 --> 00:31:54,279 That guy... from the car wash. 191 00:31:55,413 --> 00:31:58,183 The DNA of that little dead girl... 192 00:31:58,884 --> 00:32:00,720 is on that man's body. 193 00:32:01,887 --> 00:32:03,823 How is that possible? 194 00:32:03,856 --> 00:32:05,390 My goodness. 195 00:32:06,591 --> 00:32:07,727 Hey, that's okay. 196 00:32:09,729 --> 00:32:11,396 I don't even know where to start. 197 00:32:16,568 --> 00:32:18,637 Hey! 198 00:32:18,670 --> 00:32:20,773 Sorry to leave you out in the cold there. Hi, Don? 199 00:32:20,806 --> 00:32:22,574 - Yeah? Hi. Yeah! - You're frank, right? 200 00:32:22,607 --> 00:32:24,877 - This is Penelope. - Yeah, hi, uh... 201 00:32:24,910 --> 00:32:27,913 - Frank, buddy. How are you? - Hey, good to see you. Good to see you. 202 00:32:27,947 --> 00:32:29,481 You made it over alright? 203 00:32:29,514 --> 00:32:31,683 Penelope, tell them how old you are. 204 00:32:31,717 --> 00:32:34,686 - Um, 18. - That's right. 205 00:32:34,720 --> 00:32:36,621 They're all 18. 206 00:32:36,655 --> 00:32:38,490 Hey! 207 00:32:38,523 --> 00:32:39,859 - Oh! - Look at this! 208 00:32:41,459 --> 00:32:42,862 - Nice. - Whoa! 209 00:33:07,920 --> 00:33:11,222 Hey, uh... 210 00:33:11,256 --> 00:33:12,925 Where'd you go last night? Are you okay? 211 00:33:23,268 --> 00:33:25,370 Can I ask you a question? 212 00:33:25,403 --> 00:33:26,438 Yeah, yeah. 213 00:33:30,675 --> 00:33:33,344 If you had the choice between... 214 00:33:35,915 --> 00:33:40,485 living forever as a ghost or living one more day as a human, 215 00:33:40,518 --> 00:33:41,754 what would you choose? 216 00:33:44,589 --> 00:33:46,759 One more day as a human, definitely. 217 00:33:48,593 --> 00:33:49,594 Why? 218 00:33:50,863 --> 00:33:53,866 Well, if I wasn't human, I wouldn't get to manage my theater. 219 00:33:55,433 --> 00:33:58,670 Wouldn't get to see my dad. 220 00:33:58,704 --> 00:34:00,505 Wouldn't get to talk to you. 221 00:34:02,540 --> 00:34:06,912 There's lots of good little things about humanity. 222 00:34:09,949 --> 00:34:12,684 Uh, being a ghost, just being stripped of all that, 223 00:34:12,718 --> 00:34:13,819 it doesn't seem worth it. 224 00:34:14,854 --> 00:34:17,790 It's a lonely life, if you could call it that. 225 00:34:18,791 --> 00:34:23,294 But considering we're still both in the world of the living, 226 00:34:23,328 --> 00:34:25,998 uh, you doing anything tonight? 227 00:34:27,599 --> 00:34:29,034 No. 228 00:34:29,068 --> 00:34:30,936 Nothing? It's new year's. 229 00:34:33,438 --> 00:34:34,707 Well, um... 230 00:34:35,908 --> 00:34:38,744 My friend is having a party thing, if you'd like to go? 231 00:34:39,912 --> 00:34:41,579 Come, now 232 00:34:41,613 --> 00:34:44,850 and see how others view Christmas. 233 00:36:43,969 --> 00:36:45,536 Where am I? 234 00:36:46,571 --> 00:36:49,074 Why am I not there? 235 00:36:53,879 --> 00:36:54,980 Before I... 236 00:36:56,982 --> 00:37:01,954 draw nearer to the stone at which you point. 237 00:37:01,987 --> 00:37:03,088 Tell me... 238 00:37:04,990 --> 00:37:08,727 Are these the shadows of the things that will be? 239 00:37:08,761 --> 00:37:13,198 Or are they the shadows of the things that may be, only? 240 00:37:36,922 --> 00:37:38,523 It's... it's my dad. 241 00:37:40,192 --> 00:37:42,027 His brother... 