1 00:00:18,652 --> 00:00:23,652 2 00:01:02,780 --> 00:01:05,416 Good evening, and allow me to welcome each of you 3 00:01:05,449 --> 00:01:07,316 to the annual Night of the Locusts. 4 00:01:29,373 --> 00:01:33,041 Please take a moment to introduce yourselves. 5 00:01:43,921 --> 00:01:46,490 I trust that you have hydrated and remained 6 00:01:46,523 --> 00:01:48,590 physically and mentally ready. 7 00:01:57,868 --> 00:02:00,071 You will find the target location 8 00:02:00,104 --> 00:02:03,772 for your run in your respective packages. 9 00:02:13,751 --> 00:02:16,620 There will be two unwilling players at the target address, 10 00:02:16,653 --> 00:02:18,754 one male and one female. 11 00:02:39,643 --> 00:02:42,177 Say something. 12 00:02:43,680 --> 00:02:45,983 Now, there's no security system in place, 13 00:02:46,016 --> 00:02:48,617 it was deactivated 87 days ago. 14 00:02:55,993 --> 00:02:58,062 Always remember your oath and the laws 15 00:02:58,095 --> 00:02:59,661 that you've sworn to obey. 16 00:03:08,972 --> 00:03:11,776 Enjoy the evening, fellow Locusts. 17 00:03:11,809 --> 00:03:13,644 And God bless. 18 00:05:16,333 --> 00:05:18,600 Isn't this a surprise? 19 00:05:20,003 --> 00:05:22,006 How long are you here this time? 20 00:05:22,039 --> 00:05:24,642 Honey, Liz just got into town. 21 00:05:24,675 --> 00:05:26,775 She's gonna stay with us for a few days. 22 00:05:27,911 --> 00:05:29,079 Obviously. 23 00:05:29,112 --> 00:05:30,579 I did the math. 24 00:05:33,584 --> 00:05:34,716 How was work? 25 00:05:38,055 --> 00:05:39,790 I'm a mortgage bonder, Liz, 26 00:05:39,823 --> 00:05:42,724 Do you really want to know how work was? 27 00:05:46,997 --> 00:05:48,098 Yeah, I didn't think so. 28 00:05:48,131 --> 00:05:49,598 Jess, a minute. 29 00:06:04,915 --> 00:06:07,067 What the fuck, Jess? 30 00:06:07,100 --> 00:06:09,253 She's had a brutal 48 hours. 31 00:06:09,286 --> 00:06:10,120 How long has she been here? 32 00:06:10,153 --> 00:06:11,738 Did you leave her alone? 33 00:06:11,771 --> 00:06:13,357 No, god dammit, she just got here. 34 00:06:13,390 --> 00:06:16,291 She just got through telling me what she's gone through. 35 00:06:18,028 --> 00:06:19,897 How could you let her back in here? 36 00:06:19,930 --> 00:06:21,031 We agreed on this. 37 00:06:21,064 --> 00:06:23,867 That man laid his hands on her. 38 00:06:23,900 --> 00:06:25,803 He is so much bigger and stronger than her. 39 00:06:25,836 --> 00:06:27,137 He could have killed her. 40 00:06:27,170 --> 00:06:29,607 If her story's even true. 41 00:06:29,640 --> 00:06:31,609 She's a liar, Jessica! 42 00:06:31,642 --> 00:06:34,612 Last time she left him, we lent her money 43 00:06:34,645 --> 00:06:36,614 to get back on her feet, she fucking robbed us 44 00:06:36,647 --> 00:06:37,781 and ran right back to him. 45 00:06:37,814 --> 00:06:38,747 Just... 46 00:06:40,250 --> 00:06:41,785 Listen 47 00:06:41,818 --> 00:06:43,020 This is different. 48 00:06:43,053 --> 00:06:46,323 She really wants a new beginning, okay? 49 00:06:46,356 --> 00:06:48,990 We are the only safe place she has. 50 00:06:50,360 --> 00:06:52,060 How many more second chances? 51 00:06:53,063 --> 00:06:54,329 How many more this times? 52 00:06:59,369 --> 00:07:00,301 Hi, honey. 53 00:07:01,171 --> 00:07:04,274 Sorry, I was... 54 00:07:04,307 --> 00:07:07,277 Daniel, thank you for having me. 55 00:07:07,310 --> 00:07:11,115 I'll only be here a little while, I promise. 56 00:07:11,148 --> 00:07:13,214 I know you've done a lot for me already. 57 00:07:14,151 --> 00:07:15,684 We're happy you're here. 58 00:07:22,826 --> 00:07:24,359 I'll be out of your hair soon. 59 00:08:02,966 --> 00:08:04,368 I can't deal with this. 60 00:08:04,401 --> 00:08:06,070 You have no idea. 61 00:08:06,103 --> 00:08:07,337 I have far more important things to worry about it. 62 00:08:07,370 --> 00:08:08,939 I don't need this shit too. 63 00:08:08,972 --> 00:08:12,006 What could be more important than family? 64 00:08:14,211 --> 00:08:16,111 Finding a way to pay for all this. 65 00:08:18,482 --> 00:08:19,414 Honey. 66 00:08:20,383 --> 00:08:21,416 Do better. 67 00:08:24,321 --> 00:08:26,190 Why don't you do something? 68 00:08:26,223 --> 00:08:29,026 All you do is spend my fucking money. 69 00:08:50,413 --> 00:08:51,479 Oh, there you are. 70 00:08:52,482 --> 00:08:53,915 - Here I am. - Come on. 71 00:09:29,486 --> 00:09:30,788 Mr. Roebuck. 72 00:09:30,821 --> 00:09:32,387 I was just getting ready to call you. 73 00:09:33,323 --> 00:09:34,255 I bet. 74 00:09:36,493 --> 00:09:38,026 Been quite a day for you. 75 00:09:39,095 --> 00:09:40,595 How many of those have you had? 76 00:09:41,998 --> 00:09:43,097 This is my first. 77 00:09:44,935 --> 00:09:46,270 Hmm. 78 00:09:46,303 --> 00:09:47,471 I think you're a liar. 79 00:09:47,504 --> 00:09:53,811 I'd say you're about three in, and you're a vodka man. 80 00:09:53,844 --> 00:09:54,978 Yes sir. 81 00:09:55,011 --> 00:09:56,546 How'd you know? 82 00:09:56,579 --> 00:09:58,115 We're not talking on the telephone, Daniel. 