242 00:37:45,064 --> 00:37:47,933 Uh, I... I just found it, last week. 243 00:37:47,967 --> 00:37:51,236 My uncle just died of lung cancer a few months ago. 244 00:37:51,270 --> 00:37:54,039 So, we were going through his basement and, uh... 245 00:37:55,007 --> 00:37:57,276 going through his cabinets and, uh... 246 00:37:57,309 --> 00:37:59,244 There you go. 247 00:38:01,714 --> 00:38:02,781 But... 248 00:38:05,084 --> 00:38:07,685 No, I... 249 00:38:07,720 --> 00:38:08,821 I watch this... 250 00:38:10,723 --> 00:38:13,691 It's like I'm watching his ghost. 251 00:38:14,727 --> 00:38:17,029 It's like, uh, you know, like a haunting. 252 00:38:18,731 --> 00:38:19,865 A... a good haunting. 253 00:38:20,799 --> 00:38:21,799 You know? 254 00:39:14,386 --> 00:39:17,823 I mean, I guess I thought... 255 00:39:17,856 --> 00:39:22,027 he wasn't hurting you, and I could stand it. 256 00:39:23,628 --> 00:39:25,130 I could put up with it. 257 00:39:26,899 --> 00:39:30,635 I mean, what if he took you, you know? 258 00:39:30,668 --> 00:39:32,670 What if he took you from me? 259 00:39:35,941 --> 00:39:37,675 And where would we go? 260 00:39:38,410 --> 00:39:40,746 I don't have any money. 261 00:39:45,784 --> 00:39:48,120 How would I do it alone? 262 00:39:51,824 --> 00:39:53,892 And I just thought, you know, 263 00:39:53,926 --> 00:39:56,829 you might understand when you are older. 264 00:39:59,965 --> 00:40:03,135 If these shadows remain unaltered in the future, 265 00:40:03,168 --> 00:40:05,003 the child will die. 266 00:40:05,971 --> 00:40:08,006 Oh, tell me that he'll be spared. 267 00:40:58,891 --> 00:40:59,925 So... 268 00:41:04,263 --> 00:41:07,366 how much is it to ride the school bus tonight? 269 00:42:09,261 --> 00:42:11,964 Alright, here we go. 270 00:42:13,832 --> 00:42:16,001 I'll set the mood for us. 271 00:42:17,169 --> 00:42:20,038 Oh, right on. I love this one. 272 00:42:22,507 --> 00:42:24,276 Hey, you mind if I film this? 273 00:42:24,309 --> 00:42:26,378 Or is that, like, extra? 274 00:42:33,986 --> 00:42:36,888 Let's, uh, do something about this. 275 00:42:45,530 --> 00:42:47,266 Ooh, yeah! 276 00:42:55,607 --> 00:42:57,142 Oh, yeah! 277 00:43:03,482 --> 00:43:04,816 Give it to daddy. 278 00:43:45,123 --> 00:43:46,124 Oh, sorry. 279 00:44:15,554 --> 00:44:17,522 What did I do? 280 00:44:17,556 --> 00:44:18,990 What did I do? 281 00:44:21,493 --> 00:44:23,862 I don't... I don't want to die. 282 00:47:22,207 --> 00:47:25,110 Have a 10-55 on the north side of the park. 283 00:47:25,143 --> 00:47:28,079 Near the tracks. I need back-up. 284 00:47:28,113 --> 00:47:29,447 Copy that. 285 00:48:24,770 --> 00:48:28,106 You, uh, get any sleep last night? 286 00:48:30,776 --> 00:48:31,811 Good, good. 287 00:48:34,613 --> 00:48:35,647 I had a, uh... 288 00:48:36,782 --> 00:48:38,416 a dream last night. 289 00:48:39,618 --> 00:48:41,453 In this dream, I was feeling real hungry. 290 00:48:42,955 --> 00:48:44,890 I went to the kitchen and all we had left 291 00:48:44,924 --> 00:48:47,492 was a few pieces of bread. 