83 00:09:58,148 --> 00:09:59,614 It's called video chat. 84 00:10:00,550 --> 00:10:02,019 I can see you. 85 00:10:02,052 --> 00:10:05,422 You know, I'm a scotch man, myself, single malt. 86 00:10:05,455 --> 00:10:08,025 It's not too high brow and not trash liquor either, 87 00:10:08,058 --> 00:10:09,924 but it gets the job done. 88 00:10:12,495 --> 00:10:14,462 Is there anything bothering you, Daniel? 89 00:10:15,599 --> 00:10:17,866 Anything you want to get off your chest? 90 00:10:19,402 --> 00:10:20,335 No. 91 00:10:22,038 --> 00:10:24,074 It's just this thing with my wife and her sister, 92 00:10:24,107 --> 00:10:27,578 but don't worry, it'll be fine, it won't distract from work. 93 00:10:27,611 --> 00:10:29,947 Oh, there's nothing more important 94 00:10:29,980 --> 00:10:32,213 and more infuriating than family. 95 00:10:34,384 --> 00:10:36,587 And I don't even know a Murray. 96 00:10:36,620 --> 00:10:39,857 Was that the name of your fish in middle school? 97 00:10:39,890 --> 00:10:41,647 I don't know. 98 00:10:41,680 --> 00:10:43,437 Well, anyway, that's what I've been 99 00:10:43,470 --> 00:10:45,259 calling the mailman, and his name is probably John. 100 00:10:46,062 --> 00:10:47,996 It's true, it's terrible. 101 00:10:52,535 --> 00:10:53,904 I've missed you! 102 00:10:53,937 --> 00:10:54,938 Oh. 103 00:10:54,971 --> 00:10:56,004 I'm so happy you're here! 104 00:10:57,040 --> 00:10:58,942 Okay, okay. 105 00:10:58,975 --> 00:11:00,308 Missed my Liz. 106 00:11:03,546 --> 00:11:04,948 Hmm. 107 00:11:04,981 --> 00:11:05,914 Wow. 108 00:11:07,017 --> 00:11:08,116 Look at all this. 109 00:11:11,354 --> 00:11:12,687 Look what you did, Jess. 110 00:11:16,092 --> 00:11:20,194 Well, it's not all what it looks like all the time. 111 00:11:25,535 --> 00:11:27,101 How are things? 112 00:11:31,241 --> 00:11:32,240 I mean... 113 00:11:33,410 --> 00:11:35,410 I don't know, I mean... 114 00:11:39,182 --> 00:11:41,249 It's been an emotional roller coaster. 115 00:11:43,219 --> 00:11:44,319 Yeah, Daniel. 116 00:11:46,156 --> 00:11:50,325 I don't appreciate you running out today. 117 00:11:51,494 --> 00:11:53,397 We were all waiting for a full report 118 00:11:53,430 --> 00:11:54,996 on your interview, and... 119 00:11:57,100 --> 00:11:58,166 You disappeared. 120 00:12:00,370 --> 00:12:01,271 Yes, sir. 121 00:12:01,304 --> 00:12:02,572 Sorry about that. 122 00:12:02,605 --> 00:12:04,007 I needed to clear my head. 123 00:12:04,040 --> 00:12:05,406 Get home, recoup, you know? 124 00:12:07,010 --> 00:12:09,680 That interview was more an interrogation. 125 00:12:09,713 --> 00:12:12,249 They tore into me. 126 00:12:12,282 --> 00:12:14,051 What exactly did you tell them? 127 00:12:14,084 --> 00:12:15,018 Nothing. 128 00:12:15,051 --> 00:12:16,320 Nothing, sir, at all. 129 00:12:16,353 --> 00:12:18,555 Any questions they had about the off-shores, 130 00:12:18,588 --> 00:12:20,306 I said I had no knowledge. 131 00:12:20,339 --> 00:12:22,059 Any questions about the board meetings off the book, I said- 132 00:12:22,092 --> 00:12:23,691 - What meeting, hmm? 133 00:12:26,563 --> 00:12:28,465 Right, right, that's what I said. 134 00:12:28,498 --> 00:12:29,749 What meetings? 135 00:12:29,782 --> 00:12:31,034 Our board members would never hold meetings 136 00:12:31,067 --> 00:12:32,402 without some documentation or- 137 00:12:32,435 --> 00:12:33,368 - Daniel. 138 00:12:35,171 --> 00:12:37,975 Do I have to remind you that if this continues, 139 00:12:38,008 --> 00:12:42,312 anything should become of this pesky investigation, 140 00:12:42,345 --> 00:12:44,512 you're front and center in the crosshairs. 141 00:12:46,649 --> 00:12:48,218 Yes, I understand, sir. 142 00:12:48,251 --> 00:12:52,122 And do you think that your wife and her sister 143 00:12:52,155 --> 00:12:56,457 would like this piled on top of their melodramatic baggage? 144 00:12:58,628 --> 00:12:59,563 I don't think so. 145 00:12:59,596 --> 00:13:02,666 His mood swings, I just, something big 146 00:13:02,699 --> 00:13:04,334 must be going on at work. 147 00:13:04,367 --> 00:13:05,702 I don't know, he doesn't talk to me about it. 148 00:13:05,735 --> 00:13:07,738 He just comes home and boozes. 149 00:13:07,771 --> 00:13:10,571 He gets boozy, Liz, it's not hot. 150 00:13:13,676 --> 00:13:15,746 I promise I won't be here very long. 151 00:13:15,779 --> 00:13:19,683 I've been looking at some inpatient-outpatient rehabs, 152 00:13:19,716 --> 00:13:21,551 and this time I'm really gonna stick to it. 153 00:13:21,584 --> 00:13:25,589 I promise I have some Suboxone, so I won't get symptoms, 154 00:13:25,622 --> 00:13:29,159 and it's just temporary. 155 00:13:29,192 --> 00:13:30,060 I know. 156 00:13:30,093 --> 00:13:34,664 Look, it's not just Daniel's house, it's my house too, 157 00:13:34,697 --> 00:13:36,731 and you can stay as long as you want. 158 00:13:39,169 --> 00:13:40,234 Thank you. 159 00:13:54,717 --> 00:13:56,084 Is that Jake? 160 00:13:58,088 --> 00:13:58,789 Yeah. 161 00:13:58,822 --> 00:13:59,821 What's he saying? 162 00:14:02,158 --> 00:14:05,062 "Please, I just want to talk. 163 00:14:05,095 --> 00:14:06,294 I'm really sorry. 164 00:14:07,263 --> 00:14:08,398 I love you." 165 00:14:08,431 --> 00:14:09,699 Give me the phone. 166 00:14:09,732 --> 00:14:12,069 Do not respond to that psycho. 167 00:14:12,102 --> 00:14:13,468 I'm not gonna respond. 168 00:14:15,271 --> 00:14:17,340 Don't take my phone away, Mom. 169 00:14:17,373 --> 00:14:18,542 I'm serious, Liz. 170 00:14:18,575 --> 00:14:20,343 Don't engage with that man. 171 00:14:20,376 --> 00:14:22,243 You're safe here now. 172 00:14:25,248 --> 00:14:28,218 I promise you I was a champ in there today, sir. 173 00:14:28,251 --> 00:14:31,154 They have nothing to bring any sort of charges. 174 00:14:31,187 --> 00:14:32,289 You'll be proud of me. 175 00:14:32,322 --> 00:14:35,890 Well, that's that's good to hear, champ. 176 00:15:24,274 --> 00:15:26,643 Oh, I got a note today... 177 00:15:26,676 --> 00:15:30,514 That there's someone from the tech department 178 00:15:30,547 --> 00:15:32,280 is coming by your house tonight. 179 00:15:35,518 --> 00:15:38,352 Fellow by the name of Isaac from IT. 180 00:15:41,324 --> 00:15:42,390 Are you two buddies? 181 00:15:43,693 --> 00:15:45,495 Yeah, Isaac. 182 00:15:45,528 --> 00:15:47,330 No, no, no, no. 183 00:15:47,363 --> 00:15:49,432 He's coming by later tonight to set up the generation 184 00:15:49,465 --> 00:15:51,383 and computer here, so I can 185 00:15:51,416 --> 00:15:53,336 continue working from home, log in from here. 186 00:15:53,369 --> 00:15:55,405 I'm pretty slow at kinda setting stuff up, 187 00:15:55,438 --> 00:15:57,738 so he's doing for me. 188 00:15:59,976 --> 00:16:03,377 Danny, when I called you a liar earlier... 189 00:16:04,981 --> 00:16:05,913 I believe that. 190 00:16:07,884 --> 00:16:10,351 I just don't know how good of a liar you are. 191 00:16:21,497 --> 00:16:22,496 The hell? 192 00:16:42,919 --> 00:16:43,851 Fuck. 193 00:16:48,791 --> 00:16:50,925 More shit to add to the list. 194 00:17:06,909 --> 00:17:07,842 Oh god. 195 00:17:10,046 --> 00:17:11,979 That is my cue. 196 00:17:18,688 --> 00:17:19,889 Hey. 197 00:17:19,922 --> 00:17:22,757 I'm really, really glad that you're here. 198 00:17:24,460 --> 00:17:25,426 Me too. 199 00:17:26,629 --> 00:17:28,429 Don't text that fucker back. 200 00:17:31,501 --> 00:17:32,636 Radio silence. 201 00:17:32,669 --> 00:17:33,834 Radio silence. 202 00:20:47,897 --> 00:20:49,132 You got a signal? 203 00:20:51,601 --> 00:20:52,635 A phone signal? 204 00:20:52,668 --> 00:20:55,603 No, it's not rall working right now. 205 00:20:57,073 --> 00:20:58,572 You have a phone, right? 206 00:21:00,943 --> 00:21:01,876 Yeah, see? 207 00:21:07,950 --> 00:21:11,585 I was getting a signal earlier, but it's weird now. 208 00:21:15,191 --> 00:21:16,259 Jess? 209 00:21:17,860 --> 00:21:19,162 Jess? 210 00:21:20,263 --> 00:21:21,097 Jess. 211 00:21:28,304 --> 00:21:29,236 Jess. 212 00:21:30,873 --> 00:21:31,805 Come on. 213 00:21:36,746 --> 00:21:37,678 Jess. 214 00:21:38,948 --> 00:21:40,548 Come on, open the damn door. 215 00:22:13,049 --> 00:22:14,181 Fuckin' knee. 216 00:24:03,926 --> 00:24:05,926 Who the fuck are you? 217 00:27:05,975 --> 00:27:06,907 Jess. 218 00:28:26,522 --> 00:28:28,121 Hey, what's up? 219 00:29:51,540 --> 00:29:54,343 Ain't we some sexy mother fuckers? 220 00:30:02,251 --> 00:30:03,183 So what now? 221 00:30:04,586 --> 00:30:06,022 Who wants honors? 222 00:30:06,055 --> 00:30:08,657 Oh yeah, fuck yeah, I'll kick that shit in. 223 00:30:08,690 --> 00:30:10,223 No no no, first Troy. 224 00:30:12,661 --> 00:30:13,562 What? 225 00:30:13,595 --> 00:30:14,528 What? 226 00:30:15,397 --> 00:30:16,329 First Troy. 227 00:30:17,666 --> 00:30:19,268 Oh, come on, unmarked. 228 00:30:19,301 --> 00:30:20,233 First Troy. 229 00:30:21,136 --> 00:30:22,069 Unmarked? 230 00:30:23,172 --> 00:30:24,640 Tell us the law. 231 00:30:24,673 --> 00:30:25,574 The law. 232 00:30:25,607 --> 00:30:28,077 All right, well fuck, it just means 233 00:30:28,110 --> 00:30:29,578 Eisenhower called dibs or something. 234 00:30:29,611 --> 00:30:31,144 Fuck all that shit. 235 00:30:32,347 --> 00:30:34,714 Unless one of you two overrules me, 236 00:30:36,185 --> 00:30:38,351 there's a lot of time left on that clock. 237 00:30:41,090 --> 00:30:42,222 I wanna have some fun. 238 00:30:48,430 --> 00:30:49,763 What do you have in mind? 239 00:31:36,378 --> 00:31:37,777 First Troy granted. 240 00:32:15,884 --> 00:32:17,820 Hold on, my boot's untied. 241 00:32:17,853 --> 00:32:18,921 Go ahead. 