292 00:48:47,525 --> 00:48:49,829 So, I get the bread, put it in the toaster. 293 00:48:50,763 --> 00:48:51,764 Turn it on. 294 00:48:52,697 --> 00:48:55,567 Wait... no toast. 295 00:48:55,600 --> 00:48:58,403 I said, "okay, do it again." 296 00:48:58,436 --> 00:49:00,806 Turned it on. No toast again. 297 00:49:00,840 --> 00:49:05,543 So, I keep doing it over and over and over and over again. 298 00:49:05,577 --> 00:49:06,645 No fucking toast. 299 00:49:08,546 --> 00:49:10,750 Each time I just get a little more hungry. 300 00:49:11,851 --> 00:49:12,885 Yeah. 301 00:49:14,954 --> 00:49:17,322 Deja vu, or whatever. 302 00:49:20,525 --> 00:49:23,461 Ah, my brother's, uh, got something on, 303 00:49:23,495 --> 00:49:25,664 over at the high school, wrestling. 304 00:49:25,697 --> 00:49:28,299 My dad's gonna be there, so... 305 00:49:29,668 --> 00:49:31,536 Y... you want to come along? 306 00:49:35,941 --> 00:49:37,710 Yeah, sure. 307 00:49:37,743 --> 00:49:38,743 Sweet. 308 00:49:40,980 --> 00:49:42,614 - Hey. - Hey. 309 00:49:43,849 --> 00:49:44,849 You want any popcorn? 310 00:49:45,751 --> 00:49:47,285 - Sure. - Okay. 311 00:49:47,318 --> 00:49:49,822 Um, I have yet to see my dad anywhere, 312 00:49:49,855 --> 00:49:54,325 so if you can wave me down if you see this guy. 313 00:49:54,359 --> 00:49:56,494 - Right here. Thanks. - Okay. 314 00:50:45,310 --> 00:50:46,310 Hello. 315 00:50:47,612 --> 00:50:49,614 This is detective sharron crayborne. 316 00:50:51,083 --> 00:50:52,718 Is this Jack wiley? 317 00:50:55,687 --> 00:50:56,789 Mr. Wiley? 318 00:50:57,857 --> 00:50:58,857 Hello? 319 00:51:48,540 --> 00:51:50,675 My little child... 320 00:52:21,539 --> 00:52:23,474 I had this dream once. 321 00:52:27,880 --> 00:52:29,114 I was here. 322 00:52:32,517 --> 00:52:33,719 In this house. 323 00:52:39,557 --> 00:52:41,237 - You were here. - Did you get the flowers? 324 00:52:42,594 --> 00:52:43,896 Father was here. 325 00:52:46,031 --> 00:52:48,834 Some of you didn't know my daughter very well. 326 00:52:49,802 --> 00:52:52,705 She was quiet. Kind of a watcher. 327 00:52:54,139 --> 00:52:56,141 I... I remember when she was born, 328 00:52:56,175 --> 00:52:57,910 they wrapped her up and they gave her to me. 329 00:52:59,078 --> 00:53:01,546 She had these old, old eyes. 330 00:53:03,916 --> 00:53:04,950 But she wasn't old. 331 00:53:06,651 --> 00:53:07,820 And she never will be. 332 00:53:11,056 --> 00:53:14,626 Anybody who's a parent will tell you that you would die for your children, 333 00:53:14,659 --> 00:53:17,629 but I did not expect... 334 00:53:18,696 --> 00:53:20,909 that I would stand up here and tell you that I would die, 335 00:53:20,933 --> 00:53:23,635 and I would let every single person in this room die, 336 00:53:23,668 --> 00:53:25,971 for five minutes... 337 00:53:26,005 --> 00:53:27,806 with the woman that you'd become. 338 00:53:32,510 --> 00:53:34,545 I wonder what she's like. 339 00:53:36,215 --> 00:53:39,684 I can tell you that she'd be kind, like her mom. 340 00:53:41,486 --> 00:53:44,123 I'd like to think that she'd be tough, like her dad. 341 00:53:46,191 --> 00:53:50,763 I can tell you that she would never stop fighting for justice, 342 00:53:50,796 --> 00:53:53,464 or helping those less fortunate than herself. 