242 00:41:59,134 --> 00:42:00,068 Oh. 243 00:42:00,101 --> 00:42:01,569 Sorry. 244 00:42:01,602 --> 00:42:03,102 Long-time listener, first-time caller. 245 00:42:11,246 --> 00:42:12,178 Reveal. 246 00:42:23,958 --> 00:42:25,124 It's my third run. 247 00:42:26,094 --> 00:42:27,796 Was fucking memorable. 248 00:42:27,829 --> 00:42:30,429 A place off a remote island right off the coast. 249 00:42:31,566 --> 00:42:33,166 It's a family of four. 250 00:42:34,836 --> 00:42:36,538 If you could call it a family. 251 00:42:36,571 --> 00:42:38,204 So fucking dysfunctional. 252 00:42:39,107 --> 00:42:40,375 The head of the family? 253 00:42:40,408 --> 00:42:42,110 Guy's been in and out of federal prison 254 00:42:42,143 --> 00:42:45,080 his whole fuckin' life, nothing but a con man, 255 00:42:45,113 --> 00:42:47,983 being chased by the feds, by everybody. 256 00:42:48,016 --> 00:42:51,520 Even hired his own private security guard. 257 00:42:51,553 --> 00:42:53,288 Thought that was gonna help him. 258 00:42:53,321 --> 00:42:54,387 Not that night. 259 00:42:55,523 --> 00:42:58,360 We took all five of them, melt 'em all down, 260 00:42:58,393 --> 00:43:00,428 line them up perfectly by the pool. 261 00:43:00,461 --> 00:43:04,096 And I noticed a machete right there in the garden. 262 00:43:07,435 --> 00:43:09,371 I picked that fuckin' machete up, 263 00:43:09,404 --> 00:43:12,240 grabbed him by the back of his head, 264 00:43:12,273 --> 00:43:16,011 and I took that machete and I swung it so hard, 265 00:43:16,044 --> 00:43:19,147 and with one fuckin' swoop... 266 00:43:23,184 --> 00:43:24,116 Reveal. 267 00:44:26,014 --> 00:44:28,550 A lot of went sideways on that one. 268 00:44:28,583 --> 00:44:29,682 Rained all night. 269 00:44:30,919 --> 00:44:35,490 Was a frat house. 270 00:44:35,523 --> 00:44:39,027 Bunch of drunk, high fraternity guys, you know? 271 00:44:39,060 --> 00:44:41,078 Should have been easy. 272 00:44:41,111 --> 00:44:43,131 No security, everything went wrong. 273 00:44:43,164 --> 00:44:45,967 The layout was wrong of the house. 274 00:44:46,000 --> 00:44:48,970 Right in the middle of it, six other fraternity guys, 275 00:44:49,003 --> 00:44:51,439 they show up drunk off their asses. 276 00:44:51,472 --> 00:44:53,239 Got sloppy, we were outnumbered. 277 00:44:54,442 --> 00:44:57,045 And then one of the brothers had a mini stroke 278 00:44:57,078 --> 00:44:58,513 or something in the middle. 279 00:44:58,546 --> 00:44:59,645 Just wasn't up to it. 280 00:45:00,481 --> 00:45:02,081 We had to disengage. 281 00:45:03,351 --> 00:45:05,921 The only incomplete run I've ever been on. 282 00:45:05,954 --> 00:45:09,155 Integrity hasn't been the same since One passed the torch. 283 00:45:10,091 --> 00:45:11,023 Agreed. 284 00:45:14,429 --> 00:45:15,361 And this run. 285 00:45:16,331 --> 00:45:17,165 Nixon. 286 00:45:24,605 --> 00:45:26,405 You're booze tastes like shit. 287 00:45:28,576 --> 00:45:30,145 Do you like tickle pain? 288 00:45:30,178 --> 00:45:32,547 Do you have tickle pain? 289 00:45:32,580 --> 00:45:34,447 I saw him shoot shit up his nose. 290 00:45:37,085 --> 00:45:39,352 This run could go sideways because of him. 291 00:45:42,490 --> 00:45:44,426 I did a run with Eisenhower before. 292 00:45:44,459 --> 00:45:46,094 - Yeah? - Yeah. 293 00:45:46,127 --> 00:45:49,197 Four years back. 294 00:45:49,230 --> 00:45:52,500 this little diner off the main road. 295 00:45:52,533 --> 00:45:55,103 Three employees, closed at midnight, 296 00:45:55,136 --> 00:45:56,438 but usually took about an hour- 297 00:45:56,471 --> 00:45:58,070 - I didn't ask for a reveal. 298 00:46:01,075 --> 00:46:02,008 Of course. 299 00:46:03,644 --> 00:46:05,444 And here I am pissing on the laws. 300 00:46:07,749 --> 00:46:09,348 You ever have a duplicate? 301 00:46:10,518 --> 00:46:11,553 Of course not. 302 00:46:11,586 --> 00:46:13,221 That's not supposed to happen. 303 00:46:13,254 --> 00:46:16,489 Well, someone's getting sloppy at the top. 304 00:46:17,358 --> 00:46:18,391 My eye on Nixon. 305 00:46:19,694 --> 00:46:20,626 Good. 306 00:46:22,663 --> 00:46:25,266 Two runs from the executive branch. 307 00:46:25,299 --> 00:46:26,735 I salute you. 308 00:46:26,768 --> 00:46:28,067 Thank you, brother. 309 00:46:30,338 --> 00:46:31,303 Protect the run. 310 00:46:33,307 --> 00:46:34,640 Protect the Locusts. 311 00:46:39,781 --> 00:46:43,718 All right, I got the perfect shot, don't worry. 312 00:46:43,751 --> 00:46:45,186 Corner pocket. 313 00:46:47,321 --> 00:46:49,024 You won't feel a scratch, don't worry. 314 00:46:49,057 --> 00:46:51,192 Corner pocket, here it comes. 315 00:46:51,225 --> 00:46:52,491 One, two... 316 00:46:57,598 --> 00:46:58,531 Pacing myself. 317 00:46:59,500 --> 00:47:01,636 I'm pacing myself, don't worry. 318 00:47:01,669 --> 00:47:03,102 He's fine, it's fine. 319 00:47:07,375 --> 00:47:11,177 Jesus Christ,. 320 00:47:39,640 --> 00:47:40,573 Nothing yet? 321 00:47:54,188 --> 00:47:56,722 We did a run before, you and I. 322 00:48:00,194 --> 00:48:01,127 You? 323 00:48:01,796 --> 00:48:02,728 And me? 324 00:48:04,232 --> 00:48:06,198 No, I don't think so, my man. 325 00:48:07,201 --> 00:48:08,470 It was four runs ago. 326 00:48:08,503 --> 00:48:09,435 You were there. 327 00:48:14,408 --> 00:48:16,778 That's not I, amigo. 328 00:48:16,811 --> 00:48:20,813 Besides, run paths, they never ever cross again. 329 00:48:22,550 --> 00:48:23,482 Reveal. 330 00:48:26,220 --> 00:48:27,153 What? 331 00:48:27,822 --> 00:48:28,754 You heard me. 332 00:48:29,790 --> 00:48:30,723 Reveal. 333 00:48:38,232 --> 00:48:39,767 Oh, shit. 334 00:48:39,800 --> 00:48:41,603 Look at this motherfucker. 335 00:48:41,636 --> 00:48:42,568 All right. 336 00:48:43,671 --> 00:48:45,140 Sure, pal. 337 00:48:45,173 --> 00:48:46,608 Come on. 338 00:48:46,641 --> 00:48:48,576 Let the interrogation begin. 339 00:48:48,609 --> 00:48:49,544 Come on. 340 00:48:49,577 --> 00:48:50,509 Do your thing. 341 00:48:57,418 --> 00:49:00,488 Oh, no no no. 342 00:49:00,521 --> 00:49:02,623 See, now I know you're fucking up, 343 00:49:02,656 --> 00:49:04,759 'cause that one right there, that one I remember. 344 00:49:08,930 --> 00:49:12,731 That's four years ago, and that was a Christmas party. 345 00:49:16,637 --> 00:49:17,872 Fuckin' serious? 346 00:49:17,905 --> 00:49:19,574 Right now? 347 00:49:19,607 --> 00:49:20,539 Fuck, man. 348 00:49:29,984 --> 00:49:31,753 Fucked, fuckin' jam. 349 00:49:31,786 --> 00:49:34,689 It's like a win-lose with that fucking... 350 00:49:44,232 --> 00:49:47,366 Please, like nobody's ever done drugs in your car before. 351 00:49:50,938 --> 00:49:51,971 One star. 352 00:50:40,054 --> 00:50:42,323 A lot of shit changed for me that night. 353 00:50:42,356 --> 00:50:46,995 See, we terminated 12 targets that night. 354 00:50:47,028 --> 00:50:49,430 The first two I pushed right off 355 00:50:49,463 --> 00:50:51,563 the top of that motherfucker. 356 00:50:53,601 --> 00:50:55,470 Now don't get me wrong, I like that shit 357 00:50:55,503 --> 00:50:57,305 because I happened to pick out the cutest bitch 358 00:50:57,338 --> 00:50:58,873 in the whole bunch, right? 359 00:50:58,906 --> 00:51:01,009 And you should have seen the look on that bitch's face 360 00:51:01,042 --> 00:51:02,074 when she fell over. 361 00:51:03,611 --> 00:51:06,714 But that's the thing, it's the look on her face. 362 00:51:06,747 --> 00:51:08,516 I got it for what, one second? 363 00:51:08,549 --> 00:51:09,717 Two seconds at most? 364 00:51:16,057 --> 00:51:17,056 And then that's it. 365 00:51:19,360 --> 00:51:20,895 Just watch her fall. 366 00:51:20,928 --> 00:51:23,095 And hit the cement from 10 stories up. 367 00:51:24,398 --> 00:51:26,365 And what the fuck is the fun in that? 368 00:51:59,133 --> 00:52:01,533 See, if I'm gonna kill a bitch, 369 00:52:03,037 --> 00:52:06,805 I want to see it in her eyes. 370 00:52:07,675 --> 00:52:09,610 I want to see a fear. 371 00:52:09,643 --> 00:52:11,410 I want to feel her struggle. 372 00:52:13,381 --> 00:52:17,418 Now, what I learned about myself is that I like to kill, 373 00:52:17,451 --> 00:52:20,521 and I like to kill 'em close. 374 00:52:20,554 --> 00:52:23,024 I like to hear 'em take their last breath. 375 00:52:23,057 --> 00:52:25,090 I like to feel 'em struggle. 376 00:52:26,861 --> 00:52:27,793 Right? 377 00:52:29,563 --> 00:52:33,134 I want her to look at me and wonder 378 00:52:33,167 --> 00:52:35,737 what the fuck is going on. 379 00:52:35,770 --> 00:52:39,738 So many questions in the last few seconds of her life. 380 00:52:40,641 --> 00:52:41,607 Who is this dude? 381 00:52:42,610 --> 00:52:43,945 What's happening? 382 00:52:43,978 --> 00:52:45,546 Why me? 383 00:53:25,085 --> 00:53:28,687 So I remember that night, but I don't remember you. 384 00:53:31,992 --> 00:53:33,895 So no, Chief. 385 00:53:33,928 --> 00:53:35,661 We didn't have no runs together. 386 00:53:38,199 --> 00:53:39,667 You satisfied? 387 00:56:17,291 --> 00:56:20,027 Good evening, and allow me to welcome each of you 388 00:56:20,060 --> 00:56:21,960 to the annual Night of the Locusts. 389 00:56:24,031 --> 00:56:26,601 I trust that you have hydrated and remained 390 00:56:26,634 --> 00:56:28,803 physically and mentally ready. 391 00:56:28,836 --> 00:56:32,940 You will find the target location for your run 392 00:56:32,973 --> 00:56:35,076 in your respective packages. 393 00:56:35,109 --> 00:56:37,278 You may open them now. 394 00:56:37,311 --> 00:56:40,114 Please take a moment to introduce yourselves. 395 00:56:56,930 --> 00:56:57,863 Hey. 396 00:57:02,236 --> 00:57:03,070 He's fine. 397 00:57:03,103 --> 00:57:04,405 He's good. 398 00:57:04,438 --> 00:57:05,339 Still breathing. 399 00:57:05,372 --> 00:57:08,240 Why don't you take your turn upstairs? 