343 00:53:55,633 --> 00:53:56,873 I can tell you, she'd be smart. 344 00:53:59,570 --> 00:54:01,210 But I can't tell you what she'd look like. 345 00:54:02,875 --> 00:54:06,544 Can't tell you the stupid stuff we would probably fight about. 346 00:54:06,577 --> 00:54:09,715 All the stupid, useless mistakes we would make, 347 00:54:09,748 --> 00:54:11,948 and the ways we would hurt each other and the ways we... 348 00:54:13,752 --> 00:54:14,796 would forgive each other. 349 00:54:14,820 --> 00:54:16,221 Yes? No? 350 00:54:16,255 --> 00:54:18,257 - Yeah, yeah, I got them. - Okay, great. 351 00:54:18,290 --> 00:54:20,759 See, that wasn't so hard. 352 00:54:20,793 --> 00:54:23,594 And there were two dark figures. 353 00:54:25,563 --> 00:54:28,133 One of them told me, if I went with them, 354 00:54:28,167 --> 00:54:30,803 I could live one last day. 355 00:54:30,836 --> 00:54:32,838 Make my amends, and... 356 00:54:34,773 --> 00:54:35,975 and then I'd be gone. 357 00:54:48,553 --> 00:54:50,723 The other told me, if I went with them... 358 00:54:51,790 --> 00:54:54,259 I could live forever. 359 00:54:54,293 --> 00:54:56,594 But I would never be seen. 360 00:54:59,098 --> 00:55:01,700 Not by anyone, except believers and... 361 00:55:03,002 --> 00:55:04,003 and sinners. 362 00:55:38,370 --> 00:55:40,105 Where's mama? 363 00:55:40,139 --> 00:55:42,241 Mom is out right now. 364 00:55:43,909 --> 00:55:45,186 We don't want to tell her anything 365 00:55:45,210 --> 00:55:46,912 about this little party, okay? 366 00:55:46,945 --> 00:55:49,882 - Um, 18. - That's right! 367 00:55:49,915 --> 00:55:52,117 Because it's just a secret between you and me, alright? 368 00:55:52,151 --> 00:55:54,053 Three heads, that's 1,500. 369 00:55:54,086 --> 00:55:56,288 Okay, no, I... I got you, but, just sort of, like... 370 00:55:56,321 --> 00:55:59,690 How many fucking ones do you have to put in here? Jesus Christ! 371 00:55:59,725 --> 00:56:01,226 - Okay, I love you. - Love you. 372 00:56:01,260 --> 00:56:02,294 Mom! 373 00:56:15,074 --> 00:56:16,074 Mom? 374 00:57:08,794 --> 00:57:09,794 Mom? 375 00:57:38,957 --> 00:57:40,392 I chose the latter. 376 00:57:45,330 --> 00:57:47,199 And all I can do is watch, 377 00:57:47,232 --> 00:57:50,068 as all the people I'd ever known and loved... 378 00:57:52,070 --> 00:57:53,372 live their lives. 379 00:57:55,774 --> 00:57:56,909 Grow old. 380 00:58:01,947 --> 00:58:03,382 Forgot about me... 381 00:58:05,417 --> 00:58:06,418 and died. 382 00:58:10,088 --> 00:58:11,790 And then I was alone. 383 00:58:22,935 --> 00:58:24,136 I was just alone. 384 01:00:24,556 --> 01:00:27,125 Uh, ho, ho, ho, ho! 385 01:00:28,093 --> 01:00:30,429 Uh, merry Christmas! 386 01:00:30,462 --> 01:00:33,465 Are there any little girls in this house? 387 01:00:33,498 --> 01:00:35,967 Huh? Anybody? 388 01:00:36,001 --> 01:00:38,203 It takes her two seconds to get down here 389 01:00:38,236 --> 01:00:40,505 when her friends come, but on Christmas morning... 