400 00:57:09,176 --> 00:57:10,411 Okay. 401 00:57:18,786 --> 00:57:19,718 Fuck. 402 00:57:36,203 --> 00:57:38,005 What's up, guys? 403 00:57:38,038 --> 00:57:40,907 She come out yet? 404 00:57:40,940 --> 00:57:43,811 Truman, you and Eisenhower go take your turn downstairs. 405 00:57:43,844 --> 00:57:45,946 Whoa whoa, this is just about go down. 406 00:57:45,979 --> 00:57:48,082 I said the both of you go take your turn downstairs now. 407 00:57:48,115 --> 00:57:51,152 Let the unmarked stay up here and take his turn here 408 00:57:51,185 --> 00:57:53,254 You two, downstairs, now. 409 00:58:34,228 --> 00:58:35,794 Time till the nation? 410 00:58:39,099 --> 00:58:41,102 Just under 30 minutes, 411 00:58:41,135 --> 00:58:43,070 Male target's already been eliminated. 412 00:58:43,103 --> 00:58:43,938 What? 413 00:58:43,971 --> 00:58:45,137 No no, what the fuck? 414 00:58:45,973 --> 00:58:47,408 We still have 30 minutes. 415 00:58:47,441 --> 00:58:48,275 Who called that vote? 416 00:58:48,308 --> 00:58:50,244 It wasn't a vote. 417 00:58:50,277 --> 00:58:51,810 Unmarked did it on his own. 418 00:58:52,479 --> 00:58:53,280 Fuck! 419 00:58:53,313 --> 00:58:54,148 I knew it. 420 00:58:54,181 --> 00:58:55,514 And he had a cell phone. 421 00:58:56,884 --> 00:58:58,018 That's okay. 422 00:58:58,051 --> 00:58:59,754 The jammer will do its job. 423 00:58:59,787 --> 00:59:01,322 That's not the point. 424 00:59:01,355 --> 00:59:03,157 How many more strikes are going to give- 425 00:59:03,190 --> 00:59:04,322 - Dealing with it. 426 00:59:08,095 --> 00:59:09,497 You have the floor. 427 00:59:09,530 --> 00:59:11,432 All brothers assembled, 428 00:59:11,465 --> 00:59:14,068 All in favor of the compromised being eliminated, 429 00:59:14,101 --> 00:59:15,333 show your marks. 430 00:59:31,084 --> 00:59:33,954 Hey, was that the door? 431 00:59:33,987 --> 00:59:34,855 Shh! 432 00:59:42,029 --> 00:59:43,497 What's up with your shit tonight? 433 00:59:43,530 --> 00:59:44,899 Couldn't get the buzzer to work 434 00:59:44,932 --> 00:59:47,201 and my phone doesn't have a... 435 00:59:47,234 --> 00:59:48,166 Oh. 436 00:59:49,203 --> 00:59:50,037 Hello. 437 00:59:50,070 --> 00:59:51,069 What's up, buddy? 438 00:59:52,406 --> 00:59:53,507 Is Daniel here? 439 00:59:53,540 --> 00:59:55,476 I was supposed to meet up with him. 440 00:59:55,509 --> 00:59:57,409 Sound asleep, already in bed. 441 00:59:58,579 --> 01:00:00,412 - Really? - Yeah, like a baby. 442 01:00:01,582 --> 01:00:04,151 I just talked to him a couple hours ago. 443 01:00:04,184 --> 01:00:05,920 He asked me to come up and install 444 01:00:05,953 --> 01:00:07,421 some software on his computer. 445 01:00:07,454 --> 01:00:09,287 - Awesome. - I'm Isaac, I'm an IT. 446 01:00:10,123 --> 01:00:11,056 I'm his cousin. 447 01:00:12,993 --> 01:00:13,925 Cool. 448 01:00:14,895 --> 01:00:16,194 Family staying in town. 449 01:00:17,898 --> 01:00:18,899 That's always nice. 450 01:00:18,932 --> 01:00:24,038 Actually, we kinda usually hang out a little afterwards. 451 01:00:24,071 --> 01:00:26,307 His place is a lot nicer than mine. 452 01:00:26,340 --> 01:00:27,308 Fantastic. 453 01:00:27,341 --> 01:00:28,175 Okay. 454 01:00:28,208 --> 01:00:29,543 Maybe next week. 455 01:00:29,576 --> 01:00:31,011 - Next week? - Yeah, have a good one. 456 01:00:31,044 --> 01:00:32,112 Oh. 457 01:00:32,145 --> 01:00:33,078 Oh... 458 01:00:52,165 --> 01:00:53,098 Dan. 459 01:01:01,408 --> 01:01:02,607 Fuck that guy. 460 01:01:10,150 --> 01:01:11,082 Come on. 461 01:01:12,252 --> 01:01:16,054 Come on, come on, come on, come on, come on. 462 01:01:22,562 --> 01:01:23,495 Hello? 463 01:01:28,035 --> 01:01:28,967 Daniel? 464 01:01:31,471 --> 01:01:32,404 Hello? 465 01:02:19,553 --> 01:02:21,653 Kennedy, chip holder. 466 01:02:24,558 --> 01:02:27,528 Truman, timekeeper. 467 01:02:27,561 --> 01:02:30,161 Eisenhower, the gammer. 468 01:02:33,500 --> 01:02:34,632 I'm Nixon. 469 01:02:36,370 --> 01:02:37,971 I don't have anything in my box. 470 01:02:38,004 --> 01:02:39,637 Am I'm supposed to have something in my box? 471 01:02:40,707 --> 01:02:42,240 What, you're an unmarked? 472 01:02:43,510 --> 01:02:45,446 Yeah, I mean, I don't have any of those marks, 473 01:02:45,479 --> 01:02:47,278 but I should do something, right? 474 01:02:48,482 --> 01:02:49,614 It's your first run. 475 01:02:50,484 --> 01:02:51,516 You're the student. 476 01:02:52,519 --> 01:02:53,420 Just be ready. 477 01:02:53,453 --> 01:02:56,521 We'll give you duties throughout the night. 478 01:02:57,491 --> 01:02:59,093 Let's have some fun. 479 01:03:02,062 --> 01:03:02,696 Can you come out, please? 480 01:03:02,729 --> 01:03:04,130 Can you come out? 481 01:03:04,163 --> 01:03:05,566 I'm tired of fucking waiting for you to come out. 482 01:03:05,599 --> 01:03:09,069 Come out, just come out, it's okay. 483 01:03:09,102 --> 01:03:10,036 Come out, please. 