390 01:00:40,539 --> 01:00:43,875 Hey, merry Christmas! 391 01:00:43,909 --> 01:00:46,478 - Oh! - Santa! 392 01:00:46,511 --> 01:00:48,347 Now, what present do you want? 393 01:00:48,380 --> 01:00:50,382 - Um, that one. - You want this one? 394 01:00:50,415 --> 01:00:51,993 - Yeah. - You sure you don't want this one? 395 01:00:52,017 --> 01:00:53,318 - No. - What about this? 396 01:00:53,352 --> 01:00:55,120 - Please, please, fix my beard. - Here. 397 01:00:55,153 --> 01:00:57,489 - Thank... thank you. - You look the part. 398 01:00:57,522 --> 01:00:59,991 Alright, tear off the bow! 399 01:01:00,025 --> 01:01:01,927 Open up the present! 400 01:01:03,061 --> 01:01:05,330 Mm, and while you're doing that, 401 01:01:05,364 --> 01:01:08,900 Mrs. Claus is going to get Santa a little drink, 402 01:01:08,934 --> 01:01:10,535 so we can have some more Christmas fun! 403 01:01:10,569 --> 01:01:12,904 - That wasn't so hard. - Take it easy, okay? 404 01:01:12,938 --> 01:01:14,949 What do you mean, "take it easy"? Am I not taking it easy? 405 01:01:14,973 --> 01:01:17,909 I'm fine. God, what are you... What are you doing? 406 01:01:17,943 --> 01:01:20,912 Please don't be like this. Really? Come... do you... 407 01:01:20,946 --> 01:01:23,424 By the way, do you think she can't hear you? She's right there. 408 01:01:23,448 --> 01:01:25,360 Do you think she can't hear you just because you whisper? 409 01:01:25,384 --> 01:01:28,320 Hi, by the way. It's me, I'm your dad. 410 01:01:28,353 --> 01:01:30,465 - There is no Santa. - Sweetie, go and pick another one. 411 01:01:30,489 --> 01:01:33,258 - I think they all have your name on it. - So, this is Christmas? 412 01:01:33,291 --> 01:01:35,293 This is how we want to spend the holidays, is it? 413 01:01:35,327 --> 01:01:37,696 I paid for these presents. I paid for this house. 414 01:01:37,730 --> 01:01:40,265 I paid for this tree. I pay for your clothes. 415 01:01:40,298 --> 01:01:42,143 - I pay for literally everything. - Alright. Alright. 416 01:01:42,167 --> 01:01:44,245 You don't have any idea of the situation you would be in, 417 01:01:44,269 --> 01:01:46,829 - if it weren't for me. No, no, no! - That's enough, frank. Stop. 418 01:01:55,113 --> 01:01:56,113 Fuck! 419 01:01:57,282 --> 01:01:58,984 Come on. 420 01:01:59,017 --> 01:02:00,218 Fucking dramatic. 421 01:02:01,420 --> 01:02:02,554 Sweetie! 422 01:02:03,756 --> 01:02:05,157 Come on. 423 01:02:08,126 --> 01:02:09,126 Honey. 424 01:02:11,731 --> 01:02:13,665 Sweetie. 425 01:02:15,835 --> 01:02:19,204 You can't go locking yourself in... 426 01:02:19,237 --> 01:02:21,373 every time something upsets you. 427 01:02:21,406 --> 01:02:24,276 Okay, if you're not coming out... 428 01:02:25,343 --> 01:02:26,645 I'm coming in. 429 01:02:26,678 --> 01:02:27,678 Three... 430 01:02:29,014 --> 01:02:30,215 two... 431 01:02:30,248 --> 01:02:31,650 one... 432 01:06:12,004 --> 01:06:13,638 Glorious! 433 01:06:13,672 --> 01:06:15,240 Glorious! 434 01:06:15,273 --> 01:06:17,375 Oh, and merry Christmas! 435 01:06:17,409 --> 01:06:20,311 Oh, spirits, you've done it all in one night! 436 01:06:24,030 --> 01:20:00,000