484 01:03:10,069 --> 01:03:11,035 Will you fucking come out, please? 485 01:03:13,473 --> 01:03:14,806 Fucking come on. 486 01:03:21,648 --> 01:03:22,781 Any progress? 487 01:03:24,184 --> 01:03:26,086 No, she's fuckin'... 488 01:03:26,119 --> 01:03:28,088 No, she's still in there. 489 01:03:28,121 --> 01:03:29,187 Who was at the door? 490 01:03:30,424 --> 01:03:31,625 It's only a guest. 491 01:03:31,658 --> 01:03:32,590 It was handled. 492 01:03:35,829 --> 01:03:36,761 Okay. 493 01:03:43,703 --> 01:03:45,270 Could have asked me to help. 494 01:03:49,376 --> 01:03:52,310 So tell me, how did you find the Locusts? 495 01:03:55,215 --> 01:03:57,051 How did I find the Locusts? 496 01:03:57,084 --> 01:03:58,318 What do you mean? 497 01:03:58,351 --> 01:03:59,620 Am I supposed to answer? 498 01:03:59,653 --> 01:04:02,687 Me, you're asking me these questions. 499 01:04:04,291 --> 01:04:05,759 Why do I pr... 500 01:04:05,792 --> 01:04:07,394 What? 501 01:04:07,427 --> 01:04:09,329 My name was submitted to the guild, 502 01:04:09,362 --> 01:04:12,599 by a high-standing member in excellent standing, okay? 503 01:04:12,632 --> 01:04:14,701 High level? 504 01:04:14,734 --> 01:04:16,804 Now I got the phone call, all Xs pop up on your phone. 505 01:04:16,837 --> 01:04:17,836 I answered the... 506 01:04:18,672 --> 01:04:20,557 I answered the questions. 507 01:04:20,590 --> 01:04:22,507 Obviously I answered them correctly, because here I am. 508 01:04:26,613 --> 01:04:28,248 So Truman says he thought he saw you 509 01:04:28,281 --> 01:04:30,184 with a cell phone earlier. 510 01:04:30,217 --> 01:04:31,583 Why would I have a phone? 511 01:04:32,652 --> 01:04:34,855 No way, man, I know the rules, come on. 512 01:04:34,888 --> 01:04:37,391 That guy's fuckin' on crack or something, he's high. 513 01:04:37,424 --> 01:04:39,460 Maybe you should be asking him some questions, 514 01:04:39,493 --> 01:04:42,594 because I think that clock is messing with his mind, man. 515 01:04:47,234 --> 01:04:50,571 Come on, man, you're fucking freaking me out. 516 01:04:50,604 --> 01:04:53,204 Let's just get in here and get this taken care of. 517 01:04:57,777 --> 01:04:59,379 Why don't you head downstairs and take another 518 01:04:59,412 --> 01:05:01,215 crack at the pool boy? 519 01:05:01,248 --> 01:05:02,647 I want a turn at this bitch. 520 01:05:04,551 --> 01:05:05,483 Okay. 521 01:06:31,338 --> 01:06:34,005 Five minutes until elimination. 522 01:06:36,309 --> 01:06:40,480 All right guys, we got what we came for. 523 01:07:04,604 --> 01:07:06,840 Now at this time, affirm to your brothers 524 01:07:06,873 --> 01:07:09,509 by raising your right hand that you are tonight 525 01:07:09,542 --> 01:07:11,945 forever abiding by your oath. 526 01:07:11,978 --> 01:07:14,715 You are not in possession of any firearms 527 01:07:14,748 --> 01:07:17,818 and you are free from any communication devices. 528 01:07:17,851 --> 01:07:19,886 That the only time peace will be held 529 01:07:19,919 --> 01:07:21,922 by the evening's timekeeper. 530 01:07:21,955 --> 01:07:24,691 Always remember your oath and the laws 531 01:07:24,724 --> 01:07:26,627 that you have sworn to obey. 532 01:07:26,660 --> 01:07:29,630 If those oaths are broken, your brothers 533 01:07:29,663 --> 01:07:31,529 will protect their own oaths. 534 01:08:17,110 --> 01:08:18,879 Don't come out. 535 01:08:18,912 --> 01:08:20,044 Wait, please. 536 01:08:26,953 --> 01:08:29,022 There's somebody upstairs, under the bed! 537 01:08:29,055 --> 01:08:31,725 There's somebody upstairs, an unknown. 538 01:08:31,758 --> 01:08:32,893 I'm serious! 539 01:08:32,926 --> 01:08:34,525 She's gonna ruin everything. 540 01:08:47,374 --> 01:08:48,742 You fucking guys. 541 01:08:48,775 --> 01:08:51,376 The one time I'm fuckin' telling you the truth! 542 01:08:56,616 --> 01:08:57,949 Don't, please. 543 01:09:14,701 --> 01:09:15,767 Go on, go! 544 01:09:16,603 --> 01:09:17,838 Upstairs under the bed! 545 01:09:17,871 --> 01:09:18,939 Fuck... 546 01:09:44,898 --> 01:09:45,830 No! 547 01:10:00,013 --> 01:10:01,615 Hey! 548 01:10:01,648 --> 01:10:02,580 Hey! 549 01:10:07,520 --> 01:10:08,453 Hey! 550 01:10:54,901 --> 01:10:57,502 You got the unknown, right? 551 01:11:19,259 --> 01:11:20,892 She went downstairs. 552 01:11:28,902 --> 01:11:30,504 Now, for your selected level, 553 01:11:30,537 --> 01:11:32,239 there is no security system in place. 554 01:11:32,272 --> 01:11:35,141 It was deactivated 87 days ago. 555 01:11:35,174 --> 01:11:41,014 The gate security code is six-five-six-five-seven. 556 01:11:41,047 --> 01:11:44,150 However, you are encouraged not to use that as an entrance, 557 01:11:44,183 --> 01:11:46,953 the gate could be deactivated by using 558 01:11:46,986 --> 01:11:48,855 the same code when prompted. 559 01:11:48,888 --> 01:11:53,260 Per your selected level, there will be two unwilling players 560 01:11:53,293 --> 01:11:56,594 at the target address, one male and one female. 561 01:11:57,764 --> 01:12:00,197 Timekeeper, start your clock. 562 01:12:01,601 --> 01:12:03,801 You have 180 minutes, no more. 563 01:12:12,812 --> 01:12:13,744 Time. 564 01:12:20,253 --> 01:12:22,756 Now, you have been given your assignments, 565 01:12:22,789 --> 01:12:25,825 and each of you know the pledge binding you to this evening. 566 01:12:25,858 --> 01:12:29,296 As always, we appreciate your membership 567 01:12:29,329 --> 01:12:31,998 and your generous donations over the years. 568 01:12:32,031 --> 01:12:35,035 It gives us great pleasure to facilitate 569 01:12:35,068 --> 01:12:36,801 this evening for all of you. 570 01:12:38,071 --> 01:12:41,741 Just remember, protect yourselves, but above all, 571 01:12:41,774 --> 01:12:45,710 protect all Locusts by first protecting the run, 572 01:12:47,113 --> 01:12:49,747 and you will be protecting all future runs. 573 01:12:50,950 --> 01:12:53,250 Enjoy the evening, fellow Locusts. 574 01:12:54,320 --> 01:12:55,353 And God bless. 575 01:13:00,760 --> 01:13:01,695 Woo! 576 01:13:01,728 --> 01:13:02,660 Yeah. 577 01:13:24,117 --> 01:13:25,752 Come on, you can't leave me here! 578 01:13:25,785 --> 01:13:27,020 I'll be fine. 579 01:13:27,053 --> 01:13:27,954 Please. 580 01:13:27,987 --> 01:13:29,923 I'll be good. 581 01:13:29,956 --> 01:13:31,891 Come on, please. 582 01:13:31,924 --> 01:13:32,926 Come on. 583 01:13:32,959 --> 01:13:34,291 Come on, please. 584 01:13:39,098 --> 01:13:40,898 No, no, don't leave! 585 01:13:45,872 --> 01:13:46,871 Please, no! 586 01:14:11,064 --> 01:14:12,463 Cutting it close, Locusts. 587 01:14:20,173 --> 01:14:21,205 Elimination report. 588 01:14:42,095 --> 01:14:43,160 I'm sorry. 589 01:14:52,271 --> 01:14:55,940 Two targets, one visitor, eliminated. 590 01:14:59,912 --> 01:15:01,946 And an unknown in the upstairs closet. 591 01:15:03,116 --> 01:15:04,751 Eliminated? 592 01:15:04,784 --> 01:15:05,916 Clock ran out. 593 01:15:07,887 --> 01:15:08,955 You guys are killing me. 594 01:15:08,988 --> 01:15:11,057 Run intel was bullshit. 595 01:15:11,090 --> 01:15:13,993 - A visitor, an unknown- - I got it, I got it. 596 01:15:14,026 --> 01:15:17,030 - And your rogue? - Inside. 597 01:15:17,063 --> 01:15:18,898 Law followed. 598 01:15:18,931 --> 01:15:21,065 His first and last run. 599 01:15:24,370 --> 01:15:26,005 Let's hope you guys didn't come up with seven 600 01:15:26,038 --> 01:15:27,140 in the oh fuck slots. 601 01:15:27,173 --> 01:15:30,510 Between you and me, there were five unmarkeds 602 01:15:30,543 --> 01:15:33,113 on first runs tonight. 603 01:15:33,146 --> 01:15:36,247 The One's grandson was on one of those runs. 604 01:15:40,486 --> 01:15:42,386 She's all gassed up and ready to go. 605 01:15:43,389 --> 01:15:46,893 I know it's chilly, but shed those 606 01:15:46,926 --> 01:15:48,261 and don't forget the gloves. 607 01:15:48,294 --> 01:15:51,962 I've got clean and pure clothes here ready for wear. 608 01:15:53,299 --> 01:15:55,535 You guys have a good 365. 609 01:15:55,568 --> 01:15:56,834 I've got work to do. 610 01:16:00,173 --> 01:16:01,941 Extra work, thanks to you guys. 611 01:16:01,974 --> 01:16:03,276 Did you not hear us? 612 01:16:03,309 --> 01:16:05,876 - The intel was- - Yeah, yeah. 613 01:16:23,329 --> 01:16:24,261 Fuck. 614 01:16:35,007 --> 01:16:35,940 Bad run. 615 01:16:42,281 --> 01:16:43,550 Hey. 616 01:16:43,583 --> 01:16:44,515 What happened? 617 01:16:45,551 --> 01:16:47,220 - Who are you? - Are you okay? 618 01:16:47,253 --> 01:16:48,822 Don't come any closer. 619 01:16:48,855 --> 01:16:50,256 I'm with the gas company. 620 01:16:50,289 --> 01:16:52,025 There's been all kinds of crazy stuff. 621 01:16:52,058 --> 01:16:53,493 - What happened to the- - What are you doing here? 622 01:16:53,526 --> 01:16:55,361 The neighbor smelled gas and called the gas company, 623 01:16:55,394 --> 01:16:56,429 but what the hell's going on here? 624 01:16:56,462 --> 01:16:57,297 No no, don't come any closer! 625 01:16:57,330 --> 01:16:58,298 I'm here to help you. 626 01:16:58,331 --> 01:16:59,566 Are you okay? 627 01:16:59,599 --> 01:17:01,267 Stay back, stay back! 628 01:17:01,300 --> 01:17:02,969 Honey, I'm here for you, I'm here to help you. 629 01:17:04,303 --> 01:17:05,236 What happened? 630 01:17:06,339 --> 01:17:07,271 Are you okay? 631 01:17:08,241 --> 01:17:09,209 She's dead. 632 01:17:09,242 --> 01:17:10,476 Who's dead? 633 01:17:10,509 --> 01:17:11,511 Tell me what happened. 634 01:17:12,411 --> 01:17:14,214 Tell me about it. 635 01:17:14,247 --> 01:17:15,548 Let me help you. 636 01:17:15,581 --> 01:17:17,314 Tell me, what happened, sweetie? 637 01:17:18,117 --> 01:17:19,085 What happened? 638 01:17:19,118 --> 01:17:22,052 Shh. 639 01:17:25,057 --> 01:17:25,990 It's okay. 640 01:19:11,481 --> 01:19:16,481